1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,635 --> 00:03:22,285 Bizeps. 4 00:03:27,629 --> 00:03:28,846 Latt. 5 00:03:34,712 --> 00:03:36,059 Unterer Rücken. 6 00:03:44,922 --> 00:03:46,486 Profil. 7 00:03:52,351 --> 00:03:53,785 Halten. 8 00:03:56,087 --> 00:03:57,652 Mundwinkel. 9 00:04:00,562 --> 00:04:02,126 Dreh dich um. 10 00:05:25,152 --> 00:05:27,107 Sieht gut aus. 11 00:05:31,668 --> 00:05:33,363 Machen wir so weiter. 12 00:05:39,533 --> 00:05:40,966 Gute Arbeit. 13 00:06:08,120 --> 00:06:09,858 Klar. Wir reden später drüber. 14 00:06:10,596 --> 00:06:13,942 - Hey, das ist für dich. - Danke. 15 00:06:14,159 --> 00:06:17,460 - Und, heute sind's dann 51? - Ja. 16 00:06:17,678 --> 00:06:20,503 - Dir wachsen bald Flügel. - Ich bin bereit zu fliegen. 17 00:06:21,762 --> 00:06:25,281 Ich wollte dich fragen, ob du mir ein paar Tipps geben kannst. 18 00:06:26,020 --> 00:06:28,062 Ich würde nämlich gerne etwas zunehmen. 19 00:06:28,105 --> 00:06:29,973 Arbeite erstmal an deiner Einstellung. 20 00:06:48,264 --> 00:06:50,437 Ich frag mich, wie man so werden kann. 21 00:06:51,784 --> 00:06:53,217 Er liebt seinen Körper nicht. 22 00:07:13,028 --> 00:07:14,506 Du schaffst das! 23 00:07:36,489 --> 00:07:38,097 Atmen. 24 00:08:12,073 --> 00:08:13,854 Und 51. 25 00:08:17,893 --> 00:08:19,240 Sehr gut. 26 00:08:34,055 --> 00:08:36,489 - Tut es weh? - Nein. 27 00:08:39,573 --> 00:08:43,266 - Und hier? - Nein, nur ein leichtes Kribbeln. 28 00:08:45,525 --> 00:08:48,263 Okay, Sie können jetzt aufstehen. 29 00:08:59,428 --> 00:09:01,166 Kann man es behandeln? 30 00:09:02,426 --> 00:09:06,790 Nun, die Schwellung Ihrer Klitoris kommt von den Hormonpräparaten. 31 00:09:06,814 --> 00:09:08,248 Das weiß ich. 32 00:09:11,376 --> 00:09:13,896 Wie lange nehmen Sie schon Steroide? 33 00:09:15,330 --> 00:09:17,936 - Acht Jahre. - Und welche? 34 00:09:18,675 --> 00:09:21,630 Immer dieselben. Ich kenne mich damit aus. 35 00:09:23,671 --> 00:09:25,627 Da bin ich mir nicht sicher. 36 00:09:26,191 --> 00:09:29,102 Wir müssen sehr gut auf unseren Körper hören. 37 00:09:29,189 --> 00:09:32,447 Ich höre doch auf meinen Körper. Jeden Tag, jede Stunde. 38 00:09:32,491 --> 00:09:36,184 Ja, aber eine Dysbalance könnte irreversible Konsequenzen haben. 39 00:09:39,660 --> 00:09:42,266 Und damit meine ich nicht nur Ihre Periode. 40 00:09:46,523 --> 00:09:50,694 Ich spreche von Haarausfall, Glatzköpfigkeit, 41 00:09:51,520 --> 00:09:54,040 Dehnungen der Bänder und Sehnen, 42 00:09:55,691 --> 00:09:57,472 Gelbsucht. 43 00:09:58,819 --> 00:10:02,600 Wissen Sie, dass die Augen gelb werden, wenn die Leber versagt? 44 00:10:03,946 --> 00:10:05,857 Ganz zu schweigen von den psychologischen und 45 00:10:05,900 --> 00:10:08,073 physischen Störungen, die Sie entwickeln können. 46 00:10:09,507 --> 00:10:11,027 Ein überfordertes Herz, 47 00:10:11,940 --> 00:10:12,940 verhärtete Haut, 48 00:10:15,242 --> 00:10:16,415 Gebärmutterkrebs. 49 00:10:35,358 --> 00:10:36,358 Mona, 50 00:10:38,703 --> 00:10:40,484 Body Universe. 51 00:10:41,526 --> 00:10:44,090 Miss Body Universe. 52 00:10:45,133 --> 00:10:46,653 Wir wurden ausgewählt. 53 00:12:40,613 --> 00:12:43,697 Von morgen an haben wir noch exakt 90 Tage. 54 00:12:45,044 --> 00:12:47,433 Bis dahin musst du noch 7 kg verlieren. 55 00:12:48,476 --> 00:12:50,779 Zuerst arbeiten wir an deinem Sartorius. 56 00:12:51,345 --> 00:12:53,604 Oberschenkel, dann Trapezmuskel. 57 00:12:54,515 --> 00:12:56,862 Wir werden definieren, was wir aufgebaut haben. 58 00:12:58,513 --> 00:13:02,466 Kohlenhydrate werden reduziert und zwar alle zehn Tage. 59 00:13:03,553 --> 00:13:06,202 Wir behalten die Proteine während der ersten Phase bei. 60 00:13:07,289 --> 00:13:10,808 Selbstverständlich kein Zucker und Fett während deiner Vorbereitungszeit. 61 00:13:12,199 --> 00:13:14,588 3 Liter Wasser täglich. 62 00:13:15,891 --> 00:13:18,933 Und in der zweiten Phase kommen die Steroide dazu. 63 00:13:20,236 --> 00:13:24,407 Feste Nahrung wird auf ein Minimum beschränkt, außerdem gibt es Fastentage. 64 00:13:25,319 --> 00:13:26,797 Ausnahmen lege ich fest. 65 00:13:28,447 --> 00:13:31,401 Was dein Training angeht, so halten wir uns an die üblichen 66 00:13:31,445 --> 00:13:34,182 drei Programme, allerdings verdoppeln wir das Pensum. 67 00:13:35,572 --> 00:13:39,917 Nach und nach baue ich extra Einheiten ein, um dein Erscheinungsbild zu verfeinern. 68 00:13:40,526 --> 00:13:46,954 Am Ende wiegst du 70 kg und bestehst aus straffer Haut und Muskeln. 69 00:13:57,165 --> 00:14:00,423 Meine Gynäkologin hat gesagt, es könnte zu Komplikationen kommen. 70 00:14:02,205 --> 00:14:04,508 Du hast die Kontrolle über deinen Körper. 71 00:14:06,984 --> 00:14:08,548 Das ist meine letzte Chance. 72 00:14:30,097 --> 00:14:31,965 Bist du fertig? 73 00:14:47,041 --> 00:14:48,605 Ich komme gleich! 74 00:15:06,983 --> 00:15:08,678 Wir können uns erstmal nicht sehen. 75 00:15:09,460 --> 00:15:10,460 Oh! 76 00:15:10,675 --> 00:15:11,675 Und wieso? 77 00:15:12,935 --> 00:15:14,760 Ich habe wieder mit Steroiden angefangen. 78 00:15:15,325 --> 00:15:17,670 Ich muss sie abwechselnd zwischen meiner Periode einnehmen. 79 00:15:19,191 --> 00:15:21,581 Und äh, wann können wir uns wiedersehen? 80 00:15:28,532 --> 00:15:31,878 Patient Nummer 37, bitte zu Doktor Anders. 81 00:15:36,135 --> 00:15:37,135 Und, wie war es? 82 00:15:38,221 --> 00:15:39,307 Bist du gekommen? 83 00:15:39,828 --> 00:15:41,218 Ja, mir geht's schon viel besser. 84 00:15:44,998 --> 00:15:46,562 Ich glaube, er steht auf mich. 85 00:15:48,475 --> 00:15:50,733 Vor der nächsten Behandlungskur rede ich mit ihm. 86 00:15:52,950 --> 00:15:54,339 Wir könnten das für uns nutzen. 87 00:15:58,728 --> 00:15:59,901 Warten wir erst mal ab. 88 00:16:02,247 --> 00:16:06,982 Keine Sorge. Sollte er zu einem Problem werden, suchen wir dir einen anderen. 89 00:16:10,502 --> 00:16:13,760 Vitamine und Ballaststoffe, die Stärken der Natur. 90 00:16:22,796 --> 00:16:24,403 Ich weiß, dass du Fette brauchst. 91 00:16:25,534 --> 00:16:26,967 Aber dafür ist es noch zu früh. 92 00:16:36,352 --> 00:16:39,219 Proteine. Meine Oberschenkel brauchen sie dringend. 93 00:16:41,130 --> 00:16:42,956 Sie sind nicht wirklich meine Stärke. 94 00:17:09,794 --> 00:17:11,643 Warte kurz. 95 00:19:34,308 --> 00:19:37,304 Ihr zwei seht aus, als hättet ihr einen exzellenten Geschmack. 96 00:19:38,435 --> 00:19:41,129 Das hier ist unser neuestes und beliebtestes Produkt. 97 00:19:41,737 --> 00:19:44,647 Und weil ich ein großer Fan von dir bin, darfst du es gern mal probieren. 98 00:19:45,430 --> 00:19:46,430 Kein Problem. 99 00:19:46,732 --> 00:19:47,732 Okay. 100 00:19:48,123 --> 00:19:49,663 Wir kennen uns ja schon, aber ich glaube... 101 00:19:49,687 --> 00:19:50,577 Du kennst mich schon? 102 00:19:50,601 --> 00:19:51,902 Das ist absolut genial. 103 00:19:52,337 --> 00:19:53,337 Wird es verdickt? 104 00:19:53,467 --> 00:19:54,988 Oh, ein Mann, der sich auskennt! 105 00:19:56,073 --> 00:19:58,029 Ja, das ist eine neue Rezeptur. 106 00:19:58,463 --> 00:20:00,592 Und wie ihr sehen könnt, trocknet sie unverzüglich. 107 00:20:02,764 --> 00:20:04,633 Sie hydriert die Haut und ist geruchlos. 108 00:20:05,719 --> 00:20:10,020 Und wir sind die ersten, die sie zum Verkauf anbieten. 109 00:20:21,620 --> 00:20:22,750 Sieh dir Ushakova an. 110 00:20:23,792 --> 00:20:25,747 Sie ist in einer perfekten Verfassung. 111 00:20:32,481 --> 00:20:34,827 Hey. Mona Stolz? 112 00:20:35,088 --> 00:20:36,088 Ja. 113 00:20:37,173 --> 00:20:38,173 Ich bin Lars. 114 00:20:39,477 --> 00:20:41,823 Es ist mir eine Ehre. 115 00:20:42,431 --> 00:20:43,971 Können wir ein Foto machen? 116 00:20:43,995 --> 00:20:44,995 Na klar. 117 00:20:47,514 --> 00:20:48,514 Ja. 118 00:20:48,948 --> 00:20:50,598 Genial. Großartig. 119 00:20:52,163 --> 00:20:55,292 Und Sie bereiten sich für den Body Universe vor? 120 00:20:55,421 --> 00:20:56,398 - Mhm. - Schön. 121 00:20:56,422 --> 00:20:58,091 Welche Vorbereitungsphase ist die wichtigste? 122 00:20:58,115 --> 00:20:59,419 Es geht um die Einstellung. 123 00:21:00,113 --> 00:21:01,113 Richtig. 124 00:21:01,592 --> 00:21:02,592 Cool. 125 00:21:04,762 --> 00:21:06,283 Sie sehen unglaublich aus. 126 00:21:07,891 --> 00:21:11,907 Gott, sehen Sie sich an, Sie sind perfekt. Selbst Ihre Oberschenkel sind bis ins 127 00:21:11,931 --> 00:21:13,277 kleinste Detail definiert. 128 00:21:16,579 --> 00:21:23,401 Ich frage mich, ob Sie vielleicht Interesse an einem privaten Aktfotoshooting hätten? 129 00:21:24,487 --> 00:21:26,355 Natürlich wäre es sehr geschmackvoll. 130 00:21:27,485 --> 00:21:30,135 So könnte ich Sie studieren. 131 00:21:31,916 --> 00:21:35,565 Na ja, und Ihnen eine Massage geben. Das würde Ihnen gefallen. 132 00:21:36,826 --> 00:21:37,826 Was meinen Sie? 133 00:21:38,825 --> 00:21:39,910 Nennen Sie mir Ihren Preis. 134 00:21:40,388 --> 00:21:42,603 Tut mir leid, aber solche Dienste biete ich nicht an. 135 00:21:44,472 --> 00:21:46,297 Schade. Sie sehen einfach perfekt aus. 136 00:21:47,035 --> 00:21:48,035 Mona. 137 00:21:51,727 --> 00:21:52,727 Man sieht sich. 138 00:22:00,417 --> 00:22:02,241 Du musst mir sechs Tage vorher Bescheid sagen. 139 00:22:03,024 --> 00:22:04,240 So lange dauert die Lieferung. 140 00:22:05,543 --> 00:22:06,543 Es lohnt sich. 141 00:22:07,108 --> 00:22:08,194 Das Zeug ist der Wahnsinn. 142 00:22:10,670 --> 00:22:11,799 Hör zu, Sven. 143 00:22:13,277 --> 00:22:14,537 Ruf deinen Kontakt an. 144 00:22:14,927 --> 00:22:16,231 Wir schalten einen Gang höher. 145 00:22:16,449 --> 00:22:18,143 Was stimmt mit meinen Steroiden nicht? 146 00:22:18,273 --> 00:22:19,553 Sie sind nicht stark genug. 147 00:22:19,577 --> 00:22:21,880 Aber ich benutze sie schon immer und sie sind legal. 148 00:22:22,923 --> 00:22:24,964 Natürlich ist es deine Entscheidung, Mona. 149 00:22:25,877 --> 00:22:28,266 Aber die Dinger sind ein anderes Level. 150 00:22:28,875 --> 00:22:30,275 Mit denen gehst du durch die Decke. 151 00:22:30,525 --> 00:22:32,307 Ich kann das schon selber entscheiden. 152 00:22:37,389 --> 00:22:39,214 Tania Ushakova nimmt sie auch. 153 00:22:41,474 --> 00:22:42,840 Ich bin aber besser als sie. 154 00:22:42,864 --> 00:22:47,860 Mona, es geht um Miss Body Universe. 155 00:22:51,857 --> 00:22:55,723 Ich kann dir nur sagen, dass Lukas noch nie so gut in Form war. 156 00:22:56,505 --> 00:22:57,742 Sarah ist ein guter Coach. 157 00:22:57,766 --> 00:22:59,330 Aber du hast einen besseren. 158 00:23:00,417 --> 00:23:04,803 Und ich sage, dass wir einen Gang höher schalten werden. 159 00:23:17,751 --> 00:23:19,445 Willkommen, Reisende. 160 00:23:32,001 --> 00:23:36,172 Dein Schicksal ist in deine Haut eingraviert. 161 00:23:36,955 --> 00:23:41,429 Liebes- und Lebenslinien sind untrennbar miteinander verflochten. 162 00:23:42,254 --> 00:23:46,035 In der Beharrlichkeit liegt deine Stärke. 163 00:23:47,859 --> 00:23:53,811 Aber bedenke, Reisende, Perfektionismus ist ein Geisteszustand, der gefährlich ist in 164 00:23:53,854 --> 00:23:55,853 dieser unvollkommenen Welt. 165 00:23:56,723 --> 00:23:59,895 Eine neue Präsenz wird sich in dein Leben schleichen. 166 00:24:00,894 --> 00:24:06,063 Du musst stark bleiben, widerstehe der verhängnisvollen Versuchung. 167 00:24:06,715 --> 00:24:08,279 Aber hab keine Angst. 168 00:24:09,322 --> 00:24:13,579 Alles, was du verlieren wirst, wird in dir zurückkehren, 169 00:24:14,188 --> 00:24:15,448 regeneriert. 170 00:24:16,447 --> 00:24:19,140 Vielleicht schon früher, als du denkst. 171 00:27:30,998 --> 00:27:33,996 Du solltest gehen, sonst wirst du krank. 172 00:27:38,385 --> 00:27:39,514 Ich stehe nicht auf Männer. 173 00:28:16,270 --> 00:28:20,484 Durch die Kälte lösen sich Verspannungen in jedem einzelnen Muskel. 174 00:28:21,961 --> 00:28:23,395 Sie entspannt mich. 175 00:28:24,394 --> 00:28:26,089 Sie erweckt meine Stärke. 176 00:28:28,174 --> 00:28:31,215 Jedes Opfer, das ich bringe, ist für dich. 177 00:28:31,910 --> 00:28:33,214 Dir zuliebe. 178 00:28:34,430 --> 00:28:36,733 Ich tue alles, was du von mir verlangst. 179 00:28:38,166 --> 00:28:39,426 Rede mit mir. 180 00:28:39,817 --> 00:28:42,598 Sag mir, was du brauchst, was du willst. 181 00:28:56,892 --> 00:28:59,542 - Du hast lange gebraucht. - Schön, wieder hier zu sein. 182 00:29:01,063 --> 00:29:02,733 - Mona! Schön dich wiederzutreffen. - Hallo. 183 00:29:02,757 --> 00:29:04,148 Schön, dich zu sehen. 184 00:29:16,964 --> 00:29:18,355 Du siehst gut aus. 185 00:29:21,613 --> 00:29:24,196 Ich habe Lukas gesehen. Er sieht fantastisch aus. 186 00:29:24,220 --> 00:29:26,827 Die neuen Steroide scheinen ihm wirklich zu helfen. 187 00:29:27,695 --> 00:29:30,302 Ich brauche sie nicht. Ich bin sehr fokussiert. 188 00:29:34,256 --> 00:29:36,211 Hast du von dem Zahnarzt gehört? 189 00:29:38,339 --> 00:29:39,339 Nein. 190 00:29:39,382 --> 00:29:41,164 Ich sehe Anders jetzt nicht mehr. 191 00:29:42,423 --> 00:29:46,246 Vielleicht solltest du ihn anrufen, jetzt, wo wir eine neue Kur beginnen. 192 00:29:46,942 --> 00:29:47,942 Nein. 193 00:29:51,634 --> 00:29:56,586 Falls du jemand Jüngeren brauchst, dafür gibt es Agenturen. 194 00:29:57,544 --> 00:30:01,366 Sie schicken dir einen Katalog und du kannst dir aussuchen, wen du willst. 195 00:30:02,365 --> 00:30:03,626 Ganz professionell. 196 00:30:05,449 --> 00:30:06,710 Du verdienst nur das Beste. 197 00:30:07,927 --> 00:30:09,229 Ich bezahle nicht für Sex. 198 00:30:11,271 --> 00:30:12,706 Du machst alles kaputt. 199 00:30:19,441 --> 00:30:19,981 Guten Morgen. 200 00:30:20,005 --> 00:30:21,005 Guten Morgen. 201 00:30:21,482 --> 00:30:22,482 Das ist Mona. 202 00:30:23,393 --> 00:30:24,456 Erfreut Sie kennenzulernen. 203 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Hallo. 204 00:30:26,825 --> 00:30:27,825 Und mich freut es auch. 205 00:30:38,295 --> 00:30:39,097 Haben Sie schon bestellt? 206 00:30:39,121 --> 00:30:40,121 Nein. 207 00:30:44,595 --> 00:30:46,656 - Hallo. Was kann ich Ihnen bringen? - Zwei Kaffee bitte. 208 00:30:46,680 --> 00:30:50,722 Ich hätte bitte gern einen Espresso und ein Stück Schokoladentorte. 209 00:30:52,503 --> 00:30:55,108 1 Liter Wasser bitte, aber Raumtemperatur. 210 00:30:55,543 --> 00:30:56,543 Sehr gerne. 211 00:30:57,498 --> 00:31:00,062 Also, Sie wollen mit uns über das Fotoshooting sprechen. 212 00:31:01,105 --> 00:31:04,513 Na ja, nicht nur. Neben dem Fotoshooting planen wir auch einen Werbespot und 213 00:31:04,537 --> 00:31:07,969 wir möchten, dass Miss Mona das offizielle Werbegesicht für die Marke wird. 214 00:31:08,794 --> 00:31:11,314 Das klingt gut, aber wie lange würde das dauern? 215 00:31:12,096 --> 00:31:14,182 Zwei Tage plus Anreise, insgesamt drei Nächte. 216 00:31:14,400 --> 00:31:17,372 Das wäre okay, solange sie die Möglichkeit hat zu trainieren. 217 00:31:17,396 --> 00:31:18,396 Selbstverständlich. 218 00:31:19,482 --> 00:31:20,568 Das lässt sich arrangieren. 219 00:31:20,786 --> 00:31:23,827 Ich kann Ihnen auch Bilder von dem Fitnessstudio zukommen lassen. 220 00:31:45,942 --> 00:31:46,942 Ähm, 221 00:31:51,284 --> 00:31:53,630 Wie viele Stunden wird Mona während des Drehe trainieren? 222 00:31:54,587 --> 00:31:57,257 Nun ja, wir könnten vielleicht zwei kürzere 223 00:31:57,281 --> 00:31:59,974 Einheiten vor und nach dem Shooting einbauen. 224 00:32:02,190 --> 00:32:04,492 Entschuldigen Sie mich. Ich komme gleich wieder. 225 00:32:10,444 --> 00:32:12,964 Also, wollen wir jetzt zum Geschäftlichen kommen? 226 00:32:15,181 --> 00:32:16,440 Nein, ich muss euch was zeigen! 227 00:32:16,570 --> 00:32:17,092 Komm jetzt! 228 00:32:17,309 --> 00:32:18,352 Bitte! 229 00:32:18,569 --> 00:32:19,134 Hör auf! 230 00:32:19,481 --> 00:32:20,741 Lass das. Hör auf damit! 231 00:32:21,219 --> 00:32:22,219 Jetzt komm schon! 232 00:32:22,349 --> 00:32:24,912 Ich will was zeigen, du bist immer da! 233 00:32:26,129 --> 00:32:27,129 Nee! 234 00:32:28,170 --> 00:32:29,561 Nein. Okay, Lisa. 235 00:32:30,430 --> 00:32:31,821 Könnt ihr bitte aufhören? 236 00:32:34,557 --> 00:32:35,557 Mal sehen. 237 00:32:35,774 --> 00:32:37,642 Ich glaube, ich bräuchte ich doch noch mehr. 238 00:32:37,772 --> 00:32:38,772 Noch mehr? 239 00:32:38,859 --> 00:32:40,249 Ja, nur noch ein bisschen. 240 00:32:41,683 --> 00:32:43,377 Okay, wenn du meinst. 241 00:32:46,678 --> 00:32:48,460 Ja, so ist es doch schon viel besser. 242 00:35:32,696 --> 00:35:35,296 Im Solarium ist eine Eidechse. 243 00:35:36,974 --> 00:35:39,338 - Eine Eidechse? - Ja. 244 00:35:39,480 --> 00:35:41,780 Ich verständige sofort den Manager. 245 00:35:41,845 --> 00:35:44,132 Es war letzte Woche außer Betrieb. 246 00:35:44,633 --> 00:35:47,456 Können Sie mir sagen, wo genau sie war? 247 00:35:47,906 --> 00:35:49,964 Sie ist hinter der Sonnenbank verschwunden. 248 00:35:50,012 --> 00:35:51,250 Okay. 249 00:35:52,241 --> 00:35:53,763 Einen Moment, bitte. 250 00:36:08,908 --> 00:36:11,641 Es ist niemand mehr da. Tut mir leid. 251 00:36:16,164 --> 00:36:17,631 Okay. 252 00:36:41,679 --> 00:36:43,764 Eine turbulente Zeit bahnt sich an. 253 00:36:44,460 --> 00:36:47,130 Eine anfängliche Enttäuschung ist nicht leicht 254 00:36:47,154 --> 00:36:49,847 zu verarbeiten, es ist schwer mit ihr zu leben. 255 00:36:50,456 --> 00:36:52,193 Aber durch sie werden Sie stärker. 256 00:36:52,671 --> 00:36:55,278 Lassen Sie sich von Hindernissen nicht aus der Ruhe bringen. 257 00:36:55,755 --> 00:36:57,493 Gute Beziehungen brauchen Zeit. 258 00:36:57,971 --> 00:36:59,883 Nehmen Sie sich vor Zwillingen in Acht. 259 00:37:00,447 --> 00:37:03,793 Unter dem Einfluss des Mondes diesen Monat werden sie schwer fassbar. 260 00:37:04,445 --> 00:37:06,009 Ich wusste, dass er Zwilling ist. 261 00:37:07,008 --> 00:37:10,677 Um einer Beziehung zu folgen, die im Großen und Ganzen funktioniert, 262 00:37:10,701 --> 00:37:14,698 obwohl sie von der besitzergreifenden Natur des Stiere beeinflusst wird. 263 00:37:15,089 --> 00:37:18,367 Alles, um eine radikale Veränderung herbeizuführen, obgleich 264 00:37:18,391 --> 00:37:21,650 das bedeutet, dass man mit der Vergangenheit aufräumen muss. 265 00:37:22,823 --> 00:37:27,036 Vieles hängt davon ab, wie gut man mit äußeren Störungen umgehen kann. 266 00:38:06,659 --> 00:38:07,659 Alles klar, Mann? 267 00:38:07,789 --> 00:38:08,789 Ja, Mann, alles gut. 268 00:38:15,610 --> 00:38:18,000 Und all die anderen auch. Die sind genial. 269 00:38:18,738 --> 00:38:19,738 Ja, gut. 270 00:38:20,563 --> 00:38:21,563 Ja, ich habe... 271 00:38:21,953 --> 00:38:23,603 Sieht wirklich großartig aus. 272 00:38:27,471 --> 00:38:28,359 Wie oft trainierst du? 273 00:38:28,383 --> 00:38:29,383 Jeden Tag. 274 00:38:30,556 --> 00:38:31,556 Danke. 275 00:38:31,728 --> 00:38:34,553 Und dann als nächstes Bizeps. 276 00:38:39,636 --> 00:38:42,764 Bessere Ergebnisse. 277 00:38:43,980 --> 00:38:46,543 Atme. Atme. 278 00:38:50,932 --> 00:38:53,234 Ich kann nicht. Wirklich nicht. 279 00:38:53,452 --> 00:38:54,495 Du kannst nicht. 280 00:38:54,972 --> 00:38:57,623 - Ja. - Ich versuch's ja. 281 00:38:58,881 --> 00:39:00,403 Ja, okay, gut so. 282 00:39:02,793 --> 00:39:05,442 Die Jury konnte gar nicht aufhören, dich anzustarren. 283 00:39:06,138 --> 00:39:07,527 Du bist in Topform. 284 00:39:08,658 --> 00:39:09,658 Pump weiter. 285 00:39:11,612 --> 00:39:13,828 Dieser Bräuner betont deine Muskeln richtig gut. 286 00:39:14,045 --> 00:39:15,045 Heute ist mein Tag. 287 00:39:15,783 --> 00:39:16,912 Siehst großartig aus. 288 00:39:17,607 --> 00:39:18,780 Du hast dir ein Ziel gesetzt. 289 00:39:19,085 --> 00:39:20,085 Okay? 290 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 Wir kriegen das hin. 291 00:39:24,298 --> 00:39:24,820 Okay. 292 00:39:24,993 --> 00:39:25,993 Sehr gut. 293 00:39:26,731 --> 00:39:27,731 So ist gut. 294 00:39:27,774 --> 00:39:28,774 Ja, sieht gut aus. 295 00:39:29,555 --> 00:39:30,555 Mona! 296 00:39:30,902 --> 00:39:31,902 Hey, Mark. 297 00:39:33,509 --> 00:39:34,856 Wieso hast du mich nie besucht? 298 00:39:36,115 --> 00:39:37,289 Sorry, ich musste trainieren. 299 00:39:38,201 --> 00:39:39,244 Ist doch klar. 300 00:39:39,809 --> 00:39:40,809 Du siehst toll aus. 301 00:39:41,156 --> 00:39:43,173 Du machst hier heute aber keinen Gastauftritt, oder? 302 00:39:43,197 --> 00:39:44,761 Nein, nein. Wir sehen bloß zu. 303 00:39:45,153 --> 00:39:45,891 Was für eine Ehre. 304 00:39:46,065 --> 00:39:47,281 Wir sollten mal laufen gehen. 305 00:39:47,673 --> 00:39:48,845 Nicht vor dem Wettkampf. 306 00:39:49,540 --> 00:39:51,104 Bis dahin haben wir noch viel zu tun. 307 00:39:51,539 --> 00:39:52,539 Du siehst echt gut aus. 308 00:39:52,886 --> 00:39:54,407 So fit habe ich dich noch nie gesehen. 309 00:39:54,928 --> 00:39:56,839 Ihre Oberschenkel und ihre Waden. 310 00:39:57,230 --> 00:39:58,534 Noch sind wir nicht so weit. 311 00:39:58,925 --> 00:40:00,880 Nur ein Athlet spürt die Veränderung des Körpers. 312 00:40:01,010 --> 00:40:02,053 Ich habe doch recht, Kurt. 313 00:40:02,400 --> 00:40:04,071 Wir müssen gehen. 314 00:40:04,095 --> 00:40:06,224 Wir werden euch anfeuern. 315 00:40:07,484 --> 00:40:08,373 Viel Glück. 316 00:40:08,397 --> 00:40:09,397 Bis dann. 317 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 Weiter geht's. 318 00:40:13,132 --> 00:40:14,132 Pump weiter. Na los. 319 00:40:14,523 --> 00:40:15,523 Sehr gut. 320 00:40:17,042 --> 00:40:17,670 Sehr gut. 321 00:40:17,694 --> 00:40:18,736 Sieht gut aus? 322 00:40:19,866 --> 00:40:20,909 Oh ja. 323 00:40:21,690 --> 00:40:22,298 Sieht man meine Arme? 324 00:40:22,386 --> 00:40:23,907 Oh ja. Sieht man, und wie. 325 00:40:24,992 --> 00:40:26,600 Wir gewinnen heute, ganz sicher. 326 00:40:26,687 --> 00:40:27,687 Auf alle Fälle. 327 00:40:31,987 --> 00:40:33,788 Ich habe deine Steroide bestellt, 328 00:40:33,812 --> 00:40:35,463 falls du es dir anders überlegst. 329 00:40:37,809 --> 00:40:39,289 Ich werde meine Meinung nicht ändern. 330 00:40:39,634 --> 00:40:40,198 Ja, genau. 331 00:40:40,372 --> 00:40:41,372 Warte kurz. 332 00:40:50,625 --> 00:40:51,210 Hallo ihr beiden. 333 00:40:51,234 --> 00:40:51,732 Hey, wie geht's euch? 334 00:40:51,756 --> 00:40:52,756 Wie geht's dir? 335 00:40:53,623 --> 00:40:55,337 Es ist bald soweit, 336 00:40:55,361 --> 00:40:57,186 und man muss wirklich so vieles beachten. 337 00:40:57,838 --> 00:40:59,639 Du bist in toller Verfassung, Lukas. 338 00:40:59,663 --> 00:41:01,140 Danke, war auch harte Arbeit. 339 00:41:01,792 --> 00:41:03,332 Sven hat das beste Zeug, 340 00:41:03,356 --> 00:41:05,788 aber trainieren muss er trotzdem. 341 00:41:06,875 --> 00:41:08,048 Sarah, ich verspreche dir. 342 00:41:08,786 --> 00:41:10,239 Wenn unser Sohn auf die Welt kommt, 343 00:41:10,263 --> 00:41:12,479 dann wird sein Dad genauso hart sein wie ein Diamant. 344 00:41:12,696 --> 00:41:15,433 Und seine Mutter wird dann so weich sein wie Vanillepudding. 345 00:41:19,909 --> 00:41:21,449 Gibt es Lunch dann nach dem Vortrag? 346 00:41:21,473 --> 00:41:22,473 Ja. 347 00:41:28,685 --> 00:41:30,292 Meine Damen und Herren, 348 00:41:30,771 --> 00:41:34,265 ich danke Ihnen allen, dass Sie erschienen sind, 349 00:41:34,289 --> 00:41:38,112 zum 20. Über-50-Bodybuilding-Grand Prix. 350 00:41:38,764 --> 00:41:42,259 Diese tollen Athleten sind hier, um Ihnen zu zeigen, 351 00:41:42,283 --> 00:41:44,890 dass Zeit nicht existiert. 352 00:41:45,325 --> 00:41:48,713 Und dass es keine Grenzen gibt für die, die hart trainieren. 353 00:41:49,713 --> 00:41:52,295 Sie sind bereit zu performen, 354 00:41:52,319 --> 00:41:55,293 nachdem sie sich Monate, Jahre oder sogar lebenslang 355 00:41:55,317 --> 00:41:57,793 aufgeopfert und hingegeben haben. 356 00:41:58,271 --> 00:42:03,287 Denn hier geht es darum, sich um seinen eigenen Körper zu kümmern 357 00:42:03,311 --> 00:42:05,658 und in außergewöhnliche Form zu kommen. 358 00:42:07,178 --> 00:42:09,022 Die Show wird in Kürze beginnen, 359 00:42:09,046 --> 00:42:12,498 und ich möchte Sie daran erinnern, dass der diesjährige Hashtag 360 00:42:12,522 --> 00:42:15,042 Old but Gold lautet. 361 00:42:15,824 --> 00:42:17,494 Und nun, meine Damen und Herren, 362 00:42:17,518 --> 00:42:19,343 bevor es endlich losgeht, 363 00:42:19,821 --> 00:42:21,559 heißen wir Sie herzlich willkommen, 364 00:42:22,123 --> 00:42:23,166 unsere Champions. 365 00:42:24,469 --> 00:42:25,469 Gentlemen. 366 00:42:43,890 --> 00:42:45,280 Sehen Sie sie an. 367 00:42:45,758 --> 00:42:48,018 Sie haben eine unerbittliche Energie. 368 00:42:48,669 --> 00:42:50,885 Nichts und niemand könnte sie aufhalten. 369 00:42:51,059 --> 00:42:52,970 Sie kriegen einfach nicht genug. 370 00:42:53,839 --> 00:42:55,490 Meine Damen und Herren, 371 00:42:55,794 --> 00:42:58,228 so sehen wahre Champions aus. 372 00:42:58,704 --> 00:43:00,833 Menschen, die nie aufgegeben haben. 373 00:43:03,093 --> 00:43:07,394 Sie alle besitzen die Stärke und überschreiten ihre Grenzen Tag für Tag, 374 00:43:07,785 --> 00:43:09,393 ohne zurückzublicken. 375 00:43:11,045 --> 00:43:12,045 Ganz genau. 376 00:43:12,391 --> 00:43:14,085 Sie sind gigantisch. 377 00:43:14,911 --> 00:43:17,580 Sie sind der lebende Beweis dafür, 378 00:43:17,604 --> 00:43:20,167 dass man über sich hinauswachsen kann. 379 00:43:22,253 --> 00:43:24,879 So etwas habe ich noch nie gesehen. 380 00:43:24,903 --> 00:43:25,903 Sie etwa? 381 00:43:26,815 --> 00:43:28,118 Was für ein Anblick! 382 00:43:28,987 --> 00:43:31,681 Diese Muskeln sind spektakulär. 383 00:43:35,113 --> 00:43:37,328 Wirklich unglaublich. 384 00:43:42,542 --> 00:43:46,061 Wie Sie sehen können, sind alle in Topform. 385 00:43:47,147 --> 00:43:49,103 Sie alle sind wahre Helden. 386 00:43:51,406 --> 00:43:55,489 Aber nur einer von ihnen kann der Champion werden. 387 00:43:56,576 --> 00:43:58,357 Wer wird sich durchsetzen? 388 00:43:59,399 --> 00:44:00,833 Wer wird der Gewinner 389 00:44:01,224 --> 00:44:03,440 des diesjährigen 390 00:44:03,831 --> 00:44:06,742 Über-50-Bodybuilding-Grand Prix? 391 00:44:13,303 --> 00:44:14,779 Es wird spannend. 392 00:44:18,647 --> 00:44:21,166 Unsere Champions können es kaum erwarten, 393 00:44:21,557 --> 00:44:24,468 ihre Choreografie für Sie zu performen. 394 00:44:26,205 --> 00:44:27,659 Und vergessen Sie nicht, 395 00:44:27,683 --> 00:44:30,463 der erste Teilnehmer hat es immer am schwersten, 396 00:44:30,767 --> 00:44:32,419 denn er muss das Eis brechen. 397 00:44:33,591 --> 00:44:36,373 Ich bitte Sie um einen herzlichen Applaus für... 398 00:44:37,458 --> 00:44:38,458 Oh mein Gott. 399 00:44:38,632 --> 00:44:40,369 Sir? Ähm, alles okay? 400 00:44:41,282 --> 00:44:41,760 Oh! 401 00:44:42,064 --> 00:44:43,064 Oh mein Gott! 402 00:44:43,628 --> 00:44:44,647 Kurze Unterbrechung. 403 00:44:44,671 --> 00:44:45,671 Ist er ohnmächtig? 404 00:44:46,321 --> 00:44:46,669 Hey! 405 00:44:46,756 --> 00:44:47,756 Hey! Hören Sie mich? 406 00:44:48,885 --> 00:44:49,600 Ruft einen Arzt! 407 00:44:49,624 --> 00:44:50,666 Ist hier ein Arzt? 408 00:44:51,013 --> 00:44:53,273 Ähm, ähm, bitte, bitte, treten Sie zurück! 409 00:44:53,490 --> 00:44:54,923 Lassen Sie das Personal durch. 410 00:44:55,836 --> 00:44:57,377 Wir müssen die Show abbrechen. 411 00:44:57,401 --> 00:44:59,138 Bitte begeben Sie sich ins Foyer. 412 00:44:59,443 --> 00:45:00,963 Er hätte mehr Cardio machen sollen. 413 00:45:01,440 --> 00:45:02,374 Treten Sie zurück! 414 00:45:02,398 --> 00:45:04,134 Lassen Sie die Ärzte durch, danke. 415 00:45:04,395 --> 00:45:05,003 Wird er das überleben? 416 00:45:05,176 --> 00:45:06,176 Komm schon, wach auf! 417 00:45:06,698 --> 00:45:07,698 Komm schon, Mark. 418 00:45:08,522 --> 00:45:09,522 Er ist tot. 419 00:46:17,123 --> 00:46:18,340 Beschütze mich. 420 00:46:31,287 --> 00:46:33,068 Okay, der Gong ertönt. 421 00:46:33,590 --> 00:46:35,782 Stolz eröffnet den Kampf angriffslustig 422 00:46:35,806 --> 00:46:37,935 und lässt ihrer Gegnerin keine Chance. 423 00:46:39,543 --> 00:46:41,063 Sie zeigt kein Mitleid. 424 00:46:41,628 --> 00:46:44,321 Ihre Gegnerin versucht sich zu wehren, aber... 425 00:46:45,320 --> 00:46:46,320 Sie gibt auf. 426 00:46:50,838 --> 00:46:52,291 Kurt hat Unrecht. 427 00:46:52,315 --> 00:46:54,314 Du brauchst dieses Zeug nicht. 428 00:46:59,136 --> 00:47:00,397 Nein, hör mir zu. 429 00:47:00,700 --> 00:47:02,221 Wir schaffen es auch ohne. 430 00:47:04,133 --> 00:47:05,890 Man darf keine Angst vor Körperkontakt 431 00:47:05,914 --> 00:47:07,522 oder blauen Flecken haben. 432 00:47:08,434 --> 00:47:10,780 Wenn man Angst hat, dann ist dieser Sport nichts für dich. 433 00:47:11,344 --> 00:47:12,649 Man braucht eine innere Stärke. 434 00:47:13,778 --> 00:47:15,777 Ich bin mit dem Sport noch lange nicht fertig. 435 00:47:16,558 --> 00:47:18,905 Ich weiß nicht, was passieren wird, aber ich werde so lange 436 00:47:19,555 --> 00:47:22,076 kämpfen, bis ich... bis ich nicht mehr werfen kann. 437 00:47:22,250 --> 00:47:24,031 Und Sie haben nur männliche Trainingspartner? 438 00:47:24,466 --> 00:47:25,595 Ja, ist schon komisch. 439 00:47:25,812 --> 00:47:27,830 Männer schauen Frauen normalerweise auf die Beine, 440 00:47:27,854 --> 00:47:29,549 aber bei mir schauen sie auf die Arme. 441 00:47:30,417 --> 00:47:31,722 Wieso sollte ich sie verstecken? 442 00:47:31,851 --> 00:47:33,371 Ich trainiere so hart. 443 00:47:33,850 --> 00:47:35,153 Also kann ich sie auch zeigen. 444 00:47:37,021 --> 00:47:39,889 Aber bei mir schauen sie auf die Arme. 445 00:47:40,758 --> 00:47:42,321 Wieso sollte ich sie verstecken? 446 00:47:43,364 --> 00:47:44,668 Ich trainiere so hart. 447 00:47:45,449 --> 00:47:47,231 Also kann ich sie auch zeigen. 448 00:52:57,915 --> 00:52:59,304 Ist alles okay? 449 00:53:36,147 --> 00:53:39,642 Mich zu berühren ist sinnlos. 450 00:53:39,666 --> 00:53:41,709 Kurt wollte uns umbringen. 451 00:53:42,664 --> 00:53:44,185 Knochenmark. 452 00:53:44,837 --> 00:53:47,269 Dünen und Krater. 453 00:53:48,008 --> 00:53:49,789 Der Pulsschlag. 454 00:53:53,699 --> 00:53:59,869 Risse in einem Labyrinth zarter, formloser Knochen. 455 00:54:01,607 --> 00:54:08,558 Faserige Berge stürzen spiralförmig auf den kochenden Ozean. 456 00:54:09,210 --> 00:54:12,468 Die Landschaft zerbricht langsam. 457 00:54:17,335 --> 00:54:18,942 Entspann dich. 458 00:54:21,070 --> 00:54:24,894 Gut so. 459 00:54:39,404 --> 00:54:40,491 Das war's schon. 460 00:54:43,532 --> 00:54:44,749 Wie fühlt es sich an? 461 00:54:51,440 --> 00:54:59,434 Wir werden bald Resultate sehen. 462 00:55:09,774 --> 00:55:11,010 Seht ihr, wie sie zittert? 463 00:55:11,034 --> 00:55:12,096 Hey Leute, ist das ihr Ernst? 464 00:55:12,120 --> 00:55:14,423 Als ob sie mit so einem Körper Kälte fühlen könnte. 465 00:55:15,727 --> 00:55:17,527 Mein Gott, das kann ich mir nicht mit ansehen. 466 00:55:17,812 --> 00:55:18,812 So viel Gehabe. 467 00:55:19,159 --> 00:55:20,639 Ich glaube, sie macht das mit Absicht. 468 00:55:21,722 --> 00:55:23,362 Meint ihr, sie lässt die Diva raus hängen? 469 00:55:23,851 --> 00:55:25,675 Wir haben bloß diesen einen Tag für den Shoot. 470 00:55:26,892 --> 00:55:28,258 Da ist sie. Seht sie euch an. 471 00:55:28,282 --> 00:55:29,282 Oh, Gottes Willen. 472 00:55:29,933 --> 00:55:30,585 Sieht aus wie ein Mann. 473 00:55:30,889 --> 00:55:31,889 Ach du Scheiße. 474 00:55:32,540 --> 00:55:33,540 Nichts für mich. 475 00:55:34,799 --> 00:55:36,279 Ich würde niemals so aussehen wollen. 476 00:55:37,406 --> 00:55:39,273 Sie tut doch keinem was. Lasst sie in Ruhe. 477 00:55:39,795 --> 00:55:42,402 Meine Frau ist schwanger. Ich kann mir das echt nicht ansehen. 478 00:55:50,613 --> 00:55:52,829 Ich kann es kaum erwarten, den Werbespot zu sehen. 479 00:55:54,045 --> 00:55:55,784 Die Kälte steckt mir noch in meinen Knochen. 480 00:55:58,781 --> 00:56:01,170 Keine Sorge, dir wird bald wieder warm werden. 481 00:56:25,718 --> 00:56:27,258 Möchten Sie auch die Dessertkarte, Sir? 482 00:56:27,282 --> 00:56:28,325 Das wird nicht nötig sein. 483 00:56:28,673 --> 00:56:30,105 Wir nehmen von allem eins. 484 00:56:30,845 --> 00:56:31,845 Danke. 485 00:56:40,402 --> 00:56:41,402 Lass es dir schmecken. 486 00:56:41,749 --> 00:56:43,097 Du hast es dir verdient. 487 00:56:43,835 --> 00:56:45,312 Wir sind exakt im Trainingsplan. 488 00:56:45,920 --> 00:56:48,484 Leider müssen wir ab morgen etwas härter trainieren. 489 00:56:49,135 --> 00:56:52,915 In Anbetracht der zu erwartenden Ergebnisse sollte sich das jedoch lohnen. 490 00:56:57,998 --> 00:57:01,256 Plasma, zerrissene Fragmente, 491 00:57:02,169 --> 00:57:03,169 Gewebe. 492 00:57:04,428 --> 00:57:10,554 Eine polymorphe Welle reißt Klumpen, Bäume und Blasen weg. 493 00:57:12,032 --> 00:57:16,333 Schilfrohre vibrieren und zittern, bis sie brechen. 494 00:57:16,681 --> 00:57:18,070 Ich dachte, das wolltest du. 495 00:57:19,157 --> 00:57:21,677 Fleischige Korallen zerfransen. 496 00:57:23,067 --> 00:57:25,282 Die Lawine reißt alles weg. 497 00:57:25,891 --> 00:57:26,891 Es tut mir leid. 498 00:57:27,324 --> 00:57:28,671 Das gestern war eine Ausnahme. 499 00:57:29,758 --> 00:57:34,059 Und Ausnahmen sind genauso wichtig wie das Training selbst. 500 00:57:52,523 --> 00:57:54,391 Komm schon, Mona. Drei schaffst du noch. 501 00:58:01,213 --> 00:58:02,213 Gut. 502 00:58:04,167 --> 00:58:05,253 Sehr gut. 503 00:58:32,467 --> 00:58:35,685 Du darfst nicht übertreiben. Wir machen 10 Minuten Pause. 504 00:58:42,964 --> 00:58:48,308 Der unerbittliche Fettstrom überschwemmt die Kiemen 505 00:58:49,134 --> 00:58:51,219 und zerstört die Knorpel. 506 00:58:54,434 --> 00:58:57,258 Er wird niemals abfließen. 507 00:58:59,039 --> 00:59:02,471 Granulat, Sehnen, Staub. 508 00:59:03,123 --> 00:59:04,123 Aufhören! 509 00:59:05,252 --> 00:59:07,903 Alles, was zum Laden benötigt wird. 510 00:59:09,254 --> 00:59:11,035 Verdammt! 511 00:59:28,062 --> 00:59:29,756 Du musst präzise sein. 512 00:59:31,494 --> 00:59:33,448 Jedes kleinste Detail. 513 00:59:34,491 --> 00:59:35,795 Jede Fibrille. 514 00:59:37,142 --> 00:59:40,313 Jeder Muskelstrang ist bedeutend. 515 00:59:41,313 --> 00:59:43,355 Jeden deiner Muskeln musst du formen. 516 00:59:44,267 --> 00:59:45,484 Seine Festigkeit, 517 00:59:46,744 --> 00:59:48,264 seine Beschaffenheit. 518 00:59:51,045 --> 00:59:55,998 Du musst dir genau vorstellen, was während der konzentrischen und exzentrischen Phasen 519 00:59:56,041 --> 00:59:57,692 passiert. 520 00:59:59,082 --> 01:00:02,298 Die perfekte Symmetrie deines Oberschenkels. 521 01:00:03,600 --> 01:00:06,728 Deine beiden Körperhälften spiegeln sich exakt wieder. 522 01:00:11,420 --> 01:00:16,287 Forme deine Abduktoren, deine Quadrizeps. 523 01:00:20,198 --> 01:00:22,543 Dein Gesicht bleibt ewig jung. 524 01:00:25,193 --> 01:00:27,365 Sieh dir jeden Zentimeter deiner Haut an. 525 01:00:29,582 --> 01:00:35,055 Sie ist so fest, glatt und sanft. 526 01:00:51,608 --> 01:00:52,956 Siehst toll aus, Mona. 527 01:00:53,607 --> 01:00:54,650 Hey. 528 01:00:54,867 --> 01:00:56,170 Wer hat den Wettkampf gewonnen? 529 01:00:56,301 --> 01:00:58,039 Keiner, es wollte niemand weitermachen. 530 01:00:58,950 --> 01:00:59,993 Nicht mal Olivieri? 531 01:01:00,080 --> 01:01:01,167 Nein, er auch nicht. 532 01:01:03,165 --> 01:01:04,165 Feiglinge. 533 01:01:04,338 --> 01:01:05,641 Ich hätte weiter gemacht. 534 01:01:05,773 --> 01:01:06,815 Die Show muss weitergehen. 535 01:01:07,466 --> 01:01:08,485 Du hättest gewonnen, Mark. 536 01:01:08,509 --> 01:01:09,509 Ich hab gewonnen. 537 01:01:09,986 --> 01:01:11,203 Wie läuft deine Vorbereitung? 538 01:01:11,291 --> 01:01:12,723 Du widerst mich an. 539 01:01:13,288 --> 01:01:14,288 Du stinkst. 540 01:01:14,461 --> 01:01:15,461 Oh, heikles Thema. 541 01:01:16,547 --> 01:01:17,590 Was isst du, Mona? 542 01:01:20,109 --> 01:01:21,109 Wie viel wiegst du? 543 01:01:22,760 --> 01:01:23,760 Hast du Durst? 544 01:01:24,846 --> 01:01:26,974 Verlier niemals die Kontrolle. 545 01:01:27,495 --> 01:01:28,495 Verschwinde. 546 01:01:30,059 --> 01:01:31,059 Warte auf mich. 547 01:01:31,231 --> 01:01:32,231 Lauf! 548 01:01:33,926 --> 01:01:34,858 Warte auf mich. 549 01:01:34,882 --> 01:01:35,923 Schneller! 550 01:01:48,392 --> 01:01:49,783 2 cm dazu gewonnen. 551 01:01:51,869 --> 01:01:52,869 In 10 Tagen. 552 01:01:54,736 --> 01:01:55,736 2 cm. 553 01:02:12,114 --> 01:02:15,286 Ich denke, wir wählen was rotes. 554 01:02:17,024 --> 01:02:19,631 Ja. Keine Kontraste. 555 01:02:21,238 --> 01:02:22,411 Dafür leuchtend. 556 01:02:23,280 --> 01:02:26,254 Welche Accessoires wären gut? 557 01:02:26,278 --> 01:02:27,668 Uns steht alles offen. 558 01:02:30,058 --> 01:02:31,058 Perlen? 559 01:02:33,229 --> 01:02:34,229 Paetten. 560 01:02:35,097 --> 01:02:36,575 Vielleicht sogar... 561 01:02:36,835 --> 01:02:38,704 Bitte nichts glitzerndes. 562 01:02:39,921 --> 01:02:41,093 Oh Gott. 563 01:02:43,092 --> 01:02:45,655 Ich kann sie schon als Siegerin sehen. 564 01:02:51,216 --> 01:02:55,518 Sie ist in... Sie ist In Topform. 565 01:02:56,430 --> 01:02:59,036 Ushakova hat nicht die geringste Chance. 566 01:02:59,079 --> 01:03:00,513 Oh nein, hat sie nicht. 567 01:03:02,251 --> 01:03:03,903 In keinster Weise, Kurt. 568 01:03:06,900 --> 01:03:11,288 Sie ist wirklich perfekt. 569 01:03:21,150 --> 01:03:28,492 Liebkeusche Braut der steten Stille, du, du Pflegekind von Tag und Tag und Schweigen. 570 01:03:30,447 --> 01:03:34,010 Du immer jagende, du immer junge. 571 01:03:35,270 --> 01:03:38,528 Wie steht vor dir lebendige Gier zurück? 572 01:03:40,744 --> 01:03:44,090 Die Hirn erhitzt und dürr versenkt die Zunge. 573 01:03:45,045 --> 01:03:48,825 Sind wir mit unserem Leid dahin, so findest du anderes Leid und 574 01:03:48,869 --> 01:03:53,040 wirst in Kümmernissen den Menschen trösten, dem du dies verkündest. 575 01:03:57,950 --> 01:04:03,163 Schönheit ist Wahrheit, wahr ist schön. 576 01:04:04,118 --> 01:04:09,289 Nicht viel. Nur dies weißt du und brauchst nicht mehr zu wissen. 577 01:04:10,593 --> 01:04:14,241 John Keats. Schönheit ist Wahrheit. 578 01:04:19,064 --> 01:04:21,149 Welchen Namen soll Ihr Kind tragen? 579 01:04:21,410 --> 01:04:22,410 Arnold. 580 01:04:23,105 --> 01:04:26,320 Was wünschen Sie sich von Gottes Kirche? 581 01:04:26,841 --> 01:04:27,841 Die Taufe. 582 01:04:38,181 --> 01:04:39,266 Das ist ja echt niedlich. 583 01:04:51,605 --> 01:04:54,473 Und Sie, Taufpate, Taufpatin? 584 01:04:55,645 --> 01:04:59,295 Werden Sie die Eltern bei dieser wichtigen Aufgabe unterstützen? 585 01:05:00,120 --> 01:05:01,120 Ja. 586 01:05:06,029 --> 01:05:07,029 Ja. 587 01:05:09,157 --> 01:05:10,157 Ist das schön? 588 01:06:01,423 --> 01:06:02,423 Ist alles in Ordnung? 589 01:06:02,770 --> 01:06:03,770 Sag ja. 590 01:06:04,074 --> 01:06:05,116 Sie sieht schrecklich aus. 591 01:06:05,464 --> 01:06:06,767 Beruhige dich, Mona. 592 01:06:07,984 --> 01:06:09,677 Sag ihr, dass sie in Form kommen muss. 593 01:06:10,200 --> 01:06:13,848 Und du solltest was essen. Du kannst nicht mehr klar denken. 594 01:06:13,892 --> 01:06:15,022 Ich werde gar nichts essen. 595 01:06:15,369 --> 01:06:16,369 Ich brauche nicht. 596 01:06:17,629 --> 01:06:21,582 Ich habe doch gesagt, wir hätten die Taufe erst nach dem Wettkampf feiern sollen. 597 01:07:02,800 --> 01:07:05,039 Kommen Sie nochmal zu unserem Gottesdienst. 598 01:07:08,340 --> 01:07:10,717 Ein seltsames Verhalten... 599 01:07:32,051 --> 01:07:37,308 Überall im Wirbelsäulensystem bilden sich Aschepfützen. 600 01:07:39,221 --> 01:07:45,477 Ein Nebel aus Algen und Bakterien vergiftet den sauren Himmel. 601 01:07:47,779 --> 01:07:52,429 Der Schimmel dehnt sich aus und bedeckt den Sumpf. 602 01:07:52,863 --> 01:07:54,383 Stopp, hör auf, hör auf! 603 01:08:10,719 --> 01:08:11,936 Ein Gletscher. 604 01:08:13,109 --> 01:08:15,629 Silberne Kristalle schweben. 605 01:08:17,322 --> 01:08:23,057 Umhüllt von einer frischen Brise, die Sinne umarmend. 606 01:08:24,621 --> 01:08:31,182 Die Haare des Bodens schwanken, Höhlen pulsieren sanft. 607 01:08:33,007 --> 01:08:36,699 Vom Hügel trieft frischer Bernstein. 608 01:11:43,007 --> 01:11:45,745 Hi, ich... 609 01:11:45,952 --> 01:11:49,404 komme von der Umweltagentur. Ich würde Ihnen gerne ein paar Fragen 610 01:11:49,428 --> 01:11:52,685 über den See stellen, der ja direkt vor Ihrer Haustür liegt. 611 01:11:54,380 --> 01:11:56,248 Wir untersuchen die Veränderung des Sees. 612 01:11:56,987 --> 01:11:58,508 Natürlich, kommen Sie rein. 613 01:12:28,877 --> 01:12:30,266 Wohin führen Ihre Abwasserrohre? 614 01:12:31,700 --> 01:12:35,437 Ich nehme mal an dorthin, wo alle anderen hinführen. 615 01:12:35,871 --> 01:12:38,217 Wann haben Sie die Veränderung des Sees bemerkt? 616 01:12:40,042 --> 01:12:42,432 Die Plage der Algen und deren Gas ist schon erfasst, 617 01:12:42,475 --> 01:12:44,864 doch der Dunstschleier ist erst kürzlich aufgetaucht. 618 01:12:47,558 --> 01:12:49,078 Ja, das habe ich auch bemerkt. 619 01:12:49,861 --> 01:12:50,861 Ja. 620 01:12:51,120 --> 01:12:52,163 Aber wann fing es an? 621 01:12:56,508 --> 01:12:57,508 Weiß ich nicht. 622 01:12:59,332 --> 01:13:02,069 Vor Wochen, Monaten, Jahren? 623 01:13:03,807 --> 01:13:05,067 Vor Jahren. 624 01:13:06,718 --> 01:13:09,194 Vor ein paar Tagen waren wir im See schwimmen. 625 01:13:10,498 --> 01:13:12,627 Das machen Nic und ich oft. 626 01:13:13,626 --> 01:13:14,930 Wir gehen tauchen. 627 01:13:17,580 --> 01:13:18,622 Bei diesem Zustand? 628 01:13:19,839 --> 01:13:24,661 Der See erweckt unsere Sinne. Es ist ein Aphrodisiakum. 629 01:13:25,964 --> 01:13:29,224 Ich würde Ihnen raten, den See zu meiden, bis wir das Problem verstanden haben. 630 01:13:30,135 --> 01:13:32,308 Es könnte Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. 631 01:13:34,089 --> 01:13:35,392 Brennt das Wasser auf der Haut? 632 01:13:35,740 --> 01:13:38,564 Hatten Sie jemals einen Ausschlag, nachdem Sie darin geschwommen sind? 633 01:13:39,042 --> 01:13:41,170 Nein, mir geht es ausgezeichnet. 634 01:13:42,647 --> 01:13:44,169 Sieht man das nicht? 635 01:13:48,687 --> 01:13:50,686 Der Säuregehalt des Wassers nimmt zu. 636 01:13:52,032 --> 01:13:54,509 Eine industrielle Verschmutzung haben wir ausgeschlossen. 637 01:13:54,596 --> 01:13:56,203 Die Natur verändert sich nun mal. 638 01:13:56,507 --> 01:13:58,245 Der See ist ein Heiligtum. 639 01:14:01,460 --> 01:14:02,460 Ja. 640 01:14:02,677 --> 01:14:03,937 Aber es ist kein gutes Zeichen. 641 01:14:07,108 --> 01:14:09,236 Wir glauben, dass es sich um eine Bruchlinie 642 01:14:09,280 --> 01:14:11,236 handeln könnte, die sich wieder öffnet. 643 01:14:12,408 --> 01:14:14,364 Das gesamte Ökosystem ist gefährdet. 644 01:14:27,354 --> 01:14:29,701 Denken Sie, ich könnte Ihrem Mann ein paar Fragen stellen? 645 01:14:30,656 --> 01:14:31,786 Er ist nicht mein Mann. 646 01:14:33,610 --> 01:14:36,130 Aber bald wird Nic um meine Hand anhalten. 647 01:14:39,954 --> 01:14:41,170 Herzlichen Glückwunsch. 648 01:14:44,299 --> 01:14:45,731 Wir haben vor zu adoptieren. 649 01:14:46,340 --> 01:14:47,731 Wir sind sehr glücklich. 650 01:15:32,045 --> 01:15:33,610 Der Gletscher atmet. 651 01:15:34,869 --> 01:15:36,216 Spürst du es? 652 01:15:40,126 --> 01:15:42,603 Der Schneesturm ist da. 653 01:15:50,076 --> 01:15:53,334 Silberne Kristalle schweben in der Luft. 654 01:15:54,941 --> 01:15:59,850 Singen und rufen uns. 655 01:16:04,021 --> 01:16:05,107 Nic! 656 01:16:06,324 --> 01:16:08,105 Streichel das Harz. 657 01:16:09,322 --> 01:16:11,016 Schmecke die Pollen. 658 01:16:11,582 --> 01:16:13,319 Wo versteckst du dich? 659 01:16:17,316 --> 01:16:19,966 Die Flut ist blendend. 660 01:16:22,443 --> 01:16:24,615 Er ist blendend. 661 01:16:25,788 --> 01:16:29,829 Er ist hier, überall um uns herum. 662 01:16:43,036 --> 01:16:44,036 Nic! 663 01:16:49,075 --> 01:16:50,075 Nic! 664 01:16:54,333 --> 01:16:55,333 Nic! 665 01:16:57,982 --> 01:16:59,372 Wo bist du? 666 01:17:01,024 --> 01:17:08,973 Aus dem Gras sickert kühle Lymphe, sein Atem hallt. 667 01:17:10,060 --> 01:17:12,015 Er erwartet uns. 668 01:17:16,838 --> 01:17:18,488 Nic! Nic! 669 01:17:39,560 --> 01:17:43,557 Eines schönen Tages werden wir einen Rauchfaden 670 01:17:43,601 --> 01:17:47,597 an der fernen Grenze des Meeres aufsteigen sehen. 671 01:17:52,159 --> 01:17:57,112 Das ist es. Dieses Stück nehmen wir für unser Programm. 672 01:17:57,242 --> 01:17:58,242 Viel zu alt. 673 01:17:58,850 --> 01:18:00,154 Mir gefällt es. 674 01:18:00,240 --> 01:18:01,240 Nein. 675 01:18:01,327 --> 01:18:02,500 Mir aber nicht. 676 01:18:02,933 --> 01:18:05,063 Wir sind gleich fertig. Tut mir leid. 677 01:18:05,367 --> 01:18:06,367 Kein Problem. 678 01:18:28,002 --> 01:18:28,481 Hallo? 679 01:18:28,567 --> 01:18:30,174 Hallo, ist Nic zu Hause? 680 01:18:31,435 --> 01:18:34,954 Oh nein, er ist, äh... mit Freunden unterwegs. 681 01:18:34,998 --> 01:18:35,998 Darf ich reinkommen? 682 01:18:36,344 --> 01:18:37,623 Oh, vielleicht ist er ja bald wieder zu Hause. 683 01:18:37,647 --> 01:18:38,951 Sehr gerne, bitte. 684 01:18:53,027 --> 01:18:55,722 Sehr erfreut, ich bin Berthold. 685 01:18:56,112 --> 01:18:57,112 Mona. 686 01:19:26,568 --> 01:19:27,784 Nics Zimmer ist oben, oder? 687 01:19:28,305 --> 01:19:31,130 Oh, äh, ja, es ist das an der Ecke. 688 01:19:31,348 --> 01:19:32,476 Kann ich es sehen? 689 01:20:17,096 --> 01:20:18,746 Seinen Duft. 690 01:20:19,659 --> 01:20:21,050 Ich kann ihn riechen. 691 01:20:23,179 --> 01:20:26,783 Ah, typisch Nic. Er hat das Fenster aufgelassen, mal wieder. 692 01:20:44,684 --> 01:20:45,684 Hallo? 693 01:20:47,334 --> 01:20:48,334 Hi. 694 01:20:50,420 --> 01:20:51,766 Wie heißt du denn, meine Kleine? 695 01:21:00,107 --> 01:21:02,932 Okay, Zeit für deine Hausaufgaben, Clacy. 696 01:21:03,106 --> 01:21:04,452 Na los, geh in dein Zimmer. 697 01:21:38,514 --> 01:21:40,382 Möchten Sie vielleicht etwas trinken? 698 01:21:52,113 --> 01:21:53,633 Wieso rufen Sie ihn nicht an? 699 01:21:57,153 --> 01:21:58,760 Ich habe seine Nummer nicht. 700 01:22:03,929 --> 01:22:05,711 Er hat sie Ihnen nicht gegeben? 701 01:22:06,233 --> 01:22:08,579 Nein, wir brauchen so was nicht, um uns zu finden. 702 01:22:09,839 --> 01:22:10,882 Ist vorbestimmt. 703 01:22:18,397 --> 01:22:21,222 Verzeihung, wie war Ihr Name noch mal? 704 01:22:22,655 --> 01:22:25,349 Mona. Bestimmt hat Nic schon von mir gesprochen. 705 01:22:25,652 --> 01:22:27,781 Ich nehme bei der Miss Body Universe teil. 706 01:22:28,434 --> 01:22:30,127 Ich bin die diesjährige Favoritin. 707 01:22:32,908 --> 01:22:36,428 - Nic hat gesagt, er trifft sich... - Mit seiner Freundin. 708 01:22:36,819 --> 01:22:37,253 Ja. 709 01:22:37,514 --> 01:22:37,818 Ja. 710 01:22:38,296 --> 01:22:39,556 Ich wollte ihn überraschen. 711 01:22:44,769 --> 01:22:49,766 Nun ja, aber wir, wir wissen nicht, wann er zurückkommt. Also... 712 01:23:00,559 --> 01:23:05,250 - Nic hat gesagt, er trifft sich mit mit... - Seiner Freundin. 713 01:23:05,275 --> 01:23:06,275 Ja. Ja. 714 01:23:07,753 --> 01:23:09,142 Ich wollte ihn überraschen. 715 01:23:16,441 --> 01:23:20,308 Nun ja, aber wir wissen nicht, wann er zurückkommt. Also... 716 01:23:22,046 --> 01:23:24,088 Ich weiß. Ich warte hier. 717 01:23:25,695 --> 01:23:27,955 Der Alkohol brennt. 718 01:23:55,673 --> 01:23:57,281 Wo haben Sie Nicolas kennengelernt? 719 01:23:59,106 --> 01:24:03,016 In einem Spa. In einem türkischen Bad. 720 01:24:04,233 --> 01:24:07,838 Wir waren nackt. Funken flogen. 721 01:24:09,098 --> 01:24:10,836 Nic ist so wunderschön. 722 01:24:12,140 --> 01:24:13,748 Bring mich nach Hause. 723 01:24:13,965 --> 01:24:15,745 Nein, warte, ich will noch mit Ihnen reden. 724 01:24:16,919 --> 01:24:19,048 Bestimmt hat Nic schon von mir gesprochen. 725 01:24:19,265 --> 01:24:21,047 Ich nehme bei der Miss Body Universe teil. 726 01:24:21,480 --> 01:24:23,306 Ich bin die diesjährige Favoritin. 727 01:24:23,522 --> 01:24:26,149 Es tut mir leid, aber wir haben noch eine Verabredung. 728 01:24:26,173 --> 01:24:27,911 Ja, Sie... Sie müssen jetzt gehen. 729 01:24:32,168 --> 01:24:33,168 Bitte. 730 01:24:33,429 --> 01:24:34,429 Hey! 731 01:24:36,122 --> 01:24:37,122 Wo wollen Sie hin? 732 01:24:37,512 --> 01:24:39,163 Lass uns nach Nic suchen. 733 01:24:39,381 --> 01:24:40,770 Nein, wir müssen uns ausruhen. 734 01:24:41,987 --> 01:24:42,745 Wohin geht sie? 735 01:24:42,769 --> 01:24:43,377 Was soll das? 736 01:24:43,724 --> 01:24:47,480 Ich weiß es nicht. Ich weiß nicht, wo sie hin will. Nach oben. In Nics Zimmer. 737 01:24:47,504 --> 01:24:48,504 Du musst hinterher. 738 01:24:48,635 --> 01:24:50,763 Oh nein, Clacy ist oben. Clacy ist oben. 739 01:24:59,801 --> 01:25:01,731 Clacy ist da oben. Bitte tu was. 740 01:25:01,755 --> 01:25:02,514 Wir rufen die Polizei! 741 01:25:02,538 --> 01:25:04,686 Kommen Sie sofort runter! Lassen Sie meine Tochter in Ruhe! 742 01:25:04,710 --> 01:25:06,430 - Wie niedlich. - Haben Sie mich verstanden? 743 01:25:06,534 --> 01:25:07,337 Polizei bitte. 744 01:25:07,361 --> 01:25:09,204 - Er hat keinerlei Ähnlichkeit. - Kommen Sie sofort runter! 745 01:25:09,228 --> 01:25:09,726 Na los. 746 01:25:09,750 --> 01:25:11,053 Kommen Sie sofort runter! 747 01:25:11,097 --> 01:25:13,070 Unsere Tochter ist da oben, verdammt! Wir müssen irgendwas unternehmen! 748 01:25:13,094 --> 01:25:14,484 Ich kümmer mich doch gerade darum! 749 01:25:14,833 --> 01:25:15,354 Hören Sie! 750 01:25:15,571 --> 01:25:19,351 Die Polizei wird jetzt gleich hier sein! Also kommen Sie jetzt sofort da runter! 751 01:25:21,262 --> 01:25:23,759 Geh hoch und hol sie! Na los! Geh hoch und schaff sie hier 752 01:25:23,783 --> 01:25:26,259 raus! Worauf wartest du denn noch? Geh endlich da hoch! 753 01:26:08,011 --> 01:26:10,227 Zusammenbrüche sind ganz normal. 754 01:26:12,486 --> 01:26:14,137 Du musst stark bleiben. 755 01:26:18,829 --> 01:26:20,958 Wir sind auf einem guten Weg. 756 01:26:22,478 --> 01:26:26,605 Nur noch ein paar Fastentage, dann sind wir soweit. 757 01:26:34,383 --> 01:26:36,685 Es gibt gute Neuigkeiten. 758 01:26:37,901 --> 01:26:40,944 Ushakova hat sich beim Training verletzt. 759 01:26:41,943 --> 01:26:43,245 Sie nimmt nicht teil. 760 01:26:43,810 --> 01:26:45,244 Das ist kein Zufall. 761 01:26:48,068 --> 01:26:49,675 Wir haben es fast geschafft. 762 01:26:51,935 --> 01:26:55,324 Aber die nächste Phase ist die schwierigste. 763 01:27:56,843 --> 01:28:03,924 Die Schatten unter dem Meeresboden, Klagelieder hallen durch den Abgrund. 764 01:28:04,924 --> 01:28:12,049 Alveolen, Schwämme, Korallen, ein glatter, sanfter Sack. 765 01:28:14,873 --> 01:28:20,521 Alles schwitzt Blasen, ölige, glänzende Formen. 766 01:28:22,781 --> 01:28:25,300 Alles schwitzt Staub. 767 01:28:26,343 --> 01:28:27,776 Wasser glitzert. 768 01:28:28,602 --> 01:28:29,906 Wasser zittert. 769 01:28:30,948 --> 01:28:34,163 Wasser schnitzt einen Gebärmutterwald. 770 01:28:36,640 --> 01:28:42,723 Wirbel unterbrechen die Strömung, flammende Ströme gleiten nach unten. 771 01:28:43,374 --> 01:28:48,197 Ein Netz aus felsigen Arterien zerreißt die Gebärmutter. 772 01:28:51,020 --> 01:28:54,106 Neue Quellen verschlingen alles. 773 01:28:56,668 --> 01:28:58,797 Alles treibt davon. 774 01:29:28,864 --> 01:29:36,864 Boden, Knochenmark, Dünen, Krater, Pulsationen. 775 01:29:37,682 --> 01:29:45,682 Knochen, Ozeane, Nikotin, Giftstoffe, Landschaften, Sterne, Flüsse, Aminosäuren. 776 01:29:49,456 --> 01:29:56,322 Klippen, Strömungen, Urin, Blumen, Fleisch, Lungen, 777 01:29:56,516 --> 01:30:04,516 Melodien, Hefe, Fasern, Säfte, Stärke, Gluten, Schilf. 778 01:30:05,921 --> 01:30:08,443 Korallen, Kristalle, 779 01:30:09,049 --> 01:30:13,134 Brise, Harz, Pollen, Membranen, 780 01:30:13,828 --> 01:30:15,524 Düfte, Höhlen, 781 01:30:16,132 --> 01:30:19,651 Hügel, Plasma, Gewebe, 782 01:30:20,651 --> 01:30:21,712 Wellen, 783 01:30:21,736 --> 01:30:26,341 Klumpen, Bäume, Blasen, Wurzeln, 784 01:30:27,254 --> 01:30:30,773 Knorpel, Sehnen, Staub. 785 01:30:32,771 --> 01:30:34,379 Einsam. 786 01:30:59,535 --> 01:31:00,535 Nic! 787 01:31:02,315 --> 01:31:03,315 Warte! 788 01:31:04,705 --> 01:31:05,748 Was soll das? 789 01:31:09,788 --> 01:31:11,241 Wir sind füreinander geschaffen. 790 01:31:11,265 --> 01:31:12,265 Findest du nicht? 791 01:31:13,741 --> 01:31:15,783 Was zur Hölle wolltest du bei mir zu Hause? 792 01:31:18,564 --> 01:31:20,432 Wage es nicht, dort jemals wieder aufzutauchen. 793 01:31:20,736 --> 01:31:22,320 Und halt dich von meiner Mutter und meinem Vater fern. 794 01:31:22,344 --> 01:31:23,430 Hast du verstanden? 795 01:31:25,124 --> 01:31:26,862 Das da im Spa, ich... 796 01:31:29,469 --> 01:31:30,469 Ich war total durch. 797 01:31:31,293 --> 01:31:32,293 Verstehst du das? 798 01:31:34,291 --> 01:31:35,682 Ich will nichts von dir. 799 01:31:38,028 --> 01:31:39,158 Ich steh nicht auf Männer. 800 01:32:07,832 --> 01:32:08,937 Es tut mir leid, ich... 801 01:32:08,961 --> 01:32:09,961 ich wollte... 802 01:32:14,653 --> 01:32:16,173 Das, das wollte ich nicht. 803 01:32:16,564 --> 01:32:17,564 Ich... 804 01:32:21,952 --> 01:32:23,429 Also, wenn du willst, dann... 805 01:32:25,558 --> 01:32:26,905 dann machen wir es online. 806 01:32:28,816 --> 01:32:30,554 Hast du es schon mal vor der Webcam gemacht? 807 01:32:33,117 --> 01:32:35,160 Wir können uns dort auch schreiben. 808 01:32:36,767 --> 01:32:40,069 Und du kannst mir Nacktfotos schicken. 809 01:32:45,152 --> 01:32:46,152 Überleg's dir. 810 01:32:51,843 --> 01:32:53,450 Was soll das? 811 01:33:29,989 --> 01:33:33,682 Ein Taifun wird die Fragmente, 812 01:33:36,288 --> 01:33:38,330 den dunklen Rauch, 813 01:33:38,591 --> 01:33:41,806 die Überreste wegblasen. 814 01:33:46,411 --> 01:33:51,408 Felder werden mit Haaren und Schwänzen blühen. 815 01:33:53,015 --> 01:33:56,925 Schwalle werden die Lymphquellen reinigen. 816 01:34:01,705 --> 01:34:04,702 Formen werden sich weiterentwickeln, 817 01:34:05,702 --> 01:34:08,395 wachsen, sich aufbauen, 818 01:34:09,004 --> 01:34:10,697 wieder wachsen. 819 01:34:12,957 --> 01:34:14,651 Neue Flüsse, 820 01:34:15,780 --> 01:34:17,258 neue Gefäße, 821 01:34:18,388 --> 01:34:19,648 neues Fleisch. 822 01:34:21,212 --> 01:34:23,819 Eine perfekte Symmetrie, 823 01:34:24,644 --> 01:34:27,250 Jung, ewig.