1 00:00:11,094 --> 00:00:15,098 "DEN ENESTE MANNEN JEG NOEN GANG VAR REDD FOR, 2 00:00:15,098 --> 00:00:19,019 VAR EN KVINNE 3 00:00:19,019 --> 00:00:26,109 SOM HET GRISELDA BLANCO." 4 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 - Hallo? - Carmen? 5 00:02:14,092 --> 00:02:15,009 Ja? 6 00:02:15,009 --> 00:02:16,594 Hei, det er Griselda. 7 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? Er alt i orden? 8 00:02:20,890 --> 00:02:24,978 Jeg vet det er lenge siden sist, men jeg trenger en tjeneste. 9 00:02:24,978 --> 00:02:26,354 Hva skjer? 10 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Noe skjedde nettopp mellom meg og Alberto, 11 00:02:29,899 --> 00:02:33,194 og jeg tenkte at om noen forsto... 12 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Å, vennen. Så leit. 13 00:02:34,779 --> 00:02:36,322 Vil du snakke om det? 14 00:02:36,322 --> 00:02:38,408 Ja, når jeg kommer. 15 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Hit? Kommer du til Miami? 16 00:02:41,035 --> 00:02:44,080 Med ungene. Du har et gjesterom. 17 00:02:44,080 --> 00:02:45,165 Ikke sant? 18 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Jo, men det er lite. 19 00:02:49,419 --> 00:02:51,171 Vi kommer i morgen tidlig. 20 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Tusen takk. 21 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 Pokker. 22 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Klar. 23 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mamma... 24 00:03:08,646 --> 00:03:11,816 Det er så tidlig. Kunne vi ikke tatt et senere fly? 25 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 - Ferdigpakket? - Ja. 26 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 - Hva med Alberto? - Jeg forklarer i bilen. 27 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Hvor er Ozzy? 28 00:03:22,035 --> 00:03:24,454 Vet ikke. På badet? 29 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 Ozzy, vi må dra nå! 30 00:03:30,501 --> 00:03:33,922 Vent litt. Jeg må bæsje før vi flyr, og den kommer ikke ut. 31 00:03:33,922 --> 00:03:35,340 Skynd deg! 32 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Kom igjen. 33 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 Mamma. 34 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto og jeg skal skilles. 35 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 Og vi flytter til Miami. 36 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Hatet den jævelen uansett. 37 00:04:15,797 --> 00:04:18,091 Ikke snakk slik om faren din. 38 00:04:18,091 --> 00:04:19,300 Han er ikke faren min. 39 00:04:19,300 --> 00:04:22,637 Jeg trenger ikke den jævla holdningen nå, Dixon. 40 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Du må jobbe med engelsken din. 41 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Jeg vil ikke til Miami. 42 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 Jeg vet det, vennen. 43 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 Men alt ordner seg. 44 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Her er det. 45 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 - Carmen, huset ditt er nydelig. - Takk. Det kommer seg. 46 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 Kan ikke tro at du faktisk er her. 47 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 Ikke jeg heller. 48 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 Jeg har hatt en så jævlig dag. 49 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 Vi snakker. La meg vise dere rommet. 50 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 Kom igjen. 51 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Dette er rommet. 52 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 Det er flott. 53 00:06:15,374 --> 00:06:17,251 Én av dere kan sove i stolen. 54 00:06:17,251 --> 00:06:18,169 Drit i det. 55 00:06:18,169 --> 00:06:19,087 Dixon! 56 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 Beklager. Lang flytur. 57 00:06:21,339 --> 00:06:24,717 Det er greit. Jeg ville ikke sovet på den stolen heller. 58 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 Så hvor lenge tror du at dere blir? 59 00:06:28,638 --> 00:06:30,932 Bare til jeg kommer meg på beina. 60 00:06:30,932 --> 00:06:32,016 Finner et sted. 61 00:06:32,016 --> 00:06:33,392 Håper det er greit for deg. 62 00:06:33,392 --> 00:06:35,812 Selvsagt. Jeg lar dere pakke ut. 63 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 Slutt, Dixon! 64 00:06:38,648 --> 00:06:39,565 Nok! 65 00:06:39,565 --> 00:06:41,150 Hør her. 66 00:06:42,276 --> 00:06:46,114 Så snart jeg har råd til noe eget, drar vi. 67 00:06:46,114 --> 00:06:47,907 Jeg lover. 68 00:06:47,907 --> 00:06:51,994 I mellomtiden må dere være gode gjester. 69 00:06:51,994 --> 00:06:54,288 Ikke vær drittsekker. 70 00:06:54,288 --> 00:06:58,417 Ingen banning, og legg ned det jævla dosetet. 71 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Hvordan kjenner du henne? 72 00:07:01,712 --> 00:07:03,631 Dere møtte henne i Colombia. 73 00:07:03,631 --> 00:07:08,302 Alberto og jeg pleide å henge med henne når vi var i New York. 74 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Snakker hun ikke spansk? 75 00:07:10,680 --> 00:07:15,309 Hun vokste opp her. Slikt skjer. 76 00:07:15,309 --> 00:07:17,437 Jeg vil ikke snakke engelsk hele tiden. 77 00:07:17,437 --> 00:07:18,896 Jeg vet det. 78 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Hør her. 79 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 "Faen ta deg." 80 00:07:23,443 --> 00:07:25,570 Alt du trenger å vite. 81 00:07:25,570 --> 00:07:28,990 Trenger ikke snakke engelsk for å se at hun ikke vil ha oss her. 82 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Jeg vet det. 83 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Jeg jobber med det. 84 00:07:38,040 --> 00:07:39,876 {\an8}Kan fremdeles ikke tro du er her. 85 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Ikke jeg heller. 86 00:07:42,462 --> 00:07:44,881 Jeg vet det er mye å be om. 87 00:07:44,881 --> 00:07:47,216 Så du skal vite at om det blir problematisk, 88 00:07:47,216 --> 00:07:48,634 kan jeg finne et motell... 89 00:07:48,634 --> 00:07:50,178 Nei, det er ikke det. 90 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 Du vet jeg har forståelse for situasjonen din. 91 00:07:52,513 --> 00:07:56,309 Skilsmissen min fra Reynaldo var jævla brutal. 92 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Men... 93 00:07:58,186 --> 00:08:01,606 Du vil ikke at jeg skal komme med den dritten tilbake til deg. 94 00:08:01,606 --> 00:08:04,484 Det er mange kvinner som forlater mannen, ikke livet. 95 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 Du vet ikke hva han gjorde mot meg. 96 00:08:08,696 --> 00:08:09,530 Slo han deg? 97 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Verre. 98 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Hør her, Carmen. 99 00:08:14,202 --> 00:08:19,874 Jeg ringte deg ikke bare fordi vi hadde det så gøy sammen. 100 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 Jeg ringte deg fordi jeg så hva du gjorde. 101 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 Du ba ikke bare Reynaldo dra til helvete. 102 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 Du kom ut. Du gjorde noe. 103 00:08:30,885 --> 00:08:33,721 Nå har du ditt eget reisebyrå. 104 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 Det er jævla inspirerende. 105 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 All tiden som flyvertinne måtte være til nytte for noe. 106 00:08:41,395 --> 00:08:43,773 Det er det jeg også vil ha. 107 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 Hva da? 108 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 Min egen virksomhet. 109 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Og etter alt jeg har vært gjennom, sverger jeg på 110 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 at jeg er ute av den jævla narkobransjen. 111 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Hva om du jobber med meg på reisebyrået? 112 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 For å komme i gang og se hvordan en virksomhet funker. 113 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 Når begynner vi? 114 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 Klokka 08.00. Og ikke vær sen. 115 00:09:17,557 --> 00:09:21,727 Noen kommer til å nyte å være sjefen min. 116 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 For Alberto og Reynaldo. Måtte de en dag få det de fortjener. 117 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Det skåler jeg faen meg for. 118 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 Hvis vi får 65 kilo ut av denne massen, vil sjefen elske oss. 119 00:11:04,413 --> 00:11:06,415 Det er derfor du studerer matte. 120 00:11:06,415 --> 00:11:07,333 Arturo? 121 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 Det er moren din. 122 00:11:09,377 --> 00:11:10,711 Herregud... 123 00:11:10,711 --> 00:11:11,629 På telefonen. 124 00:11:11,629 --> 00:11:13,214 Hun gir seg bare ikke. 125 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 - Jeg har jo sagt... - Arturo, det er meg. 126 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Hva faen, Griselda! Du burde ikke ringe meg. 127 00:11:28,938 --> 00:11:30,439 Alt bra med deg og guttene? 128 00:11:30,439 --> 00:11:32,817 Ja, det går bra. 129 00:11:32,817 --> 00:11:34,610 Vet han hvor jeg er? 130 00:11:34,610 --> 00:11:37,113 - Ingen vet, og ikke si... - Jeg er i Miami. 131 00:11:37,113 --> 00:11:38,239 Faen. 132 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 Han vet ikke hvor du er, men han har folk som leter etter deg. 133 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 Hva med deg? Plaget de deg? 134 00:11:50,334 --> 00:11:54,713 Nei, jeg er bare regnskapsføreren. Og jeg sa som sant er at jeg ikke visste. 135 00:11:54,713 --> 00:11:56,257 Takk og lov. 136 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 Hør her, Arturo. 137 00:11:57,675 --> 00:11:59,009 Jeg slapp ut med et kilo. 138 00:11:59,009 --> 00:12:00,761 Og jeg må selge det. 139 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 Jeg kan bli her og starte på nytt. 140 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Bygge mitt eget foretak. 141 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 Jeg tror tiden er inne. 142 00:12:08,185 --> 00:12:10,688 Er det en god idé? 143 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 Den beste jeg har hatt på en stund. 144 00:12:13,566 --> 00:12:19,613 Husker du Manny Suarez, som pleide å kjøpe kokain av Fernando? 145 00:12:19,613 --> 00:12:21,740 Ja, Miami-fyren. Han er død. 146 00:12:21,740 --> 00:12:28,372 Ja, men han snakket alltid om et sted der alt skjedde. 147 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Mutiny. 148 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Mutiny. 149 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Det stemmer. 150 00:12:34,587 --> 00:12:37,798 Jeg skal gi deg et råd, vennen. 151 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 Vær forsiktig. 152 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Ingen passer på deg. 153 00:12:45,055 --> 00:12:48,559 Ingen har noensinne passet på meg bortsett fra deg. 154 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Må stikke. Snakkes snart. 155 00:12:52,480 --> 00:12:54,565 Jeg kan komme... 156 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 - Hvordan var lunsjen? - Bra. Noen kunder? 157 00:13:00,654 --> 00:13:01,614 Niks. 158 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Men postmannen kom. 159 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 Jeg prøvde å selge en billett til Puerto Vallarta til ham, men nei. 160 00:13:09,705 --> 00:13:12,500 Det blir lettere. Jeg kan hjelpe med presentasjonen. 161 00:13:12,500 --> 00:13:17,671 Jeg trenger all hjelp jeg kan få. Ja takk. 162 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 Fint. Ta lunsjen din. Kafeteriaen rundt hjørnet er bra. 163 00:13:21,383 --> 00:13:23,177 - Greit? - Ja. 164 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Tørk det igjen. 165 00:13:39,777 --> 00:13:40,653 Det er ikke rent. 166 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 Sjekk synet ditt, drittsekk. 167 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 Er du colombiansk? 168 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 Ja. 169 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 Men jeg kom til USA for å vaske opp. 170 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 Jeg kjenner følelsen. 171 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 Hei! 172 00:15:32,890 --> 00:15:33,724 Pokker... 173 00:15:33,724 --> 00:15:35,517 Beklager. 174 00:15:35,517 --> 00:15:37,645 Faen! Det var fullt. 175 00:15:37,645 --> 00:15:40,856 Det er greit. Jeg spanderer en ny. 176 00:15:41,815 --> 00:15:42,650 Greit? 177 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Problem løst. 178 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Coral Gables Travel. 179 00:15:47,321 --> 00:15:49,573 Jeg tror jeg har hørt om det. 180 00:15:49,573 --> 00:15:52,993 Kanskje jeg kommer dit og kjøper billetter til Rio. 181 00:15:52,993 --> 00:15:53,994 Dyrt. 182 00:15:53,994 --> 00:15:55,037 Null problem. 183 00:15:55,037 --> 00:15:57,873 Jeg bor praktisk talt i en suite ovenpå. 184 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Da liker du luksuriøse ting? 185 00:16:05,714 --> 00:16:06,799 Faen. 186 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 Jeg støtte på den rette dama. 187 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 Det er ikke tynne gringo-striper. 188 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 Null problem. 189 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Hva skjer der bak? 190 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Kall ham Amilcar. 191 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 Jobber du for ham? 192 00:16:30,489 --> 00:16:34,159 Vi jobber alle for ham på en eller annen måte. 193 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Faen. 194 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 Du kan dine ting. 195 00:16:44,712 --> 00:16:46,839 Ikke søpla du er vant til? 196 00:16:47,548 --> 00:16:48,507 Nei. 197 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 Jeg kan kanskje selge deg et kilo. 198 00:16:59,435 --> 00:17:02,688 Vent. Er du en slags langer eller noe? 199 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 Ser jeg ut som en langer? 200 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 Og hvorfor tror du jeg kjøper? 201 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Jeg har sett din type før. 202 00:17:13,198 --> 00:17:16,618 Fine klær, går litt... 203 00:17:16,618 --> 00:17:19,496 Litt for fort, snakker litt for mye. 204 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 Du trenger arbeidet, det respekterer jeg. 205 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 Jøssenavn. Kojak med pupper. 206 00:17:31,133 --> 00:17:32,384 Vet du hva? 207 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 Jeg har en bedre idé. Bli med meg. 208 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 La meg snakke. 209 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Flytt deg. 210 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 Hvem er dette? 211 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 Kom deg vekk, jævla bølle. 212 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 Pokker. Kom igjen. 213 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Pass kjeften din neste gang. 214 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Hva vil du, Johnny? 215 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 Jeg har noe kokain du må prøve. 216 00:18:13,801 --> 00:18:14,843 Hva er det du gjør? 217 00:18:14,843 --> 00:18:18,430 Bare gir ham en smak. 218 00:18:18,430 --> 00:18:20,307 Gi deg, Johnny. La mannen drikke. 219 00:18:20,307 --> 00:18:22,309 Vi har et kilo av dette, sjef. 220 00:18:22,309 --> 00:18:25,312 Det er ikke noe vi. Det er mitt kokain. 221 00:18:25,312 --> 00:18:28,190 Tar du mammas kokain igjen? 222 00:18:28,190 --> 00:18:29,650 - Seriøst... - Jeg vil ikke... 223 00:18:29,650 --> 00:18:31,485 - Nei! Kom an. Pokker. - Beklager. 224 00:18:31,485 --> 00:18:32,820 Jeg er så lei for det. 225 00:18:32,820 --> 00:18:33,737 Herregud. 226 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 Vi stikker. 227 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Hør her. 228 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 Jeg har et rent kilo, og driter i hvem som kjøper det. 229 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 Er du colombiansk? 230 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Godt øre. 231 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Du høres ut som en gringo. 232 00:18:50,087 --> 00:18:51,004 Å nei. 233 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Jeg kom hit som barn fra Venezuela. 234 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 Faren min var politi, men likte ikke politikken der. 235 00:18:57,719 --> 00:19:00,597 Politi? Hva synes han om alt dette? 236 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Sønnen hans lever den amerikanske drømmen, 237 00:19:03,725 --> 00:19:06,937 og han kjører en splitter ny Cadillac, så... 238 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Dyrket i Caquetá. 239 00:19:14,236 --> 00:19:17,573 Du kan fortsatt lukte jungelen når du varmer det opp. 240 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Jeg smuglet et kilo i min sønns koffert. 241 00:19:21,618 --> 00:19:22,619 Din sønns koffert. 242 00:19:22,619 --> 00:19:24,163 Ja. Han er 11. 243 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Smartere enn Johnny, men like plagsom. 244 00:19:28,167 --> 00:19:29,543 Det er vanskelig. 245 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Tretti tusen dollar. Men 25 for politisønnen. 246 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Hør her. 247 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 Du må forstå at virksomheten min handler om volum. 248 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 Så hva skal jeg gjøre med ett kilo? 249 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Kom deg til helvete vekk. 250 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 Og ta med deg denne idioten. 251 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 Du. 252 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 - Hvor skal du? - Hjem. 253 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 Du ydmyket meg foran sjefen min. 254 00:20:20,052 --> 00:20:21,929 Det klarte du helt selv. 255 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Gi meg det jævla kiloet. 256 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 Jeg har det ikke. 257 00:20:26,725 --> 00:20:27,643 Ikke? 258 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Ikke gjør det. Jeg har tre barn, og vi mistet alt... 259 00:20:32,272 --> 00:20:35,651 De mister moren sin hvis du ikke gir meg det jævla kiloet. 260 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Hent det, for faen! 261 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Kom deg til helvete vekk nå. Og ikke kom tilbake. 262 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 Nei! 263 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Mamma? 264 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 Ozzy, du skremte meg. 265 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Kom hit. 266 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 Jeg savner Alberto. 267 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 Jeg vet det. 268 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 Jeg savner fisken min også. 269 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Alberto, kan du vente til vi kommer inn? 270 00:23:01,797 --> 00:23:04,382 Broren din serverer det alltid som en forrett. 271 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 Vi er ikke her på middagsselskap. 272 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 Vi mistet to nye forsendelser i New York. 273 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Verdt en halv million. 274 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 Jeg sa jo vi burde trekke oss ut. 275 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 Du hadde rett, men... 276 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 Alt som betyr noe nå, er at Fernando vil ha pengene sine. 277 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 Så du betaler dobbelt for neste forsendelse. 278 00:23:31,118 --> 00:23:32,410 Vi kan ikke. 279 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 Han kutter oss ut. 280 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 Vi finner en annen leverandør. 281 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 Ingen hyrer smuglere som mister forsendelser. 282 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Det er ute med oss. 283 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Så hvorfor i helvete er vi her? 284 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Fordi han alltid har likt deg. 285 00:23:56,184 --> 00:23:57,018 Hva så? 286 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 Én natt, Griselda. 287 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 Én natt med ham, så sletter han gjelda vår. 288 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Kødder du? 289 00:24:08,488 --> 00:24:11,575 Vær så snill. Det er egentlig ingen stor sak. 290 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Du pleide å leve av dette. 291 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 - Jeg stikker. - Vent. 292 00:24:20,792 --> 00:24:24,212 Jeg vet jeg skulle hørt på deg, min geniale, vakre hustru. 293 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Se hva vi har bygget opp: Virksomheten og familien vår. 294 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando er sjalu på det vi har. Derfor vil han ha deg. 295 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 En annen gang ville jeg drept ham for å spørre. 296 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 Men han har taket på oss. 297 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 Og bare du kan redde oss. 298 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Redde guttene. 299 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Han er oppe. 300 00:26:13,321 --> 00:26:14,155 Mamma? 301 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 Når drar vi herfra? 302 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 Hei, velkommen. 303 00:27:31,358 --> 00:27:32,650 Noe å drikke? 304 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Kaffe, takk. 305 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 Hva faen? 306 00:28:05,767 --> 00:28:09,771 Selger du kokainet mitt til den fyren? Vet sjefen din hva du driver med? 307 00:28:09,771 --> 00:28:12,399 Hva gjør han med deg om han finner det ut? 308 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 Hva i helvete vil du? 309 00:28:17,070 --> 00:28:18,780 Gi meg et møte med den fyren. 310 00:28:18,780 --> 00:28:21,658 Ellers forteller jeg Amilcar hva du driver med? 311 00:28:22,409 --> 00:28:23,368 Greit! 312 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 Men hvis du kødder til dette, dreper de oss begge. 313 00:28:28,081 --> 00:28:30,291 Gi meg et jævla møte! 314 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 Jævla kjerring. Faen. 315 00:28:44,848 --> 00:28:46,891 Kom an. Du skulle ringe meg... 316 00:28:46,891 --> 00:28:49,477 Jeg snakker ikke om slikt på telefon. 317 00:28:49,477 --> 00:28:50,395 Møtet er ordnet. 318 00:28:50,395 --> 00:28:51,688 Hvilket møte, Griselda? 319 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 Ingenting. 320 00:28:53,148 --> 00:28:55,275 Han jobber på Ubers skole. 321 00:28:55,275 --> 00:28:56,484 Sjefen din. 322 00:28:56,484 --> 00:28:58,903 - Vi snakker utenfor. - Jenta di selger kokain. 323 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 Klokka 21.00. Ikke vær sen. 324 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 - Du har så jævla sparken. - Nei, Carmen. 325 00:29:07,912 --> 00:29:09,456 Nei, jeg er ferdig. 326 00:29:10,749 --> 00:29:12,208 Dette er ikke slik du tror. 327 00:29:12,208 --> 00:29:16,004 Så du løy meg ikke opp i trynet etter at jeg ga deg husly? 328 00:29:16,004 --> 00:29:19,549 Jo, men jeg hadde allerede tatt det med fra Medellín. 329 00:29:19,549 --> 00:29:22,761 Er det kokain i huset mitt? Kødder du? 330 00:29:22,761 --> 00:29:23,970 Det er bare ett kilo. 331 00:29:23,970 --> 00:29:25,430 - Herregud. - Ett kilo. 332 00:29:25,430 --> 00:29:27,348 Det er ute av huset ditt i kveld. 333 00:29:27,348 --> 00:29:29,267 Jeg vil ha deg ut av huset mitt. 334 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Nei, Carmen. Dette blir bare én gang. 335 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 Jeg trengte ekstra penger 336 00:29:35,023 --> 00:29:37,901 for å finne mitt eget sted. 337 00:29:37,901 --> 00:29:39,778 Det var derfor jeg ga deg jobben. 338 00:29:39,778 --> 00:29:41,446 Og det er jeg takknemlig for. 339 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 Men vi har hatt seks jævla kunder hele uken. 340 00:29:45,074 --> 00:29:48,453 Og jeg må forsørge tre barn og kjøpe et hus. 341 00:29:48,453 --> 00:29:50,246 Det går ikke med å jobbe her. 342 00:29:50,246 --> 00:29:51,790 Eller så kan du ikke gi slipp. 343 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 Kan jeg ikke gi slipp? 344 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 Vil du vite hvorfor jeg dro fra Alberto? 345 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 Han ba meg knulle broren sin. 346 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 For å betale gjelda hans. 347 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 Du har rett. 348 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 Jeg burde vært ærlig med deg. 349 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Men... 350 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 Jeg sverger på at jeg er ute av bransjen. 351 00:30:27,200 --> 00:30:29,452 Dette er livet. Du overbeviser deg selv: 352 00:30:29,452 --> 00:30:31,412 "Bare litt mer varer og penger", 353 00:30:31,412 --> 00:30:33,248 og så begynner folk å ta skade. 354 00:30:33,248 --> 00:30:34,457 Jeg vil ikke skade deg. 355 00:30:34,457 --> 00:30:38,002 Jeg kan ikke ha denne dritten i livet mitt. 356 00:30:38,002 --> 00:30:39,838 Den drepte meg nesten én gang. 357 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 Og du løy til meg. Jeg stolte på deg. 358 00:30:46,469 --> 00:30:47,303 Greit. 359 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 Vi er ute i morgen. 360 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Bra. 361 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 Jeg er lei for det. 362 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Jeg også. 363 00:31:21,337 --> 00:31:25,675 Så jeg blir livvakten din. 364 00:31:25,675 --> 00:31:29,095 Du må bare stå der og se farlig ut. 365 00:31:29,095 --> 00:31:31,723 To hundre dollar. Én kveld. 366 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Hvorfor meg? 367 00:31:35,643 --> 00:31:38,730 Du. Pausen er over. 368 00:31:38,730 --> 00:31:40,690 Det er ikke lov å sitte med kunder. 369 00:31:40,690 --> 00:31:42,150 Hun er søsteren min. 370 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 Jeg kom nettopp fra Colombia, 371 00:31:46,571 --> 00:31:49,324 så dra til helvete og la oss snakke sammen. 372 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 Greit. Jeg gjør det. 373 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 Jeg kan ta på meg støvlene så jeg ser større ut. 374 00:32:09,677 --> 00:32:11,429 Ikke nødvendig. 375 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Men kan du skaffe pistol? 376 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 Nei. 377 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Trodde jeg bare skulle se farlig ut. 378 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 Jeg ordner det. 379 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 Hva med dress? Har du en fin en? 380 00:32:26,361 --> 00:32:28,905 Egentlig ikke. Jeg står i oppvasken. 381 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 Nei. Vent et øyeblikk. Jeg vil ikke virke for ivrig. 382 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Kom igjen! 383 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 Gå rundt og åpne døren for meg. 384 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 Dette er Chucho, i tilfelle du prøver deg igjen. 385 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Da går vi. 386 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 Kubanske navnet er Eddie. 387 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 De kaller ham Fuglen. 388 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 Du får se hvorfor. 389 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Prøv å ikke stirre. 390 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 Den vakre Griselda. 391 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 Den berømte Eddie. 392 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Noe å drikke? 393 00:34:30,902 --> 00:34:32,320 God rom her. 394 00:34:32,320 --> 00:34:33,488 Nei takk. 395 00:34:38,910 --> 00:34:39,744 Ja. 396 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 Så... hva kan jeg gjøre for deg? 397 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 Jeg hørte du likte produktet mitt. 398 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Vakkert. 399 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Som å dytte en jævla kokaplante opp i nesa. 400 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Etter størrelsen å dømme, 401 00:35:04,894 --> 00:35:07,355 vedder jeg på at du har et helt kilo der oppe. 402 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 For noen baller! 403 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 Johnny, hun har mer baller enn deg. 404 00:35:30,711 --> 00:35:32,171 Hvor fant du henne? 405 00:35:32,171 --> 00:35:36,134 Jævelen prøvde å stjele kokainet mitt. Jeg måtte slå ham med balltre. 406 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Stemmer det? 407 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 La oss gå tilbake til handelen. 408 00:35:46,144 --> 00:35:46,978 Så? 409 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 Hva har du til meg? 410 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 Et kilo av det du likte. 411 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 Tjuefem tusen dollar. 412 00:35:57,488 --> 00:35:58,447 Dra til helvete. 413 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 Jeg betaler 18 nå. 414 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 Ja. 415 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 Men den dritten kan du bare blande ut én gang. 416 00:36:09,333 --> 00:36:11,836 Min kan du blande ut to, tre ganger, 417 00:36:11,836 --> 00:36:14,589 og den er mye bedre enn noe annet akkurat nå. 418 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Nitten. 419 00:36:18,968 --> 00:36:20,052 Tjue. 420 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 Det er mitt siste tilbud. 421 00:36:27,185 --> 00:36:28,019 Greit. 422 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 Men først må du gjøre noe for meg. 423 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Ja vel. 424 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Ta på den. 425 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Gi deg. 426 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Bare vær varsom. 427 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 Vil du at jeg skal ta på nesen din? 428 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Pent og rolig. 429 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 Den er så fin. 430 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Og stor, ikke sant? 431 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 Men jeg har hatt større. 432 00:37:30,164 --> 00:37:31,332 Faen! 433 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Vær forsiktig med den dama. 434 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 Så har vi en avtale? 435 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, vi har en avtale. 436 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 La oss feire. 437 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Ja. 438 00:38:06,659 --> 00:38:07,493 Salud. 439 00:38:13,582 --> 00:38:14,417 Kom. 440 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Bare la meg føre. 441 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Kom igjen. 442 00:39:16,812 --> 00:39:17,980 Pokker! 443 00:40:16,288 --> 00:40:17,581 Dra hjem, kvinnfolk. 444 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Gir du meg skyss? 445 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Takk for turen. 446 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 Hva gjør du her? Hva skjedde med Fernando? 447 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 En mann betaler en kvinne for å dra, ikke for å overnatte. 448 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 Så du gjorde det. 449 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Nøt du det? 450 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Kødder du? Jeg betalte nettopp den jævla gjelda di. 451 00:43:04,039 --> 00:43:05,708 Jeg stilte deg et spørsmål. 452 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 Jeg tar det som et ja. 453 00:43:10,421 --> 00:43:12,715 Jeg vet ikke hva som er verst, 454 00:43:12,715 --> 00:43:15,467 at du ba meg gjøre dette eller at jeg sa ja. 455 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Beklager. Jeg mistet bare hodet et øyeblikk. 456 00:43:21,682 --> 00:43:22,891 Det er slik du er. 457 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 Og jeg er ferdig. 458 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 Jeg går fra deg. 459 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 Du går ingen steder. 460 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 Bravos eier Medellín! 461 00:43:32,860 --> 00:43:34,570 Da drar jeg et annet sted 462 00:43:34,570 --> 00:43:38,240 og bygger et liv uten deg rundt halsen som et jævla anker. 463 00:43:38,240 --> 00:43:41,201 Kødder du? Jeg skapte deg. 464 00:43:41,201 --> 00:43:44,121 De dyre klærne og smykkene. 465 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Faen ta deg! Jeg fortjente alt det. Vi var partnere. 466 00:43:48,334 --> 00:43:49,543 Partnere? 467 00:43:49,543 --> 00:43:51,879 Du hadde én jævla idé. 468 00:43:51,879 --> 00:43:55,090 Eller var du bare en pyntegjenstand for apene jeg handlet med. 469 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Uten meg er du ingenting. Du kommer krypende tilbake. 470 00:43:59,637 --> 00:44:00,804 Slipp meg! 471 00:44:00,804 --> 00:44:03,641 Bare en gammel kjerring med tre drittunger. 472 00:44:03,641 --> 00:44:05,809 Vi får se hvor langt du kommer! 473 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 Vil du se hvor langt jeg kommer? 474 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 Vi får se hvor langt du kommer! 475 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 Jeg ba deg dra hjem. 476 00:45:19,508 --> 00:45:21,635 Jeg har ikke noe hjem. 477 00:45:21,635 --> 00:45:22,845 Du! 478 00:45:22,845 --> 00:45:24,304 Godt jobbet i dag. 479 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 Gå. Jeg er straks tilbake. 480 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Se på dette kaoset. 481 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Ja, takket være deg. 482 00:45:48,162 --> 00:45:50,789 Det er forretninger, ikke noe annet. 483 00:45:50,789 --> 00:45:52,791 Vet det. Derfor er jeg her. 484 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 Du må bare prøve det jævla kokainet mitt. 485 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 For når du gjør det, forstår du 486 00:46:01,383 --> 00:46:04,011 at det er ti ganger bedre enn den dritten 487 00:46:04,011 --> 00:46:05,679 du selger overalt. 488 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 Og at du og jeg kan tjene gode penger sammen. 489 00:46:45,469 --> 00:46:46,303 Det er glimrende. 490 00:46:48,347 --> 00:46:49,223 Men... 491 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 ...jeg har allerede leverandør. 492 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Ja, men du tok nettopp Eddies territorium. 493 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 Så jeg tror du trenger mye mer. 494 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 Sa du ikke at du bare brydde deg om volum? 495 00:47:05,948 --> 00:47:10,202 Tenk hvor mye mer du tjener ved å blande ut mitt. 496 00:47:12,412 --> 00:47:13,747 Kan du få tak i mer? 497 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 For du ser ut som... 498 00:47:17,626 --> 00:47:20,337 Som en husmor dekket av blod? 499 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 Jeg smuglet kokain i ti år fra Medellín til New York. 500 00:47:27,469 --> 00:47:31,640 Og du aner ikke hva jeg har vært gjennom siden. 501 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 Så for meg er dette ingenting. 502 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 Jeg kommer hver jævla kveld helt til du sier ja. 503 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 Du får én sjanse. 504 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Doble bestillingen min neste måned, så er du leverandør. 505 00:48:28,572 --> 00:48:29,406 Mine damer. 506 00:49:57,077 --> 00:50:02,082 Tekst: Gry Viola Impelluso