1 00:00:54,144 --> 00:00:56,980 Plus de 300 criminels fuient la Corée chaque année 2 00:00:57,147 --> 00:00:59,399 pour se réfugier en Asie de l'Est 3 00:00:59,566 --> 00:01:03,070 et s'attaquer à des touristes ou des investisseurs coréens. 4 00:01:06,823 --> 00:01:10,577 {\an8}HÔ CHI MINH-VILLE, VIETNAM, 2008 5 00:01:16,958 --> 00:01:19,586 {\an8}DON LEE 6 00:01:22,255 --> 00:01:24,174 {\an8}SON SUKKU 7 00:01:26,009 --> 00:01:28,637 {\an8}CHOI GUY-HWA 8 00:01:30,305 --> 00:01:33,016 {\an8}PARK JI-HWAN 9 00:01:51,868 --> 00:01:53,120 {\an8}Pas mal, hein ? 10 00:01:53,286 --> 00:01:54,663 C'est proche du centre-ville. 11 00:01:54,830 --> 00:01:57,749 L'endroit parfait pour ton hôtel. 12 00:01:58,166 --> 00:01:59,668 Rien n'a été construit ? 13 00:01:59,835 --> 00:02:02,169 C'était censé devenir une usine, 14 00:02:02,336 --> 00:02:05,298 mais finalement, ça va être une zone touristique. 15 00:02:05,465 --> 00:02:07,759 Avec cet emplacement et cette vue, 16 00:02:07,926 --> 00:02:10,220 ça va attirer des touristes en pagaille ! 17 00:02:12,931 --> 00:02:14,224 J'ai rendez-vous avec qui ? 18 00:02:14,391 --> 00:02:17,602 Un gros concessionnaire qui a hâte de te rencontrer. 19 00:02:18,645 --> 00:02:21,523 - Combien il t'a filé ? - Rien du tout ! 20 00:02:22,024 --> 00:02:25,485 - Avoue. - Tu crois qu'on peut m'acheter, moi ? 21 00:02:26,486 --> 00:02:28,822 Il va tout faire pour t'amadouer. 22 00:02:34,161 --> 00:02:36,455 Choi ! Alors, cette gueule de bois ? 23 00:02:36,621 --> 00:02:39,332 Pourquoi la note du bar était aussi salée ? 24 00:02:39,499 --> 00:02:42,753 À cause du cognac Louis XIII ! 25 00:02:43,337 --> 00:02:45,630 Tu les as laissés commander ça ? 26 00:02:45,797 --> 00:02:47,132 Ça va, t'es blindé. 27 00:02:47,299 --> 00:02:48,800 Peut-être, oui, 28 00:02:48,967 --> 00:02:52,554 mais arrêtez de claquer tout mon fric pour vous payer à boire. 29 00:02:53,138 --> 00:02:55,223 Allez, on va le voir et on rentre. 30 00:02:55,390 --> 00:02:57,768 Ce type tenait à te voir en personne. 31 00:02:58,101 --> 00:03:00,979 - Il est riche ? - Il a des immeubles en Corée. 32 00:03:01,772 --> 00:03:03,648 Et à Hô Chi Minh-Ville. 33 00:03:08,236 --> 00:03:09,613 M. Choi Yong-gi ? 34 00:03:10,113 --> 00:03:10,989 Bonjour. 35 00:03:11,490 --> 00:03:13,742 On m'a beaucoup parlé de vous. Montez. 36 00:03:14,409 --> 00:03:15,535 Papotez bien ! 37 00:03:17,454 --> 00:03:18,747 Il fait chaud, non ? 38 00:03:19,373 --> 00:03:20,665 Vous grignotez ? 39 00:03:22,209 --> 00:03:23,877 Vous méritez mieux que ça. 40 00:03:33,136 --> 00:03:35,972 Vous êtes à la tête d'une grosse concession ? 41 00:03:36,390 --> 00:03:38,600 - Il paraît que t'es friqué. - Quoi ? 42 00:03:40,060 --> 00:03:41,395 Fils de pute ! 43 00:03:41,561 --> 00:03:42,604 Prends ça ! 44 00:03:46,274 --> 00:03:47,484 Relève la tête ! 45 00:03:52,823 --> 00:03:55,033 Sales bâtards, vous êtes fous ? 46 00:03:55,534 --> 00:03:57,035 Vous êtes malades ? 47 00:03:57,452 --> 00:03:58,620 Pousse-toi. 48 00:04:02,624 --> 00:04:04,918 J'ai la gueule d'un concessionnaire ? 49 00:04:16,096 --> 00:04:17,889 Tu es victime d'un kidnapping. 50 00:04:26,648 --> 00:04:27,816 Lâche ce couteau ! 51 00:04:28,817 --> 00:04:31,236 Je suis Bourricot, de Séoul ! 52 00:04:31,403 --> 00:04:33,822 D'accord, d'accord. Et alors ? 53 00:04:36,199 --> 00:04:37,617 Lâche-la ! 54 00:04:37,784 --> 00:04:38,785 Barrez-vous ! 55 00:04:39,286 --> 00:04:41,038 Fais pas ça, mec. 56 00:04:41,413 --> 00:04:42,914 Je vais vous buter ! 57 00:04:43,373 --> 00:04:45,542 Mince, il répond toujours pas. 58 00:04:46,126 --> 00:04:48,003 Hé ! Par ici ! 59 00:04:50,255 --> 00:04:53,133 - Venez, c'est par là. - Bonjour, capitaine. 60 00:04:53,300 --> 00:04:54,676 - Venez. - Il est où ? 61 00:04:54,968 --> 00:04:55,844 À l'intérieur. 62 00:04:56,011 --> 00:04:57,346 Et Ma ? 63 00:04:57,512 --> 00:04:59,139 Il ne répond pas. 64 00:04:59,931 --> 00:05:01,099 Merde... 65 00:05:06,229 --> 00:05:08,065 Lâche ce couteau, Bourricot ! 66 00:05:10,692 --> 00:05:12,110 Bonjour, Ma. 67 00:05:13,236 --> 00:05:14,071 Un souci ? 68 00:05:14,237 --> 00:05:15,447 T'étais où ! 69 00:05:16,323 --> 00:05:18,533 J'avais... un blind date. 70 00:05:18,992 --> 00:05:19,993 Encore ? 71 00:05:20,494 --> 00:05:22,371 Il faut qu'il se case. 72 00:05:22,537 --> 00:05:24,289 - C'est qui ? - Bourricot. 73 00:05:24,456 --> 00:05:25,832 Un taré. 74 00:05:25,999 --> 00:05:26,958 Bourricot ? 75 00:05:27,125 --> 00:05:28,460 Échappé d'un asile. 76 00:05:28,794 --> 00:05:29,503 Des otages ? 77 00:05:29,670 --> 00:05:31,963 Deux : la commerçante et une étudiante. 78 00:05:32,339 --> 00:05:33,465 On entre ? 79 00:05:33,632 --> 00:05:37,427 Non ! C'est trop dangereux. On appelle l'unité d'élite. 80 00:05:37,678 --> 00:05:39,638 Ce cinglé est capable du pire... 81 00:05:39,805 --> 00:05:40,722 Ils sont où ? 82 00:05:41,181 --> 00:05:43,975 Allez-y mollo, il y a des témoins ! 83 00:05:44,142 --> 00:05:45,310 Salauds ! 84 00:05:45,686 --> 00:05:47,729 À cause de vous, les voleurs galèrent ! 85 00:05:50,107 --> 00:05:51,525 Et puis, ma mère me soûle ! 86 00:05:51,692 --> 00:05:53,610 - Pourquoi ? - Elle sait pas cuisiner ! 87 00:05:54,194 --> 00:05:56,279 Pauvre vieux, je te plains. 88 00:05:57,906 --> 00:06:00,283 Si t'approches, je te plante ! 89 00:06:03,120 --> 00:06:03,870 Putain ! 90 00:06:07,416 --> 00:06:08,458 Et merde... 91 00:06:08,875 --> 00:06:10,460 On est mal ! 92 00:06:13,463 --> 00:06:14,381 Bourricot ! 93 00:06:15,799 --> 00:06:16,967 - Quoi ? - Viens là. 94 00:06:17,134 --> 00:06:18,510 On va discuter. 95 00:06:19,052 --> 00:06:20,679 - Recule ! - Allez, mec. 96 00:06:20,846 --> 00:06:22,014 M'approche pas ! 97 00:06:22,472 --> 00:06:23,390 C'est dangereux. 98 00:06:23,557 --> 00:06:26,143 Écoute, on s'est jamais vus. 99 00:06:27,644 --> 00:06:30,063 - Tu me fais confiance ? - Plutôt crever ! 100 00:06:30,605 --> 00:06:32,733 Pose ça, c'est dangereux. 101 00:06:38,572 --> 00:06:39,573 Évacuez-les. 102 00:06:39,740 --> 00:06:40,574 Oui. 103 00:06:40,741 --> 00:06:42,325 Suivez-nous. 104 00:06:43,076 --> 00:06:45,120 Vite, en voiture ! 105 00:06:45,829 --> 00:06:47,080 Fils de pute. 106 00:06:47,247 --> 00:06:48,498 Se faire planter, 107 00:06:48,749 --> 00:06:50,751 ça fait mal ou pas ? 108 00:06:51,001 --> 00:06:51,668 Oui ! 109 00:06:52,044 --> 00:06:53,420 Quel connard... 110 00:06:53,587 --> 00:06:54,463 Lève-toi. 111 00:06:58,342 --> 00:06:59,384 Putain ! 112 00:07:02,888 --> 00:07:05,515 Enfoiré ! C'est un zombie, le gars. 113 00:07:09,144 --> 00:07:09,978 Bouclez-le. 114 00:07:10,145 --> 00:07:11,730 Pas de photos ! 115 00:07:13,398 --> 00:07:16,735 "Victime de brutalité policière, il est hospitalisé." 116 00:07:17,819 --> 00:07:20,072 Victime de brutalité policière ? 117 00:07:20,238 --> 00:07:22,240 Il aurait fallu dire à ce taré : 118 00:07:22,407 --> 00:07:24,993 "Monsieur, calmez-vous, s'il vous plaît" ? 119 00:07:25,160 --> 00:07:26,995 Les gens nous ont applaudis. 120 00:07:27,162 --> 00:07:28,830 Quel article débile ! 121 00:07:29,748 --> 00:07:32,209 Je suis méconnaissable, mes yeux sont masqués. 122 00:07:32,376 --> 00:07:34,294 Mais pas tes biceps ! 123 00:07:34,461 --> 00:07:36,004 On me reconnaît pas. 124 00:07:36,672 --> 00:07:40,175 Sincèrement, il a l'air d'un délinquant sur cette photo. 125 00:07:40,342 --> 00:07:41,968 La ramène pas, le bleu. 126 00:07:42,678 --> 00:07:45,263 On dirait un gangster russe ! 127 00:07:46,014 --> 00:07:50,185 Si on va par là, le capitaine a l'air d'un terroriste. 128 00:07:50,602 --> 00:07:53,522 Son visage s'affaisse. 129 00:07:53,814 --> 00:07:55,107 Pas vrai ? 130 00:07:55,273 --> 00:07:58,360 On dirait un moaï de l'île de Pâques ! 131 00:07:58,694 --> 00:08:01,071 Les mauvais jours, sa tête s'allonge ! 132 00:08:01,238 --> 00:08:04,074 Le capitaine, on a envie de le menotter ! 133 00:08:04,241 --> 00:08:06,284 Imbécile ! Tais-toi, mec. 134 00:08:09,496 --> 00:08:10,706 On s'amuse bien ? 135 00:08:11,665 --> 00:08:12,916 On rigole ? 136 00:08:14,209 --> 00:08:15,085 Salut. 137 00:08:17,129 --> 00:08:19,506 T'es fier d'être dans le journal ? 138 00:08:20,882 --> 00:08:24,386 Quel calvaire d'être capitaine. 139 00:08:27,014 --> 00:08:28,347 Ils t'ont tiré les oreilles ? 140 00:08:29,140 --> 00:08:31,518 Je vais aller parler au chef. 141 00:08:31,684 --> 00:08:33,352 Laisse tomber. 142 00:08:33,729 --> 00:08:35,272 Tu pars au Vietnam. 143 00:08:35,772 --> 00:08:36,773 Pour quoi faire ? 144 00:08:36,940 --> 00:08:39,067 - Tu te souviens de Yoo ? - Qui ? 145 00:08:39,234 --> 00:08:42,237 Les types qui ont dévalisé la bijouterie. 146 00:08:42,612 --> 00:08:44,448 Yoo était leur guetteur. 147 00:08:44,614 --> 00:08:46,116 Oui, je me souviens. 148 00:08:46,283 --> 00:08:49,745 Il s'est rendu aux autorités vietnamiennes. 149 00:08:50,287 --> 00:08:52,247 - Pourquoi ? - Aucune idée. 150 00:08:52,414 --> 00:08:55,417 Va le chercher. Ça devrait te prendre 3 jours. 151 00:08:55,584 --> 00:08:57,878 Je pars à l'étranger ! 152 00:08:58,045 --> 00:08:59,379 - Avec qui ? - Moi ! 153 00:08:59,546 --> 00:09:02,883 Mon père a fait la guerre du Vietnam. À moi d'y aller. 154 00:09:03,050 --> 00:09:05,635 L'associé de ma sœur vit au Vietnam. 155 00:09:05,802 --> 00:09:07,679 - N'importe quoi. - Je suis motivé ! 156 00:09:07,846 --> 00:09:09,765 - Quel culot ! - Ferme-la, le bleu. 157 00:09:10,182 --> 00:09:11,183 Bande d'imbéciles ! 158 00:09:12,059 --> 00:09:14,519 C'est pas des vacances au soleil ! 159 00:09:14,853 --> 00:09:18,023 Il faut rapatrier un dangereux criminel ! 160 00:09:19,775 --> 00:09:21,443 C'est moi qui l'accompagne. 161 00:09:22,569 --> 00:09:26,281 Quoi ? Non, il me faut quelqu'un qui parle anglais. 162 00:09:26,615 --> 00:09:28,283 - Anglais ? - Tu parles anglais ? 163 00:09:28,450 --> 00:09:30,535 - Quelle question ! - Vas-y. 164 00:09:30,786 --> 00:09:33,538 Je voudrais une salade en entrée. 165 00:09:33,872 --> 00:09:35,624 Mais sans oignon 166 00:09:35,791 --> 00:09:37,542 ni vinaigre balsamique. 167 00:09:37,709 --> 00:09:38,335 T'es content ? 168 00:09:38,710 --> 00:09:40,754 Tu parles super bien anglais. 169 00:09:40,921 --> 00:09:42,089 Carrément. 170 00:09:42,255 --> 00:09:45,008 À l'étranger, tout roule avec moi. 171 00:09:45,175 --> 00:09:49,221 N'en parlons plus. Tu peux me suivre les yeux fermés. 172 00:09:49,388 --> 00:09:51,223 Notre capitaine est épatant ! 173 00:09:56,353 --> 00:09:59,189 AÉROPORT DE TÂN SON NHÂT 174 00:09:59,981 --> 00:10:01,191 Quelle galère... 175 00:10:02,693 --> 00:10:03,985 Tout roule avec toi ? 176 00:10:05,904 --> 00:10:08,865 Ces mecs ne comprennent pas l'accent british. 177 00:10:09,032 --> 00:10:12,703 J'aurais dû m'en douter quand t'as dit "vinaigre balsamique". 178 00:10:13,495 --> 00:10:15,872 J'avais toujours rêvé de venir ici. 179 00:10:16,415 --> 00:10:17,874 Excusez-moi. 180 00:10:23,171 --> 00:10:25,382 On est des policiers coréens. 181 00:10:26,008 --> 00:10:28,510 On a du travail. Il faut qu'on parte. 182 00:10:28,677 --> 00:10:30,220 Partir, OK ? 183 00:10:30,846 --> 00:10:32,097 Taisez-vous ! 184 00:10:33,765 --> 00:10:37,686 - Le con, il parle pas anglais. - Pas d'outrage, je parle coréen ! 185 00:10:37,936 --> 00:10:39,021 Assis ! 186 00:10:40,897 --> 00:10:42,524 Viens, on va s'asseoir. 187 00:10:43,608 --> 00:10:44,860 Pardon. 188 00:10:49,448 --> 00:10:50,574 Merci. 189 00:10:51,992 --> 00:10:53,744 Désolé, je suis en retard. 190 00:10:54,661 --> 00:10:56,747 Je suis M. Park, du consulat. 191 00:10:58,373 --> 00:11:01,209 Enchanté ! Capitaine Jeon, police de Séoul. 192 00:11:01,376 --> 00:11:02,127 Capitaine. 193 00:11:02,294 --> 00:11:04,129 - Inspecteur Ma. - Bonjour. 194 00:11:04,588 --> 00:11:08,133 Mon subalterne ne parle pas un mot d'anglais, 195 00:11:08,300 --> 00:11:10,344 d'où cette mésaventure. 196 00:11:11,386 --> 00:11:12,679 Je le crois pas. 197 00:11:13,138 --> 00:11:15,474 Tout est réglé. On va dîner ? 198 00:11:15,640 --> 00:11:17,392 - Très bien. - Avec plaisir. 199 00:11:17,559 --> 00:11:18,643 Prends nos bagages. 200 00:11:18,810 --> 00:11:20,687 Et ta valise... Hé ! 201 00:11:20,854 --> 00:11:22,773 Il y a de bons restaurants ? 202 00:11:22,939 --> 00:11:24,107 Misère... 203 00:11:34,242 --> 00:11:35,952 La bière est à 1 $ ? 204 00:11:36,370 --> 00:11:37,913 J'en reviens pas ! 205 00:11:38,080 --> 00:11:40,624 Ces touristes voyagent sans fric ? 206 00:11:40,791 --> 00:11:42,125 Ils ont tout marchandé. 207 00:11:42,542 --> 00:11:44,586 Il y a des voyous coréens, là. 208 00:11:45,212 --> 00:11:47,714 Des voyous, il y en a partout. 209 00:11:48,590 --> 00:11:51,426 Beaucoup de Coréens ouvrent des commerces, ici. 210 00:11:52,678 --> 00:11:54,596 Ça attire les gangs. 211 00:11:55,681 --> 00:11:57,766 Qu'est-ce qu'il regarde, ce con ? 212 00:11:57,933 --> 00:12:00,394 Salut, bande de crapules ! 213 00:12:00,811 --> 00:12:02,104 Vous venez de loin. 214 00:12:02,270 --> 00:12:03,980 Merde, c'est un flic. 215 00:12:04,147 --> 00:12:06,858 - Sérieux ? - T'es sûr ? 216 00:12:07,192 --> 00:12:08,860 Regardez. 217 00:12:09,152 --> 00:12:11,571 Ils ont de l'herbe. Ils sont pas nets. 218 00:12:11,905 --> 00:12:13,490 - Mais non. - Je reviens. 219 00:12:13,657 --> 00:12:16,284 Reste là, tu dois te tromper. 220 00:12:16,451 --> 00:12:18,662 - Mais... - J'ai besoin de vacances. 221 00:12:19,037 --> 00:12:20,539 - Ils se tirent ! - Impec. 222 00:12:20,706 --> 00:12:21,957 Vous êtes coréens ? 223 00:12:22,332 --> 00:12:24,793 On inaugure notre karaoké. 224 00:12:24,960 --> 00:12:26,044 Encore un Coréen ? 225 00:12:26,211 --> 00:12:28,380 La qualité coréenne à petit prix ! 226 00:12:28,797 --> 00:12:30,215 Dégage, toi... 227 00:12:31,550 --> 00:12:32,592 Ma ! 228 00:12:33,135 --> 00:12:34,344 Gasoline. 229 00:12:35,971 --> 00:12:36,847 Inspecteur... 230 00:12:37,180 --> 00:12:40,017 Merde alors ! Qu'est-ce que tu fais là ? 231 00:12:40,183 --> 00:12:42,853 KARAOKÉ CORÉEN 232 00:12:43,020 --> 00:12:46,064 Je pense à mon avenir. Je galérais en Corée. 233 00:12:46,857 --> 00:12:48,400 Arrête de bosser la nuit 234 00:12:48,567 --> 00:12:50,152 et bosse le jour. 235 00:12:50,694 --> 00:12:52,279 C'est ce qu'il fait. 236 00:12:52,446 --> 00:12:54,614 - C'est qui, lui ? - On m'appelle Mazout. 237 00:12:55,782 --> 00:12:57,200 C'est pas vrai... 238 00:12:57,367 --> 00:12:59,786 Vous êtes venus arrêter un criminel ? 239 00:13:00,203 --> 00:13:02,039 Non, on est en vacances. 240 00:13:02,205 --> 00:13:05,208 Inspecteur, soyez prudent. 241 00:13:05,375 --> 00:13:08,045 Les flics coréens ont pas de légitimité, ici. 242 00:13:08,211 --> 00:13:11,965 Et les gangsters vietnamiens sont armés. 243 00:13:12,132 --> 00:13:12,799 Armés ? 244 00:13:12,966 --> 00:13:16,261 Ils ont des armes à feu et des machettes grandes comme ça. 245 00:13:16,428 --> 00:13:18,305 Ça rigole pas, ici. 246 00:13:19,723 --> 00:13:22,392 De toute façon, on est en vacances. 247 00:13:22,559 --> 00:13:24,144 On ne risque rien. 248 00:13:24,311 --> 00:13:26,688 - Alors venez vous amuser ! - Ça marche. 249 00:13:26,855 --> 00:13:27,647 Avec plaisir. 250 00:13:27,814 --> 00:13:30,150 La qualité coréenne à petit prix ! 251 00:13:30,734 --> 00:13:32,819 {\an8}CONSULAT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE 252 00:13:32,986 --> 00:13:35,697 Vos bureaux ressemblent aux nôtres. 253 00:13:35,864 --> 00:13:37,783 Ils sont dans un sale état. 254 00:13:38,116 --> 00:13:40,202 Au moins, nous, on a la clim. 255 00:13:40,369 --> 00:13:42,204 - On étouffe, ici. - C'est dur. 256 00:13:42,371 --> 00:13:44,122 Merci pour votre patience ! 257 00:13:45,332 --> 00:13:46,792 On crève de chaud. 258 00:13:46,958 --> 00:13:47,626 C'est vrai. 259 00:13:47,793 --> 00:13:50,420 - Des touristes disparaissent ? - Beaucoup, 260 00:13:50,587 --> 00:13:53,215 sur les 30 000 qu'on accueille chaque mois. 261 00:13:53,799 --> 00:13:55,384 Certains volontairement. 262 00:13:56,176 --> 00:13:58,303 Toujours à cause de l'argent. 263 00:13:58,720 --> 00:13:59,763 Signez là. 264 00:14:00,180 --> 00:14:02,099 On va présenter ça à la douane 265 00:14:02,265 --> 00:14:04,893 et vous pourrez emmener Yoo dès demain. 266 00:14:05,143 --> 00:14:07,062 Pourquoi toute cette paperasse ? 267 00:14:07,521 --> 00:14:10,232 C'est une affaire hors du commun. 268 00:14:11,024 --> 00:14:14,778 Aucun criminel ne s'était jamais livré à un consulat. 269 00:14:15,278 --> 00:14:17,614 On l'a enfermé dans la pièce d'à côté. 270 00:14:18,573 --> 00:14:20,200 Mais ça nous arrange peu. 271 00:14:20,992 --> 00:14:23,704 Pourquoi est-ce qu'il s'est rendu ? 272 00:14:24,788 --> 00:14:26,998 Il était rongé par la culpabilité. 273 00:14:27,249 --> 00:14:28,750 Rongé par quoi ? 274 00:14:30,377 --> 00:14:32,129 Par la culpabilité. 275 00:14:32,295 --> 00:14:33,505 Rongé par... 276 00:14:36,508 --> 00:14:38,176 Rongé par la culpabilité ! 277 00:14:39,469 --> 00:14:41,304 Mince, j'ai fait une boulette. 278 00:14:41,471 --> 00:14:43,265 J'ai signé "Culpabilité". 279 00:14:44,474 --> 00:14:45,851 Désolé. 280 00:14:52,315 --> 00:14:53,525 Yoo, 281 00:14:53,817 --> 00:14:55,819 pourquoi tu t'es rendu ? 282 00:14:57,112 --> 00:14:59,406 J'éprouve énormément de remords. 283 00:15:00,782 --> 00:15:02,325 Je serai puni en Corée. 284 00:15:02,909 --> 00:15:05,203 Tu veux purger ta peine en Corée ? 285 00:15:05,662 --> 00:15:06,580 Ouais. 286 00:15:09,041 --> 00:15:10,876 Tu manges comme un porc. 287 00:15:12,627 --> 00:15:16,298 Capitaine, on va passer dans la salle de la vérité. 288 00:15:17,674 --> 00:15:18,759 Ici ? 289 00:15:23,305 --> 00:15:24,848 Attends, une seconde. 290 00:15:25,015 --> 00:15:26,058 Donne-moi ça. 291 00:15:35,942 --> 00:15:38,487 - C'est bon. - Monte la garde. 292 00:15:41,907 --> 00:15:42,991 Détends-toi. 293 00:15:45,744 --> 00:15:47,329 Ma finit toujours par savoir. 294 00:15:47,496 --> 00:15:49,039 Quoi ? Savoir quoi ? 295 00:15:50,415 --> 00:15:51,750 Pourquoi tu t'es rendu ? 296 00:15:52,584 --> 00:15:54,503 - J'étais rongé... - Par la culpabilité ? 297 00:15:58,965 --> 00:16:00,217 C'est JD ! 298 00:16:02,094 --> 00:16:03,970 JD a essayé de me tuer ! 299 00:16:04,346 --> 00:16:07,641 JD, l'imbécile avec qui tu étais toujours fourré ? 300 00:16:07,808 --> 00:16:08,975 Il est au Vietnam ? 301 00:16:09,518 --> 00:16:10,227 Non. 302 00:16:11,186 --> 00:16:11,895 Non ? 303 00:16:15,357 --> 00:16:16,858 Ma finit toujours par savoir. 304 00:16:18,777 --> 00:16:20,821 Je vais t'arracher l'oreille. 305 00:16:20,987 --> 00:16:22,197 Mon oreille ! 306 00:16:23,031 --> 00:16:24,157 Tout doux, Ma ! 307 00:16:24,741 --> 00:16:26,451 Il a pas besoin des deux. 308 00:16:26,910 --> 00:16:28,120 Crache le morceau ! 309 00:16:28,453 --> 00:16:29,955 Pourquoi JD veut te tuer ? 310 00:16:30,122 --> 00:16:31,164 Aïe, aïe, aïe ! 311 00:16:33,500 --> 00:16:35,043 Je me suis tapé sa meuf. 312 00:16:35,627 --> 00:16:38,130 L'enfoiré. Arrache-lui l'oreille. 313 00:16:38,296 --> 00:16:41,717 Si JD est là, alors Ki-baek aussi ? 314 00:16:41,883 --> 00:16:43,719 Vous étiez inséparables. 315 00:16:43,885 --> 00:16:45,095 Non... 316 00:16:46,805 --> 00:16:48,306 Très bien, ne dis rien. 317 00:16:48,473 --> 00:16:52,060 Au final, Ma finit toujours par savoir. 318 00:16:53,687 --> 00:16:55,856 Tu vas faire ton truc ? Attends ! 319 00:16:56,106 --> 00:16:57,816 C'est pas une bonne idée... 320 00:16:58,858 --> 00:17:00,694 Bouge pas, ça vaut mieux. 321 00:17:01,153 --> 00:17:02,988 Si tu bouges, t'es mort. 322 00:17:04,656 --> 00:17:06,116 Je veux pas mourir ! 323 00:17:08,410 --> 00:17:09,994 Ils font des travaux ? 324 00:17:10,369 --> 00:17:13,832 Mes tympans vont exploser ! Arrêtez, ça fait mal ! 325 00:17:13,999 --> 00:17:15,291 Je sais rien ! 326 00:17:15,459 --> 00:17:17,377 Je sais pas si Ki-baek est là ! 327 00:17:20,005 --> 00:17:21,339 Tu sais pas pour Ki-baek, 328 00:17:22,049 --> 00:17:24,134 mais t'es sûr que JD est là ? 329 00:17:25,552 --> 00:17:26,720 Oui. 330 00:17:28,221 --> 00:17:30,724 On va pas aller l'arrêter tout seuls. 331 00:17:30,891 --> 00:17:33,894 Si on en ramène deux, tu auras une promotion. 332 00:17:34,061 --> 00:17:37,147 Non, ça ne relève pas de notre autorité. 333 00:17:37,314 --> 00:17:40,025 On ne peut ni enquêter ni appréhender, ici. 334 00:17:40,442 --> 00:17:43,320 On va juste lui demander de se rendre. 335 00:17:43,487 --> 00:17:47,282 Tu peux pas t'empêcher d'enquêter, même pendant tes blind dates. 336 00:17:47,449 --> 00:17:48,533 Allez, viens. 337 00:17:48,700 --> 00:17:50,869 Alors, Yoo a parlé ? 338 00:17:51,244 --> 00:17:53,246 Il raconte n'importe quoi. 339 00:17:53,955 --> 00:17:56,041 Alors je remets ce dossier à la douane. 340 00:17:56,208 --> 00:17:57,125 Très bien. 341 00:17:57,292 --> 00:18:00,587 Dites, je dois aller voir un ami à Hô Chi Minh-Ville. 342 00:18:00,754 --> 00:18:02,339 Vous savez où c'est ? 343 00:18:03,215 --> 00:18:04,591 Pas loin d'ici. 344 00:18:04,758 --> 00:18:06,927 Mais c'est un quartier chaud. 345 00:18:07,094 --> 00:18:08,970 C'est pas un souci. 346 00:18:09,596 --> 00:18:10,931 Il est chaud, lui aussi. 347 00:18:22,818 --> 00:18:23,985 C'est là. 348 00:18:24,152 --> 00:18:25,821 J'entends des voix. 349 00:18:28,198 --> 00:18:29,533 C'est fermé. 350 00:18:30,617 --> 00:18:31,910 C'est fermé ? 351 00:18:38,750 --> 00:18:40,168 C'est ouvert, maintenant. 352 00:18:41,378 --> 00:18:43,672 Comment tu as fait pour casser ça ? 353 00:18:43,839 --> 00:18:45,841 JD, Yoo t'a balancé ! 354 00:18:46,883 --> 00:18:48,010 Suis-nous... 355 00:18:50,929 --> 00:18:52,472 C'est quoi, ce bordel ? 356 00:18:57,769 --> 00:18:58,812 Merde... 357 00:18:58,979 --> 00:19:01,314 Qu'est-ce qui s'est passé ? 358 00:19:03,108 --> 00:19:04,735 C'est un meurtre. 359 00:19:06,486 --> 00:19:08,613 Ça va être plus compliqué que prévu. 360 00:19:09,489 --> 00:19:11,199 Appelle M. Park. 361 00:19:17,080 --> 00:19:18,749 Debout, mon vieux ! 362 00:19:20,208 --> 00:19:22,461 Tu m'as raconté des bobards ? 363 00:19:22,627 --> 00:19:23,628 Pourquoi ? 364 00:19:23,795 --> 00:19:25,797 JD a été assassiné, connard. 365 00:19:27,632 --> 00:19:29,760 Qu'est-ce que vous avez trafiqué ? 366 00:19:30,719 --> 00:19:32,012 Tu veux une raclée ? 367 00:19:32,179 --> 00:19:34,097 Inspecteur, ça pourrait mal tourner. 368 00:19:34,264 --> 00:19:36,850 Capitaine, demandez-lui d'arrêter. 369 00:19:37,934 --> 00:19:39,144 Arrête. 370 00:19:42,064 --> 00:19:44,900 Allez, on laisse tomber. Je te relâche, file. 371 00:19:45,067 --> 00:19:45,901 Quoi ? 372 00:19:46,068 --> 00:19:47,277 Ça vaut mieux. 373 00:19:47,444 --> 00:19:48,362 Va-t'en. 374 00:19:48,528 --> 00:19:51,281 Inspecteur, je me suis rendu volontairement. 375 00:19:52,240 --> 00:19:52,908 Et alors ? 376 00:19:53,658 --> 00:19:54,951 Maintenant, tu repars. 377 00:19:55,118 --> 00:19:56,661 Tu dégages. 378 00:19:56,828 --> 00:19:58,288 Je me suis rendu, bordel ! 379 00:19:59,164 --> 00:20:01,875 "Bordel" ? C'est à moi que tu parles ? 380 00:20:02,125 --> 00:20:03,418 Je te raccompagne. 381 00:20:03,794 --> 00:20:05,921 Au secours, aidez-moi ! 382 00:20:06,088 --> 00:20:09,800 Arrêtez ! Mais qu'est-ce que vous faites ? 383 00:20:13,178 --> 00:20:16,598 On a kidnappé un type avec l'aide d'un dénommé Kang. 384 00:20:17,516 --> 00:20:19,226 Comment ? Kang ? 385 00:20:19,685 --> 00:20:23,021 Il nous a convaincus d'enlever Choi, un investisseur. 386 00:20:23,271 --> 00:20:24,981 Choi venait d'une famille riche. 387 00:20:25,148 --> 00:20:27,401 C'était un crétin, 388 00:20:27,776 --> 00:20:29,820 mais il savait vivre. 389 00:20:29,986 --> 00:20:31,113 Donne. 390 00:20:32,823 --> 00:20:34,616 Il n'y a que 50 000 $. 391 00:20:36,076 --> 00:20:37,953 90 000 $ en tout. 392 00:20:38,286 --> 00:20:40,831 Ça fait même pas 20 000 $ chacun. 393 00:20:41,540 --> 00:20:42,874 Fait chier. 394 00:20:43,041 --> 00:20:45,043 C'est quoi, l'embrouille, ducon ? 395 00:20:45,210 --> 00:20:46,753 Tout ça pour ça ? 396 00:20:47,504 --> 00:20:48,714 Réponds. 397 00:20:49,256 --> 00:20:50,424 Monsieur JD, 398 00:20:50,590 --> 00:20:53,885 vos amis étaient censés être des pros, ce sont des amateurs. 399 00:20:54,052 --> 00:20:55,053 - Quoi ? - Des amateurs ? 400 00:20:55,846 --> 00:20:57,472 Ou des débiles. 401 00:20:57,639 --> 00:20:58,390 Putain ! 402 00:21:04,938 --> 00:21:06,523 T'as dit quoi, enfoiré ? 403 00:21:06,690 --> 00:21:09,276 Si on voulait pas le fric de Choi, 404 00:21:09,443 --> 00:21:10,777 on t'aurait déjà buté. 405 00:21:11,570 --> 00:21:13,071 J'ai été trop sympa. 406 00:21:13,905 --> 00:21:15,032 Bande de connards ! 407 00:21:16,533 --> 00:21:18,535 Vous crachez sur le blé ? 408 00:21:19,077 --> 00:21:20,037 Je suis à bout. 409 00:21:21,288 --> 00:21:23,081 - Toi... - Fils de pute ! 410 00:21:23,498 --> 00:21:24,875 Arrête ! 411 00:21:27,044 --> 00:21:28,712 Merde ! Rattrape-le ! 412 00:21:30,380 --> 00:21:31,882 Arrête-toi ! 413 00:21:32,049 --> 00:21:32,966 Enfoiré ! 414 00:21:33,759 --> 00:21:34,926 On reprendra plus tard. 415 00:21:35,344 --> 00:21:37,137 Attrapez ce connard ! 416 00:21:49,524 --> 00:21:50,609 Saleté ! 417 00:21:50,776 --> 00:21:52,361 Le laissez pas filer ! 418 00:21:53,195 --> 00:21:54,905 Arrête-toi ! 419 00:21:55,697 --> 00:21:56,406 Debout ! 420 00:21:58,450 --> 00:21:59,659 Rattrapez-le ! 421 00:22:00,243 --> 00:22:02,412 Le petit bâtard ! 422 00:22:06,375 --> 00:22:08,001 Fils de pute ! 423 00:22:12,130 --> 00:22:13,757 Viens par ici ! 424 00:22:15,676 --> 00:22:17,052 Mon salaud ! 425 00:22:17,636 --> 00:22:19,888 Je vais te crever. 426 00:22:20,972 --> 00:22:22,265 Non, pitié. 427 00:22:22,641 --> 00:22:27,270 Je vous donnerai 100 000 $ chacun, c'est promis. 428 00:22:27,938 --> 00:22:30,315 - 100 000 $ chacun ! - Sérieux ? 429 00:22:30,482 --> 00:22:34,111 J'ai 200 000 $ et des lingots d'or au coffre de l'hôtel. 430 00:22:34,277 --> 00:22:36,530 C'est quoi, le code secret ? 431 00:22:36,697 --> 00:22:37,948 2963. 432 00:22:38,532 --> 00:22:39,408 2963 ? 433 00:22:39,741 --> 00:22:41,076 C'est vrai, ça ? 434 00:22:42,119 --> 00:22:45,288 On n'en serait pas là si tu nous avais filé du blé. 435 00:22:45,455 --> 00:22:46,248 Désolé. 436 00:22:46,707 --> 00:22:49,543 Pourquoi tu l'as pas dit plus tôt ? 437 00:22:50,085 --> 00:22:53,213 On pourrait ouvrir un hôtel sans ce bâtard ! 438 00:22:53,922 --> 00:22:57,342 Écoute-moi bien, connard. Si tu mens, t'es mort. 439 00:23:12,065 --> 00:23:13,316 Il est mort ? 440 00:23:16,403 --> 00:23:18,739 Mais t'es complètement taré, toi ! 441 00:23:18,905 --> 00:23:20,824 Pourquoi tu l'as buté ? 442 00:23:21,241 --> 00:23:25,328 Il fallait prendre son fric avant de le découper en morceaux ! 443 00:23:25,620 --> 00:23:26,997 Espèce de connard... 444 00:23:28,665 --> 00:23:30,167 Qu'est-ce qui te prend ? 445 00:23:39,426 --> 00:23:41,553 Ça fera plus de fric pour chacun de nous. 446 00:23:53,815 --> 00:23:55,692 Qu'est-ce que tu fous ? 447 00:23:56,234 --> 00:23:57,486 Creuse ! 448 00:24:06,286 --> 00:24:08,413 C'est sympa de bosser à l'étranger. 449 00:24:08,663 --> 00:24:12,084 Les flics sont moins regardants. C'était du gâteau. 450 00:24:12,250 --> 00:24:16,546 J'ai récupéré les 200 000 $ et les lingots au coffre de l'hôtel. 451 00:24:18,590 --> 00:24:19,675 C'est tout ? 452 00:24:20,550 --> 00:24:22,594 Il pourrait nous rapporter plus. 453 00:24:24,846 --> 00:24:26,056 Hé, vous deux. 454 00:24:28,350 --> 00:24:29,101 Arrêtez. 455 00:25:17,649 --> 00:25:21,194 M. Choi, voici le bras de votre fils. Envoyez-nous 500 000 $. 456 00:25:21,361 --> 00:25:22,237 Et ensuite ? 457 00:25:23,572 --> 00:25:27,451 Il a touché le fric. Puis JD et moi, on a décampé. 458 00:25:27,909 --> 00:25:30,370 Cet argent l'a rendu fou. 459 00:25:30,746 --> 00:25:34,291 Depuis quelques jours, j'ai l'impression d'être suivi. 460 00:25:35,334 --> 00:25:36,585 C'est Kang. 461 00:25:36,752 --> 00:25:38,754 Ses hommes veulent ma peau ! 462 00:25:40,881 --> 00:25:41,923 Désolé. 463 00:25:42,632 --> 00:25:44,926 T'aurais dû nous le dire. 464 00:25:45,802 --> 00:25:48,138 - C'est pour ça que tu t'es rendu ? - Oui. 465 00:25:48,930 --> 00:25:51,475 C'est Kang qui a dû buter JD. 466 00:25:51,975 --> 00:25:53,769 S'il me trouve, je suis cuit. 467 00:25:53,935 --> 00:25:58,106 S'il vous plaît, ramenez-moi en Corée, inspecteur. 468 00:25:58,273 --> 00:25:59,858 Qu'est-ce qu'on fait ? 469 00:26:01,777 --> 00:26:02,861 On cherche les corps. 470 00:26:03,820 --> 00:26:04,905 Il est ravi, lui. 471 00:26:05,072 --> 00:26:06,239 Écris l'adresse ici. 472 00:26:06,698 --> 00:26:08,283 De là où sont les corps ? 473 00:26:08,658 --> 00:26:11,745 Monsieur l'inspecteur, ça va faire des vagues... 474 00:26:11,912 --> 00:26:15,207 Peut-être, mais j'ai besoin de savoir où ils sont. 475 00:26:15,791 --> 00:26:16,958 Ça va aller. 476 00:26:17,584 --> 00:26:21,046 Capitaine, il faut confier cette affaire à la police locale 477 00:26:21,213 --> 00:26:22,964 ou il va se faire expulser ! 478 00:26:23,131 --> 00:26:24,132 Bonne idée. 479 00:26:24,591 --> 00:26:27,427 - Pardon ? - Faites-le expulser ! 480 00:26:27,969 --> 00:26:28,679 Capitaine, 481 00:26:28,845 --> 00:26:30,472 je vous en supplie. 482 00:26:31,223 --> 00:26:33,266 POLICE DE SÉOUL 483 00:26:34,976 --> 00:26:35,727 Inspecteur ! 484 00:26:36,561 --> 00:26:37,813 Vous vous amusez bien ? 485 00:26:38,230 --> 00:26:42,067 Regarde si tu trouves quelque chose sur un dénommé Kang Hae-sang 486 00:26:42,567 --> 00:26:43,694 et sur un disparu 487 00:26:43,860 --> 00:26:45,779 du nom de Choi Yong-gi. 488 00:26:45,946 --> 00:26:48,073 Kang Hae-sang et Choi Yong-gi. 489 00:26:48,615 --> 00:26:50,992 - Tu as des détails ? - Non, aucun. 490 00:26:51,993 --> 00:26:53,412 Je te laisse. 491 00:26:54,913 --> 00:26:56,081 Merci. 492 00:26:56,498 --> 00:26:58,709 Alors, ils ont dit quoi ? 493 00:26:58,959 --> 00:27:02,295 Les flics adorent se tirer dans les pattes. 494 00:27:02,462 --> 00:27:04,923 Le mandat d'arrêt sera lancé dans un mois. 495 00:27:05,257 --> 00:27:07,884 Kang va se barrer à l'étranger ! 496 00:27:08,051 --> 00:27:09,636 On n'est pas en Corée. 497 00:27:09,803 --> 00:27:10,721 C'est foutu. 498 00:27:10,887 --> 00:27:13,140 Mais réagissez, bon sang ! 499 00:27:13,306 --> 00:27:15,642 - On n'y peut rien. - On est impuissants. 500 00:27:16,184 --> 00:27:17,978 - Fait chier ! - Où tu vas ? 501 00:27:18,145 --> 00:27:19,021 Revenez ! 502 00:27:19,187 --> 00:27:20,939 Où est-ce qu'il va ? 503 00:27:21,106 --> 00:27:22,733 M. Park, allez lui parler. 504 00:27:22,899 --> 00:27:25,902 Même si... il ne vous écoutera pas. 505 00:27:28,196 --> 00:27:29,156 Vous l'avez vu ? 506 00:27:29,656 --> 00:27:30,866 Non. 507 00:27:31,033 --> 00:27:32,743 Et toi ? 508 00:27:32,909 --> 00:27:34,286 Il y a 2 ou 3 mois. 509 00:27:34,619 --> 00:27:38,999 Ma, je sais que ça t'arrêtera pas, mais on n'est pas à Séoul. 510 00:27:42,294 --> 00:27:43,253 Une minute ! 511 00:27:43,545 --> 00:27:44,880 Arrêtez ! 512 00:27:45,505 --> 00:27:47,007 Ça va pas ? 513 00:27:47,174 --> 00:27:50,635 Je veux retrouver ce bâtard. Poussez-vous. 514 00:27:51,428 --> 00:27:52,471 Non ! 515 00:27:52,637 --> 00:27:53,347 Ma, 516 00:27:53,513 --> 00:27:54,806 ne faites pas ça. 517 00:27:54,973 --> 00:27:58,018 Qui sera responsable ? C'est illégal ! 518 00:27:58,602 --> 00:28:01,563 Si les lois de ce pays ne protègent pas les nôtres, 519 00:28:01,730 --> 00:28:03,148 c'est à nous de le faire. 520 00:28:03,315 --> 00:28:04,441 Certes, mais... 521 00:28:04,900 --> 00:28:05,859 C'est pas vrai ? 522 00:28:13,492 --> 00:28:14,785 Appelez la police. 523 00:28:15,285 --> 00:28:16,661 Ils vont nous coffrer. 524 00:28:24,169 --> 00:28:27,714 On n'est même pas sûrs de trouver quelque chose ici. 525 00:28:29,591 --> 00:28:33,428 T'es pas en train de jardiner, alors arrête de râler et creuse ! 526 00:28:34,012 --> 00:28:35,597 Là, là ! 527 00:28:36,014 --> 00:28:37,849 Un ver de terre... Zut. 528 00:28:41,186 --> 00:28:42,187 C'est quoi ? 529 00:28:49,945 --> 00:28:50,779 Nom de Dieu ! 530 00:28:52,823 --> 00:28:55,242 Je l'ai trouvé, il est là. 531 00:28:55,742 --> 00:28:56,743 Quoi ? 532 00:28:57,869 --> 00:28:58,578 La vache ! 533 00:28:58,912 --> 00:29:00,372 J'en ai un aussi ! 534 00:29:01,039 --> 00:29:02,332 Un second corps ? 535 00:29:04,501 --> 00:29:05,627 Quelle galère. 536 00:29:05,794 --> 00:29:07,629 Je vais prévenir les autorités. 537 00:29:21,601 --> 00:29:23,562 Quatre corps en tout. 538 00:29:25,147 --> 00:29:26,982 Je voulais me reposer, moi. 539 00:29:27,816 --> 00:29:31,486 - Oui, inspecteur ? - Kang, ça te dit quelque chose ? 540 00:29:31,778 --> 00:29:32,612 Quoi ? 541 00:29:33,238 --> 00:29:35,032 Vous le cherchez, vous aussi ? 542 00:29:35,699 --> 00:29:36,742 Tu le connais ? 543 00:29:37,993 --> 00:29:43,290 Un voyou coréen qui se fait appeler Raku cherchait Kang 544 00:29:43,457 --> 00:29:45,208 il y a 3 jours. 545 00:29:45,500 --> 00:29:47,169 - Raku ? - Oui. 546 00:29:47,336 --> 00:29:49,504 - Où il est ? - Aucune idée. 547 00:29:50,255 --> 00:29:51,048 Un souci ? 548 00:29:51,214 --> 00:29:53,800 Renseigne-toi et rappelle-moi. 549 00:29:54,259 --> 00:29:56,803 La loi, ça existe dans votre pays ? 550 00:29:56,970 --> 00:29:58,013 Pardonnez-nous. 551 00:29:58,180 --> 00:29:59,848 On va se tenir à carreau. 552 00:30:00,182 --> 00:30:01,975 C'est vous, le responsable. 553 00:30:02,434 --> 00:30:03,602 Rentrez à l'hôtel ! 554 00:30:04,436 --> 00:30:05,312 L'hôtel ? 555 00:30:05,479 --> 00:30:07,147 Non, on va... 556 00:30:07,314 --> 00:30:09,107 Je vous l'ordonne ! 557 00:30:09,274 --> 00:30:11,109 On est policiers, nous aussi ! 558 00:30:11,485 --> 00:30:14,446 Et des compatriotes se sont fait massacrer ! 559 00:30:14,613 --> 00:30:16,323 Alors même à l'étranger... 560 00:30:16,490 --> 00:30:18,533 Calme-toi, ils sont armés. 561 00:30:18,867 --> 00:30:20,202 Je m'en fous... 562 00:30:20,952 --> 00:30:23,121 Je m'en occupe. Rentrez à l'hôtel. 563 00:30:23,663 --> 00:30:25,582 Désolé. 564 00:30:26,458 --> 00:30:28,543 Je vais le coincer, ce salopard. 565 00:30:29,086 --> 00:30:32,506 Si on le ramène au consulat, on pourra le rapatrier. 566 00:30:32,673 --> 00:30:35,801 Et comment tu veux qu'on le coince ? T'as un plan ? 567 00:30:38,178 --> 00:30:39,179 Suis-moi. 568 00:30:52,693 --> 00:30:54,111 Quelle chaleur... 569 00:30:59,658 --> 00:31:00,742 Vous êtes arrivés ? 570 00:31:00,909 --> 00:31:02,285 - T'es où ? - Coucou ! 571 00:31:02,953 --> 00:31:03,912 Patron ! 572 00:31:04,287 --> 00:31:05,205 En avant. 573 00:31:05,664 --> 00:31:06,873 Cherchez le fric ! 574 00:31:07,416 --> 00:31:09,793 Il doit y avoir 500 000 $. Trouvez-les. 575 00:31:11,837 --> 00:31:13,630 T'es sûr que tu l'as vu ? 576 00:31:13,797 --> 00:31:16,883 Oui, j'en suis sûr. Je l'ai vu de mes yeux. 577 00:31:17,592 --> 00:31:19,261 Kang est parti ce matin. 578 00:31:20,137 --> 00:31:21,221 J'ai trouvé ! 579 00:31:24,474 --> 00:31:25,475 Tiens, va-t'en. 580 00:31:26,226 --> 00:31:27,144 Très bien. 581 00:31:28,562 --> 00:31:29,604 Merci. 582 00:31:30,981 --> 00:31:32,649 Y a un paquet de fric. 583 00:31:34,776 --> 00:31:35,819 Le bâtard. 584 00:31:35,986 --> 00:31:38,739 Il y a plus d'un million de dollars. 585 00:31:39,031 --> 00:31:40,282 Il en a tué combien ? 586 00:31:40,449 --> 00:31:41,950 On prend l'argent. 587 00:31:44,870 --> 00:31:45,912 Oui. 588 00:31:46,455 --> 00:31:47,914 On a mis la main dessus. 589 00:31:54,921 --> 00:31:57,257 - Comment vous avez atterri ici ? - En bus. 590 00:31:59,343 --> 00:32:00,886 Regarde-moi ça. 591 00:32:01,678 --> 00:32:03,513 Des Coréens partout. 592 00:32:05,807 --> 00:32:07,601 Hé, l'ami ! 593 00:32:08,393 --> 00:32:09,519 Viens. 594 00:32:09,686 --> 00:32:10,687 Approche. 595 00:32:12,189 --> 00:32:13,023 Quoi ? 596 00:32:13,440 --> 00:32:16,401 Va me chercher Raku ou Roku. 597 00:32:16,985 --> 00:32:18,028 Vous êtes qui ? 598 00:32:18,487 --> 00:32:20,655 Il n'y a que des voyous coréens. 599 00:32:21,114 --> 00:32:22,240 Approchez tous ! 600 00:32:23,325 --> 00:32:24,451 Des flics ! 601 00:32:24,951 --> 00:32:26,953 Barrez-vous, ça vaut mieux. 602 00:32:27,496 --> 00:32:28,330 Il est là ? 603 00:32:28,497 --> 00:32:29,247 Où tu vas ? 604 00:32:35,796 --> 00:32:36,546 Hé, mec ! 605 00:32:39,341 --> 00:32:42,177 Reste couché. C'est plus prudent. 606 00:32:43,345 --> 00:32:44,096 Couché. 607 00:32:56,400 --> 00:32:57,317 Ça suffit ! 608 00:32:57,484 --> 00:32:58,735 Restez à terre. 609 00:32:58,902 --> 00:33:00,821 C'est des flics coréens 610 00:33:00,987 --> 00:33:02,572 qui foutent le bordel ? 611 00:33:03,115 --> 00:33:04,116 Ou des viets ? 612 00:33:04,616 --> 00:33:05,701 Raku ? 613 00:33:05,867 --> 00:33:08,203 Ouais, c'est moi, fils de pute. 614 00:33:12,791 --> 00:33:14,584 - Et toi ? - Je suis Grande Gueule. 615 00:33:15,127 --> 00:33:16,336 Ferme-la. 616 00:33:20,716 --> 00:33:22,926 Vous êtes morts, tous les deux. 617 00:33:23,093 --> 00:33:26,221 On est au Vietnam, ici, pas en Corée, pauvres cons ! 618 00:33:30,350 --> 00:33:33,145 Putain, c'est un vrai. Tu voulais me buter ? 619 00:33:33,311 --> 00:33:34,396 Viens là. 620 00:33:35,022 --> 00:33:36,148 Je vais te crever ! 621 00:33:36,314 --> 00:33:37,357 Arrière ! 622 00:33:37,524 --> 00:33:38,942 Reculez tous ! 623 00:33:39,651 --> 00:33:41,028 Plus un geste ! 624 00:33:41,778 --> 00:33:44,114 Ne bougez plus une oreille ! 625 00:33:47,075 --> 00:33:48,535 Je vous ai à l'œil ! 626 00:33:48,702 --> 00:33:51,329 Réfléchis bien avant de l'ouvrir. 627 00:33:52,080 --> 00:33:53,415 Parle-moi bien. 628 00:33:54,041 --> 00:33:55,292 Tu cherchais Kang ? 629 00:33:55,459 --> 00:33:58,378 On nous a payés pour le retrouver, c'est tout. 630 00:33:58,712 --> 00:34:00,756 Qui t'a engagé ? 631 00:34:01,298 --> 00:34:04,176 Des mercenaires coréens. Je sais rien d'autre ! 632 00:34:04,967 --> 00:34:05,969 Des mercenaires ? 633 00:34:06,719 --> 00:34:07,512 Oui. 634 00:34:07,679 --> 00:34:09,306 Et tu l'as retrouvé ? 635 00:34:10,974 --> 00:34:13,393 C'est lui qui les a menés jusqu'à Kang. 636 00:34:13,935 --> 00:34:16,313 Hé, t'es qui, toi ? 637 00:34:16,938 --> 00:34:19,608 - Grande Gueule. - Viens ici ! 638 00:34:21,360 --> 00:34:23,277 - Salut. - À bientôt. 639 00:34:26,864 --> 00:34:27,699 T'es où ? 640 00:34:27,991 --> 00:34:31,453 En direction de chez Kang. T'as trouvé quelque chose ? 641 00:34:31,745 --> 00:34:35,415 J'ai demandé le casier de Kang à un copain des services secrets. 642 00:34:35,581 --> 00:34:39,418 Quant à Choi, bizarrement, il n'a jamais été porté disparu. 643 00:34:40,879 --> 00:34:44,341 Parle-moi de sa famille. Son père fait quoi ? 644 00:34:44,632 --> 00:34:46,551 Choi Choon-baek. 645 00:34:46,717 --> 00:34:48,719 Il dirige Joeun Capital. 646 00:34:48,887 --> 00:34:49,596 Choi Choon-baek ? 647 00:34:49,763 --> 00:34:51,431 Ça me dit quelque chose. 648 00:34:51,598 --> 00:34:53,100 Il a une sale réputation. 649 00:34:53,266 --> 00:34:56,978 En gros, il prête de l'argent à des sociétés. 650 00:34:57,688 --> 00:35:01,108 Les transactions journalières se comptent en millions. 651 00:35:01,650 --> 00:35:04,111 Et il n'a pas signalé la disparition de son fils ? 652 00:35:04,277 --> 00:35:05,320 Je creuse ? 653 00:35:05,570 --> 00:35:07,197 Oui, mène l'enquête. 654 00:35:07,364 --> 00:35:08,365 Ça marche. 655 00:35:09,908 --> 00:35:11,118 Il a dit quoi ? 656 00:35:11,618 --> 00:35:15,914 Le père de Choi a engagé des mercenaires pour buter les ravisseurs. 657 00:35:36,935 --> 00:35:38,061 Tenez-vous prêts. 658 00:37:17,494 --> 00:37:19,287 Regardez-moi ce branleur. 659 00:38:55,467 --> 00:38:56,218 Crève ! 660 00:39:06,520 --> 00:39:07,854 T'es coréen ? 661 00:39:38,260 --> 00:39:39,386 T'as pris mon blé ? 662 00:39:49,730 --> 00:39:50,939 Qui t'envoie ? 663 00:39:53,942 --> 00:39:55,152 Va te faire foutre. 664 00:40:01,992 --> 00:40:04,369 Choi Choon-baek... 665 00:40:05,579 --> 00:40:07,914 Choi Choon-baek, le père de Choi Yong-gi ? 666 00:40:16,548 --> 00:40:18,800 JOEUN CAPITAL 667 00:40:24,931 --> 00:40:26,141 M. Choi ? 668 00:40:27,893 --> 00:40:29,019 Ici, Kang. 669 00:40:29,770 --> 00:40:31,646 Tu n'es pas encore mort ? 670 00:40:32,105 --> 00:40:34,232 Vous m'avez envoyé des tueurs ? 671 00:40:34,649 --> 00:40:36,985 Tu as volé mon argent et tué mon fils. 672 00:40:37,819 --> 00:40:39,821 Tu pensais pouvoir t'en sortir ? 673 00:40:39,988 --> 00:40:42,449 Je vous avais promis de vous le ramener, 674 00:40:43,200 --> 00:40:45,327 mais pas forcément vivant. 675 00:40:45,660 --> 00:40:46,620 Toi... 676 00:40:48,914 --> 00:40:50,540 j'aurai ta peau. 677 00:40:55,379 --> 00:40:57,172 Vous m'avez volé mon fric. 678 00:40:59,800 --> 00:41:00,884 Rendez-le-moi. 679 00:41:01,385 --> 00:41:02,969 Ou je débarque en Corée. 680 00:41:12,562 --> 00:41:15,148 Il connaît pas les bonnes manières, ce connard. 681 00:41:27,285 --> 00:41:30,288 Ma, attends une minute. C'est bon. 682 00:41:30,789 --> 00:41:32,541 T'as pris son flingue ? 683 00:41:32,708 --> 00:41:34,751 J'ai oublié de lui rendre. 684 00:41:34,918 --> 00:41:36,086 Attends-moi ! 685 00:41:39,506 --> 00:41:40,882 C'est ouvert. 686 00:41:41,800 --> 00:41:44,886 Mince, on l'a mis au parfum et il s'est tiré. 687 00:41:49,224 --> 00:41:50,183 Merde ! 688 00:41:50,350 --> 00:41:51,476 Quelle boucherie ! 689 00:41:52,352 --> 00:41:53,353 C'est quoi, ça ? 690 00:41:54,980 --> 00:41:56,815 Il y a combien de morts ? 691 00:41:56,982 --> 00:41:58,567 On arrive trop tard. 692 00:42:01,945 --> 00:42:03,155 La vache... 693 00:42:10,495 --> 00:42:12,706 C'est quoi, toutes ces valises ? 694 00:42:13,749 --> 00:42:17,127 Cette ordure s'en prenait aux touristes coréens. 695 00:42:18,795 --> 00:42:20,130 Il y a des passeports. 696 00:42:20,756 --> 00:42:21,840 Voyons voir. 697 00:42:23,467 --> 00:42:25,052 C'est celui de Choi Yong-gi. 698 00:42:25,510 --> 00:42:26,803 Bon sang... 699 00:42:40,525 --> 00:42:41,818 Viens là, enfoiré. 700 00:43:00,754 --> 00:43:02,547 Bande de fumiers. 701 00:43:03,382 --> 00:43:05,050 C'est toi, Kang ? 702 00:43:12,683 --> 00:43:13,850 Police ! 703 00:43:14,851 --> 00:43:16,019 Plus un geste. 704 00:43:18,355 --> 00:43:19,314 Lâche ce couteau. 705 00:43:20,107 --> 00:43:21,775 Lâche-le, ducon. 706 00:43:34,329 --> 00:43:36,164 Lâche-moi, connard ! 707 00:43:48,135 --> 00:43:49,678 Viens là, toi ! 708 00:44:08,447 --> 00:44:09,197 Merde ! 709 00:44:13,744 --> 00:44:14,494 Fait chier ! 710 00:44:19,416 --> 00:44:20,459 Capitaine ! 711 00:44:22,252 --> 00:44:24,129 Pan ! Pan ! 712 00:44:24,296 --> 00:44:26,173 Fait chier. 713 00:44:26,340 --> 00:44:29,009 Quel pistolet de merde... 714 00:44:31,553 --> 00:44:32,846 {\an8}HÔPITAL MILITAIRE 715 00:44:33,013 --> 00:44:33,930 {\an8}Oui. 716 00:44:34,097 --> 00:44:35,849 Je ne savais pas. 717 00:44:36,016 --> 00:44:41,355 Mais c'est arrivé parce qu'ils ont voulu protéger les touristes coréens, 718 00:44:41,521 --> 00:44:43,065 alors ne faites pas ça. 719 00:44:43,231 --> 00:44:45,650 Je connais la procédure, M. le consul. 720 00:44:45,984 --> 00:44:47,444 Ma... 721 00:44:47,736 --> 00:44:50,322 Coffre-le pour me venger. 722 00:44:50,489 --> 00:44:53,283 Compte sur moi et repose-toi. 723 00:44:53,450 --> 00:44:56,912 Me reposer ? Je peux même pas pisser tout seul. 724 00:44:57,079 --> 00:45:00,123 Quand t'auras envie de pisser, appelle-moi. 725 00:45:00,957 --> 00:45:02,501 Dis-moi, 726 00:45:02,668 --> 00:45:05,671 ils vont nous garder ici longtemps ? 727 00:45:07,214 --> 00:45:08,006 Hong-seok ! 728 00:45:08,423 --> 00:45:10,676 Ça va ? Comment va le capitaine ? 729 00:45:11,051 --> 00:45:13,762 Il va bien. Du nouveau sur Kang ? 730 00:45:13,929 --> 00:45:15,972 Les services secrets ont enquêté 731 00:45:16,139 --> 00:45:18,892 sur des enlèvements de touristes coréens 732 00:45:19,059 --> 00:45:20,769 des Philippines au Cambodge. 733 00:45:20,936 --> 00:45:23,480 Ça correspond au mode opératoire de Kang : 734 00:45:23,897 --> 00:45:27,317 prendre contact, sympathiser, kidnapper, demander une rançon 735 00:45:27,609 --> 00:45:29,820 et ne jamais libérer les otages. 736 00:45:30,070 --> 00:45:31,321 Combien au total ? 737 00:45:32,239 --> 00:45:33,740 On en a identifié quatre. 738 00:45:33,907 --> 00:45:34,741 Écoute... 739 00:45:35,867 --> 00:45:38,870 Le chef voudrait que vous arrêtiez les frais... 740 00:45:39,037 --> 00:45:40,497 Allez, je te laisse. 741 00:45:40,831 --> 00:45:41,915 Capitaine ! 742 00:45:42,332 --> 00:45:43,917 Comment allez-vous ? 743 00:45:44,084 --> 00:45:46,294 Il va bien. C'est une chochotte. 744 00:45:47,212 --> 00:45:48,839 Vous deviez rentrer à l'hôtel. 745 00:45:49,840 --> 00:45:50,716 Oh là là... 746 00:45:51,383 --> 00:45:54,011 Vous allez être expulsés. 747 00:45:56,179 --> 00:45:58,765 On va vous accompagner à l'aéroport. 748 00:45:58,932 --> 00:45:59,808 Attendez... 749 00:45:59,975 --> 00:46:01,059 Bouge pas, toi. 750 00:46:01,226 --> 00:46:03,353 Il faut qu'on arrête Kang ! 751 00:46:03,603 --> 00:46:05,856 Inspecteur Ma, je vous en prie. 752 00:46:06,440 --> 00:46:07,983 Pourquoi vous obstiner ? 753 00:46:08,442 --> 00:46:10,610 Vous n'êtes même pas dans votre pays ! 754 00:46:11,028 --> 00:46:14,239 Je dois me justifier de vouloir arrêter un assassin ? 755 00:46:14,865 --> 00:46:16,783 Il faut le coffrer ! 756 00:46:17,117 --> 00:46:19,995 Je partirai pas tant qu'on l'aura pas bouclé ! 757 00:46:20,162 --> 00:46:21,204 C'est clair ? 758 00:46:22,122 --> 00:46:23,331 Je suis navré. 759 00:46:23,498 --> 00:46:24,666 Je partirai pas ! 760 00:46:24,833 --> 00:46:27,002 Il faut que je me calme. 761 00:46:29,004 --> 00:46:30,672 Le costaud que j'ai ramené... 762 00:46:37,346 --> 00:46:38,347 Quoi ? 763 00:46:38,889 --> 00:46:40,891 Au secours ! 764 00:46:41,683 --> 00:46:43,894 Les policiers coréens se sont enfuis. 765 00:46:44,061 --> 00:46:45,729 J'ai besoin de renforts. 766 00:46:46,605 --> 00:46:48,440 Des renforts ! 767 00:47:01,912 --> 00:47:03,413 Fils de pute... 768 00:47:04,498 --> 00:47:05,374 Dis-moi, 769 00:47:06,375 --> 00:47:07,459 où est Kang ? 770 00:47:09,795 --> 00:47:11,296 Tu vas trinquer 771 00:47:11,463 --> 00:47:12,964 pour ces 8 meurtres. 772 00:47:13,507 --> 00:47:16,385 Les flics locaux vont te buter si tu restes ici. 773 00:47:17,552 --> 00:47:18,261 Mon pote... 774 00:47:20,180 --> 00:47:22,057 Dis-moi où est Kang 775 00:47:23,225 --> 00:47:25,727 et je te fais rapatrier. 776 00:47:28,397 --> 00:47:29,773 Partez sur-le-champ ! 777 00:47:30,273 --> 00:47:32,234 Vous êtes expulsés du Vietnam ! 778 00:47:32,693 --> 00:47:34,444 Menottez-le et emmenez-le ! 779 00:47:34,611 --> 00:47:35,862 Non, je partirai pas ! 780 00:47:37,572 --> 00:47:39,116 Attendez ! 781 00:47:40,033 --> 00:47:40,909 Écartez-vous. 782 00:47:41,243 --> 00:47:42,828 Allez, relève-toi. 783 00:47:43,286 --> 00:47:46,581 - Viens, on s'en va. - On s'en va. 784 00:47:46,748 --> 00:47:47,916 - On va où ? - En Corée. 785 00:47:48,083 --> 00:47:50,877 - Pourquoi ? - On vient de se faire expulser ! 786 00:47:51,044 --> 00:47:51,878 Ah bon ? 787 00:47:52,045 --> 00:47:53,255 Oui, obtempère. 788 00:47:53,422 --> 00:47:54,297 Traduisez. 789 00:47:55,257 --> 00:47:56,508 Ils vont coopérer. 790 00:47:56,675 --> 00:47:58,385 Partons pour l'aéroport. 791 00:47:58,552 --> 00:47:59,928 Direction la Corée, vite. 792 00:48:00,679 --> 00:48:02,222 Allez, venez. 793 00:48:02,514 --> 00:48:05,642 - Viens, on y va. - Mais il faut boucler Kang ! 794 00:48:06,309 --> 00:48:08,186 Kang est en Corée. 795 00:48:09,354 --> 00:48:10,522 En route. 796 00:48:13,942 --> 00:48:14,776 Inspecteur ! 797 00:48:14,943 --> 00:48:16,653 Pourquoi il sourit, lui ? 798 00:48:16,820 --> 00:48:18,530 Je vais vous aider. 799 00:48:18,697 --> 00:48:20,323 Ça va, capitaine ? 800 00:48:20,699 --> 00:48:21,908 Je te raconte pas. 801 00:48:22,075 --> 00:48:26,163 Je me suis fait attaquer par une bande de truands armés... 802 00:48:26,329 --> 00:48:28,165 Allez, rentre te reposer. 803 00:48:28,331 --> 00:48:31,752 Impossible. Je dois faire mon compte-rendu au chef. 804 00:48:31,918 --> 00:48:33,045 En tant que capitaine... 805 00:48:33,211 --> 00:48:35,047 Laisse-lui sa valise. 806 00:48:35,213 --> 00:48:36,590 Vous allez où ? 807 00:48:37,132 --> 00:48:39,009 Prends ma valise, Dong-gyun ! 808 00:48:39,176 --> 00:48:40,719 Les gars ! 809 00:48:41,136 --> 00:48:43,013 C'est fatigant de voyager. 810 00:48:43,180 --> 00:48:45,015 Quelle histoire... 811 00:48:45,182 --> 00:48:49,853 Hong-seok et le bleu surveillent les navires de passeurs. 812 00:48:50,854 --> 00:48:53,565 - On est sûrs qu'il est rentré ? - Certains. 813 00:48:53,940 --> 00:48:56,568 Le capitaine a failli y laisser sa peau. 814 00:48:57,569 --> 00:49:00,489 Ça me rend dingue de penser à l'autre bâtard. 815 00:49:00,655 --> 00:49:02,866 Comment il a pu poignarder un flic ? 816 00:49:04,076 --> 00:49:06,328 Je vais me le faire. 817 00:49:21,927 --> 00:49:23,553 Tu livres à quel étage ? 818 00:49:23,720 --> 00:49:25,555 - Au 3e. - Viens avec nous. 819 00:49:25,931 --> 00:49:27,432 Je vais m'en occuper. 820 00:49:27,599 --> 00:49:28,433 Livraison ! 821 00:49:28,600 --> 00:49:30,977 Mais ces types bossent pas pour moi ! 822 00:49:31,144 --> 00:49:33,271 - Je pose ça où ? - Là. 823 00:49:33,855 --> 00:49:35,982 Monsieur ! 824 00:49:38,026 --> 00:49:40,070 Fait chier... 825 00:49:45,117 --> 00:49:46,034 Bon appétit. 826 00:49:49,955 --> 00:49:51,373 Je vais tout retourner. 827 00:49:53,125 --> 00:49:56,253 Tiens, mange. C'est du porc sauce aigre-douce. 828 00:49:56,420 --> 00:49:57,546 Merci. 829 00:49:57,713 --> 00:49:59,381 Tout ça pour une personne ? 830 00:50:01,675 --> 00:50:03,301 Comment vous m'avez trouvé ? 831 00:50:03,468 --> 00:50:05,137 Tu connais le GPS ? 832 00:50:05,303 --> 00:50:06,888 On peut tout localiser. 833 00:50:07,055 --> 00:50:08,015 Imbécile ! 834 00:50:09,099 --> 00:50:11,184 Assieds-toi, le clando. 835 00:50:11,977 --> 00:50:13,353 J'ai été régularisé. 836 00:50:14,104 --> 00:50:15,522 Maintenant, 837 00:50:15,897 --> 00:50:17,858 je suis réglo. 838 00:50:18,567 --> 00:50:21,111 Tu trouves du boulot à des sans-papiers. 839 00:50:21,278 --> 00:50:23,238 Peu importe, on est pressés. 840 00:50:23,613 --> 00:50:25,615 Rencarde-moi sur les bateaux 841 00:50:25,782 --> 00:50:27,159 en provenance de Chine. 842 00:50:27,325 --> 00:50:29,244 J'ai arrêté ces conneries ! 843 00:50:29,911 --> 00:50:32,706 Tiens-toi bien, mets pas ta main comme ça. 844 00:50:33,707 --> 00:50:36,793 Allez, tu m'as soûlé. Approche. 845 00:50:37,961 --> 00:50:38,920 Viens là. 846 00:50:40,339 --> 00:50:41,048 Écoutez... 847 00:50:41,631 --> 00:50:42,507 Tu viens pas ? 848 00:50:43,133 --> 00:50:44,551 J'ai changé ! 849 00:50:45,385 --> 00:50:46,053 Un... 850 00:50:48,055 --> 00:50:51,391 Si vous me maltraitez, je me laisserai plus faire ! 851 00:50:51,725 --> 00:50:52,434 Deux... 852 00:51:05,197 --> 00:51:06,031 Oui. 853 00:51:07,657 --> 00:51:11,119 Y a eu des arrivées depuis hier ? 854 00:51:13,080 --> 00:51:15,207 D'accord, je te laisse. 855 00:51:16,208 --> 00:51:17,042 C'était qui ? 856 00:51:18,251 --> 00:51:20,045 Le capitaine Cyclope. 857 00:51:20,212 --> 00:51:22,547 Il gère tout ce qui vient de Chine. 858 00:51:22,714 --> 00:51:23,924 KIM - SKIPPER 859 00:51:24,091 --> 00:51:25,384 Un bateau est arrivé 860 00:51:25,634 --> 00:51:27,177 au port de Goongpyeong. 861 00:51:27,344 --> 00:51:29,262 Appelle Hong-seok. 862 00:51:31,056 --> 00:51:32,474 Hong-seok, t'es où ? 863 00:51:32,808 --> 00:51:36,103 Va au port de Goongpyeong et récupère les enregistrements. 864 00:51:36,269 --> 00:51:37,104 Je demande. 865 00:51:37,604 --> 00:51:38,271 Et ? 866 00:51:40,190 --> 00:51:41,066 Et ? 867 00:51:41,858 --> 00:51:42,651 C'est tout ! 868 00:51:42,818 --> 00:51:43,694 C'est tout. 869 00:51:44,569 --> 00:51:46,655 Vous avez pas le droit de me harceler ! 870 00:51:46,822 --> 00:51:47,489 Ferme-la 871 00:51:47,656 --> 00:51:49,616 et réponds quand je t'appelle. 872 00:51:49,908 --> 00:51:50,909 On s'arrache. 873 00:51:52,911 --> 00:51:55,455 Espèce de bâtard ! 874 00:51:58,291 --> 00:52:00,043 - Tu disais ? - Rien, m'sieur. 875 00:52:02,212 --> 00:52:04,923 Quel gros connard... 876 00:52:06,758 --> 00:52:08,760 POLICE DE SÉOUL 877 00:52:08,927 --> 00:52:11,096 PORT DE GOONGPYEONG CAMÉRA 3 878 00:52:12,222 --> 00:52:13,306 C'est quoi, ça ? 879 00:52:13,473 --> 00:52:15,726 Le parking derrière le port. 880 00:52:15,892 --> 00:52:17,310 J'ai que dalle. 881 00:52:18,311 --> 00:52:19,730 Visionne le suivant. 882 00:52:23,108 --> 00:52:24,901 - Regarde. - Quoi ? 883 00:52:27,154 --> 00:52:29,865 Ce type est louche. Il inspecte les pneus. 884 00:52:30,032 --> 00:52:31,158 Il cherche les clés ? 885 00:52:31,908 --> 00:52:34,036 Inspecteur, je crois qu'on le tient. 886 00:52:34,995 --> 00:52:36,163 Reviens en arrière. 887 00:52:36,663 --> 00:52:37,497 Fais voir. 888 00:52:39,166 --> 00:52:39,916 Arrête. 889 00:52:40,375 --> 00:52:41,209 Zoome. 890 00:52:42,669 --> 00:52:43,962 26O8251. 891 00:52:44,129 --> 00:52:45,422 Oui, c'est lui. 892 00:52:45,714 --> 00:52:48,091 - Lance un avis de recherche. - On te tient. 893 00:52:58,185 --> 00:53:01,229 M. le président, Kang est arrivé en Corée. 894 00:53:02,064 --> 00:53:04,358 Recrute d'autres mercenaires 895 00:53:04,524 --> 00:53:05,859 à l'étranger. 896 00:53:06,443 --> 00:53:10,072 Verse-leur 20 000 avant et 20 000 après. 897 00:53:11,448 --> 00:53:13,200 Je le veux mort ou vif. 898 00:53:13,367 --> 00:53:14,701 Bien, M. le président. 899 00:53:33,136 --> 00:53:34,805 AUTORISATION D'ENTRÉE EN CORÉE 900 00:53:34,971 --> 00:53:36,890 Des policiers coréens poignardés 901 00:53:37,057 --> 00:53:39,267 Je vais m'occuper des médias, 902 00:53:39,434 --> 00:53:40,894 avec votre permission. 903 00:53:41,144 --> 00:53:43,146 Oui, allez-y. 904 00:53:47,192 --> 00:53:47,943 Ma ! 905 00:53:48,694 --> 00:53:51,279 Je vous avais demandé d'être discret ! 906 00:53:51,571 --> 00:53:53,782 Vous avez fait ça pour me faire chier ? 907 00:53:54,241 --> 00:53:56,827 Non, je voulais coffrer un criminel. 908 00:53:58,078 --> 00:54:01,957 Quelle idée ! Ils ont des policiers, là-bas ! 909 00:54:02,124 --> 00:54:05,794 Et vous, je vous avais demandé de le surveiller. 910 00:54:05,961 --> 00:54:08,171 Et vous avez fait feu ! 911 00:54:08,505 --> 00:54:10,966 Pas vraiment. Mon flingue était cassé. 912 00:54:12,634 --> 00:54:15,178 Pourquoi confier ça aux Affaires étrangères ? 913 00:54:15,345 --> 00:54:18,306 On est sur le point de le coincer. 914 00:54:18,473 --> 00:54:20,183 Ne faites pas ça. 915 00:54:20,642 --> 00:54:22,352 Je n'ai pas mon mot à dire. 916 00:54:22,519 --> 00:54:24,104 Ça ne dépend pas de moi. 917 00:54:25,397 --> 00:54:28,150 Vous n'avez jamais votre mot à dire. 918 00:54:31,069 --> 00:54:32,612 J'ai l'impression 919 00:54:33,238 --> 00:54:35,741 que le chef n'a pas lu notre rapport. 920 00:54:35,907 --> 00:54:36,908 Encore ? 921 00:54:37,409 --> 00:54:38,702 Je comprends mieux. 922 00:54:38,869 --> 00:54:39,703 Quoi ? 923 00:54:40,162 --> 00:54:41,246 Voilà. 924 00:54:41,830 --> 00:54:44,458 On a déterré quatre corps au Vietnam. 925 00:54:45,208 --> 00:54:47,044 Et parmi les touristes disparus 926 00:54:47,210 --> 00:54:49,421 aux Philippines et au Cambodge, 927 00:54:49,588 --> 00:54:52,049 Kang est suspecté dans quatre affaires ! 928 00:54:52,215 --> 00:54:54,343 Ce type est un phénomène ! 929 00:54:54,509 --> 00:54:56,720 Alors passons le relais. 930 00:54:56,887 --> 00:54:59,514 Ce serait une bonne idée si ça s'arrêtait là. 931 00:54:59,681 --> 00:55:00,640 C'est pas tout ? 932 00:55:01,308 --> 00:55:04,728 Pour se venger de la mort de son fils, 933 00:55:04,895 --> 00:55:08,732 Choi père a envoyé des mercenaires buter Kang et ses hommes. 934 00:55:09,149 --> 00:55:11,526 Mais Kang les a tués, eux aussi. 935 00:55:11,693 --> 00:55:13,528 Et il poursuit Choi père. 936 00:55:13,695 --> 00:55:17,324 Le paternel ne va pas l'attendre les bras croisés. 937 00:55:17,491 --> 00:55:19,368 - C'est fou, non ? - Dingue. 938 00:55:19,910 --> 00:55:21,828 Choi va recruter des tueurs ! 939 00:55:22,371 --> 00:55:23,872 Ce sera un bain de sang ! 940 00:55:24,039 --> 00:55:25,916 On va passer à la télé. 941 00:55:26,083 --> 00:55:29,044 - Et là, on sera tous morts. - Tous. 942 00:55:29,211 --> 00:55:31,088 - Vous en premier ! - En premier. 943 00:55:31,254 --> 00:55:32,297 - Le chef de la police. - Le chef. 944 00:55:33,090 --> 00:55:35,842 Et tout ça figure dans le rapport ? 945 00:55:36,009 --> 00:55:39,763 Je vous en prie, par pitié ! 946 00:55:39,930 --> 00:55:41,682 Lisez ce rapport... 947 00:55:43,642 --> 00:55:45,185 Je vais gagner du temps. 948 00:55:45,727 --> 00:55:46,937 Vous avez une semaine ! 949 00:55:47,187 --> 00:55:49,147 Une semaine ! Ça marche. 950 00:55:49,398 --> 00:55:50,482 Une semaine. 951 00:55:50,982 --> 00:55:52,693 Super. Une semaine. 952 00:56:14,548 --> 00:56:15,924 Vous êtes l'inspecteur 953 00:56:16,174 --> 00:56:18,260 qui m'a ramené mon fils ? 954 00:56:20,012 --> 00:56:21,054 Oui, madame. 955 00:56:25,434 --> 00:56:26,685 Je vous remercie. 956 00:56:28,603 --> 00:56:30,063 Restez pour le déjeuner. 957 00:56:31,398 --> 00:56:32,441 Oui, madame. 958 00:56:37,863 --> 00:56:38,905 C'est sa 2e femme. 959 00:56:39,072 --> 00:56:41,867 Il n'avait pas eu d'enfant avec la première. 960 00:56:42,034 --> 00:56:44,536 Choi était son seul héritier. 961 00:56:46,038 --> 00:56:48,999 - Ça explique les mercenaires. - C'est clair. 962 00:56:49,166 --> 00:56:52,377 Y a que des gangsters à ce banquet. 963 00:56:52,627 --> 00:56:53,295 Oui. 964 00:56:55,547 --> 00:56:56,715 Quel beau soleil. 965 00:56:56,882 --> 00:56:59,009 Les frais d'essence sont remboursés ? 966 00:56:59,176 --> 00:57:01,928 Tu rêves ! Quel idiot... 967 00:57:02,804 --> 00:57:04,931 T'as souscrit un prêt sur combien ? 968 00:57:05,098 --> 00:57:08,143 60 mois. Il m'en reste 59. 969 00:57:08,310 --> 00:57:11,688 Prends-en soin. Ne t'en sers pas pour le boulot. 970 00:57:12,064 --> 00:57:14,524 - La mienne, je la bichonne. - Une occase ? 971 00:57:14,691 --> 00:57:17,486 Oui, Dong-gyun. Bien reçu. 972 00:57:19,154 --> 00:57:21,031 - Donne tes clés. - Pourquoi ? 973 00:57:21,198 --> 00:57:23,700 On a localisé la caisse de Kang. J'y vais. 974 00:57:23,867 --> 00:57:27,496 - Je t'emmène. - Non. Garde un œil sur Choi. 975 00:57:27,662 --> 00:57:29,623 Et toi, sur les caméras. 976 00:57:29,790 --> 00:57:30,499 Oui. 977 00:57:30,665 --> 00:57:32,042 Donne-lui tes clés. 978 00:57:32,209 --> 00:57:35,253 File-moi les tiennes. C'est plus confortable, les USB. 979 00:57:36,129 --> 00:57:37,673 Les "SUV". 980 00:57:45,305 --> 00:57:47,599 Mince, j'ai loupé mon coup. 981 00:57:56,191 --> 00:57:57,359 Inspecteur. 982 00:57:57,526 --> 00:57:59,069 Qu'est-ce que ça donne ? 983 00:57:59,236 --> 00:58:01,113 Kang est hyper méticuleux. 984 00:58:01,446 --> 00:58:04,783 Il a nettoyé sa caisse avant de l'abandonner. 985 00:58:04,950 --> 00:58:06,535 Et il n'y a aucune caméra. 986 00:58:07,369 --> 00:58:08,829 C'est mal barré. 987 00:58:30,017 --> 00:58:31,601 Ils sont au sous-sol. 988 00:58:31,768 --> 00:58:34,396 Ce sont des mafieux chinois ? 989 00:58:34,563 --> 00:58:36,231 Oui, ils sont sérieux. 990 00:58:36,398 --> 00:58:38,692 Si tu te plantes, t'es mort. 991 00:58:38,859 --> 00:58:39,985 Bien, monsieur. 992 00:58:41,695 --> 00:58:44,114 Le président arrive. Tenez-vous prêts. 993 00:58:53,999 --> 00:58:55,417 Je descends. 994 00:58:57,711 --> 00:58:58,837 Bien reçu. 995 00:59:02,257 --> 00:59:03,342 C'est parti. 996 00:59:08,347 --> 00:59:09,473 Attends. 997 00:59:10,849 --> 00:59:12,351 C'est qui, ces connards ? 998 00:59:25,906 --> 00:59:28,325 Je ne vois aucune ressemblance... 999 00:59:35,999 --> 00:59:36,833 Je suis Kang. 1000 00:59:37,626 --> 00:59:38,377 Fumier ! 1001 00:59:47,761 --> 00:59:48,512 Crève ! 1002 01:00:01,525 --> 01:00:02,984 T'es mort, connard. 1003 01:00:22,796 --> 01:00:24,589 Je t'avais dit que je viendrais. 1004 01:00:25,298 --> 01:00:26,925 Où est mon fric ? 1005 01:00:27,384 --> 01:00:29,386 On accueille le président 1006 01:00:29,678 --> 01:00:31,930 et on supprime Kang. 1007 01:00:33,557 --> 01:00:36,810 Un seul type à buter, ça devrait être vite plié. 1008 01:00:45,235 --> 01:00:46,611 C'est quoi, ce bordel ? 1009 01:01:07,007 --> 01:01:08,300 Viens là, connard. 1010 01:01:29,488 --> 01:01:30,781 Ça faisait un bail. 1011 01:01:31,740 --> 01:01:33,575 C'est qui, ces blaireaux ? 1012 01:01:34,826 --> 01:01:36,536 File-nous une rallonge. 1013 01:01:43,251 --> 01:01:44,044 Hein ? 1014 01:01:46,672 --> 01:01:47,339 Merde ! 1015 01:01:49,591 --> 01:01:51,385 Hong-seok ! En B1 ! 1016 01:01:51,551 --> 01:01:53,387 Ils kidnappent Choi père ! 1017 01:01:55,931 --> 01:01:57,265 Laissez passer ! 1018 01:01:57,516 --> 01:01:58,225 Putain ! 1019 01:02:06,441 --> 01:02:07,901 En B1 ! Une Equus ! 1020 01:02:09,027 --> 01:02:11,822 Bande de bâtards ! Arrêtez-vous ! 1021 01:02:18,537 --> 01:02:19,955 Arrêtez ! 1022 01:02:26,712 --> 01:02:27,963 Ça va ? 1023 01:02:28,130 --> 01:02:30,257 - T'as noté la plaque ? - Oui. 1024 01:02:34,302 --> 01:02:35,846 Ça tourne ? 1025 01:02:36,346 --> 01:02:37,806 Matez-moi ça. 1026 01:02:38,932 --> 01:02:41,977 Demain, c'est la tête qu'on lui coupera. 1027 01:02:42,352 --> 01:02:43,395 Prêt ? 1028 01:02:47,441 --> 01:02:48,734 Préparez 2 millions. 1029 01:02:49,651 --> 01:02:51,653 Et gardez votre téléphone allumé. 1030 01:02:55,782 --> 01:02:58,785 Quand avez-vous reçu ça ? 1031 01:03:00,454 --> 01:03:02,831 Hier soir, par coursier. 1032 01:03:07,794 --> 01:03:09,087 Reviens en arrière. 1033 01:03:11,840 --> 01:03:13,842 - Ils sont frères ? - Oui. 1034 01:03:15,135 --> 01:03:17,220 Meurtres, vols à main armée... 1035 01:03:18,096 --> 01:03:21,016 C'est du lourd. Ces types sont irrécupérables. 1036 01:03:21,892 --> 01:03:25,062 Les frères Jang se sont enfuis vers les Philippines 1037 01:03:25,228 --> 01:03:27,981 alors qu'ils étaient recherchés pour meurtre. 1038 01:03:28,148 --> 01:03:29,358 J'ai vérifié. 1039 01:03:29,524 --> 01:03:32,819 Ils étaient aux Philippines en même temps que Kang. 1040 01:03:33,612 --> 01:03:35,572 On dirait une usine désaffectée. 1041 01:03:35,739 --> 01:03:38,450 Il y en avait une là où on a retrouvé la voiture ? 1042 01:03:40,452 --> 01:03:42,412 On n'aura pas de renforts, 1043 01:03:42,579 --> 01:03:46,541 alors va à Ilsan et ouvre l'œil. 1044 01:03:46,708 --> 01:03:48,126 Compris. 1045 01:03:55,008 --> 01:03:58,345 Si on y va seuls, il faudra payer les pots cassés. 1046 01:03:59,638 --> 01:04:01,640 Le temps presse. 1047 01:04:02,182 --> 01:04:03,225 Mon mari 1048 01:04:03,725 --> 01:04:06,103 et mon fils ne sont pas irréprochables, 1049 01:04:06,269 --> 01:04:07,979 mais ma famille, c'est eux. 1050 01:04:08,855 --> 01:04:11,191 S'il vous plaît, arrêtez ce type. 1051 01:04:13,985 --> 01:04:15,570 Je peux vous aider ? 1052 01:04:17,155 --> 01:04:18,990 Voilà le topo. 1053 01:04:19,533 --> 01:04:21,451 On ne peut pas transférer l'argent. 1054 01:04:21,618 --> 01:04:26,248 À l'étranger, il serait intraçable et votre mari serait en danger. 1055 01:04:26,415 --> 01:04:29,543 Il faudra donc faire cette transaction en personne. 1056 01:04:29,710 --> 01:04:31,837 Vous allez lui tendre un piège. 1057 01:04:32,004 --> 01:04:34,297 Surtout, gardez votre calme. 1058 01:04:34,464 --> 01:04:36,717 Nous serons là pour vous guider. 1059 01:04:37,426 --> 01:04:38,927 Désolé de vous imposer ça. 1060 01:04:39,094 --> 01:04:41,972 Ne soyez pas désolé. On n'a pas le choix. 1061 01:04:45,642 --> 01:04:46,685 C'est lui ! 1062 01:04:47,185 --> 01:04:49,479 - Prêts ? - Silence. 1063 01:04:49,646 --> 01:04:50,522 Une seconde. 1064 01:04:51,273 --> 01:04:52,107 Un, 1065 01:04:52,274 --> 01:04:53,692 deux, trois. 1066 01:04:53,859 --> 01:04:54,735 Répondez. 1067 01:04:59,823 --> 01:05:00,657 Allô ? 1068 01:05:01,074 --> 01:05:02,617 Ici, Kang. 1069 01:05:04,119 --> 01:05:06,997 Tout se passera bien si vous m'obéissez. 1070 01:05:07,414 --> 01:05:08,540 L'argent est prêt ? 1071 01:05:09,291 --> 01:05:11,710 Je vais vous envoyer mon numéro de compte. 1072 01:05:11,877 --> 01:05:13,587 - T'es sérieux ? - Quoi ? 1073 01:05:13,754 --> 01:05:15,422 Pourquoi je te payerais ? 1074 01:05:16,006 --> 01:05:16,840 Attends. 1075 01:05:17,341 --> 01:05:18,425 Laisse-la faire. 1076 01:05:18,592 --> 01:05:19,760 Salopard. 1077 01:05:20,052 --> 01:05:23,055 Tu as tué mon fils après avoir reçu la rançon. 1078 01:05:23,221 --> 01:05:25,640 J'ignore si tu vas libérer mon mari. 1079 01:05:26,224 --> 01:05:27,893 Pourquoi je te payerais ? 1080 01:05:28,060 --> 01:05:29,227 Sans cet argent, 1081 01:05:29,853 --> 01:05:31,063 il mourra à coup sûr. 1082 01:05:32,064 --> 01:05:33,607 Ce serait pas un drame. 1083 01:05:34,941 --> 01:05:36,234 Quoi ? 1084 01:05:36,568 --> 01:05:37,694 Mon gars, 1085 01:05:38,111 --> 01:05:39,571 tu as tué mon fils. 1086 01:05:40,072 --> 01:05:42,574 Si tu tues mon mari, qui va hériter ? 1087 01:05:43,408 --> 01:05:44,534 Tu es en fuite, 1088 01:05:45,827 --> 01:05:47,079 n'est-ce pas ? 1089 01:05:47,662 --> 01:05:49,498 Je vais t'apporter du cash. 1090 01:05:51,500 --> 01:05:55,045 Je te donnerai l'argent quand je l'aurai vu vivant. 1091 01:05:55,420 --> 01:05:57,589 Tu sais ce que tu veux. 1092 01:06:01,134 --> 01:06:04,346 Apporte-moi les 2 millions dans une valise demain. 1093 01:06:04,721 --> 01:06:08,809 Mais si je trouve un émetteur ou si tu m'embrouilles, 1094 01:06:08,975 --> 01:06:10,268 je te bute aussi. 1095 01:06:10,435 --> 01:06:11,603 UN CHAUFFEUR 1096 01:06:12,104 --> 01:06:13,522 Pigé ? 1097 01:06:13,897 --> 01:06:17,275 Viens seule à l'intersection d'Ilsan à 13h demain. 1098 01:06:18,026 --> 01:06:19,027 C'est noté ? 1099 01:06:19,736 --> 01:06:22,906 Je n'ai pas le permis. Il me faudra un chauffeur. 1100 01:06:23,281 --> 01:06:24,199 Je rêve ! 1101 01:06:24,491 --> 01:06:25,325 C'est non ? 1102 01:06:26,076 --> 01:06:27,327 On annule tout ? 1103 01:06:27,494 --> 01:06:28,912 Un chauffeur ? 1104 01:06:30,914 --> 01:06:32,249 Pas d'embrouille et... 1105 01:06:38,255 --> 01:06:40,340 La grossièreté, c'est de famille. 1106 01:06:44,594 --> 01:06:45,846 Un peu d'eau. 1107 01:06:46,013 --> 01:06:47,180 - De l'eau ! - Oui. 1108 01:06:48,974 --> 01:06:50,559 Vous avez été formidable. 1109 01:06:54,813 --> 01:06:56,148 Tenez, un verre d'eau. 1110 01:07:09,369 --> 01:07:11,830 C'est une dure à cuire, celle-là. 1111 01:07:12,080 --> 01:07:14,583 J'ai trop envie de le coincer, ce bâtard. 1112 01:07:14,833 --> 01:07:18,378 D'après toi, qui pourrait nous servir de chauffeur ? 1113 01:07:18,545 --> 01:07:20,422 Ni toi ni moi. Il nous connaît. 1114 01:07:20,589 --> 01:07:21,673 Qui alors ? 1115 01:07:22,257 --> 01:07:26,136 Si on prend l'autre naze, ça va mal tourner. 1116 01:07:32,476 --> 01:07:34,519 Le mariage blanc, c'est pas mal. 1117 01:07:34,686 --> 01:07:37,314 C'est le début d'une nouvelle vie. 1118 01:07:38,273 --> 01:07:40,692 Il suffit de tenir 3 mois. 1119 01:07:44,363 --> 01:07:45,364 Vous avez l'argent ? 1120 01:07:46,281 --> 01:07:47,240 Oui. 1121 01:07:49,368 --> 01:07:50,243 Et mon mari, 1122 01:07:50,619 --> 01:07:52,287 il ressemble à quoi ? 1123 01:07:52,454 --> 01:07:53,747 Il est comment ? 1124 01:07:54,831 --> 01:07:56,666 Il arrive. 1125 01:08:00,796 --> 01:08:01,838 Enflure ! 1126 01:08:02,005 --> 01:08:04,383 Tu m'évites ? Je vais te tuer ! 1127 01:08:04,675 --> 01:08:07,052 J'ai dû traverser toute la ville... 1128 01:08:07,302 --> 01:08:08,595 Qu'est-ce qui se passe ? 1129 01:08:08,762 --> 01:08:11,723 J'ai du mal à joindre les deux bouts. 1130 01:08:12,474 --> 01:08:14,810 "Contrat de mariage" ? Fumier ! 1131 01:08:15,394 --> 01:08:17,813 Excusez-moi. Ce type est un escroc. 1132 01:08:18,522 --> 01:08:20,399 Ne lui donnez rien. 1133 01:08:20,816 --> 01:08:22,484 Rentrez chez vous. 1134 01:08:23,151 --> 01:08:24,736 C'est un clandestin. 1135 01:08:25,612 --> 01:08:26,822 Viens avec moi. 1136 01:08:27,113 --> 01:08:29,825 Tu vas me servir de chauffeur, allez. 1137 01:08:31,493 --> 01:08:33,662 Salut, Jang ! Ça va ? 1138 01:08:34,621 --> 01:08:36,288 Cyclope, t'aurais un bateau ? 1139 01:08:36,456 --> 01:08:37,249 Pour quand ? 1140 01:08:37,874 --> 01:08:39,376 - Demain. - Demain ? 1141 01:08:40,292 --> 01:08:41,837 Ça fait court. 1142 01:08:42,004 --> 01:08:44,965 Je vais avoir du mal à trouver. 1143 01:08:45,131 --> 01:08:47,384 À moins que tu m'offres une rallonge. 1144 01:08:48,135 --> 01:08:49,176 Le double. 1145 01:08:50,429 --> 01:08:52,680 - Quand et combien ? - 13h, 3 personnes. 1146 01:08:52,848 --> 01:08:55,100 13h, 3 personnes ? OK. 1147 01:08:59,312 --> 01:09:00,647 Il est fiable ? 1148 01:09:00,814 --> 01:09:02,357 Pour aller en Chine, 1149 01:09:02,524 --> 01:09:03,649 il n'y a que lui. 1150 01:09:03,817 --> 01:09:04,818 KIM - SKIPPER 1151 01:09:05,527 --> 01:09:06,778 On est ici. 1152 01:09:06,944 --> 01:09:07,779 Montez là. 1153 01:09:08,363 --> 01:09:10,407 Roulez dans Ilsan. 1154 01:09:10,573 --> 01:09:12,743 Et à mon signal, emmenez-la ici. 1155 01:09:13,201 --> 01:09:15,453 Butez-la et partez avec le fric. 1156 01:09:15,996 --> 01:09:17,038 Tu viens pas ? 1157 01:09:17,205 --> 01:09:18,457 Enfoiré... 1158 01:09:18,832 --> 01:09:19,957 Méfie-toi. 1159 01:09:20,459 --> 01:09:23,420 Tu vas pas essayer d'empocher tout le pognon, hein ? 1160 01:09:26,923 --> 01:09:30,761 C'est vous qui allez le récupérer. Vous me faites pas confiance ? 1161 01:09:32,970 --> 01:09:33,764 Et toi ? 1162 01:09:35,223 --> 01:09:36,265 Hein ? 1163 01:09:37,809 --> 01:09:39,810 Aujourd'hui, on chope Kang. 1164 01:09:40,145 --> 01:09:43,064 Il nous connaît, le capitaine et moi, alors allez-y. 1165 01:09:43,231 --> 01:09:45,524 Descends et inspecte les alentours. 1166 01:09:45,692 --> 01:09:46,693 Oui, capitaine. 1167 01:09:50,072 --> 01:09:51,990 Isu s'est mis en route. 1168 01:09:54,159 --> 01:09:56,578 Putain, quelle galère... 1169 01:10:08,924 --> 01:10:09,758 Montez. 1170 01:10:10,342 --> 01:10:12,969 Mettez l'argent à l'arrière, en vue. 1171 01:10:28,235 --> 01:10:29,778 Elle a un chauffeur. 1172 01:10:30,445 --> 01:10:32,322 Pas de flics dans le coin ? 1173 01:10:32,489 --> 01:10:33,490 Aucun ! 1174 01:10:34,241 --> 01:10:36,618 Une fois à Ilsan, faites comme prévu. 1175 01:10:36,993 --> 01:10:39,204 Suivez mes instructions, c'est clair ? 1176 01:10:40,414 --> 01:10:43,625 Il reste planqué et il nous donne des ordres. 1177 01:10:44,710 --> 01:10:46,670 Il se prend pour le boss. 1178 01:10:47,087 --> 01:10:48,255 Suis-les. 1179 01:11:03,812 --> 01:11:05,647 - Inspecteur ? - Oui. 1180 01:11:07,274 --> 01:11:08,316 Je vous remercie. 1181 01:11:11,278 --> 01:11:12,529 Ouais... 1182 01:11:14,573 --> 01:11:15,657 Pas de souci. 1183 01:11:21,121 --> 01:11:22,706 Mercedes en visu. 1184 01:11:24,374 --> 01:11:25,709 Tenez-vous prêts. 1185 01:11:25,876 --> 01:11:27,502 Hong-seok, observe les véhicules. 1186 01:11:27,919 --> 01:11:30,088 - Sang-hoon, suis-les. - Bien reçu. 1187 01:11:30,589 --> 01:11:33,091 Les autres, inspectez les alentours. 1188 01:11:35,510 --> 01:11:37,012 Je les lâche pas. 1189 01:11:45,562 --> 01:11:46,229 Merde ! 1190 01:11:47,606 --> 01:11:49,274 Colle-les. 1191 01:11:53,779 --> 01:11:56,323 L'usine désaffectée devrait être par ici. 1192 01:11:56,740 --> 01:11:59,368 Mais c'est immense. Ça va prendre du temps. 1193 01:11:59,534 --> 01:12:01,661 Retrouvez Choi rapidement ! 1194 01:12:01,995 --> 01:12:03,288 Oui, inspecteur. 1195 01:12:15,133 --> 01:12:16,385 Les frères Jang 1196 01:12:16,551 --> 01:12:19,221 sont dans une Avante blanche : 38M1775. 1197 01:12:19,388 --> 01:12:20,555 Kang est avec eux ? 1198 01:12:20,847 --> 01:12:22,224 Non, ils sont seuls. 1199 01:12:22,641 --> 01:12:25,894 Et merde. Où il est passé, celui-là ? 1200 01:12:28,772 --> 01:12:32,067 On est à 200 m de l'intersection. On arrive. 1201 01:12:32,693 --> 01:12:34,194 On y est presque. 1202 01:12:34,945 --> 01:12:36,947 Pas de souci, c'est ma spécialité. 1203 01:12:41,910 --> 01:12:44,830 Gardez votre calme. Surtout gardez votre calme. 1204 01:12:46,248 --> 01:12:47,332 Allô ? 1205 01:12:47,499 --> 01:12:50,377 - Quelle ponctualité ! - Où es-tu ? 1206 01:12:51,044 --> 01:12:52,170 Fais demi-tour. 1207 01:12:52,546 --> 01:12:53,672 Quoi ? 1208 01:12:53,839 --> 01:12:55,924 Je crois que ce fourgon nous suit. 1209 01:12:56,091 --> 01:12:57,050 On va voir. 1210 01:12:57,217 --> 01:12:57,968 Freine. 1211 01:13:03,223 --> 01:13:04,141 Merde ! 1212 01:13:04,307 --> 01:13:05,726 Qu'est-ce qu'on fait ? 1213 01:13:06,643 --> 01:13:07,561 Accrochez-vous. 1214 01:13:10,605 --> 01:13:11,732 Il fait demi-tour ! 1215 01:13:11,898 --> 01:13:13,483 - Je le suis ? - Non ! 1216 01:13:18,030 --> 01:13:19,740 Pourquoi il fait demi-tour ? 1217 01:13:19,906 --> 01:13:20,824 Sang-hoon ! 1218 01:13:20,991 --> 01:13:22,576 Suis-le, vas-y ! 1219 01:13:24,619 --> 01:13:25,787 La lâche pas. 1220 01:13:26,163 --> 01:13:28,248 Il nous fait tourner en rond. J'y vais. 1221 01:13:29,124 --> 01:13:29,958 En route. 1222 01:13:30,667 --> 01:13:32,794 Ces enfoirés se croient malins. 1223 01:13:33,462 --> 01:13:35,380 Hong-seok, va à l'intersection. 1224 01:13:35,756 --> 01:13:38,258 Capitaine, Sang-hoon, allez-y aussi. 1225 01:13:38,425 --> 01:13:39,134 Bien reçu. 1226 01:13:39,509 --> 01:13:40,594 On décolle ! 1227 01:13:41,178 --> 01:13:41,928 Grimpe ! 1228 01:13:50,437 --> 01:13:53,899 Je vais jamais pouvoir fouiller tous ces bâtiments ! 1229 01:13:54,483 --> 01:13:55,984 Tu y es ? 1230 01:13:56,443 --> 01:13:57,486 On a fait demi-tour. 1231 01:13:58,028 --> 01:13:59,029 Recommence. 1232 01:13:59,279 --> 01:14:00,113 Sérieusement ? 1233 01:14:01,156 --> 01:14:03,116 Tu ne veux pas de cet argent ? 1234 01:14:03,825 --> 01:14:06,286 Ferme-la et fais ce que je te dis. 1235 01:14:15,754 --> 01:14:17,047 Il m'emmerde ! 1236 01:14:17,673 --> 01:14:18,715 Faites demi-tour. 1237 01:14:19,091 --> 01:14:20,092 Fait chier... 1238 01:14:24,554 --> 01:14:26,139 On continue tout droit. 1239 01:14:26,598 --> 01:14:27,599 Sang-hoon, à toi. 1240 01:14:33,939 --> 01:14:36,441 Inspecteur, c'est risqué. 1241 01:14:36,608 --> 01:14:39,403 On a fait 4 demi-tours. Il va nous griller. 1242 01:14:39,736 --> 01:14:43,532 Ma, on va commencer par coincer les frères Jang 1243 01:14:43,699 --> 01:14:46,451 et on ira chercher Choi ensuite. 1244 01:14:46,618 --> 01:14:49,037 Non, il faut récupérer Choi d'abord. 1245 01:14:49,538 --> 01:14:51,748 Et si on perd de vue ces connards ? 1246 01:14:51,915 --> 01:14:53,542 Priorité aux otages. 1247 01:14:53,709 --> 01:14:54,918 Je le crois pas. 1248 01:14:58,046 --> 01:14:59,589 Nom de Dieu... 1249 01:15:16,273 --> 01:15:17,399 Et merde ! 1250 01:15:17,941 --> 01:15:18,650 Inspecteur, 1251 01:15:19,359 --> 01:15:21,111 j'ai retrouvé l'Equus. 1252 01:15:21,570 --> 01:15:22,654 Et Choi ? 1253 01:15:23,030 --> 01:15:25,032 Je le vois pas. Je vais chercher. 1254 01:15:25,198 --> 01:15:27,534 - Tiens-nous au courant. - Bien reçu. 1255 01:15:27,868 --> 01:15:29,369 Dong-gyun a trouvé l'Equus ! 1256 01:15:29,745 --> 01:15:32,372 C'est vrai ? Je vais aller le rejoindre. 1257 01:15:39,129 --> 01:15:42,466 Ça sent bon, très bon. 1258 01:15:45,427 --> 01:15:46,720 Je touche au but. 1259 01:15:48,513 --> 01:15:50,223 M. Choi... 1260 01:15:51,141 --> 01:15:53,018 vous êtes où ? 1261 01:15:56,063 --> 01:15:57,147 Merde ! 1262 01:15:58,732 --> 01:15:59,733 M. Choi ! 1263 01:16:01,109 --> 01:16:02,944 Ça va, vous allez bien ? 1264 01:16:05,655 --> 01:16:07,157 Vous pouvez vous lever ? 1265 01:16:09,451 --> 01:16:11,078 Il faut filer. Debout ! 1266 01:16:12,579 --> 01:16:13,997 Ça va aller ? 1267 01:16:14,247 --> 01:16:16,500 Venez, on y est presque. 1268 01:16:16,833 --> 01:16:18,669 Les salopards... 1269 01:16:27,886 --> 01:16:30,472 - Je suis là ! - Envoyez des renforts ! 1270 01:16:31,139 --> 01:16:32,224 Suspect localisé ! 1271 01:16:34,518 --> 01:16:36,853 J'ai trouvé Kang ! 1272 01:16:40,440 --> 01:16:41,566 Suspect localisé ! 1273 01:16:41,858 --> 01:16:43,235 Envoyez des renforts ! 1274 01:16:43,944 --> 01:16:45,821 L'enfoiré... 1275 01:16:46,738 --> 01:16:49,032 Où tu vas, sale bâtard ? 1276 01:16:49,825 --> 01:16:50,909 Reviens ! 1277 01:17:13,181 --> 01:17:14,891 C'est Choi ? 1278 01:17:18,770 --> 01:17:21,857 Arrêtez les frères Jang ! On a trouvé Choi ! 1279 01:17:22,024 --> 01:17:22,691 Choi ? 1280 01:17:23,150 --> 01:17:24,776 Oui, on l'a récupéré. 1281 01:17:25,152 --> 01:17:27,029 Parfait, on lance l'opération. 1282 01:17:27,195 --> 01:17:28,989 Pourquoi tu répondais pas... 1283 01:17:31,033 --> 01:17:31,867 Ça va pas ? 1284 01:17:33,869 --> 01:17:34,703 Dong-gyun ! 1285 01:17:35,454 --> 01:17:37,914 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 1286 01:17:38,331 --> 01:17:40,167 Capitaine, désolé... 1287 01:17:40,334 --> 01:17:41,335 Merde ! 1288 01:17:41,501 --> 01:17:43,253 J'ai laissé Kang filer. 1289 01:17:44,087 --> 01:17:44,796 Allô ? 1290 01:17:44,963 --> 01:17:46,590 Appelez une ambulance ! 1291 01:17:46,757 --> 01:17:47,883 Y a quoi ? 1292 01:17:48,467 --> 01:17:50,385 Dong-gyun s'est fait poignarder. 1293 01:17:50,635 --> 01:17:51,303 Quoi ? 1294 01:17:51,720 --> 01:17:53,555 Et Kang s'est tiré ! 1295 01:17:57,434 --> 01:17:59,061 C'est pas vrai... 1296 01:18:05,108 --> 01:18:06,151 Vous êtes où ? 1297 01:18:06,318 --> 01:18:08,445 Je te l'ai déjà dit. 1298 01:18:08,945 --> 01:18:11,865 À l'intersection, près du grand magasin. 1299 01:18:12,199 --> 01:18:13,700 On a les flics au cul. 1300 01:18:14,117 --> 01:18:15,410 Quoi ? 1301 01:18:15,577 --> 01:18:16,495 Des flics ? 1302 01:18:16,745 --> 01:18:17,746 Où ça ? 1303 01:18:18,246 --> 01:18:19,706 - Je les vois pas. - Écoute. 1304 01:18:19,873 --> 01:18:23,627 On se retrouve au motel. Débarrassez-vous de la caisse ! 1305 01:18:23,960 --> 01:18:25,420 Baisse d'un ton. 1306 01:18:25,587 --> 01:18:27,464 Y a pas de flics, ici. 1307 01:18:27,631 --> 01:18:28,840 Jang Ki-chul, 1308 01:18:29,591 --> 01:18:31,885 ferme-la ou je te crève. 1309 01:18:34,805 --> 01:18:36,098 Tu nous lâches ? 1310 01:18:36,264 --> 01:18:37,391 Fils de pute ! 1311 01:18:37,557 --> 01:18:41,436 Si c'est comme ça, on garde le fric, enfoiré ! 1312 01:18:45,232 --> 01:18:45,899 D'accord. 1313 01:18:49,027 --> 01:18:50,237 Écoutez-moi bien. 1314 01:18:50,654 --> 01:18:53,073 On a Choi. Il faut choper les frères Jang. 1315 01:18:53,448 --> 01:18:56,076 Kang a filé. Si on perd leur trace, 1316 01:18:56,243 --> 01:18:57,911 on retrouvera pas Kang. 1317 01:19:04,543 --> 01:19:05,252 Allô, mec ! 1318 01:19:06,420 --> 01:19:08,714 "Mec" ? T'as envie de mourir ? 1319 01:19:10,298 --> 01:19:12,342 - Mets-moi sur haut-parleur. - Oui. 1320 01:19:13,260 --> 01:19:14,761 - Allez-y. - Madame ? 1321 01:19:14,928 --> 01:19:16,013 On a votre mari. 1322 01:19:16,847 --> 01:19:18,807 Il est en sécurité. 1323 01:19:18,974 --> 01:19:21,893 Isu, est-ce qu'une Avante blanche vous suit ? 1324 01:19:22,644 --> 01:19:23,311 Oui. 1325 01:19:23,854 --> 01:19:25,188 On doit boucler ces types. 1326 01:19:25,355 --> 01:19:27,691 Les enfoirés ! Comment ? 1327 01:19:28,150 --> 01:19:30,777 Continue tout droit en attendant mon signal. 1328 01:19:30,944 --> 01:19:32,237 - Compris ? - Pigé. 1329 01:19:34,239 --> 01:19:35,949 Je vais assurer un max. 1330 01:19:36,450 --> 01:19:39,161 Dites... Vous n'êtes pas policier ? 1331 01:19:42,456 --> 01:19:43,290 Ça se voit ? 1332 01:19:47,044 --> 01:19:49,463 Bloquez la rue à mon signal. 1333 01:19:51,256 --> 01:19:52,591 Et si c'était des flics ? 1334 01:19:52,758 --> 01:19:55,344 On s'en branle. Coince-la. 1335 01:19:55,886 --> 01:19:56,845 Le salopard... 1336 01:20:18,825 --> 01:20:20,369 Entrez là-dedans ! 1337 01:20:28,710 --> 01:20:29,544 Merde ! 1338 01:20:30,504 --> 01:20:31,713 Ils vont au parking 1339 01:20:31,880 --> 01:20:33,006 du grand magasin ! 1340 01:20:33,173 --> 01:20:33,840 Le grand magasin ? 1341 01:20:34,007 --> 01:20:35,967 Ne les perds pas de vue ! 1342 01:20:37,844 --> 01:20:38,553 Bordel ! 1343 01:20:38,720 --> 01:20:39,805 HAUTEUR LIMITÉE 1344 01:20:48,146 --> 01:20:49,189 Accrochez-vous ! 1345 01:21:08,333 --> 01:21:09,084 Descendez ! 1346 01:21:10,919 --> 01:21:12,129 Vite, sortez de là ! 1347 01:21:14,047 --> 01:21:16,425 Et maintenant ? Que comptez-vous faire ? 1348 01:21:17,634 --> 01:21:18,844 Répondez-moi ! 1349 01:21:19,219 --> 01:21:21,054 - C'est coincé. - Vous êtes fou ! 1350 01:21:21,596 --> 01:21:23,640 Lâchez la valise ! Venez, vite ! 1351 01:21:23,807 --> 01:21:24,933 On prend le fric ! 1352 01:21:26,184 --> 01:21:27,269 Courez, m'dame ! 1353 01:21:33,650 --> 01:21:35,068 File-nous le blé ! 1354 01:21:35,235 --> 01:21:35,986 Ouvre ! 1355 01:21:40,657 --> 01:21:41,366 Fils de pute ! 1356 01:21:44,244 --> 01:21:46,329 Arrête-toi, connard ! 1357 01:21:46,580 --> 01:21:47,748 C'est parti, ducon ! 1358 01:21:55,213 --> 01:21:56,298 Enfoiré ! 1359 01:21:58,216 --> 01:21:59,176 Allez, trouduc ! 1360 01:22:05,515 --> 01:22:06,475 Hong-seok, en B7 ! 1361 01:22:07,100 --> 01:22:08,143 Bloque-les ! 1362 01:22:19,654 --> 01:22:20,280 Arrêtez ! 1363 01:22:22,407 --> 01:22:23,241 Arrêtez-vous ! 1364 01:22:34,670 --> 01:22:37,005 Rien à foutre ! 1365 01:22:37,964 --> 01:22:38,965 Où tu vas, toi ? 1366 01:22:41,843 --> 01:22:42,928 Il fait quoi ? 1367 01:22:57,234 --> 01:22:58,568 Dispersez-vous ! 1368 01:23:00,028 --> 01:23:00,696 Putain... 1369 01:23:06,326 --> 01:23:08,370 Police ! Pas un geste. 1370 01:23:08,870 --> 01:23:10,163 T'es qui, toi ? 1371 01:23:10,330 --> 01:23:11,373 Pas un geste. 1372 01:23:22,426 --> 01:23:23,552 Bouge pas, connard. 1373 01:23:24,386 --> 01:23:26,513 Je vais te découper en morceaux ! 1374 01:23:40,527 --> 01:23:41,528 T'as esquivé ? 1375 01:23:41,820 --> 01:23:42,821 Hé, salopard ! 1376 01:23:44,072 --> 01:23:46,116 - Attrape-le ! - Lâchez-moi ! 1377 01:23:47,743 --> 01:23:49,161 Laissez-moi, putain ! 1378 01:23:52,205 --> 01:23:54,041 Par là ! 1379 01:24:00,047 --> 01:24:00,756 Ici ! 1380 01:24:01,048 --> 01:24:01,965 Bouge pas ! 1381 01:24:05,093 --> 01:24:06,762 Bouge pas, fumier. 1382 01:24:08,055 --> 01:24:08,972 Et Mme Choi ? 1383 01:24:09,139 --> 01:24:10,015 Mme Choi ? 1384 01:24:10,182 --> 01:24:11,183 Bordel ! 1385 01:24:13,769 --> 01:24:14,436 Doucement ! 1386 01:24:17,981 --> 01:24:19,274 Elle est où ? 1387 01:24:22,611 --> 01:24:23,487 Merde... 1388 01:24:27,366 --> 01:24:28,367 Salope... 1389 01:24:41,213 --> 01:24:42,130 Pardon ! 1390 01:24:44,091 --> 01:24:44,800 Viens là ! 1391 01:24:51,515 --> 01:24:52,933 Où est ton chauffeur ? 1392 01:24:53,684 --> 01:24:54,559 Et mon fric, 1393 01:24:55,519 --> 01:24:56,687 il est où ? 1394 01:24:58,438 --> 01:24:59,231 Où ? 1395 01:25:01,024 --> 01:25:02,275 Relève-toi, salope ! 1396 01:25:03,026 --> 01:25:03,902 Ordure ! 1397 01:25:04,569 --> 01:25:05,821 Ne restez pas là ! 1398 01:25:06,613 --> 01:25:08,281 - Ça va ? - Venez. 1399 01:25:27,384 --> 01:25:28,635 Tu veux redescendre ? 1400 01:25:42,107 --> 01:25:43,650 Police ! 1401 01:25:44,109 --> 01:25:45,152 Laissez passer ! 1402 01:25:50,407 --> 01:25:51,408 Emmenez-moi ça. 1403 01:25:55,162 --> 01:25:56,872 On a une ordure à ramasser. 1404 01:26:03,211 --> 01:26:04,254 Bien joué ! 1405 01:26:06,089 --> 01:26:07,215 Super bien joué ! 1406 01:26:18,226 --> 01:26:19,603 Merde... 1407 01:26:21,563 --> 01:26:22,689 C'est qui ? 1408 01:26:33,367 --> 01:26:35,118 Allez, on fonce ! 1409 01:26:46,296 --> 01:26:47,297 Démarrez ! 1410 01:26:53,929 --> 01:26:55,639 Excusez-moi, monsieur ! 1411 01:26:57,015 --> 01:26:58,183 Pardonnez-moi... 1412 01:27:05,774 --> 01:27:08,735 Le spectacle est terminé. Rentrez chez vous ! 1413 01:27:27,921 --> 01:27:30,632 C'est le début d'une nouvelle vie ! 1414 01:27:36,346 --> 01:27:37,347 Inspecteur ! 1415 01:27:38,181 --> 01:27:39,891 Isu a réussi à semer Kang. 1416 01:27:40,225 --> 01:27:43,520 Mais Kang a poignardé des agents et il s'est enfui. 1417 01:27:43,895 --> 01:27:44,938 Le fumier... 1418 01:27:46,106 --> 01:27:48,025 Lance un avis de recherche. 1419 01:27:48,191 --> 01:27:50,777 - Et Dong-gyun ? - Il est à l'hôpital. 1420 01:27:51,528 --> 01:27:53,488 J'arrive pas à joindre Isu. 1421 01:27:53,655 --> 01:27:55,782 Je crois qu'il s'est tiré avec l'argent. 1422 01:27:57,951 --> 01:28:00,996 Deux ravisseurs ont été arrêtés. 1423 01:28:01,163 --> 01:28:03,999 La police recherche un homme qui s'est enfui 1424 01:28:04,374 --> 01:28:06,460 après avoir poignardé deux agents. 1425 01:28:06,626 --> 01:28:08,795 Un avis de recherche 1426 01:28:08,962 --> 01:28:10,005 a également été lancé 1427 01:28:10,172 --> 01:28:11,381 contre le dénommé Isu 1428 01:28:11,548 --> 01:28:13,175 qui a dérobé la rançon. 1429 01:28:14,051 --> 01:28:17,012 Il devrait rejoindre la Chine clandestinement. 1430 01:28:17,179 --> 01:28:19,848 La police quadrille la mer de Chine méridionale. 1431 01:28:26,521 --> 01:28:27,606 Merde... 1432 01:28:31,610 --> 01:28:32,277 Allô ? 1433 01:28:32,569 --> 01:28:33,612 Cyclope ? 1434 01:28:33,779 --> 01:28:34,738 Oui. 1435 01:28:34,905 --> 01:28:36,573 Je dois aller en Chine. 1436 01:28:36,740 --> 01:28:37,699 En Chine ? 1437 01:28:38,658 --> 01:28:40,202 Aucun bateau prévu... 1438 01:28:40,786 --> 01:28:42,913 Il faut que tu me dépannes, mec. 1439 01:28:43,080 --> 01:28:44,748 Tu m'as pris pour un Uber ? 1440 01:28:44,915 --> 01:28:46,458 J'ai pas un bateau 1441 01:28:46,625 --> 01:28:48,251 dispo pour toi H24. 1442 01:28:48,418 --> 01:28:50,212 - Allez ! - C'est mort. 1443 01:28:50,504 --> 01:28:51,713 Je quadruple ta part. 1444 01:28:52,172 --> 01:28:54,257 J'ai trouvé un bateau. 1445 01:28:55,008 --> 01:28:56,885 Mais y a plus de place. 1446 01:28:57,219 --> 01:29:00,806 Salopard. Je double encore la mise. 1447 01:29:01,682 --> 01:29:02,432 T'es où ? 1448 01:29:02,891 --> 01:29:05,477 Je t'envoie un de mes gars. 1449 01:29:06,019 --> 01:29:07,270 Derrière le parking. 1450 01:29:27,749 --> 01:29:28,959 C'est toi, Isu ? 1451 01:29:31,420 --> 01:29:33,171 Tu as l'argent ? 1452 01:29:33,797 --> 01:29:35,257 Tiens, vérifie. 1453 01:29:35,716 --> 01:29:36,800 Tout y est. 1454 01:29:37,300 --> 01:29:39,136 Va au port de Haejong. 1455 01:29:49,730 --> 01:29:50,647 T'es qui, toi ? 1456 01:29:54,026 --> 01:29:55,360 T'as raté le JT ? 1457 01:29:58,822 --> 01:30:02,200 L'inspecteur Ma, cette enflure... 1458 01:30:10,042 --> 01:30:12,169 Espèce de petite merde ! 1459 01:30:14,963 --> 01:30:16,840 Tu sais qui je suis ? 1460 01:30:21,845 --> 01:30:22,929 T'es qui ? 1461 01:30:26,892 --> 01:30:29,478 Je suis le boss de Harbin, connard ! 1462 01:30:32,147 --> 01:30:34,066 Allez, viens te battre ! 1463 01:30:34,483 --> 01:30:35,776 Approche un peu... 1464 01:30:36,234 --> 01:30:36,902 Attends... 1465 01:30:39,946 --> 01:30:42,282 Attends, une minute. 1466 01:30:42,449 --> 01:30:44,409 N'avance plus, trouduc ! 1467 01:30:45,327 --> 01:30:47,496 M'approche pas, bâtard ! 1468 01:30:50,540 --> 01:30:53,418 C'est ton jour de chance, ducon ! 1469 01:31:00,258 --> 01:31:01,259 Enfoiré ! 1470 01:31:01,426 --> 01:31:02,844 - Viens là ! - Round 2 ? 1471 01:31:03,136 --> 01:31:05,931 Non, reste où tu es. 1472 01:32:47,324 --> 01:32:48,867 Police ! 1473 01:32:49,201 --> 01:32:52,954 Je mène une enquête. Descendez, s'il vous plaît. 1474 01:32:53,121 --> 01:32:54,915 Sortez un moment. 1475 01:32:56,500 --> 01:32:57,334 Comment ? 1476 01:32:57,501 --> 01:33:01,254 Madame, vous voulez bien descendre du bus un moment ? 1477 01:33:02,047 --> 01:33:03,924 Tenez, pour votre petit-fils. 1478 01:33:04,091 --> 01:33:05,258 - Merci. - Attention. 1479 01:33:10,972 --> 01:33:14,518 Tu me fais courir, salopard. 1480 01:33:15,227 --> 01:33:19,231 T'as pensé à suivre le bus ? T'es moins bête que t'en as l'air. 1481 01:33:19,773 --> 01:33:20,857 Y en a là-dedans. 1482 01:33:24,069 --> 01:33:26,863 Tu me colles comme une chienne en chaleur. 1483 01:33:28,323 --> 01:33:29,741 T'as besoin de fric ? 1484 01:33:32,244 --> 01:33:33,328 Tu veux ta part ? 1485 01:33:38,792 --> 01:33:40,043 On fait 50-50 ? 1486 01:33:42,045 --> 01:33:43,130 Qui prend 50 ? 1487 01:33:47,551 --> 01:33:49,344 T'es irrécupérable. 1488 01:33:49,511 --> 01:33:53,015 Allez. T'as besoin d'une bonne raclée. 1489 01:33:53,974 --> 01:33:55,684 Si t'agonises, 1490 01:33:58,311 --> 01:34:02,774 alors, appuie sur le bouton et je te laisserai descendre. 1491 01:34:46,109 --> 01:34:47,527 Viens là. 1492 01:35:04,294 --> 01:35:05,587 On n'a pas fini. 1493 01:36:30,088 --> 01:36:31,923 Je vais te crever... 1494 01:36:33,717 --> 01:36:34,885 Et ta famille aussi. 1495 01:36:47,981 --> 01:36:49,066 Mince. 1496 01:36:49,232 --> 01:36:51,068 Quel bazar... 1497 01:36:52,402 --> 01:36:54,404 Désolé pour le dérangement. 1498 01:36:57,240 --> 01:36:58,909 En avant ! 1499 01:36:59,868 --> 01:37:01,328 - Ça va ? - Oui. 1500 01:37:01,495 --> 01:37:02,537 Où est Kang ? 1501 01:37:02,871 --> 01:37:03,997 Il est là. 1502 01:37:04,456 --> 01:37:06,375 - Et l'argent ? - Dans le bus. 1503 01:37:06,541 --> 01:37:07,292 Viens ! 1504 01:37:07,459 --> 01:37:08,877 - Récupérez-le. - Oui. 1505 01:37:09,044 --> 01:37:11,213 Qu'est-ce qui est arrivé au bus ? 1506 01:37:11,963 --> 01:37:12,964 Dis-moi... 1507 01:37:13,131 --> 01:37:14,841 En tout cas, bien joué ! 1508 01:37:15,008 --> 01:37:16,426 Mettez l'argent en lieu sûr ! 1509 01:37:16,677 --> 01:37:17,928 Je rêve ! 1510 01:37:18,637 --> 01:37:19,930 Regardez-moi ça ! 1511 01:37:20,263 --> 01:37:24,101 Il devait l'arrêter, pas le réduire en bouillie ! 1512 01:37:24,518 --> 01:37:26,144 Ma, espèce de brute ! 1513 01:37:39,282 --> 01:37:40,784 L'enflure. 1514 01:37:41,535 --> 01:37:42,911 - Allô ? - Mec ! 1515 01:37:43,412 --> 01:37:44,621 On a bouclé Kang. 1516 01:37:45,622 --> 01:37:47,290 T'as assuré, vaurien ! 1517 01:37:47,833 --> 01:37:50,127 Vous lancez un avis de recherche contre moi 1518 01:37:50,377 --> 01:37:53,130 et vous me dites que j'ai assuré ? 1519 01:38:02,264 --> 01:38:05,350 On a les numéros des billets. On va remonter jusqu'à toi. 1520 01:38:05,517 --> 01:38:06,643 Et merde... 1521 01:38:11,606 --> 01:38:13,150 Le fils de pute ! 1522 01:38:14,860 --> 01:38:15,527 Allô ? 1523 01:38:15,694 --> 01:38:18,030 - Tu te tires avec le blé ? - Quoi ? 1524 01:38:18,363 --> 01:38:20,032 Kang a failli me tuer ! 1525 01:38:20,198 --> 01:38:22,743 C'est bien. Sors du pays clandestinement. 1526 01:38:23,493 --> 01:38:24,202 Quoi ? 1527 01:38:24,578 --> 01:38:25,996 Appelle Cyclope 1528 01:38:26,163 --> 01:38:29,583 et réserve un bateau pour la Chine ce soir, compris ? 1529 01:38:34,546 --> 01:38:35,589 Un bateau ? 1530 01:38:36,256 --> 01:38:38,759 Avoue. Tu comptais te tirer avec le blé ? 1531 01:38:39,009 --> 01:38:40,052 Allô ? 1532 01:38:40,594 --> 01:38:41,595 Allô ? 1533 01:38:42,304 --> 01:38:46,016 Allô ? Ça capte hyper mal... 1534 01:38:47,017 --> 01:38:48,018 Allô ? 1535 01:38:48,352 --> 01:38:49,436 Isu ? 1536 01:38:51,271 --> 01:38:52,481 Le con... 1537 01:39:06,078 --> 01:39:09,498 Kang a été arrêté pour le meurtre de 13 personnes. 1538 01:39:09,664 --> 01:39:13,710 Il enlevait et assassinait des touristes coréens en Asie du Sud. 1539 01:39:13,877 --> 01:39:16,254 Il a été appréhendé alors qu'il tentait de fuir 1540 01:39:16,421 --> 01:39:18,048 {\an8}après un kidnapping. 1541 01:39:18,215 --> 01:39:20,967 {\an8}M. Choi, qui voulait venger la mort de son fils, 1542 01:39:21,593 --> 01:39:24,971 {\an8}sera jugé pour avoir commandité le meurtre de Kang. 1543 01:39:26,181 --> 01:39:29,059 {\an8}La police envisage d'envoyer des agents 1544 01:39:29,226 --> 01:39:30,977 {\an8}dans les régions d'Asie 1545 01:39:31,144 --> 01:39:35,232 {\an8}où les touristes coréens se font régulièrement agresser. 1546 01:39:35,857 --> 01:39:38,193 Capitaine, mon rétro est abîmé. 1547 01:39:38,360 --> 01:39:39,194 Le mien aussi. 1548 01:39:39,361 --> 01:39:41,488 Moi, je me suis fait poignarder ! 1549 01:39:41,655 --> 01:39:44,991 Arrête de pleurnicher ! Ce couteau était rikiki. 1550 01:39:45,158 --> 01:39:47,577 Moi, je me suis pris un coup de machette 1551 01:39:48,078 --> 01:39:49,830 grande comme ça. 1552 01:39:49,996 --> 01:39:53,583 Le couteau m'a transpercé. J'ai cru que j'allais y rester. 1553 01:39:53,750 --> 01:39:54,668 Transpercé ? 1554 01:39:54,835 --> 01:39:56,545 J'ai failli être décapité ! 1555 01:39:56,712 --> 01:39:59,172 - Arrête, t'exagères. - Pas du tout. 1556 01:39:59,339 --> 01:40:00,632 Ils ont bossé dur. 1557 01:40:00,799 --> 01:40:04,011 Ils méritent un steak, pas du cartilage. 1558 01:40:04,177 --> 01:40:05,345 D'accord. 1559 01:40:05,512 --> 01:40:06,513 Espèce de rat. 1560 01:40:06,680 --> 01:40:08,765 J'ai quelque chose pour fêter ça. 1561 01:40:08,932 --> 01:40:10,100 C'est quoi ? 1562 01:40:10,267 --> 01:40:12,519 Du whisky de 30 ans d'âge ! 1563 01:40:12,686 --> 01:40:15,439 Attendez ! Je l'ouvre. 1564 01:40:15,605 --> 01:40:16,857 Voilà, c'est ouvert. 1565 01:40:17,024 --> 01:40:19,234 D'habitude, c'est scellé à la cire. 1566 01:40:19,401 --> 01:40:20,402 Merci. Santé ! 1567 01:40:20,569 --> 01:40:22,863 Cette bouteille a déjà été ouverte. 1568 01:40:23,196 --> 01:40:25,115 - C'est une arnaque. - Tu crois ? 1569 01:40:25,282 --> 01:40:27,200 Ne buvez pas ça. 1570 01:40:27,534 --> 01:40:29,578 Désolé, alors ne le buvez pas. 1571 01:40:29,745 --> 01:40:30,871 Ne le buvez pas. 1572 01:40:31,288 --> 01:40:34,875 Heureusement, j'ai une liqueur de ginseng de 30 ans d'âge ! 1573 01:40:36,918 --> 01:40:38,253 Authentique. 1574 01:40:38,420 --> 01:40:39,463 Là, oui ! 1575 01:40:39,629 --> 01:40:41,506 On rigole plus. 1576 01:40:42,257 --> 01:40:45,260 Dong-gyun, à ta santé ! 1577 01:40:45,635 --> 01:40:46,636 À la tienne. 1578 01:40:46,803 --> 01:40:48,889 Moi, je bois pas ces trucs-là. 1579 01:40:49,765 --> 01:40:51,683 - Alors je te sers pas. - Non. 1580 01:40:51,850 --> 01:40:53,185 Mais c'est délicieux ! 1581 01:40:55,270 --> 01:40:56,688 Bravo à tous ! 1582 01:40:59,232 --> 01:41:01,693 Un film de LEE SANG-YONG 1583 01:45:56,238 --> 01:45:59,491 Adaptation : Muriel Blanc-Pignol et Ah-Ram Kim 1584 01:45:59,658 --> 01:46:02,077 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect