1
00:00:08,009 --> 00:00:12,305
[Eugene Levy] A great philosopher
once said, "The world is a book,
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
and those who don't travel
read only one page."
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
[Levy] Well, I've gotta say,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
I've read a few pages,
and I'm not crazy about the book.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
I don't look forward to traveling
for a number of reasons.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
- When it's too cold...
- Whoo.
7
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
...I'm not comfortable.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Ice swimming, naked?
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Yes.
- Well, that's a terrific invitation.
10
00:00:45,005 --> 00:00:46,256
Whoa.
11
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
When it's too warm, guess what?
I'm not comfortable.
12
00:00:49,801 --> 00:00:52,387
- [Levy] I can't move that fast.
- [Mylo chuckles]
13
00:00:52,387 --> 00:00:55,223
- [Levy] But I'm 75.
- [friend] You need some help?
14
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
No, I got it.
15
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
[Levy] And maybe it's time
to expand my horizons.
16
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
[Levy] Oh, my God.
17
00:01:08,194 --> 00:01:09,321
[grunts]
18
00:01:09,321 --> 00:01:11,823
First time I've had my hand
up an elephant's ass.
19
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
[Levy] On the plus side,
20
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
I'm staying at some unbelievable hotels.
21
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
[Levy] Oh, my. This is spectacular.
22
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
[Levy] The catch is, I've also agreed
to explore what lies outside.
23
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- [Tony] Watch your step.
- [Levy] No kidding.
24
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- [Levy] Beautiful mountain.
- [Jairo] That's a volcano.
25
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
That's a volcano?
26
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
[Levy]
A world I've spent my whole life avoiding.
27
00:01:40,435 --> 00:01:41,978
Whoa. Whoa, whoa. Sadie.
28
00:01:42,729 --> 00:01:45,315
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
29
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Just surviving would be great.
30
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
[Levy] This is the last time
I have five vodkas with a Finn.
31
00:01:52,197 --> 00:01:53,782
[laughing]
32
00:02:02,249 --> 00:02:05,168
I'm here at the westernmost tip of Europe.
33
00:02:07,295 --> 00:02:10,382
The closest European city
to North America,
34
00:02:11,716 --> 00:02:15,262
and yet a city
I know absolutely nothing about.
35
00:02:20,016 --> 00:02:21,017
I love Europe.
36
00:02:21,601 --> 00:02:23,770
I've been to Rome and London and Paris.
37
00:02:26,314 --> 00:02:29,818
And you seem to know a lot
about those cities.
38
00:02:32,195 --> 00:02:38,118
I can't even pinpoint Lisbon on a map.
I'm almost embarrassed to say that.
39
00:02:38,785 --> 00:02:41,830
[Levy] But I'm told
that it's Europe's sunniest capital.
40
00:02:41,830 --> 00:02:46,084
Could this be the reason why the number
of tourists has doubled in recent years?
41
00:02:46,084 --> 00:02:49,129
[Levy] While I'm here,
I'll try and find out
42
00:02:49,129 --> 00:02:53,842
what it is they know
that I, without question, don't.
43
00:02:53,842 --> 00:02:54,926
[horn honks]
44
00:02:55,510 --> 00:02:56,720
Is that for me?
45
00:02:57,762 --> 00:03:02,392
[Levy] Welcoming me to Lisbon
is local guide and heart-throb Bernardo.
46
00:03:04,185 --> 00:03:08,690
Whose car is even more
old-school Hollywood than his mustache.
47
00:03:08,690 --> 00:03:10,817
- For me?
- [chuckles] Yeah, for you.
48
00:03:12,861 --> 00:03:13,945
- Let's go.
- Let's go.
49
00:03:17,449 --> 00:03:21,119
All right, Bernardo.
Talk to me about Lisbon.
50
00:03:21,119 --> 00:03:25,540
So, it's almost 400 years older than Rome.
51
00:03:26,124 --> 00:03:28,585
[Levy] 400 years older than Rome?
52
00:03:28,585 --> 00:03:32,047
We call a place ancient
if only Grandpa remembers it.
53
00:03:32,547 --> 00:03:35,884
This place has been here over 3,000 years.
54
00:03:36,676 --> 00:03:38,011
It's quite beautiful.
55
00:03:38,011 --> 00:03:38,929
Exactly.
56
00:03:41,848 --> 00:03:43,892
[Levy]
Sitting at the mouth of the Atlantic,
57
00:03:43,892 --> 00:03:48,939
Lisbon's location made it a key port
for trade between Europe and Africa.
58
00:03:49,564 --> 00:03:53,860
So, this is our main square.
It was a trading spot back in the days.
59
00:03:53,860 --> 00:03:57,239
So ships would come in,
bring their goods here.
60
00:03:57,239 --> 00:03:59,866
The trading would go on in that square.
61
00:03:59,866 --> 00:04:01,326
[Bernardo] Exactly.
62
00:04:01,326 --> 00:04:05,247
[Levy] While Lisbon's golden age
was in the 16th century,
63
00:04:05,247 --> 00:04:09,084
it's been a quietly influential city
right up to modern times.
64
00:04:10,043 --> 00:04:12,003
In fact, in World War II,
65
00:04:12,003 --> 00:04:14,548
it was nicknamed "the city of spies"
66
00:04:14,548 --> 00:04:19,219
when both Nazi and Allied agents
operated undercover here.
67
00:04:19,803 --> 00:04:23,932
Also, Lisbon is known for... [stammers]
...being the city of the seven hills.
68
00:04:23,932 --> 00:04:29,145
It looks like there's a lot more
than seven hills in this town.
69
00:04:30,188 --> 00:04:33,066
- And it seems every street we've been on...
- [Bernardo laughs]
70
00:04:33,066 --> 00:04:34,234
...is, uh, cobblestone.
71
00:04:34,234 --> 00:04:35,318
[Bernardo] Yeah.
72
00:04:36,695 --> 00:04:39,406
[Levy] Let's hope Bernardo
knows a good chiropractor.
73
00:04:40,574 --> 00:04:44,119
- [Bernardo] So, Eugene, we are arriving.
- [Levy] Ah.
74
00:04:44,953 --> 00:04:47,747
[Levy] Perched on top of
one of those famous hills,
75
00:04:48,331 --> 00:04:50,584
my hotel is a former palace
76
00:04:51,293 --> 00:04:55,130
whose most famous resident
was a flamboyant aristocrat.
77
00:04:58,258 --> 00:05:01,386
- [bellboy] Welcome, Mr. Levy.
- [Levy] Very, very nice.
78
00:05:01,386 --> 00:05:02,929
I feel underdressed.
79
00:05:03,847 --> 00:05:07,767
[Levy] Hard to know whether to tip
this guy or challenge him to a duel.
80
00:05:09,019 --> 00:05:10,770
[Levy] What a lovely place.
81
00:05:11,730 --> 00:05:15,817
[Levy] The interior of the Palacio
reflects the taste of the count
82
00:05:16,818 --> 00:05:20,405
whose approach was most definitely not
less is more.
83
00:05:21,406 --> 00:05:26,411
We wanted to preserve as much as we could
about the-- the old palace.
84
00:05:26,411 --> 00:05:30,415
[Levy] Hotel manager Margarida
is putting me in the royal suite
85
00:05:30,415 --> 00:05:34,502
where I'll make myself at home
among the other priceless antiques.
86
00:05:34,502 --> 00:05:35,921
Very, very beautiful.
87
00:05:35,921 --> 00:05:39,257
[Levy] I feel just as comfortable here
as I do in a china shop,
88
00:05:39,257 --> 00:05:41,593
terrified I'll break something.
89
00:05:41,593 --> 00:05:47,015
Everything that you see was all
asked to be made by the Count of Verride.
90
00:05:47,015 --> 00:05:50,018
- The Count of Verride.
- Verride.
91
00:05:50,018 --> 00:05:53,730
It's easy for me because being Jewish,
92
00:05:53,730 --> 00:05:57,692
- the... [grunts] ...is very kind of common.
- [chuckles] It's-- Yes.
93
00:05:57,692 --> 00:06:00,487
- So, it's not difficult to pronounce.
- Very few languages use the... [grunts]
94
00:06:00,487 --> 00:06:02,280
- It's true. [laughs]
- [Levy] Right?
95
00:06:02,280 --> 00:06:07,827
[Margarida] Everything was his work.
The stuccos on the ceiling, the woodwork.
96
00:06:07,827 --> 00:06:10,705
He was a wealthy man,
and he wanted to show it off.
97
00:06:12,540 --> 00:06:17,712
This has to be the definition
of a bathroom.
98
00:06:18,380 --> 00:06:22,133
- The tile work is just beautiful.
- [Margarida] Yes.
99
00:06:22,133 --> 00:06:25,220
[Levy] They say a hotel
is your home away from home.
100
00:06:26,429 --> 00:06:29,057
If I had a home away from home
that looked like this,
101
00:06:29,558 --> 00:06:31,434
you know, I'd be one happy guy.
102
00:06:31,434 --> 00:06:32,936
And who's on the wall?
103
00:06:32,936 --> 00:06:38,692
{\an8}She was a Portuguese queen
that married a king in England.
104
00:06:38,692 --> 00:06:41,903
{\an8}And in Portugal we had the culture of tea,
105
00:06:41,903 --> 00:06:46,825
so she was actually the one
that took tea to England.
106
00:06:46,825 --> 00:06:48,785
That's a great piece of information.
107
00:06:48,785 --> 00:06:51,580
Do you mind telling people
that you heard that from me?
108
00:06:51,580 --> 00:06:53,540
- [laughs] And oh, it's fine. Yeah.
- Yeah. Okay.
109
00:06:53,540 --> 00:06:56,626
- I can let them know that you taught me.
- That would be a good one.
110
00:06:58,587 --> 00:07:02,632
[Levy] So, I might be able
to pass myself off as a tea expert.
111
00:07:02,632 --> 00:07:06,386
- After you. Mind the step, please.
- Oh, my.
112
00:07:06,386 --> 00:07:10,056
[Levy] But I still know next to nothing
about Lisbon itself.
113
00:07:12,058 --> 00:07:13,184
[Levy] That's something.
114
00:07:14,227 --> 00:07:17,022
Yeah, I-I just-- [laughs] I looked down.
115
00:07:17,022 --> 00:07:18,148
- I didn't realize...
- You're okay?
116
00:07:18,148 --> 00:07:19,524
...how close I was to the edge.
117
00:07:19,524 --> 00:07:21,484
Let's step back in.
118
00:07:21,484 --> 00:07:26,740
[Levy] What I do know is I'm happiest
when my feet are firmly on dry land.
119
00:07:26,740 --> 00:07:31,369
But Margarida tells me
to really appreciate this seafaring town,
120
00:07:31,369 --> 00:07:34,664
I need to sail up its mighty Tagus River.
121
00:07:35,540 --> 00:07:38,710
So, I'm heading out with tour guide Luísa.
122
00:07:39,419 --> 00:07:41,838
- Okay.
- I would like to introduce you,
123
00:07:41,838 --> 00:07:43,548
the captain Angelo.
124
00:07:43,548 --> 00:07:44,758
Hey, Angelo.
125
00:07:44,758 --> 00:07:47,886
- Welcome aboard. Do you like?
- Uh, yes.
126
00:07:47,886 --> 00:07:51,056
- It's my first time on a-- on a sailboat...
- Yeah.
127
00:07:51,056 --> 00:07:53,475
...and I don't really see a big crew.
128
00:07:53,475 --> 00:07:56,978
Yeah, you know that... [stammers]
...we need your help.
129
00:07:56,978 --> 00:07:59,731
- Well, you know, I-- I'll do what I can.
- [laughs]
130
00:07:59,731 --> 00:08:04,069
[Levy] Angelo literally has no idea
how little I'm capable of.
131
00:08:04,569 --> 00:08:07,364
[Angelo]
Can you help me to remove the ropes?
132
00:08:07,364 --> 00:08:09,366
- Remove the ropes.
- The ropes.
133
00:08:09,366 --> 00:08:12,869
Is there a nautical word for ropes,
or is it just ropes?
134
00:08:12,869 --> 00:08:14,621
- Ropes. [laughs]
- Oh, I see. All right.
135
00:08:14,621 --> 00:08:16,206
Let's go to up the sail.
136
00:08:16,206 --> 00:08:17,374
- Up sail!
- [laughs]
137
00:08:17,374 --> 00:08:19,376
No, no. We have to do it.
138
00:08:19,376 --> 00:08:20,835
- Come with me.
- You want me up top?
139
00:08:20,835 --> 00:08:23,755
- Yeah, don't worry about the steering.
- [Angelo] It's okay. Don't worry.
140
00:08:29,010 --> 00:08:31,012
And now we are sailing.
141
00:08:32,304 --> 00:08:35,517
There's some boats
crossing right in front of us.
142
00:08:35,517 --> 00:08:37,601
- [Angelo] Don't worry.
- Don't worry about them?
143
00:08:37,601 --> 00:08:39,813
- No, no, don't worry.
- They're just people.
144
00:08:40,981 --> 00:08:42,315
[Angelo] It's a nice job, right?
145
00:08:42,315 --> 00:08:46,486
It is, if you weren't so concerned about,
you know, your life.
146
00:08:46,486 --> 00:08:47,529
[laughs]
147
00:08:47,529 --> 00:08:51,658
[Levy] Miraculously, I've managed
to maneuver us safely out of the marina.
148
00:08:53,535 --> 00:08:55,662
[Levy]
Look at how pretty that looks right now.
149
00:08:55,662 --> 00:08:57,956
[Luísa]
This is the best place to discover Lisbon.
150
00:08:57,956 --> 00:09:01,710
You can see the old town, the hills--
the famous hills,
151
00:09:01,710 --> 00:09:03,670
and you can see the statue here.
152
00:09:04,170 --> 00:09:05,964
We call it Christ the King.
153
00:09:05,964 --> 00:09:09,384
Of course, when you look at it,
you think of another country, right?
154
00:09:09,384 --> 00:09:12,929
- I would say, uh, Brazil. Yeah.
- [Luísa] Brazil. Exactly.
155
00:09:13,430 --> 00:09:17,350
You know, the cardinal of Lisbon
visited Rio in the '30s,
156
00:09:17,350 --> 00:09:20,854
and he was impressed with the statue of
Christ the Redeemer,
157
00:09:21,438 --> 00:09:24,733
and when he came back,
he wanted to make something similar.
158
00:09:25,317 --> 00:09:27,819
[Levy] Ah. What's this over here?
159
00:09:27,819 --> 00:09:31,364
[Luísa] The first name was Salazar Bridge.
This remind you something?
160
00:09:31,364 --> 00:09:34,993
Yeah, they-- Well, of course,
the Golden Gate Bridge, San Francisco.
161
00:09:36,661 --> 00:09:37,996
[Luísa] There is a reason, you see,
162
00:09:37,996 --> 00:09:41,625
because Lisbon has another thing
that is similar to San Francisco.
163
00:09:41,625 --> 00:09:43,001
Earthquakes.
164
00:09:43,877 --> 00:09:49,257
[Levy] In fact, most of the city was
destroyed in the great earthquake of 1755
165
00:09:49,257 --> 00:09:50,550
and had to be rebuilt.
166
00:09:51,134 --> 00:09:53,178
Oh, yeah. We're going under the bridge.
167
00:09:53,178 --> 00:09:55,597
[Levy] When it came to designing a bridge,
168
00:09:55,597 --> 00:09:58,725
they hired Americans
to make it earthquake-proof,
169
00:09:59,226 --> 00:10:00,560
like the ones in California.
170
00:10:03,521 --> 00:10:04,856
[Luísa] You know, from Lisbon,
171
00:10:04,856 --> 00:10:08,735
you can see a little bit of
the whole world in just one city.
172
00:10:13,156 --> 00:10:16,326
[Levy] Lisbon's skyline
is strikingly international
173
00:10:16,826 --> 00:10:18,995
and has long been a global melting pot.
174
00:10:22,707 --> 00:10:27,420
This is a monument to celebrate
what many people don't know.
175
00:10:29,339 --> 00:10:33,635
It was exactly from here
that sailors left from Lisbon...
176
00:10:33,635 --> 00:10:35,804
- Right.
- ...to discover the New World.
177
00:10:37,222 --> 00:10:39,724
[Levy] During the 15th and 16th centuries,
178
00:10:39,724 --> 00:10:44,646
the Portuguese found sea routes
to India, Brazil, China and Japan.
179
00:10:45,146 --> 00:10:50,652
And suddenly all the different people,
the exotic products, they start arriving.
180
00:10:50,652 --> 00:10:54,948
And Lisbon became the richest city
in Europe.
181
00:10:57,534 --> 00:11:00,787
[Levy] To think that a city
I couldn't even point to on a map
182
00:11:00,787 --> 00:11:02,914
actually helped draw it.
183
00:11:04,749 --> 00:11:09,045
You know, still today, the Portuguese
people like to explore the world.
184
00:11:09,045 --> 00:11:11,882
We like to get out, have...
[stammers] ...different experiences.
185
00:11:12,507 --> 00:11:15,594
What about you?
Do you like also to travel to--
186
00:11:15,594 --> 00:11:16,720
I-- [stammers] You know,
187
00:11:16,720 --> 00:11:19,639
- adventure is my middle name, Luísa.
- [laughs] Great.
188
00:11:19,639 --> 00:11:21,308
- You know, explore the world...
- Hmm.
189
00:11:21,308 --> 00:11:22,517
...it's in my nature.
190
00:11:22,517 --> 00:11:24,185
So you are like the Portuguese.
191
00:11:24,185 --> 00:11:26,813
You could say
I've got a little Portuguese in me.
192
00:11:26,813 --> 00:11:27,731
[Levy] I did lie.
193
00:11:27,731 --> 00:11:31,860
It just seemed she was so excited
about being with an adventurous person.
194
00:11:31,860 --> 00:11:34,863
I might have gone over the edge
a little bit.
195
00:11:35,530 --> 00:11:37,032
I'm not adventurous at all.
196
00:11:37,824 --> 00:11:39,284
That's where acting comes in.
197
00:11:39,826 --> 00:11:45,790
You know, when you can hide ineptitude
on a scale like that, give me an Oscar.
198
00:11:48,627 --> 00:11:51,254
[Levy]
After a heavy day captaining a ship,
199
00:11:51,254 --> 00:11:55,592
one thing I don't need to fake
is my love of cocktails.
200
00:11:56,509 --> 00:12:00,096
And the hotel's specialty
has a nautical theme.
201
00:12:00,096 --> 00:12:02,390
Oh, it's meant to be a boat.
202
00:12:02,390 --> 00:12:05,227
I see it now. Sails.
203
00:12:09,314 --> 00:12:11,191
Oh, that's good. [smacks lips]
204
00:12:11,191 --> 00:12:13,026
[fado music playing]
205
00:12:14,319 --> 00:12:18,031
[Levy] This evening's drinks
are served with a side of music.
206
00:12:18,031 --> 00:12:19,783
[singing in Portuguese]
207
00:12:19,783 --> 00:12:23,620
[Levy] This is Lisbon's answer
to the blues, called fado.
208
00:12:24,120 --> 00:12:29,084
It's traditionally the song of sailors,
like I technically am now.
209
00:12:29,084 --> 00:12:32,504
[singing in Portuguese]
210
00:12:32,504 --> 00:12:35,215
[Levy]
Tonight, it's being sung by a megastar.
211
00:12:35,715 --> 00:12:38,802
[singing in Portuguese]
212
00:12:38,802 --> 00:12:41,513
[Levy] Let's call him the Bono of fado.
213
00:12:46,184 --> 00:12:48,228
Nice to meet you. How are you?
My name is Hélder.
214
00:12:48,228 --> 00:12:49,312
- Hélder?
- Hélder.
215
00:12:50,772 --> 00:12:53,024
[Levy] So where did this music start?
216
00:12:53,024 --> 00:12:57,070
The first fado singer was one lady.
The name was Maria Severa.
217
00:12:57,779 --> 00:13:01,992
And she was a-- a prostitute,
and she used to play guitar.
218
00:13:02,617 --> 00:13:05,245
- A prostitute?
- Yeah.
219
00:13:07,581 --> 00:13:09,499
[Levy] It was an interesting history.
220
00:13:09,499 --> 00:13:12,752
I wouldn't have guessed
that it w-would be a prostitute
221
00:13:12,752 --> 00:13:15,463
who, uh, came up with the tune.
222
00:13:15,964 --> 00:13:17,424
But give her credit.
223
00:13:18,049 --> 00:13:20,969
Which I'm sure she didn't take
at the time.
224
00:13:21,511 --> 00:13:23,763
It was cash, uh, only.
225
00:13:24,973 --> 00:13:27,517
There's some long, lingering notes.
226
00:13:27,517 --> 00:13:30,604
Boy, you've got to have a voice
to sing fado.
227
00:13:30,604 --> 00:13:32,314
You are a musician? [chuckles]
228
00:13:32,314 --> 00:13:34,190
- To--
- But you play some instrument?
229
00:13:34,190 --> 00:13:35,567
- Some, uh...
- Oh, badly.
230
00:13:35,567 --> 00:13:37,027
W-Which one?
231
00:13:37,027 --> 00:13:38,278
- Guitar.
- Guitar?
232
00:13:38,278 --> 00:13:42,198
Uh, in a couple of days,
we-we are going to, uh, another fado club.
233
00:13:42,198 --> 00:13:45,827
Why don't we try to-to-to play with--
a little bit with us?
234
00:13:46,411 --> 00:13:47,662
[laughs]
235
00:13:47,662 --> 00:13:51,166
He was being very gracious,
asking me to perform.
236
00:13:51,708 --> 00:13:55,295
But the idea of accompanying him
on a guitar would--
237
00:13:55,295 --> 00:13:58,882
I-I'd be ruining, you know, his set.
238
00:13:58,882 --> 00:14:01,551
I-I don't know whether I could play...
239
00:14:01,551 --> 00:14:03,053
- Well, just to try.
- ...with you.
240
00:14:03,053 --> 00:14:04,763
Um. Mmm.
241
00:14:04,763 --> 00:14:09,851
I don't want to incur his wrath by hitting
a wrong note in the wrong place.
242
00:14:10,602 --> 00:14:13,313
[Levy]
I haven't picked up a guitar in years.
243
00:14:13,313 --> 00:14:16,233
And believe me,
I'm no fan of public humiliation.
244
00:14:16,233 --> 00:14:17,692
[singing in Portuguese]
245
00:14:17,692 --> 00:14:20,237
[Levy] But maybe joining Hélder on stage
246
00:14:20,237 --> 00:14:24,032
could be just the voyage
of self-discovery I need.
247
00:14:28,078 --> 00:14:33,333
[Levy] It's another one of Lisbon's
220 annual days of glorious sunshine.
248
00:14:35,335 --> 00:14:38,588
Now, it's no secret I get anxious
trying new things,
249
00:14:38,588 --> 00:14:41,633
and that's even more true of my stomach.
250
00:14:42,467 --> 00:14:44,886
But this place is a foodie hotspot,
251
00:14:44,886 --> 00:14:48,098
so I'm headed into town
to sample its delights.
252
00:14:48,723 --> 00:14:50,684
[Levy] First, I've got to get there.
253
00:14:51,726 --> 00:14:56,147
Lisbon's most iconic form of
transportation is the tram.
254
00:14:56,147 --> 00:15:00,068
[Levy] Nobody likes exercise more than me,
don't get me wrong.
255
00:15:00,944 --> 00:15:02,654
But too many hills.
256
00:15:03,530 --> 00:15:06,992
[Levy] Inspired by the cable cars
in the United States,
257
00:15:06,992 --> 00:15:09,786
they were originally dubbed Americanos.
258
00:15:10,829 --> 00:15:12,163
Never been on a tram.
259
00:15:12,872 --> 00:15:18,253
We have streetcars in Toronto,
but not trams.
260
00:15:20,297 --> 00:15:25,594
[Levy] I always prefer a form of
transportation that comes with no drama.
261
00:15:29,723 --> 00:15:31,683
[car horns honking]
262
00:15:31,683 --> 00:15:34,311
- I think we have an issue here.
- We have an issue?
263
00:15:34,895 --> 00:15:35,812
Badly parked car.
264
00:15:36,396 --> 00:15:38,481
Well, this is--
I've got to do something about this.
265
00:15:38,481 --> 00:15:40,817
[driver speaks Portuguese]
266
00:15:42,068 --> 00:15:46,531
We've got a parked car here.
It's parked way too close to the tracks.
267
00:15:47,699 --> 00:15:51,453
I wasn't expecting, you know,
an emergency situation like that.
268
00:15:52,120 --> 00:15:54,915
- [stammers] Take it right through.
- No, no, no, please.
269
00:15:55,957 --> 00:15:58,919
If it was me, I would just barrel through,
270
00:15:58,919 --> 00:16:02,088
take the front part of the car right off,
you know?
271
00:16:02,088 --> 00:16:03,256
You can't do that?
272
00:16:03,256 --> 00:16:05,217
- You can't just go through?
- No, I cant.
273
00:16:05,217 --> 00:16:07,302
- It will be my fault.
- But it's his problem.
274
00:16:07,302 --> 00:16:08,887
Does that happen a lot?
275
00:16:09,721 --> 00:16:11,598
It's-- Yes, often, often.
276
00:16:11,598 --> 00:16:17,270
That car will get fined,
and if he's still there, he'll get towed.
277
00:16:17,938 --> 00:16:20,899
Everything works out.
It's what I call a happy ending.
278
00:16:21,858 --> 00:16:25,278
[Levy] Sadly, I don't have time
to wait and see justice served.
279
00:16:25,278 --> 00:16:30,951
So, looks like I'm forced to head off
on foot in search of some culinary treats.
280
00:16:30,951 --> 00:16:33,161
Eugene, I'm Luísa.
281
00:16:33,161 --> 00:16:36,665
- Luísa, so nice to meet you.
- I'm responsible for your well-being
282
00:16:36,665 --> 00:16:38,166
in the next few hours.
283
00:16:38,166 --> 00:16:39,084
- Aha!
- [chuckles]
284
00:16:39,084 --> 00:16:42,045
Responsible for what's going
into my tummy.
285
00:16:42,045 --> 00:16:45,298
And I want you to understand
why we love food in Portugal.
286
00:16:45,298 --> 00:16:49,177
First thing we like, food, second food,
third food and sun.
287
00:16:49,177 --> 00:16:50,387
I get it. I totally get it.
288
00:16:50,387 --> 00:16:54,641
So, let's buy the things I need
to cook your lunch.
289
00:16:54,641 --> 00:16:58,478
[Levy] Luísa is a local chef
who runs cookery classes.
290
00:16:58,478 --> 00:17:02,107
So, this is really
the best market in Lisbon.
291
00:17:02,107 --> 00:17:04,276
I come here every day,
because you know what?
292
00:17:04,276 --> 00:17:07,112
I think you know a country and a culture
293
00:17:07,112 --> 00:17:09,030
- by the food.
- That's true.
294
00:17:09,613 --> 00:17:13,868
And we do care about international food
in Lisbon.
295
00:17:13,868 --> 00:17:18,957
We took a lot of flavors and spices
from all over the world to Portugal.
296
00:17:18,957 --> 00:17:21,668
[Levy] The vast Portuguese trading network
297
00:17:21,668 --> 00:17:26,339
brought back foods from places
like Africa, India and the Far East.
298
00:17:26,339 --> 00:17:32,220
- I've heard so much about piri piri sauce...
- Wow.
299
00:17:32,220 --> 00:17:36,224
...as being one of
the great tasty Portuguese dishes.
300
00:17:36,224 --> 00:17:37,726
You'll love piri piri sauce.
301
00:17:37,726 --> 00:17:42,314
[Levy] Sailors from here discovered the
powerful bird's eye chili in Mozambique
302
00:17:42,314 --> 00:17:44,608
and created piri piri.
303
00:17:44,608 --> 00:17:47,319
That's Swahili for "pepper, pepper."
304
00:17:47,319 --> 00:17:48,236
[chuckles]
305
00:17:48,236 --> 00:17:51,156
[Levy]
It's so pungent, they named it twice.
306
00:17:51,156 --> 00:17:54,075
- These look very spicy. Is this hot?
- Everything is really hot.
307
00:17:54,075 --> 00:17:56,286
- Hot like, ho-ho-ho-ho-ho-hot?
- Yeah, yeah, yeah.
308
00:17:56,870 --> 00:17:59,581
[Levy] Though I just wish
I knew the Portuguese for
309
00:17:59,581 --> 00:18:01,833
"I'm more of a ketchup kind of guy."
310
00:18:03,126 --> 00:18:07,923
Next on the menu is something
the locals love even more than piri piri.
311
00:18:07,923 --> 00:18:08,840
Fish.
312
00:18:09,424 --> 00:18:12,761
Only Japan and Iceland
eat more per person.
313
00:18:12,761 --> 00:18:16,514
So, the fish we are going to prepare
is that one.
314
00:18:17,182 --> 00:18:18,183
[Levy] Oh, boy.
315
00:18:19,059 --> 00:18:22,187
[Levy]
So, I've never been fond of fish markets,
316
00:18:22,771 --> 00:18:24,981
and I can't imagine the fish are either.
317
00:18:28,735 --> 00:18:29,736
[Levy] I can hear it.
318
00:18:30,445 --> 00:18:31,446
There's some crunching.
319
00:18:32,030 --> 00:18:34,074
- [Luísa chuckles, exclaims]
- Wow.
320
00:18:34,741 --> 00:18:36,701
- [Luísa chuckles]
- [Levy exclaims]
321
00:18:39,162 --> 00:18:41,623
This is why
you'd never catch me on a pier.
322
00:18:41,623 --> 00:18:42,707
[chuckles]
323
00:18:42,707 --> 00:18:43,625
[Levy whistles]
324
00:18:43,625 --> 00:18:47,170
[Levy] I just know I'm gonna be seeing
the look in that fish's eyes
325
00:18:47,170 --> 00:18:48,255
for years to come.
326
00:18:53,426 --> 00:18:56,513
But now something
I'm even less prepared for.
327
00:18:57,013 --> 00:18:59,766
[Luísa] Very welcome to my humble house.
328
00:18:59,766 --> 00:19:00,684
[Levy] Cooking.
329
00:19:02,435 --> 00:19:07,399
So, Eugene, we have here the ingredients
for the piri piri sauce.
330
00:19:07,399 --> 00:19:09,025
So, I'm gonna cut this.
331
00:19:09,025 --> 00:19:10,986
- First, I'm gonna cut it like that.
- Yeah.
332
00:19:10,986 --> 00:19:12,028
And do you slice it?
333
00:19:12,028 --> 00:19:14,781
- You peel it before, Eugene.
- Huh? Oh, you like to peel it?
334
00:19:14,781 --> 00:19:16,283
- Yes.
- Oh, okay.
335
00:19:16,283 --> 00:19:18,243
- You have to peel onions.
- Well, different cultures.
336
00:19:18,243 --> 00:19:19,452
[Luísa chuckles]
337
00:19:19,452 --> 00:19:22,539
I just like eating stuff.
I don't really like making it, you know?
338
00:19:22,539 --> 00:19:26,001
You learn a lot about people when cooking,
isn't it?
339
00:19:26,001 --> 00:19:30,088
Well, I'm afraid to carry-- carry this on
any further than-- than that.
340
00:19:30,839 --> 00:19:34,301
The first date I ever had with my wife,
341
00:19:35,260 --> 00:19:37,387
I was making some tea...
342
00:19:37,387 --> 00:19:39,890
- [chuckling]
- ...and I would put the tea bag in the cup
343
00:19:39,890 --> 00:19:42,142
and then just kind of squeeze it out
with a spoon.
344
00:19:42,142 --> 00:19:44,227
- She said, "What are you doing?"
- [chuckles]
345
00:19:44,227 --> 00:19:45,729
I said, "I'm making you a cup of tea."
346
00:19:45,729 --> 00:19:47,939
She said,
"Well, don't you steep your tea?"
347
00:19:47,939 --> 00:19:50,108
I said, "I don't know what that means."
348
00:19:50,108 --> 00:19:52,819
We got into a little argument.
That was our first date.
349
00:19:52,819 --> 00:19:55,488
And you had some trouble
to get her back or not?
350
00:19:55,488 --> 00:19:56,990
- No, I had no trouble.
- [chuckling]
351
00:19:56,990 --> 00:20:00,201
She was bedazzled by my personality.
352
00:20:00,201 --> 00:20:01,870
[Luísa] She really loved you.
353
00:20:01,870 --> 00:20:03,371
Ah, eventually.
354
00:20:03,371 --> 00:20:04,915
[Luísa] For how long are you married?
355
00:20:04,915 --> 00:20:10,295
We've been married 45 years.
356
00:20:11,087 --> 00:20:12,964
- Wow, that's great.
- Yeah.
357
00:20:12,964 --> 00:20:16,593
And... [stammers] ...I'm-- I always think
that I'm the longest marriage I know.
358
00:20:16,593 --> 00:20:18,220
- And you've been married--
- Thirty-eight.
359
00:20:18,220 --> 00:20:19,137
- Thirty-eight?
- Yes.
360
00:20:19,137 --> 00:20:20,805
- Well, that's pretty close.
- Yeah.
361
00:20:20,805 --> 00:20:22,015
- I got you by seven.
- Yeah.
362
00:20:22,015 --> 00:20:24,142
Now it's no use to get divorced.
363
00:20:25,685 --> 00:20:27,687
- No.
- No. There's no-- There's no point.
364
00:20:27,687 --> 00:20:31,566
As my wife says, there's a whole new set
of in-laws you have to get to know.
365
00:20:31,566 --> 00:20:32,943
- [chuckles] Yeah, exactly.
- Right?
366
00:20:33,818 --> 00:20:37,113
You know,
I have to write a note to your wife,
367
00:20:37,113 --> 00:20:40,533
- because I'm sure she suffers with you.
- She does.
368
00:20:41,284 --> 00:20:44,871
[Levy] Luísa realizes
the best thing she can have me do
369
00:20:44,871 --> 00:20:47,499
is simply snack and watch.
370
00:20:48,083 --> 00:20:49,376
- [Levy] Peppers?
- [Luísa] Peppers.
371
00:20:49,376 --> 00:20:50,335
[Levy] Lemon.
372
00:20:50,835 --> 00:20:54,422
[Levy] In a perfect piri piri,
the chili's heat is tempered
373
00:20:54,422 --> 00:20:59,803
by a delicate mix of
lemon, garlic, onion and salt.
374
00:21:00,303 --> 00:21:03,181
And after I finally pulled my weight...
375
00:21:04,015 --> 00:21:05,475
- [Levy] Perfect?
- [Luísa] Perfect.
376
00:21:05,475 --> 00:21:06,893
[Levy] ...the sauce is ready.
377
00:21:06,893 --> 00:21:10,063
[Luísa]
I'm gonna put the fish in a marinade.
378
00:21:10,063 --> 00:21:12,857
[Levy] And following Portuguese tradition,
379
00:21:12,857 --> 00:21:17,153
Luísa is subjecting the fish
to further indignities.
380
00:21:17,153 --> 00:21:19,364
The fish sitting in that milk.
381
00:21:19,364 --> 00:21:20,782
[Luísa chuckles]
382
00:21:20,782 --> 00:21:22,951
- What?
- You're worse than my grandchildren.
383
00:21:22,951 --> 00:21:24,160
I'm a picky eater.
384
00:21:24,160 --> 00:21:27,497
- It will soften...
- It softens the fish?
385
00:21:27,497 --> 00:21:29,749
- ...the fish. You'll see when you eat it.
- Right?
386
00:21:31,835 --> 00:21:36,923
She instills a lot of confidence,
so I was putting a lot of trust in her.
387
00:21:38,091 --> 00:21:40,176
I'm nervous. [shivers]
388
00:21:40,802 --> 00:21:44,931
The fish, the piri piri sauce.
But be careful.
389
00:21:44,931 --> 00:21:46,433
[whimpers] Okay.
390
00:21:52,939 --> 00:21:56,026
Oh, my God. This is incredible.
391
00:21:57,193 --> 00:21:59,070
Definitely the best meal I've had...
392
00:21:59,070 --> 00:22:00,947
- [gasps, chuckles]
- ... in Portugal.
393
00:22:00,947 --> 00:22:03,825
Great. Thank you for trusting me.
[chuckles]
394
00:22:03,825 --> 00:22:07,579
I didn't think I did too badly
with the meal.
395
00:22:09,039 --> 00:22:11,333
I didn't mind
being bossed around by Luísa.
396
00:22:11,833 --> 00:22:13,793
- To the fish.
- To the fish.
397
00:22:15,629 --> 00:22:18,965
[Levy] Lisbon evidently
has a strange effect on people.
398
00:22:19,466 --> 00:22:23,386
I'm not just trying new things,
I'm liking some.
399
00:22:24,512 --> 00:22:28,516
Maybe this town's adventurous spirit
is rubbing off on me.
400
00:22:30,018 --> 00:22:34,189
But there's a bigger challenge
to prepare for, Hélder's gig.
401
00:22:34,898 --> 00:22:37,692
It's all not coming back to me now.
402
00:22:39,361 --> 00:22:41,655
I haven't picked up a guitar in too long.
403
00:22:41,655 --> 00:22:47,160
And you may hear a clinker or two,
if you're listening to me.
404
00:22:47,911 --> 00:22:51,748
So, I may be doing a lot of wincing
up there on stage.
405
00:22:52,499 --> 00:22:57,087
You know, the whole thing could turn out
to be very sad because of my playing.
406
00:22:57,087 --> 00:23:00,549
But that's what fado music is, isn't it?
Right?
407
00:23:01,091 --> 00:23:05,095
So, I'm glad I'll be able to contribute
to the longing
408
00:23:05,887 --> 00:23:08,515
for a better musician
up there with this guy.
409
00:23:10,767 --> 00:23:14,813
[Levy] Yeah, I may have
a long night of practice ahead.
410
00:23:22,946 --> 00:23:28,243
[Levy] This morning, hotel owner Kees
is taking me for a walk on the cobbles,
411
00:23:28,243 --> 00:23:30,662
and he's promised it'll be worth my while.
412
00:23:30,662 --> 00:23:32,163
Good morning.
413
00:23:32,163 --> 00:23:33,456
[Kees] Good morning.
414
00:23:33,456 --> 00:23:37,043
- Fine sense of style. I love that.
- [chuckles] Yeah?
415
00:23:37,043 --> 00:23:40,839
My son would be just going crazy
416
00:23:40,839 --> 00:23:42,132
- with this outfit.
- Yeah?
417
00:23:43,466 --> 00:23:46,887
[Levy] Dutchman Kees settled here
over 40 years ago
418
00:23:46,887 --> 00:23:48,513
after traveling the globe.
419
00:23:49,639 --> 00:23:51,182
[Kees] I came to live here
420
00:23:51,182 --> 00:23:54,269
because Lisbon is one of
the most beautiful places in the world.
421
00:23:54,269 --> 00:23:57,063
[Levy]
And in an effort to persuade me of that,
422
00:23:57,063 --> 00:24:00,775
he's figured out a way of
getting to my heart: pastries.
423
00:24:00,775 --> 00:24:04,696
Maybe you'll allow me
to buy some small custard tarts.
424
00:24:04,696 --> 00:24:06,197
Custard tarts?
425
00:24:06,197 --> 00:24:09,367
My, my, my. I love these.
426
00:24:09,367 --> 00:24:11,995
[Levy] Pastel de natas owe their existence
427
00:24:11,995 --> 00:24:15,498
to nuns who used egg whites
to starch their habits,
428
00:24:15,498 --> 00:24:19,085
leaving the leftover yolk
for the monks to whip into custard.
429
00:24:19,586 --> 00:24:21,838
- God bless the monks. How about that?
- [Kees chuckles]
430
00:24:22,464 --> 00:24:23,465
[Levy] Can't wait.
431
00:24:29,262 --> 00:24:31,973
[Kees] Every single street,
you see a lot of tiles.
432
00:24:31,973 --> 00:24:32,891
[Levy] Oh.
433
00:24:32,891 --> 00:24:36,186
In Lisbon or Portugal
they call them azulejos.
434
00:24:36,686 --> 00:24:40,148
[Levy] These painted tiles
originate from the Moors.
435
00:24:40,148 --> 00:24:44,361
Azulejo is an Arabic word
meaning "polished stones."
436
00:24:45,445 --> 00:24:50,116
- Are these tiles still made now in Lisbon?
- Absolutely.
437
00:24:50,116 --> 00:24:54,079
Like, the tiles in our hotel are all
handmade by the same factories
438
00:24:54,079 --> 00:24:55,789
that doing that for ages.
439
00:24:56,915 --> 00:25:01,753
I'm now starting to identify
a personality to the city
440
00:25:01,753 --> 00:25:04,172
that I didn't before.
441
00:25:05,840 --> 00:25:07,175
This is stunning.
442
00:25:07,175 --> 00:25:11,054
Eugene, maybe it's time that we tried
the pastel de natas.
443
00:25:11,054 --> 00:25:13,640
A man after my own heart.
444
00:25:14,307 --> 00:25:16,226
- Cheers. [chuckles]
- Cheers. [chuckles]
445
00:25:17,102 --> 00:25:19,354
[crunches]
446
00:25:22,107 --> 00:25:23,108
Oh, my.
447
00:25:23,608 --> 00:25:25,735
[Levy] Those tarts were insane.
448
00:25:26,236 --> 00:25:29,823
They were so incredibly delicious.
449
00:25:30,699 --> 00:25:31,783
[smacks lips] Wow.
450
00:25:31,783 --> 00:25:35,078
That's the reason to come to Lisbon,
just for the tarts.
451
00:25:35,078 --> 00:25:36,538
Bottoms up.
452
00:25:36,538 --> 00:25:41,334
[Levy] I'd be happy to volunteer
as Lisbon's chief custard tart taster,
453
00:25:41,334 --> 00:25:43,879
but Kees has other ideas for me.
454
00:25:44,588 --> 00:25:48,842
He's recommended a visit to one of
the city's oldest tile factories.
455
00:25:49,676 --> 00:25:56,141
Here they form, fire, glaze and paint
456
00:25:56,141 --> 00:25:58,518
up to 20,000 a day.
457
00:26:01,479 --> 00:26:03,231
I'm meeting Diogo,
458
00:26:03,899 --> 00:26:07,360
who's brought contemporary
design to the world of ceramics.
459
00:26:07,986 --> 00:26:10,864
Just one cutting-edge artist
meeting another.
460
00:26:11,448 --> 00:26:12,824
- I'm Diogo.
- Diogo.
461
00:26:12,824 --> 00:26:14,743
- Eugene. [chuckles]
- You're the man.
462
00:26:15,327 --> 00:26:19,956
[Levy] Diogo's tiles use azulejos'
historic blue and white colors.
463
00:26:20,624 --> 00:26:23,919
The twist here is my artwork
kind of looks traditional.
464
00:26:23,919 --> 00:26:25,170
It's not traditional at all.
465
00:26:26,129 --> 00:26:31,134
My focus is more based on patterns
and elements within patterns.
466
00:26:31,134 --> 00:26:33,386
- [Levy] Right.
- If you look at the pattern here,
467
00:26:33,386 --> 00:26:38,058
then, you know, it might be like a small
creature or a cartoonish inspired--
468
00:26:38,058 --> 00:26:39,851
[Levy] Oh, I see. I can see that.
469
00:26:40,352 --> 00:26:44,731
[Levy] Diogo's limited-edition tiles
sell for hundreds of dollars each.
470
00:26:45,315 --> 00:26:47,817
They're painstakingly painted by hand.
471
00:26:48,944 --> 00:26:53,323
Manuela is right here.
She's the master expert of tile painting.
472
00:26:53,323 --> 00:26:55,533
- [speaks Portuguese]
- [speaks Portuguese]
473
00:26:55,533 --> 00:26:57,744
She's been working here for 42 years.
474
00:26:58,453 --> 00:27:00,330
Forty-two? Amazing.
475
00:27:00,330 --> 00:27:01,873
[Manuela speaks Portuguese]
476
00:27:01,873 --> 00:27:03,375
She's asking if you wanna try.
Do you wanna try?
477
00:27:03,375 --> 00:27:06,002
- You should try doing it.
- Try painting? I don't know.
478
00:27:06,002 --> 00:27:08,296
[Levy] So of course it makes perfect sense
479
00:27:08,296 --> 00:27:11,967
to set me loose
on one of his precious designs.
480
00:27:11,967 --> 00:27:15,053
- [Manuela] See?
- [Levy stammers] Oh. I'm gonna start here.
481
00:27:16,263 --> 00:27:18,557
- [Diogo] There you go.
- I see.
482
00:27:19,307 --> 00:27:21,017
[Levy] I started well on my tile.
483
00:27:21,810 --> 00:27:23,728
I actually surprised myself a little bit.
484
00:27:23,728 --> 00:27:25,939
Uh... [stammers]
...you are actually doing really well.
485
00:27:25,939 --> 00:27:27,983
I'm gonna create a challenge for you
right now.
486
00:27:27,983 --> 00:27:29,276
Yeah?
487
00:27:29,276 --> 00:27:32,821
So, this has these white lines.
488
00:27:32,821 --> 00:27:35,865
So what should we do
to paint around the white lines?
489
00:27:35,865 --> 00:27:37,325
- That's-- [speaks indistinctly]
- I would get--
490
00:27:37,325 --> 00:27:39,828
- I would get somebody else, but--
- [chuckles]
491
00:27:40,537 --> 00:27:43,331
- [Levy] I'm gonna do this. Now there.
- It's good.
492
00:27:43,331 --> 00:27:47,210
My dad was a great artist.
He used to do caricatures and things.
493
00:27:47,919 --> 00:27:49,838
[Diogo chuckles] Steady hands. Position.
494
00:27:49,838 --> 00:27:52,173
- [Levy] You ready?
- Whenever you're ready.
495
00:27:55,385 --> 00:27:57,888
- [chuckles]
- [Diogo chuckles]
496
00:27:57,888 --> 00:28:00,307
I picked up nothing from-- from that.
497
00:28:00,307 --> 00:28:03,351
Well, that's bad. That's ruined now.
498
00:28:03,351 --> 00:28:04,436
[chuckles]
499
00:28:04,436 --> 00:28:05,770
What happened to that gene?
500
00:28:07,606 --> 00:28:08,899
- We did a collaboration, Eugene.
- All right.
501
00:28:08,899 --> 00:28:10,775
- I hope you're happy with this one.
- [Levy] Wow.
502
00:28:10,775 --> 00:28:11,818
[chuckles]
503
00:28:11,818 --> 00:28:13,778
[Levy] He's a very talented guy.
504
00:28:15,238 --> 00:28:18,575
[Levy] I haven't exactly
covered myself in glory here,
505
00:28:18,575 --> 00:28:24,873
but I'm hoping tonight's collaboration
will paint me in a more favorable light.
506
00:28:24,873 --> 00:28:26,333
Apologies for that.
507
00:28:26,333 --> 00:28:27,542
[Levy] Oh, boy.
508
00:28:28,126 --> 00:28:31,880
[guitar playing]
509
00:28:34,758 --> 00:28:35,842
[Levy] Not bad.
510
00:28:37,844 --> 00:28:41,640
[Levy] Several hours later
and the crowds are already gathering
511
00:28:41,640 --> 00:28:45,143
to watch one of
Portugal's greatest fado singers.
512
00:28:45,143 --> 00:28:47,062
[Levy] I feel bad for this chap.
513
00:28:47,771 --> 00:28:50,899
I don't think he knows
what he's gotten himself into.
514
00:28:50,899 --> 00:28:54,736
[Levy] And his incredibly underwhelming
Canadian guitarist.
515
00:28:55,612 --> 00:28:57,656
- Eugene.
- [guest] Hello, Eugene.
516
00:28:57,656 --> 00:28:59,366
- Hi.
- Welcome.
517
00:28:59,366 --> 00:29:02,494
[Levy] Fortunately,
some of my new Portuguese friends...
518
00:29:02,494 --> 00:29:03,954
- Wow, you're so chic.
- Wow.
519
00:29:03,954 --> 00:29:05,705
[Levy] ...have come to support me.
520
00:29:06,790 --> 00:29:09,751
We have a very special guest at the house.
521
00:29:10,335 --> 00:29:14,756
I would like to present you, please,
Mr. Eugene Levy.
522
00:29:15,590 --> 00:29:18,885
[Levy] All I have to do
is strum the simple chords
523
00:29:18,885 --> 00:29:22,973
and let the professionals
take care of the fancier business.
524
00:29:22,973 --> 00:29:27,102
It sounds easy until you throw in
a room full of fado fans.
525
00:29:27,102 --> 00:29:28,770
Thank you out there.
526
00:29:28,770 --> 00:29:30,981
- I'm not gonna be singing.
- [Luísa] Okay.
527
00:29:30,981 --> 00:29:32,107
[audience chuckling]
528
00:29:32,107 --> 00:29:37,237
This is my very first fado concert.
Hopefully I don't screw it up.
529
00:29:37,237 --> 00:29:39,406
[chuckling]
530
00:29:39,406 --> 00:29:40,490
Gentlemen.
531
00:29:40,490 --> 00:29:42,576
[fado music playing]
532
00:30:19,613 --> 00:30:21,197
Two, three, four.
533
00:30:21,197 --> 00:30:24,242
[singing in Portuguese]
534
00:30:29,331 --> 00:30:32,000
It was actually nerve-racking
to be up there
535
00:30:32,000 --> 00:30:34,836
because they're so good at what they do.
536
00:30:34,836 --> 00:30:37,923
[singing in Portuguese]
537
00:30:39,549 --> 00:30:42,636
But I don't--
I don't think I did screw that up.
538
00:30:45,388 --> 00:30:48,183
I was better than I thought I would be.
539
00:30:48,183 --> 00:30:51,144
[singing in Portuguese]
540
00:30:53,438 --> 00:30:55,357
- [audience cheering]
- Yeah, whoa!
541
00:31:00,487 --> 00:31:03,198
[audience cheering]
542
00:31:03,865 --> 00:31:06,409
Thank you. [kisses]
543
00:31:08,578 --> 00:31:10,956
- This is a lot of fun.
- [audience chuckling]
544
00:31:12,249 --> 00:31:17,254
[Levy] It's hard to believe just days ago,
I knew so little about this town.
545
00:31:17,963 --> 00:31:22,425
I can honestly say, going from
a blank slate on what this place is,
546
00:31:22,425 --> 00:31:23,969
it's a bit of an eye-opener.
547
00:31:24,553 --> 00:31:29,307
[Levy] Exploration and adventure
are written into Lisbon's DNA.
548
00:31:29,891 --> 00:31:35,647
The Portuguese ventured out into
the world, discovered the new and exotic,
549
00:31:35,647 --> 00:31:38,692
then wove it into the fabric of this city.
550
00:31:39,276 --> 00:31:41,111
And it's inspiring.
551
00:31:41,695 --> 00:31:48,451
I still find I'm fighting
that adventurous spirit thing, you know?
552
00:31:48,451 --> 00:31:52,914
I know I still don't quite have it,
but I'm giving it a go.
553
00:31:52,914 --> 00:31:54,708
To my fado premiere.
554
00:31:54,708 --> 00:31:56,585
- Yeah. [chuckles]
- Yeah!
555
00:31:56,585 --> 00:32:01,298
And I guess I might be classified
as a, uh, junior member
556
00:32:02,757 --> 00:32:04,509
in the world travelers club.