1
00:00:08,050 --> 00:00:12,305
Jeden slavný filozof řekl:
„Svět je jako kniha
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
a ti, kdo necestují,
čtou jen jednu její stránku.“
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
No, musím říct,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
že já už jich pár přečetl
a ta kniha mě moc nenadchla.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Nerad cestuju hned z několika důvodů.
6
00:00:37,205 --> 00:00:39,666
Když je zima, není mi to příjemné.
7
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Plavání v ledu, a k tomu nahý?
8
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Ano.
- Tak to je skvělá pozvánka.
9
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
A když je velké teplo?
Není mi to příjemné.
10
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Tak rychlej nejsem.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Ale je mi 75.
- Chcete pomoct?
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Ne, dobrý.
13
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
A možná je načase rozšířit si obzory.
14
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Ach bože.
15
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
To je poprvé,
co jsem měl ruku v zadku slona.
16
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
Ale výhodou je,
17
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
že můžu pobývat v úžasných hotelech.
18
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
No páni. To je nádhera.
19
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Háček je v tom,
že mám prozkoumávat i svět venku.
20
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Opatrně.
- Beze srandy.
21
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Krásná hora.
- Sopka.
22
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
Sopka?
23
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Svět, kterému se celý život vyhýbám.
24
00:01:41,561 --> 00:01:42,646
Sadie.
25
00:01:42,646 --> 00:01:45,315
Ach bože.
26
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Stačí, když to přežiju.
27
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Tohle je naposledy,
co si dávám pět skleniček vodky s Finem.
28
00:01:57,077 --> 00:01:59,996
EUGENE LEVY, ZDRÁHAVÝ CESTOVATEL
29
00:02:03,541 --> 00:02:07,295
Když jsem lidem říkal,
že jedu na safari do Jižní Afriky,
30
00:02:07,295 --> 00:02:10,799
jejich reakce byla:
„Páni. To se určitě těšíš.“
31
00:02:13,093 --> 00:02:16,054
A já na to: „No, měl bych.“
32
00:02:18,014 --> 00:02:21,935
Ale divoká příroda mě moc nebere.
33
00:02:22,602 --> 00:02:26,856
JIŽNÍ AFRIKA
34
00:02:28,525 --> 00:02:31,653
Sledoval jsem pořady o přírodě
35
00:02:31,653 --> 00:02:36,408
a viděl téměř všechna zvířata,
co tu lze potkat,
36
00:02:36,908 --> 00:02:40,870
a nemusel jsem kvůli tomu
cestovat až na druhý konec světa.
37
00:02:44,416 --> 00:02:50,422
Ale jsem tady, v nesporně krásné zemi,
38
00:02:50,422 --> 00:02:54,634
která je domovem pro sedm procent
všech světových druhů plazů a savců.
39
00:02:56,094 --> 00:02:57,971
Jsem milovník zvířat,
40
00:02:57,971 --> 00:03:03,560
ale na vše, co mě vnímá jako oběd,
bych se raději díval z bezpečí gauče.
41
00:03:04,936 --> 00:03:07,898
- Zdravím, jsem Bonga.
- Bongo, Eugene.
42
00:03:07,898 --> 00:03:10,400
- Těší mě. Nastupte si.
- Těší mě.
43
00:03:10,400 --> 00:03:12,986
Setkání s Bongem mě opravdu těšilo,
44
00:03:13,486 --> 00:03:16,990
protože je to průvodce,
který mě bezpečně dopraví do hotelu.
45
00:03:22,996 --> 00:03:27,417
Krugerův národní park patří
k největším rezervacím zvěře v Africe.
46
00:03:27,417 --> 00:03:29,419
Má 21 000 kilometrů čtverečních.
47
00:03:29,419 --> 00:03:34,382
To je, jako byste vzali New Jersey
a zaplnili ho lvy a hyenami.
48
00:03:35,550 --> 00:03:39,095
Podle statistik
park každoročně navštíví milion lidí.
49
00:03:39,095 --> 00:03:42,599
Ale samozřejmě už vám neřeknou,
kolik se jich vrátí domů.
50
00:03:43,892 --> 00:03:47,312
Lze v tomto parku najít
všechny druhy zvířat?
51
00:03:47,812 --> 00:03:52,108
Krugerův národní park je známý
pro svou takzvanou velkou pětku.
52
00:03:52,108 --> 00:03:56,655
Zvířata, která je nebezpečné potkat.
53
00:03:56,655 --> 00:03:58,990
A která do té pětky patří?
54
00:03:58,990 --> 00:04:03,787
Je to slon, buvol, lev, levhart
55
00:04:04,329 --> 00:04:06,498
a nakonec nosorožec.
56
00:04:07,415 --> 00:04:08,917
To je dobré.
57
00:04:13,255 --> 00:04:15,715
Tohle je ten hotel?
58
00:04:15,715 --> 00:04:18,384
Ano. Tady se budou dít zázraky.
59
00:04:18,884 --> 00:04:19,886
Úžasné.
60
00:04:21,054 --> 00:04:24,349
Požádám vás, abyste si vystoupil
a dál šel po kolejích.
61
00:04:24,849 --> 00:04:27,227
Vystoupit a jít po kolejích?
62
00:04:27,227 --> 00:04:31,856
Skvělé. Můj strach z toho,
že mě něco sežere zaživa,
63
00:04:31,856 --> 00:04:34,651
rychle vystřídala hrůza z přejetí vlakem.
64
00:04:35,235 --> 00:04:37,862
Vítejte v Kruger Shalati, Eugene.
Jsem Gavin.
65
00:04:37,862 --> 00:04:39,364
Gavine. Jak se máte?
66
00:04:39,364 --> 00:04:40,448
Výborně, děkuji.
67
00:04:41,616 --> 00:04:45,829
Gavin je manažerem
jednoho z nejunikátnějších hotelů světa.
68
00:04:45,829 --> 00:04:50,041
Kruger Shalati tvoří 13 vlakových vozů
69
00:04:50,041 --> 00:04:53,587
umístěných na 300 metrů dlouhém mostě
přes řeku Sabie.
70
00:04:53,587 --> 00:04:58,174
Z toho ale bude pořádná dopravní zácpa.
Hotel na trati.
71
00:04:58,174 --> 00:05:03,471
- Trochu nevšední, že?
- Takový hotel jsem ještě nikdy neviděl.
72
00:05:04,681 --> 00:05:09,728
Před 100 lety tato železnice představovala
jediný způsob, jak se dostat do rezervace,
73
00:05:09,728 --> 00:05:12,397
ale v roce 1973 se přestala používat,
74
00:05:12,981 --> 00:05:17,068
zčásti kvůli množství zvířat
usmrcených vlaky.
75
00:05:18,028 --> 00:05:21,072
Tyto zrenovované vlakové vozy
sem byly dopraveny
76
00:05:21,072 --> 00:05:24,451
z různých částí Afriky,
aby posloužily tomuto počinu.
77
00:05:25,160 --> 00:05:28,705
- Vyměníme se? Dobrý?
- Ne, to je dobrý.
78
00:05:28,705 --> 00:05:31,249
Hotel byl otevřen v roce 2020.
79
00:05:31,249 --> 00:05:36,630
Nabízí ohromné výhledy
na ohromně nebezpečné tvory.
80
00:05:37,547 --> 00:05:39,216
Včera v noci...
81
00:05:39,216 --> 00:05:42,260
jsme na noční kameře
zachytili lvy přímo tady.
82
00:05:42,260 --> 00:05:44,846
- Přímo pod námi.
- Ne.
83
00:05:44,846 --> 00:05:48,225
Někteří hosté zaslechli jejich řev
a ptali se,
84
00:05:48,225 --> 00:05:51,186
- jestli byli tady nahoře.
- Ne. To snad ne.
85
00:05:51,978 --> 00:05:53,438
A byli tady nahoře?
86
00:05:53,438 --> 00:05:54,898
- Ne, tady ne.
- Dobře.
87
00:05:54,898 --> 00:05:57,567
- Jsme tu celkem v bezpečí...
- Ne úplně.
88
00:05:57,567 --> 00:06:00,528
- Celkem v bezpečí. Ano.
- Jo. Tady jste v Africe.
89
00:06:00,528 --> 00:06:01,738
Ano.
90
00:06:02,822 --> 00:06:05,867
Na to, že jsem v Africe,
rozhodně nelze zapomenout.
91
00:06:05,867 --> 00:06:09,537
Je všude kolem mě a je jedinečná.
92
00:06:10,080 --> 00:06:14,918
No teda. Podívejte.
93
00:06:15,502 --> 00:06:19,339
Tohle je nejlepší místo
pro celodenní pozorování zvířat.
94
00:06:26,221 --> 00:06:27,847
- Co to bylo?
- To byl hroch.
95
00:06:29,015 --> 00:06:30,016
Dobře.
96
00:06:30,016 --> 00:06:32,102
- Chcete si prohlédnout pokoj?
- Jo.
97
00:06:32,102 --> 00:06:33,228
Pojďme.
98
00:06:37,440 --> 00:06:39,818
Rezervovali jsme pro vás safari.
99
00:06:39,818 --> 00:06:43,238
Až se tu rozkoukáte, sejdeme se v autě.
100
00:06:43,238 --> 00:06:44,698
Děkuji.
101
00:06:45,657 --> 00:06:48,451
Vozy pochází z 50. let 20. století.
102
00:06:53,248 --> 00:06:58,795
Ale dodali jim nádech luxusu,
na jehož vlně se klidně nechám vézt.
103
00:07:00,547 --> 00:07:02,549
Je to opravdu nádhera.
104
00:07:03,216 --> 00:07:06,136
Rozhodně je z toho znát,
že tady jste v Africe.
105
00:07:10,098 --> 00:07:12,392
Jo. To nevím, co bylo.
106
00:07:15,228 --> 00:07:20,025
Díky balkonu a panoramatickým oknům
se cítíte být blízko přírodě.
107
00:07:21,067 --> 00:07:22,736
Možná až moc.
108
00:07:24,487 --> 00:07:26,239
Co to sakra bylo?
109
00:07:31,036 --> 00:07:34,664
Někdo tam někoho zabíjí.
Nedokážu ten zvuk identifikovat.
110
00:07:34,664 --> 00:07:38,668
Byl to takový hrozný nářek. Něco naříkalo.
111
00:07:43,673 --> 00:07:46,551
Lidé pořád mluví o velké pětce.
112
00:07:46,551 --> 00:07:51,806
Já budu rád, když dosáhnu
velké jedničky: zůstanu naživu.
113
00:07:52,641 --> 00:07:54,976
To je úžasné.
114
00:07:56,144 --> 00:08:01,274
Ale štěstí přeje odvážným,
a tak vyrážím na safari s Bongem.
115
00:08:04,486 --> 00:08:08,907
Z auta v žádném případě nevystupujte.
Zůstaňte sedět...
116
00:08:08,907 --> 00:08:10,242
Páni.
117
00:08:11,201 --> 00:08:15,705
- Panebože. Podívejte.
- Krokodýl. Krokodýl.
118
00:08:15,705 --> 00:08:18,625
- Úžasný, velký krokodýl.
- Páni.
119
00:08:18,625 --> 00:08:23,213
- Vidíte ty jeho vyceněné zuby.
- Ty zuby vidím.
120
00:08:23,213 --> 00:08:25,257
To je úsměv smrti.
121
00:08:25,257 --> 00:08:29,511
Takový krokodýl dokáže překousnout
celého člověka vejpůl.
122
00:08:32,722 --> 00:08:34,432
Jako by nebyl skutečný.
123
00:08:34,432 --> 00:08:37,269
Vypadá, jako by tam byl narafičený,
124
00:08:37,269 --> 00:08:40,272
aby se turisti měli na co dívat.
125
00:08:42,356 --> 00:08:45,610
- Podívejte. Levhart.
- Ano.
126
00:08:46,236 --> 00:08:49,281
- Můj první levhart.
- Jeden z velké pětky.
127
00:08:49,281 --> 00:08:50,574
Ano.
128
00:08:52,492 --> 00:08:53,994
Zastavit. Vlevo.
129
00:08:53,994 --> 00:08:55,453
Slon.
130
00:08:55,453 --> 00:08:57,539
Další z velké pětky.
131
00:08:57,539 --> 00:08:59,499
To je krása.
132
00:08:59,499 --> 00:09:02,127
Dorozumívají se různými způsoby.
133
00:09:02,127 --> 00:09:04,629
Mají úžasné kručení v břiše,
134
00:09:04,629 --> 00:09:07,424
kterým vysílají signál na zem,
135
00:09:07,424 --> 00:09:10,093
a v kůži chodidel mají receptory,
136
00:09:10,093 --> 00:09:12,053
které tu vibraci detekují.
137
00:09:12,053 --> 00:09:13,388
- Páni.
- Jo.
138
00:09:14,556 --> 00:09:16,349
{\an8}- Daří se.
- Ano.
139
00:09:16,349 --> 00:09:19,603
{\an8}Už jsme viděli dva.
Jako by mě sami vyhledávali.
140
00:09:19,603 --> 00:09:21,313
Asi milují Městečko Schitt’s Creek.
141
00:09:21,313 --> 00:09:23,148
- Před námi.
- Hroch?
142
00:09:23,148 --> 00:09:24,941
Prase bradavičnaté.
143
00:09:24,941 --> 00:09:29,863
- Prase bradavičnaté. To mě podrž. Páni.
- Prase.
144
00:09:29,863 --> 00:09:31,489
Jo.
145
00:09:31,489 --> 00:09:33,909
Nevypadá moc přívětivě.
146
00:09:34,576 --> 00:09:37,037
Mají úžasný sluch.
147
00:09:37,037 --> 00:09:39,623
No, něčím vynikat musí.
148
00:09:44,628 --> 00:09:48,048
Západ slunce v Africe
se prý žádnému nevyrovná.
149
00:09:48,048 --> 00:09:54,137
A musím říct, že si ho
z pohodlí tohoto džípu moc užívám.
150
00:09:54,137 --> 00:09:56,348
Půjdeme pěšky.
151
00:09:56,348 --> 00:09:59,643
- Musíme jít pěšky?
- Pěšky. Jo.
152
00:09:59,643 --> 00:10:01,645
Přece nesmíme vystupovat.
153
00:10:02,604 --> 00:10:04,481
Západy slunce miluju,
154
00:10:04,481 --> 00:10:07,025
ale nechat se kvůli němu sežrat nemusím.
155
00:10:08,193 --> 00:10:10,111
Bonga mě ujišťuje, že je to bezpečné.
156
00:10:10,695 --> 00:10:13,949
A nic nevypovídá o bezpečí
jako ozbrojený hlídač.
157
00:10:13,949 --> 00:10:16,701
To je pořádná zbraň.
158
00:10:16,701 --> 00:10:17,953
Ano.
159
00:10:20,038 --> 00:10:22,165
- Půjdeme v zástupu.
- Dobře.
160
00:10:22,165 --> 00:10:28,588
Když uvidíte buvola nebo hrocha, zvoláte:
„buvol vlevo“, „hroch vpravo“.
161
00:10:28,588 --> 00:10:31,925
Děsí mě, že to budu říkat zrovna já.
162
00:10:31,925 --> 00:10:34,594
„Hroch vlevo, nosorožec vpravo.“
163
00:10:34,594 --> 00:10:38,181
Jako kdybyste vy nedávali pozor.
164
00:10:39,808 --> 00:10:41,685
Nějaké otázky?
165
00:10:41,685 --> 00:10:44,688
„Proč to děláme?“ je moje první otázka.
166
00:10:48,525 --> 00:10:50,318
- Za sebou.
- Jo.
167
00:10:50,986 --> 00:10:54,114
Když začne zapadat slunce,
šelmy jdou na lov?
168
00:10:55,490 --> 00:10:58,577
Jo. Šelmy chodí lovit hlavně po setmění,
169
00:10:58,577 --> 00:11:02,038
protože mají úžasné noční vidění.
170
00:11:02,956 --> 00:11:04,249
Nejdete v zástupu.
171
00:11:04,249 --> 00:11:07,252
Pardon. Omlouvám se.
172
00:11:07,252 --> 00:11:10,338
- Na co ukazujete?
- Na opice.
173
00:11:10,338 --> 00:11:12,549
- Opice vlevo.
- Opice?
174
00:11:12,549 --> 00:11:16,136
Opice se stahují do korun stromů,
protože se stmívá.
175
00:11:16,136 --> 00:11:20,181
Nejste v zástupu. Chcete mě zabít?
176
00:11:22,934 --> 00:11:24,311
- Pojďte.
- No teda.
177
00:11:24,311 --> 00:11:26,479
Piknik při západu slunce.
178
00:11:26,479 --> 00:11:28,982
Tak to už je lepší.
179
00:11:29,941 --> 00:11:32,777
Máme tu sušené klobásky
z prasete bradavičnatého.
180
00:11:33,403 --> 00:11:38,366
- Další.
- A dál je tu řízek z krokodýla.
181
00:11:38,366 --> 00:11:41,536
- Řízek z krokodýla?
- Jo.
182
00:11:41,536 --> 00:11:44,623
No, budu se dívat, jak ho jíte, Bongo.
183
00:11:44,623 --> 00:11:45,832
Chutná báječně.
184
00:11:45,832 --> 00:11:47,918
Pro mě jen vodku s tonikem.
185
00:11:47,918 --> 00:11:49,211
Perfektní.
186
00:11:51,796 --> 00:11:53,381
- Na zdraví.
- Na zdraví.
187
00:11:54,216 --> 00:11:55,217
Na zdraví.
188
00:11:55,759 --> 00:12:00,263
Myslím, že jsme byli úspěšní.
Hodně jsme toho viděli.
189
00:12:00,764 --> 00:12:02,515
- Viděli jsme spoustu zvířat.
- Ano.
190
00:12:02,515 --> 00:12:04,559
Myslím, že jste tomu napomohl.
191
00:12:04,559 --> 00:12:07,395
Nevím jak, ale podle mě to bylo domluvené.
192
00:12:09,439 --> 00:12:14,903
Když vidíte zvířata v televizi,
jste ve svém rajonu.
193
00:12:14,903 --> 00:12:18,990
A tady jste v jejich rajonu.
194
00:12:18,990 --> 00:12:23,203
Je tu jistý prvek nebezpečí,
195
00:12:23,870 --> 00:12:27,958
který tomu přidává prvek vzrušení.
196
00:12:29,459 --> 00:12:30,877
Krása.
197
00:12:38,552 --> 00:12:42,222
Ačkoli je vzrušující
vidět tato zvířata ve volné přírodě,
198
00:12:42,222 --> 00:12:45,892
najít nějaké ve svém hotelu,
tak nadšený už nebudu.
199
00:12:46,643 --> 00:12:48,895
Okna nechám zavřená.
200
00:12:49,521 --> 00:12:51,773
Jediné, co mi nepomůže usnout,
201
00:12:52,399 --> 00:12:55,443
je vřeštění zvířete,
202
00:12:55,443 --> 00:12:59,489
které bojuje o život,
když se ho jiné zvíře snaží rozervat.
203
00:13:10,250 --> 00:13:12,711
Po překvapivě dobrém spánku
204
00:13:12,711 --> 00:13:17,340
jsem připraven na snídani,
než si snídani něco udělá ze mě.
205
00:13:18,383 --> 00:13:20,427
- Dobré ráno, Eugene.
- Zdravím.
206
00:13:20,427 --> 00:13:23,179
Jak se vám tu líbí?
207
00:13:23,179 --> 00:13:27,350
- No, zatím je to dobré.
- Zatím dobré.
208
00:13:28,852 --> 00:13:30,687
Hmyz vás zbožňuje.
209
00:13:30,687 --> 00:13:32,647
- Co? Co je to?
- Šup.
210
00:13:32,647 --> 00:13:34,482
- Vidím hmyz.
- Ach bože.
211
00:13:34,482 --> 00:13:36,610
- Pomozte mi. Sundejte ho.
- Tak.
212
00:13:36,610 --> 00:13:38,278
A je to.
213
00:13:39,070 --> 00:13:39,946
Báječ...
214
00:13:41,448 --> 00:13:43,533
- Nebojte.
- Ne.
215
00:13:43,533 --> 00:13:46,494
To je... Ať je to cokoli. Něco velkého, že?
216
00:13:46,494 --> 00:13:48,246
Saranče.
217
00:13:49,414 --> 00:13:54,127
První ráno, a už na mě útočí
obří kudlanka nábožná.
218
00:13:59,382 --> 00:14:01,676
Dnes rád změním tempo.
219
00:14:01,676 --> 00:14:06,306
Ideálně podniknu něco,
při čem nebudu v ohrožení života.
220
00:14:07,724 --> 00:14:13,355
Naštěstí mě hotelový manažer Gavin
pozval na partičku golfu.
221
00:14:14,689 --> 00:14:16,524
Vzrušující.
222
00:14:17,067 --> 00:14:22,364
Lidé tam přece hrají golf,
tak to musí být bezpečné.
223
00:14:26,534 --> 00:14:29,412
„Hra na golfovém hřišti
na vlastní nebezpečí.
224
00:14:29,412 --> 00:14:35,502
Nezodpovídají za žádné ztráty,
škody ani zranění. Smrtelná i jiná.“
225
00:14:39,422 --> 00:14:41,466
Musím si s Gavinem promluvit.
226
00:14:43,009 --> 00:14:47,055
Golfové hřiště Skukuza
patří k těm nejdivočejším na světě.
227
00:14:47,055 --> 00:14:51,518
Není tu nic, co by zvířata drželo stranou.
Ani předepsaný oděv.
228
00:14:52,102 --> 00:14:54,062
Není tu žádné oplocení?
229
00:14:54,062 --> 00:14:55,397
Přesně tak.
230
00:14:56,648 --> 00:14:57,691
Jak to funguje?
231
00:14:57,691 --> 00:14:59,776
Když míček dopadne do vysoké trávy,
232
00:14:59,776 --> 00:15:01,987
řekněme, že ho tam necháme.
233
00:15:01,987 --> 00:15:03,655
- Ano.
- Dívejte se dolů,
234
00:15:03,655 --> 00:15:05,824
když za sebou uslyšíte chrastění.
235
00:15:06,408 --> 00:15:08,243
Můžeme do vozíku?
236
00:15:12,831 --> 00:15:13,999
Tak jo.
237
00:15:13,999 --> 00:15:15,542
Fajn. Můžeme.
238
00:15:18,169 --> 00:15:21,464
Minulý týden jsem tu natočil video hrocha.
239
00:15:21,464 --> 00:15:24,217
- Byl tady na ferveji.
- Páni.
240
00:15:25,010 --> 00:15:28,930
Hroši uběhnou sto metrů
za necelých deset vteřin.
241
00:15:28,930 --> 00:15:32,142
Proto bych rád odpálil míček
do devíti vteřin.
242
00:15:32,142 --> 00:15:35,645
- Tak tohle je úžasné.
- Ano. Páni. Koukněte.
243
00:15:37,314 --> 00:15:38,356
Jejda.
244
00:15:38,356 --> 00:15:40,984
Hroch je nejnebezpečnější zvíře.
245
00:15:40,984 --> 00:15:43,194
Má na svědomí nejvíc usmrcení.
246
00:15:43,194 --> 00:15:44,821
Vím, proč tohle děláte.
247
00:15:44,821 --> 00:15:48,617
Víte, Gavine, voda to ztěžuje sama o sobě.
248
00:15:49,159 --> 00:15:50,702
Snaží se mě vyvést z míry.
249
00:15:50,702 --> 00:15:52,996
„Hroch je nejnebezpečnější zvíře.“
250
00:15:52,996 --> 00:15:55,957
Špinavý trik. To bych do něj neřekl.
251
00:15:55,957 --> 00:15:58,376
Dívejte se k zemi. Budu vám krýt záda.
252
00:16:00,879 --> 00:16:02,172
Ne!
253
00:16:03,089 --> 00:16:04,341
Zkusím to znovu.
254
00:16:08,261 --> 00:16:09,304
Ten pták se směje?
255
00:16:13,975 --> 00:16:15,518
Kam zmizel?
256
00:16:15,518 --> 00:16:17,270
Je přímo za námi.
257
00:16:19,314 --> 00:16:23,443
- Předveďte se. Do toho.
- Dobře. Tak schválně.
258
00:16:25,904 --> 00:16:27,614
Výborně.
259
00:16:28,657 --> 00:16:33,703
Tak trochu jsem se držel zpátky,
nechtěl jsem ho ztrapnit. Takže...
260
00:16:39,668 --> 00:16:41,962
Tak jo, začíná to být trochu děsivý.
261
00:16:42,879 --> 00:16:45,799
Půjdu si dát oběd
262
00:16:45,799 --> 00:16:47,801
a schovám se za nějaké děti.
263
00:16:54,641 --> 00:16:56,560
Po té partičce golfu
264
00:16:57,644 --> 00:17:01,773
jsem si myslel,
že blíž divoké přírodě už ani být nemůžu.
265
00:17:02,983 --> 00:17:05,986
Ale Bonga mi naplánoval zážitek,
266
00:17:05,986 --> 00:17:10,198
který prý setkání
z bezprostřední blízkosti dá nový význam.
267
00:17:10,739 --> 00:17:13,118
Nejdřív se tam musíme dostat.
268
00:17:14,119 --> 00:17:19,457
Páni. Koukněte na ty buvoly.
Ti jsou ale velcí.
269
00:17:20,041 --> 00:17:23,128
Někdo má prý obličej,
co má tu moc zastavit dopravu,
270
00:17:23,128 --> 00:17:25,839
ale tihle hoši to povznesli na nový level.
271
00:17:27,924 --> 00:17:31,636
Dívají se přímo na nás.
272
00:17:32,596 --> 00:17:34,681
Teď se začínám trochu bát.
273
00:17:36,016 --> 00:17:37,142
No, ať zírají.
274
00:17:37,809 --> 00:17:41,521
Občas musíte těmhle zvířatům ukázat,
kdo je tu šéf.
275
00:17:42,898 --> 00:17:47,444
A to rozhodně můžu
ze zadního sedadla téhle dodávky.
276
00:17:47,444 --> 00:17:52,657
Dobrá zpráva? Můžu si odškrtnout
další zvíře z velké pětky. Špatná zpráva?
277
00:17:52,657 --> 00:17:58,079
Ročně zabijí až 200 lidí.
Takže se rád přizpůsobím jejich tempu.
278
00:18:00,790 --> 00:18:02,959
Po překonání jednoho obřího zátarasu
279
00:18:02,959 --> 00:18:06,671
{\an8}se konečně setkávám s Peterem,
veterinářem Krugerova parku.
280
00:18:07,172 --> 00:18:10,217
Petere, co přesně tu dnes děláme?
281
00:18:10,217 --> 00:18:13,428
Dnes se pokusíme znehybnit slona,
282
00:18:14,012 --> 00:18:17,349
protože u něj chceme provést
zdravotní prohlídku.
283
00:18:17,349 --> 00:18:22,229
Nikdy jsem neslyšel někoho říct
„znehybnit slona“ tak ledabyle.
284
00:18:22,729 --> 00:18:24,648
Co budu dělat já?
285
00:18:24,648 --> 00:18:28,235
Pokusíme se vás zapojit,
co nejvíc to bude možné.
286
00:18:29,110 --> 00:18:31,321
Fajn.
287
00:18:31,321 --> 00:18:35,242
Doufám,
že na mou pomoc příliš nespoléhají,
288
00:18:35,742 --> 00:18:38,286
protože mým oborem je komedie.
289
00:18:38,286 --> 00:18:41,289
My herci jsme
na bezpečnostní brífinky zvyklí,
290
00:18:41,289 --> 00:18:44,834
ale zvláště dnes jsem jedno ucho.
291
00:18:44,834 --> 00:18:49,381
Když si všimnete, že se hýbe,
nebo třeba jen močí, dejte mi vědět.
292
00:18:49,381 --> 00:18:51,591
Znamená to, že přichází k sobě.
293
00:18:52,467 --> 00:18:54,928
Když ten slon začne močit,
294
00:18:54,928 --> 00:18:57,138
jak daleko od něj musí člověk stát?
295
00:18:57,138 --> 00:18:58,348
Ne, musíte utíkat.
296
00:19:00,141 --> 00:19:01,142
Utíkat.
297
00:19:01,142 --> 00:19:03,019
- Jo.
- Rozumím.
298
00:19:04,479 --> 00:19:07,065
Já a vrtulníky nejdeme dohromady,
299
00:19:07,065 --> 00:19:11,152
a tak jedu ve voze
s Peterovou kolegyní Michele.
300
00:19:11,861 --> 00:19:16,157
Nedoporučovala bych
být v tom vrtulníku, když střílí šipku.
301
00:19:16,157 --> 00:19:18,243
To je mi jasné.
302
00:19:25,292 --> 00:19:27,544
Hej, to bude on.
303
00:19:28,211 --> 00:19:32,841
Pomocí toho vrtulníku se jen snaží
navést zvíře tímto směrem
304
00:19:32,841 --> 00:19:36,761
- a v té chvíli Peter vystřelí šipku.
- Aha. Rozumím.
305
00:19:43,268 --> 00:19:45,645
Páni. Podívejte.
306
00:19:45,645 --> 00:19:49,733
A to úžasné manévrování.
Už jste něco takového viděl?
307
00:19:49,733 --> 00:19:52,360
Jde přesně tam, kde ho chtějí mít.
308
00:19:52,360 --> 00:19:55,238
- Dobře, začíná klopýtat.
- Tamhle.
309
00:19:55,238 --> 00:19:58,575
- Jo. Teď si lehá.
- A je to. Ano.
310
00:19:59,576 --> 00:20:03,371
A teď ho převalí na bok.
311
00:20:13,131 --> 00:20:14,341
To bylo neuvěřitelné.
312
00:20:15,467 --> 00:20:20,680
Tyto namátkové kontroly pomáhají
monitorovat zdraví populace slonů.
313
00:20:20,680 --> 00:20:24,434
Tým má teď maximálně 30 minut
na odebrání vzorků,
314
00:20:24,434 --> 00:20:27,562
než účinek
toho neškodného sedativa vyprchá.
315
00:20:27,562 --> 00:20:30,106
Váš první slon. Pojďte si sáhnout.
316
00:20:30,106 --> 00:20:31,233
Páni.
317
00:20:31,733 --> 00:20:35,862
Je v klidu a v dobrém stavu,
abychom na něm mohli pracovat.
318
00:20:35,862 --> 00:20:37,948
Je klidnější, než jsem já.
319
00:20:39,991 --> 00:20:43,536
Na lékařská dramata si nepotrpím.
320
00:20:44,120 --> 00:20:47,374
Třeba teď mu... rozevírají tlamu.
321
00:20:49,000 --> 00:20:51,711
Tak jo, teď mu... Jéje.
322
00:20:55,507 --> 00:20:57,968
- Jde to?
- Jde to dobře.
323
00:20:57,968 --> 00:20:59,302
Dobře. Informujte mě.
324
00:20:59,302 --> 00:21:00,303
Dobře.
325
00:21:02,264 --> 00:21:03,557
Eugene, chcete nám...
326
00:21:03,557 --> 00:21:05,767
- Ano?
- ...pomoct odebrat pár vzorků?
327
00:21:05,767 --> 00:21:08,937
- Odebrat pár vzorků?
- Vzorky, ano.
328
00:21:10,730 --> 00:21:12,107
- Velkou rukavici.
- Ano?
329
00:21:12,774 --> 00:21:17,153
- Umíte si představit...
- Nevím. Nemyslím, že...
330
00:21:17,153 --> 00:21:19,990
- Na tomhle konci...
- Jo. Ne.
331
00:21:21,866 --> 00:21:23,535
Ne.
332
00:21:24,327 --> 00:21:27,080
Moc se mi nelíbí, kam tohle směřuje.
333
00:21:27,080 --> 00:21:28,665
- Takže...
- Jo.
334
00:21:28,665 --> 00:21:30,000
...odeberete vzorek trusu.
335
00:21:30,000 --> 00:21:33,837
- Nechci všechen. Ano.
- Odebrat vzorek trusu?
336
00:21:33,837 --> 00:21:40,051
Jasně. A co když se ten chlapák vzbudí,
až budu... však víte... no, tam?
337
00:21:40,051 --> 00:21:41,845
Nemusíte jemně.
338
00:21:42,470 --> 00:21:45,932
Ach bože. Ach bože, moc se ti omlouvám.
339
00:21:48,435 --> 00:21:50,937
- Svírá se.
- Svírá se?
340
00:21:50,937 --> 00:21:52,689
- Jo.
- Dobře.
341
00:21:52,689 --> 00:21:54,357
A nedivím se mu!
342
00:21:56,151 --> 00:21:59,070
- Máte něco?
- Nevím.
343
00:21:59,070 --> 00:22:01,948
- Prohmatejte ho.
- Vy ho prohmatejte.
344
00:22:03,366 --> 00:22:04,868
- Už to mám.
- Výborně.
345
00:22:06,286 --> 00:22:10,248
Upřímně, to je poprvé,
co jsem měl ruku v zadku slona.
346
00:22:10,749 --> 00:22:12,584
To si odškrtnu ze seznamu přání.
347
00:22:13,084 --> 00:22:18,506
Jeden z vůbec nejhorších zážitků, co jsem...
348
00:22:18,506 --> 00:22:21,259
- Tohle nebude trus, že ne?
- Ne.
349
00:22:21,259 --> 00:22:23,053
Pomůžu vám.
350
00:22:23,595 --> 00:22:25,847
Hodně štěstí. Nevím, jak daleko.
351
00:22:25,847 --> 00:22:28,266
- Tak jo.
- Kdyby to nestačilo...
352
00:22:28,266 --> 00:22:29,184
Dobře.
353
00:22:30,435 --> 00:22:32,062
- Rozumíte?
- Mám to.
354
00:22:32,062 --> 00:22:33,230
Dobře.
355
00:22:35,690 --> 00:22:38,485
- Tohle chceme.
- Jo.
356
00:22:40,654 --> 00:22:42,322
V Africe je zábava.
357
00:22:45,867 --> 00:22:48,370
Sloni prý nezapomínají, takže...
358
00:22:49,412 --> 00:22:51,373
Asi vás hledá, Eugene.
359
00:22:51,373 --> 00:22:54,709
Neříkejte. Věřte mi,
trochu se tu přikrčím.
360
00:22:57,963 --> 00:23:00,674
Myslím, že se sem hned tak nevrátím,
361
00:23:01,174 --> 00:23:05,011
protože pozná tuhle ruku. Rozumíte?
362
00:23:05,011 --> 00:23:08,765
Na obličeje pamatováka nemá,
ale až uvidí tuhle ruku...
363
00:23:12,602 --> 00:23:15,272
Vidět to obrovské zvíře,
364
00:23:15,272 --> 00:23:18,358
moct se ho dotknout, vnímat ho,
365
00:23:18,358 --> 00:23:22,529
cítit tlukot jeho srdce...
Opravdu úžasný zážitek.
366
00:23:23,530 --> 00:23:27,242
Upřímně mohu říct,
že jsem nic takového v životě nezažil
367
00:23:27,242 --> 00:23:29,578
a nejspíš už ani nezažiju,
368
00:23:29,578 --> 00:23:31,663
ale bylo to skvělé.
369
00:23:41,923 --> 00:23:45,176
Uvědomil jsem si,
že když v Africe zapadne slunce,
370
00:23:45,176 --> 00:23:48,930
nemůžete předpokládat,
že už žádné divoké zvíře nespatříte.
371
00:23:49,431 --> 00:23:50,932
- Tam na cestě.
- Jo?
372
00:23:50,932 --> 00:23:52,309
Hej.
373
00:23:53,518 --> 00:23:54,769
Hyena.
374
00:23:54,769 --> 00:23:56,021
- Hyena?
- Jo.
375
00:23:56,021 --> 00:23:57,856
- Tamhle.
- Koukněte.
376
00:23:58,607 --> 00:23:59,649
Páni.
377
00:24:00,150 --> 00:24:02,444
Zatímco se s Bongem vracíme do hotelu,
378
00:24:02,444 --> 00:24:06,031
někteří noční tvorové vylezli ven,
aby nás mohli sežrat...
379
00:24:06,031 --> 00:24:07,240
Pardon, potkat.
380
00:24:07,866 --> 00:24:10,452
Dál před námi je jich víc. Rychle.
381
00:24:10,952 --> 00:24:11,995
Tam jsou.
382
00:24:12,495 --> 00:24:15,248
A teď jsou právě na lovu.
383
00:24:15,248 --> 00:24:17,584
No, snad nejsme na jídelníčku.
384
00:24:20,295 --> 00:24:22,172
Podívejte. Co je to?
385
00:24:22,172 --> 00:24:24,257
- Králík?
- Zajíc křovinný.
386
00:24:24,257 --> 00:24:26,426
Ten do velké pětky nepatří, co?
387
00:24:26,426 --> 00:24:28,011
- Zajíc křovinný?
- Ne.
388
00:24:29,930 --> 00:24:33,183
- Nosorožci patří do velké pětky.
- Jo.
389
00:24:33,183 --> 00:24:36,311
Jaká je šance,
že dnes v noci uvidíme nosorožce?
390
00:24:36,311 --> 00:24:39,022
Nosorožce tu spatříte jen vzácně,
391
00:24:39,022 --> 00:24:41,524
protože pytláci je loví pro jejich roh.
392
00:24:42,067 --> 00:24:47,239
Před deseti lety jsem vídával nosorožce
možná třikrát týdně.
393
00:24:47,239 --> 00:24:52,410
Teď ho tu nespatříme třeba celý měsíc.
394
00:24:52,410 --> 00:24:58,833
Mám obavu, že až můj syn vyroste,
už nebude mít tu příležitost ho vidět.
395
00:24:58,833 --> 00:25:02,087
Ach jo. To je hrozné.
396
00:25:06,967 --> 00:25:08,343
Zvláštní, že to říkám,
397
00:25:08,343 --> 00:25:13,014
ale divoká příroda v Jižní Africe
mě začíná ovlivňovat tak,
398
00:25:13,014 --> 00:25:15,559
jak jsem nečekal.
399
00:25:16,893 --> 00:25:23,024
Byl to pro mě opravdu velký zážitek,
být tak blízko slonovi.
400
00:25:23,858 --> 00:25:28,405
A vidět zvířata na safari,
401
00:25:28,905 --> 00:25:33,118
to se vám prostě v Torontu
jen tak nestane.
402
00:25:33,702 --> 00:25:39,332
Ale posezení u ohýnku v hotelu
a k tomu výborný cabernet
403
00:25:39,916 --> 00:25:43,879
vnímám jako hezké zakončení dne
tady v africké divočině.
404
00:25:51,011 --> 00:25:55,181
Tři z velké pětky už jsem viděl.
Zbývá lev a nosorožec.
405
00:25:56,433 --> 00:26:02,230
Za posledních deset let klesla
populace nosorožců v parku o 75 %.
406
00:26:02,230 --> 00:26:05,483
Musím tedy vycestovat mimo park.
407
00:26:06,359 --> 00:26:09,571
Předtím jsem se tomu úspěšně vyhýbal,
408
00:26:09,571 --> 00:26:13,700
ale tentokrát mě můj nejméně oblíbený
způsob přepravy nemine.
409
00:26:14,284 --> 00:26:17,787
Poletíme vrtulníkem.
410
00:26:19,414 --> 00:26:22,709
Upřímně, vrtulníky nemám rád.
411
00:26:22,709 --> 00:26:25,337
Mám strach z výšek.
412
00:26:25,337 --> 00:26:27,672
Hlavně ze střemhlavých pádů z výšek.
413
00:26:28,798 --> 00:26:32,302
Pořád si připomínám,
že je to kvůli velké pětce.
414
00:26:32,886 --> 00:26:35,597
Tamhle pod stromem sedí sloní samec.
415
00:26:36,806 --> 00:26:39,559
Dívám se přímo na tu horu před sebou.
416
00:26:42,562 --> 00:26:44,272
Tak jsme na zemi.
417
00:26:45,357 --> 00:26:46,358
Fajn pocit.
418
00:26:47,901 --> 00:26:51,488
- Těší mě. Vítejte.
- Těší mě. Eugene.
419
00:26:51,488 --> 00:26:53,156
Petronel. Pojďme.
420
00:26:55,283 --> 00:26:57,994
Naskočte ke mně a Goofymu. To je můj pes.
421
00:26:58,495 --> 00:27:00,747
Ahoj, Goofy. Goofy.
422
00:27:02,415 --> 00:27:06,211
Petronel je hybnou silou Care for Wild,
423
00:27:06,211 --> 00:27:08,755
největší rezervace nosorožců na světě.
424
00:27:08,755 --> 00:27:13,885
Jakmile spatříte nosorožce,
přirostou vám k srdci, tak pozor.
425
00:27:13,885 --> 00:27:17,305
Možná tu najdete novou životní lásku.
426
00:27:17,305 --> 00:27:23,728
Nikdy jsem si nemyslel,
že je to možné, ale uvidíme.
427
00:27:24,563 --> 00:27:29,192
Od roku 2011 tu místní tým
zachránil více než stovku nosorožců.
428
00:27:30,068 --> 00:27:32,904
Přijel jsem právě včas na krmení mláďat.
429
00:27:32,904 --> 00:27:35,365
- Páni, tomu říkám lahev.
- Ano.
430
00:27:36,533 --> 00:27:40,745
Jak sem ta mláďata přilákáte?
431
00:27:41,288 --> 00:27:42,330
Přivoláme je.
432
00:27:45,500 --> 00:27:47,210
Do toho, Eugene. Zavolejte.
433
00:27:50,547 --> 00:27:51,548
Jde to dobře.
434
00:27:53,466 --> 00:27:54,968
Váš maličký.
435
00:27:54,968 --> 00:27:56,386
Pojďte!
436
00:27:56,386 --> 00:27:58,054
- Podívejte! Danny...
- Páni.
437
00:27:58,054 --> 00:27:59,681
- ...ten velký.
- Jsou velcí.
438
00:27:59,681 --> 00:28:01,641
- A tam...
- Velká miminka.
439
00:28:01,641 --> 00:28:05,729
Dobře, to je ono. Takhle to zvednete.
440
00:28:05,729 --> 00:28:08,315
Výborně.
441
00:28:11,568 --> 00:28:14,988
- Už dopil.
- Výborně. Proto dostává dvě.
442
00:28:16,615 --> 00:28:20,076
Naposledy jsem někoho
krmil z lahve před 36 lety
443
00:28:20,702 --> 00:28:24,664
a ta lahev byla výrazně menší.
Stejně tak moje dcera.
444
00:28:25,957 --> 00:28:28,752
Je poněkud menší, než by měl být,
445
00:28:28,752 --> 00:28:32,714
protože mu byl asi jen měsíc,
když mu pytláci zabili matku.
446
00:28:33,465 --> 00:28:34,299
No teda.
447
00:28:34,299 --> 00:28:36,635
I přes maximální úsilí rezervace hrozí,
448
00:28:36,635 --> 00:28:39,221
že pokud bude pytláctví
dál takto pokračovat,
449
00:28:39,221 --> 00:28:43,141
divocí nosorožci během 15 let vyhynou.
450
00:28:43,141 --> 00:28:47,187
Zabíjejí je v alarmujícím počtu
451
00:28:47,187 --> 00:28:49,773
a to, že se lidé těchto sirotků ujímají
452
00:28:49,773 --> 00:28:53,652
a dopravují je sem, považuji za zázrak.
453
00:28:57,906 --> 00:29:01,701
Začínají si mě získávat.
Jsou to roztomilí drobečkové.
454
00:29:04,537 --> 00:29:08,750
To byl opravdu moc hezký zážitek.
455
00:29:11,753 --> 00:29:16,633
Na těch nosorožcích je něco rozkošného.
456
00:29:18,176 --> 00:29:22,639
Pořád jsem si říkal:
„Nemůžu uvěřit, že krmím nosorožce.“
457
00:29:27,644 --> 00:29:32,816
Petronel chce všechny své sirotky
vypustit zpátky do volné přírody.
458
00:29:33,567 --> 00:29:36,903
A chce mi ukázat ještě něco speciálního.
459
00:29:38,238 --> 00:29:41,032
Jedeme se podívat na nosorožce,
460
00:29:41,032 --> 00:29:45,120
které jsme už vypustili.
Uvidíme, jak se jim daří.
461
00:29:45,120 --> 00:29:47,872
Víte, nosorožci musí být ve volné přírodě.
462
00:29:47,872 --> 00:29:49,833
- Tam patří.
- Jo.
463
00:29:54,671 --> 00:29:55,839
To je neuvěřitelné.
464
00:29:57,299 --> 00:30:03,513
Jeden, dva, tři, čtyři, pět.
Nádherný pohled.
465
00:30:07,183 --> 00:30:10,437
To je úžasné, Petronel.
466
00:30:10,437 --> 00:30:14,983
Nečekal jsem, že něco takového uvidím.
467
00:30:18,028 --> 00:30:19,154
Páni.
468
00:30:21,072 --> 00:30:25,744
Dva z těchto nosorožců, Wyntir a Storm,
se nedávno zapsali do dějin.
469
00:30:26,369 --> 00:30:30,373
Wyntir se spářila s jiným sirotkem Stormem
470
00:30:30,373 --> 00:30:34,377
- a tamhle je Blizzy. Je to jako zázrak.
- Páni.
471
00:30:35,545 --> 00:30:38,340
Je první na světě.
472
00:30:38,340 --> 00:30:42,010
První mládě narozené
dvěma nosorožčím sirotkům.
473
00:30:42,636 --> 00:30:45,805
Pro nás je to jako první krok na Měsíci.
474
00:30:45,805 --> 00:30:47,599
- Je to... Víme, že to jde.
- Ano.
475
00:30:47,599 --> 00:30:51,269
Je to symbol naděje.
Nová éra pro nosorožce.
476
00:30:53,021 --> 00:30:54,606
Páni. Zázrak.
477
00:30:57,067 --> 00:31:01,738
Ten obrázek samice nosorožce,
která právě porodila mládě,
478
00:31:01,738 --> 00:31:07,827
se mi vybaví při otázce:
„Co pro mě znamená Jižní Afrika?“
479
00:31:09,454 --> 00:31:13,083
Je to země, která je nepodobná žádné jiné.
480
00:31:13,083 --> 00:31:15,877
A zanechala ve mně hluboký dojem.
481
00:31:16,586 --> 00:31:21,841
Myslel jsem, že vidět zvířata ve volné
přírodě bude jako vidět je v televizi.
482
00:31:21,841 --> 00:31:23,301
Ale to jsem se zmýlil.
483
00:31:24,511 --> 00:31:27,347
Díky tomu, že jim mohu být takhle blízko,
484
00:31:27,847 --> 00:31:33,144
je to celé zajímavější, než jsem čekal.
485
00:31:34,020 --> 00:31:39,693
V běžném životě nepřemýšlíte
o zvířatech tady.
486
00:31:40,277 --> 00:31:44,531
Nepřemýšlíte
o hrozícím vyhynutí nosorožců.
487
00:31:45,365 --> 00:31:50,412
Když jste tady,
jste přímo uprostřed toho všeho.
488
00:31:50,912 --> 00:31:54,457
Jsou to jedinečné zážitky
489
00:31:54,457 --> 00:31:57,752
a já měl příležitost vidět úžasné věci,
490
00:31:57,752 --> 00:32:00,839
které se většině lidí
možná ani nepoštěstí.
491
00:32:01,506 --> 00:32:04,134
Viděl jsem
asi čtyři zástupce z velké pětky.
492
00:32:04,718 --> 00:32:06,511
To je prý slušný pálkařský průměr.
493
00:32:07,095 --> 00:32:09,222
Neviděl jsem lva,
494
00:32:09,222 --> 00:32:12,809
ale doma si pustím Lvího krále.
495
00:33:09,032 --> 00:33:11,034
Překlad titulků: Petra Kabeláčová