1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 Jeden významný filozof raz povedal: „Svet je kniha. 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 A ten, čo necestuje, číta len jednu stranu.“ 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 Musím povedať, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 že ja som pár stránok prečítal, a nie som z tej knihy nadšený. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Cestovanie nemám rád z mnohých dôvodov. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 Keď je príliš zima, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 necítim sa príjemne. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Kúpanie v ľadovej vode, nahí? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Áno. - To je ale úžasná pozvánka. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Keď je príliš teplo, hádajte čo? Necítim sa príjemne. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Neviem tak rýchlo bežať. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Ale mám 75 rokov. - Potrebujete pomoc? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Zvládam to. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Možno je načase rozšíriť si obzory. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Och, bože. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Ruku v sloňom zadku som mal prvýkrát. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 Výhodou je, 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 že som ubytovaný v neuveriteľných hoteloch. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 No teda. Toto je krásne. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Háčik je v tom, že som súhlasil, že preskúmam aj to, čo je mimo nich. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Pozor, kam šliapete. - Nehovorte. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Krásna hora. - To je sopka. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 To je sopka? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Svet, ktorému som sa celý život úspešne vyhýbal. 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 Sadie. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 Ó, bože. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Bude mi stačiť, ak prežijem. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Poslednýkrát som vypil päť vodiek s Fínom. 29 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 EUGENE LEVY: NEOCHOTNÝ CESTOVATEĽ 30 00:02:03,541 --> 00:02:07,295 Keď som oznámil, že pôjdem na safari do Južnej Afriky, 31 00:02:07,295 --> 00:02:10,799 ľudia vraveli: „Fíha, musíš sa veľmi tešiť.“ 32 00:02:13,093 --> 00:02:16,054 A ja na to: „Áno, mal by som sa.“ 33 00:02:18,014 --> 00:02:21,935 Ale divočina ma až tak neberie. 34 00:02:22,602 --> 00:02:26,856 JUŽNÁ AFRIKA 35 00:02:28,525 --> 00:02:31,653 Sledoval som programy o prírode 36 00:02:31,653 --> 00:02:36,408 a videl som každučké zviera, ktoré sa tu dá vidieť, 37 00:02:36,908 --> 00:02:40,870 a ani som kvôli tomu nemusel precestovať polovicu sveta. 38 00:02:44,416 --> 00:02:50,422 Už som však tu, v nepopierateľne krásnej krajine. 39 00:02:50,422 --> 00:02:54,634 Je domovom siedmich percent všetkých druhov plazov a cicavcov na svete. 40 00:02:56,094 --> 00:02:57,971 Milujem zvieratá, 41 00:02:57,971 --> 00:03:01,600 no všetko, čo by si ma dalo pod zub, radšej uvidím 42 00:03:01,600 --> 00:03:03,560 z bezpečia vlastného gauča. 43 00:03:04,936 --> 00:03:06,646 Zdravím, som Bonga. 44 00:03:06,646 --> 00:03:07,898 Bonga, Eugene. 45 00:03:07,898 --> 00:03:10,400 - Teší ma. Poďte. - Aj mňa teší. 46 00:03:10,400 --> 00:03:12,986 Stretnúť Bonga je naozaj príjemné, 47 00:03:13,486 --> 00:03:16,990 keďže ma bezpečne odvedie do hotela. 48 00:03:22,996 --> 00:03:27,417 Krugerov národný park patrí medzi najväčšie africké rezervácie. 49 00:03:27,417 --> 00:03:29,419 S rozlohou 20-tisíc metrov štvorcových 50 00:03:29,419 --> 00:03:34,382 je ako New Jersey, ktoré by ste zaplnili levmi a hyenami. 51 00:03:35,550 --> 00:03:39,095 Tvrdia, že tento park navštívi milión turistov ročne, 52 00:03:39,095 --> 00:03:42,599 ale nepovedia vám, koľkí z nich sa vrátia živí domov. 53 00:03:43,892 --> 00:03:47,312 Žijú v parku všetky druhy zvierat? 54 00:03:47,812 --> 00:03:52,108 Krugerov národný park je známy pre svoju Veľkú päťku. 55 00:03:52,108 --> 00:03:56,655 K týmto zvieratám sa neodporúča približovať pešo. 56 00:03:56,655 --> 00:03:58,990 Čo je Veľká päťka? 57 00:03:58,990 --> 00:04:03,787 Slon, byvol, lev, leopard 58 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 a posledný je nosorožec. 59 00:04:07,415 --> 00:04:08,917 To je dobre. Dobre. 60 00:04:13,255 --> 00:04:15,715 Toto je ten hotel? 61 00:04:15,715 --> 00:04:18,384 Áno. Tu sa udejú všetky kúzla. 62 00:04:18,884 --> 00:04:19,886 Úžasné. 63 00:04:21,054 --> 00:04:24,349 Eugene, vysadnite a choďte po koľajniciach. 64 00:04:24,849 --> 00:04:27,227 Vysadnúť a ísť po koľajniciach? 65 00:04:27,227 --> 00:04:31,856 Super. Môj strach zo zožratia zaživa nahradí 66 00:04:31,856 --> 00:04:34,651 strach z toho, že ma zrazí vlak. 67 00:04:35,235 --> 00:04:37,862 Vitajte v Kruger Shalati, Eugene. Som Gavin. 68 00:04:37,862 --> 00:04:39,364 Gavin. Ako sa máte? 69 00:04:39,364 --> 00:04:40,448 Veľmi dobre, ďakujem. 70 00:04:41,616 --> 00:04:45,829 Gavin manažuje jeden z najjedinečnejších hotelov na svete. 71 00:04:45,829 --> 00:04:50,041 Kruger Shalati tvorí 13 vozňov 72 00:04:50,041 --> 00:04:53,587 na moste nad riekou Sabi vo výške 300 metrov. 73 00:04:53,587 --> 00:04:58,174 Hotel na železnici. To spôsobí veľké zdržanie. 74 00:04:58,174 --> 00:04:59,634 Je to niečo iné, však? 75 00:04:59,634 --> 00:05:03,471 Ešte som nevidel takýto hotel. 76 00:05:04,681 --> 00:05:09,728 Pred 100 rokmi bola táto železnica jedinou možnosťou na návštevu rezervácie, 77 00:05:09,728 --> 00:05:12,397 no prestala sa používať v roku 1973, 78 00:05:12,981 --> 00:05:17,068 čiastočne kvôli počtu zvierat, ktoré zabili vlaky. 79 00:05:18,028 --> 00:05:21,072 Renovované vozne doviezli 80 00:05:21,072 --> 00:05:24,451 z celej Afriky, aby sa podaril tento inžiniersky kúsok. 81 00:05:25,160 --> 00:05:28,705 - Vymeníme sa? - Nie, netreba. 82 00:05:28,705 --> 00:05:31,249 Hotel otvorili v roku 2020 83 00:05:31,249 --> 00:05:36,630 a ponúka neskutočné výhľady na niektoré neuveriteľne nebezpečné veci. 84 00:05:37,547 --> 00:05:39,216 Včera večer 85 00:05:39,216 --> 00:05:42,260 sme nočnou kamerou zachytili levy, priamo tu. 86 00:05:42,260 --> 00:05:44,846 - Priamo pod nami. - Nie. 87 00:05:44,846 --> 00:05:48,225 Niektorí hostia počuli rev a pýtali sa, 88 00:05:48,225 --> 00:05:51,186 - či sú na plošine. - Nie. Netárajte. 89 00:05:51,978 --> 00:05:53,438 Boli na plošine? 90 00:05:53,438 --> 00:05:54,898 - Neboli. - Dobre. 91 00:05:54,898 --> 00:05:57,567 - Sme celkom v bezpečí... - Celkom, nie úplne. 92 00:05:57,567 --> 00:06:00,528 - Celkom v bezpečí. Áno. - Nezabúdajte, ste v Afrike. 93 00:06:00,528 --> 00:06:01,738 Áno. 94 00:06:02,822 --> 00:06:05,867 Som v Afrike, na to teda nezabudnem. 95 00:06:05,867 --> 00:06:09,537 Je všade okolo mňa a je mimoriadna. 96 00:06:10,080 --> 00:06:14,918 No teda. Pozrime sa. 97 00:06:15,502 --> 00:06:19,339 Najlepšie miesto na sedenie a pozorovanie divokej prírody. 98 00:06:26,221 --> 00:06:27,847 - Čo to bolo? - Hroch. 99 00:06:29,015 --> 00:06:30,016 Dobre. 100 00:06:30,016 --> 00:06:32,102 - Ukážem vám izbu? - Áno. 101 00:06:32,102 --> 00:06:33,228 Poďme na to. 102 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 Zarezervovali sme vám safari. 103 00:06:39,818 --> 00:06:43,238 Zorientujte sa a počkáme vás vo vozidle. 104 00:06:43,238 --> 00:06:44,698 Ďakujem. 105 00:06:45,657 --> 00:06:48,451 Vozne pochádzajú z 50. rokov 20. storočia. 106 00:06:53,248 --> 00:06:58,795 Pridali im však na luxuse, a budem úprimný, dokážem sa s tým stotožniť. 107 00:07:00,547 --> 00:07:02,549 Je to pôsobivé. 108 00:07:03,216 --> 00:07:06,136 Tu určite pocítite, že ste v Afrike. 109 00:07:10,098 --> 00:07:12,392 Hej. Netuším, čo to bolo. 110 00:07:15,228 --> 00:07:18,273 Vďaka balkónu a francúzskym oknám 111 00:07:18,273 --> 00:07:20,025 máte blízko k prírode. 112 00:07:21,067 --> 00:07:22,736 Možno až príliš blízko. 113 00:07:24,487 --> 00:07:26,239 Čo to bolo, dopekla? 114 00:07:31,036 --> 00:07:34,664 Dobre, niečo práve zabíjajú. Neviem, čo to bolo za zvuk. 115 00:07:34,664 --> 00:07:38,668 Bolo to ako také hrozné ručanie. Niečo ručalo. 116 00:07:43,673 --> 00:07:46,551 O Veľkej päťke sa neprestáva hovoriť. 117 00:07:46,551 --> 00:07:51,806 Ja by som si rád splnil Veľkú jednotku tohto výletu: prežiť. 118 00:07:52,641 --> 00:07:54,976 Je to neuveriteľné. 119 00:07:56,144 --> 00:08:01,274 Ale šťastie praje odvážnym, takže sa vydávam na safari s Bongom. 120 00:08:04,486 --> 00:08:08,907 Akonáhle nasadnete do vozidla, nevystúpite. Po celý čas budete sedieť... 121 00:08:08,907 --> 00:08:10,242 Och, páni. 122 00:08:11,201 --> 00:08:15,705 - Bože. Pozrite sa. - Krokodíl. 123 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 - Úžasný, veľký krokodíl. - Páni. 124 00:08:18,625 --> 00:08:20,377 Vidíte jeho 125 00:08:20,377 --> 00:08:23,213 - vyčnievajúce zuby. - Vidím tie tesáky. 126 00:08:23,213 --> 00:08:25,257 To je úsmev smrti, 127 00:08:25,257 --> 00:08:29,511 pretože tieto tesáky dokážu roztrhať celého človeka. 128 00:08:32,722 --> 00:08:34,432 Takmer nevyzeral skutočne. 129 00:08:34,432 --> 00:08:37,269 Vyzeral ako atrapa, ktorú tam nastražili, 130 00:08:37,269 --> 00:08:40,272 aby sa mali turisti na čo pozerať. 131 00:08:42,356 --> 00:08:43,817 Pozrite. Leopard. 132 00:08:43,817 --> 00:08:45,610 Och, áno. 133 00:08:46,236 --> 00:08:49,281 - Môj prvý leopard. - Jeden z Veľkej päťky. 134 00:08:49,281 --> 00:08:50,574 To je ono. 135 00:08:52,492 --> 00:08:53,994 Zastavte. Pozrite sa doľava. 136 00:08:53,994 --> 00:08:55,453 Slon. 137 00:08:55,453 --> 00:08:57,539 Ďalší z Veľkej päťky. 138 00:08:57,539 --> 00:08:59,499 Pozrime sa naňho. 139 00:08:59,499 --> 00:09:02,127 Komunikujú rôznymi spôsobmi. 140 00:09:02,127 --> 00:09:04,629 Ich žalúdok vydáva škŕkanie, 141 00:09:04,629 --> 00:09:07,424 ktoré vydáva signály do zeme 142 00:09:07,424 --> 00:09:10,093 a zo spodnej časti chodidiel majú receptory, 143 00:09:10,093 --> 00:09:12,053 ktoré ich zachytávajú. 144 00:09:12,053 --> 00:09:13,388 - Páni. - Áno. 145 00:09:14,556 --> 00:09:16,349 {\an8}- Máme šťastie. - Veľké. 146 00:09:16,349 --> 00:09:19,603 {\an8}Dve z piatich. Akoby čakali, kým ma stretnú. 147 00:09:19,603 --> 00:09:21,313 Asi moji fanúšikovia. 148 00:09:21,313 --> 00:09:23,148 - Pozrite na cestu. - Hroch? 149 00:09:23,148 --> 00:09:24,941 Nie, divá sviňa. 150 00:09:24,941 --> 00:09:29,863 - Divá sviňa. Tak to je priveľa. Páni. - Je to divá sviňa. 151 00:09:29,863 --> 00:09:31,489 Áno. 152 00:09:31,489 --> 00:09:33,909 Tak táto vec nevyzerá pekne. 153 00:09:34,576 --> 00:09:37,037 Majú úžasný sluch. 154 00:09:37,037 --> 00:09:39,623 No, tak aspoň niečo. 155 00:09:44,628 --> 00:09:48,048 Vraví sa, že africkému západu slnka sa nevyrovná nič. 156 00:09:48,048 --> 00:09:49,466 Musím povedať, 157 00:09:49,466 --> 00:09:54,137 že si užívam zapadajúce slnko z pohodlia tohto džípu. 158 00:09:54,137 --> 00:09:56,348 Pôjdeme pešo. 159 00:09:56,348 --> 00:09:59,643 - Pôjdeme pešo? - Áno, pešo. 160 00:09:59,643 --> 00:10:01,645 Nemáme vystupovať z vozidla. 161 00:10:02,604 --> 00:10:04,481 Mám rád západy slnka, 162 00:10:04,481 --> 00:10:07,025 ale nedám sa pre ne zožrať. 163 00:10:08,193 --> 00:10:10,111 Bonga tvrdí, že je to bezpečné. 164 00:10:10,695 --> 00:10:13,949 A z ničoho nekričí „bezpečie“ viac, než z ozbrojeného strážcu. 165 00:10:13,949 --> 00:10:16,701 Vyzerá to ako silná zbraň. 166 00:10:16,701 --> 00:10:17,953 Áno. 167 00:10:20,038 --> 00:10:22,165 - Pôjdeme v jednom rade. - Dobre. 168 00:10:22,165 --> 00:10:26,336 Ak uvidíte byvola či hrocha, zakričte: 169 00:10:26,336 --> 00:10:28,588 „Byvol vľavo, hroch vpravo.“ 170 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 Desí ma, že ja budem musieť zakričať: 171 00:10:31,925 --> 00:10:34,594 „Byvol vľavo, hroch vpravo.“ 172 00:10:34,594 --> 00:10:38,181 A vy budete akože len prekvapene hovoriť: „Čože?“ 173 00:10:39,808 --> 00:10:41,685 Máte otázky? 174 00:10:41,685 --> 00:10:44,688 „Prečo to robíme?“ je prvá. 175 00:10:48,525 --> 00:10:50,318 - Jeden rad. - Áno. 176 00:10:50,986 --> 00:10:54,114 Mačkovité šelmy vyliezajú po západe slnka, však? 177 00:10:55,490 --> 00:10:58,577 Áno, vyliezajú najmä za tmy, 178 00:10:58,577 --> 00:11:02,038 lebo majú úžasné nočné videnie. 179 00:11:02,956 --> 00:11:04,249 Nie ste v jednom rade. 180 00:11:04,249 --> 00:11:07,252 Prepáčte. Och, človeče. Pardon. 181 00:11:07,252 --> 00:11:10,338 - Na čo ukazujete? - Na opice. 182 00:11:10,338 --> 00:11:12,549 - Pozrite na opice vľavo. - Opice? 183 00:11:12,549 --> 00:11:14,843 Áno, stmieva sa, takže sa vracajú 184 00:11:14,843 --> 00:11:16,136 na stromy. 185 00:11:16,136 --> 00:11:20,181 Nie ste v rade. Čo ma chcete zabiť? 186 00:11:22,934 --> 00:11:24,311 - Poďte. - Pozrimeže. 187 00:11:24,311 --> 00:11:26,479 Voláme to pitie pri západe slnka. 188 00:11:26,479 --> 00:11:28,982 Ja to volám „to je už lepšie“. 189 00:11:29,941 --> 00:11:32,777 Máme tu salámu z divej svine. 190 00:11:33,403 --> 00:11:34,654 - Aha. Ďalej. - Potom... 191 00:11:34,654 --> 00:11:38,366 tu máme rezeň z krokodíla. 192 00:11:38,366 --> 00:11:41,536 - Rezeň z krokodíla? - Áno. 193 00:11:41,536 --> 00:11:44,623 No, ja si vychutnám pohľad, keď ho budete jesť. 194 00:11:44,623 --> 00:11:45,832 Úžasné. 195 00:11:45,832 --> 00:11:47,918 Dám si len vodku s tonikom. 196 00:11:47,918 --> 00:11:49,211 Perfektné. 197 00:11:51,796 --> 00:11:53,381 - Na zdravie. - Na zdravie. 198 00:11:54,216 --> 00:11:55,217 Na zdravie. 199 00:11:55,759 --> 00:12:00,263 Myslím, že sa nám darilo. Zažili sme dosť pekných pohľadov. 200 00:12:00,764 --> 00:12:02,515 - Videli sme veľa zvierat. - Áno. 201 00:12:02,515 --> 00:12:04,559 Myslím, že v tom máte prsty. 202 00:12:04,559 --> 00:12:07,395 Neviem ako, ale podľa mňa ste to zariadili. 203 00:12:09,439 --> 00:12:14,903 Zvieratá v televízii sledujeme z pohodlia svojho domova. 204 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 Teraz sme v ich domove. 205 00:12:18,990 --> 00:12:23,203 Cítite akýsi prvok nebezpečenstva, 206 00:12:23,870 --> 00:12:27,958 ktorý tvorí pocit vzrušenia. 207 00:12:29,459 --> 00:12:30,877 Nádhera. 208 00:12:38,552 --> 00:12:42,222 Hoci je vzrušujúce vidieť zvieratá v divočine, 209 00:12:42,222 --> 00:12:45,892 nerád by som ich videl v hoteli. 210 00:12:46,643 --> 00:12:48,895 Okná nechám zavreté. 211 00:12:49,521 --> 00:12:51,773 V noci mi nedá spať, 212 00:12:52,399 --> 00:12:55,443 keď budem počuť zviera, 213 00:12:55,443 --> 00:12:59,489 ktoré piští o život, kým ho nejaké iné zviera trhá na kusy. 214 00:13:10,250 --> 00:13:12,711 Po prekvapivo dobrom spánku 215 00:13:12,711 --> 00:13:17,340 som pripravený vychutnať si raňajky, kým si niečo iné nevychutná mňa. 216 00:13:18,383 --> 00:13:20,427 - Dobré ráno, Eugene. - Zdravím. 217 00:13:20,427 --> 00:13:23,179 Ako sa vám páči pobyt? 218 00:13:23,179 --> 00:13:27,350 - Zatiaľ dobre. Áno. - Zatiaľ dobre. 219 00:13:28,852 --> 00:13:30,687 Hmyz vás miluje. 220 00:13:30,687 --> 00:13:32,647 - Čo? Čo to je? - Heš. 221 00:13:32,647 --> 00:13:34,482 - Máte tam hmyz. - Božemôj. 222 00:13:34,482 --> 00:13:36,610 - Urobte mi láskavosť, dajte ho preč. - Tam. 223 00:13:36,610 --> 00:13:38,278 Ukážte. 224 00:13:39,070 --> 00:13:39,946 Úžas... 225 00:13:41,448 --> 00:13:43,533 - Nebojte sa. - Nebojím. 226 00:13:43,533 --> 00:13:46,494 To je... Nech to je čokoľvek, je to obrovské, však? 227 00:13:46,494 --> 00:13:48,246 Kobylka. 228 00:13:49,414 --> 00:13:52,334 Som tu ešte len prvé ráno a už ma napadla 229 00:13:52,334 --> 00:13:54,127 obrovská modlivka. 230 00:13:59,382 --> 00:14:01,676 Dnes by som chcel zmenu. 231 00:14:01,676 --> 00:14:06,306 Najradšej by som robil niečo, čo nezahŕňa ohrozenie života a zdravia. 232 00:14:07,724 --> 00:14:13,355 Našťastie ma manažér Gavin pozval na partičku golfu. 233 00:14:14,689 --> 00:14:16,524 Je to vzrušujúce. 234 00:14:17,067 --> 00:14:22,364 Musí to byť bezpečné, keďže tam ľudia hrávajú golf. 235 00:14:26,534 --> 00:14:29,412 „Využitie golfového ihriska na vlastné riziko. 236 00:14:29,412 --> 00:14:32,332 Nemôžu prevziať zodpovednosť za akékoľvek straty, 237 00:14:32,332 --> 00:14:35,502 škody a/alebo zranenia. Smrteľné či iné.“ 238 00:14:39,422 --> 00:14:41,466 Budem musieť zobrať Gavina na slovíčko. 239 00:14:43,009 --> 00:14:47,055 Golfové ihrisko Skukuza patrí medzi najdivokejšie na svete. 240 00:14:47,055 --> 00:14:51,518 Zvieratám nič nebráni vstúpiť naň. Dokonca ani pravidlá obliekania. 241 00:14:52,102 --> 00:14:54,062 Nie je tu žiadny plot? Akože... 242 00:14:54,062 --> 00:14:55,397 Presne. 243 00:14:56,648 --> 00:14:57,691 Ako to funguje? 244 00:14:57,691 --> 00:14:59,776 Ak trafíme loptičku do nerovného terénu, 245 00:14:59,776 --> 00:15:01,987 môžem s istotou povedať, že ju tam necháme. 246 00:15:01,987 --> 00:15:03,655 - Áno. - Ak sa za vami 247 00:15:03,655 --> 00:15:05,824 v kríku objaví štrkáč, hlavu držte dole. 248 00:15:06,408 --> 00:15:08,243 Pôjdeme po Eugenov vozík? 249 00:15:12,831 --> 00:15:13,999 Ideme na to. 250 00:15:13,999 --> 00:15:15,542 Dobre. Vyrážame. 251 00:15:18,169 --> 00:15:21,464 Minulý týždeň sme tu natočili video, pred nami bol hroch. 252 00:15:21,464 --> 00:15:24,217 - Tam na ihrisku. - Páni. 253 00:15:25,010 --> 00:15:28,930 Hrochy bežia rýchlosťou 100 metrov za menej než 10 sekúnd. 254 00:15:28,930 --> 00:15:32,142 Takže mám chuť odpaľovať za menej ako deväť. 255 00:15:32,142 --> 00:15:34,060 Toto je niečo. 256 00:15:34,060 --> 00:15:35,645 Áno. Božemôj, pozrite. 257 00:15:37,314 --> 00:15:38,356 Joj! 258 00:15:38,356 --> 00:15:40,984 Hroch je najnebezpečnejšie zviera na svete. 259 00:15:40,984 --> 00:15:43,194 Spôsobuje viac úmrtí než iné zvieratá. 260 00:15:43,194 --> 00:15:44,821 Viem, o čo vám ide. 261 00:15:44,821 --> 00:15:48,617 Viete, Gavin, už len odpáliť ponad vodu je ťažké. 262 00:15:49,159 --> 00:15:50,702 Chcete ma rozhodiť. 263 00:15:50,702 --> 00:15:52,996 „Hroch je najnebezpečnejšie zviera na svete.“ 264 00:15:52,996 --> 00:15:55,957 To je špinavá hra. Nevedel som, že tak hrá. 265 00:15:55,957 --> 00:15:58,376 Pozerajte sa dole, ja vám kryjem chrbát. 266 00:16:00,879 --> 00:16:02,172 Nie! 267 00:16:03,089 --> 00:16:04,341 Skúsme to znova. 268 00:16:08,261 --> 00:16:09,304 Ten vták sa mi vysmieva? 269 00:16:13,975 --> 00:16:15,518 Kam zmizol? 270 00:16:15,518 --> 00:16:17,270 Šiel za nás. 271 00:16:19,314 --> 00:16:21,816 - Ukážte, ako sa to robí. Poďte. - Dobre. 272 00:16:21,816 --> 00:16:23,443 Pozrime sa. 273 00:16:25,904 --> 00:16:27,614 Áno, pane. 274 00:16:28,657 --> 00:16:33,703 Nedal som do toho všetko, lebo som ho nechcel strápniť. 275 00:16:39,668 --> 00:16:41,962 Začína to byť trochu desivé, nie? 276 00:16:42,879 --> 00:16:45,799 Pôjdem do reštaurácie na obed 277 00:16:45,799 --> 00:16:47,801 a skryjem sa za nejaké deti. 278 00:16:54,641 --> 00:16:56,560 Po tejto golfovej partičke 279 00:16:57,644 --> 00:17:01,773 som nečakal, že sa môžem k zvieratám dostať ešte bližšie. 280 00:17:02,983 --> 00:17:05,986 Ale Bonga mi pripravil zážitok, 281 00:17:05,986 --> 00:17:10,198 ktorý vraj zmení definíciu výrazu „pekne zblízka“. 282 00:17:10,739 --> 00:17:13,118 Najskôr sa tam musíme dostať. 283 00:17:14,119 --> 00:17:19,457 Bože. Pozrite na tých byvolov. Páni, sú obrovské. 284 00:17:20,041 --> 00:17:23,128 Počul som, že niektoré tváre dokážu zastaviť dopravu, 285 00:17:23,128 --> 00:17:25,839 ale tieto zvieratá to povýšili na iný význam. 286 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 Pozerajú sa priamo na nás. 287 00:17:32,596 --> 00:17:34,681 Dobre, už je to trochu desivé. 288 00:17:36,016 --> 00:17:37,142 Nech sa pozerajú. 289 00:17:37,809 --> 00:17:41,521 Niekedy treba týmto zvieratám ukázať, kto je tu šéf. 290 00:17:42,898 --> 00:17:47,444 A rozhodne to dokážem. Zo zadného sedadla tejto dodávky. 291 00:17:47,444 --> 00:17:52,657 Dobrá správa? Môžem si odškrtnúť ďalšie zviera z Veľkej päťky. Zlá správa? 292 00:17:52,657 --> 00:17:58,079 Zabijú až 200 ľudí ročne. Takže sa rád prispôsobím ich rozvrhu. 293 00:18:00,790 --> 00:18:02,959 O jedno zviera na ceste neskôr 294 00:18:02,959 --> 00:18:06,671 {\an8}sa konečne stretávam s Peterom, hlavným veterinárom v parku. 295 00:18:07,172 --> 00:18:10,217 Peter, čo presne dnes budeme robiť? 296 00:18:10,217 --> 00:18:13,428 Dnes sa pokúsime uspať slona, 297 00:18:14,012 --> 00:18:17,349 pretože mu chceme urobiť zdravotnú prehliadku, kým ho máme. 298 00:18:17,349 --> 00:18:22,229 Nikoho som ešte nepočul tak pokojne povedať „uspať slova“. 299 00:18:22,729 --> 00:18:24,648 Čo budem robiť ja? 300 00:18:24,648 --> 00:18:28,235 Posnažíme sa, aby ste nám čo najviac pomáhali. 301 00:18:29,110 --> 00:18:31,321 Dobre, ale dúfam, 302 00:18:31,321 --> 00:18:35,242 že sa na mňa veľmi nespoliehajú, 303 00:18:35,742 --> 00:18:38,286 lebo sa špecializujem na komédiu. 304 00:18:38,286 --> 00:18:41,289 My herci sme zvyknutí na bezpečnostné inštrukcie, 305 00:18:41,289 --> 00:18:44,834 ale dnes som samé ucho. 306 00:18:44,834 --> 00:18:46,336 Ak uvidíte slona hýbať sa, 307 00:18:46,336 --> 00:18:49,381 alebo močiť, dajte mi vedieť. 308 00:18:49,381 --> 00:18:51,591 Značí to, že sa začína preberať. 309 00:18:52,467 --> 00:18:54,928 Ak slon začne močiť, 310 00:18:54,928 --> 00:18:57,138 ako ďaleko sa mám postaviť? 311 00:18:57,138 --> 00:18:58,348 Musíte začať utekať. 312 00:19:00,141 --> 00:19:01,142 Začať utekať. 313 00:19:01,142 --> 00:19:03,019 - Áno. - Chápem. 314 00:19:04,479 --> 00:19:07,065 S helikoptérami nie som najlepší kamarát, 315 00:19:07,065 --> 00:19:11,152 takže sa odveziem v sledovacom vozidle s Peterovou kolegyňou Michele. 316 00:19:11,861 --> 00:19:13,697 Väčšine ľudí odporúčam 317 00:19:13,697 --> 00:19:16,157 nebyť vo vrtuľníku, keď chcú zviera uspať. 318 00:19:16,157 --> 00:19:18,243 Mne nemusíte hovoriť dvakrát. 319 00:19:25,292 --> 00:19:27,544 Toto je náš chlapík. 320 00:19:28,211 --> 00:19:32,841 Dnes využijeme vrtuľník, aby sme ním popohnali slona sem, 321 00:19:32,841 --> 00:19:36,761 - a vtedy ho Peter uspí. - Aha, chápem. 322 00:19:43,268 --> 00:19:45,645 Páni, pozrime sa. 323 00:19:45,645 --> 00:19:49,733 Pozrite sa na ten let. Videli ste už niečo také? 324 00:19:49,733 --> 00:19:52,360 Ide presne tam, kam chcú. 325 00:19:52,360 --> 00:19:55,238 - Dobre, začína sa tackať. - Je to tu. 326 00:19:55,238 --> 00:19:58,575 - Áno. Teraz si líha. - Je to tu. Áno. 327 00:19:59,576 --> 00:20:03,371 Chcú ho pretočiť na stranu. 328 00:20:13,131 --> 00:20:14,341 To bolo neuveriteľné. 329 00:20:15,467 --> 00:20:18,303 Kontroly na mieste, ako je táto, pomáhajú monitorovať 330 00:20:18,303 --> 00:20:20,680 zdravie populácie slonov. 331 00:20:20,680 --> 00:20:24,434 Tím má na získanie dát menej než 30 minút, 332 00:20:24,434 --> 00:20:27,562 než vyprchajú neškodné sedatíva. 333 00:20:27,562 --> 00:20:30,106 Váš prvý slon. Poďte sa ho dotknúť. 334 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 Páni. 335 00:20:31,733 --> 00:20:35,862 Je pokojný a v dobrom stave, takže môžeme pracovať. 336 00:20:35,862 --> 00:20:37,948 Je pokojnejší než ja. 337 00:20:39,991 --> 00:20:43,536 Nie som veľký fanúšik lekárskych drám. 338 00:20:44,120 --> 00:20:47,374 Napríklad teraz sú... Otvárajú mu tlamu. 339 00:20:49,000 --> 00:20:51,711 Dobre, teraz mu... Och. 340 00:20:55,507 --> 00:20:57,968 - Zatiaľ v poriadku? - Áno. 341 00:20:57,968 --> 00:20:59,302 Dobre, informujte ma. 342 00:20:59,302 --> 00:21:00,303 Dobre. 343 00:21:02,264 --> 00:21:03,557 - Neviem, či chcete... - Áno? 344 00:21:03,557 --> 00:21:05,767 ...pomôcť pri získavaní vzoriek? 345 00:21:05,767 --> 00:21:08,937 - Odobrať vzorky? - Áno, vzorky. 346 00:21:10,730 --> 00:21:12,107 - Treba veľkú rukavicu. - Áno? 347 00:21:12,774 --> 00:21:14,067 Viete si predstaviť... 348 00:21:14,943 --> 00:21:17,153 Neviem. Nemyslím si... 349 00:21:17,153 --> 00:21:19,990 - Je to na tomto konci... - Nie. 350 00:21:21,866 --> 00:21:23,535 Nie. 351 00:21:24,327 --> 00:21:27,080 Neviem, či sa mi páči, kam to smeruje. 352 00:21:27,080 --> 00:21:28,665 - Odoberiete... - Áno. 353 00:21:28,665 --> 00:21:30,000 ...vzorku fekálií. 354 00:21:30,000 --> 00:21:33,837 - Nechcem všetku... Áno. - Odobrať vzorku fekálií? 355 00:21:33,837 --> 00:21:37,883 Dobre. A čo ak sa tento obor prebudí, kým budem, 356 00:21:37,883 --> 00:21:40,051 veď viete, tam? 357 00:21:40,051 --> 00:21:41,845 Nemusíte byť jemný. 358 00:21:42,470 --> 00:21:45,932 Ó, bože. Mrzí ma to. 359 00:21:48,435 --> 00:21:50,937 - Zviera ho. - Zviera ho? 360 00:21:50,937 --> 00:21:52,689 - Áno. - Dobre. 361 00:21:52,689 --> 00:21:54,357 A nečudujem sa mu! 362 00:21:56,151 --> 00:21:59,070 - Máte niečo? - Neviem. 363 00:21:59,070 --> 00:22:01,948 - Pohýbte rukou. - Čo keby ste vy pohýbali rukou? 364 00:22:03,366 --> 00:22:04,868 - Tu je to. - To je ono. 365 00:22:06,286 --> 00:22:10,248 Musím byť úprimný, ruku v sloňom zadku som mal prvýkrát. 366 00:22:10,749 --> 00:22:12,584 Vyškrtnem si to zo zoznamu. 367 00:22:13,084 --> 00:22:18,506 Jeden z najhorších zážitkov, aké som kedy... 368 00:22:18,506 --> 00:22:19,674 Toto nie je zrovna 369 00:22:19,674 --> 00:22:21,259 - vzorka, však? - Nie. 370 00:22:21,259 --> 00:22:23,053 Mala by som pomôcť. 371 00:22:23,595 --> 00:22:25,847 Veľa šťastia. Neviem, ako hlboko treba ísť. 372 00:22:25,847 --> 00:22:28,266 - Zistime to. - Ak treba Uber... 373 00:22:28,266 --> 00:22:29,184 Okej. 374 00:22:30,435 --> 00:22:32,062 - Chápete ma? - Mám to. 375 00:22:32,062 --> 00:22:33,230 Dobre. 376 00:22:35,690 --> 00:22:38,485 - Toto chceme. - Hej. 377 00:22:40,654 --> 00:22:42,322 Afrika je zábavná. 378 00:22:45,867 --> 00:22:48,370 Slony vraj nezabúdajú, 379 00:22:49,412 --> 00:22:51,373 Myslím, že vás hľadá, Eugene. 380 00:22:51,373 --> 00:22:54,709 Nežartujte. A verte mi, trochu sa tu skrčím. 381 00:22:57,963 --> 00:23:00,674 Na toto konkrétne miesto sa už asi nevrátim, 382 00:23:01,174 --> 00:23:05,011 pretože túto ruku spozná, viete? 383 00:23:05,011 --> 00:23:06,513 Možno si nepamätá tváre, 384 00:23:06,513 --> 00:23:08,765 no bude mu stačiť pohľad na túto ruku a, viete... 385 00:23:12,602 --> 00:23:15,272 Videl som toto obrie zviera, 386 00:23:15,272 --> 00:23:18,358 mal som príležitosť dotknúť sa ho, 387 00:23:18,358 --> 00:23:22,529 cítiť tlkot jeho srdca a bolo to úžasné. 388 00:23:23,530 --> 00:23:27,242 Nemôžem povedať, že som zažil už niečo takéto. 389 00:23:27,242 --> 00:23:29,578 A asi už ani nezažijem, 390 00:23:29,578 --> 00:23:31,663 ale bolo to niečo. 391 00:23:41,923 --> 00:23:45,176 Zistil som, že po západe slnka v Afrike nemôžete predpokladať, 392 00:23:45,176 --> 00:23:48,930 že ste v daný deň so šelmami skončili. 393 00:23:49,431 --> 00:23:50,932 - Pozrite na cestu. - Áno? 394 00:23:50,932 --> 00:23:52,309 Hej. 395 00:23:53,518 --> 00:23:54,769 To je hyena. 396 00:23:54,769 --> 00:23:56,021 - Hyena? - Áno. 397 00:23:56,021 --> 00:23:57,856 - Tu je. - Pozrite. 398 00:23:58,607 --> 00:23:59,649 Páni. 399 00:24:00,150 --> 00:24:02,444 S Bongom cestujeme do hotela 400 00:24:02,444 --> 00:24:06,031 a niektoré z nočných zvierat parku by nás chceli zjesť... 401 00:24:06,031 --> 00:24:07,240 Pardon, zviesť. 402 00:24:07,866 --> 00:24:10,452 Ďalej je ich viac. Rýchlo, poďme. 403 00:24:10,952 --> 00:24:11,995 Tamto sú. 404 00:24:12,495 --> 00:24:15,248 Sú na love. 405 00:24:15,248 --> 00:24:17,584 Dúfajme, že nie sme na ich menu. 406 00:24:20,295 --> 00:24:22,172 Počkať, pozrite. Čo to je? 407 00:24:22,172 --> 00:24:24,257 - Zajac? - Zajac poľný. 408 00:24:24,257 --> 00:24:26,426 Ten nepatrí do Veľkej päťky, však? 409 00:24:26,426 --> 00:24:28,011 - Zajac poľný? - Nie. 410 00:24:29,930 --> 00:24:33,183 - Nosorožce áno. - Áno. 411 00:24:33,183 --> 00:24:36,311 Aká je šanca, že nejakého dnes uvidíme? 412 00:24:36,311 --> 00:24:39,022 Je veľmi ojedinelé naraziť v parku na nosorožca, 413 00:24:39,022 --> 00:24:41,524 pretože ich pytliačia pre rohy. 414 00:24:42,067 --> 00:24:47,239 Pred desiati rokmi som na jedného narazil tak trikrát za týždeň. 415 00:24:47,239 --> 00:24:52,410 V súčasnosti to býva aj mesiac, kým nejakého zahliadneme. 416 00:24:52,410 --> 00:24:58,833 Obávam sa, že môj syn nebude mať príležitosť nejakého vidieť, keď vyrastie. 417 00:24:58,833 --> 00:25:02,087 Och, človeče. To je strašné. 418 00:25:06,967 --> 00:25:08,343 Neverím, že to poviem, 419 00:25:08,343 --> 00:25:13,014 ale divočina Južnej Afriky na mňa začína vplývať tak, 420 00:25:13,014 --> 00:25:15,559 ako som nepredpokladal. 421 00:25:16,893 --> 00:25:23,024 Páčilo sa mi byť tak blízko pri slonovi. 422 00:25:23,858 --> 00:25:28,405 A sledovať zvieratá na safari 423 00:25:28,905 --> 00:25:33,118 nie je niečo, čo zažijete v Toronte. 424 00:25:33,702 --> 00:25:39,332 Ale popíjať si červené vínko na plošine pri ohni 425 00:25:39,916 --> 00:25:43,879 je pekný spôsob, ako ukončiť deň v africkej divočine. 426 00:25:51,011 --> 00:25:55,181 Tri zvieratá z Veľkej päťky mám, ešte chýba lev a nosorožec. 427 00:25:56,433 --> 00:26:02,230 Za posledné desaťročie klesla populácia nosorožcov v Krugeri o 75 percent. 428 00:26:02,230 --> 00:26:05,483 Nenarazím na ne v parku, takže za nimi musím cestovať. 429 00:26:06,359 --> 00:26:09,571 Predtým som sa tomu úspešne vyhol, no tentoraz 430 00:26:09,571 --> 00:26:13,700 sa nevyhnem svojmu najneobľúbenejšiemu dopravnému prostriedku. 431 00:26:14,284 --> 00:26:17,787 Pôjdeme helikoptérou. 432 00:26:19,414 --> 00:26:22,709 Ak mám byť úprimný, nemám z nich dobrý pocit. 433 00:26:22,709 --> 00:26:25,337 Bojím sa výšok. 434 00:26:25,337 --> 00:26:27,672 Najmä pádu z nich. 435 00:26:28,798 --> 00:26:32,302 Opakujem si, že to robím pre Veľkú päťku. 436 00:26:32,886 --> 00:26:35,597 Tamto pod stromom sedí samec slona. 437 00:26:36,806 --> 00:26:39,559 Pozerám sa rovno na horu. 438 00:26:42,562 --> 00:26:44,272 A je to. Pevná zem. 439 00:26:45,357 --> 00:26:46,358 Dobrý pocit. 440 00:26:47,901 --> 00:26:51,488 - Teší ma. Vitajte. - Teší ma, som Eugene. 441 00:26:51,488 --> 00:26:53,156 Petronel. Poďme. 442 00:26:55,283 --> 00:26:57,994 Naskočte ku mne a môjmu psovi Goofymu. 443 00:26:58,495 --> 00:27:00,747 Ahoj, Goofy. Goofy, Goofy. 444 00:27:02,415 --> 00:27:06,211 Petronel je hnacou silou projektu Care for Wild, 445 00:27:06,211 --> 00:27:08,755 najväčšieho útulku pre nosorožce na svete. 446 00:27:08,755 --> 00:27:13,885 Uvidíte nosorožca a zamilujete si ho, takže si dávajte pozor. 447 00:27:13,885 --> 00:27:17,305 Možno si nájdete novú životnú lásku. 448 00:27:17,305 --> 00:27:23,728 Nemyslel som si, že je to možné, ale uvidíme. 449 00:27:24,563 --> 00:27:29,192 Tím od roku 2011 zachránil vyše sto nosorožcov. 450 00:27:30,068 --> 00:27:32,904 Prichádzam akurát počas kŕmenia mláďat. 451 00:27:32,904 --> 00:27:35,365 - Páni, to je teda fľaška. - Áno. 452 00:27:36,533 --> 00:27:40,745 Ako sem dostaneme mláďatá? 453 00:27:41,288 --> 00:27:42,330 Zavoláme ich. 454 00:27:45,500 --> 00:27:47,210 Vyskúšajte to, Eugene. Zakričte. 455 00:27:50,547 --> 00:27:51,548 Ide nám to. 456 00:27:53,466 --> 00:27:54,968 Tento maličký je váš. 457 00:27:54,968 --> 00:27:56,386 Poďte, poďte! 458 00:27:56,386 --> 00:27:58,054 - Pozrite sa. To je Danny... - Páni. 459 00:27:58,054 --> 00:27:59,681 - ...ten veľký, čo beží. - Sú veľké. 460 00:27:59,681 --> 00:28:01,641 - Tam... - Veľké bábätká. 461 00:28:01,641 --> 00:28:05,729 Dobre, ideme na to. Takto ju zdvihnite. 462 00:28:05,729 --> 00:28:08,315 Výborne. 463 00:28:11,568 --> 00:28:14,988 - Dopil ju. - Výborne. Preto mu dáme dve. 464 00:28:16,615 --> 00:28:20,076 Naposledy som kŕmil z fľaše pred 36 rokmi. 465 00:28:20,702 --> 00:28:24,664 A tá fľaša bola podstatne menšia. Ako aj moja dcéra. 466 00:28:25,957 --> 00:28:28,752 Je menší, než by mal byť, 467 00:28:28,752 --> 00:28:32,714 pretože mal asi mesiac, keď mu pytliaci zabili matku. 468 00:28:33,465 --> 00:28:34,299 Páni. 469 00:28:34,299 --> 00:28:36,635 Ak bude pytliactvo pokračovať 470 00:28:36,635 --> 00:28:39,221 súčasným tempom, divoké nosorožce 471 00:28:39,221 --> 00:28:43,141 môžu vyhynúť do 15 rokov, aj napriek všetkému úsiliu útulku. 472 00:28:43,141 --> 00:28:47,187 Zabíjajú ich v alarmujúcich číslach 473 00:28:47,187 --> 00:28:49,773 a fakt, že ľudia zbierajú tieto siroty 474 00:28:49,773 --> 00:28:53,652 a prinášajú ich sem, je zázrak. 475 00:28:57,906 --> 00:29:01,701 Začínajú sa mi páčiť. Sú to maličké zlatíčka. 476 00:29:04,537 --> 00:29:08,750 Bol to pre mňa veľmi milý zážitok. 477 00:29:11,753 --> 00:29:16,633 Na tých nosorožcoch bolo niečo neuveriteľne rozkošné. 478 00:29:18,176 --> 00:29:22,639 Dokola som si hovoril: „Neverím, že kŕmim nosorožca.“ 479 00:29:27,644 --> 00:29:31,231 Petronel chce vypustiť všetky siroty nosorožcov 480 00:29:31,231 --> 00:29:32,816 do ich prirodzeného prostredia. 481 00:29:33,567 --> 00:29:36,903 A chce mi ukázať niečo špeciálne. 482 00:29:38,238 --> 00:29:41,032 Ideme sa pozrieť na nosorožce, 483 00:29:41,032 --> 00:29:45,120 ktoré sme už vypustili. Pozrieme sa, ako sa im darí. 484 00:29:45,120 --> 00:29:47,872 Viete, nosorožce musia žiť v divokej prírode. 485 00:29:47,872 --> 00:29:49,833 - Tam patria. - Áno. 486 00:29:54,671 --> 00:29:55,839 Toto je šialené. 487 00:29:57,299 --> 00:30:03,513 Jeden, dva, tri, štyri, päť. Nádherný obraz. 488 00:30:07,183 --> 00:30:10,437 Je to neuveriteľné, Petronel. 489 00:30:10,437 --> 00:30:14,983 Nemyslel som si, že toto niekedy v živote uvidím. 490 00:30:18,028 --> 00:30:19,154 Páni. 491 00:30:21,072 --> 00:30:25,744 Dva z nich, Wyntir a Storm, sa nedávno zapísali do histórie. 492 00:30:26,369 --> 00:30:30,373 Wyntir sa spáril s inou sirotou, menom Storm, 493 00:30:30,373 --> 00:30:34,377 - a máme Blizzy. Je to zázrak. - Páni. 494 00:30:35,545 --> 00:30:38,340 Je to prvé takéto mláďa na svete. 495 00:30:38,340 --> 00:30:42,010 Prvé, ktoré sa narodilo dvom sirotám nosorožcov. 496 00:30:42,636 --> 00:30:45,805 Pre nás je to ako pristátie na Mesiaci. 497 00:30:45,805 --> 00:30:47,599 - Je to možné. - Áno. 498 00:30:47,599 --> 00:30:51,269 Toto je nádej. Je to nová éra pre nosorožce. 499 00:30:53,021 --> 00:30:54,606 Páni. Zázrak. 500 00:30:57,067 --> 00:31:01,738 Sirota samice nosorožca, ktorá práve porodila mláďa, 501 00:31:01,738 --> 00:31:07,827 je obraz, ktorý pretrvá, keď sa ma niekto opýta, čo pre mňa znamená Južná Afrika. 502 00:31:09,454 --> 00:31:13,083 Táto krajina sa nepodobá žiadnej, akú som kedy navštívil. 503 00:31:13,083 --> 00:31:15,877 Zanechala vo mne trvalý dojem. 504 00:31:16,586 --> 00:31:21,841 Myslel som, že vidieť zvieratá v divočine bude rovnaké, ako vidieť ich v televízore. 505 00:31:21,841 --> 00:31:23,301 Ako som sa len mýlil. 506 00:31:24,511 --> 00:31:27,347 Táto blízkosť k zvieratám 507 00:31:27,847 --> 00:31:33,144 tento zážitok urobila ešte vzrušujúcejším, než som kedy čakal. 508 00:31:34,020 --> 00:31:39,693 Počas bežného života nemyslíte na tunajšie zvieratá. 509 00:31:40,277 --> 00:31:44,531 Nemyslíte na to, že nosorožce možno vyhynú. 510 00:31:45,365 --> 00:31:50,412 Ale keď ste tu, nemyslíte na nič iné. 511 00:31:50,912 --> 00:31:54,457 Sú to zážitky, ktoré sa dajú zažiť len raz za život. 512 00:31:54,457 --> 00:31:57,752 Videl som neuveriteľné veci, 513 00:31:57,752 --> 00:32:00,839 aké väčšina ľudí nemá šancu zažiť. 514 00:32:01,506 --> 00:32:04,134 Videl som štyri zvieratá z Veľkej päťky. 515 00:32:04,718 --> 00:32:06,511 Zrejme je to dobrý priemer. 516 00:32:07,095 --> 00:32:09,222 Nevidel som leva, 517 00:32:09,222 --> 00:32:12,809 ale keď sa vrátim domov, pozriem si Levieho kráľa. 518 00:33:09,032 --> 00:33:11,034 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová