1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,667 --> 00:01:45,292 什么情况 4 00:01:45,292 --> 00:01:47,709 长官,到场时那女生已明显死亡 5 00:01:47,792 --> 00:01:49,417 怎么问他也不说话 6 00:01:49,917 --> 00:01:51,251 你叫什么名字? 7 00:02:10,626 --> 00:02:12,084 法官阁下 8 00:02:14,917 --> 00:02:18,126 我手上这一份就是证物D1的副本 9 00:02:18,501 --> 00:02:19,792 卢小姐 10 00:02:20,334 --> 00:02:23,876 「惊动新闻」的网站,于今年3月29日 11 00:02:23,876 --> 00:02:26,001 曾经报导过一则题为 12 00:02:26,501 --> 00:02:28,667 「汉阳收生标准不一 13 00:02:28,667 --> 00:02:32,334 校长涉嫌益自己友,免试入读名校」的新闻 14 00:02:32,626 --> 00:02:36,501 作为主编,为何你会选择报导这新闻? 15 00:02:36,542 --> 00:02:39,459 一开始,我收到部分家长的投诉 16 00:02:39,459 --> 00:02:41,917 发现有人因为与校长的关系 17 00:02:41,917 --> 00:02:43,917 是好朋友或亲戚 18 00:02:43,917 --> 00:02:46,584 居然可以不用面试就拿到学位 19 00:02:46,584 --> 00:02:47,584 他们觉得 20 00:02:47,584 --> 00:02:51,709 这样对那些辛苦准备入学面试的儿女来说 21 00:02:51,709 --> 00:02:53,084 是很不公平的 22 00:02:53,084 --> 00:02:54,126 开庭 23 00:02:57,167 --> 00:02:58,292 法官阁下 24 00:02:58,584 --> 00:03:00,126 我当事人不认罪 25 00:03:00,126 --> 00:03:03,959 我当事人从没作出任何叫卖行为 26 00:03:04,292 --> 00:03:07,417 而她对纸皮亦没作出任何定价 27 00:03:07,959 --> 00:03:11,334 所以根本不构成贩卖行为 28 00:03:11,834 --> 00:03:14,709 而印佣给我当事人的20元 29 00:03:14,709 --> 00:03:17,626 我会理解为属于个人馈赠 30 00:03:17,626 --> 00:03:19,334 并不是买卖交易的金钱 31 00:03:19,334 --> 00:03:21,667 那你有没有继续作资料搜集? 32 00:03:21,667 --> 00:03:25,376 我有写信给学校,但得不到任何回复 33 00:03:25,376 --> 00:03:27,917 于是我唯有自己调查及搜证 34 00:03:27,917 --> 00:03:31,042 案发地点属于私人地方 35 00:03:31,042 --> 00:03:34,209 有专责的私人业主立案法团管理 36 00:03:34,251 --> 00:03:36,584 所以那里并不是公众地方 37 00:03:36,584 --> 00:03:38,334 我发现这几年来 38 00:03:38,334 --> 00:03:39,792 没有接受面试 39 00:03:39,792 --> 00:03:43,084 而成功入学的人数不断增加 40 00:03:43,459 --> 00:03:45,667 但学校没有作出任何解释 41 00:03:45,667 --> 00:03:48,542 我坚决相信家长的控诉属实 42 00:03:48,542 --> 00:03:51,626 于是我就报导,揭发事件 43 00:03:51,626 --> 00:03:53,251 谢谢你,卢小姐 44 00:03:55,626 --> 00:03:56,959 对了 45 00:03:57,001 --> 00:03:57,876 以我所知 46 00:03:57,876 --> 00:04:00,667 你女儿也是就读汉阳国际学校的? 47 00:04:01,751 --> 00:04:02,459 是 48 00:04:02,459 --> 00:04:04,376 冤枉啊,大老爷 49 00:04:05,209 --> 00:04:06,042 婆婆 50 00:04:06,376 --> 00:04:07,417 你先起来 51 00:04:07,417 --> 00:04:09,001 你不要哭 求求你 52 00:04:09,001 --> 00:04:12,126 法官阁下,作为一个新闻从业员 53 00:04:12,126 --> 00:04:15,501 她于这事当中扮演监察的角色 54 00:04:15,792 --> 00:04:18,876 确保校方于挑选学生的时候 55 00:04:18,876 --> 00:04:21,167 要保持一定的质素及公平 56 00:04:21,167 --> 00:04:24,542 而她的言论,是合法合情合理地 57 00:04:24,542 --> 00:04:29,167 行使诽谤罪中受豁免的「受约制特权」 58 00:04:29,167 --> 00:04:31,334 因此并不属于诽谤 59 00:04:31,792 --> 00:04:34,542 所以诽谤罪名不应成立 60 00:04:34,542 --> 00:04:36,376 我当事人是一位独居老人 61 00:04:36,376 --> 00:04:39,251 她本身已经有糖尿病,要长期服药 62 00:04:39,459 --> 00:04:42,334 她本来可以向政府申领综援 63 00:04:42,334 --> 00:04:43,501 但她没有这样做 64 00:04:43,501 --> 00:04:46,459 她认为自己有手有脚,可以自食其力 65 00:04:48,042 --> 00:04:49,292 法官阁下 66 00:04:49,792 --> 00:04:52,209 法律不外乎人情吧? 67 00:04:52,209 --> 00:04:53,959 那你们会不会上诉? 68 00:04:53,959 --> 00:04:55,126 婆婆,你回应一下吧 69 00:04:55,126 --> 00:04:58,167 你有什么打算?你觉得这样判决公正吗? 70 00:04:58,167 --> 00:04:59,376 婆婆没有做过 71 00:04:59,376 --> 00:05:02,209 她不需要为这事负上任何责任 72 00:05:02,209 --> 00:05:04,417 我们对这次判决非常不满 73 00:05:04,834 --> 00:05:07,709 我们会研究判词,考虑上诉 74 00:05:08,709 --> 00:05:10,417 不要再乱写了 75 00:05:10,417 --> 00:05:12,167 下次我收全数的 76 00:05:12,167 --> 00:05:13,584 我又不是大集团 77 00:05:13,584 --> 00:05:15,792 怎请得起你当法律顾问? 78 00:05:16,084 --> 00:05:19,334 总之以后我有怀疑就立刻请教你 79 00:05:19,334 --> 00:05:20,667 我先走了,再见 80 00:05:20,667 --> 00:05:21,626 再见 81 00:05:22,626 --> 00:05:24,667 Kelvin仔连输12场 82 00:05:24,667 --> 00:05:26,834 真是香港司法界奇葩 83 00:05:27,167 --> 00:05:29,001 你不要这样说他 84 00:05:29,001 --> 00:05:31,876 我知道,你连赢12场 85 00:05:32,292 --> 00:05:34,001 你载我去邮局吧 86 00:05:34,376 --> 00:05:35,376 干嘛? 87 00:05:36,251 --> 00:05:40,042 我终于储齐一套6只了,我要寄给Elise 88 00:05:40,042 --> 00:05:41,292 惊喜! 89 00:05:44,417 --> 00:05:46,917 你寄这些娃娃给我女儿 90 00:05:47,459 --> 00:05:49,501 真是廉价的惊喜 91 00:05:50,751 --> 00:05:53,376 女生的事,你懂什么? 92 00:05:53,376 --> 00:05:54,084 今日清晨 93 00:05:54,084 --> 00:05:56,292 警方于牛头角一个工厂大厦单位 94 00:05:56,292 --> 00:05:57,501 发现一具女尸 95 00:05:57,501 --> 00:06:00,209 25岁姓李男疑犯当场被捕 96 00:06:00,209 --> 00:06:03,417 经证实,死者是香港富商郭世荣女儿 97 00:06:03,417 --> 00:06:04,501 经初步鉴证 98 00:06:04,501 --> 00:06:07,501 死者因头骨爆裂出血过多致死 99 00:06:07,501 --> 00:06:09,459 警方暂列作奸杀案处理 100 00:06:09,459 --> 00:06:13,001 而郭世荣亦对女儿被杀一事拒绝作出回应 101 00:06:13,042 --> 00:06:16,209 你在酒吧认识那女生,她主动带你上去 102 00:06:16,209 --> 00:06:18,251 做爱后你就喝醉了 103 00:06:18,251 --> 00:06:20,876 睡醒了她就死在你身旁? 104 00:06:21,792 --> 00:06:22,834 是 105 00:06:23,626 --> 00:06:25,417 门锁上了 106 00:06:25,417 --> 00:06:27,959 屋内只有你一人 107 00:06:27,959 --> 00:06:30,792 不是你干,那是谁啊,仆街? 108 00:06:30,792 --> 00:06:32,084 不是我做的,长官 109 00:06:32,084 --> 00:06:34,376 我没有杀人,我没有杀她 110 00:06:34,667 --> 00:06:36,334 我…记得了 111 00:06:36,542 --> 00:06:38,626 我睡觉时,听到有些嘈吵 112 00:06:38,626 --> 00:06:42,417 够了! 如果你会解决,你早就解决了 113 00:06:42,417 --> 00:06:44,751 接着我闻到一阵酸臭味 114 00:06:46,459 --> 00:06:48,459 再醒来时就见到你上来了 115 00:06:49,459 --> 00:06:51,459 什么酸臭味? 116 00:06:51,459 --> 00:06:53,542 又说自已喝醉了没有知觉? 117 00:06:53,876 --> 00:06:55,084 你想给假口供? 118 00:06:55,084 --> 00:06:57,084 我没有给假口供,我真的喝醉了! 119 00:06:57,376 --> 00:06:58,292 我没有杀她! 120 00:06:58,292 --> 00:07:00,376 不要急,慢慢来 121 00:07:00,709 --> 00:07:02,542 如果真的记不清楚 122 00:07:02,542 --> 00:07:04,167 这段口供先不要记低 123 00:07:04,167 --> 00:07:07,126 不是! 我说真的,我真的记得闻到酸臭味 124 00:07:07,126 --> 00:07:09,042 你看看这份口供有没有问题 125 00:07:09,042 --> 00:07:10,876 没问题的话,签了它 126 00:07:11,376 --> 00:07:14,167 这段时间,最重要是你协助警方调查 127 00:07:14,459 --> 00:07:15,584 明白吗? 128 00:07:17,626 --> 00:07:18,834 看看吧 129 00:07:18,834 --> 00:07:20,584 没问题就签了它 130 00:07:24,251 --> 00:07:27,042 长官,我是李逸峰嬷嬷 131 00:07:27,042 --> 00:07:29,792 今天收到电话,说他被警察拘捕了 132 00:07:29,792 --> 00:07:31,626 我现在来保释他 133 00:07:32,084 --> 00:07:34,501 我是负责这宗案件的警员,我姓赵 134 00:07:34,501 --> 00:07:37,042 现在警方已经落案起诉,告你孙儿杀人 135 00:07:37,042 --> 00:07:38,584 你不能保释他了 136 00:07:39,834 --> 00:07:41,792 我想你误会了,长官 137 00:07:41,792 --> 00:07:44,834 我孙子是有点顽皮,但他不会杀人的 138 00:07:44,834 --> 00:07:47,542 你让我见见他,让我问清楚 139 00:07:47,542 --> 00:07:49,542 现在疑犯身体不适 140 00:07:49,542 --> 00:07:50,876 而且我们警方有条例 141 00:07:50,876 --> 00:07:53,626 有权拒绝任何影响调查人士会见疑犯的 142 00:07:53,626 --> 00:07:55,251 你今天见不了他 143 00:07:55,251 --> 00:07:58,584 这样吧,你回去帮他请个好的大状 144 00:08:21,417 --> 00:08:25,209 别这样,你缴交罚款就等于认罪 145 00:08:25,917 --> 00:08:28,584 你没有偷过纸皮,我一定会帮你上诉 146 00:08:28,584 --> 00:08:30,251 律师费方面你不用担心 147 00:08:30,251 --> 00:08:31,501 我晚点打给你 148 00:08:31,876 --> 00:08:33,334 Kelvin仔 149 00:08:34,834 --> 00:08:38,251 没事的,我又不是你老板 150 00:08:38,251 --> 00:08:40,251 准时交租就行了 151 00:08:40,251 --> 00:08:42,084 不过说真的,你连输12场 152 00:08:42,084 --> 00:08:45,501 跟我连赢12场的难度指数一样 153 00:08:46,084 --> 00:08:47,251 加油 154 00:08:47,251 --> 00:08:50,251 我不是输,我未赢而已 155 00:08:51,042 --> 00:08:53,167 这么小器吗? 156 00:08:53,709 --> 00:08:57,167 赢输都有堂费收,你一定能交租的 157 00:08:57,167 --> 00:08:58,376 雷大状 158 00:08:58,959 --> 00:09:00,917 法律对于你来说是生意 159 00:09:00,917 --> 00:09:02,751 但对于我来说是信仰 160 00:09:02,751 --> 00:09:04,584 总之我坚持到底一定会赢 161 00:09:04,584 --> 00:09:06,751 很好,加油 162 00:09:10,042 --> 00:09:12,542 张律师,你等等,我已通知何律师了 163 00:09:12,542 --> 00:09:13,917 好的,谢谢 164 00:09:15,251 --> 00:09:16,417 张律师 165 00:09:16,876 --> 00:09:18,209 我已经聘请了你 166 00:09:18,209 --> 00:09:18,751 是 167 00:09:18,751 --> 00:09:21,417 为何我还要多请一个律师呢? 168 00:09:21,417 --> 00:09:24,376 李婆婆,因为我是事务律师 169 00:09:24,376 --> 00:09:26,876 而李逸峰的案件是刑事案 170 00:09:26,876 --> 00:09:30,792 所以我们需要请一位大律师负责上庭 171 00:09:49,834 --> 00:09:51,792 我不要他当我孙儿的律师 172 00:09:52,459 --> 00:09:53,876 不是他 173 00:10:01,959 --> 00:10:04,334 李婆婆,我们这边开会 174 00:10:06,001 --> 00:10:07,376 何律师先生 175 00:10:08,126 --> 00:10:12,667 你真的要帮帮我孙儿,他是无辜的 176 00:10:15,792 --> 00:10:18,042 你们是否少收了我的律师费? 177 00:10:18,042 --> 00:10:20,667 不要紧的,你们收回正价 178 00:10:20,667 --> 00:10:24,626 最重要你们全力帮我孙儿阿峰 179 00:10:24,626 --> 00:10:26,126 我求求你 180 00:10:26,834 --> 00:10:30,542 婆婆你放心,律师费这方面你不用担心 181 00:10:33,167 --> 00:10:35,417 我很想见他 182 00:10:36,626 --> 00:10:38,459 不知道你们能否帮忙? 183 00:10:38,459 --> 00:10:41,292 我答应你,尽快帮你们安排见面 184 00:10:42,501 --> 00:10:46,001 他真是冤枉的,他真是冤枉 185 00:10:46,209 --> 00:10:48,667 他不会做这种事 186 00:11:12,834 --> 00:11:14,209 打算怎么办? 187 00:11:16,792 --> 00:11:18,959 现在律政署还未起诉 188 00:11:19,917 --> 00:11:21,542 根据李逸峰的口供 189 00:11:21,876 --> 00:11:24,376 他于死者工作室内睡觉的时候 190 00:11:24,376 --> 00:11:26,292 他听到些很嘈吵的声音 191 00:11:26,834 --> 00:11:29,459 但那幢大厦是一梯一伙 192 00:11:29,459 --> 00:11:32,334 楼上楼下也是那些特卖场 193 00:11:32,334 --> 00:11:35,459 照道理,半夜三更不应有人开门 194 00:11:42,917 --> 00:11:44,501 (误杀) 195 00:11:44,626 --> 00:11:45,959 有问题吗? 196 00:11:47,084 --> 00:11:48,751 法律不是确保 197 00:11:48,751 --> 00:11:51,626 每人都有接受公平审讯的权利吗? 198 00:11:52,126 --> 00:11:56,001 现在律政署还未起诉,你要他认罪? 199 00:11:56,667 --> 00:11:58,792 那你觉得除了认罪协商之外 200 00:11:58,792 --> 00:12:00,584 还有更好的提议吗? 201 00:12:08,876 --> 00:12:10,042 Kelvin 202 00:12:10,042 --> 00:12:12,834 我们是辩护律师,不是福尔摩斯 203 00:12:12,834 --> 00:12:15,917 究竟谁杀死郭嘉仪根本就不是重点 204 00:12:15,917 --> 00:12:17,209 亦不需要我们去理会 205 00:12:17,209 --> 00:12:19,209 整宗案件的重点是 206 00:12:19,209 --> 00:12:22,001 我们怎样才可给予当事人最大的利益 207 00:12:22,001 --> 00:12:23,542 这么简单的道理 208 00:12:23,542 --> 00:12:26,001 你读法律系一年级时应该有学过的 209 00:12:26,001 --> 00:12:28,376 我读的是「法律面前人人平等」 210 00:12:28,376 --> 00:12:31,167 每人于审讯前都应该是无罪的 211 00:12:36,251 --> 00:12:37,209 好的 212 00:13:10,459 --> 00:13:11,626 油麦菜 213 00:13:12,501 --> 00:13:13,459 10元 214 00:13:16,001 --> 00:13:17,084 多谢 215 00:13:22,584 --> 00:13:23,709 朱妈 216 00:13:24,334 --> 00:13:26,584 你孙儿现在涉嫌谋杀 217 00:13:26,584 --> 00:13:28,001 不易处理的 218 00:13:28,501 --> 00:13:30,709 你不要口口声声说谋杀 219 00:13:30,709 --> 00:13:32,959 我孙儿根本没有杀过人 220 00:13:39,584 --> 00:13:41,584 何律师未必帮到你 221 00:13:43,792 --> 00:13:45,501 你找这个张大状 222 00:13:46,084 --> 00:13:48,667 他最擅长打这类型官司 223 00:13:55,876 --> 00:13:59,334 这支票你收下吧,他不便宜的 224 00:14:12,667 --> 00:14:14,459 我们不会接受郭氏的赔偿 225 00:14:14,584 --> 00:14:15,667 是啊! 226 00:14:17,292 --> 00:14:19,667 大家听我说,大家冷静点 227 00:14:19,876 --> 00:14:23,959 雷律师,庭外和才是对你们最好的方案 228 00:14:23,959 --> 00:14:26,167 上庭,就大家都输 229 00:14:27,501 --> 00:14:28,751 我告诉你 230 00:14:28,751 --> 00:14:31,167 我们告到终审法院也要告 231 00:14:33,751 --> 00:14:36,334 作为成富商场的大业主 232 00:14:36,334 --> 00:14:40,542 对这件事责无旁贷,必须负上所有责任 233 00:14:40,834 --> 00:14:42,126 反对 234 00:14:42,126 --> 00:14:45,126 反对控方律师作出无理指控 235 00:14:48,959 --> 00:14:54,042 鉴于原诉人无法证明成富商场的倒塌 236 00:14:54,042 --> 00:14:59,334 与辩方郭氏建筑所提供的建筑原材料质量 237 00:14:59,334 --> 00:15:01,251 有直接关系 238 00:15:02,001 --> 00:15:03,917 倒塌案属于意外 239 00:15:04,251 --> 00:15:06,126 并无人为疏忽 240 00:15:06,626 --> 00:15:12,084 本席宣判郭氏集团毋须赔偿 241 00:15:12,084 --> 00:15:16,167 入禀一方更要清还所有讼费 242 00:15:18,584 --> 00:15:20,501 你也不知道这件事? 243 00:15:20,501 --> 00:15:24,709 我们只知道他有个女儿在英国读寄宿学校 244 00:15:24,709 --> 00:15:26,959 但没人问过她妈妈在哪里 245 00:15:39,209 --> 00:15:40,834 「法律就是宁可错放十个罪人 246 00:15:40,834 --> 00:15:42,917 也不冤枉一个无辜之躯」 247 00:15:42,917 --> 00:15:44,126 -威廉布莱克史东爵士 248 00:16:11,709 --> 00:16:13,542 你闻到烟味吗? 249 00:16:15,959 --> 00:16:18,001 我答应过某人要戒的 250 00:16:22,251 --> 00:16:25,167 其实你以前也算正义 251 00:16:25,667 --> 00:16:29,917 会帮弱势跟高墙对抗 252 00:16:30,501 --> 00:16:32,251 为什么搞成这样啊? 253 00:16:35,709 --> 00:16:38,834 你将事情看得太简单 254 00:16:38,834 --> 00:16:43,417 难道每个人收起双手站在鸡蛋那边 255 00:16:43,417 --> 00:16:46,167 高墙就会自然倒塌吗? 256 00:17:01,751 --> 00:17:03,501 放下吧 257 00:17:09,126 --> 00:17:12,667 现在最重要是帮朱妈见孙儿 258 00:17:13,376 --> 00:17:14,501 小事 259 00:17:15,667 --> 00:17:17,959 待会进去你什么都不用做 260 00:17:17,959 --> 00:17:21,376 我保证Dicky在过堂前一定可以见到朱妈 261 00:17:21,376 --> 00:17:22,417 好吗? 262 00:17:26,417 --> 00:17:27,584 谢谢 263 00:17:35,084 --> 00:17:36,501 李先生 264 00:17:36,501 --> 00:17:39,542 我是你嬷嬷代你聘请的律师何学铭 265 00:17:39,542 --> 00:17:42,001 那我嬷嬷呢?怎么她没来? 266 00:17:42,001 --> 00:17:43,792 我在安排你们见面了 267 00:17:43,792 --> 00:17:45,334 她没事吧?她现在在哪里? 268 00:17:45,334 --> 00:17:48,292 放心,你嬷嬷没事 269 00:17:48,292 --> 00:17:49,792 李逸峰先生 270 00:17:50,126 --> 00:17:52,376 请问你是否透过何学铭律师 271 00:17:52,376 --> 00:17:54,417 想聘请我雷有辉大律师 272 00:17:54,417 --> 00:17:56,542 作为你的首席辩护律师? 273 00:18:03,626 --> 00:18:04,501 是 274 00:18:05,792 --> 00:18:09,959 长官,既然你不记得关掉闭路电视 275 00:18:10,501 --> 00:18:12,584 顺便帮我当证人 276 00:18:12,584 --> 00:18:14,209 可以关掉了,谢谢 277 00:18:22,001 --> 00:18:23,292 李逸峰先生 278 00:18:23,709 --> 00:18:26,709 由现在开始,我正式成为你的辩护律师 279 00:18:26,709 --> 00:18:30,042 无论任何人问你当晚发生过什么事 280 00:18:30,042 --> 00:18:31,542 你只需要回答 281 00:18:31,542 --> 00:18:34,626 「对不起,我不舒服 282 00:18:34,626 --> 00:18:36,584 我不想回答你任何问题」 283 00:18:36,584 --> 00:18:37,709 可以吗? 284 00:18:38,209 --> 00:18:41,251 对不起,我不舒服 285 00:18:41,251 --> 00:18:42,959 我不想回答你任何问题 286 00:18:42,959 --> 00:18:44,126 很好 287 00:18:49,334 --> 00:18:51,084 你在干嘛? 288 00:18:51,084 --> 00:18:54,501 当事人自残,还不叫救护车? 289 00:19:24,792 --> 00:19:27,292 说得出做得到的 290 00:19:32,626 --> 00:19:33,917 可以解释一下吗? 291 00:19:37,376 --> 00:19:38,376 长官 292 00:19:39,584 --> 00:19:43,709 我跟助手来见我们的当事人李逸峰先生 293 00:19:58,292 --> 00:19:59,459 谢谢 294 00:20:07,501 --> 00:20:08,251 嬷嬷 295 00:20:08,251 --> 00:20:09,917 嬷嬷,你有没有事? 296 00:20:09,917 --> 00:20:10,917 嬷嬷 297 00:20:12,876 --> 00:20:15,542 不是我做的,嬷嬷,我没有杀人 298 00:20:15,792 --> 00:20:19,501 我只是想喝酒而已,我醒来就见到她… 299 00:20:20,626 --> 00:20:24,126 由小到大,我都叫你不要喝酒 300 00:20:24,126 --> 00:20:26,167 你不听?你不听? 301 00:20:26,167 --> 00:20:28,001 对不起,嬷嬷 302 00:20:28,001 --> 00:20:32,417 我从没叫你考第一,我从没叫你赚大钱 303 00:20:32,417 --> 00:20:34,626 我叫你生生性性做人而已 304 00:20:34,626 --> 00:20:37,459 是不是这么难? 305 00:20:37,501 --> 00:20:38,959 不是啊! 306 00:20:38,959 --> 00:20:41,501 嬷嬷,我知错了 307 00:20:41,501 --> 00:20:43,542 你爸爸妈妈都不在了 308 00:20:43,542 --> 00:20:47,334 你是否想剩下嬷嬷一个人才安乐? 309 00:20:47,334 --> 00:20:48,459 不是啊,嬷嬷 310 00:20:48,459 --> 00:20:52,292 不是啊,嬷嬷,我不敢了 311 00:20:52,626 --> 00:20:54,917 对不起! 312 00:20:54,959 --> 00:20:56,459 你进去了 313 00:20:56,459 --> 00:20:59,376 千万别跟人争执,别跟人吵架 314 00:20:59,376 --> 00:21:00,459 知道了 315 00:21:00,459 --> 00:21:02,501 不合胃口的都要吃 316 00:21:02,501 --> 00:21:05,626 不合听的说话就不要听 317 00:21:05,626 --> 00:21:07,959 不要跟人家争吵 318 00:21:08,126 --> 00:21:09,917 不会的 319 00:21:10,251 --> 00:21:12,792 以后这人的说话你一定要听 320 00:21:13,084 --> 00:21:15,751 只有他才可以救你的,知道吗? 321 00:21:15,751 --> 00:21:17,292 知道了 322 00:21:17,959 --> 00:21:20,251 对不起,嬷嬷 323 00:21:28,251 --> 00:21:32,001 被告李逸峰涉嫌于10月18日 324 00:21:32,001 --> 00:21:34,751 谋杀中国籍女子郭嘉仪 325 00:21:34,751 --> 00:21:38,001 被告,你对于控罪是否明白? 326 00:21:38,459 --> 00:21:39,542 明白 327 00:21:40,042 --> 00:21:43,167 被告还押荔枝角收押所候审 328 00:21:43,167 --> 00:21:45,501 等待警方进一步搜证 329 00:21:45,501 --> 00:21:48,417 下个月11月 20日提堂 330 00:21:50,167 --> 00:21:51,459 现在我们这班打工仔 331 00:21:51,459 --> 00:21:53,376 每个月只赚到一万多 332 00:21:53,376 --> 00:21:56,876 先别说买楼,去日本旅行都不行 333 00:21:58,001 --> 00:22:00,292 日本旅行怎可以不去? 334 00:22:00,292 --> 00:22:02,667 我们可以乘搭廉航,也可以住民宿 335 00:22:02,667 --> 00:22:06,126 我们这一代的人,最紧要不要故步自封 336 00:22:06,126 --> 00:22:07,667 不要失去信心 337 00:22:07,667 --> 00:22:08,584 多谢 338 00:22:09,417 --> 00:22:11,584 曾先生 339 00:22:13,459 --> 00:22:15,667 我们查到郭世荣女儿郭嘉仪 340 00:22:15,667 --> 00:22:17,667 是在你名下单位内死亡的 341 00:22:17,667 --> 00:22:19,084 请问你对此有什么回应? 342 00:22:19,084 --> 00:22:21,001 你跟郭小姐是什么关系? 343 00:22:21,459 --> 00:22:24,459 我刚刚从传媒得知这消息 344 00:22:24,459 --> 00:22:26,251 我也感到十分婉惜 345 00:22:26,584 --> 00:22:28,542 而我旗下的那两个物业 346 00:22:28,542 --> 00:22:30,751 一直由我同事管理 347 00:22:30,751 --> 00:22:35,334 以我所知,单位的租金比一般市场低 348 00:22:35,334 --> 00:22:39,834 让年轻人用作工作室、乐队练习室等 349 00:22:39,834 --> 00:22:42,167 所以我也希望这位记者朋友 350 00:22:42,167 --> 00:22:45,209 给死者亲属多些空间,让他们节哀 351 00:22:45,209 --> 00:22:46,376 谢谢 352 00:22:49,959 --> 00:22:51,417 记得投1号 353 00:22:52,626 --> 00:22:54,917 谢谢,辛苦了 354 00:23:00,292 --> 00:23:01,542 爸爸 355 00:23:04,959 --> 00:23:06,209 谢谢 356 00:23:06,209 --> 00:23:11,501 谢谢各位来参加小儿志威的集气大会 357 00:23:16,292 --> 00:23:20,334 当年志威刚毕业时 358 00:23:20,792 --> 00:23:24,042 他说要参加我们爱民党 359 00:23:24,876 --> 00:23:29,626 他说要为香港市民服务 360 00:23:29,626 --> 00:23:32,376 当时我觉得他只是在开玩笑 361 00:23:34,917 --> 00:23:41,292 所以我说,你最重要做好地区性的工作 362 00:23:44,834 --> 00:23:47,876 经过5年的深耕细作后 363 00:23:49,334 --> 00:23:51,084 我觉得他已经成熟了 364 00:23:51,084 --> 00:23:54,792 绝对有能力为香港、为市民 365 00:23:55,334 --> 00:23:56,376 好吗? 366 00:23:56,376 --> 00:23:58,042 好! 367 00:23:58,334 --> 00:24:00,209 谢谢各位支持 368 00:24:01,876 --> 00:24:03,292 是,曾先生 369 00:24:03,959 --> 00:24:06,459 高材生,你搞什么? 370 00:24:08,251 --> 00:24:10,417 「大老山隧道」 371 00:24:10,417 --> 00:24:12,542 不是「大佬山隧道」 372 00:24:12,917 --> 00:24:14,667 没有人字部的 373 00:24:15,126 --> 00:24:17,917 你发的英文帖子,文法全错 374 00:24:17,917 --> 00:24:20,042 中文字你又不懂 375 00:24:20,042 --> 00:24:22,001 你的学位抽回来的吗? 376 00:24:22,917 --> 00:24:24,542 垃圾 对不起 377 00:24:40,126 --> 00:24:44,251 我想问,今天冲进来访我那女人是谁? 378 00:24:45,001 --> 00:24:46,667 为什么没有人帮我挡着? 379 00:24:47,542 --> 00:24:49,376 要不是我能搞定 380 00:24:49,876 --> 00:24:51,917 全部人都完蛋了,对吧? 381 00:24:52,334 --> 00:24:53,542 对不起 382 00:24:54,876 --> 00:24:58,292 以后,我的每一个竞选活动 383 00:24:58,292 --> 00:25:01,376 我都要一班正正经经的记者 384 00:25:01,376 --> 00:25:03,376 而不是今天这八婆 385 00:25:03,792 --> 00:25:04,876 明白吗? 386 00:25:04,876 --> 00:25:06,084 明白 387 00:25:06,501 --> 00:25:07,667 做事 388 00:25:58,709 --> 00:26:00,167 你保重 389 00:26:00,251 --> 00:26:02,209 节哀顺变 390 00:26:05,834 --> 00:26:08,292 世伯,节哀顺变 391 00:26:08,876 --> 00:26:11,834 要不是我要Angie留在香港 392 00:26:11,834 --> 00:26:14,376 可能不会发生这事 393 00:26:14,751 --> 00:26:16,751 不要责怪自己 394 00:26:20,376 --> 00:26:22,876 现在已经真相大白 395 00:26:23,917 --> 00:26:26,584 让Angie安息吧 396 00:26:34,084 --> 00:26:35,459 世伯,我先走了 397 00:26:38,001 --> 00:26:39,501 志威 398 00:26:40,292 --> 00:26:43,542 可否跟我多留一会陪Angie? 399 00:26:57,542 --> 00:26:58,751 师父 400 00:27:01,417 --> 00:27:03,209 我看了那宗案件 401 00:27:03,209 --> 00:27:06,917 都是因奸未遂继而动杀机 402 00:27:06,917 --> 00:27:08,334 简单案件 403 00:27:09,501 --> 00:27:11,376 上头很重视这案件 404 00:27:11,376 --> 00:27:13,626 这次我想找你当这案的主控 405 00:27:13,626 --> 00:27:14,876 为何不可? 406 00:27:14,876 --> 00:27:19,001 今次对方找了雷有辉和何学铭当辩方律师 407 00:27:19,001 --> 00:27:22,251 你不是不知道雷有辉是怎克着我们检控吧? 408 00:27:22,667 --> 00:27:26,334 不过,我对我徒弟很有信心 409 00:27:26,709 --> 00:27:28,917 我知道你一定会有出色的表现 410 00:27:29,251 --> 00:27:30,376 可以的 411 00:27:30,876 --> 00:27:32,917 表面证供都齐了 412 00:27:32,917 --> 00:27:35,542 看看对方会不会还价 413 00:27:46,126 --> 00:27:48,376 我快要退休了 414 00:27:48,792 --> 00:27:51,251 你做好这宗大案件 415 00:27:51,709 --> 00:27:55,834 我会跟律政司司长推荐你当高院特委法官 416 00:27:55,834 --> 00:27:58,334 站在下面抬着头这么多年 417 00:27:58,334 --> 00:28:00,959 是时候你应该坐在上面 418 00:28:02,292 --> 00:28:03,542 多谢师父 419 00:28:20,876 --> 00:28:22,376 你真的认得是他? 420 00:28:23,126 --> 00:28:26,167 认得 421 00:28:26,251 --> 00:28:28,334 当晚那女生在这里喝酒 422 00:28:28,334 --> 00:28:30,417 那男生见她漂亮 423 00:28:30,417 --> 00:28:32,084 就走过来搭讪 424 00:28:32,084 --> 00:28:34,251 怎料那女生不理会他 425 00:28:34,251 --> 00:28:38,501 我还听到那女生叫他滚 426 00:28:41,126 --> 00:28:45,209 律政署已确定要控告李逸峰谋杀 427 00:28:46,542 --> 00:28:49,792 Tina今早拿了吸尘袋去化验 428 00:28:52,834 --> 00:28:56,042 可惜整个现场除了扫地机有发现之外 429 00:28:56,042 --> 00:28:57,459 没什么发现 430 00:28:57,917 --> 00:29:01,501 这个案发现场真的清洁得太干净 431 00:29:01,501 --> 00:29:03,501 根本这案件就有疑点 432 00:29:04,001 --> 00:29:05,917 现在所有的证供及证物 433 00:29:05,917 --> 00:29:08,667 都充分交代了Dicky整个杀人过程 434 00:29:08,667 --> 00:29:11,251 证物的搜集已经出现了漏洞 435 00:29:12,459 --> 00:29:14,626 整份证物清单内 436 00:29:14,626 --> 00:29:16,542 先不要说郭嘉仪的电脑 437 00:29:16,542 --> 00:29:18,376 连手机也没有 438 00:29:18,792 --> 00:29:22,626 作为一个现代人,怎可能没有手机? 439 00:29:22,626 --> 00:29:25,376 消的电话及电脑 440 00:29:25,376 --> 00:29:28,001 光是这些疑点,我们在庭上提出 441 00:29:28,001 --> 00:29:29,334 Joe都没法子吧? 442 00:29:29,334 --> 00:29:32,667 拿那份给过口供的目击证人名单给我看 443 00:29:35,876 --> 00:29:40,542 除了那清洁女工之外,给口供的全都是男人 444 00:29:41,334 --> 00:29:45,709 案发当天,坐在Angie旁的这女生去了哪里? 445 00:29:49,876 --> 00:29:52,501 她一定知道很多关键线索 446 00:29:52,876 --> 00:29:54,501 一定要尽快找到她 447 00:29:55,667 --> 00:29:56,751 找到了 448 00:29:56,959 --> 00:29:58,209 她是Cat 449 00:29:58,834 --> 00:30:00,417 是Angie的助手 450 00:30:01,417 --> 00:30:03,959 真正的凶手会不会是Cat? 451 00:30:04,626 --> 00:30:05,417 要不是她 452 00:30:05,417 --> 00:30:07,626 为什么事发到现在她也没出现过? 453 00:30:27,459 --> 00:30:30,292 那晚我要赶夜机,所以很早就走了 454 00:30:31,084 --> 00:30:32,584 在你离开前 455 00:30:32,584 --> 00:30:35,251 李逸峰跟郭小姐有没有什么接触呢? 456 00:30:35,251 --> 00:30:36,417 忘记了 457 00:30:38,667 --> 00:30:41,667 郭小姐的手提电脑不见了,你知道在哪里吗? 458 00:30:42,209 --> 00:30:43,751 我怎么知道? 459 00:30:43,751 --> 00:30:46,917 我刚下飞机,还未回家,不说了 460 00:30:47,292 --> 00:30:48,917 那手提电脑对我们来说很重要的 461 00:30:48,917 --> 00:30:50,292 下次再谈吧 462 00:30:51,542 --> 00:30:52,626 修好了这么久也不拿 463 00:30:52,626 --> 00:30:53,626 以为你不要了 464 00:30:53,626 --> 00:30:55,542 我忘记了,谢谢 465 00:31:00,209 --> 00:31:03,876 有人向传媒爆料说曾先生跟郭荣女儿有染 466 00:31:04,376 --> 00:31:06,001 可否叫曾先生回应两句? 467 00:31:06,209 --> 00:31:08,501 各位记者朋友,麻烦大家静一静 468 00:31:08,501 --> 00:31:11,209 关于曾先生的所有消息我们暂不会公布 469 00:31:11,209 --> 00:31:12,917 麻烦大家可以先离开 470 00:31:13,334 --> 00:31:14,376 ( 500万,否则下次) 471 00:31:14,376 --> 00:31:16,126 (散出的不会是这么普通的照片) 472 00:31:26,667 --> 00:31:27,917 喂? 473 00:31:27,917 --> 00:31:29,042 我是Cat 474 00:31:29,626 --> 00:31:32,459 你还记得我手上还有其他东西 475 00:31:32,459 --> 00:31:36,084 一次过搞定,大家便不用夜长梦多 476 00:31:36,084 --> 00:31:37,167 没问题 477 00:31:37,542 --> 00:31:38,584 哪里等? 478 00:31:38,584 --> 00:31:41,501 明天两点,上环停车场 479 00:31:42,459 --> 00:31:44,751 你一个人来,不要耍花样 480 00:31:57,292 --> 00:31:58,417 爸爸 481 00:31:59,501 --> 00:32:03,876 她说要500万,才肯把照片还给我 482 00:32:07,001 --> 00:32:09,167 聪明一点吧! 483 00:32:11,376 --> 00:32:12,584 对不起,爸爸 484 00:32:13,209 --> 00:32:14,126 曾先生 485 00:32:14,626 --> 00:32:17,167 很简单,我找人解决她 486 00:32:18,126 --> 00:32:20,001 真的知道要怎样做? 487 00:32:55,209 --> 00:32:56,292 钱呢? 488 00:32:57,626 --> 00:32:58,667 给我 489 00:33:20,417 --> 00:33:21,584 上车 490 00:33:40,667 --> 00:33:42,751 如果只有照片 491 00:33:43,209 --> 00:33:45,709 曾志威没理由这么紧张 492 00:33:45,709 --> 00:33:47,001 我怎知道? 493 00:33:48,167 --> 00:33:49,751 可能他害怕泄露出去后 494 00:33:49,751 --> 00:33:51,334 他便不会当选 495 00:33:51,334 --> 00:33:53,001 你说出来可能我们能帮你 496 00:33:53,001 --> 00:33:54,917 或者整件事可改变 497 00:33:55,417 --> 00:33:57,584 陈小姐,请你帮帮我们 498 00:34:08,459 --> 00:34:12,626 好的,其实当晚他找过我 499 00:34:13,376 --> 00:34:15,584 我找了Angie一整晚也找不到她 500 00:34:15,584 --> 00:34:16,959 你是否跟她在一起? 501 00:34:16,959 --> 00:34:19,542 我上来工作室,密码又改掉 502 00:34:19,542 --> 00:34:20,876 你想怎样? 503 00:34:21,501 --> 00:34:24,292 我在工作室门口,快说吧 504 00:34:26,667 --> 00:34:29,167 「3690」,别说是我告诉你 505 00:34:30,417 --> 00:34:31,834 成功了,就这样 506 00:34:32,917 --> 00:34:34,167 就这么多 507 00:34:35,667 --> 00:34:37,751 这段录音的内容很关键 508 00:34:38,792 --> 00:34:41,751 如果你能在庭上清楚地说出来 509 00:34:41,751 --> 00:34:43,542 Dicky一定无罪释放 510 00:34:46,751 --> 00:34:49,459 难道你想你老板死得不明不白? 511 00:34:49,959 --> 00:34:51,417 你这么没道义? 512 00:34:51,959 --> 00:34:53,834 道义可以当饭吃吗? 513 00:34:53,834 --> 00:34:57,209 如果我上庭,曾志威会对我怎样? 514 00:34:57,209 --> 00:34:58,709 我有选择吗? 515 00:34:58,709 --> 00:35:00,417 但Dicky真是无辜的 516 00:35:00,417 --> 00:35:03,042 如果连你也不帮他,没人可以帮他 517 00:35:03,042 --> 00:35:06,584 算吧,Kelvin,这种事不能勉强的 518 00:35:06,584 --> 00:35:10,626 明天跟法庭申请,把Cat加为辩方证人 519 00:35:14,667 --> 00:35:16,209 但我真的不知道 520 00:35:16,584 --> 00:35:19,084 那时候曾志威会怎么想 521 00:35:21,709 --> 00:35:25,709 曾先生,你亲自找我,我一定会处理好事情 522 00:35:25,709 --> 00:35:27,001 你放心 523 00:35:27,709 --> 00:35:29,709 总之你帮我盯紧那边 524 00:35:29,709 --> 00:35:33,501 一见到那女人就立刻行动 525 00:35:34,209 --> 00:35:35,584 就这样 526 00:35:42,959 --> 00:35:45,459 记得投我1号,谢谢支持 527 00:35:45,459 --> 00:35:46,917 加油 528 00:35:47,959 --> 00:35:50,042 谢谢,拍张照 529 00:35:53,584 --> 00:35:57,042 谢谢你,记得投1号 530 00:35:58,542 --> 00:35:59,959 你好 531 00:36:09,751 --> 00:36:10,292 喂? 532 00:36:10,292 --> 00:36:11,584 雷大状 533 00:36:11,584 --> 00:36:14,626 我手上有一份郭氏集团跟爱民党的资料 534 00:36:14,626 --> 00:36:17,251 是他们的前财务总监给我 535 00:36:17,251 --> 00:36:20,667 发上网前,我想咨询一下你的法律意见 536 00:36:21,751 --> 00:36:23,126 我现在来找你 537 00:36:23,126 --> 00:36:26,042 我先整理一下资料,今晚11点见 538 00:36:54,417 --> 00:36:55,584 坐吧 539 00:36:55,584 --> 00:36:56,917 曾先生 540 00:36:58,376 --> 00:37:02,334 一直都想找时间跟雷大状见面 541 00:37:03,251 --> 00:37:05,626 今天终于有机会 542 00:37:07,584 --> 00:37:11,626 不介意陪我这老人家乘电车兜风? 543 00:37:11,626 --> 00:37:13,584 我也很久没坐电车 544 00:37:13,584 --> 00:37:15,959 我第一份工作就是驾驶电车 545 00:37:16,834 --> 00:37:22,626 为了争取大家的福利就加入了工会 546 00:37:22,626 --> 00:37:26,251 辗转间又成立了爱民党 547 00:37:27,334 --> 00:37:28,959 到了今年 548 00:37:30,209 --> 00:37:33,126 40周年党庆 549 00:37:34,667 --> 00:37:36,001 恭喜 550 00:37:37,834 --> 00:37:40,667 其实我们从政的跟你们当律师差不多 551 00:37:40,667 --> 00:37:45,584 我年轻时也争取过真相、公义 552 00:37:45,584 --> 00:37:46,834 结果怎样? 553 00:37:46,834 --> 00:37:48,126 结论就是 554 00:37:48,584 --> 00:37:51,542 这些东西没人需要 555 00:37:52,251 --> 00:37:55,167 这些只是口号、行动 556 00:37:55,709 --> 00:37:57,167 不能当饭吃 557 00:37:57,542 --> 00:38:00,042 就算你牺牲自己去争取 558 00:38:00,042 --> 00:38:02,917 有人记得你吗?有人在乎吗? 559 00:38:03,751 --> 00:38:05,251 雷律师 560 00:38:06,084 --> 00:38:08,001 以你这种人材 561 00:38:08,667 --> 00:38:12,876 帮李逸峰这些不良青年打官司 562 00:38:12,876 --> 00:38:14,417 太浪费 563 00:38:14,417 --> 00:38:16,126 你不如认真考虑过来我们爱民党 564 00:38:16,126 --> 00:38:18,584 当我的法律顾问 565 00:38:26,876 --> 00:38:28,292 签约酬金 566 00:38:45,959 --> 00:38:47,251 对的 567 00:38:48,084 --> 00:38:50,042 要得到一个人材 568 00:38:50,042 --> 00:38:52,251 应该要多花点钱 569 00:38:54,084 --> 00:38:55,751 雷律师 570 00:38:55,751 --> 00:38:57,584 我多加100万 571 00:39:02,292 --> 00:39:04,126 不好意思,曾先生 572 00:39:04,792 --> 00:39:08,667 我刚收了李逸峰嬷嬷一张5万元支票 573 00:39:09,584 --> 00:39:11,376 是他们整副身家 574 00:39:11,709 --> 00:39:14,459 其实当家长的 575 00:39:14,459 --> 00:39:19,626 即使知道自己的子孙犯下什么错事 576 00:39:19,626 --> 00:39:22,042 也要竭尽全力救他 577 00:39:22,042 --> 00:39:23,751 这种心情 578 00:39:25,084 --> 00:39:27,334 曾先生,你应该很清楚吧? 579 00:39:28,917 --> 00:39:30,417 不打扰你了,曾先生 580 00:39:30,876 --> 00:39:32,459 我先走了 581 00:40:37,626 --> 00:40:39,792 爸爸,大东搞定了 582 00:40:42,209 --> 00:40:45,876 这世界每天这么多新闻及资讯 583 00:40:47,126 --> 00:40:50,709 不代表每一件事都要让市民知道 584 00:40:55,501 --> 00:40:57,667 你何时跟我女儿在一起? 585 00:41:00,876 --> 00:41:03,917 世伯,我… 586 00:41:05,792 --> 00:41:08,209 这件事我最清楚 587 00:41:10,251 --> 00:41:14,042 Angie是个明白事理的好女生 588 00:41:14,834 --> 00:41:20,709 志威亦知道这次选举对他来说有多重要 589 00:41:20,709 --> 00:41:25,209 他于报名参选前已经分手了 590 00:41:26,542 --> 00:41:28,292 是吧,志威? 591 00:41:28,292 --> 00:41:29,584 是,世伯 592 00:41:29,959 --> 00:41:34,417 我跟Angie都是一时冲动,已经分手了 593 00:41:51,126 --> 00:41:52,917 雷大状,我现在去拿给你 594 00:42:00,542 --> 00:42:01,292 雷大状 595 00:42:01,292 --> 00:42:04,792 这份是之前Tina打算问过你才决定出的稿 596 00:42:07,626 --> 00:42:08,876 (头版! ) 597 00:42:15,751 --> 00:42:17,167 怎么了?有什么可以帮到你? 598 00:42:17,167 --> 00:42:18,834 我们找到一位证人 599 00:42:18,876 --> 00:42:20,751 希望律政署可以派警方保护 600 00:42:20,751 --> 00:42:22,792 你应该知道这不合规矩的 601 00:42:22,792 --> 00:42:25,709 这样我很容易知道你的策略 602 00:42:25,709 --> 00:42:27,751 有时候人命比输赢重要 603 00:42:34,917 --> 00:42:35,876 好 604 00:42:37,376 --> 00:42:38,459 好的 605 00:42:42,376 --> 00:42:44,376 赵长官,你好,麻烦你 606 00:42:51,001 --> 00:42:53,042 这里的保安条件较差 607 00:42:53,126 --> 00:42:55,084 我建议将证人转移 608 00:43:32,542 --> 00:43:33,626 赵长官 609 00:44:05,917 --> 00:44:07,959 我是东九龙重案组督察赵国辉 610 00:44:08,876 --> 00:44:11,209 移送证人途中遇到伏击 611 00:44:11,209 --> 00:44:12,959 证人及证物都不见了 612 00:44:14,459 --> 00:44:16,417 什么事? 613 00:44:16,417 --> 00:44:18,167 你快派人来支援 614 00:44:45,417 --> 00:44:49,501 你们别客气,别嫌这里地方狭小 615 00:44:50,167 --> 00:44:54,084 张小姐还未下班吗?要不要打给她? 616 00:44:56,876 --> 00:44:59,542 她不小心受伤,进了医院 617 00:44:59,834 --> 00:45:02,084 她进医院了? 618 00:45:03,167 --> 00:45:05,417 我待会拿些汤到医院给她 619 00:45:05,417 --> 00:45:06,667 不用了 620 00:45:07,042 --> 00:45:10,542 医生说她没什么,过两天可以出院 621 00:45:11,126 --> 00:45:14,751 你明早还要上庭,不要操劳 622 00:45:16,792 --> 00:45:19,376 对了,朱妈,你放心 623 00:45:19,376 --> 00:45:21,751 我们找到了一个很有力的证人 624 00:45:21,751 --> 00:45:24,792 你孙儿很快可以回来喝你的靓汤 625 00:45:32,292 --> 00:45:34,834 我知道今次真的辛苦了你们 626 00:45:42,626 --> 00:45:44,209 先吃只烧鹅腿吧,朱妈 627 00:45:44,209 --> 00:45:45,376 来 628 00:46:35,959 --> 00:46:40,167 (做个好律师) 629 00:48:09,209 --> 00:48:10,542 警方今年10月 630 00:48:10,542 --> 00:48:13,292 在一个大厦单位内发现一具女尸 631 00:48:13,292 --> 00:48:16,501 调查证实是富商郭世荣女儿郭仪 632 00:48:16,501 --> 00:48:18,126 并引起社会关注 633 00:48:18,126 --> 00:48:20,917 该宗凶杀案今日正式开审 634 00:48:22,167 --> 00:48:23,709 来了 635 00:48:24,209 --> 00:48:25,959 郭先生 636 00:48:26,334 --> 00:48:28,209 回应一下 637 00:48:28,209 --> 00:48:29,584 你有什么回应啊? 638 00:48:30,334 --> 00:48:32,334 郭先生 639 00:48:32,334 --> 00:48:33,167 回应一下 640 00:48:41,417 --> 00:48:42,709 Frankie 641 00:48:43,251 --> 00:48:43,917 Joe 642 00:48:43,917 --> 00:48:45,001 很久不见 643 00:48:45,001 --> 00:48:47,376 上次见面是5、6年前同一个法庭 644 00:48:47,376 --> 00:48:49,334 不记得谁胜谁负了 645 00:48:49,334 --> 00:48:52,667 我以前经常算着自己赢了多少场 646 00:48:53,292 --> 00:48:55,501 不过最近有人教我 647 00:48:55,501 --> 00:48:58,667 他说法律是信仰,不是生意 648 00:48:59,167 --> 00:49:03,542 既然如此,无谓每场计算着 649 00:49:03,542 --> 00:49:04,584 祝你好运 650 00:49:36,917 --> 00:49:37,917 开庭 651 00:49:45,167 --> 00:49:49,042 案件编号HCCC96/2020 652 00:49:49,042 --> 00:49:50,584 被告人李逸峰 653 00:49:50,584 --> 00:49:52,751 涉嫌于10月18日晚上 654 00:49:52,751 --> 00:49:55,542 杀害一名中国籍女子郭嘉仪 655 00:49:55,542 --> 00:49:58,459 控方律师,你可以傅召证人作供 656 00:49:59,584 --> 00:50:00,667 法官阁下 657 00:50:00,667 --> 00:50:03,209 我想传召控方P1证人 658 00:50:03,209 --> 00:50:06,042 King Pub酒保陈国声先生 659 00:50:06,542 --> 00:50:08,751 案发当晚你见到什么? 660 00:50:09,417 --> 00:50:11,792 当晚死者喝了很多酒 661 00:50:21,501 --> 00:50:22,584 谢谢 662 00:50:25,834 --> 00:50:27,084 美女 663 00:50:27,084 --> 00:50:28,084 请你喝 664 00:50:28,459 --> 00:50:31,042 被告请死者喝酒时 665 00:50:31,042 --> 00:50:32,876 死者的态度如何? 666 00:50:34,584 --> 00:50:36,167 滚开 667 00:50:36,959 --> 00:50:38,042 好的 668 00:50:38,834 --> 00:50:40,167 死者没理会他 669 00:50:40,167 --> 00:50:42,251 那男生没趣地走开 670 00:50:44,542 --> 00:50:45,667 证人 671 00:50:46,417 --> 00:50:48,959 你说我当事人被死者拒绝 672 00:50:49,417 --> 00:50:52,126 那你是否还记得死者说了什么? 673 00:50:52,126 --> 00:50:54,334 死者向被告说「滚开」 674 00:50:54,334 --> 00:50:56,167 根据你所提供的口供 675 00:50:56,167 --> 00:51:00,584 案发当天,我的当事人向死者搭讪 676 00:51:00,584 --> 00:51:03,001 而死者叫我当事人「滚开」 677 00:51:03,834 --> 00:51:04,709 是吗? 678 00:51:05,251 --> 00:51:05,959 是 679 00:51:05,959 --> 00:51:07,167 根本没可能 680 00:51:07,167 --> 00:51:12,792 这是案发当晚现场闭路电视的截图 681 00:51:12,792 --> 00:51:16,001 4个字来形容 : 人山人海 682 00:51:16,001 --> 00:51:18,292 我本人亦到过King Pub 683 00:51:18,292 --> 00:51:20,292 并做过一个简单测试 684 00:51:20,292 --> 00:51:22,751 认得,那晚… 685 00:51:22,751 --> 00:51:23,917 认得 686 00:51:23,917 --> 00:51:26,959 强劲的音乐,加上超重低音的喇叭 687 00:51:26,959 --> 00:51:29,459 现场的噪音超过90分贝 688 00:51:29,459 --> 00:51:35,126 证人,你真的能听清楚死者的说话? 689 00:51:36,001 --> 00:51:37,001 可以 690 00:51:37,292 --> 00:51:41,501 证人,你的听觉能力非常灵敏 691 00:51:42,917 --> 00:51:47,376 法官阁下,我想传召我当事人李逸峰作供 692 00:51:52,376 --> 00:51:53,959 李逸峰先生 693 00:51:54,959 --> 00:51:57,709 请你详述案发当晚的经过 694 00:52:00,417 --> 00:52:01,709 当晚 695 00:52:02,959 --> 00:52:05,167 我在酒吧认识了Angie 696 00:52:06,001 --> 00:52:07,917 美女,请你喝 697 00:52:10,417 --> 00:52:11,792 你叫什么名字? 698 00:52:12,959 --> 00:52:14,209 Angie 699 00:52:17,251 --> 00:52:22,042 之后她邀请我到她工作室参观 700 00:52:31,834 --> 00:52:33,209 到达工作室后 701 00:52:34,626 --> 00:52:36,084 我们喝了点酒 702 00:52:38,542 --> 00:52:40,084 之后我抱着她 703 00:52:41,417 --> 00:52:42,792 我们开始亲吻 704 00:52:56,042 --> 00:52:58,376 然后我们发生了性关系 705 00:53:23,001 --> 00:53:24,459 完事后 706 00:53:25,626 --> 00:53:27,376 我们又再喝酒 707 00:53:30,334 --> 00:53:32,792 之后我因为喝太多,睡着了 708 00:53:32,792 --> 00:53:35,792 接着发生了什么事? 709 00:53:35,792 --> 00:53:39,084 我记得当我在睡时 710 00:53:40,042 --> 00:53:42,001 我好像听到一些嘈杂声 711 00:53:42,001 --> 00:53:45,001 但我因为太醉没有醒来 712 00:53:45,001 --> 00:53:47,834 之后就被一声尖叫吵醒 713 00:53:47,834 --> 00:53:49,917 才知道已经是第二天早上 714 00:53:49,917 --> 00:53:52,917 之后我起来,我见到… 715 00:53:53,876 --> 00:53:57,834 见到Angie…她躺在我旁边 716 00:53:58,917 --> 00:54:01,292 整张脸、整地都是血 717 00:54:03,042 --> 00:54:04,417 她失去呼吸 718 00:54:04,417 --> 00:54:06,292 之后我才发现 719 00:54:07,501 --> 00:54:09,251 原来她死了 720 00:54:12,876 --> 00:54:16,001 法官阁下,我没有问题了 721 00:54:20,001 --> 00:54:24,584 被告,当晚你几点到酒吧? 722 00:54:25,126 --> 00:54:28,209 大概11点45分左右 723 00:54:28,209 --> 00:54:33,001 你说跟女死者郭嘉仪很投契 724 00:54:33,001 --> 00:54:35,292 可否告诉大家你们谈了什么? 725 00:54:35,292 --> 00:54:37,542 她跟我说 726 00:54:37,542 --> 00:54:41,751 她在纽约现代艺术博物馆做装置艺术的事 727 00:54:41,751 --> 00:54:46,459 面对一位新相识,漂亮又可爱 728 00:54:46,459 --> 00:54:50,459 你承认当时有一剎那对她有好感吗? 729 00:54:50,459 --> 00:54:51,584 反对 730 00:54:51,584 --> 00:54:54,501 反对控方作出与事实不符的推敲 731 00:54:55,251 --> 00:54:58,751 法官阁下,这个并非与事实不符的推敲 732 00:54:58,751 --> 00:55:03,959 这能直接反映被告的强奸企图 733 00:55:04,542 --> 00:55:07,917 反对无效,被告必须回答问题 734 00:55:09,001 --> 00:55:10,626 请回答问题 735 00:55:10,626 --> 00:55:11,751 是 736 00:55:12,834 --> 00:55:13,876 我承认… 737 00:55:13,876 --> 00:55:15,334 根据证据显示当晚 738 00:55:15,334 --> 00:55:18,542 你到她工作室喝了很多酒 739 00:55:18,626 --> 00:55:22,001 可否告诉大家究竟喝了多少? 740 00:55:22,501 --> 00:55:26,001 3支红酒及1支威士忌 741 00:55:26,459 --> 00:55:27,626 不好意思 742 00:55:27,626 --> 00:55:28,876 我怕自已听错了 743 00:55:28,876 --> 00:55:32,042 我也怕在场人士及陪审团未必听得清楚 744 00:55:32,042 --> 00:55:36,001 可否重复一次,究竟当晚喝了多少酒? 745 00:55:39,292 --> 00:55:41,792 3支红酒 746 00:55:41,792 --> 00:55:42,876 还有1支威士忌 747 00:55:44,917 --> 00:55:48,084 我想我全家一起也未必喝得完 748 00:55:48,084 --> 00:55:49,876 那你有醉吗? 749 00:55:50,542 --> 00:55:51,334 有 750 00:55:51,334 --> 00:55:53,501 所以他强奸女死者 751 00:55:53,501 --> 00:55:54,001 不是 752 00:55:54,001 --> 00:55:56,376 是我们自愿的 你主动脱下女死者的衣服 753 00:55:56,376 --> 00:55:58,709 但对方不愿意,一手推开你 754 00:55:58,709 --> 00:56:01,709 然后持续挣扎,你欲罢不能 755 00:56:01,709 --> 00:56:04,667 接着你就强奸她,再杀了她 756 00:56:14,834 --> 00:56:15,751 不是,我没有杀她! 757 00:56:15,751 --> 00:56:18,459 你只需要答有或没有 758 00:56:18,459 --> 00:56:19,834 整件事是你精心部署 759 00:56:19,834 --> 00:56:21,501 由邂逅那一刻开始 760 00:56:21,501 --> 00:56:26,292 你利用死者喜欢艺术的兴趣引她到工作室 761 00:56:26,292 --> 00:56:28,334 假意向她交流艺术 762 00:56:28,334 --> 00:56:32,626 目的就是在她很醉的时候强奸她 763 00:56:32,626 --> 00:56:36,376 可惜死者酒醉三分醒,继续跟你挣扎 764 00:56:36,376 --> 00:56:37,834 你怕无法收尾 765 00:56:37,834 --> 00:56:42,042 你就立意强奸女死者,然后杀掉她 766 00:56:42,042 --> 00:56:44,584 整件事是你精心部署 没有啊! 767 00:56:44,584 --> 00:56:45,542 无法原谅 768 00:56:45,542 --> 00:56:47,292 不是啊! 没有啊! 你乱讲! 769 00:56:47,584 --> 00:56:50,292 法官阁下,我没有其他问题 770 00:56:58,334 --> 00:56:59,959 法官阁下 771 00:56:59,959 --> 00:57:03,792 我想传召辩方D1证人陈思敏作供 772 00:57:03,792 --> 00:57:07,417 证人,请你说你跟死者郭嘉仪的关系 773 00:57:07,417 --> 00:57:09,501 我跟郭嘉仪是工作上的拍档 774 00:57:09,501 --> 00:57:11,376 不时会有聚会 775 00:57:11,376 --> 00:57:15,209 有时喝酒、吃饭,甚至去旅行 776 00:57:15,251 --> 00:57:16,167 案发当晚 777 00:57:16,167 --> 00:57:18,251 我跟郭嘉仪在King Pub喝酒 778 00:57:18,251 --> 00:57:20,167 你们喝酒的时候 779 00:57:20,167 --> 00:57:23,501 被告向死者搭讪,当时你在做什么? 780 00:57:23,501 --> 00:57:27,126 那晚我要赶飞机到欧洲,所以我早走了 781 00:57:27,542 --> 00:57:29,584 你是何时回香港的? 782 00:57:29,959 --> 00:57:33,792 你外游时,是否已知死者的死讯? 783 00:57:33,792 --> 00:57:37,334 我于案发后两星期才回到香港 784 00:57:37,334 --> 00:57:39,417 因为我电话没有开启漫游 785 00:57:39,417 --> 00:57:42,334 所以连我的好朋友死了我也不知道 786 00:57:42,334 --> 00:57:45,542 如果能时光倒流,我不会去旅行 787 00:57:45,542 --> 00:57:46,792 我不会留下她一人 788 00:57:46,876 --> 00:57:51,334 案发当天,你去机场途中,有人找过你吗? 789 00:57:52,042 --> 00:57:52,751 没有 790 00:57:53,209 --> 00:57:54,876 那你认识曾志威吗? 791 00:57:54,876 --> 00:57:57,876 我只知道曾志威正在选议员 792 00:57:57,876 --> 00:57:59,542 郭嘉仪认不认识他,我真的不知道 793 00:57:59,542 --> 00:58:02,792 曾志威是你的房东,你会不认识他? 794 00:58:02,792 --> 00:58:05,001 我们都是交租给地产公司 795 00:58:05,001 --> 00:58:07,251 死者郭嘉仪是你好朋友 796 00:58:07,251 --> 00:58:09,334 亦是你工作上的拍档 797 00:58:09,334 --> 00:58:13,584 或多或少你也会留意她平时跟谁传短讯 798 00:58:13,584 --> 00:58:15,459 经常跟谁通电话吧? 799 00:58:15,459 --> 00:58:16,792 我没有留意 800 00:58:16,792 --> 00:58:19,376 那你知道郭嘉仪当了别人的第三者吗? 801 00:58:19,376 --> 00:58:21,251 她跟曾志威搞婚外情 802 00:58:21,251 --> 00:58:23,042 她不会这样做的 803 00:58:23,084 --> 00:58:26,042 那你为何用曾志威及郭嘉仪的亲密照片 804 00:58:26,042 --> 00:58:28,501 还有他们的电话留言威胁曾志威 805 00:58:28,501 --> 00:58:29,709 拿500万掩口费? 806 00:58:29,709 --> 00:58:33,084 没有啊,我真的什么都不知道! 807 00:58:33,167 --> 00:58:34,959 你不要迫我! 808 00:58:46,626 --> 00:58:50,459 法官阁下,我没有问题了 809 00:58:56,209 --> 00:58:57,417 爸爸 810 00:58:59,084 --> 00:59:02,126 没事了,谢谢 811 00:59:04,334 --> 00:59:09,667 威,打高尔夫球不能只看脚边的球 812 00:59:11,042 --> 00:59:13,001 要看远方的洞 813 01:00:11,042 --> 01:00:12,209 什么事? 814 01:00:12,209 --> 01:00:13,251 这位是律师 815 01:00:13,667 --> 01:00:14,626 进去吧 816 01:00:14,626 --> 01:00:15,834 谢谢 817 01:00:27,126 --> 01:00:28,459 Dicky 818 01:00:28,876 --> 01:00:30,501 你没事吧? 819 01:00:36,959 --> 01:00:39,292 你转身让我看看你,好吗? 820 01:00:42,792 --> 01:00:44,084 我没事 821 01:00:45,084 --> 01:00:48,459 我洗澡时不小心撞伤而已 822 01:00:49,876 --> 01:00:51,542 你不要投诉 823 01:00:52,084 --> 01:00:53,251 不要 824 01:00:56,667 --> 01:00:58,292 我有听你说的 825 01:00:59,417 --> 01:01:02,292 当别人问关于案件的事 826 01:01:03,542 --> 01:01:05,042 我都只回答 827 01:01:05,709 --> 01:01:10,376 「对不起,我不舒服 828 01:01:10,376 --> 01:01:12,959 我不想答你任何问题」 829 01:01:14,792 --> 01:01:16,459 我是否只要一直这样回答 830 01:01:17,542 --> 01:01:19,917 我就很快可以见到嬷嬷? 831 01:01:25,042 --> 01:01:26,167 雷律师 832 01:01:28,459 --> 01:01:29,917 你答应我 833 01:01:31,126 --> 01:01:32,917 别告诉我嬷嬷 834 01:01:33,667 --> 01:01:36,334 我不想让她看到我这样子 835 01:01:38,834 --> 01:01:40,126 可以吗? 836 01:01:46,751 --> 01:01:47,876 谢谢 837 01:01:51,834 --> 01:01:53,376 峰仔怎么了? 838 01:01:53,376 --> 01:01:55,709 放心,他没事,不用担心 839 01:01:55,709 --> 01:01:57,417 我可否进去看看他? 840 01:01:57,917 --> 01:01:59,834 你探望他需要申请的 841 01:01:59,834 --> 01:02:02,334 来,我先送你回去 842 01:02:12,167 --> 01:02:13,542 雷律师 843 01:02:15,084 --> 01:02:16,917 我已经69岁 844 01:02:17,751 --> 01:02:21,876 如果峰仔坐7、8年监就可以出来 845 01:02:21,876 --> 01:02:23,542 我才70多岁 846 01:02:24,292 --> 01:02:26,584 他还可以陪我吃顿饭 847 01:02:27,876 --> 01:02:29,626 不如让他认误杀罪吧 848 01:02:29,626 --> 01:02:31,792 我们斗不过他们的 849 01:02:34,667 --> 01:02:35,709 朱妈 850 01:02:36,667 --> 01:02:39,001 如果现在连你也放弃 851 01:02:39,001 --> 01:02:41,501 Dicky一世都站不起来 852 01:02:43,542 --> 01:02:45,001 我不是想放弃 853 01:02:45,001 --> 01:02:46,792 我知道你们很有心 854 01:02:46,792 --> 01:02:48,417 你们很有心 855 01:02:48,417 --> 01:02:51,667 但你们却要跟着受苦、受伤 856 01:02:51,667 --> 01:02:55,167 我亦不想好像10年前那样,雷律师 857 01:02:55,167 --> 01:02:57,834 今次跟成富事件根本是两回事,朱妈 858 01:02:57,834 --> 01:03:02,126 雷律师,10年前你也很有道理的 859 01:03:02,126 --> 01:03:04,001 但我们也赢不了 860 01:03:04,709 --> 01:03:09,584 如果今次输了,我没命等到他出来 861 01:03:36,459 --> 01:03:38,167 我们改认误杀吧 862 01:03:44,751 --> 01:03:46,292 我刚跟Joe谈过 863 01:03:47,501 --> 01:03:50,501 只要Dicky肯认罪,什么都可以商量 864 01:03:58,751 --> 01:03:59,876 怎样? 865 01:04:05,292 --> 01:04:06,667 你觉得怎样? 866 01:04:10,292 --> 01:04:12,001 你怎么了? 867 01:04:12,001 --> 01:04:13,417 你出声吧 868 01:04:14,084 --> 01:04:16,334 你是否有其他方法?你跟我说 869 01:04:16,917 --> 01:04:18,834 你出声好吗? 870 01:04:20,459 --> 01:04:22,917 Cat已经没有了,好吗? 871 01:04:22,917 --> 01:04:25,209 这场官司我们不能打下去 872 01:04:26,459 --> 01:04:29,334 谋杀啊! 他要坐一辈子监! 873 01:04:30,792 --> 01:04:32,751 由今天开始 874 01:04:32,751 --> 01:04:35,417 你不再需要负责李逸峰的案件 875 01:04:35,959 --> 01:04:38,376 他的辩护律师只有我一个 876 01:04:38,834 --> 01:04:41,042 我知道你不想输 877 01:04:41,042 --> 01:04:44,126 我知道你想为Tina、Jessica报仇 878 01:04:44,126 --> 01:04:45,001 但不是这样 879 01:04:45,001 --> 01:04:46,751 是你教我的 880 01:04:46,751 --> 01:04:51,042 身为辩护律师,应该为客人争取最大的权益 881 01:04:51,584 --> 01:04:53,042 我再说一次 882 01:04:54,042 --> 01:04:55,667 他撑不住了! 883 01:05:30,709 --> 01:05:32,292 我真的很感恩 884 01:05:33,209 --> 01:05:36,417 今次我们的初选民调暂时领先 885 01:05:37,001 --> 01:05:40,751 我希望未来节节上升 886 01:05:40,751 --> 01:05:42,126 继续一条心,好吗? 887 01:05:42,126 --> 01:05:43,251 好! 888 01:05:43,251 --> 01:05:46,626 这一顿酒微菜薄,算是半庆功 889 01:05:46,626 --> 01:05:47,626 还有 890 01:05:49,334 --> 01:05:52,626 我以咖啡代酒,敬大家的,谢谢 891 01:05:53,084 --> 01:05:57,459 谢谢,曾先生! 892 01:05:57,459 --> 01:05:58,792 你们要乖啊! 893 01:05:59,084 --> 01:06:00,251 快拿点东西吃 894 01:06:00,251 --> 01:06:02,209 随便吃,别客气 895 01:06:08,251 --> 01:06:09,876 曾先生 896 01:06:12,834 --> 01:06:15,001 你别以为我什么都不知道 897 01:06:15,917 --> 01:06:18,376 你杀了郭嘉仪跟Tina 898 01:06:19,084 --> 01:06:21,292 你为什么还要伤害Jessica? 899 01:06:25,667 --> 01:06:28,667 我对这两位女士之死 900 01:06:28,667 --> 01:06:30,876 感到十分婉惜 901 01:06:31,376 --> 01:06:35,042 但香港是法治社会 902 01:06:35,751 --> 01:06:39,292 你有证据就应该去警局 903 01:06:39,959 --> 01:06:42,042 而不是到这里乱吠 904 01:06:42,584 --> 01:06:45,834 在这世界生存要用脑 905 01:06:46,292 --> 01:06:47,501 傻仔 906 01:06:48,459 --> 01:06:49,751 雷大状 907 01:06:52,042 --> 01:06:53,542 你也是律师 908 01:06:56,709 --> 01:07:00,126 伤人,不简单的 909 01:07:02,251 --> 01:07:04,126 你记着我今天说了什么 910 01:07:05,042 --> 01:07:08,542 我们下次在法庭见 911 01:07:26,417 --> 01:07:27,917 别人的契妈 912 01:07:30,251 --> 01:07:32,542 这套娃娃到底换齐了吗? 913 01:07:33,792 --> 01:07:37,792 每只看来差不多,没什么分别 914 01:07:43,959 --> 01:07:45,667 我不理了 915 01:07:46,626 --> 01:07:52,501 你醒来时,要换齐一套再寄给Elise 916 01:08:52,167 --> 01:08:54,792 我知道你很快会醒来 917 01:08:57,917 --> 01:09:00,167 如果你出院时见不到我 918 01:09:02,292 --> 01:09:04,584 你会撑得住的,对吗? 919 01:09:28,751 --> 01:09:31,334 有时间吗? 出来谈谈 920 01:09:32,501 --> 01:09:33,709 Frankie 921 01:09:38,251 --> 01:09:39,959 怎么了?想谈什么? 922 01:09:43,251 --> 01:09:46,876 案件的资料你都有齐了 923 01:09:47,209 --> 01:09:50,542 我知道上到法庭,一定会输 924 01:09:52,584 --> 01:09:55,209 不过我也没打算让客人承认误杀 925 01:09:55,792 --> 01:09:59,084 即是你循例约我出来 926 01:09:59,084 --> 01:10:01,126 就当跟客人交代? 927 01:10:01,709 --> 01:10:03,042 我跟你不一样 928 01:10:03,042 --> 01:10:04,751 我不是按小时计算的 929 01:10:04,751 --> 01:10:06,876 但也不要这样浪费我时间 930 01:10:08,126 --> 01:10:09,292 Joe 931 01:10:13,042 --> 01:10:14,959 多久没乘过电车? 932 01:10:35,709 --> 01:10:36,959 女儿 933 01:10:37,667 --> 01:10:38,876 你说吧 934 01:10:39,709 --> 01:10:41,126 爸爸是不是太自私 935 01:10:41,126 --> 01:10:43,417 不应该逼你回来香港? 936 01:10:44,959 --> 01:10:48,334 如果一直让你住在美国 937 01:10:48,334 --> 01:10:51,167 可能你不会有这下场 938 01:10:54,459 --> 01:10:58,042 我一生中最重要的就是你 939 01:11:00,334 --> 01:11:02,876 不如你告诉爸爸 940 01:11:02,876 --> 01:11:06,917 爸爸要做什么你才会回来? 941 01:11:06,917 --> 01:11:08,626 回答我吧 942 01:11:09,834 --> 01:11:12,376 其实还有事你可以做的,郭先生 943 01:11:14,751 --> 01:11:19,792 我是雷有辉,你女儿案件的辩方律师 944 01:11:21,167 --> 01:11:22,417 对不起 945 01:11:23,876 --> 01:11:27,417 我只能这样做才能接近你 946 01:11:28,876 --> 01:11:31,709 我认得你,你来干嘛? 947 01:11:31,709 --> 01:11:33,084 找出真相 948 01:11:33,501 --> 01:11:37,167 要真正的凶手得到应有结果 949 01:12:21,751 --> 01:12:25,251 尖沙咀、中环、金钟、湾仔 950 01:12:25,251 --> 01:12:28,417 整个香港只有这么大,一眼看通 951 01:12:28,417 --> 01:12:32,084 有钱有权的人,一双手数得到 952 01:12:32,084 --> 01:12:33,792 这里就有两个 953 01:12:34,876 --> 01:12:37,084 1984年,郭氏上市 954 01:12:37,917 --> 01:12:39,542 那时,你们那些议员 955 01:12:39,542 --> 01:12:42,751 还每天跟洋鬼子在立法局争吵 956 01:12:43,334 --> 01:12:45,417 我很记得你说过 957 01:12:46,042 --> 01:12:51,376 「阿郭,这世界会变的 958 01:12:51,376 --> 01:12:55,751 到时候,只要我跟你拍住上 959 01:12:55,751 --> 01:12:59,042 全部由我们自己人作主」 960 01:12:59,834 --> 01:13:04,751 不过今时今日,好像只有你在作主 961 01:13:07,334 --> 01:13:11,834 人走茶凉,我过气了 962 01:13:12,626 --> 01:13:14,542 谁能跟你比? 963 01:13:14,959 --> 01:13:16,376 是吗? 964 01:13:41,876 --> 01:13:44,876 Angie这件事很快就完了 965 01:13:44,876 --> 01:13:48,042 但我们还要生存下去 966 01:13:48,459 --> 01:13:52,792 下个月,待志威选举完结 967 01:13:52,792 --> 01:13:56,959 我们一起跟考察团到西安 968 01:13:56,959 --> 01:14:00,001 去逛逛、散散心,回来后… 969 01:14:00,001 --> 01:14:02,751 我终于知道谁是凶手 970 01:14:08,959 --> 01:14:11,042 我找了Angie一整晚也找不到她 971 01:14:11,042 --> 01:14:12,792 你是否跟她在一起? 972 01:14:12,792 --> 01:14:14,626 我上来工作室,密码又改掉 973 01:14:14,626 --> 01:14:15,667 你想怎样? 974 01:14:15,667 --> 01:14:19,876 我在去机场,她叫我别把密码告诉你的 975 01:14:19,876 --> 01:14:23,292 我在工作室门口,快说吧 976 01:14:23,292 --> 01:14:26,251 「3690」,别说是我告诉你 977 01:14:26,251 --> 01:14:27,876 成功了,就这样 978 01:14:28,751 --> 01:14:33,417 这些全都在你女儿的电脑 979 01:14:33,417 --> 01:14:35,251 还有Cat的手机内找到的 980 01:14:36,251 --> 01:14:38,126 就当是我的错,当爸爸的… 981 01:14:38,126 --> 01:14:40,459 你那仆街仔杀了我女儿! 982 01:14:40,459 --> 01:14:43,167 整个吸尘机都是他的DNA 983 01:14:43,709 --> 01:14:47,042 这一份是你女儿工作室内吸尘机的化验报告 984 01:14:47,459 --> 01:14:49,626 里面写得很清楚 985 01:14:49,626 --> 01:14:53,167 吸尘袋内有曾志威的DNA 986 01:14:56,376 --> 01:14:59,709 没有人可以证明这份匿名文件的真伪 987 01:14:59,709 --> 01:15:02,751 上到法庭,法官亦未必受理 988 01:15:02,917 --> 01:15:07,209 今次补选,志威一定当选 989 01:15:08,876 --> 01:15:14,751 接下来,理所当然他就是爱民党的主席 990 01:15:14,751 --> 01:15:18,667 他的班底就会接班 991 01:15:21,292 --> 01:15:23,667 你给他一条生路 992 01:15:23,667 --> 01:15:25,667 即是给自己一条生路 993 01:15:25,876 --> 01:15:27,459 你应该猜到 994 01:15:28,126 --> 01:15:30,876 真正杀死Angie的凶手是谁 995 01:15:32,126 --> 01:15:33,834 我可以帮你送他进赤柱监狱 996 01:15:33,834 --> 01:15:36,501 这是你能帮女儿做的最后一件事 997 01:15:36,584 --> 01:15:38,292 他出选用我的钱 998 01:15:38,292 --> 01:15:40,667 你整个组织都是用我的钱 999 01:15:40,667 --> 01:15:43,667 他杀了我女儿,还要我为他抬轿? 1000 01:15:43,667 --> 01:15:46,542 你两父子当我是羊牯吗? 1001 01:15:47,501 --> 01:15:49,167 你忘记了? 1002 01:15:49,792 --> 01:15:51,167 要是没人支持你 1003 01:15:51,167 --> 01:15:55,876 你每次买地,旁边就建地铁 1004 01:15:55,876 --> 01:16:01,417 你每次推出楼盘,政府就暂停兴建居屋 1005 01:16:02,751 --> 01:16:04,792 没有我们爱民党撑住你 1006 01:16:04,792 --> 01:16:07,792 你的船早就沉了,郭世荣 1007 01:16:07,792 --> 01:16:09,709 这里有12年以来 1008 01:16:09,709 --> 01:16:12,084 爱民党如何在立法会 1009 01:16:12,084 --> 01:16:15,834 将地铁沿线土地预先勾出来 1010 01:16:16,001 --> 01:16:19,459 留给郭氏集团改为住宅用地的证据 1011 01:16:19,459 --> 01:16:23,334 现在我们要背负的不只是Angie及志威 1012 01:16:23,334 --> 01:16:25,917 我们要背负着很多人 1013 01:16:25,917 --> 01:16:27,209 我们死 1014 01:16:28,042 --> 01:16:30,959 经济就会倒下,郭老板 1015 01:16:31,251 --> 01:16:34,876 为了你的女儿,你可以牺牲多少? 1016 01:16:35,167 --> 01:16:39,126 我今天背负着的只有我女儿 1017 01:16:41,542 --> 01:16:43,167 我老了 1018 01:16:43,709 --> 01:16:45,626 她走了我才知道 1019 01:16:46,501 --> 01:16:49,167 做人没有东西可以带走 1020 01:16:49,501 --> 01:16:52,042 这里什么都不重要了 1021 01:16:52,792 --> 01:16:55,959 我叫你上来,就预料会沉船 1022 01:16:56,459 --> 01:16:57,917 你以为我只要拉下你? 1023 01:16:57,917 --> 01:17:02,126 不止,我要拉下你整个组织! 1024 01:17:02,792 --> 01:17:04,334 要儿子还是组织 1025 01:17:04,334 --> 01:17:07,792 不是我话事,是你话事 1026 01:17:35,126 --> 01:17:39,542 无缘无故叫我上法庭当证人 1027 01:17:42,959 --> 01:17:45,542 叫你出庭作证而已 1028 01:17:46,251 --> 01:17:49,084 小心说话就没事 1029 01:17:50,042 --> 01:17:53,917 爸爸,我不知道还有什么证人 1030 01:17:58,501 --> 01:18:01,834 我会找大状教你说话 1031 01:18:02,667 --> 01:18:06,167 总之冷静点、小心点 1032 01:18:07,876 --> 01:18:09,334 没事的 1033 01:19:19,209 --> 01:19:21,376 (当个好律师) 1034 01:19:23,917 --> 01:19:24,917 开庭 1035 01:19:35,626 --> 01:19:37,251 法官阁下 1036 01:19:37,251 --> 01:19:41,126 我现在传召辩方第二证人曾志威作供 1037 01:19:47,626 --> 01:19:49,001 证人 1038 01:19:49,001 --> 01:19:50,626 有傅媒报导 1039 01:19:50,626 --> 01:19:53,834 你跟死者郭嘉仪是地下情关系 1040 01:19:53,834 --> 01:19:55,209 是否属实? 1041 01:19:59,167 --> 01:20:01,667 证人,请你回答我问题 1042 01:20:02,251 --> 01:20:03,584 是否属实? 1043 01:20:06,917 --> 01:20:07,876 是 1044 01:20:07,876 --> 01:20:10,126 你能否简单解释 1045 01:20:10,126 --> 01:20:15,376 死者遇害前跟你的关系进展到什么地步? 1046 01:20:17,292 --> 01:20:18,626 我们已经分手了 1047 01:20:18,917 --> 01:20:20,209 分手了? 1048 01:20:20,709 --> 01:20:22,834 但郭嘉仪曾说过 1049 01:20:22,834 --> 01:20:24,876 无论如何也不会离开你 1050 01:20:27,501 --> 01:20:30,584 她跟任何人说过什么,我怎知道? 1051 01:20:30,584 --> 01:20:33,417 总之,我跟她毫无关系 1052 01:20:33,417 --> 01:20:36,251 案发当晚,你在哪里? 1053 01:20:36,251 --> 01:20:38,709 我在家,哪里也没去 1054 01:20:38,709 --> 01:20:41,126 你有没有一位朋友叫赵国辉? 1055 01:20:41,417 --> 01:20:43,084 完全不认识 1056 01:20:43,084 --> 01:20:44,501 法官阁下 1057 01:20:45,667 --> 01:20:47,167 各位陪审团 1058 01:20:47,834 --> 01:20:50,751 这手机内有一段电话留言 1059 01:20:50,751 --> 01:20:55,584 清楚纪录曾志威先生案发当晚凌晨2点 1060 01:20:55,584 --> 01:20:58,084 曾经留言给一位朋友 1061 01:21:02,917 --> 01:21:05,376 我在Angie家闯祸了 1062 01:21:05,376 --> 01:21:08,709 不小心杀了她,你立刻过来 1063 01:21:08,709 --> 01:21:10,667 屋内还有个喝醉了的小子 1064 01:21:14,417 --> 01:21:15,376 肃静 1065 01:21:16,167 --> 01:21:20,001 而拥有这电话的人是一位警务人员 1066 01:21:20,001 --> 01:21:24,084 就是重案组高级督察赵国辉先生 1067 01:21:26,334 --> 01:21:29,334 证人,请你介绍一下自己 1068 01:21:30,001 --> 01:21:31,501 本人赵国辉 1069 01:21:31,501 --> 01:21:33,584 重案组高级督察 1070 01:21:33,584 --> 01:21:36,751 请问你认识曾志威吗? 1071 01:21:37,709 --> 01:21:38,626 认识 1072 01:21:39,209 --> 01:21:40,542 怎样认识的? 1073 01:21:40,542 --> 01:21:44,001 15年前,我仍任职交通警员时 1074 01:21:44,001 --> 01:21:45,501 因为一宗车祸 1075 01:21:45,501 --> 01:21:48,459 我要为曾先生作供证明清白 1076 01:21:48,459 --> 01:21:51,126 你可否形容一下你们的关系? 1077 01:21:51,126 --> 01:21:54,042 那次之后,曾先生很感激我 1078 01:21:54,042 --> 01:21:57,251 还私下出钱投资我家人开的餐厅 1079 01:21:57,251 --> 01:21:58,667 所以我也识趣 1080 01:21:58,667 --> 01:22:02,292 以后他遇到麻烦,我也会尽力帮忙 1081 01:22:02,292 --> 01:22:06,292 尽力帮忙,包括这宗谋杀案吗? 1082 01:22:06,292 --> 01:22:07,501 反对 1083 01:22:08,001 --> 01:22:10,876 反对辩方作出引导性的猜测 1084 01:22:10,876 --> 01:22:12,251 反对有效 1085 01:22:16,167 --> 01:22:20,501 你能告诉我案发当晚你在哪里吗? 1086 01:22:20,501 --> 01:22:21,501 你在干嘛? 1087 01:22:21,501 --> 01:22:23,334 当晚我在家 1088 01:22:23,334 --> 01:22:26,667 大约凌晨两点半左右,我收到短讯 1089 01:22:26,667 --> 01:22:30,584 你能告诉我是谁发给你的吗? 1090 01:22:30,584 --> 01:22:32,167 曾志威 1091 01:22:32,167 --> 01:22:34,959 他这么晚发短讯给你 1092 01:22:34,959 --> 01:22:37,334 是否有急事要找你? 1093 01:22:41,251 --> 01:22:42,376 他说 1094 01:22:42,376 --> 01:22:43,626 他杀了人 1095 01:22:48,584 --> 01:22:50,792 我找了Angie一整晚也找不到她 1096 01:22:50,792 --> 01:22:52,209 你是否跟她在一起? 1097 01:22:52,209 --> 01:22:54,709 我上来工作室,密码又改掉 1098 01:22:54,709 --> 01:22:55,792 你想怎样? 1099 01:22:55,792 --> 01:22:57,542 我在去机场 1100 01:22:57,542 --> 01:23:00,376 她叫我别把密码告诉你的 1101 01:23:01,459 --> 01:23:04,417 我在工作室门口,快说吧 1102 01:23:04,417 --> 01:23:07,709 「3690」,别说是我告诉你 1103 01:23:30,417 --> 01:23:31,667 Angie 1104 01:23:31,667 --> 01:23:32,959 对不起 1105 01:23:34,751 --> 01:23:36,917 你不是说分手了吗? 1106 01:23:36,917 --> 01:23:38,626 还过来干嘛? 1107 01:23:53,084 --> 01:23:55,084 Angie 1108 01:23:58,001 --> 01:24:00,334 我们只是暂时分手 1109 01:24:00,334 --> 01:24:02,209 我知道最近你很委屈 1110 01:24:03,001 --> 01:24:04,667 但我答应你 1111 01:24:04,667 --> 01:24:06,667 选举完了 1112 01:24:06,667 --> 01:24:09,126 我们跟以前一样,好吗? 1113 01:24:13,126 --> 01:24:14,709 我受够这种感觉 1114 01:24:14,709 --> 01:24:16,834 你每次亲口说爱我 1115 01:24:16,834 --> 01:24:19,834 但躺在你身边的是你老婆,不是我 1116 01:24:19,834 --> 01:24:21,334 每逢佳节 1117 01:24:21,334 --> 01:24:23,667 我都要亲眼看着你跟老婆炫耀 1118 01:24:23,667 --> 01:24:25,001 你有想过我的感受吗? 1119 01:24:25,001 --> 01:24:27,084 最多我多留点时间给你,好吗? 1120 01:24:27,084 --> 01:24:29,042 我现在不是要这些 1121 01:24:29,042 --> 01:24:30,501 我要的是名分 1122 01:24:30,501 --> 01:24:32,876 我要你完全属于我 1123 01:24:32,876 --> 01:24:36,334 我不要再这样偷偷摸摸,见不得光 1124 01:24:38,209 --> 01:24:39,834 我会处理的,好吗? 1125 01:24:39,834 --> 01:24:41,126 放心 1126 01:24:41,209 --> 01:24:42,209 够了! 1127 01:24:42,876 --> 01:24:45,501 如果你能解决,你早就解决了 1128 01:24:45,501 --> 01:24:46,792 我知道 1129 01:24:47,501 --> 01:24:49,959 你最怕你爸知道我们的关系 1130 01:24:49,959 --> 01:24:52,251 你也只不过是个裙脚仔 1131 01:24:52,959 --> 01:24:55,042 我现在就打给我爸爸 1132 01:24:55,042 --> 01:24:56,834 然后我们一拍两散 1133 01:24:56,834 --> 01:24:58,376 Angie 1134 01:24:58,876 --> 01:25:01,751 放手 别告诉我爸 1135 01:25:08,001 --> 01:25:09,417 揭穿我? 1136 01:25:10,459 --> 01:25:11,959 裙脚仔? 1137 01:25:31,167 --> 01:25:34,042 我在Angie家闯祸了 1138 01:25:34,584 --> 01:25:36,709 不小心杀了她 1139 01:25:37,001 --> 01:25:38,751 你立刻过来 1140 01:25:40,084 --> 01:25:42,417 告诉我你碰过什么 1141 01:25:44,376 --> 01:25:46,251 房间里还有个小子 1142 01:25:47,417 --> 01:25:49,292 房间里还有个小子 1143 01:26:11,709 --> 01:26:13,417 曾志威杀了人 1144 01:26:13,417 --> 01:26:18,084 所有事都是我们嫁祸那小子 1145 01:26:20,251 --> 01:26:21,542 志威! 1146 01:26:23,709 --> 01:26:26,042 你冤枉我,你说谎! 1147 01:26:26,042 --> 01:26:26,584 志威! 1148 01:26:26,584 --> 01:26:29,292 法官大人,他冤枉我! 1149 01:26:30,084 --> 01:26:31,292 爸爸! 1150 01:26:31,292 --> 01:26:32,709 救我! 1151 01:26:32,709 --> 01:26:34,209 爸爸! 1152 01:26:34,792 --> 01:26:36,501 爸爸! 1153 01:26:48,042 --> 01:26:50,417 这些钱足够你放监后用一辈子 1154 01:26:50,417 --> 01:26:53,042 郭先生希望你把真相说出来 1155 01:27:10,667 --> 01:27:12,751 我不是跟你说过 1156 01:27:12,751 --> 01:27:15,292 我们会在法庭上再见? 1157 01:27:24,251 --> 01:27:26,376 嬷嬷! 峰仔! 1158 01:27:29,251 --> 01:27:32,376 没事了 1159 01:27:35,876 --> 01:27:37,834 快点谢谢雷律师 1160 01:27:38,501 --> 01:27:41,042 谢谢,雷律师 恭喜了 1161 01:27:43,126 --> 01:27:44,709 谢谢 恭喜了 1162 01:27:45,626 --> 01:27:47,251 嬷嬷 1163 01:27:47,251 --> 01:27:50,126 回家用碌柚叶洗澡 1164 01:27:52,501 --> 01:27:55,167 为什么赵督察会转做污点证人? 1165 01:27:57,251 --> 01:27:59,667 交了学费才告诉你 1166 01:28:07,501 --> 01:28:09,292 我是郭世荣先生的代表律师 1167 01:28:09,292 --> 01:28:10,459 我约了冯督察 1168 01:28:10,459 --> 01:28:11,917 请等等 1169 01:28:12,542 --> 01:28:16,417 我们郭氏集团多年来跟爱民党的交易资料 1170 01:28:16,417 --> 01:28:18,376 全都在此 1171 01:28:18,959 --> 01:28:20,167 我是来自首 1172 01:28:20,167 --> 01:28:22,376 你何必意气用事? 1173 01:28:22,376 --> 01:28:25,917 你这么做对谁也没好处 1174 01:28:26,459 --> 01:28:28,542 我要的是公道 1175 01:28:28,542 --> 01:28:31,626 每个有份害死我女儿的人 1176 01:28:31,626 --> 01:28:34,126 我都不会让他有好下场 1177 01:28:44,084 --> 01:28:46,792 雷律师,有两位警察来找你 1178 01:28:46,792 --> 01:28:48,292 雷有辉先生 1179 01:28:48,292 --> 01:28:49,542 我们收到投诉 1180 01:28:49,542 --> 01:28:51,667 指控你涉嫌伪造文书 1181 01:28:51,667 --> 01:28:54,292 麻烦你跟我们回去接受调查 1182 01:28:56,417 --> 01:28:57,292 好的 1183 01:29:04,917 --> 01:29:07,376 你伪造文件的指控 1184 01:29:07,376 --> 01:29:08,917 未必能入罪 1185 01:29:09,292 --> 01:29:12,542 大律师公会循例调查而已,别怕 1186 01:29:14,667 --> 01:29:15,584 对了 1187 01:29:17,001 --> 01:29:19,042 写什么也可以吗? 1188 01:29:19,042 --> 01:29:22,209 Joe,多久没乘过电车? 1189 01:29:25,376 --> 01:29:27,334 你相信李逸峰会杀人吗? 1190 01:29:27,334 --> 01:29:30,917 这是个我不该答 1191 01:29:30,917 --> 01:29:32,667 你不该问的问题 1192 01:29:44,876 --> 01:29:48,834 又犯这种错,干扰证人 1193 01:29:49,876 --> 01:29:52,126 这段录音并非原装 1194 01:29:52,126 --> 01:29:55,626 不能在法庭上作呈堂证供 1195 01:29:55,626 --> 01:29:57,209 你相信吗? 1196 01:30:06,334 --> 01:30:08,084 陈康礼大律师 1197 01:30:09,667 --> 01:30:12,542 我有一些法律上的问题想向你咨询 1198 01:30:14,709 --> 01:30:16,876 基于律师委托人保密特权 1199 01:30:18,709 --> 01:30:20,959 你是否愿意接受我聘请 1200 01:30:21,917 --> 01:30:24,126 为以下的谈话内容保密? 1201 01:30:35,876 --> 01:30:37,292 有何不可? 1202 01:30:37,292 --> 01:30:38,667 有什么可以帮你? 1203 01:30:39,001 --> 01:30:40,417 假设 1204 01:30:41,084 --> 01:30:46,126 我有一位朋友想跟另一位朋友开个玩笑 1205 01:30:46,251 --> 01:30:50,834 想将一些不属于他家的垃圾放进吸尘袋 1206 01:30:52,292 --> 01:30:56,292 那记得告诉你朋友 1207 01:30:56,292 --> 01:31:00,876 所有东西都不是百分百肯定是真 1208 01:31:01,542 --> 01:31:04,126 专业失德而已 1209 01:31:04,126 --> 01:31:05,834 不会充公财产的 1210 01:31:06,209 --> 01:31:09,042 合理的价钱,一定不会退票 1211 01:31:27,459 --> 01:31:28,584 各位 1212 01:31:29,417 --> 01:31:31,709 在法律上,伪造文书 1213 01:31:31,709 --> 01:31:35,501 是指故意制造假文件或删改文件 1214 01:31:35,501 --> 01:31:37,751 以达至误导他人为目的 1215 01:31:37,751 --> 01:31:39,626 从而得到利益 1216 01:31:41,001 --> 01:31:41,876 在这件事上 1217 01:31:41,876 --> 01:31:45,001 我的当事人只是一时意气 1218 01:31:45,001 --> 01:31:46,584 跟大家开个玩笑 1219 01:32:08,209 --> 01:32:12,459 我当事人将这个吸尘袋拿去重新化验 1220 01:32:12,459 --> 01:32:15,084 得到这份新的报告 1221 01:32:15,084 --> 01:32:19,876 而我当事人亦将这份新报告交给郭世荣先生 1222 01:32:21,126 --> 01:32:22,417 理论上 1223 01:32:22,417 --> 01:32:25,917 我当事人并没有于这份新报告上造假 1224 01:32:26,542 --> 01:32:29,459 所以我当事人根本没干犯到 1225 01:32:29,459 --> 01:32:32,667 故意制造假文件或删改文件 1226 01:32:33,584 --> 01:32:37,417 这份是你女儿工作室内吸尘机的化验报告 1227 01:32:37,417 --> 01:32:41,376 里面写得很清楚,有曾志威的DNA 1228 01:32:41,376 --> 01:32:45,626 而我当事人将这份新报告交给郭世荣时 1229 01:32:45,626 --> 01:32:47,084 他亦有重申 1230 01:32:47,084 --> 01:32:50,792 他对这份报告的真伪并非百分百肯定 1231 01:32:50,792 --> 01:32:52,876 …想跟另一位朋友开个玩笑 1232 01:32:52,876 --> 01:32:56,751 所有东西都不是百分百肯定是真 1233 01:32:56,751 --> 01:33:00,251 没有人可以证明这份匿名文件的真伪 1234 01:33:01,084 --> 01:33:03,542 上到法庭,法官亦未必受理 1235 01:33:03,542 --> 01:33:07,251 所以我当事人亦没有以达至误导他人为目的 1236 01:33:09,167 --> 01:33:12,584 虽然曾志威间接因为这份报告而入狱 1237 01:33:12,584 --> 01:33:14,959 但我当事人有什么得着? 1238 01:33:14,959 --> 01:33:17,084 曾志威,甚至李逸峰 1239 01:33:17,084 --> 01:33:19,459 他们谁是凶手、谁受到法律制裁 1240 01:33:19,459 --> 01:33:21,126 与我当事人有何关系呢? 1241 01:33:21,126 --> 01:33:23,084 正因为今次涉嫌伪造文书 1242 01:33:23,084 --> 01:33:26,001 我当事人的专业形象已经受损 1243 01:33:26,001 --> 01:33:30,334 过了今天,他的执业资格亦有机会被取消 1244 01:33:31,084 --> 01:33:32,876 我想问大家 1245 01:33:32,876 --> 01:33:36,751 我的当事人如何从而得到利益? 1246 01:33:42,792 --> 01:33:44,292 雷有辉大律师 1247 01:33:44,292 --> 01:33:46,042 在我们作出裁决之前 1248 01:33:46,042 --> 01:33:47,876 你有任何补充吗? 1249 01:33:53,334 --> 01:33:54,417 三位 1250 01:33:56,126 --> 01:33:58,042 我女儿今年10岁 1251 01:33:59,417 --> 01:34:01,376 她出生当天 1252 01:34:01,376 --> 01:34:03,292 就是她妈妈过身那天 1253 01:34:03,917 --> 01:34:07,959 亦即是10年前,成富商场天花倒塌那天 1254 01:34:10,376 --> 01:34:12,542 她出生时还未足月 1255 01:34:14,667 --> 01:34:19,334 我很记得第一次抱她时有多害怕 1256 01:34:20,959 --> 01:34:23,001 我不是怕她养不大 1257 01:34:24,584 --> 01:34:27,959 亦不是害怕只有我一人,照顾不了她 1258 01:34:31,209 --> 01:34:34,792 我是害怕究竟将她带来到一个怎样的世界 1259 01:34:37,542 --> 01:34:39,542 当时我跟我女儿说 1260 01:34:41,376 --> 01:34:45,292 我一定要她在一个是非分明的社会上长大 1261 01:34:48,459 --> 01:34:50,626 曾经有人跟我说 1262 01:34:53,084 --> 01:34:57,959 这世界已没人需要公理及公义 1263 01:35:00,042 --> 01:35:02,126 就算牺牲自己去争取 1264 01:35:02,126 --> 01:35:04,459 亦不会有人在乎、不会有人记得 1265 01:35:04,459 --> 01:35:07,126 这些东西没人需要 1266 01:35:08,251 --> 01:35:10,542 如果世界真的变成这样 1267 01:35:13,167 --> 01:35:14,876 我们的下一代 1268 01:35:14,876 --> 01:35:17,292 就要在一个无信念、无原则 1269 01:35:17,292 --> 01:35:20,001 无公义的社会生活下去 1270 01:35:22,626 --> 01:35:24,251 大家甘心吗? 1271 01:35:27,501 --> 01:35:28,959 那做律师呢? 1272 01:35:30,959 --> 01:35:33,459 律师可以为这个社会做到什么? 1273 01:35:36,292 --> 01:35:38,376 我曾经问过自己 1274 01:35:38,876 --> 01:35:41,001 怎样才可以捍卫公义 1275 01:35:45,876 --> 01:35:47,209 是否跟大部份人一样 1276 01:35:47,209 --> 01:35:49,876 收起双手站在鸡蛋那边 1277 01:35:50,376 --> 01:35:52,584 面对着高墙那么简单? 1278 01:35:55,876 --> 01:35:57,209 今时今日的安稳 1279 01:35:57,209 --> 01:36:00,209 是上一代留给我们的成果 1280 01:36:00,792 --> 01:36:03,251 不用罚钱又不用坐监 1281 01:36:03,251 --> 01:36:04,834 我们最基本 1282 01:36:04,834 --> 01:36:07,042 是否有责任为下一代 1283 01:36:07,042 --> 01:36:10,126 维持一个不论贫富、不论身份 1284 01:36:10,126 --> 01:36:13,292 在法律面前人人平等的社会? 1285 01:36:54,709 --> 01:36:56,626 爸爸 1286 01:36:59,626 --> 01:37:01,126 爸爸 1287 01:37:02,376 --> 01:37:03,709 你重了这么多 1288 01:37:03,709 --> 01:37:05,334 爸爸,我很想你 1289 01:37:05,334 --> 01:37:06,459 我也是 1290 01:37:06,459 --> 01:37:08,917 你有偷偷吸烟吗? 1291 01:37:09,917 --> 01:37:12,334 没有 爸爸你很恶心啊 1292 01:37:12,334 --> 01:37:13,542 亲一下 1293 01:37:14,876 --> 01:37:16,001 走吧 1294 01:37:18,126 --> 01:37:21,126 不如算我一份,一起租办公室 1295 01:37:21,126 --> 01:37:22,792 律政司那边真的没办法? 1296 01:37:25,376 --> 01:37:27,709 就当是我的上期订金 1297 01:37:30,001 --> 01:37:31,167 怎么了? 1298 01:37:31,792 --> 01:37:33,959 不给我一条生路吗? 1299 01:37:36,501 --> 01:37:37,709 再见 1300 01:37:39,876 --> 01:37:41,209 什么意思? 1301 01:37:42,792 --> 01:37:44,417 给你交学费的 1302 01:37:50,501 --> 01:37:53,459 有关雷有辉大律师伪造文书一案 1303 01:37:53,459 --> 01:37:54,792 由于证据不足 1304 01:37:54,792 --> 01:37:57,001 本会暂不处理有关投诉 1305 01:37:57,417 --> 01:38:01,126 然而雷有辉大律师专业失德罪名成立 1306 01:38:01,126 --> 01:38:03,667 将被吊销牌照3年