1
00:00:44,157 --> 00:00:45,657
Over 300 criminals head overseas
2
00:00:45,658 --> 00:00:47,367
to flee from the police every year.
3
00:00:47,368 --> 00:00:49,745
Many of them hide in Southeast Asia,
4
00:00:49,746 --> 00:00:51,538
and continue their criminal activities
5
00:00:51,539 --> 00:00:53,458
against Korean tourists
and businessmen.
6
00:00:56,294 --> 00:01:00,882
HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008
7
00:01:06,888 --> 00:01:10,391
DON LEE
8
00:01:11,601 --> 00:01:15,104
SON SUKKU
9
00:01:15,855 --> 00:01:19,359
CHOI GUY-HWA
10
00:01:20,318 --> 00:01:23,613
PARK JI-HWAN
11
00:01:27,367 --> 00:01:30,620
HEO DONG-WON HA JUN JUNG JAE-KWANG
12
00:01:32,747 --> 00:01:36,292
PARK JI-YOUNG NAM
MOON-CHUL LEE JOO-WON
13
00:01:39,754 --> 00:01:42,297
EUM MUN-SEOK KIM
CHAN-HYOUNG LEE KYU-WON
14
00:01:42,298 --> 00:01:45,133
Isn't it great? It's
close to the city, too.
15
00:01:45,134 --> 00:01:47,845
It's the perfect spot
to build your resort.
16
00:01:48,513 --> 00:01:50,180
Why isn't this area developed yet?
17
00:01:50,181 --> 00:01:52,308
It was the site of a
semiconductor factory,
18
00:01:52,517 --> 00:01:53,767
but that plan got scrapped,
19
00:01:53,768 --> 00:01:55,436
it'll be changed to a tourist zone.
20
00:01:55,728 --> 00:01:58,105
With such prime location and view,
21
00:01:58,106 --> 00:02:00,525
it'll be a major tourist hotspot.
22
00:02:02,568 --> 00:02:04,237
Who am I meeting today?
23
00:02:04,487 --> 00:02:06,488
He has a big rental car business,
24
00:02:06,489 --> 00:02:08,032
he's dying to meet you.
25
00:02:08,825 --> 00:02:10,117
How much did he pay you?
26
00:02:10,118 --> 00:02:11,494
It's not like that.
27
00:02:11,828 --> 00:02:12,578
You so got paid.
28
00:02:12,579 --> 00:02:15,498
Do I look like someone
who'd take bribes?
29
00:02:16,666 --> 00:02:18,918
He'll do anything to
get on your good side.
30
00:02:24,382 --> 00:02:26,716
Mr. Choi, how's your hangover?
31
00:02:26,717 --> 00:02:29,636
Why was last night's beer tap so much?
32
00:02:29,637 --> 00:02:31,179
I got to drink Louis XIII
33
00:02:31,180 --> 00:02:33,141
for the first time thanks to you.
34
00:02:33,516 --> 00:02:35,892
And you let him drink that?
You should've stopped them!
35
00:02:35,893 --> 00:02:37,477
But you won a ton.
36
00:02:37,478 --> 00:02:39,229
Winning is one thing,
37
00:02:39,230 --> 00:02:42,567
spend money wisely,
don't dump it all on booze.
38
00:02:43,359 --> 00:02:45,569
Let's finish up and get hangover soup.
39
00:02:45,570 --> 00:02:48,363
This guy was begging
to see you in person.
40
00:02:48,364 --> 00:02:49,240
He's got some money?
41
00:02:49,241 --> 00:02:51,367
He doesn't do business
only with Koreans.
42
00:02:51,868 --> 00:02:54,078
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh, too.
43
00:02:58,332 --> 00:03:00,042
Mr. Choi Yong-gi?
44
00:03:00,334 --> 00:03:01,419
Good afternoon.
45
00:03:01,627 --> 00:03:04,172
I heard a lot about you. Hop in.
46
00:03:04,547 --> 00:03:05,965
Have a great chat.
47
00:03:07,842 --> 00:03:09,051
Aren't you hot?
48
00:03:09,802 --> 00:03:10,887
Having a snack?
49
00:03:12,680 --> 00:03:14,515
You should eat something good.
50
00:03:23,649 --> 00:03:26,569
So Jong-hoon tells me
you run a huge rental car biz.
51
00:03:26,861 --> 00:03:28,528
You're filthy rich, I hear.
52
00:03:28,529 --> 00:03:29,530
What?
53
00:03:30,698 --> 00:03:31,907
You son of a bitch!
54
00:03:31,908 --> 00:03:32,909
Asshole!
55
00:03:36,704 --> 00:03:38,039
Lift up your head!
56
00:03:43,211 --> 00:03:45,630
You bastards, what's
the matter with you?!
57
00:03:45,963 --> 00:03:47,632
What is it?! You fuckers!
58
00:03:47,882 --> 00:03:49,008
Move aside.
59
00:03:53,012 --> 00:03:55,473
Do I look like I run a
rental car business?
60
00:03:57,475 --> 00:03:58,559
Do I?
61
00:04:06,567 --> 00:04:07,902
You're kidnapped.
62
00:04:16,410 --> 00:04:18,453
Buddy! Drop the knife!
63
00:04:18,454 --> 00:04:19,080
Heady! Bud!
64
00:04:19,081 --> 00:04:21,748
I told you, I'm Heady
from Youngdeungpo!
65
00:04:21,749 --> 00:04:24,418
All right, all right, what
are you even saying?!
66
00:04:28,047 --> 00:04:29,173
Fuck you, assholes!
67
00:04:29,674 --> 00:04:30,591
Don't do it, man!
68
00:04:30,592 --> 00:04:31,592
Come inside!
69
00:04:31,759 --> 00:04:33,469
I can kill all of you, fucktards!
70
00:04:33,719 --> 00:04:35,596
Damn! Not answering again!
71
00:04:36,597 --> 00:04:38,558
Here! Over here!
72
00:04:40,685 --> 00:04:42,602
This way, this way!
73
00:04:42,603 --> 00:04:43,645
Afternoon, captain!
74
00:04:43,646 --> 00:04:45,106
- Here, here.
- Where is he?
75
00:04:45,523 --> 00:04:46,440
He's inside.
76
00:04:46,441 --> 00:04:47,774
No, where's Seok-do?
77
00:04:47,775 --> 00:04:49,443
He's not answering the phone!
78
00:04:50,444 --> 00:04:51,529
Damn it...
79
00:04:56,617 --> 00:04:58,619
Drop the knife, Heady!
80
00:05:01,080 --> 00:05:02,582
Good to see you, sir.
81
00:05:03,708 --> 00:05:04,667
What's going on?
82
00:05:04,668 --> 00:05:05,835
What took you so long?!
83
00:05:06,669 --> 00:05:07,670
I had...
84
00:05:07,920 --> 00:05:08,921
a blind date...
85
00:05:09,380 --> 00:05:10,797
How do you have weekly blind dates?
86
00:05:10,798 --> 00:05:12,550
He's gotta get married someday.
87
00:05:12,842 --> 00:05:13,925
What's with him?
88
00:05:13,926 --> 00:05:16,386
He's known as Heady,
a big nut job for sure.
89
00:05:16,387 --> 00:05:17,470
Heady?
90
00:05:17,471 --> 00:05:19,139
He escaped from an asylum.
91
00:05:19,140 --> 00:05:20,016
Hostage?
92
00:05:20,017 --> 00:05:22,642
Two, the shopkeeper and a college girl.
93
00:05:22,643 --> 00:05:23,852
Should we just barge in?
94
00:05:23,853 --> 00:05:27,939
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
95
00:05:27,940 --> 00:05:30,609
We don't know what
that lunatic will do...
96
00:05:30,610 --> 00:05:31,651
Where did they go?
97
00:05:31,652 --> 00:05:33,988
Go easy on him, there
are too many eyes!
98
00:05:34,488 --> 00:05:35,740
You sons of bitches!
99
00:05:35,990 --> 00:05:37,657
Do you know how hard thugs have it?
100
00:05:37,658 --> 00:05:39,076
I know, I know.
101
00:05:40,119 --> 00:05:41,661
My mom's from Suncheon!
102
00:05:41,662 --> 00:05:43,998
- What about her?
- She can't cook shit!
103
00:05:44,582 --> 00:05:46,958
Damn, I feel so bad for you.
104
00:05:46,959 --> 00:05:50,713
Come inside, I'll give you a scratch!
105
00:05:51,047 --> 00:05:53,174
Put the knife down!
106
00:05:53,716 --> 00:05:54,717
What the?!
107
00:05:57,762 --> 00:05:58,846
Goddamn...
108
00:05:59,138 --> 00:06:01,432
Shit, we're fucked!
109
00:06:03,809 --> 00:06:04,810
Yo, Heady!
110
00:06:05,019 --> 00:06:06,645
- What are you gonna do?
- What?!
111
00:06:06,646 --> 00:06:07,646
Come here, let's talk.
112
00:06:07,647 --> 00:06:08,648
What?!
113
00:06:09,398 --> 00:06:11,149
- Stay back!
- Come on, man!
114
00:06:11,150 --> 00:06:12,734
- Don't come near me!
- Easy, easy.
115
00:06:12,735 --> 00:06:13,818
That's dangerous.
116
00:06:13,819 --> 00:06:14,986
Hey, Heady.
117
00:06:14,987 --> 00:06:17,323
Never seen me, right?
I've never seen you, too.
118
00:06:17,990 --> 00:06:19,407
Do you trust me or not?
119
00:06:19,408 --> 00:06:20,493
What's there to trust?!
120
00:06:20,826 --> 00:06:23,537
Put the knife down,
it's really dangerous!
121
00:06:28,793 --> 00:06:29,834
Take them outside!
122
00:06:29,835 --> 00:06:30,877
Okay, Hong-seok!
123
00:06:30,878 --> 00:06:32,713
- Please come out!
- This way!
124
00:06:33,422 --> 00:06:35,383
Hurry, put them in the car!
125
00:06:36,050 --> 00:06:37,592
You son of a bitch.
126
00:06:37,593 --> 00:06:38,927
If you stab people with this knife,
127
00:06:38,928 --> 00:06:40,930
would it hurt or not? Hurt or not?
128
00:06:41,597 --> 00:06:42,181
It hurts!
129
00:06:42,182 --> 00:06:43,391
You punk ass...
130
00:06:43,766 --> 00:06:44,892
Get up.
131
00:06:48,562 --> 00:06:49,814
Goddamn!
132
00:06:52,733 --> 00:06:55,986
Bastard, are you a zombie or something?
133
00:06:59,532 --> 00:07:02,410
Get over here, no photos please!
134
00:07:03,619 --> 00:07:06,831
"Police's excessive
force, 12 weeks in rehab..."
135
00:07:07,915 --> 00:07:10,542
How was this excessive force?
136
00:07:10,543 --> 00:07:12,669
Maybe we should have
asked the nut job politely,
137
00:07:12,670 --> 00:07:15,088
"Excuse me, sir, could you calm down?"
138
00:07:15,089 --> 00:07:19,218
They were cheering and
clapping, what a messed up article.
139
00:07:19,927 --> 00:07:22,595
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
140
00:07:22,596 --> 00:07:24,848
Your body has to be
censored to be unrecognizable.
141
00:07:24,849 --> 00:07:26,142
No, no one can't tell.
142
00:07:26,809 --> 00:07:28,768
Honestly, anyone could mistake him
143
00:07:28,769 --> 00:07:30,521
for a criminal with that face.
144
00:07:30,688 --> 00:07:32,105
Our rookie's all grown up.
145
00:07:32,106 --> 00:07:35,734
He does kinda look like a Russian thug.
146
00:07:35,735 --> 00:07:40,406
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
147
00:07:41,073 --> 00:07:44,076
His face has been drooping
since high school days.
148
00:07:44,285 --> 00:07:45,744
Am I right?
149
00:07:45,745 --> 00:07:49,122
He kind of looks like
a village totem pole!
150
00:07:49,123 --> 00:07:51,624
His face expands and
contracts depending on the day!
151
00:07:51,625 --> 00:07:53,460
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
152
00:07:53,461 --> 00:07:54,753
I almost cuffed him!
153
00:07:54,754 --> 00:07:56,922
Cuff what, asshole, shut up, buddy.
154
00:08:00,009 --> 00:08:03,137
Having fun? Are you happy?
155
00:08:04,889 --> 00:08:05,681
Hey, man.
156
00:08:06,015 --> 00:08:09,935
You feel good to be on the newspaper?
157
00:08:11,312 --> 00:08:14,940
It's a sin to be a captain.
158
00:08:17,318 --> 00:08:18,903
Did they whoop you good?
159
00:08:19,695 --> 00:08:21,781
I'll go talk to the chief.
160
00:08:22,114 --> 00:08:23,908
Forget it, forget it.
161
00:08:24,158 --> 00:08:25,826
You need to go to Vietnam.
162
00:08:26,243 --> 00:08:27,327
Why there?
163
00:08:27,328 --> 00:08:28,953
Heard of Yoo Jong-hoon?
164
00:08:28,954 --> 00:08:29,747
No clue, who is he?
165
00:08:29,748 --> 00:08:31,998
It's those guys who
robbed a jewelry shop
166
00:08:31,999 --> 00:08:33,124
in Garibong district.
167
00:08:33,125 --> 00:08:34,417
Yoo was the lookout.
168
00:08:34,418 --> 00:08:36,753
These punks, I remember.
169
00:08:36,754 --> 00:08:40,257
He turned himself in
in Vietnam for that case.
170
00:08:40,758 --> 00:08:42,801
- Why?
- Who knows,
171
00:08:42,802 --> 00:08:45,970
so go fetch him, think of
it as a 3-day business trip.
172
00:08:45,971 --> 00:08:49,015
Going overseas for
once. Who do I bring?
173
00:08:49,016 --> 00:08:51,935
Boss, my father is a
Vietnam war veteran,
174
00:08:51,936 --> 00:08:53,228
it's his son's turn to go there.
175
00:08:53,229 --> 00:08:54,521
Sir, my sister's friend's
176
00:08:54,522 --> 00:08:56,147
close associate lives in Vietnam!
177
00:08:56,148 --> 00:08:57,982
- What's with you?
- I'll do my best!
178
00:08:57,983 --> 00:09:00,485
- Look at this punk!
- You got no seniority, piss off!
179
00:09:00,486 --> 00:09:01,695
You idiots!
180
00:09:02,321 --> 00:09:05,156
You think this is an
all-inclusive vacation?
181
00:09:05,157 --> 00:09:08,327
It's an important job to
repatriate a violent criminal!
182
00:09:10,162 --> 00:09:11,914
I'm gonna go with him.
183
00:09:12,915 --> 00:09:13,998
- Wait, hold on.
- What is it?
184
00:09:13,999 --> 00:09:17,043
You can't go, I need
someone who speaks English.
185
00:09:17,044 --> 00:09:18,837
- English?
- Can you speak English?
186
00:09:18,838 --> 00:09:21,006
- You're asking me if I speak English?
- Prove it.
187
00:09:28,055 --> 00:09:29,055
Happy?
188
00:09:29,056 --> 00:09:31,182
Wow. You speak English really well.
189
00:09:31,183 --> 00:09:32,559
That's right,
190
00:09:32,560 --> 00:09:35,354
you'll be just fine if you
stay with me overseas!
191
00:09:35,521 --> 00:09:36,646
Forget it, forget it.
192
00:09:36,647 --> 00:09:39,732
No more on this, trust
me and follow my lead.
193
00:09:39,733 --> 00:09:41,402
Our captain is incredible!
194
00:09:46,699 --> 00:09:49,702
HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
195
00:09:50,369 --> 00:09:52,037
Christ...
196
00:09:53,080 --> 00:09:54,373
Trust you, huh?
197
00:09:56,208 --> 00:09:58,918
These guys don't
understand British accent at all.
198
00:09:58,919 --> 00:10:02,882
Man, the Balsamic vinegar
was a huge red flag...
199
00:10:03,716 --> 00:10:06,051
I always wanted to come here.
200
00:10:06,760 --> 00:10:16,269
Hey, excuse me.
201
00:10:16,270 --> 00:10:18,856
We're really busy, so we have to go.
202
00:10:24,069 --> 00:10:25,445
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
203
00:10:25,446 --> 00:10:27,448
Don't swear, I can speak Korean!
204
00:10:31,243 --> 00:10:32,494
Let's go sit.
205
00:10:34,038 --> 00:10:35,289
I'm really sorry.
206
00:10:39,877 --> 00:10:40,878
Thank you.
207
00:10:42,338 --> 00:10:44,798
My apologies, I'm a bit late.
208
00:10:45,007 --> 00:10:47,176
I'm Park Chang-su, resident
officer at the consulate.
209
00:10:47,426 --> 00:10:49,928
So good to meet you!
210
00:10:49,929 --> 00:10:51,471
I'm Capt. Jeon Il-man
from Geumcheon Police.
211
00:10:51,472 --> 00:10:52,722
You're the captain!
212
00:10:52,723 --> 00:10:53,682
I'm Detective Ma Seok-do.
213
00:10:53,683 --> 00:10:55,016
- Detective...
- Hello, hello.
214
00:10:55,017 --> 00:10:58,603
My underling can't
speak any English at all,
215
00:10:58,604 --> 00:11:01,064
that's why we're in this
laughable predicament.
216
00:11:01,065 --> 00:11:02,900
- What the...
- Right.
217
00:11:03,400 --> 00:11:05,944
It's all right, should
we go for a meal first?
218
00:11:05,945 --> 00:11:08,029
- Yes, absolutely!
- Sure thing.
219
00:11:08,030 --> 00:11:09,949
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
220
00:11:10,199 --> 00:11:11,366
Hey!
221
00:11:11,367 --> 00:11:13,284
Are there any good diners?
222
00:11:13,285 --> 00:11:14,286
Jeez...
223
00:11:24,546 --> 00:11:26,255
This is only $1? Really?
224
00:11:26,256 --> 00:11:28,424
- Yes.
- That's incredible.
225
00:11:28,425 --> 00:11:30,969
How could they travel without any cash?
226
00:11:30,970 --> 00:11:32,387
They were haggling nonstop.
227
00:11:32,388 --> 00:11:34,515
Those bastards are Korean thugs.
228
00:11:35,516 --> 00:11:37,893
Korean thugs are dime a dozen.
229
00:11:38,519 --> 00:11:42,439
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
230
00:11:43,065 --> 00:11:45,067
and violent crimes rose as well.
231
00:11:46,068 --> 00:11:48,028
What the fuck is he looking at?
232
00:11:48,362 --> 00:11:50,906
Hi, thugs, good to meet you.
233
00:11:51,156 --> 00:11:52,448
You travelled a long way to Vietnam.
234
00:11:52,449 --> 00:11:54,409
Fuck, he's a cop.
235
00:11:54,410 --> 00:11:57,287
- Seriously?
- You sure?
236
00:11:57,496 --> 00:12:00,581
Look at it, they got some
drugs and marijuana, too.
237
00:12:00,582 --> 00:12:01,916
They look fishy.
238
00:12:01,917 --> 00:12:04,002
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
239
00:12:04,003 --> 00:12:06,254
Come on, you're mistaken!
240
00:12:06,255 --> 00:12:08,965
- But those bastards...
- We need a break, man!
241
00:12:08,966 --> 00:12:10,967
- Look, they're leaving!
- Let them!
242
00:12:10,968 --> 00:12:12,011
Are you Koreans?
243
00:12:12,553 --> 00:12:15,054
We're having a grand
opening, we'll treat you right.
244
00:12:15,055 --> 00:12:15,973
Korean again?
245
00:12:15,974 --> 00:12:17,807
Gangnam service Ho Chi Minh price!
246
00:12:17,808 --> 00:12:20,644
Piss off! Get that out of my face.
247
00:12:21,937 --> 00:12:23,022
Detective Ma!
248
00:12:23,397 --> 00:12:24,815
Yo, Gasoline!
249
00:12:26,275 --> 00:12:27,400
Boss...
250
00:12:27,401 --> 00:12:29,945
Damn, what are you doing here?
251
00:12:30,529 --> 00:12:34,282
KOREAN KARAOKE
Looking towards my future,
252
00:12:34,283 --> 00:12:36,285
I couldn't continue
living like that in Korea.
253
00:12:36,952 --> 00:12:40,539
Then forget night jobs,
and do something in daylight.
254
00:12:41,123 --> 00:12:42,583
But he works so brightly.
255
00:12:42,958 --> 00:12:43,876
Who's this bastard?
256
00:12:43,877 --> 00:12:45,169
I'm Cooking Oil.
257
00:12:46,211 --> 00:12:47,587
What the hell...
258
00:12:47,588 --> 00:12:50,548
What brings you all
here? To catch a criminal?
259
00:12:50,549 --> 00:12:52,550
We're on a vacation.
260
00:12:52,551 --> 00:12:55,596
Boss, you have to be careful.
261
00:12:55,888 --> 00:12:58,473
Korean police wield no power here.
262
00:12:58,474 --> 00:13:02,351
A ton of gangsters
here carry guns around.
263
00:13:02,352 --> 00:13:03,352
Guns?
264
00:13:03,353 --> 00:13:06,565
Yes, they got guns
and machetes this big,
265
00:13:06,857 --> 00:13:08,609
things are really different here.
266
00:13:09,902 --> 00:13:12,488
Who cares about
that, we're on vacation.
267
00:13:13,030 --> 00:13:14,572
It's not like we'll ever get shot.
268
00:13:14,573 --> 00:13:16,575
- Then come have fun!
- Sure thing.
269
00:13:17,201 --> 00:13:18,201
All right.
270
00:13:18,202 --> 00:13:19,410
Gangnam service!
271
00:13:19,411 --> 00:13:20,661
At Ho Chi Minh price!
272
00:13:20,662 --> 00:13:23,331
CONSULATE GENERAL OF
THE REPUBLIC OF KOREA
273
00:13:23,332 --> 00:13:26,167
Consulate offices aren't
all that different from ours.
274
00:13:26,168 --> 00:13:27,920
Such a poor condition.
275
00:13:28,378 --> 00:13:30,713
At least we got air conditioning.
276
00:13:30,714 --> 00:13:32,215
Yeah, it's really hot here.
277
00:13:32,216 --> 00:13:34,468
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
278
00:13:35,594 --> 00:13:38,096
- It's really hot.
- It sure is.
279
00:13:38,097 --> 00:13:40,431
Are there many missing tourist cases?
280
00:13:40,432 --> 00:13:43,560
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
281
00:13:44,103 --> 00:13:46,230
Some disappear on their own.
282
00:13:46,438 --> 00:13:48,732
Money is always the problem.
283
00:13:49,191 --> 00:13:50,525
Please sign here.
284
00:13:50,526 --> 00:13:52,610
Once you submit this
to the immigration office,
285
00:13:52,611 --> 00:13:55,530
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
286
00:13:55,531 --> 00:13:57,365
Why are there so much paperwork?
287
00:13:57,366 --> 00:14:00,661
This is such a unique case.
288
00:14:01,370 --> 00:14:03,329
There's no precedent for a criminal
289
00:14:03,330 --> 00:14:05,207
turning himself in to a consulate.
290
00:14:05,541 --> 00:14:08,460
We freed up a room and kept him here,
291
00:14:09,044 --> 00:14:10,546
but it's such a hassle for us.
292
00:14:11,296 --> 00:14:14,174
Why did he turn himself in?
293
00:14:15,175 --> 00:14:17,552
He felt a pang of guilt.
294
00:14:17,553 --> 00:14:19,138
What? He felt what?
295
00:14:20,597 --> 00:14:22,349
A pang of guilt.
296
00:14:22,558 --> 00:14:23,809
Pang of...
297
00:14:26,728 --> 00:14:28,147
A pang of guilt.
298
00:14:28,647 --> 00:14:31,525
Damn, I made a mistake,
299
00:14:32,234 --> 00:14:33,610
I signed "Jeon Guilt."
300
00:14:34,736 --> 00:14:36,280
Sorry about that.
301
00:14:42,578 --> 00:14:43,662
Hey, Jong-hoon.
302
00:14:44,037 --> 00:14:46,248
Why did you turn yourself in?
303
00:14:47,416 --> 00:14:49,751
I'm so very remorseful.
304
00:14:51,086 --> 00:14:52,837
I'll receive my punishment in Korea.
305
00:14:52,838 --> 00:14:55,299
You want to serve your time in Korea?
306
00:14:56,091 --> 00:14:57,050
Yes.
307
00:14:59,303 --> 00:15:01,138
You sure eat like a snake.
308
00:15:02,973 --> 00:15:03,974
Captain.
309
00:15:05,309 --> 00:15:06,727
To the Truth Room.
310
00:15:08,061 --> 00:15:09,062
Here?
311
00:15:13,483 --> 00:15:15,110
Okay, one sec.
312
00:15:15,360 --> 00:15:16,528
Give me that!
313
00:15:25,537 --> 00:15:26,787
All ready!
314
00:15:26,788 --> 00:15:28,957
Keep a lookout.
315
00:15:29,166 --> 00:15:30,292
Okay!
316
00:15:32,044 --> 00:15:33,462
Relax, it's okay.
317
00:15:35,672 --> 00:15:37,924
Detective Ma can find out everything.
318
00:15:37,925 --> 00:15:39,968
What? Find what out?
319
00:15:40,302 --> 00:15:42,137
Why did you turn yourself in?
320
00:15:42,721 --> 00:15:44,973
- I felt a pang of guilt...
- A pang of guilt?
321
00:15:48,602 --> 00:15:50,312
J- J-JD!
322
00:15:52,439 --> 00:15:54,316
JD tried to kill me!
323
00:15:54,524 --> 00:15:57,986
Lee JD, that idiot you kept around?
324
00:15:58,153 --> 00:15:59,404
He's here, yeah?
325
00:16:00,030 --> 00:16:01,031
No.
326
00:16:01,365 --> 00:16:02,366
No?
327
00:16:05,494 --> 00:16:07,704
Detective Ma can find out everything.
328
00:16:09,164 --> 00:16:11,374
Let's take one of your ears.
329
00:16:11,375 --> 00:16:12,583
My ear, my ear!
330
00:16:12,584 --> 00:16:15,169
Hey, Detective Ma, go easy on him!
331
00:16:15,170 --> 00:16:17,380
He's got too many ears,
I can take one of them.
332
00:16:17,381 --> 00:16:18,798
Buddy, spill it at once!
333
00:16:18,799 --> 00:16:20,466
Why did JD tried to kill you?
334
00:16:20,467 --> 00:16:21,593
Hurts! It hurts!
335
00:16:23,929 --> 00:16:26,097
I messed with JD's girl...
336
00:16:26,098 --> 00:16:28,517
Bastard, rip his ear off.
337
00:16:28,725 --> 00:16:32,353
If JD is here, then Ki-baek is, too?
338
00:16:32,354 --> 00:16:34,438
The three of you are a set, you punk!
339
00:16:34,439 --> 00:16:35,607
No...
340
00:16:37,317 --> 00:16:38,610
All right, don't answer.
341
00:16:38,860 --> 00:16:40,236
Even if you don't say it,
342
00:16:40,237 --> 00:16:42,322
Detective Ma can find out everything.
343
00:16:43,448 --> 00:16:46,201
Are you doing that
thing? Hold on, wait!
344
00:16:46,493 --> 00:16:47,869
You really shouldn't...
345
00:16:49,288 --> 00:16:51,290
Don't move, stay
still, you'll get hurt.
346
00:16:51,665 --> 00:16:53,458
If you move, you might die.
347
00:16:55,460 --> 00:16:56,628
Don't kill me!
348
00:16:58,839 --> 00:17:00,549
Is there construction?
349
00:17:00,799 --> 00:17:04,343
My eardrum's about
to burst, stop it, it hurts!
350
00:17:04,344 --> 00:17:07,597
I really don't know!
I'm not sure if he's here!
351
00:17:10,434 --> 00:17:11,768
You're not sure?
352
00:17:12,477 --> 00:17:14,313
But you're sure about JD?
353
00:17:15,814 --> 00:17:16,815
Yes...
354
00:17:18,567 --> 00:17:21,319
I don't think we should
go and get him on our own.
355
00:17:21,320 --> 00:17:23,070
Bringing in two perps instead of one
356
00:17:23,071 --> 00:17:24,447
is instant promotion for you.
357
00:17:24,448 --> 00:17:27,658
No, we got no jurisdiction here.
358
00:17:27,659 --> 00:17:30,329
Investigation and
arrest are all illegal.
359
00:17:30,787 --> 00:17:33,831
We'll just tell him nicely
to turn himself in, that's all.
360
00:17:33,832 --> 00:17:35,666
If you're involved,
it's an investigation!
361
00:17:35,667 --> 00:17:37,835
Blind dates you go on?
Those are investigations!
362
00:17:37,836 --> 00:17:41,630
- Come on, let's move.
- What did Yoo say?
363
00:17:41,631 --> 00:17:43,508
He keeps saying bullshit.
364
00:17:44,343 --> 00:17:46,594
Captain, I'll submit this to
the immigration office then.
365
00:17:46,595 --> 00:17:47,595
Yes, sure.
366
00:17:47,596 --> 00:17:50,514
I have a friend in Ho
Chi Minh I gotta meet...
367
00:17:50,515 --> 00:17:52,683
- I see.
- Do you know where this is?
368
00:17:52,684 --> 00:17:54,770
It's not too far from here.
369
00:17:55,187 --> 00:17:57,480
But it's a rough neighborhood.
370
00:17:57,481 --> 00:17:59,274
I'm okay with that.
371
00:17:59,983 --> 00:18:01,360
He's rougher.
372
00:18:13,205 --> 00:18:14,247
It's over here.
373
00:18:14,498 --> 00:18:16,166
People are home.
374
00:18:18,460 --> 00:18:19,711
It's locked.
375
00:18:20,879 --> 00:18:22,422
- Locked?
- Yeah.
376
00:18:29,221 --> 00:18:30,263
It's open now.
377
00:18:31,723 --> 00:18:34,308
How could you break that!
378
00:18:34,309 --> 00:18:36,770
JD, Jong-hoon spilled his guts.
379
00:18:37,312 --> 00:18:38,563
Let's go home...
380
00:18:41,274 --> 00:18:43,527
What the hell?!
381
00:18:48,240 --> 00:18:49,323
Jeez...
382
00:18:49,324 --> 00:18:51,284
Goddamn, what happened?
383
00:18:53,453 --> 00:18:54,871
This is a murder.
384
00:18:56,415 --> 00:18:58,917
This messes things up.
385
00:18:59,918 --> 00:19:01,711
Call Mr. Park immediately.
386
00:19:06,800 --> 00:19:09,010
Buddy, get the hell up!
387
00:19:10,679 --> 00:19:12,597
You fucking dare to lie to me?
388
00:19:12,931 --> 00:19:14,057
What's going on?
389
00:19:14,433 --> 00:19:16,726
JD was murdered, asshole.
390
00:19:17,936 --> 00:19:20,772
What have you been
doing? Tell me everything.
391
00:19:21,106 --> 00:19:22,106
How's a beating first?
392
00:19:22,107 --> 00:19:24,608
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
393
00:19:24,609 --> 00:19:27,112
Captain, can you please stop him?
394
00:19:28,447 --> 00:19:29,614
Don't do it.
395
00:19:32,492 --> 00:19:35,119
Let's not do this, I'll
release you, just go.
396
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
What?
397
00:19:36,121 --> 00:19:37,913
I think that's the best
way, get out of here.
398
00:19:37,914 --> 00:19:38,956
Go, come on, go.
399
00:19:38,957 --> 00:19:41,793
Detective, I turned myself in.
400
00:19:42,919 --> 00:19:44,003
Turned yourself in?
401
00:19:44,004 --> 00:19:45,629
I won't accept it, just go.
402
00:19:45,630 --> 00:19:47,089
- Get over here!
- Get the hell out!
403
00:19:47,090 --> 00:19:48,800
I turned myself in, goddammit!
404
00:19:49,634 --> 00:19:52,470
"Goddammit"? You swore at me?
405
00:19:52,471 --> 00:19:53,804
- Detective!
- I'll escort you out.
406
00:19:53,805 --> 00:19:56,098
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!
407
00:19:56,099 --> 00:19:57,808
Wait, please! What are you doing?!
408
00:19:57,809 --> 00:20:00,395
I'm sorry, I'm so sorry!
409
00:20:03,607 --> 00:20:07,027
We kidnapped a man here with
a guy named Kang Hae-sang!
410
00:20:07,986 --> 00:20:09,404
Who? Kang Hae-sang?
411
00:20:09,863 --> 00:20:12,031
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
412
00:20:12,032 --> 00:20:13,657
who runs a resort business.
413
00:20:13,658 --> 00:20:15,368
Choi came from money.
414
00:20:15,577 --> 00:20:20,498
That young bloke was a chump
but spent money like a champ!
415
00:20:20,499 --> 00:20:21,500
Give me that.
416
00:20:23,084 --> 00:20:24,836
This is only $50,000.
417
00:20:26,630 --> 00:20:28,507
And this is barely $90,000.
418
00:20:28,715 --> 00:20:31,509
Which is less than $20,000 per head.
419
00:20:31,510 --> 00:20:32,969
No fucking way.
420
00:20:33,512 --> 00:20:35,679
Asswipe, what happened?
421
00:20:35,680 --> 00:20:37,182
We went through all
that mess just for this?
422
00:20:37,933 --> 00:20:39,017
Speak your mind.
423
00:20:39,684 --> 00:20:40,685
Mr. JD,
424
00:20:40,977 --> 00:20:44,647
You said your friends are
pros, but they're amateurs.
425
00:20:44,648 --> 00:20:45,857
- What?
- Amateurs?
426
00:20:46,441 --> 00:20:47,691
Maybe they're simpletons.
427
00:20:47,692 --> 00:20:48,860
Fucking hell?!
428
00:20:54,783 --> 00:20:56,992
What did you just say, asshole?
429
00:20:56,993 --> 00:21:00,622
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
430
00:21:01,414 --> 00:21:03,542
I went too easy on you.
431
00:21:04,376 --> 00:21:05,544
Fuckers.
432
00:21:06,836 --> 00:21:08,838
Don't want to make money?
433
00:21:09,548 --> 00:21:11,383
There's a limit to my patience.
434
00:21:11,675 --> 00:21:13,552
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
435
00:21:13,760 --> 00:21:15,387
Stop it!
436
00:21:16,846 --> 00:21:18,430
What in the world?!
437
00:21:18,431 --> 00:21:19,808
Get that bastard!
438
00:21:20,725 --> 00:21:22,936
- Stop right there!
- You fucker!
439
00:21:23,853 --> 00:21:25,021
We'll continue this chat.
440
00:21:25,730 --> 00:21:27,607
Get that fucker!
441
00:21:39,411 --> 00:21:41,078
Goddamn, you!
442
00:21:41,079 --> 00:21:42,664
You can't lose him!
443
00:21:43,582 --> 00:21:45,083
Stop right there!
444
00:21:46,501 --> 00:21:47,919
Get up!
445
00:21:49,671 --> 00:21:51,046
Grab him!
446
00:21:51,047 --> 00:21:52,591
Son of a bitch!
447
00:21:56,803 --> 00:21:58,597
You fucking bitch!
448
00:22:02,475 --> 00:22:03,852
Fuck, get over here!
449
00:22:05,520 --> 00:22:06,980
Fucking bastard!
450
00:22:07,480 --> 00:22:10,025
You got a death wish?
451
00:22:11,109 --> 00:22:12,359
Wait, please!
452
00:22:12,360 --> 00:22:17,489
I'll pay you $100,000
per head, that's a promise!
453
00:22:17,490 --> 00:22:18,116
Fuck...
454
00:22:18,117 --> 00:22:20,784
- $100,000 per head!
- For real? You sure?
455
00:22:20,785 --> 00:22:23,037
I got $200,000 in my hotel room,
456
00:22:23,038 --> 00:22:24,538
and some gold bars, too.
457
00:22:24,539 --> 00:22:27,041
So what's the passcode?!
458
00:22:27,042 --> 00:22:29,001
2963! 2963!
459
00:22:29,002 --> 00:22:31,463
2963? That's the real one?
460
00:22:31,630 --> 00:22:33,631
We could've saved so much trouble
461
00:22:33,632 --> 00:22:35,716
if you let us borrow some earlier.
462
00:22:35,717 --> 00:22:36,635
Sorry...
463
00:22:36,927 --> 00:22:40,054
Why didn't you say so,
what are we doing here?
464
00:22:40,055 --> 00:22:43,474
We could open a resort
without that bastard!
465
00:22:43,475 --> 00:22:44,808
Look at this fucker.
466
00:22:44,809 --> 00:22:47,937
If you lie, you're as good as dead.
467
00:23:02,369 --> 00:23:04,329
He's dead?
468
00:23:06,831 --> 00:23:09,249
Are you out of your mind?
469
00:23:09,250 --> 00:23:11,044
How could you kill him?
470
00:23:11,711 --> 00:23:15,839
We gotta get paid before
chopping him up, asshole!
471
00:23:15,840 --> 00:23:17,300
Fucking bastard, money...
472
00:23:18,843 --> 00:23:20,595
What the fuck?!
473
00:23:29,813 --> 00:23:31,439
One less head means more for all.
474
00:23:44,119 --> 00:23:47,747
What are you doing,
dig properly, asshole!
475
00:23:56,840 --> 00:23:58,758
Working overseas sure is nice.
476
00:23:59,134 --> 00:24:02,137
Cops are loose, easy
to get the job done.
477
00:24:02,721 --> 00:24:06,850
$200,000 and gold
bars from the hotel safe.
478
00:24:08,977 --> 00:24:09,978
That's all?
479
00:24:10,979 --> 00:24:12,814
I could squeeze more out of him.
480
00:24:15,150 --> 00:24:16,359
You there.
481
00:24:19,112 --> 00:24:20,321
Hold on.
482
00:25:07,911 --> 00:25:10,788
"Mr. Choi, here's your
son's arm, send $500,000,
483
00:25:10,789 --> 00:25:11,748
and he's yours."
484
00:25:11,748 --> 00:25:12,707
And then?
485
00:25:13,875 --> 00:25:17,879
Two days later, he got
paid, and JD and I just ran.
486
00:25:18,171 --> 00:25:20,256
With money in his hand, he turned evil.
487
00:25:21,007 --> 00:25:24,385
For a few days now, I
sensed men following me.
488
00:25:25,804 --> 00:25:28,932
I think Kang sent his men to kill me!
489
00:25:31,351 --> 00:25:32,393
I'm sorry.
490
00:25:32,977 --> 00:25:35,063
You should've said so earlier!
491
00:25:36,272 --> 00:25:37,981
That's why you turned yourself in?
492
00:25:37,982 --> 00:25:38,983
Yes.
493
00:25:39,234 --> 00:25:41,903
Kang must've killed JD.
494
00:25:42,362 --> 00:25:44,279
If he finds out that I'm
here, I'm dead as well.
495
00:25:44,280 --> 00:25:48,367
Please send me to Korea, boss!
496
00:25:48,368 --> 00:25:50,912
Now what then? We heard everything.
497
00:25:52,413 --> 00:25:53,957
Let's find the bodies first.
498
00:25:54,249 --> 00:25:55,499
He's so excited.
499
00:25:55,500 --> 00:25:57,292
Write down the address here.
500
00:25:57,293 --> 00:25:58,545
- Address?
- Yeah.
501
00:25:59,128 --> 00:26:01,046
Deputy Captain, this
will cause headaches
502
00:26:01,047 --> 00:26:02,172
for a lot of people.
503
00:26:02,173 --> 00:26:05,677
Yeah, but I still need the address.
504
00:26:06,261 --> 00:26:07,428
It's okay, it's okay.
505
00:26:08,012 --> 00:26:10,931
Captain, this has to be
handed over to the local police.
506
00:26:10,932 --> 00:26:13,268
Or he will be deported!
507
00:26:13,476 --> 00:26:15,102
Yes, please make that happen.
508
00:26:15,103 --> 00:26:17,605
- Pardon?
- Please get him deported!
509
00:26:18,481 --> 00:26:20,441
Captain, I'm begging you.
510
00:26:21,609 --> 00:26:23,736
GEUMCHEON POLICE
511
00:26:25,530 --> 00:26:28,116
Boss, are you having fun?
512
00:26:28,533 --> 00:26:32,245
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
513
00:26:32,996 --> 00:26:36,123
and a missing person
report on one Choi Yong-gi.
514
00:26:36,124 --> 00:26:37,959
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
515
00:26:39,085 --> 00:26:40,419
Any other details to go on?
516
00:26:40,420 --> 00:26:41,462
Nothing else.
517
00:26:42,380 --> 00:26:43,506
Get on it.
518
00:26:43,965 --> 00:26:45,299
Yes, I understand.
519
00:26:45,300 --> 00:26:46,342
Thank you.
520
00:26:46,968 --> 00:26:48,970
So, what did they say?
521
00:26:49,304 --> 00:26:52,931
Cops don't sympathize with other cops.
522
00:26:52,932 --> 00:26:55,226
It'll take about a month
before a warrant is issued.
523
00:26:55,810 --> 00:26:58,353
Kang will flee to another
country before then!
524
00:26:58,354 --> 00:27:00,147
Then what can we
do? We're not in Korea.
525
00:27:00,148 --> 00:27:01,231
What can we do?
526
00:27:01,232 --> 00:27:03,151
Shouldn't you do something?
527
00:27:03,735 --> 00:27:04,735
Nothing can be done.
528
00:27:04,736 --> 00:27:06,112
Like what? Nothing can be done.
529
00:27:06,362 --> 00:27:07,362
Damn it!
530
00:27:07,363 --> 00:27:08,363
Where are you going?
531
00:27:08,364 --> 00:27:11,366
Where is he off to now?
532
00:27:11,367 --> 00:27:14,454
Mr. Park, please go stop
him, he probably won't...
533
00:27:15,038 --> 00:27:16,205
listen.
534
00:27:18,875 --> 00:27:20,125
Have you seen this person?
535
00:27:20,126 --> 00:27:21,418
I don't know what you mean.
536
00:27:21,419 --> 00:27:23,211
Can you understand him?
537
00:27:23,212 --> 00:27:24,839
A few months ago, I think...
538
00:27:25,006 --> 00:27:27,842
Seok-do, I know I can't stop you,
539
00:27:28,009 --> 00:27:29,385
but this isn't Garibong district.
540
00:27:30,094 --> 00:27:31,095
Hey, hey!
541
00:27:32,805 --> 00:27:33,805
Wait a minute!
542
00:27:33,806 --> 00:27:35,350
- Stop it, man!
- Stop doing that!
543
00:27:35,975 --> 00:27:37,476
What's the matter with you?
544
00:27:37,477 --> 00:27:40,772
Just let me find this
prick, move out of the way.
545
00:27:41,898 --> 00:27:43,106
Wait!
546
00:27:43,107 --> 00:27:45,317
Detective Ma, you really can't do this.
547
00:27:45,318 --> 00:27:47,277
Will you be responsible
for any problems?
548
00:27:47,278 --> 00:27:48,987
This is clearly an illegal activity!
549
00:27:48,988 --> 00:27:52,240
If this country's laws
can't protect our people,
550
00:27:52,241 --> 00:27:53,659
then shouldn't we?
551
00:27:53,660 --> 00:27:55,243
Seok-do, you're right, but...
552
00:27:55,244 --> 00:27:56,287
Am I wrong?
553
00:28:03,878 --> 00:28:05,046
Call the cops.
554
00:28:05,463 --> 00:28:06,965
We'll all be arrested.
555
00:28:14,389 --> 00:28:17,725
Christ, is it even here?
556
00:28:19,894 --> 00:28:24,439
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
557
00:28:24,440 --> 00:28:25,858
Here, here!
558
00:28:26,234 --> 00:28:28,236
It's a worm. Damn it.
559
00:28:31,656 --> 00:28:32,657
What's this?
560
00:28:40,164 --> 00:28:41,165
Damn!
561
00:28:43,126 --> 00:28:45,670
Found it, it's right here!
562
00:28:46,045 --> 00:28:47,046
What?
563
00:28:48,214 --> 00:28:49,173
Holy cow!
564
00:28:49,174 --> 00:28:50,717
I got one here, too!
565
00:28:51,092 --> 00:28:52,260
Another one?
566
00:28:54,929 --> 00:28:56,013
We're in hell.
567
00:28:56,014 --> 00:28:57,640
I'll notify the authorities.
568
00:29:11,904 --> 00:29:13,781
Four bodies in total.
569
00:29:15,283 --> 00:29:17,452
I really did come here on a vacation.
570
00:29:17,994 --> 00:29:18,994
Detective, what's up?
571
00:29:18,995 --> 00:29:21,706
Have you heard of Kang Hae-sang?
572
00:29:21,998 --> 00:29:22,999
What?
573
00:29:23,458 --> 00:29:25,460
You're after that bastard, too?
574
00:29:25,960 --> 00:29:27,128
How do you know him?
575
00:29:28,212 --> 00:29:33,508
A local Korean thug named
Raku was looking for Kang
576
00:29:33,509 --> 00:29:35,511
about 3 days ago.
577
00:29:35,803 --> 00:29:37,721
- Raku?
- Yes.
578
00:29:37,722 --> 00:29:39,932
- Where is he now?
- I don't know.
579
00:29:40,433 --> 00:29:43,269
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
580
00:29:54,781 --> 00:29:55,782
- What? Hotel?
- What did he say?
581
00:29:59,368 --> 00:30:01,495
We're cops, too!
582
00:30:01,496 --> 00:30:04,247
How could we stand back
when our people are butchered?!
583
00:30:04,248 --> 00:30:05,248
Captain!
584
00:30:05,249 --> 00:30:06,792
Even if we don't
have any jurisdiction...
585
00:30:06,793 --> 00:30:08,628
Easy, easy, they're
pulling out their guns.
586
00:30:09,003 --> 00:30:10,797
But even so...
587
00:30:11,130 --> 00:30:13,048
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
588
00:30:13,049 --> 00:30:14,509
Okay, I understand.
589
00:30:16,427 --> 00:30:18,638
I'm getting this fucker no matter what.
590
00:30:19,472 --> 00:30:21,389
If we bring him to the consulate,
591
00:30:21,390 --> 00:30:23,141
we could put him on a flight.
592
00:30:23,142 --> 00:30:26,062
How do we catch him? You got a plan?
593
00:30:28,564 --> 00:30:29,649
Come with me.
594
00:30:42,245 --> 00:30:44,163
So humid...
595
00:30:50,128 --> 00:30:51,336
You're here?
596
00:30:51,337 --> 00:30:52,255
Where?
597
00:30:52,256 --> 00:30:54,215
Over here! Boss!
598
00:30:54,632 --> 00:30:55,633
Let's go.
599
00:30:56,259 --> 00:30:57,426
Find it at once!
600
00:30:57,677 --> 00:31:00,221
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
601
00:31:02,223 --> 00:31:04,182
You saw him with your own eyes?
602
00:31:04,183 --> 00:31:07,353
Yes, I'm sure, I saw him myself.
603
00:31:08,020 --> 00:31:09,647
I saw Kang leave this morning.
604
00:31:10,481 --> 00:31:11,691
I found it!
605
00:31:14,735 --> 00:31:16,028
Good, you may go.
606
00:31:16,529 --> 00:31:17,530
Okay...
607
00:31:19,031 --> 00:31:20,074
Thank you.
608
00:31:21,325 --> 00:31:23,035
It's a lot.
609
00:31:25,246 --> 00:31:26,454
Look at this fucker.
610
00:31:26,455 --> 00:31:29,083
That's gotta be way more than $1M.
611
00:31:29,458 --> 00:31:30,709
How many did he kill?
612
00:31:30,710 --> 00:31:32,420
Let's send the money back first.
613
00:31:33,045 --> 00:31:34,046
Okay.
614
00:31:35,339 --> 00:31:37,717
Yes, we found it.
615
00:31:45,391 --> 00:31:46,474
What brings you here?
616
00:31:46,475 --> 00:31:47,643
A bus brought us here.
617
00:31:49,645 --> 00:31:51,355
Wow, just look at them.
618
00:31:52,148 --> 00:31:54,066
Look, a sea of Koreans.
619
00:31:56,277 --> 00:31:58,154
Hey, buddy!
620
00:31:58,654 --> 00:31:59,655
Come here.
621
00:32:00,072 --> 00:32:01,115
Come here!
622
00:32:02,450 --> 00:32:03,242
What is it?
623
00:32:03,243 --> 00:32:06,829
Fetch me Raku or Roku or whatever.
624
00:32:07,538 --> 00:32:08,623
Who are you people?
625
00:32:08,831 --> 00:32:11,291
They're all Korean hooligans.
626
00:32:11,292 --> 00:32:12,793
Boys, gather around!
627
00:32:13,252 --> 00:32:14,962
Oh, you guys are cops?
628
00:32:15,379 --> 00:32:17,381
Leave and save yourself some bloodshed.
629
00:32:17,924 --> 00:32:18,883
Is he there?
630
00:32:19,091 --> 00:32:20,468
Where you going?
631
00:32:26,307 --> 00:32:27,141
Dude...
632
00:32:29,769 --> 00:32:31,311
Stay down.
633
00:32:31,312 --> 00:32:33,189
You'll get hurt!
634
00:32:33,814 --> 00:32:35,316
Just stay down.
635
00:32:46,827 --> 00:32:47,827
Stop!
636
00:32:47,828 --> 00:32:49,163
Stay on the ground.
637
00:32:49,288 --> 00:32:52,833
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
638
00:32:53,542 --> 00:32:54,918
Are you the local police?
639
00:32:54,919 --> 00:32:56,253
You're Raku?
640
00:32:56,254 --> 00:32:58,631
I am, motherfucker.
641
00:33:00,925 --> 00:33:01,842
Boss!
642
00:33:03,344 --> 00:33:04,386
And you are?
643
00:33:04,387 --> 00:33:05,553
I'm Cheeky.
644
00:33:05,554 --> 00:33:06,681
Don't be cheeky!
645
00:33:09,684 --> 00:33:10,685
Hey!
646
00:33:11,185 --> 00:33:13,187
You're all fucking dead, bastards.
647
00:33:13,396 --> 00:33:16,440
This is Vietnam, not
Korea, you fucking shit!
648
00:33:16,857 --> 00:33:17,817
I'll...
649
00:33:20,695 --> 00:33:23,571
Fuck, this is a real gun, you
thought you could kill me?
650
00:33:23,572 --> 00:33:24,865
Come here, come here!
651
00:33:25,491 --> 00:33:27,535
- I'll kill you!
- Stay back!
652
00:33:27,868 --> 00:33:29,412
Stay the fuck back!
653
00:33:29,870 --> 00:33:32,122
Nobody move!
654
00:33:32,123 --> 00:33:34,250
Don't you dare to move!
655
00:33:37,461 --> 00:33:39,129
Stay where you are, assholes!
656
00:33:39,130 --> 00:33:41,840
Choose your words carefully,
or this is your last day.
657
00:33:41,841 --> 00:33:42,466
Yes, sir.
658
00:33:42,467 --> 00:33:43,676
Speak properly.
659
00:33:44,427 --> 00:33:45,719
Why did you look for Kang Hae-sang?
660
00:33:45,720 --> 00:33:48,806
We were paid to track him
down, I don't know the details.
661
00:33:49,140 --> 00:33:51,142
So who hired you?!
662
00:33:51,642 --> 00:33:55,312
Some mercs from
Korea, that's all I know!
663
00:33:55,313 --> 00:33:56,439
Mercs?
664
00:33:56,897 --> 00:33:57,898
Yes, sir.
665
00:33:58,274 --> 00:33:59,734
So did you find Kang?
666
00:34:01,402 --> 00:34:03,362
He guided them.
667
00:34:04,238 --> 00:34:06,324
Yo, who are you?
668
00:34:07,325 --> 00:34:08,075
I'm Cheeky.
669
00:34:08,076 --> 00:34:09,910
You fucking cheeky
monkey, get over here!
670
00:34:11,620 --> 00:34:13,497
- I'll be back!
- See you soon!
671
00:34:17,460 --> 00:34:18,210
Where are you, sir?
672
00:34:18,211 --> 00:34:20,754
We're heading to Kang's location.
673
00:34:20,755 --> 00:34:21,964
Did you find anything?
674
00:34:22,131 --> 00:34:25,925
I asked a friend in the
Intelligence for Kang's files,
675
00:34:25,926 --> 00:34:29,763
and strangely, Choi was
never reported missing.
676
00:34:29,764 --> 00:34:30,723
Yeah?
677
00:34:31,182 --> 00:34:34,893
What's the deal with his
family? What does his father do?
678
00:34:34,894 --> 00:34:38,063
Choi Choon-baek, head of Joeun Capital,
679
00:34:38,064 --> 00:34:39,356
he's a glorified loan shark.
680
00:34:39,357 --> 00:34:41,817
Choi Choon-baek, I
think I've heard of him.
681
00:34:42,068 --> 00:34:43,693
He's infamous in Myeongdong,
682
00:34:43,694 --> 00:34:47,615
and main business is
lending money to corporations,
683
00:34:48,074 --> 00:34:51,702
daily cash transaction
amount is said to be in millions.
684
00:34:52,036 --> 00:34:54,704
But he never reported
his own son missing?
685
00:34:54,705 --> 00:34:55,872
Should I dig in further?
686
00:34:55,873 --> 00:34:57,583
Yeah, look into it.
687
00:34:57,792 --> 00:34:58,793
Okay.
688
00:34:59,710 --> 00:35:01,128
What did he say?
689
00:35:02,088 --> 00:35:04,047
It looks like Choi's father
690
00:35:04,048 --> 00:35:06,341
sent mercs to kill the kidnappers.
691
00:35:06,342 --> 00:35:07,301
Eh?
692
00:35:27,488 --> 00:35:28,697
Let's get ready.
693
00:37:08,464 --> 00:37:09,673
Look at this punk.
694
00:38:46,145 --> 00:38:47,396
Die!
695
00:38:56,947 --> 00:38:58,282
You from Korea?
696
00:39:28,479 --> 00:39:29,647
You took my money?
697
00:39:40,157 --> 00:39:41,367
Who sent you?
698
00:39:44,411 --> 00:39:45,621
Fuck you, asshole.
699
00:39:50,668 --> 00:39:51,669
Hm?
700
00:39:52,461 --> 00:39:54,880
Choi... Choi Choon-baek!
701
00:39:55,172 --> 00:39:57,174
- Choi Choon-baek!
- Choi Choon-baek?
702
00:39:57,675 --> 00:39:59,218
Yong-gi's father?
703
00:40:07,017 --> 00:40:10,020
JOEUN CAPITAL
704
00:40:15,359 --> 00:40:16,819
Mr. Choi,
705
00:40:18,362 --> 00:40:19,488
this is Kang Hae-sang.
706
00:40:20,197 --> 00:40:22,157
You're not dead yet?
707
00:40:22,449 --> 00:40:24,410
You sent men to kill me?
708
00:40:25,119 --> 00:40:27,454
You took my money, and killed my son,
709
00:40:28,288 --> 00:40:30,249
you thought you'd be safe?
710
00:40:30,457 --> 00:40:35,212
I said you'd get him back,
but didn't say he'd be alive.
711
00:40:36,171 --> 00:40:37,172
I...
712
00:40:39,383 --> 00:40:41,009
will kill you.
713
00:40:45,848 --> 00:40:47,891
Why did you take my money?
714
00:40:48,600 --> 00:40:49,560
Hm?
715
00:40:50,269 --> 00:40:51,437
Return it.
716
00:40:51,812 --> 00:40:53,814
Or I'm coming to Korea.
717
00:41:03,073 --> 00:41:05,117
His manners are fucked-up.
718
00:41:17,713 --> 00:41:19,423
Dude, wait a minute!
719
00:41:20,466 --> 00:41:21,258
All ready!
720
00:41:21,259 --> 00:41:22,926
Why did you bring the gun?
721
00:41:23,177 --> 00:41:25,344
I forgot to return this to him.
722
00:41:25,345 --> 00:41:26,430
Wait for me!
723
00:41:29,975 --> 00:41:31,226
The door's open.
724
00:41:32,186 --> 00:41:35,063
Dang, he got wind
of it and fled already.
725
00:41:39,568 --> 00:41:40,777
Holy shit!
726
00:41:40,778 --> 00:41:41,945
What the hell?
727
00:41:42,321 --> 00:41:43,822
What's all this?
728
00:41:45,324 --> 00:41:47,450
How many are dead here?
729
00:41:47,451 --> 00:41:49,077
I think we're too late.
730
00:41:52,331 --> 00:41:53,332
Damn it...
731
00:42:00,881 --> 00:42:02,841
Why are there so many bags?
732
00:42:04,301 --> 00:42:07,638
This fucker targeted Korean tourists.
733
00:42:09,223 --> 00:42:10,724
Look at these passports.
734
00:42:11,058 --> 00:42:12,184
What's this?
735
00:42:13,894 --> 00:42:15,479
I found it, it's Choi Yong-gi.
736
00:42:15,979 --> 00:42:17,272
Jeez...
737
00:42:30,994 --> 00:42:32,371
Get over here, asshole...
738
00:42:51,265 --> 00:42:52,850
Fucking bastards...
739
00:42:53,934 --> 00:42:55,477
You're Kang Hae-sang?
740
00:43:02,985 --> 00:43:04,027
Police!
741
00:43:05,153 --> 00:43:06,363
Don't move...
742
00:43:08,866 --> 00:43:09,825
Drop the knife.
743
00:43:10,367 --> 00:43:11,952
Drop it, asshole!
744
00:43:24,840 --> 00:43:27,676
Get off! Son of a bitch!
745
00:43:38,437 --> 00:43:39,897
Come here asshole!
746
00:43:58,916 --> 00:43:59,917
Fuck...
747
00:44:03,962 --> 00:44:04,922
Goddammit!
748
00:44:09,760 --> 00:44:10,886
Captain!
749
00:44:12,679 --> 00:44:14,513
Bang! Bang!
750
00:44:14,514 --> 00:44:16,141
Fuck it.
751
00:44:16,725 --> 00:44:18,977
Useless piece of shit.
752
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
753
00:44:24,441 --> 00:44:26,233
Yes, I didn't know at all.
754
00:44:26,234 --> 00:44:29,737
But this happened
because they were working
755
00:44:29,738 --> 00:44:31,781
for our Korean tourists,
756
00:44:31,782 --> 00:44:33,449
so if you decide to do that...
757
00:44:33,450 --> 00:44:36,119
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
758
00:44:36,370 --> 00:44:37,579
Seok-do...
759
00:44:37,996 --> 00:44:40,457
Let's catch him, I'm so angry.
760
00:44:40,832 --> 00:44:43,751
I'll catch him, so get some rest.
761
00:44:43,752 --> 00:44:47,505
How could I? I can't
even piss on my own...
762
00:44:47,506 --> 00:44:50,133
Call me when you
need to piss, goddammit!
763
00:44:51,343 --> 00:44:56,848
By the way, how long do we
need to be locked up here?
764
00:44:57,641 --> 00:44:58,642
Hey, Hong-seok!
765
00:44:58,809 --> 00:45:01,061
Are you all right, boss?
How's the captain?
766
00:45:01,436 --> 00:45:04,271
Captain's good, any updates on Kang?
767
00:45:04,272 --> 00:45:05,856
The Intelligence has been gathering
768
00:45:05,857 --> 00:45:06,983
information on kidnapping
769
00:45:06,984 --> 00:45:09,485
and murder cases in Southeast
Asia against Korean tourists.
770
00:45:09,486 --> 00:45:11,278
The Philippines, Cambodia, etc.
771
00:45:11,279 --> 00:45:13,907
All four cases resemble Kang's MO.
772
00:45:14,324 --> 00:45:17,827
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
773
00:45:17,828 --> 00:45:20,288
but even after ransom,
none of them came back.
774
00:45:20,497 --> 00:45:21,706
How many in total?
775
00:45:21,707 --> 00:45:23,709
Four have been identified so far.
776
00:45:24,376 --> 00:45:25,293
Also, boss,
777
00:45:26,378 --> 00:45:29,422
the chief wants you to
stop causing trouble...
778
00:45:29,423 --> 00:45:30,966
All right! I'm hanging up!
779
00:45:31,341 --> 00:45:34,011
Captain, how are you feeling?
780
00:45:34,344 --> 00:45:36,596
It's okay, he's fine, he's a crybaby.
781
00:45:37,055 --> 00:45:40,058
I told you stay at the hotel...
782
00:45:40,225 --> 00:45:41,268
Oh man...
783
00:45:41,727 --> 00:45:44,521
You two are being deported.
784
00:45:45,981 --> 00:45:46,523
What?
785
00:45:46,524 --> 00:45:49,316
The authorities will
take you to the airport.
786
00:45:49,317 --> 00:45:50,359
Wait a minute...
787
00:45:50,360 --> 00:45:51,569
Stay where you are.
788
00:45:51,570 --> 00:45:53,988
We have to arrest Kang here!
789
00:45:53,989 --> 00:45:56,158
Detective Ma, please.
790
00:45:56,908 --> 00:45:58,868
What exactly is the reason
791
00:45:58,869 --> 00:46:01,079
you're going this far in
someone else's country?
792
00:46:01,455 --> 00:46:04,291
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
793
00:46:05,292 --> 00:46:07,501
A bad guy must be caught!
794
00:46:07,502 --> 00:46:10,463
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
795
00:46:10,464 --> 00:46:11,465
Never!
796
00:46:12,466 --> 00:46:13,383
I'm sorry about this.
797
00:46:13,384 --> 00:46:16,094
I won't leave, I'm too angry.
798
00:46:16,344 --> 00:46:17,471
I'm not leaving!
799
00:46:17,637 --> 00:46:18,638
Oh yeah.
800
00:46:19,431 --> 00:46:21,183
That tall bastard I brought in...
801
00:46:27,647 --> 00:46:28,815
What?
802
00:46:52,339 --> 00:46:53,882
Motherfucker...
803
00:46:55,092 --> 00:46:58,011
Buddy, where is Kang Hae-sang?
804
00:46:59,554 --> 00:47:02,432
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
805
00:47:03,934 --> 00:47:06,394
The local police will
kill you if you stay here.
806
00:47:08,271 --> 00:47:09,272
Buddy!
807
00:47:10,232 --> 00:47:12,234
Tell me where Kang is,
808
00:47:13,693 --> 00:47:15,946
and I'll repatriate you.
809
00:47:23,036 --> 00:47:24,995
Cuff him! Take him to the airport!
810
00:47:24,996 --> 00:47:26,038
No cuffs needed!
811
00:47:26,039 --> 00:47:27,998
I can't! I won't go!
812
00:47:27,999 --> 00:47:30,292
Hold up, stop! Stop!
813
00:47:30,293 --> 00:47:31,502
- Seok-do!
- Out of the way!
814
00:47:31,503 --> 00:47:33,255
Don't do that, come on.
815
00:47:33,630 --> 00:47:36,048
All right, we have to go!
816
00:47:36,049 --> 00:47:37,133
- Go!
- We have to!
817
00:47:37,134 --> 00:47:38,467
- Go where?
- To Korea!
818
00:47:38,468 --> 00:47:39,094
Why there?
819
00:47:39,095 --> 00:47:41,595
We're being deported,
we must be deported!
820
00:47:41,596 --> 00:47:42,389
We are?
821
00:47:42,390 --> 00:47:43,848
Yes, obey the law!
822
00:47:43,849 --> 00:47:45,267
Translate for us.
823
00:47:52,899 --> 00:47:54,859
- We have to go.
- Are you nuts?!
824
00:47:54,860 --> 00:47:56,111
We have to catch Kang!
825
00:47:56,778 --> 00:47:58,738
He's in Korea to meet Choi Choon-baek.
826
00:47:59,781 --> 00:48:00,866
Let's go!
827
00:48:04,452 --> 00:48:05,412
Hey boss.
828
00:48:05,413 --> 00:48:07,246
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
829
00:48:07,247 --> 00:48:09,123
- Allow me.
- Yeah, here.
830
00:48:09,124 --> 00:48:11,083
Captain, look at you.
831
00:48:11,084 --> 00:48:12,418
Don't even mention it.
832
00:48:12,419 --> 00:48:16,672
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
833
00:48:16,673 --> 00:48:17,549
Go rest up at home.
834
00:48:17,550 --> 00:48:19,633
Go rest... How could I?
835
00:48:19,634 --> 00:48:22,261
I need to head back
and report to the chief.
836
00:48:22,262 --> 00:48:24,263
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
837
00:48:24,264 --> 00:48:25,598
- Yes, of course.
- Let's move quickly.
838
00:48:25,599 --> 00:48:27,142
What are you doing?
839
00:48:27,559 --> 00:48:29,560
You gotta carry this
for me, hey, Dong-gyun!
840
00:48:29,561 --> 00:48:31,188
Buddy, my hands!
841
00:48:31,479 --> 00:48:33,606
Flying around ain't easy.
842
00:48:33,607 --> 00:48:35,566
What a mess.
843
00:48:35,567 --> 00:48:40,197
Hong-seok and the rookie's
looking into smuggling vessels,
844
00:48:40,655 --> 00:48:42,740
he'll smuggle in, right?
845
00:48:42,741 --> 00:48:44,159
Yeah, I'm sure.
846
00:48:44,367 --> 00:48:46,786
The captain almost died.
847
00:48:47,871 --> 00:48:49,079
That vicious bastard,
848
00:48:49,080 --> 00:48:51,123
I'm getting mad thinking about it.
849
00:48:51,124 --> 00:48:52,709
How could he stab a cop?
850
00:48:54,544 --> 00:48:56,463
Just give me one chance.
851
00:49:12,312 --> 00:49:13,688
Which floor are you here for?
852
00:49:14,147 --> 00:49:15,522
Third floor.
853
00:49:15,523 --> 00:49:16,316
Come with us.
854
00:49:16,317 --> 00:49:18,817
- I'll get it done right...
- Delivery!
855
00:49:18,818 --> 00:49:21,445
Those guys weren't my guys!
856
00:49:21,446 --> 00:49:22,322
Where should I put it?
857
00:49:22,323 --> 00:49:23,698
Just put it there!
858
00:49:24,241 --> 00:49:26,243
Sir! Sir!
859
00:49:28,370 --> 00:49:30,455
Fucking hell.
860
00:49:35,460 --> 00:49:36,503
Have a great meal.
861
00:49:40,382 --> 00:49:42,384
I'll turn this place upside down.
862
00:49:43,468 --> 00:49:46,679
Here eat this, he even
ordered sweet and sour pork.
863
00:49:46,680 --> 00:49:48,848
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
864
00:49:52,143 --> 00:49:53,727
How did you know I was here?
865
00:49:53,728 --> 00:49:55,437
Ever heard of GPS?
866
00:49:55,438 --> 00:49:57,107
Everything is searchable.
867
00:49:57,440 --> 00:49:58,441
Asshole!
868
00:49:59,484 --> 00:50:02,195
Sit down, you illegal
alien, come sit down.
869
00:50:02,362 --> 00:50:05,865
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
870
00:50:06,283 --> 00:50:08,367
I only do legal work.
871
00:50:08,368 --> 00:50:11,537
Finding work for illegal
aliens is what you call legal?
872
00:50:11,538 --> 00:50:13,831
Enough, we got no time,
873
00:50:13,832 --> 00:50:16,793
give me intel on any
vessels coming in from China.
874
00:50:17,669 --> 00:50:19,671
I left that life so long ago!
875
00:50:20,297 --> 00:50:22,882
What's with your hand? You rude mofo.
876
00:50:24,217 --> 00:50:26,803
I've had it with you,
it's been a while.
877
00:50:28,346 --> 00:50:29,347
Here.
878
00:50:31,141 --> 00:50:32,976
- Listen here.
- Not coming?
879
00:50:33,435 --> 00:50:35,437
I'm not the same Jang Isu from before!
880
00:50:36,187 --> 00:50:37,188
One.
881
00:50:38,440 --> 00:50:41,776
If you mess with me, I
won't take it on my ass!
882
00:50:42,235 --> 00:50:43,194
Two.
883
00:50:55,582 --> 00:50:56,583
Yeah...
884
00:50:58,168 --> 00:51:01,171
So anything came in since yesterday?
885
00:51:03,423 --> 00:51:05,342
All right, I'm hanging up.
886
00:51:06,593 --> 00:51:07,427
Who was that?
887
00:51:08,678 --> 00:51:10,596
He's known as Captain One-eye.
888
00:51:10,597 --> 00:51:13,057
He's the only game in
town when it comes to China.
889
00:51:13,058 --> 00:51:14,516
SKIPPER KIM GYO-BUM
890
00:51:14,517 --> 00:51:17,728
He said a new vessel
came into Goongpyong port.
891
00:51:17,729 --> 00:51:19,606
- Call Hong-seok.
- Calling.
892
00:51:21,483 --> 00:51:22,942
Hong-seok, where are you?
893
00:51:23,151 --> 00:51:26,529
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
894
00:51:26,738 --> 00:51:27,697
Yeah, one sec.
895
00:51:28,031 --> 00:51:28,990
And?
896
00:51:30,617 --> 00:51:31,576
And?!
897
00:51:32,243 --> 00:51:33,243
That's it!
898
00:51:33,244 --> 00:51:34,329
That's all.
899
00:51:34,954 --> 00:51:37,206
You can't just barge in and harass me!
900
00:51:37,207 --> 00:51:39,751
Shut your face and answer
me when I call, got that?
901
00:51:40,293 --> 00:51:41,544
Let's move.
902
00:51:43,505 --> 00:51:45,965
You fucking bastard!
903
00:51:48,802 --> 00:51:50,595
- Did you call me?
- No, sir.
904
00:51:52,680 --> 00:51:54,974
What a fucking dick head...
905
00:51:57,143 --> 00:51:59,187
GEUMCHEON POLICE
906
00:51:59,312 --> 00:52:01,981
GOONGPYUNG MART CAM #3
907
00:52:02,690 --> 00:52:03,816
Where is this?
908
00:52:03,817 --> 00:52:07,445
Parking lot behind
the port, I got nothing.
909
00:52:08,655 --> 00:52:09,823
Check the next one.
910
00:52:13,493 --> 00:52:14,953
- Sir.
- What?
911
00:52:17,539 --> 00:52:20,291
This guy's suspicious,
he's checking tires.
912
00:52:20,542 --> 00:52:21,668
Maybe for car keys?
913
00:52:22,335 --> 00:52:24,128
Boss, I think we got something.
914
00:52:24,129 --> 00:52:25,421
You found him?
915
00:52:25,422 --> 00:52:26,631
Rewind it.
916
00:52:27,382 --> 00:52:28,341
Let's see.
917
00:52:29,676 --> 00:52:30,635
Stop.
918
00:52:30,927 --> 00:52:31,928
Zoom in.
919
00:52:33,054 --> 00:52:34,555
26O8251...
920
00:52:34,556 --> 00:52:35,890
Yeah, that's him.
921
00:52:36,099 --> 00:52:38,560
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
922
00:52:48,695 --> 00:52:51,739
Chairman, seems like
Kang entered Korea.
923
00:52:52,365 --> 00:52:54,075
Get some more mercs.
924
00:52:54,534 --> 00:52:55,910
Bring them from overseas.
925
00:52:56,911 --> 00:53:00,956
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
926
00:53:00,957 --> 00:53:03,084
Dead or alive.
927
00:53:03,751 --> 00:53:05,086
Yes, chairman.
928
00:53:25,356 --> 00:53:27,441
KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM
929
00:53:27,442 --> 00:53:30,862
With your order, I'll
sort it out with the media.
930
00:53:31,613 --> 00:53:33,615
All right, go on.
931
00:53:37,785 --> 00:53:38,952
Ma Seok-do!
932
00:53:38,953 --> 00:53:41,914
I told you to keep a low profile.
933
00:53:41,915 --> 00:53:44,791
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
934
00:53:44,792 --> 00:53:47,378
No way. I was just
trying to catch a perp.
935
00:53:48,546 --> 00:53:50,547
Why were you trying
to catch a perp there?!
936
00:53:50,548 --> 00:53:52,342
They got cops there, too!
937
00:53:52,550 --> 00:53:55,970
And you, I sent you
to keep an eye on him,
938
00:53:56,429 --> 00:53:58,805
yet you fueled the
fire, and shot a gun, too!
939
00:53:58,806 --> 00:54:01,476
I barely shot any, it was busted.
940
00:54:02,602 --> 00:54:05,604
Why is this being handed
over to Foreign Affairs?
941
00:54:05,605 --> 00:54:08,649
We're about to close it
with security cam evidence,
942
00:54:08,650 --> 00:54:10,484
how could you hand it all over now?
943
00:54:10,485 --> 00:54:12,819
- Yeah!
- I'm powerless on this!
944
00:54:12,820 --> 00:54:14,989
It's no use telling me!
945
00:54:15,823 --> 00:54:18,576
Always so powerless, that's so weird.
946
00:54:21,412 --> 00:54:26,041
Our chief didn't read our
report thoroughly again, right?
947
00:54:26,042 --> 00:54:27,251
- Again?!
- Yeah!
948
00:54:27,252 --> 00:54:28,419
No wonder.
949
00:54:29,504 --> 00:54:30,504
What do you mean?
950
00:54:30,505 --> 00:54:35,093
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
951
00:54:35,593 --> 00:54:37,761
Of the missing Korean tourist cases
952
00:54:37,762 --> 00:54:39,805
in the Philippines and Cambodia,
953
00:54:39,806 --> 00:54:41,890
Kang is suspected of four of them!
954
00:54:41,891 --> 00:54:42,850
Four!
955
00:54:42,851 --> 00:54:44,851
This guy is in a class of his own!
956
00:54:44,852 --> 00:54:47,229
That's why Foreign
Affairs is taking over!
957
00:54:47,230 --> 00:54:49,899
If that's the end of it,
your call is the right one.
958
00:54:50,316 --> 00:54:51,608
There's something else?
959
00:54:51,609 --> 00:54:55,028
To seek revenge for
the death of his son,
960
00:54:55,029 --> 00:54:59,033
Choi's father sent Korean
mercs to kill Kang and his men!
961
00:54:59,534 --> 00:55:02,035
But Kang killed even those guys,
962
00:55:02,036 --> 00:55:04,079
and he's here to find Choi Choon-baek!
963
00:55:04,080 --> 00:55:07,458
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
964
00:55:07,875 --> 00:55:08,835
Isn't it insane?
965
00:55:08,918 --> 00:55:09,919
It sure is.
966
00:55:10,044 --> 00:55:12,255
Choi will send out gangsters,
967
00:55:12,630 --> 00:55:14,381
Seoul will turn into a bloodbath!
968
00:55:14,382 --> 00:55:16,300
Then we'll be on TV.
969
00:55:16,301 --> 00:55:19,428
- If that happens, we're all dead.
- All dead.
970
00:55:19,429 --> 00:55:21,555
- Especially you, you're double dead!
- So dead.
971
00:55:21,556 --> 00:55:23,348
- As the head police!
- So head.
972
00:55:23,349 --> 00:55:26,351
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
973
00:55:26,352 --> 00:55:30,272
I'm begging you, please!
974
00:55:30,273 --> 00:55:32,025
Read the report thoroughly!
975
00:55:34,277 --> 00:55:36,236
I can stall them for a week.
976
00:55:36,237 --> 00:55:37,613
Close this case within a week!
977
00:55:37,614 --> 00:55:39,407
A week! You got it.
978
00:55:39,824 --> 00:55:41,075
- A week!
- A week!
979
00:55:41,367 --> 00:55:42,577
Nice! A week!
980
00:56:04,974 --> 00:56:08,478
You're the detective who
brought my boy back, right?
981
00:56:10,396 --> 00:56:11,522
Yes, ma'am.
982
00:56:15,818 --> 00:56:17,028
Thank you.
983
00:56:19,072 --> 00:56:20,531
Please stay for a meal.
984
00:56:21,741 --> 00:56:22,867
Yes, ma'am.
985
00:56:27,747 --> 00:56:28,998
She's his second wife.
986
00:56:29,374 --> 00:56:32,293
He never had any children
with his first before she died,
987
00:56:32,377 --> 00:56:34,712
and Choi Yong-gi
was his only offspring.
988
00:56:36,464 --> 00:56:37,839
No wonder he sent mercs.
989
00:56:37,840 --> 00:56:39,008
Yeah, I guess.
990
00:56:39,467 --> 00:56:42,470
This is a gangster sausage party.
991
00:56:43,137 --> 00:56:44,263
Yes, indeed.
992
00:56:45,515 --> 00:56:46,891
Beautiful weather.
993
00:56:47,266 --> 00:56:49,227
Do we get any gas stipend?
994
00:56:49,560 --> 00:56:52,230
You serious? Dumbass.
995
00:56:53,147 --> 00:56:55,233
How many months financed?
996
00:56:55,566 --> 00:56:58,194
Sixty months, I got 59 left.
997
00:56:58,736 --> 00:57:02,073
Go easy with it, don't
use it on operations.
998
00:57:02,615 --> 00:57:04,074
Do you know how much I cherish my baby?
999
00:57:04,075 --> 00:57:05,117
Isn't this a second-hand car?
1000
00:57:05,118 --> 00:57:07,286
Yeah, Dong-gyun, I got it.
1001
00:57:09,580 --> 00:57:11,082
- Your keys.
- Why?
1002
00:57:11,624 --> 00:57:14,084
Dong-gyun found Kang's
car, I'll go check it out.
1003
00:57:14,085 --> 00:57:15,085
I'll come with you.
1004
00:57:15,086 --> 00:57:18,046
No, you stay here and watch Choi,
1005
00:57:18,047 --> 00:57:20,048
and rookie, watch the
cams thoroughly, got it?
1006
00:57:20,049 --> 00:57:20,717
Yes, sir.
1007
00:57:20,718 --> 00:57:22,592
- Give him your key, hurry.
- My key?
1008
00:57:22,593 --> 00:57:24,971
Give me yours, I like
this type of car, a USB.
1009
00:57:26,597 --> 00:57:27,890
It's SUV...
1010
00:57:35,732 --> 00:57:37,775
Damn, didn't work.
1011
00:57:46,659 --> 00:57:47,660
Boss.
1012
00:57:47,910 --> 00:57:49,035
Did you get anything?
1013
00:57:49,036 --> 00:57:51,330
Kang is so fucking meticulous.
1014
00:57:51,831 --> 00:57:54,917
He wiped the vehicle
down before ditching it.
1015
00:57:55,293 --> 00:57:56,961
No security cams nearby either.
1016
00:57:57,795 --> 00:57:59,130
This won't be easy.
1017
00:58:19,817 --> 00:58:22,027
They're standing by
in the lower parking lot.
1018
00:58:22,028 --> 00:58:24,946
They're triad Chairman Ju's boys?
1019
00:58:24,947 --> 00:58:26,740
Yes, they're a sure thing.
1020
00:58:26,741 --> 00:58:29,242
If you fail this
time, you'll die first.
1021
00:58:29,243 --> 00:58:30,244
Yes, sir.
1022
00:58:31,996 --> 00:58:34,165
The chairman's heading down, standby.
1023
00:58:44,300 --> 00:58:45,968
I'm coming down.
1024
00:58:48,221 --> 00:58:49,222
Copy.
1025
00:58:52,642 --> 00:58:53,851
Let's go.
1026
00:58:58,731 --> 00:59:00,107
Wait a sec.
1027
00:59:01,359 --> 00:59:02,819
Who are those assholes?
1028
00:59:16,249 --> 00:59:18,251
I don't see any resemblance...
1029
00:59:26,509 --> 00:59:27,885
I'm Kang Hae-sang.
1030
00:59:28,052 --> 00:59:29,053
You bastard!
1031
00:59:38,312 --> 00:59:39,355
Die!
1032
00:59:51,784 --> 00:59:53,452
Die, you fuck!
1033
01:00:13,264 --> 01:00:15,141
I told you I'd come to Korea.
1034
01:00:15,766 --> 01:00:17,226
Where's my money?
1035
01:00:17,810 --> 01:00:20,061
Greet the chairman properly,
1036
01:00:20,062 --> 01:00:22,315
and we just need to kill Kang Hae-sang.
1037
01:00:24,066 --> 01:00:27,111
It's just one guy, this
will be over quickly.
1038
01:00:35,703 --> 01:00:36,996
What's going on here?
1039
01:00:57,391 --> 01:00:58,601
Come here, asshole.
1040
01:01:19,956 --> 01:01:21,207
It's been a while.
1041
01:01:22,166 --> 01:01:23,918
Who are these fucks?
1042
01:01:25,169 --> 01:01:26,671
Pay us more for them.
1043
01:01:33,552 --> 01:01:35,805
What's that?
1044
01:01:37,431 --> 01:01:38,432
Crap!
1045
01:01:39,433 --> 01:01:41,893
Hong-seok! B1!
1046
01:01:41,894 --> 01:01:43,813
Choi is being kidnapped!
1047
01:01:46,315 --> 01:01:47,400
Out of the way!
1048
01:01:48,109 --> 01:01:49,110
Shit!
1049
01:01:56,826 --> 01:01:58,828
B1! Equus! Equus!
1050
01:01:59,203 --> 01:02:02,248
You fucker! Stop right there!
1051
01:02:09,255 --> 01:02:10,214
Stop.
1052
01:02:16,971 --> 01:02:18,388
Are you all right?
1053
01:02:18,389 --> 01:02:19,723
Did you get the plate number?
1054
01:02:19,724 --> 01:02:20,725
Yes...
1055
01:02:24,520 --> 01:02:26,272
Is the camera on?
1056
01:02:26,564 --> 01:02:28,149
Do you see this?
1057
01:02:29,233 --> 01:02:31,902
His head comes off tomorrow.
1058
01:02:32,528 --> 01:02:33,446
Here.
1059
01:02:34,030 --> 01:02:34,905
Okay.
1060
01:02:37,908 --> 01:02:40,076
Have $2 million ready by tomorrow.
1061
01:02:40,077 --> 01:02:41,412
Keep your phone on.
1062
01:02:46,167 --> 01:02:48,836
When did you receive this?
1063
01:02:51,047 --> 01:02:53,090
Last night by a courier.
1064
01:02:58,220 --> 01:03:00,139
- Rewind it a bit.
- Okay.
1065
01:03:02,266 --> 01:03:04,060
- They're brothers?
- Yes.
1066
01:03:05,436 --> 01:03:07,353
Contract killing, armed robbery...
1067
01:03:07,354 --> 01:03:11,442
These guys can't be recycled.
1068
01:03:12,276 --> 01:03:15,487
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest,
1069
01:03:15,488 --> 01:03:18,157
and they were on Interpol's
radar over a Korean murder case.
1070
01:03:18,407 --> 01:03:19,949
I checked their records,
1071
01:03:19,950 --> 01:03:21,659
and their stay in the Philippines
1072
01:03:21,660 --> 01:03:23,287
overlaps with Kang's by 6 months.
1073
01:03:24,038 --> 01:03:26,122
It looks like an abandoned factory.
1074
01:03:26,123 --> 01:03:28,459
Was there one near
where the car was found?
1075
01:03:30,920 --> 01:03:32,962
We're not getting any support,
1076
01:03:32,963 --> 01:03:37,008
so go to Ilsan and look
around with patrols over there.
1077
01:03:37,009 --> 01:03:38,469
Understood.
1078
01:03:44,016 --> 01:03:44,934
Hey.
1079
01:03:45,392 --> 01:03:47,268
Are we okay on our own?
1080
01:03:47,269 --> 01:03:49,438
If things go sour,
we'll be on the hook.
1081
01:03:50,064 --> 01:03:51,982
There's no time.
1082
01:03:52,566 --> 01:03:57,530
He and Yong-gi may not be
clean, but they're my family.
1083
01:03:59,323 --> 01:04:01,492
Please do whatever
it takes to arrest him.
1084
01:04:04,286 --> 01:04:05,996
What can I do to help?
1085
01:04:07,331 --> 01:04:09,166
So the thing is...
1086
01:04:09,917 --> 01:04:12,001
We can't transfer the ransom.
1087
01:04:12,002 --> 01:04:14,546
Once he sends it
overseas, it's untraceable,
1088
01:04:14,547 --> 01:04:16,589
and we can't ensure
your husband's safety.
1089
01:04:16,590 --> 01:04:20,009
So we have to make the trade in person,
1090
01:04:20,010 --> 01:04:22,262
we need you to lure him.
1091
01:04:22,263 --> 01:04:24,764
Don't get worked up while on the phone.
1092
01:04:24,765 --> 01:04:27,017
We'll guide you along the way...
1093
01:04:27,893 --> 01:04:29,435
I'm sorry to make you do this.
1094
01:04:29,436 --> 01:04:32,356
No need to be sorry,
there's no other way.
1095
01:04:35,568 --> 01:04:37,111
We got the call, it's him!
1096
01:04:37,528 --> 01:04:38,904
Get ready!
1097
01:04:39,196 --> 01:04:40,990
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1098
01:04:41,532 --> 01:04:43,159
One, two,
1099
01:04:43,367 --> 01:04:44,285
three.
1100
01:04:44,285 --> 01:04:45,161
Please answer.
1101
01:04:50,291 --> 01:04:51,292
Hello?
1102
01:04:51,458 --> 01:04:53,043
This is Kang Hae-sang.
1103
01:04:54,545 --> 01:04:57,131
This will go smoothly
if you follow my orders.
1104
01:04:57,882 --> 01:04:59,008
Is the money ready?
1105
01:04:59,758 --> 01:05:02,136
I'll send you my account info.
1106
01:05:02,428 --> 01:05:04,179
- Are you an idiot?
- What?
1107
01:05:04,180 --> 01:05:05,848
Why should I pay you $2M?
1108
01:05:06,515 --> 01:05:07,474
Hold on.
1109
01:05:08,142 --> 01:05:08,767
Give her a minute.
1110
01:05:08,768 --> 01:05:09,810
You bastard.
1111
01:05:10,436 --> 01:05:12,771
You killed my son even
after receiving the ransom.
1112
01:05:13,606 --> 01:05:16,233
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1113
01:05:16,609 --> 01:05:18,484
so why should I send you money?
1114
01:05:18,485 --> 01:05:19,695
So you won't even try?
1115
01:05:20,362 --> 01:05:22,281
If not, your husband will die for sure.
1116
01:05:22,615 --> 01:05:24,200
I'd thank you for it.
1117
01:05:25,326 --> 01:05:26,452
What?
1118
01:05:26,827 --> 01:05:29,788
Buddy, you killed my son.
1119
01:05:30,122 --> 01:05:33,167
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1120
01:05:33,751 --> 01:05:35,753
You'll flee the country, no?
1121
01:05:36,295 --> 01:05:37,338
Am I right?
1122
01:05:38,172 --> 01:05:40,549
I'll give you $2 million in cash.
1123
01:05:41,717 --> 01:05:43,426
Trade with him in person.
1124
01:05:43,427 --> 01:05:45,554
I'll hand it over when I see him alive.
1125
01:05:45,804 --> 01:05:47,806
You're a great negotiator.
1126
01:05:48,891 --> 01:05:49,850
Okay.
1127
01:05:51,560 --> 01:05:54,438
Bring $2 million in
a suitcase tomorrow.
1128
01:05:55,105 --> 01:05:59,359
If I find a tracker, or
if you mess with me,
1129
01:05:59,360 --> 01:06:00,735
I'll kill your husband
and come after you.
1130
01:06:00,736 --> 01:06:02,154
1 DRIVER
1131
01:06:02,571 --> 01:06:03,822
Understand?
1132
01:06:04,281 --> 01:06:06,241
Come to Ilsan Central Intersection
1133
01:06:06,242 --> 01:06:07,660
by 1 PM tomorrow, alone.
1134
01:06:08,494 --> 01:06:09,495
Did you get that?
1135
01:06:10,246 --> 01:06:13,374
I can't drive, I'll need a driver.
1136
01:06:13,457 --> 01:06:14,625
Jesus Christ...
1137
01:06:14,708 --> 01:06:15,709
No good?
1138
01:06:16,418 --> 01:06:17,419
No deal?
1139
01:06:17,795 --> 01:06:19,380
Just one driver?
1140
01:06:19,588 --> 01:06:20,589
Okay.
1141
01:06:21,298 --> 01:06:23,550
Let's do this right
and keep your hus...
1142
01:06:28,639 --> 01:06:30,516
Bad manner runs in the family.
1143
01:06:35,062 --> 01:06:36,104
Could I get some water?
1144
01:06:36,105 --> 01:06:37,314
- Water!
- Yes, sir.
1145
01:06:39,358 --> 01:06:40,609
You did great.
1146
01:06:45,239 --> 01:06:46,532
Here, have some water.
1147
01:06:59,712 --> 01:07:01,839
That lady is no joke.
1148
01:07:02,464 --> 01:07:04,508
I really want to get this bastard.
1149
01:07:05,217 --> 01:07:08,304
So who should we use as the driver?
1150
01:07:08,929 --> 01:07:10,972
We can't use one
of ours, he'll clue in.
1151
01:07:10,973 --> 01:07:12,141
Then who?
1152
01:07:12,474 --> 01:07:16,061
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1153
01:07:22,985 --> 01:07:24,861
Fake marriage isn't a bad thing.
1154
01:07:24,862 --> 01:07:27,573
All new lives start out that way.
1155
01:07:28,365 --> 01:07:31,160
Just hang in there for 3 months.
1156
01:07:34,872 --> 01:07:36,582
Did you bring the money?
1157
01:07:36,665 --> 01:07:37,750
Yes.
1158
01:07:39,877 --> 01:07:42,629
What is man's face?
1159
01:07:42,838 --> 01:07:44,214
What he look?
1160
01:07:45,299 --> 01:07:47,134
He'll be here in a few.
1161
01:07:51,305 --> 01:07:52,347
You punk!
1162
01:07:52,348 --> 01:07:54,850
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1163
01:07:55,059 --> 01:07:57,394
You just made me drive across town.
1164
01:07:57,770 --> 01:07:59,103
What's going on here?
1165
01:07:59,104 --> 01:08:02,024
I'm barely making ends meet here.
1166
01:08:02,733 --> 01:08:04,442
What's this? Marital status form?
1167
01:08:04,443 --> 01:08:05,693
You asshole!
1168
01:08:05,694 --> 01:08:06,653
Excuse me.
1169
01:08:06,654 --> 01:08:08,863
This guy is a con man, please go home.
1170
01:08:08,864 --> 01:08:10,866
Don't give him money, go home.
1171
01:08:11,158 --> 01:08:12,992
Please go, go home.
1172
01:08:12,993 --> 01:08:14,912
He's an illegal alien.
1173
01:08:15,996 --> 01:08:17,289
You're coming with me.
1174
01:08:17,539 --> 01:08:20,000
I need you to drive, let's get going.
1175
01:08:21,877 --> 01:08:23,962
Hey Jang! How have you been?
1176
01:08:24,630 --> 01:08:26,839
Hey, One-eye, get me a boat.
1177
01:08:26,840 --> 01:08:27,758
For which day?
1178
01:08:28,384 --> 01:08:29,467
Tomorrow.
1179
01:08:29,468 --> 01:08:31,678
Tomorrow? So suddenly?
1180
01:08:32,846 --> 01:08:35,057
That's gonna be tough.
1181
01:08:35,516 --> 01:08:37,851
Unless I get some extra.
1182
01:08:38,602 --> 01:08:39,686
I'll pay double.
1183
01:08:40,771 --> 01:08:43,189
- Time and how many?
- 1 AM, 3 people.
1184
01:08:43,190 --> 01:08:45,651
1 AM, 3 people, okay.
1185
01:08:45,943 --> 01:08:47,027
Okay.
1186
01:08:49,822 --> 01:08:50,863
You vouch for him?
1187
01:08:50,864 --> 01:08:52,573
All routes to China are blocked,
1188
01:08:52,574 --> 01:08:54,200
this fucker is the only quiet way in.
1189
01:08:54,201 --> 01:08:55,285
SKIPPER KIM GYO-BUM
1190
01:08:55,869 --> 01:08:57,246
We're right here.
1191
01:08:57,538 --> 01:08:58,372
Go North.
1192
01:08:58,789 --> 01:09:00,707
Drive around Ilsan,
1193
01:09:00,958 --> 01:09:03,043
when I give you a
signal, lead her down.
1194
01:09:03,585 --> 01:09:06,421
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1195
01:09:06,422 --> 01:09:07,630
Why just the two of us?
1196
01:09:07,631 --> 01:09:08,715
You fuck...
1197
01:09:09,216 --> 01:09:10,842
Don't try to be smart.
1198
01:09:10,843 --> 01:09:13,011
Are you trying to take
the money for yourself?
1199
01:09:13,637 --> 01:09:14,763
Right?
1200
01:09:17,307 --> 01:09:20,894
You will be following the
money, you got some trust issues?
1201
01:09:23,439 --> 01:09:24,731
You trust us?
1202
01:09:25,566 --> 01:09:26,733
Do you?
1203
01:09:28,068 --> 01:09:29,945
We're getting Kang today.
1204
01:09:30,571 --> 01:09:33,573
He knows captain and my
faces, so you guys tail him.
1205
01:09:33,574 --> 01:09:35,950
Get off here and check the vicinity.
1206
01:09:35,951 --> 01:09:36,952
Yes, sir.
1207
01:09:40,497 --> 01:09:41,999
Jang is heading out.
1208
01:09:44,585 --> 01:09:46,962
This is fucked up...
1209
01:09:59,641 --> 01:10:00,683
Hop in.
1210
01:10:00,684 --> 01:10:03,479
Put the money in the
back, where I can see it.
1211
01:10:18,619 --> 01:10:20,786
The lady's leaving now with a driver.
1212
01:10:20,787 --> 01:10:22,331
No cops around?
1213
01:10:22,831 --> 01:10:23,916
None!
1214
01:10:24,625 --> 01:10:27,002
Move as we planned when
they enter the Central Intersection.
1215
01:10:27,419 --> 01:10:29,671
Just follow my orders, okay?
1216
01:10:30,797 --> 01:10:35,051
He's ordering us around in
the comfort of the hideout.
1217
01:10:35,052 --> 01:10:36,929
He thinks he's the boss.
1218
01:10:37,554 --> 01:10:38,722
Stay on them.
1219
01:10:54,154 --> 01:10:56,031
- Detective.
- What? Yes?
1220
01:10:57,824 --> 01:10:59,493
Thank you for helping me.
1221
01:11:00,452 --> 01:11:02,371
Uh, yeah...
1222
01:11:05,040 --> 01:11:06,124
Don't worry.
1223
01:11:11,588 --> 01:11:13,048
Eyeballs on the Mercedes.
1224
01:11:13,340 --> 01:11:14,424
Okay.
1225
01:11:14,758 --> 01:11:16,217
Everyone, standby.
1226
01:11:16,218 --> 01:11:17,845
Hong-seok, scan the other cars.
1227
01:11:18,095 --> 01:11:19,762
Sang-hoon, take over.
1228
01:11:19,763 --> 01:11:20,888
Copy.
1229
01:11:20,889 --> 01:11:23,517
Central unit, check your surroundings.
1230
01:11:25,769 --> 01:11:26,979
I'm on them.
1231
01:11:35,904 --> 01:11:37,197
What the hell?
1232
01:11:37,948 --> 01:11:39,700
Stay right on their ass.
1233
01:11:44,037 --> 01:11:46,248
Boss, we found the
derelict factory area.
1234
01:11:46,707 --> 01:11:49,626
The search area is huge,
it will take some time.
1235
01:11:49,877 --> 01:11:52,004
Find Choi as quickly as possible!
1236
01:11:52,379 --> 01:11:53,505
Copy, boss!
1237
01:12:05,517 --> 01:12:06,892
I found the Jang brothers.
1238
01:12:06,893 --> 01:12:09,729
White Avante, 38M1775.
1239
01:12:09,730 --> 01:12:11,063
Is Kang with them?
1240
01:12:11,064 --> 01:12:12,566
No, it's just two of them.
1241
01:12:12,774 --> 01:12:16,320
Damn, where the hell is he?
1242
01:12:18,947 --> 01:12:22,451
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1243
01:12:23,035 --> 01:12:24,286
We're close.
1244
01:12:25,370 --> 01:12:27,998
Don't worry, it's my specialty.
1245
01:12:32,252 --> 01:12:34,838
Stay calm, just stay calm.
1246
01:12:36,673 --> 01:12:37,882
Hello?
1247
01:12:37,883 --> 01:12:39,967
You arrived right on time.
1248
01:12:39,968 --> 01:12:40,886
Where are you?
1249
01:12:41,553 --> 01:12:42,721
Make a U-turn.
1250
01:12:42,930 --> 01:12:43,930
What?
1251
01:12:44,222 --> 01:12:46,058
I think that mail
truck is following us.
1252
01:12:46,475 --> 01:12:48,435
Let's begin. Slow down.
1253
01:12:53,649 --> 01:12:54,649
Shit, what the hell?
1254
01:12:54,650 --> 01:12:55,859
What do we do?
1255
01:12:56,985 --> 01:12:58,028
Hold on tight.
1256
01:13:01,031 --> 01:13:02,239
He's making a U-turn!
1257
01:13:02,240 --> 01:13:04,660
- Should I stay on him?
- No, no, just drive straight!
1258
01:13:08,497 --> 01:13:10,247
Why is he making a U-turn?!
1259
01:13:10,248 --> 01:13:11,332
Sang-hoon, just drive! Go!
1260
01:13:11,333 --> 01:13:12,709
Drive away! Go!
1261
01:13:14,961 --> 01:13:16,295
Stay close to her.
1262
01:13:16,296 --> 01:13:18,715
This fucker's smoking
us out, I'll get on his tail!
1263
01:13:19,800 --> 01:13:20,966
Let's move.
1264
01:13:20,967 --> 01:13:22,970
These bastards are trying to be smart.
1265
01:13:23,470 --> 01:13:25,472
Hong-seok, standby
at the intersection.
1266
01:13:26,014 --> 01:13:28,766
Captain, Sang-hoon, back him up.
1267
01:13:28,767 --> 01:13:29,643
Copy, boss.
1268
01:13:29,893 --> 01:13:30,977
We're on the way!
1269
01:13:31,269 --> 01:13:32,270
Get in!
1270
01:13:40,946 --> 01:13:43,990
How am I supposed
to search all of these?
1271
01:13:44,908 --> 01:13:46,243
Have you arrived?
1272
01:13:46,827 --> 01:13:48,369
How many U-turns am I doing?
1273
01:13:48,370 --> 01:13:49,745
Do another one.
1274
01:13:49,746 --> 01:13:51,248
Are you kidding me?
1275
01:13:51,581 --> 01:13:53,166
You don't want to get paid?
1276
01:13:53,542 --> 01:13:56,044
Shut your hole and do what I say.
1277
01:14:06,138 --> 01:14:08,598
Fuck! Turn it around!
1278
01:14:09,474 --> 01:14:10,517
Fucking hell...
1279
01:14:15,021 --> 01:14:16,565
Seok-do, we'll drive straight.
1280
01:14:17,149 --> 01:14:18,608
Sang-hoon, you're up.
1281
01:14:24,322 --> 01:14:25,906
Boss, it's bad to delay any more time.
1282
01:14:25,907 --> 01:14:27,993
We're making fourth U-turn already.
1283
01:14:28,493 --> 01:14:29,953
They'll find us out soon.
1284
01:14:30,162 --> 01:14:32,164
Seok-do, let's grab the brothers first.
1285
01:14:32,372 --> 01:14:34,915
We'll take them by surprise,
and cut off their communication,
1286
01:14:34,916 --> 01:14:37,001
and find Choi in the meantime.
1287
01:14:37,002 --> 01:14:39,420
No, we need to secure Choi first.
1288
01:14:39,421 --> 01:14:41,046
Choi is a priority too,
1289
01:14:41,047 --> 01:14:42,715
what if we lose these pricks, too?
1290
01:14:42,716 --> 01:14:44,133
No, hostage comes first!
1291
01:14:44,134 --> 01:14:45,385
I don't believe this.
1292
01:14:48,430 --> 01:14:49,890
Damn...
1293
01:15:06,031 --> 01:15:07,282
Holy shit!
1294
01:15:08,700 --> 01:15:09,742
Boss!
1295
01:15:09,743 --> 01:15:11,661
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1296
01:15:11,953 --> 01:15:13,287
Yeah? What about Choi?
1297
01:15:13,288 --> 01:15:15,623
I don't see him, but
I'll check the building.
1298
01:15:15,624 --> 01:15:16,916
Call as soon as you find him!
1299
01:15:16,917 --> 01:15:18,001
Roger, boss!
1300
01:15:18,251 --> 01:15:20,085
Cap, Dong-gyun found the Equus!
1301
01:15:20,086 --> 01:15:22,881
He did? Okay, I got
it, I'll go back him up!
1302
01:15:29,346 --> 01:15:32,766
I'm feeling it now.
1303
01:15:35,936 --> 01:15:37,145
This is it.
1304
01:15:38,897 --> 01:15:42,943
Mr. Choi, where could you be?
1305
01:15:46,363 --> 01:15:47,656
Shit!
1306
01:15:48,865 --> 01:15:50,158
Mr. Choi!
1307
01:15:51,409 --> 01:15:53,328
Are you all right?
1308
01:15:55,997 --> 01:15:57,207
Can you get up?
1309
01:15:59,876 --> 01:16:01,461
We have to get out, up you go!
1310
01:16:03,004 --> 01:16:04,256
You okay?
1311
01:16:04,631 --> 01:16:06,800
Almost there, we're almost there.
1312
01:16:07,092 --> 01:16:08,802
Stupid fucks...
1313
01:16:17,727 --> 01:16:20,104
Here! Here!
1314
01:16:20,105 --> 01:16:21,647
Requesting back up!
1315
01:16:21,648 --> 01:16:22,774
Suspect found!
1316
01:16:24,818 --> 01:16:27,320
I got Kang Hae-sang!
1317
01:16:30,198 --> 01:16:32,074
Suspect found, requesting back up!
1318
01:16:32,075 --> 01:16:33,326
Requesting back up!
1319
01:16:34,160 --> 01:16:36,162
You fuck...
1320
01:16:37,080 --> 01:16:41,001
Where are you going,
bastard? Get back here!
1321
01:17:03,607 --> 01:17:05,275
Isn't that Choi Choon-baek?
1322
01:17:09,112 --> 01:17:12,615
Arrest the brothers! We found Choi!
1323
01:17:12,616 --> 01:17:13,533
You found him?!
1324
01:17:13,534 --> 01:17:15,160
Yeah! We got him!
1325
01:17:15,535 --> 01:17:17,536
Good, we'll initiate the op!
1326
01:17:17,537 --> 01:17:19,497
Why didn't you answer my call...
1327
01:17:21,708 --> 01:17:22,918
What's wrong?
1328
01:17:24,252 --> 01:17:25,295
Dong-gyun!
1329
01:17:25,795 --> 01:17:28,422
What's wrong with you?
1330
01:17:28,423 --> 01:17:30,467
Captain... I'm sorry...
1331
01:17:30,717 --> 01:17:31,842
Shit!
1332
01:17:31,843 --> 01:17:33,595
I let Kang slip through...
1333
01:17:34,638 --> 01:17:35,430
What happened?
1334
01:17:35,431 --> 01:17:37,264
Call the paramedics! Stay awake!
1335
01:17:37,265 --> 01:17:38,433
What's going on?!
1336
01:17:38,808 --> 01:17:40,852
Dong-gyun got stabbed.
1337
01:17:41,227 --> 01:17:42,103
What?!
1338
01:17:42,104 --> 01:17:44,189
Kang stabbed him and fled!
1339
01:17:47,901 --> 01:17:49,194
Fuck...
1340
01:17:55,492 --> 01:17:56,659
Where are you?
1341
01:17:56,660 --> 01:17:58,912
How many times do I have to tell you?
1342
01:17:59,287 --> 01:18:02,207
Central Intersection,
near LC Department Store.
1343
01:18:02,540 --> 01:18:04,167
Pull out for now, cops are onto us.
1344
01:18:04,542 --> 01:18:06,503
What are you saying? Cops?
1345
01:18:07,170 --> 01:18:08,170
Where?
1346
01:18:08,171 --> 01:18:09,255
I don't see any here.
1347
01:18:09,256 --> 01:18:10,215
Forget it.
1348
01:18:10,216 --> 01:18:11,507
Return to the motel.
1349
01:18:11,508 --> 01:18:14,094
Let's regroup there,
make sure to ditch the car.
1350
01:18:14,302 --> 01:18:18,013
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1351
01:18:18,014 --> 01:18:19,307
Jang Ki-chul.
1352
01:18:19,933 --> 01:18:22,185
Your mouth could get you killed.
1353
01:18:23,228 --> 01:18:26,106
You backstabbing us?
1354
01:18:26,523 --> 01:18:29,692
Motherfucker, we're
gonna take the money
1355
01:18:29,693 --> 01:18:31,695
for ourselves, asshole!
1356
01:18:35,615 --> 01:18:36,574
All right.
1357
01:18:39,411 --> 01:18:40,537
Listen up!
1358
01:18:41,037 --> 01:18:43,540
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1359
01:18:43,748 --> 01:18:45,332
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
1360
01:18:45,333 --> 01:18:47,626
and if we lose these
guys, we can't get to Kang.
1361
01:18:47,627 --> 01:18:48,628
Fuck...
1362
01:18:55,010 --> 01:18:56,177
Yo, Detective Ma.
1363
01:18:56,845 --> 01:18:59,180
"Yo"? You wanna die?
1364
01:19:00,557 --> 01:19:02,392
- Put me on speaker.
- Got it.
1365
01:19:03,601 --> 01:19:04,477
Go ahead.
1366
01:19:04,478 --> 01:19:06,396
Madam, we got your husband back.
1367
01:19:07,230 --> 01:19:09,231
He's safe, so don't worry.
1368
01:19:09,232 --> 01:19:12,110
Jang Isu, do you see a
white Avante behind you?
1369
01:19:13,069 --> 01:19:15,696
- Yeah.
- We're going after those two guys.
1370
01:19:15,697 --> 01:19:17,114
Motherfucking fuckers!
1371
01:19:17,115 --> 01:19:18,407
How will you get them?!
1372
01:19:18,408 --> 01:19:20,075
Maintain speed and go straight
1373
01:19:20,076 --> 01:19:22,036
until I give you the signal, got it?
1374
01:19:22,037 --> 01:19:23,038
Understood!
1375
01:19:24,581 --> 01:19:26,082
Just trust me.
1376
01:19:26,791 --> 01:19:28,001
You're...
1377
01:19:28,626 --> 01:19:30,211
not a cop, right?
1378
01:19:33,089 --> 01:19:34,341
Can you tell?
1379
01:19:37,343 --> 01:19:39,971
On my cue, block him
at the next intersection.
1380
01:19:41,056 --> 01:19:43,140
What if they're really cops?
1381
01:19:43,141 --> 01:19:44,768
Shit, who cares.
1382
01:19:45,060 --> 01:19:46,226
Cut her off.
1383
01:19:46,227 --> 01:19:47,270
Fucking bastard...
1384
01:20:00,992 --> 01:20:01,993
Damn you!
1385
01:20:09,125 --> 01:20:10,835
- There! Go over there!
- Where? Where?
1386
01:20:17,842 --> 01:20:19,385
Shoot!
1387
01:20:21,096 --> 01:20:23,305
Boss, they went into the
department store parking lot!
1388
01:20:23,306 --> 01:20:24,306
Department store?
1389
01:20:24,307 --> 01:20:26,101
Stay on their tails,
we can't lose them!
1390
01:20:28,144 --> 01:20:29,144
Damn it!
1391
01:20:29,145 --> 01:20:30,230
WAY IN MAX HEIGHT 2.1 METERS
1392
01:20:38,446 --> 01:20:39,447
Hang on tight!
1393
01:20:59,092 --> 01:21:00,093
Get out!
1394
01:21:01,344 --> 01:21:02,512
Hurry, get out of here!
1395
01:21:04,472 --> 01:21:05,722
What are you doing?!
1396
01:21:05,723 --> 01:21:06,891
What will you do?
1397
01:21:07,767 --> 01:21:09,310
Hey, what are you doing?!
1398
01:21:09,602 --> 01:21:11,813
- It's stuck!
- You out of your goddamn mind?!
1399
01:21:11,980 --> 01:21:14,148
Toss it, let's go!
1400
01:21:14,149 --> 01:21:15,316
Grab the money! Run!
1401
01:21:16,526 --> 01:21:17,569
Wuman, go!
1402
01:21:23,992 --> 01:21:26,161
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1403
01:21:30,999 --> 01:21:32,417
Son of a bitch!
1404
01:21:34,502 --> 01:21:36,754
You fucker, stop the car!
1405
01:21:37,046 --> 01:21:38,173
Let's get it on, fucking bastard!
1406
01:21:45,597 --> 01:21:46,723
Son of a bitch!
1407
01:21:48,558 --> 01:21:49,642
Let's do it, asshole!
1408
01:21:55,899 --> 01:21:57,357
Hong-seok, B7!
1409
01:21:57,358 --> 01:21:59,068
Stop them no matter what!
1410
01:22:09,913 --> 01:22:11,039
Stop the car!
1411
01:22:12,498 --> 01:22:13,499
Stop!
1412
01:22:25,053 --> 01:22:26,971
I don't give a shit!
1413
01:22:28,264 --> 01:22:30,183
Where are you going?!
1414
01:22:32,268 --> 01:22:33,353
Where is he going?
1415
01:22:47,659 --> 01:22:48,993
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1416
01:22:50,411 --> 01:22:51,079
Fuck...
1417
01:22:56,709 --> 01:22:58,795
Police! Don't move!
1418
01:22:59,254 --> 01:23:00,671
Who the fuck?
1419
01:23:00,672 --> 01:23:01,798
I said don't move!
1420
01:23:02,090 --> 01:23:03,383
Whoa!
1421
01:23:12,850 --> 01:23:14,810
What should I do with you, fucker?
1422
01:23:14,811 --> 01:23:16,771
Fuck! How should I chop you up?
1423
01:23:30,910 --> 01:23:32,036
You dodged it?
1424
01:23:32,203 --> 01:23:33,288
Hey, you bastard!
1425
01:23:34,330 --> 01:23:36,791
- Grab him!
- Let go of me!
1426
01:23:37,917 --> 01:23:39,544
Let me fucking go!
1427
01:23:42,547 --> 01:23:44,173
Push him!
1428
01:23:50,596 --> 01:23:52,348
- Here! Here!
- Don't move!
1429
01:23:55,560 --> 01:23:56,769
Hold still, asshole!
1430
01:23:58,438 --> 01:23:58,938
Where's Mrs. Choi?!
1431
01:23:58,939 --> 01:24:00,522
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1432
01:24:00,523 --> 01:24:01,524
Fuck!
1433
01:24:04,068 --> 01:24:05,069
Lady!
1434
01:24:08,323 --> 01:24:09,532
Where is she?
1435
01:24:12,452 --> 01:24:13,536
Damn...
1436
01:24:17,707 --> 01:24:19,167
Fucking bitch...
1437
01:24:31,679 --> 01:24:33,556
Let me through!
1438
01:24:34,599 --> 01:24:35,850
Get over here!
1439
01:24:41,814 --> 01:24:43,399
Where's your fucking driver?!
1440
01:24:44,025 --> 01:24:45,026
Where's my money?
1441
01:24:45,818 --> 01:24:47,028
Where is it?
1442
01:24:48,780 --> 01:24:49,781
Where?!
1443
01:24:51,324 --> 01:24:52,742
Get up, you bitch!
1444
01:24:53,618 --> 01:24:54,951
You fuck!
1445
01:24:54,952 --> 01:24:56,204
Get out of here!
1446
01:24:56,829 --> 01:24:58,664
- Are you okay?
- This way!
1447
01:25:17,809 --> 01:25:19,102
Wanna go back down?
1448
01:25:32,573 --> 01:25:34,117
- One moment!
- Police!
1449
01:25:34,409 --> 01:25:35,701
Out of the way!
1450
01:25:40,832 --> 01:25:42,250
Take that thing away!
1451
01:25:45,503 --> 01:25:46,754
Let's clean up.
1452
01:25:53,636 --> 01:25:54,720
Nice!
1453
01:25:56,389 --> 01:25:57,390
Very nice!
1454
01:26:08,609 --> 01:26:09,735
Shit...
1455
01:26:11,904 --> 01:26:13,156
Who the fuck?
1456
01:26:23,624 --> 01:26:25,168
Come on!
1457
01:26:36,721 --> 01:26:37,763
Step on it, go!
1458
01:26:44,353 --> 01:26:45,730
Excuse me! Sir!
1459
01:26:47,398 --> 01:26:48,399
Pardon me...
1460
01:26:56,073 --> 01:26:58,701
Show's over, fucking go home!
1461
01:27:18,304 --> 01:27:20,765
This is how a new life starts!
1462
01:27:26,604 --> 01:27:27,563
Boss!
1463
01:27:28,523 --> 01:27:30,358
Jang Isu managed to shake off Kang.
1464
01:27:30,525 --> 01:27:33,361
But Kang stabbed
patrols and is on the run.
1465
01:27:34,070 --> 01:27:35,363
Motherfu...
1466
01:27:36,447 --> 01:27:38,615
- Send out national APB on Kang.
- Okay.
1467
01:27:38,616 --> 01:27:39,367
How's Dong-gyun?
1468
01:27:39,368 --> 01:27:41,244
Captain took him to the hospital.
1469
01:27:41,827 --> 01:27:43,995
Boss, I can't reach Jang Isu.
1470
01:27:43,996 --> 01:27:45,497
He's not answering his cell phone,
1471
01:27:45,498 --> 01:27:46,958
I think he took off with the money.
1472
01:27:47,959 --> 01:27:51,503
Two suspects involved in a
kidnapping case were arrested.
1473
01:27:51,504 --> 01:27:54,589
The police released an
APB for a suspect who fled
1474
01:27:54,590 --> 01:27:56,551
after stabbing patrol officers.
1475
01:27:56,759 --> 01:28:01,972
They've also issued a warrant
for Korean-Chinese Jang Isu,
1476
01:28:01,973 --> 01:28:03,641
who fled with $2M ransom.
1477
01:28:04,475 --> 01:28:07,519
They believe that Jang
will smuggle out to China,
1478
01:28:07,520 --> 01:28:09,480
and are canvasing the west sea.
1479
01:28:17,029 --> 01:28:18,030
Fuck...
1480
01:28:22,159 --> 01:28:24,036
- Hello?
- One-eye.
1481
01:28:24,120 --> 01:28:25,245
What's up?
1482
01:28:25,246 --> 01:28:26,831
I need a boat to China.
1483
01:28:27,123 --> 01:28:28,207
Boat to China?
1484
01:28:29,125 --> 01:28:31,209
There aren't any at this time...
1485
01:28:31,210 --> 01:28:33,212
Come on man, do me a favor!
1486
01:28:33,379 --> 01:28:38,634
I'm not Uber, I can't have
a boat on standby for you.
1487
01:28:38,968 --> 01:28:40,803
- Come on!
- I got none.
1488
01:28:41,012 --> 01:28:42,221
I'll pay quadruple.
1489
01:28:42,555 --> 01:28:44,473
There is a boat at quadruple.
1490
01:28:45,391 --> 01:28:47,351
But no vacant seat.
1491
01:28:47,518 --> 01:28:51,147
Then I'll pay double of
that quadruple, you fuck!
1492
01:28:51,314 --> 01:28:52,898
Where are you?
1493
01:28:53,149 --> 01:28:55,568
I'll send my boy to pick you up.
1494
01:28:56,360 --> 01:28:57,736
Behind the coastal parking lot.
1495
01:28:57,737 --> 01:28:58,863
Okay!
1496
01:29:17,715 --> 01:29:19,050
Are you Jang Isu?
1497
01:29:21,761 --> 01:29:23,387
Did you bring the money?
1498
01:29:24,180 --> 01:29:25,681
Here, open it.
1499
01:29:25,890 --> 01:29:27,099
All there.
1500
01:29:27,475 --> 01:29:29,143
Go to Haejong Port.
1501
01:29:29,644 --> 01:29:30,645
Hey!
1502
01:29:40,279 --> 01:29:41,489
Who are you?
1503
01:29:44,408 --> 01:29:45,743
You missed the news?
1504
01:29:49,163 --> 01:29:52,166
Ma Seok-do, that fucker...
1505
01:30:00,466 --> 01:30:02,343
You fucking cocksucker!
1506
01:30:05,388 --> 01:30:06,972
Who do you think I am?
1507
01:30:12,228 --> 01:30:13,437
Who the hell are you?
1508
01:30:17,274 --> 01:30:20,778
I'm Jang Chen of Harbin, you twat!
1509
01:30:22,488 --> 01:30:24,532
Asshole, bring it on!
1510
01:30:24,782 --> 01:30:26,242
Show me what you got, fucker!
1511
01:30:27,076 --> 01:30:28,077
Wait...
1512
01:30:30,287 --> 01:30:32,540
Wait, hold on!
1513
01:30:32,832 --> 01:30:34,458
Stay right there, asshole!
1514
01:30:35,000 --> 01:30:38,087
You bloody cow, don't come any closer!
1515
01:30:40,881 --> 01:30:43,426
Today's your lucky day, sucker!
1516
01:30:50,683 --> 01:30:52,476
No, asshole, get over here!
1517
01:30:52,768 --> 01:30:53,519
Round 2?
1518
01:30:53,520 --> 01:30:56,230
No, stay there, stay there.
1519
01:32:37,456 --> 01:32:39,250
This is the police!
1520
01:32:39,583 --> 01:32:41,125
I'm involved in an active case,
1521
01:32:41,126 --> 01:32:43,420
may I ask you to get off the bus?
1522
01:32:43,504 --> 01:32:45,130
Please get off for a moment.
1523
01:32:46,882 --> 01:32:47,842
What did you say?
1524
01:32:47,843 --> 01:32:51,428
Ma'am, could you get off
the bus for a moment, please?
1525
01:32:52,388 --> 01:32:54,347
Here, give this to your grandson.
1526
01:32:54,348 --> 01:32:56,308
- Thank you.
- Take care, be careful.
1527
01:33:01,230 --> 01:33:04,942
You're making me sweat, you wanker.
1528
01:33:05,568 --> 01:33:07,862
How did you think about chasing a bus?
1529
01:33:08,612 --> 01:33:10,196
You're smarter than you look.
1530
01:33:10,197 --> 01:33:11,323
Better than most.
1531
01:33:14,451 --> 01:33:17,079
Why are you on my
ass like a dog in heat?
1532
01:33:18,706 --> 01:33:20,040
Do you need money?
1533
01:33:22,626 --> 01:33:23,794
Do you want a cut?
1534
01:33:29,174 --> 01:33:30,384
Split 50-50?
1535
01:33:32,511 --> 01:33:33,596
Who's 50?
1536
01:33:37,600 --> 01:33:39,518
You're a lost cause.
1537
01:33:39,852 --> 01:33:41,228
Shit!
1538
01:33:42,146 --> 01:33:44,023
You need a good ass whooping.
1539
01:33:44,565 --> 01:33:46,150
If you think you're about to die,
1540
01:33:48,694 --> 01:33:52,781
ring the bell, I'll let you off.
1541
01:34:36,492 --> 01:34:37,952
Come here!
1542
01:34:53,300 --> 01:34:54,259
Hey.
1543
01:34:54,635 --> 01:34:56,136
We're far from done, get the hell up.
1544
01:36:20,387 --> 01:36:22,139
I'm going to kill you...
1545
01:36:24,183 --> 01:36:25,267
Your family as well...
1546
01:36:38,322 --> 01:36:41,283
Oh man, what a mess...
1547
01:36:42,785 --> 01:36:44,161
Sorry about that.
1548
01:36:47,581 --> 01:36:49,208
Let's move!
1549
01:36:50,209 --> 01:36:51,876
- You all right?
- Yeah.
1550
01:36:51,877 --> 01:36:52,920
Where's Kang?
1551
01:36:53,170 --> 01:36:54,505
He's over there.
1552
01:36:54,713 --> 01:36:56,465
- Money! Money!
- Inside.
1553
01:36:56,882 --> 01:36:57,841
Let's move!
1554
01:36:57,842 --> 01:36:59,342
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1555
01:36:59,343 --> 01:37:00,803
What happened to the bus?
1556
01:37:02,054 --> 01:37:03,055
Not sure...
1557
01:37:03,514 --> 01:37:05,306
Anyway, you did good!
1558
01:37:05,307 --> 01:37:06,725
Secure the money!
1559
01:37:07,017 --> 01:37:08,060
What the hell?
1560
01:37:09,019 --> 01:37:10,229
Look at this guy!
1561
01:37:10,646 --> 01:37:14,483
I told him to catch the
perp, not tenderize him!
1562
01:37:14,858 --> 01:37:16,777
Ma Seok-do, you punk!
1563
01:37:29,665 --> 01:37:30,958
Son of a bitch...
1564
01:37:31,875 --> 01:37:33,377
- Hello?
- Buddy!
1565
01:37:33,752 --> 01:37:34,962
We got Kang.
1566
01:37:35,963 --> 01:37:37,548
You did good, punk.
1567
01:37:38,257 --> 01:37:43,137
You got a warrant out for
me, and tell me I did good?
1568
01:37:52,604 --> 01:37:54,063
We got serial numbers for that cash,
1569
01:37:54,064 --> 01:37:55,607
once you use it, it'll be tracked.
1570
01:37:55,858 --> 01:37:57,109
I knew it, fuck...
1571
01:38:01,572 --> 01:38:03,282
Son of a bitch!
1572
01:38:05,033 --> 01:38:06,033
Hello?
1573
01:38:06,034 --> 01:38:07,910
Are you taking off with that money?
1574
01:38:07,911 --> 01:38:08,745
What did you say?
1575
01:38:08,746 --> 01:38:10,538
I almost died trying to
get Kang off my back!
1576
01:38:10,539 --> 01:38:13,083
Actually, stowaway out of the country.
1577
01:38:13,667 --> 01:38:14,667
What?
1578
01:38:14,668 --> 01:38:18,964
Call One-eye, and reserve a
boat to China tonight, got it?
1579
01:38:24,970 --> 01:38:26,054
Stowaway?
1580
01:38:26,346 --> 01:38:28,807
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1581
01:38:29,349 --> 01:38:33,769
Hello? Hello?
1582
01:38:33,770 --> 01:38:36,106
Signal here is bad...
1583
01:38:37,357 --> 01:38:39,693
Hello? Jang Isu!
1584
01:38:41,570 --> 01:38:43,071
Stupid bastard...
1585
01:38:56,460 --> 01:38:59,629
Kang, who murdered 13
people, has been arrested.
1586
01:38:59,630 --> 01:39:01,172
Kang targeted and murdered
1587
01:39:01,173 --> 01:39:03,842
Korean tourists in Southeast Asia,
1588
01:39:03,884 --> 01:39:06,052
and was caught while trying to flee
1589
01:39:06,053 --> 01:39:07,846
after a kidnapping case.
1590
01:39:08,597 --> 01:39:11,974
Choi, who sought revenge
for the murder of his son,
1591
01:39:11,975 --> 01:39:16,063
hired mercenaries to
kill Kang, and will be tried.
1592
01:39:16,480 --> 01:39:20,316
The police are looking into
sending officers to regions
1593
01:39:20,317 --> 01:39:25,530
where crimes against
Korean nationals are rampant.
1594
01:39:26,198 --> 01:39:27,740
Captain, my car's
side mirror is all busted,
1595
01:39:27,741 --> 01:39:28,325
do I get anything?
1596
01:39:28,659 --> 01:39:29,326
Mine too!
1597
01:39:29,327 --> 01:39:31,827
Who cares about your
car, I got stabbed big time.
1598
01:39:31,828 --> 01:39:35,248
You got stabbed with a
knife this big, you crybaby.
1599
01:39:35,249 --> 01:39:37,793
That machete I was stabbed with,
1600
01:39:38,252 --> 01:39:40,044
it was about this long.
1601
01:39:40,045 --> 01:39:43,923
Mine went through my
body, I thought I was a goner.
1602
01:39:43,924 --> 01:39:45,341
- It went through?
- Yeah!
1603
01:39:45,342 --> 01:39:47,093
My head almost came off!
1604
01:39:47,094 --> 01:39:49,095
Dude, stop exaggerating!
1605
01:39:49,096 --> 01:39:49,721
I'm not!
1606
01:39:49,722 --> 01:39:52,181
After all that work,
they get cartilages?
1607
01:39:52,182 --> 01:39:54,558
They deserve real beef!
1608
01:39:54,559 --> 01:39:55,726
All right, all right.
1609
01:39:55,727 --> 01:39:57,103
Cheap ass...
1610
01:39:57,104 --> 01:39:59,146
For this occasion, I
brought something big.
1611
01:39:59,147 --> 01:40:00,107
What is it?
1612
01:40:00,108 --> 01:40:02,733
Thirty year old Ballantine's!
1613
01:40:02,734 --> 01:40:03,610
Wait, wait!
1614
01:40:03,611 --> 01:40:06,696
I'm opening it, I opened it! It's open!
1615
01:40:06,697 --> 01:40:08,823
- No going back!
- It usually has a seal.
1616
01:40:08,824 --> 01:40:10,658
- I have no idea.
- Thank you, salute!
1617
01:40:10,659 --> 01:40:14,704
This is not new! It was opened already!
1618
01:40:14,705 --> 01:40:15,580
You could tell?
1619
01:40:15,581 --> 01:40:17,748
- Come on, don't drink that!
- Don't drink it?
1620
01:40:17,749 --> 01:40:19,751
If you're offended,
don't drink it then.
1621
01:40:20,127 --> 01:40:21,627
Yeah, don't drink it...
1622
01:40:21,628 --> 01:40:25,382
So I brought a 30-year
old ginseng liquor!
1623
01:40:27,259 --> 01:40:28,634
This is real.
1624
01:40:28,635 --> 01:40:29,844
No wonder.
1625
01:40:29,845 --> 01:40:31,680
Seriously.
1626
01:40:32,597 --> 01:40:35,559
A drink for Dong-gyun! Another for you!
1627
01:40:36,977 --> 01:40:39,146
- Don't drink unproven stuff!
- Thank you!
1628
01:40:40,105 --> 01:40:41,647
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1629
01:40:41,648 --> 01:40:43,275
It tastes great!
1630
01:40:45,569 --> 01:40:46,903
Great work everyone!
1631
01:40:49,573 --> 01:40:52,159
DIRECTED BY Lee Sang-yong
1632
01:40:53,160 --> 01:40:55,537
PRODUCED BY Don Lee
Kim Hong-baek, Jang Won-seok
1633
01:40:56,580 --> 01:40:58,915
PRODUCER Yoo Young-chae
1634
01:41:00,125 --> 01:41:02,544
SCRIPT Kim Min-sung
ADAPTATION Lee Sang-yong Don Lee, Lee Young-jong
1635
01:41:03,587 --> 01:41:06,048
CAMERA Ju Sung-lim
LIGHTING Choi Jong-ha
1636
01:41:07,090 --> 01:41:09,551
ARTS Bang Gil-sung
PROPS Kim Soon-geun
1637
01:41:10,510 --> 01:41:13,055
KEY GRIP Jung Il-seo SOUND
RECORDING Kim Gi-nam
1638
01:41:14,097 --> 01:41:16,475
COSTUMES Nam Ji-soo
MARTIAL ARTS Heo Myung-haeng, Yoon Sung-min
1639
01:41:17,517 --> 01:41:20,062
EDITING Kim Sun-min
MUSIC Kim Tae-sung, Jung Sang-woo
1640
01:41:21,104 --> 01:41:22,438
SOUND Park Yong-gi
VISUAL EFFECTS Jeon Min-kyu
1641
01:41:22,439 --> 01:41:23,648
DIGITAL COLOR GRADING Park Jin-young
1642
01:41:24,524 --> 01:41:27,069
SPECIAL EFFECTS Park Dae-hoon
MAKE-UP Pi Dae-sung
VEHICLES Kim Byoung-min
1643
01:41:28,111 --> 01:41:30,572
HEAD OF PRODUCTION Kim Won-hun Lee Chun-woo
ASSISTANT DIRECTOR Kim Yong-tae
1644
01:45:54,502 --> 01:46:00,300
In memory of the late
actor Nam Moon-chulk