1
00:00:08,050 --> 00:00:12,305
Jeden významný filozof
raz povedal: „Svet je kniha.
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
A ten, čo necestuje,
číta len jednu stranu.“
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
Musím povedať,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
že ja som pár stránok prečítal,
a nie som z tej knihy nadšený.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Cestovanie nemám rád z mnohých dôvodov.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
Keď je príliš zima,
7
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
necítim sa príjemne.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Kúpanie v ľadovej vode, nahí?
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Áno.
- To je ale úžasná pozvánka.
10
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Keď je príliš teplo, hádajte čo?
Necítim sa príjemne.
11
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Neviem tak rýchlo bežať.
12
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Ale mám 75 rokov.
- Potrebujete pomoc?
13
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Zvládam to.
14
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Možno je načase rozšíriť si obzory.
15
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Och, bože.
16
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Ruku v sloňom zadku som mal prvýkrát.
17
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
Výhodou je,
18
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
že som ubytovaný
v neuveriteľných hoteloch.
19
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
No teda. Toto je krásne.
20
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Háčik je v tom, že som súhlasil,
že preskúmam aj to, čo je mimo nich.
21
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Pozor, kam šliapete.
- Nehovorte.
22
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Krásna hora.
- To je sopka.
23
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
To je sopka?
24
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Svet, ktorému som sa celý život
úspešne vyhýbal.
25
00:01:41,561 --> 00:01:42,646
Sadie.
26
00:01:42,646 --> 00:01:45,315
Ó, bože.
27
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Bude mi stačiť, ak prežijem.
28
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Poslednýkrát som vypil
päť vodiek s Fínom.
29
00:01:57,077 --> 00:01:59,996
EUGENE LEVY: NEOCHOTNÝ CESTOVATEĽ
30
00:02:03,541 --> 00:02:07,295
Keď som oznámil,
že pôjdem na safari do Južnej Afriky,
31
00:02:07,295 --> 00:02:10,799
ľudia vraveli:
„Fíha, musíš sa veľmi tešiť.“
32
00:02:13,093 --> 00:02:16,054
A ja na to: „Áno, mal by som sa.“
33
00:02:18,014 --> 00:02:21,935
Ale divočina ma až tak neberie.
34
00:02:22,602 --> 00:02:26,856
JUŽNÁ AFRIKA
35
00:02:28,525 --> 00:02:31,653
Sledoval som programy o prírode
36
00:02:31,653 --> 00:02:36,408
a videl som každučké zviera,
ktoré sa tu dá vidieť,
37
00:02:36,908 --> 00:02:40,870
a ani som kvôli tomu
nemusel precestovať polovicu sveta.
38
00:02:44,416 --> 00:02:50,422
Už som však tu,
v nepopierateľne krásnej krajine.
39
00:02:50,422 --> 00:02:54,634
Je domovom siedmich percent všetkých
druhov plazov a cicavcov na svete.
40
00:02:56,094 --> 00:02:57,971
Milujem zvieratá,
41
00:02:57,971 --> 00:03:01,600
no všetko, čo by si ma dalo pod zub,
radšej uvidím
42
00:03:01,600 --> 00:03:03,560
z bezpečia vlastného gauča.
43
00:03:04,936 --> 00:03:06,646
Zdravím, som Bonga.
44
00:03:06,646 --> 00:03:07,898
Bonga, Eugene.
45
00:03:07,898 --> 00:03:10,400
- Teší ma. Poďte.
- Aj mňa teší.
46
00:03:10,400 --> 00:03:12,986
Stretnúť Bonga je naozaj príjemné,
47
00:03:13,486 --> 00:03:16,990
keďže ma bezpečne odvedie do hotela.
48
00:03:22,996 --> 00:03:27,417
Krugerov národný park
patrí medzi najväčšie africké rezervácie.
49
00:03:27,417 --> 00:03:29,419
S rozlohou 20-tisíc metrov štvorcových
50
00:03:29,419 --> 00:03:34,382
je ako New Jersey,
ktoré by ste zaplnili levmi a hyenami.
51
00:03:35,550 --> 00:03:39,095
Tvrdia, že tento park
navštívi milión turistov ročne,
52
00:03:39,095 --> 00:03:42,599
ale nepovedia vám,
koľkí z nich sa vrátia živí domov.
53
00:03:43,892 --> 00:03:47,312
Žijú v parku všetky druhy zvierat?
54
00:03:47,812 --> 00:03:52,108
Krugerov národný park
je známy pre svoju Veľkú päťku.
55
00:03:52,108 --> 00:03:56,655
K týmto zvieratám
sa neodporúča približovať pešo.
56
00:03:56,655 --> 00:03:58,990
Čo je Veľká päťka?
57
00:03:58,990 --> 00:04:03,787
Slon, byvol, lev, leopard
58
00:04:04,329 --> 00:04:06,498
a posledný je nosorožec.
59
00:04:07,415 --> 00:04:08,917
To je dobre. Dobre.
60
00:04:13,255 --> 00:04:15,715
Toto je ten hotel?
61
00:04:15,715 --> 00:04:18,384
Áno. Tu sa udejú všetky kúzla.
62
00:04:18,884 --> 00:04:19,886
Úžasné.
63
00:04:21,054 --> 00:04:24,349
Eugene, vysadnite
a choďte po koľajniciach.
64
00:04:24,849 --> 00:04:27,227
Vysadnúť a ísť po koľajniciach?
65
00:04:27,227 --> 00:04:31,856
Super. Môj strach
zo zožratia zaživa nahradí
66
00:04:31,856 --> 00:04:34,651
strach z toho, že ma zrazí vlak.
67
00:04:35,235 --> 00:04:37,862
Vitajte v Kruger Shalati, Eugene.
Som Gavin.
68
00:04:37,862 --> 00:04:39,364
Gavin. Ako sa máte?
69
00:04:39,364 --> 00:04:40,448
Veľmi dobre, ďakujem.
70
00:04:41,616 --> 00:04:45,829
Gavin manažuje jeden
z najjedinečnejších hotelov na svete.
71
00:04:45,829 --> 00:04:50,041
Kruger Shalati tvorí 13 vozňov
72
00:04:50,041 --> 00:04:53,587
na moste nad riekou Sabi
vo výške 300 metrov.
73
00:04:53,587 --> 00:04:58,174
Hotel na železnici.
To spôsobí veľké zdržanie.
74
00:04:58,174 --> 00:04:59,634
Je to niečo iné, však?
75
00:04:59,634 --> 00:05:03,471
Ešte som nevidel takýto hotel.
76
00:05:04,681 --> 00:05:09,728
Pred 100 rokmi bola táto železnica
jedinou možnosťou na návštevu rezervácie,
77
00:05:09,728 --> 00:05:12,397
no prestala sa používať v roku 1973,
78
00:05:12,981 --> 00:05:17,068
čiastočne kvôli počtu zvierat,
ktoré zabili vlaky.
79
00:05:18,028 --> 00:05:21,072
Renovované vozne doviezli
80
00:05:21,072 --> 00:05:24,451
z celej Afriky,
aby sa podaril tento inžiniersky kúsok.
81
00:05:25,160 --> 00:05:28,705
- Vymeníme sa?
- Nie, netreba.
82
00:05:28,705 --> 00:05:31,249
Hotel otvorili v roku 2020
83
00:05:31,249 --> 00:05:36,630
a ponúka neskutočné výhľady
na niektoré neuveriteľne nebezpečné veci.
84
00:05:37,547 --> 00:05:39,216
Včera večer
85
00:05:39,216 --> 00:05:42,260
sme nočnou kamerou
zachytili levy, priamo tu.
86
00:05:42,260 --> 00:05:44,846
- Priamo pod nami.
- Nie.
87
00:05:44,846 --> 00:05:48,225
Niektorí hostia počuli rev a pýtali sa,
88
00:05:48,225 --> 00:05:51,186
- či sú na plošine.
- Nie. Netárajte.
89
00:05:51,978 --> 00:05:53,438
Boli na plošine?
90
00:05:53,438 --> 00:05:54,898
- Neboli.
- Dobre.
91
00:05:54,898 --> 00:05:57,567
- Sme celkom v bezpečí...
- Celkom, nie úplne.
92
00:05:57,567 --> 00:06:00,528
- Celkom v bezpečí. Áno.
- Nezabúdajte, ste v Afrike.
93
00:06:00,528 --> 00:06:01,738
Áno.
94
00:06:02,822 --> 00:06:05,867
Som v Afrike, na to teda nezabudnem.
95
00:06:05,867 --> 00:06:09,537
Je všade okolo mňa a je mimoriadna.
96
00:06:10,080 --> 00:06:14,918
No teda. Pozrime sa.
97
00:06:15,502 --> 00:06:19,339
Najlepšie miesto na sedenie
a pozorovanie divokej prírody.
98
00:06:26,221 --> 00:06:27,847
- Čo to bolo?
- Hroch.
99
00:06:29,015 --> 00:06:30,016
Dobre.
100
00:06:30,016 --> 00:06:32,102
- Ukážem vám izbu?
- Áno.
101
00:06:32,102 --> 00:06:33,228
Poďme na to.
102
00:06:37,440 --> 00:06:39,818
Zarezervovali sme vám safari.
103
00:06:39,818 --> 00:06:43,238
Zorientujte sa a počkáme vás vo vozidle.
104
00:06:43,238 --> 00:06:44,698
Ďakujem.
105
00:06:45,657 --> 00:06:48,451
Vozne pochádzajú z 50. rokov 20. storočia.
106
00:06:53,248 --> 00:06:58,795
Pridali im však na luxuse, a budem
úprimný, dokážem sa s tým stotožniť.
107
00:07:00,547 --> 00:07:02,549
Je to pôsobivé.
108
00:07:03,216 --> 00:07:06,136
Tu určite pocítite, že ste v Afrike.
109
00:07:10,098 --> 00:07:12,392
Hej. Netuším, čo to bolo.
110
00:07:15,228 --> 00:07:18,273
Vďaka balkónu a francúzskym oknám
111
00:07:18,273 --> 00:07:20,025
máte blízko k prírode.
112
00:07:21,067 --> 00:07:22,736
Možno až príliš blízko.
113
00:07:24,487 --> 00:07:26,239
Čo to bolo, dopekla?
114
00:07:31,036 --> 00:07:34,664
Dobre, niečo práve zabíjajú.
Neviem, čo to bolo za zvuk.
115
00:07:34,664 --> 00:07:38,668
Bolo to ako také hrozné ručanie.
Niečo ručalo.
116
00:07:43,673 --> 00:07:46,551
O Veľkej päťke sa neprestáva hovoriť.
117
00:07:46,551 --> 00:07:51,806
Ja by som si rád splnil
Veľkú jednotku tohto výletu: prežiť.
118
00:07:52,641 --> 00:07:54,976
Je to neuveriteľné.
119
00:07:56,144 --> 00:08:01,274
Ale šťastie praje odvážnym,
takže sa vydávam na safari s Bongom.
120
00:08:04,486 --> 00:08:08,907
Akonáhle nasadnete do vozidla,
nevystúpite. Po celý čas budete sedieť...
121
00:08:08,907 --> 00:08:10,242
Och, páni.
122
00:08:11,201 --> 00:08:15,705
- Bože. Pozrite sa.
- Krokodíl.
123
00:08:15,705 --> 00:08:18,625
- Úžasný, veľký krokodíl.
- Páni.
124
00:08:18,625 --> 00:08:20,377
Vidíte jeho
125
00:08:20,377 --> 00:08:23,213
- vyčnievajúce zuby.
- Vidím tie tesáky.
126
00:08:23,213 --> 00:08:25,257
To je úsmev smrti,
127
00:08:25,257 --> 00:08:29,511
pretože tieto tesáky
dokážu roztrhať celého človeka.
128
00:08:32,722 --> 00:08:34,432
Takmer nevyzeral skutočne.
129
00:08:34,432 --> 00:08:37,269
Vyzeral ako atrapa, ktorú tam nastražili,
130
00:08:37,269 --> 00:08:40,272
aby sa mali turisti na čo pozerať.
131
00:08:42,356 --> 00:08:43,817
Pozrite. Leopard.
132
00:08:43,817 --> 00:08:45,610
Och, áno.
133
00:08:46,236 --> 00:08:49,281
- Môj prvý leopard.
- Jeden z Veľkej päťky.
134
00:08:49,281 --> 00:08:50,574
To je ono.
135
00:08:52,492 --> 00:08:53,994
Zastavte. Pozrite sa doľava.
136
00:08:53,994 --> 00:08:55,453
Slon.
137
00:08:55,453 --> 00:08:57,539
Ďalší z Veľkej päťky.
138
00:08:57,539 --> 00:08:59,499
Pozrime sa naňho.
139
00:08:59,499 --> 00:09:02,127
Komunikujú rôznymi spôsobmi.
140
00:09:02,127 --> 00:09:04,629
Ich žalúdok vydáva škŕkanie,
141
00:09:04,629 --> 00:09:07,424
ktoré vydáva signály do zeme
142
00:09:07,424 --> 00:09:10,093
a zo spodnej časti chodidiel
majú receptory,
143
00:09:10,093 --> 00:09:12,053
ktoré ich zachytávajú.
144
00:09:12,053 --> 00:09:13,388
- Páni.
- Áno.
145
00:09:14,556 --> 00:09:16,349
{\an8}- Máme šťastie.
- Veľké.
146
00:09:16,349 --> 00:09:19,603
{\an8}Dve z piatich.
Akoby čakali, kým ma stretnú.
147
00:09:19,603 --> 00:09:21,313
Asi moji fanúšikovia.
148
00:09:21,313 --> 00:09:23,148
- Pozrite na cestu.
- Hroch?
149
00:09:23,148 --> 00:09:24,941
Nie, divá sviňa.
150
00:09:24,941 --> 00:09:29,863
- Divá sviňa. Tak to je priveľa. Páni.
- Je to divá sviňa.
151
00:09:29,863 --> 00:09:31,489
Áno.
152
00:09:31,489 --> 00:09:33,909
Tak táto vec nevyzerá pekne.
153
00:09:34,576 --> 00:09:37,037
Majú úžasný sluch.
154
00:09:37,037 --> 00:09:39,623
No, tak aspoň niečo.
155
00:09:44,628 --> 00:09:48,048
Vraví sa, že africkému západu slnka
sa nevyrovná nič.
156
00:09:48,048 --> 00:09:49,466
Musím povedať,
157
00:09:49,466 --> 00:09:54,137
že si užívam zapadajúce slnko
z pohodlia tohto džípu.
158
00:09:54,137 --> 00:09:56,348
Pôjdeme pešo.
159
00:09:56,348 --> 00:09:59,643
- Pôjdeme pešo?
- Áno, pešo.
160
00:09:59,643 --> 00:10:01,645
Nemáme vystupovať z vozidla.
161
00:10:02,604 --> 00:10:04,481
Mám rád západy slnka,
162
00:10:04,481 --> 00:10:07,025
ale nedám sa pre ne zožrať.
163
00:10:08,193 --> 00:10:10,111
Bonga tvrdí, že je to bezpečné.
164
00:10:10,695 --> 00:10:13,949
A z ničoho nekričí „bezpečie“ viac,
než z ozbrojeného strážcu.
165
00:10:13,949 --> 00:10:16,701
Vyzerá to ako silná zbraň.
166
00:10:16,701 --> 00:10:17,953
Áno.
167
00:10:20,038 --> 00:10:22,165
- Pôjdeme v jednom rade.
- Dobre.
168
00:10:22,165 --> 00:10:26,336
Ak uvidíte byvola či hrocha, zakričte:
169
00:10:26,336 --> 00:10:28,588
„Byvol vľavo, hroch vpravo.“
170
00:10:28,588 --> 00:10:31,925
Desí ma, že ja budem musieť zakričať:
171
00:10:31,925 --> 00:10:34,594
„Byvol vľavo, hroch vpravo.“
172
00:10:34,594 --> 00:10:38,181
A vy budete
akože len prekvapene hovoriť: „Čože?“
173
00:10:39,808 --> 00:10:41,685
Máte otázky?
174
00:10:41,685 --> 00:10:44,688
„Prečo to robíme?“ je prvá.
175
00:10:48,525 --> 00:10:50,318
- Jeden rad.
- Áno.
176
00:10:50,986 --> 00:10:54,114
Mačkovité šelmy
vyliezajú po západe slnka, však?
177
00:10:55,490 --> 00:10:58,577
Áno, vyliezajú najmä za tmy,
178
00:10:58,577 --> 00:11:02,038
lebo majú úžasné nočné videnie.
179
00:11:02,956 --> 00:11:04,249
Nie ste v jednom rade.
180
00:11:04,249 --> 00:11:07,252
Prepáčte. Och, človeče. Pardon.
181
00:11:07,252 --> 00:11:10,338
- Na čo ukazujete?
- Na opice.
182
00:11:10,338 --> 00:11:12,549
- Pozrite na opice vľavo.
- Opice?
183
00:11:12,549 --> 00:11:14,843
Áno, stmieva sa, takže sa vracajú
184
00:11:14,843 --> 00:11:16,136
na stromy.
185
00:11:16,136 --> 00:11:20,181
Nie ste v rade.
Čo ma chcete zabiť?
186
00:11:22,934 --> 00:11:24,311
- Poďte.
- Pozrimeže.
187
00:11:24,311 --> 00:11:26,479
Voláme to pitie pri západe slnka.
188
00:11:26,479 --> 00:11:28,982
Ja to volám „to je už lepšie“.
189
00:11:29,941 --> 00:11:32,777
Máme tu salámu z divej svine.
190
00:11:33,403 --> 00:11:34,654
- Aha. Ďalej.
- Potom...
191
00:11:34,654 --> 00:11:38,366
tu máme rezeň z krokodíla.
192
00:11:38,366 --> 00:11:41,536
- Rezeň z krokodíla?
- Áno.
193
00:11:41,536 --> 00:11:44,623
No, ja si vychutnám pohľad,
keď ho budete jesť.
194
00:11:44,623 --> 00:11:45,832
Úžasné.
195
00:11:45,832 --> 00:11:47,918
Dám si len vodku s tonikom.
196
00:11:47,918 --> 00:11:49,211
Perfektné.
197
00:11:51,796 --> 00:11:53,381
- Na zdravie.
- Na zdravie.
198
00:11:54,216 --> 00:11:55,217
Na zdravie.
199
00:11:55,759 --> 00:12:00,263
Myslím, že sa nám darilo.
Zažili sme dosť pekných pohľadov.
200
00:12:00,764 --> 00:12:02,515
- Videli sme veľa zvierat.
- Áno.
201
00:12:02,515 --> 00:12:04,559
Myslím, že v tom máte prsty.
202
00:12:04,559 --> 00:12:07,395
Neviem ako,
ale podľa mňa ste to zariadili.
203
00:12:09,439 --> 00:12:14,903
Zvieratá v televízii
sledujeme z pohodlia svojho domova.
204
00:12:14,903 --> 00:12:18,990
Teraz sme v ich domove.
205
00:12:18,990 --> 00:12:23,203
Cítite akýsi prvok nebezpečenstva,
206
00:12:23,870 --> 00:12:27,958
ktorý tvorí pocit vzrušenia.
207
00:12:29,459 --> 00:12:30,877
Nádhera.
208
00:12:38,552 --> 00:12:42,222
Hoci je vzrušujúce
vidieť zvieratá v divočine,
209
00:12:42,222 --> 00:12:45,892
nerád by som ich videl v hoteli.
210
00:12:46,643 --> 00:12:48,895
Okná nechám zavreté.
211
00:12:49,521 --> 00:12:51,773
V noci mi nedá spať,
212
00:12:52,399 --> 00:12:55,443
keď budem počuť zviera,
213
00:12:55,443 --> 00:12:59,489
ktoré piští o život,
kým ho nejaké iné zviera trhá na kusy.
214
00:13:10,250 --> 00:13:12,711
Po prekvapivo dobrom spánku
215
00:13:12,711 --> 00:13:17,340
som pripravený vychutnať si raňajky,
kým si niečo iné nevychutná mňa.
216
00:13:18,383 --> 00:13:20,427
- Dobré ráno, Eugene.
- Zdravím.
217
00:13:20,427 --> 00:13:23,179
Ako sa vám páči pobyt?
218
00:13:23,179 --> 00:13:27,350
- Zatiaľ dobre. Áno.
- Zatiaľ dobre.
219
00:13:28,852 --> 00:13:30,687
Hmyz vás miluje.
220
00:13:30,687 --> 00:13:32,647
- Čo? Čo to je?
- Heš.
221
00:13:32,647 --> 00:13:34,482
- Máte tam hmyz.
- Božemôj.
222
00:13:34,482 --> 00:13:36,610
- Urobte mi láskavosť, dajte ho preč.
- Tam.
223
00:13:36,610 --> 00:13:38,278
Ukážte.
224
00:13:39,070 --> 00:13:39,946
Úžas...
225
00:13:41,448 --> 00:13:43,533
- Nebojte sa.
- Nebojím.
226
00:13:43,533 --> 00:13:46,494
To je... Nech to je čokoľvek,
je to obrovské, však?
227
00:13:46,494 --> 00:13:48,246
Kobylka.
228
00:13:49,414 --> 00:13:52,334
Som tu ešte len prvé ráno
a už ma napadla
229
00:13:52,334 --> 00:13:54,127
obrovská modlivka.
230
00:13:59,382 --> 00:14:01,676
Dnes by som chcel zmenu.
231
00:14:01,676 --> 00:14:06,306
Najradšej by som robil niečo,
čo nezahŕňa ohrozenie života a zdravia.
232
00:14:07,724 --> 00:14:13,355
Našťastie ma manažér Gavin
pozval na partičku golfu.
233
00:14:14,689 --> 00:14:16,524
Je to vzrušujúce.
234
00:14:17,067 --> 00:14:22,364
Musí to byť bezpečné,
keďže tam ľudia hrávajú golf.
235
00:14:26,534 --> 00:14:29,412
„Využitie golfového ihriska
na vlastné riziko.
236
00:14:29,412 --> 00:14:32,332
Nemôžu prevziať zodpovednosť
za akékoľvek straty,
237
00:14:32,332 --> 00:14:35,502
škody a/alebo zranenia. Smrteľné či iné.“
238
00:14:39,422 --> 00:14:41,466
Budem musieť zobrať Gavina na slovíčko.
239
00:14:43,009 --> 00:14:47,055
Golfové ihrisko Skukuza
patrí medzi najdivokejšie na svete.
240
00:14:47,055 --> 00:14:51,518
Zvieratám nič nebráni vstúpiť naň.
Dokonca ani pravidlá obliekania.
241
00:14:52,102 --> 00:14:54,062
Nie je tu žiadny plot? Akože...
242
00:14:54,062 --> 00:14:55,397
Presne.
243
00:14:56,648 --> 00:14:57,691
Ako to funguje?
244
00:14:57,691 --> 00:14:59,776
Ak trafíme loptičku do nerovného terénu,
245
00:14:59,776 --> 00:15:01,987
môžem s istotou povedať,
že ju tam necháme.
246
00:15:01,987 --> 00:15:03,655
- Áno.
- Ak sa za vami
247
00:15:03,655 --> 00:15:05,824
v kríku objaví štrkáč, hlavu držte dole.
248
00:15:06,408 --> 00:15:08,243
Pôjdeme po Eugenov vozík?
249
00:15:12,831 --> 00:15:13,999
Ideme na to.
250
00:15:13,999 --> 00:15:15,542
Dobre. Vyrážame.
251
00:15:18,169 --> 00:15:21,464
Minulý týždeň sme tu natočili video,
pred nami bol hroch.
252
00:15:21,464 --> 00:15:24,217
- Tam na ihrisku.
- Páni.
253
00:15:25,010 --> 00:15:28,930
Hrochy bežia rýchlosťou
100 metrov za menej než 10 sekúnd.
254
00:15:28,930 --> 00:15:32,142
Takže mám chuť odpaľovať
za menej ako deväť.
255
00:15:32,142 --> 00:15:34,060
Toto je niečo.
256
00:15:34,060 --> 00:15:35,645
Áno. Božemôj, pozrite.
257
00:15:37,314 --> 00:15:38,356
Joj!
258
00:15:38,356 --> 00:15:40,984
Hroch je najnebezpečnejšie
zviera na svete.
259
00:15:40,984 --> 00:15:43,194
Spôsobuje viac úmrtí než iné zvieratá.
260
00:15:43,194 --> 00:15:44,821
Viem, o čo vám ide.
261
00:15:44,821 --> 00:15:48,617
Viete, Gavin,
už len odpáliť ponad vodu je ťažké.
262
00:15:49,159 --> 00:15:50,702
Chcete ma rozhodiť.
263
00:15:50,702 --> 00:15:52,996
„Hroch je najnebezpečnejšie
zviera na svete.“
264
00:15:52,996 --> 00:15:55,957
To je špinavá hra.
Nevedel som, že tak hrá.
265
00:15:55,957 --> 00:15:58,376
Pozerajte sa dole, ja vám kryjem chrbát.
266
00:16:00,879 --> 00:16:02,172
Nie!
267
00:16:03,089 --> 00:16:04,341
Skúsme to znova.
268
00:16:08,261 --> 00:16:09,304
Ten vták sa mi vysmieva?
269
00:16:13,975 --> 00:16:15,518
Kam zmizol?
270
00:16:15,518 --> 00:16:17,270
Šiel za nás.
271
00:16:19,314 --> 00:16:21,816
- Ukážte, ako sa to robí. Poďte.
- Dobre.
272
00:16:21,816 --> 00:16:23,443
Pozrime sa.
273
00:16:25,904 --> 00:16:27,614
Áno, pane.
274
00:16:28,657 --> 00:16:33,703
Nedal som do toho všetko,
lebo som ho nechcel strápniť.
275
00:16:39,668 --> 00:16:41,962
Začína to byť trochu desivé, nie?
276
00:16:42,879 --> 00:16:45,799
Pôjdem do reštaurácie na obed
277
00:16:45,799 --> 00:16:47,801
a skryjem sa za nejaké deti.
278
00:16:54,641 --> 00:16:56,560
Po tejto golfovej partičke
279
00:16:57,644 --> 00:17:01,773
som nečakal, že sa môžem
k zvieratám dostať ešte bližšie.
280
00:17:02,983 --> 00:17:05,986
Ale Bonga mi pripravil zážitok,
281
00:17:05,986 --> 00:17:10,198
ktorý vraj zmení definíciu
výrazu „pekne zblízka“.
282
00:17:10,739 --> 00:17:13,118
Najskôr sa tam musíme dostať.
283
00:17:14,119 --> 00:17:19,457
Bože. Pozrite na tých byvolov.
Páni, sú obrovské.
284
00:17:20,041 --> 00:17:23,128
Počul som, že niektoré tváre
dokážu zastaviť dopravu,
285
00:17:23,128 --> 00:17:25,839
ale tieto zvieratá
to povýšili na iný význam.
286
00:17:27,924 --> 00:17:31,636
Pozerajú sa priamo na nás.
287
00:17:32,596 --> 00:17:34,681
Dobre, už je to trochu desivé.
288
00:17:36,016 --> 00:17:37,142
Nech sa pozerajú.
289
00:17:37,809 --> 00:17:41,521
Niekedy treba týmto zvieratám ukázať,
kto je tu šéf.
290
00:17:42,898 --> 00:17:47,444
A rozhodne to dokážem.
Zo zadného sedadla tejto dodávky.
291
00:17:47,444 --> 00:17:52,657
Dobrá správa? Môžem si odškrtnúť
ďalšie zviera z Veľkej päťky. Zlá správa?
292
00:17:52,657 --> 00:17:58,079
Zabijú až 200 ľudí ročne.
Takže sa rád prispôsobím ich rozvrhu.
293
00:18:00,790 --> 00:18:02,959
O jedno zviera na ceste neskôr
294
00:18:02,959 --> 00:18:06,671
{\an8}sa konečne stretávam s Peterom,
hlavným veterinárom v parku.
295
00:18:07,172 --> 00:18:10,217
Peter, čo presne dnes budeme robiť?
296
00:18:10,217 --> 00:18:13,428
Dnes sa pokúsime uspať slona,
297
00:18:14,012 --> 00:18:17,349
pretože mu chceme urobiť
zdravotnú prehliadku, kým ho máme.
298
00:18:17,349 --> 00:18:22,229
Nikoho som ešte nepočul
tak pokojne povedať „uspať slova“.
299
00:18:22,729 --> 00:18:24,648
Čo budem robiť ja?
300
00:18:24,648 --> 00:18:28,235
Posnažíme sa,
aby ste nám čo najviac pomáhali.
301
00:18:29,110 --> 00:18:31,321
Dobre, ale dúfam,
302
00:18:31,321 --> 00:18:35,242
že sa na mňa veľmi nespoliehajú,
303
00:18:35,742 --> 00:18:38,286
lebo sa špecializujem na komédiu.
304
00:18:38,286 --> 00:18:41,289
My herci sme zvyknutí
na bezpečnostné inštrukcie,
305
00:18:41,289 --> 00:18:44,834
ale dnes som samé ucho.
306
00:18:44,834 --> 00:18:46,336
Ak uvidíte slona hýbať sa,
307
00:18:46,336 --> 00:18:49,381
alebo močiť, dajte mi vedieť.
308
00:18:49,381 --> 00:18:51,591
Značí to, že sa začína preberať.
309
00:18:52,467 --> 00:18:54,928
Ak slon začne močiť,
310
00:18:54,928 --> 00:18:57,138
ako ďaleko sa mám postaviť?
311
00:18:57,138 --> 00:18:58,348
Musíte začať utekať.
312
00:19:00,141 --> 00:19:01,142
Začať utekať.
313
00:19:01,142 --> 00:19:03,019
- Áno.
- Chápem.
314
00:19:04,479 --> 00:19:07,065
S helikoptérami
nie som najlepší kamarát,
315
00:19:07,065 --> 00:19:11,152
takže sa odveziem v sledovacom vozidle
s Peterovou kolegyňou Michele.
316
00:19:11,861 --> 00:19:13,697
Väčšine ľudí odporúčam
317
00:19:13,697 --> 00:19:16,157
nebyť vo vrtuľníku,
keď chcú zviera uspať.
318
00:19:16,157 --> 00:19:18,243
Mne nemusíte hovoriť dvakrát.
319
00:19:25,292 --> 00:19:27,544
Toto je náš chlapík.
320
00:19:28,211 --> 00:19:32,841
Dnes využijeme vrtuľník,
aby sme ním popohnali slona sem,
321
00:19:32,841 --> 00:19:36,761
- a vtedy ho Peter uspí.
- Aha, chápem.
322
00:19:43,268 --> 00:19:45,645
Páni, pozrime sa.
323
00:19:45,645 --> 00:19:49,733
Pozrite sa na ten let.
Videli ste už niečo také?
324
00:19:49,733 --> 00:19:52,360
Ide presne tam, kam chcú.
325
00:19:52,360 --> 00:19:55,238
- Dobre, začína sa tackať.
- Je to tu.
326
00:19:55,238 --> 00:19:58,575
- Áno. Teraz si líha.
- Je to tu. Áno.
327
00:19:59,576 --> 00:20:03,371
Chcú ho pretočiť na stranu.
328
00:20:13,131 --> 00:20:14,341
To bolo neuveriteľné.
329
00:20:15,467 --> 00:20:18,303
Kontroly na mieste,
ako je táto, pomáhajú monitorovať
330
00:20:18,303 --> 00:20:20,680
zdravie populácie slonov.
331
00:20:20,680 --> 00:20:24,434
Tím má na získanie dát menej než 30 minút,
332
00:20:24,434 --> 00:20:27,562
než vyprchajú neškodné sedatíva.
333
00:20:27,562 --> 00:20:30,106
Váš prvý slon. Poďte sa ho dotknúť.
334
00:20:30,106 --> 00:20:31,233
Páni.
335
00:20:31,733 --> 00:20:35,862
Je pokojný a v dobrom stave,
takže môžeme pracovať.
336
00:20:35,862 --> 00:20:37,948
Je pokojnejší než ja.
337
00:20:39,991 --> 00:20:43,536
Nie som veľký fanúšik lekárskych drám.
338
00:20:44,120 --> 00:20:47,374
Napríklad teraz sú...
Otvárajú mu tlamu.
339
00:20:49,000 --> 00:20:51,711
Dobre, teraz mu... Och.
340
00:20:55,507 --> 00:20:57,968
- Zatiaľ v poriadku?
- Áno.
341
00:20:57,968 --> 00:20:59,302
Dobre, informujte ma.
342
00:20:59,302 --> 00:21:00,303
Dobre.
343
00:21:02,264 --> 00:21:03,557
- Neviem, či chcete...
- Áno?
344
00:21:03,557 --> 00:21:05,767
...pomôcť pri získavaní vzoriek?
345
00:21:05,767 --> 00:21:08,937
- Odobrať vzorky?
- Áno, vzorky.
346
00:21:10,730 --> 00:21:12,107
- Treba veľkú rukavicu.
- Áno?
347
00:21:12,774 --> 00:21:14,067
Viete si predstaviť...
348
00:21:14,943 --> 00:21:17,153
Neviem. Nemyslím si...
349
00:21:17,153 --> 00:21:19,990
- Je to na tomto konci...
- Nie.
350
00:21:21,866 --> 00:21:23,535
Nie.
351
00:21:24,327 --> 00:21:27,080
Neviem, či sa mi páči, kam to smeruje.
352
00:21:27,080 --> 00:21:28,665
- Odoberiete...
- Áno.
353
00:21:28,665 --> 00:21:30,000
...vzorku fekálií.
354
00:21:30,000 --> 00:21:33,837
- Nechcem všetku... Áno.
- Odobrať vzorku fekálií?
355
00:21:33,837 --> 00:21:37,883
Dobre. A čo ak sa tento obor
prebudí, kým budem,
356
00:21:37,883 --> 00:21:40,051
veď viete, tam?
357
00:21:40,051 --> 00:21:41,845
Nemusíte byť jemný.
358
00:21:42,470 --> 00:21:45,932
Ó, bože. Mrzí ma to.
359
00:21:48,435 --> 00:21:50,937
- Zviera ho.
- Zviera ho?
360
00:21:50,937 --> 00:21:52,689
- Áno.
- Dobre.
361
00:21:52,689 --> 00:21:54,357
A nečudujem sa mu!
362
00:21:56,151 --> 00:21:59,070
- Máte niečo?
- Neviem.
363
00:21:59,070 --> 00:22:01,948
- Pohýbte rukou.
- Čo keby ste vy pohýbali rukou?
364
00:22:03,366 --> 00:22:04,868
- Tu je to.
- To je ono.
365
00:22:06,286 --> 00:22:10,248
Musím byť úprimný,
ruku v sloňom zadku som mal prvýkrát.
366
00:22:10,749 --> 00:22:12,584
Vyškrtnem si to zo zoznamu.
367
00:22:13,084 --> 00:22:18,506
Jeden z najhorších zážitkov, aké som kedy...
368
00:22:18,506 --> 00:22:19,674
Toto nie je zrovna
369
00:22:19,674 --> 00:22:21,259
- vzorka, však?
- Nie.
370
00:22:21,259 --> 00:22:23,053
Mala by som pomôcť.
371
00:22:23,595 --> 00:22:25,847
Veľa šťastia.
Neviem, ako hlboko treba ísť.
372
00:22:25,847 --> 00:22:28,266
- Zistime to.
- Ak treba Uber...
373
00:22:28,266 --> 00:22:29,184
Okej.
374
00:22:30,435 --> 00:22:32,062
- Chápete ma?
- Mám to.
375
00:22:32,062 --> 00:22:33,230
Dobre.
376
00:22:35,690 --> 00:22:38,485
- Toto chceme.
- Hej.
377
00:22:40,654 --> 00:22:42,322
Afrika je zábavná.
378
00:22:45,867 --> 00:22:48,370
Slony vraj nezabúdajú,
379
00:22:49,412 --> 00:22:51,373
Myslím, že vás hľadá, Eugene.
380
00:22:51,373 --> 00:22:54,709
Nežartujte. A verte mi,
trochu sa tu skrčím.
381
00:22:57,963 --> 00:23:00,674
Na toto konkrétne miesto
sa už asi nevrátim,
382
00:23:01,174 --> 00:23:05,011
pretože túto ruku spozná, viete?
383
00:23:05,011 --> 00:23:06,513
Možno si nepamätá tváre,
384
00:23:06,513 --> 00:23:08,765
no bude mu stačiť pohľad
na túto ruku a, viete...
385
00:23:12,602 --> 00:23:15,272
Videl som toto obrie zviera,
386
00:23:15,272 --> 00:23:18,358
mal som príležitosť dotknúť sa ho,
387
00:23:18,358 --> 00:23:22,529
cítiť tlkot jeho srdca a bolo to úžasné.
388
00:23:23,530 --> 00:23:27,242
Nemôžem povedať,
že som zažil už niečo takéto.
389
00:23:27,242 --> 00:23:29,578
A asi už ani nezažijem,
390
00:23:29,578 --> 00:23:31,663
ale bolo to niečo.
391
00:23:41,923 --> 00:23:45,176
Zistil som, že po západe slnka
v Afrike nemôžete predpokladať,
392
00:23:45,176 --> 00:23:48,930
že ste v daný deň so šelmami skončili.
393
00:23:49,431 --> 00:23:50,932
- Pozrite na cestu.
- Áno?
394
00:23:50,932 --> 00:23:52,309
Hej.
395
00:23:53,518 --> 00:23:54,769
To je hyena.
396
00:23:54,769 --> 00:23:56,021
- Hyena?
- Áno.
397
00:23:56,021 --> 00:23:57,856
- Tu je.
- Pozrite.
398
00:23:58,607 --> 00:23:59,649
Páni.
399
00:24:00,150 --> 00:24:02,444
S Bongom cestujeme do hotela
400
00:24:02,444 --> 00:24:06,031
a niektoré z nočných zvierat parku
by nás chceli zjesť...
401
00:24:06,031 --> 00:24:07,240
Pardon, zviesť.
402
00:24:07,866 --> 00:24:10,452
Ďalej je ich viac. Rýchlo, poďme.
403
00:24:10,952 --> 00:24:11,995
Tamto sú.
404
00:24:12,495 --> 00:24:15,248
Sú na love.
405
00:24:15,248 --> 00:24:17,584
Dúfajme, že nie sme na ich menu.
406
00:24:20,295 --> 00:24:22,172
Počkať, pozrite. Čo to je?
407
00:24:22,172 --> 00:24:24,257
- Zajac?
- Zajac poľný.
408
00:24:24,257 --> 00:24:26,426
Ten nepatrí do Veľkej päťky, však?
409
00:24:26,426 --> 00:24:28,011
- Zajac poľný?
- Nie.
410
00:24:29,930 --> 00:24:33,183
- Nosorožce áno.
- Áno.
411
00:24:33,183 --> 00:24:36,311
Aká je šanca, že nejakého dnes uvidíme?
412
00:24:36,311 --> 00:24:39,022
Je veľmi ojedinelé
naraziť v parku na nosorožca,
413
00:24:39,022 --> 00:24:41,524
pretože ich pytliačia pre rohy.
414
00:24:42,067 --> 00:24:47,239
Pred desiati rokmi som na jedného narazil
tak trikrát za týždeň.
415
00:24:47,239 --> 00:24:52,410
V súčasnosti to býva aj mesiac,
kým nejakého zahliadneme.
416
00:24:52,410 --> 00:24:58,833
Obávam sa, že môj syn nebude mať
príležitosť nejakého vidieť, keď vyrastie.
417
00:24:58,833 --> 00:25:02,087
Och, človeče. To je strašné.
418
00:25:06,967 --> 00:25:08,343
Neverím, že to poviem,
419
00:25:08,343 --> 00:25:13,014
ale divočina Južnej Afriky
na mňa začína vplývať tak,
420
00:25:13,014 --> 00:25:15,559
ako som nepredpokladal.
421
00:25:16,893 --> 00:25:23,024
Páčilo sa mi byť tak blízko pri slonovi.
422
00:25:23,858 --> 00:25:28,405
A sledovať zvieratá na safari
423
00:25:28,905 --> 00:25:33,118
nie je niečo, čo zažijete v Toronte.
424
00:25:33,702 --> 00:25:39,332
Ale popíjať si červené vínko
na plošine pri ohni
425
00:25:39,916 --> 00:25:43,879
je pekný spôsob, ako ukončiť deň
v africkej divočine.
426
00:25:51,011 --> 00:25:55,181
Tri zvieratá z Veľkej päťky mám,
ešte chýba lev a nosorožec.
427
00:25:56,433 --> 00:26:02,230
Za posledné desaťročie klesla populácia
nosorožcov v Krugeri o 75 percent.
428
00:26:02,230 --> 00:26:05,483
Nenarazím na ne v parku,
takže za nimi musím cestovať.
429
00:26:06,359 --> 00:26:09,571
Predtým som sa tomu úspešne vyhol,
no tentoraz
430
00:26:09,571 --> 00:26:13,700
sa nevyhnem svojmu najneobľúbenejšiemu
dopravnému prostriedku.
431
00:26:14,284 --> 00:26:17,787
Pôjdeme helikoptérou.
432
00:26:19,414 --> 00:26:22,709
Ak mám byť úprimný,
nemám z nich dobrý pocit.
433
00:26:22,709 --> 00:26:25,337
Bojím sa výšok.
434
00:26:25,337 --> 00:26:27,672
Najmä pádu z nich.
435
00:26:28,798 --> 00:26:32,302
Opakujem si, že to robím pre Veľkú päťku.
436
00:26:32,886 --> 00:26:35,597
Tamto pod stromom sedí samec slona.
437
00:26:36,806 --> 00:26:39,559
Pozerám sa rovno na horu.
438
00:26:42,562 --> 00:26:44,272
A je to. Pevná zem.
439
00:26:45,357 --> 00:26:46,358
Dobrý pocit.
440
00:26:47,901 --> 00:26:51,488
- Teší ma. Vitajte.
- Teší ma, som Eugene.
441
00:26:51,488 --> 00:26:53,156
Petronel. Poďme.
442
00:26:55,283 --> 00:26:57,994
Naskočte ku mne
a môjmu psovi Goofymu.
443
00:26:58,495 --> 00:27:00,747
Ahoj, Goofy. Goofy, Goofy.
444
00:27:02,415 --> 00:27:06,211
Petronel je hnacou silou
projektu Care for Wild,
445
00:27:06,211 --> 00:27:08,755
najväčšieho útulku pre nosorožce na svete.
446
00:27:08,755 --> 00:27:13,885
Uvidíte nosorožca a zamilujete si ho,
takže si dávajte pozor.
447
00:27:13,885 --> 00:27:17,305
Možno si nájdete novú životnú lásku.
448
00:27:17,305 --> 00:27:23,728
Nemyslel som si,
že je to možné, ale uvidíme.
449
00:27:24,563 --> 00:27:29,192
Tím od roku 2011 zachránil
vyše sto nosorožcov.
450
00:27:30,068 --> 00:27:32,904
Prichádzam akurát počas kŕmenia mláďat.
451
00:27:32,904 --> 00:27:35,365
- Páni, to je teda fľaška.
- Áno.
452
00:27:36,533 --> 00:27:40,745
Ako sem dostaneme mláďatá?
453
00:27:41,288 --> 00:27:42,330
Zavoláme ich.
454
00:27:45,500 --> 00:27:47,210
Vyskúšajte to, Eugene. Zakričte.
455
00:27:50,547 --> 00:27:51,548
Ide nám to.
456
00:27:53,466 --> 00:27:54,968
Tento maličký je váš.
457
00:27:54,968 --> 00:27:56,386
Poďte, poďte!
458
00:27:56,386 --> 00:27:58,054
- Pozrite sa. To je Danny...
- Páni.
459
00:27:58,054 --> 00:27:59,681
- ...ten veľký, čo beží.
- Sú veľké.
460
00:27:59,681 --> 00:28:01,641
- Tam...
- Veľké bábätká.
461
00:28:01,641 --> 00:28:05,729
Dobre, ideme na to. Takto ju zdvihnite.
462
00:28:05,729 --> 00:28:08,315
Výborne.
463
00:28:11,568 --> 00:28:14,988
- Dopil ju.
- Výborne. Preto mu dáme dve.
464
00:28:16,615 --> 00:28:20,076
Naposledy som kŕmil z fľaše pred 36 rokmi.
465
00:28:20,702 --> 00:28:24,664
A tá fľaša bola podstatne menšia.
Ako aj moja dcéra.
466
00:28:25,957 --> 00:28:28,752
Je menší, než by mal byť,
467
00:28:28,752 --> 00:28:32,714
pretože mal asi mesiac,
keď mu pytliaci zabili matku.
468
00:28:33,465 --> 00:28:34,299
Páni.
469
00:28:34,299 --> 00:28:36,635
Ak bude pytliactvo pokračovať
470
00:28:36,635 --> 00:28:39,221
súčasným tempom, divoké nosorožce
471
00:28:39,221 --> 00:28:43,141
môžu vyhynúť do 15 rokov,
aj napriek všetkému úsiliu útulku.
472
00:28:43,141 --> 00:28:47,187
Zabíjajú ich v alarmujúcich číslach
473
00:28:47,187 --> 00:28:49,773
a fakt, že ľudia zbierajú tieto siroty
474
00:28:49,773 --> 00:28:53,652
a prinášajú ich sem, je zázrak.
475
00:28:57,906 --> 00:29:01,701
Začínajú sa mi páčiť.
Sú to maličké zlatíčka.
476
00:29:04,537 --> 00:29:08,750
Bol to pre mňa veľmi milý zážitok.
477
00:29:11,753 --> 00:29:16,633
Na tých nosorožcoch
bolo niečo neuveriteľne rozkošné.
478
00:29:18,176 --> 00:29:22,639
Dokola som si hovoril:
„Neverím, že kŕmim nosorožca.“
479
00:29:27,644 --> 00:29:31,231
Petronel chce vypustiť
všetky siroty nosorožcov
480
00:29:31,231 --> 00:29:32,816
do ich prirodzeného prostredia.
481
00:29:33,567 --> 00:29:36,903
A chce mi ukázať niečo špeciálne.
482
00:29:38,238 --> 00:29:41,032
Ideme sa pozrieť na nosorožce,
483
00:29:41,032 --> 00:29:45,120
ktoré sme už vypustili.
Pozrieme sa, ako sa im darí.
484
00:29:45,120 --> 00:29:47,872
Viete, nosorožce musia žiť
v divokej prírode.
485
00:29:47,872 --> 00:29:49,833
- Tam patria.
- Áno.
486
00:29:54,671 --> 00:29:55,839
Toto je šialené.
487
00:29:57,299 --> 00:30:03,513
Jeden, dva, tri, štyri, päť.
Nádherný obraz.
488
00:30:07,183 --> 00:30:10,437
Je to neuveriteľné, Petronel.
489
00:30:10,437 --> 00:30:14,983
Nemyslel som si,
že toto niekedy v živote uvidím.
490
00:30:18,028 --> 00:30:19,154
Páni.
491
00:30:21,072 --> 00:30:25,744
Dva z nich, Wyntir a Storm,
sa nedávno zapísali do histórie.
492
00:30:26,369 --> 00:30:30,373
Wyntir sa spáril
s inou sirotou, menom Storm,
493
00:30:30,373 --> 00:30:34,377
- a máme Blizzy. Je to zázrak.
- Páni.
494
00:30:35,545 --> 00:30:38,340
Je to prvé takéto mláďa na svete.
495
00:30:38,340 --> 00:30:42,010
Prvé, ktoré sa narodilo
dvom sirotám nosorožcov.
496
00:30:42,636 --> 00:30:45,805
Pre nás je to ako pristátie na Mesiaci.
497
00:30:45,805 --> 00:30:47,599
- Je to možné.
- Áno.
498
00:30:47,599 --> 00:30:51,269
Toto je nádej.
Je to nová éra pre nosorožce.
499
00:30:53,021 --> 00:30:54,606
Páni. Zázrak.
500
00:30:57,067 --> 00:31:01,738
Sirota samice nosorožca,
ktorá práve porodila mláďa,
501
00:31:01,738 --> 00:31:07,827
je obraz, ktorý pretrvá, keď sa ma niekto
opýta, čo pre mňa znamená Južná Afrika.
502
00:31:09,454 --> 00:31:13,083
Táto krajina sa nepodobá žiadnej,
akú som kedy navštívil.
503
00:31:13,083 --> 00:31:15,877
Zanechala vo mne trvalý dojem.
504
00:31:16,586 --> 00:31:21,841
Myslel som, že vidieť zvieratá v divočine
bude rovnaké, ako vidieť ich v televízore.
505
00:31:21,841 --> 00:31:23,301
Ako som sa len mýlil.
506
00:31:24,511 --> 00:31:27,347
Táto blízkosť k zvieratám
507
00:31:27,847 --> 00:31:33,144
tento zážitok urobila ešte vzrušujúcejším,
než som kedy čakal.
508
00:31:34,020 --> 00:31:39,693
Počas bežného života
nemyslíte na tunajšie zvieratá.
509
00:31:40,277 --> 00:31:44,531
Nemyslíte na to,
že nosorožce možno vyhynú.
510
00:31:45,365 --> 00:31:50,412
Ale keď ste tu, nemyslíte na nič iné.
511
00:31:50,912 --> 00:31:54,457
Sú to zážitky,
ktoré sa dajú zažiť len raz za život.
512
00:31:54,457 --> 00:31:57,752
Videl som neuveriteľné veci,
513
00:31:57,752 --> 00:32:00,839
aké väčšina ľudí nemá šancu zažiť.
514
00:32:01,506 --> 00:32:04,134
Videl som štyri zvieratá z Veľkej päťky.
515
00:32:04,718 --> 00:32:06,511
Zrejme je to dobrý priemer.
516
00:32:07,095 --> 00:32:09,222
Nevidel som leva,
517
00:32:09,222 --> 00:32:12,809
ale keď sa vrátim domov,
pozriem si Levieho kráľa.
518
00:33:09,032 --> 00:33:11,034
Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová