1 00:00:44,157 --> 00:00:45,657 Over 300 criminals head overseas 2 00:00:45,658 --> 00:00:47,367 to flee from the police every year. 3 00:00:47,368 --> 00:00:49,745 Many of them hide in Southeast Asia, 4 00:00:49,746 --> 00:00:51,538 and continue their criminal activities 5 00:00:51,539 --> 00:00:53,458 against Korean tourists and businessmen. 6 00:00:56,294 --> 00:01:00,882 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 7 00:01:06,888 --> 00:01:10,391 DON LEE 8 00:01:11,601 --> 00:01:15,104 SON SUKKU 9 00:01:15,855 --> 00:01:19,359 CHOI GUY-HWA 10 00:01:20,318 --> 00:01:23,613 PARK JI-HWAN 11 00:01:27,367 --> 00:01:30,620 HEO DONG-WON HA JUN JUNG JAE-KWANG 12 00:01:32,747 --> 00:01:36,292 PARK JI-YOUNG NAM MOON-CHUL LEE JOO-WON 13 00:01:39,754 --> 00:01:42,297 EUM MUN-SEOK KIM CHAN-HYOUNG LEE KYU-WON 14 00:01:42,298 --> 00:01:45,133 Isn't it great? It's close to the city, too. 15 00:01:45,134 --> 00:01:47,845 It's the perfect spot to build your resort. 16 00:01:48,513 --> 00:01:50,180 Why isn't this area developed yet? 17 00:01:50,181 --> 00:01:52,308 It was the site of a semiconductor factory, 18 00:01:52,517 --> 00:01:53,767 but that plan got scrapped, 19 00:01:53,768 --> 00:01:55,436 it'll be changed to a tourist zone. 20 00:01:55,728 --> 00:01:58,105 With such prime location and view, 21 00:01:58,106 --> 00:02:00,525 it'll be a major tourist hotspot. 22 00:02:02,568 --> 00:02:04,237 Who am I meeting today? 23 00:02:04,487 --> 00:02:06,488 He has a big rental car business, 24 00:02:06,489 --> 00:02:08,032 he's dying to meet you. 25 00:02:08,825 --> 00:02:10,117 How much did he pay you? 26 00:02:10,118 --> 00:02:11,494 It's not like that. 27 00:02:11,828 --> 00:02:12,578 You so got paid. 28 00:02:12,579 --> 00:02:15,498 Do I look like someone who'd take bribes? 29 00:02:16,666 --> 00:02:18,918 He'll do anything to get on your good side. 30 00:02:24,382 --> 00:02:26,716 Mr. Choi, how's your hangover? 31 00:02:26,717 --> 00:02:29,636 Why was last night's beer tap so much? 32 00:02:29,637 --> 00:02:31,179 I got to drink Louis XIII 33 00:02:31,180 --> 00:02:33,141 for the first time thanks to you. 34 00:02:33,516 --> 00:02:35,892 And you let him drink that? You should've stopped them! 35 00:02:35,893 --> 00:02:37,477 But you won a ton. 36 00:02:37,478 --> 00:02:39,229 Winning is one thing, 37 00:02:39,230 --> 00:02:42,567 spend money wisely, don't dump it all on booze. 38 00:02:43,359 --> 00:02:45,569 Let's finish up and get hangover soup. 39 00:02:45,570 --> 00:02:48,363 This guy was begging to see you in person. 40 00:02:48,364 --> 00:02:49,240 He's got some money? 41 00:02:49,241 --> 00:02:51,367 He doesn't do business only with Koreans. 42 00:02:51,868 --> 00:02:54,078 He's got a few buildings in Ho Chi Minh, too. 43 00:02:58,332 --> 00:03:00,042 Mr. Choi Yong-gi? 44 00:03:00,334 --> 00:03:01,419 Good afternoon. 45 00:03:01,627 --> 00:03:04,172 I heard a lot about you. Hop in. 46 00:03:04,547 --> 00:03:05,965 Have a great chat. 47 00:03:07,842 --> 00:03:09,051 Aren't you hot? 48 00:03:09,802 --> 00:03:10,887 Having a snack? 49 00:03:12,680 --> 00:03:14,515 You should eat something good. 50 00:03:23,649 --> 00:03:26,569 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 51 00:03:26,861 --> 00:03:28,528 You're filthy rich, I hear. 52 00:03:28,529 --> 00:03:29,530 What? 53 00:03:30,698 --> 00:03:31,907 You son of a bitch! 54 00:03:31,908 --> 00:03:32,909 Asshole! 55 00:03:36,704 --> 00:03:38,039 Lift up your head! 56 00:03:43,211 --> 00:03:45,630 You bastards, what's the matter with you?! 57 00:03:45,963 --> 00:03:47,632 What is it?! You fuckers! 58 00:03:47,882 --> 00:03:49,008 Move aside. 59 00:03:53,012 --> 00:03:55,473 Do I look like I run a rental car business? 60 00:03:57,475 --> 00:03:58,559 Do I? 61 00:04:06,567 --> 00:04:07,902 You're kidnapped. 62 00:04:16,410 --> 00:04:18,453 Buddy! Drop the knife! 63 00:04:18,454 --> 00:04:19,080 Heady! Bud! 64 00:04:19,081 --> 00:04:21,748 I told you, I'm Heady from Youngdeungpo! 65 00:04:21,749 --> 00:04:24,418 All right, all right, what are you even saying?! 66 00:04:28,047 --> 00:04:29,173 Fuck you, assholes! 67 00:04:29,674 --> 00:04:30,591 Don't do it, man! 68 00:04:30,592 --> 00:04:31,592 Come inside! 69 00:04:31,759 --> 00:04:33,469 I can kill all of you, fucktards! 70 00:04:33,719 --> 00:04:35,596 Damn! Not answering again! 71 00:04:36,597 --> 00:04:38,558 Here! Over here! 72 00:04:40,685 --> 00:04:42,602 This way, this way! 73 00:04:42,603 --> 00:04:43,645 Afternoon, captain! 74 00:04:43,646 --> 00:04:45,106 - Here, here. - Where is he? 75 00:04:45,523 --> 00:04:46,440 He's inside. 76 00:04:46,441 --> 00:04:47,774 No, where's Seok-do? 77 00:04:47,775 --> 00:04:49,443 He's not answering the phone! 78 00:04:50,444 --> 00:04:51,529 Damn it... 79 00:04:56,617 --> 00:04:58,619 Drop the knife, Heady! 80 00:05:01,080 --> 00:05:02,582 Good to see you, sir. 81 00:05:03,708 --> 00:05:04,667 What's going on? 82 00:05:04,668 --> 00:05:05,835 What took you so long?! 83 00:05:06,669 --> 00:05:07,670 I had... 84 00:05:07,920 --> 00:05:08,921 a blind date... 85 00:05:09,380 --> 00:05:10,797 How do you have weekly blind dates? 86 00:05:10,798 --> 00:05:12,550 He's gotta get married someday. 87 00:05:12,842 --> 00:05:13,925 What's with him? 88 00:05:13,926 --> 00:05:16,386 He's known as Heady, a big nut job for sure. 89 00:05:16,387 --> 00:05:17,470 Heady? 90 00:05:17,471 --> 00:05:19,139 He escaped from an asylum. 91 00:05:19,140 --> 00:05:20,016 Hostage? 92 00:05:20,017 --> 00:05:22,642 Two, the shopkeeper and a college girl. 93 00:05:22,643 --> 00:05:23,852 Should we just barge in? 94 00:05:23,853 --> 00:05:27,939 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 95 00:05:27,940 --> 00:05:30,609 We don't know what that lunatic will do... 96 00:05:30,610 --> 00:05:31,651 Where did they go? 97 00:05:31,652 --> 00:05:33,988 Go easy on him, there are too many eyes! 98 00:05:34,488 --> 00:05:35,740 You sons of bitches! 99 00:05:35,990 --> 00:05:37,657 Do you know how hard thugs have it? 100 00:05:37,658 --> 00:05:39,076 I know, I know. 101 00:05:40,119 --> 00:05:41,661 My mom's from Suncheon! 102 00:05:41,662 --> 00:05:43,998 - What about her? - She can't cook shit! 103 00:05:44,582 --> 00:05:46,958 Damn, I feel so bad for you. 104 00:05:46,959 --> 00:05:50,713 Come inside, I'll give you a scratch! 105 00:05:51,047 --> 00:05:53,174 Put the knife down! 106 00:05:53,716 --> 00:05:54,717 What the?! 107 00:05:57,762 --> 00:05:58,846 Goddamn... 108 00:05:59,138 --> 00:06:01,432 Shit, we're fucked! 109 00:06:03,809 --> 00:06:04,810 Yo, Heady! 110 00:06:05,019 --> 00:06:06,645 - What are you gonna do? - What?! 111 00:06:06,646 --> 00:06:07,646 Come here, let's talk. 112 00:06:07,647 --> 00:06:08,648 What?! 113 00:06:09,398 --> 00:06:11,149 - Stay back! - Come on, man! 114 00:06:11,150 --> 00:06:12,734 - Don't come near me! - Easy, easy. 115 00:06:12,735 --> 00:06:13,818 That's dangerous. 116 00:06:13,819 --> 00:06:14,986 Hey, Heady. 117 00:06:14,987 --> 00:06:17,323 Never seen me, right? I've never seen you, too. 118 00:06:17,990 --> 00:06:19,407 Do you trust me or not? 119 00:06:19,408 --> 00:06:20,493 What's there to trust?! 120 00:06:20,826 --> 00:06:23,537 Put the knife down, it's really dangerous! 121 00:06:28,793 --> 00:06:29,834 Take them outside! 122 00:06:29,835 --> 00:06:30,877 Okay, Hong-seok! 123 00:06:30,878 --> 00:06:32,713 - Please come out! - This way! 124 00:06:33,422 --> 00:06:35,383 Hurry, put them in the car! 125 00:06:36,050 --> 00:06:37,592 You son of a bitch. 126 00:06:37,593 --> 00:06:38,927 If you stab people with this knife, 127 00:06:38,928 --> 00:06:40,930 would it hurt or not? Hurt or not? 128 00:06:41,597 --> 00:06:42,181 It hurts! 129 00:06:42,182 --> 00:06:43,391 You punk ass... 130 00:06:43,766 --> 00:06:44,892 Get up. 131 00:06:48,562 --> 00:06:49,814 Goddamn! 132 00:06:52,733 --> 00:06:55,986 Bastard, are you a zombie or something? 133 00:06:59,532 --> 00:07:02,410 Get over here, no photos please! 134 00:07:03,619 --> 00:07:06,831 "Police's excessive force, 12 weeks in rehab..." 135 00:07:07,915 --> 00:07:10,542 How was this excessive force? 136 00:07:10,543 --> 00:07:12,669 Maybe we should have asked the nut job politely, 137 00:07:12,670 --> 00:07:15,088 "Excuse me, sir, could you calm down?" 138 00:07:15,089 --> 00:07:19,218 They were cheering and clapping, what a messed up article. 139 00:07:19,927 --> 00:07:22,595 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 140 00:07:22,596 --> 00:07:24,848 Your body has to be censored to be unrecognizable. 141 00:07:24,849 --> 00:07:26,142 No, no one can't tell. 142 00:07:26,809 --> 00:07:28,768 Honestly, anyone could mistake him 143 00:07:28,769 --> 00:07:30,521 for a criminal with that face. 144 00:07:30,688 --> 00:07:32,105 Our rookie's all grown up. 145 00:07:32,106 --> 00:07:35,734 He does kinda look like a Russian thug. 146 00:07:35,735 --> 00:07:40,406 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 147 00:07:41,073 --> 00:07:44,076 His face has been drooping since high school days. 148 00:07:44,285 --> 00:07:45,744 Am I right? 149 00:07:45,745 --> 00:07:49,122 He kind of looks like a village totem pole! 150 00:07:49,123 --> 00:07:51,624 His face expands and contracts depending on the day! 151 00:07:51,625 --> 00:07:53,460 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 152 00:07:53,461 --> 00:07:54,753 I almost cuffed him! 153 00:07:54,754 --> 00:07:56,922 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 154 00:08:00,009 --> 00:08:03,137 Having fun? Are you happy? 155 00:08:04,889 --> 00:08:05,681 Hey, man. 156 00:08:06,015 --> 00:08:09,935 You feel good to be on the newspaper? 157 00:08:11,312 --> 00:08:14,940 It's a sin to be a captain. 158 00:08:17,318 --> 00:08:18,903 Did they whoop you good? 159 00:08:19,695 --> 00:08:21,781 I'll go talk to the chief. 160 00:08:22,114 --> 00:08:23,908 Forget it, forget it. 161 00:08:24,158 --> 00:08:25,826 You need to go to Vietnam. 162 00:08:26,243 --> 00:08:27,327 Why there? 163 00:08:27,328 --> 00:08:28,953 Heard of Yoo Jong-hoon? 164 00:08:28,954 --> 00:08:29,747 No clue, who is he? 165 00:08:29,748 --> 00:08:31,998 It's those guys who robbed a jewelry shop 166 00:08:31,999 --> 00:08:33,124 in Garibong district. 167 00:08:33,125 --> 00:08:34,417 Yoo was the lookout. 168 00:08:34,418 --> 00:08:36,753 These punks, I remember. 169 00:08:36,754 --> 00:08:40,257 He turned himself in in Vietnam for that case. 170 00:08:40,758 --> 00:08:42,801 - Why? - Who knows, 171 00:08:42,802 --> 00:08:45,970 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 172 00:08:45,971 --> 00:08:49,015 Going overseas for once. Who do I bring? 173 00:08:49,016 --> 00:08:51,935 Boss, my father is a Vietnam war veteran, 174 00:08:51,936 --> 00:08:53,228 it's his son's turn to go there. 175 00:08:53,229 --> 00:08:54,521 Sir, my sister's friend's 176 00:08:54,522 --> 00:08:56,147 close associate lives in Vietnam! 177 00:08:56,148 --> 00:08:57,982 - What's with you? - I'll do my best! 178 00:08:57,983 --> 00:09:00,485 - Look at this punk! - You got no seniority, piss off! 179 00:09:00,486 --> 00:09:01,695 You idiots! 180 00:09:02,321 --> 00:09:05,156 You think this is an all-inclusive vacation? 181 00:09:05,157 --> 00:09:08,327 It's an important job to repatriate a violent criminal! 182 00:09:10,162 --> 00:09:11,914 I'm gonna go with him. 183 00:09:12,915 --> 00:09:13,998 - Wait, hold on. - What is it? 184 00:09:13,999 --> 00:09:17,043 You can't go, I need someone who speaks English. 185 00:09:17,044 --> 00:09:18,837 - English? - Can you speak English? 186 00:09:18,838 --> 00:09:21,006 - You're asking me if I speak English? - Prove it. 187 00:09:28,055 --> 00:09:29,055 Happy? 188 00:09:29,056 --> 00:09:31,182 Wow. You speak English really well. 189 00:09:31,183 --> 00:09:32,559 That's right, 190 00:09:32,560 --> 00:09:35,354 you'll be just fine if you stay with me overseas! 191 00:09:35,521 --> 00:09:36,646 Forget it, forget it. 192 00:09:36,647 --> 00:09:39,732 No more on this, trust me and follow my lead. 193 00:09:39,733 --> 00:09:41,402 Our captain is incredible! 194 00:09:46,699 --> 00:09:49,702 HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 195 00:09:50,369 --> 00:09:52,037 Christ... 196 00:09:53,080 --> 00:09:54,373 Trust you, huh? 197 00:09:56,208 --> 00:09:58,918 These guys don't understand British accent at all. 198 00:09:58,919 --> 00:10:02,882 Man, the Balsamic vinegar was a huge red flag... 199 00:10:03,716 --> 00:10:06,051 I always wanted to come here. 200 00:10:06,760 --> 00:10:16,269 Hey, excuse me. 201 00:10:16,270 --> 00:10:18,856 We're really busy, so we have to go. 202 00:10:24,069 --> 00:10:25,445 Fuck, this guy doesn't understand any English. 203 00:10:25,446 --> 00:10:27,448 Don't swear, I can speak Korean! 204 00:10:31,243 --> 00:10:32,494 Let's go sit. 205 00:10:34,038 --> 00:10:35,289 I'm really sorry. 206 00:10:39,877 --> 00:10:40,878 Thank you. 207 00:10:42,338 --> 00:10:44,798 My apologies, I'm a bit late. 208 00:10:45,007 --> 00:10:47,176 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 209 00:10:47,426 --> 00:10:49,928 So good to meet you! 210 00:10:49,929 --> 00:10:51,471 I'm Capt. Jeon Il-man from Geumcheon Police. 211 00:10:51,472 --> 00:10:52,722 You're the captain! 212 00:10:52,723 --> 00:10:53,682 I'm Detective Ma Seok-do. 213 00:10:53,683 --> 00:10:55,016 - Detective... - Hello, hello. 214 00:10:55,017 --> 00:10:58,603 My underling can't speak any English at all, 215 00:10:58,604 --> 00:11:01,064 that's why we're in this laughable predicament. 216 00:11:01,065 --> 00:11:02,900 - What the... - Right. 217 00:11:03,400 --> 00:11:05,944 It's all right, should we go for a meal first? 218 00:11:05,945 --> 00:11:08,029 - Yes, absolutely! - Sure thing. 219 00:11:08,030 --> 00:11:09,949 - Grab all the luggage! - Your luggage... 220 00:11:10,199 --> 00:11:11,366 Hey! 221 00:11:11,367 --> 00:11:13,284 Are there any good diners? 222 00:11:13,285 --> 00:11:14,286 Jeez... 223 00:11:24,546 --> 00:11:26,255 This is only $1? Really? 224 00:11:26,256 --> 00:11:28,424 - Yes. - That's incredible. 225 00:11:28,425 --> 00:11:30,969 How could they travel without any cash? 226 00:11:30,970 --> 00:11:32,387 They were haggling nonstop. 227 00:11:32,388 --> 00:11:34,515 Those bastards are Korean thugs. 228 00:11:35,516 --> 00:11:37,893 Korean thugs are dime a dozen. 229 00:11:38,519 --> 00:11:42,439 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 230 00:11:43,065 --> 00:11:45,067 and violent crimes rose as well. 231 00:11:46,068 --> 00:11:48,028 What the fuck is he looking at? 232 00:11:48,362 --> 00:11:50,906 Hi, thugs, good to meet you. 233 00:11:51,156 --> 00:11:52,448 You travelled a long way to Vietnam. 234 00:11:52,449 --> 00:11:54,409 Fuck, he's a cop. 235 00:11:54,410 --> 00:11:57,287 - Seriously? - You sure? 236 00:11:57,496 --> 00:12:00,581 Look at it, they got some drugs and marijuana, too. 237 00:12:00,582 --> 00:12:01,916 They look fishy. 238 00:12:01,917 --> 00:12:04,002 - That's not marijuana. - I'll be right back. 239 00:12:04,003 --> 00:12:06,254 Come on, you're mistaken! 240 00:12:06,255 --> 00:12:08,965 - But those bastards... - We need a break, man! 241 00:12:08,966 --> 00:12:10,967 - Look, they're leaving! - Let them! 242 00:12:10,968 --> 00:12:12,011 Are you Koreans? 243 00:12:12,553 --> 00:12:15,054 We're having a grand opening, we'll treat you right. 244 00:12:15,055 --> 00:12:15,973 Korean again? 245 00:12:15,974 --> 00:12:17,807 Gangnam service Ho Chi Minh price! 246 00:12:17,808 --> 00:12:20,644 Piss off! Get that out of my face. 247 00:12:21,937 --> 00:12:23,022 Detective Ma! 248 00:12:23,397 --> 00:12:24,815 Yo, Gasoline! 249 00:12:26,275 --> 00:12:27,400 Boss... 250 00:12:27,401 --> 00:12:29,945 Damn, what are you doing here? 251 00:12:30,529 --> 00:12:34,282 KOREAN KARAOKE Looking towards my future, 252 00:12:34,283 --> 00:12:36,285 I couldn't continue living like that in Korea. 253 00:12:36,952 --> 00:12:40,539 Then forget night jobs, and do something in daylight. 254 00:12:41,123 --> 00:12:42,583 But he works so brightly. 255 00:12:42,958 --> 00:12:43,876 Who's this bastard? 256 00:12:43,877 --> 00:12:45,169 I'm Cooking Oil. 257 00:12:46,211 --> 00:12:47,587 What the hell... 258 00:12:47,588 --> 00:12:50,548 What brings you all here? To catch a criminal? 259 00:12:50,549 --> 00:12:52,550 We're on a vacation. 260 00:12:52,551 --> 00:12:55,596 Boss, you have to be careful. 261 00:12:55,888 --> 00:12:58,473 Korean police wield no power here. 262 00:12:58,474 --> 00:13:02,351 A ton of gangsters here carry guns around. 263 00:13:02,352 --> 00:13:03,352 Guns? 264 00:13:03,353 --> 00:13:06,565 Yes, they got guns and machetes this big, 265 00:13:06,857 --> 00:13:08,609 things are really different here. 266 00:13:09,902 --> 00:13:12,488 Who cares about that, we're on vacation. 267 00:13:13,030 --> 00:13:14,572 It's not like we'll ever get shot. 268 00:13:14,573 --> 00:13:16,575 - Then come have fun! - Sure thing. 269 00:13:17,201 --> 00:13:18,201 All right. 270 00:13:18,202 --> 00:13:19,410 Gangnam service! 271 00:13:19,411 --> 00:13:20,661 At Ho Chi Minh price! 272 00:13:20,662 --> 00:13:23,331 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 273 00:13:23,332 --> 00:13:26,167 Consulate offices aren't all that different from ours. 274 00:13:26,168 --> 00:13:27,920 Such a poor condition. 275 00:13:28,378 --> 00:13:30,713 At least we got air conditioning. 276 00:13:30,714 --> 00:13:32,215 Yeah, it's really hot here. 277 00:13:32,216 --> 00:13:34,468 - How could anyone... - Thank you for waiting! 278 00:13:35,594 --> 00:13:38,096 - It's really hot. - It sure is. 279 00:13:38,097 --> 00:13:40,431 Are there many missing tourist cases? 280 00:13:40,432 --> 00:13:43,560 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 281 00:13:44,103 --> 00:13:46,230 Some disappear on their own. 282 00:13:46,438 --> 00:13:48,732 Money is always the problem. 283 00:13:49,191 --> 00:13:50,525 Please sign here. 284 00:13:50,526 --> 00:13:52,610 Once you submit this to the immigration office, 285 00:13:52,611 --> 00:13:55,530 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 286 00:13:55,531 --> 00:13:57,365 Why are there so much paperwork? 287 00:13:57,366 --> 00:14:00,661 This is such a unique case. 288 00:14:01,370 --> 00:14:03,329 There's no precedent for a criminal 289 00:14:03,330 --> 00:14:05,207 turning himself in to a consulate. 290 00:14:05,541 --> 00:14:08,460 We freed up a room and kept him here, 291 00:14:09,044 --> 00:14:10,546 but it's such a hassle for us. 292 00:14:11,296 --> 00:14:14,174 Why did he turn himself in? 293 00:14:15,175 --> 00:14:17,552 He felt a pang of guilt. 294 00:14:17,553 --> 00:14:19,138 What? He felt what? 295 00:14:20,597 --> 00:14:22,349 A pang of guilt. 296 00:14:22,558 --> 00:14:23,809 Pang of... 297 00:14:26,728 --> 00:14:28,147 A pang of guilt. 298 00:14:28,647 --> 00:14:31,525 Damn, I made a mistake, 299 00:14:32,234 --> 00:14:33,610 I signed "Jeon Guilt." 300 00:14:34,736 --> 00:14:36,280 Sorry about that. 301 00:14:42,578 --> 00:14:43,662 Hey, Jong-hoon. 302 00:14:44,037 --> 00:14:46,248 Why did you turn yourself in? 303 00:14:47,416 --> 00:14:49,751 I'm so very remorseful. 304 00:14:51,086 --> 00:14:52,837 I'll receive my punishment in Korea. 305 00:14:52,838 --> 00:14:55,299 You want to serve your time in Korea? 306 00:14:56,091 --> 00:14:57,050 Yes. 307 00:14:59,303 --> 00:15:01,138 You sure eat like a snake. 308 00:15:02,973 --> 00:15:03,974 Captain. 309 00:15:05,309 --> 00:15:06,727 To the Truth Room. 310 00:15:08,061 --> 00:15:09,062 Here? 311 00:15:13,483 --> 00:15:15,110 Okay, one sec. 312 00:15:15,360 --> 00:15:16,528 Give me that! 313 00:15:25,537 --> 00:15:26,787 All ready! 314 00:15:26,788 --> 00:15:28,957 Keep a lookout. 315 00:15:29,166 --> 00:15:30,292 Okay! 316 00:15:32,044 --> 00:15:33,462 Relax, it's okay. 317 00:15:35,672 --> 00:15:37,924 Detective Ma can find out everything. 318 00:15:37,925 --> 00:15:39,968 What? Find what out? 319 00:15:40,302 --> 00:15:42,137 Why did you turn yourself in? 320 00:15:42,721 --> 00:15:44,973 - I felt a pang of guilt... - A pang of guilt? 321 00:15:48,602 --> 00:15:50,312 J- J-JD! 322 00:15:52,439 --> 00:15:54,316 JD tried to kill me! 323 00:15:54,524 --> 00:15:57,986 Lee JD, that idiot you kept around? 324 00:15:58,153 --> 00:15:59,404 He's here, yeah? 325 00:16:00,030 --> 00:16:01,031 No. 326 00:16:01,365 --> 00:16:02,366 No? 327 00:16:05,494 --> 00:16:07,704 Detective Ma can find out everything. 328 00:16:09,164 --> 00:16:11,374 Let's take one of your ears. 329 00:16:11,375 --> 00:16:12,583 My ear, my ear! 330 00:16:12,584 --> 00:16:15,169 Hey, Detective Ma, go easy on him! 331 00:16:15,170 --> 00:16:17,380 He's got too many ears, I can take one of them. 332 00:16:17,381 --> 00:16:18,798 Buddy, spill it at once! 333 00:16:18,799 --> 00:16:20,466 Why did JD tried to kill you? 334 00:16:20,467 --> 00:16:21,593 Hurts! It hurts! 335 00:16:23,929 --> 00:16:26,097 I messed with JD's girl... 336 00:16:26,098 --> 00:16:28,517 Bastard, rip his ear off. 337 00:16:28,725 --> 00:16:32,353 If JD is here, then Ki-baek is, too? 338 00:16:32,354 --> 00:16:34,438 The three of you are a set, you punk! 339 00:16:34,439 --> 00:16:35,607 No... 340 00:16:37,317 --> 00:16:38,610 All right, don't answer. 341 00:16:38,860 --> 00:16:40,236 Even if you don't say it, 342 00:16:40,237 --> 00:16:42,322 Detective Ma can find out everything. 343 00:16:43,448 --> 00:16:46,201 Are you doing that thing? Hold on, wait! 344 00:16:46,493 --> 00:16:47,869 You really shouldn't... 345 00:16:49,288 --> 00:16:51,290 Don't move, stay still, you'll get hurt. 346 00:16:51,665 --> 00:16:53,458 If you move, you might die. 347 00:16:55,460 --> 00:16:56,628 Don't kill me! 348 00:16:58,839 --> 00:17:00,549 Is there construction? 349 00:17:00,799 --> 00:17:04,343 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 350 00:17:04,344 --> 00:17:07,597 I really don't know! I'm not sure if he's here! 351 00:17:10,434 --> 00:17:11,768 You're not sure? 352 00:17:12,477 --> 00:17:14,313 But you're sure about JD? 353 00:17:15,814 --> 00:17:16,815 Yes... 354 00:17:18,567 --> 00:17:21,319 I don't think we should go and get him on our own. 355 00:17:21,320 --> 00:17:23,070 Bringing in two perps instead of one 356 00:17:23,071 --> 00:17:24,447 is instant promotion for you. 357 00:17:24,448 --> 00:17:27,658 No, we got no jurisdiction here. 358 00:17:27,659 --> 00:17:30,329 Investigation and arrest are all illegal. 359 00:17:30,787 --> 00:17:33,831 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 360 00:17:33,832 --> 00:17:35,666 If you're involved, it's an investigation! 361 00:17:35,667 --> 00:17:37,835 Blind dates you go on? Those are investigations! 362 00:17:37,836 --> 00:17:41,630 - Come on, let's move. - What did Yoo say? 363 00:17:41,631 --> 00:17:43,508 He keeps saying bullshit. 364 00:17:44,343 --> 00:17:46,594 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 365 00:17:46,595 --> 00:17:47,595 Yes, sure. 366 00:17:47,596 --> 00:17:50,514 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 367 00:17:50,515 --> 00:17:52,683 - I see. - Do you know where this is? 368 00:17:52,684 --> 00:17:54,770 It's not too far from here. 369 00:17:55,187 --> 00:17:57,480 But it's a rough neighborhood. 370 00:17:57,481 --> 00:17:59,274 I'm okay with that. 371 00:17:59,983 --> 00:18:01,360 He's rougher. 372 00:18:13,205 --> 00:18:14,247 It's over here. 373 00:18:14,498 --> 00:18:16,166 People are home. 374 00:18:18,460 --> 00:18:19,711 It's locked. 375 00:18:20,879 --> 00:18:22,422 - Locked? - Yeah. 376 00:18:29,221 --> 00:18:30,263 It's open now. 377 00:18:31,723 --> 00:18:34,308 How could you break that! 378 00:18:34,309 --> 00:18:36,770 JD, Jong-hoon spilled his guts. 379 00:18:37,312 --> 00:18:38,563 Let's go home... 380 00:18:41,274 --> 00:18:43,527 What the hell?! 381 00:18:48,240 --> 00:18:49,323 Jeez... 382 00:18:49,324 --> 00:18:51,284 Goddamn, what happened? 383 00:18:53,453 --> 00:18:54,871 This is a murder. 384 00:18:56,415 --> 00:18:58,917 This messes things up. 385 00:18:59,918 --> 00:19:01,711 Call Mr. Park immediately. 386 00:19:06,800 --> 00:19:09,010 Buddy, get the hell up! 387 00:19:10,679 --> 00:19:12,597 You fucking dare to lie to me? 388 00:19:12,931 --> 00:19:14,057 What's going on? 389 00:19:14,433 --> 00:19:16,726 JD was murdered, asshole. 390 00:19:17,936 --> 00:19:20,772 What have you been doing? Tell me everything. 391 00:19:21,106 --> 00:19:22,106 How's a beating first? 392 00:19:22,107 --> 00:19:24,608 Sir, deputy, this could spark a big problem. 393 00:19:24,609 --> 00:19:27,112 Captain, can you please stop him? 394 00:19:28,447 --> 00:19:29,614 Don't do it. 395 00:19:32,492 --> 00:19:35,119 Let's not do this, I'll release you, just go. 396 00:19:35,120 --> 00:19:36,120 What? 397 00:19:36,121 --> 00:19:37,913 I think that's the best way, get out of here. 398 00:19:37,914 --> 00:19:38,956 Go, come on, go. 399 00:19:38,957 --> 00:19:41,793 Detective, I turned myself in. 400 00:19:42,919 --> 00:19:44,003 Turned yourself in? 401 00:19:44,004 --> 00:19:45,629 I won't accept it, just go. 402 00:19:45,630 --> 00:19:47,089 - Get over here! - Get the hell out! 403 00:19:47,090 --> 00:19:48,800 I turned myself in, goddammit! 404 00:19:49,634 --> 00:19:52,470 "Goddammit"? You swore at me? 405 00:19:52,471 --> 00:19:53,804 - Detective! - I'll escort you out. 406 00:19:53,805 --> 00:19:56,098 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 407 00:19:56,099 --> 00:19:57,808 Wait, please! What are you doing?! 408 00:19:57,809 --> 00:20:00,395 I'm sorry, I'm so sorry! 409 00:20:03,607 --> 00:20:07,027 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 410 00:20:07,986 --> 00:20:09,404 Who? Kang Hae-sang? 411 00:20:09,863 --> 00:20:12,031 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, 412 00:20:12,032 --> 00:20:13,657 who runs a resort business. 413 00:20:13,658 --> 00:20:15,368 Choi came from money. 414 00:20:15,577 --> 00:20:20,498 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 415 00:20:20,499 --> 00:20:21,500 Give me that. 416 00:20:23,084 --> 00:20:24,836 This is only $50,000. 417 00:20:26,630 --> 00:20:28,507 And this is barely $90,000. 418 00:20:28,715 --> 00:20:31,509 Which is less than $20,000 per head. 419 00:20:31,510 --> 00:20:32,969 No fucking way. 420 00:20:33,512 --> 00:20:35,679 Asswipe, what happened? 421 00:20:35,680 --> 00:20:37,182 We went through all that mess just for this? 422 00:20:37,933 --> 00:20:39,017 Speak your mind. 423 00:20:39,684 --> 00:20:40,685 Mr. JD, 424 00:20:40,977 --> 00:20:44,647 You said your friends are pros, but they're amateurs. 425 00:20:44,648 --> 00:20:45,857 - What? - Amateurs? 426 00:20:46,441 --> 00:20:47,691 Maybe they're simpletons. 427 00:20:47,692 --> 00:20:48,860 Fucking hell?! 428 00:20:54,783 --> 00:20:56,992 What did you just say, asshole? 429 00:20:56,993 --> 00:21:00,622 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 430 00:21:01,414 --> 00:21:03,542 I went too easy on you. 431 00:21:04,376 --> 00:21:05,544 Fuckers. 432 00:21:06,836 --> 00:21:08,838 Don't want to make money? 433 00:21:09,548 --> 00:21:11,383 There's a limit to my patience. 434 00:21:11,675 --> 00:21:13,552 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 435 00:21:13,760 --> 00:21:15,387 Stop it! 436 00:21:16,846 --> 00:21:18,430 What in the world?! 437 00:21:18,431 --> 00:21:19,808 Get that bastard! 438 00:21:20,725 --> 00:21:22,936 - Stop right there! - You fucker! 439 00:21:23,853 --> 00:21:25,021 We'll continue this chat. 440 00:21:25,730 --> 00:21:27,607 Get that fucker! 441 00:21:39,411 --> 00:21:41,078 Goddamn, you! 442 00:21:41,079 --> 00:21:42,664 You can't lose him! 443 00:21:43,582 --> 00:21:45,083 Stop right there! 444 00:21:46,501 --> 00:21:47,919 Get up! 445 00:21:49,671 --> 00:21:51,046 Grab him! 446 00:21:51,047 --> 00:21:52,591 Son of a bitch! 447 00:21:56,803 --> 00:21:58,597 You fucking bitch! 448 00:22:02,475 --> 00:22:03,852 Fuck, get over here! 449 00:22:05,520 --> 00:22:06,980 Fucking bastard! 450 00:22:07,480 --> 00:22:10,025 You got a death wish? 451 00:22:11,109 --> 00:22:12,359 Wait, please! 452 00:22:12,360 --> 00:22:17,489 I'll pay you $100,000 per head, that's a promise! 453 00:22:17,490 --> 00:22:18,116 Fuck... 454 00:22:18,117 --> 00:22:20,784 - $100,000 per head! - For real? You sure? 455 00:22:20,785 --> 00:22:23,037 I got $200,000 in my hotel room, 456 00:22:23,038 --> 00:22:24,538 and some gold bars, too. 457 00:22:24,539 --> 00:22:27,041 So what's the passcode?! 458 00:22:27,042 --> 00:22:29,001 2963! 2963! 459 00:22:29,002 --> 00:22:31,463 2963? That's the real one? 460 00:22:31,630 --> 00:22:33,631 We could've saved so much trouble 461 00:22:33,632 --> 00:22:35,716 if you let us borrow some earlier. 462 00:22:35,717 --> 00:22:36,635 Sorry... 463 00:22:36,927 --> 00:22:40,054 Why didn't you say so, what are we doing here? 464 00:22:40,055 --> 00:22:43,474 We could open a resort without that bastard! 465 00:22:43,475 --> 00:22:44,808 Look at this fucker. 466 00:22:44,809 --> 00:22:47,937 If you lie, you're as good as dead. 467 00:23:02,369 --> 00:23:04,329 He's dead? 468 00:23:06,831 --> 00:23:09,249 Are you out of your mind? 469 00:23:09,250 --> 00:23:11,044 How could you kill him? 470 00:23:11,711 --> 00:23:15,839 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 471 00:23:15,840 --> 00:23:17,300 Fucking bastard, money... 472 00:23:18,843 --> 00:23:20,595 What the fuck?! 473 00:23:29,813 --> 00:23:31,439 One less head means more for all. 474 00:23:44,119 --> 00:23:47,747 What are you doing, dig properly, asshole! 475 00:23:56,840 --> 00:23:58,758 Working overseas sure is nice. 476 00:23:59,134 --> 00:24:02,137 Cops are loose, easy to get the job done. 477 00:24:02,721 --> 00:24:06,850 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 478 00:24:08,977 --> 00:24:09,978 That's all? 479 00:24:10,979 --> 00:24:12,814 I could squeeze more out of him. 480 00:24:15,150 --> 00:24:16,359 You there. 481 00:24:19,112 --> 00:24:20,321 Hold on. 482 00:25:07,911 --> 00:25:10,788 "Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000, 483 00:25:10,789 --> 00:25:11,748 and he's yours." 484 00:25:11,748 --> 00:25:12,707 And then? 485 00:25:13,875 --> 00:25:17,879 Two days later, he got paid, and JD and I just ran. 486 00:25:18,171 --> 00:25:20,256 With money in his hand, he turned evil. 487 00:25:21,007 --> 00:25:24,385 For a few days now, I sensed men following me. 488 00:25:25,804 --> 00:25:28,932 I think Kang sent his men to kill me! 489 00:25:31,351 --> 00:25:32,393 I'm sorry. 490 00:25:32,977 --> 00:25:35,063 You should've said so earlier! 491 00:25:36,272 --> 00:25:37,981 That's why you turned yourself in? 492 00:25:37,982 --> 00:25:38,983 Yes. 493 00:25:39,234 --> 00:25:41,903 Kang must've killed JD. 494 00:25:42,362 --> 00:25:44,279 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 495 00:25:44,280 --> 00:25:48,367 Please send me to Korea, boss! 496 00:25:48,368 --> 00:25:50,912 Now what then? We heard everything. 497 00:25:52,413 --> 00:25:53,957 Let's find the bodies first. 498 00:25:54,249 --> 00:25:55,499 He's so excited. 499 00:25:55,500 --> 00:25:57,292 Write down the address here. 500 00:25:57,293 --> 00:25:58,545 - Address? - Yeah. 501 00:25:59,128 --> 00:26:01,046 Deputy Captain, this will cause headaches 502 00:26:01,047 --> 00:26:02,172 for a lot of people. 503 00:26:02,173 --> 00:26:05,677 Yeah, but I still need the address. 504 00:26:06,261 --> 00:26:07,428 It's okay, it's okay. 505 00:26:08,012 --> 00:26:10,931 Captain, this has to be handed over to the local police. 506 00:26:10,932 --> 00:26:13,268 Or he will be deported! 507 00:26:13,476 --> 00:26:15,102 Yes, please make that happen. 508 00:26:15,103 --> 00:26:17,605 - Pardon? - Please get him deported! 509 00:26:18,481 --> 00:26:20,441 Captain, I'm begging you. 510 00:26:21,609 --> 00:26:23,736 GEUMCHEON POLICE 511 00:26:25,530 --> 00:26:28,116 Boss, are you having fun? 512 00:26:28,533 --> 00:26:32,245 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 513 00:26:32,996 --> 00:26:36,123 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 514 00:26:36,124 --> 00:26:37,959 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 515 00:26:39,085 --> 00:26:40,419 Any other details to go on? 516 00:26:40,420 --> 00:26:41,462 Nothing else. 517 00:26:42,380 --> 00:26:43,506 Get on it. 518 00:26:43,965 --> 00:26:45,299 Yes, I understand. 519 00:26:45,300 --> 00:26:46,342 Thank you. 520 00:26:46,968 --> 00:26:48,970 So, what did they say? 521 00:26:49,304 --> 00:26:52,931 Cops don't sympathize with other cops. 522 00:26:52,932 --> 00:26:55,226 It'll take about a month before a warrant is issued. 523 00:26:55,810 --> 00:26:58,353 Kang will flee to another country before then! 524 00:26:58,354 --> 00:27:00,147 Then what can we do? We're not in Korea. 525 00:27:00,148 --> 00:27:01,231 What can we do? 526 00:27:01,232 --> 00:27:03,151 Shouldn't you do something? 527 00:27:03,735 --> 00:27:04,735 Nothing can be done. 528 00:27:04,736 --> 00:27:06,112 Like what? Nothing can be done. 529 00:27:06,362 --> 00:27:07,362 Damn it! 530 00:27:07,363 --> 00:27:08,363 Where are you going? 531 00:27:08,364 --> 00:27:11,366 Where is he off to now? 532 00:27:11,367 --> 00:27:14,454 Mr. Park, please go stop him, he probably won't... 533 00:27:15,038 --> 00:27:16,205 listen. 534 00:27:18,875 --> 00:27:20,125 Have you seen this person? 535 00:27:20,126 --> 00:27:21,418 I don't know what you mean. 536 00:27:21,419 --> 00:27:23,211 Can you understand him? 537 00:27:23,212 --> 00:27:24,839 A few months ago, I think... 538 00:27:25,006 --> 00:27:27,842 Seok-do, I know I can't stop you, 539 00:27:28,009 --> 00:27:29,385 but this isn't Garibong district. 540 00:27:30,094 --> 00:27:31,095 Hey, hey! 541 00:27:32,805 --> 00:27:33,805 Wait a minute! 542 00:27:33,806 --> 00:27:35,350 - Stop it, man! - Stop doing that! 543 00:27:35,975 --> 00:27:37,476 What's the matter with you? 544 00:27:37,477 --> 00:27:40,772 Just let me find this prick, move out of the way. 545 00:27:41,898 --> 00:27:43,106 Wait! 546 00:27:43,107 --> 00:27:45,317 Detective Ma, you really can't do this. 547 00:27:45,318 --> 00:27:47,277 Will you be responsible for any problems? 548 00:27:47,278 --> 00:27:48,987 This is clearly an illegal activity! 549 00:27:48,988 --> 00:27:52,240 If this country's laws can't protect our people, 550 00:27:52,241 --> 00:27:53,659 then shouldn't we? 551 00:27:53,660 --> 00:27:55,243 Seok-do, you're right, but... 552 00:27:55,244 --> 00:27:56,287 Am I wrong? 553 00:28:03,878 --> 00:28:05,046 Call the cops. 554 00:28:05,463 --> 00:28:06,965 We'll all be arrested. 555 00:28:14,389 --> 00:28:17,725 Christ, is it even here? 556 00:28:19,894 --> 00:28:24,439 Are you gardening? Hurry up and do it right! 557 00:28:24,440 --> 00:28:25,858 Here, here! 558 00:28:26,234 --> 00:28:28,236 It's a worm. Damn it. 559 00:28:31,656 --> 00:28:32,657 What's this? 560 00:28:40,164 --> 00:28:41,165 Damn! 561 00:28:43,126 --> 00:28:45,670 Found it, it's right here! 562 00:28:46,045 --> 00:28:47,046 What? 563 00:28:48,214 --> 00:28:49,173 Holy cow! 564 00:28:49,174 --> 00:28:50,717 I got one here, too! 565 00:28:51,092 --> 00:28:52,260 Another one? 566 00:28:54,929 --> 00:28:56,013 We're in hell. 567 00:28:56,014 --> 00:28:57,640 I'll notify the authorities. 568 00:29:11,904 --> 00:29:13,781 Four bodies in total. 569 00:29:15,283 --> 00:29:17,452 I really did come here on a vacation. 570 00:29:17,994 --> 00:29:18,994 Detective, what's up? 571 00:29:18,995 --> 00:29:21,706 Have you heard of Kang Hae-sang? 572 00:29:21,998 --> 00:29:22,999 What? 573 00:29:23,458 --> 00:29:25,460 You're after that bastard, too? 574 00:29:25,960 --> 00:29:27,128 How do you know him? 575 00:29:28,212 --> 00:29:33,508 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 576 00:29:33,509 --> 00:29:35,511 about 3 days ago. 577 00:29:35,803 --> 00:29:37,721 - Raku? - Yes. 578 00:29:37,722 --> 00:29:39,932 - Where is he now? - I don't know. 579 00:29:40,433 --> 00:29:43,269 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 580 00:29:54,781 --> 00:29:55,782 - What? Hotel? - What did he say? 581 00:29:59,368 --> 00:30:01,495 We're cops, too! 582 00:30:01,496 --> 00:30:04,247 How could we stand back when our people are butchered?! 583 00:30:04,248 --> 00:30:05,248 Captain! 584 00:30:05,249 --> 00:30:06,792 Even if we don't have any jurisdiction... 585 00:30:06,793 --> 00:30:08,628 Easy, easy, they're pulling out their guns. 586 00:30:09,003 --> 00:30:10,797 But even so... 587 00:30:11,130 --> 00:30:13,048 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 588 00:30:13,049 --> 00:30:14,509 Okay, I understand. 589 00:30:16,427 --> 00:30:18,638 I'm getting this fucker no matter what. 590 00:30:19,472 --> 00:30:21,389 If we bring him to the consulate, 591 00:30:21,390 --> 00:30:23,141 we could put him on a flight. 592 00:30:23,142 --> 00:30:26,062 How do we catch him? You got a plan? 593 00:30:28,564 --> 00:30:29,649 Come with me. 594 00:30:42,245 --> 00:30:44,163 So humid... 595 00:30:50,128 --> 00:30:51,336 You're here? 596 00:30:51,337 --> 00:30:52,255 Where? 597 00:30:52,256 --> 00:30:54,215 Over here! Boss! 598 00:30:54,632 --> 00:30:55,633 Let's go. 599 00:30:56,259 --> 00:30:57,426 Find it at once! 600 00:30:57,677 --> 00:31:00,221 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 601 00:31:02,223 --> 00:31:04,182 You saw him with your own eyes? 602 00:31:04,183 --> 00:31:07,353 Yes, I'm sure, I saw him myself. 603 00:31:08,020 --> 00:31:09,647 I saw Kang leave this morning. 604 00:31:10,481 --> 00:31:11,691 I found it! 605 00:31:14,735 --> 00:31:16,028 Good, you may go. 606 00:31:16,529 --> 00:31:17,530 Okay... 607 00:31:19,031 --> 00:31:20,074 Thank you. 608 00:31:21,325 --> 00:31:23,035 It's a lot. 609 00:31:25,246 --> 00:31:26,454 Look at this fucker. 610 00:31:26,455 --> 00:31:29,083 That's gotta be way more than $1M. 611 00:31:29,458 --> 00:31:30,709 How many did he kill? 612 00:31:30,710 --> 00:31:32,420 Let's send the money back first. 613 00:31:33,045 --> 00:31:34,046 Okay. 614 00:31:35,339 --> 00:31:37,717 Yes, we found it. 615 00:31:45,391 --> 00:31:46,474 What brings you here? 616 00:31:46,475 --> 00:31:47,643 A bus brought us here. 617 00:31:49,645 --> 00:31:51,355 Wow, just look at them. 618 00:31:52,148 --> 00:31:54,066 Look, a sea of Koreans. 619 00:31:56,277 --> 00:31:58,154 Hey, buddy! 620 00:31:58,654 --> 00:31:59,655 Come here. 621 00:32:00,072 --> 00:32:01,115 Come here! 622 00:32:02,450 --> 00:32:03,242 What is it? 623 00:32:03,243 --> 00:32:06,829 Fetch me Raku or Roku or whatever. 624 00:32:07,538 --> 00:32:08,623 Who are you people? 625 00:32:08,831 --> 00:32:11,291 They're all Korean hooligans. 626 00:32:11,292 --> 00:32:12,793 Boys, gather around! 627 00:32:13,252 --> 00:32:14,962 Oh, you guys are cops? 628 00:32:15,379 --> 00:32:17,381 Leave and save yourself some bloodshed. 629 00:32:17,924 --> 00:32:18,883 Is he there? 630 00:32:19,091 --> 00:32:20,468 Where you going? 631 00:32:26,307 --> 00:32:27,141 Dude... 632 00:32:29,769 --> 00:32:31,311 Stay down. 633 00:32:31,312 --> 00:32:33,189 You'll get hurt! 634 00:32:33,814 --> 00:32:35,316 Just stay down. 635 00:32:46,827 --> 00:32:47,827 Stop! 636 00:32:47,828 --> 00:32:49,163 Stay on the ground. 637 00:32:49,288 --> 00:32:52,833 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 638 00:32:53,542 --> 00:32:54,918 Are you the local police? 639 00:32:54,919 --> 00:32:56,253 You're Raku? 640 00:32:56,254 --> 00:32:58,631 I am, motherfucker. 641 00:33:00,925 --> 00:33:01,842 Boss! 642 00:33:03,344 --> 00:33:04,386 And you are? 643 00:33:04,387 --> 00:33:05,553 I'm Cheeky. 644 00:33:05,554 --> 00:33:06,681 Don't be cheeky! 645 00:33:09,684 --> 00:33:10,685 Hey! 646 00:33:11,185 --> 00:33:13,187 You're all fucking dead, bastards. 647 00:33:13,396 --> 00:33:16,440 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 648 00:33:16,857 --> 00:33:17,817 I'll... 649 00:33:20,695 --> 00:33:23,571 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 650 00:33:23,572 --> 00:33:24,865 Come here, come here! 651 00:33:25,491 --> 00:33:27,535 - I'll kill you! - Stay back! 652 00:33:27,868 --> 00:33:29,412 Stay the fuck back! 653 00:33:29,870 --> 00:33:32,122 Nobody move! 654 00:33:32,123 --> 00:33:34,250 Don't you dare to move! 655 00:33:37,461 --> 00:33:39,129 Stay where you are, assholes! 656 00:33:39,130 --> 00:33:41,840 Choose your words carefully, or this is your last day. 657 00:33:41,841 --> 00:33:42,466 Yes, sir. 658 00:33:42,467 --> 00:33:43,676 Speak properly. 659 00:33:44,427 --> 00:33:45,719 Why did you look for Kang Hae-sang? 660 00:33:45,720 --> 00:33:48,806 We were paid to track him down, I don't know the details. 661 00:33:49,140 --> 00:33:51,142 So who hired you?! 662 00:33:51,642 --> 00:33:55,312 Some mercs from Korea, that's all I know! 663 00:33:55,313 --> 00:33:56,439 Mercs? 664 00:33:56,897 --> 00:33:57,898 Yes, sir. 665 00:33:58,274 --> 00:33:59,734 So did you find Kang? 666 00:34:01,402 --> 00:34:03,362 He guided them. 667 00:34:04,238 --> 00:34:06,324 Yo, who are you? 668 00:34:07,325 --> 00:34:08,075 I'm Cheeky. 669 00:34:08,076 --> 00:34:09,910 You fucking cheeky monkey, get over here! 670 00:34:11,620 --> 00:34:13,497 - I'll be back! - See you soon! 671 00:34:17,460 --> 00:34:18,210 Where are you, sir? 672 00:34:18,211 --> 00:34:20,754 We're heading to Kang's location. 673 00:34:20,755 --> 00:34:21,964 Did you find anything? 674 00:34:22,131 --> 00:34:25,925 I asked a friend in the Intelligence for Kang's files, 675 00:34:25,926 --> 00:34:29,763 and strangely, Choi was never reported missing. 676 00:34:29,764 --> 00:34:30,723 Yeah? 677 00:34:31,182 --> 00:34:34,893 What's the deal with his family? What does his father do? 678 00:34:34,894 --> 00:34:38,063 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 679 00:34:38,064 --> 00:34:39,356 he's a glorified loan shark. 680 00:34:39,357 --> 00:34:41,817 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 681 00:34:42,068 --> 00:34:43,693 He's infamous in Myeongdong, 682 00:34:43,694 --> 00:34:47,615 and main business is lending money to corporations, 683 00:34:48,074 --> 00:34:51,702 daily cash transaction amount is said to be in millions. 684 00:34:52,036 --> 00:34:54,704 But he never reported his own son missing? 685 00:34:54,705 --> 00:34:55,872 Should I dig in further? 686 00:34:55,873 --> 00:34:57,583 Yeah, look into it. 687 00:34:57,792 --> 00:34:58,793 Okay. 688 00:34:59,710 --> 00:35:01,128 What did he say? 689 00:35:02,088 --> 00:35:04,047 It looks like Choi's father 690 00:35:04,048 --> 00:35:06,341 sent mercs to kill the kidnappers. 691 00:35:06,342 --> 00:35:07,301 Eh? 692 00:35:27,488 --> 00:35:28,697 Let's get ready. 693 00:37:08,464 --> 00:37:09,673 Look at this punk. 694 00:38:46,145 --> 00:38:47,396 Die! 695 00:38:56,947 --> 00:38:58,282 You from Korea? 696 00:39:28,479 --> 00:39:29,647 You took my money? 697 00:39:40,157 --> 00:39:41,367 Who sent you? 698 00:39:44,411 --> 00:39:45,621 Fuck you, asshole. 699 00:39:50,668 --> 00:39:51,669 Hm? 700 00:39:52,461 --> 00:39:54,880 Choi... Choi Choon-baek! 701 00:39:55,172 --> 00:39:57,174 - Choi Choon-baek! - Choi Choon-baek? 702 00:39:57,675 --> 00:39:59,218 Yong-gi's father? 703 00:40:07,017 --> 00:40:10,020 JOEUN CAPITAL 704 00:40:15,359 --> 00:40:16,819 Mr. Choi, 705 00:40:18,362 --> 00:40:19,488 this is Kang Hae-sang. 706 00:40:20,197 --> 00:40:22,157 You're not dead yet? 707 00:40:22,449 --> 00:40:24,410 You sent men to kill me? 708 00:40:25,119 --> 00:40:27,454 You took my money, and killed my son, 709 00:40:28,288 --> 00:40:30,249 you thought you'd be safe? 710 00:40:30,457 --> 00:40:35,212 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 711 00:40:36,171 --> 00:40:37,172 I... 712 00:40:39,383 --> 00:40:41,009 will kill you. 713 00:40:45,848 --> 00:40:47,891 Why did you take my money? 714 00:40:48,600 --> 00:40:49,560 Hm? 715 00:40:50,269 --> 00:40:51,437 Return it. 716 00:40:51,812 --> 00:40:53,814 Or I'm coming to Korea. 717 00:41:03,073 --> 00:41:05,117 His manners are fucked-up. 718 00:41:17,713 --> 00:41:19,423 Dude, wait a minute! 719 00:41:20,466 --> 00:41:21,258 All ready! 720 00:41:21,259 --> 00:41:22,926 Why did you bring the gun? 721 00:41:23,177 --> 00:41:25,344 I forgot to return this to him. 722 00:41:25,345 --> 00:41:26,430 Wait for me! 723 00:41:29,975 --> 00:41:31,226 The door's open. 724 00:41:32,186 --> 00:41:35,063 Dang, he got wind of it and fled already. 725 00:41:39,568 --> 00:41:40,777 Holy shit! 726 00:41:40,778 --> 00:41:41,945 What the hell? 727 00:41:42,321 --> 00:41:43,822 What's all this? 728 00:41:45,324 --> 00:41:47,450 How many are dead here? 729 00:41:47,451 --> 00:41:49,077 I think we're too late. 730 00:41:52,331 --> 00:41:53,332 Damn it... 731 00:42:00,881 --> 00:42:02,841 Why are there so many bags? 732 00:42:04,301 --> 00:42:07,638 This fucker targeted Korean tourists. 733 00:42:09,223 --> 00:42:10,724 Look at these passports. 734 00:42:11,058 --> 00:42:12,184 What's this? 735 00:42:13,894 --> 00:42:15,479 I found it, it's Choi Yong-gi. 736 00:42:15,979 --> 00:42:17,272 Jeez... 737 00:42:30,994 --> 00:42:32,371 Get over here, asshole... 738 00:42:51,265 --> 00:42:52,850 Fucking bastards... 739 00:42:53,934 --> 00:42:55,477 You're Kang Hae-sang? 740 00:43:02,985 --> 00:43:04,027 Police! 741 00:43:05,153 --> 00:43:06,363 Don't move... 742 00:43:08,866 --> 00:43:09,825 Drop the knife. 743 00:43:10,367 --> 00:43:11,952 Drop it, asshole! 744 00:43:24,840 --> 00:43:27,676 Get off! Son of a bitch! 745 00:43:38,437 --> 00:43:39,897 Come here asshole! 746 00:43:58,916 --> 00:43:59,917 Fuck... 747 00:44:03,962 --> 00:44:04,922 Goddammit! 748 00:44:09,760 --> 00:44:10,886 Captain! 749 00:44:12,679 --> 00:44:14,513 Bang! Bang! 750 00:44:14,514 --> 00:44:16,141 Fuck it. 751 00:44:16,725 --> 00:44:18,977 Useless piece of shit. 752 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 753 00:44:24,441 --> 00:44:26,233 Yes, I didn't know at all. 754 00:44:26,234 --> 00:44:29,737 But this happened because they were working 755 00:44:29,738 --> 00:44:31,781 for our Korean tourists, 756 00:44:31,782 --> 00:44:33,449 so if you decide to do that... 757 00:44:33,450 --> 00:44:36,119 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 758 00:44:36,370 --> 00:44:37,579 Seok-do... 759 00:44:37,996 --> 00:44:40,457 Let's catch him, I'm so angry. 760 00:44:40,832 --> 00:44:43,751 I'll catch him, so get some rest. 761 00:44:43,752 --> 00:44:47,505 How could I? I can't even piss on my own... 762 00:44:47,506 --> 00:44:50,133 Call me when you need to piss, goddammit! 763 00:44:51,343 --> 00:44:56,848 By the way, how long do we need to be locked up here? 764 00:44:57,641 --> 00:44:58,642 Hey, Hong-seok! 765 00:44:58,809 --> 00:45:01,061 Are you all right, boss? How's the captain? 766 00:45:01,436 --> 00:45:04,271 Captain's good, any updates on Kang? 767 00:45:04,272 --> 00:45:05,856 The Intelligence has been gathering 768 00:45:05,857 --> 00:45:06,983 information on kidnapping 769 00:45:06,984 --> 00:45:09,485 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 770 00:45:09,486 --> 00:45:11,278 The Philippines, Cambodia, etc. 771 00:45:11,279 --> 00:45:13,907 All four cases resemble Kang's MO. 772 00:45:14,324 --> 00:45:17,827 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 773 00:45:17,828 --> 00:45:20,288 but even after ransom, none of them came back. 774 00:45:20,497 --> 00:45:21,706 How many in total? 775 00:45:21,707 --> 00:45:23,709 Four have been identified so far. 776 00:45:24,376 --> 00:45:25,293 Also, boss, 777 00:45:26,378 --> 00:45:29,422 the chief wants you to stop causing trouble... 778 00:45:29,423 --> 00:45:30,966 All right! I'm hanging up! 779 00:45:31,341 --> 00:45:34,011 Captain, how are you feeling? 780 00:45:34,344 --> 00:45:36,596 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 781 00:45:37,055 --> 00:45:40,058 I told you stay at the hotel... 782 00:45:40,225 --> 00:45:41,268 Oh man... 783 00:45:41,727 --> 00:45:44,521 You two are being deported. 784 00:45:45,981 --> 00:45:46,523 What? 785 00:45:46,524 --> 00:45:49,316 The authorities will take you to the airport. 786 00:45:49,317 --> 00:45:50,359 Wait a minute... 787 00:45:50,360 --> 00:45:51,569 Stay where you are. 788 00:45:51,570 --> 00:45:53,988 We have to arrest Kang here! 789 00:45:53,989 --> 00:45:56,158 Detective Ma, please. 790 00:45:56,908 --> 00:45:58,868 What exactly is the reason 791 00:45:58,869 --> 00:46:01,079 you're going this far in someone else's country? 792 00:46:01,455 --> 00:46:04,291 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 793 00:46:05,292 --> 00:46:07,501 A bad guy must be caught! 794 00:46:07,502 --> 00:46:10,463 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 795 00:46:10,464 --> 00:46:11,465 Never! 796 00:46:12,466 --> 00:46:13,383 I'm sorry about this. 797 00:46:13,384 --> 00:46:16,094 I won't leave, I'm too angry. 798 00:46:16,344 --> 00:46:17,471 I'm not leaving! 799 00:46:17,637 --> 00:46:18,638 Oh yeah. 800 00:46:19,431 --> 00:46:21,183 That tall bastard I brought in... 801 00:46:27,647 --> 00:46:28,815 What? 802 00:46:52,339 --> 00:46:53,882 Motherfucker... 803 00:46:55,092 --> 00:46:58,011 Buddy, where is Kang Hae-sang? 804 00:46:59,554 --> 00:47:02,432 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 805 00:47:03,934 --> 00:47:06,394 The local police will kill you if you stay here. 806 00:47:08,271 --> 00:47:09,272 Buddy! 807 00:47:10,232 --> 00:47:12,234 Tell me where Kang is, 808 00:47:13,693 --> 00:47:15,946 and I'll repatriate you. 809 00:47:23,036 --> 00:47:24,995 Cuff him! Take him to the airport! 810 00:47:24,996 --> 00:47:26,038 No cuffs needed! 811 00:47:26,039 --> 00:47:27,998 I can't! I won't go! 812 00:47:27,999 --> 00:47:30,292 Hold up, stop! Stop! 813 00:47:30,293 --> 00:47:31,502 - Seok-do! - Out of the way! 814 00:47:31,503 --> 00:47:33,255 Don't do that, come on. 815 00:47:33,630 --> 00:47:36,048 All right, we have to go! 816 00:47:36,049 --> 00:47:37,133 - Go! - We have to! 817 00:47:37,134 --> 00:47:38,467 - Go where? - To Korea! 818 00:47:38,468 --> 00:47:39,094 Why there? 819 00:47:39,095 --> 00:47:41,595 We're being deported, we must be deported! 820 00:47:41,596 --> 00:47:42,389 We are? 821 00:47:42,390 --> 00:47:43,848 Yes, obey the law! 822 00:47:43,849 --> 00:47:45,267 Translate for us. 823 00:47:52,899 --> 00:47:54,859 - We have to go. - Are you nuts?! 824 00:47:54,860 --> 00:47:56,111 We have to catch Kang! 825 00:47:56,778 --> 00:47:58,738 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 826 00:47:59,781 --> 00:48:00,866 Let's go! 827 00:48:04,452 --> 00:48:05,412 Hey boss. 828 00:48:05,413 --> 00:48:07,246 Look at this fuck, grinning like an idiot. 829 00:48:07,247 --> 00:48:09,123 - Allow me. - Yeah, here. 830 00:48:09,124 --> 00:48:11,083 Captain, look at you. 831 00:48:11,084 --> 00:48:12,418 Don't even mention it. 832 00:48:12,419 --> 00:48:16,672 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 833 00:48:16,673 --> 00:48:17,549 Go rest up at home. 834 00:48:17,550 --> 00:48:19,633 Go rest... How could I? 835 00:48:19,634 --> 00:48:22,261 I need to head back and report to the chief. 836 00:48:22,262 --> 00:48:24,263 - As the captain... - Give the captain his luggage. 837 00:48:24,264 --> 00:48:25,598 - Yes, of course. - Let's move quickly. 838 00:48:25,599 --> 00:48:27,142 What are you doing? 839 00:48:27,559 --> 00:48:29,560 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 840 00:48:29,561 --> 00:48:31,188 Buddy, my hands! 841 00:48:31,479 --> 00:48:33,606 Flying around ain't easy. 842 00:48:33,607 --> 00:48:35,566 What a mess. 843 00:48:35,567 --> 00:48:40,197 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 844 00:48:40,655 --> 00:48:42,740 he'll smuggle in, right? 845 00:48:42,741 --> 00:48:44,159 Yeah, I'm sure. 846 00:48:44,367 --> 00:48:46,786 The captain almost died. 847 00:48:47,871 --> 00:48:49,079 That vicious bastard, 848 00:48:49,080 --> 00:48:51,123 I'm getting mad thinking about it. 849 00:48:51,124 --> 00:48:52,709 How could he stab a cop? 850 00:48:54,544 --> 00:48:56,463 Just give me one chance. 851 00:49:12,312 --> 00:49:13,688 Which floor are you here for? 852 00:49:14,147 --> 00:49:15,522 Third floor. 853 00:49:15,523 --> 00:49:16,316 Come with us. 854 00:49:16,317 --> 00:49:18,817 - I'll get it done right... - Delivery! 855 00:49:18,818 --> 00:49:21,445 Those guys weren't my guys! 856 00:49:21,446 --> 00:49:22,322 Where should I put it? 857 00:49:22,323 --> 00:49:23,698 Just put it there! 858 00:49:24,241 --> 00:49:26,243 Sir! Sir! 859 00:49:28,370 --> 00:49:30,455 Fucking hell. 860 00:49:35,460 --> 00:49:36,503 Have a great meal. 861 00:49:40,382 --> 00:49:42,384 I'll turn this place upside down. 862 00:49:43,468 --> 00:49:46,679 Here eat this, he even ordered sweet and sour pork. 863 00:49:46,680 --> 00:49:48,848 - Thanks for the meal. - All of this for one? 864 00:49:52,143 --> 00:49:53,727 How did you know I was here? 865 00:49:53,728 --> 00:49:55,437 Ever heard of GPS? 866 00:49:55,438 --> 00:49:57,107 Everything is searchable. 867 00:49:57,440 --> 00:49:58,441 Asshole! 868 00:49:59,484 --> 00:50:02,195 Sit down, you illegal alien, come sit down. 869 00:50:02,362 --> 00:50:05,865 I've been legal so long, and ever since I almost died, 870 00:50:06,283 --> 00:50:08,367 I only do legal work. 871 00:50:08,368 --> 00:50:11,537 Finding work for illegal aliens is what you call legal? 872 00:50:11,538 --> 00:50:13,831 Enough, we got no time, 873 00:50:13,832 --> 00:50:16,793 give me intel on any vessels coming in from China. 874 00:50:17,669 --> 00:50:19,671 I left that life so long ago! 875 00:50:20,297 --> 00:50:22,882 What's with your hand? You rude mofo. 876 00:50:24,217 --> 00:50:26,803 I've had it with you, it's been a while. 877 00:50:28,346 --> 00:50:29,347 Here. 878 00:50:31,141 --> 00:50:32,976 - Listen here. - Not coming? 879 00:50:33,435 --> 00:50:35,437 I'm not the same Jang Isu from before! 880 00:50:36,187 --> 00:50:37,188 One. 881 00:50:38,440 --> 00:50:41,776 If you mess with me, I won't take it on my ass! 882 00:50:42,235 --> 00:50:43,194 Two. 883 00:50:55,582 --> 00:50:56,583 Yeah... 884 00:50:58,168 --> 00:51:01,171 So anything came in since yesterday? 885 00:51:03,423 --> 00:51:05,342 All right, I'm hanging up. 886 00:51:06,593 --> 00:51:07,427 Who was that? 887 00:51:08,678 --> 00:51:10,596 He's known as Captain One-eye. 888 00:51:10,597 --> 00:51:13,057 He's the only game in town when it comes to China. 889 00:51:13,058 --> 00:51:14,516 SKIPPER KIM GYO-BUM 890 00:51:14,517 --> 00:51:17,728 He said a new vessel came into Goongpyong port. 891 00:51:17,729 --> 00:51:19,606 - Call Hong-seok. - Calling. 892 00:51:21,483 --> 00:51:22,942 Hong-seok, where are you? 893 00:51:23,151 --> 00:51:26,529 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 894 00:51:26,738 --> 00:51:27,697 Yeah, one sec. 895 00:51:28,031 --> 00:51:28,990 And? 896 00:51:30,617 --> 00:51:31,576 And?! 897 00:51:32,243 --> 00:51:33,243 That's it! 898 00:51:33,244 --> 00:51:34,329 That's all. 899 00:51:34,954 --> 00:51:37,206 You can't just barge in and harass me! 900 00:51:37,207 --> 00:51:39,751 Shut your face and answer me when I call, got that? 901 00:51:40,293 --> 00:51:41,544 Let's move. 902 00:51:43,505 --> 00:51:45,965 You fucking bastard! 903 00:51:48,802 --> 00:51:50,595 - Did you call me? - No, sir. 904 00:51:52,680 --> 00:51:54,974 What a fucking dick head... 905 00:51:57,143 --> 00:51:59,187 GEUMCHEON POLICE 906 00:51:59,312 --> 00:52:01,981 GOONGPYUNG MART CAM #3 907 00:52:02,690 --> 00:52:03,816 Where is this? 908 00:52:03,817 --> 00:52:07,445 Parking lot behind the port, I got nothing. 909 00:52:08,655 --> 00:52:09,823 Check the next one. 910 00:52:13,493 --> 00:52:14,953 - Sir. - What? 911 00:52:17,539 --> 00:52:20,291 This guy's suspicious, he's checking tires. 912 00:52:20,542 --> 00:52:21,668 Maybe for car keys? 913 00:52:22,335 --> 00:52:24,128 Boss, I think we got something. 914 00:52:24,129 --> 00:52:25,421 You found him? 915 00:52:25,422 --> 00:52:26,631 Rewind it. 916 00:52:27,382 --> 00:52:28,341 Let's see. 917 00:52:29,676 --> 00:52:30,635 Stop. 918 00:52:30,927 --> 00:52:31,928 Zoom in. 919 00:52:33,054 --> 00:52:34,555 26O8251... 920 00:52:34,556 --> 00:52:35,890 Yeah, that's him. 921 00:52:36,099 --> 00:52:38,560 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 922 00:52:48,695 --> 00:52:51,739 Chairman, seems like Kang entered Korea. 923 00:52:52,365 --> 00:52:54,075 Get some more mercs. 924 00:52:54,534 --> 00:52:55,910 Bring them from overseas. 925 00:52:56,911 --> 00:53:00,956 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 926 00:53:00,957 --> 00:53:03,084 Dead or alive. 927 00:53:03,751 --> 00:53:05,086 Yes, chairman. 928 00:53:25,356 --> 00:53:27,441 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 929 00:53:27,442 --> 00:53:30,862 With your order, I'll sort it out with the media. 930 00:53:31,613 --> 00:53:33,615 All right, go on. 931 00:53:37,785 --> 00:53:38,952 Ma Seok-do! 932 00:53:38,953 --> 00:53:41,914 I told you to keep a low profile. 933 00:53:41,915 --> 00:53:44,791 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 934 00:53:44,792 --> 00:53:47,378 No way. I was just trying to catch a perp. 935 00:53:48,546 --> 00:53:50,547 Why were you trying to catch a perp there?! 936 00:53:50,548 --> 00:53:52,342 They got cops there, too! 937 00:53:52,550 --> 00:53:55,970 And you, I sent you to keep an eye on him, 938 00:53:56,429 --> 00:53:58,805 yet you fueled the fire, and shot a gun, too! 939 00:53:58,806 --> 00:54:01,476 I barely shot any, it was busted. 940 00:54:02,602 --> 00:54:05,604 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 941 00:54:05,605 --> 00:54:08,649 We're about to close it with security cam evidence, 942 00:54:08,650 --> 00:54:10,484 how could you hand it all over now? 943 00:54:10,485 --> 00:54:12,819 - Yeah! - I'm powerless on this! 944 00:54:12,820 --> 00:54:14,989 It's no use telling me! 945 00:54:15,823 --> 00:54:18,576 Always so powerless, that's so weird. 946 00:54:21,412 --> 00:54:26,041 Our chief didn't read our report thoroughly again, right? 947 00:54:26,042 --> 00:54:27,251 - Again?! - Yeah! 948 00:54:27,252 --> 00:54:28,419 No wonder. 949 00:54:29,504 --> 00:54:30,504 What do you mean? 950 00:54:30,505 --> 00:54:35,093 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 951 00:54:35,593 --> 00:54:37,761 Of the missing Korean tourist cases 952 00:54:37,762 --> 00:54:39,805 in the Philippines and Cambodia, 953 00:54:39,806 --> 00:54:41,890 Kang is suspected of four of them! 954 00:54:41,891 --> 00:54:42,850 Four! 955 00:54:42,851 --> 00:54:44,851 This guy is in a class of his own! 956 00:54:44,852 --> 00:54:47,229 That's why Foreign Affairs is taking over! 957 00:54:47,230 --> 00:54:49,899 If that's the end of it, your call is the right one. 958 00:54:50,316 --> 00:54:51,608 There's something else? 959 00:54:51,609 --> 00:54:55,028 To seek revenge for the death of his son, 960 00:54:55,029 --> 00:54:59,033 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 961 00:54:59,534 --> 00:55:02,035 But Kang killed even those guys, 962 00:55:02,036 --> 00:55:04,079 and he's here to find Choi Choon-baek! 963 00:55:04,080 --> 00:55:07,458 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 964 00:55:07,875 --> 00:55:08,835 Isn't it insane? 965 00:55:08,918 --> 00:55:09,919 It sure is. 966 00:55:10,044 --> 00:55:12,255 Choi will send out gangsters, 967 00:55:12,630 --> 00:55:14,381 Seoul will turn into a bloodbath! 968 00:55:14,382 --> 00:55:16,300 Then we'll be on TV. 969 00:55:16,301 --> 00:55:19,428 - If that happens, we're all dead. - All dead. 970 00:55:19,429 --> 00:55:21,555 - Especially you, you're double dead! - So dead. 971 00:55:21,556 --> 00:55:23,348 - As the head police! - So head. 972 00:55:23,349 --> 00:55:26,351 You got that in the report? That shit will hit the fan? 973 00:55:26,352 --> 00:55:30,272 I'm begging you, please! 974 00:55:30,273 --> 00:55:32,025 Read the report thoroughly! 975 00:55:34,277 --> 00:55:36,236 I can stall them for a week. 976 00:55:36,237 --> 00:55:37,613 Close this case within a week! 977 00:55:37,614 --> 00:55:39,407 A week! You got it. 978 00:55:39,824 --> 00:55:41,075 - A week! - A week! 979 00:55:41,367 --> 00:55:42,577 Nice! A week! 980 00:56:04,974 --> 00:56:08,478 You're the detective who brought my boy back, right? 981 00:56:10,396 --> 00:56:11,522 Yes, ma'am. 982 00:56:15,818 --> 00:56:17,028 Thank you. 983 00:56:19,072 --> 00:56:20,531 Please stay for a meal. 984 00:56:21,741 --> 00:56:22,867 Yes, ma'am. 985 00:56:27,747 --> 00:56:28,998 She's his second wife. 986 00:56:29,374 --> 00:56:32,293 He never had any children with his first before she died, 987 00:56:32,377 --> 00:56:34,712 and Choi Yong-gi was his only offspring. 988 00:56:36,464 --> 00:56:37,839 No wonder he sent mercs. 989 00:56:37,840 --> 00:56:39,008 Yeah, I guess. 990 00:56:39,467 --> 00:56:42,470 This is a gangster sausage party. 991 00:56:43,137 --> 00:56:44,263 Yes, indeed. 992 00:56:45,515 --> 00:56:46,891 Beautiful weather. 993 00:56:47,266 --> 00:56:49,227 Do we get any gas stipend? 994 00:56:49,560 --> 00:56:52,230 You serious? Dumbass. 995 00:56:53,147 --> 00:56:55,233 How many months financed? 996 00:56:55,566 --> 00:56:58,194 Sixty months, I got 59 left. 997 00:56:58,736 --> 00:57:02,073 Go easy with it, don't use it on operations. 998 00:57:02,615 --> 00:57:04,074 Do you know how much I cherish my baby? 999 00:57:04,075 --> 00:57:05,117 Isn't this a second-hand car? 1000 00:57:05,118 --> 00:57:07,286 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1001 00:57:09,580 --> 00:57:11,082 - Your keys. - Why? 1002 00:57:11,624 --> 00:57:14,084 Dong-gyun found Kang's car, I'll go check it out. 1003 00:57:14,085 --> 00:57:15,085 I'll come with you. 1004 00:57:15,086 --> 00:57:18,046 No, you stay here and watch Choi, 1005 00:57:18,047 --> 00:57:20,048 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1006 00:57:20,049 --> 00:57:20,717 Yes, sir. 1007 00:57:20,718 --> 00:57:22,592 - Give him your key, hurry. - My key? 1008 00:57:22,593 --> 00:57:24,971 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1009 00:57:26,597 --> 00:57:27,890 It's SUV... 1010 00:57:35,732 --> 00:57:37,775 Damn, didn't work. 1011 00:57:46,659 --> 00:57:47,660 Boss. 1012 00:57:47,910 --> 00:57:49,035 Did you get anything? 1013 00:57:49,036 --> 00:57:51,330 Kang is so fucking meticulous. 1014 00:57:51,831 --> 00:57:54,917 He wiped the vehicle down before ditching it. 1015 00:57:55,293 --> 00:57:56,961 No security cams nearby either. 1016 00:57:57,795 --> 00:57:59,130 This won't be easy. 1017 00:58:19,817 --> 00:58:22,027 They're standing by in the lower parking lot. 1018 00:58:22,028 --> 00:58:24,946 They're triad Chairman Ju's boys? 1019 00:58:24,947 --> 00:58:26,740 Yes, they're a sure thing. 1020 00:58:26,741 --> 00:58:29,242 If you fail this time, you'll die first. 1021 00:58:29,243 --> 00:58:30,244 Yes, sir. 1022 00:58:31,996 --> 00:58:34,165 The chairman's heading down, standby. 1023 00:58:44,300 --> 00:58:45,968 I'm coming down. 1024 00:58:48,221 --> 00:58:49,222 Copy. 1025 00:58:52,642 --> 00:58:53,851 Let's go. 1026 00:58:58,731 --> 00:59:00,107 Wait a sec. 1027 00:59:01,359 --> 00:59:02,819 Who are those assholes? 1028 00:59:16,249 --> 00:59:18,251 I don't see any resemblance... 1029 00:59:26,509 --> 00:59:27,885 I'm Kang Hae-sang. 1030 00:59:28,052 --> 00:59:29,053 You bastard! 1031 00:59:38,312 --> 00:59:39,355 Die! 1032 00:59:51,784 --> 00:59:53,452 Die, you fuck! 1033 01:00:13,264 --> 01:00:15,141 I told you I'd come to Korea. 1034 01:00:15,766 --> 01:00:17,226 Where's my money? 1035 01:00:17,810 --> 01:00:20,061 Greet the chairman properly, 1036 01:00:20,062 --> 01:00:22,315 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1037 01:00:24,066 --> 01:00:27,111 It's just one guy, this will be over quickly. 1038 01:00:35,703 --> 01:00:36,996 What's going on here? 1039 01:00:57,391 --> 01:00:58,601 Come here, asshole. 1040 01:01:19,956 --> 01:01:21,207 It's been a while. 1041 01:01:22,166 --> 01:01:23,918 Who are these fucks? 1042 01:01:25,169 --> 01:01:26,671 Pay us more for them. 1043 01:01:33,552 --> 01:01:35,805 What's that? 1044 01:01:37,431 --> 01:01:38,432 Crap! 1045 01:01:39,433 --> 01:01:41,893 Hong-seok! B1! 1046 01:01:41,894 --> 01:01:43,813 Choi is being kidnapped! 1047 01:01:46,315 --> 01:01:47,400 Out of the way! 1048 01:01:48,109 --> 01:01:49,110 Shit! 1049 01:01:56,826 --> 01:01:58,828 B1! Equus! Equus! 1050 01:01:59,203 --> 01:02:02,248 You fucker! Stop right there! 1051 01:02:09,255 --> 01:02:10,214 Stop. 1052 01:02:16,971 --> 01:02:18,388 Are you all right? 1053 01:02:18,389 --> 01:02:19,723 Did you get the plate number? 1054 01:02:19,724 --> 01:02:20,725 Yes... 1055 01:02:24,520 --> 01:02:26,272 Is the camera on? 1056 01:02:26,564 --> 01:02:28,149 Do you see this? 1057 01:02:29,233 --> 01:02:31,902 His head comes off tomorrow. 1058 01:02:32,528 --> 01:02:33,446 Here. 1059 01:02:34,030 --> 01:02:34,905 Okay. 1060 01:02:37,908 --> 01:02:40,076 Have $2 million ready by tomorrow. 1061 01:02:40,077 --> 01:02:41,412 Keep your phone on. 1062 01:02:46,167 --> 01:02:48,836 When did you receive this? 1063 01:02:51,047 --> 01:02:53,090 Last night by a courier. 1064 01:02:58,220 --> 01:03:00,139 - Rewind it a bit. - Okay. 1065 01:03:02,266 --> 01:03:04,060 - They're brothers? - Yes. 1066 01:03:05,436 --> 01:03:07,353 Contract killing, armed robbery... 1067 01:03:07,354 --> 01:03:11,442 These guys can't be recycled. 1068 01:03:12,276 --> 01:03:15,487 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1069 01:03:15,488 --> 01:03:18,157 and they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1070 01:03:18,407 --> 01:03:19,949 I checked their records, 1071 01:03:19,950 --> 01:03:21,659 and their stay in the Philippines 1072 01:03:21,660 --> 01:03:23,287 overlaps with Kang's by 6 months. 1073 01:03:24,038 --> 01:03:26,122 It looks like an abandoned factory. 1074 01:03:26,123 --> 01:03:28,459 Was there one near where the car was found? 1075 01:03:30,920 --> 01:03:32,962 We're not getting any support, 1076 01:03:32,963 --> 01:03:37,008 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1077 01:03:37,009 --> 01:03:38,469 Understood. 1078 01:03:44,016 --> 01:03:44,934 Hey. 1079 01:03:45,392 --> 01:03:47,268 Are we okay on our own? 1080 01:03:47,269 --> 01:03:49,438 If things go sour, we'll be on the hook. 1081 01:03:50,064 --> 01:03:51,982 There's no time. 1082 01:03:52,566 --> 01:03:57,530 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1083 01:03:59,323 --> 01:04:01,492 Please do whatever it takes to arrest him. 1084 01:04:04,286 --> 01:04:05,996 What can I do to help? 1085 01:04:07,331 --> 01:04:09,166 So the thing is... 1086 01:04:09,917 --> 01:04:12,001 We can't transfer the ransom. 1087 01:04:12,002 --> 01:04:14,546 Once he sends it overseas, it's untraceable, 1088 01:04:14,547 --> 01:04:16,589 and we can't ensure your husband's safety. 1089 01:04:16,590 --> 01:04:20,009 So we have to make the trade in person, 1090 01:04:20,010 --> 01:04:22,262 we need you to lure him. 1091 01:04:22,263 --> 01:04:24,764 Don't get worked up while on the phone. 1092 01:04:24,765 --> 01:04:27,017 We'll guide you along the way... 1093 01:04:27,893 --> 01:04:29,435 I'm sorry to make you do this. 1094 01:04:29,436 --> 01:04:32,356 No need to be sorry, there's no other way. 1095 01:04:35,568 --> 01:04:37,111 We got the call, it's him! 1096 01:04:37,528 --> 01:04:38,904 Get ready! 1097 01:04:39,196 --> 01:04:40,990 - Quiet down, quiet! - One moment. 1098 01:04:41,532 --> 01:04:43,159 One, two, 1099 01:04:43,367 --> 01:04:44,285 three. 1100 01:04:44,285 --> 01:04:45,161 Please answer. 1101 01:04:50,291 --> 01:04:51,292 Hello? 1102 01:04:51,458 --> 01:04:53,043 This is Kang Hae-sang. 1103 01:04:54,545 --> 01:04:57,131 This will go smoothly if you follow my orders. 1104 01:04:57,882 --> 01:04:59,008 Is the money ready? 1105 01:04:59,758 --> 01:05:02,136 I'll send you my account info. 1106 01:05:02,428 --> 01:05:04,179 - Are you an idiot? - What? 1107 01:05:04,180 --> 01:05:05,848 Why should I pay you $2M? 1108 01:05:06,515 --> 01:05:07,474 Hold on. 1109 01:05:08,142 --> 01:05:08,767 Give her a minute. 1110 01:05:08,768 --> 01:05:09,810 You bastard. 1111 01:05:10,436 --> 01:05:12,771 You killed my son even after receiving the ransom. 1112 01:05:13,606 --> 01:05:16,233 There's no guarantee you'll let my husband go, 1113 01:05:16,609 --> 01:05:18,484 so why should I send you money? 1114 01:05:18,485 --> 01:05:19,695 So you won't even try? 1115 01:05:20,362 --> 01:05:22,281 If not, your husband will die for sure. 1116 01:05:22,615 --> 01:05:24,200 I'd thank you for it. 1117 01:05:25,326 --> 01:05:26,452 What? 1118 01:05:26,827 --> 01:05:29,788 Buddy, you killed my son. 1119 01:05:30,122 --> 01:05:33,167 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1120 01:05:33,751 --> 01:05:35,753 You'll flee the country, no? 1121 01:05:36,295 --> 01:05:37,338 Am I right? 1122 01:05:38,172 --> 01:05:40,549 I'll give you $2 million in cash. 1123 01:05:41,717 --> 01:05:43,426 Trade with him in person. 1124 01:05:43,427 --> 01:05:45,554 I'll hand it over when I see him alive. 1125 01:05:45,804 --> 01:05:47,806 You're a great negotiator. 1126 01:05:48,891 --> 01:05:49,850 Okay. 1127 01:05:51,560 --> 01:05:54,438 Bring $2 million in a suitcase tomorrow. 1128 01:05:55,105 --> 01:05:59,359 If I find a tracker, or if you mess with me, 1129 01:05:59,360 --> 01:06:00,735 I'll kill your husband and come after you. 1130 01:06:00,736 --> 01:06:02,154 1 DRIVER 1131 01:06:02,571 --> 01:06:03,822 Understand? 1132 01:06:04,281 --> 01:06:06,241 Come to Ilsan Central Intersection 1133 01:06:06,242 --> 01:06:07,660 by 1 PM tomorrow, alone. 1134 01:06:08,494 --> 01:06:09,495 Did you get that? 1135 01:06:10,246 --> 01:06:13,374 I can't drive, I'll need a driver. 1136 01:06:13,457 --> 01:06:14,625 Jesus Christ... 1137 01:06:14,708 --> 01:06:15,709 No good? 1138 01:06:16,418 --> 01:06:17,419 No deal? 1139 01:06:17,795 --> 01:06:19,380 Just one driver? 1140 01:06:19,588 --> 01:06:20,589 Okay. 1141 01:06:21,298 --> 01:06:23,550 Let's do this right and keep your hus... 1142 01:06:28,639 --> 01:06:30,516 Bad manner runs in the family. 1143 01:06:35,062 --> 01:06:36,104 Could I get some water? 1144 01:06:36,105 --> 01:06:37,314 - Water! - Yes, sir. 1145 01:06:39,358 --> 01:06:40,609 You did great. 1146 01:06:45,239 --> 01:06:46,532 Here, have some water. 1147 01:06:59,712 --> 01:07:01,839 That lady is no joke. 1148 01:07:02,464 --> 01:07:04,508 I really want to get this bastard. 1149 01:07:05,217 --> 01:07:08,304 So who should we use as the driver? 1150 01:07:08,929 --> 01:07:10,972 We can't use one of ours, he'll clue in. 1151 01:07:10,973 --> 01:07:12,141 Then who? 1152 01:07:12,474 --> 01:07:16,061 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1153 01:07:22,985 --> 01:07:24,861 Fake marriage isn't a bad thing. 1154 01:07:24,862 --> 01:07:27,573 All new lives start out that way. 1155 01:07:28,365 --> 01:07:31,160 Just hang in there for 3 months. 1156 01:07:34,872 --> 01:07:36,582 Did you bring the money? 1157 01:07:36,665 --> 01:07:37,750 Yes. 1158 01:07:39,877 --> 01:07:42,629 What is man's face? 1159 01:07:42,838 --> 01:07:44,214 What he look? 1160 01:07:45,299 --> 01:07:47,134 He'll be here in a few. 1161 01:07:51,305 --> 01:07:52,347 You punk! 1162 01:07:52,348 --> 01:07:54,850 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1163 01:07:55,059 --> 01:07:57,394 You just made me drive across town. 1164 01:07:57,770 --> 01:07:59,103 What's going on here? 1165 01:07:59,104 --> 01:08:02,024 I'm barely making ends meet here. 1166 01:08:02,733 --> 01:08:04,442 What's this? Marital status form? 1167 01:08:04,443 --> 01:08:05,693 You asshole! 1168 01:08:05,694 --> 01:08:06,653 Excuse me. 1169 01:08:06,654 --> 01:08:08,863 This guy is a con man, please go home. 1170 01:08:08,864 --> 01:08:10,866 Don't give him money, go home. 1171 01:08:11,158 --> 01:08:12,992 Please go, go home. 1172 01:08:12,993 --> 01:08:14,912 He's an illegal alien. 1173 01:08:15,996 --> 01:08:17,289 You're coming with me. 1174 01:08:17,539 --> 01:08:20,000 I need you to drive, let's get going. 1175 01:08:21,877 --> 01:08:23,962 Hey Jang! How have you been? 1176 01:08:24,630 --> 01:08:26,839 Hey, One-eye, get me a boat. 1177 01:08:26,840 --> 01:08:27,758 For which day? 1178 01:08:28,384 --> 01:08:29,467 Tomorrow. 1179 01:08:29,468 --> 01:08:31,678 Tomorrow? So suddenly? 1180 01:08:32,846 --> 01:08:35,057 That's gonna be tough. 1181 01:08:35,516 --> 01:08:37,851 Unless I get some extra. 1182 01:08:38,602 --> 01:08:39,686 I'll pay double. 1183 01:08:40,771 --> 01:08:43,189 - Time and how many? - 1 AM, 3 people. 1184 01:08:43,190 --> 01:08:45,651 1 AM, 3 people, okay. 1185 01:08:45,943 --> 01:08:47,027 Okay. 1186 01:08:49,822 --> 01:08:50,863 You vouch for him? 1187 01:08:50,864 --> 01:08:52,573 All routes to China are blocked, 1188 01:08:52,574 --> 01:08:54,200 this fucker is the only quiet way in. 1189 01:08:54,201 --> 01:08:55,285 SKIPPER KIM GYO-BUM 1190 01:08:55,869 --> 01:08:57,246 We're right here. 1191 01:08:57,538 --> 01:08:58,372 Go North. 1192 01:08:58,789 --> 01:09:00,707 Drive around Ilsan, 1193 01:09:00,958 --> 01:09:03,043 when I give you a signal, lead her down. 1194 01:09:03,585 --> 01:09:06,421 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1195 01:09:06,422 --> 01:09:07,630 Why just the two of us? 1196 01:09:07,631 --> 01:09:08,715 You fuck... 1197 01:09:09,216 --> 01:09:10,842 Don't try to be smart. 1198 01:09:10,843 --> 01:09:13,011 Are you trying to take the money for yourself? 1199 01:09:13,637 --> 01:09:14,763 Right? 1200 01:09:17,307 --> 01:09:20,894 You will be following the money, you got some trust issues? 1201 01:09:23,439 --> 01:09:24,731 You trust us? 1202 01:09:25,566 --> 01:09:26,733 Do you? 1203 01:09:28,068 --> 01:09:29,945 We're getting Kang today. 1204 01:09:30,571 --> 01:09:33,573 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1205 01:09:33,574 --> 01:09:35,950 Get off here and check the vicinity. 1206 01:09:35,951 --> 01:09:36,952 Yes, sir. 1207 01:09:40,497 --> 01:09:41,999 Jang is heading out. 1208 01:09:44,585 --> 01:09:46,962 This is fucked up... 1209 01:09:59,641 --> 01:10:00,683 Hop in. 1210 01:10:00,684 --> 01:10:03,479 Put the money in the back, where I can see it. 1211 01:10:18,619 --> 01:10:20,786 The lady's leaving now with a driver. 1212 01:10:20,787 --> 01:10:22,331 No cops around? 1213 01:10:22,831 --> 01:10:23,916 None! 1214 01:10:24,625 --> 01:10:27,002 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1215 01:10:27,419 --> 01:10:29,671 Just follow my orders, okay? 1216 01:10:30,797 --> 01:10:35,051 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1217 01:10:35,052 --> 01:10:36,929 He thinks he's the boss. 1218 01:10:37,554 --> 01:10:38,722 Stay on them. 1219 01:10:54,154 --> 01:10:56,031 - Detective. - What? Yes? 1220 01:10:57,824 --> 01:10:59,493 Thank you for helping me. 1221 01:11:00,452 --> 01:11:02,371 Uh, yeah... 1222 01:11:05,040 --> 01:11:06,124 Don't worry. 1223 01:11:11,588 --> 01:11:13,048 Eyeballs on the Mercedes. 1224 01:11:13,340 --> 01:11:14,424 Okay. 1225 01:11:14,758 --> 01:11:16,217 Everyone, standby. 1226 01:11:16,218 --> 01:11:17,845 Hong-seok, scan the other cars. 1227 01:11:18,095 --> 01:11:19,762 Sang-hoon, take over. 1228 01:11:19,763 --> 01:11:20,888 Copy. 1229 01:11:20,889 --> 01:11:23,517 Central unit, check your surroundings. 1230 01:11:25,769 --> 01:11:26,979 I'm on them. 1231 01:11:35,904 --> 01:11:37,197 What the hell? 1232 01:11:37,948 --> 01:11:39,700 Stay right on their ass. 1233 01:11:44,037 --> 01:11:46,248 Boss, we found the derelict factory area. 1234 01:11:46,707 --> 01:11:49,626 The search area is huge, it will take some time. 1235 01:11:49,877 --> 01:11:52,004 Find Choi as quickly as possible! 1236 01:11:52,379 --> 01:11:53,505 Copy, boss! 1237 01:12:05,517 --> 01:12:06,892 I found the Jang brothers. 1238 01:12:06,893 --> 01:12:09,729 White Avante, 38M1775. 1239 01:12:09,730 --> 01:12:11,063 Is Kang with them? 1240 01:12:11,064 --> 01:12:12,566 No, it's just two of them. 1241 01:12:12,774 --> 01:12:16,320 Damn, where the hell is he? 1242 01:12:18,947 --> 01:12:22,451 200m to Central Intersection, we're almost there. 1243 01:12:23,035 --> 01:12:24,286 We're close. 1244 01:12:25,370 --> 01:12:27,998 Don't worry, it's my specialty. 1245 01:12:32,252 --> 01:12:34,838 Stay calm, just stay calm. 1246 01:12:36,673 --> 01:12:37,882 Hello? 1247 01:12:37,883 --> 01:12:39,967 You arrived right on time. 1248 01:12:39,968 --> 01:12:40,886 Where are you? 1249 01:12:41,553 --> 01:12:42,721 Make a U-turn. 1250 01:12:42,930 --> 01:12:43,930 What? 1251 01:12:44,222 --> 01:12:46,058 I think that mail truck is following us. 1252 01:12:46,475 --> 01:12:48,435 Let's begin. Slow down. 1253 01:12:53,649 --> 01:12:54,649 Shit, what the hell? 1254 01:12:54,650 --> 01:12:55,859 What do we do? 1255 01:12:56,985 --> 01:12:58,028 Hold on tight. 1256 01:13:01,031 --> 01:13:02,239 He's making a U-turn! 1257 01:13:02,240 --> 01:13:04,660 - Should I stay on him? - No, no, just drive straight! 1258 01:13:08,497 --> 01:13:10,247 Why is he making a U-turn?! 1259 01:13:10,248 --> 01:13:11,332 Sang-hoon, just drive! Go! 1260 01:13:11,333 --> 01:13:12,709 Drive away! Go! 1261 01:13:14,961 --> 01:13:16,295 Stay close to her. 1262 01:13:16,296 --> 01:13:18,715 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1263 01:13:19,800 --> 01:13:20,966 Let's move. 1264 01:13:20,967 --> 01:13:22,970 These bastards are trying to be smart. 1265 01:13:23,470 --> 01:13:25,472 Hong-seok, standby at the intersection. 1266 01:13:26,014 --> 01:13:28,766 Captain, Sang-hoon, back him up. 1267 01:13:28,767 --> 01:13:29,643 Copy, boss. 1268 01:13:29,893 --> 01:13:30,977 We're on the way! 1269 01:13:31,269 --> 01:13:32,270 Get in! 1270 01:13:40,946 --> 01:13:43,990 How am I supposed to search all of these? 1271 01:13:44,908 --> 01:13:46,243 Have you arrived? 1272 01:13:46,827 --> 01:13:48,369 How many U-turns am I doing? 1273 01:13:48,370 --> 01:13:49,745 Do another one. 1274 01:13:49,746 --> 01:13:51,248 Are you kidding me? 1275 01:13:51,581 --> 01:13:53,166 You don't want to get paid? 1276 01:13:53,542 --> 01:13:56,044 Shut your hole and do what I say. 1277 01:14:06,138 --> 01:14:08,598 Fuck! Turn it around! 1278 01:14:09,474 --> 01:14:10,517 Fucking hell... 1279 01:14:15,021 --> 01:14:16,565 Seok-do, we'll drive straight. 1280 01:14:17,149 --> 01:14:18,608 Sang-hoon, you're up. 1281 01:14:24,322 --> 01:14:25,906 Boss, it's bad to delay any more time. 1282 01:14:25,907 --> 01:14:27,993 We're making fourth U-turn already. 1283 01:14:28,493 --> 01:14:29,953 They'll find us out soon. 1284 01:14:30,162 --> 01:14:32,164 Seok-do, let's grab the brothers first. 1285 01:14:32,372 --> 01:14:34,915 We'll take them by surprise, and cut off their communication, 1286 01:14:34,916 --> 01:14:37,001 and find Choi in the meantime. 1287 01:14:37,002 --> 01:14:39,420 No, we need to secure Choi first. 1288 01:14:39,421 --> 01:14:41,046 Choi is a priority too, 1289 01:14:41,047 --> 01:14:42,715 what if we lose these pricks, too? 1290 01:14:42,716 --> 01:14:44,133 No, hostage comes first! 1291 01:14:44,134 --> 01:14:45,385 I don't believe this. 1292 01:14:48,430 --> 01:14:49,890 Damn... 1293 01:15:06,031 --> 01:15:07,282 Holy shit! 1294 01:15:08,700 --> 01:15:09,742 Boss! 1295 01:15:09,743 --> 01:15:11,661 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1296 01:15:11,953 --> 01:15:13,287 Yeah? What about Choi? 1297 01:15:13,288 --> 01:15:15,623 I don't see him, but I'll check the building. 1298 01:15:15,624 --> 01:15:16,916 Call as soon as you find him! 1299 01:15:16,917 --> 01:15:18,001 Roger, boss! 1300 01:15:18,251 --> 01:15:20,085 Cap, Dong-gyun found the Equus! 1301 01:15:20,086 --> 01:15:22,881 He did? Okay, I got it, I'll go back him up! 1302 01:15:29,346 --> 01:15:32,766 I'm feeling it now. 1303 01:15:35,936 --> 01:15:37,145 This is it. 1304 01:15:38,897 --> 01:15:42,943 Mr. Choi, where could you be? 1305 01:15:46,363 --> 01:15:47,656 Shit! 1306 01:15:48,865 --> 01:15:50,158 Mr. Choi! 1307 01:15:51,409 --> 01:15:53,328 Are you all right? 1308 01:15:55,997 --> 01:15:57,207 Can you get up? 1309 01:15:59,876 --> 01:16:01,461 We have to get out, up you go! 1310 01:16:03,004 --> 01:16:04,256 You okay? 1311 01:16:04,631 --> 01:16:06,800 Almost there, we're almost there. 1312 01:16:07,092 --> 01:16:08,802 Stupid fucks... 1313 01:16:17,727 --> 01:16:20,104 Here! Here! 1314 01:16:20,105 --> 01:16:21,647 Requesting back up! 1315 01:16:21,648 --> 01:16:22,774 Suspect found! 1316 01:16:24,818 --> 01:16:27,320 I got Kang Hae-sang! 1317 01:16:30,198 --> 01:16:32,074 Suspect found, requesting back up! 1318 01:16:32,075 --> 01:16:33,326 Requesting back up! 1319 01:16:34,160 --> 01:16:36,162 You fuck... 1320 01:16:37,080 --> 01:16:41,001 Where are you going, bastard? Get back here! 1321 01:17:03,607 --> 01:17:05,275 Isn't that Choi Choon-baek? 1322 01:17:09,112 --> 01:17:12,615 Arrest the brothers! We found Choi! 1323 01:17:12,616 --> 01:17:13,533 You found him?! 1324 01:17:13,534 --> 01:17:15,160 Yeah! We got him! 1325 01:17:15,535 --> 01:17:17,536 Good, we'll initiate the op! 1326 01:17:17,537 --> 01:17:19,497 Why didn't you answer my call... 1327 01:17:21,708 --> 01:17:22,918 What's wrong? 1328 01:17:24,252 --> 01:17:25,295 Dong-gyun! 1329 01:17:25,795 --> 01:17:28,422 What's wrong with you? 1330 01:17:28,423 --> 01:17:30,467 Captain... I'm sorry... 1331 01:17:30,717 --> 01:17:31,842 Shit! 1332 01:17:31,843 --> 01:17:33,595 I let Kang slip through... 1333 01:17:34,638 --> 01:17:35,430 What happened? 1334 01:17:35,431 --> 01:17:37,264 Call the paramedics! Stay awake! 1335 01:17:37,265 --> 01:17:38,433 What's going on?! 1336 01:17:38,808 --> 01:17:40,852 Dong-gyun got stabbed. 1337 01:17:41,227 --> 01:17:42,103 What?! 1338 01:17:42,104 --> 01:17:44,189 Kang stabbed him and fled! 1339 01:17:47,901 --> 01:17:49,194 Fuck... 1340 01:17:55,492 --> 01:17:56,659 Where are you? 1341 01:17:56,660 --> 01:17:58,912 How many times do I have to tell you? 1342 01:17:59,287 --> 01:18:02,207 Central Intersection, near LC Department Store. 1343 01:18:02,540 --> 01:18:04,167 Pull out for now, cops are onto us. 1344 01:18:04,542 --> 01:18:06,503 What are you saying? Cops? 1345 01:18:07,170 --> 01:18:08,170 Where? 1346 01:18:08,171 --> 01:18:09,255 I don't see any here. 1347 01:18:09,256 --> 01:18:10,215 Forget it. 1348 01:18:10,216 --> 01:18:11,507 Return to the motel. 1349 01:18:11,508 --> 01:18:14,094 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1350 01:18:14,302 --> 01:18:18,013 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1351 01:18:18,014 --> 01:18:19,307 Jang Ki-chul. 1352 01:18:19,933 --> 01:18:22,185 Your mouth could get you killed. 1353 01:18:23,228 --> 01:18:26,106 You backstabbing us? 1354 01:18:26,523 --> 01:18:29,692 Motherfucker, we're gonna take the money 1355 01:18:29,693 --> 01:18:31,695 for ourselves, asshole! 1356 01:18:35,615 --> 01:18:36,574 All right. 1357 01:18:39,411 --> 01:18:40,537 Listen up! 1358 01:18:41,037 --> 01:18:43,540 We got Choi, and now we go for the brothers. 1359 01:18:43,748 --> 01:18:45,332 Kang fled after stabbing Dong-gyun, 1360 01:18:45,333 --> 01:18:47,626 and if we lose these guys, we can't get to Kang. 1361 01:18:47,627 --> 01:18:48,628 Fuck... 1362 01:18:55,010 --> 01:18:56,177 Yo, Detective Ma. 1363 01:18:56,845 --> 01:18:59,180 "Yo"? You wanna die? 1364 01:19:00,557 --> 01:19:02,392 - Put me on speaker. - Got it. 1365 01:19:03,601 --> 01:19:04,477 Go ahead. 1366 01:19:04,478 --> 01:19:06,396 Madam, we got your husband back. 1367 01:19:07,230 --> 01:19:09,231 He's safe, so don't worry. 1368 01:19:09,232 --> 01:19:12,110 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1369 01:19:13,069 --> 01:19:15,696 - Yeah. - We're going after those two guys. 1370 01:19:15,697 --> 01:19:17,114 Motherfucking fuckers! 1371 01:19:17,115 --> 01:19:18,407 How will you get them?! 1372 01:19:18,408 --> 01:19:20,075 Maintain speed and go straight 1373 01:19:20,076 --> 01:19:22,036 until I give you the signal, got it? 1374 01:19:22,037 --> 01:19:23,038 Understood! 1375 01:19:24,581 --> 01:19:26,082 Just trust me. 1376 01:19:26,791 --> 01:19:28,001 You're... 1377 01:19:28,626 --> 01:19:30,211 not a cop, right? 1378 01:19:33,089 --> 01:19:34,341 Can you tell? 1379 01:19:37,343 --> 01:19:39,971 On my cue, block him at the next intersection. 1380 01:19:41,056 --> 01:19:43,140 What if they're really cops? 1381 01:19:43,141 --> 01:19:44,768 Shit, who cares. 1382 01:19:45,060 --> 01:19:46,226 Cut her off. 1383 01:19:46,227 --> 01:19:47,270 Fucking bastard... 1384 01:20:00,992 --> 01:20:01,993 Damn you! 1385 01:20:09,125 --> 01:20:10,835 - There! Go over there! - Where? Where? 1386 01:20:17,842 --> 01:20:19,385 Shoot! 1387 01:20:21,096 --> 01:20:23,305 Boss, they went into the department store parking lot! 1388 01:20:23,306 --> 01:20:24,306 Department store? 1389 01:20:24,307 --> 01:20:26,101 Stay on their tails, we can't lose them! 1390 01:20:28,144 --> 01:20:29,144 Damn it! 1391 01:20:29,145 --> 01:20:30,230 WAY IN MAX HEIGHT 2.1 METERS 1392 01:20:38,446 --> 01:20:39,447 Hang on tight! 1393 01:20:59,092 --> 01:21:00,093 Get out! 1394 01:21:01,344 --> 01:21:02,512 Hurry, get out of here! 1395 01:21:04,472 --> 01:21:05,722 What are you doing?! 1396 01:21:05,723 --> 01:21:06,891 What will you do? 1397 01:21:07,767 --> 01:21:09,310 Hey, what are you doing?! 1398 01:21:09,602 --> 01:21:11,813 - It's stuck! - You out of your goddamn mind?! 1399 01:21:11,980 --> 01:21:14,148 Toss it, let's go! 1400 01:21:14,149 --> 01:21:15,316 Grab the money! Run! 1401 01:21:16,526 --> 01:21:17,569 Wuman, go! 1402 01:21:23,992 --> 01:21:26,161 - Stop! Give me the money! - Open up! 1403 01:21:30,999 --> 01:21:32,417 Son of a bitch! 1404 01:21:34,502 --> 01:21:36,754 You fucker, stop the car! 1405 01:21:37,046 --> 01:21:38,173 Let's get it on, fucking bastard! 1406 01:21:45,597 --> 01:21:46,723 Son of a bitch! 1407 01:21:48,558 --> 01:21:49,642 Let's do it, asshole! 1408 01:21:55,899 --> 01:21:57,357 Hong-seok, B7! 1409 01:21:57,358 --> 01:21:59,068 Stop them no matter what! 1410 01:22:09,913 --> 01:22:11,039 Stop the car! 1411 01:22:12,498 --> 01:22:13,499 Stop! 1412 01:22:25,053 --> 01:22:26,971 I don't give a shit! 1413 01:22:28,264 --> 01:22:30,183 Where are you going?! 1414 01:22:32,268 --> 01:22:33,353 Where is he going? 1415 01:22:47,659 --> 01:22:48,993 - Spread out, now! - Yes, sir! 1416 01:22:50,411 --> 01:22:51,079 Fuck... 1417 01:22:56,709 --> 01:22:58,795 Police! Don't move! 1418 01:22:59,254 --> 01:23:00,671 Who the fuck? 1419 01:23:00,672 --> 01:23:01,798 I said don't move! 1420 01:23:02,090 --> 01:23:03,383 Whoa! 1421 01:23:12,850 --> 01:23:14,810 What should I do with you, fucker? 1422 01:23:14,811 --> 01:23:16,771 Fuck! How should I chop you up? 1423 01:23:30,910 --> 01:23:32,036 You dodged it? 1424 01:23:32,203 --> 01:23:33,288 Hey, you bastard! 1425 01:23:34,330 --> 01:23:36,791 - Grab him! - Let go of me! 1426 01:23:37,917 --> 01:23:39,544 Let me fucking go! 1427 01:23:42,547 --> 01:23:44,173 Push him! 1428 01:23:50,596 --> 01:23:52,348 - Here! Here! - Don't move! 1429 01:23:55,560 --> 01:23:56,769 Hold still, asshole! 1430 01:23:58,438 --> 01:23:58,938 Where's Mrs. Choi?! 1431 01:23:58,939 --> 01:24:00,522 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1432 01:24:00,523 --> 01:24:01,524 Fuck! 1433 01:24:04,068 --> 01:24:05,069 Lady! 1434 01:24:08,323 --> 01:24:09,532 Where is she? 1435 01:24:12,452 --> 01:24:13,536 Damn... 1436 01:24:17,707 --> 01:24:19,167 Fucking bitch... 1437 01:24:31,679 --> 01:24:33,556 Let me through! 1438 01:24:34,599 --> 01:24:35,850 Get over here! 1439 01:24:41,814 --> 01:24:43,399 Where's your fucking driver?! 1440 01:24:44,025 --> 01:24:45,026 Where's my money? 1441 01:24:45,818 --> 01:24:47,028 Where is it? 1442 01:24:48,780 --> 01:24:49,781 Where?! 1443 01:24:51,324 --> 01:24:52,742 Get up, you bitch! 1444 01:24:53,618 --> 01:24:54,951 You fuck! 1445 01:24:54,952 --> 01:24:56,204 Get out of here! 1446 01:24:56,829 --> 01:24:58,664 - Are you okay? - This way! 1447 01:25:17,809 --> 01:25:19,102 Wanna go back down? 1448 01:25:32,573 --> 01:25:34,117 - One moment! - Police! 1449 01:25:34,409 --> 01:25:35,701 Out of the way! 1450 01:25:40,832 --> 01:25:42,250 Take that thing away! 1451 01:25:45,503 --> 01:25:46,754 Let's clean up. 1452 01:25:53,636 --> 01:25:54,720 Nice! 1453 01:25:56,389 --> 01:25:57,390 Very nice! 1454 01:26:08,609 --> 01:26:09,735 Shit... 1455 01:26:11,904 --> 01:26:13,156 Who the fuck? 1456 01:26:23,624 --> 01:26:25,168 Come on! 1457 01:26:36,721 --> 01:26:37,763 Step on it, go! 1458 01:26:44,353 --> 01:26:45,730 Excuse me! Sir! 1459 01:26:47,398 --> 01:26:48,399 Pardon me... 1460 01:26:56,073 --> 01:26:58,701 Show's over, fucking go home! 1461 01:27:18,304 --> 01:27:20,765 This is how a new life starts! 1462 01:27:26,604 --> 01:27:27,563 Boss! 1463 01:27:28,523 --> 01:27:30,358 Jang Isu managed to shake off Kang. 1464 01:27:30,525 --> 01:27:33,361 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1465 01:27:34,070 --> 01:27:35,363 Motherfu... 1466 01:27:36,447 --> 01:27:38,615 - Send out national APB on Kang. - Okay. 1467 01:27:38,616 --> 01:27:39,367 How's Dong-gyun? 1468 01:27:39,368 --> 01:27:41,244 Captain took him to the hospital. 1469 01:27:41,827 --> 01:27:43,995 Boss, I can't reach Jang Isu. 1470 01:27:43,996 --> 01:27:45,497 He's not answering his cell phone, 1471 01:27:45,498 --> 01:27:46,958 I think he took off with the money. 1472 01:27:47,959 --> 01:27:51,503 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1473 01:27:51,504 --> 01:27:54,589 The police released an APB for a suspect who fled 1474 01:27:54,590 --> 01:27:56,551 after stabbing patrol officers. 1475 01:27:56,759 --> 01:28:01,972 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1476 01:28:01,973 --> 01:28:03,641 who fled with $2M ransom. 1477 01:28:04,475 --> 01:28:07,519 They believe that Jang will smuggle out to China, 1478 01:28:07,520 --> 01:28:09,480 and are canvasing the west sea. 1479 01:28:17,029 --> 01:28:18,030 Fuck... 1480 01:28:22,159 --> 01:28:24,036 - Hello? - One-eye. 1481 01:28:24,120 --> 01:28:25,245 What's up? 1482 01:28:25,246 --> 01:28:26,831 I need a boat to China. 1483 01:28:27,123 --> 01:28:28,207 Boat to China? 1484 01:28:29,125 --> 01:28:31,209 There aren't any at this time... 1485 01:28:31,210 --> 01:28:33,212 Come on man, do me a favor! 1486 01:28:33,379 --> 01:28:38,634 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1487 01:28:38,968 --> 01:28:40,803 - Come on! - I got none. 1488 01:28:41,012 --> 01:28:42,221 I'll pay quadruple. 1489 01:28:42,555 --> 01:28:44,473 There is a boat at quadruple. 1490 01:28:45,391 --> 01:28:47,351 But no vacant seat. 1491 01:28:47,518 --> 01:28:51,147 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1492 01:28:51,314 --> 01:28:52,898 Where are you? 1493 01:28:53,149 --> 01:28:55,568 I'll send my boy to pick you up. 1494 01:28:56,360 --> 01:28:57,736 Behind the coastal parking lot. 1495 01:28:57,737 --> 01:28:58,863 Okay! 1496 01:29:17,715 --> 01:29:19,050 Are you Jang Isu? 1497 01:29:21,761 --> 01:29:23,387 Did you bring the money? 1498 01:29:24,180 --> 01:29:25,681 Here, open it. 1499 01:29:25,890 --> 01:29:27,099 All there. 1500 01:29:27,475 --> 01:29:29,143 Go to Haejong Port. 1501 01:29:29,644 --> 01:29:30,645 Hey! 1502 01:29:40,279 --> 01:29:41,489 Who are you? 1503 01:29:44,408 --> 01:29:45,743 You missed the news? 1504 01:29:49,163 --> 01:29:52,166 Ma Seok-do, that fucker... 1505 01:30:00,466 --> 01:30:02,343 You fucking cocksucker! 1506 01:30:05,388 --> 01:30:06,972 Who do you think I am? 1507 01:30:12,228 --> 01:30:13,437 Who the hell are you? 1508 01:30:17,274 --> 01:30:20,778 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1509 01:30:22,488 --> 01:30:24,532 Asshole, bring it on! 1510 01:30:24,782 --> 01:30:26,242 Show me what you got, fucker! 1511 01:30:27,076 --> 01:30:28,077 Wait... 1512 01:30:30,287 --> 01:30:32,540 Wait, hold on! 1513 01:30:32,832 --> 01:30:34,458 Stay right there, asshole! 1514 01:30:35,000 --> 01:30:38,087 You bloody cow, don't come any closer! 1515 01:30:40,881 --> 01:30:43,426 Today's your lucky day, sucker! 1516 01:30:50,683 --> 01:30:52,476 No, asshole, get over here! 1517 01:30:52,768 --> 01:30:53,519 Round 2? 1518 01:30:53,520 --> 01:30:56,230 No, stay there, stay there. 1519 01:32:37,456 --> 01:32:39,250 This is the police! 1520 01:32:39,583 --> 01:32:41,125 I'm involved in an active case, 1521 01:32:41,126 --> 01:32:43,420 may I ask you to get off the bus? 1522 01:32:43,504 --> 01:32:45,130 Please get off for a moment. 1523 01:32:46,882 --> 01:32:47,842 What did you say? 1524 01:32:47,843 --> 01:32:51,428 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1525 01:32:52,388 --> 01:32:54,347 Here, give this to your grandson. 1526 01:32:54,348 --> 01:32:56,308 - Thank you. - Take care, be careful. 1527 01:33:01,230 --> 01:33:04,942 You're making me sweat, you wanker. 1528 01:33:05,568 --> 01:33:07,862 How did you think about chasing a bus? 1529 01:33:08,612 --> 01:33:10,196 You're smarter than you look. 1530 01:33:10,197 --> 01:33:11,323 Better than most. 1531 01:33:14,451 --> 01:33:17,079 Why are you on my ass like a dog in heat? 1532 01:33:18,706 --> 01:33:20,040 Do you need money? 1533 01:33:22,626 --> 01:33:23,794 Do you want a cut? 1534 01:33:29,174 --> 01:33:30,384 Split 50-50? 1535 01:33:32,511 --> 01:33:33,596 Who's 50? 1536 01:33:37,600 --> 01:33:39,518 You're a lost cause. 1537 01:33:39,852 --> 01:33:41,228 Shit! 1538 01:33:42,146 --> 01:33:44,023 You need a good ass whooping. 1539 01:33:44,565 --> 01:33:46,150 If you think you're about to die, 1540 01:33:48,694 --> 01:33:52,781 ring the bell, I'll let you off. 1541 01:34:36,492 --> 01:34:37,952 Come here! 1542 01:34:53,300 --> 01:34:54,259 Hey. 1543 01:34:54,635 --> 01:34:56,136 We're far from done, get the hell up. 1544 01:36:20,387 --> 01:36:22,139 I'm going to kill you... 1545 01:36:24,183 --> 01:36:25,267 Your family as well... 1546 01:36:38,322 --> 01:36:41,283 Oh man, what a mess... 1547 01:36:42,785 --> 01:36:44,161 Sorry about that. 1548 01:36:47,581 --> 01:36:49,208 Let's move! 1549 01:36:50,209 --> 01:36:51,876 - You all right? - Yeah. 1550 01:36:51,877 --> 01:36:52,920 Where's Kang? 1551 01:36:53,170 --> 01:36:54,505 He's over there. 1552 01:36:54,713 --> 01:36:56,465 - Money! Money! - Inside. 1553 01:36:56,882 --> 01:36:57,841 Let's move! 1554 01:36:57,842 --> 01:36:59,342 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1555 01:36:59,343 --> 01:37:00,803 What happened to the bus? 1556 01:37:02,054 --> 01:37:03,055 Not sure... 1557 01:37:03,514 --> 01:37:05,306 Anyway, you did good! 1558 01:37:05,307 --> 01:37:06,725 Secure the money! 1559 01:37:07,017 --> 01:37:08,060 What the hell? 1560 01:37:09,019 --> 01:37:10,229 Look at this guy! 1561 01:37:10,646 --> 01:37:14,483 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1562 01:37:14,858 --> 01:37:16,777 Ma Seok-do, you punk! 1563 01:37:29,665 --> 01:37:30,958 Son of a bitch... 1564 01:37:31,875 --> 01:37:33,377 - Hello? - Buddy! 1565 01:37:33,752 --> 01:37:34,962 We got Kang. 1566 01:37:35,963 --> 01:37:37,548 You did good, punk. 1567 01:37:38,257 --> 01:37:43,137 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1568 01:37:52,604 --> 01:37:54,063 We got serial numbers for that cash, 1569 01:37:54,064 --> 01:37:55,607 once you use it, it'll be tracked. 1570 01:37:55,858 --> 01:37:57,109 I knew it, fuck... 1571 01:38:01,572 --> 01:38:03,282 Son of a bitch! 1572 01:38:05,033 --> 01:38:06,033 Hello? 1573 01:38:06,034 --> 01:38:07,910 Are you taking off with that money? 1574 01:38:07,911 --> 01:38:08,745 What did you say? 1575 01:38:08,746 --> 01:38:10,538 I almost died trying to get Kang off my back! 1576 01:38:10,539 --> 01:38:13,083 Actually, stowaway out of the country. 1577 01:38:13,667 --> 01:38:14,667 What? 1578 01:38:14,668 --> 01:38:18,964 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1579 01:38:24,970 --> 01:38:26,054 Stowaway? 1580 01:38:26,346 --> 01:38:28,807 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1581 01:38:29,349 --> 01:38:33,769 Hello? Hello? 1582 01:38:33,770 --> 01:38:36,106 Signal here is bad... 1583 01:38:37,357 --> 01:38:39,693 Hello? Jang Isu! 1584 01:38:41,570 --> 01:38:43,071 Stupid bastard... 1585 01:38:56,460 --> 01:38:59,629 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1586 01:38:59,630 --> 01:39:01,172 Kang targeted and murdered 1587 01:39:01,173 --> 01:39:03,842 Korean tourists in Southeast Asia, 1588 01:39:03,884 --> 01:39:06,052 and was caught while trying to flee 1589 01:39:06,053 --> 01:39:07,846 after a kidnapping case. 1590 01:39:08,597 --> 01:39:11,974 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1591 01:39:11,975 --> 01:39:16,063 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1592 01:39:16,480 --> 01:39:20,316 The police are looking into sending officers to regions 1593 01:39:20,317 --> 01:39:25,530 where crimes against Korean nationals are rampant. 1594 01:39:26,198 --> 01:39:27,740 Captain, my car's side mirror is all busted, 1595 01:39:27,741 --> 01:39:28,325 do I get anything? 1596 01:39:28,659 --> 01:39:29,326 Mine too! 1597 01:39:29,327 --> 01:39:31,827 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1598 01:39:31,828 --> 01:39:35,248 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1599 01:39:35,249 --> 01:39:37,793 That machete I was stabbed with, 1600 01:39:38,252 --> 01:39:40,044 it was about this long. 1601 01:39:40,045 --> 01:39:43,923 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1602 01:39:43,924 --> 01:39:45,341 - It went through? - Yeah! 1603 01:39:45,342 --> 01:39:47,093 My head almost came off! 1604 01:39:47,094 --> 01:39:49,095 Dude, stop exaggerating! 1605 01:39:49,096 --> 01:39:49,721 I'm not! 1606 01:39:49,722 --> 01:39:52,181 After all that work, they get cartilages? 1607 01:39:52,182 --> 01:39:54,558 They deserve real beef! 1608 01:39:54,559 --> 01:39:55,726 All right, all right. 1609 01:39:55,727 --> 01:39:57,103 Cheap ass... 1610 01:39:57,104 --> 01:39:59,146 For this occasion, I brought something big. 1611 01:39:59,147 --> 01:40:00,107 What is it? 1612 01:40:00,108 --> 01:40:02,733 Thirty year old Ballantine's! 1613 01:40:02,734 --> 01:40:03,610 Wait, wait! 1614 01:40:03,611 --> 01:40:06,696 I'm opening it, I opened it! It's open! 1615 01:40:06,697 --> 01:40:08,823 - No going back! - It usually has a seal. 1616 01:40:08,824 --> 01:40:10,658 - I have no idea. - Thank you, salute! 1617 01:40:10,659 --> 01:40:14,704 This is not new! It was opened already! 1618 01:40:14,705 --> 01:40:15,580 You could tell? 1619 01:40:15,581 --> 01:40:17,748 - Come on, don't drink that! - Don't drink it? 1620 01:40:17,749 --> 01:40:19,751 If you're offended, don't drink it then. 1621 01:40:20,127 --> 01:40:21,627 Yeah, don't drink it... 1622 01:40:21,628 --> 01:40:25,382 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1623 01:40:27,259 --> 01:40:28,634 This is real. 1624 01:40:28,635 --> 01:40:29,844 No wonder. 1625 01:40:29,845 --> 01:40:31,680 Seriously. 1626 01:40:32,597 --> 01:40:35,559 A drink for Dong-gyun! Another for you! 1627 01:40:36,977 --> 01:40:39,146 - Don't drink unproven stuff! - Thank you! 1628 01:40:40,105 --> 01:40:41,647 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1629 01:40:41,648 --> 01:40:43,275 It tastes great! 1630 01:40:45,569 --> 01:40:46,903 Great work everyone! 1631 01:40:49,573 --> 01:40:52,159 DIRECTED BY Lee Sang-yong 1632 01:40:53,160 --> 01:40:55,537 PRODUCED BY Don Lee Kim Hong-baek, Jang Won-seok 1633 01:40:56,580 --> 01:40:58,915 PRODUCER Yoo Young-chae 1634 01:41:00,125 --> 01:41:02,544 SCRIPT Kim Min-sung ADAPTATION Lee Sang-yong Don Lee, Lee Young-jong 1635 01:41:03,587 --> 01:41:06,048 CAMERA Ju Sung-lim LIGHTING Choi Jong-ha 1636 01:41:07,090 --> 01:41:09,551 ARTS Bang Gil-sung PROPS Kim Soon-geun 1637 01:41:10,510 --> 01:41:13,055 KEY GRIP Jung Il-seo SOUND RECORDING Kim Gi-nam 1638 01:41:14,097 --> 01:41:16,475 COSTUMES Nam Ji-soo MARTIAL ARTS Heo Myung-haeng, Yoon Sung-min 1639 01:41:17,517 --> 01:41:20,062 EDITING Kim Sun-min MUSIC Kim Tae-sung, Jung Sang-woo 1640 01:41:21,104 --> 01:41:22,438 SOUND Park Yong-gi VISUAL EFFECTS Jeon Min-kyu 1641 01:41:22,439 --> 01:41:23,648 DIGITAL COLOR GRADING Park Jin-young 1642 01:41:24,524 --> 01:41:27,069 SPECIAL EFFECTS Park Dae-hoon MAKE-UP Pi Dae-sung VEHICLES Kim Byoung-min 1643 01:41:28,111 --> 01:41:30,572 HEAD OF PRODUCTION Kim Won-hun Lee Chun-woo ASSISTANT DIRECTOR Kim Yong-tae 1644 01:45:54,502 --> 01:46:00,300 In memory of the late actor Nam Moon-chulk