1 00:00:04,680 --> 00:00:07,480 19. ČERVENCE 1998 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,640 AŽ NA VĚKY 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 Ludo? 4 00:00:36,520 --> 00:00:37,400 Ludo? 5 00:00:38,520 --> 00:00:39,440 Slyšíš něco? 6 00:00:43,240 --> 00:00:44,360 Já nic neslyším. 7 00:00:46,720 --> 00:00:49,320 To je normální. Ještě spí. Je brzo. 8 00:00:56,760 --> 00:01:00,040 Šla spát v deset. Devět hodin v kuse nikdy nedala. 9 00:01:00,120 --> 00:01:01,120 Fakt? 10 00:01:02,320 --> 00:01:03,920 Nezajdeme ji zkontrolovat? 11 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Ne. 12 00:01:06,240 --> 00:01:07,640 Jen bys ji vzbudila. 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Co když nedýchá? 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,120 V tom případě není kam spěchat. 15 00:01:15,080 --> 00:01:17,760 V neděli ráno žádnýho koronera neseženeš. 16 00:01:22,000 --> 00:01:22,920 Promiň. 17 00:01:34,760 --> 00:01:35,800 Verdikt? 18 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 Dýchá. 19 00:01:41,560 --> 00:01:43,040 Ty jdeš vážně běhat? 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,240 Jdeš se mnou? 21 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 Ne. 22 00:01:49,720 --> 00:01:50,800 Věděla jsi, 23 00:01:51,600 --> 00:01:56,560 že existují i jiný, mnohem účinnější způsoby, jak tužit tělo? 24 00:01:56,640 --> 00:01:58,640 Zdraví prospěšnější? 25 00:02:00,040 --> 00:02:00,920 - Fakt? - Jo. 26 00:02:01,000 --> 00:02:04,520 Na ty se ale musíš svlíknout, ne oblíknout. 27 00:02:09,200 --> 00:02:11,320 Dej Juliette do hodiny napapat. 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,080 Jasně že dám. 29 00:02:15,960 --> 00:02:18,560 Utíkej. Nech mě tu samotnýho! 30 00:02:19,920 --> 00:02:22,200 Běž, Forreste, běž. 31 00:02:23,840 --> 00:02:24,760 Hej, Mélou? 32 00:02:25,280 --> 00:02:26,160 Co? 33 00:02:27,800 --> 00:02:28,840 Ale nic. 34 00:02:31,000 --> 00:02:33,160 Forreste? Počkej, Forreste. 35 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 Neříkej mi Forreste. 36 00:02:35,720 --> 00:02:36,560 Co je? 37 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Jsme mistři světa! 38 00:02:40,040 --> 00:02:41,400 Můžeme klidně umřít. 39 00:02:44,880 --> 00:02:47,600 Mistři jsme už týden. Už bys mohl vystřízlivět. 40 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 Kurva. 41 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Sakra. 42 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Ahoj. Já tě zapomněl vzbudit. 43 00:03:18,440 --> 00:03:22,160 Ty naše malá rekordmanko ve spinkání. 44 00:03:22,240 --> 00:03:24,480 Pojď sem, Juju. Pojď k tatínkovi. 45 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 Pojď. 46 00:03:26,720 --> 00:03:30,200 Půjdeme hezky otevřít. Maminka si zapomněla klíče. 47 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 Jako obvykle. 48 00:03:33,600 --> 00:03:35,440 A ne. To je Nathan. 49 00:03:35,520 --> 00:03:37,960 Ten není tak hezký jako maminka. 50 00:03:38,040 --> 00:03:38,960 Čau, chlape. 51 00:03:41,800 --> 00:03:43,320 Odložíš prosím Juliette? 52 00:03:45,600 --> 00:03:46,480 Ne. 53 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Jde o Mél. 54 00:03:55,880 --> 00:03:57,000 Ona… 55 00:03:59,280 --> 00:04:00,640 Stalo se neštěstí. 56 00:04:02,760 --> 00:04:04,400 Zatím nevíme, co přesně. 57 00:04:05,800 --> 00:04:07,880 Našli ji na corsenský pláži. 58 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 Teď bys neměl být sám. 59 00:04:11,800 --> 00:04:13,080 Pojď se mnou, Ludo. 60 00:04:50,560 --> 00:04:51,920 7. ČERVENCE 2025 61 00:04:52,000 --> 00:04:54,040 Ludo! Co tam děláš? 62 00:05:16,240 --> 00:05:17,280 Známe totožnost? 63 00:05:17,360 --> 00:05:18,320 Ne. 64 00:05:18,880 --> 00:05:21,240 Žádná kabelka, žádnej telefon, nic. 65 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 V pohodě? Dáváš to? 66 00:05:36,320 --> 00:05:37,160 Jo. 67 00:05:39,680 --> 00:05:41,520 Jestli ne, zvládnu to i sám. 68 00:05:42,320 --> 00:05:44,040 Ne. To je dobrý. 69 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 Nejsem tu poprvý. 70 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 Je tohle vážně nutný? 71 00:05:51,160 --> 00:05:54,120 Necháte nás laskavě makat? Musíte tu furt bzučet? 72 00:05:54,200 --> 00:05:56,520 Zmiz, Rexi! Koukej najít její věci! 73 00:05:56,600 --> 00:05:58,040 Mazej, Rexi! 74 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Kim, kde jsou z forenzního? 75 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 Slapový jevy jim nic neříkají? Za deset minut tu nic nebude. 76 00:06:05,680 --> 00:06:07,120 Koronerka je v Crozonu. 77 00:06:07,720 --> 00:06:09,280 Nestíhá přijet včas. 78 00:06:11,320 --> 00:06:14,920 Řekli ti aspoň ti policajti, kdo to tělo našel? 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,680 Jo. Támhleta malá holka. 80 00:06:17,200 --> 00:06:18,800 Ale bacha. Nechce mluvit. 81 00:06:21,160 --> 00:06:22,120 Na. 82 00:06:28,800 --> 00:06:30,680 Co je s Ludem? Chová se divně. 83 00:06:32,200 --> 00:06:34,160 Na týhle pláži zemřela jeho žena. 84 00:06:34,240 --> 00:06:35,280 Žertuješ? 85 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Tamhle. 86 00:06:38,520 --> 00:06:39,840 Spadla z útesu? 87 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 No sláva. Už bylo načase. 88 00:06:42,120 --> 00:06:44,200 Pohyb, dámy a pánové! Zrychlete to! 89 00:06:44,800 --> 00:06:48,760 Pohyb! Vy nemáte hodinky? Do deseti minut je všechno pod vodou! 90 00:06:59,640 --> 00:07:00,480 Ahoj. 91 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 Jak ti říkají? 92 00:07:03,120 --> 00:07:04,160 Jmenuje se Lison. 93 00:07:04,760 --> 00:07:05,800 Ahoj, Lison. 94 00:07:06,480 --> 00:07:07,600 Já jsem Ludo. 95 00:07:07,680 --> 00:07:08,960 Jsem detektiv. 96 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Nechceš být moje parťačka? 97 00:07:19,440 --> 00:07:22,200 Vidím, že máš kyblík plný pokladů. 98 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Kdes to nasbírala? 99 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 Tamhle? 100 00:07:28,840 --> 00:07:30,920 Můžu se mrknout? Jo? 101 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 Páni. Moc hezká pírka. 102 00:07:46,560 --> 00:07:47,680 Mám pro tebe návrh. 103 00:07:48,240 --> 00:07:49,640 Tohle si vezmu já 104 00:07:50,160 --> 00:07:53,040 a ty si necháš všechno ostatní. 105 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Souhlasíš? 106 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 Jo? 107 00:07:57,400 --> 00:08:00,200 Díky. Dobrá práce, komisařko Lison. 108 00:08:10,640 --> 00:08:13,800 Zoé Isabelle Levyová, 45 let. 109 00:08:14,600 --> 00:08:16,160 Mobil se nenašel? 110 00:08:16,240 --> 00:08:18,000 Žádný známky agrese. 111 00:08:19,600 --> 00:08:20,560 Určitě? 112 00:08:21,160 --> 00:08:23,640 Podívej na tu šíji. Má ji pohmožděnou. 113 00:08:24,400 --> 00:08:27,280 Mohla se udeřit o kámen, jak s ní házely vlny. 114 00:08:28,040 --> 00:08:29,520 Fíha! 115 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 Ty nebyly zrovna laciný. 116 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 Ty se nějak vyznáš v sandálkách? 117 00:08:34,720 --> 00:08:37,280 Jedny jsem teď kupoval Flo k narozkám. 118 00:08:37,360 --> 00:08:38,760 Stály mě majlant. 119 00:08:39,760 --> 00:08:42,600 To není moc věrohodná historka. Máš alibi? 120 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Můžeme to dotáhnout? Nechci tu tvrdnout do noci. 121 00:08:48,240 --> 00:08:49,200 Ludo? 122 00:08:49,840 --> 00:08:53,560 Náramek, prsteny, sexy vohoz, nóbl kabelečka. 123 00:08:54,640 --> 00:08:57,080 Není to na procházku po pláži trochu moc? 124 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 - Že by nezdařený rande? - Asi. 125 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Ludo, Nathane! 126 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 Sakra. Spláchla to voda. 127 00:09:14,800 --> 00:09:16,920 Možná to stihl zaznamenat Rex. 128 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 POLICEJNÍ HLÁŠENÍ 129 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 - Tintine! - Pane? 130 00:09:45,320 --> 00:09:46,560 Kafe, prosím. 131 00:09:47,640 --> 00:09:48,680 Jistě. 132 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 „Kapitán Taťka“? To mě poser. 133 00:09:54,240 --> 00:09:59,160 No co? Dárek ke Dni otců. Přece jim to neomlátím o hlavu. 134 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 Zoéina sestra přijde zítra ráno na identifikaci. 135 00:10:02,400 --> 00:10:04,240 - Super. - Co ten její manžel? 136 00:10:04,760 --> 00:10:06,600 Tomu jsem se nedovolala. 137 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 Zkoušej to dál. 138 00:10:08,600 --> 00:10:10,120 Nabrífujeme Le Goffa? 139 00:10:10,200 --> 00:10:11,320 On je ještě tady? 140 00:10:13,520 --> 00:10:14,600 Je tady. 141 00:10:14,680 --> 00:10:18,120 Má to smysl? Vždyť sem chodí jen na návštěvu. Je mu to fuk. 142 00:10:18,200 --> 00:10:19,400 Je to běžnej postup. 143 00:10:21,720 --> 00:10:24,520 Určitě už má sbalenou tašku a vyvoněný podpaždí. 144 00:10:26,520 --> 00:10:27,720 - Běž. - Dále! 145 00:10:32,760 --> 00:10:36,360 Šéfe, žádáme o zahájení vyšetřování v případu toho utonutí. 146 00:10:36,960 --> 00:10:38,520 Jakýho utonutí? 147 00:10:38,600 --> 00:10:40,080 Jméno oběti je Zoé… 148 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 Máte moji důvěru. 149 00:10:41,560 --> 00:10:44,480 SWAT tým zabavil 200 kilo koksu. Musím do Rennes. 150 00:10:45,360 --> 00:10:46,480 Máte to na povel. 151 00:10:55,360 --> 00:10:57,840 Rozjeďte vyšetřování. Já jdu do virtuálky. 152 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 Už je vygenerovaná? 153 00:10:59,920 --> 00:11:02,520 Zatlačím na Agathu, ať se s tím neloudá. 154 00:11:02,600 --> 00:11:04,520 Dám vědět, jak něco zjistíme. 155 00:11:04,600 --> 00:11:05,720 Takže je to na nás? 156 00:11:06,760 --> 00:11:08,280 Že mi taky něco řeknete. 157 00:11:08,880 --> 00:11:11,280 Ale no tak. Neurážej se hned. 158 00:11:12,440 --> 00:11:15,640 Děláme spolu 30 let. Už si nepotřebujeme všechno říkat. 159 00:11:15,720 --> 00:11:17,600 Nathan a Ludo je prostě tým. 160 00:11:17,680 --> 00:11:20,040 No, teď je to Kim a Kapitán Taťka. 161 00:11:20,560 --> 00:11:24,120 Dostal jsem ho ke Dni otců. Furt lepší než gumičkový náramek. 162 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 - Máš tu Levyovou? - Jo. Generuje se to. 163 00:11:29,240 --> 00:11:30,320 Netlač na mě. 164 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 Generuje se to. 165 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 Jak dlouho se to ještě bude generovat? 166 00:11:38,680 --> 00:11:39,640 Generuje se to. 167 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Nech ten rooibos. Je to past. 168 00:12:04,400 --> 00:12:07,280 Už to bude. Jsme na 98 procentech. 169 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Na 98 procentech? To stačí. Jdeme na to. 170 00:12:10,200 --> 00:12:13,960 Ne. Dvě procenta jsou dvě procenta. Ještě zbývá pár šutrů. 171 00:12:14,040 --> 00:12:16,720 Šutry jsou mi ukradený. Je tam místo činu? 172 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 To bylo jako první. 173 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 Super. Šutry a rybičky nepotřebujem. Dej to sem. 174 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Nebudou tam šutry. 175 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 Otravo. 176 00:12:29,120 --> 00:12:31,960 Hlavně si pak nestěžuj, až se to začne gličovat. 177 00:12:32,600 --> 00:12:33,840 Ani nevím, co to je. 178 00:12:33,920 --> 00:12:35,120 To brzo poznáš. 179 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Bacha, jsou nový. 180 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 Furt ty vaše předražený serepetičky. 181 00:12:41,920 --> 00:12:44,880 Že my ti místo nich radši nezaplatíme kadeřníka. 182 00:12:47,320 --> 00:12:48,680 To říká ta pravá. 183 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 PŘÍPAD: Z. LEVYOVÁ 184 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 NAČÍTÁNÍ SPOUŠTĚNÍ 185 00:13:33,360 --> 00:13:34,400 Jdeme na to. 186 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 SPOUŠTĚNÍ VIRTUÁLNÍ REALITY 187 00:13:39,080 --> 00:13:41,080 OBĚŤ: ZOÉ LEVYOVÁ CORSENSKÁ PLÁŽ 188 00:13:41,160 --> 00:13:45,200 ZVOLTE ZÓNU A, B NEBO C 189 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Zóna A. 190 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 ZÓNA A PLÁŽ, JIH 191 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Ludo! Co tam děláš? 192 00:14:19,480 --> 00:14:20,680 Známe totožnost? 193 00:14:21,400 --> 00:14:22,440 Ludo? 194 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 Ano? 195 00:14:24,040 --> 00:14:25,880 Hlavně zase do něčeho nevraz. 196 00:14:25,960 --> 00:14:27,880 Nejsem idiot, Agatho! 197 00:14:28,760 --> 00:14:30,120 Ale díky, že se staráš. 198 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Starám se o ty brejle, ne o tebe. 199 00:14:33,160 --> 00:14:35,440 Jasně, já zhruba vím, co… 200 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 V pohodě? Dáváš to? 201 00:14:43,440 --> 00:14:44,320 Jo. 202 00:14:44,400 --> 00:14:46,320 Jestli ne, zvládnu to i sám. 203 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Vypnout zvuk. 204 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Na začátek. 205 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 N plus Z. No vida. 206 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 Snímek. 207 00:15:20,400 --> 00:15:22,200 FOTOGRAFIE HOTOVO 208 00:16:05,240 --> 00:16:06,400 To není možný. 209 00:16:08,720 --> 00:16:09,760 Mélanie? 210 00:16:24,880 --> 00:16:25,840 KONEC VR ZÓNY 211 00:16:31,720 --> 00:16:32,800 Co je to za hluk? 212 00:16:35,360 --> 00:16:37,800 Nic tam nevidím. Ten soubor je v pořádku. 213 00:16:38,600 --> 00:16:41,840 Ale dvě procenta jsou dvě procenta. Nemáš být nedočkavý. 214 00:16:41,920 --> 00:16:44,120 Možná artefakt z rekonstrukce. 215 00:16:45,640 --> 00:16:46,600 Agatho… 216 00:16:47,560 --> 00:16:48,640 Prostě chyba. 217 00:16:51,880 --> 00:16:53,520 Někdo tam určitě byl. 218 00:16:54,040 --> 00:16:57,160 Někdo, koho jsem na místě činu neviděl. 219 00:16:57,240 --> 00:16:58,400 Určitě? 220 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Jo. Na sto procent. 221 00:17:01,680 --> 00:17:05,480 Možná jsi předtím nedával pozor a jednoduše sis jí nevšiml. 222 00:17:09,200 --> 00:17:11,280 A nezaplácávej mi to tu svojí DNA. 223 00:17:13,400 --> 00:17:16,480 - Co to je za spisy? - Starý případy k digitalizaci. 224 00:17:25,120 --> 00:17:27,800 A nemohlo se stát, 225 00:17:27,880 --> 00:17:32,920 že by se dva případy, který se odehrály na stejným místě, 226 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 prostě prolnuly? 227 00:17:37,880 --> 00:17:40,440 - Prostě prolnuly? - A soubory se poškodily. 228 00:17:40,520 --> 00:17:42,880 Soubory se poškodily. Meleš kraviny. 229 00:17:42,960 --> 00:17:45,120 - Mohlo, nebo nemohlo? - Jasně že ne. 230 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Nemůžou se jen tak prolnout. 231 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Kristepane. 232 00:17:50,520 --> 00:17:53,520 Hele, soubory jsou v pořádku. Brejle taky. 233 00:17:55,320 --> 00:17:59,280 Byl jsi už někde s tou nespavostí? Občas při ní bývají halucinace. 234 00:17:59,360 --> 00:18:01,920 - Sestřenka měla dvojčata a… - Máš pravdu. 235 00:18:02,880 --> 00:18:04,440 Byla to halucinace. 236 00:18:49,280 --> 00:18:51,280 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 237 00:18:51,360 --> 00:18:53,080 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 238 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Stýskalo se vám po mně? 239 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 „Ano, moc se nám stýskalo.“ 240 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 Za půl hodiny mám směnu. 241 00:19:03,840 --> 00:19:06,080 Promiň, Juju. Máme nový případ. 242 00:19:11,920 --> 00:19:13,960 Všechno v pohodě? Vypadáš sklesle. 243 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 Jo, dobrý. Jenom… 244 00:19:19,400 --> 00:19:21,000 Našli utonulou ženu. 245 00:19:21,720 --> 00:19:22,560 Kde? 246 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Corsenská pláž. 247 00:19:29,520 --> 00:19:32,840 Aha, tak to rovnou otevřu láhev červenýho. 248 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 Co? 249 00:19:35,760 --> 00:19:37,160 Jsem v pohodě. 250 00:19:39,320 --> 00:19:41,520 Jsem v klidu. Všechno je dobrý. 251 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 - Co v nemocnici? Šlo to dobře? - Jo. 252 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Neobtěžovali tě doktoři? 253 00:19:49,880 --> 00:19:51,000 Tati? 254 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 Byly tam nějaký ryby, co si snědly vlastní oči? 255 00:19:55,480 --> 00:19:57,400 Máme doma psychopata. 256 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 - Ach jo. - Máme doma psychopata. 257 00:19:59,720 --> 00:20:03,240 - O co jsem přišel? - Juliette a Noémie jsou zase spolu. 258 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Tak to je… dobře. 259 00:20:10,240 --> 00:20:11,360 Já myslel… 260 00:20:11,440 --> 00:20:13,560 Nemělo to být definitivní? 261 00:20:13,640 --> 00:20:16,520 Mělo, ale probraly jsme to a udobřily se. 262 00:20:16,600 --> 00:20:17,760 Tak super. 263 00:20:18,640 --> 00:20:19,520 Super. 264 00:20:20,080 --> 00:20:21,160 Je to tak. 265 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 Dokonce zrušila víkend s kamarádkami, aby jí pomohla balit. 266 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 - To je skvělé. - Fakt se snaží. 267 00:20:26,960 --> 00:20:28,640 Paráda. Mám radost. 268 00:20:28,720 --> 00:20:31,280 Ten počítač, co prohodila oknem, ti zaplatí? 269 00:20:31,840 --> 00:20:33,000 Dobrej večír. 270 00:20:35,000 --> 00:20:36,520 Noémie. Jak se vede? 271 00:20:37,080 --> 00:20:38,240 Dobře. A vám? 272 00:20:38,720 --> 00:20:40,840 Mně skvěle. Moc vám to sluší. 273 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 - Ahoj. - No… 274 00:20:47,840 --> 00:20:49,200 - Jdeme? - Jo. 275 00:20:49,280 --> 00:20:50,800 - Tak nashle. - Nashle. 276 00:20:50,880 --> 00:20:51,840 Nashle. 277 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 - Nevšimla si toho. - Ne. 278 00:20:59,080 --> 00:21:02,760 Skoro jsem ji pochválil. Málem jsem vstal a vlepil jí hubana. 279 00:22:09,160 --> 00:22:11,920 SKENER PŘIPRAVEN 280 00:22:20,480 --> 00:22:21,600 OTEVŘÍT SOUBOR 281 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 KONTROLA OPRÁVNĚNÍ 282 00:22:30,080 --> 00:22:31,160 PŘÍSTUP POVOLEN 283 00:22:35,360 --> 00:22:36,480 PŘÍPAD: Z. LEVYOVÁ 284 00:22:44,680 --> 00:22:46,800 UŽIVATEL: LUDOVIC BÉGUIN OBĚŤ: ZOÉ LEVYOVÁ 285 00:22:47,720 --> 00:22:48,680 Zóna B. 286 00:23:03,520 --> 00:23:04,480 Zóna C. 287 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 KONEC ZÓNY B 288 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 NAČÍTÁNÍ DOKONČENO 289 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 Mélanie? 290 00:23:23,360 --> 00:23:26,040 Ty mě vidíš? Ty mě slyšíš? 291 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Kde jste se tu vzal? 292 00:23:29,840 --> 00:23:31,920 To není možný. Já mám snad vidiny. 293 00:23:32,760 --> 00:23:34,760 Jste v pořádku? Neztratil jste se? 294 00:23:40,720 --> 00:23:42,000 Kolik je hodin? 295 00:23:45,240 --> 00:23:47,240 Je 11:40 v noci. Sedmýho července. 296 00:23:47,320 --> 00:23:48,880 V noci? 297 00:23:50,360 --> 00:23:51,280 Jedenáct… 298 00:23:52,120 --> 00:23:53,960 Takže u tebe je teď noc? 299 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 No… Ano, je noc. 300 00:24:00,240 --> 00:24:01,560 A 7. července… 301 00:24:03,120 --> 00:24:04,240 rok 2025? 302 00:24:04,920 --> 00:24:05,840 Ne. 303 00:24:06,840 --> 00:24:07,800 1998. 304 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Sakra. Ty mě nepoznáváš? 305 00:24:19,200 --> 00:24:20,240 To jsem já, Ludo. 306 00:24:21,200 --> 00:24:22,080 Tvůj manžel. 307 00:24:22,560 --> 00:24:23,560 Počkej. 308 00:24:23,640 --> 00:24:27,200 Je mi 52 let, protože jsem… 309 00:24:27,280 --> 00:24:32,680 Taky mám 7. července 11:40 v noci, jen se píše rok 2025. 310 00:24:33,840 --> 00:24:36,320 - To má bejt nějakej vtip? - Ne, vůbec ne. 311 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 Není to vtip. Žiju v roce 2025. 312 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Jsem ve virtuální verzi místa činu. 313 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 Dobře. Nic z toho nechápu. Promiňte, musím jít. 314 00:24:43,960 --> 00:24:45,280 Počkej, Mélou! 315 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 Narodila ses 2. ledna 1970. 316 00:24:49,480 --> 00:24:51,080 Bydlíme na Route du Dellec. 317 00:24:51,800 --> 00:24:53,480 Máme spolu malou holčičku. 318 00:24:54,640 --> 00:24:55,640 Juliette. 319 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Je jí 11 měsíců. 320 00:25:01,680 --> 00:25:02,600 Jak tohle víte? 321 00:25:03,800 --> 00:25:04,920 Vím všechno. 322 00:25:05,800 --> 00:25:08,920 Vadí ti mateřský znamínko, co máš na zádech. 323 00:25:09,600 --> 00:25:10,440 Už ho nemám. 324 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 Jo. Ta jizva po něm ti vadí ještě víc. 325 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 Miluješ tuhle pláž. 326 00:25:16,200 --> 00:25:19,120 Často sem chodíváš. Hlavně když nemůžeš spát. 327 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 Moc ráda běháš. 328 00:25:23,280 --> 00:25:26,880 Říkám ti kvůli tomu Forreste. Nesnášíš to, ale mně se to líbí. 329 00:25:26,960 --> 00:25:29,640 U Forresta Gumpa jsme se poprvý líbali. 330 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Vy jste nějaký dvojník? 331 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 - To má být léčka? - Ne. 332 00:25:33,480 --> 00:25:37,560 - Tak jste se pobavil. Můžu už jít? - Mélou, prosím. Můžu to dokázat. 333 00:25:37,640 --> 00:25:39,800 Dokážu ti, že mluvím pravdu. 334 00:25:41,880 --> 00:25:44,120 Jaký bude další zápas mistrovství? 335 00:25:47,320 --> 00:25:49,000 Nevzpomínám si. 336 00:25:49,640 --> 00:25:50,480 Asi… 337 00:25:53,040 --> 00:25:54,000 Semifinále. 338 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 - Semifinále proti Chorvatsku? - Jo. 339 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 Thuram dá dva góly. Uvidíš. 340 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 Thuram? Ten těžko. 341 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 Mám něco lepšího. 342 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 Jdi do kuchyně. 343 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 V kredenci jsou starý cereálie. 344 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Schovávám si v nich cigára. 345 00:26:12,760 --> 00:26:15,560 Ne. Tady vám dali špatnou informaci. 346 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 Ludo už nekouří. Přestali jsme spolu. 347 00:26:17,960 --> 00:26:21,320 Ne tak úplně. Lhal jsem ti. Přestal jsem až po tvý smrti. 348 00:26:27,960 --> 00:26:30,280 Vůbec nevím, proč to po vás Ludo chtěl. 349 00:26:30,880 --> 00:26:33,120 - Ne, Mélanie. - Nechoďte za mnou! 350 00:26:33,800 --> 00:26:34,680 Prosím. 351 00:26:36,400 --> 00:26:37,480 Počkám tu na tebe! 352 00:27:18,120 --> 00:27:18,960 Mélou? 353 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 Hotovo. Dodělal jsem poslední stěnu. 354 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 Jak jsem ti slíbil. 355 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 Pojď se mrknout. Vypadá to skvěle. 356 00:27:56,880 --> 00:27:59,680 S dovolením. Promiň. Pardon. 357 00:28:02,680 --> 00:28:04,040 To na pláži jsi byl ty. 358 00:28:06,600 --> 00:28:07,640 Cože? 359 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Ten chlap. 360 00:28:11,160 --> 00:28:14,160 Byls to ty. Nalíčil ses, abys vypadal starší. 361 00:28:14,880 --> 00:28:17,560 Jestli to měl být fór, tak se fakt nepovedl. 362 00:28:19,080 --> 00:28:22,160 Chceš říct, žes viděla moji starší verzi? 363 00:28:23,120 --> 00:28:24,520 Byl jsem sexy? 364 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Nebo ne, počkej. 365 00:28:27,480 --> 00:28:29,120 Měl jsem vlasy? 366 00:28:29,200 --> 00:28:30,600 Vyděsil jsi mě, Ludo. 367 00:28:31,920 --> 00:28:34,680 Tím mě od nočních procházek neodradíš. 368 00:28:40,240 --> 00:28:42,440 - Nebyl jsem to já. - No tak, přestaň. 369 00:28:42,520 --> 00:28:43,680 Nebyl jsem to já. 370 00:28:44,760 --> 00:28:46,080 Víš, co si myslím? 371 00:28:47,760 --> 00:28:52,040 Myslím si, že tě tak moc rajcuju, že mě vidíš už úplně všude. 372 00:28:52,760 --> 00:28:54,520 Sleduj. Teď mě vidíš? 373 00:28:55,800 --> 00:28:57,360 - Jo. - Takže seš nadržená. 374 00:29:07,000 --> 00:29:09,400 No tak, Juju, snaž se trochu. 375 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 No tak! 376 00:29:13,600 --> 00:29:15,920 Prosím, otevři pusinku. 377 00:29:20,080 --> 00:29:24,360 Já vím, co chceš. Chceš tatínkovy cereálie, protože hrkají. 378 00:29:24,440 --> 00:29:25,360 Že jo? 379 00:29:26,120 --> 00:29:27,560 Dám ti je na hraní. 380 00:29:29,800 --> 00:29:33,520 Na. Ale nesmíš je papat. Ty jsou pro dospěláky. 381 00:29:34,240 --> 00:29:35,120 Hraj si. 382 00:29:36,960 --> 00:29:39,120 Vidíš? Na, vezmi si lžičku. 383 00:29:46,600 --> 00:29:48,480 Ty ne, ty jsou prázdný! 384 00:30:00,960 --> 00:30:02,280 Já je ale nekouřil! 385 00:30:34,000 --> 00:30:35,200 No tak, Mélou. 386 00:30:42,000 --> 00:30:44,680 Ludo? Jsi to ty? Kdy jsi přišel? 387 00:30:45,960 --> 00:30:48,920 Teď. Před pár minutama. 388 00:30:49,000 --> 00:30:52,360 Fajn. Hledá tě Nathan. Prý jste se měli sejít v márnici. 389 00:30:53,120 --> 00:30:57,000 Poprosila bys ho, aby mi dal deset minut? Díky, Agatho. 390 00:30:57,080 --> 00:31:00,400 Něco mi uniklo? Odkdy jsem tvoje sekretářka? 391 00:31:00,480 --> 00:31:01,800 Nejsi moje… 392 00:31:02,360 --> 00:31:04,640 Tebe by nikdo za sekretářku nechtěl. 393 00:31:04,720 --> 00:31:05,960 Jak jste to udělal? 394 00:31:11,880 --> 00:31:13,120 Co je to za magořinu? 395 00:31:16,880 --> 00:31:18,800 - Poslouchej… - Nesahejte na mě! 396 00:31:20,720 --> 00:31:21,560 Co to bylo? 397 00:31:21,640 --> 00:31:25,120 To jsem se ti minule snažil vysvětlit. Každý jsme v jiným… 398 00:31:26,200 --> 00:31:27,280 časoprostoru. 399 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 Jak je to možný? 400 00:31:32,400 --> 00:31:33,520 To netuším. 401 00:31:35,040 --> 00:31:38,680 Nevím. Nejspíš někde vznikl nějakej vortex nebo tak něco. 402 00:31:39,840 --> 00:31:43,320 Možná jsme vytvořili trhlinu v časoprostoru nebo… 403 00:31:44,000 --> 00:31:47,480 Fakt nevím, jak to funguje, ale je to geniální. 404 00:31:49,320 --> 00:31:50,800 Geniální. 405 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 Fakt seš to ty? 406 00:32:07,120 --> 00:32:08,000 Jo. 407 00:32:09,280 --> 00:32:10,720 Jen o pár let starší. 408 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Moc jsi mi chyběla. 409 00:32:19,240 --> 00:32:20,400 To znamená… 410 00:32:22,480 --> 00:32:23,560 To, co jsi říkal… 411 00:32:24,360 --> 00:32:25,640 To s těma cigaretama… 412 00:32:26,720 --> 00:32:27,840 Já umřu? 413 00:32:33,080 --> 00:32:34,080 Co se stalo? 414 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 Nehoda. Spadla jsi z útesu. 415 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Spadla jsem? Jak? Při běhu? 416 00:32:43,200 --> 00:32:44,160 Kde to bylo? 417 00:32:46,800 --> 00:32:47,920 Kde se to stalo? 418 00:32:52,200 --> 00:32:53,200 Tamhle nahoře. 419 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 Na stezce. 420 00:33:12,080 --> 00:33:14,040 Možná tomu můžeme zabránit. 421 00:33:15,240 --> 00:33:17,520 Možná můžeme změnit budoucnost. 422 00:33:18,160 --> 00:33:19,080 Jak? 423 00:33:19,760 --> 00:33:21,360 Nesmíš sem ten den chodit. 424 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 Odjeď z Brestu. 425 00:33:23,840 --> 00:33:26,960 Kup si lístek na vlak a odjeď. Před 19. červencem. 426 00:33:29,080 --> 00:33:30,800 - Tímto 19. červencem? - Jo. 427 00:33:34,360 --> 00:33:35,400 Za 11 dní? 428 00:33:36,880 --> 00:33:37,840 Ano. 429 00:33:38,880 --> 00:33:41,040 - Já za 11 dní umřu? - Ne, to… 430 00:33:46,400 --> 00:33:48,960 Mélou, dá se tomu vyhnout. 431 00:33:49,040 --> 00:33:50,560 Ještě stále žiješ. 432 00:33:52,360 --> 00:33:53,640 Co když to nevyjde? 433 00:33:54,400 --> 00:33:57,080 Co když umřu i tak? Co když je to osud? 434 00:33:59,560 --> 00:34:01,320 Tak to zkusíme jinak. 435 00:34:02,080 --> 00:34:04,880 Zjistíme, jestli můžeme změnit budoucnost. 436 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 To semifinále jsme sledovali u Nathana. 437 00:34:10,480 --> 00:34:12,400 Mám fotku. Jsme na ní všichni. 438 00:34:14,320 --> 00:34:16,000 Dnes večer k němu nechoď. 439 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 To z tý fotky pak jako zmizím? 440 00:34:21,800 --> 00:34:24,880 - To je jako v Návratu do budoucnosti. - Jo. 441 00:34:26,000 --> 00:34:27,520 Ludo, co tam děláš? 442 00:34:28,520 --> 00:34:30,640 V márnici na vás čeká Zoéina sestra. 443 00:34:31,920 --> 00:34:33,360 Už musím jít, Mélou. 444 00:34:34,800 --> 00:34:35,680 Počkej. 445 00:34:36,920 --> 00:34:39,120 Co Juliette? Daří se jí? 446 00:34:40,160 --> 00:34:43,480 Juliette se daří skvěle. Je úžasná. 447 00:34:44,080 --> 00:34:46,840 Tady sekretářka komisaře Béguina. 448 00:34:46,920 --> 00:34:50,720 Ráda bych objednala taxi do márnice. Ano, rychle prosím. 449 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 Sejdeme se po zápase. O půlnoci? 450 00:34:54,000 --> 00:34:55,760 - Tak jo. - Hej, Mélou… 451 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Podívej se na mě. 452 00:35:00,160 --> 00:35:01,200 Klapne to. 453 00:35:20,760 --> 00:35:23,680 Co brejle? Pořád se ti tam někdo záhadně zjevuje? 454 00:35:25,800 --> 00:35:26,720 Ne. 455 00:35:27,640 --> 00:35:29,720 Kabát jsi měl v šatně. 456 00:35:35,320 --> 00:35:36,360 Díky. 457 00:35:41,520 --> 00:35:44,200 Ten spis 45-34 z roku 1998 už je naskenovaný? 458 00:35:45,480 --> 00:35:46,440 Ten Mélaniin? 459 00:35:48,240 --> 00:35:49,360 Ne. 460 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 Dáváme přednost případům, které jsou otevřené, takže… 461 00:35:55,080 --> 00:35:56,120 Dobře. 462 00:35:56,960 --> 00:36:00,000 Připravíš mi ho, prosím? Chtěl bych si něco ověřit. 463 00:36:00,520 --> 00:36:05,280 Nepřipravím ti ho. Musíš si podat žádost. Formulář A38. 464 00:36:05,360 --> 00:36:06,240 Agatho. 465 00:36:07,200 --> 00:36:08,640 Víš, jak dlouho to trvá. 466 00:36:08,720 --> 00:36:11,880 - Dva nebo tři týdny. - Za dva týdny bude pozdě! 467 00:36:12,560 --> 00:36:13,640 Pozdě na co? 468 00:36:37,000 --> 00:36:39,680 No konečně! Kde se sakra flákáš? 469 00:36:39,760 --> 00:36:40,920 Manžel se neozval? 470 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 Ne. Před třemi lety požádal o rozvod, který dodnes neproběhl. 471 00:36:44,680 --> 00:36:47,000 Myslíš, že on je to N v N + Z? 472 00:36:47,600 --> 00:36:49,560 Niels Levy. To by sedělo. 473 00:36:50,600 --> 00:36:52,480 Že by chtěl urychlit proces? 474 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 Motiv by měl. 475 00:36:55,400 --> 00:36:56,320 Jo. 476 00:36:58,320 --> 00:37:01,760 - Našli jste něco u ní doma? - Jen pár balení antidepresiv. 477 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 Jasně. Tak jo. 478 00:37:03,960 --> 00:37:04,840 Seš v pohodě? 479 00:37:04,920 --> 00:37:05,880 Jo. 480 00:37:05,960 --> 00:37:06,920 Nejseš. 481 00:37:07,640 --> 00:37:08,720 Něco se děje. 482 00:37:09,560 --> 00:37:10,480 O co jde? 483 00:37:11,520 --> 00:37:13,320 No tak. Mně se můžeš svěřit. 484 00:37:14,400 --> 00:37:15,240 Tak jo. 485 00:37:17,320 --> 00:37:18,720 Budeš mě mít za blázna. 486 00:37:20,040 --> 00:37:22,400 - Ve virtuálce jsem… - Počkej, to je ona. 487 00:37:22,920 --> 00:37:24,080 Sestra Zoé Levyový. 488 00:37:26,320 --> 00:37:28,600 - Dobré ráno, paní Clovinová. - Dobré ráno. 489 00:37:28,680 --> 00:37:30,200 Nemáte cigaretu? 490 00:37:31,640 --> 00:37:32,960 Přestali se vídat? 491 00:37:35,040 --> 00:37:36,080 Ano. 492 00:37:36,920 --> 00:37:38,760 Niels se odstěhoval do Německa. 493 00:37:40,080 --> 00:37:41,880 Snažili se zůstat přáteli. 494 00:37:43,040 --> 00:37:45,000 Jenže Zoé ho stále milovala. 495 00:37:47,920 --> 00:37:49,560 Předevčírem mi volala. 496 00:37:51,400 --> 00:37:53,720 Přišly jí rozvodový papíry. 497 00:37:55,320 --> 00:37:57,320 Nezvedla jsem jí to. Štvala mě. 498 00:37:58,680 --> 00:38:01,760 - Kdybych to zvedla, byla by naživu. - To nevíte. 499 00:38:02,800 --> 00:38:04,520 Myslíte, že se zabila sama? 500 00:38:06,240 --> 00:38:09,960 Mluvila o tom někdy? Říkala vám, že chce se vším skoncovat? 501 00:38:11,000 --> 00:38:13,160 Ano, ale já jsem to nebrala vážně. 502 00:38:15,920 --> 00:38:17,800 Nemohla tam jít třeba na rande? 503 00:38:19,080 --> 00:38:20,520 Byla hezky oblečená. 504 00:38:21,640 --> 00:38:22,520 Ne. 505 00:38:23,160 --> 00:38:25,360 Měla v práci důležitou prezentaci. 506 00:38:26,360 --> 00:38:28,720 Nedaleko od ní byl v písku nápis. 507 00:38:30,240 --> 00:38:32,360 N + Z. Vepsaný do srdce. 508 00:38:33,040 --> 00:38:35,240 Něco, co dělávají zamilovaný páry. 509 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Tohle není její styl. 510 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 To dělají spíš děti, ne? 511 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 I když Zoé a Niels se na tý pláži seznámili. 512 00:39:00,600 --> 00:39:02,800 Kde vězíš? Čekám tu na tebe. 513 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 Tys ji nezavezl? 514 00:39:04,200 --> 00:39:06,560 Vylítla jsi z domu, aniž bys něco řekla. 515 00:39:06,640 --> 00:39:08,400 - Bál jsem se. - Promiň. 516 00:39:08,480 --> 00:39:10,240 V pohodě. Miluju tě. 517 00:39:11,360 --> 00:39:13,600 Tak jo. Uvidíme se večer u Nathana. 518 00:39:16,240 --> 00:39:18,760 Ne. Já tam nedorazím. 519 00:39:18,840 --> 00:39:19,880 Jsem unavená. 520 00:39:20,520 --> 00:39:24,200 To nemyslíš vážně. Je to semifinále. Přece mě v tom nenecháš. 521 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 Řekl jsem, že přijdeme oba. 522 00:39:29,920 --> 00:39:31,760 To je kvůli těm cigaretám? 523 00:39:32,680 --> 00:39:33,520 O ně nejde. 524 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 A o co teda? 525 00:39:37,760 --> 00:39:38,680 Jsem unavená. 526 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 Díky, doktore. 527 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 Tak to bychom měli. 528 00:39:50,920 --> 00:39:53,280 Podle koronera nešlo o násilnou smrt. 529 00:39:53,840 --> 00:39:55,920 V plicích měla vodu. Utopila se. 530 00:39:58,720 --> 00:39:59,640 - Jo. - Co? 531 00:39:59,720 --> 00:40:01,240 Nebo jí někdo pomohl. 532 00:40:05,120 --> 00:40:06,560 Co ten Niels Levy? 533 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 Kim ho prověřovala. Je v Německu. 534 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 Jasně. 535 00:40:12,440 --> 00:40:14,800 Hele, mně to taky přijde divný. 536 00:40:15,320 --> 00:40:17,240 - Co třeba ty její šaty? - Jo. 537 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 A to N + Z v písku. 538 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Podle mě na tý pláži určitě nebyla sama. 539 00:40:23,960 --> 00:40:25,360 Jenže vůbec nic nemáme. 540 00:40:25,440 --> 00:40:27,680 Prokurátor to uzavře. Znám ho. 541 00:40:27,760 --> 00:40:31,200 Řekne, že měla depku a nerozdejchala ten rozvod. 542 00:40:31,280 --> 00:40:33,080 Utopila se. Sebevražda. Tečka. 543 00:40:35,200 --> 00:40:37,360 Zkusme ještě analýzu DNA. 544 00:40:38,160 --> 00:40:40,360 Z těla, co bylo 15 hodin ve vodě? 545 00:40:40,960 --> 00:40:42,200 Z těla ne. 546 00:40:42,840 --> 00:40:43,880 Od ní z domu. 547 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Úplně ho slyším. 548 00:40:45,000 --> 00:40:47,720 „Béguine! Víte, kolik stojí analýza DNA?“ 549 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 - To je Orsat. My o vlku… - Zvedni to. 550 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 - Pane prokurátore. - Četl jsem zprávu koronera. 551 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Ten případ uzavřeme. Pošlete mi spis. 552 00:41:02,280 --> 00:41:07,200 Počkejte. Myslím, že by stálo za to odebrat u ní v bytě vzorky DNA. 553 00:41:07,280 --> 00:41:08,240 U sebevraždy? 554 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 Víte, kolik stojí analýza DNA? 555 00:41:15,120 --> 00:41:18,040 Taky bychom možná mohli vyslechnout svědky. 556 00:41:18,880 --> 00:41:22,800 Dobrá. Jestli ale do 24 hodin nic nezjistíte, pošlete mi ten spis. 557 00:41:25,120 --> 00:41:26,600 On mi to normálně típnul. 558 00:41:27,240 --> 00:41:30,240 Prej do 24 hodin. Jemu snad úplně přeskočilo. 559 00:41:30,320 --> 00:41:31,280 Je to magor. 560 00:41:41,480 --> 00:41:43,080 Jo, tady jsem to posral. 561 00:41:43,160 --> 00:41:45,720 Ten předtím byl ale dobrej. Dal jsem 12 aut. 562 00:41:49,680 --> 00:41:52,000 Jaký to má smysl? Přeskakovat 12 aut? 563 00:41:53,800 --> 00:41:55,040 To byste nepochopila. 564 00:41:57,960 --> 00:41:58,880 To fakt ne. 565 00:42:00,720 --> 00:42:05,160 Zato ale chápu ty, kterým jste způsobil škodu 60 000 franků. 566 00:42:08,800 --> 00:42:12,280 Vždyť se na sebe podívejte. Jste k smíchu. 567 00:42:13,400 --> 00:42:16,440 - Furt lepší než váš posranej život. - Marvine. 568 00:42:17,240 --> 00:42:21,160 Můj je možná posranej, ale ty brzo nebudeš mít žádnej. 569 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 Tímhle tempem seš do týdne mrtvej! 570 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 To je vše. 571 00:42:38,080 --> 00:42:38,960 Děje se něco? 572 00:42:41,480 --> 00:42:45,560 Uvědomila jsem si, že vůbec nežiju. Například jsem nikdy nebyla v USA. 573 00:42:45,640 --> 00:42:47,360 - Nic jsem nezažila. - No… 574 00:42:47,440 --> 00:42:51,240 Seš vdaná. Máš dítě. Koukni se na mě. Já nemám nic. Nic. 575 00:42:52,160 --> 00:42:53,280 Dámy? 576 00:42:54,320 --> 00:42:55,440 Pane prokurátore. 577 00:42:55,520 --> 00:42:56,960 To vypadá lákavě. 578 00:42:58,480 --> 00:42:59,360 No… 579 00:42:59,880 --> 00:43:01,520 - Nechte si chutnat. - Díky. 580 00:43:07,720 --> 00:43:10,000 Orsata rozhodně neber. Je slizkej. 581 00:43:10,080 --> 00:43:12,600 Je sexy. Vsadím se, že má hezkej zadek. 582 00:43:21,160 --> 00:43:22,720 Co je? Máš z něčeho nervy? 583 00:43:27,880 --> 00:43:29,840 Hele, každej, kdo si pořídí dítě, 584 00:43:31,360 --> 00:43:32,600 musí trochu zpomalit. 585 00:43:33,440 --> 00:43:36,720 Za pár měsíců bude Juju větší a všechno bude snazší. 586 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 A dnes jdeme sledovat ten zápas. Bude to fajn. 587 00:43:41,920 --> 00:43:43,920 - Já tam nakonec nejdu. - Cože? 588 00:43:45,040 --> 00:43:47,080 - Vždyť je to semifinále. - Já vím. 589 00:43:47,160 --> 00:43:49,120 Koupila jsem barvy na obličej. 590 00:43:49,760 --> 00:43:51,960 Tak přijdu k tobě. Chci se nalíčit. 591 00:43:54,320 --> 00:43:56,160 - Budeš ještě ty panini? - Jo. 592 00:44:05,880 --> 00:44:07,040 Hledáš něco? 593 00:44:07,120 --> 00:44:09,480 Jsem znechucená. Někdo mi vzal rooibos. 594 00:44:10,440 --> 00:44:11,320 Zuřím. 595 00:44:13,080 --> 00:44:15,000 Nějaká plechovka byla v kuchyni. 596 00:44:16,120 --> 00:44:18,760 To jsem si mohla myslet. Bruno? 597 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Zkontroluju otisky. 598 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 Já ho zabiju. 599 00:44:27,120 --> 00:44:29,480 - Neviděl někdo Bruna? - Je na záchodě. 600 00:44:29,560 --> 00:44:30,560 Sakra. 601 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 Bruno? 602 00:44:46,440 --> 00:44:49,480 VYŠETŘOVACÍ SPIS OBĚŤ: MÉLANIE BÉGUINOVÁ 603 00:45:26,360 --> 00:45:27,280 LEROYOVI 604 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 - Romane! Dlouho jsme se neviděli! - Tati! To je Ludo! 605 00:45:33,280 --> 00:45:34,480 Tys ale vyrostla. 606 00:45:37,040 --> 00:45:38,120 No jo. Vyrostla. 607 00:45:43,160 --> 00:45:44,360 Nazdar! 608 00:45:45,320 --> 00:45:48,080 - Tak co svědci? Máme něco? - Můžu šampáňo? 609 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 - Jo. - Ne. 610 00:45:49,760 --> 00:45:50,680 Ale tati. 611 00:45:50,760 --> 00:45:54,040 - Řekla jsem ne, Luciene. - Řekla ne, Lulu. Takže ne. 612 00:45:56,120 --> 00:45:59,680 Varuju tě, Ludo. Žádná práce. Dnes máme 27. výročí. 613 00:46:01,240 --> 00:46:02,880 - To už je 27 let? - Jo. 614 00:46:02,960 --> 00:46:04,480 - No jo. - Páni. 615 00:46:04,560 --> 00:46:05,840 Pět minut. 616 00:46:05,920 --> 00:46:07,400 Hned potom ti ho vrátím. 617 00:46:07,480 --> 00:46:09,000 - Pět minut. - Pět, lásko. 618 00:46:09,080 --> 00:46:10,240 - Pět minut. - Ano. 619 00:46:12,520 --> 00:46:14,320 A vy dva položte ty telefony. 620 00:46:14,840 --> 00:46:16,160 - Ne. - Mami. 621 00:46:18,440 --> 00:46:19,880 Ty máš Mélaniin spis? 622 00:46:21,680 --> 00:46:22,640 Jo. 623 00:46:23,840 --> 00:46:26,440 Minule jsem ti chtěl něco říct. 624 00:46:26,520 --> 00:46:27,480 Ano? 625 00:46:28,200 --> 00:46:32,000 - Když jsem byl ve virtuálce Zoé Levyový… - Ano? 626 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 Byla tam i Mélanie. 627 00:46:38,880 --> 00:46:42,760 Viděl jsi Mélanii? To jako že tam ležela mrtvá? 628 00:46:44,040 --> 00:46:45,120 Byla živá. 629 00:46:46,400 --> 00:46:47,280 Jak to myslíš? 630 00:46:47,880 --> 00:46:49,960 - Byla živá jako ty a já. - Hele… 631 00:46:51,560 --> 00:46:52,880 Ten případ zvládnu. 632 00:46:53,680 --> 00:46:55,600 - Cože? - My to s Kim zvládneme. 633 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 Promluvíme s Le Goffem… 634 00:46:57,680 --> 00:47:00,120 Ne. Nemůžeš mi ho vzít. 635 00:47:00,200 --> 00:47:01,080 To ne. 636 00:47:01,160 --> 00:47:03,520 Právě jsi řekl, žes viděl ducha Mélanie. 637 00:47:05,680 --> 00:47:07,800 Já jsem řekl… 638 00:47:10,160 --> 00:47:12,120 Řekl jsem, že jsem viděl Mélanii. 639 00:47:14,040 --> 00:47:15,960 To byl jen takovej slovní obrat. 640 00:47:16,040 --> 00:47:20,200 Byla to jen představa v mý hlavě, protože tam taky zemřela. 641 00:47:20,280 --> 00:47:21,800 Ludo, dáš si šampaňský? 642 00:47:21,880 --> 00:47:24,440 Ne, díky. Nechci. Já poběžím. 643 00:47:24,520 --> 00:47:26,240 Pět minut vypršelo. 644 00:47:26,320 --> 00:47:27,160 Dobře. 645 00:47:28,760 --> 00:47:30,320 Nevěděl jsem, za kým jít. 646 00:47:30,400 --> 00:47:31,880 Za mnou můžeš kdykoliv. 647 00:47:32,760 --> 00:47:33,680 Fajn. 648 00:47:34,280 --> 00:47:35,600 Šťastný výročí. 649 00:47:35,680 --> 00:47:38,120 Hezky to spolu oslavte. Uvidíme se zítra. 650 00:47:38,200 --> 00:47:39,920 - Ludo. - Jsem v pohodě. 651 00:47:50,600 --> 00:47:53,440 Same, uklízej si ty věci! Kolikrát to mám říkat? 652 00:47:59,600 --> 00:48:02,480 Stav je vyrovnaný, Francie jde do útoku… 653 00:48:02,560 --> 00:48:03,400 A gól! 654 00:48:03,960 --> 00:48:07,560 Dali jsme gól! Máme dva góly! To není možný! 655 00:48:07,640 --> 00:48:09,520 Panebože! Jdeme do finále! 656 00:48:09,600 --> 00:48:12,200 Já tě miluju, Liliane. Lilian Thuram je nej! 657 00:48:12,280 --> 00:48:15,440 Já ho miluju! Jsme ve finále! 658 00:48:15,520 --> 00:48:18,760 My jsme ve finále. My jsme ve finále. 659 00:48:31,240 --> 00:48:32,320 Táto? 660 00:48:33,200 --> 00:48:34,880 Pokazil se mi tablet. 661 00:48:35,600 --> 00:48:37,400 - Ty ještě nespíš? - Spím. 662 00:48:37,480 --> 00:48:38,640 Jsem náměsíčnej. 663 00:48:42,000 --> 00:48:42,920 Ukaž. 664 00:48:46,200 --> 00:48:47,800 No jo. Tak ho dáme spravit. 665 00:48:53,240 --> 00:48:54,400 Co to děláš? 666 00:48:55,280 --> 00:48:56,320 Co to dělám? 667 00:48:56,400 --> 00:48:59,800 Hledám jednu starou fotku 668 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 z mistrovství světa z roku 1998. 669 00:49:20,120 --> 00:49:21,200 Funguje to. 670 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Funguje to! 671 00:49:25,440 --> 00:49:26,480 Co funguje? 672 00:49:29,800 --> 00:49:31,000 Nejsem tam. 673 00:49:34,200 --> 00:49:35,680 To znamená, že mám šanci. 674 00:49:39,520 --> 00:49:40,680 Musíš zmizet. 675 00:49:40,760 --> 00:49:41,760 Rozumíš? 676 00:49:42,440 --> 00:49:43,760 Hned zítra ráno, 677 00:49:43,840 --> 00:49:47,800 jakmile otevřou pokladnu, si půjdeš koupit lístek na vlak. 678 00:49:48,840 --> 00:49:52,200 Sejdeme se tady v jednu? V obědový pauze? 679 00:49:53,720 --> 00:49:55,280 Jak poznáme, že to klaplo? 680 00:49:57,520 --> 00:49:58,880 Podle spisu k případu. 681 00:50:00,520 --> 00:50:01,920 Když to klapne, zmizí. 682 00:50:15,200 --> 00:50:16,240 Mélou? 683 00:50:19,360 --> 00:50:21,160 Promiň, že jsem lhal o tom kouření. 684 00:50:51,320 --> 00:50:53,600 PROKURÁTOR ORSAT 685 00:51:07,920 --> 00:51:09,240 Máš nový hrnek? 686 00:51:09,320 --> 00:51:11,280 FEDERÁLNÍ INSPEKTOR ŽENSKÝCH TĚL 687 00:51:11,360 --> 00:51:12,800 Pane prokurátore! 688 00:51:13,720 --> 00:51:15,960 Dobře, díky. A vám? 689 00:51:19,280 --> 00:51:20,240 Jistě. 690 00:51:23,560 --> 00:51:24,600 Ano, určitě. 691 00:51:25,480 --> 00:51:27,480 DATUM: 17. ČERVENCE 1998 692 00:51:28,000 --> 00:51:29,400 Změnilo se datum? 693 00:51:31,360 --> 00:51:35,480 Měla jsi zemřít 19. července v osm ráno. Teď je tu 17. července. 694 00:51:36,600 --> 00:51:37,960 Přišli jsme o dva dny. 695 00:51:40,360 --> 00:51:41,480 Sedmnáctýho? 696 00:51:45,880 --> 00:51:46,920 Za osm dní? 697 00:51:53,240 --> 00:51:54,160 To… 698 00:51:55,120 --> 00:51:58,840 To ale znamená, že umřu, ať uděláme cokoliv. 699 00:52:04,920 --> 00:52:07,840 Proberu to s Ludem. Třeba něco vymyslí. 700 00:52:07,920 --> 00:52:10,440 Ne. Nic mu neříkej. 701 00:52:10,520 --> 00:52:12,680 Já se moc dobře znám. Neuvěří ti. 702 00:52:12,760 --> 00:52:16,480 Ne. Jestli mu o tom řekneš, zakáže ti sem chodit. 703 00:52:18,640 --> 00:52:20,000 Já nechci umřít. 704 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Ne. 705 00:52:22,960 --> 00:52:25,360 Ne, poslouchej… 706 00:52:25,440 --> 00:52:28,080 Umřeš o dva dny dřív, proto je tu jiný datum. 707 00:52:28,160 --> 00:52:29,600 Můžu se podívat? 708 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 Jsou tam fotky. 709 00:52:35,760 --> 00:52:36,600 Můžu? 710 00:52:45,360 --> 00:52:46,280 Počkej. 711 00:52:47,480 --> 00:52:48,400 Počkej. 712 00:53:27,720 --> 00:53:29,360 Ten prsten s perlou. 713 00:53:30,040 --> 00:53:31,080 Ten není můj. 714 00:53:39,280 --> 00:53:40,120 Určitě? 715 00:53:41,040 --> 00:53:42,960 Vím, jaký mám prsteny. Není můj. 716 00:53:44,440 --> 00:53:46,480 Je to cetka. Takový bych nenosila. 717 00:53:50,280 --> 00:53:53,000 Já ten prsten znám. Už jsem ho někde viděl. 718 00:53:53,720 --> 00:53:54,600 Kde? 719 00:54:03,400 --> 00:54:04,360 U Zoé Levyový. 720 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 Kdo to je? 721 00:54:08,880 --> 00:54:11,120 Počkej. Vydrž chviličku. 722 00:54:11,200 --> 00:54:12,400 Fotoarchiv. 723 00:54:33,120 --> 00:54:34,040 Vytisknout. 724 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 Co jsi viděl? 725 00:54:41,320 --> 00:54:43,000 Přijď sem v 11:00 večer. 726 00:54:43,600 --> 00:54:45,120 Co je? Co jsi viděl? 727 00:54:48,160 --> 00:54:49,520 Ludo, co jsi viděl? 728 00:54:50,400 --> 00:54:51,720 Nebyla to nehoda. 729 00:54:53,800 --> 00:54:55,000 Někdo tě zavraždil. 730 00:55:33,480 --> 00:55:38,280 Překlad titulků: Irena Křiváková