1
00:01:32,528 --> 00:01:38,158
{\an8}LABKOVÁ PATROLA VO VEĽKOFILME
2
00:01:45,916 --> 00:01:47,751
Dnes bude veľká horúčava, priatelia.
3
00:01:47,835 --> 00:01:50,838
Najvyššia teplota 37 stupňov,
večer sa trochu ochladí
4
00:01:50,921 --> 00:01:53,757
a na celom pobreží
predpovedáme jasnú oblohu,
5
00:01:53,841 --> 00:01:58,304
čo znamená, že Adventure City
bude mať dobrý výhľad na meteorický roj.
6
00:01:58,387 --> 00:02:00,431
Počúvate rádio Adventure City.
7
00:02:00,514 --> 00:02:02,224
104
8
00:02:05,519 --> 00:02:07,855
Idem!
9
00:02:10,691 --> 00:02:13,944
Vrakovisko J a H,
vy nám prinesiete šrot, my vám zaplatíme.
10
00:02:15,321 --> 00:02:16,655
Jasnačka. Zavolám ho.
11
00:02:17,114 --> 00:02:20,034
Hank! Telefón!
12
00:02:21,577 --> 00:02:22,578
Ouki-douki.
13
00:02:23,620 --> 00:02:25,915
Bruce, kedy začneš dvíhať telefón?
14
00:02:25,998 --> 00:02:27,374
Žiješ si tu zadarmo.
15
00:02:29,585 --> 00:02:31,337
Áno? Haló?
16
00:02:32,129 --> 00:02:33,589
Zvláštne. Nikto tam nie je.
17
00:02:33,672 --> 00:02:35,799
Akože nikto? Práve som s ňou hovorila.
18
00:02:35,883 --> 00:02:39,261
-Haló?
-Čo to má byť?
19
00:02:41,847 --> 00:02:42,973
Dvere sú zamknuté.
20
00:02:43,724 --> 00:02:45,601
Niekto je vonku.
21
00:02:45,684 --> 00:02:48,103
-Čo? Kde?
-Aha! Tam.
22
00:02:48,562 --> 00:02:50,231
Čo to robí?
23
00:02:50,898 --> 00:02:53,859
Zdá sa, že kradne žeriav!
24
00:02:56,695 --> 00:02:59,698
Panebože. Narazí do plynových bômb!
25
00:03:22,263 --> 00:03:25,683
Haló? Labková patrola?
Tu Janet z Vrakoviska J a H.
26
00:03:25,766 --> 00:03:29,061
Horíme! Musíte rýchlo prísť!
27
00:03:46,662 --> 00:03:49,248
Šteniatka, nahlásili nám
požiar na vrakovisku.
28
00:03:49,331 --> 00:03:51,876
A zdá sa, že nemáme veľa času.
29
00:03:51,959 --> 00:03:54,879
Žiadny požiar nie je príliš veľký,
žiadne šteniatko nie je príliš malé!
30
00:04:00,968 --> 00:04:03,762
Skye, máš povolenie k odletu.
31
00:04:04,305 --> 00:04:05,973
Letíme do oblakov!
32
00:04:08,934 --> 00:04:11,061
A odlietame!
33
00:04:16,400 --> 00:04:18,652
Šteniatka, pripravte sa na štart.
34
00:04:52,853 --> 00:04:55,189
Labková patrola ide do akcie!
35
00:05:16,919 --> 00:05:18,671
Vidím požiar.
36
00:05:18,754 --> 00:05:21,757
Je veľký. Idem po vodu.
37
00:05:36,021 --> 00:05:39,275
Vchod je zatarasený. Nájdem si cestu dnu.
38
00:05:46,657 --> 00:05:47,950
Trefa!
39
00:05:48,534 --> 00:05:51,954
No páni, to je Labková patrola!
Zachránia nás!
40
00:05:52,288 --> 00:05:54,874
Labková patrola! Bruce, budeš ich milovať.
41
00:05:54,957 --> 00:05:57,960
Sú to roztomilé šteniatka,
ktoré sa vozia v autách.
42
00:05:58,210 --> 00:06:00,337
Viem, že to znie zvláštne, ale nerieš to.
43
00:06:04,508 --> 00:06:07,052
Marshall, poďme uhasiť ten požiar.
44
00:06:07,970 --> 00:06:09,013
Vodné delo!
45
00:06:33,162 --> 00:06:34,496
-Pomoc!
-Tu sme!
46
00:06:34,580 --> 00:06:35,831
-Pomoc!
-Pomoc!
47
00:06:36,040 --> 00:06:37,166
Pomôžte nám!
48
00:06:37,625 --> 00:06:41,253
-Marshall, príves je v plameňoch!
-Už nemám vodu!
49
00:06:41,420 --> 00:06:43,422
-Nie.
-Už idem!
50
00:06:49,386 --> 00:06:51,055
Áno, Skye!
51
00:07:04,985 --> 00:07:07,905
Videli ste to?
Preto je mojím obľúbeným šteniatkom.
52
00:07:07,988 --> 00:07:11,242
-Labková patrola!
-Dostaneme vás odtiaľto.
53
00:07:16,914 --> 00:07:20,251
-Prepáč.
-A preto nosím ochrannú prilbu.
54
00:07:21,335 --> 00:07:24,046
Ďakujeme vám, veľká vďaka!
55
00:07:24,129 --> 00:07:27,633
Sme radi, že ste v poriadku.
Snáď nebudete mať veľké škody.
56
00:07:27,716 --> 00:07:30,719
Dobrá správa je, že to boli vraky.
57
00:07:31,178 --> 00:07:34,223
Toto sú tie odvážne šteniatka,
o ktorých som ti hovorila.
58
00:07:34,306 --> 00:07:38,686
Toto je Bruce, citlivá duša.
Je toho naň priveľa.
59
00:07:39,812 --> 00:07:42,439
Čo keby sme sa odfotili
s Bruceom a šteniatkami?
60
00:07:42,523 --> 00:07:43,899
Skvelý nápad.
61
00:07:43,983 --> 00:07:46,527
Janet, zober tú maličkú na ruky,
nech je na fotke.
62
00:07:46,694 --> 00:07:49,029
-Tu mi je dobre.
-Poď sem, zlatíčko.
63
00:07:49,113 --> 00:07:51,115
Povedzte: „Vrak!“
64
00:07:51,198 --> 00:07:52,658
Vrak!
65
00:07:54,994 --> 00:07:56,954
Neznášam byť najmenším šteniatkom.
66
00:07:57,288 --> 00:08:00,666
Keby ma takto zdvihla,
dýchla by som na ňu psí dych.
67
00:08:03,878 --> 00:08:07,298
Ten príves bol zvonku zamknutý.
Ako sa to stalo?
68
00:08:07,506 --> 00:08:10,634
Neuveríte, ale niekto nás zamkol,
69
00:08:10,718 --> 00:08:13,846
aby nám ukradol desaťtonový elektromagnet.
70
00:08:14,138 --> 00:08:17,892
Kto by chcel ukradnúť
desaťtonový elektromagnet?
71
00:08:39,747 --> 00:08:41,624
Šou sa začína.
72
00:08:44,084 --> 00:08:46,711
ADVENTURE CITY
SPRÁVY
73
00:08:47,463 --> 00:08:48,504
Zdravím, ako sa máte?
74
00:08:48,589 --> 00:08:52,051
Som Sam Stringer
a vysielam naživo z centra Adventure City,
75
00:08:52,133 --> 00:08:54,177
kde uvidíme najväčší meteorický roj
76
00:08:54,261 --> 00:08:56,138
za posledných 50 rokov.
77
00:08:56,638 --> 00:08:59,433
Meteor!
78
00:08:59,516 --> 00:09:02,686
Teším sa, že uvidím meteor, Chickaletta.
79
00:09:04,188 --> 00:09:06,315
Ako môžete vidieť,
je tu meteorická horúčka
80
00:09:06,398 --> 00:09:09,360
a každý obracia oči k oblohe.
81
00:09:09,443 --> 00:09:12,529
Meteor! Meteor…
82
00:09:21,247 --> 00:09:22,248
Vidíš nejaké meteory?
83
00:09:24,041 --> 00:09:27,878
-Len tvoju obrovskú hlavu.
-Prepáč.
84
00:09:28,921 --> 00:09:31,507
No tak, Rubble. Zmeškáš meteor.
85
00:09:31,966 --> 00:09:33,384
Naozaj si myslíš, že budem sledovať
86
00:09:33,467 --> 00:09:36,762
nebeskú udalosť,
ktorá nastane raz za život, bez snackov?
87
00:09:42,393 --> 00:09:45,771
-Hej, Chase, máš potrhaný kostým.
-Naozaj?
88
00:09:46,397 --> 00:09:49,316
Áno. Zdá sa, že už ti je malý.
89
00:09:49,400 --> 00:09:53,362
-Všetci rastiete tak rýchlo.
-Všetci? Aj ja?
90
00:09:53,988 --> 00:09:57,032
Ty ešte nie, Skye. Stále si skoro rovnaká.
91
00:09:57,449 --> 00:10:00,619
Ale o nič nejde.
Všetky šteniatka rastú svojím tempom.
92
00:10:01,912 --> 00:10:04,123
A niektoré z nás nikdy nevyrastú.
93
00:10:05,875 --> 00:10:07,167
Super. Už sú tu.
94
00:10:08,669 --> 00:10:11,797
Poďte hore. Šteniatka, máme návštevu.
95
00:10:13,507 --> 00:10:15,759
Rád by som vám predstavil
Juniorskú patrolu.
96
00:10:15,843 --> 00:10:17,094
-Nano.
-Ahojte!
97
00:10:17,177 --> 00:10:18,220
-Mini.
-Čaute!
98
00:10:18,304 --> 00:10:20,055
-A Tot.
-Čauko.
99
00:10:20,139 --> 00:10:22,391
Keď vyrastú, chcú byť v Labkovej patrole.
100
00:10:22,474 --> 00:10:24,727
Tak som ich pozval,
aby sa s nami pozerali na meteory.
101
00:10:25,853 --> 00:10:28,105
-Ty si Chase.
-Áno.
102
00:10:28,188 --> 00:10:31,400
-A ideš na to hneď.
-Asi áno.
103
00:10:32,568 --> 00:10:33,944
A ty si Rubble!
104
00:10:34,528 --> 00:10:37,156
-Super okuliare.
-Ďakujem.
105
00:10:37,239 --> 00:10:40,284
Skye, som skoro taká vysoká ako ty!
106
00:10:40,367 --> 00:10:44,580
-Ja som určite vyššia.
-Ale už nie nadlho.
107
00:10:45,456 --> 00:10:47,291
Choďte sa mrknúť na ďalekohľad.
108
00:10:47,833 --> 00:10:49,251
Ja prvá!
109
00:10:52,713 --> 00:10:54,173
Pomaly, chlpáči.
110
00:10:54,256 --> 00:10:55,841
Táto vecička je drahá.
111
00:10:56,926 --> 00:10:57,927
Pardon.
112
00:10:58,427 --> 00:10:59,887
Skúsme to znova.
113
00:11:00,471 --> 00:11:02,848
Pozri sa cez okulár
a povedz nám, čo vidíš.
114
00:11:03,849 --> 00:11:06,852
Opatrne sa pozri cez okulár. Opatrne.
115
00:11:09,605 --> 00:11:12,900
Tá Juniorská patrola sa mi nezdá.
116
00:11:12,983 --> 00:11:15,945
Odkedy ponúka Labková patrola
opatrovateľské služby?
117
00:11:16,028 --> 00:11:19,907
No tak, Liberty.
Neodpisuj ich len preto, že sú malí.
118
00:11:21,075 --> 00:11:22,576
Pozrite sa na tie hviezdy.
119
00:11:22,660 --> 00:11:26,080
-Musí ich byť miliarda.
-Spočítajme ich.
120
00:11:26,163 --> 00:11:27,164
Okej.
121
00:11:27,248 --> 00:11:33,587
Jeden, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem…
122
00:11:42,179 --> 00:11:46,141
Ahoj, svet. Ahoj, vesmír. Ahoj, internet!
123
00:11:46,809 --> 00:11:48,561
Volám sa Victoria Vanceová
124
00:11:48,644 --> 00:11:53,357
a natáčam toto video ako dôkaz,
že som najväčšia vedkyňa v histórii.
125
00:11:54,108 --> 00:11:58,237
A neverte fámam. Nie som šialená vedkyňa.
126
00:11:58,320 --> 00:12:01,448
Teda, jasné,
niekedy sa správam trochu šialene
127
00:12:01,532 --> 00:12:03,284
a som vedkyňa,
128
00:12:03,784 --> 00:12:06,787
ale to zo mňa nerobí šialenú vedkyňu.
129
00:12:07,288 --> 00:12:08,998
Rozumiete? Dobre.
130
00:12:11,208 --> 00:12:16,005
Posledné dva roky
som sledovala meteor X-2805.
131
00:12:16,088 --> 00:12:18,883
Obsahuje zdroj energie,
132
00:12:18,966 --> 00:12:21,844
ktorý je silnejší ako čokoľvek na Zemi.
133
00:12:21,927 --> 00:12:26,056
To ma privádza k môjmu
najnovšiemu vynálezu. Meteorický Magnet!
134
00:12:27,683 --> 00:12:28,851
Super meno, však?
135
00:12:29,852 --> 00:12:34,106
Tento malý ťažný zväzok
pritiahne meteor z oblohy
136
00:12:34,189 --> 00:12:37,234
a doručí ho až k mojím dverám.
137
00:12:40,112 --> 00:12:43,407
Pripravme sa na párty.
138
00:13:03,219 --> 00:13:05,554
Zachytila som meteor a ťahám ho sem!
139
00:13:09,308 --> 00:13:11,769
Dokázala som to!
140
00:13:11,852 --> 00:13:14,146
Ja. Victoria Vanceová.
141
00:13:14,647 --> 00:13:17,524
Všetkým neprajníkom, ktorí sa mi smiali
142
00:13:17,608 --> 00:13:22,196
a nazývali ma šialenou vedkyňou,
kto sa smeje teraz?
143
00:13:30,037 --> 00:13:34,792
Nie! To nie! Meteor je silnejší,
ako som čakala.
144
00:13:44,051 --> 00:13:46,470
Nemám dosť sily!
145
00:13:56,522 --> 00:13:59,525
To nie je dobré.
146
00:14:07,408 --> 00:14:10,744
…3 034, 3 035,
147
00:14:10,828 --> 00:14:15,457
3 036, 3 037, 3 038…
148
00:14:16,250 --> 00:14:17,585
Tam je!
149
00:14:20,921 --> 00:14:22,882
Nemyslela som si, že bude takto žiariť.
150
00:14:23,549 --> 00:14:25,593
Zdá sa, že letí priamo na nás.
151
00:14:28,304 --> 00:14:30,931
To preto, že to tak je!
152
00:14:31,015 --> 00:14:32,933
Všetci preč z veliteľskej veže!
153
00:14:43,319 --> 00:14:45,946
Nažeňte ich dnu! Rýchlo!
154
00:14:46,030 --> 00:14:49,408
Odíďte z ulíc! Musíte sa okamžite skryť!
155
00:14:49,950 --> 00:14:52,912
Ukryte sa!
Ten meteor sa rúti priamo na nás!
156
00:14:59,084 --> 00:15:01,587
Všetci dnu! Choďte dnu!
157
00:15:07,009 --> 00:15:08,552
No tak, kamoš. Vstávaj. Ideme.
158
00:15:10,554 --> 00:15:13,265
Odíďte z ulíc! Nemáme veľa času!
159
00:15:15,601 --> 00:15:16,602
Čisté!
160
00:15:18,270 --> 00:15:19,271
Ulica je čistá!
161
00:15:20,105 --> 00:15:23,108
-Čisté!
-Dobrá práca, šteniatka. Teraz do úkrytu!
162
00:15:41,502 --> 00:15:42,545
K zemi!
163
00:15:56,642 --> 00:15:58,018
Sú všetci v poriadku?
164
00:15:58,852 --> 00:15:59,853
Som v poriadku.
165
00:16:01,272 --> 00:16:02,314
Som v pohode.
166
00:16:03,357 --> 00:16:06,610
Pohodička, ale potrebujem poriadny kúpeľ.
167
00:16:12,241 --> 00:16:13,367
Preboha.
168
00:16:14,076 --> 00:16:16,120
Počkať. Kde je Juniorská patrola?
169
00:16:16,829 --> 00:16:19,331
Nano? Mini? Tot?
170
00:16:21,458 --> 00:16:24,003
To bolo veľkolepé.
171
00:16:25,421 --> 00:16:27,464
Som tak rád, že sa nikto nezranil.
172
00:16:28,340 --> 00:16:30,342
Ale nie. Pozrite sa.
173
00:16:33,554 --> 00:16:37,933
-Veliteľská veža.
-Je úplne zničená.
174
00:16:42,021 --> 00:16:44,315
-Náš domov.
-Naše vozidlá.
175
00:16:45,149 --> 00:16:47,109
Všetko je preč.
176
00:16:58,787 --> 00:17:00,831
To všetko urobila tá malá vec?
177
00:17:07,296 --> 00:17:11,342
Tento meteorit vyžaruje
akýsi zvláštny energetický pulz.
178
00:17:11,926 --> 00:17:14,511
Dostaňme ho odtiaľto,
kým nezistíme, čo sa deje.
179
00:17:20,017 --> 00:17:22,478
Približne o 19.31
180
00:17:22,561 --> 00:17:25,189
sa meteor, ktorý mal bezpečne
preletieť okolo planéty,
181
00:17:25,271 --> 00:17:28,817
náhle vychýlil z kurzu,
narazil do Adventure City
182
00:17:28,901 --> 00:17:31,194
a spôsobil obrovskú skazu!
183
00:17:31,278 --> 00:17:34,530
Bol som tam, ľudia! Skoro ma rozdrvil!
184
00:17:35,783 --> 00:17:36,866
Tak dobre.
185
00:17:37,660 --> 00:17:40,246
Šialenú vedkyňu
Victoriu Vanceovú zatkli po tom,
186
00:17:40,328 --> 00:17:42,664
čo si na internete pripísala
zásluhy za túto katastrofu.
187
00:17:42,748 --> 00:17:46,710
{\an8}Dokázala som to! Ja. Victoria Vanceová.
188
00:17:47,378 --> 00:17:50,130
{\an8}Jéjda. To je uzavretý prípad.
189
00:17:51,173 --> 00:17:56,095
{\an8}VÄZENIE V ADVENTURE CITY
190
00:17:57,721 --> 00:17:59,473
Nemôžete ma tu držať!
191
00:17:59,557 --> 00:18:02,768
Som najväčšia vedkyňa na svete!
192
00:18:03,352 --> 00:18:05,563
Skôr najšialenejšia vedkyňa na svete.
193
00:18:05,646 --> 00:18:07,022
Počula som to.
194
00:18:07,106 --> 00:18:10,526
Nie som šialená vedkyňa!
195
00:18:17,950 --> 00:18:19,451
Ahoj, spolubývajúca.
196
00:18:43,726 --> 00:18:45,769
Zdá sa, že prestal žiariť.
197
00:18:46,478 --> 00:18:49,857
To je možno dobré. Žiarenie ma desí.
198
00:19:01,076 --> 00:19:03,662
Toto zanalyzuje meteorit
a povie nám, čo ho tvorí.
199
00:19:04,121 --> 00:19:06,957
Necháme ho skenovať cez noc
a uvidíme, čo sa dozvieme.
200
00:19:12,630 --> 00:19:14,924
Tak dobre, šteniatka, čas ísť do postele.
201
00:19:20,387 --> 00:19:22,765
-No tak.
-Mám ti pomôcť, Skye?
202
00:19:23,182 --> 00:19:24,725
Nie. Zvládnem to.
203
00:19:51,669 --> 00:19:54,797
Dobrú noc, šteniatka.
Keby niečo, budem na konci chodby.
204
00:19:54,880 --> 00:19:56,173
-Ryder?
-Áno?
205
00:19:56,757 --> 00:20:00,386
Chýba mi veliteľská veža.
Nerád spím na nových miestach.
206
00:20:00,469 --> 00:20:02,888
Teraz sa už nikdy nevyspím.
207
00:20:02,972 --> 00:20:07,351
Bol to dlhý deň.
Si unavený viac, ako si myslíš.
208
00:20:14,858 --> 00:20:16,193
Uvidíme sa ráno.
209
00:20:41,760 --> 00:20:44,138
Rubble, nehraj sa so svetlom.
210
00:20:47,850 --> 00:20:48,851
Rubble!
211
00:20:53,105 --> 00:20:54,440
Čo je to?
212
00:22:08,722 --> 00:22:09,765
Zvláštne.
213
00:22:14,061 --> 00:22:15,312
To som nebola ja!
214
00:22:40,921 --> 00:22:42,172
No teda.
215
00:23:21,128 --> 00:23:24,715
Zdá sa, že z najmenšieho šteniatka
sa práve stalo najsilnejšie šteniatko.
216
00:23:34,391 --> 00:23:37,228
Pozrime sa, čo táto vecička dokáže.
217
00:23:42,942 --> 00:23:45,110
Čo sa deje? Sú všetci v poriadku?
218
00:23:46,654 --> 00:23:49,865
Myslím, že mám superschopnosti.
219
00:23:55,704 --> 00:23:57,456
Neverím.
220
00:24:01,252 --> 00:24:04,630
Nikdy som nemal čudnejší sen.
221
00:24:05,506 --> 00:24:07,800
Rubble, nesníva sa ti.
222
00:24:08,884 --> 00:24:11,720
Tak potom som nikdy nemal
čudnejší budíček.
223
00:24:26,110 --> 00:24:27,403
Pozri sa na labky.
224
00:24:33,325 --> 00:24:35,619
Je to akási ohnivá guľa.
225
00:24:35,703 --> 00:24:38,455
To dáva zmysel. Si ohnivé šteniatko.
226
00:24:38,539 --> 00:24:40,457
Zaujímalo by ma,
aká je tvoja superschopnosť.
227
00:24:43,043 --> 00:24:44,545
-Chase?
-Marshall!
228
00:24:44,628 --> 00:24:48,507
-Tu som!
-Hej, ako si sa tam dostal tak rýchlo?
229
00:24:49,884 --> 00:24:50,968
Kam?
230
00:24:54,680 --> 00:24:58,392
Super. Nemotorné šteniatko
vystreľuje zo svojich labiek ohnivé gule.
231
00:24:58,475 --> 00:25:00,102
Neboj sa. Postarám sa o to.
232
00:25:04,940 --> 00:25:07,610
Kamoši, som prepojený s vodou.
233
00:25:11,530 --> 00:25:12,740
Super.
234
00:25:19,205 --> 00:25:21,707
Mrknite sa na mňa. Som chodiaci magnet.
235
00:25:28,589 --> 00:25:29,632
Prepáč mi to.
236
00:25:31,258 --> 00:25:34,011
Paráda. Som demolačná guľa.
237
00:25:40,392 --> 00:25:42,102
Rubble, si v pohode?
238
00:25:42,978 --> 00:25:44,688
Rokenrol!
239
00:25:50,986 --> 00:25:52,571
Akú máš superschopnosť, Liberty?
240
00:25:52,655 --> 00:25:55,282
To je dobrá otázka. Snažím sa to zistiť.
241
00:25:55,366 --> 00:25:57,785
Dobre, idem na to. Superschopnosti na tri.
242
00:25:58,369 --> 00:26:00,871
Raz, dva, tri.
243
00:26:03,123 --> 00:26:04,833
To nič.
244
00:26:05,751 --> 00:26:07,378
Neviem lietať.
245
00:26:07,878 --> 00:26:11,507
Pretože mám magnetické labky!
246
00:26:13,050 --> 00:26:14,051
Nie.
247
00:26:18,639 --> 00:26:21,809
To je ono. Som supersilná demolačná guľa!
248
00:26:23,269 --> 00:26:24,520
Áno!
249
00:26:29,233 --> 00:26:33,070
Čo sa to tu deje?
Nemám žiadne schopnosti. To nie je fér.
250
00:26:34,154 --> 00:26:38,868
Skye vie lietať. Marshall ovládať oheň.
Zuma sa vie premeniť na vodu.
251
00:26:39,493 --> 00:26:42,037
Akoby tieto kryštály
na tebe niečo umocnili.
252
00:26:42,705 --> 00:26:46,250
Ale ja som len Liberty. V čom som dobrá?
253
00:27:00,222 --> 00:27:04,059
Teraz, keď sme super,
budeme potrebovať nové meno.
254
00:27:04,143 --> 00:27:07,605
-Prečo potrebujeme nové meno?
-Sme Labková patrola.
255
00:27:08,022 --> 00:27:10,107
Viem, ale teraz sme viac.
256
00:27:10,190 --> 00:27:13,068
Akoby sme boli viac výnimoční.
257
00:27:13,861 --> 00:27:14,862
Už viem.
258
00:27:14,945 --> 00:27:16,363
Čo keby sme sa volali
259
00:27:16,447 --> 00:27:21,744
„Labková patrola, ale viac,
s trochou výnimočnosti?“
260
00:27:23,245 --> 00:27:25,372
Nevyslovuje sa to ľahko.
261
00:27:27,625 --> 00:27:30,961
A čo tak „Mocné šteniatka“?
262
00:28:01,116 --> 00:28:03,536
Pripravený na akciu, Ryder, pane!
263
00:28:32,481 --> 00:28:35,693
Chase, Marshall, pripravte sa na štart.
264
00:28:35,776 --> 00:28:37,194
Silné labky!
265
00:28:37,278 --> 00:28:41,282
Desať, deväť, osem,
266
00:28:41,991 --> 00:28:46,871
sedem, šesť, päť, štyri,
267
00:28:47,580 --> 00:28:51,041
tri, dva, jeden,
268
00:28:52,793 --> 00:28:53,794
štart!
269
00:29:02,803 --> 00:29:04,388
Silné labky!
270
00:29:06,765 --> 00:29:09,018
Skye, Rocky,
271
00:29:10,561 --> 00:29:11,604
štart!
272
00:29:16,275 --> 00:29:19,278
Zuma, Rubble, pripravte sa na hrdinskosť.
273
00:29:20,237 --> 00:29:23,449
-Povedal „kosť“?
-Nie, povedal som hrdinskosť!
274
00:29:24,158 --> 00:29:25,159
Štart!
275
00:29:29,580 --> 00:29:30,581
Ryder?
276
00:29:31,165 --> 00:29:34,585
Ako vieš, nezískala som
žiadne superschopnosti.
277
00:29:34,668 --> 00:29:36,545
Takže nie som si úplne istá, čo mám robiť.
278
00:29:36,629 --> 00:29:38,672
Premýšľal som o tom, Liberty,
279
00:29:38,756 --> 00:29:41,050
a mám pre teba veľmi dôležitú misiu.
280
00:29:41,133 --> 00:29:44,136
To vážne? Áno! To je bomba!
281
00:29:44,220 --> 00:29:46,889
Čokoľvek potrebuješ,
fakt čokoľvek, som tvoje šteniatko.
282
00:29:46,972 --> 00:29:50,601
Super. Potrebujem, aby si tu zostala
a postarala sa o Juniorskú patrolu.
283
00:29:52,603 --> 00:29:54,813
To nie je dobrý nápad. Nie.
284
00:29:54,897 --> 00:29:56,148
Chcem byť flexibilnejšia,
285
00:29:56,232 --> 00:29:58,901
ale o malých deťoch neviem nič.
286
00:29:58,984 --> 00:30:01,362
Neboj sa, Liberty. Budeš v tom skvelá.
287
00:30:01,445 --> 00:30:03,239
Mocné šteniatka idú do akcie!
288
00:30:05,282 --> 00:30:09,411
Ryder, vráť sa!
Nie som stavaná na stráženie detí!
289
00:31:03,591 --> 00:31:05,301
Pri slove „superschopnosti“ si predstavíme
290
00:31:05,384 --> 00:31:07,136
vysokorozpočtové hollywoodske filmy
291
00:31:07,219 --> 00:31:09,305
s predraženými celebritami v pančucháčoch.
292
00:31:09,388 --> 00:31:11,515
Ale teraz vieme,
že superschopnosti sú skutočné.
293
00:31:11,599 --> 00:31:15,519
A chlpaté malé šteniatka, čo ich majú,
sa nazývajú „Mocné šteniatka“.
294
00:31:15,603 --> 00:31:17,062
Pomoc!
295
00:31:32,912 --> 00:31:36,916
Majú nové schopnosti,
nové uniformy a nové reklamné predmety.
296
00:31:36,999 --> 00:31:39,835
Súcitím so všetkými rodičmi.
297
00:31:43,714 --> 00:31:47,259
To bol môj meteor.
Tie superschopnosti mali patriť mne.
298
00:31:47,343 --> 00:31:49,428
Nemôžem vystáť tie malé krížence.
299
00:31:49,929 --> 00:31:52,389
Ani ja nemôžem vystáť Labkovú patrolu.
300
00:31:52,473 --> 00:31:55,851
To z nás robí takých
dokonalých spolubývajúcich.
301
00:31:55,935 --> 00:31:57,603
Nezvykaj si na mňa.
302
00:31:57,686 --> 00:32:01,607
Hneď ako nájdem cestu von,
dostanem svoj meteorit späť.
303
00:32:02,608 --> 00:32:03,734
Dáš nám chvíľku?
304
00:32:03,817 --> 00:32:07,154
Potrebujem niečo v súkromí
prediskutovať s kolegami.
305
00:32:14,245 --> 00:32:16,539
Dobre, plán je nasledovný.
306
00:32:16,622 --> 00:32:19,667
S mačiatkami sme plánovali útek z väzenia.
307
00:32:19,750 --> 00:32:21,335
Pomôžeme ti utiecť,
308
00:32:21,418 --> 00:32:24,964
ak mi sľúbiš, že sa so mnou podelíš
o nejaké tie superschopnosti.
309
00:32:25,464 --> 00:32:26,757
Dohodneme sa?
310
00:32:27,299 --> 00:32:32,054
Momentálne nemám veľa možností,
takže jasné, platí.
311
00:32:32,137 --> 00:32:34,765
Dohodu potvrdí podanie rúk.
312
00:32:37,184 --> 00:32:39,186
Všetci si podáme ruku.
313
00:32:42,856 --> 00:32:44,275
Sranduješ?
314
00:32:46,860 --> 00:32:50,990
Výborne. Dohoda je uzatvorená. Úžasné.
315
00:32:51,073 --> 00:32:53,534
Teraz upriam svoju pozornosť na záchod,
316
00:32:53,617 --> 00:32:56,787
lebo som ti v ňom nechal malé prekvapenie.
317
00:32:58,622 --> 00:33:01,041
Aha. Nie, ďakujem. Nechcem.
318
00:33:01,125 --> 00:33:03,711
Nehanbi sa. Zdvihni poklop.
319
00:33:11,302 --> 00:33:14,221
To je to najkrajšie, čo som kedy videla.
320
00:33:14,722 --> 00:33:17,349
Stálo ma to veľa driny.
321
00:33:24,940 --> 00:33:27,568
Mocné šteniatka majú
neuveriteľné superschopnosti.
322
00:33:27,651 --> 00:33:32,197
Skye vie lietať, Chase je superrýchly
a Rubble je naozajstná demolačná guľa.
323
00:33:32,281 --> 00:33:34,116
Dobre, už viac nebudem strácať čas.
324
00:33:34,199 --> 00:33:38,537
Mojou superschopnosťou sú ohnivé labky!
325
00:33:40,039 --> 00:33:42,750
Nie. Dobre. To nič.
326
00:33:42,833 --> 00:33:45,211
Je to super rýchlosť.
327
00:33:50,382 --> 00:33:51,759
Asi budem vracať.
328
00:33:51,842 --> 00:33:54,678
Vďaka superschopnostiam,
ktoré boli ukryté v záhadnom meteorite,
329
00:33:54,762 --> 00:33:56,931
sú tieto šteniatka
skutočne nezastaviteľné.
330
00:33:57,765 --> 00:34:01,227
No tak, Liberty. Buď flexibilná!
331
00:34:01,310 --> 00:34:04,772
Adventure City sa týchto Mocných šteniatok
jednoducho nevie nabažiť.
332
00:34:05,564 --> 00:34:06,565
Hej!
333
00:34:06,649 --> 00:34:09,652
-Sledovali sme to.
-To je ten problém.
334
00:34:09,735 --> 00:34:11,570
Len tu vysedávame za telkou.
335
00:34:12,279 --> 00:34:15,491
Možno nemáme superschopnosti,
ale to neznamená, že nemôžeme prispieť.
336
00:34:15,950 --> 00:34:17,535
Nemôžem uveriť, že to hovorím,
337
00:34:17,952 --> 00:34:21,622
ale naozaj sa vy chlpáči chcete
jedného dňa pridať k Labkovej patrole?
338
00:34:21,705 --> 00:34:23,666
-Áno!
-Nastopro!
339
00:34:23,749 --> 00:34:26,627
Viac než čokoľvek na svete!
340
00:34:26,710 --> 00:34:29,463
Tak potom budete mojím osobným projektom.
341
00:34:29,547 --> 00:34:31,173
Naučím vás všetko, čo viem,
342
00:34:31,256 --> 00:34:35,176
a zmením vás na malé šikovné
chlpaté záchranné stroje.
343
00:34:35,261 --> 00:34:36,637
Paráda!
344
00:34:38,973 --> 00:34:42,768
…97, 98, 99, 100.
345
00:34:42,850 --> 00:34:43,977
Ste na rade.
346
00:34:44,727 --> 00:34:46,437
-Raz…
-Raz…
347
00:34:48,649 --> 00:34:49,984
Ježiši.
348
00:34:50,901 --> 00:34:54,196
Teraz ste medzi veľkými zvieratami!
Bez bolesti to nejde!
349
00:35:03,622 --> 00:35:05,332
Do toho!
350
00:35:13,090 --> 00:35:16,969
No tak! Pohyb! Zocelíme vás!
351
00:35:17,052 --> 00:35:19,680
Na viac nemáte? Myslela som si,
že chcete byť v Labkovej patrole.
352
00:35:19,763 --> 00:35:21,015
Chcem vidieť snahu.
353
00:35:22,391 --> 00:35:23,642
Rýchlo!
354
00:35:23,726 --> 00:35:26,896
Ste malé, ste šikovné,
ste chlpaté záchranné stroje!
355
00:35:27,396 --> 00:35:28,772
Zvoľni, Liberty.
356
00:35:28,856 --> 00:35:32,276
Nezabudni, že program
Juniorská patrola je len pre zábavu.
357
00:35:32,359 --> 00:35:35,404
A nie je nič zábavnejšie,
ako naplno využiť svoj potenciál.
358
00:35:36,322 --> 00:35:39,366
Nepovedala som, že môžete prestať. Pohyb!
359
00:35:50,878 --> 00:35:53,923
Už len trochu. Sme skoro tam.
360
00:35:54,006 --> 00:35:55,883
To si povedal už pred tromi kilometrami.
361
00:35:55,966 --> 00:35:59,345
Prestaň sa sťažovať.
Buď rada, že som ťa dostal z väzenia.
362
00:36:02,431 --> 00:36:06,101
Budem rada,
keď sa budem pozerať na niečo iné.
363
00:36:06,185 --> 00:36:07,228
Sme tu!
364
00:36:18,739 --> 00:36:21,408
Tá vôňa slobody.
365
00:36:23,118 --> 00:36:25,704
-To je Humdinger?
-Ako to, že nie je vo väzení?
366
00:36:26,413 --> 00:36:30,668
Som to ja. A dúfam, že sa môžem spoľahnúť
na vašu podporu v ďalších voľbách.
367
00:36:30,751 --> 00:36:33,295
Prestaň si robiť kampaň. Sme na úteku.
368
00:36:33,379 --> 00:36:34,755
Prepáč. Zabudol som.
369
00:36:34,838 --> 00:36:38,842
Len je pekné zase sa stretnúť
so svojimi milujúcimi občanmi.
370
00:36:39,510 --> 00:36:41,136
Nevolila som vás.
371
00:36:41,220 --> 00:36:44,723
Ani ja. Boli ste najhorším starostom,
akého sme kedy mali.
372
00:36:45,391 --> 00:36:48,519
Preto neznášam
slobodné a spravodlivé voľby.
373
00:36:48,602 --> 00:36:50,521
Musíme byť nenápadní,
374
00:36:50,604 --> 00:36:53,607
kým nezískame superschopnosti
od Labkovej patroly.
375
00:36:54,108 --> 00:36:56,318
A ako navrhuješ, aby sme to urobili?
376
00:36:56,777 --> 00:37:01,407
Dáme im jedinú vec,
ktorej nedokážu odolať.
377
00:37:10,457 --> 00:37:11,584
Tu to je.
378
00:37:11,667 --> 00:37:14,920
-Air Humdinger.
-Perfektné.
379
00:37:15,379 --> 00:37:16,922
Chýbalo si mi.
380
00:37:17,006 --> 00:37:20,384
Vo väzení som mal nočné mory
o lietaní v ekonomickej triede.
381
00:37:22,386 --> 00:37:25,890
Si si istá, že vieš s touto vecou lietať?
382
00:37:25,973 --> 00:37:29,268
Neboj sa. Tvoje nevkusné
malé lietadlo je v dobrých rukách.
383
00:37:29,351 --> 00:37:32,313
Takéto lietadlá som pilotovala
od základnej školy.
384
00:37:34,023 --> 00:37:35,608
To musela byť dobrá škola.
385
00:37:51,207 --> 00:37:52,708
Autopilot aktivovaný.
386
00:37:52,791 --> 00:37:56,295
Teraz budeme lietať,
kým nás nepríde zachrániť Labková patrola.
387
00:37:56,712 --> 00:37:59,715
-A prečo by to robili?
-Pre toto.
388
00:38:03,302 --> 00:38:05,095
Zbláznila si sa?
389
00:38:08,599 --> 00:38:10,059
Čo to robíš?
390
00:38:10,142 --> 00:38:13,771
Teraz máme malér.
Musia nás prísť zachrániť!
391
00:38:14,355 --> 00:38:16,357
To bol tvoj plán?
392
00:38:18,484 --> 00:38:22,363
Sadni si a jedz kešu,
kým ja budem kričať o pomoc!
393
00:38:29,411 --> 00:38:30,496
A výmena!
394
00:38:32,373 --> 00:38:36,085
Videli ste to? Ide im to.
Tieto šteniatka sú top.
395
00:38:36,168 --> 00:38:40,256
Teším sa s tebou, Liberty,
ale možno je čas na prestávku.
396
00:38:40,339 --> 00:38:41,715
Chcete prestávku?
397
00:38:42,174 --> 00:38:44,426
Nepotrebujeme hlúpe prestávky!
398
00:38:45,052 --> 00:38:47,012
To je ono, chlpáči.
399
00:38:48,013 --> 00:38:49,598
Labková patrola. Čo sa stalo?
400
00:38:49,682 --> 00:38:53,060
Mayday! Toto je let HD9904.
401
00:38:53,143 --> 00:38:56,564
-Potrebujeme okamžitú pomoc.
-Čakajte. Sme na ceste.
402
00:39:04,488 --> 00:39:07,866
Skye, potrebujem, aby si tam vyletela
a bezpečne zniesla to lietadlo.
403
00:39:07,950 --> 00:39:09,076
Zvládneš to?
404
00:39:09,159 --> 00:39:12,329
Som Mocné šteniatko.
Na toto som bola stvorená.
405
00:39:12,746 --> 00:39:15,165
Poskytneme ti pozemnú podporu.
Poďte, šteniatka.
406
00:39:17,293 --> 00:39:19,253
Letíme do oblakov!
407
00:39:37,354 --> 00:39:39,189
Labková patrola je tu!
408
00:39:39,273 --> 00:39:41,901
Vypnite motory
a bezpečne znesiem lietadlo.
409
00:39:42,359 --> 00:39:44,111
Vitaj!
410
00:39:45,112 --> 00:39:46,238
Humdinger?
411
00:39:46,322 --> 00:39:49,283
Fungovalo to presne tak, ako povedala.
412
00:39:49,950 --> 00:39:52,912
-Kto to povedal?
-Ja.
413
00:39:52,995 --> 00:39:56,790
-Môj kryštál!
-Je to ako zobrať cukrík dieťaťu.
414
00:39:57,208 --> 00:39:58,334
Vráť mi ho.
415
00:40:00,002 --> 00:40:01,670
Si bojovná, však?
416
00:40:05,507 --> 00:40:08,844
Uvidíme sa neskôr, krpec. Pápá!
417
00:40:09,970 --> 00:40:13,224
-Nie.
-Ďakujeme, že letíte s Air Humdinger.
418
00:40:47,591 --> 00:40:49,593
Ryder, ozvi sa. Tu Skye.
419
00:40:49,677 --> 00:40:51,971
-Ako to tam ide?
-Bola to pasca.
420
00:40:52,054 --> 00:40:56,392
Ukradli mi kryštál, nemám
žiadne schopnosti a toto lietadlo sa rúca.
421
00:40:56,475 --> 00:40:57,726
Kde si?
422
00:40:59,270 --> 00:41:01,855
Nevidím. Počkaj.
423
00:41:01,939 --> 00:41:03,691
Zvládneš sa vrátiť späť na letisko?
424
00:41:06,652 --> 00:41:10,531
Nie. Je to príliš ďaleko.
Potrebujem miesto na pristátie.
425
00:41:12,950 --> 00:41:14,785
Rozumiem. Budeme musieť improvizovať.
426
00:41:23,836 --> 00:41:25,504
Skye, vyčistíme ti pristávaciu dráhu.
427
00:41:25,588 --> 00:41:27,715
Potrebujem, aby si nastavila kurz
na Hlavnú ulicu.
428
00:41:27,798 --> 00:41:30,009
-Povedal si na Hlavnú ulicu?
-Áno.
429
00:41:30,092 --> 00:41:32,720
To je najrušnejšia ulica v Adventure City.
430
00:41:34,263 --> 00:41:35,639
A tiež najdlhšia.
431
00:41:40,477 --> 00:41:43,772
Tak dobre, šteniatka. Potrebujeme
pristávaciu dráhu a nemáme veľa času.
432
00:41:44,815 --> 00:41:46,108
Pohyb, ľudia.
433
00:41:46,191 --> 00:41:48,986
Nemusíte ísť domov,
ale nemôžete tu zostať.
434
00:41:50,112 --> 00:41:52,656
Chase, označ dráhu. Úplne celú.
435
00:41:52,740 --> 00:41:54,116
Chase ide na to hneď.
436
00:41:55,951 --> 00:41:56,952
Svetlice!
437
00:41:59,205 --> 00:42:02,291
Cítim, že potrebujem super rýchlosť.
438
00:42:24,438 --> 00:42:26,732
Táto križovatka je uzavretá!
439
00:42:27,942 --> 00:42:29,610
Vidím pristávaciu dráhu.
440
00:42:30,569 --> 00:42:32,529
Dobre, poďme na to.
441
00:42:36,659 --> 00:42:41,580
Zatvorte oči a počúvajte
upokojujúci zvuk môjho hlasu.
442
00:42:46,252 --> 00:42:47,878
Idem pristávať.
443
00:42:51,465 --> 00:42:52,550
Nie.
444
00:42:56,554 --> 00:42:57,763
Prejdem pod ním!
445
00:43:05,604 --> 00:43:09,233
No tak, zlatko. Hladké pristátie.
446
00:43:12,611 --> 00:43:14,280
Tak nič, tvrdé pristátie.
447
00:43:35,092 --> 00:43:37,469
Tomu hovorím parkovanie.
448
00:43:51,150 --> 00:43:52,902
Sú spať. Poďte. Sú späť.
449
00:43:52,985 --> 00:43:54,778
-Super!
-Jéj!
450
00:43:55,279 --> 00:43:56,322
Ako to šlo?
451
00:43:56,822 --> 00:44:00,659
-Zle.
-Ale no tak. Ste Mocné šteniatka.
452
00:44:00,743 --> 00:44:03,579
-Aké zlé to mohlo byť?
-Bola to pasca.
453
00:44:04,079 --> 00:44:05,998
Skye ukradli kryštál.
454
00:44:07,750 --> 00:44:10,085
Takže naozaj zlé.
455
00:44:26,185 --> 00:44:28,646
Ahoj, Skye. Si v pohode?
456
00:44:29,521 --> 00:44:34,193
-Nemôžem uveriť, že som prišla o kryštál.
-Mohlo sa to stať komukoľvek z nás.
457
00:44:35,069 --> 00:44:38,530
Ale nestalo. Stalo sa to mne.
458
00:44:43,244 --> 00:44:46,288
Keď som sa narodila,
bola som skrček z vrhu.
459
00:44:46,372 --> 00:44:49,500
-Vieš, čo to znamená?
-Že si bola najmenšia?
460
00:44:50,084 --> 00:44:52,628
Najmenšia a najslabšia.
461
00:45:04,014 --> 00:45:05,891
Nie je ľahké byť najmenšia.
462
00:45:09,728 --> 00:45:12,690
Veľmi skoro sa naučíš,
že všetko bude pre teba ťažšie.
463
00:45:29,999 --> 00:45:33,210
Keď si najmenší,
vždy si ťa vyberú ako posledného.
464
00:45:38,757 --> 00:45:41,510
A niekedy si ťa ani nevyberú.
465
00:45:57,610 --> 00:46:01,447
Nakoniec som si uvedomila,
že ak chcem lepší život,
466
00:46:01,530 --> 00:46:03,616
musím vziať veci do vlastných rúk.
467
00:46:21,467 --> 00:46:23,177
Nie! Vráť sa!
468
00:46:52,122 --> 00:46:54,500
Mám ťa. Už je to v poriadku.
469
00:46:56,460 --> 00:46:57,962
Dostaneme ťa z tejto zimy.
470
00:47:05,970 --> 00:47:10,599
V Labkovej patrole som ani nemala byť.
Ryder už nechcel ďalšie šteniatko.
471
00:47:10,683 --> 00:47:13,811
A keby aj chcel,
určite by si nevybral také maličké.
472
00:47:14,645 --> 00:47:16,105
To som nevedel.
473
00:47:17,940 --> 00:47:21,068
Keď som mala superschopnosti,
prvýkrát v živote
474
00:47:21,151 --> 00:47:23,862
som sa necítila najmenšia a najslabšia.
475
00:47:25,864 --> 00:47:28,325
Urobila by som čokoľvek,
aby som ten kryštál získala späť.
476
00:47:42,047 --> 00:47:45,009
Super. To je zatiaľ váš najlepší čas!
477
00:47:45,509 --> 00:47:47,928
Ahoj, Liberty. Môžeš na sekundu?
478
00:47:49,054 --> 00:47:50,806
Dobre, chlpáči,
máte päťminútovú prestávku.
479
00:47:51,432 --> 00:47:54,018
Alebo ešte lepšie, žiadnu.
Urobte pár klikov.
480
00:47:59,189 --> 00:48:02,943
Vravím ti, Ryder,
títo chlpáči stoja za to.
481
00:48:03,569 --> 00:48:07,448
Liberty, budeme musieť ukončiť
program Juniorská patrola.
482
00:48:07,531 --> 00:48:10,117
-Čo?
-Je to príliš nebezpečné.
483
00:48:10,201 --> 00:48:12,661
Skyine superschopnosti
sa dostali do nesprávnych rúk
484
00:48:12,745 --> 00:48:15,080
a netušíme, čo príde.
485
00:48:15,497 --> 00:48:17,541
Ale chlpáči môžu pomôcť.
486
00:48:17,625 --> 00:48:19,168
Sú malí, no počula som ťa hovoriť:
487
00:48:19,251 --> 00:48:22,338
„Žiadne šteniatko nie je príliš malé,“
asi miliónkrát.
488
00:48:23,005 --> 00:48:25,507
Viem, že Juniorská patrola
pre teba veľa znamená,
489
00:48:26,008 --> 00:48:28,260
ale nateraz ich musíme držať v bezpečí.
490
00:48:29,011 --> 00:48:30,888
To znamená, že ich musíme poslať domov.
491
00:48:31,805 --> 00:48:33,974
Povieš im to ty alebo ja?
492
00:48:35,184 --> 00:48:36,602
Čo také?
493
00:48:40,648 --> 00:48:45,152
Nano, Mini, Tot, mám pre vás zlé správy.
494
00:48:45,236 --> 00:48:48,530
-Ukončujem program Juniorská patrola.
-Čo?
495
00:48:48,989 --> 00:48:51,116
-Nie.
-Je mi to ľúto.
496
00:48:51,200 --> 00:48:54,370
Snáď ho obnovíme,
keď budeme zase v bezpečí.
497
00:48:55,162 --> 00:48:56,789
A to bude kedy?
498
00:48:58,415 --> 00:48:59,583
Ja neviem.
499
00:49:17,017 --> 00:49:20,312
Ryder, prepáč, že som prišla o kryštál.
500
00:49:21,689 --> 00:49:25,651
Nie je to tvoja chyba.
Nemal som ťa tam posielať samu.
501
00:49:26,235 --> 00:49:27,653
Stále premýšľam nad tým,
502
00:49:27,736 --> 00:49:30,656
že keby som nebola taká malá,
mohla som im v tom zabrániť.
503
00:49:31,365 --> 00:49:34,034
Nebuď na seba taká tvrdá. Získame ho späť.
504
00:49:34,451 --> 00:49:37,454
Nastavil som počítač,
aby skenoval každý sektor mesta
505
00:49:37,538 --> 00:49:39,582
a hľadal energetickú stopu kryštálu.
506
00:49:39,999 --> 00:49:42,042
Stačí povedať a idem.
507
00:49:43,043 --> 00:49:46,881
Skye, potrebujem,
aby si sa nezapájala do tejto misie.
508
00:49:46,964 --> 00:49:50,259
-Čože?
-Už nemáš superschopnosti.
509
00:49:51,010 --> 00:49:53,762
Ale musím niečo urobiť.
510
00:49:54,388 --> 00:49:56,515
Mojou úlohou je udržať ťa v bezpečí.
511
00:49:57,016 --> 00:50:00,060
Kým nezískame späť ten kryštál,
musíš tu zostať.
512
00:50:00,144 --> 00:50:01,478
To nie je fér.
513
00:50:02,479 --> 00:50:05,441
Prepáč, Skye.
Ale moje rozhodnutie je definitívne.
514
00:50:06,358 --> 00:50:07,776
Skús si trochu odpočinúť.
515
00:50:34,637 --> 00:50:35,763
Konečne.
516
00:50:36,972 --> 00:50:39,183
Som zvedavá,
aké budem mať superschopnosti.
517
00:50:41,268 --> 00:50:42,436
Nedotýkaj sa toho.
518
00:50:49,610 --> 00:50:50,653
To šteklí.
519
00:50:53,364 --> 00:50:56,158
Viem ovládať elektrinu.
520
00:51:00,955 --> 00:51:04,500
Toto nepomáha imidžu niekoho, kto nechce,
521
00:51:04,583 --> 00:51:06,961
aby ho volali šialená vedkyňa!
522
00:51:09,255 --> 00:51:11,340
Postavím sa sem.
523
00:51:13,425 --> 00:51:18,055
To je neuveriteľné!
Cítim, ako mnou prúdi energia!
524
00:51:21,725 --> 00:51:26,272
Prestaň! Statická elektrina mi ničí fúzy.
525
00:51:27,815 --> 00:51:30,526
A pozri, čo to urobilo s mačiatkami!
526
00:51:31,026 --> 00:51:34,697
Problém s Meteorickým magnetom
spočíval v tom, že nemal dosť energie.
527
00:51:34,780 --> 00:51:36,323
Ale pozri sa na mňa.
528
00:51:36,407 --> 00:51:40,870
Chce to len pár úprav
a dám mu toľko sily, koľko len chce.
529
00:51:42,538 --> 00:51:46,500
Konečne budem môcť chytiť
všetky meteory, ktoré chcem!
530
00:51:46,584 --> 00:51:49,587
Prečo by si, preboha,
chcela viac meteorov?
531
00:51:49,670 --> 00:51:52,131
Videl si, aká sila bola v tom prvom.
532
00:51:52,214 --> 00:51:54,008
Ktovie, čo sa skrýva v ďalších?
533
00:52:02,016 --> 00:52:03,559
Energetická stopa detegovaná.
534
00:52:04,393 --> 00:52:05,936
Energetická stopa detegovaná.
535
00:52:06,854 --> 00:52:07,855
Môj kryštál.
536
00:52:21,327 --> 00:52:25,372
Ak chcem späť svoj kryštál,
budem potrebovať všetku silu.
537
00:52:51,023 --> 00:52:52,191
To sú všetky.
538
00:52:52,274 --> 00:52:55,194
Vrátim ich späť,
skôr než sa niekto dozvie, že sú preč.
539
00:53:16,882 --> 00:53:19,885
Mám ťa. Prepínam motory
do neviditeľného módu.
540
00:54:34,418 --> 00:54:35,419
Ani náhodou!
541
00:54:40,883 --> 00:54:41,884
Pápá.
542
00:54:43,928 --> 00:54:45,012
Vráť sa!
543
00:54:56,565 --> 00:54:58,651
Naozaj nevieš letieť rýchlejšie?
544
00:55:08,410 --> 00:55:11,664
Chceš, aby som spomalila,
aby si so mnou udržalo krok, šteniatko?
545
00:55:28,347 --> 00:55:31,600
-Si taká predvídateľná.
-Pusti ma!
546
00:55:32,142 --> 00:55:34,770
V silovom poli nie si až taká super, čo?
547
00:55:41,610 --> 00:55:43,362
Necíť sa zle za to, že si prehrala.
548
00:55:43,445 --> 00:55:46,907
Ľudia ma podceňovali celý môj život.
549
00:55:49,243 --> 00:55:50,828
Ale ďakujem ti za kryštály.
550
00:55:52,746 --> 00:55:53,747
Nie!
551
00:56:03,382 --> 00:56:06,260
Je čas nakopnúť všetku túto silu!
552
00:56:35,206 --> 00:56:36,749
To je neuveriteľné!
553
00:56:36,832 --> 00:56:39,835
Dostanem sa vo vesmíre ďalej
ako kedykoľvek predtým.
554
00:56:39,919 --> 00:56:43,756
Prestaň! To, čo robíš, je nebezpečné.
Ľudia sa môžu zraniť.
555
00:56:47,426 --> 00:56:51,639
A prečo by mi na nich malo záležať?
Nikdy im na mne nezáležalo.
556
00:56:51,722 --> 00:56:53,933
Nech som bola akokoľvek múdra,
557
00:56:54,016 --> 00:56:58,187
smiali sa mi a nazývali ma
šialenou vedkyňou.
558
00:56:58,896 --> 00:57:01,482
Tak som zobrala veci do vlastných rúk.
559
00:57:01,565 --> 00:57:03,859
Sľúbila som si, že už nikdy nedovolím,
560
00:57:03,943 --> 00:57:08,989
aby som sa pre niekoho cítila
malá a bezvýznamná.
561
00:57:09,448 --> 00:57:11,242
Mrzí ma, čo sa ti stalo.
562
00:57:12,117 --> 00:57:14,912
Čo by si o tom ty mohla vedieť?
Si len pes.
563
00:57:17,039 --> 00:57:19,917
Viem, aké to je cítiť sa
malá a bezvýznamná.
564
00:57:21,168 --> 00:57:25,005
Pracovať dvakrát tak tvrdo ako všetci,
aby si dokázala, že medzi nich patríš.
565
00:57:26,090 --> 00:57:29,051
Preto som stavila všetko,
aby som získala svoj kryštál späť.
566
00:57:29,552 --> 00:57:32,429
Ale len som všetko zhoršila.
567
00:57:33,180 --> 00:57:35,683
Ukázalo sa, že som príliš malá na to,
aby som niečo zmenila.
568
00:57:43,399 --> 00:57:46,652
To bolo dobré. Viem, o čo sa snažíš.
569
00:57:46,735 --> 00:57:51,198
Zblížime sa, to ma obmäkčí,
570
00:57:51,282 --> 00:57:53,450
zmením svoj názor a nechám ťa ísť?
571
00:57:53,868 --> 00:57:55,160
To sa nikdy nestane!
572
00:57:56,370 --> 00:57:59,331
S kým sa to rozprávaš? To je Skye?
573
00:58:00,082 --> 00:58:01,333
Humdinger.
574
00:58:01,834 --> 00:58:04,503
Bola taká láskavá,
že mi priniesla zvyšné kryštály.
575
00:58:04,587 --> 00:58:05,880
Nie sú krásne?
576
00:58:06,297 --> 00:58:10,134
Pamätaj, mali sme dohodu.
Jeden z tých kryštálov je môj.
577
00:58:11,010 --> 00:58:12,386
Fajn. Dohoda je dohoda.
578
00:58:16,015 --> 00:58:18,100
Panebože! Ja viem hovoriť!
579
00:58:19,518 --> 00:58:22,771
-Chcem toho povedať tak veľa!
-Daj mi ten kryštál!
580
00:58:24,315 --> 00:58:27,860
Ako ho zapnem? No tak, superschopnosti.
581
00:58:47,129 --> 00:58:48,964
Verili by ste tomu?
582
00:58:52,343 --> 00:58:56,013
Vždy som vedel,
že prerastiem Adventure City.
583
00:58:56,096 --> 00:59:00,184
Ak ma ospravedlníte,
musím navštíviť Labkovú patrolu.
584
00:59:00,267 --> 00:59:03,854
S tými šteniatkami mám nevybavené účty.
585
00:59:07,066 --> 00:59:08,150
To nie.
586
00:59:11,737 --> 00:59:14,281
Ryder!
587
00:59:14,365 --> 00:59:17,868
-Skye je preč. Vzala kryštály!
-Čo?
588
00:59:24,208 --> 00:59:25,834
Skye, tu Ryder. Ozvi si.
589
00:59:26,627 --> 00:59:28,796
Skye, tu Ryder. Počuješ ma?
590
00:59:33,634 --> 00:59:35,469
Počítač našiel chýbajúci kryštál.
591
00:59:36,178 --> 00:59:38,722
-Musela ísť za ním.
-Nie.
592
00:59:39,223 --> 00:59:41,100
No tak, šteniatka.
Skye potrebuje našu pomoc.
593
00:59:41,559 --> 00:59:45,145
Ako máme pomôcť Skye,
keď nemáme svoje superschopnosti?
594
00:59:46,021 --> 00:59:48,190
Zdá sa, že to urobíme po starom.
595
00:59:48,274 --> 00:59:49,817
Potom idem s vami.
596
01:00:00,119 --> 01:00:01,120
Čo to bolo?
597
01:00:08,878 --> 01:00:10,170
Zemetrasenie!
598
01:00:11,297 --> 01:00:12,965
To nebude zemetrasenie.
599
01:00:15,593 --> 01:00:16,594
Ale, ale.
600
01:00:16,677 --> 01:00:20,180
Koho to tu máme?
Mojich kamošov z Labkovej patroly.
601
01:00:20,764 --> 01:00:23,851
-Humdinger.
-Vyzerá inak, ako si ho pamätám.
602
01:00:24,977 --> 01:00:25,978
Som zaseknutý!
603
01:00:32,484 --> 01:00:33,944
-Mám ťa.
-Rýchlo!
604
01:00:38,407 --> 01:00:40,326
Rozdeľte sa a nech na vás nezašliapne.
605
01:00:44,788 --> 01:00:47,082
Nehýbte sa, aby som vás mohol rozdrviť.
606
01:00:50,294 --> 01:00:51,462
Odíďte z cesty!
607
01:00:53,547 --> 01:00:57,676
Aké bezcitné monštrum
šliapne na zmrzlinovú dodávku?
608
01:01:03,015 --> 01:01:06,227
Nie je nič lepšie ako deň v salóne.
609
01:01:10,272 --> 01:01:11,523
To si robíš srandu.
610
01:01:12,191 --> 01:01:13,192
Sidecar!
611
01:01:19,156 --> 01:01:20,157
Hej!
612
01:01:26,247 --> 01:01:31,293
Hej, ja ťa poznám. Si v Labkovej patrole.
Zvažovala som, že sa k vám pridám.
613
01:01:31,377 --> 01:01:34,046
Jasné, že nie kvôli záchranným akciám,
614
01:01:34,129 --> 01:01:36,048
ale môžem vám spravovať sociálne siete.
615
01:01:37,091 --> 01:01:38,092
Drž sa!
616
01:01:45,266 --> 01:01:46,350
Prepáč!
617
01:01:47,268 --> 01:01:49,645
Keď sa nad tým zamyslím,
kto potrebuje prácu?
618
01:01:51,480 --> 01:01:53,274
Tak ľahko mi neutečieš.
619
01:01:55,693 --> 01:01:56,819
Vráť sa!
620
01:02:03,742 --> 01:02:04,952
To je slepá ulička!
621
01:02:05,369 --> 01:02:06,412
Otočte sa!
622
01:02:12,334 --> 01:02:16,630
Zdá sa, že tu sa cesta končí,
Labková patrola.
623
01:02:16,714 --> 01:02:19,842
-Čo budeme robiť?
-Neviem. Sme v pasci!
624
01:02:26,515 --> 01:02:28,934
Juniorská patrola ide do akcie!
625
01:02:29,018 --> 01:02:31,020
To je Juniorská patrola!
626
01:02:40,070 --> 01:02:42,406
Čo je to? Dajte to preč!
627
01:02:47,077 --> 01:02:48,662
Operácia Alergie.
628
01:02:48,746 --> 01:02:49,788
Do toho!
629
01:02:55,920 --> 01:02:57,338
Kýchne si!
630
01:03:09,683 --> 01:03:11,810
Marshall, kryštál má vo vrecku saka!
631
01:03:12,144 --> 01:03:13,187
Idem na to.
632
01:03:20,361 --> 01:03:22,029
-Mám ho.
-Nie, nemáš!
633
01:03:22,112 --> 01:03:23,155
Marshall!
634
01:03:23,739 --> 01:03:27,034
S obrom Humdingerom sa nikto nezahráva.
635
01:03:29,912 --> 01:03:33,541
Ak si začneš s ohnivým šteniatkom,
tak sa popáliš!
636
01:03:34,333 --> 01:03:36,335
To je ale horúca hláška.
637
01:03:36,418 --> 01:03:37,419
Zmenšuje sa!
638
01:03:55,854 --> 01:03:58,107
Humdinger, ideš späť do väzenia.
639
01:03:59,358 --> 01:04:01,318
Už zase?
640
01:04:03,612 --> 01:04:07,783
Tak to má byť!
Malé šikovné chlpaté záchranné stroje.
641
01:04:07,866 --> 01:04:10,828
Naskočte si, chlpáči. Pôjdete so mnou.
642
01:04:16,000 --> 01:04:19,628
Dobrá práca, Marshall.
Vezmime ten kryštál a poďme po Skye.
643
01:04:35,185 --> 01:04:38,939
Toľko meteorov a tak málo času.
644
01:04:52,453 --> 01:04:55,456
Nevieš čítať? Píše sa tam: „Nevstupovať!“
645
01:05:14,683 --> 01:05:15,851
Dobrý deň!
646
01:05:16,393 --> 01:05:19,313
Chodíme od dverí k dverám
a predávame koláčiky Klubu šteniatok.
647
01:05:19,396 --> 01:05:22,358
Môžeme vám ponúknuť
sladkú a chutnú maškrtu?
648
01:05:22,942 --> 01:05:24,693
Počúvam. Čo máte?
649
01:05:27,863 --> 01:05:31,033
Majú Vanceovej pozornosť.
Zuma, si na rade.
650
01:05:31,784 --> 01:05:33,369
Rozkaz, Ryder, pane.
651
01:05:35,955 --> 01:05:38,999
Máme bez posýpky, s posýpkou, karamelové…
652
01:05:43,254 --> 01:05:45,297
-Nie. Také nechcem.
-Zázvorové…
653
01:05:47,633 --> 01:05:48,634
Na surfy!
654
01:06:02,314 --> 01:06:06,193
Nemôžeme jesť čokoládu, ale dáme na vás.
655
01:06:06,277 --> 01:06:07,486
Vašu objednávku sme prijali
656
01:06:07,570 --> 01:06:10,990
a koláčiky dostanete
o šesť až osem týždňov.
657
01:06:12,408 --> 01:06:13,659
Zdá sa mi to dlho.
658
01:06:16,161 --> 01:06:19,790
Skye? Kde si?
659
01:06:20,332 --> 01:06:21,375
Zuma?
660
01:06:23,502 --> 01:06:27,548
-Rada ťa vidím.
-Je načase vyjsť von.
661
01:06:31,302 --> 01:06:32,720
Silné labky.
662
01:06:36,891 --> 01:06:38,726
Žiadne také.
663
01:06:47,067 --> 01:06:51,864
Len jeden z vás má schopnosti!
Nevyrovnáte sa mi!
664
01:06:54,617 --> 01:06:55,659
Sme tím.
665
01:06:55,743 --> 01:06:58,746
Keď bojuješ proti jednému,
bojuješ proti všetkým.
666
01:06:59,163 --> 01:07:00,623
Fajn. Ako chcete.
667
01:07:01,874 --> 01:07:04,001
-Chase!
-Mám ho.
668
01:07:04,084 --> 01:07:05,127
Marshall!
669
01:07:18,641 --> 01:07:19,642
Toto bude horúce!
670
01:07:37,159 --> 01:07:38,160
Rocky!
671
01:07:41,163 --> 01:07:42,206
Bacha!
672
01:07:48,504 --> 01:07:50,631
Ruky preč od našich vozidiel.
673
01:07:50,714 --> 01:07:52,466
Len jej povedz, Rocky!
674
01:07:54,093 --> 01:07:55,094
Rubble!
675
01:07:57,638 --> 01:07:59,181
Silné labky!
676
01:08:09,525 --> 01:08:10,943
-Skye!
-Idem na to.
677
01:08:11,527 --> 01:08:12,695
Nie, nejdeš.
678
01:08:15,739 --> 01:08:16,740
Chase!
679
01:08:37,887 --> 01:08:41,139
Pozrite sa na mňa. Viem sa natiahnuť!
680
01:08:41,223 --> 01:08:44,894
To je moja superschopnosť!
Som elastická a fantastická!
681
01:08:45,686 --> 01:08:46,729
Liberty?
682
01:08:47,396 --> 01:08:49,773
-Dostaneš nás odtiaľto?
-Žiadny problém.
683
01:08:54,320 --> 01:08:55,737
Pekný zákrok, Liberty!
684
01:08:56,196 --> 01:08:59,742
Snažila som sa byť flexibilnejšia,
ale toto je šialené.
685
01:09:00,159 --> 01:09:03,162
Tak fajn, šteniatka, hra sa skončila!
686
01:09:03,245 --> 01:09:05,164
Vráťte mi ten kryštál!
687
01:09:06,331 --> 01:09:07,333
Zuma!
688
01:09:16,467 --> 01:09:19,220
-Kam zmizol?
-Tu som, kamoška.
689
01:09:20,304 --> 01:09:21,889
Musíš byť rýchlejšia.
690
01:09:23,891 --> 01:09:25,726
Nemôžeš sa skrývať navždy!
691
01:09:39,697 --> 01:09:41,951
Tieto kryštály patria nám, kamoška.
692
01:09:43,202 --> 01:09:44,286
Nie!
693
01:09:59,260 --> 01:10:02,679
Je čas vypnúť
Meteorický magnet raz a navždy.
694
01:10:04,723 --> 01:10:07,977
Hej, Rubble. Chceš si zalietať?
695
01:10:08,394 --> 01:10:10,521
Tímová práca je práca snov.
696
01:10:13,899 --> 01:10:17,069
-Nie! Prestaňte! Čo to robíte?
-Páľ!
697
01:10:19,738 --> 01:10:20,864
Nie!
698
01:10:25,786 --> 01:10:28,330
Ako sa ti páčim teraz?
699
01:10:33,127 --> 01:10:36,130
Victoria Vanceová, si zatknutá.
700
01:10:38,048 --> 01:10:40,134
Máš veľký malér!
701
01:10:40,718 --> 01:10:42,344
Najprv ma musíte chytiť!
702
01:10:43,345 --> 01:10:44,889
Kam si myslíš, že ideš?
703
01:10:53,105 --> 01:10:56,025
Vy prašivé psy si myslíte, aké ste múdre,
704
01:10:56,108 --> 01:10:59,945
ale tie meteory dopadnú,
či sa vám to páči alebo nie.
705
01:11:01,405 --> 01:11:02,865
Hovorí pravdu.
706
01:11:02,948 --> 01:11:05,284
Stovky meteorov sa rútia rovno na mesto.
707
01:11:06,619 --> 01:11:09,622
-Čo si to urobila?
-Čo na to povedať?
708
01:11:09,705 --> 01:11:12,791
Asi som šialená vedkyňa.
709
01:11:16,337 --> 01:11:18,297
Konečne to priznala.
710
01:11:18,839 --> 01:11:21,175
Skye, potrebujem, aby si tam vyletela
711
01:11:21,258 --> 01:11:23,969
a zničila čo najviac meteorov.
712
01:11:24,970 --> 01:11:27,765
Stále mi veríš?
Po tom všetkom, čo sa stalo?
713
01:11:28,641 --> 01:11:30,851
Vždy som ti veril, Skye.
714
01:11:31,518 --> 01:11:34,563
Kvôli tebe som začal hovoriť:
„Žiadne šteniatko nie je príliš malé.“
715
01:11:36,857 --> 01:11:39,068
Dám do toho všetko, Ryder.
716
01:11:40,486 --> 01:11:41,487
Počkaj.
717
01:11:42,029 --> 01:11:43,864
Ak ideš proti tým meteorom,
718
01:11:44,949 --> 01:11:47,076
radšej si vezmi všetku silu.
719
01:12:03,801 --> 01:12:05,302
Veríme ti, Skye.
720
01:12:06,470 --> 01:12:07,846
Nesklamem vás.
721
01:12:12,810 --> 01:12:14,562
Letíme do oblakov!
722
01:12:17,481 --> 01:12:20,985
Šteniatka, musíme evakuovať mesto. Pohyb!
723
01:12:42,631 --> 01:12:43,716
Kde ste?
724
01:12:47,428 --> 01:12:48,679
Tu ste.
725
01:12:49,346 --> 01:12:51,432
Aktivujem zameriavací systém.
726
01:12:56,228 --> 01:12:57,438
Poďme na to.
727
01:13:00,733 --> 01:13:01,734
Páľ!
728
01:13:19,168 --> 01:13:20,836
Je čas všetky vás zničiť!
729
01:13:41,482 --> 01:13:44,068
-Trafil ma!
-Skye, si v poriadku?
730
01:13:44,777 --> 01:13:47,363
Som v pohode,
ale budem sa musieť katapultovať.
731
01:13:58,207 --> 01:14:00,793
Tak dobre, vesmírne kamene, ukážte sa.
732
01:14:20,604 --> 01:14:23,524
Meteory dopadajú rovno na Adventure City.
733
01:14:23,607 --> 01:14:28,028
Okamžite evakuujte oblasť.
Opakujem, evakuujte oblasť!
734
01:14:28,612 --> 01:14:32,449
Pohyb. Vezmite si len nevyhnuté veci!
735
01:14:33,701 --> 01:14:34,785
No tak, Skye.
736
01:14:52,928 --> 01:14:55,222
To sú všetky. Obloha je čistá.
737
01:14:57,433 --> 01:14:58,475
Nie, nie je.
738
01:14:58,934 --> 01:15:01,520
Skye, prichádza obrovský meteor.
739
01:15:03,647 --> 01:15:04,899
Nič nevidím.
740
01:15:06,358 --> 01:15:07,443
Počkaj chvíľu.
741
01:15:14,992 --> 01:15:15,993
Nie.
742
01:15:21,582 --> 01:15:23,959
Skye, musíš odtiaľ vypadnúť!
743
01:15:26,795 --> 01:15:29,757
Nemôžem, Ryder. Musím to skúsiť.
744
01:15:30,174 --> 01:15:33,219
Zachráň sa, Skye!
Ten meteor je príliš veľký!
745
01:15:40,351 --> 01:15:41,602
Žiadne šteniatko nie je príliš malé.
746
01:16:07,294 --> 01:16:09,004
Žiadne šteniatko nie je príliš malé!
747
01:16:15,344 --> 01:16:16,887
Žiadne šteniatko nie je príliš malé!
748
01:16:29,608 --> 01:16:30,859
Skye!
749
01:16:52,673 --> 01:16:53,924
Skye!
750
01:16:54,300 --> 01:16:55,301
Skye!
751
01:16:55,634 --> 01:16:56,760
Skye!
752
01:16:58,387 --> 01:16:59,388
Skye!
753
01:17:19,450 --> 01:17:20,951
Počkať. Čo je to?
754
01:17:37,426 --> 01:17:40,512
Videli ste to?
Preto je mojím obľúbeným šteniatkom.
755
01:17:42,640 --> 01:17:43,974
Áno, Skye!
756
01:17:44,558 --> 01:17:45,684
Juchú!
757
01:17:46,602 --> 01:17:48,229
To bolo úžasné.
758
01:17:49,188 --> 01:17:50,481
Som na teba taký hrdý, Skye.
759
01:17:51,065 --> 01:17:53,108
Nič odvážnejšie som nikdy nevidel.
760
01:17:55,152 --> 01:17:58,697
Nemôžem tomu uveriť. Dokázala to. Áno!
761
01:18:03,160 --> 01:18:05,329
Skvelá práca, Labková patrola!
762
01:18:11,168 --> 01:18:14,171
Potlesk pre Skye a Mocné šteniatka!
763
01:18:32,189 --> 01:18:36,068
Sme Mocné šteniatka,
ochrancovia Adventure City
764
01:18:36,151 --> 01:18:38,362
a strážcovia všetkého dobrého na svete.
765
01:18:39,154 --> 01:18:41,031
S týmito superschopnosťami
prichádza povinnosť
766
01:18:41,115 --> 01:18:43,450
chrániť všetkých,
ktorí potrebujú našu pomoc.
767
01:18:44,577 --> 01:18:46,745
Naším sľubom je vždy robiť to,
čo je správne,
768
01:18:46,829 --> 01:18:49,164
a pri ochrane sveta
sa nezastaviť pred ničím.
769
01:18:50,040 --> 01:18:52,042
Pretože aj to najmenšie šteniatko
770
01:18:56,005 --> 01:18:57,756
toho môže veľa zmeniť.
771
01:19:00,593 --> 01:19:02,428
Žiadna záchrana nie je príliš ťažká…
772
01:19:03,679 --> 01:19:05,014
Žiadne šteniatko nie je príliš malé.
773
01:27:38,986 --> 01:27:40,988
Preklad titulkov: Tímea Varghová