1 00:00:04,840 --> 00:00:09,240 19. JULI 1998 2 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 Ludo. 3 00:00:36,560 --> 00:00:38,400 -Ludo? -Ja. 4 00:00:38,480 --> 00:00:39,400 Hører du noget? 5 00:00:43,200 --> 00:00:44,520 Jeg kan intet høre. 6 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 Det er normalt. Det er tidligt. Hun sover. 7 00:00:56,760 --> 00:01:00,080 Vi lagde hende klokken 22. Hun har aldrig sovet ni timer. 8 00:01:00,160 --> 00:01:01,000 Okay. 9 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 -Skal vi tjekke? -Nej. 10 00:01:06,360 --> 00:01:10,240 -Du vækker hende. -Hvad hvis hun ikke trækker vejret? 11 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 Så haster det ikke. 12 00:01:15,080 --> 00:01:18,160 Retslægen kører ikke ud før klokken ni på en søndag. 13 00:01:22,000 --> 00:01:22,840 Undskyld. 14 00:01:34,680 --> 00:01:37,400 -Hvad er dommen? -Hun trækker vejret. 15 00:01:41,560 --> 00:01:44,720 -Vil du virkelig ud at løbe nu? -Vil du med? 16 00:01:45,920 --> 00:01:46,760 Nej. 17 00:01:49,720 --> 00:01:56,400 Vidste du, der er andre, mere effektive måder at træne på? 18 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 Det gavner dit helbred mere. 19 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 -Virkelig? -Ja. 20 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 Du skal tage dit tøj af, ikke på. 21 00:02:09,200 --> 00:02:11,520 Juliette skal fodres inden for en time. 22 00:02:13,080 --> 00:02:15,000 Okay. Jeg forstår. 23 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Gå! Efterlad mig alene! 24 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Løb, Forrest! Løb! 25 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 Du, Mélou? 26 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Ja? 27 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Ikke noget. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forrest! Vent, Forrest. 29 00:02:33,760 --> 00:02:36,240 Hold op med at kalde mig Forrest. Hvad? 30 00:02:37,120 --> 00:02:41,120 -Vi er verdensmestre! -Så kan vi roligt dø. 31 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 Det er gået en uge. Tid til at komme over det. 32 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Pis! 33 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Pis! 34 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Hej! Jeg glemte at vågne. 35 00:03:18,440 --> 00:03:22,080 Du er verdensmester i at sove. 36 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 Kom, Juju. Kom op til far. 37 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Kom. 38 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Lad os åbne. Mor har glemt sine nøgler. 39 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Som sædvanlig. 40 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 Nej. Det er Nathan. 41 00:03:35,520 --> 00:03:38,000 Han er meget mindre flot end mor. 42 00:03:38,080 --> 00:03:38,920 Hejsa. 43 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 POLITIET 44 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 Kan du lægge Juliette ned? 45 00:03:45,560 --> 00:03:46,400 Nej. 46 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Det er Mél. 47 00:03:55,920 --> 00:03:57,000 Hun… 48 00:03:59,240 --> 00:04:00,640 Der er sket en ulykke. 49 00:04:02,840 --> 00:04:07,280 Jeg ved ikke, hvad der er sket. Hun blev fundet på stranden. 50 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Du bør ikke være alene. 51 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 Kom med mig, Ludo. 52 00:04:50,200 --> 00:04:51,640 7. JULI 2025 53 00:04:51,720 --> 00:04:53,920 Ludo, hvad laver du? 54 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 POLITI 55 00:05:16,160 --> 00:05:17,400 Er hun identificeret? 56 00:05:17,480 --> 00:05:21,120 Nej. Ingen taske. Ingen telefon. Intet. 57 00:05:34,800 --> 00:05:37,160 -Er du okay? Klarer du dig? -Ja. 58 00:05:39,680 --> 00:05:43,880 -Jeg kan gøre det, hvis det er for meget. -Nej. Bare rolig. 59 00:05:44,720 --> 00:05:46,320 Jeg har været tilbage før. 60 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Er det nødvendigt? 61 00:05:51,240 --> 00:05:54,120 Kan vi ikke arbejde i fred? Skal du lave den lyd? 62 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Kom så, Rex. Find damens ting. 63 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 Kom så, Rex! Kom så! 64 00:05:57,880 --> 00:05:59,000 SCANNER 65 00:05:59,080 --> 00:06:01,400 Kim, hvor er kriminalteknikerne? 66 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Har de ikke hørt om tidevand? Vores gerningssted forsvinder. 67 00:06:05,680 --> 00:06:09,440 Retslægen er i Crozon. Når hun ankommer, er det for sent. 68 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Sagde holdet, hvem der fandt liget? 69 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 Den lille pige derovre. Hun taler ikke. 70 00:06:21,240 --> 00:06:22,080 Her. 71 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 Hvorfor opfører Ludo sig underligt? 72 00:06:32,320 --> 00:06:35,520 -Vi fandt hans kone på stranden her. -Det er løgn! 73 00:06:36,560 --> 00:06:37,400 Derovre. 74 00:06:38,520 --> 00:06:39,920 Faldt hun fra klippen? 75 00:06:40,440 --> 00:06:42,040 Endeligt. Det var på tide! 76 00:06:42,120 --> 00:06:46,560 Mine damer og herrer, lad os komme i gang! Kom nu! Tiden går! 77 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 Om ti minutter er der vand overalt! 78 00:06:59,640 --> 00:07:02,120 Hej. Hvad hedder du? 79 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Hun hedder Lison. 80 00:07:04,720 --> 00:07:07,160 Hej, Lison. Jeg hedder Ludo. 81 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Jeg er politimand. 82 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Vil du være min partner? 83 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Sikke mange skatte du har i din spand. 84 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Hvor fandt du dem? 85 00:07:26,400 --> 00:07:27,240 Derovre? 86 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 Må jeg se? Ja? 87 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 De fjer er smukke. 88 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Jeg foreslår, at jeg tager den her, 89 00:07:50,160 --> 00:07:52,920 og du beholder alt det andet. 90 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Er det okay? Ja? 91 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 Tak. Og godt klaret, betjent Lison. 92 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 Zoé Isabelle Levy, 45 år gammel. 93 00:08:14,600 --> 00:08:18,000 -Fandt du hendes telefon? -Ingen tegn på forsætlig vold. 94 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 Ja? Se hendes nakke. Det ligner et sår. 95 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Bølgerne kan have kastet hende mod klipperne. 96 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 For fanden! 97 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 De er ikke billige. 98 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Har du forstand på sandaler? 99 00:08:34,720 --> 00:08:38,840 Jeg gav Flo et par i fødselsdagsgave. De kostede en arm og et ben. 100 00:08:39,840 --> 00:08:42,600 Din historie er suspekt. Har du et alibi? 101 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Kan vi slutte? Jeg vil ikke være her for længe. 102 00:08:48,320 --> 00:08:49,160 Ludo? 103 00:08:49,840 --> 00:08:53,440 Halskæde. Fingerringe. Sexet kjole. Lille blingtaske. 104 00:08:54,720 --> 00:08:57,080 Er hun klædt en nat på stranden? 105 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 -En date, der gik galt? -Ja. 106 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathan! 107 00:09:11,400 --> 00:09:12,960 Pis. Det er næsten væk. 108 00:09:14,800 --> 00:09:17,040 Måske nåede Rex at se noget. 109 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 OFFICIEL RAPPORT 110 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 -Tintin? -Chef? 111 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Kaffe, tak. 112 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Selvfølgelig. 113 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 "Kaptajn far"? For helvede da. 114 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 En farsdagsgave. Jeg kan ikke sige til mine børn, at det er en lortegave. 115 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Zoés søster kommer og identificere liget i morgen. 116 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 -Fedt. -Hvad med manden? 117 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 Jeg kan ikke få fat på ham. 118 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Ring til ham igen. Nathan, skal vi give Le Goff besked? 119 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Er han ikke gået? 120 00:10:13,560 --> 00:10:16,240 -Nej, han er her. -Hvorfor give ham besked? 121 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 -Han er bare på gennemrejse. -Det er proceduren. 122 00:10:21,680 --> 00:10:24,760 Hans taske er pakket. Det stinker nok af deo derinde. 123 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 -Kom nu. -Kom ind! 124 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Chef, vi vil gerne undersøge drukningen. 125 00:10:36,960 --> 00:10:40,080 -Undersøge en druknet kvinde? -Offeret hedder Zoé… 126 00:10:40,160 --> 00:10:43,480 Jeg stoler på jer. AKS har beslaglagt 200 kilo kokain. 127 00:10:43,560 --> 00:10:46,360 Jeg må skynde mig til Rennes. I holder skansen. 128 00:10:55,520 --> 00:10:57,840 Du starter søgningen. Jeg besøger VR. 129 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 Er filerne færdige? 130 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 Jeg skynder på Agathe. Det skal gå stærkt. 131 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 -Jeg giver dig besked. -Laver vi søgningen? 132 00:11:06,800 --> 00:11:11,240 -Hold mig opdateret. -Kom nu, tag ikke sådan på vej. 133 00:11:12,520 --> 00:11:15,640 Vi har arbejdet sammen i 30 år. Det går glat. 134 00:11:15,720 --> 00:11:20,040 -Vi er et team. Det er Nathan og Ludo. -Nu er det Kim og Kaptajn far. 135 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Det var fars dag. Det er bedre end en pastahalskæde. 136 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 -Har du Levy-filen? -Ja. Den loader. 137 00:11:29,240 --> 00:11:32,000 Du behøver ikke presse mig. Den loader. 138 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Loader… Hvor lang tid tager det? 139 00:11:38,760 --> 00:11:39,600 Den loader. 140 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Rør ikke min rooibos. Der er en fælde. 141 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Næsten færdig, 98 procent. 142 00:12:07,360 --> 00:12:11,840 -Det er fint. Giv mig den. Det er nok. -Nej. To procent er to procent. 143 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Ikke alle klipperne er loadet. 144 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Jeg er ligeglad med klipper. Gerningsstedet? 145 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Det loadede først. 146 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Vi venter heller ikke på fiskene. Giv mig den. 147 00:12:21,000 --> 00:12:22,800 Du får ikke klipperne. 148 00:12:24,760 --> 00:12:25,840 Du er irriterende. 149 00:12:29,200 --> 00:12:31,960 Brok dig ikke over fejlene så. 150 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 -Hvilke fejl? -Du ved det, når du ser en. 151 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Der er nyt udstyr. 152 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Alle de penge til VR, seriøst. 153 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 Vi kunne have afsat nogle til din frisør. 154 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Og det skulle komme fra dig. 155 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 Z. LEVY-SAGEN 156 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 LOADER STARTER OP 157 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 Lad os gøre det. 158 00:13:35,000 --> 00:13:36,040 VR STARTER 159 00:13:36,120 --> 00:13:39,080 VR LOADER 160 00:13:39,160 --> 00:13:41,080 OFFER: ZOÉ LEVY CORSEN STRAND 161 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 VÆLGE ZONE A, B ELLER C. 162 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zone A. 163 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZONE A STRAND, SYD 164 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo! Hvad fanden laver du? 165 00:14:19,480 --> 00:14:20,760 Er hun identificeret? 166 00:14:21,400 --> 00:14:23,440 -Ludo? -Ja. 167 00:14:23,960 --> 00:14:25,880 Undgå at ramme noget denne gang. 168 00:14:25,960 --> 00:14:30,120 Jeg er ikke en gammel nar, Agathe. Men tak for omsorgen. 169 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Jeg er bekymret for brillerne. 170 00:14:33,080 --> 00:14:35,440 Det er okay, jeg tror, jeg har styr på… 171 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Er du okay? Klarer du dig? 172 00:14:43,440 --> 00:14:46,400 -Ja. -Jeg kan gøre det, hvis det er for meget. 173 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Sluk lyden. 174 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Fra begyndelsen. 175 00:15:14,960 --> 00:15:15,840 N plus Z. 176 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 Sådan. 177 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 Foto. 178 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFI TAGET 179 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 Det kan ikke passe. 180 00:16:08,640 --> 00:16:09,760 Mélanie? 181 00:16:25,000 --> 00:16:25,840 VR-ZONE SLUT 182 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 Hvad var den lyd? 183 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 Jeg kan ikke se noget. Filerne er fine. 184 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Du ville ikke vente 100 procent. 185 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Måske er det i rekonstruktionen. 186 00:16:45,640 --> 00:16:46,480 Agathe… 187 00:16:47,560 --> 00:16:48,400 En bug. 188 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 Nej, der var nogen. 189 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 En, der ikke var på gerningsstedet. 190 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Er du sikker? 191 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Ja, jeg er helt sikker. 192 00:17:01,680 --> 00:17:05,800 Måske var du ikke opmærksom og så ikke hende på stranden. 193 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Ingen dna på mine sagsmapper, tak. 194 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 -Hvad er det? -Gamle sager jeg skal digitalisere. 195 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 Er det muligt, 196 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 at to forskellige sager på samme åsted, 197 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 kan blive blandet derinde? 198 00:17:37,960 --> 00:17:40,440 -Bliv blandet? -Ja, at filerne ødelægges. 199 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Ødelægges. Du vrøvler. 200 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 -Er det et ja eller et nej? -Nej da. 201 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 De kan ikke blandes. 202 00:17:48,520 --> 00:17:49,360 Utroligt. 203 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Hør, filerne er fine. Brillerne er fine. 204 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Hvad med din søvnløshed? Manglende søvn kan skabe hallucinationer. 205 00:17:59,440 --> 00:18:01,920 -Da min fætter fik tvillinger… -Du har ret. 206 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 Jeg må have hallucineret. 207 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 -Godaften. -Godaften. 208 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 -Godaften. -Godaften. 209 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Har I savnet mig? 210 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 "Ja, vi har sådan savnet dig." 211 00:19:01,560 --> 00:19:06,040 -Jeg skal møde om en halv time. -Undskyld, Juju. Der kom en ny sag ind. 212 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Er du okay? Du virker tænksom. 213 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Ja, det er bare… 214 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 En kvinde druknede. 215 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Druknede hvor? 216 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Corsen strand. 217 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 Lad os gå direkte til en god flaske rød. 218 00:19:33,760 --> 00:19:34,600 Ikke? 219 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 Nej, ellers tak. 220 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Jeg klarer mig. Det er fint. 221 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 -Havde du en god dag på hospitalet? -Ja. 222 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Var lægerne ikke irriterende? 223 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 Far? 224 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Åd fiskene hendes øjne? 225 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Vi har en psykopat i familien. 226 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 -Virkelig. -En ægte psykopat. 227 00:19:59,720 --> 00:20:03,240 -Hvad missede jeg? -Juliette og Noémie er sammen igen. 228 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Nå. Det er godt. 229 00:20:10,240 --> 00:20:13,560 Men jeg troede… Var I ikke færdige med hinanden? 230 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Ja, men vi talte sammen. Nu går det meget bedre. 231 00:20:16,600 --> 00:20:19,480 Godt. 232 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Det er sandt. 233 00:20:21,200 --> 00:20:24,840 Hun aflyste en weekend med sine venner for at hjælpe hende. 234 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 -Fedt. -Hun gør en stor indsats. 235 00:20:26,960 --> 00:20:31,400 Godt. Det glæder mig. Betaler hun for pc'en, hun smed ud ad vinduet? 236 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Godaften. 237 00:20:35,000 --> 00:20:38,240 -Noémie. Hvordan går det? -Godt, og dig? 238 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Godt. Det klæder dig… 239 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 -Hej. -Så… 240 00:20:47,920 --> 00:20:49,280 -Skal vi gå? -Ja. 241 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 Farvel. 242 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 -Farvel. -Farvel. 243 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 -Hun bemærkede det ikke. -Nej. 244 00:20:59,080 --> 00:21:03,080 Jeg komplimenterede hende næsten og gav hende et kram. 245 00:21:44,680 --> 00:21:51,360 FRANKRIG 246 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 KLAR TIL SCANNING 247 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 ÅBN FIL 248 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 ÅBNER: TJEKKER TILLADELSER 249 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 ADGANG TILLADT 250 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 Z. LEVY-SAGEN 251 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 BRUGER: LUDOVIC BÉGUIN OFFER: ZOÉ LEVY 252 00:22:47,720 --> 00:22:48,560 Zone B. 253 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Zone C. 254 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 ZONE B ENDER 255 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 UPLOAD KOMPLET 256 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 257 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Kan du se mig? Kan du høre mig? 258 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Hvor kom du fra. 259 00:23:29,920 --> 00:23:32,160 Det er umuligt. Jeg hallucinerer. 260 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 Er du okay? Er du faret vild? 261 00:23:40,720 --> 00:23:47,240 -Hvad er klokken og datoen? -23:40, den 7. juli. 262 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 23:40? 263 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Du… 264 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 Så er det nat for dig nu? 265 00:23:56,800 --> 00:23:58,080 Ja. Det er nat. 266 00:24:00,240 --> 00:24:01,360 Og 7. juli 267 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 2025? 268 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 Nej! 269 00:24:06,880 --> 00:24:07,800 1998. 270 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Shit… Genkender du mig ikke? 271 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 Det er mig, Ludo. 272 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 Din mand. Vent. 273 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Jeg er 52, fordi jeg… 274 00:24:27,280 --> 00:24:32,080 For mig er det også 7. juli klokken 23:40, men året er 2025. 275 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 -Er det en joke? -Nej. 276 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 Det er ikke en joke. Jeg er i 2025. 277 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Jeg er på et gerningssted i et VR-rum. 278 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Jeg forstår intet. Undskyld mig, jeg må gå. 279 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 Vent, Mélou! 280 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Du blev født den 2. januar 1970. 281 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 Vi bor på Route du Dellec. 282 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 Vi har en datter sammen. 283 00:24:54,720 --> 00:24:55,560 Juliette. 284 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Hun er 11 måneder. 285 00:25:01,720 --> 00:25:04,880 -Hvordan ved du det? -Jeg ved alt. 286 00:25:05,880 --> 00:25:09,080 Du er ked af et modermærke, du har på ryggen. 287 00:25:09,600 --> 00:25:13,080 -Jeg fik det fjernet. -Og nu generer arret dig endnu mere. 288 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 Du elsker stranden. 289 00:25:16,200 --> 00:25:19,120 Du kommer her hele tiden. Når du ikke kan sove. 290 00:25:20,440 --> 00:25:21,520 Du elsker at løbe. 291 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Jeg kalder dig Forrest. Du hader det, men jeg kan lide det. 292 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 Første gang vi kyssede, så vi Forrest Gump. 293 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Er du en dobbeltgænger? 294 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 -Du tager gas på mig. -Nej. 295 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 -Meget morsomt. Må jeg gå? -Nej! Vent, Mélou. Jeg har beviser. 296 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Jeg kan bevise, at det er sandt. 297 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Hvad er den næste World Cup-kamp? 298 00:25:47,320 --> 00:25:50,440 -Det kan jeg ikke huske. -Det er… 299 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Semifinalen. 300 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 -Semifinalen mod Kroatien? -Ja. 301 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram scorer to mål. Du får se. 302 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram. Det er latterligt! 303 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Jeg har noget bedre. 304 00:26:04,520 --> 00:26:06,080 Gå ud i køkkenet. 305 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Der er en gammel cornflakespakke i skabet. 306 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Der skjuler jeg smøger. 307 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Nej. Det er helt forkert. 308 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo ryger ikke. Vi stoppede sammen. 309 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Det skulle vi, men jeg løj. Jeg holdt op, efter du døde. 310 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Hvorfor Ludo får dig til det her? 311 00:26:30,880 --> 00:26:33,320 -Mélanie. -Stop med at følge efter mig! 312 00:26:33,840 --> 00:26:37,480 Jeg beder dig… Jeg venter her på dig! 313 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 314 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Jeg er færdig med den sidste væg. 315 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Jeg sagde det jo. 316 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 Kom og se. Det ser godt ud. 317 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 Undskyld mig. Undskyld. 318 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Det var dig på stranden. 319 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Hvad? 320 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Fyren. 321 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Det var dig med makeup på, så du så gammel ud. 322 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Hvis det var en joke, er den ikke sjov. 323 00:28:19,080 --> 00:28:21,840 Så du en gammel version af mig? 324 00:28:23,080 --> 00:28:24,520 Var jeg lækker? 325 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Nej, vent… 326 00:28:27,480 --> 00:28:30,600 -Havde jeg hår? -Ludo, det skræmte mig. 327 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Vil du forhindrer mig i at løbe om natten, er det dumt. 328 00:28:40,280 --> 00:28:42,400 -Nej. Det var ikke mig. -Hold nu op. 329 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Det var ikke mig. 330 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Ved du, hvad jeg tror? 331 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 At du er så vild med mig, at du ser mig overalt. 332 00:28:52,720 --> 00:28:54,720 Nu skal du bare se. Kan du se mig? 333 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 -Ja. -Så er du vild med mig. 334 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 Kom nu, Juju, prøv. 335 00:29:11,240 --> 00:29:12,120 Kom så! 336 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Åbn munden. 337 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Jeg ved, hvad du vil. Du vil have fars mad, fordi den laver en lyd. 338 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Se her. 339 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Leg med det her. 340 00:29:29,800 --> 00:29:31,920 Her. Men du må ikke spise det. 341 00:29:32,000 --> 00:29:33,360 Det er kun for voksne. 342 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Leg med det. 343 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Ser du det? Her, tag en ske. 344 00:29:46,600 --> 00:29:47,680 Nej, den er tom. 345 00:30:01,000 --> 00:30:02,200 Jeg røg dem ikke! 346 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 Kom nu, Mélou. 347 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Er det dig? Hvornår kom du? 348 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Lige nu, for et par minutter siden. 349 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Nathan leder efter dig. Møder du ham ikke i lighuset? 350 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Kan du sige, at jeg skal bruge ti minutter mere? Tak, Agathe. 351 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Jeg er gået glip af noget. Hvornår blev jeg din sekretær? 352 00:31:00,480 --> 00:31:04,560 Du er ikke min… Agathe, ingen vil have dig som sekretær. 353 00:31:04,640 --> 00:31:05,960 Hvordan gjorde du det? 354 00:31:11,880 --> 00:31:13,200 Hvad er det for noget? 355 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 -Hør… -Rør mig ikke! 356 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Hvad var det? 357 00:31:21,640 --> 00:31:23,360 Det var det, jeg ville sige. 358 00:31:23,440 --> 00:31:27,280 Vi er ikke ligefrem i samme rumtid. 359 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Hvordan er det muligt? 360 00:31:32,440 --> 00:31:33,360 Ingen anelse. 361 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Jeg ved det ikke. Der må være skabt en slags vortex et sted. 362 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Vi må have åbnet en rift i rumtiden, eller jeg… 363 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Jeg ved ikke, hvordan det virker, men det er genialt. 364 00:31:49,320 --> 00:31:50,360 Det er genialt. 365 00:32:03,760 --> 00:32:04,960 Er det virkelig dig? 366 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 Ja. 367 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Et par år ældre. 368 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Jeg har savnet dig så meget. 369 00:32:19,240 --> 00:32:20,280 Det betyder… 370 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 Det, du sagde… 371 00:32:24,360 --> 00:32:27,840 Smøgerne… Skal jeg virkelig dø? 372 00:32:33,080 --> 00:32:34,000 Hvad skete der? 373 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Et uheld. Du faldt fra klippen. 374 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Faldt? Hvordan? Løb jeg? 375 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Hvor var det? 376 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Hvor var det? 377 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 Deroppe. 378 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 På stien. 379 00:33:12,120 --> 00:33:14,080 Måske kan vi forhindre det. 380 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Måske kan vi ændre din fremtid. 381 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Hvordan? 382 00:33:19,760 --> 00:33:22,880 Du må ikke være her den dag. Du må forlade Brest. 383 00:33:23,880 --> 00:33:26,680 Køb en togbillet og rejs. Før den 19. 384 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 -Den 19. juli? -Ja. 385 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Om 11 dage? 386 00:33:37,000 --> 00:33:37,840 Ja. 387 00:33:38,360 --> 00:33:41,040 -Skal jeg dø om 11 dage? -Nej, det er… 388 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, det er ikke uundgåeligt. 389 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 Det er ikke sket endnu. 390 00:33:52,360 --> 00:33:56,920 Hvad hvis det ikke virker? Og jeg dør alligevel? Hvis det er skæbnen? 391 00:33:59,560 --> 00:34:00,720 Vi prøver noget. 392 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Vi må vide, om vi kan ændre din fremtid. 393 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Vi så semifinalen hos Nathan. 394 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 Jeg har et foto, alle er på det. 395 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Gå ikke derhen i aften. 396 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Forsvinder jeg så fra billedet? 397 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 -Som i Tilbage til fremtiden. -Ja. 398 00:34:26,000 --> 00:34:30,280 Ludo, hvad laver du? Ofrets søster venter på dig. 399 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Jeg må gå, Mélou. 400 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 Vent! 401 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Juliette? Er hun okay? 402 00:34:40,280 --> 00:34:43,480 Juliette har det godt. Hun er fantastisk. 403 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Det er kommandør Béguins sekretær. 404 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Jeg vil gerne bestille en taxi til lighuset. Hurtigt, ja. 405 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Vi mødes her efter kampen. Ved midnat? 406 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 -Okay. -Du, Mélou… 407 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 Se på mig. 408 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Det skal nok virke. 409 00:35:20,760 --> 00:35:23,840 Er brillerne okay? Ser du nogen, der ikke er der? 410 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Nej. 411 00:35:27,640 --> 00:35:30,080 Husk at hente jakken i omklædningsrummet. 412 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Tak. 413 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 Har du allerede scannet fil 45-34 fra '98? 414 00:35:45,480 --> 00:35:46,400 Mélanies sag? 415 00:35:48,240 --> 00:35:53,960 Nej. Vi prioriterer at digitalisere åbne sager, så jeg har ikke… 416 00:35:54,680 --> 00:35:55,520 Okay. 417 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Kan du hente den? Jeg vil tjekke noget. 418 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Nej, jeg kan ikke bare hente den. Lav en officiel anmodning. 419 00:36:05,360 --> 00:36:08,640 Agathe. Du ved, det tager en evighed. 420 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 -Højst to-tre uger. -Om to uger er det for sent. 421 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 For sent til hvad? 422 00:36:37,000 --> 00:36:40,920 -Endeligt! Hvor fanden har du været? -Intet nyt om ægtemanden? 423 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Nej. Vi ved, han bad om skilsmisse. Det er stadig ikke sket. 424 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Tror du, han er N'et i N plus Z? 425 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. Det passer, ikke? 426 00:36:50,600 --> 00:36:53,920 Måske fremskyndede han processen. Det er da et motiv. 427 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Ja. 428 00:36:56,400 --> 00:37:01,760 -Hvad fandt du under ransagningen? -Bare et par æsker med angstpiller. 429 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Ja. Okay. 430 00:37:03,440 --> 00:37:04,280 Er du okay? 431 00:37:04,920 --> 00:37:08,400 -Ja. -Nej, der er noget galt. 432 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Hvad foregår der? Hold nu op. Du kan fortælle mig det. 433 00:37:14,400 --> 00:37:18,120 Okay. Du vil tro, jeg er skør. 434 00:37:20,040 --> 00:37:22,400 -Da jeg var i VR-rummet… -Det er hende. 435 00:37:22,920 --> 00:37:24,000 Zoé Levys søster. 436 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 -Godmorgen, fr. Clovin. -Godmorgen. 437 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Har I en cigaret? 438 00:37:31,640 --> 00:37:33,160 Holdt de op med at se hinanden? 439 00:37:35,120 --> 00:37:38,240 Ja, hun og Niels. Han flyttede til Tyskland. 440 00:37:40,120 --> 00:37:44,680 De forsøgte at forblive venner, men Zoé var stadig forelsket i ham. 441 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 Hun ringede i forgårs. 442 00:37:51,440 --> 00:37:53,760 Hun havde fået skilsmissepapirerne. 443 00:37:55,280 --> 00:37:57,320 Jeg svarede ikke. Jeg var vred. 444 00:37:58,640 --> 00:38:01,960 -Havde jeg svaret, var hun stadig i live. -Det ved du ikke. 445 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 Tror du, hun begik selvmord? 446 00:38:06,280 --> 00:38:10,160 Har hun talt med dig om det? Sagt, at hun ville afslutte livet? 447 00:38:11,040 --> 00:38:13,160 Ja, men jeg troede hende ikke. 448 00:38:15,400 --> 00:38:17,960 Er du sikker på, hun ikke skulle møde nogen? 449 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Hun var klædt pænt på. 450 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Hun havde en vigtig præsentation på jobbet. 451 00:38:26,320 --> 00:38:28,880 Vi fandt skrift i sandet ved siden af hende. 452 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 N plus Z i et hjerte. 453 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 Den slags ting forelskede ville tegne. 454 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Den slags er ikke Zoés stil. 455 00:38:41,160 --> 00:38:43,240 Det er sådan noget, børn gør, ikke? 456 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Men hun mødte Niels på den strand. 457 00:39:00,680 --> 00:39:04,120 -Hvor var du? Jeg har ventet. -Afleverede du hende ikke? 458 00:39:04,200 --> 00:39:07,800 -Du gik uden et ord. Jeg var bekymret. -Undskyld. 459 00:39:08,400 --> 00:39:10,520 Intet problem. Jeg elsker dig. 460 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Okay. Vi ses hos Nathan i aften. 461 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Nej. Jeg kommer ikke. 462 00:39:18,840 --> 00:39:19,800 Jeg er udmattet. 463 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Nej. Det er semifinalen, du kan ikke svigte mig. 464 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Jeg lovede Nathan, du kom. 465 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 Alt det for en pakke smøger? 466 00:39:32,680 --> 00:39:35,600 -Det er ikke det. -Hvad er det så? 467 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Jeg er træt. 468 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Tak, doktor. 469 00:39:49,640 --> 00:39:53,640 Okay. Retslægen siger, der ikke er tegn på forsætlig vold. 470 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Lungerne var fulde af vand. Hun druknede. 471 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 -Javel. -Hvad? 472 00:39:59,720 --> 00:40:01,360 Eller nogen druknede hende. 473 00:40:03,080 --> 00:40:06,560 Og Niels Levy? 474 00:40:06,640 --> 00:40:08,600 Kim tjekkede. Han er i Tyskland. 475 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Javel. 476 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Vi ved begge, at der er noget galt. 477 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 -Hendes tøj for det første. -Ja. 478 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 Og N plus Z i sandet. 479 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Jeg tror ikke, hun var alene på stranden. 480 00:40:23,960 --> 00:40:27,680 Vi har intet. Statsadvokaten lukker sagen. Jeg kender ham. 481 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Han vil sige, hun var deprimeret, kunne ikke klare skilsmissen. 482 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 Druknet. Selvmord. Slut. 483 00:40:35,160 --> 00:40:37,640 Måske kunne vi lede efter dna. 484 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Efter mere end 15 timer i saltvand? 485 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 Nej, ikke på liget. Hjemme hos hende. 486 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Jeg kan høre ham: 487 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 "Béguin! Ved du, hvad en dna-søgning koster?" 488 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 -Orsat. Når man taler om solen. -Nemlig. 489 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 -Ja, Orsat. -Jeg har læst retslægens rapport. 490 00:40:59,720 --> 00:41:02,720 Jeg forventer at lukke sagen. Send mig filen. 491 00:41:02,800 --> 00:41:07,200 Vent. Jeg tror, det er værd at tjekke for dna i hendes lejlighed. 492 00:41:07,280 --> 00:41:08,240 For et selvmord? 493 00:41:08,320 --> 00:41:10,720 Ved du, hvad en dna-søgning koster? 494 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Måske kunne vi efterlyse vidner. 495 00:41:18,960 --> 00:41:22,800 Okay. Er der ikke noget om 24 timer, så send mig filen. 496 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 Han lagde sgu på. 497 00:41:27,240 --> 00:41:31,040 -24 timer. Den mand er skør. -En ren tosse. 498 00:41:41,480 --> 00:41:43,160 Okay, den gang gik det galt. 499 00:41:43,240 --> 00:41:45,720 Den før var god. Jeg sprang over 12 biler. 500 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 Hvorfor springe over 12 biler? 501 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 Du forstår det ikke. 502 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Nej. 503 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Jeg forstår, at nogle mennesker står overfor skader for 60.000 franc. 504 00:42:08,840 --> 00:42:12,280 Se dig lige. Det er latterligt. 505 00:42:13,440 --> 00:42:16,000 -Hellere det end dit lorteliv. -Marvin. 506 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 Ja, du får ikke et lorteliv. 507 00:42:19,840 --> 00:42:23,840 Du får ikke noget liv. Med denne fart er du død i næste uge. 508 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 Det var alt. 509 00:42:38,160 --> 00:42:39,560 Er der noget galt? 510 00:42:41,480 --> 00:42:45,520 Jeg indser, at jeg ikke har levet. Jeg har ikke været i USA. 511 00:42:45,600 --> 00:42:47,360 -Jeg har intet prøvet. -Jo… 512 00:42:47,440 --> 00:42:50,760 Du er gift, har et barn. Se mig. Jeg har intet. 513 00:42:50,840 --> 00:42:52,680 -Intet. -D'damer. 514 00:42:54,320 --> 00:42:56,360 -Hr. advokat. -Det ser lækkert ud. 515 00:42:58,560 --> 00:43:00,280 Nå. Velbekomme. 516 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Tak. 517 00:43:07,720 --> 00:43:10,080 Nej. Ikke ham. Han er omklamrende. 518 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 Han er lækker. Han har en god røv. 519 00:43:20,640 --> 00:43:22,480 Er du okay? Er du stresset? 520 00:43:27,880 --> 00:43:30,160 Jeg mener, ens liv stopper ligesom, 521 00:43:31,360 --> 00:43:32,800 når man får barn. 522 00:43:33,520 --> 00:43:35,200 Juju bliver snart ældre. 523 00:43:35,280 --> 00:43:36,720 Så bliver det lettere. 524 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 Kampen hos din mands ven i aften bliver hyggelig. 525 00:43:41,920 --> 00:43:44,040 -Jeg tager ikke med. -Hvad? 526 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 -Det er semifinalen! -Det ved jeg. 527 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Jeg har købt ansigtsmaling. 528 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Vi gør det hos dig. Jeg bruger det alligevel. 529 00:43:54,320 --> 00:43:56,280 -Spiser du din panini? -Ja. 530 00:44:05,880 --> 00:44:09,480 -Leder du efter noget? -Jeg er knust. Nogen stjal min rooibos. 531 00:44:10,400 --> 00:44:11,320 Jeg er rasende. 532 00:44:13,040 --> 00:44:15,080 Jeg tror, jeg så dåsen i køkkenet. 533 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 Jeg vidste det. Var det Bruno? 534 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Jeg tjekker fingeraftryk. 535 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Jeg slår ham ihjel! 536 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 -Har nogen set Bruno? -På toilettet. 537 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Fandens. 538 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 539 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 SAGSMAPPE SAG: MÉLANIE BÉGUIN 540 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 FAMILIEN LEROY 541 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 -Romane. Det er længe siden… -Far. Det er Ludo! 542 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Du er vokset, ikke? 543 00:45:37,040 --> 00:45:38,360 Du er blevet voksen. 544 00:45:43,160 --> 00:45:48,080 -Hvad med vidner? -Må jeg få champagne? 545 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 -Ja! -Nej! 546 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Men far… 547 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 -Lucien, jeg har sagt nej. -Lulu, hun har sagt nej. 548 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Ludo, ikke arbejde i aften. Det er vores 27-års bryllupsdag. 549 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 -Syvogtyve år? -Ja. 550 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 -Ja. -Wauw! 551 00:46:04,560 --> 00:46:07,400 Fem minutter, og så får du ham tilbage, okay? 552 00:46:07,480 --> 00:46:08,320 Fem minutter. 553 00:46:08,400 --> 00:46:10,280 -Fem, skat. -Fem minutter. 554 00:46:12,520 --> 00:46:14,720 Okay, og I to, læg skærmene væk. 555 00:46:14,800 --> 00:46:16,160 -Nej. -Mor! 556 00:46:18,440 --> 00:46:20,080 Har du Mélanies sagsmappe? 557 00:46:21,840 --> 00:46:22,840 Ja. 558 00:46:23,800 --> 00:46:26,440 Jeg ville fortælle dig noget tidligere. 559 00:46:26,520 --> 00:46:27,600 Ja. 560 00:46:28,200 --> 00:46:30,360 Da jeg var i VR-rummet 561 00:46:31,240 --> 00:46:32,600 for Zoé Levy… 562 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 …så jeg Mélanie. 563 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Så du Mélanie? Så du hende død på stranden? 564 00:46:44,040 --> 00:46:47,280 -Levende. -Hvad taler du om? 565 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 -Levende. Som du og jeg. -Okay. 566 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Jeg kan tage sagen. 567 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 -Hvad? -Kim og jeg tager den. 568 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Vi taler med Le Goff… 569 00:46:57,680 --> 00:47:01,320 Du tager ikke sagen fra mig. Nej! 570 00:47:01,400 --> 00:47:03,520 Du siger, du så Mélanies spøgelse. 571 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Jeg sagde… 572 00:47:10,240 --> 00:47:12,120 Jeg sagde, at jeg så Mélanie. 573 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 Det er bare et udtryk. 574 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 Jeg forestillede mig hende, fordi de begge døde på samme strand. 575 00:47:20,360 --> 00:47:21,880 Champagne, Ludo? 576 00:47:21,960 --> 00:47:26,320 Nej, ellers tak. Jeg går nu. Mine fem minutter er gået. 577 00:47:26,400 --> 00:47:27,240 Okay. 578 00:47:28,760 --> 00:47:31,880 -Hvem kan jeg ellers fortælle det? -Du kan fortælle mig alt. 579 00:47:32,840 --> 00:47:35,680 Okay. Tillykke med bryllupsdagen. 580 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Nyd din familietid. Vi ses i morgen. 581 00:47:38,080 --> 00:47:39,760 -Ludo… -Det er fint. 582 00:47:50,600 --> 00:47:53,600 Sam, ryd op. Hvor mange gange skal jeg sige det? 583 00:47:59,600 --> 00:48:03,280 Det er uafgjort, men Frankrig fortsætter angrebet. Mål! 584 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Vi scorede! To mål! Jeg kan ikke tro det! 585 00:48:07,640 --> 00:48:09,560 Vi er i finalen! 586 00:48:09,640 --> 00:48:12,120 Lilian Thuram er den bedste! 587 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 Jeg elsker ham! Vi er i finalen! 588 00:48:15,520 --> 00:48:18,240 Vi er i finalen! 589 00:48:31,240 --> 00:48:34,880 Far? Min tablet gik i stykker. 590 00:48:35,600 --> 00:48:38,640 -Sover du ikke? -Jo. Jeg går i søvne. 591 00:48:42,080 --> 00:48:42,920 Okay… 592 00:48:46,240 --> 00:48:47,800 Vi får den ordnet. Her. 593 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Hvad laver du? 594 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Hvad laver jeg? 595 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Jeg leder efter et gammelt fotografi 596 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 fra verdensmesterskabet i 1998. 597 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 Det virkede. 598 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Det virkede. 599 00:49:25,480 --> 00:49:26,320 Hvad virkede? 600 00:49:29,800 --> 00:49:31,080 Jeg er ikke med mere. 601 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 Så har jeg en chance. 602 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Du må rejse væk. 603 00:49:40,760 --> 00:49:43,760 Okay? Du skal købe en togbillet. 604 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 I morgen tidlig, når billetkontoret åbner, 605 00:49:46,760 --> 00:49:47,840 køber du en, ikke? 606 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Og vi mødes her klokken 13? I din frokostpause? 607 00:49:53,840 --> 00:49:55,280 Hvordan ved vi, det virker? 608 00:49:57,600 --> 00:50:01,920 Sagsmappen om din ulykke. Hvis det virker, forsvinder den. 609 00:50:15,200 --> 00:50:16,040 Mélou? 610 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Undskyld, jeg løj om smøgerne. 611 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 STATSADVOKAT ORSAT 612 00:51:08,440 --> 00:51:09,880 Hvad er det for et krus? 613 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 Hr. statsadvokat. 614 00:51:13,720 --> 00:51:15,880 Godt, tak. Og dig? 615 00:51:19,320 --> 00:51:20,240 Naturligvis. 616 00:51:23,560 --> 00:51:24,520 Ja, absolut. 617 00:51:25,480 --> 00:51:27,920 SAGSMAPPE 17. juli 1998 618 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Skiftede datoen? 619 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Du døde den 19. Her står den 17. klokken 11. 620 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Vi har mistet to dage. 621 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Den 17.? 622 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Om otte dage? 623 00:51:53,280 --> 00:51:54,120 Jeg kan ikke… 624 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 Det er løgn. Det betyder, at uanset hvad vi gør, dør jeg! 625 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Måske finder Ludo en løsning, hvis jeg taler med ham. 626 00:52:07,920 --> 00:52:12,680 Nej. Jeg ved, hvordan jeg er. Han vil ikke tro dig. 627 00:52:12,760 --> 00:52:16,480 Nej, hvis du siger det, forhindrer han dig i at komme tilbage. 628 00:52:18,600 --> 00:52:20,000 Jeg vil ikke dø. 629 00:52:20,920 --> 00:52:24,520 Nej, men… 630 00:52:24,600 --> 00:52:28,080 Hør her. Du dør to dage før, så din sag må have ændret sig. 631 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Må jeg se den? 632 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Der er billeder heri. 633 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Må jeg se den? 634 00:52:45,360 --> 00:52:46,200 Vent. 635 00:52:47,480 --> 00:52:48,320 Vent. 636 00:53:27,720 --> 00:53:29,480 Der, den ring med perlen på. 637 00:53:30,040 --> 00:53:31,120 Det er ikke min. 638 00:53:39,280 --> 00:53:42,960 -Er du sikker? -Ja, jeg kender alle mine ringe. 639 00:53:44,440 --> 00:53:46,560 Den er corny. Den ville jeg ikke gå med. 640 00:53:50,320 --> 00:53:52,920 Jeg kender den ring. Jeg har set den et sted. 641 00:53:53,720 --> 00:53:54,560 Hvor? 642 00:54:03,400 --> 00:54:04,240 På Zoé Levy. 643 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Hvem er det? 644 00:54:08,880 --> 00:54:12,240 Vent. Et øjeblik. Billedarkiv. 645 00:54:33,120 --> 00:54:33,960 Udskriv. 646 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Hvad så du? 647 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Vi mødes her klokken 23. 648 00:54:43,080 --> 00:54:44,800 Hvad er der? Hvad så du? 649 00:54:48,200 --> 00:54:49,560 Ludo, hvad så du? 650 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 Det var ikke et uheld. 651 00:54:53,920 --> 00:54:55,000 Du blev myrdet. 652 00:55:33,680 --> 00:55:38,280 Tekster af: Anja Molin