1 00:00:07,926 --> 00:00:12,222 ఒక గొప్ప ఫిలాసఫర్ ఒకసారి ఇలా అన్నాడు, "ప్రపంచం ఒక పుస్తకం లాంటిది, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,520 ఆ ప్రపంచాన్ని చూడని వారు ఒక్క పేజీ మాత్రమే చదివిన వారితో సమానం." 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 సరే, నన్ను అడిగితే, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 నేను కొన్ని పేజీలు తిరగేశానని చెప్పగలను, కానీ మొత్తం పుస్తకం చదవాలనే కోరికైతే నాకు లేదు. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 చాలా కారణాల వల్ల నాకు ప్రయాణాలు చేయడం అంతగా నచ్చదు. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 బాగా చల్లగా ఉంటే, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 అసౌకర్యంగా ఉంటుంది. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 ఐసులో ఈత కొట్టడమా, బట్టలు లేకుండా? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - అవును. - భలే, చాలా మంచి ఆహ్వానంలా ఉంది. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 మరీ వేడిగా ఉంటే ఎలా ఉంటుందో చెప్పగలరా? నాకు అసౌకర్యంగా ఉంటుంది. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 నేను అంత వేగంగా నడవలేను. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - కానీ నాకు 75 ఏళ్ళు. - మీకు సహాయం కావాలా? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 వద్దు, అవసరం లేదు. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 బహుశా ఇప్పుడు నా రెక్కలు చాచే సమయమైందేమో. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 ఓరి, దేవుడా. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 ఒక ఏనుగు వెనుక భాగంలో చేయి పెట్టడం ఇదే మొదటి సారి. 17 00:01:11,823 --> 00:01:13,325 కానీ మంచి విషయం ఏంటంటే, 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 నేను నమ్మశక్యం కాని హోటళ్లలో గడపగలుగుతున్నాను. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 అమ్మో. ఇది భలే ఉంది. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 ఒకే ఒక్క షరతు ఏంటంటే, బయట ప్రపంచంలో ఏముందో చూస్తానని మాట ఇచ్చాను. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - మీ అడుగులు చూసుకోండి. - అలాగే. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - అందమైన పర్వతం. - అదొక అగ్నిపర్వతం. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 అది అగ్ని పర్వతమా? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 నేను నా జీవితమంతా దూరం పెట్టిన జీవితం ఇది. 25 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 వోవ్. సేడి. 26 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 ఓరి, నాయనో. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 ప్రాణాలతో బయట పడితే చాలు. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 ఒక ఫిన్నిష్ వ్యక్తితో అయిదు వోడ్కా షాట్ లు వేయడం ఇదే ఆఖరి సారి. 29 00:02:01,748 --> 00:02:06,044 నేనైతే, టోక్యోకి రావాలని ఏ రోజూ ఆలోచించుకోలేదు. 30 00:02:07,170 --> 00:02:09,004 కారణం నాకున్న ఆందోళనలే. 31 00:02:09,004 --> 00:02:11,967 నేను ముందెప్పుడూ ఎదుర్కొనని సంస్కృతి. 32 00:02:11,967 --> 00:02:14,886 అలవాటు లేని ఆహార విధానాలు. 33 00:02:14,886 --> 00:02:17,973 ఎంత ప్రయత్నించినా అర్థం చేసుకోలేని భాష. 34 00:02:18,807 --> 00:02:21,560 అన్నీ కలిసి మహా నగరం అనే పదానికే కొత్త అర్థాన్ని ఇస్తాయి. 35 00:02:24,312 --> 00:02:27,482 టోక్యో 36 00:02:29,442 --> 00:02:36,157 ఆ కొడుకు, డేనియల్, ఇక్కడికి చాలా సార్లు వచ్చి, శ్వాస తీసుకోకుండా ఈ దేశ గొప్పతనాన్ని నాకు పదే పదే వినిపించాడు. 37 00:02:38,410 --> 00:02:40,537 "నువ్వు కచ్చితంగా జపాన్ కి వెళ్ళాలి. 38 00:02:40,537 --> 00:02:42,831 అక్కడికి వెళ్తే నీకు చాలా నచ్చుతుంది" అనేవాడు. 39 00:02:42,831 --> 00:02:45,458 కాబట్టి, వాడి ఆదేశాల మేరకు, నేను ఇక్కడ దిగాను. 40 00:02:46,626 --> 00:02:49,504 నాకు, నా కొడుకుకి మధ్య చాలా తేడాలు ఉన్నాయి. 41 00:02:49,504 --> 00:02:55,093 వాడు ఏదీ పెద్దగా పట్టించుకోని సిటీ పౌరుడు, కానీ నేను సంప్రదాయబద్ధంగా, ఆచితూచి అడుగులు వేసే మనిషిని. 42 00:02:55,093 --> 00:02:59,890 ఎక్కడ పడితే అక్కడ ఇమడడం నాకు చాలా కష్టమైన పని. 43 00:02:59,890 --> 00:03:04,019 కాబట్టి ప్రపంచంలోనే ఈ అతిపెద్ద నగరాన్ని చూస్తుంటే నాకు ఆరాటం మొదలవుతుంది. 44 00:03:04,728 --> 00:03:08,648 ఈ ఊరిలో తిరగడానికి నాకు ఎవరైనా లిఫ్ట్ ఇవ్వాల్సిందే. 45 00:03:15,405 --> 00:03:19,242 దురదృష్టవశాత్తు, నేను వేగం కంటే సౌకర్యాన్ని ఇష్టపడే వ్యక్తిని, 46 00:03:19,242 --> 00:03:21,828 మరి ఈ ప్రయాణం ఎలా సాగుతుందో చూడాలి. 47 00:03:25,332 --> 00:03:28,293 - హేయ్, యుజీన్, కొన్నిచివా. - కొన్నిచివా. 48 00:03:28,293 --> 00:03:30,170 - మీ వస్తువులను డిక్కీలో పెట్టండి. - అలాగే. 49 00:03:31,922 --> 00:03:34,883 - మీ వాళ్ళను వెనకేసుకొని వచ్చావు. - వాళ్లంతా మావారే. 50 00:03:36,176 --> 00:03:38,553 జపనీస్ రాజధానిని నాకు తిప్పి చూపించడానికి 51 00:03:38,553 --> 00:03:43,058 సగం ప్రపంచం దాటుకొని, ఈ ఊరిని తన స్వగృహంగా చేసుకున్న ఒక గైడ్ నా దగ్గరకు వచ్చాడు. 52 00:03:44,935 --> 00:03:46,144 {\an8}అవును, కొంచెం కిందకి ఉంటుంది. 53 00:03:46,144 --> 00:03:47,938 {\an8}- దయచేసి క్షమించాలి. - ఇందులో ముసలోళ్ళు కూర్చోలేరు. 54 00:03:47,938 --> 00:03:50,023 - జపాన్ దేశ సైజు. - తలుపు వేయాలి. 55 00:03:50,815 --> 00:03:52,317 - యుజీన్. 56 00:03:52,317 --> 00:03:54,027 - ఆల్బో. - సిద్ధంగా ఉన్నారా? 57 00:03:54,027 --> 00:03:55,695 అవును. ఇక మనం బయలుదేరొచ్చు. 58 00:03:56,947 --> 00:03:58,782 నేను మిమ్మల్ని మీ హోటల్ కి తీసుకెళ్తాను. 59 00:03:59,366 --> 00:04:01,534 - అప్పుడప్పుడు కొంచెం స్పీడ్ పెంచుతుంటాను. - ఓహో. 60 00:04:01,534 --> 00:04:05,330 ఇతను "స్పీడ్ పెంచుతాను" అని ఊరికే అనలేదు, అన్నట్టే దూసుకుపోతున్నాడు. 61 00:04:12,003 --> 00:04:15,006 - ఎలా ఉంది? - భయం. చాలా భయం వేస్తుంది. 62 00:04:15,006 --> 00:04:20,929 ఒకప్పుడు చిన్న జాలర్ల ఊరిగా ఉన్న టోక్యోలో ఇప్పుడు నాలుగు కోట్ల మంది ఉంటున్నారు. 63 00:04:20,929 --> 00:04:25,684 కెనడా దేశంలో ఉన్నంత జనాభా, కాకపోతే అక్కడి విస్తీర్ణంలో 0.2 శాతం ప్రదేశంలో. 64 00:04:26,268 --> 00:04:30,146 - నిజానికి నేను కూడా టొరంటో వాడినే, కాబట్టి... - నువ్వు టొరంటో వాడివా? 65 00:04:30,146 --> 00:04:33,775 నువ్వు టోక్యోకి ఎప్పుడు వచ్చావు, అలాగే ఎందుకు వచ్చావు? 66 00:04:33,775 --> 00:04:37,612 ఒక కొత్త ప్రపంచమా అనిపించే ఇక్కడి ఆకర్షణ నన్ను ఆకట్టుకుంది. 67 00:04:38,905 --> 00:04:40,198 ఆల్బో ఒక్కడే కాదు. 68 00:04:40,699 --> 00:04:44,786 ప్రస్తుతం తమ 20లలో ఉన్న టోక్యో ప్రజలలో, ప్రతీ పదిమందిలో ఒకరు బయట దేశంలో పుట్టినవారే. 69 00:04:45,787 --> 00:04:50,333 సరే, మరి ఈ టౌన్ లో నీకు అంత బాగా నచ్చే విషయం ఏంటి? 70 00:04:50,333 --> 00:04:54,337 చిన్నప్పటి నుండి నాకు యానిమే అలాగే జపనీస్ సినిమాలు ఇంకా టీవీ కార్యక్రమాలు అంటే చాలా ఇష్టం. 71 00:04:54,337 --> 00:04:55,672 సింపుల్ గా ఆ ఫీలింగ్ ని వివరించాలంటే, 72 00:04:55,672 --> 00:04:58,550 మునుపెన్నడూ రాని ఈ ప్రదేశానికి వచ్చినప్పుడు జ్ఞాపకాలు గుర్తుకొచ్చినట్టు అనిపించింది. 73 00:04:59,259 --> 00:05:01,803 కాబట్టి, ఇక్కడికి వచ్చి ఆ అనుభవాన్ని పొందడం 74 00:05:01,803 --> 00:05:04,306 నాకు ఒక వీడియో గేమ్ ప్రపంచంలోకి అడుగుపెట్టినట్టు అనిపించింది. 75 00:05:04,306 --> 00:05:07,976 నిజం చెప్పాలంటే నాకు కూడా ఇప్పుడు ఒక వీడియో గేమ్ లో ఉన్నట్టే ఉంది. 76 00:05:08,602 --> 00:05:12,814 ఈ నగరాన్ని ఇల్లు అని పిలిచే కోట్ల మంది ఇష్టం వెనుక ఒక కారణం లేకుండా ఉండదు. 77 00:05:12,814 --> 00:05:16,276 ఆ కారణం ఏంటో తెలుసుకోవాలని నాకు ఆసక్తి మొదలైంది. 78 00:05:18,069 --> 00:05:20,864 ఇది మన పెద్ద టోక్యో నగరానికి సెంటర్ లాంటిది అన్నమాట. 79 00:05:20,864 --> 00:05:25,243 వావ్. ఇది చాలా పెద్దగా ఉంది. జనాన్ని చూడు. జనాన్ని చూడండి. 80 00:05:26,578 --> 00:05:31,041 ఒక అద్భుతమైన సిటీలా కనిపించే ఇక్కడికి ఇలా రావడం అద్భుతంగా ఉంది. 81 00:05:32,792 --> 00:05:36,755 - ఇక్కడ టర్నింగ్ తీసుకోవాలి, మనం గమ్యానికి వచ్చేశాం. - ఇది భలే ఉంది. 82 00:05:37,756 --> 00:05:39,174 వావ్. 83 00:05:40,133 --> 00:05:42,427 - మనం కారును కొంచెం పైకి ఎత్తితే బాగుంటుందేమో. - మీకోసం పైకి పెట్టిస్తా. 84 00:05:42,427 --> 00:05:44,304 చాలా థాంక్స్. ప్రయాణం భలే సాగింది. 85 00:05:45,472 --> 00:05:46,765 రానున్న కొన్ని రోజులు, 86 00:05:46,765 --> 00:05:52,312 నేను అల్లిన లోహంతో అలంకరించబడినట్టు ఉన్న హోషినోయా హోటల్ లో ఉండబోతున్నాను. 87 00:05:53,104 --> 00:05:58,485 ఇది లగ్జరీ, హైటెక్ ఇంకా జపనీస్ సరళతలను ఏకం చేసినట్టు ఉండే ప్రదేశం, 88 00:05:58,485 --> 00:06:00,612 అచ్చం ఈ నగరం లాగే. 89 00:06:03,365 --> 00:06:05,659 - హలో. - హలో. హోషినోయా టోక్యోకి స్వాగతం. 90 00:06:05,659 --> 00:06:09,162 - సరే, చాలా థాంక్స్. - దయచేసి ఇక్కడ మీ బూట్లు తీయండి. అవును. 91 00:06:09,162 --> 00:06:11,873 పొడవాటి లేస్ కట్టుకునే షూస్ వేసుకోకుండా మంచి పనిచేసాను. 92 00:06:13,250 --> 00:06:16,419 బూట్లు వేసుకోకపోవడం ఇక్కడి సంప్రదాయం అని నాకు తెలుసు, 93 00:06:16,419 --> 00:06:20,423 కానీ నా సాక్స్ పరిస్థితి ఎలా ఉందో అని నాకు కొంచెం ఆందోళనగా ఉంటుంది. 94 00:06:22,384 --> 00:06:24,177 - గుడ్ ఈవ్నింగ్. - హాయ్. 95 00:06:24,177 --> 00:06:26,429 నా పేరు యూక, నేను మీకు మీ గదిని చూపిస్తాను. 96 00:06:26,429 --> 00:06:28,056 సరే, అలాగే చేద్దాం. 97 00:06:29,808 --> 00:06:32,686 ఈ హోటల్ ఒక అధునాతన ర్యోకేన్, 98 00:06:32,686 --> 00:06:36,940 నాలుగు వందల ఏండ్ల క్రితం జపాన్ లో బాగా ప్రసిద్ధి చెందిన సాంప్రదాయకమైన సత్రం. 99 00:06:36,940 --> 00:06:38,525 {\an8}మిస్టర్ యుజీన్ లెవీ హోషినోయా టోక్యోకి స్వాగతం! 100 00:06:44,197 --> 00:06:50,370 ఈ గదిని జపనీస్ స్టైల్ షోజి తెరలు, అలాగే తటామి గచ్చుతో నిర్మించాము. 101 00:06:50,370 --> 00:06:56,334 చాలా బాగుంది. అలాగే ఇక్కడ నా మంచం నేల మీద ఉన్నట్టు ఉంది కదా. 102 00:06:56,334 --> 00:07:00,338 - మీరు కొంచెం ఆందోళనగా కనిపిస్తున్నారు. - లేదు, నా వయసు కారణంగా ఇది కొంచెం సమస్యాత్మకం 103 00:07:00,338 --> 00:07:01,631 అవ్వొచ్చు అనడం లేదు. 104 00:07:01,631 --> 00:07:03,592 కానీ దానిమీద నుండి పైకి లేవడానికి, 105 00:07:03,592 --> 00:07:06,177 కాస్త ఇబ్బంది పడాల్సిందే. 106 00:07:06,761 --> 00:07:09,306 సరే, ఇక్కడ మీ బాత్ రూమ్ ఉంది 107 00:07:09,306 --> 00:07:11,933 జపనీస్ ప్రజలకు స్నానాలు చేయడం చాలా ఇష్టం. 108 00:07:11,933 --> 00:07:13,935 సరే, ఇక్కడ మా టాయిలెట్ ఉంది. 109 00:07:17,439 --> 00:07:19,983 లోపల మన ఫ్రెండ్ ఒకరు ఉన్నట్టు ఉంది, కదా? 110 00:07:19,983 --> 00:07:22,319 సరే, టూర్ ఇచ్చినందుకు థాంక్స్, యూక. 111 00:07:22,319 --> 00:07:24,905 - ఇక్కడ బస మీకు సంతృప్తికరంగా ఉంటుందని ఆశిస్తున్నాం. - తప్పకుండా. 112 00:07:25,530 --> 00:07:29,701 కానీ ముందుగా, ఈ బాత్ రూమ్ ని వాడడానికి నేను కొంచెం అలవాటు పడాల్సిందే. 113 00:07:30,327 --> 00:07:32,037 ఇది కొంచెం క్లిష్టంగా ఉంది. 114 00:07:32,037 --> 00:07:35,540 నాకంటే ఎక్కువ పనులు చేయగల టాయిలెట్ ని నేను నమ్మను. 115 00:07:35,540 --> 00:07:39,211 ఇక్కడ ఒత్తిడి అని ఉంది. కాస్త భయం వేస్తుంది. 116 00:07:39,211 --> 00:07:42,088 అది ఒత్తిడితో ముందుకు తోస్తుందో లేక లాగేస్తుందో తెలీదు. 117 00:07:42,088 --> 00:07:43,798 ఇక్కడ ఏమో పొజిషన్ అనే బటన్ ఉంది. 118 00:07:43,798 --> 00:07:47,427 నేను తప్పు పొజిషన్ లో ఉంటే ఇది నన్ను దండిస్తుందేమో అర్థం కావడం లేదు. 119 00:07:47,427 --> 00:07:49,888 ఒకవేళ బజ్జర్ మోగుతుందేమో. 120 00:07:51,514 --> 00:07:56,061 టోక్యో విషయానికి వస్తే, పాతవి కొత్తవి కలిసి ఉండేలా ఉన్నాయి. 121 00:07:56,061 --> 00:08:00,398 ఈ గదికి జెన్ లాంటి గుణం ఉన్నట్టు ఉంది. చాలా బాగుంది. 122 00:08:00,398 --> 00:08:03,568 కిటికీల మీద జపనీస్ తరహా అద్దాలు ఉన్నాయి, 123 00:08:03,568 --> 00:08:06,780 అదే సమయంలో రోబోటిక్ టాయిలెట్లు కూడా ఉన్నాయి, 124 00:08:06,780 --> 00:08:12,118 నాకు తెలిసి జపాన్ లో నేను ఎక్కడికి వెళ్లినా ఈ కలయికను చూడక తప్పదేమో. 125 00:08:13,453 --> 00:08:17,707 కానీ ప్రస్తుతానికి, నేను మళ్ళీ ఆల్బోని కలవడానికి అతన్ని వెతుక్కుంటూ బయలుదేరాను. 126 00:08:18,667 --> 00:08:20,877 అది హోషిగూమి అనబడే ఒక బార్. 127 00:08:20,877 --> 00:08:23,547 అతను నన్ను శంకకు చిటాయ్ కి ఆహ్వానించాడు, 128 00:08:23,547 --> 00:08:27,592 ఇది టోక్యోలో తిరిగి డెవెలప్ చేయబడాల్సిన కొన్ని ప్రదేశాలలో ఒకటి. 129 00:08:28,093 --> 00:08:31,638 ప్రస్తుతం ఈ ప్రదేశం కాస్త పాతబడి, అస్తవ్యస్తంగా ఉంది. 130 00:08:31,638 --> 00:08:32,722 ఆ ఫీలింగ్ నాకు తెలుసు. 131 00:08:33,306 --> 00:08:37,519 ఈ సందులో చాలా సందడిగా ఉంది. ఇక్కడ ఉన్న పదాలు నేను చదవలేకపోతున్నాను. 132 00:08:37,519 --> 00:08:39,938 మేము సరిగ్గా ఎక్కడ ఉన్నామో నాకు తెలీడం లేదు. 133 00:08:43,650 --> 00:08:45,777 యుజీన్, మీరు వచ్చారు. 134 00:08:45,777 --> 00:08:46,945 ఇతను నా స్నేహితుడు మాస. 135 00:08:46,945 --> 00:08:49,406 - మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. - హాయ్. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 136 00:08:49,406 --> 00:08:52,075 ఇతను నా జపనీస్ ఫ్రెండ్. ఇక మనం కొన్ని డ్రింక్స్ తో మొదలుపెడదామా? 137 00:08:52,075 --> 00:08:56,246 సరే, అతను జపనీస్ క్రాఫ్ట్ బీర్ తాగుతున్నాడు. నేను విస్కీ ఇంకా టానిక్ వాటర్ తాగుతున్నాను. 138 00:08:56,246 --> 00:08:57,455 నీతో జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 139 00:08:59,040 --> 00:09:01,293 - నేను జపనీస్ బీర్ తాగుతాను. - సరే. 140 00:09:02,127 --> 00:09:05,922 ఈ సెక్షన్ లో బార్ల దగ్గర ఉన్న సీన్ నాకు బాగా నచ్చింది. 141 00:09:05,922 --> 00:09:10,510 స్టైల్ గా యువకులతో బాగా కళకళలాడుతోంది, ఇప్పుడు నేను కూడా వారిలో ఒకడిని. 142 00:09:10,510 --> 00:09:12,888 అవును. అరిగతౌ. 143 00:09:13,680 --> 00:09:15,390 - జపనీస్ బాగానే మాట్లాడారు. - అవును. 144 00:09:15,390 --> 00:09:17,976 సరే, మనం బీర్ ఎప్పుడు తాగినా, ఖన్పై అని అనాలి. 145 00:09:17,976 --> 00:09:19,769 - ఖన్పై అంటే చీర్స్ అని అర్థం. 146 00:09:19,769 --> 00:09:21,354 - ఖన్పై. - అవును. 147 00:09:21,354 --> 00:09:22,731 ఖన్పై. క్లింక్. 148 00:09:22,731 --> 00:09:25,775 - మాస, మీరు ఏం చేస్తారు? - నేను ఆఫీసు వర్కర్ ని. 149 00:09:25,775 --> 00:09:27,944 జపనీస్ లో దానిని శారరీమాన్ అంటారు... 150 00:09:27,944 --> 00:09:30,989 - సరే. - ...దానికి అర్థం "జీతం తీసుకునే వ్యక్తి" అని. 151 00:09:32,949 --> 00:09:37,996 మీ దేశంలో జనం ఆఫీసులో చాలా ఎక్కువ సేపు పనిచేస్తారు అని విన్నాను. 152 00:09:37,996 --> 00:09:42,250 జపనీస్ ప్రజలు తాము పనిచేసే ప్రదేశంతో తమ గుర్తింపును ముడివేసుకునే 153 00:09:42,250 --> 00:09:43,710 వైఖరి ఉన్న ప్రజలు. 154 00:09:43,710 --> 00:09:45,337 - సహోద్యోగులు సొంతవారు అవుతారు. - సరే. 155 00:09:45,337 --> 00:09:47,797 అలాగే పని చేసిన తర్వాత, వాళ్ళతో తాగడానికి వెళ్ళాలి. 156 00:09:47,797 --> 00:09:51,301 కొన్నిసార్లు తర్వాతి రోజు ఉదయం వరకు అక్కడే ఉండాలి. 157 00:09:51,301 --> 00:09:52,510 ఆగు! 158 00:09:53,345 --> 00:09:57,182 మీరు మీ బాస్ తో తాగడానికి వెళ్లి రాత్రంతా తాగుతారా? 159 00:09:57,182 --> 00:09:58,433 - అవును. - అది చాలా కామన్. 160 00:09:58,433 --> 00:10:02,145 ఇక్కడ ఉండే జనానికి వ్యక్తిగత జీవితం-ఉద్యోగం మధ్య బ్యాలెన్స్ సాధించడం కొంచెం కష్టం. 161 00:10:03,230 --> 00:10:04,773 యాకీసోబా వచ్చేసింది. 162 00:10:04,773 --> 00:10:06,191 తినండి, మిత్రులారా. 163 00:10:06,191 --> 00:10:08,777 మీరు నూడిల్స్ ఎప్పుడు తిన్నా, ఇలా తినాలి. 164 00:10:11,821 --> 00:10:13,240 - మీరు జుర్రుకోవాలి. - ఆహారాన్ని జుర్రుకోవాలా? 165 00:10:13,240 --> 00:10:15,617 అలా చేస్తేనే నూడిల్స్ తో పాటు ఫ్లేవర్ కూడా వస్తుంది. 166 00:10:15,617 --> 00:10:19,829 అలాగే ఈ విధంగా చేయడానికి ఉన్న మరొక కారణం చెఫ్ కి వారు వడ్డించింది బాగుందని చెప్పడానికి. 167 00:10:19,829 --> 00:10:22,916 "ఏమండి, ఇది చాలా బాగుంది" అని చెప్పడానికి బదులు అలా చేస్తారు అన్నమాట. 168 00:10:22,916 --> 00:10:26,127 - శబ్దం చేసి చెప్తారు... - తినేటప్పుడు శబ్దం చేసి. 169 00:10:27,629 --> 00:10:28,838 జుర్రుకోవాలి అన్నమాట. 170 00:10:30,423 --> 00:10:33,051 అది నాకు అలవాటు కావడానికి కొన్ని రోజులు పడుతుంది. 171 00:10:35,262 --> 00:10:36,304 అతనికి బాగా నచ్చింది. 172 00:10:39,307 --> 00:10:40,517 మీరు బాగా తింటున్నారు. 173 00:10:40,517 --> 00:10:43,019 నేను ప్రయత్నించాను. అది కష్టమే. 174 00:10:43,019 --> 00:10:46,606 ఎక్కువగా లాక్కుంటే గొంతుకు అడ్డుపడి చస్తానేమో అనిపించింది. 175 00:10:50,360 --> 00:10:53,446 నూడిల్స్ జుర్రుకుంటూ చావడం దారుణం. 176 00:10:53,446 --> 00:10:55,532 శిలాశాసనం మీద అలా రాసి ఉండాలని ఎవరూ కోరుకోరు. 177 00:10:58,243 --> 00:10:59,369 మీరు బాగా తింటున్నారు. 178 00:10:59,995 --> 00:11:02,122 నిజానికి నాకు ఈ ప్రదేశం నచ్చింది. 179 00:11:02,122 --> 00:11:05,667 నేను ఇక్కడ 12 ఏళ్లుగా ఉంటున్నాను. అయినా మీకు ఇవాళ ఎలా ఉందో, నాకు రోజూ అలాగే అనిపిస్తుంది. 180 00:11:05,667 --> 00:11:11,256 జపాన్ లో జీవితం ఎలా ఉంటుందని నిర్వచించే అనేక గొప్ప చిన్న చిన్న విషయాలు ఉంటాయి. 181 00:11:11,256 --> 00:11:13,675 ప్రతీరోజు, ఒక ఉల్లిపాయ పొర తీసినట్టు కొత్తవి చూస్తాం. 182 00:11:13,675 --> 00:11:14,968 నాకు అలాంటివి నచ్చుతాయి. 183 00:11:14,968 --> 00:11:16,803 - ఖన్పై. - ఖన్పై. 184 00:11:16,803 --> 00:11:18,221 జపాన్ కి స్వాగతం, యుజీన్. 185 00:11:20,015 --> 00:11:24,185 నూట యాభై నాలుగు సంవత్సరాల క్రితం, క్యోటో జపాన్ దేశ రాజధాని, 186 00:11:24,185 --> 00:11:28,523 అప్పటి చక్రవర్తి ఈడో సిటీని ఇంకొక చోట పెట్టాలని నిర్ణయించుకోవడంతో, 187 00:11:28,523 --> 00:11:32,319 దీనికి టోక్యో అని పేరు పెట్టారు, దానికి అర్థం "తూర్పు రాజధాని." 188 00:11:33,570 --> 00:11:36,031 చక్రవర్తికి నచ్చిందంటే, నాకు కూడా ఎలాంటి అభ్యంతరం లేదు. 189 00:11:42,078 --> 00:11:45,624 నా పరుపు మీద నేను చాలా హాయిగా పడుకున్నాను. 190 00:11:46,124 --> 00:11:49,920 పైకి లేవడానికి పది నిమిషాలు పట్టింది అనుకోండి, 191 00:11:49,920 --> 00:11:56,426 కానీ, నా ఉద్దేశంలో అది మంచి వ్యాయామమే, కాబట్టి పర్లేదు. 192 00:11:57,552 --> 00:12:00,722 సిటీని చూడాలని నాకు ఆసక్తిగా ఉంది. 193 00:12:01,306 --> 00:12:04,809 నేను ఇంటికి వెళ్లిన తర్వాత నా కొడుకు డేనియల్ తో, 194 00:12:04,809 --> 00:12:09,064 "సరే, టోక్యో గురించి నువ్వు చెప్పింది అంతా నిజమే, నేను ఒప్పుకుంటున్నాను. 195 00:12:09,064 --> 00:12:13,068 అదొక అద్భుతమైన సిటీ. నీకు నచ్చినవి అన్నీ నాకు నచ్చాయి" అని చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 196 00:12:16,488 --> 00:12:18,406 ఈ నగరం నిరంతరం మారుతూనే ఉంటుంది కాబట్టి, 197 00:12:18,406 --> 00:12:21,618 టోక్యో నగరాన్ని జ్ఞాపకాలు ఉండని నగరం అంటారు అంట, 198 00:12:21,618 --> 00:12:25,997 అలా అని ప్రస్తుతం నాకు వారి పేరు గుర్తులేని ఒక వ్యక్తి అన్నారు. 199 00:12:25,997 --> 00:12:29,000 వావ్. లోపల భలే అందంగా ఉంది. 200 00:12:29,000 --> 00:12:32,379 పాత జపాన్ అంటే నా ఉద్దేశంలో ఇదే. 201 00:12:33,088 --> 00:12:36,007 ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద ప్రయాణికుల జనాభా ఉన్న నగరం కాబట్టి, 202 00:12:36,007 --> 00:12:40,345 టోక్యోలో అత్యంత బిజీగా ఉండే స్టేషన్ ఉందంటే ఆశ్చర్యం వేయడం లేదు. 203 00:12:41,596 --> 00:12:44,224 కాబట్టి, మనకు బుల్లెట్ ట్రైన్ అలాగే 204 00:12:44,224 --> 00:12:47,102 మొట్ట మొదటి మాస్ ప్రొడక్షన్ చేయగల ఎలెక్ట్రిక్ కారును ఇచ్చిన ఈ దేశంలో, 205 00:12:47,102 --> 00:12:51,982 నన్ను హోటల్ కి తిరిగి తీసుకెళ్లడానికి ఏర్పాటు చేసిన రవాణాను చూసి ఆశ్చర్యం వేసింది. 206 00:12:51,982 --> 00:12:54,568 - హలో. - హలో. 207 00:12:54,568 --> 00:12:58,238 - ఎలా ఉన్నారు? నేను యుజీన్ ని. - సరే. యుజీన్, మిమ్మల్ని కలవడం చాలా సంతోషం. 208 00:12:58,238 --> 00:12:59,823 - నా పేరు కే. - కే. 209 00:12:59,823 --> 00:13:02,075 - మీ కారు సిద్ధంగా ఉంది. - ఇదెలా ఉందో చూడండి. 210 00:13:02,075 --> 00:13:07,706 ఆధునిక సిటీ అయిన టోక్యోలో ఇంకా రిక్షాలలో జనం ప్రయాణిస్తున్నారు 211 00:13:07,706 --> 00:13:09,583 అంటే నమ్మడానికి కష్టంగా ఉంది. 212 00:13:09,583 --> 00:13:13,545 అవును. ప్రస్తుతం దీనిని కేవలం పర్యాటకులకు ఫేమస్ చోట్లను చూపడానికి వాడుతుంటాం. 213 00:13:13,545 --> 00:13:16,923 - నీకు ఈ ఉద్యోగం నచ్చిందా? - అవును, చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 214 00:13:16,923 --> 00:13:20,635 - ఎందుకంటే నాకు కొంచెం బాధగా ఉంది. - మీరు అలా ఫీల్ అవ్వకూడదు. 215 00:13:20,635 --> 00:13:22,804 - నేను పరిగెత్తడానికే పుట్టాను. - ఆ మాట నాకు నచ్చింది. 216 00:13:24,764 --> 00:13:27,100 "నేను పరిగెత్తడానికే పుట్టాను" అంట. నేనేమో కూర్చోవడానికే పుట్టాను. 217 00:13:27,100 --> 00:13:30,145 - సరే. భలే... సరే, పదండి. - ఇక మనం బయలుదేరుదామా, ఏమంటావు? 218 00:13:30,145 --> 00:13:31,354 ప్లీజ్... సరే, మీ అడుగు చూసుకోండి. 219 00:13:32,314 --> 00:13:34,399 ఇతను కాస్త వేగంగా పరిగెత్తగలడు అని ఆశిద్దాం, 220 00:13:34,399 --> 00:13:37,527 ఎందుకంటే ఇవాళ కాస్త వేడిగా ఉంది, కొంచెం గాలి తగిలితే బాగుంటుంది. 221 00:13:37,527 --> 00:13:39,905 నేను మీరు సురక్షితంగా ఉండడానికి మీ సీటు బెల్టు పెడతాను, 222 00:13:39,905 --> 00:13:41,781 నువ్వు ఎంత వేగంగా పరిగెత్తగలవు? 223 00:13:41,781 --> 00:13:43,742 దయచేసి వెనక్కి వాలి రిలాక్స్ అవ్వండి. 224 00:13:44,242 --> 00:13:46,077 ఒకటి, రెండు, మూడు. 225 00:13:47,621 --> 00:13:51,416 సరే, ఇక బయలుదేరుదాం. 226 00:13:51,416 --> 00:13:54,669 - ప్రస్తుతానికి అంతా బాగానే ఉంది. - చాలా థాంక్స్, మిస్టర్ లెవీ. 227 00:13:54,669 --> 00:13:57,631 సరే, నువ్వు ఈ పనిని ఎన్నాళ్ళుగా చేస్తున్నావు, కే? 228 00:13:57,631 --> 00:13:59,925 ఈ ఏడాదితో 19 ఏళ్ళు. 229 00:13:59,925 --> 00:14:02,469 నువ్వు ఎక్కువగా పరిగెత్తిన రోజు ఎంత దూరం పరిగెత్తావు? 230 00:14:02,469 --> 00:14:05,055 - బహుశా ఎనిమిది గంటలు ఏమో. - ఎనిమిది గంటలా? 231 00:14:05,055 --> 00:14:06,765 ఎక్కడికి వెళ్ళావు? క్యోటోకా? 232 00:14:07,849 --> 00:14:08,850 లేదు. 233 00:14:08,850 --> 00:14:11,061 ఈ టౌన్ లో నీకు బాగా నచ్చే విషయం ఏంటి? 234 00:14:11,061 --> 00:14:13,605 సరే. ఇక్కడ చేయడానికి అనేక విధాలైన పనులు ఉంటాయి. 235 00:14:13,605 --> 00:14:14,856 అవును. టోక్యోలో. 236 00:14:14,856 --> 00:14:19,569 కొన్ని విడ్డురంగా, వింతైన సంస్కృతులు ఉంటాయి. అన్నీ కలిసి మెలుగుతాయి. 237 00:14:19,569 --> 00:14:21,821 నడుస్తున్నప్పుడు నీకు ప్రమాదాలు ఎదురవ్వవా? 238 00:14:22,405 --> 00:14:27,118 ఉంటాయి, ఎందుకంటే మేము పెద్ద కార్ల మధ్య పరిగెత్తాలి కదా. 239 00:14:27,118 --> 00:14:28,495 అవును. 240 00:14:28,495 --> 00:14:32,290 సరే, నువ్వు ఇప్పుడు పరిగెత్తేటప్పుడు చాలా జాగ్రత్తగా పరిగెత్తడం చాలా ముఖ్యం, 241 00:14:32,290 --> 00:14:34,918 ఎందుకంటే నువ్వు లేకపోతే నేను హోటల్ కి వెళ్లడం కష్టం అవుద్ది. 242 00:14:37,170 --> 00:14:41,341 ప్రస్తుతానికి నేను వెనక్కి కూర్చొని, ఈ టోక్యో నగర నివాసికి నన్ను 243 00:14:41,341 --> 00:14:47,305 సిటీలోని అత్యంత పాత అలాగే పాపులర్ టూరిస్టు ప్రదేశమైన ఆసాకుశాకి తీసుకెళ్లే బాధ్యతను అప్పగించాను. 244 00:14:48,598 --> 00:14:49,599 ఆసాకుశా నకామిసే షాపింగ్ వీధి 245 00:14:50,225 --> 00:14:54,396 - సమయం భలే గడిచిపోతుంది. అవును. - నిజమే. ఇది భలే ఉంది. 246 00:14:54,896 --> 00:14:55,981 - అరిగతో. - లేదు, ఈ ప్రదేశంలో 247 00:14:55,981 --> 00:14:57,857 ఇలా ప్రయాణించడమే సరైన పని. 248 00:14:57,857 --> 00:14:59,609 - అరిగతో. - థాంక్స్. 249 00:14:59,609 --> 00:15:04,114 నేను కలిసిన అత్యంత ఉత్సాహవంతమైన మనుషులలో ఇతను ఒకడు. 250 00:15:04,864 --> 00:15:06,157 చాలా మంచి అనుభవం. 251 00:15:06,866 --> 00:15:10,704 ఒక నగరాన్ని పరిచయం చేసే విధానానికి వస్తే ఇది చాలా వ్యత్యాసమైన విధానం. 252 00:15:10,704 --> 00:15:14,332 కానీ అన్నిటికీ నన్ను తీసుకెళ్లడానికి నేను ఇంకొకరి మీద ఆధారపడలేను, 253 00:15:14,332 --> 00:15:16,626 కాబట్టి ఇక కాలి నడకకు పనిచెప్పే సమయమైంది. 254 00:15:18,211 --> 00:15:23,717 ఈ వీధులు ఎంత నిశ్శబ్దంగా ఉన్నాయో నేను గమనించాను. 255 00:15:23,717 --> 00:15:26,469 ఎవరూ అరవడం లాంటిది వినిపించదు, 256 00:15:27,220 --> 00:15:29,848 కారు హార్న్ లు కూడా వినిపించడం లేదు. 257 00:15:29,848 --> 00:15:32,851 ఇంత పెద్ద సిటీలో ఇది చాలా అసహజమైన విషయం. 258 00:15:32,851 --> 00:15:35,979 ఆసాకుశాలో ఉన్న ప్రత్యేకతలను తెలుసుకోవడానికి 259 00:15:35,979 --> 00:15:38,523 నేను ఒక గైడ్ ని కలవబోతున్నాను. 260 00:15:38,523 --> 00:15:43,403 కానీ కే అంత ఉత్సాహంగా ఉండే వ్యక్తిని మళ్ళీ కలుస్తానని నాకు అనిపించడం లేదు. 261 00:15:43,403 --> 00:15:46,072 - హాయ్. - కొన్నిచివా. 262 00:15:46,072 --> 00:15:47,866 నేను మాట జారినట్టు ఉన్నాను. 263 00:15:47,866 --> 00:15:49,326 నా పేరు సైబర్ బన్నీ. 264 00:15:49,326 --> 00:15:53,246 - నేను నిన్ను "సైబర్" అనొచ్చా, లేక... - సైబర్ బన్నీ అని పిలవండి. 265 00:15:53,246 --> 00:15:54,873 - సైబర్ బన్నీ. - అవును. 266 00:15:55,624 --> 00:15:59,127 సైబర్ బన్నీకి ఆమె పేరు లాగే వింతైన కీర్తి ఉంది. 267 00:15:59,127 --> 00:16:06,218 ఆమె ఒక సాంస్కృతిక వ్లాగరు, ఎంత ప్రభావవంతమైంది అంటే ఫోర్బ్స్ ఆసియా 30 అండర్ 30లో స్థానం కొట్టింది. 268 00:16:07,761 --> 00:16:10,096 నేను తూర్పు అలాగే పశ్చిమ సంస్కృతుల 269 00:16:10,096 --> 00:16:13,308 మధ్య ఉన్న తేడాను తగ్గించడం గురించి అనేక వీడియోలు అలాగే సమాచారాన్ని సృష్టిస్తుంటాను, 270 00:16:13,308 --> 00:16:18,313 జపనీస్ సంస్కృతిలో లేని కొన్ని నియమాల గురించి ఆడియన్స్ కి నేర్పుతుంటాను. 271 00:16:19,147 --> 00:16:21,191 - మీరు ఎప్పుడైనా మోచి తిన్నారా? - మోచి? 272 00:16:21,191 --> 00:16:25,487 మోచి అనేది ఒక సాంప్రదాయ జపనీస్ స్వీట్. ఇదుగోండి. 273 00:16:28,031 --> 00:16:29,908 - ఇది చాలా పెద్దది. - ఎలా ఉందో చెప్పండి. 274 00:16:30,575 --> 00:16:33,203 సరే. మీరు తినేటప్పుడు 275 00:16:33,203 --> 00:16:35,830 నడవకూడదు అనేది ఇక్కడ బయటకు చెప్పని రూల్ అన్నమాట, కాబట్టి... 276 00:16:35,830 --> 00:16:40,001 అది చాలా మంచి రూల్, నన్ను అడిగితే, ఆ రూల్ ని అందరికీ చెప్పాలి అంటాను. 277 00:16:40,001 --> 00:16:41,419 - ఇక వెళదామా? - సరే. 278 00:16:42,546 --> 00:16:44,214 నాలుగు వందల ఏండ్ల క్రితం, 279 00:16:44,214 --> 00:16:47,676 టౌన్ లోని ఈ ప్రదేశం నిరంతరం రద్దీగా ఉండే వినోదాలకు చెందిన ప్రాంతం. 280 00:16:47,676 --> 00:16:53,223 కాబట్టి, మీరు ఇక్కడికే రావడం సరిగ్గా సరిపోయింది. ఇది ఎల్.ఏ లాంటిది, జపాన్ లోని హాలీవుడ్ లాంటిది. 281 00:16:53,223 --> 00:16:56,935 జపనీస్ సంప్రదాయంతో ఒక్కటి కావడానికి 282 00:16:56,935 --> 00:16:59,729 ఇక్కడికి వచ్చేవారు సహజంగా కిమోనో ధరించుకొని వస్తారు. 283 00:16:59,729 --> 00:17:02,482 నిజం చెప్పాలంటే, నేను సరిగ్గా రెడీ కాలేదు. 284 00:17:03,066 --> 00:17:05,235 మనం సెన్సో-జి గుడికి వెళ్ళబోతున్నాం, 285 00:17:05,986 --> 00:17:09,030 అది టోక్యోలోనే అతిపురాతన గుడి. 286 00:17:09,030 --> 00:17:13,868 మేము ఇక్కడికి ప్రార్ధించడానికి, అలాగే దేవుడ్ని ఇంకా మా పూర్వీకులని స్మరించుకోవడానికి వస్తాం. 287 00:17:15,370 --> 00:17:17,706 మేము మా భవిష్యత్తును చూసుకుంటాం కూడా. 288 00:17:17,706 --> 00:17:20,417 నేను భవిష్యత్తును తెలుసుకోవడం పెద్దగా ఇష్టపడను. 289 00:17:20,417 --> 00:17:23,085 మనకు ఏం జరగబోతుందో తెలుసుకోవాలని ఎందుకు అనుకోవాలి? 290 00:17:23,085 --> 00:17:27,132 నాకు రోజూ ఉదయం నిద్ర లేచి నా చావు గురించి ఆలోచించాలని అస్సలు లేదు. 291 00:17:31,720 --> 00:17:35,015 - సరే, మీ నంబర్ 78. - డెబ్భై-ఎనిమిది. ఇదా? 292 00:17:35,015 --> 00:17:38,476 నంబర్ 78. అతి బలమైన, గొప్ప అదృష్టం. 293 00:17:38,476 --> 00:17:39,978 మీకు అన్నిటికంటే మంచిది వచ్చింది. 294 00:17:40,562 --> 00:17:42,731 సరే. ఇలా చూడండి, మేము ఇది ప్లాన్ చేయలేదు. 295 00:17:42,731 --> 00:17:44,149 ఎలాంటి రిగ్గింగ్ లేదు. 296 00:17:44,149 --> 00:17:45,859 అతిగొప్ప, బలమైన అదృష్టం అంట. 297 00:17:45,859 --> 00:17:46,985 - నిజానికి... - ఏంటి? 298 00:17:46,985 --> 00:17:49,946 ...మీకు అత్యుత్తమమైన అదృష్టం వస్తే, అది నిజానికి చాలా దురదృష్టం అనే 299 00:17:49,946 --> 00:17:51,323 బయటకు చెప్పని నియమం ఒకటి ఉంది. 300 00:17:51,323 --> 00:17:53,199 అంత మాట ఎందుకు అన్నావు? 301 00:17:53,199 --> 00:17:55,911 నాకు అతిగొప్ప, అద్భుతమైన అదృష్టం వచ్చి 302 00:17:55,911 --> 00:17:59,080 సంతోషంగా ఉన్నప్పుడు అంత మాట అంటావేంటి? 303 00:17:59,080 --> 00:18:01,041 ఎందుకంటే జీవితం అంటే అనేక మంచి చెడులు జరుగుతుంటాయి. 304 00:18:01,041 --> 00:18:03,710 కొన్నిసార్లు అలాంటి ఎత్తు పల్లాలు ఉండకుండా ఉంటేనే మంచిది, 305 00:18:03,710 --> 00:18:06,296 - అంతా సమంగా ఉండాలి. - సరే. 306 00:18:06,296 --> 00:18:08,256 సరే, దానిని మీతో ఉంచుకోవచ్చు లేదా ఇక్కడే వదిలేయవచ్చు. 307 00:18:08,256 --> 00:18:09,883 - నేను ఉంచుకుంటాను... - సరే. 308 00:18:09,883 --> 00:18:12,385 ...ఇది చాలా బాగుంది కాబట్టి అప్పుడప్పుడు చదువుతుంటాను. 309 00:18:12,385 --> 00:18:14,137 మీరు చాలా అదృష్టవంతులు, యుజీన్. 310 00:18:14,137 --> 00:18:15,764 నా ఉద్దేశం కూడా అదే. 311 00:18:15,764 --> 00:18:20,060 చాలా పెద్ద దురదృష్టం ఎదురవుతుంది అని ఈమె అన్న మాట 312 00:18:20,060 --> 00:18:21,770 నన్ను కంగారు పెట్టింది అనుకోండి. 313 00:18:22,896 --> 00:18:27,525 ఏ విషయంలోనైనా నా మనసు కీడే ఎంచుతుందని నేను మీకు చెప్పాల్సిన పనిలేదు. 314 00:18:27,525 --> 00:18:32,572 కాబట్టి, ప్రకృతి వైపరీత్యాలు ఎక్కువగా చోటుచేసుకునే అవకాశం ఉన్న దేశంలో, నేను ఎక్కడికి వెళ్తున్నానో గెస్ చేయండి. 315 00:18:33,073 --> 00:18:38,203 నాకు గుర్తుంది, లాస్ ఏంజెలెస్ లో, 15 లేదా 20 ఏండ్ల క్రితం భూకంపాన్ని చూశాను. 316 00:18:38,203 --> 00:18:41,873 అప్పుడు భూమి చాలా మెల్లిగా కదిలింది, 317 00:18:41,873 --> 00:18:47,170 లేచి చూస్తే, ఇలా చుట్టూ అన్నీ ఊగుతున్నట్టు కనిపించింది, 318 00:18:48,255 --> 00:18:54,761 నాకు తెలిసి ఇక్కడ అంతకంటే తీవ్రమైన భూకంపాలు ఉంటాయి అనుకుంటాను, అందులోనూ ఎక్కువగా వస్తుంటాయి. 319 00:18:55,887 --> 00:18:59,933 "ఎక్కువగా వస్తాయి" అంటున్నాను కానీ, అలా చెప్పడం కూడా తక్కువే. 320 00:18:59,933 --> 00:19:03,645 నేను నిజానికి భూమి మీద అత్యధికంగా సైస్మిక్ చర్యలు జరిగే ప్రాంతంలో ఉన్నాను. 321 00:19:05,438 --> 00:19:06,773 నేను ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చాను? 322 00:19:06,773 --> 00:19:09,859 ఇక్కడ ఏమైనా జరగొచ్చా? నాకు తెలీదు. 323 00:19:09,859 --> 00:19:14,614 టోక్యో ప్రజలు మూడు టెక్టోనిక్ ప్లేటులు కలిసే ప్రాంతంలో నివసిస్తున్నారు, 324 00:19:14,614 --> 00:19:16,074 దానికి అర్థం ఎక్కువ భూకంపాలు. 325 00:19:16,950 --> 00:19:21,288 అలాగే వరదలు ఇంకా తుపాన్లకు కూడా ఈ ప్రాంతం బాగా లోనవుతుంది. 326 00:19:21,830 --> 00:19:24,916 యుజీన్ కి ఏమీ కాకూడదని ఆశిస్తున్నాను. ఇవి కొంచెం కష్టంగా ఉండొచ్చు. 327 00:19:25,500 --> 00:19:29,588 టోక్యో పౌరుడిగా ఉండడం ఎలా ఉంటుంది? అది నేను ఇప్పుడు తెలుసుకోబోతున్నాను. 328 00:19:30,088 --> 00:19:36,094 మనసుకు ఇష్టం లేకుండానే నేను ఆల్బో ఇంకా మాస ఇచ్చిన అసహజమైన ఆహ్వానానికి ఊకొట్టాను. 329 00:19:36,094 --> 00:19:38,930 నిజం చెప్పాలంటే నాకు వాళ్ళను ఎంతగా నమ్మాలో తెలీదు. 330 00:19:41,516 --> 00:19:43,226 - హేయ్, మిత్రులారా. - హెయ్. 331 00:19:43,226 --> 00:19:44,227 కొన్నిచివా. 332 00:19:44,227 --> 00:19:49,482 {\an8}ఇది "హాంజో లైఫ్ సేఫ్టీ శిక్షణ సెంటర్." 333 00:19:49,482 --> 00:19:52,819 స్కూల్ పిల్లలు ప్రకృతి వైపరీత్యాల గురించి నేర్చుకోవడానికి ఇక్కడికి వస్తారు. 334 00:19:52,819 --> 00:19:55,405 స్కూల్ పిల్లలకు అవసరమైతే, నాకు కూడా అవసరమే. 335 00:19:55,405 --> 00:19:57,824 యుజీన్, ఈయన థామోర గారు. 336 00:20:00,368 --> 00:20:02,746 ఇక్కడ మనం నిజమైన తుఫానులో ఎలాంటి బలమైన గాలులు 337 00:20:02,746 --> 00:20:05,123 వీస్తాయో వాటిని ఎదుర్కొనబోతున్నాం. 338 00:20:07,042 --> 00:20:08,043 సరే. 339 00:20:09,669 --> 00:20:12,505 థామోర గారికి నేను ఇంతకు ముందే భూకంపాలను ఎదుర్కొన్నాను 340 00:20:12,505 --> 00:20:15,258 అని అర్థమైనట్టు తెలుస్తుంది, 341 00:20:15,258 --> 00:20:18,345 అందుకే నాకు మొదటి నుండే ప్రకృతి వైపరీత్యాలను ఎదుర్కోవడంలో రెండవ స్టేజి ట్రైనింగ్ 342 00:20:18,345 --> 00:20:22,474 ఇవ్వాలని నిర్ణయించుకున్నారు: తుఫాన్లు. 343 00:20:23,183 --> 00:20:25,977 అలాగే చాలా బలమైన వర్షం కూడా పడుతుంది. 344 00:20:25,977 --> 00:20:29,105 సరే. ఇది అస్సలు నేను ఊహించినట్టు లేదు. 345 00:20:29,105 --> 00:20:30,523 వర్షం మరియు గాలి వీచే బలం 346 00:20:30,523 --> 00:20:33,360 నేనైతే వాతావరణ రిపోర్టు చూడకుండా ఇంటి నుండి బయటకు వెళ్ళను, 347 00:20:33,360 --> 00:20:37,948 కానీ ఇక్కడ మాత్రం ప్రజలు అన్ని విధాలైన వాతావరణానికి సిద్ధమై బయటకు వెళ్ళాలి. 348 00:20:37,948 --> 00:20:39,866 దానితో పాటు బూట్లు కూడా ఇస్తున్నారు. 349 00:20:40,617 --> 00:20:43,245 అదృష్టవశాత్తు, నిజమైన తుఫాను వచ్చినప్పుడు మన దగ్గర ఉండని 350 00:20:43,245 --> 00:20:46,331 రక్షక దుస్తులను వీళ్ళు నాకు ఇస్తున్నారు. 351 00:20:46,331 --> 00:20:47,540 - మాస. - ఏంటి? 352 00:20:47,540 --> 00:20:48,625 నువ్వు ఇది ఇంతకు ముందు చేశావా? 353 00:20:48,625 --> 00:20:50,794 నా చిన్నప్పుడు నేను ఇది చేశాను. 354 00:20:50,794 --> 00:20:52,087 సరే. అతను ఇంకా బాగానే ఉన్నాడు. 355 00:20:52,671 --> 00:20:54,005 పదండి. 356 00:20:54,506 --> 00:20:55,966 అలాగే. 357 00:20:55,966 --> 00:20:57,092 సరే. 358 00:20:57,092 --> 00:21:00,178 వైపరీత్యం అంటే ఇంతగా సంతోషించే వ్యక్తిని నేను ముందెప్పుడూ చూడలేదు. 359 00:21:00,929 --> 00:21:02,097 సరే. పదండి. 360 00:21:02,097 --> 00:21:05,517 ఆల్బో ఇంకా మాసలను నమ్మకూడదు అనే నా ఫీలింగ్ సరైనదే అని నాకు ఇప్పుడు తెలిసింది. 361 00:21:05,517 --> 00:21:10,438 కానీ గాలికి కొట్టుకొని పోయి థామోర గారికి నేను సంతృప్తిపడే అవకాశాన్ని ఇవ్వదలచుకోలేదు. 362 00:21:10,438 --> 00:21:11,815 - సరేనా? - సరే. 363 00:21:12,857 --> 00:21:14,734 ఆయనకు ఎందుకు అంత సంతోషంగా ఉంది? 364 00:21:16,278 --> 00:21:17,946 - సిద్ధమా? - కిందకు చూడు. 365 00:21:18,446 --> 00:21:20,490 గట్టిగా పట్టుకోండి. 366 00:21:20,490 --> 00:21:23,326 మీరు సెకనుకు 30 మీటర్ల వేగంతో గాలులు అలాగే 367 00:21:23,326 --> 00:21:26,621 గంటకు 50 మిల్లీలీటర్ల వర్షాన్ని ఎదుర్కోబోతున్నారు. 368 00:21:26,621 --> 00:21:29,583 మూడు, రెండు, ఒకటి, మొదలు! 369 00:21:34,462 --> 00:21:37,048 యుజీన్: ఇది సీరియస్ వ్యవహారమే. 370 00:21:39,384 --> 00:21:41,803 యుజీన్: మాస, నీ పరిస్థితి ఎలా ఉంది? 371 00:21:41,803 --> 00:21:43,930 మాస: మీ మాట వినిపించడం లేదు, యుజీన్. 372 00:21:47,183 --> 00:21:51,271 నేను నా సొంత స్టంట్ లు చేస్తాను. అది అందరికీ తెలుసు. 373 00:21:51,271 --> 00:21:56,026 క్రూజ్, లెవీలు తమ సొంత స్టంట్ లు చేస్తారని అందరికీ తెలుసు. 374 00:21:56,026 --> 00:21:58,278 నిజమైన తుఫాను ఇలా ఉంటుందా? 375 00:21:58,987 --> 00:22:02,532 చెప్తే ఒక స్టంట్ మ్యాన్ ని తీసుకొచ్చి ఇందులో పెట్టేవాడిని కదా. 376 00:22:02,532 --> 00:22:04,701 ఎవరికీ తెలిసేది కాదు. కళ్లద్దాలు పెడితే సరిపోయేది. 377 00:22:05,493 --> 00:22:06,494 అవును. 378 00:22:06,494 --> 00:22:08,246 - చాలా సంతోషంగా ఉంది. - అవును. 379 00:22:08,246 --> 00:22:11,166 కానీ ఆ పని అంతా నేనే చేశాను, నేను ఇలాగే పనిచేస్తా. 380 00:22:11,166 --> 00:22:14,961 ఇది నేను ఊహించినదానికన్నా చాలా తీవ్రంగా ఉంది. 381 00:22:14,961 --> 00:22:16,838 పట్టుకోవడానికి ఏదీ లేకపోతే, 382 00:22:16,838 --> 00:22:18,924 వీడుకోలే, కదా? 383 00:22:20,133 --> 00:22:22,761 దురదృష్టవశాత్తు నవ్వుతూ మనం ఏం చేయాలో చెప్పడానికి 384 00:22:22,761 --> 00:22:26,139 నిజమైన విపత్తు చోటుచేసుకున్నప్పుడు థామోర లాంటి వారు ఉండరు. 385 00:22:26,681 --> 00:22:27,891 సరే. 386 00:22:28,475 --> 00:22:32,938 టోక్యో నగరం అనేక కోట్ల మందితో కిటకిటలాడే ఒక మహా నగరం, 387 00:22:32,938 --> 00:22:36,024 అలాగే ఇక్కడ బాగా ప్రకృతి విపత్తులు చోటుచేసుకుంటుంటాయి. 388 00:22:36,024 --> 00:22:38,193 ప్రజలు అనేకమైన వాటిని ఎదుర్కోవాల్సి ఉంటుంది, 389 00:22:38,193 --> 00:22:41,238 అయినా కూడా, ఇక్కడి ప్రజలలో ఒక విధమైన ప్రశాంతత కనిపిస్తుంది. 390 00:22:41,238 --> 00:22:47,285 ఎంత కష్టమైన పరిస్థితులు ఎదురైనా, వాళ్ళు ప్రశాంతంగా దాటుకుని పోతుంటారు. 391 00:22:48,078 --> 00:22:50,497 అంటే, ఇది... ఇది చాలా గొప్ప విషయం. 392 00:22:51,665 --> 00:22:56,419 తుఫానును ఎదుర్కొన్న తర్వాత, నేను భోజనానికి సైబర్ బన్నీని కలుస్తున్నాను. 393 00:22:57,045 --> 00:23:02,968 మేము రిలాక్స్ అవుతూ, ప్రకృతి వైపరీత్యాల గురించి ఆలోచించే అవసరం లేకుండా ఆహారాన్ని ఎంజాయ్ చేయాలి అనుకుంటున్నాము. 394 00:23:02,968 --> 00:23:04,761 జనం ఎక్కువవుతున్నారు. 395 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 టోక్యో రెండు సిటీల సమ్మేళనం, 396 00:23:08,431 --> 00:23:12,644 సంప్రదాయం ఇంకా హైటెక్ ల అద్భుతమైన సమ్మేళనం. 397 00:23:14,229 --> 00:23:19,859 ఈ నగర గతాన్ని తెలుసుకున్న తర్వాత, ఇప్పుడు దీని ఆధునిక వాస్తవాన్ని అన్వేషించాలని ఆసక్తిగా ఉంది. 398 00:23:20,777 --> 00:23:25,156 పన్నెండు అంతస్తుల వరకు వీడియో సైన్లే ఉన్నాయి. 399 00:23:26,658 --> 00:23:28,702 ఇంతకు ముందెప్పుడైనా ఇలాంటిది చూసావా? 400 00:23:28,702 --> 00:23:34,332 అత్యంత సంతోషంగా భోజనం కోసం నేను నడిచిన నడకలలో 401 00:23:34,332 --> 00:23:37,043 ఇది కూడా ఒకటి అని చెప్పగలను. 402 00:23:37,752 --> 00:23:41,256 ఈ జపాను రాజధాని ఆహార ప్రియులకు స్వర్గధామం అని చెప్పొచ్చు, 403 00:23:41,256 --> 00:23:45,427 మరే ఇతర సిటికంటే అత్యధిక మిషెలీన్ స్టార్ రెస్టారెంట్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి. 404 00:23:46,094 --> 00:23:48,847 అలాగే సాగాయ రెస్టారెంట్ అనబడే ఇక్కడ, 405 00:23:48,847 --> 00:23:54,185 టెక్నాలిజీ, ఆహారం అలాగే ఆర్ట్ ల చక్కని కలయికను ఇస్తామని వీరు ప్రమాణం చేస్తున్నారు. 406 00:23:54,185 --> 00:23:57,981 కొన్నిచివా. మిమ్మల్ని మళ్ళీ కలవడం సంతోషం. 407 00:23:57,981 --> 00:24:02,152 - సైబర్ బన్నీ, ఓరి నాయనో. - ఎలా ఉంది? 408 00:24:02,152 --> 00:24:05,363 నేను ఇంతకు ముందు ఇలాంటి చోటును చూసిందే లేదు. 409 00:24:06,364 --> 00:24:08,199 సరే, ఇవాళ మనతో కలిసి భోజనం చేయడానికి... 410 00:24:08,199 --> 00:24:09,701 - ఎరికా. - ఎరికా. 411 00:24:09,701 --> 00:24:10,619 ఇంకా క్రిస్ వచ్చారు. 412 00:24:10,619 --> 00:24:13,413 ఈ రెస్టారెంట్ లో జనం లోనికి వచ్చి 413 00:24:13,413 --> 00:24:16,499 - ఎవరు ఉంటే వారితో కలిసి భోజనం... 414 00:24:16,499 --> 00:24:17,667 - అపరిచితులతో. - ...చేస్తారు. 415 00:24:17,667 --> 00:24:20,503 ఇక్కడ మీ ఇద్దరినీ కలవడం చాలా బాగుంది. 416 00:24:20,503 --> 00:24:21,630 సరదాగా ఉండబోతుంది. 417 00:24:21,630 --> 00:24:24,591 ప్రస్తుత టోక్యో రెస్టారెంట్లలో ఇలా కలిసి భోజనాలు చేయడం 418 00:24:24,591 --> 00:24:26,259 బాగా ప్రాచుర్యం పొందుతున్నాయి. 419 00:24:26,259 --> 00:24:29,054 హాయ్, యుజీన్. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 420 00:24:29,054 --> 00:24:31,848 వీళ్లకు ఈ ఐడియా ఎలా వచ్చిందో నేను ఊహించలేకపోతున్నాను. 421 00:24:31,848 --> 00:24:35,477 అదృష్టవశాత్తు, ఈ అనుభవాన్ని ఏర్పరిచిన బృంద సభ్యులలో ఒక్కరైన సాక 422 00:24:35,477 --> 00:24:36,895 నాకు అది వివరించడానికి వచ్చింది. 423 00:24:36,895 --> 00:24:39,105 ...మూన్ ఫ్లవర్ అనేది ఒక స్పెషల్ గది, 424 00:24:39,105 --> 00:24:44,277 ఇక్కడ మా ఆర్టులో నిమగ్నమై దానిని ఆస్వాదిస్తూ డైనింగ్ చేయగలరు. 425 00:24:44,277 --> 00:24:47,113 వావ్, ఇది ఒక కాన్సెప్ట్. దీని వెనుకున్న కారణం ఏంటి? 426 00:24:47,113 --> 00:24:49,324 అంటే, ఒకసారి ఐటమ్ లు వచ్చిన తర్వాత, 427 00:24:49,324 --> 00:24:52,577 ఆ ఐటమ్ లోపల ఉన్న ప్రపంచం 428 00:24:52,577 --> 00:24:55,622 మీ టేబుల్ మీదకు వచ్చి, మీ చుట్టూ నూతన అనుభవంగా 429 00:24:55,622 --> 00:24:57,624 మారుతుంది. 430 00:24:57,624 --> 00:24:58,959 నాకు భలే ఆసక్తిగా ఉంది. 431 00:24:58,959 --> 00:25:03,463 ఈ సిటీలో 92% ప్రాంతంలో పచ్చదనమే లేదు. 432 00:25:03,463 --> 00:25:06,466 అందుకు వీళ్ళు కనిపెట్టిన పరిష్కారం టోక్యోలో మాత్రమే వచ్చే ఐడియా: 433 00:25:07,300 --> 00:25:10,512 గదుల లోపలే ప్రకృతిని సిములేషన్ ద్వారా చూపించడం. 434 00:25:10,512 --> 00:25:11,888 చూడండి, ఒక పక్షి. 435 00:25:11,888 --> 00:25:14,266 - అది మీ భోజనం. - పట్టుకోగలిగితే నిజమే. 436 00:25:14,266 --> 00:25:15,809 మీకు ఆహారం బాగా ఇష్టమా? 437 00:25:16,393 --> 00:25:17,769 నాకు తినడం చాలా ఇష్టం. 438 00:25:17,769 --> 00:25:22,816 నాకు కొత్త కొత్తవి తినాలని ఉండదు. ఉదాహరణకు, నేను సూషీ తినను. 439 00:25:22,816 --> 00:25:23,984 మీరు ఇప్పటి వరకు సూషీ తినలేదా? 440 00:25:23,984 --> 00:25:24,943 లేదు. 441 00:25:24,943 --> 00:25:26,528 - నువ్వు అడిగేది పచ్చి చేప గురించేకదా? - అవును. 442 00:25:26,528 --> 00:25:30,448 నాకది నచ్చదు. వండాలి. దానిని మంట మీద పెట్టాలి. బాగా గ్రిల్ చేయాలి. 443 00:25:30,448 --> 00:25:35,370 ఇది నా ఒక్కడి అభిప్రాయం. కోట్ల మంది అది బాగా ఇష్టపడి తింటారు. 444 00:25:35,370 --> 00:25:39,207 నాకే నచ్చదు. నేనే తేడాగా ఉన్న వాడిని. 445 00:25:39,207 --> 00:25:42,085 బహుశా ఇప్పుడు కొంచెం ధైర్యం చేసి ఆ పనిని... 446 00:25:43,587 --> 00:25:45,088 భలే, ఏదో వస్తున్నట్టు ఉంది. 447 00:25:47,716 --> 00:25:50,927 - ఇది షషిమి ప్లేటు. - ఆహ్-హా. 448 00:25:50,927 --> 00:25:53,138 దీనిని సముద్ర అర్చిన్ తో చేశాం. 449 00:25:54,264 --> 00:25:57,267 కుడివైపు, మీకు జపనీస్ కాంగర్ ఈల్ కనిపిస్తుంది. 450 00:25:57,893 --> 00:26:00,312 మీ చుట్టూ ఉన్న ప్రదేశాన్ని మీరు ఇప్పుడు చూస్తే, 451 00:26:00,312 --> 00:26:02,856 - టేబుల్ మీద నీరు పారుతుంటుంది. - నీళ్లు. 452 00:26:02,856 --> 00:26:07,027 అలాగే మీ ఆహారాన్ని పెట్టిన ప్రదేశంలో చూడండి. 453 00:26:07,027 --> 00:26:09,863 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు ఆతిథ్యం ఇచ్చిన వారిని అవమానపరుస్తానేమో 454 00:26:09,863 --> 00:26:14,910 అన్న భయంతో నేను ఇక్కడ కనిపిస్తున్న అదరగొట్టే విజువల్స్ ని సరిగ్గా చూడలేకపోతున్నాను. 455 00:26:14,910 --> 00:26:16,077 సరే, నాకోసం మీరు ఎదురుచూడకండి. 456 00:26:16,870 --> 00:26:18,455 నన్ను నమ్మండి, నా కోసం ఎదురుచూడకండి. 457 00:26:18,455 --> 00:26:22,125 ఇవాళ మనం కొత్తగా ఒకటి ట్రై చేయబోతున్నాం. 458 00:26:22,125 --> 00:26:24,628 ప్రపంచంలోని అందరికీ సూషి నచ్చితే, 459 00:26:24,628 --> 00:26:27,505 నీకు కూడా నచ్చుతుంది, లెవీ. 460 00:26:27,505 --> 00:26:30,133 నేను తిన్నాను, ఇది పర్లేదు. 461 00:26:31,259 --> 00:26:32,093 బాగానే ఉంది. 462 00:26:32,093 --> 00:26:33,386 బాగానే ఉందా? 463 00:26:33,386 --> 00:26:35,555 ఇప్పుడు వేరొక ఐటమ్ తింటాను. ఇదుగోండి. 464 00:26:37,724 --> 00:26:40,101 అది చాలా బాగుంది. కొంచెం ముంచుకోవాలి. 465 00:26:41,102 --> 00:26:43,480 ఇది బాగుంది. ఇది నాకు నచ్చింది. ఇలా చూడండి. 466 00:26:44,689 --> 00:26:46,483 కొత్త వాటిని ట్రై చేస్తున్నందుకు. 467 00:26:46,483 --> 00:26:48,401 ఇలా ముందుకు తోయబడడం నాకు నచ్చుతుంది. 468 00:26:49,819 --> 00:26:51,571 ఇది నాకు మంచిది. 469 00:26:52,447 --> 00:26:54,074 నన్ను ఇలా ప్రోత్సహించేవారు లేకపోతే 470 00:26:54,074 --> 00:26:57,077 నేను ఇలాంటి పనులు చేయడం అసంభవమే అని చెప్పాలి. 471 00:26:59,204 --> 00:27:02,290 చూడండి పువ్వుల రంగు మారుతోంది. వావ్. 472 00:27:02,290 --> 00:27:04,251 నదిలో చేపలు ఈదుతున్నాయి. 473 00:27:04,793 --> 00:27:06,795 కొత్త పువ్వులు పూస్తున్నాయి కూడా. 474 00:27:06,795 --> 00:27:08,213 వావ్. 475 00:27:10,090 --> 00:27:12,217 ఇది చాలా బాగుంది. 476 00:27:12,842 --> 00:27:17,514 ఈ విధమైన సెట్టింగ్ లో, సహజంగా మనం ఇలాంటి ప్రదేశాలలో మాట్లాడని వారితో 477 00:27:17,514 --> 00:27:21,268 మనకు ఒక బంధం ఏర్పడే అవకాశం ఉంటుంది. 478 00:27:21,268 --> 00:27:23,812 మమ్మల్ని చూస్తే పాత స్నేహితులు అనుకుంటారు, కానీ మేము ఇప్పుడే కలిశాం, కదా? 479 00:27:24,479 --> 00:27:25,480 అవును. 480 00:27:25,480 --> 00:27:28,692 భలే, ఇది చాలా బాగుంది. 481 00:27:35,073 --> 00:27:37,742 పరిసరాల్లో లీనమై భోజనం చేయడం నుండి, పురాతన గుడుల వరకు, 482 00:27:37,742 --> 00:27:40,745 ఈ అంతుచిక్కని సిటీ మెల్లి మెల్లిగా తన నిజ స్వరూపాన్ని 483 00:27:40,745 --> 00:27:43,540 పొరలు పొరలుగా నాకు చూపుతున్నట్టు 484 00:27:43,540 --> 00:27:45,083 అనిపించింది. 485 00:27:47,252 --> 00:27:52,507 మొదట్లో ఇక్కడికి వస్తే అన్నీ కొత్తగా ఉంటాయేమో అని అనిపించింది, 486 00:27:52,507 --> 00:27:58,889 కానీ ఇతర సిటీల కంటే నేను ఇక్కడ సౌకర్యంగా ఉండగలుగుతున్నాను అని తెలుస్తుంది. 487 00:28:07,647 --> 00:28:11,651 కొత్త కొత్త ఆహారాలు తింటూ నాకు నేనే సర్ప్రైజ్ లు ఇచ్చుకున్నాను. 488 00:28:11,651 --> 00:28:15,447 మొట్టమొదటిసారిగా పచ్చి చేపను కూడా కాదనకుండా తిన్నాను. 489 00:28:16,823 --> 00:28:21,286 కానీ ఇవాళ ఉదయం, కొత్త ఆహారాల కోసం వెతికే నా నైజానికి అనుగుణంగా జపనీస్ వారు 490 00:28:21,286 --> 00:28:25,290 మరొక విషయంలో కూడా అద్భుతమైన ప్రతిభను కనుపరచగలరు అని నాకు తెలిసింది. 491 00:28:25,832 --> 00:28:28,043 అంటే, నా కొడుకు, డేనియల్, 492 00:28:28,043 --> 00:28:32,964 తాను జీవితంలో తిన్న అత్యంత రుచికరమైన ఎగ్ సలాడ్ శాండ్విచ్ 493 00:28:32,964 --> 00:28:34,883 ఈ టోక్యోలోనే తిన్నాను అన్నాడు, 494 00:28:34,883 --> 00:28:37,260 కాబట్టి నేను దానికోసం వెతుకుతున్నాను. 495 00:28:37,886 --> 00:28:42,390 సామాన్యంగా ఆ షాపును ఈజీగా కనుక్కోవచ్చు అంట, కానీ ఇవాళ కనిపించడం లేదు. 496 00:28:42,390 --> 00:28:45,602 {\an8}ఇన్నేళ్ళుగా వీళ్ళు కార్లు, ఎలక్ట్రానిక్స్ లో పురోగతి సాధించారని తెలుసు, 497 00:28:45,602 --> 00:28:48,813 {\an8}కానీ ఈ సారి పెద్ద విషయాన్నే ఒక పట్టుపడుతున్నారు, 498 00:28:48,813 --> 00:28:50,857 అదే ఎగ్ సలాడ్ శాండ్విచ్. 499 00:28:50,857 --> 00:28:52,108 చూడడానికి బాగానే ఉండేలా ఉంది. 500 00:28:53,151 --> 00:28:54,277 శాండ్విచ్ అమెరికన్ శాండ్విచ్ 501 00:28:54,277 --> 00:28:56,613 {\an8}- ఇక్కడ ఎగ్ సలాడ్ తప్ప ఇంకేం లేదా? - అవును. 502 00:28:58,281 --> 00:29:00,158 ఇలా అడగాల్సిన పని లేదు. షాపు దొరికేసింది. 503 00:29:01,993 --> 00:29:03,286 అరిగతో. 504 00:29:03,912 --> 00:29:06,289 థాంక్స్. నా కొడుకును నేను చాలా సంతోషపెట్టబోతున్నాను. 505 00:29:07,374 --> 00:29:11,294 ఎగ్ సలాడ్ ని నేను జీవితంలో ఎన్నాళ్లగానో తింటున్నాను. 506 00:29:12,003 --> 00:29:14,339 ఈ క్షణం నాకు ఎంత ప్రత్యేకమైనదో మీకు తెలీదు. 507 00:29:14,965 --> 00:29:18,343 మా అమ్మతో ప్రతీ ఆదివారం బయటకు వెళ్లి తినేవాడిని. 508 00:29:18,343 --> 00:29:20,303 ఇది చాలా అందమైన ఆహారం. 509 00:29:21,846 --> 00:29:24,391 ఈ శాండ్విచ్ సైజు చూడండి. 510 00:29:24,391 --> 00:29:27,269 సరే, మా అమ్మ ఎలా చేసేదో నేను కూడా ఎగ్ సలాడ్ ని 511 00:29:27,269 --> 00:29:30,814 ఇప్పటి వరకు చేస్తూ వచ్చాను, 512 00:29:30,814 --> 00:29:34,192 నేను ఎంత తిన్నా బోర్ కొట్టని ఒకే ఒక్క ఆహారం ఇది ఒక్కటే. 513 00:29:36,278 --> 00:29:37,904 వావ్, ఇది చాలా బాగుంది. 514 00:29:37,904 --> 00:29:39,656 ఆ శాండ్విచ్ ఎంత రుచిగా ఉన్నా, 515 00:29:39,656 --> 00:29:44,578 టోక్యోలో నేను చివరిగా తిన్న ఆహారం ఎగ్ సలాడ్ శాండ్విచ్ అని చెప్పుకోవాలనే ఉద్దేశం నాకు లేదు. 516 00:29:45,579 --> 00:29:50,375 ఇది హోటళ్లు ఉండే రోడ్డు. ఇక్కడ చాలా హోటళ్లు ఉన్నట్టు ఉన్నాయి. 517 00:29:50,375 --> 00:29:51,334 ఛాంకో ఏదోసావ 518 00:29:51,334 --> 00:29:52,711 సరే, నేను మళ్ళీ సంప్రదాయబద్ధంగా... 519 00:29:52,711 --> 00:29:53,670 వావ్. 520 00:29:53,670 --> 00:29:55,922 ...ఉండే ఒక ప్రదేశం కోసం వెతుకులాట మొదలెట్టాను. 521 00:29:55,922 --> 00:30:00,468 నేను ఇక్కడికి వచ్చిన తర్వాత చూసిన మొట్టమొదటి సుమోలకు సంబంధించిన బోర్డు అదే. 522 00:30:00,468 --> 00:30:01,386 ఛాంకో డైనింగ్ 523 00:30:01,386 --> 00:30:02,637 ఈ దేశపు వారు జాతీయ క్రీడగా 524 00:30:02,637 --> 00:30:06,808 చెప్పుకునే ఆటను కళ్లారా చూడకుండా జపాన్ వదిలి వెళ్తే అంతకన్నా దారుణం ఇంకేం ఉండదు. 525 00:30:08,059 --> 00:30:12,022 సుమో క్రీడా చరిత్ర 23 బీసీలోనే మొదలైంది, 526 00:30:12,022 --> 00:30:15,275 ఇది పరిపూర్ణమైన జపనీస్ కళ. 527 00:30:21,406 --> 00:30:25,201 సరే, ఈ సుమో గురించి నాకు చెప్పడానికి ఏ నిపుణుడి దగ్గరకు వచ్చానో చెప్పగలరా? 528 00:30:25,201 --> 00:30:26,369 యుజీన్. 529 00:30:26,369 --> 00:30:27,412 ఒక ఐరిష్ దేశపు వ్యక్తి. 530 00:30:27,412 --> 00:30:30,457 - హాయ్. - హాయ్. సుమో డొయోకి స్వగతం. 531 00:30:30,457 --> 00:30:32,584 మీరు జపాను వారు కాదు కదా? 532 00:30:32,584 --> 00:30:36,046 కాదు, నేను జపానుకి 20 ఏళ్ల క్రితం వచ్చాను, నాకు ఈ దేశం చాలా నచ్చింది, 533 00:30:36,046 --> 00:30:38,089 అందుకే అప్పటి నుండి ఇక్కడే ఉండిపోయా. 534 00:30:38,089 --> 00:30:39,174 సరే. 535 00:30:39,174 --> 00:30:44,262 నేను ఈ క్రీడలో అన్ని విధాలుగా గత రెండు దశాబ్దాలుగా పాలు పంచుకుంటున్నాను. 536 00:30:44,930 --> 00:30:47,599 ఆసక్తికరమైన విషయం ఏంటంటే, ఈ సిటీకి ఆకర్షితులై 537 00:30:47,599 --> 00:30:51,478 దీనినే ఇల్లుగా పిలుచుకోవడానికి సిద్ధపడిన వారిలో జాన్ ఇంకొకరు. 538 00:30:51,478 --> 00:30:54,564 నాకు ఈ క్రీడ గురించి చాలా తక్కువ తెలుసు. 539 00:30:55,065 --> 00:30:56,900 అసలు ఇది ఎందుకు పుట్టింది? 540 00:30:56,900 --> 00:31:00,862 ఒరిజినల్ గా, దేశంలో ఉన్న నలుమూలల నుండి బలవంతులను తీసుకొచ్చేవారు, 541 00:31:00,862 --> 00:31:02,864 వాళ్ళు చక్రవర్తి ముందు ఒకరితో ఒకరు పోరాడేవారు. 542 00:31:02,864 --> 00:31:05,325 మొట్టమొదటి సుమో పోటీలో, ఓడిన వ్యక్తిని చనిపోయాడు. 543 00:31:05,909 --> 00:31:08,828 కాబట్టి, ఇది నిజంగానే ప్రాణాలను పణంగా పెట్టి ఆడిన క్రీడ. 544 00:31:10,622 --> 00:31:12,082 మీరు కొందరు కొట్లాడుకుంటే చూడాలని ఉందా? 545 00:31:12,082 --> 00:31:13,875 తప్పకుండ, కాకపోతే దూరంగా ఉండి. సరే. 546 00:31:13,875 --> 00:31:15,168 ఓనెగాయిషీమాసు. 547 00:31:16,378 --> 00:31:18,463 వీళ్ళు చాలా పెద్దగా ఉన్నారు. భారీ మనుషులు. 548 00:31:19,047 --> 00:31:22,300 యుజీన్. యుద్ధం ఎలా మొదలవుతుందంటే: 549 00:31:22,300 --> 00:31:25,262 ఇద్దరు రెజ్లర్లు కిందకు కూర్చుంటారు. చప్పట్లు కొడతారు. 550 00:31:26,471 --> 00:31:29,432 ఆ తర్వాత ఇద్దరూ ఒకేసారి రెడీగా ఉన్నప్పుడు, పోటీ మొదలవుతుంది. 551 00:31:31,601 --> 00:31:35,564 వాళ్ళు గుద్దుకున్నప్పుడు ఆ తాకిడి, శక్తి, వాళ్ళ బలం మనకు తెలుస్తుంది. 552 00:31:35,564 --> 00:31:38,066 నేను హింసను ఎలాగైనా దూరం పెట్టాలని చూసేవాడిని. 553 00:31:38,066 --> 00:31:40,151 దాని దగ్గరకు వెళ్లడం నాకు అస్సలు నచ్చదు. 554 00:31:40,151 --> 00:31:42,070 మీరు గనుక మీ పోటీదారును రింగ్ బయటకు తోయగలిగినా, 555 00:31:42,070 --> 00:31:44,656 లేదా వాళ్ళు రింగ్ లోని ప్రదేశాన్ని తమ పాదాలతో కాకుండా 556 00:31:44,656 --> 00:31:47,784 మరే అవయవంతో అయినా తాకినా, వాళ్ళు ఓడినట్టు. 557 00:31:47,784 --> 00:31:48,702 వావ్. 558 00:31:48,702 --> 00:31:50,078 సుమోలో, ఒక రిఫరీ ఉంటారు. 559 00:31:50,078 --> 00:31:52,122 అతని పని నిజానికి యాక్షన్ జరిగేలా చూసుకోవడమే, 560 00:31:52,122 --> 00:31:54,165 అంతా సాఫీగా సాగేలా చూసుకోవాలి. 561 00:31:54,165 --> 00:31:55,709 మీరు ఆ పని ఎలా ఉంటుందో చూస్తారా? 562 00:31:55,709 --> 00:31:57,502 నేనా, ఎలా ఉంటుందో చూడడమా? సరే. అలాగే. 563 00:31:57,502 --> 00:31:59,838 సరే, ముందుగా మీరు మూడు పదాలను తెలుసుకోవాలి. 564 00:31:59,838 --> 00:32:01,882 మొదటి పదం మత్త నాషి. 565 00:32:01,882 --> 00:32:04,676 మత్త నాషి. 566 00:32:06,136 --> 00:32:08,889 మత్త నాషి అంటే ఇక సమయం లేదు అని అర్థం. ఇక మొదలుపెడదాం అని. 567 00:32:08,889 --> 00:32:11,766 హక్కేయోయ్! ఆగకండి. కొనసాగించండి. హక్కేయోయ్! 568 00:32:11,766 --> 00:32:16,021 అంటే, వాళ్ళు సరిగ్గా పోరాడనప్పుడు, నెమ్మదించినప్పుడు ఈ మాటను అంటారు. 569 00:32:16,021 --> 00:32:17,314 యోయ్, హక్కేయోయ్! 570 00:32:17,814 --> 00:32:19,983 ఆ తర్వాత మీరు ఎక్కువగా వినే మాట నొకొత్త. 571 00:32:19,983 --> 00:32:21,526 నొకొత్త, నొకొత్త. నొకొత్త, నొకొత్త. 572 00:32:21,526 --> 00:32:23,820 ఈ మాటకు అర్థం ఇంకా సమయం ఉంది. ముగిసిపోలేదు అని. 573 00:32:23,820 --> 00:32:25,614 - నో... - నొకొత్త, నొకొత్త. 574 00:32:29,826 --> 00:32:31,161 - మత్త నాషి. - మత్త నాషి. 575 00:32:31,161 --> 00:32:32,662 - అది మొదటి పదం. - "హత్తెనోయ్." 576 00:32:32,662 --> 00:32:34,748 - హక్కేయోయ్. - హక్కేయోయ్. 577 00:32:41,087 --> 00:32:41,922 నాకు గుర్తులేదు. 578 00:32:41,922 --> 00:32:43,840 మరి చివరి మాట? 579 00:32:44,382 --> 00:32:45,675 - నో... - నో... 580 00:32:45,675 --> 00:32:47,052 - నొకొ... - నొకొ... 581 00:32:47,052 --> 00:32:48,511 - నొకొత్త. - నొకొత్త. 582 00:32:48,511 --> 00:32:49,429 అంతే. 583 00:32:49,429 --> 00:32:53,058 నేను లోనికి వెళ్ళడానికి ముందు మరొకసారి నెమరువేసుకుంటాను, ఎందుకంటే వీళ్ళు... 584 00:32:53,058 --> 00:32:55,393 వెనక్కి తిరిగి నన్ను ఒకటి పీకేలా ఉన్నారు అనిపిస్తోంది. 585 00:32:55,393 --> 00:32:58,355 సరే. అలాగే. అబ్బా, నిజానికి ఇది సరదాగా ఉంది. 586 00:32:59,606 --> 00:33:03,068 అంతటితో, నేను రింగ్ లోనికి అడుగుపెట్టడానికి సిద్ధమయ్యాను. 587 00:33:07,864 --> 00:33:09,032 మత్త నాషి. 588 00:33:12,786 --> 00:33:15,455 - మీరు మీలో ఉన్న ఆత్మవిశ్వాసాన్ని చూపించాలి. - అలాగే. 589 00:33:15,455 --> 00:33:17,290 ఇప్పుడు కార్యక్రమాన్ని నడిపించేది మీరే. 590 00:33:17,290 --> 00:33:18,875 నా ఆధిపత్యాన్ని వాళ్లకు చూపుతాను. 591 00:33:19,459 --> 00:33:21,878 అంతటితో సూచనలు ఇవ్వడం పూర్తికాలేదు. 592 00:33:22,462 --> 00:33:24,631 జాన్ నాకు తమ్ముడు సినిమాలోలా ట్రైనింగ్ ఇచ్చాడు. 593 00:33:24,631 --> 00:33:27,342 మీ చేతిలో ఉన్నదానిని గంబై అంటారు. 594 00:33:27,342 --> 00:33:28,760 ఇది ఒక యుద్ధ ఫ్యాన్. 595 00:33:28,760 --> 00:33:32,973 మీరు గెలిచిన వ్యక్తి వైపు ఆ ఫ్యాన్ ని చూపుతూ 596 00:33:32,973 --> 00:33:34,099 అలాగే షోబు ఆరి అనండి. 597 00:33:34,099 --> 00:33:35,141 షోబు ఆరి. 598 00:33:35,141 --> 00:33:37,811 - ఇంకా, ఇంకా. ఇంకా కొంపంగా. - షోబు ఆరి. 599 00:33:37,811 --> 00:33:41,022 - కాస్త కోపం తగ్గించండి. - షోబు ఆరి. 600 00:33:41,022 --> 00:33:43,525 - అంతే. - ఇక మీరు బయటకు వెళ్లొచ్చు. 601 00:33:43,525 --> 00:33:44,484 నాకు ఇది నచ్చింది. 602 00:33:45,277 --> 00:33:46,152 మత్త నాషి. 603 00:33:48,655 --> 00:33:49,990 హక్కేయోయ్. 604 00:33:52,033 --> 00:33:55,120 నొకొత్త, నొకొత్త. నొకొత్త, నొకొత్త. 605 00:33:55,120 --> 00:33:57,163 ఇది మరొక దేశ భాషే అయినా, 606 00:33:57,163 --> 00:34:01,001 నేను అంటున్న ప్రతీ పదాన్ని చాలా సిరీస్ గా అన్నాను. 607 00:34:01,001 --> 00:34:04,004 నొకొత్త, నొకొత్త. నొకొత్త. 608 00:34:04,004 --> 00:34:09,718 అలాగే నేను అంటున్న పదాల ప్రాముఖ్యత ఈ ఇద్దరు సుమో వీరులకు చాలా బాగా తెలుసు. 609 00:34:10,468 --> 00:34:11,678 నొకొత్త, నొకొత్త. 610 00:34:12,429 --> 00:34:13,471 నొకొత్త, నొకొత్త. 611 00:34:15,682 --> 00:34:17,267 షోబు ఆరి. 612 00:34:17,267 --> 00:34:19,269 - అద్భుతంగా చేశారు. - బాగా చేశాను కదా? 613 00:34:19,269 --> 00:34:21,354 - మీకు వచ్చేసింది. సరిగ్గా చేశారు. - భయం వేసిందా? 614 00:34:21,354 --> 00:34:27,485 నాకు ఆ రింగ్ లో ఉన్న రెజ్లర్లపై గౌరవం అలాగే భయం పుట్టినట్టు అనిపించింది. 615 00:34:27,485 --> 00:34:30,780 చాలా కొద్దిమంది రెఫరీలు మాత్రమే రెజ్లర్ల కంటే ఎక్కువగా వీక్షకులను ఆకర్షించగలరు, 616 00:34:30,780 --> 00:34:33,407 ఆ సత్తా ఎవరికైనా ఉంది అంటే అది మీకే అంటాను. 617 00:34:33,407 --> 00:34:34,992 భలే, థాంక్స్, జాన్. 618 00:34:34,992 --> 00:34:37,370 మీ నుండి ఆ మాట రావడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 619 00:34:37,370 --> 00:34:38,454 హక్కేయోయ్. 620 00:34:39,706 --> 00:34:41,207 నాకు ఇప్పుడే అర్థం అవుతుంది 621 00:34:41,207 --> 00:34:44,669 జాన్ ఇంకా మిగతావారికి టోక్యో నగరం ఎందుకు ఇంతగా నచ్చిందో. 622 00:34:44,669 --> 00:34:47,255 నొకొత్త, నొకొత్త. నొకొత్త. 623 00:34:48,673 --> 00:34:52,677 సుమో అనే ఈ ఆట మొదట్లో చాలా సింపుల్ గా కనిపిస్తుంది, 624 00:34:52,677 --> 00:34:57,349 కానీ దాని గురించి తెలుసుకునేకొలదీ, అందులో ఇంకా ఎంతో ఉందని తెలుస్తుంది. 625 00:34:58,308 --> 00:35:01,937 ఆ కోణంలో చూస్తే అది కూడా ఈ సిటీ లాంటిదే. 626 00:35:02,479 --> 00:35:04,564 వావ్, ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. 627 00:35:04,564 --> 00:35:09,319 ఇద్దరు సుమో రెజ్లర్లను కలిసి, చివరిగా తిరిగి హోటల్ కి వెళ్తున్న నాకు, 628 00:35:09,319 --> 00:35:12,822 టోక్యో చివరిగా ఒక సవాలు విసిరింది. 629 00:35:12,822 --> 00:35:16,159 రోడ్డుకు ఒకవైపు నుండి ఇంకొక వైపుకు వెళ్లడం. 630 00:35:16,159 --> 00:35:18,578 ఇది చూడండి. ఇది భలే ఉంది, కదా? 631 00:35:18,578 --> 00:35:24,334 ఇంతమంది జనాన్ని నేను మునుపెన్నడూ చూడలేదు. ఇది టైమ్స్ స్క్వేర్ లాంటిదే, కానీ పది రేట్లు రద్దీగా ఉంది. 632 00:35:25,085 --> 00:35:28,505 షిబూయా క్రాసింగ్ వద్ద ఉన్నాను, ఇది ప్రపంచంలో అత్యంత రద్దీగా ఉండే జంక్షన్, 633 00:35:28,505 --> 00:35:33,301 సూర్యుడు ఉదయించినప్పుడు మొదలైన రద్దీ రాత్రి వరకు అలాగే ఉంటుంది. 634 00:35:33,301 --> 00:35:37,097 నేను ముందుకు వెళ్ళడానికి ముందు ఏం జరుగుతుందో చూద్దాం. 635 00:35:37,097 --> 00:35:41,268 గ్రీన్ లైట్ పడిన ప్రతీసారి 3000 మంది బాటసారులు అడుగు వేస్తారు. 636 00:35:43,728 --> 00:35:46,856 నేను ఇక్కడికి వచ్చి కొన్ని రోజులు అయింది కాబట్టి, మిగతా 2999 మంది 637 00:35:46,856 --> 00:35:51,611 దాటినప్పుడు, నేను కూడా దాటగలను అని ఆత్మవిశ్వాసం పుట్టింది. 638 00:35:51,611 --> 00:35:53,822 నేను జనాన్ని ఫాలో అవుతాను. పదండి. 639 00:35:57,367 --> 00:36:00,620 ఎవరైనా మనల్ని గుద్దుకోవడం చూస్తున్నారా? లేదు. 640 00:36:01,121 --> 00:36:03,456 ఇక్కడ అన్నీ ఆశ్చర్యకరంగా మేనేజ్ చేయబడి ఉన్నాయి. 641 00:36:03,456 --> 00:36:06,793 టొరంటో సిటీతో కలిసి వీధి దాటుతున్నట్టు ఉంది. 642 00:36:09,045 --> 00:36:11,548 ఇక్కడికి రాకముందు నాకు కొన్ని సందేహాలు వచ్చాయి: 643 00:36:11,548 --> 00:36:14,301 ఇక్కడి సంస్కృతీ, భాష, అలాగే ఆహారం గురించి. 644 00:36:14,926 --> 00:36:17,470 సంస్కృతి: అద్భుతమైంది. 645 00:36:17,470 --> 00:36:19,514 భాష: ఎలాంటి ఇబ్బంది ఎదురుకాలేదు. 646 00:36:21,141 --> 00:36:26,062 ఆహారం: కొంచెం అలవాటు పడాల్సి ఉంది, కానీ నెమ్మదిగా అలవాటు చేసుకుంటా. 647 00:36:26,605 --> 00:36:31,776 నేను షిబూయా దాటాను. ఇది నిజంగా అద్భుతంగా ఉంది. 648 00:36:33,653 --> 00:36:36,656 ఈ సిటీలో ఉన్న ఏ గుణం మనల్ని 649 00:36:36,656 --> 00:36:42,871 అంతగా ఆకర్షిస్తుందని మాటల్లో చెప్పడం చాలా కష్టం. 650 00:36:43,830 --> 00:36:48,251 ఇది క్లిష్టమైన టౌన్. పాతవి, కొత్తవి కలిసి ఉన్నాయి. 651 00:36:49,586 --> 00:36:52,339 ఆ రెండిటిలో నేను దేనివైపూ మొగ్గుచూపను. 652 00:36:52,923 --> 00:36:58,011 అయినా కూడా, ఆ రెండిటి మధ్య నాకు నచ్చేది ఒకటి 653 00:36:58,011 --> 00:37:00,764 నేను కనిపెట్టాను. 654 00:37:02,974 --> 00:37:06,186 నా కొడుకు, డేనియల్ ఇలా అన్నది, "టోక్యోకి వెళ్తే నీకే తెలుస్తుంది, 655 00:37:06,186 --> 00:37:10,941 నీకు అక్కడికి మళ్ళీ మళ్ళీ వెళ్ళాలి అనిపిస్తుంది" అని. 656 00:37:10,941 --> 00:37:16,780 నాకు తెలిసి, టోక్యోలో ఉన్న అన్ని పొరలను అర్థం చేసుకోవడానికి 657 00:37:16,780 --> 00:37:20,033 నేను మరొక రెండు మూడు సార్లు రావాలేమో. 658 00:37:20,033 --> 00:37:23,495 అంటే, మా వాడు అన్నది నిజమే. 659 00:38:19,134 --> 00:38:21,177 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్