1 00:01:32,528 --> 00:01:38,158 {\an8}PAW PATROL: SUPERFILMEN 2 00:01:45,791 --> 00:01:47,668 Det blir glovarmt i dag, folkens! 3 00:01:47,751 --> 00:01:50,671 Opp mot 37 grader, men svalere om kvelden. 4 00:01:50,838 --> 00:01:53,257 Vi spår skyfri himmel langs hele kysten, 5 00:01:53,424 --> 00:01:58,220 så Adventure City har gode sjanser til å få sett meteorregnet i natt. 6 00:01:58,387 --> 00:02:00,431 Du hører på Adventure City Radio! 7 00:02:00,514 --> 00:02:02,224 104! 8 00:02:05,311 --> 00:02:07,771 Jeg kommer! 9 00:02:10,316 --> 00:02:12,151 Janet og Hanks Skraphandel! 10 00:02:12,318 --> 00:02:14,904 Fyll opp en henger, så gir vi deg penger. 11 00:02:15,070 --> 00:02:16,572 Jeg skal hente ham. 12 00:02:16,739 --> 00:02:20,242 Hank! Telefon! 13 00:02:21,285 --> 00:02:23,119 Er på vei. 14 00:02:23,286 --> 00:02:29,126 Bruce, når skal du begynne å ta telefonen? Du bor her jo gratis. 15 00:02:29,293 --> 00:02:31,795 Hallois! Hallo? 16 00:02:31,962 --> 00:02:35,716 -Rart. Det var ingen der. -Jeg snakket jo nettopp med henne. 17 00:02:35,883 --> 00:02:38,135 Hallo? Hallo? 18 00:02:38,302 --> 00:02:39,762 I all verden... 19 00:02:41,680 --> 00:02:43,432 Døren er låst! 20 00:02:43,599 --> 00:02:45,309 Det er noen der ute! 21 00:02:45,476 --> 00:02:48,020 -Hæ? Hvor da? -Se! Der borte! 22 00:02:48,187 --> 00:02:50,356 Hva er det de holder på med? 23 00:02:50,522 --> 00:02:54,568 Det ser ut som om de stjeler kranen vår! 24 00:02:56,362 --> 00:02:57,529 Å, gurimalla! 25 00:02:57,696 --> 00:02:59,615 De er på vei mot gassbeholderne! 26 00:03:21,929 --> 00:03:25,724 Hallo? PAW Patrol? Dette er Janet fra Janet og Hanks Skraphandel. 27 00:03:25,891 --> 00:03:27,685 Det brenner overalt her! 28 00:03:27,851 --> 00:03:30,020 Dere må komme nå! 29 00:03:46,370 --> 00:03:49,248 Okay, valper! Det brenner hos skraphandleren. 30 00:03:49,415 --> 00:03:51,750 Ifølge Janet har vi ikke god tid. 31 00:03:51,917 --> 00:03:55,087 Ingen brann er for stor, ingen valp er for liten! 32 00:04:00,759 --> 00:04:03,679 Skye, det er klart for takeoff! 33 00:04:03,846 --> 00:04:06,724 Vi flyr høyt i sky! 34 00:04:08,934 --> 00:04:12,479 Og full fart fremover! 35 00:04:16,400 --> 00:04:18,569 Valper, gjør klar til utskytning! 36 00:04:52,603 --> 00:04:55,105 PAW Patrol har full kontroll! 37 00:05:16,794 --> 00:05:18,587 Jeg har brannen i sikte! 38 00:05:18,754 --> 00:05:22,424 Den er skikkelig stor! Jeg gjør klar for et vanndropp. 39 00:05:35,771 --> 00:05:39,942 Flammene sperrer veien. Jeg skal prøve å gi dere klar bane. 40 00:05:46,448 --> 00:05:48,117 Midt i blinken! 41 00:05:48,284 --> 00:05:51,871 Hællemåne, det er PAW Patrol! De er kommet for å redde oss! 42 00:05:52,037 --> 00:05:55,165 PAW Patrol?! Å, Bruce, du kommer til å elske dem! 43 00:05:55,332 --> 00:05:57,960 Det er søte, små valper som kjører rundt i biler! 44 00:05:58,127 --> 00:06:00,504 Ja, det høres rart ut, men ikke overtenk. 45 00:06:04,341 --> 00:06:07,469 Okay, Marshall, da slukker vi den brannen! 46 00:06:07,636 --> 00:06:08,971 Vannkanon! 47 00:06:32,870 --> 00:06:34,413 -Hjelp! -Her borte! 48 00:06:34,580 --> 00:06:37,458 -Hjelp! -Hjelp oss! 49 00:06:37,625 --> 00:06:41,253 -Marshall, husvognen brenner! -Men jeg er tom for vann! 50 00:06:41,420 --> 00:06:43,797 -Å nei... -Her kommer jeg! 51 00:06:49,386 --> 00:06:50,971 Ja, Skye! 52 00:07:04,610 --> 00:07:08,322 Så dere det, eller? Derfor er hun favorittvalpen min! 53 00:07:08,489 --> 00:07:09,490 PAW Patrol! 54 00:07:09,657 --> 00:07:11,992 Nå må vi få dere ut derfra. 55 00:07:14,411 --> 00:07:16,080 -Oi! -Au! 56 00:07:16,247 --> 00:07:17,706 Ops! Unnskyld! 57 00:07:17,873 --> 00:07:20,918 Og det er grunnen til at jeg bruker hjelm. 58 00:07:21,085 --> 00:07:23,963 Å, tusen takk! Takk skal dere ha! 59 00:07:24,129 --> 00:07:27,800 Ingenting å takke for. Håper at det ikke var mye som ble ødelagt. 60 00:07:27,967 --> 00:07:31,512 Men heldigvis var det jo bare skrot uansett. 61 00:07:31,679 --> 00:07:34,181 Det er de modige valpene som jeg fortalte om. 62 00:07:34,348 --> 00:07:35,599 Dette er Bruce. 63 00:07:35,766 --> 00:07:39,395 Han er en følsom sjel, så dette er litt stressende for ham. 64 00:07:39,562 --> 00:07:42,231 Kan vi ikke ta et bilde med Bruce og valpene? 65 00:07:42,398 --> 00:07:43,732 Kjempeidé! 66 00:07:43,899 --> 00:07:46,527 Janet, plukk opp den lille der så hun også kommer med. 67 00:07:46,694 --> 00:07:48,904 -Jeg står bra her. -Kom hit, søtnos! 68 00:07:49,071 --> 00:07:50,864 Kan alle si "skrot"? 69 00:07:51,031 --> 00:07:53,367 Skrot! 70 00:07:54,410 --> 00:07:57,121 Å, jeg hater å være den minste valpen! 71 00:07:57,288 --> 00:07:59,039 Hvis hun gjorde det med meg, 72 00:07:59,206 --> 00:08:01,917 ville hun fått kjenne på hundeånden min. 73 00:08:03,669 --> 00:08:07,339 Husvognen var låst fra utsiden. Hvordan kan det ha skjedd? 74 00:08:07,506 --> 00:08:09,300 Det høres helt utrolig ut, 75 00:08:09,466 --> 00:08:13,846 men noen låste oss inne for å stjele den ti-tonns elektromagneten vår. 76 00:08:14,013 --> 00:08:18,767 Hvem andre kan ha bruk for en ti-tonns elektromagnet? 77 00:08:39,580 --> 00:08:41,749 Det er showtime! 78 00:08:44,084 --> 00:08:46,711 ADVENTURE CITY NYHETER 79 00:08:47,254 --> 00:08:48,672 Hei, hva skjer, folkens? 80 00:08:48,839 --> 00:08:52,218 Dette er Sam Stringer direkte fra sentrum av Adventure City. 81 00:08:52,383 --> 00:08:56,597 Vi skal straks få se det største meteorregnet på over 50 år! 82 00:08:56,763 --> 00:08:59,350 -Meteorer! -Ja! 83 00:08:59,516 --> 00:09:03,687 Å, jeg gleder meg sånn til å se meteorene, Chickaletta! 84 00:09:03,854 --> 00:09:06,607 Som dere ser, er det meteorfeber her, 85 00:09:06,774 --> 00:09:10,194 og alle har vendt oppmerksomheten mot himmelen. 86 00:09:20,871 --> 00:09:23,666 Ser du noen meteorer? 87 00:09:23,832 --> 00:09:26,210 Det eneste jeg ser, er det store hodet ditt. 88 00:09:26,377 --> 00:09:28,629 Ops! Unnskyld. 89 00:09:28,796 --> 00:09:31,423 Skynd deg, Rubble! Du går glipp av meteoren! 90 00:09:31,590 --> 00:09:34,009 Tror du virkelig at jeg har tenkt å se 91 00:09:34,176 --> 00:09:37,555 en unik astronomisk hendelse uten snacks? 92 00:09:42,142 --> 00:09:44,895 Hei, Chase, du har en rift i drakten din. 93 00:09:45,062 --> 00:09:46,146 Har jeg det? 94 00:09:46,313 --> 00:09:49,233 Ja. Ser ut som om du har vokst ut av den allerede. 95 00:09:49,400 --> 00:09:51,193 Dere vokser så fort. 96 00:09:51,360 --> 00:09:53,696 "Dere"? Til og med jeg? 97 00:09:53,862 --> 00:09:57,074 Nei, ikke ennå. Du er fortsatt like liten som før. 98 00:09:57,241 --> 00:10:01,620 Men ikke bekymre deg. Alle vokser i sitt eget tempo. 99 00:10:01,787 --> 00:10:05,291 Og noen av oss vokser ikke i det hele tatt. 100 00:10:05,457 --> 00:10:08,252 Så bra! De er her! 101 00:10:08,419 --> 00:10:12,882 Bare kom opp! Valper, vi har fått besøk. 102 00:10:13,048 --> 00:10:15,634 Dere må hilse på Juniorpatruljen. 103 00:10:15,801 --> 00:10:16,844 -Nano. -Hallo! 104 00:10:17,011 --> 00:10:18,012 -Mini. -Hei! 105 00:10:18,178 --> 00:10:19,972 -Og Tot. -Hva skjer? 106 00:10:20,139 --> 00:10:22,558 Når de blir store, vil de bli med i PAW Patrol, 107 00:10:22,725 --> 00:10:25,269 så jeg spurte om de ville se meteorregnet med oss. 108 00:10:25,436 --> 00:10:28,147 -Du er Chase! -Øh... Jepp. 109 00:10:28,314 --> 00:10:31,692 -Og du er på saken? -Ja, jeg er visst det. 110 00:10:32,735 --> 00:10:34,361 Og du er Rubble! 111 00:10:34,528 --> 00:10:37,072 -Kule briller! -Takk skal du ha. 112 00:10:37,239 --> 00:10:40,159 Skye! Jeg er nesten like høy som deg! 113 00:10:40,326 --> 00:10:42,870 Nei, jeg er helt klart høyere. 114 00:10:43,037 --> 00:10:45,164 Men ikke lenge. 115 00:10:45,331 --> 00:10:47,416 Dere må gjerne sjekke ut teleskopet. 116 00:10:47,583 --> 00:10:49,668 Jeg er først! 117 00:10:49,835 --> 00:10:52,338 Hei, hei, hei! 118 00:10:52,504 --> 00:10:55,716 Ta det rolig, pelsdotter! Den greia her er dyr! 119 00:10:55,883 --> 00:10:57,843 Unnskyld! 120 00:10:58,010 --> 00:11:00,262 Vi prøver en gang til. 121 00:11:00,429 --> 00:11:03,599 Ta en titt i teleskopet og si hva dere ser. 122 00:11:03,766 --> 00:11:07,811 Ta en forsiktig titt i teleskopet. Forsiktig! 123 00:11:09,396 --> 00:11:12,983 Jeg er ikke helt sikker på de Juniorpatrulje-greiene. 124 00:11:13,150 --> 00:11:16,070 Når ble PAW Patrol ansvarlig for barnepass? 125 00:11:16,237 --> 00:11:19,823 Kom igjen da, Liberty! Ikke undervurder dem fordi de er små. 126 00:11:19,990 --> 00:11:22,535 Oi, se på alle stjernene! 127 00:11:22,701 --> 00:11:24,745 Det må være en milliard av dem! 128 00:11:24,912 --> 00:11:26,956 -Vi teller alle sammen! -Okay. 129 00:11:27,122 --> 00:11:29,625 Én, to, tre, 130 00:11:29,792 --> 00:11:33,587 fire, fem, seks, sju... 131 00:11:42,012 --> 00:11:46,433 Hallo, verden. Hallo, universet. Hallo, Internett! 132 00:11:46,600 --> 00:11:49,812 Mitt navn er Victoria Vance, og jeg lager denne videoen 133 00:11:49,979 --> 00:11:53,399 for å bevise at jeg er den beste forskeren i historien. 134 00:11:53,566 --> 00:11:58,153 Å, og ikke tro på ryktene. Jeg er ikke en gal forsker. 135 00:11:58,320 --> 00:12:03,617 Jo da, noen ganger kan jeg være litt smågal, og jeg er jo forsker, 136 00:12:03,784 --> 00:12:06,996 men det betyr ikke at jeg er en gal forsker. 137 00:12:07,162 --> 00:12:09,582 Skjønner du, eller? Bra! 138 00:12:11,208 --> 00:12:16,088 Så, jeg har sporet meteor X-2805 de siste to årene. 139 00:12:16,255 --> 00:12:21,677 Den har en kraftkilde som er sterkere enn noe vi har sett på jorden. 140 00:12:21,844 --> 00:12:27,516 Det bringer meg til min siste oppfinnelse: meteormagneten! 141 00:12:27,683 --> 00:12:29,602 Kult navn, ikke sant? 142 00:12:29,768 --> 00:12:34,148 Denne søte, lille traktorstrålen vil trekke meteoren ned fra himmelen 143 00:12:34,315 --> 00:12:37,610 og slippe den trygt ned i fanget mitt. 144 00:12:40,070 --> 00:12:43,365 Så, på tide å få festen i gang! 145 00:13:02,885 --> 00:13:05,471 Jeg har fanget meteoren, og nå sveiver jeg den inn! 146 00:13:09,308 --> 00:13:11,810 Jeg klarte det! 147 00:13:11,977 --> 00:13:14,480 Jeg, Victoria Vance! 148 00:13:14,647 --> 00:13:17,691 Til alle haterne der ute som lo av meg 149 00:13:17,858 --> 00:13:20,653 og kalte meg en gal forsker, 150 00:13:20,819 --> 00:13:23,572 hvem er det som ler nå, da? 151 00:13:25,991 --> 00:13:27,618 Oi! 152 00:13:30,037 --> 00:13:32,248 Nei! Nei, nei, nei! 153 00:13:32,414 --> 00:13:35,209 Meteoren er sterkere enn jeg trodde! 154 00:13:44,051 --> 00:13:47,263 Jeg har ikke nok kraft! 155 00:13:56,272 --> 00:14:00,067 Det der er ikke bra. 156 00:14:07,408 --> 00:14:10,619 3034, 3035, 157 00:14:10,786 --> 00:14:15,958 3036, 3037, 3038... 158 00:14:16,125 --> 00:14:17,501 Der er den jo! 159 00:14:17,668 --> 00:14:19,962 Oi! 160 00:14:20,129 --> 00:14:23,257 Jeg trodde ikke at det kom til å lyse så sterkt. 161 00:14:23,424 --> 00:14:26,927 Det ser ut som om den er på vei rett mot oss. 162 00:14:27,970 --> 00:14:30,848 Det er fordi... den er det! 163 00:14:31,015 --> 00:14:33,809 Vi må komme oss ned fra utkikkstårnet! 164 00:14:43,110 --> 00:14:45,696 Få alle inn nå! Kom igjen, skynd dere! 165 00:14:45,863 --> 00:14:49,325 Kom dere vekk fra gatene! Søk dekning med en gang! 166 00:14:49,491 --> 00:14:52,828 Kom dere i sikkerhet! Meteoren er på vei rett mot oss! 167 00:14:59,084 --> 00:15:02,254 Kom dere inn! Alle sammen! 168 00:15:06,675 --> 00:15:09,094 Kom igjen! Opp med deg! Fort! 169 00:15:10,554 --> 00:15:13,474 Vekk fra gatene! Vi har dårlig tid! 170 00:15:15,351 --> 00:15:16,518 Sikret! 171 00:15:18,229 --> 00:15:20,648 -Gaten er sikret! -Det er tomt! 172 00:15:20,814 --> 00:15:23,484 Bra jobbet, valper! Søk dekning! 173 00:15:41,502 --> 00:15:42,962 Pass deg! 174 00:15:56,308 --> 00:15:58,602 Går det bra med alle sammen? 175 00:15:58,769 --> 00:16:01,105 Det går bra med meg. 176 00:16:01,272 --> 00:16:03,148 Meg også! 177 00:16:03,315 --> 00:16:07,695 Ja da, men jeg kommer til å trenge et langt bad. 178 00:16:11,907 --> 00:16:13,909 Å, huff a meg... 179 00:16:14,076 --> 00:16:16,495 Men... hvor er Juniorpatruljen? 180 00:16:16,662 --> 00:16:19,999 Nano! Mini! Tot! 181 00:16:20,165 --> 00:16:24,503 -Oi! -Det var helt rått! 182 00:16:24,670 --> 00:16:27,673 Så bra at ingen ble skadet. 183 00:16:27,840 --> 00:16:30,926 Å nei... Se! 184 00:16:33,554 --> 00:16:38,851 -Utkikkstårnet! -Det er fullstendig ødelagt! 185 00:16:41,729 --> 00:16:44,815 -Hjemmet vårt! -Kjøretøyene! 186 00:16:44,982 --> 00:16:47,985 Alt er borte! 187 00:16:58,621 --> 00:17:02,166 Gjorde den lille greia så mye skade? 188 00:17:07,213 --> 00:17:11,550 Meteoritten lager en slags merkelig energipuls. 189 00:17:11,717 --> 00:17:15,763 Vi får den vekk herfra så vi kan finne ut hva som foregår. 190 00:17:19,933 --> 00:17:22,436 Klokken ett over halv åtte i kveld 191 00:17:22,603 --> 00:17:25,105 skulle en meteor suse trygt forbi jorden. 192 00:17:25,271 --> 00:17:28,776 Men brått skiftet den kurs, krasjet inn i Adventure City 193 00:17:28,942 --> 00:17:31,237 og forårsaket massive ødeleggelser! 194 00:17:31,403 --> 00:17:35,449 Jeg var der, folkens! Jeg ble nesten most! 195 00:17:35,615 --> 00:17:37,409 Okay... 196 00:17:37,576 --> 00:17:39,370 Den gærne forskeren Victoria Vance 197 00:17:39,537 --> 00:17:42,581 ble arrestert etter at hun påtok seg ansvaret i en video. 198 00:17:42,748 --> 00:17:47,002 {\an8}Jeg klarte det! Jeg, Victoria Vance! 199 00:17:47,169 --> 00:17:51,006 {\an8}Steike! Det kaller jeg fellende bevis! 200 00:17:51,173 --> 00:17:56,095 {\an8}FENGSEL 201 00:17:57,346 --> 00:17:59,390 Du kan ikke bure meg inne! 202 00:17:59,557 --> 00:18:02,685 Jeg er faktisk den viktigste forskeren i verden! 203 00:18:02,851 --> 00:18:05,479 Du mener vel den galeste forskeren i verden. 204 00:18:05,646 --> 00:18:06,981 Det hørte jeg. 205 00:18:07,147 --> 00:18:10,734 Jeg er ikke en gal forsker! 206 00:18:10,901 --> 00:18:12,528 Ikke! 207 00:18:17,658 --> 00:18:20,619 Hei sann, romkamerat! 208 00:18:43,267 --> 00:18:46,145 Det ser ut som om den har sluttet å gløde. 209 00:18:46,312 --> 00:18:50,065 Kanskje det er like greit. Glødingen stresset meg litt. 210 00:19:00,451 --> 00:19:03,412 Denne analyserer meteoritten og sier hva den er laget av. 211 00:19:03,579 --> 00:19:07,625 Vi lar den skanne over natten og ser hva den finner ut. 212 00:19:12,338 --> 00:19:15,674 Okay, valper. Da er det leggetid. 213 00:19:19,720 --> 00:19:21,513 Å, kom igjen! 214 00:19:21,680 --> 00:19:25,726 -Skal jeg hjelpe deg, Skye? -Nei da, jeg klarer det. 215 00:19:51,085 --> 00:19:54,672 God natt, valper. Hvis dere trenger meg, er jeg rett nedi gangen. 216 00:19:54,797 --> 00:19:56,090 -Ryder? -Ja? 217 00:19:56,173 --> 00:20:00,219 Jeg savner utkikkstårnet. Jeg liker ikke å sove på nye steder. 218 00:20:00,302 --> 00:20:02,638 Jeg kommer aldri til å klare å få sove! 219 00:20:02,805 --> 00:20:08,352 Det har jo vært en veldig lang dag. Du er sikkert trøttere enn du tror. 220 00:20:14,692 --> 00:20:16,694 Vi ses i morgen. 221 00:20:41,176 --> 00:20:44,847 Rubble! Slutt å blinke med lyset! 222 00:20:47,433 --> 00:20:49,310 Rubble! 223 00:20:52,646 --> 00:20:54,607 Hva er det der? 224 00:22:08,222 --> 00:22:10,140 Rart... 225 00:22:13,727 --> 00:22:15,813 Det var ikke meg! 226 00:22:40,546 --> 00:22:42,840 Det er ikke mulig! 227 00:23:20,669 --> 00:23:24,465 Ser ut som om den minste valpen nettopp ble den sterkeste valpen! 228 00:23:33,807 --> 00:23:37,728 Okay... Få se hva denne greia er god for. 229 00:23:42,524 --> 00:23:45,778 Hva er det som skjer? Går det bra her inne? 230 00:23:45,945 --> 00:23:50,449 Jeg tror at jeg har fått superkrefter! 231 00:23:51,784 --> 00:23:52,785 Oi! 232 00:23:53,827 --> 00:23:55,371 Oi! 233 00:23:55,538 --> 00:23:57,957 Det er ikke mulig! 234 00:24:01,085 --> 00:24:04,505 Dette er den rareste drømmen jeg noen gang har hatt. 235 00:24:04,672 --> 00:24:07,758 Øm, Rubble? Du drømmer ikke. 236 00:24:07,925 --> 00:24:13,347 Å, da er det den rareste våkenheten jeg noen gang har hatt. 237 00:24:25,025 --> 00:24:28,362 Oi! Se på potene dine! 238 00:24:31,448 --> 00:24:35,411 Oi! Det er en slags ildkule! 239 00:24:35,578 --> 00:24:38,205 Ja, det gir jo mening. Du er en brannvalp! 240 00:24:38,372 --> 00:24:41,959 Jeg lurer på hva superkraften din er. 241 00:24:42,126 --> 00:24:45,796 -Hæ? Chase? -Marshall! Her borte! 242 00:24:45,963 --> 00:24:48,966 Hei, hvordan kom du deg bort dit så fort? 243 00:24:49,174 --> 00:24:51,010 Hvor hen da? 244 00:24:53,929 --> 00:24:58,142 Flott! Nå kan klumsevalpen skyte ildkuler med potene sine! 245 00:24:58,309 --> 00:25:00,477 Ikke vær redd! Jeg fikser det! 246 00:25:03,689 --> 00:25:08,444 Å, kult! Jeg er i ett med vannet! 247 00:25:11,071 --> 00:25:13,032 Helt rått! 248 00:25:18,746 --> 00:25:21,999 Sjekk meg, da! Jeg er en vandrende magnet! 249 00:25:22,166 --> 00:25:23,500 Hæ? 250 00:25:28,172 --> 00:25:30,799 Beklager det, altså. 251 00:25:30,966 --> 00:25:34,720 Kult! Jeg er en rivningskule! 252 00:25:39,558 --> 00:25:42,561 Å, Rubble! Går det bra med deg? 253 00:25:42,770 --> 00:25:45,522 Rock and roll! 254 00:25:50,486 --> 00:25:52,404 Hva er din superkraft, Liberty? 255 00:25:52,571 --> 00:25:54,907 Godt spørsmål. Får prøve å finne ut av det. 256 00:25:55,074 --> 00:25:57,952 Okay, nå skjer det! Superkrefter på tre! 257 00:25:58,118 --> 00:26:01,247 Én, to, tre! 258 00:26:02,957 --> 00:26:05,209 Okay, okay... 259 00:26:05,376 --> 00:26:07,753 Å kunne fly er det i hvert fall ikke. 260 00:26:07,920 --> 00:26:12,508 Det er fordi... det er magnetpoter! 261 00:26:12,675 --> 00:26:14,552 Niks. 262 00:26:18,305 --> 00:26:22,643 Jeg har det! Jeg er en superkraftig rivningskule! 263 00:26:28,691 --> 00:26:31,944 Hva er det som skjer?! Jeg har jo null superkrefter! 264 00:26:32,111 --> 00:26:33,779 For noe lureri! 265 00:26:33,946 --> 00:26:37,241 Skye kan fly, Marshall kan kontrollere ild, 266 00:26:37,408 --> 00:26:39,159 og Zuma blir til vann. 267 00:26:39,326 --> 00:26:42,204 Det er som om krystallene forsterker noe ved oss. 268 00:26:42,371 --> 00:26:44,748 Men jeg er bare... Liberty. 269 00:26:44,915 --> 00:26:47,126 Hva er greia mi? 270 00:26:59,972 --> 00:27:03,809 Nå som vi har superkrefter, trenger vi et helt nytt navn! 271 00:27:03,976 --> 00:27:05,686 Hvorfor det? 272 00:27:05,853 --> 00:27:09,940 -Vi er jo PAW Patrol. -Jeg vet det, men nå er vi mer. 273 00:27:10,107 --> 00:27:13,110 Vi har superkrefter som er skikkelig supre. 274 00:27:13,277 --> 00:27:16,113 Å, jeg har det! Hva om vi kaller oss 275 00:27:16,572 --> 00:27:22,578 "PAW Patrol med superkrefter som er skikkelig supre"? 276 00:27:22,912 --> 00:27:26,624 Ja, det er jo kort og lett å huske. 277 00:27:26,790 --> 00:27:29,001 Eller hva med... 278 00:27:29,168 --> 00:27:31,086 ..."Mighty Pups"? 279 00:28:00,741 --> 00:28:03,285 Klare for action, Ryder, sir! 280 00:28:17,508 --> 00:28:19,677 Oi! 281 00:28:32,314 --> 00:28:34,358 Chase! Marshall! 282 00:28:34,525 --> 00:28:36,944 -Klar til utskytning! -Superpoter! 283 00:28:37,111 --> 00:28:41,657 Ti, ni, åtte, 284 00:28:41,824 --> 00:28:45,661 sju, seks, fem, 285 00:28:45,828 --> 00:28:48,372 fire, tre, 286 00:28:48,539 --> 00:28:50,791 to, én! 287 00:28:52,626 --> 00:28:54,670 Nå! 288 00:29:02,636 --> 00:29:04,138 Superpoter! 289 00:29:06,265 --> 00:29:07,391 Skye! 290 00:29:07,558 --> 00:29:09,101 Rocky! 291 00:29:10,394 --> 00:29:12,021 Av sted! 292 00:29:15,941 --> 00:29:19,028 Zuma! Rubble! Er dere parat? 293 00:29:19,194 --> 00:29:21,196 Hei, sa han "mat"? 294 00:29:21,363 --> 00:29:23,991 Nei, jeg sa "parat"! 295 00:29:24,158 --> 00:29:26,035 Av sted! 296 00:29:28,829 --> 00:29:30,706 Øh, Ryder...? 297 00:29:30,873 --> 00:29:34,293 Som du vet, fikk ikke jeg noen superkrefter. 298 00:29:34,460 --> 00:29:36,295 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 299 00:29:36,462 --> 00:29:40,799 Jeg har tenkt litt på det, Liberty, og jeg har et viktig oppdrag til deg. 300 00:29:40,966 --> 00:29:46,639 Har du?! Ja, nå snakker vi! Uansett hva du trenger, er jeg klar. 301 00:29:46,805 --> 00:29:51,185 Supert! Jeg vil at du skal bli igjen og passe på Juniorpatruljen. 302 00:29:52,269 --> 00:29:54,605 Det er ingen god idé. Niks. 303 00:29:54,772 --> 00:29:58,651 Jeg vil gjerne være fleksibel, men jeg kan ingenting om barn. 304 00:29:58,817 --> 00:30:01,111 Ta det helt med ro. Dette fikser du lett. 305 00:30:01,278 --> 00:30:04,531 Mighty Pups har full kontroll! 306 00:30:04,698 --> 00:30:09,703 Ryder, kom tilbake! Jeg er ikke laget for å være barnevakt! 307 00:30:16,835 --> 00:30:17,836 FARE 308 00:31:03,257 --> 00:31:05,718 Når vi hører ordet "superkrefter", 309 00:31:05,885 --> 00:31:09,054 tenker vi gjerne på filmer med overbetalte skuespillere i tights. 310 00:31:09,221 --> 00:31:11,265 Men denne gangen er superkreftene ekte! 311 00:31:11,432 --> 00:31:15,269 Og de lodne, små biskene som har dem, kaller seg for "Mighty Pups"! 312 00:31:15,436 --> 00:31:17,104 Hjelp! 313 00:31:32,745 --> 00:31:36,582 De har nye krefter, nye uniformer og nye produkter, 314 00:31:36,749 --> 00:31:39,585 så til alle foreldre der ute: Beklager! 315 00:31:43,339 --> 00:31:47,092 Dette var min meteoritt! De burde vært mine superkrefter! 316 00:31:47,259 --> 00:31:49,595 Jeg orker ikke mer av de kjøterne! 317 00:31:49,762 --> 00:31:52,264 Jeg orker ikke mer PAW Patrol, jeg heller. 318 00:31:52,431 --> 00:31:55,726 Og derfor er vi perfekte romkamerater! 319 00:31:55,893 --> 00:31:57,519 Ja, men ikke legg for mye i det. 320 00:31:57,686 --> 00:32:02,316 Så fort jeg kommer meg ut herfra, skal jeg få meteoritten min tilbake. 321 00:32:02,483 --> 00:32:07,321 Unnskyld meg, jeg må diskutere en privatsak med mine kolleger. 322 00:32:14,036 --> 00:32:16,330 Okay, her er saken: 323 00:32:16,497 --> 00:32:19,625 Kattungene og jeg har planlagt et rømningsforsøk. 324 00:32:19,792 --> 00:32:25,172 Vi kan hjelpe deg ut hvis du lover å dele noen av superkreftene med meg. 325 00:32:25,339 --> 00:32:27,216 Har vi en avtale? 326 00:32:27,383 --> 00:32:29,802 Jeg har ikke akkurat så mange alternativer nå, 327 00:32:29,969 --> 00:32:31,804 så greit, vi har en avtale. 328 00:32:31,971 --> 00:32:34,515 Det teller bare hvis du tar meg i hånden. 329 00:32:37,518 --> 00:32:39,770 Tar alle i hånden! 330 00:32:42,648 --> 00:32:44,817 Er det mulig?! 331 00:32:46,443 --> 00:32:50,656 Nydelig, nydelig! Avtalen er i boks. Fantastisk! 332 00:32:50,823 --> 00:32:53,367 Så, hvis du vender blikket bort dit, 333 00:32:53,534 --> 00:32:57,162 har jeg lagt igjen en liten overraskelse til deg i toalettet. 334 00:32:58,455 --> 00:33:01,250 Nei takk, det går bra. 335 00:33:01,417 --> 00:33:04,753 Ikke vær blyg. Løft opp lokket. 336 00:33:10,885 --> 00:33:14,305 Det er det vakreste jeg noen gang har sett! 337 00:33:14,471 --> 00:33:17,099 Det krevde mye hardt arbeid. 338 00:33:24,690 --> 00:33:27,359 Mighty Pups har helt utrolige superkrefter! 339 00:33:27,526 --> 00:33:31,989 Skye kan fly, Chase er superrask, og Rubble er en levende rivningskule. 340 00:33:32,156 --> 00:33:33,949 Nå er det slutt på moroa! 341 00:33:34,116 --> 00:33:39,496 Superkraften min er... flammepoter! 342 00:33:39,663 --> 00:33:42,458 Niks. Okay, okay... Det går bra. 343 00:33:42,625 --> 00:33:45,586 Det er... superfart! 344 00:33:50,132 --> 00:33:51,884 Jeg tror jeg må kaste opp. 345 00:33:52,051 --> 00:33:54,637 Takket være superkreftene fra den mystiske meteoritten 346 00:33:54,803 --> 00:33:57,598 er disse valpene helt ustoppelige! 347 00:33:57,765 --> 00:34:00,976 Kom igjen, Liberty. Vær fleksibel. "Vær fleksibel"! 348 00:34:01,143 --> 00:34:04,647 Adventure City kan rett og slett ikke få nok av Mighty Pups! 349 00:34:04,813 --> 00:34:05,940 Hei! 350 00:34:06,106 --> 00:34:08,025 Vi så på det der! 351 00:34:08,192 --> 00:34:11,946 Det er det som er problemet. Vi sitter bare og ser på! 352 00:34:12,112 --> 00:34:15,699 Vi har kanskje ikke superkrefter, men det betyr ikke at vi ikke kan bidra. 353 00:34:15,866 --> 00:34:17,743 Jeg kan ikke tro at jeg sier dette, 354 00:34:17,910 --> 00:34:21,372 men mener dere på ekte at dere vil bli med i PAW Patrol en dag? 355 00:34:21,539 --> 00:34:23,582 -Ja! -Absolutt! 356 00:34:23,749 --> 00:34:26,377 Mer enn noe annet i hele universet! 357 00:34:26,544 --> 00:34:29,254 I så fall skal dere bli mitt personlige prosjekt. 358 00:34:29,421 --> 00:34:31,131 Jeg skal lære dere alt jeg kan 359 00:34:31,298 --> 00:34:34,926 så dere blir en fin, genuin, lodden, liten redningsmaskin! 360 00:34:35,093 --> 00:34:36,887 Så kult! 361 00:34:37,972 --> 00:34:41,517 ...96, 97, 98, 99 362 00:34:41,684 --> 00:34:43,727 og 100! Deres tur! 363 00:34:44,770 --> 00:34:47,897 1... 364 00:34:50,401 --> 00:34:55,155 Nå løper dere med de store hundene! Gi alt dere har nå! 365 00:35:03,455 --> 00:35:05,916 Vi klarer det! 366 00:35:12,923 --> 00:35:16,802 Kom igjen, kjør på! Dere skal gå fra små til rå! 367 00:35:16,969 --> 00:35:19,847 Er det alt dere har?! Jeg trodde at dere ville være med i PAW Patrol! 368 00:35:20,014 --> 00:35:22,057 Jeg vil se dere svette! 369 00:35:22,224 --> 00:35:23,350 Tempo! 370 00:35:23,517 --> 00:35:26,645 Du er fin, du er genuin, du er en lodden, liten redningsmaskin! 371 00:35:26,812 --> 00:35:28,689 Ta det litt rolig, Liberty. 372 00:35:28,856 --> 00:35:32,151 Ikke glem at Juniorpatrulje- programmet bare er for moro skyld. 373 00:35:32,318 --> 00:35:35,404 Og ingenting er mer moro enn å nå sitt fulle potensial. 374 00:35:35,571 --> 00:35:39,700 Har jeg sagt at dere skulle stoppe?! Kom igjen! 375 00:35:50,711 --> 00:35:53,631 Ikke langt igjen nå. Vi er nesten fremme. 376 00:35:53,797 --> 00:35:55,758 Det sa du for tre kilometer siden! 377 00:35:55,925 --> 00:36:00,137 Å, slutt å klage! Bare vær glad for at jeg fikk deg ut av fengselet. 378 00:36:02,264 --> 00:36:05,893 Jeg blir ikke glad før jeg får noe annet å se på. 379 00:36:06,060 --> 00:36:07,853 Vi er fremme! 380 00:36:19,073 --> 00:36:22,076 Den søte duften av frihet! 381 00:36:22,243 --> 00:36:26,205 -Er det Humdinger? -Sitter ikke han i fengsel? 382 00:36:26,372 --> 00:36:30,459 Det er meg, og jeg håper på deres støtte ved neste valg. 383 00:36:30,626 --> 00:36:33,045 Slutt å sanke stemmer! Vi er faktisk på rømmen! 384 00:36:33,212 --> 00:36:34,672 Beklager, det glemte jeg. 385 00:36:34,838 --> 00:36:38,592 Det er så herlig å bli gjenforent med alle mine beundrere. 386 00:36:38,759 --> 00:36:41,929 -Jeg stemte ikke på deg. -Ikke jeg heller. 387 00:36:42,096 --> 00:36:44,473 Du var den verste ordføreren byen har hatt! 388 00:36:44,640 --> 00:36:48,435 Dette er grunnen til at jeg hater frie og rettferdige valg. 389 00:36:48,602 --> 00:36:50,396 Vi må bare holde en lav profil 390 00:36:50,563 --> 00:36:53,816 inntil vi får tak i superkreftene fra PAW Patrol. 391 00:36:53,983 --> 00:36:56,443 Og hvordan foreslår du at vi skal få til det? 392 00:36:56,610 --> 00:37:01,156 Vi gir dem den ene tingen de ikke kan motstå. 393 00:37:10,291 --> 00:37:13,168 Der er det! Air Humdinger! 394 00:37:13,335 --> 00:37:14,670 Det er perfekt! 395 00:37:14,837 --> 00:37:16,797 Å, jeg har savnet deg! 396 00:37:16,964 --> 00:37:20,676 Jeg hadde mareritt i fengselet om å fly rutefly. 397 00:37:21,969 --> 00:37:25,806 Er du sikker på at du vet hvordan du styrer denne greia? 398 00:37:25,973 --> 00:37:29,518 Bare slapp av! Det glorete, lille flyet ditt er i gode hender. 399 00:37:29,685 --> 00:37:32,813 Jeg har flydd sånne fly helt siden barneskolen. 400 00:37:33,939 --> 00:37:36,150 Det må ha vært en bra skole. 401 00:37:50,873 --> 00:37:52,499 Autopilot aktivert. 402 00:37:52,666 --> 00:37:56,045 Nå skal vi bare fly rundt til PAW Patrol redder oss. 403 00:37:56,212 --> 00:37:58,214 Hvorfor skulle de gjøre det? 404 00:37:58,380 --> 00:38:00,174 På grunn av dette. 405 00:38:02,927 --> 00:38:05,179 Er du helt klin kokos?! 406 00:38:08,057 --> 00:38:09,808 Hva er det du gjør?! 407 00:38:09,975 --> 00:38:14,188 Nå er vi i fare! Da er de nødt til å komme og redde oss! 408 00:38:14,355 --> 00:38:17,816 Var det det som var planen?! 409 00:38:17,983 --> 00:38:23,530 Så sett deg ned og spis litt nøtter mens jeg går og bjeffer etter hjelp. 410 00:38:29,245 --> 00:38:31,872 Stopp, fall og rull! 411 00:38:32,039 --> 00:38:35,918 Så du det?! De klarte det! De valpene er gode! 412 00:38:36,085 --> 00:38:40,005 Jeg er glad på dine vegne, Liberty, men kanskje på tide med en pause? 413 00:38:40,172 --> 00:38:44,176 -Vil dere ha en pause, valper? -Trenger ingen pause, vi! 414 00:38:44,343 --> 00:38:47,596 Det er sånn det skal låte, pelsdotter! 415 00:38:47,763 --> 00:38:52,726 -PAW Patrol. Hva kan vi hjelpe med? -Mayday! Dette er flight HD9904. 416 00:38:52,893 --> 00:38:56,897 -Vi trenger hjelp umiddelbart! -Det er mottatt. Vi er på vei! 417 00:39:03,904 --> 00:39:07,616 Skye! Jeg vil at du skal fly opp dit og geleide flyet trygt ned. 418 00:39:07,783 --> 00:39:08,826 Er du klar for det? 419 00:39:08,993 --> 00:39:12,079 Jeg er en Mighty Pup! Jeg er som skapt for dette! 420 00:39:12,246 --> 00:39:16,000 Vi hjelper til fra bakken. Kom igjen, valper! 421 00:39:17,126 --> 00:39:20,045 Vi flyr høyt i sky! 422 00:39:37,021 --> 00:39:41,650 PAW Patrol er her! Slå av motorene, så skal jeg få flyet trygt ned. 423 00:39:41,817 --> 00:39:44,361 Det var jammen på tide! 424 00:39:44,528 --> 00:39:45,988 Humdinger?! 425 00:39:46,155 --> 00:39:49,742 Dette gikk akkurat etter planen hennes. 426 00:39:49,909 --> 00:39:51,577 Hvem snakker du om? 427 00:39:51,744 --> 00:39:54,205 -Meg! -Krystallen min! 428 00:39:54,371 --> 00:39:56,540 Som å stjele godteri fra en baby! 429 00:39:56,707 --> 00:39:59,126 Få den tilbake! 430 00:39:59,293 --> 00:40:01,921 Oi! Du er en skikkelig frekk en, du! 431 00:40:05,341 --> 00:40:09,261 Ses senere, småen! Ha det! 432 00:40:09,428 --> 00:40:14,225 -Nei! -Takk for at du valgte Air Humdinger. 433 00:40:47,258 --> 00:40:49,260 Ryder, kom inn! Det er Skye! 434 00:40:49,426 --> 00:40:51,804 -Hvordan går det der oppe? -Det var en felle! 435 00:40:51,971 --> 00:40:53,472 De stjal krystallen min! 436 00:40:53,639 --> 00:40:56,183 Nå har jeg ikke superkrefter, og flyet holder på å styrte! 437 00:40:56,350 --> 00:40:57,476 Hvor er du nå? 438 00:40:58,852 --> 00:41:01,438 Jeg har ikke så god sikt. Vent litt! 439 00:41:01,605 --> 00:41:03,440 Kommer du deg til flyplassen? 440 00:41:06,277 --> 00:41:10,281 Det går ikke! Den er for langt unna! Jeg trenger et sted å lande nå! 441 00:41:12,783 --> 00:41:15,035 Mottatt! Vi må improvisere. 442 00:41:23,460 --> 00:41:27,464 Skye, vi klargjør en rullebane! Sett kurs mot hovedgaten! 443 00:41:27,631 --> 00:41:29,758 -Sa du "hovedgaten"?! -Det stemmer! 444 00:41:29,925 --> 00:41:33,804 Det er jo den travleste gaten i Adventure City! 445 00:41:33,971 --> 00:41:36,473 Men det er også den lengste. 446 00:41:40,102 --> 00:41:44,189 Okay, valper, vi må lage en rullebane, og vi har dårlig tid. 447 00:41:44,356 --> 00:41:45,900 Unna vei, alle sammen! 448 00:41:46,066 --> 00:41:49,528 Dere trenger ikke å dra hjem, men dere kan ikke være her. 449 00:41:49,695 --> 00:41:52,406 Chase, gjør rullebanen synlig hele veien ned. 450 00:41:52,573 --> 00:41:53,866 Chase er på saken! 451 00:41:55,784 --> 00:41:57,077 Bluss! 452 00:41:59,038 --> 00:42:02,041 Nå er det på tide med superfart! 453 00:42:24,188 --> 00:42:26,482 Dette krysset er stengt! 454 00:42:27,524 --> 00:42:29,818 Jeg kan se rullebanen. 455 00:42:29,985 --> 00:42:32,279 Okay, nå skjer det! 456 00:42:36,408 --> 00:42:42,414 Lukk øynene. Lytt til den rolige tonen i stemmen min. 457 00:42:45,668 --> 00:42:47,628 Jeg går inn for landing. 458 00:42:51,298 --> 00:42:52,299 Å nei! 459 00:42:56,387 --> 00:42:58,347 Jeg flyr under! 460 00:43:04,937 --> 00:43:08,983 Å, kom igjen! Myk landing, myk landing! 461 00:43:12,194 --> 00:43:14,613 Okay, hard landing! 462 00:43:17,658 --> 00:43:18,742 Oi da! 463 00:43:21,328 --> 00:43:23,664 Nei! Nei! Nei, nei, nei! 464 00:43:34,925 --> 00:43:37,845 Ja, det er hva jeg kaller en bra parkering! 465 00:43:50,774 --> 00:43:54,778 -De er tilbake! Kom igjen! -Helt rått! 466 00:43:54,945 --> 00:43:57,948 -Hvordan gikk det? -Ikke så bra. 467 00:43:58,115 --> 00:44:02,161 Kom igjen! Dere er jo Mighty Pups! Hvor ille kan det være, da? 468 00:44:02,328 --> 00:44:06,457 Det var en felle. Krystallen til Skye er stjålet. 469 00:44:06,624 --> 00:44:11,337 Å... Så skikkelig, skikkelig ille, altså. 470 00:44:25,768 --> 00:44:28,896 Hei, Skye. Går det bra med deg? 471 00:44:29,063 --> 00:44:31,941 Helt utrolig at jeg mistet krystallen min! 472 00:44:32,107 --> 00:44:34,652 Det kunne ha skjedd med hvem som helst. 473 00:44:34,818 --> 00:44:39,448 Men det gjorde ikke det. Det skjedde med meg. 474 00:44:42,785 --> 00:44:45,996 Da jeg ble født, var jeg den spinkleste i kullet. 475 00:44:46,163 --> 00:44:49,250 -Vet du hva det betyr? -At du var minst? 476 00:44:49,416 --> 00:44:52,378 Jeg var minst og svakest. 477 00:45:03,847 --> 00:45:06,892 Det er ikke lett å være minst. 478 00:45:09,311 --> 00:45:14,108 Du lærer tidlig at alt kommer til å bli vanskeligere for deg. 479 00:45:29,832 --> 00:45:34,253 Når du er minst, blir du alltid valgt sist. 480 00:45:38,382 --> 00:45:42,428 Og noen ganger blir du ikke valgt i det hele tatt. 481 00:45:56,859 --> 00:46:01,196 Til slutt fant jeg ut at hvis jeg ville ha et bedre liv, 482 00:46:01,363 --> 00:46:04,116 måtte jeg ta saken i egne poter. 483 00:46:21,008 --> 00:46:24,011 Nei! Kom tilbake! 484 00:46:51,789 --> 00:46:54,250 Ikke vær redd, jeg har deg. 485 00:46:56,085 --> 00:46:58,420 Nå får vi deg inn i varmen. 486 00:47:05,302 --> 00:47:08,222 Jeg skulle egentlig ikke vært med i PAW Patrol. 487 00:47:08,389 --> 00:47:11,350 Ryder ville ikke ha flere valper, og hvis han ville det, 488 00:47:11,517 --> 00:47:14,436 hadde han ikke valgt en som er så liten som meg. 489 00:47:14,603 --> 00:47:17,273 Dette visste jeg ikke. 490 00:47:17,439 --> 00:47:19,400 Men da jeg hadde superkrefter, 491 00:47:19,567 --> 00:47:23,612 følte jeg for første gang i livet at jeg ikke var minst og svakest. 492 00:47:25,698 --> 00:47:29,535 Jeg gjør hva som helst for å få krystallen tilbake! 493 00:47:41,755 --> 00:47:45,009 Fantastisk! Den raskeste tiden hittil. 494 00:47:45,175 --> 00:47:48,512 Hei, Liberty, kan vi ta en liten prat? 495 00:47:48,679 --> 00:47:50,973 Okay, pelsdotter, ta en pause. 496 00:47:51,140 --> 00:47:53,767 Eller forresten, stryk det. Ta noen pushups. 497 00:47:58,814 --> 00:48:03,110 Jeg må bare si det, Ryder. De pelsdottene mener alvor! 498 00:48:03,277 --> 00:48:04,612 Liberty... 499 00:48:04,778 --> 00:48:07,197 Vi må avslutte Juniorpatrulje-programmet. 500 00:48:07,364 --> 00:48:09,867 -Hæ?! -Det er altfor farlig. 501 00:48:10,034 --> 00:48:12,620 Superkreftene til Skye har havnet i gale hender, 502 00:48:12,786 --> 00:48:14,830 og vi aner ikke hva vi har i vente. 503 00:48:14,997 --> 00:48:18,626 Men... pelsdottene kan hjelpe. De er kanskje små, 504 00:48:18,792 --> 00:48:22,796 men du har jo sagt at ingen valp er for liten en million ganger! 505 00:48:22,963 --> 00:48:25,591 Jeg vet at Juniorpatruljen betyr mye for deg, 506 00:48:25,758 --> 00:48:28,636 men det viktigste nå er at de er trygge. 507 00:48:28,802 --> 00:48:31,430 Det betyr at vi er nødt til å sende dem hjem. 508 00:48:31,597 --> 00:48:34,683 Vil du fortelle dem det, eller skal jeg? 509 00:48:34,850 --> 00:48:37,645 Fortelle oss hva da? 510 00:48:40,231 --> 00:48:44,818 Nano, Mini, Tot... Jeg har noen triste nyheter. 511 00:48:44,985 --> 00:48:47,238 Jeg er nødt til å avslutte Juniorpatruljen. 512 00:48:47,404 --> 00:48:50,866 -Hæ? Nei! -Jeg er veldig lei for det. 513 00:48:51,033 --> 00:48:54,119 Forhåpentligvis kan vi starte opp igjen når byen er trygg. 514 00:48:54,286 --> 00:48:56,539 Og når er det, da? 515 00:48:57,998 --> 00:49:00,668 Det vet jeg ikke, dessverre. 516 00:49:16,517 --> 00:49:18,310 Ryder? 517 00:49:18,477 --> 00:49:21,313 Unnskyld for at jeg mistet krystallen. 518 00:49:21,480 --> 00:49:25,401 Det er ikke din feil. Jeg skulle aldri ha sendt deg opp dit alene. 519 00:49:25,568 --> 00:49:27,278 Det er bare det at... 520 00:49:27,444 --> 00:49:30,781 ...hvis jeg ikke var så liten, kunne jeg ha hindret dem i å ta den. 521 00:49:30,948 --> 00:49:34,201 Ikke vær så streng mot deg selv. Vi skal få den tilbake. 522 00:49:34,368 --> 00:49:36,829 Jeg har satt datamaskinen til å skanne hele byen 523 00:49:36,996 --> 00:49:39,748 for å lete etter energisignaturen til krystallen. 524 00:49:39,915 --> 00:49:42,751 Bare si ifra, så er jeg klar til å dra. 525 00:49:42,918 --> 00:49:46,505 Skye... Jeg tror at det er best at du blir her under oppdraget. 526 00:49:46,672 --> 00:49:50,676 -Hæ?! -Du har jo ikke superkrefter lenger. 527 00:49:50,843 --> 00:49:53,804 Men... jeg må jo gjøre noe! 528 00:49:53,971 --> 00:49:56,640 Jobben min er å beskytte deg. 529 00:49:56,807 --> 00:49:59,810 Inntil vi får krystallen tilbake, vil jeg at du skal være her. 530 00:49:59,977 --> 00:50:02,146 Det er urettferdig! 531 00:50:02,313 --> 00:50:05,858 Jeg er lei for det, Skye, men avgjørelsen er tatt. 532 00:50:06,025 --> 00:50:08,193 Prøv å få deg litt søvn. 533 00:50:34,386 --> 00:50:36,430 Endelig! 534 00:50:36,597 --> 00:50:40,059 Jeg lurer på hvilken superkraft jeg skal få. 535 00:50:40,226 --> 00:50:42,186 -Au! -Ikke rør! 536 00:50:49,360 --> 00:50:51,528 Det kiler! 537 00:50:52,947 --> 00:50:57,159 Jeg har evnen til å kontrollere elektrisitet! 538 00:51:00,788 --> 00:51:04,500 Til å være en som hater å bli kalt en gal forsker, 539 00:51:04,667 --> 00:51:07,378 så hjelper ikke dette akkurat! 540 00:51:08,837 --> 00:51:12,091 Jeg tror at jeg heller skal stå her borte. 541 00:51:13,259 --> 00:51:14,760 Dette er helt utrolig! 542 00:51:14,927 --> 00:51:19,223 Jeg kan føle energien strømme gjennom meg! 543 00:51:21,433 --> 00:51:27,439 Kutt ut! Den statiske elektrisiteten ødelegger barten min! 544 00:51:27,648 --> 00:51:30,693 Og se hva den har gjort med kattungene! 545 00:51:30,859 --> 00:51:34,613 Problemet med meteormagneten var at den ikke fikk nok strøm. 546 00:51:34,780 --> 00:51:38,075 Men se, problemet løst! Bare et par modifikasjoner, 547 00:51:38,242 --> 00:51:42,204 så kan jeg gi den all strømmen den trenger. 548 00:51:42,371 --> 00:51:46,166 Nå kan jeg endelig fange så mange meteorer jeg vil! 549 00:51:46,333 --> 00:51:49,795 Hvorfor i all verden trenger du flere meteorer? 550 00:51:49,962 --> 00:51:52,256 Du så hvilke krefter den første hadde. 551 00:51:52,423 --> 00:51:55,843 Hvem vet hva mer som finnes der ute? 552 00:52:01,473 --> 00:52:06,520 Energisignatur lokalisert! Energisignatur lokalisert! 553 00:52:06,687 --> 00:52:08,480 Krystallen min! 554 00:52:20,784 --> 00:52:22,995 Hvis jeg skal få krystallen min tilbake, 555 00:52:23,162 --> 00:52:25,831 trenger jeg all den kraften jeg kan få! 556 00:52:50,689 --> 00:52:51,899 Det var alle seks. 557 00:52:52,066 --> 00:52:55,903 Jeg lover å levere dem tilbake før noen merker at de er borte. 558 00:53:16,715 --> 00:53:19,635 Fant deg! Stiller om motorene til snikemodus. 559 00:54:33,959 --> 00:54:35,169 Å, nei da, du! 560 00:54:40,716 --> 00:54:42,092 Ha det. 561 00:54:43,469 --> 00:54:44,762 Kom tilbake! 562 00:54:56,106 --> 00:54:59,235 Kan du ikke fly fortere enn det der?! 563 00:55:06,951 --> 00:55:12,331 Å... Vil du at jeg skal sakke farten så du kan holde følge, lille bølle? 564 00:55:27,304 --> 00:55:29,848 Du er så forutsigbar. 565 00:55:30,015 --> 00:55:31,725 Slipp meg ut herfra! 566 00:55:31,892 --> 00:55:35,271 Ikke fullt så super nå lenger, eller hva? 567 00:55:41,443 --> 00:55:43,487 Ikke vær lei deg for at du taper. 568 00:55:43,654 --> 00:55:47,908 Folk har undervurdert meg hele livet. 569 00:55:48,951 --> 00:55:50,536 Takk for krystallene, da. 570 00:55:52,580 --> 00:55:53,789 Nei! 571 00:56:02,840 --> 00:56:07,636 På tide å sette all denne energien i sving! 572 00:56:35,039 --> 00:56:36,498 Dette er helt utrolig! 573 00:56:36,665 --> 00:56:39,501 Nå rekker jeg lenger ut i verdensrommet enn noen gang! 574 00:56:39,668 --> 00:56:44,048 Stopp! Det du gjør, er farlig! Folk kan bli skadet! 575 00:56:47,009 --> 00:56:51,513 Hvorfor skal jeg bry meg om andre? De har aldri brydd seg om meg. 576 00:56:51,680 --> 00:56:53,933 Uansett hvor smart jeg var, 577 00:56:54,099 --> 00:56:58,229 så lo de av meg og kalte meg en gal forsker. 578 00:56:58,395 --> 00:57:01,232 Så jeg tok saken i egne hender. 579 00:57:01,398 --> 00:57:04,318 Jeg lovet meg selv at jeg aldri skulle la noen 580 00:57:04,485 --> 00:57:08,739 få meg til å føle meg liten og ubetydelig noen gang igjen! 581 00:57:08,906 --> 00:57:11,367 Jeg er lei for at det skjedde med deg. 582 00:57:11,534 --> 00:57:15,621 Hva vet du om noe som helst? Du er bare en hund. 583 00:57:16,622 --> 00:57:20,084 Jeg vet hvordan det er å føle seg liten og ubetydelig, 584 00:57:20,251 --> 00:57:23,337 og at du må jobbe dobbelt så hardt som alle andre 585 00:57:23,504 --> 00:57:25,214 for å bevise at du hører til. 586 00:57:25,381 --> 00:57:29,468 Det er grunnen til at jeg risikerte alt for å få krystallen tilbake, 587 00:57:29,635 --> 00:57:32,805 men jeg gjorde bare alt verre i stedet. 588 00:57:32,972 --> 00:57:35,432 Jeg er visst for liten til å gjøre en forskjell. 589 00:57:43,107 --> 00:57:46,610 Den var god! Jeg vet hva du prøver på her. 590 00:57:46,777 --> 00:57:50,823 Vi åpner oss for hverandre, jeg blir helt myk og sippete, 591 00:57:50,990 --> 00:57:53,492 og så tar jeg til fornuften og slipper deg fri? 592 00:57:53,659 --> 00:57:56,036 Det kommer aldri til å skje! 593 00:57:56,203 --> 00:57:59,081 Hvem er det du snakker til? Å, er det Skye? 594 00:57:59,248 --> 00:58:01,083 Humdinger! 595 00:58:01,250 --> 00:58:04,253 Hun var så grei at hun kom med resten av krystallene. 596 00:58:04,420 --> 00:58:05,713 Er de ikke nydelige? 597 00:58:05,880 --> 00:58:09,884 Men ikke glem at vi hadde en avtale. En av krystallene er mine. 598 00:58:10,050 --> 00:58:13,262 Greit, vi hadde jo det! 599 00:58:15,514 --> 00:58:18,851 Å, fy til katta, jeg kan snakke! 600 00:58:19,018 --> 00:58:21,228 Jeg har så mye jeg vil si! 601 00:58:21,395 --> 00:58:23,981 Gi meg den krystallen! 602 00:58:24,148 --> 00:58:28,903 Hvordan skrur jeg på denne greia? Kom igjen, superkrefter! 603 00:58:46,837 --> 00:58:48,714 Nei, har du sett! 604 00:58:51,634 --> 00:58:55,846 Jeg har alltid visst at jeg kom til å gjøre det stort i Adventure City. 605 00:58:56,013 --> 00:59:00,059 Hvis dere unnskylder meg, skal jeg ta en liten tur til PAW Patrol. 606 00:59:00,226 --> 00:59:03,604 De valpene og jeg har noe uoppgjort imellom oss. 607 00:59:06,565 --> 00:59:08,692 Å nei! 608 00:59:11,570 --> 00:59:12,863 Ryder! 609 00:59:13,030 --> 00:59:14,031 Ryder! 610 00:59:14,198 --> 00:59:18,244 Skye er borte, og hun har tatt krystallene! 611 00:59:24,041 --> 00:59:26,168 Skye, dette er Ryder! Kom inn! 612 00:59:26,335 --> 00:59:29,296 Skye, dette er Ryder! Kan du høre meg? 613 00:59:33,217 --> 00:59:35,594 Datamaskinen fant krystallen! 614 00:59:35,761 --> 00:59:38,722 -Hun må ha dratt for å hente den. -Å nei! 615 00:59:38,889 --> 00:59:41,225 Kom igjen, valper! Skye trenger hjelp! 616 00:59:41,392 --> 00:59:45,688 Men hvordan skal vi hjelpe Skye når vi ikke har superkreftene våre? 617 00:59:45,854 --> 00:59:48,315 Vi må gjøre det på gamlemåten. 618 00:59:48,482 --> 00:59:50,943 Da blir jeg med dere. 619 00:59:59,702 --> 01:00:01,203 Hva var det? 620 01:00:03,956 --> 01:00:08,210 Å! Nei, nei, nei! 621 01:00:08,377 --> 01:00:10,337 Jordskjelv! 622 01:00:10,504 --> 01:00:13,841 Nei, jeg tror ikke at det er et jordskjelv. 623 01:00:15,301 --> 01:00:19,930 Vel, vel, vel, er det ikke mine gamle venner PAW Patrol? 624 01:00:20,097 --> 01:00:21,640 Humdinger! 625 01:00:21,807 --> 01:00:24,685 Han ser litt annerledes ut, eller? 626 01:00:24,852 --> 01:00:26,604 Jeg sitter fast! 627 01:00:32,026 --> 01:00:34,486 -Jeg har deg! -Kjør! 628 01:00:38,240 --> 01:00:41,160 Spre dere, og ikke bli tråkket på! 629 01:00:44,121 --> 01:00:47,333 Stopp! Stå stille så jeg kan mose dere! 630 01:00:49,877 --> 01:00:51,837 Hei, pass deg! 631 01:00:53,380 --> 01:00:58,135 Hva slags hjerteløst monster tråkker på en isbil?! 632 01:01:02,890 --> 01:01:07,228 Ingenting er bedre enn en dag hos frisøren. 633 01:01:09,480 --> 01:01:11,273 Å, dette må da være tull! 634 01:01:11,982 --> 01:01:13,400 Sidevogn! 635 01:01:18,989 --> 01:01:20,199 Hei! 636 01:01:25,704 --> 01:01:29,041 Hei, jeg vet hvem du er! Du er med i PAW Patrol. 637 01:01:29,208 --> 01:01:31,126 Jeg tenkte kanskje at jeg kunne bli med. 638 01:01:31,293 --> 01:01:33,963 Ikke for å redde folk og sånn, selvfølgelig, 639 01:01:34,129 --> 01:01:36,757 men liksom sosiale medier eller noe. 640 01:01:36,924 --> 01:01:38,467 Hold deg fast! 641 01:01:44,890 --> 01:01:46,892 Beklager det der! 642 01:01:47,059 --> 01:01:50,813 På den annen side: Hvem gidder vel å jobbe? Æsj! 643 01:01:50,980 --> 01:01:53,023 Du kommer deg ikke unna lett! 644 01:01:55,401 --> 01:01:56,777 Kom tilbake! 645 01:02:03,450 --> 01:02:06,996 Det er en blindvei! Vi må snu! 646 01:02:11,876 --> 01:02:16,380 Ser ut som om dere er ved veis ende, PAW Patrol. 647 01:02:16,547 --> 01:02:20,092 -Hva skal vi gjøre?! -Jeg vet ikke! Vi er fanget! 648 01:02:26,015 --> 01:02:28,684 Juniorpatruljen har full kontroll! 649 01:02:28,851 --> 01:02:32,062 Det er Juniorpatruljen! 650 01:02:39,737 --> 01:02:42,865 Hva er dette?! Få dem av! Få dem av! 651 01:02:46,535 --> 01:02:50,372 Operasjon Allergi nå! 652 01:02:55,628 --> 01:02:57,087 Nå smeller det! 653 01:03:09,516 --> 01:03:11,560 Marshall, krystallen er i jakkelommen hans! 654 01:03:11,727 --> 01:03:13,479 Er på saken! 655 01:03:20,027 --> 01:03:21,779 -Har den! -Å nei da, du! 656 01:03:21,946 --> 01:03:23,405 Marshall! 657 01:03:23,572 --> 01:03:27,826 Ingen kan lure kjempe-Humdinger! 658 01:03:29,161 --> 01:03:33,290 Utfordrer du brannvalpen, kommer du til å få svi! 659 01:03:33,457 --> 01:03:36,210 Den replikken ryker det av! 660 01:03:36,377 --> 01:03:38,170 Han krymper! 661 01:03:55,104 --> 01:03:58,274 Humdinger, du skal tilbake i kasjotten! 662 01:03:58,440 --> 01:04:01,443 Å, ikke nå igjen! 663 01:04:03,112 --> 01:04:07,700 Ja, nå snakker vi, dere! Fin, genuin, lodden liten redningsmaskin! 664 01:04:07,866 --> 01:04:11,787 Hopp inn, pelsdotter! Dere kjører med meg! 665 01:04:15,332 --> 01:04:20,629 Bra jobbet, Marshall! Nå tar vi med krystallen og drar og henter Skye. 666 01:04:35,019 --> 01:04:39,732 Så mange meteorer og så lite tid! 667 01:04:51,911 --> 01:04:56,332 Kan du ikke lese?! Det står "Ligg unna!" på skiltet! 668 01:05:14,266 --> 01:05:15,601 Hallo! 669 01:05:15,768 --> 01:05:18,938 Vi går dør til dør og selger Valpeklubb-kjeks. 670 01:05:19,104 --> 01:05:22,608 Kunne du kanskje vært interessert i noe søtt å bite i? 671 01:05:22,775 --> 01:05:25,527 Jeg lytter. Hva har dere? 672 01:05:27,238 --> 01:05:31,158 De oppholder henne ute på trappen. Zuma, det er din tur. 673 01:05:31,325 --> 01:05:33,953 Aye, aye, Ryder, sir! 674 01:05:35,788 --> 01:05:38,749 Vi har vanlig med strøssel, karamell, 675 01:05:38,916 --> 01:05:41,544 dobbel sjokolade, nougat, dobbel nougat... 676 01:05:41,710 --> 01:05:44,255 -...havreflak... -Nei, nei. Pass. 677 01:05:44,421 --> 01:05:47,424 -...sterk ingefær... -Å! Nå snakker vi! 678 01:05:47,591 --> 01:05:49,718 Vann-vittig! 679 01:06:02,147 --> 01:06:06,193 Vi kan ikke spise sjokolade, men vi tror at de er gode. 680 01:06:06,360 --> 01:06:08,320 Vi tar imot bestillinger nå, 681 01:06:08,487 --> 01:06:12,074 og så får du kjeksene om seks til åtte uker. 682 01:06:12,241 --> 01:06:14,493 Det var lang ventetid. 683 01:06:15,578 --> 01:06:18,205 Skye? Skye? 684 01:06:18,372 --> 01:06:21,792 -Hvor er du? -Zuma? 685 01:06:22,877 --> 01:06:25,671 Å, så godt å se deg! 686 01:06:25,796 --> 01:06:27,965 På tide å få deg ut herfra! 687 01:06:31,051 --> 01:06:33,345 Superpoter! 688 01:06:35,723 --> 01:06:39,476 Å, jeg tror ikke det, nei! 689 01:06:46,525 --> 01:06:52,406 Bare én av dere har superkrefter! Ha! Dere kan ikke vinne over meg! 690 01:06:54,450 --> 01:06:58,495 Vi er et lag! Utfordrer du én av oss, utfordrer du alle! 691 01:06:58,662 --> 01:07:00,873 Greit! Som dere vil! 692 01:07:01,916 --> 01:07:03,167 Chase! 693 01:07:03,334 --> 01:07:05,252 -Har den! -Marshall! 694 01:07:18,390 --> 01:07:20,601 Jeg gnistrer i vei! 695 01:07:37,117 --> 01:07:38,661 Rocky! 696 01:07:40,996 --> 01:07:42,665 Pass opp! 697 01:07:48,045 --> 01:07:50,381 Hold fingrene unna kjøretøyene våre! 698 01:07:50,548 --> 01:07:52,716 Den satt, Rocky! 699 01:07:53,801 --> 01:07:55,844 Rubble! 700 01:07:57,304 --> 01:07:58,931 Superpoter! 701 01:08:09,149 --> 01:08:11,193 -Skye! -Er på saken! 702 01:08:11,360 --> 01:08:12,444 Å, nei da, du! 703 01:08:15,281 --> 01:08:16,782 Chase! 704 01:08:37,469 --> 01:08:40,889 Se på meg! Jeg... Jeg er kjempemyk! 705 01:08:41,056 --> 01:08:44,684 Det er superkraften min! Jeg er elastisk og fantastisk! 706 01:08:44,852 --> 01:08:48,772 Øh, Liberty? Kan du være så snill og få oss opp herfra? 707 01:08:48,938 --> 01:08:50,232 Null problem! 708 01:08:54,153 --> 01:08:55,696 Bra fanget, Liberty! 709 01:08:55,862 --> 01:08:59,575 Jeg har prøvd å være mer fleksibel, men dette er jo helt vilt! 710 01:08:59,742 --> 01:09:03,329 Okay, valper! Nå er det slutt på moroa! 711 01:09:03,495 --> 01:09:04,914 Gi meg krystallen tilbake! 712 01:09:06,040 --> 01:09:07,374 Zuma! 713 01:09:16,050 --> 01:09:19,303 -Hvor ble han av? -Her borte, kompis! 714 01:09:20,345 --> 01:09:23,349 Du må være raskere enn det! 715 01:09:23,514 --> 01:09:25,476 Du kan ikke gjemme deg for alltid! 716 01:09:39,240 --> 01:09:41,700 De krystallene er våre, kompis! 717 01:09:42,992 --> 01:09:45,037 Nei! 718 01:09:58,925 --> 01:10:03,597 Det er på tide å skru av meteormagneten en gang for alle! 719 01:10:04,639 --> 01:10:08,394 Hei, Rubble, hva synes du om sprettert? 720 01:10:08,561 --> 01:10:11,146 Lagarbeid er samarbeid. 721 01:10:13,732 --> 01:10:16,068 Nei, nei! Stopp! Hva gjør dere? 722 01:10:16,235 --> 01:10:17,319 Skyt! 723 01:10:19,572 --> 01:10:22,283 Nei! 724 01:10:25,452 --> 01:10:29,248 Å, ja da, det var midt i blinken! 725 01:10:32,668 --> 01:10:35,880 Victoria Vance, du er arrestert! 726 01:10:36,046 --> 01:10:40,217 Å! Nå ligger du tynt an! 727 01:10:40,384 --> 01:10:43,012 Da må dere fange meg først! 728 01:10:43,178 --> 01:10:45,472 Hvor er det du tror du skal? 729 01:10:48,142 --> 01:10:49,560 Hei! 730 01:10:52,062 --> 01:10:55,774 Dere skabbete kjøtere tror at dere er så smarte! 731 01:10:55,941 --> 01:11:00,237 Men meteorene kommer hitover enten dere liker det eller ikke! 732 01:11:01,280 --> 01:11:05,367 Hun snakker sant! Det er hundrevis av meteorer på vei rett mot byen! 733 01:11:06,410 --> 01:11:07,953 Hva har du gjort? 734 01:11:08,120 --> 01:11:13,626 Hva kan jeg si? Det viser seg at jeg faktisk er en gal forsker. 735 01:11:15,586 --> 01:11:18,505 Endelig innrømmer hun det. 736 01:11:18,672 --> 01:11:21,175 Skye, jeg vil at du skal fly opp dit 737 01:11:21,342 --> 01:11:24,637 og ødelegge så mange meteorer som overhodet mulig. 738 01:11:24,803 --> 01:11:27,806 Har du fortsatt tro på meg etter alt som har skjedd? 739 01:11:27,973 --> 01:11:31,018 Jeg har alltid hatt tro på deg, Skye. 740 01:11:31,185 --> 01:11:36,232 Du er jo grunnen til at jeg begynte å si: "Ingen valp er for liten." 741 01:11:36,398 --> 01:11:39,193 Jeg skal gi absolutt alt jeg har, Ryder! 742 01:11:40,236 --> 01:11:41,445 Vent! 743 01:11:41,612 --> 01:11:44,406 Hvis du skal ødelegge de meteorene, 744 01:11:44,573 --> 01:11:46,825 bør du ha all superkraften du kan få. 745 01:12:03,551 --> 01:12:05,678 Vi har tro på deg, Skye. 746 01:12:05,844 --> 01:12:08,013 Jeg skal ikke skuffe dere! 747 01:12:12,434 --> 01:12:14,687 Vi flyr høyt i sky! 748 01:12:17,106 --> 01:12:21,986 Okay, valper, vi har en by å evakuere. Sett i gang! 749 01:12:42,339 --> 01:12:43,465 Hvor er dere? 750 01:12:46,969 --> 01:12:48,429 Der er dere! 751 01:12:49,471 --> 01:12:51,181 Aktiverer automatsikte! 752 01:12:55,603 --> 01:12:58,272 Da skjer det! 753 01:13:00,608 --> 01:13:01,984 Skyt! 754 01:13:18,667 --> 01:13:21,045 På tide å sette inn støtet! 755 01:13:41,023 --> 01:13:44,318 -Jeg er truffet! -Skye! Går det bra med deg? 756 01:13:44,485 --> 01:13:48,197 Det går bra, men jeg blir nødt til å ofre flyet. 757 01:13:57,831 --> 01:14:01,502 Okay, romsteiner, gi meg alt dere har! 758 01:14:20,437 --> 01:14:23,274 Meteorer er på vei rett mot Adventure City! 759 01:14:23,357 --> 01:14:25,568 Evakuer området umiddelbart! 760 01:14:25,734 --> 01:14:28,654 Jeg gjentar: Evakuer området! 761 01:14:28,821 --> 01:14:32,616 Fort dere, folkens! Og ta med dere så lite som overhodet mulig! 762 01:14:32,783 --> 01:14:35,494 Kom igjen, Skye! 763 01:14:52,469 --> 01:14:56,807 Det var alle sammen! Himmelen er meteorfri! 764 01:14:56,974 --> 01:14:58,225 Nei, den er ikke det! 765 01:14:58,392 --> 01:15:02,938 Skye, det er en enorm meteor rett over deg! 766 01:15:03,105 --> 01:15:05,024 Jeg ser den ikke! 767 01:15:06,066 --> 01:15:08,360 Vent nå litt... 768 01:15:14,867 --> 01:15:16,619 Å nei! 769 01:15:20,998 --> 01:15:22,082 Skye! 770 01:15:22,249 --> 01:15:23,709 Kom deg vekk derfra! 771 01:15:26,295 --> 01:15:29,506 Det kan jeg ikke, Ryder! Jeg må prøve! 772 01:15:29,673 --> 01:15:34,511 Kom deg unna, Skye! Den meteoren er altfor stor! 773 01:15:39,934 --> 01:15:42,728 Ingen valp er for liten! 774 01:16:06,752 --> 01:16:08,796 Ingen valp er for liten! 775 01:16:15,135 --> 01:16:18,264 Ingen valp er for liten! 776 01:16:29,233 --> 01:16:30,609 Skye! 777 01:16:52,464 --> 01:16:54,133 Skye! 778 01:16:54,300 --> 01:16:55,301 Skye! 779 01:16:55,467 --> 01:16:57,261 Skye! 780 01:16:58,470 --> 01:17:00,806 -Skye! -Skye! 781 01:17:00,973 --> 01:17:02,308 -Skye! -Skye! 782 01:17:02,474 --> 01:17:04,476 -Skye! -Skye! 783 01:17:04,643 --> 01:17:06,186 -Skye! -Skye! 784 01:17:06,353 --> 01:17:08,272 -Skye! -Skye! 785 01:17:19,199 --> 01:17:20,951 Vent! Hva er det? 786 01:17:32,213 --> 01:17:33,714 Oi! 787 01:17:37,509 --> 01:17:41,805 Så du det der, eller?! Derfor er hun favorittvalpen min! 788 01:17:41,972 --> 01:17:44,725 -Joo-hoo! -Ja da! 789 01:17:44,892 --> 01:17:46,352 Ja! 790 01:17:46,518 --> 01:17:48,771 Det var helt utrolig! 791 01:17:48,938 --> 01:17:50,481 Jeg er så stolt av deg! 792 01:17:50,648 --> 01:17:54,026 Det er det modigste jeg noen gang har sett! 793 01:17:55,152 --> 01:17:59,323 Jeg kan ikke tro det! Hun klarte det! Ja! 794 01:17:59,490 --> 01:18:02,159 Helt fantastisk! 795 01:18:03,369 --> 01:18:05,329 Bra jobbet, PAW Patrol! 796 01:18:05,496 --> 01:18:08,666 PAW Patrol! Ja! 797 01:18:11,001 --> 01:18:14,838 Gi en stor applaus til Skye og Mighty Pups! 798 01:18:32,022 --> 01:18:34,275 Vi er Mighty Pups! 799 01:18:34,441 --> 01:18:38,862 Vi vokter over Adventure City og passer på alt som er bra i verden. 800 01:18:39,029 --> 01:18:44,243 Superkreftene gir oss en plikt til å beskytte alle som trenger hjelp. 801 01:18:44,410 --> 01:18:46,829 Vi lover å alltid gjøre det rette, 802 01:18:46,912 --> 01:18:49,999 og ingenting kan stoppe oss fra å holde verden trygg. 803 01:18:50,165 --> 01:18:52,793 For selv den minste valpen... 804 01:18:55,963 --> 01:18:58,883 ...kan gjøre en stor forskjell. 805 01:19:00,676 --> 01:19:03,387 Ingen redning er for stor... 806 01:19:03,554 --> 01:19:05,806 Ingen valp er for liten. 807 01:27:38,986 --> 01:27:40,988 Tekst: Morten B. Helland