1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 Jeden slavný filozof řekl: „Svět je jako kniha 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 a ti, kdo necestují, čtou jen jednu její stránku.“ 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 No, musím říct, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 že já už jich pár přečetl a ta kniha mě moc nenadchla. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Nerad cestuju hned z několika důvodů. 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 Když je zima, není mi to příjemné. 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Plavání v ledu, a k tomu nahý? 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Ano. - Tak to je skvělá pozvánka. 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 A když je velké teplo? Není mi to příjemné. 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Tak rychlej nejsem. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Ale je mi 75. - Chcete pomoct? 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Ne, dobrý. 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 A možná je načase rozšířit si obzory. 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Ach bože. 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 To je poprvé, co jsem měl ruku v zadku slona. 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 Ale výhodou je, 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 že můžu pobývat v úžasných hotelech. 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 No páni. To je nádhera. 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Háček je v tom, že mám prozkoumávat i svět venku. 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Opatrně. - Beze srandy. 21 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Krásná hora. - Sopka. 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 Sopka? 23 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Svět, kterému se celý život vyhýbám. 24 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 Sadie. 25 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 Ach bože. 26 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Stačí, když to přežiju. 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Tohle je naposledy, co si dávám pět skleniček vodky s Finem. 28 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 EUGENE LEVY, ZDRÁHAVÝ CESTOVATEL 29 00:02:03,541 --> 00:02:07,295 Když jsem lidem říkal, že jedu na safari do Jižní Afriky, 30 00:02:07,295 --> 00:02:10,799 jejich reakce byla: „Páni. To se určitě těšíš.“ 31 00:02:13,093 --> 00:02:16,054 A já na to: „No, měl bych.“ 32 00:02:18,014 --> 00:02:21,935 Ale divoká příroda mě moc nebere. 33 00:02:22,602 --> 00:02:26,856 JIŽNÍ AFRIKA 34 00:02:28,525 --> 00:02:31,653 Sledoval jsem pořady o přírodě 35 00:02:31,653 --> 00:02:36,408 a viděl téměř všechna zvířata, co tu lze potkat, 36 00:02:36,908 --> 00:02:40,870 a nemusel jsem kvůli tomu cestovat až na druhý konec světa. 37 00:02:44,416 --> 00:02:50,422 Ale jsem tady, v nesporně krásné zemi, 38 00:02:50,422 --> 00:02:54,634 která je domovem pro sedm procent všech světových druhů plazů a savců. 39 00:02:56,094 --> 00:02:57,971 Jsem milovník zvířat, 40 00:02:57,971 --> 00:03:03,560 ale na vše, co mě vnímá jako oběd, bych se raději díval z bezpečí gauče. 41 00:03:04,936 --> 00:03:07,898 - Zdravím, jsem Bonga. - Bongo, Eugene. 42 00:03:07,898 --> 00:03:10,400 - Těší mě. Nastupte si. - Těší mě. 43 00:03:10,400 --> 00:03:12,986 Setkání s Bongem mě opravdu těšilo, 44 00:03:13,486 --> 00:03:16,990 protože je to průvodce, který mě bezpečně dopraví do hotelu. 45 00:03:22,996 --> 00:03:27,417 Krugerův národní park patří k největším rezervacím zvěře v Africe. 46 00:03:27,417 --> 00:03:29,419 Má 21 000 kilometrů čtverečních. 47 00:03:29,419 --> 00:03:34,382 To je, jako byste vzali New Jersey a zaplnili ho lvy a hyenami. 48 00:03:35,550 --> 00:03:39,095 Podle statistik park každoročně navštíví milion lidí. 49 00:03:39,095 --> 00:03:42,599 Ale samozřejmě už vám neřeknou, kolik se jich vrátí domů. 50 00:03:43,892 --> 00:03:47,312 Lze v tomto parku najít všechny druhy zvířat? 51 00:03:47,812 --> 00:03:52,108 Krugerův národní park je známý pro svou takzvanou velkou pětku. 52 00:03:52,108 --> 00:03:56,655 Zvířata, která je nebezpečné potkat. 53 00:03:56,655 --> 00:03:58,990 A která do té pětky patří? 54 00:03:58,990 --> 00:04:03,787 Je to slon, buvol, lev, levhart 55 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 a nakonec nosorožec. 56 00:04:07,415 --> 00:04:08,917 To je dobré. 57 00:04:13,255 --> 00:04:15,715 Tohle je ten hotel? 58 00:04:15,715 --> 00:04:18,384 Ano. Tady se budou dít zázraky. 59 00:04:18,884 --> 00:04:19,886 Úžasné. 60 00:04:21,054 --> 00:04:24,349 Požádám vás, abyste si vystoupil a dál šel po kolejích. 61 00:04:24,849 --> 00:04:27,227 Vystoupit a jít po kolejích? 62 00:04:27,227 --> 00:04:31,856 Skvělé. Můj strach z toho, že mě něco sežere zaživa, 63 00:04:31,856 --> 00:04:34,651 rychle vystřídala hrůza z přejetí vlakem. 64 00:04:35,235 --> 00:04:37,862 Vítejte v Kruger Shalati, Eugene. Jsem Gavin. 65 00:04:37,862 --> 00:04:39,364 Gavine. Jak se máte? 66 00:04:39,364 --> 00:04:40,448 Výborně, děkuji. 67 00:04:41,616 --> 00:04:45,829 Gavin je manažerem jednoho z nejunikátnějších hotelů světa. 68 00:04:45,829 --> 00:04:50,041 Kruger Shalati tvoří 13 vlakových vozů 69 00:04:50,041 --> 00:04:53,587 umístěných na 300 metrů dlouhém mostě přes řeku Sabie. 70 00:04:53,587 --> 00:04:58,174 Z toho ale bude pořádná dopravní zácpa. Hotel na trati. 71 00:04:58,174 --> 00:05:03,471 - Trochu nevšední, že? - Takový hotel jsem ještě nikdy neviděl. 72 00:05:04,681 --> 00:05:09,728 Před 100 lety tato železnice představovala jediný způsob, jak se dostat do rezervace, 73 00:05:09,728 --> 00:05:12,397 ale v roce 1973 se přestala používat, 74 00:05:12,981 --> 00:05:17,068 zčásti kvůli množství zvířat usmrcených vlaky. 75 00:05:18,028 --> 00:05:21,072 Tyto zrenovované vlakové vozy sem byly dopraveny 76 00:05:21,072 --> 00:05:24,451 z různých částí Afriky, aby posloužily tomuto počinu. 77 00:05:25,160 --> 00:05:28,705 - Vyměníme se? Dobrý? - Ne, to je dobrý. 78 00:05:28,705 --> 00:05:31,249 Hotel byl otevřen v roce 2020. 79 00:05:31,249 --> 00:05:36,630 Nabízí ohromné výhledy na ohromně nebezpečné tvory. 80 00:05:37,547 --> 00:05:39,216 Včera v noci... 81 00:05:39,216 --> 00:05:42,260 jsme na noční kameře zachytili lvy přímo tady. 82 00:05:42,260 --> 00:05:44,846 - Přímo pod námi. - Ne. 83 00:05:44,846 --> 00:05:48,225 Někteří hosté zaslechli jejich řev a ptali se, 84 00:05:48,225 --> 00:05:51,186 - jestli byli tady nahoře. - Ne. To snad ne. 85 00:05:51,978 --> 00:05:53,438 A byli tady nahoře? 86 00:05:53,438 --> 00:05:54,898 - Ne, tady ne. - Dobře. 87 00:05:54,898 --> 00:05:57,567 - Jsme tu celkem v bezpečí... - Ne úplně. 88 00:05:57,567 --> 00:06:00,528 - Celkem v bezpečí. Ano. - Jo. Tady jste v Africe. 89 00:06:00,528 --> 00:06:01,738 Ano. 90 00:06:02,822 --> 00:06:05,867 Na to, že jsem v Africe, rozhodně nelze zapomenout. 91 00:06:05,867 --> 00:06:09,537 Je všude kolem mě a je jedinečná. 92 00:06:10,080 --> 00:06:14,918 No teda. Podívejte. 93 00:06:15,502 --> 00:06:19,339 Tohle je nejlepší místo pro celodenní pozorování zvířat. 94 00:06:26,221 --> 00:06:27,847 - Co to bylo? - To byl hroch. 95 00:06:29,015 --> 00:06:30,016 Dobře. 96 00:06:30,016 --> 00:06:32,102 - Chcete si prohlédnout pokoj? - Jo. 97 00:06:32,102 --> 00:06:33,228 Pojďme. 98 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 Rezervovali jsme pro vás safari. 99 00:06:39,818 --> 00:06:43,238 Až se tu rozkoukáte, sejdeme se v autě. 100 00:06:43,238 --> 00:06:44,698 Děkuji. 101 00:06:45,657 --> 00:06:48,451 Vozy pochází z 50. let 20. století. 102 00:06:53,248 --> 00:06:58,795 Ale dodali jim nádech luxusu, na jehož vlně se klidně nechám vézt. 103 00:07:00,547 --> 00:07:02,549 Je to opravdu nádhera. 104 00:07:03,216 --> 00:07:06,136 Rozhodně je z toho znát, že tady jste v Africe. 105 00:07:10,098 --> 00:07:12,392 Jo. To nevím, co bylo. 106 00:07:15,228 --> 00:07:20,025 Díky balkonu a panoramatickým oknům se cítíte být blízko přírodě. 107 00:07:21,067 --> 00:07:22,736 Možná až moc. 108 00:07:24,487 --> 00:07:26,239 Co to sakra bylo? 109 00:07:31,036 --> 00:07:34,664 Někdo tam někoho zabíjí. Nedokážu ten zvuk identifikovat. 110 00:07:34,664 --> 00:07:38,668 Byl to takový hrozný nářek. Něco naříkalo. 111 00:07:43,673 --> 00:07:46,551 Lidé pořád mluví o velké pětce. 112 00:07:46,551 --> 00:07:51,806 Já budu rád, když dosáhnu velké jedničky: zůstanu naživu. 113 00:07:52,641 --> 00:07:54,976 To je úžasné. 114 00:07:56,144 --> 00:08:01,274 Ale štěstí přeje odvážným, a tak vyrážím na safari s Bongem. 115 00:08:04,486 --> 00:08:08,907 Z auta v žádném případě nevystupujte. Zůstaňte sedět... 116 00:08:08,907 --> 00:08:10,242 Páni. 117 00:08:11,201 --> 00:08:15,705 - Panebože. Podívejte. - Krokodýl. Krokodýl. 118 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 - Úžasný, velký krokodýl. - Páni. 119 00:08:18,625 --> 00:08:23,213 - Vidíte ty jeho vyceněné zuby. - Ty zuby vidím. 120 00:08:23,213 --> 00:08:25,257 To je úsměv smrti. 121 00:08:25,257 --> 00:08:29,511 Takový krokodýl dokáže překousnout celého člověka vejpůl. 122 00:08:32,722 --> 00:08:34,432 Jako by nebyl skutečný. 123 00:08:34,432 --> 00:08:37,269 Vypadá, jako by tam byl narafičený, 124 00:08:37,269 --> 00:08:40,272 aby se turisti měli na co dívat. 125 00:08:42,356 --> 00:08:45,610 - Podívejte. Levhart. - Ano. 126 00:08:46,236 --> 00:08:49,281 - Můj první levhart. - Jeden z velké pětky. 127 00:08:49,281 --> 00:08:50,574 Ano. 128 00:08:52,492 --> 00:08:53,994 Zastavit. Vlevo. 129 00:08:53,994 --> 00:08:55,453 Slon. 130 00:08:55,453 --> 00:08:57,539 Další z velké pětky. 131 00:08:57,539 --> 00:08:59,499 To je krása. 132 00:08:59,499 --> 00:09:02,127 Dorozumívají se různými způsoby. 133 00:09:02,127 --> 00:09:04,629 Mají úžasné kručení v břiše, 134 00:09:04,629 --> 00:09:07,424 kterým vysílají signál na zem, 135 00:09:07,424 --> 00:09:10,093 a v kůži chodidel mají receptory, 136 00:09:10,093 --> 00:09:12,053 které tu vibraci detekují. 137 00:09:12,053 --> 00:09:13,388 - Páni. - Jo. 138 00:09:14,556 --> 00:09:16,349 {\an8}- Daří se. - Ano. 139 00:09:16,349 --> 00:09:19,603 {\an8}Už jsme viděli dva. Jako by mě sami vyhledávali. 140 00:09:19,603 --> 00:09:21,313 Asi milují Městečko Schitt’s Creek. 141 00:09:21,313 --> 00:09:23,148 - Před námi. - Hroch? 142 00:09:23,148 --> 00:09:24,941 Prase bradavičnaté. 143 00:09:24,941 --> 00:09:29,863 - Prase bradavičnaté. To mě podrž. Páni. - Prase. 144 00:09:29,863 --> 00:09:31,489 Jo. 145 00:09:31,489 --> 00:09:33,909 Nevypadá moc přívětivě. 146 00:09:34,576 --> 00:09:37,037 Mají úžasný sluch. 147 00:09:37,037 --> 00:09:39,623 No, něčím vynikat musí. 148 00:09:44,628 --> 00:09:48,048 Západ slunce v Africe se prý žádnému nevyrovná. 149 00:09:48,048 --> 00:09:54,137 A musím říct, že si ho z pohodlí tohoto džípu moc užívám. 150 00:09:54,137 --> 00:09:56,348 Půjdeme pěšky. 151 00:09:56,348 --> 00:09:59,643 - Musíme jít pěšky? - Pěšky. Jo. 152 00:09:59,643 --> 00:10:01,645 Přece nesmíme vystupovat. 153 00:10:02,604 --> 00:10:04,481 Západy slunce miluju, 154 00:10:04,481 --> 00:10:07,025 ale nechat se kvůli němu sežrat nemusím. 155 00:10:08,193 --> 00:10:10,111 Bonga mě ujišťuje, že je to bezpečné. 156 00:10:10,695 --> 00:10:13,949 A nic nevypovídá o bezpečí jako ozbrojený hlídač. 157 00:10:13,949 --> 00:10:16,701 To je pořádná zbraň. 158 00:10:16,701 --> 00:10:17,953 Ano. 159 00:10:20,038 --> 00:10:22,165 - Půjdeme v zástupu. - Dobře. 160 00:10:22,165 --> 00:10:28,588 Když uvidíte buvola nebo hrocha, zvoláte: „buvol vlevo“, „hroch vpravo“. 161 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 Děsí mě, že to budu říkat zrovna já. 162 00:10:31,925 --> 00:10:34,594 „Hroch vlevo, nosorožec vpravo.“ 163 00:10:34,594 --> 00:10:38,181 Jako kdybyste vy nedávali pozor. 164 00:10:39,808 --> 00:10:41,685 Nějaké otázky? 165 00:10:41,685 --> 00:10:44,688 „Proč to děláme?“ je moje první otázka. 166 00:10:48,525 --> 00:10:50,318 - Za sebou. - Jo. 167 00:10:50,986 --> 00:10:54,114 Když začne zapadat slunce, šelmy jdou na lov? 168 00:10:55,490 --> 00:10:58,577 Jo. Šelmy chodí lovit hlavně po setmění, 169 00:10:58,577 --> 00:11:02,038 protože mají úžasné noční vidění. 170 00:11:02,956 --> 00:11:04,249 Nejdete v zástupu. 171 00:11:04,249 --> 00:11:07,252 Pardon. Omlouvám se. 172 00:11:07,252 --> 00:11:10,338 - Na co ukazujete? - Na opice. 173 00:11:10,338 --> 00:11:12,549 - Opice vlevo. - Opice? 174 00:11:12,549 --> 00:11:16,136 Opice se stahují do korun stromů, protože se stmívá. 175 00:11:16,136 --> 00:11:20,181 Nejste v zástupu. Chcete mě zabít? 176 00:11:22,934 --> 00:11:24,311 - Pojďte. - No teda. 177 00:11:24,311 --> 00:11:26,479 Piknik při západu slunce. 178 00:11:26,479 --> 00:11:28,982 Tak to už je lepší. 179 00:11:29,941 --> 00:11:32,777 Máme tu sušené klobásky z prasete bradavičnatého. 180 00:11:33,403 --> 00:11:38,366 - Další. - A dál je tu řízek z krokodýla. 181 00:11:38,366 --> 00:11:41,536 - Řízek z krokodýla? - Jo. 182 00:11:41,536 --> 00:11:44,623 No, budu se dívat, jak ho jíte, Bongo. 183 00:11:44,623 --> 00:11:45,832 Chutná báječně. 184 00:11:45,832 --> 00:11:47,918 Pro mě jen vodku s tonikem. 185 00:11:47,918 --> 00:11:49,211 Perfektní. 186 00:11:51,796 --> 00:11:53,381 - Na zdraví. - Na zdraví. 187 00:11:54,216 --> 00:11:55,217 Na zdraví. 188 00:11:55,759 --> 00:12:00,263 Myslím, že jsme byli úspěšní. Hodně jsme toho viděli. 189 00:12:00,764 --> 00:12:02,515 - Viděli jsme spoustu zvířat. - Ano. 190 00:12:02,515 --> 00:12:04,559 Myslím, že jste tomu napomohl. 191 00:12:04,559 --> 00:12:07,395 Nevím jak, ale podle mě to bylo domluvené. 192 00:12:09,439 --> 00:12:14,903 Když vidíte zvířata v televizi, jste ve svém rajonu. 193 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 A tady jste v jejich rajonu. 194 00:12:18,990 --> 00:12:23,203 Je tu jistý prvek nebezpečí, 195 00:12:23,870 --> 00:12:27,958 který tomu přidává prvek vzrušení. 196 00:12:29,459 --> 00:12:30,877 Krása. 197 00:12:38,552 --> 00:12:42,222 Ačkoli je vzrušující vidět tato zvířata ve volné přírodě, 198 00:12:42,222 --> 00:12:45,892 najít nějaké ve svém hotelu, tak nadšený už nebudu. 199 00:12:46,643 --> 00:12:48,895 Okna nechám zavřená. 200 00:12:49,521 --> 00:12:51,773 Jediné, co mi nepomůže usnout, 201 00:12:52,399 --> 00:12:55,443 je vřeštění zvířete, 202 00:12:55,443 --> 00:12:59,489 které bojuje o život, když se ho jiné zvíře snaží rozervat. 203 00:13:10,250 --> 00:13:12,711 Po překvapivě dobrém spánku 204 00:13:12,711 --> 00:13:17,340 jsem připraven na snídani, než si snídani něco udělá ze mě. 205 00:13:18,383 --> 00:13:20,427 - Dobré ráno, Eugene. - Zdravím. 206 00:13:20,427 --> 00:13:23,179 Jak se vám tu líbí? 207 00:13:23,179 --> 00:13:27,350 - No, zatím je to dobré. - Zatím dobré. 208 00:13:28,852 --> 00:13:30,687 Hmyz vás zbožňuje. 209 00:13:30,687 --> 00:13:32,647 - Co? Co je to? - Šup. 210 00:13:32,647 --> 00:13:34,482 - Vidím hmyz. - Ach bože. 211 00:13:34,482 --> 00:13:36,610 - Pomozte mi. Sundejte ho. - Tak. 212 00:13:36,610 --> 00:13:38,278 A je to. 213 00:13:39,070 --> 00:13:39,946 Báječ... 214 00:13:41,448 --> 00:13:43,533 - Nebojte. - Ne. 215 00:13:43,533 --> 00:13:46,494 To je... Ať je to cokoli. Něco velkého, že? 216 00:13:46,494 --> 00:13:48,246 Saranče. 217 00:13:49,414 --> 00:13:54,127 První ráno, a už na mě útočí obří kudlanka nábožná. 218 00:13:59,382 --> 00:14:01,676 Dnes rád změním tempo. 219 00:14:01,676 --> 00:14:06,306 Ideálně podniknu něco, při čem nebudu v ohrožení života. 220 00:14:07,724 --> 00:14:13,355 Naštěstí mě hotelový manažer Gavin pozval na partičku golfu. 221 00:14:14,689 --> 00:14:16,524 Vzrušující. 222 00:14:17,067 --> 00:14:22,364 Lidé tam přece hrají golf, tak to musí být bezpečné. 223 00:14:26,534 --> 00:14:29,412 „Hra na golfovém hřišti na vlastní nebezpečí. 224 00:14:29,412 --> 00:14:35,502 Nezodpovídají za žádné ztráty, škody ani zranění. Smrtelná i jiná.“ 225 00:14:39,422 --> 00:14:41,466 Musím si s Gavinem promluvit. 226 00:14:43,009 --> 00:14:47,055 Golfové hřiště Skukuza patří k těm nejdivočejším na světě. 227 00:14:47,055 --> 00:14:51,518 Není tu nic, co by zvířata drželo stranou. Ani předepsaný oděv. 228 00:14:52,102 --> 00:14:54,062 Není tu žádné oplocení? 229 00:14:54,062 --> 00:14:55,397 Přesně tak. 230 00:14:56,648 --> 00:14:57,691 Jak to funguje? 231 00:14:57,691 --> 00:14:59,776 Když míček dopadne do vysoké trávy, 232 00:14:59,776 --> 00:15:01,987 řekněme, že ho tam necháme. 233 00:15:01,987 --> 00:15:03,655 - Ano. - Dívejte se dolů, 234 00:15:03,655 --> 00:15:05,824 když za sebou uslyšíte chrastění. 235 00:15:06,408 --> 00:15:08,243 Můžeme do vozíku? 236 00:15:12,831 --> 00:15:13,999 Tak jo. 237 00:15:13,999 --> 00:15:15,542 Fajn. Můžeme. 238 00:15:18,169 --> 00:15:21,464 Minulý týden jsem tu natočil video hrocha. 239 00:15:21,464 --> 00:15:24,217 - Byl tady na ferveji. - Páni. 240 00:15:25,010 --> 00:15:28,930 Hroši uběhnou sto metrů za necelých deset vteřin. 241 00:15:28,930 --> 00:15:32,142 Proto bych rád odpálil míček do devíti vteřin. 242 00:15:32,142 --> 00:15:35,645 - Tak tohle je úžasné. - Ano. Páni. Koukněte. 243 00:15:37,314 --> 00:15:38,356 Jejda. 244 00:15:38,356 --> 00:15:40,984 Hroch je nejnebezpečnější zvíře. 245 00:15:40,984 --> 00:15:43,194 Má na svědomí nejvíc usmrcení. 246 00:15:43,194 --> 00:15:44,821 Vím, proč tohle děláte. 247 00:15:44,821 --> 00:15:48,617 Víte, Gavine, voda to ztěžuje sama o sobě. 248 00:15:49,159 --> 00:15:50,702 Snaží se mě vyvést z míry. 249 00:15:50,702 --> 00:15:52,996 „Hroch je nejnebezpečnější zvíře.“ 250 00:15:52,996 --> 00:15:55,957 Špinavý trik. To bych do něj neřekl. 251 00:15:55,957 --> 00:15:58,376 Dívejte se k zemi. Budu vám krýt záda. 252 00:16:00,879 --> 00:16:02,172 Ne! 253 00:16:03,089 --> 00:16:04,341 Zkusím to znovu. 254 00:16:08,261 --> 00:16:09,304 Ten pták se směje? 255 00:16:13,975 --> 00:16:15,518 Kam zmizel? 256 00:16:15,518 --> 00:16:17,270 Je přímo za námi. 257 00:16:19,314 --> 00:16:23,443 - Předveďte se. Do toho. - Dobře. Tak schválně. 258 00:16:25,904 --> 00:16:27,614 Výborně. 259 00:16:28,657 --> 00:16:33,703 Tak trochu jsem se držel zpátky, nechtěl jsem ho ztrapnit. Takže... 260 00:16:39,668 --> 00:16:41,962 Tak jo, začíná to být trochu děsivý. 261 00:16:42,879 --> 00:16:45,799 Půjdu si dát oběd 262 00:16:45,799 --> 00:16:47,801 a schovám se za nějaké děti. 263 00:16:54,641 --> 00:16:56,560 Po té partičce golfu 264 00:16:57,644 --> 00:17:01,773 jsem si myslel, že blíž divoké přírodě už ani být nemůžu. 265 00:17:02,983 --> 00:17:05,986 Ale Bonga mi naplánoval zážitek, 266 00:17:05,986 --> 00:17:10,198 který prý setkání z bezprostřední blízkosti dá nový význam. 267 00:17:10,739 --> 00:17:13,118 Nejdřív se tam musíme dostat. 268 00:17:14,119 --> 00:17:19,457 Páni. Koukněte na ty buvoly. Ti jsou ale velcí. 269 00:17:20,041 --> 00:17:23,128 Někdo má prý obličej, co má tu moc zastavit dopravu, 270 00:17:23,128 --> 00:17:25,839 ale tihle hoši to povznesli na nový level. 271 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 Dívají se přímo na nás. 272 00:17:32,596 --> 00:17:34,681 Teď se začínám trochu bát. 273 00:17:36,016 --> 00:17:37,142 No, ať zírají. 274 00:17:37,809 --> 00:17:41,521 Občas musíte těmhle zvířatům ukázat, kdo je tu šéf. 275 00:17:42,898 --> 00:17:47,444 A to rozhodně můžu ze zadního sedadla téhle dodávky. 276 00:17:47,444 --> 00:17:52,657 Dobrá zpráva? Můžu si odškrtnout další zvíře z velké pětky. Špatná zpráva? 277 00:17:52,657 --> 00:17:58,079 Ročně zabijí až 200 lidí. Takže se rád přizpůsobím jejich tempu. 278 00:18:00,790 --> 00:18:02,959 Po překonání jednoho obřího zátarasu 279 00:18:02,959 --> 00:18:06,671 {\an8}se konečně setkávám s Peterem, veterinářem Krugerova parku. 280 00:18:07,172 --> 00:18:10,217 Petere, co přesně tu dnes děláme? 281 00:18:10,217 --> 00:18:13,428 Dnes se pokusíme znehybnit slona, 282 00:18:14,012 --> 00:18:17,349 protože u něj chceme provést zdravotní prohlídku. 283 00:18:17,349 --> 00:18:22,229 Nikdy jsem neslyšel někoho říct „znehybnit slona“ tak ledabyle. 284 00:18:22,729 --> 00:18:24,648 Co budu dělat já? 285 00:18:24,648 --> 00:18:28,235 Pokusíme se vás zapojit, co nejvíc to bude možné. 286 00:18:29,110 --> 00:18:31,321 Fajn. 287 00:18:31,321 --> 00:18:35,242 Doufám, že na mou pomoc příliš nespoléhají, 288 00:18:35,742 --> 00:18:38,286 protože mým oborem je komedie. 289 00:18:38,286 --> 00:18:41,289 My herci jsme na bezpečnostní brífinky zvyklí, 290 00:18:41,289 --> 00:18:44,834 ale zvláště dnes jsem jedno ucho. 291 00:18:44,834 --> 00:18:49,381 Když si všimnete, že se hýbe, nebo třeba jen močí, dejte mi vědět. 292 00:18:49,381 --> 00:18:51,591 Znamená to, že přichází k sobě. 293 00:18:52,467 --> 00:18:54,928 Když ten slon začne močit, 294 00:18:54,928 --> 00:18:57,138 jak daleko od něj musí člověk stát? 295 00:18:57,138 --> 00:18:58,348 Ne, musíte utíkat. 296 00:19:00,141 --> 00:19:01,142 Utíkat. 297 00:19:01,142 --> 00:19:03,019 - Jo. - Rozumím. 298 00:19:04,479 --> 00:19:07,065 Já a vrtulníky nejdeme dohromady, 299 00:19:07,065 --> 00:19:11,152 a tak jedu ve voze s Peterovou kolegyní Michele. 300 00:19:11,861 --> 00:19:16,157 Nedoporučovala bych být v tom vrtulníku, když střílí šipku. 301 00:19:16,157 --> 00:19:18,243 To je mi jasné. 302 00:19:25,292 --> 00:19:27,544 Hej, to bude on. 303 00:19:28,211 --> 00:19:32,841 Pomocí toho vrtulníku se jen snaží navést zvíře tímto směrem 304 00:19:32,841 --> 00:19:36,761 - a v té chvíli Peter vystřelí šipku. - Aha. Rozumím. 305 00:19:43,268 --> 00:19:45,645 Páni. Podívejte. 306 00:19:45,645 --> 00:19:49,733 A to úžasné manévrování. Už jste něco takového viděl? 307 00:19:49,733 --> 00:19:52,360 Jde přesně tam, kde ho chtějí mít. 308 00:19:52,360 --> 00:19:55,238 - Dobře, začíná klopýtat. - Tamhle. 309 00:19:55,238 --> 00:19:58,575 - Jo. Teď si lehá. - A je to. Ano. 310 00:19:59,576 --> 00:20:03,371 A teď ho převalí na bok. 311 00:20:13,131 --> 00:20:14,341 To bylo neuvěřitelné. 312 00:20:15,467 --> 00:20:20,680 Tyto namátkové kontroly pomáhají monitorovat zdraví populace slonů. 313 00:20:20,680 --> 00:20:24,434 Tým má teď maximálně 30 minut na odebrání vzorků, 314 00:20:24,434 --> 00:20:27,562 než účinek toho neškodného sedativa vyprchá. 315 00:20:27,562 --> 00:20:30,106 Váš první slon. Pojďte si sáhnout. 316 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 Páni. 317 00:20:31,733 --> 00:20:35,862 Je v klidu a v dobrém stavu, abychom na něm mohli pracovat. 318 00:20:35,862 --> 00:20:37,948 Je klidnější, než jsem já. 319 00:20:39,991 --> 00:20:43,536 Na lékařská dramata si nepotrpím. 320 00:20:44,120 --> 00:20:47,374 Třeba teď mu... rozevírají tlamu. 321 00:20:49,000 --> 00:20:51,711 Tak jo, teď mu... Jéje. 322 00:20:55,507 --> 00:20:57,968 - Jde to? - Jde to dobře. 323 00:20:57,968 --> 00:20:59,302 Dobře. Informujte mě. 324 00:20:59,302 --> 00:21:00,303 Dobře. 325 00:21:02,264 --> 00:21:03,557 Eugene, chcete nám... 326 00:21:03,557 --> 00:21:05,767 - Ano? - ...pomoct odebrat pár vzorků? 327 00:21:05,767 --> 00:21:08,937 - Odebrat pár vzorků? - Vzorky, ano. 328 00:21:10,730 --> 00:21:12,107 - Velkou rukavici. - Ano? 329 00:21:12,774 --> 00:21:17,153 - Umíte si představit... - Nevím. Nemyslím, že... 330 00:21:17,153 --> 00:21:19,990 - Na tomhle konci... - Jo. Ne. 331 00:21:21,866 --> 00:21:23,535 Ne. 332 00:21:24,327 --> 00:21:27,080 Moc se mi nelíbí, kam tohle směřuje. 333 00:21:27,080 --> 00:21:28,665 - Takže... - Jo. 334 00:21:28,665 --> 00:21:30,000 ...odeberete vzorek trusu. 335 00:21:30,000 --> 00:21:33,837 - Nechci všechen. Ano. - Odebrat vzorek trusu? 336 00:21:33,837 --> 00:21:40,051 Jasně. A co když se ten chlapák vzbudí, až budu... však víte... no, tam? 337 00:21:40,051 --> 00:21:41,845 Nemusíte jemně. 338 00:21:42,470 --> 00:21:45,932 Ach bože. Ach bože, moc se ti omlouvám. 339 00:21:48,435 --> 00:21:50,937 - Svírá se. - Svírá se? 340 00:21:50,937 --> 00:21:52,689 - Jo. - Dobře. 341 00:21:52,689 --> 00:21:54,357 A nedivím se mu! 342 00:21:56,151 --> 00:21:59,070 - Máte něco? - Nevím. 343 00:21:59,070 --> 00:22:01,948 - Prohmatejte ho. - Vy ho prohmatejte. 344 00:22:03,366 --> 00:22:04,868 - Už to mám. - Výborně. 345 00:22:06,286 --> 00:22:10,248 Upřímně, to je poprvé, co jsem měl ruku v zadku slona. 346 00:22:10,749 --> 00:22:12,584 To si odškrtnu ze seznamu přání. 347 00:22:13,084 --> 00:22:18,506 Jeden z vůbec nejhorších zážitků, co jsem... 348 00:22:18,506 --> 00:22:21,259 - Tohle nebude trus, že ne? - Ne. 349 00:22:21,259 --> 00:22:23,053 Pomůžu vám. 350 00:22:23,595 --> 00:22:25,847 Hodně štěstí. Nevím, jak daleko. 351 00:22:25,847 --> 00:22:28,266 - Tak jo. - Kdyby to nestačilo... 352 00:22:28,266 --> 00:22:29,184 Dobře. 353 00:22:30,435 --> 00:22:32,062 - Rozumíte? - Mám to. 354 00:22:32,062 --> 00:22:33,230 Dobře. 355 00:22:35,690 --> 00:22:38,485 - Tohle chceme. - Jo. 356 00:22:40,654 --> 00:22:42,322 V Africe je zábava. 357 00:22:45,867 --> 00:22:48,370 Sloni prý nezapomínají, takže... 358 00:22:49,412 --> 00:22:51,373 Asi vás hledá, Eugene. 359 00:22:51,373 --> 00:22:54,709 Neříkejte. Věřte mi, trochu se tu přikrčím. 360 00:22:57,963 --> 00:23:00,674 Myslím, že se sem hned tak nevrátím, 361 00:23:01,174 --> 00:23:05,011 protože pozná tuhle ruku. Rozumíte? 362 00:23:05,011 --> 00:23:08,765 Na obličeje pamatováka nemá, ale až uvidí tuhle ruku... 363 00:23:12,602 --> 00:23:15,272 Vidět to obrovské zvíře, 364 00:23:15,272 --> 00:23:18,358 moct se ho dotknout, vnímat ho, 365 00:23:18,358 --> 00:23:22,529 cítit tlukot jeho srdce... Opravdu úžasný zážitek. 366 00:23:23,530 --> 00:23:27,242 Upřímně mohu říct, že jsem nic takového v životě nezažil 367 00:23:27,242 --> 00:23:29,578 a nejspíš už ani nezažiju, 368 00:23:29,578 --> 00:23:31,663 ale bylo to skvělé. 369 00:23:41,923 --> 00:23:45,176 Uvědomil jsem si, že když v Africe zapadne slunce, 370 00:23:45,176 --> 00:23:48,930 nemůžete předpokládat, že už žádné divoké zvíře nespatříte. 371 00:23:49,431 --> 00:23:50,932 - Tam na cestě. - Jo? 372 00:23:50,932 --> 00:23:52,309 Hej. 373 00:23:53,518 --> 00:23:54,769 Hyena. 374 00:23:54,769 --> 00:23:56,021 - Hyena? - Jo. 375 00:23:56,021 --> 00:23:57,856 - Tamhle. - Koukněte. 376 00:23:58,607 --> 00:23:59,649 Páni. 377 00:24:00,150 --> 00:24:02,444 Zatímco se s Bongem vracíme do hotelu, 378 00:24:02,444 --> 00:24:06,031 někteří noční tvorové vylezli ven, aby nás mohli sežrat... 379 00:24:06,031 --> 00:24:07,240 Pardon, potkat. 380 00:24:07,866 --> 00:24:10,452 Dál před námi je jich víc. Rychle. 381 00:24:10,952 --> 00:24:11,995 Tam jsou. 382 00:24:12,495 --> 00:24:15,248 A teď jsou právě na lovu. 383 00:24:15,248 --> 00:24:17,584 No, snad nejsme na jídelníčku. 384 00:24:20,295 --> 00:24:22,172 Podívejte. Co je to? 385 00:24:22,172 --> 00:24:24,257 - Králík? - Zajíc křovinný. 386 00:24:24,257 --> 00:24:26,426 Ten do velké pětky nepatří, co? 387 00:24:26,426 --> 00:24:28,011 - Zajíc křovinný? - Ne. 388 00:24:29,930 --> 00:24:33,183 - Nosorožci patří do velké pětky. - Jo. 389 00:24:33,183 --> 00:24:36,311 Jaká je šance, že dnes v noci uvidíme nosorožce? 390 00:24:36,311 --> 00:24:39,022 Nosorožce tu spatříte jen vzácně, 391 00:24:39,022 --> 00:24:41,524 protože pytláci je loví pro jejich roh. 392 00:24:42,067 --> 00:24:47,239 Před deseti lety jsem vídával nosorožce možná třikrát týdně. 393 00:24:47,239 --> 00:24:52,410 Teď ho tu nespatříme třeba celý měsíc. 394 00:24:52,410 --> 00:24:58,833 Mám obavu, že až můj syn vyroste, už nebude mít tu příležitost ho vidět. 395 00:24:58,833 --> 00:25:02,087 Ach jo. To je hrozné. 396 00:25:06,967 --> 00:25:08,343 Zvláštní, že to říkám, 397 00:25:08,343 --> 00:25:13,014 ale divoká příroda v Jižní Africe mě začíná ovlivňovat tak, 398 00:25:13,014 --> 00:25:15,559 jak jsem nečekal. 399 00:25:16,893 --> 00:25:23,024 Byl to pro mě opravdu velký zážitek, být tak blízko slonovi. 400 00:25:23,858 --> 00:25:28,405 A vidět zvířata na safari, 401 00:25:28,905 --> 00:25:33,118 to se vám prostě v Torontu jen tak nestane. 402 00:25:33,702 --> 00:25:39,332 Ale posezení u ohýnku v hotelu a k tomu výborný cabernet 403 00:25:39,916 --> 00:25:43,879 vnímám jako hezké zakončení dne tady v africké divočině. 404 00:25:51,011 --> 00:25:55,181 Tři z velké pětky už jsem viděl. Zbývá lev a nosorožec. 405 00:25:56,433 --> 00:26:02,230 Za posledních deset let klesla populace nosorožců v parku o 75 %. 406 00:26:02,230 --> 00:26:05,483 Musím tedy vycestovat mimo park. 407 00:26:06,359 --> 00:26:09,571 Předtím jsem se tomu úspěšně vyhýbal, 408 00:26:09,571 --> 00:26:13,700 ale tentokrát mě můj nejméně oblíbený způsob přepravy nemine. 409 00:26:14,284 --> 00:26:17,787 Poletíme vrtulníkem. 410 00:26:19,414 --> 00:26:22,709 Upřímně, vrtulníky nemám rád. 411 00:26:22,709 --> 00:26:25,337 Mám strach z výšek. 412 00:26:25,337 --> 00:26:27,672 Hlavně ze střemhlavých pádů z výšek. 413 00:26:28,798 --> 00:26:32,302 Pořád si připomínám, že je to kvůli velké pětce. 414 00:26:32,886 --> 00:26:35,597 Tamhle pod stromem sedí sloní samec. 415 00:26:36,806 --> 00:26:39,559 Dívám se přímo na tu horu před sebou. 416 00:26:42,562 --> 00:26:44,272 Tak jsme na zemi. 417 00:26:45,357 --> 00:26:46,358 Fajn pocit. 418 00:26:47,901 --> 00:26:51,488 - Těší mě. Vítejte. - Těší mě. Eugene. 419 00:26:51,488 --> 00:26:53,156 Petronel. Pojďme. 420 00:26:55,283 --> 00:26:57,994 Naskočte ke mně a Goofymu. To je můj pes. 421 00:26:58,495 --> 00:27:00,747 Ahoj, Goofy. Goofy. 422 00:27:02,415 --> 00:27:06,211 Petronel je hybnou silou Care for Wild, 423 00:27:06,211 --> 00:27:08,755 největší rezervace nosorožců na světě. 424 00:27:08,755 --> 00:27:13,885 Jakmile spatříte nosorožce, přirostou vám k srdci, tak pozor. 425 00:27:13,885 --> 00:27:17,305 Možná tu najdete novou životní lásku. 426 00:27:17,305 --> 00:27:23,728 Nikdy jsem si nemyslel, že je to možné, ale uvidíme. 427 00:27:24,563 --> 00:27:29,192 Od roku 2011 tu místní tým zachránil více než stovku nosorožců. 428 00:27:30,068 --> 00:27:32,904 Přijel jsem právě včas na krmení mláďat. 429 00:27:32,904 --> 00:27:35,365 - Páni, tomu říkám lahev. - Ano. 430 00:27:36,533 --> 00:27:40,745 Jak sem ta mláďata přilákáte? 431 00:27:41,288 --> 00:27:42,330 Přivoláme je. 432 00:27:45,500 --> 00:27:47,210 Do toho, Eugene. Zavolejte. 433 00:27:50,547 --> 00:27:51,548 Jde to dobře. 434 00:27:53,466 --> 00:27:54,968 Váš maličký. 435 00:27:54,968 --> 00:27:56,386 Pojďte! 436 00:27:56,386 --> 00:27:58,054 - Podívejte! Danny... - Páni. 437 00:27:58,054 --> 00:27:59,681 - ...ten velký. - Jsou velcí. 438 00:27:59,681 --> 00:28:01,641 - A tam... - Velká miminka. 439 00:28:01,641 --> 00:28:05,729 Dobře, to je ono. Takhle to zvednete. 440 00:28:05,729 --> 00:28:08,315 Výborně. 441 00:28:11,568 --> 00:28:14,988 - Už dopil. - Výborně. Proto dostává dvě. 442 00:28:16,615 --> 00:28:20,076 Naposledy jsem někoho krmil z lahve před 36 lety 443 00:28:20,702 --> 00:28:24,664 a ta lahev byla výrazně menší. Stejně tak moje dcera. 444 00:28:25,957 --> 00:28:28,752 Je poněkud menší, než by měl být, 445 00:28:28,752 --> 00:28:32,714 protože mu byl asi jen měsíc, když mu pytláci zabili matku. 446 00:28:33,465 --> 00:28:34,299 No teda. 447 00:28:34,299 --> 00:28:36,635 I přes maximální úsilí rezervace hrozí, 448 00:28:36,635 --> 00:28:39,221 že pokud bude pytláctví dál takto pokračovat, 449 00:28:39,221 --> 00:28:43,141 divocí nosorožci během 15 let vyhynou. 450 00:28:43,141 --> 00:28:47,187 Zabíjejí je v alarmujícím počtu 451 00:28:47,187 --> 00:28:49,773 a to, že se lidé těchto sirotků ujímají 452 00:28:49,773 --> 00:28:53,652 a dopravují je sem, považuji za zázrak. 453 00:28:57,906 --> 00:29:01,701 Začínají si mě získávat. Jsou to roztomilí drobečkové. 454 00:29:04,537 --> 00:29:08,750 To byl opravdu moc hezký zážitek. 455 00:29:11,753 --> 00:29:16,633 Na těch nosorožcích je něco rozkošného. 456 00:29:18,176 --> 00:29:22,639 Pořád jsem si říkal: „Nemůžu uvěřit, že krmím nosorožce.“ 457 00:29:27,644 --> 00:29:32,816 Petronel chce všechny své sirotky vypustit zpátky do volné přírody. 458 00:29:33,567 --> 00:29:36,903 A chce mi ukázat ještě něco speciálního. 459 00:29:38,238 --> 00:29:41,032 Jedeme se podívat na nosorožce, 460 00:29:41,032 --> 00:29:45,120 které jsme už vypustili. Uvidíme, jak se jim daří. 461 00:29:45,120 --> 00:29:47,872 Víte, nosorožci musí být ve volné přírodě. 462 00:29:47,872 --> 00:29:49,833 - Tam patří. - Jo. 463 00:29:54,671 --> 00:29:55,839 To je neuvěřitelné. 464 00:29:57,299 --> 00:30:03,513 Jeden, dva, tři, čtyři, pět. Nádherný pohled. 465 00:30:07,183 --> 00:30:10,437 To je úžasné, Petronel. 466 00:30:10,437 --> 00:30:14,983 Nečekal jsem, že něco takového uvidím. 467 00:30:18,028 --> 00:30:19,154 Páni. 468 00:30:21,072 --> 00:30:25,744 Dva z těchto nosorožců, Wyntir a Storm, se nedávno zapsali do dějin. 469 00:30:26,369 --> 00:30:30,373 Wyntir se spářila s jiným sirotkem Stormem 470 00:30:30,373 --> 00:30:34,377 - a tamhle je Blizzy. Je to jako zázrak. - Páni. 471 00:30:35,545 --> 00:30:38,340 Je první na světě. 472 00:30:38,340 --> 00:30:42,010 První mládě narozené dvěma nosorožčím sirotkům. 473 00:30:42,636 --> 00:30:45,805 Pro nás je to jako první krok na Měsíci. 474 00:30:45,805 --> 00:30:47,599 - Je to... Víme, že to jde. - Ano. 475 00:30:47,599 --> 00:30:51,269 Je to symbol naděje. Nová éra pro nosorožce. 476 00:30:53,021 --> 00:30:54,606 Páni. Zázrak. 477 00:30:57,067 --> 00:31:01,738 Ten obrázek samice nosorožce, která právě porodila mládě, 478 00:31:01,738 --> 00:31:07,827 se mi vybaví při otázce: „Co pro mě znamená Jižní Afrika?“ 479 00:31:09,454 --> 00:31:13,083 Je to země, která je nepodobná žádné jiné. 480 00:31:13,083 --> 00:31:15,877 A zanechala ve mně hluboký dojem. 481 00:31:16,586 --> 00:31:21,841 Myslel jsem, že vidět zvířata ve volné přírodě bude jako vidět je v televizi. 482 00:31:21,841 --> 00:31:23,301 Ale to jsem se zmýlil. 483 00:31:24,511 --> 00:31:27,347 Díky tomu, že jim mohu být takhle blízko, 484 00:31:27,847 --> 00:31:33,144 je to celé zajímavější, než jsem čekal. 485 00:31:34,020 --> 00:31:39,693 V běžném životě nepřemýšlíte o zvířatech tady. 486 00:31:40,277 --> 00:31:44,531 Nepřemýšlíte o hrozícím vyhynutí nosorožců. 487 00:31:45,365 --> 00:31:50,412 Když jste tady, jste přímo uprostřed toho všeho. 488 00:31:50,912 --> 00:31:54,457 Jsou to jedinečné zážitky 489 00:31:54,457 --> 00:31:57,752 a já měl příležitost vidět úžasné věci, 490 00:31:57,752 --> 00:32:00,839 které se většině lidí možná ani nepoštěstí. 491 00:32:01,506 --> 00:32:04,134 Viděl jsem asi čtyři zástupce z velké pětky. 492 00:32:04,718 --> 00:32:06,511 To je prý slušný pálkařský průměr. 493 00:32:07,095 --> 00:32:09,222 Neviděl jsem lva, 494 00:32:09,222 --> 00:32:12,809 ale doma si pustím Lvího krále. 495 00:33:09,032 --> 00:33:11,034 Překlad titulků: Petra Kabeláčová