1 00:01:04,472 --> 00:01:05,670 Hai. 2 00:01:05,706 --> 00:01:07,372 Siapa itu? 3 00:01:08,534 --> 00:01:09,869 Bisa kau percaya. 4 00:01:12,876 --> 00:01:14,849 Tempat ini sedang dibangun, 5 00:01:15,741 --> 00:01:18,284 jadi jangan khawatir soal alarm. 6 00:01:19,978 --> 00:01:22,754 Jika kudengar sesuatu keluar di radio, 7 00:01:22,790 --> 00:01:25,086 Akan kucegah. 8 00:01:40,790 --> 00:01:55,086 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 9 00:01:55,790 --> 00:02:10,086 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 10 00:02:22,809 --> 00:02:24,977 Aku punya firasat buruk soal ini. 11 00:02:26,955 --> 00:02:28,689 Bukankah Frank ahli juga dalam pekerjaan ini? 12 00:02:28,724 --> 00:02:30,422 Aku butuh uang, Kevin. 13 00:02:32,759 --> 00:02:33,659 Kita masuk. 14 00:02:33,694 --> 00:02:35,486 Ayo. 15 00:03:38,483 --> 00:03:40,294 Dapat! 16 00:03:41,830 --> 00:03:43,726 Untuk itulah kita datang. 17 00:03:52,071 --> 00:03:53,868 Apaan itu? 18 00:03:58,143 --> 00:04:00,707 Ini sensor gerak. 19 00:04:00,743 --> 00:04:01,713 43-17. 20 00:04:01,748 --> 00:04:02,908 43-18. 21 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Kemungkinan pencurian kode 5 sedang berlangsung 22 00:04:04,578 --> 00:04:05,380 di cash house. 23 00:04:05,415 --> 00:04:06,424 Ada unit di sekitarnya? 24 00:04:06,448 --> 00:04:07,484 Apa yang kita lakukan sekarang? 25 00:04:07,520 --> 00:04:09,416 Jika ada panggilan keluar, pasti Zwick tahu. 26 00:04:09,451 --> 00:04:10,249 Aku tak mau tertangkap. 27 00:04:10,284 --> 00:04:11,150 April... 28 00:04:11,185 --> 00:04:12,267 Hanya aku yang dia punya. Kita harus bagaimana? 29 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Kev, ini tak apa. 30 00:04:14,160 --> 00:04:15,554 Kakakmu akan baik-baik saja. 31 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Tapi mari kita bergerak. 32 00:04:16,792 --> 00:04:18,863 Kemasi barang-barang dan bawa ke mobil. 33 00:04:18,899 --> 00:04:19,957 Aku yang urus ini. 34 00:04:19,993 --> 00:04:22,428 Markas, ini DC 11, aku di area ini. 35 00:04:22,463 --> 00:04:24,864 Aku akan mampir. 36 00:04:24,899 --> 00:04:26,015 4317, dengar? 37 00:04:26,039 --> 00:04:28,666 Aku hampir ke-97. 38 00:04:28,701 --> 00:04:29,701 Tiga menit lagi. 39 00:05:04,910 --> 00:05:06,571 Sial! 40 00:05:15,748 --> 00:05:16,614 Zwick, apa yang kau temukan? 41 00:05:16,649 --> 00:05:17,655 Yang ini sudah mati. 42 00:05:20,995 --> 00:05:22,455 Apaan ini? 43 00:05:22,490 --> 00:05:23,427 Kau menembaknya! 44 00:05:23,462 --> 00:05:24,897 Letakkan tangan di atas kepalamu! 45 00:05:24,933 --> 00:05:25,933 Dasar brengsek! 46 00:05:25,965 --> 00:05:27,632 Lakukan sekarang! 47 00:05:32,105 --> 00:05:33,836 Berbalik. 48 00:05:35,909 --> 00:05:36,971 Ayo. 49 00:05:38,610 --> 00:05:41,112 Dengarkan aku baik-baik, Miller. 50 00:05:41,147 --> 00:05:43,917 Temanmu punya senjata. 51 00:05:43,952 --> 00:05:46,018 Dia menembakku dua kali. 52 00:05:46,053 --> 00:05:48,647 Dan aku membela diri. 53 00:05:48,682 --> 00:05:49,580 Apa aku benar? 54 00:05:49,615 --> 00:05:50,615 Sialan kau! 55 00:05:51,983 --> 00:05:54,686 Pikirkan Beth dan bayinya. 56 00:05:58,029 --> 00:06:00,294 Oke. 57 00:06:00,329 --> 00:06:01,798 Ayo. 58 00:06:05,329 --> 00:06:08,198 10 TAHUN KEMUDIAN 59 00:07:20,147 --> 00:07:50,680 Subtitle by RhainDesign 7 Februari 2023 60 00:07:53,147 --> 00:07:54,680 Selamat Datang di dunia. 61 00:07:59,311 --> 00:08:03,188 Kita akan membuatmu kembali bangkit. 62 00:08:03,223 --> 00:08:05,290 Aku butuh tukang kunci. 63 00:08:05,326 --> 00:08:08,160 Kupikir aku bisa mempersiapkanmu. 64 00:08:08,195 --> 00:08:10,458 Tapi aku penjahat. 65 00:08:10,494 --> 00:08:11,459 Mereka mengambil sertifikatku. 66 00:08:11,494 --> 00:08:12,296 Kau tahu itu. 67 00:08:12,331 --> 00:08:13,130 Kita akan menempatkanmu 68 00:08:13,166 --> 00:08:15,828 sebagai tukang di pembukuan untuk po-mu. 69 00:08:15,863 --> 00:08:17,102 Sampai kau selesai di persiapkan. 70 00:08:17,138 --> 00:08:19,133 Apa pun yang diperlukan. 71 00:08:21,105 --> 00:08:23,467 Aku cuma mau memperbaiki hubungan dengan Beth dan Lindsay. 72 00:08:24,911 --> 00:08:27,680 Pernah kau beri tahu mereka yang sebenarnya terjadi malam itu? 73 00:08:37,890 --> 00:08:41,661 Beri salam untuk akomodasi barumu. 74 00:08:43,962 --> 00:08:46,858 Kamar mandi ada disebelah WC di belakang. 75 00:08:46,893 --> 00:08:48,058 Sobat, kau tak tahu betapa 76 00:08:48,093 --> 00:08:49,213 bahagianya aku mendengarnya. 77 00:08:52,934 --> 00:08:55,041 Kurasa kalian berdua pernah bertemu sebelumnya. 78 00:08:55,076 --> 00:08:56,370 Kau bercanda? 79 00:08:56,405 --> 00:08:57,041 Ya. 80 00:08:57,076 --> 00:08:58,207 Apa? 81 00:08:59,243 --> 00:09:01,182 Kurasa mobil ini punya banyak suku cadang sekarang. 82 00:09:01,206 --> 00:09:03,309 Aku terus merawatnya untukmu. 83 00:09:03,344 --> 00:09:06,153 Pertahankan seperti yang kau suka, penyok dan sebagainya. 84 00:09:06,188 --> 00:09:08,017 Bahkan menambahkan beberapa yang baru. 85 00:09:09,223 --> 00:09:10,888 Terima kasih, Frank. 86 00:09:12,225 --> 00:09:14,056 Ada yang lain. 87 00:09:14,756 --> 00:09:16,756 Ini ponsel lamaku. 88 00:09:16,791 --> 00:09:18,495 Kuberi kau paket murah. 89 00:09:18,531 --> 00:09:22,169 Kau bayar duluan setiap bulan. 90 00:09:22,204 --> 00:09:25,496 Dan ini panjar. 91 00:09:32,213 --> 00:09:34,846 Kunci kalau kau pergi. 92 00:09:36,318 --> 00:09:39,976 Hei frank, bagaimana dengan April? 93 00:09:40,012 --> 00:09:41,213 Sejauh yang kutahu, 94 00:09:41,248 --> 00:09:44,347 dia tetap dalam situasi asuh itu. 95 00:09:44,383 --> 00:09:46,620 Aku mencoba menjadi mentor 96 00:09:46,656 --> 00:09:48,360 untuk kau dan Kevin. 97 00:09:48,395 --> 00:09:51,256 Kau lihat bagaimana hasilnya. 98 00:09:51,292 --> 00:09:55,360 Setelah persidangan, aku menghubunginya. 99 00:09:55,396 --> 00:09:58,705 Dia tampaknya tak tertarik untuk tetap berhubungan. 100 00:10:00,469 --> 00:10:02,038 Baiklah. 101 00:10:02,937 --> 00:10:05,208 Jangan cari masalah. 102 00:10:05,243 --> 00:10:06,937 Aku tak mau. 103 00:10:56,323 --> 00:10:57,161 Ini Fisher. 104 00:10:57,196 --> 00:10:58,431 Hai Beth. 105 00:10:58,466 --> 00:11:00,232 Miller? 106 00:11:00,267 --> 00:11:03,135 Aku baru saja bebas. 107 00:11:03,171 --> 00:11:04,368 Bisa kita bertemu? 108 00:11:04,404 --> 00:11:07,004 Boleh aku bertemu Lindsay? 109 00:11:30,163 --> 00:11:31,330 Hai. 110 00:11:31,365 --> 00:11:32,331 Hai Lindsay. 111 00:11:32,366 --> 00:11:33,366 Kau mengikuti ibu. 112 00:11:34,234 --> 00:11:35,826 Beri salam. 113 00:11:35,861 --> 00:11:37,500 Hai. 114 00:11:37,535 --> 00:11:38,303 Ayo duduk. 115 00:11:38,338 --> 00:11:39,740 Ya, terima kasih. 116 00:11:41,374 --> 00:11:42,407 Ya ampun! 117 00:11:42,442 --> 00:11:43,935 Lindsay, kau sangat besar. 118 00:11:45,339 --> 00:11:47,838 Apa kau kelas lima sekarang? 119 00:11:47,873 --> 00:11:48,479 Enam. 120 00:11:48,514 --> 00:11:50,311 Enam. 121 00:11:55,052 --> 00:11:57,313 Hei linds, kenapa kau tak pergi ke Rosie, 122 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 dan ambilkan kami beberapa potong pai. 123 00:11:59,720 --> 00:12:00,293 Ya? 124 00:12:00,328 --> 00:12:01,820 Semua rasa yang kau mau. 125 00:12:01,855 --> 00:12:02,387 Aku akan memilih. 126 00:12:02,422 --> 00:12:03,194 Kau yang pilih. 127 00:12:03,229 --> 00:12:04,229 Oke. 128 00:12:12,934 --> 00:12:15,006 Kau tampak hebat, Beth. 129 00:12:18,211 --> 00:12:18,836 Miller. 130 00:12:18,871 --> 00:12:19,740 Apa? 131 00:12:19,775 --> 00:12:20,939 Apa ini? 132 00:12:20,975 --> 00:12:23,040 Apa maksudmu? 133 00:12:23,075 --> 00:12:25,216 Ini makan siang. 134 00:12:25,251 --> 00:12:26,111 Benar. 135 00:12:26,147 --> 00:12:28,047 Dua potong lemon meringue. 136 00:12:28,082 --> 00:12:29,790 Ayahmu suka apa? 137 00:12:31,490 --> 00:12:33,420 Aku tak tahu. 138 00:12:37,965 --> 00:12:40,292 Kenapa memilih bertemu di sini dari semua tempat? 139 00:12:40,328 --> 00:12:42,569 Kita dulu sering datang ke sini. 140 00:12:42,604 --> 00:12:44,697 Aku punya kenangan indah di sini. 141 00:12:44,732 --> 00:12:46,104 Benar. 142 00:12:46,139 --> 00:12:49,401 Malam-malam duduk saat di konter itu. 143 00:12:49,436 --> 00:12:50,718 Menunggumu selesai kerja. 144 00:12:50,742 --> 00:12:52,109 Aku ingat kembali dan harus bekerja dua kali 145 00:12:52,144 --> 00:12:55,310 setelah kau masuk penjara. 146 00:13:00,584 --> 00:13:02,378 Maaf. 147 00:13:02,414 --> 00:13:07,556 Miller, aku di sini demi Lindsay. 148 00:13:07,592 --> 00:13:09,258 Kau tahu... 149 00:13:13,966 --> 00:13:18,328 Aku datang untuk memastikan apa aku bisa biarkan putri kita 150 00:13:18,364 --> 00:13:20,240 menjalin hubungan denganmu. 151 00:13:20,275 --> 00:13:22,574 Aku ayahnya. 152 00:13:22,609 --> 00:13:25,307 Bukan selama 10 tahun terakhir. 153 00:13:30,510 --> 00:13:33,853 Ini bukan alasan tapi 10 tahun yang lalu, 154 00:13:33,888 --> 00:13:37,984 Aku takut tak bisa menafkahi kalian. 155 00:13:38,019 --> 00:13:39,483 Jadi aku mengacau. 156 00:13:39,519 --> 00:13:44,029 Kubuat keputusan yang sangat, sangat buruk. 157 00:13:45,433 --> 00:13:48,200 Keputusan yang sangat buruk. 158 00:13:48,235 --> 00:13:50,134 Astaga. 159 00:13:51,867 --> 00:13:54,666 Kevin meninggal. 160 00:14:03,316 --> 00:14:04,316 Dengar. 161 00:14:05,853 --> 00:14:08,452 Aku mau kau habiskan waktu bersamanya, oke? 162 00:14:08,488 --> 00:14:10,385 Aku sungguh-sungguh. 163 00:14:11,324 --> 00:14:13,025 Jadi aku... 164 00:14:13,061 --> 00:14:17,353 Aku perlu tahu kalau kau tak akan meninggalkannya lagi. 165 00:14:17,388 --> 00:14:19,194 Dia tak bisa mengatasinya. 166 00:14:19,229 --> 00:14:22,034 Apa yang harus kulakukan untuk membuktikannya padamu? 167 00:14:24,504 --> 00:14:26,698 Bertahan di sekitar sini. 168 00:14:34,648 --> 00:14:38,017 Kencan makan siang tak cukup. 169 00:14:40,587 --> 00:14:42,521 Kau harus bersabar. 170 00:14:42,556 --> 00:14:43,686 Sudah 10 tahun. 171 00:14:43,722 --> 00:14:45,216 Aku mengerti. 172 00:14:45,251 --> 00:14:46,359 Kau sudah berada di penjara. 173 00:14:46,394 --> 00:14:47,651 Tak ada yang bisa dilakukan selain memikirkan 174 00:14:47,687 --> 00:14:51,096 siapa yang kau miliki di luar. 175 00:14:51,131 --> 00:14:53,832 Kemudian kau keluar dan kau menyadari 176 00:14:53,867 --> 00:14:56,567 kalau semua orang telah melupakan. 177 00:14:56,602 --> 00:14:58,031 Kecuali kau. 178 00:14:58,066 --> 00:14:58,736 Kecuali aku? 179 00:14:58,771 --> 00:15:01,002 Apa maksudmu kecuali aku? 180 00:15:01,038 --> 00:15:02,899 Kau lihat kerajaan yang sudah kubangun ini? 181 00:15:02,934 --> 00:15:05,503 Bukan, maksudku kau tak berpaling dariku. 182 00:15:05,538 --> 00:15:08,539 Tidak, aku tak akan pernah berpaling darimu. 183 00:15:08,575 --> 00:15:12,678 Beth melupakan dan kau mengacau. 184 00:15:13,454 --> 00:15:14,718 Terima kasih, Frank. 185 00:15:14,754 --> 00:15:16,279 Maksudku benar-benar payah. 186 00:15:16,314 --> 00:15:17,183 Ya, aku mengerti. 187 00:15:17,219 --> 00:15:19,789 Dia bangkit kembali sendirian. 188 00:15:19,824 --> 00:15:21,852 Dia tak membutuhkanmu. 189 00:15:21,887 --> 00:15:26,698 Tapi jika kau sabar, menghindari masalah... 190 00:15:26,733 --> 00:15:27,998 jika kau baik pada Lindsay, 191 00:15:28,033 --> 00:15:30,597 dan jika kau menjaga diri sendiri, 192 00:15:30,633 --> 00:15:33,796 kelak dia mungkin ingat apa yang dulu kalian berdua miliki 193 00:15:33,831 --> 00:15:37,472 dan ingin sedikit itu kembali. 194 00:15:40,472 --> 00:15:45,315 Sejak kapan kau menjadi begitu bijak? 195 00:15:45,350 --> 00:15:50,122 Aku cuma orang yang membuat banyak kesalahan dalam hidup. 196 00:15:55,422 --> 00:15:57,122 Bangun, berperilaku yang baik. 197 00:15:57,157 --> 00:15:58,462 Kau ada pekerjaan. 198 00:15:58,497 --> 00:16:00,462 Oke. 199 00:16:01,302 --> 00:16:02,497 Oke. 200 00:16:19,785 --> 00:16:21,681 Kau tukang kunci? 201 00:16:22,547 --> 00:16:23,653 Kau menghubungi kami, bukan? 202 00:16:23,689 --> 00:16:25,652 Itu lucu. 203 00:16:26,654 --> 00:16:29,659 Kunci digital ini, itu yang terbaik, bukan? 204 00:16:29,695 --> 00:16:30,886 Tentu saja. 205 00:16:30,922 --> 00:16:33,497 Aku bisa mengubah kode kapan pun aku mau? 206 00:16:33,532 --> 00:16:35,266 Kurasa. 207 00:16:35,301 --> 00:16:38,528 Menurutmu kau bisa selesaikan beberapa unit lagi? 208 00:16:38,564 --> 00:16:40,130 Ya, aku punya banyak stok di sini. 209 00:16:40,165 --> 00:16:40,804 Bagus. 210 00:16:40,839 --> 00:16:42,939 Mari kita mulai. 211 00:16:42,975 --> 00:16:44,741 Jadi, semua persewaan ini milikmu? 212 00:16:44,776 --> 00:16:45,668 Ya. 213 00:16:45,704 --> 00:16:46,781 Dengan penyewa datang dan pergi, 214 00:16:46,805 --> 00:16:50,012 alangkah baiknya bisa mengatur ulang beberapa kode. 215 00:16:50,047 --> 00:16:52,644 Sepertinya bisnis yang bagus. 216 00:16:52,679 --> 00:16:54,350 Kau tahu, kau sangat direkomendasikan. 217 00:16:54,385 --> 00:16:57,182 Tak ada kunci yang tak bisa diperbaiki Frank. 218 00:16:57,217 --> 00:16:58,348 Tidak, bukan Frank. 219 00:16:58,383 --> 00:17:01,021 Miller, benar? 220 00:17:01,056 --> 00:17:02,020 Miller Graham. 221 00:17:02,055 --> 00:17:03,354 Ya. 222 00:17:03,389 --> 00:17:04,530 Seseorang mereferensikanmu. 223 00:17:04,565 --> 00:17:05,465 Aku ragu, bung. 224 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 Aku baru kerja. 225 00:17:06,532 --> 00:17:07,758 Tidak. April Reyes, 226 00:17:07,793 --> 00:17:08,810 gadis yang bekerja untukku, 227 00:17:08,834 --> 00:17:09,692 dia bilang kau hebat 228 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 dan kupikir, "tukang kunci yang hebat?" 229 00:17:11,564 --> 00:17:12,396 Apa artinya itu? 230 00:17:12,431 --> 00:17:13,636 April kerja untukmu? 231 00:17:14,567 --> 00:17:15,933 Dia tinggal di sini. 232 00:17:17,042 --> 00:17:19,678 Aku memberinya sewa murah. 233 00:17:19,713 --> 00:17:21,576 Dia temanmu? 234 00:17:22,647 --> 00:17:23,374 Ya. 235 00:17:23,409 --> 00:17:24,479 Aku pernah mengenalnya. 236 00:17:24,514 --> 00:17:27,652 Kau pasti cukup meninggalkan kesan. 237 00:18:14,967 --> 00:18:17,770 Aku lagi cari tukang kunci. 238 00:18:17,805 --> 00:18:19,772 Kau bisa membantuku? 239 00:18:19,808 --> 00:18:21,664 Tidak, maaf aku cuma tukang. 240 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 Tapi aku akan periksa apakah Frank masuk. 241 00:18:23,769 --> 00:18:26,542 Bagaimana pekerjaan yang baru kuberikan padamu? 242 00:18:31,584 --> 00:18:32,883 April? 243 00:18:32,918 --> 00:18:35,081 Kau tak mengenaliku. 244 00:18:35,117 --> 00:18:37,115 Aku hanya... 245 00:18:37,150 --> 00:18:39,052 Sialan. 246 00:18:39,087 --> 00:18:39,790 Kau... 247 00:18:39,826 --> 00:18:43,421 Apa... dewasa? 248 00:18:43,456 --> 00:18:45,455 Semua sudah dewasa, ya. 249 00:18:48,265 --> 00:18:49,903 Terima kasih sudah memberiku pekerjaan itu. 250 00:18:49,938 --> 00:18:50,945 Kevin pasti ingin melihatmu 251 00:18:50,969 --> 00:18:52,832 bangkit kembali. 252 00:18:57,805 --> 00:19:02,138 Jadi, apa yang kau lakukan sekarang setelah bebas? 253 00:19:03,674 --> 00:19:05,443 Kau sedang melihatnya. 254 00:19:05,478 --> 00:19:06,947 Tak ada lagi pembobolan brangkas? 255 00:19:06,982 --> 00:19:08,713 Tidak. 256 00:19:08,749 --> 00:19:11,591 Itu kesalahan yang tak akan kulakukan lagi. 257 00:19:11,626 --> 00:19:12,882 Sayang sekali. 258 00:19:12,917 --> 00:19:14,825 Kudengar kau cukup hebat dalam hal itu. 259 00:19:14,861 --> 00:19:16,628 Ya, orang-orang bergosip. 260 00:19:16,664 --> 00:19:17,421 Yang benar saja. 261 00:19:17,456 --> 00:19:18,764 Kau hebat. 262 00:19:18,799 --> 00:19:19,730 Kau benar-benar hebat. 263 00:19:19,766 --> 00:19:21,291 Aku lumayan. 264 00:19:21,326 --> 00:19:22,697 Lumayan? 265 00:19:24,032 --> 00:19:24,837 Baiklah. 266 00:19:24,872 --> 00:19:26,602 Aku sangat hebat. 267 00:19:28,436 --> 00:19:29,638 Untuk pekerjaan seperti itu, pasti 268 00:19:29,674 --> 00:19:33,510 sangat sulit menemukan rekan yang baik, bukan? 269 00:19:36,016 --> 00:19:39,142 Seseorang yang kau percayai sepenuhnya. 270 00:19:42,883 --> 00:19:45,957 Aku berharap tak pernah membawanya ke sana malam itu. 271 00:19:45,992 --> 00:19:48,118 Aku tak bahas soal Kevin. 272 00:19:50,391 --> 00:19:51,992 Aku butuh uang, Miller. 273 00:19:52,027 --> 00:19:53,790 Parah. 274 00:19:53,826 --> 00:19:54,876 Kau dalam masalah 275 00:19:54,900 --> 00:19:56,192 atau sesuatu? 276 00:19:57,603 --> 00:20:00,636 Akan kuberitahu jika kau bilang akan membantuku keluar dari itu. 277 00:20:06,871 --> 00:20:09,744 Kau tahu aku akan lakukan apapun untukmu. 278 00:20:16,887 --> 00:20:17,657 Hai! 279 00:20:17,692 --> 00:20:18,852 Hei, tunggu sebentar. 280 00:20:18,887 --> 00:20:20,404 Orang-orang selalu bilang, mereka akan lakukan apa pun untukmu 281 00:20:20,428 --> 00:20:22,653 tepat sebelum mereka bilang kalau mereka tak akan lakukan apa pun. 282 00:20:22,688 --> 00:20:24,327 April, yang kulakukan... 283 00:20:24,362 --> 00:20:25,823 itu hal-hal yang dilakukan orang, 284 00:20:25,858 --> 00:20:27,210 saat mereka mencoba ambil jalan pintas. 285 00:20:27,234 --> 00:20:29,658 Dan aku janji mengikutimu. 286 00:20:29,694 --> 00:20:30,496 Aku meluangkan waktu untuk itu. 287 00:20:30,531 --> 00:20:31,769 Ya, kau meluangkan waktu untuk itu. 288 00:20:31,804 --> 00:20:32,905 Dan Kevin? 289 00:20:32,941 --> 00:20:34,566 Apa sebenarnya yang kau minta padaku? 290 00:20:34,602 --> 00:20:35,813 Aku tak minta apapun padamu. 291 00:20:35,837 --> 00:20:38,910 Kau tak akan membantuku, jadi aku tak minta. 292 00:20:38,945 --> 00:20:40,878 Apa itu berhasil untuk Beth? 293 00:20:40,913 --> 00:20:42,810 "Aku meluangkan waktu". 294 00:20:47,720 --> 00:20:48,381 Oke. 295 00:20:48,416 --> 00:20:50,314 Tunggu sebentar. 296 00:20:50,349 --> 00:20:51,118 Tunggu. 297 00:20:51,154 --> 00:20:52,688 Kita bicara. 298 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 Kedengarannya bagus di luar sana. 299 00:21:11,270 --> 00:21:14,279 Menurutku April memintaku membantunya merampok. 300 00:21:14,314 --> 00:21:15,946 Itu bukan seseorang yang po 301 00:21:15,982 --> 00:21:17,878 Kau mau berhubungan dengannya. 302 00:21:19,452 --> 00:21:21,787 Tetap saja, aku harus cari cara untuk membantunya. 303 00:21:21,822 --> 00:21:23,714 Bukan seperti itu. 304 00:21:23,749 --> 00:21:25,919 Lakukan hal yang benar. 305 00:21:28,092 --> 00:21:29,553 Kau benar. 306 00:21:51,943 --> 00:21:53,984 Yang benar saja. 307 00:22:23,675 --> 00:22:24,917 Hai petugas. 308 00:22:24,952 --> 00:22:26,676 Ada masalah? 309 00:22:53,541 --> 00:22:55,943 Bebas lebih awal, ya? 310 00:22:57,182 --> 00:22:58,946 Untuk perilaku yang baik. 311 00:23:01,756 --> 00:23:03,049 Keluar. 312 00:23:04,385 --> 00:23:05,716 Ayo! 313 00:23:05,751 --> 00:23:07,860 Keluar dari kendaraan. 314 00:23:17,763 --> 00:23:19,769 Apa maumu, Zwick? 315 00:23:22,734 --> 00:23:25,475 Kau tahu, aku... 316 00:23:25,510 --> 00:23:27,144 Aku tak tahu pikiran macam apa 317 00:23:27,179 --> 00:23:28,078 yang ada di kepala seorang pria saat dia dikurung 318 00:23:28,114 --> 00:23:29,392 di penjara selama 10 tahun. 319 00:23:29,416 --> 00:23:31,076 Tapi kupikir aku akan menjengukmu. 320 00:23:31,112 --> 00:23:33,882 Itu mempercepat kau dalam beberapa hal. 321 00:23:35,615 --> 00:23:37,818 Aku pensiun. 322 00:23:37,854 --> 00:23:39,984 Aku akan habiskan sore hari bermain golf 323 00:23:40,019 --> 00:23:42,427 dan sedikit mabuk dengan bud lights. 324 00:23:42,462 --> 00:23:44,929 Aku mau berterima kasih sebagian untuk itu. 325 00:23:44,965 --> 00:23:45,797 Menghancurkan kau dan temanmu 326 00:23:45,832 --> 00:23:46,836 itu salah satunya, 327 00:23:46,860 --> 00:23:49,198 sampai harus berurusan dengan seorang letnan. 328 00:23:49,233 --> 00:23:52,128 Tapi kau tahu, 329 00:23:52,163 --> 00:23:56,003 tuan-tuan ini tidak pensiun. 330 00:23:56,777 --> 00:23:57,706 Miller, tolong temui 331 00:23:57,741 --> 00:24:00,071 detektif Perez dan Jones. 332 00:24:00,106 --> 00:24:04,746 Detektif Perez dan Jones, temui Miller. 333 00:24:04,781 --> 00:24:06,611 Kau bilang padaku untuk tak cerita sepatah kata pun. 334 00:24:06,646 --> 00:24:07,449 Dan aku tak cerita. 335 00:24:07,484 --> 00:24:08,380 Aku menghargaimu untuk itu. 336 00:24:08,415 --> 00:24:08,919 Ya. 337 00:24:08,954 --> 00:24:09,448 Ya. 338 00:24:09,483 --> 00:24:10,153 Aku hanya... 339 00:24:10,189 --> 00:24:11,120 Hei, ayolah. 340 00:24:11,156 --> 00:24:12,448 Hei... 341 00:24:14,327 --> 00:24:17,189 Aku mau kau tahu sesuatu. 342 00:24:17,224 --> 00:24:20,831 Jika kau coba macam-macam denganku dengan cara apapun, 343 00:24:20,866 --> 00:24:24,999 tuan-tuan ini bisa buat hidupmu sengsara. 344 00:24:31,969 --> 00:24:32,969 Apa yang kau lakukan? 345 00:24:43,288 --> 00:24:45,151 Kita dapat sesuatu. 346 00:24:45,818 --> 00:24:48,286 Baiklah Miller. 347 00:24:49,230 --> 00:24:50,924 Dia penjahat yang dihukum. 348 00:24:50,960 --> 00:24:52,633 Sertifikasi tukang kuncinya dicabut. 349 00:24:52,657 --> 00:24:53,830 Ya, tapi apa kau melihatnya 350 00:24:53,865 --> 00:24:55,865 menggunakan alat itu? 351 00:24:57,136 --> 00:24:58,136 Tidak pak, tapi kau pasti tahu, 352 00:24:58,165 --> 00:24:59,441 orang ini disini... 353 00:24:59,465 --> 00:25:02,674 Lalu ngapain dia di kantorku di borgol? 354 00:25:05,146 --> 00:25:07,173 Kau sudah gila? 355 00:25:08,213 --> 00:25:09,805 Ini ulah Zwick. 356 00:25:09,841 --> 00:25:11,183 Yang benar saja. 357 00:25:11,219 --> 00:25:12,481 Zwick bukan siapa-siapa di sini. 358 00:25:12,517 --> 00:25:14,053 Aku bekerja untuk Frank. 359 00:25:14,088 --> 00:25:15,847 Itu mobil tukang kunci. 360 00:25:15,883 --> 00:25:17,148 Ada peralatan di belakang. 361 00:25:17,184 --> 00:25:19,417 Kalau begitu jangan berkeliling dengan mobil tukang kunci. 362 00:25:19,452 --> 00:25:22,460 Mereka akan tetap begitu jika kugunakan sepatu roda. 363 00:25:22,496 --> 00:25:23,737 Bukan masalah apa yang kukendarai. 364 00:25:23,761 --> 00:25:25,690 Semuanya masalah saat ini, Miller. 365 00:25:25,726 --> 00:25:27,122 Kau bebas bersyarat. 366 00:25:27,158 --> 00:25:29,828 Kesalahan lagi dan kau selesai. 367 00:25:29,863 --> 00:25:31,661 Lain kali, detektif, gunakan sedikit uji tuntas 368 00:25:31,696 --> 00:25:35,575 sebelum kau menyeret orang ke sini. 369 00:25:44,184 --> 00:25:44,817 Detektif Fisher. 370 00:25:44,852 --> 00:25:46,619 Ketua. 371 00:25:48,253 --> 00:25:50,555 Tuan Graham. 372 00:25:50,591 --> 00:25:53,817 Kau tak bisa jadi tukang kunci tanpa sertifikat. 373 00:25:53,853 --> 00:25:55,017 Aku tahu itu, Pak. 374 00:25:55,052 --> 00:25:56,360 Aku hanya seorang tukang. 375 00:25:56,395 --> 00:25:57,527 Ya, kau menyebutkan itu. 376 00:25:57,562 --> 00:26:00,166 Entah apa aku mempercayainya. 377 00:26:00,201 --> 00:26:01,290 Tapi karena tak ada bukti 378 00:26:01,326 --> 00:26:03,200 aktivitas ilegal di pihakmu, 379 00:26:03,236 --> 00:26:04,493 Kau bebas pergi. 380 00:26:04,528 --> 00:26:07,233 Tapi jika aku melihatmu di kantor ini lagi, 381 00:26:07,269 --> 00:26:10,075 Akan kuhubungi petugas pembebasan bersyaratmu, mengerti? 382 00:26:10,110 --> 00:26:11,809 Aku mengerti. 383 00:26:14,115 --> 00:26:15,673 Kau bebas pergi. 384 00:26:15,709 --> 00:26:17,276 Buka borgolnya. 385 00:26:25,983 --> 00:26:27,386 Oke. 386 00:26:27,421 --> 00:26:30,260 Mari kita mulai dengan mengundangmu dua kali seminggu. 387 00:26:30,295 --> 00:26:31,255 Dua kali seminggu? 388 00:26:31,290 --> 00:26:33,296 Terlambat untuk pertemuan pertamamu, Tn. Graham. 389 00:26:33,331 --> 00:26:34,530 Itu tak bagus. 390 00:26:34,566 --> 00:26:35,901 Itu tak akan terjadi lagi. 391 00:26:35,936 --> 00:26:37,303 Bagus. 392 00:26:37,338 --> 00:26:39,736 Sampai jumpa Senin depan, tepat waktu. 393 00:26:39,772 --> 00:26:42,141 Dan ambil cangkir di jendela di luar 394 00:26:42,176 --> 00:26:43,901 yang ada namamu di atasnya. 395 00:26:43,936 --> 00:26:45,242 Kamar mandi di sebelah kiri. 396 00:26:45,278 --> 00:26:46,243 Setelah selesai, taruh sampelmu 397 00:26:46,279 --> 00:26:48,079 di baki bersama yang lain. 398 00:26:48,115 --> 00:26:49,473 Ya, Bu. 399 00:26:51,175 --> 00:26:53,083 Frank, kau di sini? 400 00:26:53,118 --> 00:26:54,984 Ya. 401 00:26:59,853 --> 00:27:02,184 Kau melewatkan pekerjaan. 402 00:27:02,219 --> 00:27:03,293 Guy bilang kau tak menemuinya. 403 00:27:03,328 --> 00:27:05,324 Ya, maafkan aku. 404 00:27:05,359 --> 00:27:08,258 Ada masalah muncul hari ini di luar kendaliku. 405 00:27:08,294 --> 00:27:10,159 Aku tahu kau baru saja bebas. 406 00:27:10,195 --> 00:27:12,529 Tapi kau tak bisa kehilangan pekerjaan. 407 00:27:12,564 --> 00:27:15,235 Mereka mendapat sesuatu yang disebut "Alarm" saat ini. 408 00:27:17,868 --> 00:27:19,910 Hei, kau bisa menganggapku 409 00:27:19,946 --> 00:27:22,312 sebagai tukang yang sebenarnya? 410 00:27:22,347 --> 00:27:24,279 Tukang sebenarnya. 411 00:27:25,678 --> 00:27:27,053 Oke. 412 00:27:27,088 --> 00:27:29,144 Tak ada kenaikan gaji. 413 00:27:29,179 --> 00:27:30,582 Ada beberapa manfaat. 414 00:27:30,617 --> 00:27:31,986 Ya? 415 00:27:32,021 --> 00:27:35,918 Kau mendapatkan pel dan ember khusus. 416 00:27:40,300 --> 00:27:41,332 Oke, Indie. 417 00:27:41,368 --> 00:27:42,234 Linds ayo! 418 00:27:42,269 --> 00:27:43,432 Kita akan telat. 419 00:27:43,468 --> 00:27:44,432 Aku hampir siap. 420 00:27:44,468 --> 00:27:46,765 Kocok, bagus. 421 00:27:46,800 --> 00:27:48,336 Ya, kerja bagus. 422 00:27:48,371 --> 00:27:48,998 Siap? 423 00:27:49,034 --> 00:27:50,941 Ini belum siap. 424 00:27:50,976 --> 00:27:53,468 Itu yang Ibu kenakan ke pesta malam ini? 425 00:27:53,504 --> 00:27:55,478 Ibu tak akan ke pesta malam ini. 426 00:27:55,513 --> 00:27:56,781 Allison tak bisa datang, 427 00:27:56,817 --> 00:28:00,009 jadi Ibu rasa kita bisa buat berondong jagung 428 00:28:00,045 --> 00:28:02,321 dan menonton film. 429 00:28:02,356 --> 00:28:04,055 Kenapa, apa yang salah dengan ini? 430 00:28:04,090 --> 00:28:04,585 Tak ada. 431 00:28:04,620 --> 00:28:06,490 Terlihat bagus. 432 00:28:06,525 --> 00:28:08,794 Kenapa tak Ibu minta saja pada ayah? 433 00:28:08,829 --> 00:28:10,823 Ibu rasa ayahmu perlu sedikit lebih banyak waktu 434 00:28:10,858 --> 00:28:12,731 untuk menyesuaikan diri. 435 00:28:12,766 --> 00:28:15,427 Jika dia tak sibuk, pasti dia bisa mengatasinya. 436 00:28:15,462 --> 00:28:17,422 Ibu bisa ke pesta dan bersenang-senang. 437 00:28:17,928 --> 00:28:18,633 Bersenang-senang? 438 00:28:18,668 --> 00:28:20,338 Ingatkan Ibu apa itu? 439 00:28:20,373 --> 00:28:21,030 Ibu akan pikirkan. 440 00:28:21,066 --> 00:28:22,434 Ayo. 441 00:28:24,872 --> 00:28:26,310 Ya, baiklah. 442 00:28:26,346 --> 00:28:28,008 Baiklah. 443 00:28:28,044 --> 00:28:29,945 Pekerjaan letnan Zwick dengan pasukan ini 444 00:28:29,980 --> 00:28:32,542 sudah jadi pengabdian yang mendalam bagi masyarakat kita 445 00:28:32,577 --> 00:28:36,321 dan aku mau secara pribadi mengucapkan selamat padanya 446 00:28:36,356 --> 00:28:38,356 atas karir yang luar biasa. 447 00:28:38,391 --> 00:28:40,091 Ya. 448 00:28:40,126 --> 00:28:41,519 Pidato! 449 00:28:45,496 --> 00:28:47,500 Aku hanya... 450 00:28:47,535 --> 00:28:49,401 Aku senang telah meninggalkan 451 00:28:49,437 --> 00:28:51,894 jalan-jalan dos caminos sedikit lebih aman. 452 00:28:51,929 --> 00:28:53,298 Dan bertugas dengan 453 00:28:53,334 --> 00:28:55,508 beberapa yang terbaik di perbatasan, 454 00:28:55,543 --> 00:28:59,311 itu menjadi kehormatan seumur hidupku. 455 00:28:59,346 --> 00:29:02,246 Jadi, terima kasih. 456 00:29:02,281 --> 00:29:04,843 dan... 457 00:29:04,878 --> 00:29:05,950 Satu hal lagi. 458 00:29:07,513 --> 00:29:10,512 Miller Graham, orang yang kusingkirkan malam itu 459 00:29:10,548 --> 00:29:12,581 Aku mendapat kecaman dalam menjalankan tugas. 460 00:29:12,616 --> 00:29:15,760 Baru-baru ini dia dibebaskan dari penjara. 461 00:29:15,795 --> 00:29:19,392 Jadi... awasi dia di luar sana, teman-teman. 462 00:29:22,160 --> 00:29:23,594 Dan tentu saja, 463 00:29:23,629 --> 00:29:27,371 kehadiran di pestaku nanti adalah wajib, oke. 464 00:29:27,407 --> 00:29:28,808 Fisher, ke ruanganku. 465 00:29:34,673 --> 00:29:40,182 Beth, dengan pensiunku, kita jadi orang yang buruk. 466 00:29:41,819 --> 00:29:45,189 Kumau kau mengisi slot itu. 467 00:29:46,821 --> 00:29:48,392 Sungguh... 468 00:29:48,428 --> 00:29:50,494 Ini, nak. 469 00:29:50,529 --> 00:29:52,329 aku hanya sedikit... 470 00:29:52,364 --> 00:29:54,056 Terkejut? 471 00:29:55,102 --> 00:29:55,367 Ya. 472 00:29:55,402 --> 00:29:57,392 Ya. 473 00:29:57,427 --> 00:29:59,562 Aku tak sebodoh kelihatannya. 474 00:29:59,597 --> 00:30:02,441 Dan aku yakin tak selalu mudah 475 00:30:02,476 --> 00:30:04,109 menjadikanku sebagai supervisor 476 00:30:04,144 --> 00:30:07,503 mengingat apa yang terjadi antara aku dan mantan bajinganmu itu. 477 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Anggap saja ini caraku mengatakan, 478 00:30:09,543 --> 00:30:12,049 Aku selalu mengira kau polisi yang baik, Fisher. 479 00:30:15,113 --> 00:30:16,083 Ya, aku... 480 00:30:16,118 --> 00:30:19,122 Aku tak bisa begitu saja membatalkan kasusku yang lain. 481 00:30:20,493 --> 00:30:21,493 Ya, omong-omong, 482 00:30:21,520 --> 00:30:23,825 Aku tak akan terlalu khawatir tentang itu. 483 00:30:23,861 --> 00:30:26,495 Itu semua akan dialihkan. 484 00:30:26,530 --> 00:30:27,590 Ini... 485 00:30:27,626 --> 00:30:29,693 Ini pekerjaan polisi yang sebenarnya di sini, kau tahu. 486 00:30:31,831 --> 00:30:35,974 Beth, orang-orang ini tak bisa minum wiski sampai kau menerimanya. 487 00:30:43,515 --> 00:30:44,039 Kalau begitu kuterima. 488 00:30:44,846 --> 00:30:45,846 Itu dia. 489 00:30:50,388 --> 00:30:51,049 Baiklah. 490 00:30:51,084 --> 00:30:52,114 Keluar dari sini, kalian semua. 491 00:30:52,149 --> 00:30:52,986 Terima kasih. 492 00:30:53,022 --> 00:30:53,621 Sampai jumpa di luar, Fisher. 493 00:30:53,656 --> 00:30:54,656 Ya. 494 00:31:00,566 --> 00:31:02,528 Letnan... 495 00:31:02,564 --> 00:31:04,961 Apa tepatnya yang kau ingin kutangani? 496 00:31:06,264 --> 00:31:07,332 Ya, asal tahu saja, 497 00:31:07,367 --> 00:31:08,300 periksa saja berkas kasusnya. 498 00:31:08,335 --> 00:31:10,206 Pahami apa yang sedang kita kerjakan di sini. 499 00:31:12,212 --> 00:31:13,411 Siap Pak. 500 00:31:35,301 --> 00:31:36,694 Baik. 501 00:31:39,470 --> 00:31:40,572 Halo? 502 00:31:40,607 --> 00:31:41,765 Hai. 503 00:31:41,801 --> 00:31:45,403 Ada urusan malam ini di king of spades. 504 00:31:45,438 --> 00:31:46,622 Bar polisi? 505 00:31:46,646 --> 00:31:47,879 Ya. 506 00:31:47,915 --> 00:31:49,679 Aku mau tahu apa kau bisa 507 00:31:49,714 --> 00:31:50,882 menjemput Lindsay dari pelajaran pianonya 508 00:31:50,917 --> 00:31:52,941 dan habiskan sedikit waktu bersamanya. 509 00:31:52,976 --> 00:31:55,487 Aku biasanya minta pada tetangga, tapi dia tak ada. 510 00:31:55,522 --> 00:31:56,379 Tidak, aku suka. 511 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 Bagus. 512 00:31:57,550 --> 00:31:59,557 Oke, jadi, kau harus periksa PR-nya 513 00:31:59,592 --> 00:32:00,450 pastikan dia selesaikan. 514 00:32:00,486 --> 00:32:01,818 Tunggu. 515 00:32:04,264 --> 00:32:05,924 Oke. 516 00:32:05,959 --> 00:32:06,862 PR. 517 00:32:06,898 --> 00:32:10,028 Jangan ada makanan cepat saji, makan malam sungguhan. 518 00:32:10,063 --> 00:32:12,070 Jangan ada makanan cepat saji. 519 00:32:12,670 --> 00:32:14,229 Oke, apa lagi? 520 00:32:14,264 --> 00:32:15,174 Itu saja. 521 00:32:17,768 --> 00:32:19,609 Aku bisa mengantarnya ke rumahmu setelah... 522 00:32:19,644 --> 00:32:20,236 Tidak. 523 00:32:20,271 --> 00:32:21,039 Di bar juga bagus. 524 00:32:21,074 --> 00:32:22,511 Aku harus pergi. 525 00:32:22,546 --> 00:32:23,073 Oke. 526 00:32:23,109 --> 00:32:24,546 Beth... 527 00:32:24,581 --> 00:32:26,043 Ya? 528 00:32:26,078 --> 00:32:28,253 Terima kasih. 529 00:32:28,288 --> 00:32:29,813 Ya. 530 00:32:55,882 --> 00:32:57,407 Sampai jumpa minggu depan, oke. 531 00:32:57,443 --> 00:32:58,240 Sampai jumpa, Ms. Dandus. 532 00:32:58,275 --> 00:32:59,810 Terima kasih. 533 00:33:02,388 --> 00:33:02,947 Hiai Ayah. 534 00:33:02,982 --> 00:33:04,688 Hai. 535 00:33:04,723 --> 00:33:06,489 Kedengarannya sangat merdu. 536 00:33:06,524 --> 00:33:07,625 Terima kasih. 537 00:33:07,660 --> 00:33:08,920 Barangmu siap semua? 538 00:33:08,955 --> 00:33:09,693 Ya. 539 00:33:09,728 --> 00:33:10,955 Baiklah, ayo berangkat. 540 00:33:10,990 --> 00:33:12,262 Oke. 541 00:33:14,627 --> 00:33:16,431 Ayah melakukan sesuatu yang benar-benar ayah kuasai? 542 00:33:21,002 --> 00:33:22,564 Tidak juga. 543 00:33:22,599 --> 00:33:24,775 Bagaimana dengan membuka kunci? 544 00:33:24,810 --> 00:33:27,479 Ibu bilang ayah yang terbaik. 545 00:33:27,515 --> 00:33:29,105 Dia bilang begitu, ya? 546 00:33:33,752 --> 00:33:35,120 Ayah mau menunjukkan padaku? 547 00:33:39,087 --> 00:33:40,087 Ayah melihat senyum itu. 548 00:33:42,956 --> 00:33:43,961 Baiklah. 549 00:33:43,997 --> 00:33:45,658 Beri ayah beberapa pin-mu. 550 00:33:49,094 --> 00:33:50,458 Oke. 551 00:33:50,494 --> 00:33:51,529 Kebanyakan orang berpikir 552 00:33:51,564 --> 00:33:53,566 membuka kunci itu misterius. 553 00:33:53,602 --> 00:33:56,568 Tapi kunci sebenarnya agak mudah dibobol. 554 00:33:56,603 --> 00:33:58,239 Kau bahkan tak memerlukan alat seperti yang ayah gunakan. 555 00:33:58,275 --> 00:34:01,745 Baiklah, jadi ini tuas penegangmu. 556 00:34:01,780 --> 00:34:04,774 Dan ini pembuka-mu. 557 00:34:04,809 --> 00:34:06,193 Jadi, kita akan mengambil tuas penegang 558 00:34:06,217 --> 00:34:08,811 dan menempelkannya di bagian bawah kunci. 559 00:34:08,847 --> 00:34:10,689 Sekarang ada lima pin di gembok ini. 560 00:34:10,724 --> 00:34:12,685 Kita akan ambil pembuka dan meletakkannya di kunci 561 00:34:12,720 --> 00:34:16,851 tepat di atas tuas penegang. 562 00:34:16,887 --> 00:34:20,231 Dan kita akan merasakan pinnya. 563 00:34:20,266 --> 00:34:22,391 Sekarang, salah satu pin akan lebih sulit didorong 564 00:34:22,426 --> 00:34:23,735 dari yang lain. 565 00:34:23,771 --> 00:34:25,794 Ini disebut "pin tersangkut". 566 00:34:25,830 --> 00:34:28,538 Itulah yang kita cari. 567 00:34:28,573 --> 00:34:30,574 Jadi... 568 00:34:30,610 --> 00:34:31,567 Oke di sana. 569 00:34:31,603 --> 00:34:33,002 Di sana, itu dia. 570 00:34:33,038 --> 00:34:37,149 Sekarang dorong itu ke atas saat kau memutar tuas penegang 571 00:34:39,784 --> 00:34:41,978 dan coba tebak? 572 00:34:47,218 --> 00:34:48,052 Hai. 573 00:34:48,087 --> 00:34:49,392 Hai. 574 00:34:50,721 --> 00:34:53,222 Sepertinya ada yang bersenang-senang. 575 00:34:53,257 --> 00:34:54,292 Ya. 576 00:34:54,327 --> 00:34:55,499 Kami bersenang-senang. 577 00:34:55,534 --> 00:34:56,729 Benar. 578 00:34:58,171 --> 00:35:01,263 PR selesai dan kami menikmati makan malam yang menyenangkan. 579 00:35:01,298 --> 00:35:02,800 Bagus. 580 00:35:02,835 --> 00:35:05,236 Dan kau alasanku untuk segera keluar, jadi... 581 00:35:05,944 --> 00:35:06,642 Mari kita pulang. 582 00:35:06,677 --> 00:35:07,404 Oke. 583 00:35:07,439 --> 00:35:08,746 Ramai sekali. 584 00:35:08,781 --> 00:35:10,548 Acara apa? 585 00:35:10,583 --> 00:35:11,339 Hai sayang? 586 00:35:11,374 --> 00:35:12,212 Ya? 587 00:35:12,248 --> 00:35:13,550 Bisa tunggu di dalam mobil? 588 00:35:13,585 --> 00:35:14,311 Tentu. 589 00:35:14,346 --> 00:35:15,385 Oke. 590 00:35:20,287 --> 00:35:22,889 Acara Pensiun Zwick. 591 00:35:24,598 --> 00:35:27,455 Miller, ayolah. 592 00:35:27,491 --> 00:35:28,733 Aku harus pergi. 593 00:35:28,768 --> 00:35:31,632 Ya, itu pekerjaanmu. 594 00:35:31,668 --> 00:35:37,940 Dengan keluarnya Zwick, ada pembukaan di wakil, jadi... 595 00:35:37,975 --> 00:35:40,841 Dan kau mengambilnya? 596 00:35:40,876 --> 00:35:42,847 Ya. 597 00:35:42,883 --> 00:35:45,307 Ngomong-ngomong, terima kasih untuk malam ini. 598 00:35:45,342 --> 00:35:47,076 Ya. 599 00:35:48,686 --> 00:35:50,312 Selamat malam. 600 00:35:50,347 --> 00:35:52,257 Selamat malam. 601 00:35:58,828 --> 00:36:00,823 Miller! 602 00:36:00,858 --> 00:36:04,936 Apa Beth bilang kabar baiknya? 603 00:36:04,972 --> 00:36:07,170 Kabar kau tak lagi punya lencana? 604 00:36:07,205 --> 00:36:08,771 Ya, aku akan pulang merayakannya. 605 00:36:10,374 --> 00:36:13,168 Itu sebenarnya cukup lucu. 606 00:36:14,345 --> 00:36:20,018 Kau tahu, wakil adalah unit yang berbahaya. 607 00:36:20,054 --> 00:36:23,946 Masalah terjadi di luar sana, oke. 608 00:36:23,981 --> 00:36:25,493 Dan semua yang kau punya 609 00:36:25,517 --> 00:36:27,325 sesama detektif untuk mengawasimu. 610 00:36:29,922 --> 00:36:32,990 Untung dia punya Perez dan Jones. 611 00:36:48,611 --> 00:36:51,112 April, apa yang kau lakukan di sini? 612 00:36:51,147 --> 00:36:53,510 Aku dalam masalah, Miller. 613 00:36:53,545 --> 00:36:55,478 Pria tempatku bekerja... 614 00:36:55,513 --> 00:36:57,381 Orang real estat? 615 00:36:57,416 --> 00:36:58,950 Itu kedok. 616 00:37:00,552 --> 00:37:02,360 Kedok untuk apa? 617 00:37:09,934 --> 00:37:12,161 Dia mengelola gadis-gadis. 618 00:37:14,940 --> 00:37:17,235 Jadi, kau seperti... 619 00:37:17,271 --> 00:37:18,772 Gadis panggilan. 620 00:37:21,873 --> 00:37:26,411 Jangan berani-berani menilaiku. 621 00:37:26,446 --> 00:37:28,813 Aku tak memilih ini. 622 00:37:28,848 --> 00:37:32,156 Setelah Kevin meninggal, aku tak punya siapa-siapa. 623 00:37:32,191 --> 00:37:34,892 Tak ada seorang pun di sana untuk menghentikannya. 624 00:37:34,927 --> 00:37:37,692 Dia tak akan melepasku. 625 00:37:37,727 --> 00:37:40,957 Tahun lalu, aku mencoba kabur dan dia memukulku dengan sangat buruk. 626 00:37:40,992 --> 00:37:43,935 Aku masuk rumah sakit selama tiga minggu. 627 00:37:43,970 --> 00:37:46,364 Dan dia masih menyakitiku. 628 00:38:02,748 --> 00:38:04,053 Kita harus ke polisi sekarang. 629 00:38:04,088 --> 00:38:05,921 Tidak, mereka terlibat di dalamnya. 630 00:38:05,957 --> 00:38:06,883 Beth tidak. 631 00:38:06,919 --> 00:38:09,554 Kubilang itu tak akan berhasil. 632 00:38:09,589 --> 00:38:11,087 Aku harus keluar kota. 633 00:38:11,122 --> 00:38:12,865 Aku harus ke suatu tempat dimana mereka tak akan pernah menemukanku. 634 00:38:12,889 --> 00:38:14,029 Aku butuh uang untuk itu. 635 00:38:14,065 --> 00:38:16,467 Kau tahu aku tak bisa. 636 00:38:16,502 --> 00:38:17,946 Jadi, kau akan biarkan mereka terus menyakitiku? 637 00:38:17,970 --> 00:38:18,928 Aku bersumpah pada diriku sendiri 638 00:38:18,963 --> 00:38:20,597 saat aku berjalan melewati gerbang penjara 639 00:38:20,632 --> 00:38:21,397 aku akan tetap bersih 640 00:38:21,433 --> 00:38:23,065 dan akan kuhabiskan sisa hidupku 641 00:38:23,100 --> 00:38:24,479 untukmu, Beth, dan Lindsay. 642 00:38:24,503 --> 00:38:25,539 Ya. 643 00:38:25,574 --> 00:38:27,746 Belum tentu seperti itu. 644 00:38:27,781 --> 00:38:28,939 Itu... 645 00:38:28,974 --> 00:38:30,940 Kau tak peduli tentangku. 646 00:38:30,976 --> 00:38:32,909 Kau bilang mau berbaikan denganku, 647 00:38:32,944 --> 00:38:34,309 tapi bilang saja yang sebenarnya. 648 00:38:34,344 --> 00:38:36,063 Kau cuma peduli mendapatkan kembali keluargamu yang sebenarnya. 649 00:38:36,087 --> 00:38:36,951 Kau juga keluarga. 650 00:38:36,986 --> 00:38:37,681 Tidak. 651 00:38:37,716 --> 00:38:40,983 Kevin keluargaku yang sebenarnya. 652 00:38:41,018 --> 00:38:43,260 Cuma dia keluarga yang pernah kumiliki. 653 00:38:43,296 --> 00:38:44,896 Semua ini tak akan terjadi 654 00:38:44,931 --> 00:38:46,365 jika dia masih hidup. 655 00:38:51,035 --> 00:38:53,603 Pekerjaan apa? 656 00:38:55,974 --> 00:38:58,303 Permainan poker. 657 00:38:58,339 --> 00:38:59,843 Uang mudah. 658 00:38:59,879 --> 00:39:01,846 Kau mengerjakannya. 659 00:39:01,881 --> 00:39:04,639 Aku ambil uang. 660 00:39:04,674 --> 00:39:05,674 Dan aku kabur. 661 00:39:06,979 --> 00:39:09,212 Kau akan kerjakan itu untukku. 662 00:39:10,983 --> 00:39:12,923 Hanya beberapa pertanyaan, Bu. 663 00:39:27,731 --> 00:39:29,705 Aku kenal yang ini. 664 00:39:29,740 --> 00:39:31,645 Dulu kabur dengan adik saudari temanku. 665 00:39:31,669 --> 00:39:32,669 Ya? 666 00:39:32,703 --> 00:39:33,977 Kota kecil. 667 00:39:47,557 --> 00:39:49,719 Tak ada penangkapan prostitusi 668 00:39:49,754 --> 00:39:51,988 dalam tiga tahun terakhir. 669 00:39:52,023 --> 00:39:54,156 Seperti yang kubilang, Fisher, kota kecil. 670 00:39:54,192 --> 00:39:56,666 Apakah orang tak membeli seks di kota-kota kecil. 671 00:39:59,837 --> 00:40:02,104 Kukira kau bilang ini permainan poker. 672 00:40:02,139 --> 00:40:03,442 Memang. 673 00:40:04,443 --> 00:40:07,044 Seperti pesta menurutku. 674 00:40:07,079 --> 00:40:08,739 Banyak orang . 675 00:40:08,775 --> 00:40:11,742 Bukan hal yang tak bisa kau tangani. 676 00:40:11,778 --> 00:40:13,050 Garrett lakukan ini tiap bulan. 677 00:40:13,085 --> 00:40:14,085 Dia mendandani permainan 678 00:40:14,111 --> 00:40:17,379 seolah itu malam kasino yang berkelas. 679 00:40:17,414 --> 00:40:19,984 Biaya buy-in tinggi, buy-in masuk ke pot. 680 00:40:20,019 --> 00:40:21,333 Lalu dia ambil potongan besar jadi tuan rumah, 681 00:40:21,357 --> 00:40:22,559 atas apa yang dia hasilkan dari gadis-gadis yang bekerja, 682 00:40:22,594 --> 00:40:24,204 para pemain semalaman. 683 00:40:24,228 --> 00:40:25,389 Siapa saja para pemainnya? 684 00:40:25,424 --> 00:40:27,159 Eksekutif. 685 00:40:27,194 --> 00:40:29,068 Pebisnis yang berkendara ke kota hanya untuk permainan. 686 00:40:29,092 --> 00:40:31,032 Mereka pasti bukan masalah. 687 00:40:32,698 --> 00:40:34,371 Jadi, ambil uangnya, 688 00:40:34,406 --> 00:40:35,898 dan aku akan menemuimu kembali di Frank's 689 00:40:35,933 --> 00:40:37,051 saat aku selesai malam. 690 00:40:37,075 --> 00:40:39,340 Apa yang diambil? 691 00:40:39,375 --> 00:40:40,604 Setengah juta dolar. 692 00:40:40,639 --> 00:40:41,609 Apa? 693 00:40:41,645 --> 00:40:43,112 Itu uang yang sangat banyak. 694 00:40:43,147 --> 00:40:44,147 Ya. Cukup bagiku 695 00:40:44,174 --> 00:40:45,494 untuk memulai hidup baru. 696 00:40:48,078 --> 00:40:50,912 Bagaimana dengan keamanan? 697 00:40:50,947 --> 00:40:52,315 Kau lihat saja. 698 00:40:57,393 --> 00:40:59,025 Kenapa aku tak terkejut? 699 00:41:00,164 --> 00:41:01,423 Tiga tahun lalu, 700 00:41:01,459 --> 00:41:03,606 semua wanita ini ditangkap atas tuduhan prostitusi. 701 00:41:03,630 --> 00:41:05,803 Kemudian tak ada lagi penangkapan. 702 00:41:05,838 --> 00:41:06,598 Oke. 703 00:41:06,633 --> 00:41:07,635 Jadi, kami perintahkan, 704 00:41:07,670 --> 00:41:08,600 mereka berhenti beroperasi. 705 00:41:08,635 --> 00:41:10,137 Kedengarannya seperti kemenangan menurutku. 706 00:41:10,172 --> 00:41:11,032 Bukan. 707 00:41:11,068 --> 00:41:12,841 Sini, periksa berkasnya. 708 00:41:19,179 --> 00:41:21,646 Setiap wanita berikan jalan yang sama dengan alamat mereka. 709 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 Pengembang yang sama. 710 00:41:22,815 --> 00:41:24,419 Semua dimiliki oleh Garrett Field. 711 00:41:24,454 --> 00:41:26,421 Oke, aku tak paham. 712 00:41:26,456 --> 00:41:28,418 Ya, mungkin kau benar. 713 00:41:28,453 --> 00:41:31,726 Mungkin mereka semua cuma cari berbagai bentuk pekerjaan. 714 00:41:31,761 --> 00:41:34,124 Atau, mungkin untuk siapa pun mereka bekerja 715 00:41:34,160 --> 00:41:36,624 lebih baik menyembunyikannya. 716 00:41:37,160 --> 00:41:38,320 Wo Pergi tinggi, anak laki-laki. 717 00:41:39,036 --> 00:41:40,162 Bagi. 718 00:42:00,185 --> 00:42:15,153 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 719 00:42:15,585 --> 00:42:30,153 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 720 00:42:36,185 --> 00:42:37,153 Kita mau kemana? 721 00:42:37,188 --> 00:42:38,162 Harus ada privasi. 722 00:42:38,197 --> 00:42:39,028 Lewat sini. 723 00:42:39,063 --> 00:42:40,063 Ya. 724 00:43:24,075 --> 00:43:25,075 Sial! 725 00:43:27,276 --> 00:43:28,170 Brengsek. 726 00:43:28,205 --> 00:43:29,411 Maaf. Biar kulihat itu. 727 00:43:29,446 --> 00:43:30,913 Biar kubantu. 728 00:43:32,878 --> 00:43:34,185 Kubantu kau membawanya. 729 00:43:35,815 --> 00:43:37,411 Itu kecelakaan. 730 00:43:37,447 --> 00:43:38,387 Kau tahu betapa memalukannya... 731 00:43:38,422 --> 00:43:39,422 Kesini dan duduk. 732 00:43:39,453 --> 00:43:40,223 Aduh! 733 00:43:40,259 --> 00:43:41,357 Kau menyakitiku. 734 00:43:45,163 --> 00:43:46,163 Terima kasih. 735 00:44:52,196 --> 00:44:53,556 Hai. 736 00:44:56,493 --> 00:44:58,768 Sebaiknya kau tahu bagaimana menggunakan benda itu. 737 00:44:58,803 --> 00:45:01,300 Kau akan membutuhkannya untuk keluar dari sini. 738 00:45:03,243 --> 00:45:04,275 Apa yang kau lakukan? 739 00:45:04,310 --> 00:45:05,843 Kau dapatkan uangnya. 740 00:45:07,246 --> 00:45:08,676 Jangan bodoh. 741 00:45:08,712 --> 00:45:10,380 Ada 30 orang di luar sana. 742 00:45:10,415 --> 00:45:11,348 Kau menembak 743 00:45:11,383 --> 00:45:13,213 kau akan mati sebelum mencapai pintu. 744 00:45:21,227 --> 00:45:23,227 Siapa kau? 745 00:45:39,268 --> 00:45:40,242 Hei, berhenti di sana! 746 00:45:40,277 --> 00:45:41,277 Jangan bergerak! 747 00:45:52,083 --> 00:45:53,521 Tetap tenang, bung. 748 00:45:53,556 --> 00:45:54,025 Kau! 749 00:45:54,060 --> 00:45:54,889 Mundur 750 00:45:54,924 --> 00:45:56,061 atau akan kutembak kepalanya. 751 00:45:56,085 --> 00:45:56,922 Biarkan aku pergi! 752 00:45:56,958 --> 00:45:57,756 Jangan lakukan itu, bung. 753 00:45:57,791 --> 00:45:59,094 Kubilang mundur! 754 00:46:01,357 --> 00:46:02,225 Jadilah orang yang cerdas. 755 00:46:02,261 --> 00:46:03,560 Kita semua bisa menjauh dari ini. 756 00:46:05,269 --> 00:46:06,269 Ayo. 757 00:46:07,130 --> 00:46:08,130 Hei! 758 00:46:19,778 --> 00:46:21,446 Brengsek! 759 00:46:23,213 --> 00:46:24,680 Menikmati koktailmu? 760 00:46:26,158 --> 00:46:27,381 Tak berguna! 761 00:46:27,416 --> 00:46:28,469 Dan di mana kau? 762 00:46:28,493 --> 00:46:30,017 Dia mengalahkanku. 763 00:46:30,052 --> 00:46:31,926 Sungguh? 764 00:46:31,962 --> 00:46:33,396 Kau punya sesuatu untuk dikatakan soal itu? 765 00:46:33,431 --> 00:46:34,798 Simpan saja. 766 00:46:34,834 --> 00:46:37,297 Cari tahu siapa dia dan ambil uangku kembali. 767 00:46:41,438 --> 00:46:42,874 Sialan. 768 00:47:08,527 --> 00:47:09,609 Hei, ini April. 769 00:47:09,633 --> 00:47:11,166 Tinggalkan pesan untukku. 770 00:47:16,508 --> 00:47:17,031 Hei, ini April. 771 00:47:17,066 --> 00:47:18,066 Sial! 772 00:47:51,573 --> 00:47:53,542 April? 773 00:48:05,950 --> 00:48:07,886 April? 774 00:48:22,140 --> 00:48:25,267 Tolong katakan pada ibu ayahmu tak mengajarimu itu? 775 00:48:25,302 --> 00:48:27,036 Kutonton di YouTube. 776 00:48:27,072 --> 00:48:28,236 Ya, benar! 777 00:48:28,271 --> 00:48:29,274 Serahkan itu 778 00:48:29,309 --> 00:48:30,624 sebelum ibu menjebloskanmu ke penjara! 779 00:48:30,648 --> 00:48:32,139 Tidak, jangan penjara. 780 00:48:34,586 --> 00:48:35,712 Makan sarapanmu. 781 00:48:37,652 --> 00:48:38,652 Oke. 782 00:48:40,688 --> 00:48:41,522 Tanya? 783 00:48:41,557 --> 00:48:42,524 Beth. 784 00:48:42,559 --> 00:48:43,458 Sudah lama. 785 00:48:43,493 --> 00:48:44,394 Ya. 786 00:48:44,429 --> 00:48:45,462 Linds, kenapa kau belum bersiap-siap 787 00:48:45,497 --> 00:48:46,331 ke sekolah? 788 00:48:46,366 --> 00:48:46,925 Bawa indie. 789 00:48:46,960 --> 00:48:47,793 Ayo indie. 790 00:48:47,828 --> 00:48:48,255 Terima kasih. 791 00:48:48,291 --> 00:48:49,594 Masuklah. 792 00:48:50,568 --> 00:48:51,400 Ini dia. 793 00:48:51,435 --> 00:48:53,563 Terima kasih. 794 00:48:53,598 --> 00:48:58,399 Jadi April dan aku, kami bekerja bersama, 795 00:48:58,434 --> 00:49:01,269 kau tahu seperti... 796 00:49:01,304 --> 00:49:02,571 Penghibur. 797 00:49:02,606 --> 00:49:04,648 Awalnya, aku sangat menyukainya. 798 00:49:04,683 --> 00:49:06,383 Aku memiliki hal-hal yang baik. 799 00:49:06,419 --> 00:49:08,216 Rumah, mobil. 800 00:49:08,251 --> 00:49:10,112 Jadi, saat Garrett minta padaku pada April soal hal itu, 801 00:49:10,148 --> 00:49:11,352 - aku menerimanya. - Maksudmu... 802 00:49:11,387 --> 00:49:14,082 Garrett Field, pengembang real estate? 803 00:49:14,117 --> 00:49:15,950 Ya. 804 00:49:15,985 --> 00:49:18,392 Aku tak akan tanya pada April soal hal itu, 805 00:49:18,427 --> 00:49:20,963 jika kutahu itu akan berubah jadi seperti itu. 806 00:49:20,998 --> 00:49:24,600 Mobil dan pakaiannya, 807 00:49:24,636 --> 00:49:25,636 bukan milik kami. 808 00:49:28,039 --> 00:49:30,498 Dia bahkan menempatkan kami di tempat yang bagus, 809 00:49:30,534 --> 00:49:32,568 tapi dia yang punya semuanya. 810 00:49:32,603 --> 00:49:35,138 Jika salah satu dari kami mencoba untuk keluar, 811 00:49:35,173 --> 00:49:36,781 dia akan marah. 812 00:49:36,816 --> 00:49:39,942 Ini, kutunjukkan sesuatu. 813 00:49:39,978 --> 00:49:42,680 Entah apa yang akan terjadi jika dia tahu aku mengambil ini. 814 00:49:50,525 --> 00:49:53,229 April punya banyak masalah dengan Garrett. 815 00:49:53,265 --> 00:49:55,633 Suatu hari dia menunjukkan padaku memar di lengannya. 816 00:49:55,668 --> 00:49:56,678 Lalu tadi malam kudengar 817 00:49:56,702 --> 00:49:58,734 apa yang terdengar seperti pembobolan di apartemennya. 818 00:49:58,769 --> 00:50:00,832 Sekarang, dia... 819 00:50:00,867 --> 00:50:02,402 Hilang. 820 00:50:02,437 --> 00:50:05,366 Pagi ini kulihat Miller pergi ke tempatnya. 821 00:50:05,401 --> 00:50:07,302 Miller? 822 00:50:07,337 --> 00:50:09,171 Kau yakin? 823 00:50:09,207 --> 00:50:11,049 Itu memang dia. 824 00:50:15,585 --> 00:50:17,550 Sial. 825 00:50:23,061 --> 00:50:26,658 Ini pekerjaan yang diminta April untuk kau lakukan. 826 00:50:31,834 --> 00:50:33,830 Kau sudah gila? 827 00:50:34,540 --> 00:50:35,698 Bisa kujelaskan... 828 00:50:35,733 --> 00:50:38,202 Tidak, itu pertanyaan serius yang kutanyakan 829 00:50:38,237 --> 00:50:39,776 dan aku butuh jawaban. 830 00:50:39,811 --> 00:50:41,710 Kau sudah gila? 831 00:50:41,745 --> 00:50:42,745 Mereka menangkapnya. 832 00:50:42,779 --> 00:50:44,139 Dia hilang. 833 00:50:45,341 --> 00:50:46,684 Aku... 834 00:50:46,719 --> 00:50:49,814 Aku mencoba memahami, 835 00:50:49,849 --> 00:50:55,222 kenapa kau melibatkan diri dalam hal seperti ini? 836 00:50:55,257 --> 00:50:57,728 Kau mau kembali ke penjara? 837 00:50:57,763 --> 00:50:59,829 Mereka menyakitinya, Frank. 838 00:50:59,864 --> 00:51:02,032 Dia menunjukkan padaku memar-memar itu. 839 00:51:02,067 --> 00:51:03,925 Gadis ini harus keluar kota 840 00:51:03,960 --> 00:51:05,680 dan cuma cara yang bisa dia pikirkan 841 00:51:05,704 --> 00:51:06,604 untuk dapatkan uang. 842 00:51:06,639 --> 00:51:08,666 Bagian yang kulewatkan, 843 00:51:08,702 --> 00:51:12,841 kau menjelaskan bagaimana itu adalah tanggung jawabmu. 844 00:51:12,876 --> 00:51:15,475 Karena aku berutang padanya. 845 00:51:15,510 --> 00:51:17,775 Apa yang harus kulakukan, membiarkannya terbunuh? 846 00:51:21,450 --> 00:51:26,256 Aku tahu kau harus buat pilihan yang sulit. 847 00:51:28,123 --> 00:51:30,584 Tapi kau memilih yang salah. 848 00:51:30,619 --> 00:51:32,256 Kau harus pergi ke Beth. 849 00:51:32,291 --> 00:51:34,258 Dialah orang yang kau berutang. 850 00:51:34,293 --> 00:51:35,766 Bawa kembali uang ini. 851 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Bilang padanya untuk pergi mencari April. 852 00:51:37,736 --> 00:51:38,801 Dan biarkan dia melakukan tugasnya. 853 00:51:38,836 --> 00:51:40,703 Tak segampang itu. 854 00:51:40,739 --> 00:51:41,664 Zwick terlibat. 855 00:51:41,699 --> 00:51:42,777 Itu bahkan bisa jadi alasan 856 00:51:42,801 --> 00:51:44,840 kenapa kau perlu memberitahunya untuk menjagamu. 857 00:51:44,875 --> 00:51:46,878 Terlalu berbahaya. 858 00:51:46,913 --> 00:51:48,878 Percayalah, dia lebih aman tak mengetahuinya. 859 00:51:48,914 --> 00:51:50,211 Aku harus tangani ini sendiri. 860 00:51:50,246 --> 00:51:52,749 Sebaiknya kau berharap kalau kau menemukannya 861 00:51:52,784 --> 00:51:55,645 sebelum mereka menemukanmu. 862 00:51:55,680 --> 00:51:57,655 Aku akan kembali ke Garrett's. 863 00:51:57,690 --> 00:51:59,488 Dia ada di sana, aku tahu itu. 864 00:51:59,523 --> 00:52:02,919 Boleh kusimpan ini di brankas untuk semalam? 865 00:52:06,898 --> 00:52:07,695 Aku mau keluar di pagi hari. 866 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 Oke. 867 00:52:09,826 --> 00:52:12,130 Setelah ini aku selesai, sumpah. 868 00:52:31,720 --> 00:52:33,459 Apa yang terjadi di sini? 869 00:52:33,483 --> 00:52:34,927 Aku menangkap yang ini dengan setengah pengambilannya 870 00:52:34,951 --> 00:52:36,162 dimasukkan ke bagian bawah tasnya. 871 00:52:36,186 --> 00:52:37,937 Jadi, kau memukulinya setengah mati? 872 00:52:37,961 --> 00:52:39,941 Kau mau aku melindungi uangmu atau tidak? 873 00:52:39,965 --> 00:52:42,210 Jangan wajahnya, Zwick. Kenapa kau terus melakukan ini? 874 00:52:42,234 --> 00:52:44,131 Dia tak berharga bagiku untuk apa, sebulan? 875 00:52:44,167 --> 00:52:45,932 Itu akan berakhir. 876 00:52:45,967 --> 00:52:47,382 Omong kosong itu akan berakir... 877 00:52:47,406 --> 00:52:48,481 Aku tak punya waktu untuk ini. 878 00:52:48,505 --> 00:52:50,114 Bawa saja gadis-gadis itu kembali ke pengembangan. 879 00:52:50,138 --> 00:52:52,184 Perez dan Jones akan memastikan mereka kembali baik-baik saja. 880 00:52:52,208 --> 00:52:54,108 Kau dan aku, kita bicara. 881 00:52:54,143 --> 00:52:56,871 Garrett jahat. 882 00:52:56,907 --> 00:52:59,014 Tapi, saat dia mau sesuatu diselesaikan, 883 00:52:59,050 --> 00:53:00,776 biasanya salah satu diantara mereka bertiga. 884 00:53:00,811 --> 00:53:03,985 Jadi, aku tak bisa pergi ke orang lain. 885 00:53:04,020 --> 00:53:07,049 Beth, bisa kau membantunya? 886 00:53:08,892 --> 00:53:11,053 Akan kucoba. 887 00:53:19,804 --> 00:53:21,164 Hei, Miller? 888 00:53:21,199 --> 00:53:22,871 Hai. 889 00:53:22,906 --> 00:53:24,367 Punya waktu sebentar? 890 00:53:24,402 --> 00:53:25,639 Ya, tentu saja. 891 00:53:27,912 --> 00:53:29,339 Mau sesuatu? 892 00:53:29,374 --> 00:53:30,714 Bir atau air? 893 00:53:30,749 --> 00:53:31,715 Aku lagi bertugas. 894 00:53:31,750 --> 00:53:33,383 Tapi terima kasih. 895 00:53:35,014 --> 00:53:38,355 Hei, kau pernah bertemu April sejak kau dibebaskan? 896 00:53:39,987 --> 00:53:40,821 Tidak. 897 00:53:40,856 --> 00:53:42,716 Tidak? 898 00:53:42,751 --> 00:53:44,018 Ada yang salah? 899 00:53:44,053 --> 00:53:47,564 Tanya, kau ingat Tanya, kan? 900 00:53:47,599 --> 00:53:48,323 Ya. 901 00:53:48,358 --> 00:53:49,331 Ya. 902 00:53:49,366 --> 00:53:51,233 Dia tinggal di seberang jalan rumah April. 903 00:53:51,269 --> 00:53:53,093 Menurutnya dia melihat sesuatu malam itu. 904 00:53:53,129 --> 00:53:56,540 Jadi, aku mampir ke April, tak ada yang menjawab. 905 00:53:56,575 --> 00:53:57,871 Jadi... 906 00:53:59,911 --> 00:54:02,236 Aku yakin dia baik-baik saja. 907 00:54:08,419 --> 00:54:09,791 Kau mau cerita apa yang sebenarnya terjadi 908 00:54:09,815 --> 00:54:12,323 pada hari Perez dan Jones menepimu? 909 00:54:14,090 --> 00:54:16,287 Persis seperti yang kau pikirkan. 910 00:54:16,322 --> 00:54:17,825 Aku bodoh. 911 00:54:17,860 --> 00:54:22,029 Aku berkeliling dengan mobil yang bertuliskan tukang kunci di samping. 912 00:54:22,064 --> 00:54:24,093 Miller, aku tahu. 913 00:54:25,463 --> 00:54:26,903 Kau tahu apa? 914 00:54:26,938 --> 00:54:29,604 Aku tahu mereka korup. 915 00:54:40,780 --> 00:54:44,081 Alasan aku jatuh cinta padamu, 916 00:54:44,117 --> 00:54:47,490 itu karena kau melakukan apapun untuk orang yang kau sayangi. 917 00:54:48,392 --> 00:54:51,087 Itu juga alasanku melepasmu. 918 00:54:53,432 --> 00:54:56,367 Karena aku tahu cara kerja pikiranmu, Miller. 919 00:54:57,893 --> 00:54:59,369 Aku datang ke sini untuk memberi tahumu, 920 00:54:59,405 --> 00:55:01,939 jika kau tahu sesuatu soal apa yang sedang terjadi, 921 00:55:01,974 --> 00:55:03,737 Kau harus tetap keluar dari itu. 922 00:55:05,072 --> 00:55:06,267 Oke. 923 00:55:06,302 --> 00:55:09,111 Tapi aku benar-benar tak mengerti maksdumu. 924 00:55:09,146 --> 00:55:11,613 Kau harus tetap keluar dari itu. 925 00:55:12,816 --> 00:55:14,781 Aku janji. 926 00:55:15,621 --> 00:55:17,047 Oke. 927 00:55:20,416 --> 00:55:23,420 Kau mengajari Lindsay cara mengambil borgolku? 928 00:55:23,456 --> 00:55:26,921 Tidak secara langsung. 929 00:55:26,956 --> 00:55:28,997 Karena dia sangat pandai dalam hal itu. 930 00:55:32,502 --> 00:55:35,065 Kau sudah melakukan merawatnya dengan luar biasa. 931 00:55:36,709 --> 00:55:37,933 Kau tahu, 932 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 senang melihat kalian berdua 933 00:55:39,572 --> 00:55:40,778 menghabiskan waktu bersama. 934 00:55:40,813 --> 00:55:42,479 Dia merindukanmu. 935 00:55:50,713 --> 00:55:51,787 Sampai bertemu lagi. 936 00:55:51,822 --> 00:55:53,347 Sampai jumpa. 937 00:56:26,717 --> 00:56:28,888 Apa isi amplopnya? 938 00:56:28,924 --> 00:56:32,089 Hanya beberapa statistik narkotika yang ingin kukejar. 939 00:56:34,029 --> 00:56:35,492 Fisher? 940 00:56:54,111 --> 00:56:56,947 Dengan ini dan kesaksian Tanya Saunders, 941 00:56:56,982 --> 00:56:58,781 kita sudah cukup melibatkan mereka semua. 942 00:56:58,817 --> 00:57:01,692 Tanya Saunders pelacur. 943 00:57:02,556 --> 00:57:03,455 Pak, dengan segala hormat... 944 00:57:03,491 --> 00:57:07,056 Sekarang kita berdua akan menyelidiki ini. 945 00:57:07,092 --> 00:57:08,707 Aku harus membawa ini ke polisi negara bagian. 946 00:57:08,731 --> 00:57:11,392 Aku mau di amankan dengan baik untuk percakapan itu. 947 00:57:13,972 --> 00:57:15,163 Sementara itu, 948 00:57:15,198 --> 00:57:18,968 kita menerima kasus orang hilang potensial. 949 00:57:19,004 --> 00:57:21,571 Bisa kau mencarikanku saksi lain, 950 00:57:21,606 --> 00:57:23,003 selain Tanya? 951 00:57:23,038 --> 00:57:24,084 Maksudku, apa ada orang lain 952 00:57:24,108 --> 00:57:25,549 yang mungkin tahu sesuatu soal ini 953 00:57:25,584 --> 00:57:29,143 yang bisa kau ajak bicara rahasia? 954 00:57:29,178 --> 00:57:31,755 Biar kupikirkan, Pak. 955 00:57:31,790 --> 00:57:33,491 Oke. 956 00:57:38,457 --> 00:57:39,290 Beth? 957 00:57:39,325 --> 00:57:40,086 Ya? 958 00:57:40,122 --> 00:57:42,225 Terima kasih telah bawa ini padaku. 959 00:57:42,261 --> 00:57:44,278 Ada banyak polisi di luar ruangan itu 960 00:57:44,302 --> 00:57:45,632 yang tak akan merasakan hal yang sama. 961 00:57:45,668 --> 00:57:48,000 Kau mengerti maksudku? 962 00:58:47,623 --> 00:58:54,572 Pencuri kembali ke TKP. 963 00:58:55,737 --> 00:58:59,676 Kau kurang suka bel pintu, ya? 964 00:58:59,711 --> 00:59:03,545 Kau punya banyak nyali untuk pengecut bertopeng. 965 00:59:03,580 --> 00:59:06,175 Kenapa kau tidak melepas itu 966 00:59:06,210 --> 00:59:07,486 dan beri tahu di mana uangku? 967 00:59:07,510 --> 00:59:09,917 Jika kau lepaskan, akan kupastikan kau dapatkan kembali. 968 00:59:13,221 --> 00:59:13,980 Minum? 969 00:59:14,016 --> 00:59:16,025 Kubilang lepaskan dia. 970 00:59:16,061 --> 00:59:17,959 Aku mendengarmu. 971 00:59:17,994 --> 00:59:21,130 Aku hanya tak tahu apa maksudmu. 972 00:59:21,166 --> 00:59:23,032 Dimana uangku? 973 00:59:23,068 --> 00:59:24,034 April Reyes. 974 00:59:25,170 --> 00:59:28,067 Tenang, kita bicara. 975 00:59:29,240 --> 00:59:31,070 Bantu aku mengerti. 976 00:59:31,105 --> 00:59:33,410 Jelas, kau sudah menyadari kalau kau tak punya cara lain. 977 00:59:33,445 --> 00:59:35,371 Dan kau mau kembalikan uangku. 978 00:59:37,380 --> 00:59:38,907 Di mana April? 979 00:59:38,942 --> 00:59:40,377 Aku tahu kau menahannya. 980 00:59:40,413 --> 00:59:43,984 Aku ke sini untuk barter, tapi aku kehabisan Kesabaran. 981 00:59:45,154 --> 00:59:46,750 Baiklah. 982 00:59:46,785 --> 00:59:49,217 Uang untuk April Reyes? 983 00:59:49,253 --> 00:59:51,788 Gadis yang kau pakai jadi tameng manusia? 984 00:59:51,823 --> 00:59:53,260 Aku bisa buat kesepakatan itu. 985 01:00:30,368 --> 01:00:31,793 Aku tak menahannya! 986 01:00:38,704 --> 01:00:39,504 Dimana dia? 987 01:00:39,539 --> 01:00:40,375 Kumohon... 988 01:00:40,410 --> 01:00:43,142 Aku tak tahu. 989 01:00:49,685 --> 01:00:51,981 Hentikan. Aku berbohong. 990 01:00:52,016 --> 01:00:53,387 Aku cuma mengulur-ulur waktu. 991 01:00:53,423 --> 01:00:54,322 Aku tak menahannya. 992 01:00:54,357 --> 01:00:56,984 Lalu siapa yang menahannya? 993 01:00:57,019 --> 01:00:58,260 Aku tidak tahu. 994 01:01:09,865 --> 01:01:11,436 Zwick! 995 01:01:11,471 --> 01:01:12,471 Zwick! 996 01:01:15,306 --> 01:01:17,438 Kubilang padanya untuk cari tahu masalah ini. 997 01:01:17,474 --> 01:01:20,982 Jika dia bagian dari itu, dia mungkin menahannya. 998 01:01:45,243 --> 01:01:46,968 Itu giliranmu. 999 01:02:02,887 --> 01:02:05,389 Sialan, Zwick! 1000 01:02:05,424 --> 01:02:08,222 Apa tak ada yang pakai bel pintu itu lagi? 1001 01:02:08,258 --> 01:02:10,257 Apa yang terjadi padamu? 1002 01:02:10,292 --> 01:02:12,735 Orang yang menjalankan permainan. 1003 01:02:12,770 --> 01:02:14,403 Orang gila itu benar-benar kembali, 1004 01:02:14,438 --> 01:02:16,062 bertanya soal... 1005 01:02:16,098 --> 01:02:17,163 April Reyes. 1006 01:02:17,199 --> 01:02:18,041 Kau percaya itu? 1007 01:02:18,076 --> 01:02:19,707 Ya. 1008 01:02:19,742 --> 01:02:22,309 Kau, lihat dia? 1009 01:02:22,344 --> 01:02:24,340 Ya. 1010 01:02:24,376 --> 01:02:27,881 Tukang kunci brengsek yang melakukan pekerjaan untukku 1011 01:02:27,916 --> 01:02:30,254 selama pengembangan Heavenly Arches. 1012 01:02:30,289 --> 01:02:32,185 Ya, Miller Graham. 1013 01:02:34,590 --> 01:02:37,124 Kenapa pakai sarung tangan? 1014 01:02:45,337 --> 01:02:47,902 Apa-apaan ini? 1015 01:02:47,938 --> 01:02:50,866 Kau tahu itu tak pernah masuk akal bagiku. 1016 01:02:50,901 --> 01:02:52,574 Di satu sisi. 1017 01:02:52,609 --> 01:02:55,103 Kenapa aku bekerja untukmu? 1018 01:02:55,138 --> 01:02:57,105 Apa ini soal uang? 1019 01:02:57,140 --> 01:02:58,576 Aku akan memberimu lebih banyak uang. 1020 01:03:00,582 --> 01:03:02,450 Aku mau semua. 1021 01:03:02,485 --> 01:03:06,280 Sobat... 1022 01:03:06,315 --> 01:03:08,254 Itu sangat tak masuk akal. 1023 01:03:09,490 --> 01:03:11,323 Aku tahu. 1024 01:03:28,637 --> 01:03:31,475 Kupikir kau sedang mencari April. 1025 01:03:32,210 --> 01:03:33,394 Apa yang terjadi padamu? 1026 01:03:33,418 --> 01:03:35,111 Dia tak menahannya. 1027 01:03:35,146 --> 01:03:37,010 Tapi aku tahu siapa yang menahannya. 1028 01:03:37,045 --> 01:03:38,455 Zwick. 1029 01:03:38,490 --> 01:03:41,314 Tidak, sekarang saatnya pergi ke Beth. 1030 01:03:41,349 --> 01:03:42,451 Berikan saja dia uang 1031 01:03:42,487 --> 01:03:45,157 dan semoga dia bisa mengeluarkanmu dari ini. 1032 01:03:45,192 --> 01:03:47,088 Aku tak berpikir April punya waktu seperti itu. 1033 01:03:47,123 --> 01:03:48,497 Miller. 1034 01:03:48,532 --> 01:03:50,632 Kita sudah coba dengan caramu. 1035 01:03:50,667 --> 01:03:52,500 Caramu memperburuk keadaan. 1036 01:03:52,535 --> 01:03:54,167 Aku tahu itu. 1037 01:03:54,203 --> 01:03:56,472 Tapi jika Beth mendekati Zwick dalam hal ini, 1038 01:03:56,507 --> 01:03:58,266 dia akan membunuhnya. 1039 01:03:58,302 --> 01:04:00,471 Kita tahu kemampuannya. 1040 01:04:02,579 --> 01:04:04,145 Aku hanya perlu berpikir. 1041 01:04:12,723 --> 01:04:15,358 Kurasa seseorang akan memutuskan untukmu. 1042 01:04:39,551 --> 01:04:40,682 Kau yakin itu ada di sini? 1043 01:04:40,718 --> 01:04:42,050 Mungkin dia membawanya pulang. 1044 01:04:42,085 --> 01:04:44,317 Tidak, itu ada di sini. Kulihat dia letakkan di meja. 1045 01:04:46,692 --> 01:04:47,997 Dia akan tahu itu kita, Hector. 1046 01:04:48,021 --> 01:04:48,886 Tak apa, bung. 1047 01:04:48,921 --> 01:04:49,921 Kita butuh jawaban. 1048 01:04:56,025 --> 01:05:00,228 Mari kita lihat apa yang sangat ingin ditunjukkan oleh pengadu itu. 1049 01:05:00,263 --> 01:05:03,670 Dan yang ini di sini. 1050 01:05:03,706 --> 01:05:05,234 Kau sangat pintar. 1051 01:05:05,270 --> 01:05:08,402 Akan kupindahkan kuda kecilku... 1052 01:05:08,438 --> 01:05:11,278 Berpacu, berpacu, berpacu. 1053 01:05:12,483 --> 01:05:13,849 Dia butuh bantuan. 1054 01:05:13,884 --> 01:05:15,376 Jadi, kau membantunya merampok? 1055 01:05:15,411 --> 01:05:16,344 Mereka akan membunuhnya. 1056 01:05:16,379 --> 01:05:17,545 Mereka mungkin sudah membunuhnya. 1057 01:05:17,580 --> 01:05:19,281 Dengar, aku punya bukti tentang mereka semua. 1058 01:05:19,316 --> 01:05:20,680 Aku bisa membawa ini ke DA, 1059 01:05:20,716 --> 01:05:21,736 tapi aku ingin kau memberitahuku semuanya. 1060 01:05:21,760 --> 01:05:23,160 Dan aku ingin kau merekamnya. 1061 01:05:23,195 --> 01:05:24,261 Tidak. 1062 01:05:24,296 --> 01:05:25,721 Ide buruk. 1063 01:05:25,757 --> 01:05:28,090 Garrett bisa memiliki setengah kepolisian di genggamannya. 1064 01:05:28,125 --> 01:05:29,091 Stern bersih. 1065 01:05:29,126 --> 01:05:30,709 Tolong beritahu, kau tak bilang apa-apa padanya. 1066 01:05:30,733 --> 01:05:32,929 Tentu saja, kubilang padanya. 1067 01:05:32,964 --> 01:05:34,500 Tidak... 1068 01:05:34,536 --> 01:05:36,548 Maka kau harus pergi ke dia dan yakinkan dia untuk melupakannya. 1069 01:05:36,572 --> 01:05:37,698 Apa? 1070 01:05:37,733 --> 01:05:39,601 Jadi, kau bisa tetap mengurus semuanya? 1071 01:05:39,636 --> 01:05:41,269 Karena itu berjalan lancar. 1072 01:05:41,304 --> 01:05:42,543 Tidak, Miller, Sialan! 1073 01:05:42,579 --> 01:05:44,280 Kau berhenti! 1074 01:05:48,278 --> 01:05:50,018 Malam itu. 1075 01:05:50,053 --> 01:05:52,753 Alasan kenapa aku harus terima kesepakatan. 1076 01:05:52,788 --> 01:05:54,547 Zwick menaruh senjata itu. 1077 01:05:54,582 --> 01:05:56,217 Apa maksudmu? 1078 01:05:56,253 --> 01:05:57,484 Dia membunuh Kevin. 1079 01:05:57,519 --> 01:05:59,722 Sumpah demi tuhan itu benar. 1080 01:06:01,125 --> 01:06:02,223 April tahu? 1081 01:06:02,258 --> 01:06:03,224 Tidak. 1082 01:06:03,260 --> 01:06:05,398 Cuma aku dan Frank. 1083 01:06:05,434 --> 01:06:08,263 Aku tak bisa memberitahumu, karena kalian dalam bahaya. 1084 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 Zwick mengancam. 1085 01:06:11,001 --> 01:06:12,471 Oke. 1086 01:06:13,677 --> 01:06:15,876 Kau harus percaya padaku. 1087 01:06:15,911 --> 01:06:18,281 Kau masih punya uangnya? 1088 01:06:18,316 --> 01:06:19,449 Ya. 1089 01:06:19,484 --> 01:06:20,308 Oke. 1090 01:06:20,343 --> 01:06:21,610 Itu bukti materi. 1091 01:06:21,645 --> 01:06:25,048 Aku bisa membawanya langsung ke Stern malam ini. 1092 01:06:25,083 --> 01:06:26,286 Jika aku bekerja sama, 1093 01:06:26,321 --> 01:06:28,491 ada banyak hal yang akan terungkap tentangku. 1094 01:06:28,527 --> 01:06:30,917 Cuma begitu itu caranya. 1095 01:06:30,952 --> 01:06:33,956 Jika kau bantu kami, mungkin kami bisa selesaikan. 1096 01:06:33,991 --> 01:06:35,830 Ya. 1097 01:06:35,866 --> 01:06:37,630 ♪ Di atas... ♪ 1098 01:06:37,666 --> 01:06:40,435 - ♪... bulan sangat tinggi ♪ - ♪... bulan sangat tinggi ♪ 1099 01:06:40,471 --> 01:06:44,704 - ♪ seperti berlian di langit ♪ - ♪ seperti berlian di langit ♪ 1100 01:06:44,740 --> 01:06:49,774 - ♪ kelap kelip bintang kecil ♪ - ♪ kelap kelip bintang kecil ♪ 1101 01:06:49,810 --> 01:06:53,977 - ♪ betapa aku ingin tahu siapa dirimu ♪ - ♪ betapa aku ingin tahu siapa dirimu ♪ 1102 01:06:54,616 --> 01:06:55,142 Bravo! 1103 01:06:55,177 --> 01:06:56,718 Bravo! 1104 01:06:56,753 --> 01:06:58,180 Hei, kita bisa berduet. 1105 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 Ya. Itu bagus. 1106 01:07:00,017 --> 01:07:00,721 Oke. 1107 01:07:00,756 --> 01:07:01,650 Itu langkahmu. 1108 01:07:01,685 --> 01:07:04,518 Kau selalu punya cara dengannya, Frank. 1109 01:07:04,553 --> 01:07:06,630 Bahkan saat dia masih bayi. 1110 01:07:06,665 --> 01:07:09,322 Ya, dia keluarga. 1111 01:07:09,358 --> 01:07:11,101 Begitu juga kau. 1112 01:07:13,595 --> 01:07:16,972 Kau hati-hati di luar sana. 1113 01:07:17,007 --> 01:07:19,168 Kau awasi putri kecilku. 1114 01:07:59,879 --> 01:08:00,745 Hai. 1115 01:08:00,780 --> 01:08:02,241 Ya, sudah selesai. 1116 01:08:02,277 --> 01:08:04,427 Aku akan menelepon tanpa nama ke kantor 1117 01:08:04,451 --> 01:08:06,354 soal gangguan di rumah Garrett. 1118 01:08:06,389 --> 01:08:07,766 - Aku membutuhkanmu... - Apa kau... 1119 01:08:07,790 --> 01:08:09,050 Dengarkan aku! 1120 01:08:09,086 --> 01:08:11,986 Kalian berdua harus cari cara meyematkan senjata itu pada Miller 1121 01:08:12,021 --> 01:08:13,901 dan ambil uangnya sebelum pembunuhan membawanya masuk penjara. 1122 01:08:13,931 --> 01:08:15,697 Belum melihat SMS-ku, kan? 1123 01:08:15,733 --> 01:08:17,398 Aku tak melihat apa? 1124 01:08:20,738 --> 01:08:21,903 Apa-apaan ini? 1125 01:08:21,938 --> 01:08:23,630 Fisher menyerahkannya ke Stern. 1126 01:08:23,665 --> 01:08:24,836 Ada rekaman audionya juga. 1127 01:08:24,871 --> 01:08:27,607 Dengarkan. 1128 01:08:27,642 --> 01:08:29,381 Apa yang terjadi di sini? 1129 01:08:29,405 --> 01:08:30,750 Aku menangkap yang ini dengan setengah pengambilannya 1130 01:08:30,774 --> 01:08:32,052 dimasukkan ke bagian bawah tasnya. 1131 01:08:32,076 --> 01:08:33,793 Jadi, kau memukulinya sampai mati? 1132 01:08:33,817 --> 01:08:35,720 Kau mau aku melindungi uangmu atau tidak? 1133 01:08:35,744 --> 01:08:37,858 Jangan wajahnya, Zwick. Kenapa kau terus melakukan ini? 1134 01:08:37,882 --> 01:08:38,722 - Dia tak berharga bagiku... - Astaga, sial! 1135 01:08:38,757 --> 01:08:39,587 Baiklah! 1136 01:08:39,622 --> 01:08:40,115 Baiklah! 1137 01:08:40,150 --> 01:08:41,356 Cukup! 1138 01:08:42,650 --> 01:08:44,584 Stern juga mendengar ini? 1139 01:08:44,620 --> 01:08:46,739 Itu di flashdisk yang kami ambil dari laci mejanya. 1140 01:08:46,763 --> 01:08:49,257 Bajingan! 1141 01:08:49,293 --> 01:08:51,531 Brensek! 1142 01:08:54,799 --> 01:08:57,372 Garrett bekerja sama dengan Fisher. 1143 01:08:57,408 --> 01:09:01,736 Sudah kubilang kita harusnya mengeluarkannya beberapa bulan yang lalu! 1144 01:09:01,771 --> 01:09:02,790 Apa yang kami lakukan? 1145 01:09:02,814 --> 01:09:03,738 Jika Stern mendengar ini, 1146 01:09:03,774 --> 01:09:05,347 jadi agak terlambat, bukan? 1147 01:09:06,781 --> 01:09:07,841 Oke. 1148 01:09:07,877 --> 01:09:10,279 Jadi, kalian berdua pergilah ke toko Frank. 1149 01:09:10,314 --> 01:09:11,485 Ambil uangnya. 1150 01:09:11,521 --> 01:09:13,492 Bunuh Miller jika perlu, tapi aku tak peduli. 1151 01:09:13,516 --> 01:09:14,483 Bunuh siapa saja, oke. 1152 01:09:14,518 --> 01:09:18,695 Ambil saja uangnya. 1153 01:09:18,730 --> 01:09:20,328 Kita membutuhkannya. 1154 01:09:20,364 --> 01:09:23,123 Temui kembali di motel setelah kau selesai. 1155 01:09:24,268 --> 01:09:25,812 Kau bilang setelah kita mengurus Garrett, 1156 01:09:25,836 --> 01:09:26,803 uang itu jadi milikku. 1157 01:09:26,838 --> 01:09:29,096 Ya, rencana berubah. 1158 01:09:29,131 --> 01:09:30,978 Jika kau mau melihat uangnya 1159 01:09:31,002 --> 01:09:33,408 kau membantuku memastikan Perez dan Jones menangkap Miller. 1160 01:09:36,138 --> 01:09:38,247 Jadi, kau detektif swasta? 1161 01:09:38,283 --> 01:09:40,116 Aku tak tahu detektif swasta ada kecuali di novel> 1162 01:09:40,152 --> 01:09:41,632 Atau kalau tidak, mereka pria kecil yang licik... 1163 01:09:47,292 --> 01:09:48,984 Aku juga kurang tinggi. 1164 01:09:49,019 --> 01:09:51,058 Lain kali aku datang di atas panggung, memakai dasi putih, 1165 01:09:51,093 --> 01:09:52,591 dan membawa raket tenis. 1166 01:09:52,627 --> 01:09:54,507 Aku ragu apa itu akan membantu. 1167 01:09:56,834 --> 01:09:58,167 Tukang kunci Frank co. 1168 01:09:58,203 --> 01:09:59,643 Miller, ini April. 1169 01:10:00,730 --> 01:10:02,328 Dari mana saja kau? 1170 01:10:02,363 --> 01:10:03,675 - Aku menelepon... - Ini April. 1171 01:10:03,699 --> 01:10:04,497 Kau bisa mendengarku? Miller? 1172 01:10:04,533 --> 01:10:05,070 Ya, April. 1173 01:10:05,105 --> 01:10:06,133 Aku bisa mendengarmu. 1174 01:10:10,382 --> 01:10:11,239 - Ayah! - Frank! Bawa dia! 1175 01:10:11,274 --> 01:10:12,274 Lindsay! 1176 01:10:13,410 --> 01:10:14,078 Turun di sini. 1177 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Diam. 1178 01:10:35,837 --> 01:10:38,334 Berikan uangnya, Miller, ini semua bisa hilang. 1179 01:10:38,369 --> 01:10:39,903 Uangnya tak ada di sini. 1180 01:10:44,279 --> 01:10:45,572 Frank, dimana orang yang satunya? 1181 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 Ada lagi? 1182 01:10:50,247 --> 01:10:52,388 Frank! 1183 01:10:53,417 --> 01:10:54,456 Ayah! 1184 01:10:57,862 --> 01:10:59,923 Sudah berakhir, Miller. 1185 01:11:01,257 --> 01:11:02,400 Semua unit. 1186 01:11:02,424 --> 01:11:05,161 Penembakan baru saja terjadi di 457 monte vista Avenue. 1187 01:11:05,196 --> 01:11:06,296 Sial! 1188 01:11:06,331 --> 01:11:07,838 Beberapa tembakan terjadi. 1189 01:11:07,862 --> 01:11:09,570 - Ayah, bantu aku. - Diam! 1190 01:11:10,875 --> 01:11:13,039 Dimana uangnya? 1191 01:11:13,074 --> 01:11:15,545 Tak ada di sini. 1192 01:11:15,580 --> 01:11:16,439 Kumohon. 1193 01:11:16,474 --> 01:11:17,440 Dimana itu? 1194 01:11:17,475 --> 01:11:18,341 Beth mengambilnya. 1195 01:11:18,376 --> 01:11:20,541 Dia membawanya ke Starn sekarang. 1196 01:11:20,576 --> 01:11:22,116 Ayah, tolong aku! 1197 01:11:22,151 --> 01:11:23,444 Ini akan baik-baik saja, Lindsay. 1198 01:11:23,479 --> 01:11:24,754 Ayah berjanji. 1199 01:11:24,789 --> 01:11:25,748 Sebaiknya 1200 01:11:25,783 --> 01:11:26,615 kau berharap dia mengembalikannya. 1201 01:11:26,651 --> 01:11:28,054 Tolong, bung. Aku memohon padamu. 1202 01:11:28,089 --> 01:11:29,089 Aku memohon padamu. 1203 01:11:32,058 --> 01:11:32,793 Lindsay! 1204 01:11:32,828 --> 01:11:33,629 Lindsay! 1205 01:11:33,664 --> 01:11:35,255 Lindsay! 1206 01:11:52,617 --> 01:11:53,617 Frank! 1207 01:11:56,954 --> 01:11:58,921 Frank, kau masih hidup? 1208 01:12:17,372 --> 01:12:19,408 - Beth, mereka membawanya. - Tidak! 1209 01:12:19,443 --> 01:12:21,019 - Tapi kita akan ambil kembali! - Tidak. 1210 01:12:21,043 --> 01:12:22,912 Tidak... 1211 01:12:22,947 --> 01:12:23,813 Darah siapa itu? 1212 01:12:23,848 --> 01:12:24,439 Itu darah Frank, 1213 01:12:24,474 --> 01:12:25,241 dia mati. 1214 01:12:25,276 --> 01:12:26,441 Frank? 1215 01:12:26,476 --> 01:12:27,313 Dia mati? 1216 01:12:27,349 --> 01:12:28,313 Bagaimana kau bisa membiarkan ini terjadi? 1217 01:12:28,348 --> 01:12:29,247 Ini salah April. 1218 01:12:29,282 --> 01:12:30,952 Dia bekerja dengan mereka dan mereka membawanya. 1219 01:12:30,987 --> 01:12:31,713 Tidak. 1220 01:12:31,748 --> 01:12:32,982 Yang mereka inginkan cuma uang. 1221 01:12:33,018 --> 01:12:34,778 Kita bawa uang untuk mereka, mereka akan lepaskan putri kita. 1222 01:12:37,691 --> 01:12:39,030 Kau menyimpan uangku? 1223 01:12:39,054 --> 01:12:39,896 Aku menyimpannya. 1224 01:12:39,931 --> 01:12:41,022 Di mana aku bertemu denganmu? 1225 01:12:41,057 --> 01:12:44,460 Abandoned stone yard di luar Lohman Avenue. 1226 01:12:44,496 --> 01:12:46,661 Kau jangan melewatkannya. 1227 01:12:46,696 --> 01:12:48,262 Kau tak bisa melewatkannya. 1228 01:12:51,734 --> 01:12:52,709 Kita akan menemputnya. 1229 01:12:52,744 --> 01:12:53,610 Ya Tuhan. 1230 01:12:53,645 --> 01:12:55,205 Aku berjanji, kita akan menjemputnya kembali. 1231 01:13:14,194 --> 01:13:16,163 Borgol? 1232 01:13:16,198 --> 01:13:17,459 Sentuhan yang bagus. 1233 01:13:17,494 --> 01:13:18,991 Dia berusia 12 tahun. 1234 01:13:19,026 --> 01:13:21,130 Kau tak pernah tahu. 1235 01:13:22,973 --> 01:13:25,332 Tunggu, Jones? 1236 01:13:31,841 --> 01:13:34,081 Kuberi kau sedikit hadiah. 1237 01:14:06,050 --> 01:14:07,915 Kau mau kemana? 1238 01:14:09,787 --> 01:14:10,787 Hai! 1239 01:14:15,191 --> 01:14:17,190 Apa-apaan ini? 1240 01:14:17,226 --> 01:14:18,050 Dia cuma anak kecil. 1241 01:14:18,086 --> 01:14:20,228 Ini tak pernah jadi bagian dari rencana. 1242 01:14:20,263 --> 01:14:21,095 Kau mau keluar dari sini? 1243 01:14:21,131 --> 01:14:23,159 Kita butuh itu. 1244 01:14:24,167 --> 01:14:25,760 Astaga, kau membuatku gila. 1245 01:14:25,795 --> 01:14:27,094 Jangan terlalu naif. 1246 01:14:27,130 --> 01:14:29,506 Kau tahu apa yang kau hadapi. 1247 01:14:56,265 --> 01:14:58,029 Aku mau merokok. 1248 01:15:19,146 --> 01:15:21,151 Hei, lihat ini. 1249 01:15:23,854 --> 01:15:25,518 Motel Day's end. 1250 01:15:25,554 --> 01:15:27,929 Itu di ujung jalan dari tempatmu bertemu Zwick. 1251 01:15:27,964 --> 01:15:28,658 Baiklah. 1252 01:15:28,693 --> 01:15:29,762 Kau pergi jemput Lindsay. 1253 01:15:29,797 --> 01:15:31,592 Akan kucoba hentikan Zwick semampuku. 1254 01:15:31,627 --> 01:15:32,459 Tidak. 1255 01:15:32,495 --> 01:15:33,542 April orang yang pertama 1256 01:15:33,566 --> 01:15:34,334 kali membuat Lindsay ditangkap. 1257 01:15:34,369 --> 01:15:35,664 Kita jangan mempercayainya. 1258 01:15:35,700 --> 01:15:37,132 Dia mengejarku. 1259 01:15:37,167 --> 01:15:39,037 Dia bahkan tak tahu Lindsay ada di sana. 1260 01:15:41,578 --> 01:15:44,339 Zwick tak punya alasan untuk membuatmu tetap hidup. 1261 01:15:45,616 --> 01:15:48,541 Jika kau bisa menyelamatkan Lindsay, itu yang terpenting. 1262 01:15:57,355 --> 01:15:59,992 Kau belum pernah mendengar apapun tentang bom itu, kan? 1263 01:16:02,559 --> 01:16:04,471 Itu terjadi di sisi perbatasanmu. 1264 01:16:04,495 --> 01:16:08,235 Di tempat seperti ini kau mendengar banyak hal. 1265 01:16:08,737 --> 01:16:11,063 Kudengar ledakan itu. 1266 01:16:11,099 --> 01:16:13,038 Ya. 1267 01:16:14,168 --> 01:16:16,903 Kasus ini sudah selesai. 1268 01:16:56,781 --> 01:16:58,382 Tenang, Miller. 1269 01:16:58,417 --> 01:16:59,078 Tenang. 1270 01:16:59,113 --> 01:17:00,221 Di mana putriku? 1271 01:17:00,256 --> 01:17:01,147 Di dekat sini. 1272 01:17:01,182 --> 01:17:03,054 Jangan lakukan hal bodoh. 1273 01:17:03,089 --> 01:17:05,851 Serahkan padaku, dan uangnya milikmu. 1274 01:17:05,886 --> 01:17:06,859 Ya. 1275 01:17:06,894 --> 01:17:08,098 Menurutku perintah operasimu 1276 01:17:08,122 --> 01:17:09,457 kacau di sana. 1277 01:17:11,800 --> 01:17:15,103 Bagaimana kutahu kau tak akan membunuhku? 1278 01:17:15,138 --> 01:17:17,740 Kau tahu. 1279 01:17:23,147 --> 01:17:25,259 Apakah intuisimu juga memberi tahu tentang istriku? 1280 01:17:25,283 --> 01:17:26,649 Istri? 1281 01:17:26,684 --> 01:17:28,456 Dia disapa di jalan beberapa saat yang lalu 1282 01:17:28,480 --> 01:17:31,547 dan mengarah ke beberapa penyelaman di sisi perbatasanmu. 1283 01:17:33,015 --> 01:17:34,385 Keluarga Varga 1284 01:17:34,420 --> 01:17:36,792 tampaknya mendapat cukup banyak masalah malam ini. 1285 01:17:39,121 --> 01:17:40,161 Bisa kau menggambarkan pria ini? 1286 01:17:40,197 --> 01:17:41,323 Sedikit. 1287 01:17:41,358 --> 01:17:42,678 Yang pertama sepertinya... 1288 01:17:46,027 --> 01:17:47,027 Tidak tepat. 1289 01:17:51,338 --> 01:17:52,709 April? 1290 01:17:53,835 --> 01:17:54,438 April? 1291 01:17:54,473 --> 01:17:55,473 Zwick? 1292 01:18:00,611 --> 01:18:01,116 Ayo. 1293 01:18:01,151 --> 01:18:02,184 Ayo cepat. 1294 01:18:02,219 --> 01:18:04,285 Ambil uangnya. 1295 01:18:04,320 --> 01:18:04,813 Uangnya ada di sini. 1296 01:18:04,849 --> 01:18:06,316 Keluarkan. 1297 01:18:08,718 --> 01:18:09,290 Ayo. 1298 01:18:09,325 --> 01:18:10,423 Berhenti mengulur-ulur waktu. 1299 01:18:10,458 --> 01:18:11,483 Satu panggilan telepon, 1300 01:18:11,519 --> 01:18:12,458 kami akan bicara tentang gadis kecilmu 1301 01:18:12,494 --> 01:18:13,659 dalam bentuk cahaya. 1302 01:18:13,695 --> 01:18:15,655 Kakiku tertembak, brengsek! 1303 01:18:19,828 --> 01:18:21,698 April! 1304 01:18:21,733 --> 01:18:22,997 Kau di mana? 1305 01:18:29,344 --> 01:18:30,202 Ayo. 1306 01:18:30,237 --> 01:18:31,644 Lempar senjatanya ke sini. 1307 01:18:31,680 --> 01:18:32,690 Kau pikir aku bodoh? 1308 01:18:32,714 --> 01:18:34,341 Kupikir kau kehabisan pilihan. 1309 01:18:34,376 --> 01:18:36,010 Kurasa kita berdua kehabisan pilihan. 1310 01:18:36,045 --> 01:18:37,082 Stern tahu semuanya. 1311 01:18:37,118 --> 01:18:40,114 Aku akan membuat panggilan telepon sekarang. 1312 01:18:40,149 --> 01:18:41,923 Lempar senjata itu ke sini. 1313 01:18:44,094 --> 01:18:45,861 Oke. 1314 01:18:54,898 --> 01:18:55,730 Itu dia. 1315 01:18:55,765 --> 01:18:57,205 Akhirnya. 1316 01:18:57,241 --> 01:18:57,899 Tidak. 1317 01:18:57,935 --> 01:18:58,837 Angkat tanganmu. 1318 01:18:58,872 --> 01:18:59,802 Berdiri...di tempat bisa kulihat. 1319 01:18:59,838 --> 01:19:00,838 Ayo. 1320 01:19:00,035 --> 01:19:31,903 Subtitle by RhainDesign 7 Februari 2023 1321 01:19:33,035 --> 01:19:34,903 April? 1322 01:19:44,781 --> 01:19:45,385 Hai! 1323 01:19:45,420 --> 01:19:46,254 Nak, berhenti! 1324 01:19:46,289 --> 01:19:47,714 Kembali! 1325 01:19:49,819 --> 01:19:50,885 Lindsay! 1326 01:19:50,920 --> 01:19:51,690 Kemari. 1327 01:19:51,726 --> 01:19:53,429 - Kau tak apa? - Ya. 1328 01:19:53,464 --> 01:19:54,360 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 1329 01:19:54,395 --> 01:19:55,561 Oke. 1330 01:19:55,597 --> 01:19:56,958 Tetaplah dekat dengan ibu. 1331 01:19:56,994 --> 01:19:58,359 Ya, peluk. 1332 01:19:58,395 --> 01:20:00,236 Sekarang, ibu mau kau duduk di sini, sayang. 1333 01:20:00,271 --> 01:20:01,127 Pejamkan matamu. 1334 01:20:01,162 --> 01:20:02,162 Pejamkan matamu. 1335 01:20:10,172 --> 01:20:12,271 Lindsay, berdiri, sayang. 1336 01:20:12,306 --> 01:20:13,414 Oke, ikut ibu. 1337 01:20:13,450 --> 01:20:14,545 Kau lihat mobil itu? 1338 01:20:14,580 --> 01:20:14,974 Ya. 1339 01:20:15,009 --> 01:20:15,708 Oke. 1340 01:20:15,744 --> 01:20:16,712 - Kita harus masuk mobil. - Oke. 1341 01:20:16,747 --> 01:20:18,184 Oke? 1342 01:20:24,493 --> 01:20:25,592 Menunduk, sayang. 1343 01:20:25,627 --> 01:20:26,956 Kita mau kemana, ibu? 1344 01:20:26,991 --> 01:20:28,491 Menyelamatkan ayahmu. 1345 01:20:42,845 --> 01:20:46,344 Bagaimana kau meyakinkan April untuk melakukan ini? 1346 01:20:48,979 --> 01:20:51,848 Miller. 1347 01:20:51,883 --> 01:20:54,521 Itu idenya. 1348 01:20:54,556 --> 01:20:57,416 Kau bohong. 1349 01:20:57,451 --> 01:20:58,991 Kenapa dia mau kerja denganmu? 1350 01:20:59,027 --> 01:21:03,596 Kami punya satu kesamaan. 1351 01:21:03,632 --> 01:21:05,165 Kami membencimu. 1352 01:21:07,235 --> 01:21:10,297 Kunci pintunya, 1353 01:21:10,332 --> 01:21:11,833 jangan biarkan siapa pun masuk ke sini selain ibu atau ayahmu. 1354 01:21:11,868 --> 01:21:13,309 Paham? 1355 01:21:30,419 --> 01:21:32,284 Dan kemudian memalsukan penculikannya. 1356 01:21:32,320 --> 01:21:33,054 Itu dia. 1357 01:21:33,089 --> 01:21:34,486 Itu jenius. 1358 01:21:34,521 --> 01:21:37,191 Membawamu langsung ke Garrett. 1359 01:21:37,226 --> 01:21:39,529 Kau belum dengar? 1360 01:21:43,605 --> 01:21:46,573 Garrett sudah mati. 1361 01:21:46,608 --> 01:21:48,703 Kau membunuhnya. 1362 01:21:55,585 --> 01:21:57,751 Itu benar Miller. 1363 01:21:57,787 --> 01:22:01,413 Dia akan menyimpan semua uang itu. 1364 01:22:01,448 --> 01:22:03,784 Dan aku akan mengambil alih. 1365 01:22:04,626 --> 01:22:07,088 Tapi di sinilah kita. 1366 01:22:28,512 --> 01:22:32,277 Aku tak pernah percaya apa yang kau bilang soal Kevin. 1367 01:22:32,313 --> 01:22:35,649 Tapi April... 1368 01:22:35,685 --> 01:22:37,785 Adikku tak akan menodongkan senjata ke siapa pun. 1369 01:22:40,121 --> 01:22:43,131 Tidak. 1370 01:22:46,327 --> 01:22:47,896 Astaga. 1371 01:22:47,931 --> 01:22:49,830 April. 1372 01:22:52,400 --> 01:22:55,710 Kupikir kau... 1373 01:22:55,745 --> 01:22:57,475 Kau pikir apa, Miller? 1374 01:22:59,016 --> 01:23:00,586 Zwick mungkin menembaknya malam itu, 1375 01:23:00,610 --> 01:23:01,583 tapi Kevin tak akan pernah ada di sana 1376 01:23:01,618 --> 01:23:03,184 jika bukan karenamu. 1377 01:23:08,823 --> 01:23:11,894 Dan sekarang kau bisa bebas? 1378 01:23:11,929 --> 01:23:15,891 Kau bisa memulai dari awal dan memiliki keluarga. 1379 01:23:15,926 --> 01:23:17,523 Ayolah. 1380 01:23:17,558 --> 01:23:19,094 Kau tak harus lakukan ini. 1381 01:23:19,130 --> 01:23:23,704 Aku mau lakukan ini. 1382 01:23:23,739 --> 01:23:25,599 Kau dan monster 1383 01:23:25,635 --> 01:23:26,817 yang membunuh adikku saling bunuh 1384 01:23:26,841 --> 01:23:29,512 di tumpukan batu. 1385 01:23:29,547 --> 01:23:30,871 Itulah yang terjadi. 1386 01:23:32,109 --> 01:23:34,380 April! 1387 01:23:35,212 --> 01:23:37,548 Letakkan senjatanya. 1388 01:23:38,313 --> 01:23:40,122 Letakkan. 1389 01:23:42,385 --> 01:23:45,694 Kau membantu kami temukan Lindsay. 1390 01:23:45,729 --> 01:23:47,987 Kau sudah lakukan hal baik. 1391 01:23:48,828 --> 01:23:49,660 Maafkan aku. 1392 01:23:49,696 --> 01:23:51,366 Aku tak pernah bermaksud melibatkan Lindsay. 1393 01:23:51,401 --> 01:23:52,426 Aku tahu. 1394 01:23:52,462 --> 01:23:54,529 Apri, kau benar. 1395 01:23:54,564 --> 01:23:57,363 Aku memang membuat Kevin terbunuh malam itu. 1396 01:23:57,398 --> 01:23:58,866 Ini kesalahanku. 1397 01:23:58,901 --> 01:24:03,502 Dan kupikirkan setiap hari selama 10 tahun terakhir. 1398 01:24:03,537 --> 01:24:05,576 Dia sahabatku. 1399 01:24:07,576 --> 01:24:09,617 Aku tak bisa mengubah apa yang terjadi. 1400 01:24:09,652 --> 01:24:11,183 Kuharap aku bisa. 1401 01:24:11,218 --> 01:24:15,722 Aku tahu aku mengacaukan semuanya. 1402 01:24:15,757 --> 01:24:17,658 Termasuk kau. 1403 01:24:17,693 --> 01:24:19,361 Aku minta maaf. 1404 01:25:44,981 --> 01:25:47,407 Dua pekerjaan, Tn. Graham. 1405 01:25:47,442 --> 01:25:49,710 Aku terkesan. 1406 01:25:49,745 --> 01:25:52,119 Majikanmu memujimu. 1407 01:25:52,154 --> 01:25:54,787 Harus memulai dana kuliah itu. 1408 01:25:54,823 --> 01:25:56,687 Bagaimana dengannya? 1409 01:25:59,921 --> 01:26:04,158 Ada hari baik dan hari buruk. 1410 01:26:05,868 --> 01:26:08,727 Ini akan memakan waktu. 1411 01:26:08,762 --> 01:26:11,673 Tapi dia akan baik-baik saja. 1412 01:26:11,708 --> 01:26:14,601 Semoga demikian. 1413 01:26:14,636 --> 01:26:16,707 Detektif Fisher. 1414 01:26:20,715 --> 01:26:21,777 Ketua? 1415 01:26:21,813 --> 01:26:22,853 Akan ada lebih banyak pertunjukkan, 1416 01:26:22,877 --> 01:26:26,046 tapi kurasa aku harus memberitahumu sekarang. 1417 01:26:32,753 --> 01:26:35,462 Selamat, letnan. 1418 01:26:37,326 --> 01:26:39,866 Terima kasih. 1419 01:28:10,326 --> 01:28:15,166 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 1420 01:28:15,326 --> 01:28:30,866 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN