1 00:01:32,528 --> 00:01:38,158 {\an8}LABKOVÁ PATROLA VO VEĽKOFILME 2 00:01:45,916 --> 00:01:47,751 Dnes bude veľká horúčava, priatelia. 3 00:01:47,835 --> 00:01:50,838 Najvyššia teplota 37 stupňov, večer sa trochu ochladí 4 00:01:50,921 --> 00:01:53,757 a na celom pobreží predpovedáme jasnú oblohu, 5 00:01:53,841 --> 00:01:58,304 čo znamená, že Adventure City bude mať dobrý výhľad na meteorický roj. 6 00:01:58,387 --> 00:02:00,431 Počúvate rádio Adventure City. 7 00:02:00,514 --> 00:02:02,224 104 8 00:02:05,519 --> 00:02:07,855 Idem! 9 00:02:10,691 --> 00:02:13,944 Vrakovisko J a H, vy nám prinesiete šrot, my vám zaplatíme. 10 00:02:15,321 --> 00:02:16,655 Jasnačka. Zavolám ho. 11 00:02:17,114 --> 00:02:20,034 Hank! Telefón! 12 00:02:21,577 --> 00:02:22,578 Ouki-douki. 13 00:02:23,620 --> 00:02:25,915 Bruce, kedy začneš dvíhať telefón? 14 00:02:25,998 --> 00:02:27,374 Žiješ si tu zadarmo. 15 00:02:29,585 --> 00:02:31,337 Áno? Haló? 16 00:02:32,129 --> 00:02:33,589 Zvláštne. Nikto tam nie je. 17 00:02:33,672 --> 00:02:35,799 Akože nikto? Práve som s ňou hovorila. 18 00:02:35,883 --> 00:02:39,261 -Haló? -Čo to má byť? 19 00:02:41,847 --> 00:02:42,973 Dvere sú zamknuté. 20 00:02:43,724 --> 00:02:45,601 Niekto je vonku. 21 00:02:45,684 --> 00:02:48,103 -Čo? Kde? -Aha! Tam. 22 00:02:48,562 --> 00:02:50,231 Čo to robí? 23 00:02:50,898 --> 00:02:53,859 Zdá sa, že kradne žeriav! 24 00:02:56,695 --> 00:02:59,698 Panebože. Narazí do plynových bômb! 25 00:03:22,263 --> 00:03:25,683 Haló? Labková patrola? Tu Janet z Vrakoviska J a H. 26 00:03:25,766 --> 00:03:29,061 Horíme! Musíte rýchlo prísť! 27 00:03:46,662 --> 00:03:49,248 Šteniatka, nahlásili nám požiar na vrakovisku. 28 00:03:49,331 --> 00:03:51,876 A zdá sa, že nemáme veľa času. 29 00:03:51,959 --> 00:03:54,879 Žiadny požiar nie je príliš veľký, žiadne šteniatko nie je príliš malé! 30 00:04:00,968 --> 00:04:03,762 Skye, máš povolenie k odletu. 31 00:04:04,305 --> 00:04:05,973 Letíme do oblakov! 32 00:04:08,934 --> 00:04:11,061 A odlietame! 33 00:04:16,400 --> 00:04:18,652 Šteniatka, pripravte sa na štart. 34 00:04:52,853 --> 00:04:55,189 Labková patrola ide do akcie! 35 00:05:16,919 --> 00:05:18,671 Vidím požiar. 36 00:05:18,754 --> 00:05:21,757 Je veľký. Idem po vodu. 37 00:05:36,021 --> 00:05:39,275 Vchod je zatarasený. Nájdem si cestu dnu. 38 00:05:46,657 --> 00:05:47,950 Trefa! 39 00:05:48,534 --> 00:05:51,954 No páni, to je Labková patrola! Zachránia nás! 40 00:05:52,288 --> 00:05:54,874 Labková patrola! Bruce, budeš ich milovať. 41 00:05:54,957 --> 00:05:57,960 Sú to roztomilé šteniatka, ktoré sa vozia v autách. 42 00:05:58,210 --> 00:06:00,337 Viem, že to znie zvláštne, ale nerieš to. 43 00:06:04,508 --> 00:06:07,052 Marshall, poďme uhasiť ten požiar. 44 00:06:07,970 --> 00:06:09,013 Vodné delo! 45 00:06:33,162 --> 00:06:34,496 -Pomoc! -Tu sme! 46 00:06:34,580 --> 00:06:35,831 -Pomoc! -Pomoc! 47 00:06:36,040 --> 00:06:37,166 Pomôžte nám! 48 00:06:37,625 --> 00:06:41,253 -Marshall, príves je v plameňoch! -Už nemám vodu! 49 00:06:41,420 --> 00:06:43,422 -Nie. -Už idem! 50 00:06:49,386 --> 00:06:51,055 Áno, Skye! 51 00:07:04,985 --> 00:07:07,905 Videli ste to? Preto je mojím obľúbeným šteniatkom. 52 00:07:07,988 --> 00:07:11,242 -Labková patrola! -Dostaneme vás odtiaľto. 53 00:07:16,914 --> 00:07:20,251 -Prepáč. -A preto nosím ochrannú prilbu. 54 00:07:21,335 --> 00:07:24,046 Ďakujeme vám, veľká vďaka! 55 00:07:24,129 --> 00:07:27,633 Sme radi, že ste v poriadku. Snáď nebudete mať veľké škody. 56 00:07:27,716 --> 00:07:30,719 Dobrá správa je, že to boli vraky. 57 00:07:31,178 --> 00:07:34,223 Toto sú tie odvážne šteniatka, o ktorých som ti hovorila. 58 00:07:34,306 --> 00:07:38,686 Toto je Bruce, citlivá duša. Je toho naň priveľa. 59 00:07:39,812 --> 00:07:42,439 Čo keby sme sa odfotili s Bruceom a šteniatkami? 60 00:07:42,523 --> 00:07:43,899 Skvelý nápad. 61 00:07:43,983 --> 00:07:46,527 Janet, zober tú maličkú na ruky, nech je na fotke. 62 00:07:46,694 --> 00:07:49,029 -Tu mi je dobre. -Poď sem, zlatíčko. 63 00:07:49,113 --> 00:07:51,115 Povedzte: „Vrak!“ 64 00:07:51,198 --> 00:07:52,658 Vrak! 65 00:07:54,994 --> 00:07:56,954 Neznášam byť najmenším šteniatkom. 66 00:07:57,288 --> 00:08:00,666 Keby ma takto zdvihla, dýchla by som na ňu psí dych. 67 00:08:03,878 --> 00:08:07,298 Ten príves bol zvonku zamknutý. Ako sa to stalo? 68 00:08:07,506 --> 00:08:10,634 Neuveríte, ale niekto nás zamkol, 69 00:08:10,718 --> 00:08:13,846 aby nám ukradol desaťtonový elektromagnet. 70 00:08:14,138 --> 00:08:17,892 Kto by chcel ukradnúť desaťtonový elektromagnet? 71 00:08:39,747 --> 00:08:41,624 Šou sa začína. 72 00:08:44,084 --> 00:08:46,711 ADVENTURE CITY SPRÁVY 73 00:08:47,463 --> 00:08:48,504 Zdravím, ako sa máte? 74 00:08:48,589 --> 00:08:52,051 Som Sam Stringer a vysielam naživo z centra Adventure City, 75 00:08:52,133 --> 00:08:54,177 kde uvidíme najväčší meteorický roj 76 00:08:54,261 --> 00:08:56,138 za posledných 50 rokov. 77 00:08:56,638 --> 00:08:59,433 Meteor! 78 00:08:59,516 --> 00:09:02,686 Teším sa, že uvidím meteor, Chickaletta. 79 00:09:04,188 --> 00:09:06,315 Ako môžete vidieť, je tu meteorická horúčka 80 00:09:06,398 --> 00:09:09,360 a každý obracia oči k oblohe. 81 00:09:09,443 --> 00:09:12,529 Meteor! Meteor… 82 00:09:21,247 --> 00:09:22,248 Vidíš nejaké meteory? 83 00:09:24,041 --> 00:09:27,878 -Len tvoju obrovskú hlavu. -Prepáč. 84 00:09:28,921 --> 00:09:31,507 No tak, Rubble. Zmeškáš meteor. 85 00:09:31,966 --> 00:09:33,384 Naozaj si myslíš, že budem sledovať 86 00:09:33,467 --> 00:09:36,762 nebeskú udalosť, ktorá nastane raz za život, bez snackov? 87 00:09:42,393 --> 00:09:45,771 -Hej, Chase, máš potrhaný kostým. -Naozaj? 88 00:09:46,397 --> 00:09:49,316 Áno. Zdá sa, že už ti je malý. 89 00:09:49,400 --> 00:09:53,362 -Všetci rastiete tak rýchlo. -Všetci? Aj ja? 90 00:09:53,988 --> 00:09:57,032 Ty ešte nie, Skye. Stále si skoro rovnaká. 91 00:09:57,449 --> 00:10:00,619 Ale o nič nejde. Všetky šteniatka rastú svojím tempom. 92 00:10:01,912 --> 00:10:04,123 A niektoré z nás nikdy nevyrastú. 93 00:10:05,875 --> 00:10:07,167 Super. Už sú tu. 94 00:10:08,669 --> 00:10:11,797 Poďte hore. Šteniatka, máme návštevu. 95 00:10:13,507 --> 00:10:15,759 Rád by som vám predstavil Juniorskú patrolu. 96 00:10:15,843 --> 00:10:17,094 -Nano. -Ahojte! 97 00:10:17,177 --> 00:10:18,220 -Mini. -Čaute! 98 00:10:18,304 --> 00:10:20,055 -A Tot. -Čauko. 99 00:10:20,139 --> 00:10:22,391 Keď vyrastú, chcú byť v Labkovej patrole. 100 00:10:22,474 --> 00:10:24,727 Tak som ich pozval, aby sa s nami pozerali na meteory. 101 00:10:25,853 --> 00:10:28,105 -Ty si Chase. -Áno. 102 00:10:28,188 --> 00:10:31,400 -A ideš na to hneď. -Asi áno. 103 00:10:32,568 --> 00:10:33,944 A ty si Rubble! 104 00:10:34,528 --> 00:10:37,156 -Super okuliare. -Ďakujem. 105 00:10:37,239 --> 00:10:40,284 Skye, som skoro taká vysoká ako ty! 106 00:10:40,367 --> 00:10:44,580 -Ja som určite vyššia. -Ale už nie nadlho. 107 00:10:45,456 --> 00:10:47,291 Choďte sa mrknúť na ďalekohľad. 108 00:10:47,833 --> 00:10:49,251 Ja prvá! 109 00:10:52,713 --> 00:10:54,173 Pomaly, chlpáči. 110 00:10:54,256 --> 00:10:55,841 Táto vecička je drahá. 111 00:10:56,926 --> 00:10:57,927 Pardon. 112 00:10:58,427 --> 00:10:59,887 Skúsme to znova. 113 00:11:00,471 --> 00:11:02,848 Pozri sa cez okulár a povedz nám, čo vidíš. 114 00:11:03,849 --> 00:11:06,852 Opatrne sa pozri cez okulár. Opatrne. 115 00:11:09,605 --> 00:11:12,900 Tá Juniorská patrola sa mi nezdá. 116 00:11:12,983 --> 00:11:15,945 Odkedy ponúka Labková patrola opatrovateľské služby? 117 00:11:16,028 --> 00:11:19,907 No tak, Liberty. Neodpisuj ich len preto, že sú malí. 118 00:11:21,075 --> 00:11:22,576 Pozrite sa na tie hviezdy. 119 00:11:22,660 --> 00:11:26,080 -Musí ich byť miliarda. -Spočítajme ich. 120 00:11:26,163 --> 00:11:27,164 Okej. 121 00:11:27,248 --> 00:11:33,587 Jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem… 122 00:11:42,179 --> 00:11:46,141 Ahoj, svet. Ahoj, vesmír. Ahoj, internet! 123 00:11:46,809 --> 00:11:48,561 Volám sa Victoria Vanceová 124 00:11:48,644 --> 00:11:53,357 a natáčam toto video ako dôkaz, že som najväčšia vedkyňa v histórii. 125 00:11:54,108 --> 00:11:58,237 A neverte fámam. Nie som šialená vedkyňa. 126 00:11:58,320 --> 00:12:01,448 Teda, jasné, niekedy sa správam trochu šialene 127 00:12:01,532 --> 00:12:03,284 a som vedkyňa, 128 00:12:03,784 --> 00:12:06,787 ale to zo mňa nerobí šialenú vedkyňu. 129 00:12:07,288 --> 00:12:08,998 Rozumiete? Dobre. 130 00:12:11,208 --> 00:12:16,005 Posledné dva roky som sledovala meteor X-2805. 131 00:12:16,088 --> 00:12:18,883 Obsahuje zdroj energie, 132 00:12:18,966 --> 00:12:21,844 ktorý je silnejší ako čokoľvek na Zemi. 133 00:12:21,927 --> 00:12:26,056 To ma privádza k môjmu najnovšiemu vynálezu. Meteorický Magnet! 134 00:12:27,683 --> 00:12:28,851 Super meno, však? 135 00:12:29,852 --> 00:12:34,106 Tento malý ťažný zväzok pritiahne meteor z oblohy 136 00:12:34,189 --> 00:12:37,234 a doručí ho až k mojím dverám. 137 00:12:40,112 --> 00:12:43,407 Pripravme sa na párty. 138 00:13:03,219 --> 00:13:05,554 Zachytila som meteor a ťahám ho sem! 139 00:13:09,308 --> 00:13:11,769 Dokázala som to! 140 00:13:11,852 --> 00:13:14,146 Ja. Victoria Vanceová. 141 00:13:14,647 --> 00:13:17,524 Všetkým neprajníkom, ktorí sa mi smiali 142 00:13:17,608 --> 00:13:22,196 a nazývali ma šialenou vedkyňou, kto sa smeje teraz? 143 00:13:30,037 --> 00:13:34,792 Nie! To nie! Meteor je silnejší, ako som čakala. 144 00:13:44,051 --> 00:13:46,470 Nemám dosť sily! 145 00:13:56,522 --> 00:13:59,525 To nie je dobré. 146 00:14:07,408 --> 00:14:10,744 …3 034, 3 035, 147 00:14:10,828 --> 00:14:15,457 3 036, 3 037, 3 038… 148 00:14:16,250 --> 00:14:17,585 Tam je! 149 00:14:20,921 --> 00:14:22,882 Nemyslela som si, že bude takto žiariť. 150 00:14:23,549 --> 00:14:25,593 Zdá sa, že letí priamo na nás. 151 00:14:28,304 --> 00:14:30,931 To preto, že to tak je! 152 00:14:31,015 --> 00:14:32,933 Všetci preč z veliteľskej veže! 153 00:14:43,319 --> 00:14:45,946 Nažeňte ich dnu! Rýchlo! 154 00:14:46,030 --> 00:14:49,408 Odíďte z ulíc! Musíte sa okamžite skryť! 155 00:14:49,950 --> 00:14:52,912 Ukryte sa! Ten meteor sa rúti priamo na nás! 156 00:14:59,084 --> 00:15:01,587 Všetci dnu! Choďte dnu! 157 00:15:07,009 --> 00:15:08,552 No tak, kamoš. Vstávaj. Ideme. 158 00:15:10,554 --> 00:15:13,265 Odíďte z ulíc! Nemáme veľa času! 159 00:15:15,601 --> 00:15:16,602 Čisté! 160 00:15:18,270 --> 00:15:19,271 Ulica je čistá! 161 00:15:20,105 --> 00:15:23,108 -Čisté! -Dobrá práca, šteniatka. Teraz do úkrytu! 162 00:15:41,502 --> 00:15:42,545 K zemi! 163 00:15:56,642 --> 00:15:58,018 Sú všetci v poriadku? 164 00:15:58,852 --> 00:15:59,853 Som v poriadku. 165 00:16:01,272 --> 00:16:02,314 Som v pohode. 166 00:16:03,357 --> 00:16:06,610 Pohodička, ale potrebujem poriadny kúpeľ. 167 00:16:12,241 --> 00:16:13,367 Preboha. 168 00:16:14,076 --> 00:16:16,120 Počkať. Kde je Juniorská patrola? 169 00:16:16,829 --> 00:16:19,331 Nano? Mini? Tot? 170 00:16:21,458 --> 00:16:24,003 To bolo veľkolepé. 171 00:16:25,421 --> 00:16:27,464 Som tak rád, že sa nikto nezranil. 172 00:16:28,340 --> 00:16:30,342 Ale nie. Pozrite sa. 173 00:16:33,554 --> 00:16:37,933 -Veliteľská veža. -Je úplne zničená. 174 00:16:42,021 --> 00:16:44,315 -Náš domov. -Naše vozidlá. 175 00:16:45,149 --> 00:16:47,109 Všetko je preč. 176 00:16:58,787 --> 00:17:00,831 To všetko urobila tá malá vec? 177 00:17:07,296 --> 00:17:11,342 Tento meteorit vyžaruje akýsi zvláštny energetický pulz. 178 00:17:11,926 --> 00:17:14,511 Dostaňme ho odtiaľto, kým nezistíme, čo sa deje. 179 00:17:20,017 --> 00:17:22,478 Približne o 19.31 180 00:17:22,561 --> 00:17:25,189 sa meteor, ktorý mal bezpečne preletieť okolo planéty, 181 00:17:25,271 --> 00:17:28,817 náhle vychýlil z kurzu, narazil do Adventure City 182 00:17:28,901 --> 00:17:31,194 a spôsobil obrovskú skazu! 183 00:17:31,278 --> 00:17:34,530 Bol som tam, ľudia! Skoro ma rozdrvil! 184 00:17:35,783 --> 00:17:36,866 Tak dobre. 185 00:17:37,660 --> 00:17:40,246 Šialenú vedkyňu Victoriu Vanceovú zatkli po tom, 186 00:17:40,328 --> 00:17:42,664 čo si na internete pripísala zásluhy za túto katastrofu. 187 00:17:42,748 --> 00:17:46,710 {\an8}Dokázala som to! Ja. Victoria Vanceová. 188 00:17:47,378 --> 00:17:50,130 {\an8}Jéjda. To je uzavretý prípad. 189 00:17:51,173 --> 00:17:56,095 {\an8}VÄZENIE V ADVENTURE CITY 190 00:17:57,721 --> 00:17:59,473 Nemôžete ma tu držať! 191 00:17:59,557 --> 00:18:02,768 Som najväčšia vedkyňa na svete! 192 00:18:03,352 --> 00:18:05,563 Skôr najšialenejšia vedkyňa na svete. 193 00:18:05,646 --> 00:18:07,022 Počula som to. 194 00:18:07,106 --> 00:18:10,526 Nie som šialená vedkyňa! 195 00:18:17,950 --> 00:18:19,451 Ahoj, spolubývajúca. 196 00:18:43,726 --> 00:18:45,769 Zdá sa, že prestal žiariť. 197 00:18:46,478 --> 00:18:49,857 To je možno dobré. Žiarenie ma desí. 198 00:19:01,076 --> 00:19:03,662 Toto zanalyzuje meteorit a povie nám, čo ho tvorí. 199 00:19:04,121 --> 00:19:06,957 Necháme ho skenovať cez noc a uvidíme, čo sa dozvieme. 200 00:19:12,630 --> 00:19:14,924 Tak dobre, šteniatka, čas ísť do postele. 201 00:19:20,387 --> 00:19:22,765 -No tak. -Mám ti pomôcť, Skye? 202 00:19:23,182 --> 00:19:24,725 Nie. Zvládnem to. 203 00:19:51,669 --> 00:19:54,797 Dobrú noc, šteniatka. Keby niečo, budem na konci chodby. 204 00:19:54,880 --> 00:19:56,173 -Ryder? -Áno? 205 00:19:56,757 --> 00:20:00,386 Chýba mi veliteľská veža. Nerád spím na nových miestach. 206 00:20:00,469 --> 00:20:02,888 Teraz sa už nikdy nevyspím. 207 00:20:02,972 --> 00:20:07,351 Bol to dlhý deň. Si unavený viac, ako si myslíš. 208 00:20:14,858 --> 00:20:16,193 Uvidíme sa ráno. 209 00:20:41,760 --> 00:20:44,138 Rubble, nehraj sa so svetlom. 210 00:20:47,850 --> 00:20:48,851 Rubble! 211 00:20:53,105 --> 00:20:54,440 Čo je to? 212 00:22:08,722 --> 00:22:09,765 Zvláštne. 213 00:22:14,061 --> 00:22:15,312 To som nebola ja! 214 00:22:40,921 --> 00:22:42,172 No teda. 215 00:23:21,128 --> 00:23:24,715 Zdá sa, že z najmenšieho šteniatka sa práve stalo najsilnejšie šteniatko. 216 00:23:34,391 --> 00:23:37,228 Pozrime sa, čo táto vecička dokáže. 217 00:23:42,942 --> 00:23:45,110 Čo sa deje? Sú všetci v poriadku? 218 00:23:46,654 --> 00:23:49,865 Myslím, že mám superschopnosti. 219 00:23:55,704 --> 00:23:57,456 Neverím. 220 00:24:01,252 --> 00:24:04,630 Nikdy som nemal čudnejší sen. 221 00:24:05,506 --> 00:24:07,800 Rubble, nesníva sa ti. 222 00:24:08,884 --> 00:24:11,720 Tak potom som nikdy nemal čudnejší budíček. 223 00:24:26,110 --> 00:24:27,403 Pozri sa na labky. 224 00:24:33,325 --> 00:24:35,619 Je to akási ohnivá guľa. 225 00:24:35,703 --> 00:24:38,455 To dáva zmysel. Si ohnivé šteniatko. 226 00:24:38,539 --> 00:24:40,457 Zaujímalo by ma, aká je tvoja superschopnosť. 227 00:24:43,043 --> 00:24:44,545 -Chase? -Marshall! 228 00:24:44,628 --> 00:24:48,507 -Tu som! -Hej, ako si sa tam dostal tak rýchlo? 229 00:24:49,884 --> 00:24:50,968 Kam? 230 00:24:54,680 --> 00:24:58,392 Super. Nemotorné šteniatko vystreľuje zo svojich labiek ohnivé gule. 231 00:24:58,475 --> 00:25:00,102 Neboj sa. Postarám sa o to. 232 00:25:04,940 --> 00:25:07,610 Kamoši, som prepojený s vodou. 233 00:25:11,530 --> 00:25:12,740 Super. 234 00:25:19,205 --> 00:25:21,707 Mrknite sa na mňa. Som chodiaci magnet. 235 00:25:28,589 --> 00:25:29,632 Prepáč mi to. 236 00:25:31,258 --> 00:25:34,011 Paráda. Som demolačná guľa. 237 00:25:40,392 --> 00:25:42,102 Rubble, si v pohode? 238 00:25:42,978 --> 00:25:44,688 Rokenrol! 239 00:25:50,986 --> 00:25:52,571 Akú máš superschopnosť, Liberty? 240 00:25:52,655 --> 00:25:55,282 To je dobrá otázka. Snažím sa to zistiť. 241 00:25:55,366 --> 00:25:57,785 Dobre, idem na to. Superschopnosti na tri. 242 00:25:58,369 --> 00:26:00,871 Raz, dva, tri. 243 00:26:03,123 --> 00:26:04,833 To nič. 244 00:26:05,751 --> 00:26:07,378 Neviem lietať. 245 00:26:07,878 --> 00:26:11,507 Pretože mám magnetické labky! 246 00:26:13,050 --> 00:26:14,051 Nie. 247 00:26:18,639 --> 00:26:21,809 To je ono. Som supersilná demolačná guľa! 248 00:26:23,269 --> 00:26:24,520 Áno! 249 00:26:29,233 --> 00:26:33,070 Čo sa to tu deje? Nemám žiadne schopnosti. To nie je fér. 250 00:26:34,154 --> 00:26:38,868 Skye vie lietať. Marshall ovládať oheň. Zuma sa vie premeniť na vodu. 251 00:26:39,493 --> 00:26:42,037 Akoby tieto kryštály na tebe niečo umocnili. 252 00:26:42,705 --> 00:26:46,250 Ale ja som len Liberty. V čom som dobrá? 253 00:27:00,222 --> 00:27:04,059 Teraz, keď sme super, budeme potrebovať nové meno. 254 00:27:04,143 --> 00:27:07,605 -Prečo potrebujeme nové meno? -Sme Labková patrola. 255 00:27:08,022 --> 00:27:10,107 Viem, ale teraz sme viac. 256 00:27:10,190 --> 00:27:13,068 Akoby sme boli viac výnimoční. 257 00:27:13,861 --> 00:27:14,862 Už viem. 258 00:27:14,945 --> 00:27:16,363 Čo keby sme sa volali 259 00:27:16,447 --> 00:27:21,744 „Labková patrola, ale viac, s trochou výnimočnosti?“ 260 00:27:23,245 --> 00:27:25,372 Nevyslovuje sa to ľahko. 261 00:27:27,625 --> 00:27:30,961 A čo tak „Mocné šteniatka“? 262 00:28:01,116 --> 00:28:03,536 Pripravený na akciu, Ryder, pane! 263 00:28:32,481 --> 00:28:35,693 Chase, Marshall, pripravte sa na štart. 264 00:28:35,776 --> 00:28:37,194 Silné labky! 265 00:28:37,278 --> 00:28:41,282 Desať, deväť, osem, 266 00:28:41,991 --> 00:28:46,871 sedem, šesť, päť, štyri, 267 00:28:47,580 --> 00:28:51,041 tri, dva, jeden, 268 00:28:52,793 --> 00:28:53,794 štart! 269 00:29:02,803 --> 00:29:04,388 Silné labky! 270 00:29:06,765 --> 00:29:09,018 Skye, Rocky, 271 00:29:10,561 --> 00:29:11,604 štart! 272 00:29:16,275 --> 00:29:19,278 Zuma, Rubble, pripravte sa na hrdinskosť. 273 00:29:20,237 --> 00:29:23,449 -Povedal „kosť“? -Nie, povedal som hrdinskosť! 274 00:29:24,158 --> 00:29:25,159 Štart! 275 00:29:29,580 --> 00:29:30,581 Ryder? 276 00:29:31,165 --> 00:29:34,585 Ako vieš, nezískala som žiadne superschopnosti. 277 00:29:34,668 --> 00:29:36,545 Takže nie som si úplne istá, čo mám robiť. 278 00:29:36,629 --> 00:29:38,672 Premýšľal som o tom, Liberty, 279 00:29:38,756 --> 00:29:41,050 a mám pre teba veľmi dôležitú misiu. 280 00:29:41,133 --> 00:29:44,136 To vážne? Áno! To je bomba! 281 00:29:44,220 --> 00:29:46,889 Čokoľvek potrebuješ, fakt čokoľvek, som tvoje šteniatko. 282 00:29:46,972 --> 00:29:50,601 Super. Potrebujem, aby si tu zostala a postarala sa o Juniorskú patrolu. 283 00:29:52,603 --> 00:29:54,813 To nie je dobrý nápad. Nie. 284 00:29:54,897 --> 00:29:56,148 Chcem byť flexibilnejšia, 285 00:29:56,232 --> 00:29:58,901 ale o malých deťoch neviem nič. 286 00:29:58,984 --> 00:30:01,362 Neboj sa, Liberty. Budeš v tom skvelá. 287 00:30:01,445 --> 00:30:03,239 Mocné šteniatka idú do akcie! 288 00:30:05,282 --> 00:30:09,411 Ryder, vráť sa! Nie som stavaná na stráženie detí! 289 00:31:03,591 --> 00:31:05,301 Pri slove „superschopnosti“ si predstavíme 290 00:31:05,384 --> 00:31:07,136 vysokorozpočtové hollywoodske filmy 291 00:31:07,219 --> 00:31:09,305 s predraženými celebritami v pančucháčoch. 292 00:31:09,388 --> 00:31:11,515 Ale teraz vieme, že superschopnosti sú skutočné. 293 00:31:11,599 --> 00:31:15,519 A chlpaté malé šteniatka, čo ich majú, sa nazývajú „Mocné šteniatka“. 294 00:31:15,603 --> 00:31:17,062 Pomoc! 295 00:31:32,912 --> 00:31:36,916 Majú nové schopnosti, nové uniformy a nové reklamné predmety. 296 00:31:36,999 --> 00:31:39,835 Súcitím so všetkými rodičmi. 297 00:31:43,714 --> 00:31:47,259 To bol môj meteor. Tie superschopnosti mali patriť mne. 298 00:31:47,343 --> 00:31:49,428 Nemôžem vystáť tie malé krížence. 299 00:31:49,929 --> 00:31:52,389 Ani ja nemôžem vystáť Labkovú patrolu. 300 00:31:52,473 --> 00:31:55,851 To z nás robí takých dokonalých spolubývajúcich. 301 00:31:55,935 --> 00:31:57,603 Nezvykaj si na mňa. 302 00:31:57,686 --> 00:32:01,607 Hneď ako nájdem cestu von, dostanem svoj meteorit späť. 303 00:32:02,608 --> 00:32:03,734 Dáš nám chvíľku? 304 00:32:03,817 --> 00:32:07,154 Potrebujem niečo v súkromí prediskutovať s kolegami. 305 00:32:14,245 --> 00:32:16,539 Dobre, plán je nasledovný. 306 00:32:16,622 --> 00:32:19,667 S mačiatkami sme plánovali útek z väzenia. 307 00:32:19,750 --> 00:32:21,335 Pomôžeme ti utiecť, 308 00:32:21,418 --> 00:32:24,964 ak mi sľúbiš, že sa so mnou podelíš o nejaké tie superschopnosti. 309 00:32:25,464 --> 00:32:26,757 Dohodneme sa? 310 00:32:27,299 --> 00:32:32,054 Momentálne nemám veľa možností, takže jasné, platí. 311 00:32:32,137 --> 00:32:34,765 Dohodu potvrdí podanie rúk. 312 00:32:37,184 --> 00:32:39,186 Všetci si podáme ruku. 313 00:32:42,856 --> 00:32:44,275 Sranduješ? 314 00:32:46,860 --> 00:32:50,990 Výborne. Dohoda je uzatvorená. Úžasné. 315 00:32:51,073 --> 00:32:53,534 Teraz upriam svoju pozornosť na záchod, 316 00:32:53,617 --> 00:32:56,787 lebo som ti v ňom nechal malé prekvapenie. 317 00:32:58,622 --> 00:33:01,041 Aha. Nie, ďakujem. Nechcem. 318 00:33:01,125 --> 00:33:03,711 Nehanbi sa. Zdvihni poklop. 319 00:33:11,302 --> 00:33:14,221 To je to najkrajšie, čo som kedy videla. 320 00:33:14,722 --> 00:33:17,349 Stálo ma to veľa driny. 321 00:33:24,940 --> 00:33:27,568 Mocné šteniatka majú neuveriteľné superschopnosti. 322 00:33:27,651 --> 00:33:32,197 Skye vie lietať, Chase je superrýchly a Rubble je naozajstná demolačná guľa. 323 00:33:32,281 --> 00:33:34,116 Dobre, už viac nebudem strácať čas. 324 00:33:34,199 --> 00:33:38,537 Mojou superschopnosťou sú ohnivé labky! 325 00:33:40,039 --> 00:33:42,750 Nie. Dobre. To nič. 326 00:33:42,833 --> 00:33:45,211 Je to super rýchlosť. 327 00:33:50,382 --> 00:33:51,759 Asi budem vracať. 328 00:33:51,842 --> 00:33:54,678 Vďaka superschopnostiam, ktoré boli ukryté v záhadnom meteorite, 329 00:33:54,762 --> 00:33:56,931 sú tieto šteniatka skutočne nezastaviteľné. 330 00:33:57,765 --> 00:34:01,227 No tak, Liberty. Buď flexibilná! 331 00:34:01,310 --> 00:34:04,772 Adventure City sa týchto Mocných šteniatok jednoducho nevie nabažiť. 332 00:34:05,564 --> 00:34:06,565 Hej! 333 00:34:06,649 --> 00:34:09,652 -Sledovali sme to. -To je ten problém. 334 00:34:09,735 --> 00:34:11,570 Len tu vysedávame za telkou. 335 00:34:12,279 --> 00:34:15,491 Možno nemáme superschopnosti, ale to neznamená, že nemôžeme prispieť. 336 00:34:15,950 --> 00:34:17,535 Nemôžem uveriť, že to hovorím, 337 00:34:17,952 --> 00:34:21,622 ale naozaj sa vy chlpáči chcete jedného dňa pridať k Labkovej patrole? 338 00:34:21,705 --> 00:34:23,666 -Áno! -Nastopro! 339 00:34:23,749 --> 00:34:26,627 Viac než čokoľvek na svete! 340 00:34:26,710 --> 00:34:29,463 Tak potom budete mojím osobným projektom. 341 00:34:29,547 --> 00:34:31,173 Naučím vás všetko, čo viem, 342 00:34:31,256 --> 00:34:35,176 a zmením vás na malé šikovné chlpaté záchranné stroje. 343 00:34:35,261 --> 00:34:36,637 Paráda! 344 00:34:38,973 --> 00:34:42,768 …97, 98, 99, 100. 345 00:34:42,850 --> 00:34:43,977 Ste na rade. 346 00:34:44,727 --> 00:34:46,437 -Raz… -Raz… 347 00:34:48,649 --> 00:34:49,984 Ježiši. 348 00:34:50,901 --> 00:34:54,196 Teraz ste medzi veľkými zvieratami! Bez bolesti to nejde! 349 00:35:03,622 --> 00:35:05,332 Do toho! 350 00:35:13,090 --> 00:35:16,969 No tak! Pohyb! Zocelíme vás! 351 00:35:17,052 --> 00:35:19,680 Na viac nemáte? Myslela som si, že chcete byť v Labkovej patrole. 352 00:35:19,763 --> 00:35:21,015 Chcem vidieť snahu. 353 00:35:22,391 --> 00:35:23,642 Rýchlo! 354 00:35:23,726 --> 00:35:26,896 Ste malé, ste šikovné, ste chlpaté záchranné stroje! 355 00:35:27,396 --> 00:35:28,772 Zvoľni, Liberty. 356 00:35:28,856 --> 00:35:32,276 Nezabudni, že program Juniorská patrola je len pre zábavu. 357 00:35:32,359 --> 00:35:35,404 A nie je nič zábavnejšie, ako naplno využiť svoj potenciál. 358 00:35:36,322 --> 00:35:39,366 Nepovedala som, že môžete prestať. Pohyb! 359 00:35:50,878 --> 00:35:53,923 Už len trochu. Sme skoro tam. 360 00:35:54,006 --> 00:35:55,883 To si povedal už pred tromi kilometrami. 361 00:35:55,966 --> 00:35:59,345 Prestaň sa sťažovať. Buď rada, že som ťa dostal z väzenia. 362 00:36:02,431 --> 00:36:06,101 Budem rada, keď sa budem pozerať na niečo iné. 363 00:36:06,185 --> 00:36:07,228 Sme tu! 364 00:36:18,739 --> 00:36:21,408 Tá vôňa slobody. 365 00:36:23,118 --> 00:36:25,704 -To je Humdinger? -Ako to, že nie je vo väzení? 366 00:36:26,413 --> 00:36:30,668 Som to ja. A dúfam, že sa môžem spoľahnúť na vašu podporu v ďalších voľbách. 367 00:36:30,751 --> 00:36:33,295 Prestaň si robiť kampaň. Sme na úteku. 368 00:36:33,379 --> 00:36:34,755 Prepáč. Zabudol som. 369 00:36:34,838 --> 00:36:38,842 Len je pekné zase sa stretnúť so svojimi milujúcimi občanmi. 370 00:36:39,510 --> 00:36:41,136 Nevolila som vás. 371 00:36:41,220 --> 00:36:44,723 Ani ja. Boli ste najhorším starostom, akého sme kedy mali. 372 00:36:45,391 --> 00:36:48,519 Preto neznášam slobodné a spravodlivé voľby. 373 00:36:48,602 --> 00:36:50,521 Musíme byť nenápadní, 374 00:36:50,604 --> 00:36:53,607 kým nezískame superschopnosti od Labkovej patroly. 375 00:36:54,108 --> 00:36:56,318 A ako navrhuješ, aby sme to urobili? 376 00:36:56,777 --> 00:37:01,407 Dáme im jedinú vec, ktorej nedokážu odolať. 377 00:37:10,457 --> 00:37:11,584 Tu to je. 378 00:37:11,667 --> 00:37:14,920 -Air Humdinger. -Perfektné. 379 00:37:15,379 --> 00:37:16,922 Chýbalo si mi. 380 00:37:17,006 --> 00:37:20,384 Vo väzení som mal nočné mory o lietaní v ekonomickej triede. 381 00:37:22,386 --> 00:37:25,890 Si si istá, že vieš s touto vecou lietať? 382 00:37:25,973 --> 00:37:29,268 Neboj sa. Tvoje nevkusné malé lietadlo je v dobrých rukách. 383 00:37:29,351 --> 00:37:32,313 Takéto lietadlá som pilotovala od základnej školy. 384 00:37:34,023 --> 00:37:35,608 To musela byť dobrá škola. 385 00:37:51,207 --> 00:37:52,708 Autopilot aktivovaný. 386 00:37:52,791 --> 00:37:56,295 Teraz budeme lietať, kým nás nepríde zachrániť Labková patrola. 387 00:37:56,712 --> 00:37:59,715 -A prečo by to robili? -Pre toto. 388 00:38:03,302 --> 00:38:05,095 Zbláznila si sa? 389 00:38:08,599 --> 00:38:10,059 Čo to robíš? 390 00:38:10,142 --> 00:38:13,771 Teraz máme malér. Musia nás prísť zachrániť! 391 00:38:14,355 --> 00:38:16,357 To bol tvoj plán? 392 00:38:18,484 --> 00:38:22,363 Sadni si a jedz kešu, kým ja budem kričať o pomoc! 393 00:38:29,411 --> 00:38:30,496 A výmena! 394 00:38:32,373 --> 00:38:36,085 Videli ste to? Ide im to. Tieto šteniatka sú top. 395 00:38:36,168 --> 00:38:40,256 Teším sa s tebou, Liberty, ale možno je čas na prestávku. 396 00:38:40,339 --> 00:38:41,715 Chcete prestávku? 397 00:38:42,174 --> 00:38:44,426 Nepotrebujeme hlúpe prestávky! 398 00:38:45,052 --> 00:38:47,012 To je ono, chlpáči. 399 00:38:48,013 --> 00:38:49,598 Labková patrola. Čo sa stalo? 400 00:38:49,682 --> 00:38:53,060 Mayday! Toto je let HD9904. 401 00:38:53,143 --> 00:38:56,564 -Potrebujeme okamžitú pomoc. -Čakajte. Sme na ceste. 402 00:39:04,488 --> 00:39:07,866 Skye, potrebujem, aby si tam vyletela a bezpečne zniesla to lietadlo. 403 00:39:07,950 --> 00:39:09,076 Zvládneš to? 404 00:39:09,159 --> 00:39:12,329 Som Mocné šteniatko. Na toto som bola stvorená. 405 00:39:12,746 --> 00:39:15,165 Poskytneme ti pozemnú podporu. Poďte, šteniatka. 406 00:39:17,293 --> 00:39:19,253 Letíme do oblakov! 407 00:39:37,354 --> 00:39:39,189 Labková patrola je tu! 408 00:39:39,273 --> 00:39:41,901 Vypnite motory a bezpečne znesiem lietadlo. 409 00:39:42,359 --> 00:39:44,111 Vitaj! 410 00:39:45,112 --> 00:39:46,238 Humdinger? 411 00:39:46,322 --> 00:39:49,283 Fungovalo to presne tak, ako povedala. 412 00:39:49,950 --> 00:39:52,912 -Kto to povedal? -Ja. 413 00:39:52,995 --> 00:39:56,790 -Môj kryštál! -Je to ako zobrať cukrík dieťaťu. 414 00:39:57,208 --> 00:39:58,334 Vráť mi ho. 415 00:40:00,002 --> 00:40:01,670 Si bojovná, však? 416 00:40:05,507 --> 00:40:08,844 Uvidíme sa neskôr, krpec. Pápá! 417 00:40:09,970 --> 00:40:13,224 -Nie. -Ďakujeme, že letíte s Air Humdinger. 418 00:40:47,591 --> 00:40:49,593 Ryder, ozvi sa. Tu Skye. 419 00:40:49,677 --> 00:40:51,971 -Ako to tam ide? -Bola to pasca. 420 00:40:52,054 --> 00:40:56,392 Ukradli mi kryštál, nemám žiadne schopnosti a toto lietadlo sa rúca. 421 00:40:56,475 --> 00:40:57,726 Kde si? 422 00:40:59,270 --> 00:41:01,855 Nevidím. Počkaj. 423 00:41:01,939 --> 00:41:03,691 Zvládneš sa vrátiť späť na letisko? 424 00:41:06,652 --> 00:41:10,531 Nie. Je to príliš ďaleko. Potrebujem miesto na pristátie. 425 00:41:12,950 --> 00:41:14,785 Rozumiem. Budeme musieť improvizovať. 426 00:41:23,836 --> 00:41:25,504 Skye, vyčistíme ti pristávaciu dráhu. 427 00:41:25,588 --> 00:41:27,715 Potrebujem, aby si nastavila kurz na Hlavnú ulicu. 428 00:41:27,798 --> 00:41:30,009 -Povedal si na Hlavnú ulicu? -Áno. 429 00:41:30,092 --> 00:41:32,720 To je najrušnejšia ulica v Adventure City. 430 00:41:34,263 --> 00:41:35,639 A tiež najdlhšia. 431 00:41:40,477 --> 00:41:43,772 Tak dobre, šteniatka. Potrebujeme pristávaciu dráhu a nemáme veľa času. 432 00:41:44,815 --> 00:41:46,108 Pohyb, ľudia. 433 00:41:46,191 --> 00:41:48,986 Nemusíte ísť domov, ale nemôžete tu zostať. 434 00:41:50,112 --> 00:41:52,656 Chase, označ dráhu. Úplne celú. 435 00:41:52,740 --> 00:41:54,116 Chase ide na to hneď. 436 00:41:55,951 --> 00:41:56,952 Svetlice! 437 00:41:59,205 --> 00:42:02,291 Cítim, že potrebujem super rýchlosť. 438 00:42:24,438 --> 00:42:26,732 Táto križovatka je uzavretá! 439 00:42:27,942 --> 00:42:29,610 Vidím pristávaciu dráhu. 440 00:42:30,569 --> 00:42:32,529 Dobre, poďme na to. 441 00:42:36,659 --> 00:42:41,580 Zatvorte oči a počúvajte upokojujúci zvuk môjho hlasu. 442 00:42:46,252 --> 00:42:47,878 Idem pristávať. 443 00:42:51,465 --> 00:42:52,550 Nie. 444 00:42:56,554 --> 00:42:57,763 Prejdem pod ním! 445 00:43:05,604 --> 00:43:09,233 No tak, zlatko. Hladké pristátie. 446 00:43:12,611 --> 00:43:14,280 Tak nič, tvrdé pristátie. 447 00:43:35,092 --> 00:43:37,469 Tomu hovorím parkovanie. 448 00:43:51,150 --> 00:43:52,902 Sú spať. Poďte. Sú späť. 449 00:43:52,985 --> 00:43:54,778 -Super! -Jéj! 450 00:43:55,279 --> 00:43:56,322 Ako to šlo? 451 00:43:56,822 --> 00:44:00,659 -Zle. -Ale no tak. Ste Mocné šteniatka. 452 00:44:00,743 --> 00:44:03,579 -Aké zlé to mohlo byť? -Bola to pasca. 453 00:44:04,079 --> 00:44:05,998 Skye ukradli kryštál. 454 00:44:07,750 --> 00:44:10,085 Takže naozaj zlé. 455 00:44:26,185 --> 00:44:28,646 Ahoj, Skye. Si v pohode? 456 00:44:29,521 --> 00:44:34,193 -Nemôžem uveriť, že som prišla o kryštál. -Mohlo sa to stať komukoľvek z nás. 457 00:44:35,069 --> 00:44:38,530 Ale nestalo. Stalo sa to mne. 458 00:44:43,244 --> 00:44:46,288 Keď som sa narodila, bola som skrček z vrhu. 459 00:44:46,372 --> 00:44:49,500 -Vieš, čo to znamená? -Že si bola najmenšia? 460 00:44:50,084 --> 00:44:52,628 Najmenšia a najslabšia. 461 00:45:04,014 --> 00:45:05,891 Nie je ľahké byť najmenšia. 462 00:45:09,728 --> 00:45:12,690 Veľmi skoro sa naučíš, že všetko bude pre teba ťažšie. 463 00:45:29,999 --> 00:45:33,210 Keď si najmenší, vždy si ťa vyberú ako posledného. 464 00:45:38,757 --> 00:45:41,510 A niekedy si ťa ani nevyberú. 465 00:45:57,610 --> 00:46:01,447 Nakoniec som si uvedomila, že ak chcem lepší život, 466 00:46:01,530 --> 00:46:03,616 musím vziať veci do vlastných rúk. 467 00:46:21,467 --> 00:46:23,177 Nie! Vráť sa! 468 00:46:52,122 --> 00:46:54,500 Mám ťa. Už je to v poriadku. 469 00:46:56,460 --> 00:46:57,962 Dostaneme ťa z tejto zimy. 470 00:47:05,970 --> 00:47:10,599 V Labkovej patrole som ani nemala byť. Ryder už nechcel ďalšie šteniatko. 471 00:47:10,683 --> 00:47:13,811 A keby aj chcel, určite by si nevybral také maličké. 472 00:47:14,645 --> 00:47:16,105 To som nevedel. 473 00:47:17,940 --> 00:47:21,068 Keď som mala superschopnosti, prvýkrát v živote 474 00:47:21,151 --> 00:47:23,862 som sa necítila najmenšia a najslabšia. 475 00:47:25,864 --> 00:47:28,325 Urobila by som čokoľvek, aby som ten kryštál získala späť. 476 00:47:42,047 --> 00:47:45,009 Super. To je zatiaľ váš najlepší čas! 477 00:47:45,509 --> 00:47:47,928 Ahoj, Liberty. Môžeš na sekundu? 478 00:47:49,054 --> 00:47:50,806 Dobre, chlpáči, máte päťminútovú prestávku. 479 00:47:51,432 --> 00:47:54,018 Alebo ešte lepšie, žiadnu. Urobte pár klikov. 480 00:47:59,189 --> 00:48:02,943 Vravím ti, Ryder, títo chlpáči stoja za to. 481 00:48:03,569 --> 00:48:07,448 Liberty, budeme musieť ukončiť program Juniorská patrola. 482 00:48:07,531 --> 00:48:10,117 -Čo? -Je to príliš nebezpečné. 483 00:48:10,201 --> 00:48:12,661 Skyine superschopnosti sa dostali do nesprávnych rúk 484 00:48:12,745 --> 00:48:15,080 a netušíme, čo príde. 485 00:48:15,497 --> 00:48:17,541 Ale chlpáči môžu pomôcť. 486 00:48:17,625 --> 00:48:19,168 Sú malí, no počula som ťa hovoriť: 487 00:48:19,251 --> 00:48:22,338 „Žiadne šteniatko nie je príliš malé,“ asi miliónkrát. 488 00:48:23,005 --> 00:48:25,507 Viem, že Juniorská patrola pre teba veľa znamená, 489 00:48:26,008 --> 00:48:28,260 ale nateraz ich musíme držať v bezpečí. 490 00:48:29,011 --> 00:48:30,888 To znamená, že ich musíme poslať domov. 491 00:48:31,805 --> 00:48:33,974 Povieš im to ty alebo ja? 492 00:48:35,184 --> 00:48:36,602 Čo také? 493 00:48:40,648 --> 00:48:45,152 Nano, Mini, Tot, mám pre vás zlé správy. 494 00:48:45,236 --> 00:48:48,530 -Ukončujem program Juniorská patrola. -Čo? 495 00:48:48,989 --> 00:48:51,116 -Nie. -Je mi to ľúto. 496 00:48:51,200 --> 00:48:54,370 Snáď ho obnovíme, keď budeme zase v bezpečí. 497 00:48:55,162 --> 00:48:56,789 A to bude kedy? 498 00:48:58,415 --> 00:48:59,583 Ja neviem. 499 00:49:17,017 --> 00:49:20,312 Ryder, prepáč, že som prišla o kryštál. 500 00:49:21,689 --> 00:49:25,651 Nie je to tvoja chyba. Nemal som ťa tam posielať samu. 501 00:49:26,235 --> 00:49:27,653 Stále premýšľam nad tým, 502 00:49:27,736 --> 00:49:30,656 že keby som nebola taká malá, mohla som im v tom zabrániť. 503 00:49:31,365 --> 00:49:34,034 Nebuď na seba taká tvrdá. Získame ho späť. 504 00:49:34,451 --> 00:49:37,454 Nastavil som počítač, aby skenoval každý sektor mesta 505 00:49:37,538 --> 00:49:39,582 a hľadal energetickú stopu kryštálu. 506 00:49:39,999 --> 00:49:42,042 Stačí povedať a idem. 507 00:49:43,043 --> 00:49:46,881 Skye, potrebujem, aby si sa nezapájala do tejto misie. 508 00:49:46,964 --> 00:49:50,259 -Čože? -Už nemáš superschopnosti. 509 00:49:51,010 --> 00:49:53,762 Ale musím niečo urobiť. 510 00:49:54,388 --> 00:49:56,515 Mojou úlohou je udržať ťa v bezpečí. 511 00:49:57,016 --> 00:50:00,060 Kým nezískame späť ten kryštál, musíš tu zostať. 512 00:50:00,144 --> 00:50:01,478 To nie je fér. 513 00:50:02,479 --> 00:50:05,441 Prepáč, Skye. Ale moje rozhodnutie je definitívne. 514 00:50:06,358 --> 00:50:07,776 Skús si trochu odpočinúť. 515 00:50:34,637 --> 00:50:35,763 Konečne. 516 00:50:36,972 --> 00:50:39,183 Som zvedavá, aké budem mať superschopnosti. 517 00:50:41,268 --> 00:50:42,436 Nedotýkaj sa toho. 518 00:50:49,610 --> 00:50:50,653 To šteklí. 519 00:50:53,364 --> 00:50:56,158 Viem ovládať elektrinu. 520 00:51:00,955 --> 00:51:04,500 Toto nepomáha imidžu niekoho, kto nechce, 521 00:51:04,583 --> 00:51:06,961 aby ho volali šialená vedkyňa! 522 00:51:09,255 --> 00:51:11,340 Postavím sa sem. 523 00:51:13,425 --> 00:51:18,055 To je neuveriteľné! Cítim, ako mnou prúdi energia! 524 00:51:21,725 --> 00:51:26,272 Prestaň! Statická elektrina mi ničí fúzy. 525 00:51:27,815 --> 00:51:30,526 A pozri, čo to urobilo s mačiatkami! 526 00:51:31,026 --> 00:51:34,697 Problém s Meteorickým magnetom spočíval v tom, že nemal dosť energie. 527 00:51:34,780 --> 00:51:36,323 Ale pozri sa na mňa. 528 00:51:36,407 --> 00:51:40,870 Chce to len pár úprav a dám mu toľko sily, koľko len chce. 529 00:51:42,538 --> 00:51:46,500 Konečne budem môcť chytiť všetky meteory, ktoré chcem! 530 00:51:46,584 --> 00:51:49,587 Prečo by si, preboha, chcela viac meteorov? 531 00:51:49,670 --> 00:51:52,131 Videl si, aká sila bola v tom prvom. 532 00:51:52,214 --> 00:51:54,008 Ktovie, čo sa skrýva v ďalších? 533 00:52:02,016 --> 00:52:03,559 Energetická stopa detegovaná. 534 00:52:04,393 --> 00:52:05,936 Energetická stopa detegovaná. 535 00:52:06,854 --> 00:52:07,855 Môj kryštál. 536 00:52:21,327 --> 00:52:25,372 Ak chcem späť svoj kryštál, budem potrebovať všetku silu. 537 00:52:51,023 --> 00:52:52,191 To sú všetky. 538 00:52:52,274 --> 00:52:55,194 Vrátim ich späť, skôr než sa niekto dozvie, že sú preč. 539 00:53:16,882 --> 00:53:19,885 Mám ťa. Prepínam motory do neviditeľného módu. 540 00:54:34,418 --> 00:54:35,419 Ani náhodou! 541 00:54:40,883 --> 00:54:41,884 Pápá. 542 00:54:43,928 --> 00:54:45,012 Vráť sa! 543 00:54:56,565 --> 00:54:58,651 Naozaj nevieš letieť rýchlejšie? 544 00:55:08,410 --> 00:55:11,664 Chceš, aby som spomalila, aby si so mnou udržalo krok, šteniatko? 545 00:55:28,347 --> 00:55:31,600 -Si taká predvídateľná. -Pusti ma! 546 00:55:32,142 --> 00:55:34,770 V silovom poli nie si až taká super, čo? 547 00:55:41,610 --> 00:55:43,362 Necíť sa zle za to, že si prehrala. 548 00:55:43,445 --> 00:55:46,907 Ľudia ma podceňovali celý môj život. 549 00:55:49,243 --> 00:55:50,828 Ale ďakujem ti za kryštály. 550 00:55:52,746 --> 00:55:53,747 Nie! 551 00:56:03,382 --> 00:56:06,260 Je čas nakopnúť všetku túto silu! 552 00:56:35,206 --> 00:56:36,749 To je neuveriteľné! 553 00:56:36,832 --> 00:56:39,835 Dostanem sa vo vesmíre ďalej ako kedykoľvek predtým. 554 00:56:39,919 --> 00:56:43,756 Prestaň! To, čo robíš, je nebezpečné. Ľudia sa môžu zraniť. 555 00:56:47,426 --> 00:56:51,639 A prečo by mi na nich malo záležať? Nikdy im na mne nezáležalo. 556 00:56:51,722 --> 00:56:53,933 Nech som bola akokoľvek múdra, 557 00:56:54,016 --> 00:56:58,187 smiali sa mi a nazývali ma šialenou vedkyňou. 558 00:56:58,896 --> 00:57:01,482 Tak som zobrala veci do vlastných rúk. 559 00:57:01,565 --> 00:57:03,859 Sľúbila som si, že už nikdy nedovolím, 560 00:57:03,943 --> 00:57:08,989 aby som sa pre niekoho cítila malá a bezvýznamná. 561 00:57:09,448 --> 00:57:11,242 Mrzí ma, čo sa ti stalo. 562 00:57:12,117 --> 00:57:14,912 Čo by si o tom ty mohla vedieť? Si len pes. 563 00:57:17,039 --> 00:57:19,917 Viem, aké to je cítiť sa malá a bezvýznamná. 564 00:57:21,168 --> 00:57:25,005 Pracovať dvakrát tak tvrdo ako všetci, aby si dokázala, že medzi nich patríš. 565 00:57:26,090 --> 00:57:29,051 Preto som stavila všetko, aby som získala svoj kryštál späť. 566 00:57:29,552 --> 00:57:32,429 Ale len som všetko zhoršila. 567 00:57:33,180 --> 00:57:35,683 Ukázalo sa, že som príliš malá na to, aby som niečo zmenila. 568 00:57:43,399 --> 00:57:46,652 To bolo dobré. Viem, o čo sa snažíš. 569 00:57:46,735 --> 00:57:51,198 Zblížime sa, to ma obmäkčí, 570 00:57:51,282 --> 00:57:53,450 zmením svoj názor a nechám ťa ísť? 571 00:57:53,868 --> 00:57:55,160 To sa nikdy nestane! 572 00:57:56,370 --> 00:57:59,331 S kým sa to rozprávaš? To je Skye? 573 00:58:00,082 --> 00:58:01,333 Humdinger. 574 00:58:01,834 --> 00:58:04,503 Bola taká láskavá, že mi priniesla zvyšné kryštály. 575 00:58:04,587 --> 00:58:05,880 Nie sú krásne? 576 00:58:06,297 --> 00:58:10,134 Pamätaj, mali sme dohodu. Jeden z tých kryštálov je môj. 577 00:58:11,010 --> 00:58:12,386 Fajn. Dohoda je dohoda. 578 00:58:16,015 --> 00:58:18,100 Panebože! Ja viem hovoriť! 579 00:58:19,518 --> 00:58:22,771 -Chcem toho povedať tak veľa! -Daj mi ten kryštál! 580 00:58:24,315 --> 00:58:27,860 Ako ho zapnem? No tak, superschopnosti. 581 00:58:47,129 --> 00:58:48,964 Verili by ste tomu? 582 00:58:52,343 --> 00:58:56,013 Vždy som vedel, že prerastiem Adventure City. 583 00:58:56,096 --> 00:59:00,184 Ak ma ospravedlníte, musím navštíviť Labkovú patrolu. 584 00:59:00,267 --> 00:59:03,854 S tými šteniatkami mám nevybavené účty. 585 00:59:07,066 --> 00:59:08,150 To nie. 586 00:59:11,737 --> 00:59:14,281 Ryder! 587 00:59:14,365 --> 00:59:17,868 -Skye je preč. Vzala kryštály! -Čo? 588 00:59:24,208 --> 00:59:25,834 Skye, tu Ryder. Ozvi si. 589 00:59:26,627 --> 00:59:28,796 Skye, tu Ryder. Počuješ ma? 590 00:59:33,634 --> 00:59:35,469 Počítač našiel chýbajúci kryštál. 591 00:59:36,178 --> 00:59:38,722 -Musela ísť za ním. -Nie. 592 00:59:39,223 --> 00:59:41,100 No tak, šteniatka. Skye potrebuje našu pomoc. 593 00:59:41,559 --> 00:59:45,145 Ako máme pomôcť Skye, keď nemáme svoje superschopnosti? 594 00:59:46,021 --> 00:59:48,190 Zdá sa, že to urobíme po starom. 595 00:59:48,274 --> 00:59:49,817 Potom idem s vami. 596 01:00:00,119 --> 01:00:01,120 Čo to bolo? 597 01:00:08,878 --> 01:00:10,170 Zemetrasenie! 598 01:00:11,297 --> 01:00:12,965 To nebude zemetrasenie. 599 01:00:15,593 --> 01:00:16,594 Ale, ale. 600 01:00:16,677 --> 01:00:20,180 Koho to tu máme? Mojich kamošov z Labkovej patroly. 601 01:00:20,764 --> 01:00:23,851 -Humdinger. -Vyzerá inak, ako si ho pamätám. 602 01:00:24,977 --> 01:00:25,978 Som zaseknutý! 603 01:00:32,484 --> 01:00:33,944 -Mám ťa. -Rýchlo! 604 01:00:38,407 --> 01:00:40,326 Rozdeľte sa a nech na vás nezašliapne. 605 01:00:44,788 --> 01:00:47,082 Nehýbte sa, aby som vás mohol rozdrviť. 606 01:00:50,294 --> 01:00:51,462 Odíďte z cesty! 607 01:00:53,547 --> 01:00:57,676 Aké bezcitné monštrum šliapne na zmrzlinovú dodávku? 608 01:01:03,015 --> 01:01:06,227 Nie je nič lepšie ako deň v salóne. 609 01:01:10,272 --> 01:01:11,523 To si robíš srandu. 610 01:01:12,191 --> 01:01:13,192 Sidecar! 611 01:01:19,156 --> 01:01:20,157 Hej! 612 01:01:26,247 --> 01:01:31,293 Hej, ja ťa poznám. Si v Labkovej patrole. Zvažovala som, že sa k vám pridám. 613 01:01:31,377 --> 01:01:34,046 Jasné, že nie kvôli záchranným akciám, 614 01:01:34,129 --> 01:01:36,048 ale môžem vám spravovať sociálne siete. 615 01:01:37,091 --> 01:01:38,092 Drž sa! 616 01:01:45,266 --> 01:01:46,350 Prepáč! 617 01:01:47,268 --> 01:01:49,645 Keď sa nad tým zamyslím, kto potrebuje prácu? 618 01:01:51,480 --> 01:01:53,274 Tak ľahko mi neutečieš. 619 01:01:55,693 --> 01:01:56,819 Vráť sa! 620 01:02:03,742 --> 01:02:04,952 To je slepá ulička! 621 01:02:05,369 --> 01:02:06,412 Otočte sa! 622 01:02:12,334 --> 01:02:16,630 Zdá sa, že tu sa cesta končí, Labková patrola. 623 01:02:16,714 --> 01:02:19,842 -Čo budeme robiť? -Neviem. Sme v pasci! 624 01:02:26,515 --> 01:02:28,934 Juniorská patrola ide do akcie! 625 01:02:29,018 --> 01:02:31,020 To je Juniorská patrola! 626 01:02:40,070 --> 01:02:42,406 Čo je to? Dajte to preč! 627 01:02:47,077 --> 01:02:48,662 Operácia Alergie. 628 01:02:48,746 --> 01:02:49,788 Do toho! 629 01:02:55,920 --> 01:02:57,338 Kýchne si! 630 01:03:09,683 --> 01:03:11,810 Marshall, kryštál má vo vrecku saka! 631 01:03:12,144 --> 01:03:13,187 Idem na to. 632 01:03:20,361 --> 01:03:22,029 -Mám ho. -Nie, nemáš! 633 01:03:22,112 --> 01:03:23,155 Marshall! 634 01:03:23,739 --> 01:03:27,034 S obrom Humdingerom sa nikto nezahráva. 635 01:03:29,912 --> 01:03:33,541 Ak si začneš s ohnivým šteniatkom, tak sa popáliš! 636 01:03:34,333 --> 01:03:36,335 To je ale horúca hláška. 637 01:03:36,418 --> 01:03:37,419 Zmenšuje sa! 638 01:03:55,854 --> 01:03:58,107 Humdinger, ideš späť do väzenia. 639 01:03:59,358 --> 01:04:01,318 Už zase? 640 01:04:03,612 --> 01:04:07,783 Tak to má byť! Malé šikovné chlpaté záchranné stroje. 641 01:04:07,866 --> 01:04:10,828 Naskočte si, chlpáči. Pôjdete so mnou. 642 01:04:16,000 --> 01:04:19,628 Dobrá práca, Marshall. Vezmime ten kryštál a poďme po Skye. 643 01:04:35,185 --> 01:04:38,939 Toľko meteorov a tak málo času. 644 01:04:52,453 --> 01:04:55,456 Nevieš čítať? Píše sa tam: „Nevstupovať!“ 645 01:05:14,683 --> 01:05:15,851 Dobrý deň! 646 01:05:16,393 --> 01:05:19,313 Chodíme od dverí k dverám a predávame koláčiky Klubu šteniatok. 647 01:05:19,396 --> 01:05:22,358 Môžeme vám ponúknuť sladkú a chutnú maškrtu? 648 01:05:22,942 --> 01:05:24,693 Počúvam. Čo máte? 649 01:05:27,863 --> 01:05:31,033 Majú Vanceovej pozornosť. Zuma, si na rade. 650 01:05:31,784 --> 01:05:33,369 Rozkaz, Ryder, pane. 651 01:05:35,955 --> 01:05:38,999 Máme bez posýpky, s posýpkou, karamelové… 652 01:05:43,254 --> 01:05:45,297 -Nie. Také nechcem. -Zázvorové… 653 01:05:47,633 --> 01:05:48,634 Na surfy! 654 01:06:02,314 --> 01:06:06,193 Nemôžeme jesť čokoládu, ale dáme na vás. 655 01:06:06,277 --> 01:06:07,486 Vašu objednávku sme prijali 656 01:06:07,570 --> 01:06:10,990 a koláčiky dostanete o šesť až osem týždňov. 657 01:06:12,408 --> 01:06:13,659 Zdá sa mi to dlho. 658 01:06:16,161 --> 01:06:19,790 Skye? Kde si? 659 01:06:20,332 --> 01:06:21,375 Zuma? 660 01:06:23,502 --> 01:06:27,548 -Rada ťa vidím. -Je načase vyjsť von. 661 01:06:31,302 --> 01:06:32,720 Silné labky. 662 01:06:36,891 --> 01:06:38,726 Žiadne také. 663 01:06:47,067 --> 01:06:51,864 Len jeden z vás má schopnosti! Nevyrovnáte sa mi! 664 01:06:54,617 --> 01:06:55,659 Sme tím. 665 01:06:55,743 --> 01:06:58,746 Keď bojuješ proti jednému, bojuješ proti všetkým. 666 01:06:59,163 --> 01:07:00,623 Fajn. Ako chcete. 667 01:07:01,874 --> 01:07:04,001 -Chase! -Mám ho. 668 01:07:04,084 --> 01:07:05,127 Marshall! 669 01:07:18,641 --> 01:07:19,642 Toto bude horúce! 670 01:07:37,159 --> 01:07:38,160 Rocky! 671 01:07:41,163 --> 01:07:42,206 Bacha! 672 01:07:48,504 --> 01:07:50,631 Ruky preč od našich vozidiel. 673 01:07:50,714 --> 01:07:52,466 Len jej povedz, Rocky! 674 01:07:54,093 --> 01:07:55,094 Rubble! 675 01:07:57,638 --> 01:07:59,181 Silné labky! 676 01:08:09,525 --> 01:08:10,943 -Skye! -Idem na to. 677 01:08:11,527 --> 01:08:12,695 Nie, nejdeš. 678 01:08:15,739 --> 01:08:16,740 Chase! 679 01:08:37,887 --> 01:08:41,139 Pozrite sa na mňa. Viem sa natiahnuť! 680 01:08:41,223 --> 01:08:44,894 To je moja superschopnosť! Som elastická a fantastická! 681 01:08:45,686 --> 01:08:46,729 Liberty? 682 01:08:47,396 --> 01:08:49,773 -Dostaneš nás odtiaľto? -Žiadny problém. 683 01:08:54,320 --> 01:08:55,737 Pekný zákrok, Liberty! 684 01:08:56,196 --> 01:08:59,742 Snažila som sa byť flexibilnejšia, ale toto je šialené. 685 01:09:00,159 --> 01:09:03,162 Tak fajn, šteniatka, hra sa skončila! 686 01:09:03,245 --> 01:09:05,164 Vráťte mi ten kryštál! 687 01:09:06,331 --> 01:09:07,333 Zuma! 688 01:09:16,467 --> 01:09:19,220 -Kam zmizol? -Tu som, kamoška. 689 01:09:20,304 --> 01:09:21,889 Musíš byť rýchlejšia. 690 01:09:23,891 --> 01:09:25,726 Nemôžeš sa skrývať navždy! 691 01:09:39,697 --> 01:09:41,951 Tieto kryštály patria nám, kamoška. 692 01:09:43,202 --> 01:09:44,286 Nie! 693 01:09:59,260 --> 01:10:02,679 Je čas vypnúť Meteorický magnet raz a navždy. 694 01:10:04,723 --> 01:10:07,977 Hej, Rubble. Chceš si zalietať? 695 01:10:08,394 --> 01:10:10,521 Tímová práca je práca snov. 696 01:10:13,899 --> 01:10:17,069 -Nie! Prestaňte! Čo to robíte? -Páľ! 697 01:10:19,738 --> 01:10:20,864 Nie! 698 01:10:25,786 --> 01:10:28,330 Ako sa ti páčim teraz? 699 01:10:33,127 --> 01:10:36,130 Victoria Vanceová, si zatknutá. 700 01:10:38,048 --> 01:10:40,134 Máš veľký malér! 701 01:10:40,718 --> 01:10:42,344 Najprv ma musíte chytiť! 702 01:10:43,345 --> 01:10:44,889 Kam si myslíš, že ideš? 703 01:10:53,105 --> 01:10:56,025 Vy prašivé psy si myslíte, aké ste múdre, 704 01:10:56,108 --> 01:10:59,945 ale tie meteory dopadnú, či sa vám to páči alebo nie. 705 01:11:01,405 --> 01:11:02,865 Hovorí pravdu. 706 01:11:02,948 --> 01:11:05,284 Stovky meteorov sa rútia rovno na mesto. 707 01:11:06,619 --> 01:11:09,622 -Čo si to urobila? -Čo na to povedať? 708 01:11:09,705 --> 01:11:12,791 Asi som šialená vedkyňa. 709 01:11:16,337 --> 01:11:18,297 Konečne to priznala. 710 01:11:18,839 --> 01:11:21,175 Skye, potrebujem, aby si tam vyletela 711 01:11:21,258 --> 01:11:23,969 a zničila čo najviac meteorov. 712 01:11:24,970 --> 01:11:27,765 Stále mi veríš? Po tom všetkom, čo sa stalo? 713 01:11:28,641 --> 01:11:30,851 Vždy som ti veril, Skye. 714 01:11:31,518 --> 01:11:34,563 Kvôli tebe som začal hovoriť: „Žiadne šteniatko nie je príliš malé.“ 715 01:11:36,857 --> 01:11:39,068 Dám do toho všetko, Ryder. 716 01:11:40,486 --> 01:11:41,487 Počkaj. 717 01:11:42,029 --> 01:11:43,864 Ak ideš proti tým meteorom, 718 01:11:44,949 --> 01:11:47,076 radšej si vezmi všetku silu. 719 01:12:03,801 --> 01:12:05,302 Veríme ti, Skye. 720 01:12:06,470 --> 01:12:07,846 Nesklamem vás. 721 01:12:12,810 --> 01:12:14,562 Letíme do oblakov! 722 01:12:17,481 --> 01:12:20,985 Šteniatka, musíme evakuovať mesto. Pohyb! 723 01:12:42,631 --> 01:12:43,716 Kde ste? 724 01:12:47,428 --> 01:12:48,679 Tu ste. 725 01:12:49,346 --> 01:12:51,432 Aktivujem zameriavací systém. 726 01:12:56,228 --> 01:12:57,438 Poďme na to. 727 01:13:00,733 --> 01:13:01,734 Páľ! 728 01:13:19,168 --> 01:13:20,836 Je čas všetky vás zničiť! 729 01:13:41,482 --> 01:13:44,068 -Trafil ma! -Skye, si v poriadku? 730 01:13:44,777 --> 01:13:47,363 Som v pohode, ale budem sa musieť katapultovať. 731 01:13:58,207 --> 01:14:00,793 Tak dobre, vesmírne kamene, ukážte sa. 732 01:14:20,604 --> 01:14:23,524 Meteory dopadajú rovno na Adventure City. 733 01:14:23,607 --> 01:14:28,028 Okamžite evakuujte oblasť. Opakujem, evakuujte oblasť! 734 01:14:28,612 --> 01:14:32,449 Pohyb. Vezmite si len nevyhnuté veci! 735 01:14:33,701 --> 01:14:34,785 No tak, Skye. 736 01:14:52,928 --> 01:14:55,222 To sú všetky. Obloha je čistá. 737 01:14:57,433 --> 01:14:58,475 Nie, nie je. 738 01:14:58,934 --> 01:15:01,520 Skye, prichádza obrovský meteor. 739 01:15:03,647 --> 01:15:04,899 Nič nevidím. 740 01:15:06,358 --> 01:15:07,443 Počkaj chvíľu. 741 01:15:14,992 --> 01:15:15,993 Nie. 742 01:15:21,582 --> 01:15:23,959 Skye, musíš odtiaľ vypadnúť! 743 01:15:26,795 --> 01:15:29,757 Nemôžem, Ryder. Musím to skúsiť. 744 01:15:30,174 --> 01:15:33,219 Zachráň sa, Skye! Ten meteor je príliš veľký! 745 01:15:40,351 --> 01:15:41,602 Žiadne šteniatko nie je príliš malé. 746 01:16:07,294 --> 01:16:09,004 Žiadne šteniatko nie je príliš malé! 747 01:16:15,344 --> 01:16:16,887 Žiadne šteniatko nie je príliš malé! 748 01:16:29,608 --> 01:16:30,859 Skye! 749 01:16:52,673 --> 01:16:53,924 Skye! 750 01:16:54,300 --> 01:16:55,301 Skye! 751 01:16:55,634 --> 01:16:56,760 Skye! 752 01:16:58,387 --> 01:16:59,388 Skye! 753 01:17:19,450 --> 01:17:20,951 Počkať. Čo je to? 754 01:17:37,426 --> 01:17:40,512 Videli ste to? Preto je mojím obľúbeným šteniatkom. 755 01:17:42,640 --> 01:17:43,974 Áno, Skye! 756 01:17:44,558 --> 01:17:45,684 Juchú! 757 01:17:46,602 --> 01:17:48,229 To bolo úžasné. 758 01:17:49,188 --> 01:17:50,481 Som na teba taký hrdý, Skye. 759 01:17:51,065 --> 01:17:53,108 Nič odvážnejšie som nikdy nevidel. 760 01:17:55,152 --> 01:17:58,697 Nemôžem tomu uveriť. Dokázala to. Áno! 761 01:18:03,160 --> 01:18:05,329 Skvelá práca, Labková patrola! 762 01:18:11,168 --> 01:18:14,171 Potlesk pre Skye a Mocné šteniatka! 763 01:18:32,189 --> 01:18:36,068 Sme Mocné šteniatka, ochrancovia Adventure City 764 01:18:36,151 --> 01:18:38,362 a strážcovia všetkého dobrého na svete. 765 01:18:39,154 --> 01:18:41,031 S týmito superschopnosťami prichádza povinnosť 766 01:18:41,115 --> 01:18:43,450 chrániť všetkých, ktorí potrebujú našu pomoc. 767 01:18:44,577 --> 01:18:46,745 Naším sľubom je vždy robiť to, čo je správne, 768 01:18:46,829 --> 01:18:49,164 a pri ochrane sveta sa nezastaviť pred ničím. 769 01:18:50,040 --> 01:18:52,042 Pretože aj to najmenšie šteniatko 770 01:18:56,005 --> 01:18:57,756 toho môže veľa zmeniť. 771 01:19:00,593 --> 01:19:02,428 Žiadna záchrana nie je príliš ťažká… 772 01:19:03,679 --> 01:19:05,014 Žiadne šteniatko nie je príliš malé. 773 01:27:38,986 --> 01:27:40,988 Preklad titulkov: Tímea Varghová