1 00:00:07,926 --> 00:00:12,222 一位伟大的哲学家曾说:“世界是一本书 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,520 那些不旅行的人只读了一页” 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 我得说 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 我读了几页 我对这本书不是特别痴迷 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 我不希望旅行 有几个原因 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 太冷的时候 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 我不舒服 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 裸体在冰水里游泳? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 是的 - 这个邀请真是太棒了 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 太热的时候 你猜怎么着?我也不舒服 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 我跑不了那么快 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 但我75岁了 - 要帮忙吗? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 不用 我能行 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 也许是时候拓展视野了 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 我的天 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 我第一次把手伸进大象屁股里 17 00:01:11,823 --> 00:01:13,325 好处是 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 我可以住一些让人惊叹的酒店 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 天啊 太壮观了 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 条件是 我得同意去探索酒店外面的世界 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 小心脚下 - 不开玩笑 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 美丽的山 - 这是一座火山 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 这是火山? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 这是我躲避了一辈子的世界 25 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 慢点 萨迪 26 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 天啊 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 只求能活下来就很好了 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 这是我最后一次和芬兰人喝五杯伏特加 29 00:02:01,748 --> 00:02:06,044 我本来根本不可能去东京旅行 30 00:02:07,170 --> 00:02:09,004 我有顾虑 31 00:02:09,004 --> 00:02:11,967 日本有我从未曾体验的文化鸿沟 32 00:02:11,967 --> 00:02:14,886 有我无福消受的珍肴异馔 33 00:02:14,886 --> 00:02:17,973 有我不可跨越的语言障碍 34 00:02:18,807 --> 00:02:21,560 还给“熙熙攘攘”这个词赋予了新的含义 35 00:02:24,312 --> 00:02:27,482 (东京) 36 00:02:29,442 --> 00:02:36,157 我儿子丹尼尔来过这里很多次 他对这个国家赞誉有加 37 00:02:38,410 --> 00:02:40,537 他总是说:“你一定要去日本 38 00:02:40,537 --> 00:02:42,831 去了就会爱上那里” 39 00:02:42,831 --> 00:02:45,458 所以我们听从他的命令来了 40 00:02:46,626 --> 00:02:49,504 但我和我儿子很不一样 41 00:02:49,504 --> 00:02:55,093 他是自由自在、周游世界的人 而我是小心谨慎、传统的人 42 00:02:55,093 --> 00:02:59,890 我在任何地方都很难感到舒服、自在 43 00:02:59,890 --> 00:03:04,019 所以这座全球最大的城市 令我感到格外难以承受 44 00:03:04,728 --> 00:03:08,648 我需要有人帮我当向导 45 00:03:15,405 --> 00:03:19,242 很不幸 我更喜欢舒适 而不是速度 46 00:03:19,242 --> 00:03:21,828 那么看看这次旅行会如何吧 47 00:03:25,332 --> 00:03:28,293 - 嗨 尤金 你好 - 你好 48 00:03:28,293 --> 00:03:30,170 - 把东西放在后备箱吧 - 好 49 00:03:31,922 --> 00:03:34,883 - 你带了随行人员 - 这是我的车队 50 00:03:36,176 --> 00:03:38,553 在日本首都给我当向导的 51 00:03:38,553 --> 00:03:43,058 是跨越了半个地球到这座城市安家的人 52 00:03:44,935 --> 00:03:46,144 {\an8}是 底盘有点低 53 00:03:46,144 --> 00:03:47,938 {\an8}- 抱歉 - 老头子没车乘 54 00:03:47,938 --> 00:03:50,023 - 这是日本尺寸的车 - 上车了 55 00:03:50,815 --> 00:03:52,317 - 尤金 56 00:03:52,317 --> 00:03:54,027 - 阿宝 - 你准备好了吗? 57 00:03:54,027 --> 00:03:55,695 好了 也就准备到这样了 58 00:03:56,947 --> 00:03:58,782 我送你去酒店 59 00:03:59,366 --> 00:04:01,534 - 我会时不时把油门踩到底 - 好吧 60 00:04:01,534 --> 00:04:05,330 他说“油门踩到底”可真不是开玩笑 61 00:04:12,003 --> 00:04:15,006 - 怎么样? - 吓人 很吓人 62 00:04:15,006 --> 00:04:20,929 东京曾是一个不起眼的渔村 现在的人口是四千万 63 00:04:20,929 --> 00:04:25,684 和加拿大的一样 但面积是加拿大的0.2% 64 00:04:26,268 --> 00:04:30,146 - 其实我的老家也是多伦多 所以... - 你也是多伦多的? 65 00:04:30,146 --> 00:04:33,775 你什么时候搬到东京来的?为什么? 66 00:04:33,775 --> 00:04:37,612 我只是迷恋上了 一些似乎是不同世界的东西 67 00:04:38,905 --> 00:04:40,198 不止阿宝一个人这样想 68 00:04:40,699 --> 00:04:44,786 东京20多岁的人当中 有十分之一是在国外出生的 69 00:04:45,787 --> 00:04:50,333 究竟是什么让你如此热爱这个城市? 70 00:04:50,333 --> 00:04:54,337 我从小就喜欢日本动漫和影视作品 71 00:04:54,337 --> 00:04:55,672 这么说吧 72 00:04:55,672 --> 00:04:58,550 日本是一个你从来没去过 却能给你乡愁的地方 73 00:04:59,259 --> 00:05:01,803 所以我来这里亲自体验 74 00:05:01,803 --> 00:05:04,306 真的就像电子游戏的世界进入了现实 75 00:05:04,306 --> 00:05:07,976 说实话 我觉得自己 现在就在一款电子游戏里 76 00:05:08,602 --> 00:05:12,814 数以百万计的人 在这个城市安家一定是有道理的 77 00:05:12,814 --> 00:05:16,276 我很想弄清楚这个道理是什么 78 00:05:18,069 --> 00:05:20,864 这里就是东京城市生活的中心 79 00:05:20,864 --> 00:05:25,243 天啊 厉害 看看这些人 80 00:05:26,578 --> 00:05:31,041 这是进入一个 看起来很酷的城市的酷炫方式 81 00:05:32,792 --> 00:05:36,755 - 在这里绕一下 我们到了 - 真是不一样的体验 82 00:05:37,756 --> 00:05:39,174 天啊 83 00:05:40,133 --> 00:05:42,427 - 也许我们可以把底盘抬高一点 - 专门为你 84 00:05:42,427 --> 00:05:44,304 非常感谢 我搭车很开心 85 00:05:45,472 --> 00:05:46,765 接下来几天 86 00:05:46,765 --> 00:05:52,312 我将住在星野酒店 这个华丽的金属格子外墙后面 87 00:05:53,104 --> 00:05:58,485 这个酒店是奢华、高科技 和传统日本简约风格的结合 88 00:05:58,485 --> 00:06:00,612 和城市本身颇为相似 89 00:06:03,365 --> 00:06:05,659 - 你好 - 你好 欢迎来到星野东京 90 00:06:05,659 --> 00:06:09,162 - 谢谢 - 请在这里脱鞋 是的 91 00:06:09,162 --> 00:06:11,873 幸好我没穿系鞋带的齐膝长靴 92 00:06:13,250 --> 00:06:16,419 我知道这是传统 但是不穿鞋 93 00:06:16,419 --> 00:06:20,423 令我对袜子的状况有一点焦虑 94 00:06:22,384 --> 00:06:24,177 - 晚上好 - 嗨 95 00:06:24,177 --> 00:06:26,429 我叫优卡 我很乐意带你参观 96 00:06:26,429 --> 00:06:28,056 好的 我们走吧 97 00:06:29,808 --> 00:06:32,686 酒店是当代日式旅店 98 00:06:32,686 --> 00:06:36,940 即兴盛于400年前的一种传统日本旅馆 99 00:06:36,940 --> 00:06:38,525 {\an8}(尤金列维先生 欢迎来到星野东京) 100 00:06:44,197 --> 00:06:50,370 我们有日式障子和榻榻米地板 101 00:06:50,370 --> 00:06:56,334 真好 我注意到床似乎直接放在地板上 102 00:06:56,334 --> 00:07:00,338 - 你看起来有点害怕 - 不 我不是说这可能有问题 103 00:07:00,338 --> 00:07:01,631 对我这个年纪来说 104 00:07:01,631 --> 00:07:03,592 但可能需要扭动身体 105 00:07:03,592 --> 00:07:06,177 来上床、下床 106 00:07:06,761 --> 00:07:09,306 这边是洗手间 107 00:07:09,306 --> 00:07:11,933 日本人喜欢泡澡 108 00:07:11,933 --> 00:07:13,935 这里是马桶 109 00:07:17,439 --> 00:07:19,983 就像里面有个小兄弟 对吧? 110 00:07:19,983 --> 00:07:22,319 优卡 谢谢你带我参观 111 00:07:22,319 --> 00:07:24,905 - 希望你住宿愉快 - 一定会的 112 00:07:25,530 --> 00:07:29,701 但是首先 我得用点时间来熟悉这个洗手间 113 00:07:30,327 --> 00:07:32,037 有点复杂 114 00:07:32,037 --> 00:07:35,540 我不信任一个比我更全能的马桶 115 00:07:35,540 --> 00:07:39,211 这里写着压力 有点吓人 116 00:07:39,211 --> 00:07:42,088 你不知道它会把你推起来还是吸下去 117 00:07:42,088 --> 00:07:43,798 这里写着位置 118 00:07:43,798 --> 00:07:47,427 我不知道是否会因为坐错位置而受到惩戒 119 00:07:47,427 --> 00:07:49,888 会不会响起电铃声 120 00:07:51,514 --> 00:07:56,061 我觉得东京既新潮又传统 121 00:07:56,061 --> 00:08:00,398 房间里有一种禅意的氛围 非常好 122 00:08:00,398 --> 00:08:03,568 窗户上有日式遮帘 123 00:08:03,568 --> 00:08:06,780 然而马桶却是机械化的 124 00:08:06,780 --> 00:08:12,118 我觉得这种组合将会是日本之行的主题 125 00:08:13,453 --> 00:08:17,707 但现在我要找路再次去见阿宝 126 00:08:18,667 --> 00:08:20,877 这家酒吧叫“星” 127 00:08:20,877 --> 00:08:23,547 他邀请我来到三角地带 128 00:08:23,547 --> 00:08:27,592 这是东京为数不多 还未重新开发的地区之一 129 00:08:28,093 --> 00:08:31,638 现在的样子有些破旧 130 00:08:31,638 --> 00:08:32,722 我了解这种氛围 131 00:08:33,306 --> 00:08:37,519 巷子里全是商铺 我看不懂招牌 132 00:08:37,519 --> 00:08:39,938 我不知道这是哪里 133 00:08:43,650 --> 00:08:45,777 尤金 你来了 134 00:08:45,777 --> 00:08:46,945 这是我朋友真沙 135 00:08:46,945 --> 00:08:49,406 - 幸会 - 嗨 幸会 136 00:08:49,406 --> 00:08:52,075 他是我的日本朋友 我们先给你来点喝的吧? 137 00:08:52,075 --> 00:08:56,246 好 他喝的是日本扎啤 我喝的是威士忌加汤力水 138 00:08:56,246 --> 00:08:57,455 你是个危险人物 139 00:08:59,040 --> 00:09:01,293 - 我喝日本啤酒吧 - 好 140 00:09:02,127 --> 00:09:05,922 这就是这一带酒吧的样子 141 00:09:05,922 --> 00:09:10,510 很新潮 有很多年轻人 现在我也融入其中了 142 00:09:10,510 --> 00:09:12,888 好 谢谢 143 00:09:13,680 --> 00:09:15,390 - 日语说得不错 - 是 144 00:09:15,390 --> 00:09:17,976 喝啤酒的时候 我们总是说“kanpai” 145 00:09:17,976 --> 00:09:19,769 - 就是干杯的意思 146 00:09:19,769 --> 00:09:21,354 - 干杯 - 对 147 00:09:21,354 --> 00:09:22,731 干杯 碰 148 00:09:22,731 --> 00:09:25,775 - 真沙 你做什么工作? - 我是坐办公室的 149 00:09:25,775 --> 00:09:27,944 用日语说就是“sarariman” 150 00:09:27,944 --> 00:09:30,989 - 好 - 翻译过来就是“工薪族” 151 00:09:32,949 --> 00:09:37,996 我听说你们的工作时间长得要命 152 00:09:37,996 --> 00:09:42,250 日本人喜欢在工作中寻找 153 00:09:42,250 --> 00:09:43,710 一部分自我认同 154 00:09:43,710 --> 00:09:45,337 - 公司就成了他们的族群 - 好吧 155 00:09:45,337 --> 00:09:47,797 下班后 你必须和同事去喝酒 156 00:09:47,797 --> 00:09:51,301 有时甚至不得不喝到第二天早上 157 00:09:51,301 --> 00:09:52,510 不会吧 158 00:09:53,345 --> 00:09:57,182 你不得不陪老板通宵喝酒? 159 00:09:57,182 --> 00:09:58,433 - 是的 - 这很常见 160 00:09:58,433 --> 00:10:02,145 对很多日本人来说 工作和生活的平衡很难把握 161 00:10:03,230 --> 00:10:04,773 炒面来了 162 00:10:04,773 --> 00:10:06,191 开动吧 大家 163 00:10:06,191 --> 00:10:08,777 无论何时 吃面条都要这么吃 164 00:10:11,821 --> 00:10:13,240 - 用吸的 - 吸食? 165 00:10:13,240 --> 00:10:15,617 这样吃面条比较入味 166 00:10:15,617 --> 00:10:19,829 还有一个理由是让厨师知道 你非常喜欢吃这一餐 167 00:10:19,829 --> 00:10:22,916 不是说:“打扰了 非常美味” 168 00:10:22,916 --> 00:10:26,127 - 告诉他的方式是通过... - 吃东西的声音 169 00:10:27,629 --> 00:10:28,838 吸食 170 00:10:30,423 --> 00:10:33,051 这件事我得习惯习惯 171 00:10:35,262 --> 00:10:36,304 他很爱吃 172 00:10:39,307 --> 00:10:40,517 不错啊 173 00:10:40,517 --> 00:10:43,019 我试了 还挺不容易的 174 00:10:43,019 --> 00:10:46,606 我觉得如果把面条吸进去 我会噎死 175 00:10:50,360 --> 00:10:53,446 这个死法很痛苦 吸食面条而死 176 00:10:53,446 --> 00:10:55,532 墓志铭上写这个可不好看 177 00:10:58,243 --> 00:10:59,369 你做得不错 178 00:10:59,995 --> 00:11:02,122 我很喜欢这家小店 179 00:11:02,122 --> 00:11:05,667 我在这里生活12年了 基本上还是和你今天的感觉一样 180 00:11:05,667 --> 00:11:11,256 关于日本的生活 有许多迷人的细节 181 00:11:11,256 --> 00:11:13,675 每天就像剥洋葱一样 182 00:11:13,675 --> 00:11:14,968 我喜欢这个说法 183 00:11:14,968 --> 00:11:16,803 - 干杯 - 干杯 184 00:11:16,803 --> 00:11:18,221 欢迎来到日本 尤金 185 00:11:20,015 --> 00:11:24,185 154年前 京都是日本的首都 186 00:11:24,185 --> 00:11:28,523 直到天皇决定迁都江户 187 00:11:28,523 --> 00:11:32,319 并将其改名为东京 意为“东方之都” 188 00:11:33,570 --> 00:11:36,031 天皇觉得好 我就觉得好 189 00:11:42,078 --> 00:11:45,624 我在蒲团上睡得很舒适 190 00:11:46,124 --> 00:11:49,920 不过我确实用了十分钟才下了床 191 00:11:49,920 --> 00:11:56,426 但是看来我是需要这种锻炼的 挺好 192 00:11:57,552 --> 00:12:00,722 要探索城市了 我很兴奋 193 00:12:01,306 --> 00:12:04,809 我很希望回去之后能跟儿子丹尼尔说 194 00:12:04,809 --> 00:12:09,064 “好 你跟我说的 关于东京的一切我都完全赞同 195 00:12:09,064 --> 00:12:13,068 这个城市真不可思议 你喜爱的一切我都喜欢” 196 00:12:16,488 --> 00:12:18,406 因为城市在不断变化 197 00:12:18,406 --> 00:12:21,618 东京被形容为没有记忆的城市 198 00:12:21,618 --> 00:12:25,997 我忘记这话是谁说的了 199 00:12:25,997 --> 00:12:29,000 天啊 这室内装修真令人惊奇 200 00:12:29,000 --> 00:12:32,379 我觉得这是旧日本 201 00:12:33,088 --> 00:12:36,007 这里有全世界最多的通勤人口 202 00:12:36,007 --> 00:12:40,345 不出所料 东京还拥有最繁忙的车站 203 00:12:41,596 --> 00:12:44,224 这是发明子弹列车 204 00:12:44,224 --> 00:12:47,102 和第一款量产电动汽车的国度 205 00:12:47,102 --> 00:12:51,982 结果酒店给我提供的交通有点出乎意料 206 00:12:51,982 --> 00:12:54,568 - 你好 - 你好 207 00:12:54,568 --> 00:12:58,238 - 你好吗?我是尤金 - 是 尤金 幸会 208 00:12:58,238 --> 00:12:59,823 - 我是凯 - 凯 209 00:12:59,823 --> 00:13:02,075 - 你的车准备好了 - 看啊 210 00:13:02,075 --> 00:13:07,706 我真的很惊讶 人力车在东京这样的现代化都市里 211 00:13:07,706 --> 00:13:09,583 竟然还是一种可行的交通方式 212 00:13:09,583 --> 00:13:13,545 是 这只是用来观光景点的 213 00:13:13,545 --> 00:13:16,923 - 你觉得这份工作有趣吗? - 是的 非常有趣 214 00:13:16,923 --> 00:13:20,635 - 因为我觉得有点愧疚 - 完全不必 215 00:13:20,635 --> 00:13:22,804 - 我生来就是为了跑步 - 我喜欢 216 00:13:24,764 --> 00:13:27,100 “我生来就是为了跑步” 而我生来就是为了坐着 217 00:13:27,100 --> 00:13:30,145 - 对 请...当然了 - 我们来试试吧? 218 00:13:30,145 --> 00:13:31,354 请 对 小心脚下 219 00:13:32,314 --> 00:13:34,399 希望他跑得快 220 00:13:34,399 --> 00:13:37,527 因为今天很热 我想吹吹风 221 00:13:37,527 --> 00:13:39,905 我要把安全带系好 安全起见 222 00:13:39,905 --> 00:13:41,781 你跑得有多快? 223 00:13:41,781 --> 00:13:43,742 请坐好 放轻松 224 00:13:44,242 --> 00:13:46,077 一、二、三 走 225 00:13:47,621 --> 00:13:51,416 我们出发了 226 00:13:51,416 --> 00:13:54,669 - 目前还不错 - 非常感谢 列维先生 227 00:13:54,669 --> 00:13:57,631 凯 你做这一行多久了? 228 00:13:57,631 --> 00:13:59,925 这是我的第19年 229 00:13:59,925 --> 00:14:02,469 你最长跑过多久? 230 00:14:02,469 --> 00:14:05,055 - 可能是八小时吧 - 八小时? 231 00:14:05,055 --> 00:14:06,765 你去了哪?京都? 232 00:14:07,849 --> 00:14:08,850 不 233 00:14:08,850 --> 00:14:11,061 你喜欢东京的哪个方面? 234 00:14:11,061 --> 00:14:13,605 是 有很多不同的事可做 235 00:14:13,605 --> 00:14:14,856 对 在东京 236 00:14:14,856 --> 00:14:19,569 有些奇怪、疯狂的文化 一切都是共存的 237 00:14:19,569 --> 00:14:21,821 你在路上会遇到危险吗? 238 00:14:22,405 --> 00:14:27,118 会 因为 我们和这样的大车一起跑 239 00:14:27,118 --> 00:14:28,495 是 240 00:14:28,495 --> 00:14:32,290 你在街上工作的时候一定要注意安全 241 00:14:32,290 --> 00:14:34,918 因为我永远找不到回酒店的路 242 00:14:37,170 --> 00:14:41,341 现在我自在地坐着 让东京本地人凯来拉车 243 00:14:41,341 --> 00:14:47,305 带我去城市里 最古老、最受欢迎的旅游区 浅草 244 00:14:48,598 --> 00:14:49,599 (浅草观音表参道) 245 00:14:50,225 --> 00:14:54,396 - 时光飞逝啊 是 - 确实 难以置信 246 00:14:54,896 --> 00:14:55,981 - 谢谢 - 不 这就像是 247 00:14:55,981 --> 00:14:57,857 完美的出行方式 248 00:14:57,857 --> 00:14:59,609 - 谢谢 - 谢谢 249 00:14:59,609 --> 00:15:04,114 他是我遇到的最有活力的人之一 250 00:15:04,864 --> 00:15:06,157 真了不起 251 00:15:06,866 --> 00:15:10,704 这真是一种独特的城市介绍 252 00:15:10,704 --> 00:15:14,332 但我不能靠别人带着我到处走 253 00:15:14,332 --> 00:15:16,626 是时候步行探索了 254 00:15:18,211 --> 00:15:23,717 我注意到街上很安静 255 00:15:23,717 --> 00:15:26,469 听不到任何人大喊 256 00:15:27,220 --> 00:15:29,848 听不到汽车鸣笛 257 00:15:29,848 --> 00:15:32,851 对于这么大的城市来说很不寻常 258 00:15:32,851 --> 00:15:35,979 为了探索浅草的美好 259 00:15:35,979 --> 00:15:38,523 我安排和一位导游见面 260 00:15:38,523 --> 00:15:43,403 但我觉得我不会再遇到 像凯那么乐观、阳光的人了 261 00:15:43,403 --> 00:15:46,072 - 嗨 - 你好 262 00:15:46,072 --> 00:15:47,866 我的结论可能下早了 263 00:15:47,866 --> 00:15:49,326 我叫赛博兔 264 00:15:49,326 --> 00:15:53,246 - 那我叫你“赛博”还是... - 叫我赛博兔 265 00:15:53,246 --> 00:15:54,873 - 赛博兔 - 对 266 00:15:55,624 --> 00:15:59,127 赛博兔的名声和她的名字一样独特 267 00:15:59,127 --> 00:16:06,218 她是一名文化视频博主 非常有影响力 上了《福布斯》亚洲30位30岁以下精英榜 268 00:16:07,761 --> 00:16:10,096 我做很多视频 269 00:16:10,096 --> 00:16:13,308 关于在东方和西方之间搭建桥梁 270 00:16:13,308 --> 00:16:18,313 教观众有关日本文化中那些不成文的规矩 271 00:16:19,147 --> 00:16:21,191 - 你吃过麻糬吗? - 麻糬? 272 00:16:21,191 --> 00:16:25,487 麻糬是一种传统日式甜点 来 273 00:16:28,031 --> 00:16:29,908 - 这一口很大 - 你现在才说 274 00:16:30,575 --> 00:16:33,203 好 这是一条不成文的规矩 275 00:16:33,203 --> 00:16:35,830 你不应该边走路边吃东西 所以... 276 00:16:35,830 --> 00:16:40,001 这条不成文的规矩太好了 事实上 他们应该把它变成成文的规矩 277 00:16:40,001 --> 00:16:41,419 - 走吧? - 好 278 00:16:42,546 --> 00:16:44,214 400年前 279 00:16:44,214 --> 00:16:47,676 这个城区是热闹的娱乐区 280 00:16:47,676 --> 00:16:53,223 所以这里很适合你 就像是日本的洛杉矶、好莱坞 281 00:16:53,223 --> 00:16:56,935 人们现在常常身穿和服前来 282 00:16:56,935 --> 00:16:59,729 这是一种和日本传统连接的方式 283 00:16:59,729 --> 00:17:02,482 说实话 我感觉自己穿得太随意了 284 00:17:03,066 --> 00:17:05,235 我们要去浅草寺 285 00:17:05,986 --> 00:17:09,030 这是东京最古老的寺庙 286 00:17:09,030 --> 00:17:13,868 我们来这里祈福 向神明和祖先致敬 287 00:17:15,370 --> 00:17:17,706 我们还会求签 288 00:17:17,706 --> 00:17:20,417 我不太喜欢算命 289 00:17:20,417 --> 00:17:23,085 为什么要知道未来的事呢? 290 00:17:23,085 --> 00:17:27,132 我不想每天早上醒来都在想着自己的死亡 291 00:17:31,720 --> 00:17:35,015 - 你抽到了78号 - 78 这个? 292 00:17:35,015 --> 00:17:38,476 78号 大吉 293 00:17:38,476 --> 00:17:39,978 你抽到了上上签 294 00:17:40,562 --> 00:17:42,731 好吧 听着 这不是事先安排好的 295 00:17:42,731 --> 00:17:44,149 没有黑幕 296 00:17:44,149 --> 00:17:45,859 抽到了上上签 大吉 297 00:17:45,859 --> 00:17:46,985 - 其实呢... - 什么? 298 00:17:46,985 --> 00:17:49,946 有一条不成文的规矩 如果你抽到了大吉 299 00:17:49,946 --> 00:17:51,323 是很糟糕的 300 00:17:51,323 --> 00:17:53,199 你为什么说这个? 301 00:17:53,199 --> 00:17:55,911 我这么高兴的时候你为什么说这个? 302 00:17:55,911 --> 00:17:59,080 我抽到了上上签 、大吉 303 00:17:59,080 --> 00:18:01,041 因为人生就是起起伏伏 304 00:18:01,041 --> 00:18:03,710 有时你希望平平淡淡 305 00:18:03,710 --> 00:18:06,296 - 没有巅峰和低谷 - 是 306 00:18:06,296 --> 00:18:08,256 你可以留着签 也可以不要 307 00:18:08,256 --> 00:18:09,883 - 我要留着 - 好 308 00:18:09,883 --> 00:18:12,385 我会不断地读 因为它是大吉 309 00:18:12,385 --> 00:18:14,137 你很幸运 尤金 310 00:18:14,137 --> 00:18:15,764 我觉得也是 311 00:18:15,764 --> 00:18:20,060 显然 这个关于糟糕透顶的好运预言 312 00:18:20,060 --> 00:18:21,770 令我担心了起来 313 00:18:22,896 --> 00:18:27,525 不必意外 我心里总是把事情往坏处想 314 00:18:27,525 --> 00:18:32,572 当我身处一个常常遭遇 自然灾害的城市 猜猜我在想什么 315 00:18:33,073 --> 00:18:38,203 我记得大约15、20年前 曾在洛杉矶遇到地震 316 00:18:38,203 --> 00:18:41,873 当时的情况是柔和的晃动 317 00:18:41,873 --> 00:18:47,170 我醒来感觉一切都在这样晃 318 00:18:48,255 --> 00:18:54,761 这里好像有更剧烈的地震 我知道次数肯定是更多 319 00:18:55,887 --> 00:18:59,933 我说“更多”真的是太保守了 320 00:18:59,933 --> 00:19:03,645 我其实身处地球上地震最活跃的地区 321 00:19:05,438 --> 00:19:06,773 我为什么来这里? 322 00:19:06,773 --> 00:19:09,859 现在会不会出事?我不知道 323 00:19:09,859 --> 00:19:14,614 东京庞大的人口 居住在三个地质板块的交汇处 324 00:19:14,614 --> 00:19:16,074 这意味着地震频发 325 00:19:16,950 --> 00:19:21,288 东京还非常容易受到洪水和台风的影响 326 00:19:21,830 --> 00:19:24,916 希望尤金没事 这些东西可能会令他很紧张 327 00:19:25,500 --> 00:19:29,588 当一个真正的东京人 是怎样的体验?我即将知晓 328 00:19:30,088 --> 00:19:36,094 我不情愿地接受了 阿宝和真沙的一个不寻常邀请 329 00:19:36,094 --> 00:19:38,930 说实话 我不知道能否信任这两人 330 00:19:41,516 --> 00:19:43,226 - 嗨 先生们 - 嗨 331 00:19:43,226 --> 00:19:44,227 你好 332 00:19:44,227 --> 00:19:49,482 {\an8}这里是本所防灾馆 333 00:19:49,482 --> 00:19:52,819 学生们到这里来学习自然灾害的知识 334 00:19:52,819 --> 00:19:55,405 学生觉得好 我就觉得好 335 00:19:55,405 --> 00:19:57,824 尤金 这位是田村先生 336 00:20:00,368 --> 00:20:02,746 你会在这里体验强风 337 00:20:02,746 --> 00:20:05,123 就是真正台风中的那种 338 00:20:07,042 --> 00:20:08,043 好吧 339 00:20:09,669 --> 00:20:12,505 田村先生显然听说了 340 00:20:12,505 --> 00:20:15,258 我已经对地震很敏感了 341 00:20:15,258 --> 00:20:18,345 所以他要把我的培训提升到第二阶段 342 00:20:18,345 --> 00:20:22,474 学习灾难生存手册上的台风知识 343 00:20:23,183 --> 00:20:25,977 还有非常大的暴雨 344 00:20:25,977 --> 00:20:29,105 好吧 这和我的期待不太一样 345 00:20:29,105 --> 00:20:30,523 (雨和风的强度) 346 00:20:30,523 --> 00:20:33,360 我个人是决不会不看天气预报就出门的 347 00:20:33,360 --> 00:20:37,948 但显然在这里 你得为一切可能性做准备 348 00:20:37,948 --> 00:20:39,866 裤子是连着靴子的 349 00:20:40,617 --> 00:20:43,245 幸运的是 他们给我准备的全套防护装备 350 00:20:43,245 --> 00:20:46,331 是我在真正遭遇台风时不会拥有的 351 00:20:46,331 --> 00:20:47,540 - 真沙 - 是 352 00:20:47,540 --> 00:20:48,625 你以前体验过吗? 353 00:20:48,625 --> 00:20:50,794 我很小的时候体验过 354 00:20:50,794 --> 00:20:52,087 好吧 他存活下来了 355 00:20:52,671 --> 00:20:54,005 好了 356 00:20:54,506 --> 00:20:55,966 好的 357 00:20:55,966 --> 00:20:57,092 好了 358 00:20:57,092 --> 00:21:00,178 我从来没见过有谁这么喜欢灾难的 359 00:21:00,929 --> 00:21:02,097 好 出发 360 00:21:02,097 --> 00:21:05,517 看来我不信任阿宝和真沙是对的 361 00:21:05,517 --> 00:21:10,438 但我不会因为自己被吹走 而让村田先生满意的 362 00:21:10,438 --> 00:21:11,815 - 好了? - 好了 363 00:21:12,857 --> 00:21:14,734 他为什么这么高兴? 364 00:21:16,278 --> 00:21:17,946 - 准备好了? - 低头 365 00:21:18,446 --> 00:21:20,490 用力抓紧了 366 00:21:20,490 --> 00:21:23,326 你们要体验每秒30米的强风 367 00:21:23,326 --> 00:21:26,621 以及每小时50毫升的降雨 368 00:21:26,621 --> 00:21:29,583 三、二、一 开始 369 00:21:34,462 --> 00:21:37,048 尤金:真不开玩笑 370 00:21:39,384 --> 00:21:41,803 尤金:真沙 你在后面怎么样? 371 00:21:41,803 --> 00:21:43,930 真沙:我听不见你说话 尤金 372 00:21:47,183 --> 00:21:51,271 我不用替身演特技 这是众所周知的 373 00:21:51,271 --> 00:21:56,026 克鲁斯、列维以亲自演特技而闻名 374 00:21:56,026 --> 00:21:58,278 台风就是这种感觉? 375 00:21:58,987 --> 00:22:02,532 我完全可以找个特技替身来穿这身衣服 376 00:22:02,532 --> 00:22:04,701 没人能知道 让他戴上眼镜 377 00:22:05,493 --> 00:22:06,494 是 378 00:22:06,494 --> 00:22:08,246 - 他高兴坏了 - 好 379 00:22:08,246 --> 00:22:11,166 但我亲自上阵 这就是我工作的原因 380 00:22:11,166 --> 00:22:14,961 比我预想中强烈多了 381 00:22:14,961 --> 00:22:16,838 如果手没有地方扶 382 00:22:16,838 --> 00:22:18,924 那就再见了 对吗? 383 00:22:20,133 --> 00:22:22,761 不幸的是 你身边并不总会有 384 00:22:22,761 --> 00:22:26,139 一个微笑的村田先生来告诉你怎么做 385 00:22:26,681 --> 00:22:27,891 好的 386 00:22:28,475 --> 00:22:32,938 东京是个巨大的城市 人口众多 387 00:22:32,938 --> 00:22:36,024 这里确实有自然灾害 388 00:22:36,024 --> 00:22:38,193 人们面对着很多挑战 389 00:22:38,193 --> 00:22:41,238 然而民众之间却透着一股平静 390 00:22:41,238 --> 00:22:47,285 面对这些灾难的威胁 他们泰然处之 391 00:22:48,078 --> 00:22:50,497 这...真的很了不起 392 00:22:51,665 --> 00:22:56,419 经历过台风之后 我要再次和赛博兔见面 共进晚餐 393 00:22:57,045 --> 00:23:02,968 我们的目标是放松下来品味美食 不去想自然灾害 394 00:23:02,968 --> 00:23:04,761 路上变得热闹起来了 395 00:23:05,595 --> 00:23:08,431 东京真的在上演双城记 396 00:23:08,431 --> 00:23:12,644 传统和高科技相结合 令人痴迷 397 00:23:14,229 --> 00:23:19,859 在研究过东京的过去之后 我现在很想探索一下它现代化的当下 398 00:23:20,777 --> 00:23:25,156 这像一个12层高的视频招牌 399 00:23:26,658 --> 00:23:28,702 之前见过这样的东西吗? 400 00:23:28,702 --> 00:23:34,332 这应该是我这辈子走过最激动人心的 401 00:23:34,332 --> 00:23:37,043 赴宴之路了 402 00:23:37,752 --> 00:23:41,256 日本首都是吃货的天堂 403 00:23:41,256 --> 00:23:45,427 这里的米其林星级餐厅 比其他任何一个城市都多 404 00:23:46,094 --> 00:23:48,847 在这家佐贺牛餐厅 405 00:23:48,847 --> 00:23:54,185 他们承诺要为我呈上 科技、美食和艺术的完美组合 406 00:23:54,185 --> 00:23:57,981 你好 很高兴再次见到你 407 00:23:57,981 --> 00:24:02,152 - 赛博兔 天啊 - 你觉得怎么样? 408 00:24:02,152 --> 00:24:05,363 我从来没见过这种东西 409 00:24:06,364 --> 00:24:08,199 所以和我们共进晚餐的有... 410 00:24:08,199 --> 00:24:09,701 - 埃丽卡 - 埃丽卡 411 00:24:09,701 --> 00:24:10,619 和克里斯 412 00:24:10,619 --> 00:24:13,413 人们走进这家餐厅 413 00:24:13,413 --> 00:24:16,499 - 一起用餐的人就是... 414 00:24:16,499 --> 00:24:17,667 - 陌生人 - 在场 415 00:24:17,667 --> 00:24:20,503 真的很高兴认识你们俩 416 00:24:20,503 --> 00:24:21,630 会很有趣的 417 00:24:21,630 --> 00:24:24,591 拼桌用餐在东京的餐厅里 418 00:24:24,591 --> 00:24:26,259 越来越流行 419 00:24:26,259 --> 00:24:29,054 嗨 尤金 幸会 420 00:24:29,054 --> 00:24:31,848 我无法想象他们是怎么想出这个的 421 00:24:31,848 --> 00:24:35,477 幸运的是 设计团队成员之一纱佳 422 00:24:35,477 --> 00:24:36,895 来为我解释了 423 00:24:36,895 --> 00:24:39,105 这间特别的房间叫月亮花 424 00:24:39,105 --> 00:24:44,277 是我们诸多艺术品之一 你可以在其中享受多重感官的用餐体验 425 00:24:44,277 --> 00:24:47,113 天啊 这个概念好酷 是什么原理? 426 00:24:47,113 --> 00:24:49,324 是这样 上菜后 427 00:24:49,324 --> 00:24:52,577 你可以看到菜肴内包含的世界 428 00:24:52,577 --> 00:24:55,622 向外扩张 在桌面上展开 429 00:24:55,622 --> 00:24:57,624 到更大的空间中去 430 00:24:57,624 --> 00:24:58,959 我很兴奋 431 00:24:58,959 --> 00:25:03,463 这个城市超过92%的面积没有绿化 432 00:25:03,463 --> 00:25:06,466 解决方案太有东京特色了 433 00:25:07,300 --> 00:25:10,512 即在室内模拟大自然 434 00:25:10,512 --> 00:25:11,888 看 一只小鸟 435 00:25:11,888 --> 00:25:14,266 - 那是你的晚餐 - 是啊 得先抓住才行 436 00:25:14,266 --> 00:25:15,809 你是个吃货吗? 437 00:25:16,393 --> 00:25:17,769 我喜爱美食 438 00:25:17,769 --> 00:25:22,816 我没有奇怪的口味 比如我不吃寿司 439 00:25:22,816 --> 00:25:23,984 你从来没吃过寿司? 440 00:25:23,984 --> 00:25:24,943 没吃过 441 00:25:24,943 --> 00:25:26,528 - 是因为鱼生? - 是的 442 00:25:26,528 --> 00:25:30,448 我不喜欢 烹饪一下 放在火上好好烤烤 443 00:25:30,448 --> 00:25:35,370 我是特例 不计其数的人 都吃寿司 也很爱吃 444 00:25:35,370 --> 00:25:39,207 是我 我是这里不合群的人 445 00:25:39,207 --> 00:25:42,085 也许我该打破常规 开始... 446 00:25:43,587 --> 00:25:45,088 上菜了 447 00:25:47,716 --> 00:25:50,927 - 这是刺身拼盘 - 好吧 448 00:25:50,927 --> 00:25:53,138 是用海胆做的 449 00:25:54,264 --> 00:25:57,267 右边是日本康吉鳗 450 00:25:57,893 --> 00:26:00,312 请看你周围的空间 451 00:26:00,312 --> 00:26:02,856 现在有水在桌子上流过 452 00:26:02,856 --> 00:26:07,027 而且水会绕过你面前的碟子 453 00:26:07,027 --> 00:26:09,863 说实话 我现在很难去注意 454 00:26:09,863 --> 00:26:14,910 这惊人的视觉效果 因为我很担心冒犯到晚餐的主人 455 00:26:14,910 --> 00:26:16,077 别等我 456 00:26:16,870 --> 00:26:18,455 相信我 别等我 457 00:26:18,455 --> 00:26:22,125 今天你要品尝新的食物了 458 00:26:22,125 --> 00:26:24,628 如果世界上其他人都能享用寿司 459 00:26:24,628 --> 00:26:27,505 加油啊 列维 你也行的 460 00:26:27,505 --> 00:26:30,133 我尝了一下 味道还行 461 00:26:31,259 --> 00:26:33,386 不错? 462 00:26:33,386 --> 00:26:35,555 我再尝尝其他的 来了 463 00:26:37,724 --> 00:26:40,101 好吃 蘸一蘸 464 00:26:41,102 --> 00:26:43,480 这个好吃 我在吃了 看 465 00:26:44,689 --> 00:26:46,483 敬你尝试新食物 466 00:26:46,483 --> 00:26:48,401 我喜欢有人逼迫我 467 00:26:49,819 --> 00:26:51,571 这对我有好处 468 00:26:52,447 --> 00:26:54,074 如果没人逼迫我 469 00:26:54,074 --> 00:26:57,077 这种事根本不会发生在我身上 470 00:26:59,204 --> 00:27:02,290 看 花在变化 天啊 471 00:27:02,290 --> 00:27:04,251 河里有鱼 472 00:27:04,793 --> 00:27:06,795 但是有新的花开了 473 00:27:06,795 --> 00:27:08,213 天啊 474 00:27:10,090 --> 00:27:12,217 真厉害 475 00:27:12,842 --> 00:27:17,514 这可以给房间里的其他人建立联系 476 00:27:17,514 --> 00:27:21,268 这些人你原本可能是没有机会与之交流的 477 00:27:21,268 --> 00:27:23,812 我们现在似乎是老朋友了 可我们刚认识 对吗? 478 00:27:24,479 --> 00:27:25,480 是 479 00:27:25,480 --> 00:27:28,692 真不可思议 480 00:27:35,073 --> 00:27:37,742 从沉浸式用餐到古老的庙宇 481 00:27:37,742 --> 00:27:40,745 仿佛这座复杂的城市 482 00:27:40,745 --> 00:27:43,540 正在逐渐向我揭开面纱 483 00:27:43,540 --> 00:27:45,083 一层接着一层 484 00:27:47,252 --> 00:27:52,507 我本以为来到东京 一切都会充满异国情调 485 00:27:52,507 --> 00:27:58,889 但我发现我比自己想象中更自在 486 00:28:07,647 --> 00:28:11,651 我在美食方面的探险精神令自己感到惊讶 487 00:28:11,651 --> 00:28:15,447 我甚至第一次成功品尝了生鱼 488 00:28:16,823 --> 00:28:21,286 但今天早上我得到一条情报 说日本人同样擅长 489 00:28:21,286 --> 00:28:25,290 满足我对街头小吃的要求 490 00:28:25,832 --> 00:28:28,043 我儿子丹尼尔 491 00:28:28,043 --> 00:28:32,964 告诉我说他吃过最好吃的鸡蛋沙拉三文治 492 00:28:32,964 --> 00:28:34,883 就在东京 493 00:28:34,883 --> 00:28:37,260 所以我在觅食中 494 00:28:37,886 --> 00:28:42,390 据说很好找 但今天不行 495 00:28:42,390 --> 00:28:45,602 {\an8}我知道他们已经做了 很多年汽车和电子产品 496 00:28:45,602 --> 00:28:48,813 {\an8}但现在重要的来了 497 00:28:48,813 --> 00:28:50,857 鸡蛋沙拉三文治 498 00:28:50,857 --> 00:28:52,108 看起来有希望 499 00:28:53,151 --> 00:28:54,277 (三文治 美式三文治) 500 00:28:54,277 --> 00:28:56,613 {\an8}- 这里只有鸡蛋沙拉口味的? - 对 501 00:28:58,281 --> 00:29:00,158 不必再找了 胜负已分 502 00:29:01,993 --> 00:29:03,286 谢谢 503 00:29:03,912 --> 00:29:06,289 谢谢 这会令我儿子非常开心的 504 00:29:07,374 --> 00:29:11,294 我已经吃了一辈子鸡蛋沙拉了 505 00:29:12,003 --> 00:29:14,339 你不知道这一刻对我来说有多特别 506 00:29:14,965 --> 00:29:18,343 这就像是我妈以前每周日的早午餐惯例 507 00:29:18,343 --> 00:29:20,303 非常美好 508 00:29:21,846 --> 00:29:24,391 看看这个三文治有多大 509 00:29:24,391 --> 00:29:27,269 我做鸡蛋沙拉的方法 510 00:29:27,269 --> 00:29:30,814 一直和我妈一样 511 00:29:30,814 --> 00:29:34,192 我永远都吃不腻 512 00:29:36,278 --> 00:29:37,904 天啊 真好吃 513 00:29:37,904 --> 00:29:39,656 虽然很美味 514 00:29:39,656 --> 00:29:44,578 但就算是我也不能 让鸡蛋沙拉三文治作为在东京的最后一餐 515 00:29:45,579 --> 00:29:50,375 这里是美食街 似乎有很多餐馆 516 00:29:50,375 --> 00:29:51,334 (江户川相扑餐厅) 517 00:29:51,334 --> 00:29:52,711 我继续觅食 518 00:29:52,711 --> 00:29:53,670 天啊 519 00:29:53,670 --> 00:29:55,922 想找点传统日本菜肴 520 00:29:55,922 --> 00:30:00,468 这是我来东京后 第一次看到提到相扑的地方 521 00:30:00,468 --> 00:30:01,386 (相扑用餐) 522 00:30:01,386 --> 00:30:02,637 我真不希望 523 00:30:02,637 --> 00:30:06,808 离开日本时还没看过他们的国技 524 00:30:08,059 --> 00:30:12,022 相扑的历史可追溯到公元前23年 525 00:30:12,022 --> 00:30:15,275 是一种典型的日本艺术形式 526 00:30:21,406 --> 00:30:25,201 知道我需要谁来给我专业相扑信息吗? 527 00:30:25,201 --> 00:30:26,369 尤金 528 00:30:26,369 --> 00:30:27,412 一个爱尔兰人 529 00:30:27,412 --> 00:30:30,457 - 嗨 - 嗨 欢迎来到相扑土俵 530 00:30:30,457 --> 00:30:32,584 显然你不是日本人? 531 00:30:32,584 --> 00:30:36,046 不是 但我20年前来到日本 爱上了这个国家 532 00:30:36,046 --> 00:30:38,089 然后就回到这里定居了 533 00:30:38,089 --> 00:30:39,174 好吧 534 00:30:39,174 --> 00:30:44,262 我以各种身份参与这项运动20年了 535 00:30:44,930 --> 00:30:47,599 很有意思 约翰又是一个 536 00:30:47,599 --> 00:30:51,478 如此深爱这个城市从而决定在此定居的人 537 00:30:51,478 --> 00:30:54,564 我对这项运动几乎没有了解 538 00:30:55,065 --> 00:30:56,900 它是如何兴起的? 539 00:30:56,900 --> 00:31:00,862 最初 他们把全国各地 最强的力士凑到一起 540 00:31:00,862 --> 00:31:02,864 在天皇面前表演 541 00:31:02,864 --> 00:31:05,325 在第一次相扑比赛中 失败者死了 542 00:31:05,909 --> 00:31:08,828 所以一开始真的是生死之战 543 00:31:10,622 --> 00:31:12,082 想看看选手们挨揍吗? 544 00:31:12,082 --> 00:31:13,875 想 从远处看 当然了 545 00:31:13,875 --> 00:31:15,168 有请 546 00:31:16,378 --> 00:31:18,463 都是大块头... 547 00:31:19,047 --> 00:31:22,300 尤金 一轮对决是这样开始的 548 00:31:22,300 --> 00:31:25,262 两位相扑选手蹲下 然后拍手 549 00:31:26,471 --> 00:31:29,432 两个人都准备好就开始了 550 00:31:31,601 --> 00:31:35,564 你能感觉到两位选手之间的碰撞 他们的能量和力气 551 00:31:35,564 --> 00:31:38,066 我喜欢不惜一切代价避免暴力 552 00:31:38,066 --> 00:31:40,151 不太喜欢待在这么近的距离 553 00:31:40,151 --> 00:31:42,070 如果你可以把对手推出土俵 554 00:31:42,070 --> 00:31:44,656 或是对手除了脚底之外的任何部位 555 00:31:44,656 --> 00:31:47,784 碰到土俵的地面 那么对手就输了 556 00:31:47,784 --> 00:31:48,702 天啊 557 00:31:48,702 --> 00:31:50,078 相扑比赛中有行司 558 00:31:50,078 --> 00:31:52,122 他的工作基本上是要让比赛继续下去 559 00:31:52,122 --> 00:31:54,165 让比赛顺利进行 560 00:31:54,165 --> 00:31:55,709 你准备好来试一试了吗? 561 00:31:55,709 --> 00:31:57,502 我来试试?当然 好 562 00:31:57,502 --> 00:31:59,838 你得知道三个词 563 00:31:59,838 --> 00:32:01,882 第一个是“matta nashi” 564 00:32:01,882 --> 00:32:04,676 Matta nashi 565 00:32:06,136 --> 00:32:08,889 这个词的意思是没时间了 比赛继续 566 00:32:08,889 --> 00:32:11,766 Hakkeyoi 不要停 继续 hakkeyoi 567 00:32:11,766 --> 00:32:16,021 这个词在双方陷入胶着状态 比赛节奏变慢时使用 568 00:32:16,021 --> 00:32:17,314 哟 Hakkeyoi 569 00:32:17,814 --> 00:32:19,983 然后最常听到的词是“nokotta” 570 00:32:19,983 --> 00:32:21,526 Nokotta... 571 00:32:21,526 --> 00:32:23,820 基本上就是说你还在比赛 还没结束 572 00:32:23,820 --> 00:32:25,614 - N... - Nokotta... 573 00:32:29,826 --> 00:32:31,161 - Matta nashi - Matta nashi 574 00:32:31,161 --> 00:32:32,662 - 这是第一个 - “Hattenoi” 575 00:32:32,662 --> 00:32:34,748 - Hakkeyoi - Hakkeyoi 576 00:32:41,087 --> 00:32:41,922 我记不住 577 00:32:41,922 --> 00:32:43,840 最后一个是? 578 00:32:44,382 --> 00:32:45,675 - No... - No... 579 00:32:45,675 --> 00:32:47,052 - Noko... - Noko... 580 00:32:47,052 --> 00:32:48,511 - Nokotta - Nokotta 581 00:32:48,511 --> 00:32:49,429 很好 582 00:32:49,429 --> 00:32:53,058 我重新上场前得复习一下 两位选手会... 583 00:32:53,058 --> 00:32:55,393 我觉得他们会转过头来揍我 584 00:32:55,393 --> 00:32:58,355 好了 行 天啊 这还挺有趣的 585 00:32:59,606 --> 00:33:03,068 就这样 我准备走上土俵了 586 00:33:07,864 --> 00:33:09,032 Matta nashi 587 00:33:12,786 --> 00:33:15,455 - 你要表现出自信来 - 好 588 00:33:15,455 --> 00:33:17,290 你是比赛的主持人 589 00:33:17,290 --> 00:33:18,875 我会让他们知道谁是老大 590 00:33:19,459 --> 00:33:21,878 舞台指导并没有就此结束 591 00:33:22,462 --> 00:33:24,631 约翰当起了我的强势导演 592 00:33:24,631 --> 00:33:27,342 你手中拿的东西叫军配 593 00:33:27,342 --> 00:33:28,760 这是一把军配团扇 594 00:33:28,760 --> 00:33:32,973 你要用扇子指着胜利者的方向 595 00:33:32,973 --> 00:33:34,099 然后说shobu ari 596 00:33:34,099 --> 00:33:35,141 Shobu ari 597 00:33:35,141 --> 00:33:37,811 - 再严厉些...更生气的样子 - Shobu ari 598 00:33:37,811 --> 00:33:41,022 - 有一点过头了 - Shobu ari 599 00:33:41,022 --> 00:33:43,525 - 对了 - 你可以离场了 600 00:33:43,525 --> 00:33:44,484 我喜欢 601 00:33:45,277 --> 00:33:46,152 Matta nashi 602 00:33:48,655 --> 00:33:49,990 Hakkeyoi 603 00:33:52,033 --> 00:33:55,120 Nokotta... 604 00:33:55,120 --> 00:33:57,163 虽然这是外语 605 00:33:57,163 --> 00:34:01,001 我在说这些词的时候还是非常认真的 606 00:34:01,001 --> 00:34:04,004 Nokotta... 607 00:34:04,004 --> 00:34:09,718 两位相扑力士确实知道我的话有多重要 608 00:34:10,468 --> 00:34:11,678 Nokotta... 609 00:34:12,429 --> 00:34:13,471 Nokotta... 610 00:34:15,682 --> 00:34:17,267 Shobu ari 611 00:34:17,267 --> 00:34:19,269 - 太棒了 - 还不错? 612 00:34:19,269 --> 00:34:21,354 - 没问题 你做得非常好 - 够吓人吗? 613 00:34:21,354 --> 00:34:27,485 我觉得我对土俵上的力士们既尊重又害怕 614 00:34:27,485 --> 00:34:30,780 很少有行司能让力士们转移注意力 615 00:34:30,780 --> 00:34:33,407 但要说有谁能做到 我相信是你 616 00:34:33,407 --> 00:34:34,992 谢谢你 约翰 617 00:34:34,992 --> 00:34:37,370 这话从你口中说出真的很有意义 618 00:34:37,370 --> 00:34:38,454 Hakkeyoi 619 00:34:39,706 --> 00:34:41,207 我想我明白 620 00:34:41,207 --> 00:34:44,669 约翰和其他人为什么会爱上东京了 621 00:34:44,669 --> 00:34:47,255 Nokotta... 622 00:34:48,673 --> 00:34:52,677 相扑是视觉的盛宴 一开始似乎很简单 623 00:34:52,677 --> 00:34:57,349 但会令你沉浸其中 而且它有太多值得研究的东西了 624 00:34:58,308 --> 00:35:01,937 在这个方面 它和东京是平行的 625 00:35:02,479 --> 00:35:04,564 天啊 不可思议 626 00:35:04,564 --> 00:35:09,319 战胜两位力士后 我最后一次走回酒店 627 00:35:09,319 --> 00:35:12,822 东京还要给我最后一个挑战 628 00:35:12,822 --> 00:35:16,159 从街道这边过到另一边 629 00:35:16,159 --> 00:35:18,578 看啊 很壮观吧? 630 00:35:18,578 --> 00:35:24,334 我从没见过这么多人 真的就是十倍的时报广场 631 00:35:25,085 --> 00:35:28,505 涉谷十字路口是世界上最繁忙的路口 632 00:35:28,505 --> 00:35:33,301 此处的高峰期从日出开始 持续一整天 633 00:35:33,301 --> 00:35:37,097 在我真正迈出脚之前 我们先来观察一下情况 634 00:35:37,097 --> 00:35:41,268 每一次绿灯期间 有三千名行人走过路口 635 00:35:43,728 --> 00:35:46,856 现在我来东京好几天了 我有信心 636 00:35:46,856 --> 00:35:51,611 如果那2999人能过去 我也能 637 00:35:51,611 --> 00:35:53,822 我得跟着人群走 来吧 638 00:35:57,367 --> 00:36:00,620 看见有人撞到其他人了吗?没有 639 00:36:01,121 --> 00:36:03,456 就像奇迹一般地有组织 640 00:36:03,456 --> 00:36:06,793 仿佛在和整个多伦多的人一起过马路 641 00:36:09,045 --> 00:36:11,548 我刚来的时候确实有三个顾虑 642 00:36:11,548 --> 00:36:14,301 文化、语言和食物 643 00:36:14,926 --> 00:36:17,470 文化:非常棒 644 00:36:17,470 --> 00:36:19,514 语言:我没问题 645 00:36:21,141 --> 00:36:26,062 食物:我还得再习惯一下 但我会努力的 646 00:36:26,605 --> 00:36:31,776 我在涉谷过了马路 这里真的美极了 647 00:36:33,653 --> 00:36:36,656 很难用语言描述 648 00:36:36,656 --> 00:36:42,871 这个城市具体是如何接纳你的 649 00:36:43,830 --> 00:36:48,251 这是一个复杂的国家 有旧也有新 650 00:36:49,586 --> 00:36:52,339 我并不倾向于任何一种风格 651 00:36:52,923 --> 00:36:58,011 但我找到了新旧之间的道路 652 00:36:58,011 --> 00:37:00,764 我觉得这样很舒适 653 00:37:02,974 --> 00:37:06,186 我儿子丹尼尔说过:“你去了东京 654 00:37:06,186 --> 00:37:10,941 就会想要反复再次拜访” 655 00:37:10,941 --> 00:37:16,780 我觉得要揭开东京所有的面纱 656 00:37:16,780 --> 00:37:20,033 需要再来一、两次才行 657 00:37:20,033 --> 00:37:23,495 孩子说得没错 658 00:38:19,134 --> 00:38:21,177 字幕翻译:吴梦熊