1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 एक महान दार्शनिक ने एक बार कहा था, "दुनिया एक किताब है, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 और जो घूमते नहीं हैं, वे केवल एक ही पन्ना पढ़ते हैं।" 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 तो, मैं कहूँगा कि 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 मैं कई पन्ने पढ़ चुका हूँ, और मुझे यह किताब कुछ ख़ास पसंद नहीं आई। 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 मैं कई कारणों से घूमना पसंद नहीं करता हूँ। 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 जब ज़्यादा ठंड होती है... 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 मैं सुखद महसूस नहीं करता हूँ। 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 बर्फ़ में तैरना, बिना कपड़ों के? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - हाँ। - वैसे, यह शानदार निमंत्रण है। 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 जब ज़्यादा गर्मी होती है, तो पता है क्या होता है? मैं सुखद महसूस नहीं करता हूँ। 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 मैं उतनी तेज़ नहीं भाग सकता। 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - पर मैं 75 साल का हूँ। - तुम्हें मदद चाहिए? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 नहीं, मैं कर लूँगा। 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 और शायद अभी और घूमने का समय आ गया है। 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 हे भगवान। 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 पहली बार मैंने हाथी के पिछवाड़े में हाथ डाला है। 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 पर अच्छी बात यह है 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 कि मैं कुछ शानदार होटलों में रह रहा हूँ। 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 अरे, वाह। क्या शानदार नज़ारा है। 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 शर्त यह है कि मैं बाहर की जगहों की खोज करने को भी राज़ी हुआ हूँ। 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - संभलकर। - सच में। 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - कितना सुंदर पहाड़ है। - वह ज्वालामुखी है। 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 वह ज्वालामुखी है? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 ऐसी दुनिया जिससे मैं पूरी ज़िंदगी दूर रहता आया हूँ। 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 सेडी। 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 हे भगवान। 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 बस इससे बचकर निकलना ही काफ़ी होगा। 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 यह आख़िरी बार होगा कि मैं किसी फ़िन के साथ पाँच वोडका पीयूँगा। 29 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 द रिलक्टंट ट्रैवलर विद यूजीन लेवी 30 00:02:03,541 --> 00:02:07,295 जब मैंने लोगों को बताया कि मैं दक्षिण अफ़्रीका में सफ़ारी करने जा रहा हूँ, 31 00:02:07,295 --> 00:02:10,799 उन्होंने कहा, "वाह। पक्का तुम बेहद उत्साहित होगे।" 32 00:02:13,093 --> 00:02:16,054 और मैंने कहा, "होना भी चाहिए।" 33 00:02:18,014 --> 00:02:21,935 पर मुझे जंगलों में इतनी दिलचस्पी नहीं है। 34 00:02:22,602 --> 00:02:26,856 दक्षिण अफ़्रीका 35 00:02:28,525 --> 00:02:31,653 मैंने टीवी पर डॉक्यूमेंटरियाँ देखी हैं 36 00:02:31,653 --> 00:02:36,408 और यहाँ दिखने वाले लगभग सारे जानवर देख चुका हूँ 37 00:02:36,908 --> 00:02:40,870 और उन्हें देखने के लिए दुनिया के दूसरे छोर तक आने की ज़रूरत नहीं थी। 38 00:02:44,416 --> 00:02:50,422 पर मैं यहाँ आ गया, इसे बेहद सुंदर देश में। 39 00:02:50,422 --> 00:02:54,634 जहाँ दुनिया की सात प्रतिशत सरीसृप और स्तनपायी प्रजातियाँ रहती हैं। 40 00:02:56,094 --> 00:02:57,971 बेशक़ मुझे जानवरों से प्यार है, 41 00:02:57,971 --> 00:03:01,600 पर जो भी जानवर मुझे लंच के रूप में देखता है, मैं उसे 42 00:03:01,600 --> 00:03:03,560 टीवी पर ही देखना पसंद करूँगा। 43 00:03:04,936 --> 00:03:06,646 हैलो, मेरा नाम बॉन्गा है। 44 00:03:06,646 --> 00:03:07,898 बॉन्गा, यूजीन। 45 00:03:07,898 --> 00:03:10,400 - तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई। आओ बैठो। - तुमसे भी। 46 00:03:10,400 --> 00:03:12,986 और बॉन्गा से मिलकर सच में ख़ुशी हुई, 47 00:03:13,486 --> 00:03:16,990 क्योंकि वही गाइड है जो मुझे सुरक्षित होटल तक ले जाएगा। 48 00:03:22,996 --> 00:03:27,417 क्रूगर नैशनल पार्क अफ़्रीका के सबसे बड़े अभयारण्यों में से एक है। 49 00:03:27,417 --> 00:03:29,419 आठ हज़ार वर्ग मील के आकार के साथ, 50 00:03:29,419 --> 00:03:34,382 यह ऐसा है मानो आपने न्यू जर्सी में शेर और लकड़बग्घे भर दिए हों। 51 00:03:35,550 --> 00:03:39,095 वे बताते हैं कि क्रूगर में हर साल दस लाख पर्टयक आते हैं। 52 00:03:39,095 --> 00:03:42,599 बेशक़, वे यह नहीं बताते हैं कि कितने ज़िंदा वापस लौटते हैं। 53 00:03:43,892 --> 00:03:47,312 क्या इस पार्क में हर तरह के जानवर मिलते हैं? 54 00:03:47,812 --> 00:03:52,108 क्रूगर नैशनल पार्क इसकी पाँच सबसे बड़ी प्रजातियों के लिए बेहद प्रसिद्ध है। 55 00:03:52,108 --> 00:03:56,655 तो, इन जानवरों के सामने पैदल जाना बेहद ख़तरनाक माना जाता है। 56 00:03:56,655 --> 00:03:58,990 और ये पाँच प्रजातियाँ कौन सी हैं? 57 00:03:58,990 --> 00:04:03,787 हाथी, भैंस, शेर, तेंदुआ 58 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 और आख़िरी है गैंडा। 59 00:04:07,415 --> 00:04:08,917 बढ़िया है। बढ़िया है। 60 00:04:13,255 --> 00:04:15,715 क्या यही होटल है? 61 00:04:15,715 --> 00:04:18,384 हाँ। यही वह ख़ास जगह है। 62 00:04:18,884 --> 00:04:19,886 वाह। 63 00:04:21,054 --> 00:04:24,349 तो, यूजीन, कृपया उतरो और पटरियों पर आगे बढ़ो। 64 00:04:24,849 --> 00:04:27,227 उतरकर पटरियों पर आगे बढ़ूँ? 65 00:04:27,227 --> 00:04:31,856 बढ़िया है। अब ट्रेन द्वारा कुचले जाने का डर 66 00:04:31,856 --> 00:04:34,651 ज़िंदा खाए जाने के डर पर हावी हो रहा है। 67 00:04:35,235 --> 00:04:37,862 क्रूगर शलाटी में स्वागत है, यूजीन। मेरा नाम गैविन है। 68 00:04:37,862 --> 00:04:39,364 गैविन। कैसे हो? 69 00:04:39,364 --> 00:04:40,448 बहुत बढ़िया, धन्यवाद। 70 00:04:41,616 --> 00:04:45,829 गैविन दुनिया के सबसे अनोखे होटलों में से एक का मैनेजर है। 71 00:04:45,829 --> 00:04:50,041 क्रूगर शलाटी ट्रेन के 13 डब्बों से बना है 72 00:04:50,041 --> 00:04:53,587 जो सैबी नदी के ऊपर एक 1,000-फ़ूट के ब्रिज पर स्थित है। 73 00:04:53,587 --> 00:04:58,174 इससे पटरियों पर काफ़ी ट्रैफ़िक जाम होगा। पटरियों पर बना होटल। 74 00:04:58,174 --> 00:04:59,634 यह थोड़ा अलग है, है न? 75 00:04:59,634 --> 00:05:03,471 मैंने ऐसा होटल पहले कभी नहीं देखा। 76 00:05:04,681 --> 00:05:09,728 सौ साल पहले, अभयारण्य आने के लिए यह रेल-मार्ग ही इकलौता ज़रिया था, 77 00:05:09,728 --> 00:05:12,397 पर 1973 में इसे छोड़ किया गया, 78 00:05:12,981 --> 00:05:17,068 इसलिए क्योंकि ट्रेनों से कई जानवर मारे जा रहे थे। 79 00:05:18,028 --> 00:05:21,072 अब, इस इंजीनियरिंग चमत्कार को पूरा करने के लिए 80 00:05:21,072 --> 00:05:24,451 पूरे अफ़्रीका से ये पुनर्निर्मित डब्बे मँगवाए गए। 81 00:05:25,160 --> 00:05:28,705 - इस तरफ़ आना चाहोगे, या तुम ठीक हो? - नहीं, मैं ठीक हूँ। 82 00:05:28,705 --> 00:05:31,249 यह होटल 2020 में खुला, 83 00:05:31,249 --> 00:05:36,630 कुछ बेहद ख़तरनाक चीज़ों का बेहद शानदार नज़ारा दिखाते हुए। 84 00:05:37,547 --> 00:05:39,216 कल रात, हमारे... 85 00:05:39,216 --> 00:05:42,260 हमारे नाइट कैमरे में, हमें ठीक यहीं शेर दिखे। 86 00:05:42,260 --> 00:05:44,846 - ठीक हमारे नीचे। - नहीं। 87 00:05:44,846 --> 00:05:48,225 हमारे कुछ अतिथियों ने उन्हें गुर्राते हुए सुना और पूछने लगे, 88 00:05:48,225 --> 00:05:51,186 - "क्या वे डेक पर हैं?" - नहीं। तुम मज़ाक कर रहे हो। 89 00:05:51,978 --> 00:05:53,438 क्या वे डेक पर थे? 90 00:05:53,438 --> 00:05:54,898 - नहीं, वे डेक पर नहीं थे। - ठीक है। 91 00:05:54,898 --> 00:05:57,567 - हम काफ़ी सुरक्षित हैं, तो... - काफ़ी सुरक्षित हैं, पूरी तरह नहीं। 92 00:05:57,567 --> 00:06:00,528 - काफ़ी सुरक्षित हैं। हाँ। - हाँ। वैसे, याद रखो, यह अफ़्रीका है। 93 00:06:00,528 --> 00:06:01,738 हाँ। 94 00:06:02,822 --> 00:06:05,867 मैं कभी नहीं भूलूँगा कि मैं अफ़्रीका में हूँ। 95 00:06:05,867 --> 00:06:09,537 यह मेरे चारों ओर है और यह बेहद शानदार है। 96 00:06:10,080 --> 00:06:14,918 अरे, वाह। यह देखो। 97 00:06:15,502 --> 00:06:19,339 यह दिन भर बैठकर पशु-पक्षी देखने के लिए बेहतरीन जगह है। 98 00:06:26,221 --> 00:06:27,847 - वह क्या था? - वह दरियाई घोड़ा था। 99 00:06:29,015 --> 00:06:30,016 ठीक है। 100 00:06:30,016 --> 00:06:32,102 - तुम्हें तुम्हारा कमरा दिखाऊँ? - हाँ। 101 00:06:32,102 --> 00:06:33,228 चलो। 102 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 हमने तुम्हारे लिए सफ़ारी बुक की है। 103 00:06:39,818 --> 00:06:43,238 तो जब तुम थोड़ा आराम कर लो, हम तुम्हें तुम्हारी गाड़ी तक ले जाएँगे। 104 00:06:43,238 --> 00:06:44,698 धन्यवाद। 105 00:06:45,657 --> 00:06:48,451 यह डब्बे 1950 के दशक के हैं। 106 00:06:53,248 --> 00:06:58,795 पर उन्होंने इसे काफ़ी आलीशान बनाया है जो कि, सच कहूँ तो, मुझे बेहद रास आया है। 107 00:07:00,547 --> 00:07:02,549 यह काफ़ी शानदार है। 108 00:07:03,216 --> 00:07:06,136 बेशक़ आपको महसूस होता है कि आप अफ़्रीका में हैं। 109 00:07:10,098 --> 00:07:12,392 हाँ। मुझे नहीं पता वह क्या था। 110 00:07:15,228 --> 00:07:18,273 बालकनी और फ़र्श-से-सीलिंग तक की खिड़कियों के कारण, 111 00:07:18,273 --> 00:07:20,025 आप प्रकृति के क़रीब महसूस करते हैं। 112 00:07:21,067 --> 00:07:22,736 शायद कुछ ज़्यादा ही क़रीब। 113 00:07:24,487 --> 00:07:26,239 वह क्या है? 114 00:07:31,036 --> 00:07:34,664 ठीक है, कोई जानवर मारा जा रहा है। मुझे पता नहीं वह कैसी आवाज़ थी। 115 00:07:34,664 --> 00:07:38,668 वह बस भद्दी खाँसने की आवाज़ थी। कोई खाँस सा रहा था। 116 00:07:43,673 --> 00:07:46,551 लोग पाँच बड़ी प्रजातियों के बारे में बातें करते रहते हैं। 117 00:07:46,551 --> 00:07:51,806 मैं केवल मुख्य उद्देश्य हासिल करके ही ख़ुश रहूँगा: ज़िंदा रहना। 118 00:07:52,641 --> 00:07:54,976 यह बेहद शानदार है। 119 00:07:56,144 --> 00:08:01,274 पर क़िस्मत साहसी लोगों का ही साथ देती है, इसलिए मैं बॉन्गा के साथ सफ़ारी करने जाऊँगा। 120 00:08:04,486 --> 00:08:08,907 एक बार गाड़ी में बैठने के बाद, तुम उतर नहीं सकते। तुम्हें पूरा समय अंदर बैठे रहना होगा... 121 00:08:08,907 --> 00:08:10,242 अरे, वाह। 122 00:08:11,201 --> 00:08:15,705 - हे भगवान। वह देखो। - मगरमच्छ। मगरमच्छ। 123 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 - यह एक शानदार, विशाल मगरमच्छ है। - वाह। 124 00:08:18,625 --> 00:08:20,377 तो, उसके दाँत देख रहे हो, 125 00:08:20,377 --> 00:08:23,213 - कैसे वे बाहर निकले हुए हैं। - मुझे... मुझे दाँत दिख रहे हैं। 126 00:08:23,213 --> 00:08:25,257 वह मौत की मुस्कान है। 127 00:08:25,257 --> 00:08:29,511 क्योंकि वह सच में एक इंसान के टुकड़े-टुकड़े कर सकता है। 128 00:08:32,722 --> 00:08:34,432 वह असली जैसा नहीं लग रहा था। 129 00:08:34,432 --> 00:08:37,269 लग रहा था मानो उसे वहाँ सजाया गया था 130 00:08:37,269 --> 00:08:40,272 ताकि पर्यटकों को कुछ देखने को मिले। 131 00:08:42,356 --> 00:08:43,817 रास्ते पर देखो। तेंदुआ। 132 00:08:43,817 --> 00:08:45,610 अरे, हाँ। 133 00:08:46,236 --> 00:08:49,281 - मेरा पहला तेंदुआ। - वह पाँच सबसे बड़ी प्रजातियों में से एक है। 134 00:08:49,281 --> 00:08:50,574 देख लिया। 135 00:08:52,492 --> 00:08:53,994 रुको, रुको, रुको, रुको। बाईं तरफ़ देखो। 136 00:08:53,994 --> 00:08:55,453 हाथी। 137 00:08:55,453 --> 00:08:57,539 वह भी पाँच सबसे बड़ी प्रजातियों में से एक है। 138 00:08:57,539 --> 00:08:59,499 वह देखो। 139 00:08:59,499 --> 00:09:02,127 उनके पास संवाद करने के भिन्न तरीके हैं। 140 00:09:02,127 --> 00:09:04,629 तो, उनके पास एक शानदार तरीका है जिसमें वे ज़मीन पर पेट रगड़ते हैं 141 00:09:04,629 --> 00:09:07,424 जिससे एक सिग्नल संचार होता है 142 00:09:07,424 --> 00:09:10,093 और उनके पैरों के नीचे रिसेप्टर होते हैं 143 00:09:10,093 --> 00:09:12,053 जिससे उस कंपन का पता चलता है। 144 00:09:12,053 --> 00:09:13,388 - वाह। - हाँ। 145 00:09:14,556 --> 00:09:16,349 {\an8}- हम अच्छा कर रहे हैं। - हाँ। 146 00:09:16,349 --> 00:09:19,603 {\an8}मैं दो प्रजातियाँ देख चुका हूँ। यह ऐसा है मानो वे मुझसे मिलने का इंतज़ार कर रहे हैं। 147 00:09:19,603 --> 00:09:21,313 पक्का वे "शिट्स क्रीक" के फ़ैन होंगे। 148 00:09:21,313 --> 00:09:23,148 - देखो सड़क पर क्या है। - क्या वह दरियाई घोड़ा है? 149 00:09:23,148 --> 00:09:24,941 नहीं, नहीं। वह जंगली सूअर है। 150 00:09:24,941 --> 00:09:29,863 - वह जंगली सूअर है। यह शानदार है। वाह। - वह जंगली सूअर है। 151 00:09:29,863 --> 00:09:31,489 हाँ, हाँ, हाँ। 152 00:09:31,489 --> 00:09:33,909 वह दिखने में सुंदर नहीं है। 153 00:09:34,576 --> 00:09:37,037 उनमें सुनने की अद्भुत क्षमता है। 154 00:09:37,037 --> 00:09:39,623 वैसे, उनमें कुछ तो ख़ासियत होनी होगी। 155 00:09:44,628 --> 00:09:48,048 कहते हैं कि अफ़्रीका में सूर्यास्त बेहद शानदार होता है। 156 00:09:48,048 --> 00:09:49,466 और मानना पड़ेगा, 157 00:09:49,466 --> 00:09:54,137 मैं जीप के अंदर बैठकर सूर्यास्त का मज़ा ले रहा हूँ। 158 00:09:54,137 --> 00:09:56,348 अब हम पैदल चलेंगे। 159 00:09:56,348 --> 00:09:59,643 - हम पैदल चलेंगे? - हाँ। हम पैदल चलेंगे। 160 00:09:59,643 --> 00:10:01,645 पर हमें गाड़ी से उतरना नहीं चाहिए। 161 00:10:02,604 --> 00:10:04,481 ठीक है, मुझे सूर्यास्त पसंद हैं, 162 00:10:04,481 --> 00:10:07,025 पर इतना नहीं कि इसकी वजह से किसी जानवर का भोजन बनूँ। 163 00:10:08,193 --> 00:10:10,111 बॉन्गा ने भरोसा दिलाया कि यह सुरक्षित है। 164 00:10:10,695 --> 00:10:13,949 और सशस्त्र गार्ड को देखकर ही "सुरक्षित" महसूस होता है। 165 00:10:13,949 --> 00:10:16,701 वह बंदूक काफ़ी शक्तिशाली लगती है। 166 00:10:16,701 --> 00:10:17,953 हाँ। 167 00:10:20,038 --> 00:10:22,165 - हम पंक्ति बनाकर चलेंगे। - ठीक है। 168 00:10:22,165 --> 00:10:26,336 अगर तुम्हें कोई भैंस, दरियाई घोड़ा दिखे, तो चिल्लाना, 169 00:10:26,336 --> 00:10:28,588 "भैंस बाईं तरफ़," "दरियाई घोड़ा दाईं तरफ़।" 170 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 दरअसल, मुझे डर लग रहा है कि वह मैं ही हूँगा जो चिल्लाएगा, 171 00:10:31,925 --> 00:10:34,594 "भैंस बाईं तरफ़," "दरियाई घोड़ा दाईं तरफ़।" 172 00:10:34,594 --> 00:10:38,181 और, तुम लोग सोचने लगोगे, "क्या?" 173 00:10:39,808 --> 00:10:41,685 तुम्हें कुछ पूछना है? 174 00:10:41,685 --> 00:10:44,688 "हम यह क्यों कर रहे हैं?" यही पहला सवाल है। 175 00:10:48,525 --> 00:10:50,318 - ठीक है, पंक्ति में। - हाँ। 176 00:10:50,986 --> 00:10:54,114 जब सूरज ढलता है, तभी बिल्लियाँ बाहर आती हैं? 177 00:10:55,490 --> 00:10:58,577 हाँ। तो, बिल्लियाँ ख़ासकर रात को ही बाहर आती हैं 178 00:10:58,577 --> 00:11:02,038 क्योंकि वे रात को ज़्यादा अच्छी तरह देख सकती हैं। 179 00:11:02,956 --> 00:11:04,249 तुम पंक्ति में नहीं हो। 180 00:11:04,249 --> 00:11:07,252 माफ़ करना। अरे, नहीं। माफ़ करना। 181 00:11:07,252 --> 00:11:10,338 - किस तरफ़ इशारा कर रहे हो? - बंदरों की तरफ़। 182 00:11:10,338 --> 00:11:12,549 - बाईं तरफ़ उन बंदरों को देखो। - बंदर? 183 00:11:12,549 --> 00:11:14,843 हाँ, बंदर भी पेड़ पर चढ़ रहे हैं 184 00:11:14,843 --> 00:11:16,136 क्योंकि अँधेरा हो रहा है। 185 00:11:16,136 --> 00:11:20,181 तुम पंक्ति में नहीं हो। क्या मुझे मरवाने की कोशिश कर रहे हो? 186 00:11:22,934 --> 00:11:24,311 - आओ। - ए, देखो। 187 00:11:24,311 --> 00:11:26,479 इसे ही हम "बेहतरीन सूर्यास्त" कहते हैं। 188 00:11:26,479 --> 00:11:28,982 मैं इसे ही "यह हुई न बात" कहता हूँ। 189 00:11:29,941 --> 00:11:32,777 तो हमारे पास कुछ जंगली सूअर के सूखे हुए सॉसेज हैं। 190 00:11:33,403 --> 00:11:34,654 - अह-हँ। अगला। - और फिर हमारे... 191 00:11:34,654 --> 00:11:38,366 हमारे पास है मगरमच्छ का फ़्राइड माँस है। 192 00:11:38,366 --> 00:11:41,536 - मगरमच्छ का फ़्राइड माँस? - हाँ। 193 00:11:41,536 --> 00:11:44,623 तुम्हें वह खाते हुए देखकर मज़ा आएगा, बॉन्गा। 194 00:11:44,623 --> 00:11:45,832 यह शानदार है। 195 00:11:45,832 --> 00:11:47,918 मैं बस वोडका टॉनिक लूँगा। 196 00:11:47,918 --> 00:11:49,211 बढ़िया है। 197 00:11:51,796 --> 00:11:53,381 - चियर्स। - चियर्स। 198 00:11:54,216 --> 00:11:55,217 चियर्स। 199 00:11:55,759 --> 00:12:00,263 शायद हमने बढ़िया किया। हमें कुछ शानदार जानवर दिखे। 200 00:12:00,764 --> 00:12:02,515 - हमें ढेरों जानवर दिखे। - हाँ। 201 00:12:02,515 --> 00:12:04,559 शायद इसमें तुम्हारा ही हाथ है। 202 00:12:04,559 --> 00:12:07,395 पता नहीं कैसे, पर शायद तुमने ही इसकी व्यवस्था की। 203 00:12:09,439 --> 00:12:14,903 जब आप टीवी पर जानवरों को देखते हैं, तो आप अपने घर में सुरक्षित होते हैं। 204 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 और यहाँ, आप उनके इलाके में हैं। 205 00:12:18,990 --> 00:12:23,203 और यहाँ एक ख़तरे का एहसास है 206 00:12:23,870 --> 00:12:27,958 जो इसे रोमांचक बनाता है। 207 00:12:29,459 --> 00:12:30,877 यह बेहद सुंदर है। 208 00:12:38,552 --> 00:12:42,222 हालाँकि इन जानवरों को जंगल में देखना बेहद रोमांचक है, 209 00:12:42,222 --> 00:12:45,892 पर अगर वे होटल में दिखे तो यह बिल्कुल भी रोमांचक नहीं होगा। 210 00:12:46,643 --> 00:12:48,895 मैं खिड़कियाँ बंद रखूँगा। 211 00:12:49,521 --> 00:12:51,773 जो चीज़ मेरी नींद उड़ाएगी 212 00:12:52,399 --> 00:12:55,443 वह है किसी जानवर की चीखें 213 00:12:55,443 --> 00:12:59,489 जब उसे कोई अन्य जानवर चीर रहा हो। 214 00:13:10,250 --> 00:13:12,711 आश्चर्यजनक रूप से, अच्छी नींद सोने के बाद, 215 00:13:12,711 --> 00:13:17,340 इससे पहले कि कोई मुझे नाश्ते में खाए, मैं नाश्ता करने को तैयार हूँ। 216 00:13:18,383 --> 00:13:20,427 - सुप्रभात, यूजीन। - हैलो। 217 00:13:20,427 --> 00:13:23,179 हमारे यहाँ रहकर कैसा लग रहा है? 218 00:13:23,179 --> 00:13:27,350 - अब तक सब ठीक है। हाँ। - अब तक सब ठीक है। 219 00:13:28,852 --> 00:13:30,687 वह कीड़ा तुम्हें पसंद करता है। 220 00:13:30,687 --> 00:13:32,647 - क्या? वह क्या है? - व्हूश। 221 00:13:32,647 --> 00:13:34,482 - मुझे यहाँ एक कीड़ा दिख रहा है। - हे भगवान। 222 00:13:34,482 --> 00:13:36,610 - एक एहसान करो। इसे हटाओ। - वहाँ। 223 00:13:36,610 --> 00:13:38,278 अभी हटा देता हूँ। 224 00:13:39,070 --> 00:13:39,946 बहुत ख़ू... 225 00:13:41,448 --> 00:13:43,533 - डरो मत। - नहीं, मैं डर नहीं रहा। 226 00:13:43,533 --> 00:13:46,494 वह... वह जो भी है। कोई विशाल चीज़ है, है न? 227 00:13:46,494 --> 00:13:48,246 यह टिड्डी है। 228 00:13:49,414 --> 00:13:52,334 सुबह होते ही एक विशाल टिड्डी 229 00:13:52,334 --> 00:13:54,127 मुझे पर हमला कर रही है। 230 00:13:59,382 --> 00:14:01,676 आज मैं कुछ अलग करूँगा। 231 00:14:01,676 --> 00:14:06,306 बेशक़, कुछ ऐसा जिसमें मेरी जान को ख़तरा न हो। 232 00:14:07,724 --> 00:14:13,355 सौभाग्यवश, होटल मैनेजर, गैविन ने मुझे गॉल्फ़ खेलने के लिए बुलाया है। 233 00:14:14,689 --> 00:14:16,524 यह काफ़ी रोमांचक है। 234 00:14:17,067 --> 00:14:22,364 मेरा मतलब, लोग वहाँ गॉल्फ़ खेलते हैं, तो पक्का वह जगह सुरक्षित होगी। 235 00:14:26,534 --> 00:14:29,412 "अपने जोखिम पर गॉल्फ़ कोर्स का इस्तेमाल करें। 236 00:14:29,412 --> 00:14:32,332 वे किसी भी नुक़सान, क्षति और/या चोट के लिए 237 00:14:32,332 --> 00:14:35,502 उत्तरदायित्व स्वीकार नहीं कर सकते। घातक या अन्य।" 238 00:14:39,422 --> 00:14:41,466 मुझे गैविन से इस बारे में बात करनी होगी। 239 00:14:43,009 --> 00:14:47,055 स्कुकूज़ा गॉल्फ़ कोर्स दुनिया के सबसे जंगली कोर्स में से एक है। 240 00:14:47,055 --> 00:14:51,518 जानवरों को दूर रखने के लिए कोई सुरक्षा नहीं है। ड्रेस कोड भी नहीं है। 241 00:14:52,102 --> 00:14:54,062 तो, कोई बाड़ नहीं है? यानि... 242 00:14:54,062 --> 00:14:55,397 नहीं। 243 00:14:56,648 --> 00:14:57,691 यह कैसे काम करता है? 244 00:14:57,691 --> 00:14:59,776 अगर बॉल जंगल में चली जाए, 245 00:14:59,776 --> 00:15:01,987 तो उसे वहीं छोड़ देना सुरक्षित है। 246 00:15:01,987 --> 00:15:03,655 - हाँ। - याद रहे कि अगर तुम्हारे पीछे 247 00:15:03,655 --> 00:15:05,824 झाड़ी में सरसराहट हो तो अपना सिर नीचे रखना। 248 00:15:06,408 --> 00:15:08,243 तो हम यूजीन को उसके कार्ट में बिठाएँ? 249 00:15:12,831 --> 00:15:13,999 चलो चलें। 250 00:15:13,999 --> 00:15:15,542 हाँ। चलो चलें। 251 00:15:18,169 --> 00:15:21,464 पिछले हफ़्ते, मैं ठीक हमारे सामने यहाँ एक दरियाई घोड़े का वीडियो लिया था। 252 00:15:21,464 --> 00:15:24,217 - यहाँ फ़ेयरवे में। - वाह। 253 00:15:25,010 --> 00:15:28,930 दरियाई घोड़े दस सेकंड में 100 मीटर भाग सकते हैं। 254 00:15:28,930 --> 00:15:32,142 तो, मैं नौ होल्स वाले गेम में अपना राउंड शुरू करूँगा। 255 00:15:32,142 --> 00:15:34,060 वैसे, यह सच में बेहद शानदार है। 256 00:15:34,060 --> 00:15:35,645 हाँ। हे भगवान। वह देखो। 257 00:15:37,314 --> 00:15:38,356 गज़ब! 258 00:15:38,356 --> 00:15:40,984 दरियाई घोड़ा सबसे ख़तरनाक जानवर है। 259 00:15:40,984 --> 00:15:43,194 यह अन्य जानवरों के मुक़ाबले, सबसे ज़्यादा हत्याएँ करता है। 260 00:15:43,194 --> 00:15:44,821 मुझे पता है तुम यह क्यों कर रहे हो। 261 00:15:44,821 --> 00:15:48,617 पता है, गैविन, पानी के ऊपर से बॉल मारना ही बेहद कठिन है। 262 00:15:49,159 --> 00:15:50,702 वह खेल से मेरा ध्यान भटकाने की कोशिश कर रहा है। 263 00:15:50,702 --> 00:15:52,996 यह कहकर कि, "दरियाई घोड़ा सबसे ख़तरनाक जानवर है।" 264 00:15:52,996 --> 00:15:55,957 वह बदमाश खिलाड़ी है। मैंने सोचा नहीं था कि वह बदमाश खिलाड़ी है। 265 00:15:55,957 --> 00:15:58,376 तुम नीचे देख सकते हो। मैं तुम्हारी निगरानी करूँगा। 266 00:16:00,879 --> 00:16:02,172 नहीं! 267 00:16:03,089 --> 00:16:04,341 चलो दोबारा कोशिश करें। 268 00:16:08,261 --> 00:16:09,304 क्या वह पक्षी हँस रहा था? 269 00:16:13,975 --> 00:16:15,518 वह कहाँ गया? 270 00:16:15,518 --> 00:16:17,270 वह बस हमारे पीछे चला गया। 271 00:16:19,314 --> 00:16:21,816 - चलो देखें यह कैसे होता है। चलो। - ठीक है। ठीक है। 272 00:16:21,816 --> 00:16:23,443 चलो देखें। 273 00:16:25,904 --> 00:16:27,614 शाबाश। 274 00:16:28,657 --> 00:16:33,703 मैंने पूरा ज़ोर नहीं लगाया क्योंकि मैं उसे शर्मिंदा नहीं करना चाहता था। इसलिए, मैंने... 275 00:16:39,668 --> 00:16:41,962 ठीक है, यह थोड़ा डरावना हो रहा है, है न? 276 00:16:42,879 --> 00:16:45,799 मैं बस लंच वाले क्षेत्र की ओर जाऊँगा 277 00:16:45,799 --> 00:16:47,801 और शायद कुछ बच्चों के पीछे छुप जाऊँगा। 278 00:16:54,641 --> 00:16:56,560 गॉल्फ़ के उस राउंड के बाद, 279 00:16:57,644 --> 00:17:01,773 मैंने सोचा नहीं था कि यहाँ वन्यजीवों के और क़रीब जाना संभव है। 280 00:17:02,983 --> 00:17:05,986 पर बॉन्गा ने कोई तैयारी की है, 281 00:17:05,986 --> 00:17:10,198 जिससे मुझे क़रीबी एहसास का अनुभव होगा। 282 00:17:10,739 --> 00:17:13,118 पर पहले, हमें वहाँ पहुँचना होगा। 283 00:17:14,119 --> 00:17:19,457 अरे, वाह। उन भैंसों को देखो। वाह, वे विशाल हैं। 284 00:17:20,041 --> 00:17:23,128 मैंने सुना है कि सुंदर चेहरे ट्रैफ़िक रोक देते हैं, 285 00:17:23,128 --> 00:17:25,839 पर इन जीवों की बात ही अलग है। 286 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 दरअसल वे सीधे हमारी तरफ़ देख रही हैं। 287 00:17:32,596 --> 00:17:34,681 ठीक है, अब यह थोड़ा डरावना हो रहा है। 288 00:17:36,016 --> 00:17:37,142 ख़ैर, उन्हें घूरने दो। 289 00:17:37,809 --> 00:17:41,521 कभी-कभी इन जानवरों को महसूस करने देना पड़ता है कि यहाँ कौन बॉस है। 290 00:17:42,898 --> 00:17:47,444 और बेशक़ मैं वह यहाँ वैन के पीछे की सीट से आराम से करवा सकता हूँ। 291 00:17:47,444 --> 00:17:52,657 अच्छी ख़बर? पाँच बड़ी प्रजातियों में से एक और देख लिया है। बुरी ख़बर? 292 00:17:52,657 --> 00:17:58,079 वे सालाना 200 लोग मार सकते हैं। इसलिए, मैं उनके समय के अनुसार चलकर ख़ुश हूँ। 293 00:18:00,790 --> 00:18:02,959 रास्ते में अवरोध झेलने के बाद, 294 00:18:02,959 --> 00:18:06,671 {\an8}आख़िरकार मैं क्रूगर के मुख्य पशु चिकित्सक, पीटर से मिलने के लिए पहुँच चुका हूँ। 295 00:18:07,172 --> 00:18:10,217 तो, पीटर, आज हम क्या करेंगे? 296 00:18:10,217 --> 00:18:13,428 तो, आज हम एक हाथी को अचल करेंगे 297 00:18:14,012 --> 00:18:17,349 क्योंकि हम उसकी सामान्य स्वास्थ्य जाँच करना चाहते हैं। 298 00:18:17,349 --> 00:18:22,229 मैंने कभी किसी को इतना शांत होकर "हाथी को अचल करेंगे" कहते नहीं सुना था। 299 00:18:22,729 --> 00:18:24,648 तो इसमें मेरी क्या भूमिका होगी? 300 00:18:24,648 --> 00:18:28,235 हम जितना हो सके तुमसे मदद लेने की कोशिश करेंगे। 301 00:18:29,110 --> 00:18:31,321 ठीक है। पर उम्मीद है 302 00:18:31,321 --> 00:18:35,242 वे मुझ पर ज़्यादा निर्भर नहीं कर रहे हैं 303 00:18:35,742 --> 00:18:38,286 क्योंकि मुझे केवल कॉमेडी करने का अनुभव है। 304 00:18:38,286 --> 00:18:41,289 हम अभिनेता, सुरक्षा ब्रीफ़िंग के आदी हैं, 305 00:18:41,289 --> 00:18:44,834 पर ख़ासकर आज, मेरे कान पूरी तरह से खुले हैं। 306 00:18:44,834 --> 00:18:46,336 अगर तुम हाथी को हिलते हुए देखो, 307 00:18:46,336 --> 00:18:49,381 यहाँ तक कि अगर पेशाब करते हुए भी देखो, तो कृपया मुझे बता देना, 308 00:18:49,381 --> 00:18:51,591 क्योंकि इसका मतलब है कि हाथी जागने लगा है। 309 00:18:52,467 --> 00:18:54,928 अगर हाथी पेशाब करने लगे 310 00:18:54,928 --> 00:18:57,138 तो उससे कितनी दूर खड़ा होना होगा? 311 00:18:57,138 --> 00:18:58,348 नहीं, तुम्हें भागना शुरू करना होगा। 312 00:19:00,141 --> 00:19:01,142 भागना शुरू करना होगा। 313 00:19:01,142 --> 00:19:03,019 - हाँ। - समझ गया। 314 00:19:04,479 --> 00:19:07,065 अब, मुझे हेलीकॉप्टर पसंद नहीं हैं, 315 00:19:07,065 --> 00:19:11,152 इसलिए मैं पीटर के सहकर्मी, मिशेल के साथ ट्रैक करने वाली गाड़ी में जाऊँगा। 316 00:19:11,861 --> 00:19:13,697 मैं ज़्यादातर लोगों को सलाह दूँगी 317 00:19:13,697 --> 00:19:16,157 कि डार्टिंग करते समय हेलीकॉप्टर में न हों। 318 00:19:16,157 --> 00:19:18,243 तुम्हें मुझे मनाने की ज़रूरत नहीं है। 319 00:19:25,292 --> 00:19:27,544 ए, लगता है वही हमारा हाथी है। 320 00:19:28,211 --> 00:19:32,841 तो वे हेलीकॉप्टर के इस्तेमाल से हाथी को इस तरफ़ भगाने की कोशिश कर रहे हैं 321 00:19:32,841 --> 00:19:36,761 - और तभी पीटर उसे बेहोश करेगा। - हाँ। समझ गया। 322 00:19:43,268 --> 00:19:45,645 वाह। यह देखो। 323 00:19:45,645 --> 00:19:49,733 और देखो कितना शानदार तरीके से उड़ रहा है। क्या तुमने कभी ऐसा नज़ारा देखा था? 324 00:19:49,733 --> 00:19:52,360 वह वहीं जा रहा है, जहाँ वे चाहते हैं। 325 00:19:52,360 --> 00:19:55,238 - ठीक है, वह लड़खड़ाने लगा है। - वह बेहोश हो रहा है। 326 00:19:55,238 --> 00:19:58,575 - हाँ। अब वह लेट रहा है। - वह बेहोश हो रहा है। हाँ। 327 00:19:59,576 --> 00:20:03,371 और वे उसे लिटाने वाले हैं। 328 00:20:13,131 --> 00:20:14,341 वह शानदार था। 329 00:20:15,467 --> 00:20:18,303 इस तरह की जाँच हाथियों की 330 00:20:18,303 --> 00:20:20,680 आबादी के स्वास्थ्य की निगरानी में मदद करती है। 331 00:20:20,680 --> 00:20:24,434 इससे पहले कि बेहोशी की दवा का असर ख़त्म हो, 332 00:20:24,434 --> 00:20:27,562 टीम के पास डेटा इकट्ठा करने के लिए 30 मिनट हैं। 333 00:20:27,562 --> 00:20:30,106 तुम्हारा पहला हाथी। आओ इससे छुओ। 334 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 वाह। 335 00:20:31,733 --> 00:20:35,862 वह इतना शांत और अच्छी अवस्था में है कि हम उसकी जाँच कर सकेंगे। 336 00:20:35,862 --> 00:20:37,948 अभी वह मुझसे ज़्यादा शांत है। 337 00:20:39,991 --> 00:20:43,536 मुझे चिकित्सीय प्रक्रियाओं में इतनी दिलचस्पी नहीं है। 338 00:20:44,120 --> 00:20:47,374 अभी, वे उ... उसका मुँह खोल रहे हैं। 339 00:20:49,000 --> 00:20:51,711 ठीक है, अब उन्हें घु... व्हो। 340 00:20:55,507 --> 00:20:57,968 - सब ठीक है? - सब ठीक है। 341 00:20:57,968 --> 00:20:59,302 ठीक है। मुझे सूचित करने रहना। 342 00:20:59,302 --> 00:21:00,303 ठीक है। 343 00:21:02,264 --> 00:21:03,557 - यूजीन, क्या तुम... - हाँ? 344 00:21:03,557 --> 00:21:05,767 ...कुछ नमूने इकट्ठा करने में हमारी मदद करना चाहोगे? 345 00:21:05,767 --> 00:21:08,937 - नमूने लूँ? - हाँ, नमूने। 346 00:21:10,730 --> 00:21:12,107 - अच्छा? - तुम्हें एक बड़ा दस्ताना चाहिए होगा। 347 00:21:12,774 --> 00:21:14,067 तुम बस कल्पना कर सकते हो... 348 00:21:14,943 --> 00:21:17,153 मुझे नहीं लगता। मुझे नहीं लगता... 349 00:21:17,153 --> 00:21:19,990 - तो तुम्हें इस छोर से... - अरे, हाँ। नहीं। 350 00:21:21,866 --> 00:21:23,535 नहीं। नहीं। 351 00:21:24,327 --> 00:21:27,080 यह जिस दिशा में जा रहा है, मुझे वह पसंद नहीं है। 352 00:21:27,080 --> 00:21:28,665 - ठीक है, तो तुम बस मल का... - हाँ। 353 00:21:28,665 --> 00:21:30,000 ...नमूना इकट्ठा करोगे। 354 00:21:30,000 --> 00:21:33,837 - तो, मुझे सारा नहीं चाहिए... हाँ। - मल का नमूना इकट्ठा करूँगा? 355 00:21:33,837 --> 00:21:37,883 हाँ। और अगर यह विशालकाय जानवर जाग गया जब मेरा हाथ 356 00:21:37,883 --> 00:21:40,051 वहाँ अंदर घुसा हो तो? 357 00:21:40,051 --> 00:21:41,845 तुम्हें इतना कोमल होने की ज़रूरत नहीं है। 358 00:21:42,470 --> 00:21:45,932 हे भगवान। हे भगवान। मुझे माफ़ कर दो। 359 00:21:48,435 --> 00:21:50,937 - वह कस रहा है। - वह कस रहा है? 360 00:21:50,937 --> 00:21:52,689 - हाँ। - ठीक है। 361 00:21:52,689 --> 00:21:54,357 और मैं उसे दोष नहीं दूँगा! 362 00:21:56,151 --> 00:21:59,070 - कुछ हाथ लग रहा है? - पता नहीं। 363 00:21:59,070 --> 00:22:01,948 - आसपास महसूस करो। - तुम ख़ुद महसूस करो। क्या कहती हो? 364 00:22:03,366 --> 00:22:04,868 - मिल गया। - शाबाश। 365 00:22:06,286 --> 00:22:10,248 सच कहूँ तो, पहली बार मैंने हाथी के पिछवाड़े में अपना हाथ डाला है। 366 00:22:10,749 --> 00:22:12,584 तो बकेट लिस्ट से एक काम पूरा हुआ। 367 00:22:13,084 --> 00:22:18,506 यह अब तक के सबसे बुरे अनुभवों में से एक... 368 00:22:18,506 --> 00:22:19,674 वैसे, असल में 369 00:22:19,674 --> 00:22:21,259 - वह मल नहीं है, है न? - नहीं, नहीं है। 370 00:22:21,259 --> 00:22:23,053 शायद मुझे तुम्हारी मदद करनी चाहिए। 371 00:22:23,595 --> 00:22:25,847 शुभकामनाएँ। पता नहीं तुम्हें कितना अंदर जाना होगा। 372 00:22:25,847 --> 00:22:28,266 - चलो देखें। - पर, अगर तुम्हें टैक्सी लेनी पड़े... 373 00:22:28,266 --> 00:22:29,184 ठीक है। 374 00:22:30,435 --> 00:22:32,062 - मेरा मतलब समझ रही हो? - मुझे मिल गया। 375 00:22:32,062 --> 00:22:33,230 ठीक है। 376 00:22:35,690 --> 00:22:38,485 - हमें यही चाहिए था। - हाँ। 377 00:22:40,654 --> 00:22:42,322 अफ़्रीका मज़ेदार है। 378 00:22:45,867 --> 00:22:48,370 कहते हैं कि हाथी कभी नहीं भूलते हैं, तो... 379 00:22:49,412 --> 00:22:51,373 शायद वह तुम्हें ढूँढ रहा है, यूजीन। 380 00:22:51,373 --> 00:22:54,709 सच में। और विश्वास करो, मैं बस यहाँ झुककर छुप जाऊँगा। 381 00:22:57,963 --> 00:23:00,674 मुझे नहीं लगता कि मैं इस मैदान में वापस आऊँगा 382 00:23:01,174 --> 00:23:05,011 क्योंकि वह यह हाथ पहचान जाएगा। समझे? 383 00:23:05,011 --> 00:23:06,513 शायद उसे चेहरे याद न रहें, 384 00:23:06,513 --> 00:23:08,765 पर वह यह हाथ देखकर समझ जाएगा और... 385 00:23:12,602 --> 00:23:15,272 इस विशालकाय जानवर को देखना 386 00:23:15,272 --> 00:23:18,358 और उसे छूने का, महसूस करने का, उसके दिल की धड़कन 387 00:23:18,358 --> 00:23:22,529 महसूस करने का मौका मिलना, यह शानदार अनुभव था। 388 00:23:23,530 --> 00:23:27,242 मैं यह नहीं कह सकता कि मैंने ज़िंदगी में कुछ ऐसा अनुभव किया था 389 00:23:27,242 --> 00:23:29,578 और शायद कभी करूँगा भी नहीं, 390 00:23:29,578 --> 00:23:31,663 पर यह शानदार था। 391 00:23:41,923 --> 00:23:45,176 मुझे एहसास हो गया है कि जब अफ़्रीका में सूर्य ढलता है, 392 00:23:45,176 --> 00:23:48,930 तो इसका यह मतलब नहीं कि आपको जानवर नहीं दिखेंगे। 393 00:23:49,431 --> 00:23:50,932 - देखो, देखो सड़क पर वह क्या है। - हाँ? 394 00:23:50,932 --> 00:23:52,309 ए, व्हो। 395 00:23:53,518 --> 00:23:54,769 वह लकड़बग्घा है। 396 00:23:54,769 --> 00:23:56,021 - लकड़बग्घा? - हाँ। 397 00:23:56,021 --> 00:23:57,856 - वह रहा। - वह देखो। 398 00:23:58,607 --> 00:23:59,649 वाह। 399 00:24:00,150 --> 00:24:02,444 जबकि बॉन्गा और मैं वापस होटल लौट रहे हैं, 400 00:24:02,444 --> 00:24:06,031 पार्क के कुछ निशाचर जानवर हमें खाने आए हैं... 401 00:24:06,031 --> 00:24:07,240 माफ़ करना, हमसे मिलने आए हैं। 402 00:24:07,866 --> 00:24:10,452 आगे और हैं। जल्दी, जल्दी। चलो, चलो, चलो। 403 00:24:10,952 --> 00:24:11,995 वे रहे। 404 00:24:12,495 --> 00:24:15,248 और दरअसल वे अभी शिकार पर निकले हैं। 405 00:24:15,248 --> 00:24:17,584 उम्मीद है कि हम मेनू में नहीं हैं। 406 00:24:20,295 --> 00:24:22,172 रुको, देखो। वह क्या है, वह क्या है, वह क्या है? 407 00:24:22,172 --> 00:24:24,257 - क्या वह ख़रगोश है? - वह स्क्रब हेर है। 408 00:24:24,257 --> 00:24:26,426 वह पाँच बड़ी प्रजातियों में से एक नहीं है, है न? 409 00:24:26,426 --> 00:24:28,011 - स्क्रब हेर? - नहीं। नहीं। 410 00:24:29,930 --> 00:24:33,183 - गैंडे पाँच बड़ी प्रजातियों का हिस्सा हैं। - हाँ। 411 00:24:33,183 --> 00:24:36,311 आज रात गैंडा दिखने की कितनी संभावना है? 412 00:24:36,311 --> 00:24:39,022 पार्क में गैंडा दिखना काफ़ी दुर्लभ है 413 00:24:39,022 --> 00:24:41,524 क्योंकि उनके सींग के लिए उनका शिकार होता है। 414 00:24:42,067 --> 00:24:47,239 दस साल पहले, मुझे हफ़्ते में तीन बार गैंडे दिखते थे। 415 00:24:47,239 --> 00:24:52,410 अब, कभी-कभी पूरे महीने एक भी नहीं दिखता है। 416 00:24:52,410 --> 00:24:58,833 मुझे चिंता है कि जब मेरा बेटा बड़ा होगा, उसे गैंडा देखना नसीब नहीं होगा। 417 00:24:58,833 --> 00:25:02,087 अरे। यह बेहद दुखद है। 418 00:25:06,967 --> 00:25:08,343 विश्वास नहीं होता कि मैं यह कह रहा हूँ, 419 00:25:08,343 --> 00:25:13,014 पर दक्षिण अफ़्रीका का वन्य जीवन मुझे ऐसे प्रभावित करने लगा है 420 00:25:13,014 --> 00:25:15,559 जिसकी मैंने उम्मीद नहीं की थी। 421 00:25:16,893 --> 00:25:23,024 मुझे हाथी के इतने क़रीब होने का अनुभव बेहद अच्छा लगा। 422 00:25:23,858 --> 00:25:28,405 और सफ़ारी करते समय जानवर दिखना, 423 00:25:28,905 --> 00:25:33,118 यह कुछ ऐसा है जो टोरंटो में नहीं होता है। 424 00:25:33,702 --> 00:25:39,332 पर डेक पर आग सेंकते हुए शानदार वाइन पीना, 425 00:25:39,916 --> 00:25:43,879 अफ़्रीका के जंगल में, यह दिन ख़त्म करने का अच्छा तरीका है। 426 00:25:51,011 --> 00:25:55,181 पाँच बड़ी प्रजातियों में से तीन देख लीं। केवल शेर और गैंडा बचे हैं। 427 00:25:56,433 --> 00:26:02,230 पिछले एक दशक में, क्रूगर में गैंडों की आबादी में 75 प्रतिशत की गिरावट आई है। 428 00:26:02,230 --> 00:26:05,483 इसलिए मुझे उन्हें देखने के लिए पार्क से बाहर आना पड़ा रहा है। 429 00:26:06,359 --> 00:26:09,571 अब, मैं इसे पहले नज़रअंदाज़ कर पाया था, पर इस बार, 430 00:26:09,571 --> 00:26:13,700 यातायात के मेरे सबसे कम पसंदीदा साधन से बचने का कोई रास्ता नहीं है। 431 00:26:14,284 --> 00:26:17,787 हम हेलीकॉप्टर से जा रहे हैं। 432 00:26:19,414 --> 00:26:22,709 सच कहूँ तो, मुझे हेलीकॉप्टर पसंद नहीं हैं। 433 00:26:22,709 --> 00:26:25,337 मुझे ऊँचाइयों से डर लगता है। 434 00:26:25,337 --> 00:26:27,672 ख़ासकर, ऊँचाई से गिरने से। 435 00:26:28,798 --> 00:26:32,302 बस ख़ुद से कह रहा हूँ कि यह केवल पाँच बड़ी प्रजातियों के लिए कर रहा हूँ। 436 00:26:32,886 --> 00:26:35,597 वहाँ पेड़ के नीचे एक नर हाथी बैठा है। 437 00:26:36,806 --> 00:26:39,559 मैं सामने पहाड़ को ही घूर रहा हूँ। 438 00:26:42,562 --> 00:26:44,272 हम उतर गए। ज़मीन पर। 439 00:26:45,357 --> 00:26:46,358 अच्छा महसूस हो रहा है। 440 00:26:47,901 --> 00:26:51,488 - तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई। स्वागत है। - तुमसे भी। यूजीन। 441 00:26:51,488 --> 00:26:53,156 पेट्रोनेल। चलो चलें। 442 00:26:55,283 --> 00:26:57,994 मेरे और गूफ़ी के साथ अंदर बैठो। यह मेरा कुत्ता है। 443 00:26:58,495 --> 00:27:00,747 हैलो, गूफ़ी। गूफ़ी, गूफ़ी। 444 00:27:02,415 --> 00:27:06,211 पेट्रोनेल "केयर फ़ॉर वाइल्ड" की प्रभारी है, 445 00:27:06,211 --> 00:27:08,755 जो दुनिया का सबसे बड़ा गैंडा अभयारण्य है। 446 00:27:08,755 --> 00:27:13,885 एक बार गैंडा दिखने के बाद, वे तुम्हारे दिल में बस जाते हैं, इसलिए सावधान रहना। 447 00:27:13,885 --> 00:27:17,305 शायद तुम्हें यहाँ प्यार हो जाए। 448 00:27:17,305 --> 00:27:23,728 मैंने कभी सोचा नहीं था कि यह संभव है, पर चलो देखें। 449 00:27:24,563 --> 00:27:29,192 सन 2011 से, हमारी टीम ने यहाँ 100 से भी अधिक गैंडों को बचाया है। 450 00:27:30,068 --> 00:27:32,904 जब मैं पहुँचा, तो गैंडों के शावकों को दूध पिलाने का समय हो गया था। 451 00:27:32,904 --> 00:27:35,365 - वाह, इसे कहते हैं बोतल। - हाँ। 452 00:27:36,533 --> 00:27:40,745 शावक यहाँ कैसे आएँगे? 453 00:27:41,288 --> 00:27:42,330 हम उन्हें बुलाएँगे। 454 00:27:45,500 --> 00:27:47,210 चलो, चलो, यूजीन। उन्हें बुलाओ, उन्हें बुलाओ। 455 00:27:50,547 --> 00:27:51,548 हम अच्छा कर रहे हैं। 456 00:27:53,466 --> 00:27:54,968 वह रहा तुम्हारा नन्हा शावक। 457 00:27:54,968 --> 00:27:56,386 आओ, आओ! 458 00:27:56,386 --> 00:27:58,054 - देखो! वह रहा डैनी... - वाह। 459 00:27:58,054 --> 00:27:59,681 - ...बड़ा वाला। - वे विशाल हैं। 460 00:27:59,681 --> 00:28:01,641 - और... - वे विशाल बच्चे हैं। 461 00:28:01,641 --> 00:28:05,729 ठीक है, इस तरह। और इसे ऐसे पकड़ो। 462 00:28:05,729 --> 00:28:08,315 बढ़िया। बहुत बढ़िया। 463 00:28:11,568 --> 00:28:14,988 - उसने पी लिया। - बढ़िया। इसलिए हम उसे दो बोतल देते हैं। 464 00:28:16,615 --> 00:28:20,076 आख़िरी बार मैंने 36 साल पहले बोतल से दूध पिलाया था 465 00:28:20,702 --> 00:28:24,664 और वह बोतल काफ़ी छोटी थी। और मेरी बेटी भी। 466 00:28:25,957 --> 00:28:28,752 जितना होना चाहिए, वह उससे थोड़ा छोटा है 467 00:28:28,752 --> 00:28:32,714 क्योंकि वह बस एक महीने का था जब उसकी माँ का शिकार हुआ था। 468 00:28:33,465 --> 00:28:34,299 वाह। 469 00:28:34,299 --> 00:28:36,635 अभयारण्य के बेहतरीन कोशिशों के बावजूद, 470 00:28:36,635 --> 00:28:39,221 अगर इसी दर पर शिकार जारी रहा, 471 00:28:39,221 --> 00:28:43,141 तो 15 सालों में जंगली गैंडे लुप्त हो जाएँगे। 472 00:28:43,141 --> 00:28:47,187 इन्हें तेज़ी से मारा जा रहा है 473 00:28:47,187 --> 00:28:49,773 और लोग जो इन अनाथों को लेकर 474 00:28:49,773 --> 00:28:53,652 यहाँ ला रहे हैं, यह बस चमत्कार है। 475 00:28:57,906 --> 00:29:01,701 मुझे इनसे प्यार होने लगा है। इन नन्हें बच्चों से। 476 00:29:04,537 --> 00:29:08,750 यह मेरे लिए बेहद, बेहद प्यारा अनुभव था। 477 00:29:11,753 --> 00:29:16,633 इन गैंडों में कुछ बेहद प्यारी बात है। 478 00:29:18,176 --> 00:29:22,639 मैं बस सोचता रहा, "विश्वास नहीं होता कि मैं एक गैंडे को दूध पिला रहा हूँ।" 479 00:29:27,644 --> 00:29:31,231 पेट्रोनेल सारे अनाथ गैंडों को 480 00:29:31,231 --> 00:29:32,816 उनके प्राकृतिक वास में छोड़ेगी। 481 00:29:33,567 --> 00:29:36,903 और वह मुझे एक बेहद ख़ास चीज़ दिखाना चाहती है। 482 00:29:38,238 --> 00:29:41,032 हम उन गैंडों को देखने जा रहे हैं 483 00:29:41,032 --> 00:29:45,120 जिन्हें हम पहले ही छोड़ चुके हैं और देखेंगे कि वे कैसे हैं। 484 00:29:45,120 --> 00:29:47,872 गैंडों को जंगल में रहना चाहिए। 485 00:29:47,872 --> 00:29:49,833 - उन्हें वहीं रहना चाहिए। - हाँ। 486 00:29:54,671 --> 00:29:55,839 यह शानदार है। 487 00:29:57,299 --> 00:30:03,513 एक, दो, तीन, चार, पाँच। यह शानदार नज़ारा है। 488 00:30:07,183 --> 00:30:10,437 यह बेहद शानदार है, पेट्रोनेल। 489 00:30:10,437 --> 00:30:14,983 मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं ऐसा नज़ारा देखूँगा। 490 00:30:18,028 --> 00:30:19,154 वाह। 491 00:30:21,072 --> 00:30:25,744 इनमें से दो गैंडे, विंटर और स्टॉर्म ने हाल ही में इतिहास रचा है। 492 00:30:26,369 --> 00:30:30,373 विंटर ने स्टॉर्म नामक एक और अनाथ के साथ प्रजनन किया 493 00:30:30,373 --> 00:30:34,377 - और वह रही ब्लिज़ी। क्या चमत्कार है। - वाह। 494 00:30:35,545 --> 00:30:38,340 यह दुनिया में पहली है। 495 00:30:38,340 --> 00:30:42,010 दो अनाथ गैंडों से पैदा हुई पहली बच्ची। 496 00:30:42,636 --> 00:30:45,805 यह हमारे लिए बहुत बड़ी उपलब्धि है। 497 00:30:45,805 --> 00:30:47,599 - यह बस... यह संभव है। - हाँ, हाँ। 498 00:30:47,599 --> 00:30:51,269 यही उम्मीद की किरण है। यह गैंडों के लिए एक नया युग है। 499 00:30:53,021 --> 00:30:54,606 वाह। यह अद्भुत है। 500 00:30:57,067 --> 00:31:01,738 यह देखना कि एक अनाथ गैंडे ने एक शावक को जन्म दिया है, 501 00:31:01,738 --> 00:31:07,827 यह वह तस्वीर है जो मेरे दिमाग़ में तब आएगी तब मैं सोचूँगा, "दक्षिण अफ़्रीका मेरे लिए है?" 502 00:31:09,454 --> 00:31:13,083 यह उन देशों से बिल्कुल अलग है जहाँ मैं गया हूँ। 503 00:31:13,083 --> 00:31:15,877 और इसने मुझ पर एक अमिट छाप छोड़ी है। 504 00:31:16,586 --> 00:31:21,841 मैंने सोचा था कि जंगल में जानवरों को देखना, टीवी पर देखने जैसा होगा। 505 00:31:21,841 --> 00:31:23,301 मैं बिल्कुल ग़लत था। 506 00:31:24,511 --> 00:31:27,347 जानवरों के इतने क़रीब होना, 507 00:31:27,847 --> 00:31:33,144 यही इस अनुभव को मेरी सोच की तुलना में ज़्यादा ख़ास बनाता है। 508 00:31:34,020 --> 00:31:39,693 अपनी रोज़ाना की ज़िंदगी में, आप यहाँ के जानवरों के बारे में नहीं सोचते हैं। 509 00:31:40,277 --> 00:31:44,531 आप गैंडों के लुप्त होने के बारे में नहीं सोच रहे हैं। 510 00:31:45,365 --> 00:31:50,412 जब आप यहाँ होते हैं, तो इसे क़रीब से महसूस करते हैं। 511 00:31:50,912 --> 00:31:54,457 ये ज़िंदगी के दुर्लभ अनुभव हैं 512 00:31:54,457 --> 00:31:57,752 और मैं कुछ शानदार चीज़ें देख पाया 513 00:31:57,752 --> 00:32:00,839 जो शायद ज़्यादातर लोग देख ही नहीं पाएँगे। 514 00:32:01,506 --> 00:32:04,134 मैंने पाँच बड़ी प्रजातियों में से चार को देखा। 515 00:32:04,718 --> 00:32:06,511 ज़ाहिर तौर पर, मैं ख़ुशक़िस्मत था। 516 00:32:07,095 --> 00:32:09,222 मुझे शेर नहीं दिखा, 517 00:32:09,222 --> 00:32:12,809 पर मैं घर वापस लौटने के बाद "द लायन किंग" ज़रूर देखूँगा। 518 00:33:09,032 --> 00:33:11,034 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता