1 00:00:08,009 --> 00:00:12,305 [Eugene Levy] A great philosopher once said, "The world is a book, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 and those who don't travel read only one page." 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 [Levy] Well, I've gotta say, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 I've read a few pages, and I'm not crazy about the book. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 I don't look forward to traveling for a number of reasons. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 - When it's too cold... - Whoo. 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 ...I'm not comfortable. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Ice swimming, naked? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Yes. - Well, that's a terrific invitation. 10 00:00:45,005 --> 00:00:46,256 Whoa. 11 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 When it's too warm, guess what? I'm not comfortable. 12 00:00:49,801 --> 00:00:52,387 - [Levy] I can't move that fast. - [Mylo chuckles] 13 00:00:52,387 --> 00:00:55,223 - [Levy] But I'm 75. - [friend] You need some help? 14 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 No, I got it. 15 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 [Levy] And maybe it's time to expand my horizons. 16 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 [Levy] Oh, my God. 17 00:01:08,194 --> 00:01:09,321 [grunts] 18 00:01:09,321 --> 00:01:11,823 First time I've had my hand up an elephant's ass. 19 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 [Levy] On the plus side, 20 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 I'm staying at some unbelievable hotels. 21 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 [Levy] Oh, my. This is spectacular. 22 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 [Levy] The catch is, I've also agreed to explore what lies outside. 23 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - [Tony] Watch your step. - [Levy] No kidding. 24 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - [Levy] Beautiful mountain. - [Jairo] That's a volcano. 25 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 That's a volcano? 26 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 [Levy] A world I've spent my whole life avoiding. 27 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 Whoa. Whoa, whoa. Sadie. 28 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 29 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Just surviving would be great. 30 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 [Levy] This is the last time I have five vodkas with a Finn. 31 00:01:52,197 --> 00:01:53,782 [laughing] 32 00:02:02,249 --> 00:02:05,168 I'm here at the westernmost tip of Europe. 33 00:02:07,295 --> 00:02:10,382 The closest European city to North America, 34 00:02:11,716 --> 00:02:15,262 and yet a city I know absolutely nothing about. 35 00:02:20,016 --> 00:02:21,017 I love Europe. 36 00:02:21,601 --> 00:02:23,770 I've been to Rome and London and Paris. 37 00:02:26,314 --> 00:02:29,818 And you seem to know a lot about those cities. 38 00:02:32,195 --> 00:02:38,118 I can't even pinpoint Lisbon on a map. I'm almost embarrassed to say that. 39 00:02:38,785 --> 00:02:41,830 [Levy] But I'm told that it's Europe's sunniest capital. 40 00:02:41,830 --> 00:02:46,084 Could this be the reason why the number of tourists has doubled in recent years? 41 00:02:46,084 --> 00:02:49,129 [Levy] While I'm here, I'll try and find out 42 00:02:49,129 --> 00:02:53,842 what it is they know that I, without question, don't. 43 00:02:53,842 --> 00:02:54,926 [horn honks] 44 00:02:55,510 --> 00:02:56,720 Is that for me? 45 00:02:57,762 --> 00:03:02,392 [Levy] Welcoming me to Lisbon is local guide and heart-throb Bernardo. 46 00:03:04,185 --> 00:03:08,690 Whose car is even more old-school Hollywood than his mustache. 47 00:03:08,690 --> 00:03:10,817 - For me? - [chuckles] Yeah, for you. 48 00:03:12,861 --> 00:03:13,945 - Let's go. - Let's go. 49 00:03:17,449 --> 00:03:21,119 All right, Bernardo. Talk to me about Lisbon. 50 00:03:21,119 --> 00:03:25,540 So, it's almost 400 years older than Rome. 51 00:03:26,124 --> 00:03:28,585 [Levy] 400 years older than Rome? 52 00:03:28,585 --> 00:03:32,047 We call a place ancient if only Grandpa remembers it. 53 00:03:32,547 --> 00:03:35,884 This place has been here over 3,000 years. 54 00:03:36,676 --> 00:03:38,011 It's quite beautiful. 55 00:03:38,011 --> 00:03:38,929 Exactly. 56 00:03:41,848 --> 00:03:43,892 [Levy] Sitting at the mouth of the Atlantic, 57 00:03:43,892 --> 00:03:48,939 Lisbon's location made it a key port for trade between Europe and Africa. 58 00:03:49,564 --> 00:03:53,860 So, this is our main square. It was a trading spot back in the days. 59 00:03:53,860 --> 00:03:57,239 So ships would come in, bring their goods here. 60 00:03:57,239 --> 00:03:59,866 The trading would go on in that square. 61 00:03:59,866 --> 00:04:01,326 [Bernardo] Exactly. 62 00:04:01,326 --> 00:04:05,247 [Levy] While Lisbon's golden age was in the 16th century, 63 00:04:05,247 --> 00:04:09,084 it's been a quietly influential city right up to modern times. 64 00:04:10,043 --> 00:04:12,003 In fact, in World War II, 65 00:04:12,003 --> 00:04:14,548 it was nicknamed "the city of spies" 66 00:04:14,548 --> 00:04:19,219 when both Nazi and Allied agents operated undercover here. 67 00:04:19,803 --> 00:04:23,932 Also, Lisbon is known for... [stammers] ...being the city of the seven hills. 68 00:04:23,932 --> 00:04:29,145 It looks like there's a lot more than seven hills in this town. 69 00:04:30,188 --> 00:04:33,066 - And it seems every street we've been on... - [Bernardo laughs] 70 00:04:33,066 --> 00:04:34,234 ...is, uh, cobblestone. 71 00:04:34,234 --> 00:04:35,318 [Bernardo] Yeah. 72 00:04:36,695 --> 00:04:39,406 [Levy] Let's hope Bernardo knows a good chiropractor. 73 00:04:40,574 --> 00:04:44,119 - [Bernardo] So, Eugene, we are arriving. - [Levy] Ah. 74 00:04:44,953 --> 00:04:47,747 [Levy] Perched on top of one of those famous hills, 75 00:04:48,331 --> 00:04:50,584 my hotel is a former palace 76 00:04:51,293 --> 00:04:55,130 whose most famous resident was a flamboyant aristocrat. 77 00:04:58,258 --> 00:05:01,386 - [bellboy] Welcome, Mr. Levy. - [Levy] Very, very nice. 78 00:05:01,386 --> 00:05:02,929 I feel underdressed. 79 00:05:03,847 --> 00:05:07,767 [Levy] Hard to know whether to tip this guy or challenge him to a duel. 80 00:05:09,019 --> 00:05:10,770 [Levy] What a lovely place. 81 00:05:11,730 --> 00:05:15,817 [Levy] The interior of the Palacio reflects the taste of the count 82 00:05:16,818 --> 00:05:20,405 whose approach was most definitely not less is more. 83 00:05:21,406 --> 00:05:26,411 We wanted to preserve as much as we could about the-- the old palace. 84 00:05:26,411 --> 00:05:30,415 [Levy] Hotel manager Margarida is putting me in the royal suite 85 00:05:30,415 --> 00:05:34,502 where I'll make myself at home among the other priceless antiques. 86 00:05:34,502 --> 00:05:35,921 Very, very beautiful. 87 00:05:35,921 --> 00:05:39,257 [Levy] I feel just as comfortable here as I do in a china shop, 88 00:05:39,257 --> 00:05:41,593 terrified I'll break something. 89 00:05:41,593 --> 00:05:47,015 Everything that you see was all asked to be made by the Count of Verride. 90 00:05:47,015 --> 00:05:50,018 - The Count of Verride. - Verride. 91 00:05:50,018 --> 00:05:53,730 It's easy for me because being Jewish, 92 00:05:53,730 --> 00:05:57,692 - the... [grunts] ...is very kind of common. - [chuckles] It's-- Yes. 93 00:05:57,692 --> 00:06:00,487 - So, it's not difficult to pronounce. - Very few languages use the... [grunts] 94 00:06:00,487 --> 00:06:02,280 - It's true. [laughs] - [Levy] Right? 95 00:06:02,280 --> 00:06:07,827 [Margarida] Everything was his work. The stuccos on the ceiling, the woodwork. 96 00:06:07,827 --> 00:06:10,705 He was a wealthy man, and he wanted to show it off. 97 00:06:12,540 --> 00:06:17,712 This has to be the definition of a bathroom. 98 00:06:18,380 --> 00:06:22,133 - The tile work is just beautiful. - [Margarida] Yes. 99 00:06:22,133 --> 00:06:25,220 [Levy] They say a hotel is your home away from home. 100 00:06:26,429 --> 00:06:29,057 If I had a home away from home that looked like this, 101 00:06:29,558 --> 00:06:31,434 you know, I'd be one happy guy. 102 00:06:31,434 --> 00:06:32,936 And who's on the wall? 103 00:06:32,936 --> 00:06:38,692 {\an8}She was a Portuguese queen that married a king in England. 104 00:06:38,692 --> 00:06:41,903 {\an8}And in Portugal we had the culture of tea, 105 00:06:41,903 --> 00:06:46,825 so she was actually the one that took tea to England. 106 00:06:46,825 --> 00:06:48,785 That's a great piece of information. 107 00:06:48,785 --> 00:06:51,580 Do you mind telling people that you heard that from me? 108 00:06:51,580 --> 00:06:53,540 - [laughs] And oh, it's fine. Yeah. - Yeah. Okay. 109 00:06:53,540 --> 00:06:56,626 - I can let them know that you taught me. - That would be a good one. 110 00:06:58,587 --> 00:07:02,632 [Levy] So, I might be able to pass myself off as a tea expert. 111 00:07:02,632 --> 00:07:06,386 - After you. Mind the step, please. - Oh, my. 112 00:07:06,386 --> 00:07:10,056 [Levy] But I still know next to nothing about Lisbon itself. 113 00:07:12,058 --> 00:07:13,184 [Levy] That's something. 114 00:07:14,227 --> 00:07:17,022 Yeah, I-I just-- [laughs] I looked down. 115 00:07:17,022 --> 00:07:18,148 - I didn't realize... - You're okay? 116 00:07:18,148 --> 00:07:19,524 ...how close I was to the edge. 117 00:07:19,524 --> 00:07:21,484 Let's step back in. 118 00:07:21,484 --> 00:07:26,740 [Levy] What I do know is I'm happiest when my feet are firmly on dry land. 119 00:07:26,740 --> 00:07:31,369 But Margarida tells me to really appreciate this seafaring town, 120 00:07:31,369 --> 00:07:34,664 I need to sail up its mighty Tagus River. 121 00:07:35,540 --> 00:07:38,710 So, I'm heading out with tour guide Luísa. 122 00:07:39,419 --> 00:07:41,838 - Okay. - I would like to introduce you, 123 00:07:41,838 --> 00:07:43,548 the captain Angelo. 124 00:07:43,548 --> 00:07:44,758 Hey, Angelo. 125 00:07:44,758 --> 00:07:47,886 - Welcome aboard. Do you like? - Uh, yes. 126 00:07:47,886 --> 00:07:51,056 - It's my first time on a-- on a sailboat... - Yeah. 127 00:07:51,056 --> 00:07:53,475 ...and I don't really see a big crew. 128 00:07:53,475 --> 00:07:56,978 Yeah, you know that... [stammers] ...we need your help. 129 00:07:56,978 --> 00:07:59,731 - Well, you know, I-- I'll do what I can. - [laughs] 130 00:07:59,731 --> 00:08:04,069 [Levy] Angelo literally has no idea how little I'm capable of. 131 00:08:04,569 --> 00:08:07,364 [Angelo] Can you help me to remove the ropes? 132 00:08:07,364 --> 00:08:09,366 - Remove the ropes. - The ropes. 133 00:08:09,366 --> 00:08:12,869 Is there a nautical word for ropes, or is it just ropes? 134 00:08:12,869 --> 00:08:14,621 - Ropes. [laughs] - Oh, I see. All right. 135 00:08:14,621 --> 00:08:16,206 Let's go to up the sail. 136 00:08:16,206 --> 00:08:17,374 - Up sail! - [laughs] 137 00:08:17,374 --> 00:08:19,376 No, no. We have to do it. 138 00:08:19,376 --> 00:08:20,835 - Come with me. - You want me up top? 139 00:08:20,835 --> 00:08:23,755 - Yeah, don't worry about the steering. - [Angelo] It's okay. Don't worry. 140 00:08:29,010 --> 00:08:31,012 And now we are sailing. 141 00:08:32,304 --> 00:08:35,517 There's some boats crossing right in front of us. 142 00:08:35,517 --> 00:08:37,601 - [Angelo] Don't worry. - Don't worry about them? 143 00:08:37,601 --> 00:08:39,813 - No, no, don't worry. - They're just people. 144 00:08:40,981 --> 00:08:42,315 [Angelo] It's a nice job, right? 145 00:08:42,315 --> 00:08:46,486 It is, if you weren't so concerned about, you know, your life. 146 00:08:46,486 --> 00:08:47,529 [laughs] 147 00:08:47,529 --> 00:08:51,658 [Levy] Miraculously, I've managed to maneuver us safely out of the marina. 148 00:08:53,535 --> 00:08:55,662 [Levy] Look at how pretty that looks right now. 149 00:08:55,662 --> 00:08:57,956 [Luísa] This is the best place to discover Lisbon. 150 00:08:57,956 --> 00:09:01,710 You can see the old town, the hills-- the famous hills, 151 00:09:01,710 --> 00:09:03,670 and you can see the statue here. 152 00:09:04,170 --> 00:09:05,964 We call it Christ the King. 153 00:09:05,964 --> 00:09:09,384 Of course, when you look at it, you think of another country, right? 154 00:09:09,384 --> 00:09:12,929 - I would say, uh, Brazil. Yeah. - [Luísa] Brazil. Exactly. 155 00:09:13,430 --> 00:09:17,350 You know, the cardinal of Lisbon visited Rio in the '30s, 156 00:09:17,350 --> 00:09:20,854 and he was impressed with the statue of Christ the Redeemer, 157 00:09:21,438 --> 00:09:24,733 and when he came back, he wanted to make something similar. 158 00:09:25,317 --> 00:09:27,819 [Levy] Ah. What's this over here? 159 00:09:27,819 --> 00:09:31,364 [Luísa] The first name was Salazar Bridge. This remind you something? 160 00:09:31,364 --> 00:09:34,993 Yeah, they-- Well, of course, the Golden Gate Bridge, San Francisco. 161 00:09:36,661 --> 00:09:37,996 [Luísa] There is a reason, you see, 162 00:09:37,996 --> 00:09:41,625 because Lisbon has another thing that is similar to San Francisco. 163 00:09:41,625 --> 00:09:43,001 Earthquakes. 164 00:09:43,877 --> 00:09:49,257 [Levy] In fact, most of the city was destroyed in the great earthquake of 1755 165 00:09:49,257 --> 00:09:50,550 and had to be rebuilt. 166 00:09:51,134 --> 00:09:53,178 Oh, yeah. We're going under the bridge. 167 00:09:53,178 --> 00:09:55,597 [Levy] When it came to designing a bridge, 168 00:09:55,597 --> 00:09:58,725 they hired Americans to make it earthquake-proof, 169 00:09:59,226 --> 00:10:00,560 like the ones in California. 170 00:10:03,521 --> 00:10:04,856 [Luísa] You know, from Lisbon, 171 00:10:04,856 --> 00:10:08,735 you can see a little bit of the whole world in just one city. 172 00:10:13,156 --> 00:10:16,326 [Levy] Lisbon's skyline is strikingly international 173 00:10:16,826 --> 00:10:18,995 and has long been a global melting pot. 174 00:10:22,707 --> 00:10:27,420 This is a monument to celebrate what many people don't know. 175 00:10:29,339 --> 00:10:33,635 It was exactly from here that sailors left from Lisbon... 176 00:10:33,635 --> 00:10:35,804 - Right. - ...to discover the New World. 177 00:10:37,222 --> 00:10:39,724 [Levy] During the 15th and 16th centuries, 178 00:10:39,724 --> 00:10:44,646 the Portuguese found sea routes to India, Brazil, China and Japan. 179 00:10:45,146 --> 00:10:50,652 And suddenly all the different people, the exotic products, they start arriving. 180 00:10:50,652 --> 00:10:54,948 And Lisbon became the richest city in Europe. 181 00:10:57,534 --> 00:11:00,787 [Levy] To think that a city I couldn't even point to on a map 182 00:11:00,787 --> 00:11:02,914 actually helped draw it. 183 00:11:04,749 --> 00:11:09,045 You know, still today, the Portuguese people like to explore the world. 184 00:11:09,045 --> 00:11:11,882 We like to get out, have... [stammers] ...different experiences. 185 00:11:12,507 --> 00:11:15,594 What about you? Do you like also to travel to-- 186 00:11:15,594 --> 00:11:16,720 I-- [stammers] You know, 187 00:11:16,720 --> 00:11:19,639 - adventure is my middle name, Luísa. - [laughs] Great. 188 00:11:19,639 --> 00:11:21,308 - You know, explore the world... - Hmm. 189 00:11:21,308 --> 00:11:22,517 ...it's in my nature. 190 00:11:22,517 --> 00:11:24,185 So you are like the Portuguese. 191 00:11:24,185 --> 00:11:26,813 You could say I've got a little Portuguese in me. 192 00:11:26,813 --> 00:11:27,731 [Levy] I did lie. 193 00:11:27,731 --> 00:11:31,860 It just seemed she was so excited about being with an adventurous person. 194 00:11:31,860 --> 00:11:34,863 I might have gone over the edge a little bit. 195 00:11:35,530 --> 00:11:37,032 I'm not adventurous at all. 196 00:11:37,824 --> 00:11:39,284 That's where acting comes in. 197 00:11:39,826 --> 00:11:45,790 You know, when you can hide ineptitude on a scale like that, give me an Oscar. 198 00:11:48,627 --> 00:11:51,254 [Levy] After a heavy day captaining a ship, 199 00:11:51,254 --> 00:11:55,592 one thing I don't need to fake is my love of cocktails. 200 00:11:56,509 --> 00:12:00,096 And the hotel's specialty has a nautical theme. 201 00:12:00,096 --> 00:12:02,390 Oh, it's meant to be a boat. 202 00:12:02,390 --> 00:12:05,227 I see it now. Sails. 203 00:12:09,314 --> 00:12:11,191 Oh, that's good. [smacks lips] 204 00:12:11,191 --> 00:12:13,026 [fado music playing] 205 00:12:14,319 --> 00:12:18,031 [Levy] This evening's drinks are served with a side of music. 206 00:12:18,031 --> 00:12:19,783 [singing in Portuguese] 207 00:12:19,783 --> 00:12:23,620 [Levy] This is Lisbon's answer to the blues, called fado. 208 00:12:24,120 --> 00:12:29,084 It's traditionally the song of sailors, like I technically am now. 209 00:12:29,084 --> 00:12:32,504 [singing in Portuguese] 210 00:12:32,504 --> 00:12:35,215 [Levy] Tonight, it's being sung by a megastar. 211 00:12:35,715 --> 00:12:38,802 [singing in Portuguese] 212 00:12:38,802 --> 00:12:41,513 [Levy] Let's call him the Bono of fado. 213 00:12:46,184 --> 00:12:48,228 Nice to meet you. How are you? My name is Hélder. 214 00:12:48,228 --> 00:12:49,312 - Hélder? - Hélder. 215 00:12:50,772 --> 00:12:53,024 [Levy] So where did this music start? 216 00:12:53,024 --> 00:12:57,070 The first fado singer was one lady. The name was Maria Severa. 217 00:12:57,779 --> 00:13:01,992 And she was a-- a prostitute, and she used to play guitar. 218 00:13:02,617 --> 00:13:05,245 - A prostitute? - Yeah. 219 00:13:07,581 --> 00:13:09,499 [Levy] It was an interesting history. 220 00:13:09,499 --> 00:13:12,752 I wouldn't have guessed that it w-would be a prostitute 221 00:13:12,752 --> 00:13:15,463 who, uh, came up with the tune. 222 00:13:15,964 --> 00:13:17,424 But give her credit. 223 00:13:18,049 --> 00:13:20,969 Which I'm sure she didn't take at the time. 224 00:13:21,511 --> 00:13:23,763 It was cash, uh, only. 225 00:13:24,973 --> 00:13:27,517 There's some long, lingering notes. 226 00:13:27,517 --> 00:13:30,604 Boy, you've got to have a voice to sing fado. 227 00:13:30,604 --> 00:13:32,314 You are a musician? [chuckles] 228 00:13:32,314 --> 00:13:34,190 - To-- - But you play some instrument? 229 00:13:34,190 --> 00:13:35,567 - Some, uh... - Oh, badly. 230 00:13:35,567 --> 00:13:37,027 W-Which one? 231 00:13:37,027 --> 00:13:38,278 - Guitar. - Guitar? 232 00:13:38,278 --> 00:13:42,198 Uh, in a couple of days, we-we are going to, uh, another fado club. 233 00:13:42,198 --> 00:13:45,827 Why don't we try to-to-to play with-- a little bit with us? 234 00:13:46,411 --> 00:13:47,662 [laughs] 235 00:13:47,662 --> 00:13:51,166 He was being very gracious, asking me to perform. 236 00:13:51,708 --> 00:13:55,295 But the idea of accompanying him on a guitar would-- 237 00:13:55,295 --> 00:13:58,882 I-I'd be ruining, you know, his set. 238 00:13:58,882 --> 00:14:01,551 I-I don't know whether I could play... 239 00:14:01,551 --> 00:14:03,053 - Well, just to try. - ...with you. 240 00:14:03,053 --> 00:14:04,763 Um. Mmm. 241 00:14:04,763 --> 00:14:09,851 I don't want to incur his wrath by hitting a wrong note in the wrong place. 242 00:14:10,602 --> 00:14:13,313 [Levy] I haven't picked up a guitar in years. 243 00:14:13,313 --> 00:14:16,233 And believe me, I'm no fan of public humiliation. 244 00:14:16,233 --> 00:14:17,692 [singing in Portuguese] 245 00:14:17,692 --> 00:14:20,237 [Levy] But maybe joining Hélder on stage 246 00:14:20,237 --> 00:14:24,032 could be just the voyage of self-discovery I need. 247 00:14:28,078 --> 00:14:33,333 [Levy] It's another one of Lisbon's 220 annual days of glorious sunshine. 248 00:14:35,335 --> 00:14:38,588 Now, it's no secret I get anxious trying new things, 249 00:14:38,588 --> 00:14:41,633 and that's even more true of my stomach. 250 00:14:42,467 --> 00:14:44,886 But this place is a foodie hotspot, 251 00:14:44,886 --> 00:14:48,098 so I'm headed into town to sample its delights. 252 00:14:48,723 --> 00:14:50,684 [Levy] First, I've got to get there. 253 00:14:51,726 --> 00:14:56,147 Lisbon's most iconic form of transportation is the tram. 254 00:14:56,147 --> 00:15:00,068 [Levy] Nobody likes exercise more than me, don't get me wrong. 255 00:15:00,944 --> 00:15:02,654 But too many hills. 256 00:15:03,530 --> 00:15:06,992 [Levy] Inspired by the cable cars in the United States, 257 00:15:06,992 --> 00:15:09,786 they were originally dubbed Americanos. 258 00:15:10,829 --> 00:15:12,163 Never been on a tram. 259 00:15:12,872 --> 00:15:18,253 We have streetcars in Toronto, but not trams. 260 00:15:20,297 --> 00:15:25,594 [Levy] I always prefer a form of transportation that comes with no drama. 261 00:15:29,723 --> 00:15:31,683 [car horns honking] 262 00:15:31,683 --> 00:15:34,311 - I think we have an issue here. - We have an issue? 263 00:15:34,895 --> 00:15:35,812 Badly parked car. 264 00:15:36,396 --> 00:15:38,481 Well, this is-- I've got to do something about this. 265 00:15:38,481 --> 00:15:40,817 [driver speaks Portuguese] 266 00:15:42,068 --> 00:15:46,531 We've got a parked car here. It's parked way too close to the tracks. 267 00:15:47,699 --> 00:15:51,453 I wasn't expecting, you know, an emergency situation like that. 268 00:15:52,120 --> 00:15:54,915 - [stammers] Take it right through. - No, no, no, please. 269 00:15:55,957 --> 00:15:58,919 If it was me, I would just barrel through, 270 00:15:58,919 --> 00:16:02,088 take the front part of the car right off, you know? 271 00:16:02,088 --> 00:16:03,256 You can't do that? 272 00:16:03,256 --> 00:16:05,217 - You can't just go through? - No, I cant. 273 00:16:05,217 --> 00:16:07,302 - It will be my fault. - But it's his problem. 274 00:16:07,302 --> 00:16:08,887 Does that happen a lot? 275 00:16:09,721 --> 00:16:11,598 It's-- Yes, often, often. 276 00:16:11,598 --> 00:16:17,270 That car will get fined, and if he's still there, he'll get towed. 277 00:16:17,938 --> 00:16:20,899 Everything works out. It's what I call a happy ending. 278 00:16:21,858 --> 00:16:25,278 [Levy] Sadly, I don't have time to wait and see justice served. 279 00:16:25,278 --> 00:16:30,951 So, looks like I'm forced to head off on foot in search of some culinary treats. 280 00:16:30,951 --> 00:16:33,161 Eugene, I'm Luísa. 281 00:16:33,161 --> 00:16:36,665 - Luísa, so nice to meet you. - I'm responsible for your well-being 282 00:16:36,665 --> 00:16:38,166 in the next few hours. 283 00:16:38,166 --> 00:16:39,084 - Aha! - [chuckles] 284 00:16:39,084 --> 00:16:42,045 Responsible for what's going into my tummy. 285 00:16:42,045 --> 00:16:45,298 And I want you to understand why we love food in Portugal. 286 00:16:45,298 --> 00:16:49,177 First thing we like, food, second food, third food and sun. 287 00:16:49,177 --> 00:16:50,387 I get it. I totally get it. 288 00:16:50,387 --> 00:16:54,641 So, let's buy the things I need to cook your lunch. 289 00:16:54,641 --> 00:16:58,478 [Levy] Luísa is a local chef who runs cookery classes. 290 00:16:58,478 --> 00:17:02,107 So, this is really the best market in Lisbon. 291 00:17:02,107 --> 00:17:04,276 I come here every day, because you know what? 292 00:17:04,276 --> 00:17:07,112 I think you know a country and a culture 293 00:17:07,112 --> 00:17:09,030 - by the food. - That's true. 294 00:17:09,613 --> 00:17:13,868 And we do care about international food in Lisbon. 295 00:17:13,868 --> 00:17:18,957 We took a lot of flavors and spices from all over the world to Portugal. 296 00:17:18,957 --> 00:17:21,668 [Levy] The vast Portuguese trading network 297 00:17:21,668 --> 00:17:26,339 brought back foods from places like Africa, India and the Far East. 298 00:17:26,339 --> 00:17:32,220 - I've heard so much about piri piri sauce... - Wow. 299 00:17:32,220 --> 00:17:36,224 ...as being one of the great tasty Portuguese dishes. 300 00:17:36,224 --> 00:17:37,726 You'll love piri piri sauce. 301 00:17:37,726 --> 00:17:42,314 [Levy] Sailors from here discovered the powerful bird's eye chili in Mozambique 302 00:17:42,314 --> 00:17:44,608 and created piri piri. 303 00:17:44,608 --> 00:17:47,319 That's Swahili for "pepper, pepper." 304 00:17:47,319 --> 00:17:48,236 [chuckles] 305 00:17:48,236 --> 00:17:51,156 [Levy] It's so pungent, they named it twice. 306 00:17:51,156 --> 00:17:54,075 - These look very spicy. Is this hot? - Everything is really hot. 307 00:17:54,075 --> 00:17:56,286 - Hot like, ho-ho-ho-ho-ho-hot? - Yeah, yeah, yeah. 308 00:17:56,870 --> 00:17:59,581 [Levy] Though I just wish I knew the Portuguese for 309 00:17:59,581 --> 00:18:01,833 "I'm more of a ketchup kind of guy." 310 00:18:03,126 --> 00:18:07,923 Next on the menu is something the locals love even more than piri piri. 311 00:18:07,923 --> 00:18:08,840 Fish. 312 00:18:09,424 --> 00:18:12,761 Only Japan and Iceland eat more per person. 313 00:18:12,761 --> 00:18:16,514 So, the fish we are going to prepare is that one. 314 00:18:17,182 --> 00:18:18,183 [Levy] Oh, boy. 315 00:18:19,059 --> 00:18:22,187 [Levy] So, I've never been fond of fish markets, 316 00:18:22,771 --> 00:18:24,981 and I can't imagine the fish are either. 317 00:18:28,735 --> 00:18:29,736 [Levy] I can hear it. 318 00:18:30,445 --> 00:18:31,446 There's some crunching. 319 00:18:32,030 --> 00:18:34,074 - [Luísa chuckles, exclaims] - Wow. 320 00:18:34,741 --> 00:18:36,701 - [Luísa chuckles] - [Levy exclaims] 321 00:18:39,162 --> 00:18:41,623 This is why you'd never catch me on a pier. 322 00:18:41,623 --> 00:18:42,707 [chuckles] 323 00:18:42,707 --> 00:18:43,625 [Levy whistles] 324 00:18:43,625 --> 00:18:47,170 [Levy] I just know I'm gonna be seeing the look in that fish's eyes 325 00:18:47,170 --> 00:18:48,255 for years to come. 326 00:18:53,426 --> 00:18:56,513 But now something I'm even less prepared for. 327 00:18:57,013 --> 00:18:59,766 [Luísa] Very welcome to my humble house. 328 00:18:59,766 --> 00:19:00,684 [Levy] Cooking. 329 00:19:02,435 --> 00:19:07,399 So, Eugene, we have here the ingredients for the piri piri sauce. 330 00:19:07,399 --> 00:19:09,025 So, I'm gonna cut this. 331 00:19:09,025 --> 00:19:10,986 - First, I'm gonna cut it like that. - Yeah. 332 00:19:10,986 --> 00:19:12,028 And do you slice it? 333 00:19:12,028 --> 00:19:14,781 - You peel it before, Eugene. - Huh? Oh, you like to peel it? 334 00:19:14,781 --> 00:19:16,283 - Yes. - Oh, okay. 335 00:19:16,283 --> 00:19:18,243 - You have to peel onions. - Well, different cultures. 336 00:19:18,243 --> 00:19:19,452 [Luísa chuckles] 337 00:19:19,452 --> 00:19:22,539 I just like eating stuff. I don't really like making it, you know? 338 00:19:22,539 --> 00:19:26,001 You learn a lot about people when cooking, isn't it? 339 00:19:26,001 --> 00:19:30,088 Well, I'm afraid to carry-- carry this on any further than-- than that. 340 00:19:30,839 --> 00:19:34,301 The first date I ever had with my wife, 341 00:19:35,260 --> 00:19:37,387 I was making some tea... 342 00:19:37,387 --> 00:19:39,890 - [chuckling] - ...and I would put the tea bag in the cup 343 00:19:39,890 --> 00:19:42,142 and then just kind of squeeze it out with a spoon. 344 00:19:42,142 --> 00:19:44,227 - She said, "What are you doing?" - [chuckles] 345 00:19:44,227 --> 00:19:45,729 I said, "I'm making you a cup of tea." 346 00:19:45,729 --> 00:19:47,939 She said, "Well, don't you steep your tea?" 347 00:19:47,939 --> 00:19:50,108 I said, "I don't know what that means." 348 00:19:50,108 --> 00:19:52,819 We got into a little argument. That was our first date. 349 00:19:52,819 --> 00:19:55,488 And you had some trouble to get her back or not? 350 00:19:55,488 --> 00:19:56,990 - No, I had no trouble. - [chuckling] 351 00:19:56,990 --> 00:20:00,201 She was bedazzled by my personality. 352 00:20:00,201 --> 00:20:01,870 [Luísa] She really loved you. 353 00:20:01,870 --> 00:20:03,371 Ah, eventually. 354 00:20:03,371 --> 00:20:04,915 [Luísa] For how long are you married? 355 00:20:04,915 --> 00:20:10,295 We've been married 45 years. 356 00:20:11,087 --> 00:20:12,964 - Wow, that's great. - Yeah. 357 00:20:12,964 --> 00:20:16,593 And... [stammers] ...I'm-- I always think that I'm the longest marriage I know. 358 00:20:16,593 --> 00:20:18,220 - And you've been married-- - Thirty-eight. 359 00:20:18,220 --> 00:20:19,137 - Thirty-eight? - Yes. 360 00:20:19,137 --> 00:20:20,805 - Well, that's pretty close. - Yeah. 361 00:20:20,805 --> 00:20:22,015 - I got you by seven. - Yeah. 362 00:20:22,015 --> 00:20:24,142 Now it's no use to get divorced. 363 00:20:25,685 --> 00:20:27,687 - No. - No. There's no-- There's no point. 364 00:20:27,687 --> 00:20:31,566 As my wife says, there's a whole new set of in-laws you have to get to know. 365 00:20:31,566 --> 00:20:32,943 - [chuckles] Yeah, exactly. - Right? 366 00:20:33,818 --> 00:20:37,113 You know, I have to write a note to your wife, 367 00:20:37,113 --> 00:20:40,533 - because I'm sure she suffers with you. - She does. 368 00:20:41,284 --> 00:20:44,871 [Levy] Luísa realizes the best thing she can have me do 369 00:20:44,871 --> 00:20:47,499 is simply snack and watch. 370 00:20:48,083 --> 00:20:49,376 - [Levy] Peppers? - [Luísa] Peppers. 371 00:20:49,376 --> 00:20:50,335 [Levy] Lemon. 372 00:20:50,835 --> 00:20:54,422 [Levy] In a perfect piri piri, the chili's heat is tempered 373 00:20:54,422 --> 00:20:59,803 by a delicate mix of lemon, garlic, onion and salt. 374 00:21:00,303 --> 00:21:03,181 And after I finally pulled my weight... 375 00:21:04,015 --> 00:21:05,475 - [Levy] Perfect? - [Luísa] Perfect. 376 00:21:05,475 --> 00:21:06,893 [Levy] ...the sauce is ready. 377 00:21:06,893 --> 00:21:10,063 [Luísa] I'm gonna put the fish in a marinade. 378 00:21:10,063 --> 00:21:12,857 [Levy] And following Portuguese tradition, 379 00:21:12,857 --> 00:21:17,153 Luísa is subjecting the fish to further indignities. 380 00:21:17,153 --> 00:21:19,364 The fish sitting in that milk. 381 00:21:19,364 --> 00:21:20,782 [Luísa chuckles] 382 00:21:20,782 --> 00:21:22,951 - What? - You're worse than my grandchildren. 383 00:21:22,951 --> 00:21:24,160 I'm a picky eater. 384 00:21:24,160 --> 00:21:27,497 - It will soften... - It softens the fish? 385 00:21:27,497 --> 00:21:29,749 - ...the fish. You'll see when you eat it. - Right? 386 00:21:31,835 --> 00:21:36,923 She instills a lot of confidence, so I was putting a lot of trust in her. 387 00:21:38,091 --> 00:21:40,176 I'm nervous. [shivers] 388 00:21:40,802 --> 00:21:44,931 The fish, the piri piri sauce. But be careful. 389 00:21:44,931 --> 00:21:46,433 [whimpers] Okay. 390 00:21:52,939 --> 00:21:56,026 Oh, my God. This is incredible. 391 00:21:57,193 --> 00:21:59,070 Definitely the best meal I've had... 392 00:21:59,070 --> 00:22:00,947 - [gasps, chuckles] - ... in Portugal. 393 00:22:00,947 --> 00:22:03,825 Great. Thank you for trusting me. [chuckles] 394 00:22:03,825 --> 00:22:07,579 I didn't think I did too badly with the meal. 395 00:22:09,039 --> 00:22:11,333 I didn't mind being bossed around by Luísa. 396 00:22:11,833 --> 00:22:13,793 - To the fish. - To the fish. 397 00:22:15,629 --> 00:22:18,965 [Levy] Lisbon evidently has a strange effect on people. 398 00:22:19,466 --> 00:22:23,386 I'm not just trying new things, I'm liking some. 399 00:22:24,512 --> 00:22:28,516 Maybe this town's adventurous spirit is rubbing off on me. 400 00:22:30,018 --> 00:22:34,189 But there's a bigger challenge to prepare for, Hélder's gig. 401 00:22:34,898 --> 00:22:37,692 It's all not coming back to me now. 402 00:22:39,361 --> 00:22:41,655 I haven't picked up a guitar in too long. 403 00:22:41,655 --> 00:22:47,160 And you may hear a clinker or two, if you're listening to me. 404 00:22:47,911 --> 00:22:51,748 So, I may be doing a lot of wincing up there on stage. 405 00:22:52,499 --> 00:22:57,087 You know, the whole thing could turn out to be very sad because of my playing. 406 00:22:57,087 --> 00:23:00,549 But that's what fado music is, isn't it? Right? 407 00:23:01,091 --> 00:23:05,095 So, I'm glad I'll be able to contribute to the longing 408 00:23:05,887 --> 00:23:08,515 for a better musician up there with this guy. 409 00:23:10,767 --> 00:23:14,813 [Levy] Yeah, I may have a long night of practice ahead. 410 00:23:22,946 --> 00:23:28,243 [Levy] This morning, hotel owner Kees is taking me for a walk on the cobbles, 411 00:23:28,243 --> 00:23:30,662 and he's promised it'll be worth my while. 412 00:23:30,662 --> 00:23:32,163 Good morning. 413 00:23:32,163 --> 00:23:33,456 [Kees] Good morning. 414 00:23:33,456 --> 00:23:37,043 - Fine sense of style. I love that. - [chuckles] Yeah? 415 00:23:37,043 --> 00:23:40,839 My son would be just going crazy 416 00:23:40,839 --> 00:23:42,132 - with this outfit. - Yeah? 417 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 [Levy] Dutchman Kees settled here over 40 years ago 418 00:23:46,887 --> 00:23:48,513 after traveling the globe. 419 00:23:49,639 --> 00:23:51,182 [Kees] I came to live here 420 00:23:51,182 --> 00:23:54,269 because Lisbon is one of the most beautiful places in the world. 421 00:23:54,269 --> 00:23:57,063 [Levy] And in an effort to persuade me of that, 422 00:23:57,063 --> 00:24:00,775 he's figured out a way of getting to my heart: pastries. 423 00:24:00,775 --> 00:24:04,696 Maybe you'll allow me to buy some small custard tarts. 424 00:24:04,696 --> 00:24:06,197 Custard tarts? 425 00:24:06,197 --> 00:24:09,367 My, my, my. I love these. 426 00:24:09,367 --> 00:24:11,995 [Levy] Pastel de natas owe their existence 427 00:24:11,995 --> 00:24:15,498 to nuns who used egg whites to starch their habits, 428 00:24:15,498 --> 00:24:19,085 leaving the leftover yolk for the monks to whip into custard. 429 00:24:19,586 --> 00:24:21,838 - God bless the monks. How about that? - [Kees chuckles] 430 00:24:22,464 --> 00:24:23,465 [Levy] Can't wait. 431 00:24:29,262 --> 00:24:31,973 [Kees] Every single street, you see a lot of tiles. 432 00:24:31,973 --> 00:24:32,891 [Levy] Oh. 433 00:24:32,891 --> 00:24:36,186 In Lisbon or Portugal they call them azulejos. 434 00:24:36,686 --> 00:24:40,148 [Levy] These painted tiles originate from the Moors. 435 00:24:40,148 --> 00:24:44,361 Azulejo is an Arabic word meaning "polished stones." 436 00:24:45,445 --> 00:24:50,116 - Are these tiles still made now in Lisbon? - Absolutely. 437 00:24:50,116 --> 00:24:54,079 Like, the tiles in our hotel are all handmade by the same factories 438 00:24:54,079 --> 00:24:55,789 that doing that for ages. 439 00:24:56,915 --> 00:25:01,753 I'm now starting to identify a personality to the city 440 00:25:01,753 --> 00:25:04,172 that I didn't before. 441 00:25:05,840 --> 00:25:07,175 This is stunning. 442 00:25:07,175 --> 00:25:11,054 Eugene, maybe it's time that we tried the pastel de natas. 443 00:25:11,054 --> 00:25:13,640 A man after my own heart. 444 00:25:14,307 --> 00:25:16,226 - Cheers. [chuckles] - Cheers. [chuckles] 445 00:25:17,102 --> 00:25:19,354 [crunches] 446 00:25:22,107 --> 00:25:23,108 Oh, my. 447 00:25:23,608 --> 00:25:25,735 [Levy] Those tarts were insane. 448 00:25:26,236 --> 00:25:29,823 They were so incredibly delicious. 449 00:25:30,699 --> 00:25:31,783 [smacks lips] Wow. 450 00:25:31,783 --> 00:25:35,078 That's the reason to come to Lisbon, just for the tarts. 451 00:25:35,078 --> 00:25:36,538 Bottoms up. 452 00:25:36,538 --> 00:25:41,334 [Levy] I'd be happy to volunteer as Lisbon's chief custard tart taster, 453 00:25:41,334 --> 00:25:43,879 but Kees has other ideas for me. 454 00:25:44,588 --> 00:25:48,842 He's recommended a visit to one of the city's oldest tile factories. 455 00:25:49,676 --> 00:25:56,141 Here they form, fire, glaze and paint 456 00:25:56,141 --> 00:25:58,518 up to 20,000 a day. 457 00:26:01,479 --> 00:26:03,231 I'm meeting Diogo, 458 00:26:03,899 --> 00:26:07,360 who's brought contemporary design to the world of ceramics. 459 00:26:07,986 --> 00:26:10,864 Just one cutting-edge artist meeting another. 460 00:26:11,448 --> 00:26:12,824 - I'm Diogo. - Diogo. 461 00:26:12,824 --> 00:26:14,743 - Eugene. [chuckles] - You're the man. 462 00:26:15,327 --> 00:26:19,956 [Levy] Diogo's tiles use azulejos' historic blue and white colors. 463 00:26:20,624 --> 00:26:23,919 The twist here is my artwork kind of looks traditional. 464 00:26:23,919 --> 00:26:25,170 It's not traditional at all. 465 00:26:26,129 --> 00:26:31,134 My focus is more based on patterns and elements within patterns. 466 00:26:31,134 --> 00:26:33,386 - [Levy] Right. - If you look at the pattern here, 467 00:26:33,386 --> 00:26:38,058 then, you know, it might be like a small creature or a cartoonish inspired-- 468 00:26:38,058 --> 00:26:39,851 [Levy] Oh, I see. I can see that. 469 00:26:40,352 --> 00:26:44,731 [Levy] Diogo's limited-edition tiles sell for hundreds of dollars each. 470 00:26:45,315 --> 00:26:47,817 They're painstakingly painted by hand. 471 00:26:48,944 --> 00:26:53,323 Manuela is right here. She's the master expert of tile painting. 472 00:26:53,323 --> 00:26:55,533 - [speaks Portuguese] - [speaks Portuguese] 473 00:26:55,533 --> 00:26:57,744 She's been working here for 42 years. 474 00:26:58,453 --> 00:27:00,330 Forty-two? Amazing. 475 00:27:00,330 --> 00:27:01,873 [Manuela speaks Portuguese] 476 00:27:01,873 --> 00:27:03,375 She's asking if you wanna try. Do you wanna try? 477 00:27:03,375 --> 00:27:06,002 - You should try doing it. - Try painting? I don't know. 478 00:27:06,002 --> 00:27:08,296 [Levy] So of course it makes perfect sense 479 00:27:08,296 --> 00:27:11,967 to set me loose on one of his precious designs. 480 00:27:11,967 --> 00:27:15,053 - [Manuela] See? - [Levy stammers] Oh. I'm gonna start here. 481 00:27:16,263 --> 00:27:18,557 - [Diogo] There you go. - I see. 482 00:27:19,307 --> 00:27:21,017 [Levy] I started well on my tile. 483 00:27:21,810 --> 00:27:23,728 I actually surprised myself a little bit. 484 00:27:23,728 --> 00:27:25,939 Uh... [stammers] ...you are actually doing really well. 485 00:27:25,939 --> 00:27:27,983 I'm gonna create a challenge for you right now. 486 00:27:27,983 --> 00:27:29,276 Yeah? 487 00:27:29,276 --> 00:27:32,821 So, this has these white lines. 488 00:27:32,821 --> 00:27:35,865 So what should we do to paint around the white lines? 489 00:27:35,865 --> 00:27:37,325 - That's-- [speaks indistinctly] - I would get-- 490 00:27:37,325 --> 00:27:39,828 - I would get somebody else, but-- - [chuckles] 491 00:27:40,537 --> 00:27:43,331 - [Levy] I'm gonna do this. Now there. - It's good. 492 00:27:43,331 --> 00:27:47,210 My dad was a great artist. He used to do caricatures and things. 493 00:27:47,919 --> 00:27:49,838 [Diogo chuckles] Steady hands. Position. 494 00:27:49,838 --> 00:27:52,173 - [Levy] You ready? - Whenever you're ready. 495 00:27:55,385 --> 00:27:57,888 - [chuckles] - [Diogo chuckles] 496 00:27:57,888 --> 00:28:00,307 I picked up nothing from-- from that. 497 00:28:00,307 --> 00:28:03,351 Well, that's bad. That's ruined now. 498 00:28:03,351 --> 00:28:04,436 [chuckles] 499 00:28:04,436 --> 00:28:05,770 What happened to that gene? 500 00:28:07,606 --> 00:28:08,899 - We did a collaboration, Eugene. - All right. 501 00:28:08,899 --> 00:28:10,775 - I hope you're happy with this one. - [Levy] Wow. 502 00:28:10,775 --> 00:28:11,818 [chuckles] 503 00:28:11,818 --> 00:28:13,778 [Levy] He's a very talented guy. 504 00:28:15,238 --> 00:28:18,575 [Levy] I haven't exactly covered myself in glory here, 505 00:28:18,575 --> 00:28:24,873 but I'm hoping tonight's collaboration will paint me in a more favorable light. 506 00:28:24,873 --> 00:28:26,333 Apologies for that. 507 00:28:26,333 --> 00:28:27,542 [Levy] Oh, boy. 508 00:28:28,126 --> 00:28:31,880 [guitar playing] 509 00:28:34,758 --> 00:28:35,842 [Levy] Not bad. 510 00:28:37,844 --> 00:28:41,640 [Levy] Several hours later and the crowds are already gathering 511 00:28:41,640 --> 00:28:45,143 to watch one of Portugal's greatest fado singers. 512 00:28:45,143 --> 00:28:47,062 [Levy] I feel bad for this chap. 513 00:28:47,771 --> 00:28:50,899 I don't think he knows what he's gotten himself into. 514 00:28:50,899 --> 00:28:54,736 [Levy] And his incredibly underwhelming Canadian guitarist. 515 00:28:55,612 --> 00:28:57,656 - Eugene. - [guest] Hello, Eugene. 516 00:28:57,656 --> 00:28:59,366 - Hi. - Welcome. 517 00:28:59,366 --> 00:29:02,494 [Levy] Fortunately, some of my new Portuguese friends... 518 00:29:02,494 --> 00:29:03,954 - Wow, you're so chic. - Wow. 519 00:29:03,954 --> 00:29:05,705 [Levy] ...have come to support me. 520 00:29:06,790 --> 00:29:09,751 We have a very special guest at the house. 521 00:29:10,335 --> 00:29:14,756 I would like to present you, please, Mr. Eugene Levy. 522 00:29:15,590 --> 00:29:18,885 [Levy] All I have to do is strum the simple chords 523 00:29:18,885 --> 00:29:22,973 and let the professionals take care of the fancier business. 524 00:29:22,973 --> 00:29:27,102 It sounds easy until you throw in a room full of fado fans. 525 00:29:27,102 --> 00:29:28,770 Thank you out there. 526 00:29:28,770 --> 00:29:30,981 - I'm not gonna be singing. - [Luísa] Okay. 527 00:29:30,981 --> 00:29:32,107 [audience chuckling] 528 00:29:32,107 --> 00:29:37,237 This is my very first fado concert. Hopefully I don't screw it up. 529 00:29:37,237 --> 00:29:39,406 [chuckling] 530 00:29:39,406 --> 00:29:40,490 Gentlemen. 531 00:29:40,490 --> 00:29:42,576 [fado music playing] 532 00:30:19,613 --> 00:30:21,197 Two, three, four. 533 00:30:21,197 --> 00:30:24,242 [singing in Portuguese] 534 00:30:29,331 --> 00:30:32,000 It was actually nerve-racking to be up there 535 00:30:32,000 --> 00:30:34,836 because they're so good at what they do. 536 00:30:34,836 --> 00:30:37,923 [singing in Portuguese] 537 00:30:39,549 --> 00:30:42,636 But I don't-- I don't think I did screw that up. 538 00:30:45,388 --> 00:30:48,183 I was better than I thought I would be. 539 00:30:48,183 --> 00:30:51,144 [singing in Portuguese] 540 00:30:53,438 --> 00:30:55,357 - [audience cheering] - Yeah, whoa! 541 00:31:00,487 --> 00:31:03,198 [audience cheering] 542 00:31:03,865 --> 00:31:06,409 Thank you. [kisses] 543 00:31:08,578 --> 00:31:10,956 - This is a lot of fun. - [audience chuckling] 544 00:31:12,249 --> 00:31:17,254 [Levy] It's hard to believe just days ago, I knew so little about this town. 545 00:31:17,963 --> 00:31:22,425 I can honestly say, going from a blank slate on what this place is, 546 00:31:22,425 --> 00:31:23,969 it's a bit of an eye-opener. 547 00:31:24,553 --> 00:31:29,307 [Levy] Exploration and adventure are written into Lisbon's DNA. 548 00:31:29,891 --> 00:31:35,647 The Portuguese ventured out into the world, discovered the new and exotic, 549 00:31:35,647 --> 00:31:38,692 then wove it into the fabric of this city. 550 00:31:39,276 --> 00:31:41,111 And it's inspiring. 551 00:31:41,695 --> 00:31:48,451 I still find I'm fighting that adventurous spirit thing, you know? 552 00:31:48,451 --> 00:31:52,914 I know I still don't quite have it, but I'm giving it a go. 553 00:31:52,914 --> 00:31:54,708 To my fado premiere. 554 00:31:54,708 --> 00:31:56,585 - Yeah. [chuckles] - Yeah! 555 00:31:56,585 --> 00:32:01,298 And I guess I might be classified as a, uh, junior member 556 00:32:02,757 --> 00:32:04,509 in the world travelers club.