1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,123 --> 00:00:43,794 De dagen zijn koud 4 00:00:43,877 --> 00:00:47,214 Zware mist houdt de sneeuw gevangen 5 00:00:47,798 --> 00:00:51,009 Net een metafoor voor ons 6 00:00:51,093 --> 00:00:55,055 Heel veel Kerstmissen geleden 7 00:00:55,138 --> 00:00:59,434 Onze liefde was zo diep 8 00:00:59,518 --> 00:01:03,772 Net als de vreugde die het seizoen brengt 9 00:01:03,856 --> 00:01:09,528 Dus laten we deze Kerstmis Weer verliefd worden 10 00:01:11,154 --> 00:01:15,367 En met elke Kerstmis zal ik er zijn 11 00:01:15,450 --> 00:01:19,580 Deze tijd van het jaar Zijn we ons allebei bewust 12 00:01:19,663 --> 00:01:23,125 Dat we weer verliefd moeten worden 13 00:01:23,208 --> 00:01:27,004 Met Kerstmis 14 00:01:27,087 --> 00:01:31,341 En alle engelen in de lucht 15 00:01:31,425 --> 00:01:35,554 Schijnen de hele tijd op ons neer 16 00:01:35,637 --> 00:01:42,477 We moeten weer verliefd worden Met Kerstmis 17 00:01:42,561 --> 00:01:47,608 In het schijnsel van de kaars 18 00:01:47,691 --> 00:01:51,486 Lig ik wakker, maar niemand weet het 19 00:01:51,570 --> 00:01:57,117 Ik wacht gewoon geduldig Tot ik de sleebellen hoor rinkelen 20 00:01:57,201 --> 00:01:58,702 Daar gaan ze 21 00:01:58,785 --> 00:02:05,042 En terwijl de Poolster de weg verlicht 22 00:02:05,125 --> 00:02:07,753 Droom ik van ons 23 00:02:07,836 --> 00:02:11,006 Dus laten we weer verliefd worden 24 00:02:11,089 --> 00:02:14,968 Op deze Kerstavond 25 00:02:15,052 --> 00:02:19,598 En met elke Kerstmis zal ik er zijn 26 00:02:19,681 --> 00:02:23,477 Deze tijd van het jaar Zijn we ons allebei bewust 27 00:02:23,560 --> 00:02:27,022 Dat we weer verliefd moeten worden 28 00:02:27,105 --> 00:02:31,026 Met Kerstmis 29 00:02:31,109 --> 00:02:35,405 En alle engelen in de lucht 30 00:02:35,489 --> 00:02:39,618 Schijnen de hele tijd op ons neer 31 00:02:39,701 --> 00:02:46,416 We moeten weer verliefd worden Met Kerstmis 32 00:02:49,044 --> 00:02:52,756 Word verliefd Word verliefd op het gevoel 33 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 Verliefd, verliefd 34 00:02:54,591 --> 00:02:59,096 Vertrouw erop, geloof Dat we weer verliefd worden 35 00:02:59,179 --> 00:03:01,974 Met Kerstmis -Kerst 36 00:03:02,057 --> 00:03:04,935 Help me het weer te zingen 37 00:03:05,018 --> 00:03:08,856 Word verliefd, word verliefd Het is de tijd van het jaar 38 00:03:08,939 --> 00:03:15,487 Vergeet niet dat er een reden is Dat we weer verliefd moeten worden 39 00:03:15,571 --> 00:03:18,323 Met Kerstmis 40 00:03:18,991 --> 00:03:20,784 O, schatje, we moeten weer 41 00:03:20,868 --> 00:03:23,370 Met Kerstmis ben ik er 42 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 Deze tijd 43 00:03:24,997 --> 00:03:27,249 Zijn we ons allebei bewust 44 00:03:27,332 --> 00:03:31,128 Boy, dat we weer Verliefd moeten worden 45 00:03:31,211 --> 00:03:34,882 Met Kerstmis 46 00:03:34,965 --> 00:03:39,219 En alle engelen in de lucht 47 00:03:39,303 --> 00:03:43,557 Schijnen de hele tijd op ons neer 48 00:03:43,640 --> 00:03:50,314 We moeten weer verliefd worden Met Kerstmis 49 00:03:50,397 --> 00:03:54,026 En o, schatje, we worden -We moeten weer 50 00:03:54,109 --> 00:03:59,907 Verliefd worden met Kerstmis 51 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 En gaan. 52 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 Ik zeg, laten we bidden 53 00:04:12,753 --> 00:04:14,671 Bidden dat we vinden 54 00:04:14,755 --> 00:04:16,714 Dat we vinden 55 00:04:16,798 --> 00:04:19,635 Liefde voor de hele mensheid 56 00:04:19,718 --> 00:04:23,430 De hele mensheid -Deze Kerstmis 57 00:04:23,514 --> 00:04:27,017 Wat de wereld nodig heeft. -We hebben allemaal genade nodig 58 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 Allemaal 59 00:04:28,477 --> 00:04:32,814 Om ons gepijnigd gemoed te helen 60 00:04:32,898 --> 00:04:35,776 Het is niet moeilijk om dat te vinden 61 00:04:35,859 --> 00:04:37,110 Deze Kerstmis. 62 00:04:37,194 --> 00:04:38,904 Niet moeilijk -Deze Kerstmis 63 00:04:38,987 --> 00:04:42,950 Deze Kerstmis -Allemaal samen, we bidden 64 00:04:43,951 --> 00:04:48,288 Bidden dat we vinden -Onvoorwaardelijke liefde. 65 00:04:48,372 --> 00:04:52,751 Liefde voor de hele mensheid -Dat hebben we nu nodig. 66 00:04:52,835 --> 00:04:55,587 Deze Kerstmis 67 00:04:55,671 --> 00:04:58,632 We -Dat hebben we allemaal nodig 68 00:04:58,715 --> 00:05:03,470 Genade, genade Om ons gepijnigde gemoed te helen 69 00:05:04,429 --> 00:05:08,100 Het is niet moeilijk om dat te vinden 70 00:05:08,183 --> 00:05:11,353 Het is Kerstmis 71 00:05:11,436 --> 00:05:14,690 Luister. Meer dan ooit tevoren… 72 00:05:14,773 --> 00:05:17,234 …moeten we liefde met daden uiten… -Kerst 73 00:05:17,317 --> 00:05:18,360 …niet met woorden. 74 00:05:18,443 --> 00:05:21,154 Kerst -Deze Kerst… 75 00:05:21,238 --> 00:05:24,950 …geven we liefde weg. -Kerstmis 76 00:05:29,246 --> 00:05:35,085 En nu, na een ongelooflijke vertolking van haar gloednieuwe kerstsingle… 77 00:05:35,169 --> 00:05:40,257 …'Fall In Love At Christmas', komt dé wereldster hierheen. 78 00:05:40,340 --> 00:05:45,220 Thuis is ze 'n warme moeder, voor ons een van de grootste artiesten ter wereld. 79 00:05:45,304 --> 00:05:48,682 Maar elk jaar om deze tijd draagt ze een andere kroon… 80 00:05:48,765 --> 00:05:51,852 …als de onbetwiste Kerstkoningin. 81 00:05:51,935 --> 00:05:54,563 Het is pas officieel als zij het zegt. 82 00:05:54,646 --> 00:06:00,485 Dus vanavond, op Apple TV+, vieren we Kerst met de enige, echte… 83 00:06:01,195 --> 00:06:02,738 …Mariah Carey. 84 00:06:02,821 --> 00:06:04,698 Daar zijn we weer. -Daar zijn we. 85 00:06:04,781 --> 00:06:07,409 Vrolijk magisch Kerstfeest. -Jij ook. 86 00:06:07,492 --> 00:06:08,619 Fijne dagen. 87 00:06:08,702 --> 00:06:14,625 Wat een mooi koninginnenrijk weer. We zijn omringd door muziek en creativiteit. 88 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 Laten we het even over vorig jaar hebben. 89 00:06:18,921 --> 00:06:24,343 Het was heel zwaar om alles te organiseren… 90 00:06:24,426 --> 00:06:27,262 …voor de kerstspecial van vorig jaar. 91 00:06:27,346 --> 00:06:31,308 Je legde er je hele hart en ziel in. Hebben jullie het gezien? 92 00:06:31,391 --> 00:06:36,730 Natuurlijk. Dat was zo leuk. M'n kinderen waren erbij. Alles zat goed. 93 00:06:36,813 --> 00:06:39,650 Zelfs m'n honden waren erbij. Dit jaar niet. 94 00:06:39,733 --> 00:06:43,237 Iets doms met de vergunning of zo. -Juist. 95 00:06:45,239 --> 00:06:50,369 De honden mochten me. -Nou. Kun jij het niet oplossen voor ze? 96 00:06:50,452 --> 00:06:54,206 Ze mochten helaas de set niet op. -Mutley is laaiend. 97 00:06:54,289 --> 00:06:57,417 Hij is niet blij. -Cha Cha vergeeft het je nooit. 98 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 Ze zijn net als jij. -Precies. 99 00:07:00,295 --> 00:07:01,672 Dus dat klopt. 100 00:07:01,755 --> 00:07:06,635 Wat waren je hoogtepunten van dit jaar? -Het project Butterfly Lounge… 101 00:07:06,718 --> 00:07:11,390 …waar ik 'Fall In Love At Christmas' schreef. M'n band zat toen in Atlanta. 102 00:07:11,473 --> 00:07:15,519 We schreven daar nieuwe liedjes, en Kirk Franklin kwam erbij… 103 00:07:15,602 --> 00:07:21,483 …en ging er helemaal in op en maakte er thuis iets heel magisch van. 104 00:07:21,567 --> 00:07:23,735 Ik noem dit een liefdeslied. 105 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 Een kerstliefdeslied. 106 00:07:25,487 --> 00:07:28,991 Het raakt je. -Het gaat over wat we allemaal meemaken. 107 00:07:29,074 --> 00:07:31,577 Kirk zegt op het eind, weet je wel… 108 00:07:31,660 --> 00:07:35,539 'Meer dan ooit moeten we liefde met daden en niet woorden uiten. 109 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 We geven liefde weg.' Wat een mooie gedachte. 110 00:07:38,250 --> 00:07:40,210 Ik kreeg er kippenvel van. 111 00:07:40,294 --> 00:07:44,298 Ik vind het zo fijn dat we dat samen opvoeren. 112 00:07:44,381 --> 00:07:47,426 De single is uit. Soms werk je samen met iemand… 113 00:07:47,509 --> 00:07:51,013 …en dat slaat dan aan, maar soms is het voorbestemd… 114 00:07:51,096 --> 00:07:56,852 …en ik vind het zo mooi dat het lied gaat over liefde, spiritualiteit en de wereld. 115 00:07:56,935 --> 00:08:00,397 Hoe ging het vanavond? -De band is ongelooflijk. 116 00:08:00,480 --> 00:08:04,193 Persoonlijk voel ik me ontzettend gezegend… 117 00:08:04,276 --> 00:08:08,864 …omdat ik weer liedjes heb kunnen schrijven… 118 00:08:08,947 --> 00:08:11,283 …in plaats van maar rond te reizen. 119 00:08:11,366 --> 00:08:14,328 Wat prima is, natuurlijk. -Dat heb je ook gedaan. 120 00:08:14,411 --> 00:08:18,957 Dat doen we misschien ook nog weleens. Maar, nee. Dit is… 121 00:08:19,041 --> 00:08:21,168 Je verklapt nogal wat. 122 00:08:21,251 --> 00:08:26,298 Ik bof met je dit keer. Je begon meteen over je nieuwe muziek. 123 00:08:26,381 --> 00:08:28,717 En je gaat misschien touren. 124 00:08:28,800 --> 00:08:30,928 Geweldig. -Ze weten wat ik bedoel. 125 00:08:31,011 --> 00:08:35,307 De fans maken 't allemaal de moeite waard. -Absoluut. 126 00:08:35,390 --> 00:08:38,727 Maar nieuwe muziek maken was ook cool. -Om te scheppen. 127 00:08:38,808 --> 00:08:44,942 Scheppen, produceren, schrijven, alles wat ik graag doe. Met zulke geweldige musici. 128 00:08:45,025 --> 00:08:49,363 Komt dat ook door het boek? Vorig jaar hadden we het over ruimte. 129 00:08:49,446 --> 00:08:53,033 Het losmaken van energie die in je zit. 130 00:08:53,116 --> 00:08:56,078 Dat moet de muziek en de kunst beïnvloeden. 131 00:08:56,161 --> 00:08:57,162 Is dat zo? 132 00:08:57,246 --> 00:09:01,208 Ik geloof van wel. Ik wil dat kleine meisje bevrijden. 133 00:09:01,291 --> 00:09:04,795 Kleine Mariah. Het kleine meisje in me. 134 00:09:04,878 --> 00:09:10,342 Dat is ook voor een groot deel gebeurd. Het heeft veel geheeld. 135 00:09:10,425 --> 00:09:16,640 We hebben ook heel veel gefilmd, en dat ging er niet glamoureus aan toe. 136 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 Je ziet ons achter de schermen schrijven en zo. 137 00:09:19,810 --> 00:09:23,021 Met Mutley en Cha Cha. De kids… -Joggingbroeken. Hoody's. 138 00:09:23,105 --> 00:09:25,107 Denk je dat ik lieg? -Juist niet. 139 00:09:25,190 --> 00:09:27,985 Die draag ik niet, maar wel een pyjama. 140 00:09:28,068 --> 00:09:29,778 Dat was m'n covidkleding. 141 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 Ik heb voor het eerst in 18 maanden kleren aan. 142 00:09:32,698 --> 00:09:34,491 En ik schoenen. 143 00:09:34,575 --> 00:09:37,160 Wat doen we hier? -Ik breng de wereld vreugde. 144 00:09:37,244 --> 00:09:38,871 Dat is zeker zo. 145 00:09:39,830 --> 00:09:45,502 In je Magical Christmas Special zing je 'All I Want For Christmas Is You'… 146 00:09:45,586 --> 00:09:47,129 …echt ontzettend mooi. 147 00:09:47,212 --> 00:09:52,259 Wat was je doel met dat tijdloze lied? Wat wilde je eruit halen voor de special? 148 00:09:52,342 --> 00:09:58,015 Ik vond dat we allemaal zoveel meemaakten. Ik wilde de mensen opvrolijken. 149 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 Het was een missie voor me. 150 00:10:00,184 --> 00:10:03,145 Ik moet Kerstmis gewoon wel met de wereld vieren. 151 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 En raad eens? 152 00:10:04,563 --> 00:10:08,942 'All I Want For Christmas Is You' is dit jaar diamant geworden. 153 00:10:09,026 --> 00:10:13,864 Dat lied betekent zoveel voor me dat het veel verdergaat… 154 00:10:13,947 --> 00:10:16,450 …dan de verkoop en zo. 155 00:10:16,533 --> 00:10:22,831 Ik hou er nu meer van. Ik luister er nu naar omdat ik zoveel van dat lied hou. 156 00:10:22,915 --> 00:10:27,211 Eerst luisterde ik ernaar en kraakte ik het altijd af. 157 00:10:27,294 --> 00:10:30,422 'Waarom zit dit erin, waarom heb ik dat gedaan?' 158 00:10:30,506 --> 00:10:31,507 Dat doe ik. 159 00:10:31,590 --> 00:10:37,262 Maar nu kan ik het net zo waarderen als mensen die niet mij zijn… 160 00:10:37,346 --> 00:10:39,640 …die van het lied houden. 161 00:10:39,723 --> 00:10:43,769 Hoe schep je voor jezelf in de studio de juiste sfeer… 162 00:10:43,852 --> 00:10:49,525 …voor liedjes die al zolang gezongen worden op een voor jou authentieke manier? 163 00:10:49,608 --> 00:10:55,322 Ik heb versieringen nodig. De kamer beneden was compleet versierd. 164 00:10:55,405 --> 00:10:59,743 Maar toen haalde een wereldvreemde vent de boom weg. 165 00:10:59,826 --> 00:11:01,620 Ik vond dat helemaal niets. 166 00:11:01,703 --> 00:11:04,122 Wie doet dat nou? -Een of andere engerd. 167 00:11:04,206 --> 00:11:06,583 Moest ik zo dat lied zingen? 168 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 Dat kon gewoon niet. Gelukkig… -Kerstmis is gesloten 169 00:11:10,087 --> 00:11:12,589 Precies. Werk dat maar uit. 170 00:11:12,673 --> 00:11:14,341 Ik zong… -Ik had m'n deken… 171 00:11:14,424 --> 00:11:17,636 …m'n nieuwe kerstartikel, dat heb ik toen meegenomen. 172 00:11:17,719 --> 00:11:23,433 In de studio, op m'n knuffelhondje, zo van: dan kijk ik daar wel naar. 173 00:11:23,517 --> 00:11:25,269 Maar die zijn mooi. -Ja. 174 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 De hele sfeer. -Ik wilde vragen… 175 00:11:27,312 --> 00:11:29,481 …of ze voldeden aan je eisen. 176 00:11:29,565 --> 00:11:32,401 Absoluut. -Mooi. Want je hebt regels. 177 00:11:32,484 --> 00:11:39,199 Ik had er vlinders op laten zetten als ik tijd had gehad om artdirector te spelen. 178 00:11:39,283 --> 00:11:40,659 Iets veranderen. 179 00:11:40,742 --> 00:11:45,455 Ja, vind ik prima. Maar wat kan ik doen? Ik kan die gedachten niet overbrengen. 180 00:11:45,539 --> 00:11:47,708 Je kunt de boom komen weghalen. 181 00:11:47,791 --> 00:11:51,920 Je plaagt zo dat ik iets brutaals vraag. -Gemeen. 182 00:11:52,004 --> 00:11:53,839 Je laat het doorschemeren. 183 00:11:53,922 --> 00:11:59,052 Durven we te hopen dat we iets nieuws gaan horen van je, binnen afzienbare tijd? 184 00:11:59,636 --> 00:12:02,973 Hopen wij dat? Ik kan alleen voor mezelf spreken. 185 00:12:03,056 --> 00:12:08,270 Ik werk, in de studio. Ik ben met iets heel spannends bezig. 186 00:12:08,353 --> 00:12:12,274 Ik zeg nog niets, want dan wil iedereen weten met wie en zo. 187 00:12:12,357 --> 00:12:17,988 Maar er zitten al mensen bij met wie ik altijd al wilde werken. 188 00:12:18,071 --> 00:12:22,159 Deze ongelooflijke, tijdloze special van je… 189 00:12:22,242 --> 00:12:25,704 …zal er altijd blijven. Eén ding dat me zo is bijgebleven… 190 00:12:25,787 --> 00:12:30,042 …was dat je ook een liedje met je kinderen deed. 191 00:12:30,125 --> 00:12:31,335 Nou, hè? 192 00:12:31,418 --> 00:12:34,004 Hoe bijzonder was dat? -Dat was echt geweldig. 193 00:12:34,087 --> 00:12:37,966 Die herinnering blijft altijd. Weet je wel? 194 00:12:38,050 --> 00:12:43,680 Trouwens, ze hebben heel geduldig gewacht. Ze willen je even begroeten. 195 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 Roc en Roe. -Hoi, jongens. 196 00:12:46,016 --> 00:12:47,267 Dit is Miss Monroe. 197 00:12:47,351 --> 00:12:48,977 Wat leuk. -En RocStar. 198 00:12:49,061 --> 00:12:52,356 Hoi, joh. -Kijk wat er op hun rug staat. 199 00:12:52,439 --> 00:12:54,733 Goh. 200 00:12:54,816 --> 00:12:58,654 Jullie maken reclame, met je hoody's. Wat staat dat jullie goed. 201 00:12:58,737 --> 00:13:03,158 Heel passend. Lekker groot. Vrolijk Kerstfeest. 202 00:13:03,242 --> 00:13:06,912 Is dit de leukste tijd van het jaar? -Helemaal. 203 00:13:06,995 --> 00:13:08,705 En daarna Halloween. 204 00:13:10,249 --> 00:13:14,253 Ik moet even kwijt dat ik het misschien nog leuker vind dan zij. 205 00:13:14,336 --> 00:13:17,172 Vinden jullie het elk jaar leuker, of ik? 206 00:13:17,256 --> 00:13:20,175 Ik denk… -We vinden het allemaal even leuk. 207 00:13:20,259 --> 00:13:23,637 Ik ben dol op Kerstmis. Dat is het mooiste. 208 00:13:23,720 --> 00:13:25,347 Wij alllemaal. 209 00:13:25,430 --> 00:13:27,349 Geweldig. -Vorig jaar… 210 00:13:27,432 --> 00:13:31,061 …maakte hij ons om zes uur wakker voor de cadeaus. 211 00:13:31,144 --> 00:13:33,355 Ik was nog wakker van… -Goed zo. 212 00:13:33,438 --> 00:13:35,315 Je werk. -Ik was te opgewonden. 213 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 Dat snap ik. -Ik zag… 214 00:13:37,276 --> 00:13:42,364 Ik zag een hele hoop cadeaus in de keuken en ik was daar helemaal klaar voor. 215 00:13:42,447 --> 00:13:45,200 Ik maakte de rest wakker, maar zij wilden slapen. 216 00:13:45,284 --> 00:13:46,910 Was je boos op je broer? 217 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 Nee, juist niet. -En gaan. 218 00:13:49,329 --> 00:13:52,666 Wat leuk dat jullie erbij zijn. Bedankt voor je hulp. 219 00:13:52,749 --> 00:13:54,585 Mariah, kids, bedankt. 220 00:13:54,668 --> 00:13:57,296 Vrolijk Kerstfeest. Fijne dagen. -Jij ook. 221 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 Fijne dagen. Mogen we weg? -Ja, graag. 222 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 Je stuurt me gewoon weg. -Wegwezen. 223 00:14:02,467 --> 00:14:04,136 Goed dan. -Bedankt, Zane. 224 00:14:04,219 --> 00:14:06,513 Jij ook. Dag, jongens. -Dag. 225 00:14:06,597 --> 00:14:11,560 Maar Mariah Carey heeft eerst nog iets heel bijzonders voor ons. 226 00:14:11,643 --> 00:14:18,609 Ze gaat een geliefd kerstlied zingen: 'Christmas (Baby, Please Come Home)'. 227 00:14:18,692 --> 00:14:23,197 Kijker, bedankt. Het was weer heel leuk om bij de Kerstkoningin te zijn. 228 00:14:23,280 --> 00:14:25,115 Dat kun jij ook door… 229 00:14:25,199 --> 00:14:29,703 …op Apple TV+ naar Mariah Carey's Magical Christmas Special te kijken. 230 00:14:29,786 --> 00:14:35,042 En voor de laatste keer vanavond, de enige, echte Mariah Carey. 231 00:14:35,125 --> 00:14:37,336 'Christmas (Baby Please Come Home).' 232 00:14:52,434 --> 00:14:54,603 Kerstmis 233 00:14:54,686 --> 00:14:57,397 De sneeuw valt omlaag -Kerstmis 234 00:14:57,481 --> 00:14:59,983 Ik kijk hoe hij valt 235 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 Kerstmis 236 00:15:01,401 --> 00:15:03,695 Er lopen veel mensen rond 237 00:15:03,779 --> 00:15:07,616 Kerstmis -Schatje, kom toch thuis 238 00:15:07,699 --> 00:15:11,411 Kerstmis -De kerkklokken in de stad 239 00:15:11,495 --> 00:15:15,165 Kerstmis -Luiden een lied 240 00:15:15,249 --> 00:15:18,752 Kerstmis -Vol vrolijke geluiden 241 00:15:18,836 --> 00:15:22,714 Kerstmis -Schatje, kom toch thuis 242 00:15:23,298 --> 00:15:26,552 Ze zingen 'Deck the Halls' 243 00:15:27,219 --> 00:15:30,305 Maar het lijkt helemaal geen Kerstmis 244 00:15:30,389 --> 00:15:34,142 Want ik weet nog toen jij er was 245 00:15:34,226 --> 00:15:37,813 Vorig jaar hadden we zoveel plezier 246 00:15:37,896 --> 00:15:39,106 Kerstmis 247 00:15:39,189 --> 00:15:41,358 Mooie lichtjes in de boom 248 00:15:41,441 --> 00:15:45,112 Kerstmis -Ik kijk hoe ze schijnen 249 00:15:45,195 --> 00:15:49,283 Kerstmis -Je had hier bij mij moeten zijn 250 00:15:49,366 --> 00:15:53,370 Kerstmis -Schatje, kom toch thuis 251 00:16:00,669 --> 00:16:04,298 Schatje, toe, schatje, toe 252 00:16:08,677 --> 00:16:12,222 Ze zingen 'Deck the Halls' 253 00:16:12,306 --> 00:16:15,684 Maar het lijkt helemaal geen Kerstmis 254 00:16:15,767 --> 00:16:19,479 Want ik weet nog toen jij er was 255 00:16:19,563 --> 00:16:23,400 Vorig jaar hadden we zoveel plezier 256 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 Kerstmis 257 00:16:24,568 --> 00:16:26,737 Als het mogelijk was 258 00:16:26,820 --> 00:16:30,741 Kerstmis -Zou ik deze traan tegenhouden 259 00:16:30,824 --> 00:16:34,578 Kerstmis -Maar het is Kerstmis 260 00:16:34,661 --> 00:16:38,207 Toe -Toe 261 00:16:40,250 --> 00:16:42,878 Toe, toe -Schatje, kom toch thuis 262 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 Kerstmis 263 00:16:44,463 --> 00:16:47,841 Schatje, kom toch thuis -Kerstmis 264 00:16:47,925 --> 00:16:49,718 Schatje, toe 265 00:16:49,801 --> 00:16:52,054 Kerstmis -Waarom, waarom 266 00:16:52,137 --> 00:16:55,349 Schatje, toe -Kerstmis 267 00:16:55,432 --> 00:16:57,893 Schatje, kom toch thuis 268 00:17:09,530 --> 00:17:11,698 Vrolijk Kerstfeest, iedereen. 269 00:18:04,001 --> 00:18:06,003 Vertaling: Marc de Jongh