1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 一位伟大的哲学家曾说:“世界是一本书 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 那些不旅行的人只读了一页” 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 我得说 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 我读了几页 我对这本书不是特别痴迷 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 我不希望旅行 有几个原因 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 太冷的时候 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 我不舒服 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 裸体在冰水里游泳? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 是的 - 这个邀请真是太棒了 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 太热的时候 你猜怎么着?我也不舒服 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 我跑不了那么快 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 但我75岁了 - 要帮忙吗? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 不用 我能行 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 也许是时候拓展视野了 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 我的天 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 我第一次把手伸进大象屁股里 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 好处是 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 我可以住一些让人惊叹的酒店 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 天啊 太壮观了 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 条件是我得同意去探索酒店外面的世界 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 小心脚下 - 不开玩笑 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 美丽的山 - 这是一座火山 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 这是火山? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 这是我躲避了一辈子的世界 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 萨迪 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 天啊 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 只求能活下来就很好了 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 这是我最后一次和芬兰人喝五杯伏特加 29 00:02:03,541 --> 00:02:07,295 我跟别人说我要去南非进行游猎旅行时 30 00:02:07,295 --> 00:02:10,799 他们都说:“天啊 你一定很兴奋” 31 00:02:13,093 --> 00:02:16,054 我说:“应该是吧” 32 00:02:18,014 --> 00:02:21,935 但我其实不喜欢野外 33 00:02:22,602 --> 00:02:26,856 (南非) 34 00:02:28,525 --> 00:02:31,653 我看过自然节目 35 00:02:31,653 --> 00:02:36,408 见过能在这里看到的几乎每一种动物 36 00:02:36,908 --> 00:02:40,870 我不必飞越半个地球来做这件事 37 00:02:44,416 --> 00:02:50,422 但我现在身处一个不可否认的美丽国家 38 00:02:50,422 --> 00:02:54,634 全世界爬行动物 和哺乳动物品种的7%在这里安家 39 00:02:56,094 --> 00:02:57,971 我是热爱动物的 40 00:02:57,971 --> 00:03:01,600 但凡是把我视为午餐的动物 我还是喜欢 41 00:03:01,600 --> 00:03:03,560 安全地坐在沙发上欣赏 42 00:03:04,936 --> 00:03:06,646 你好 我叫邦加 43 00:03:06,646 --> 00:03:07,898 邦加 尤金 44 00:03:07,898 --> 00:03:10,400 - 幸会 请上车吧 - 幸会 45 00:03:10,400 --> 00:03:12,986 我是真的很高兴能认识邦加 46 00:03:13,486 --> 00:03:16,990 因为他是要带我安全前往酒店的向导 47 00:03:22,996 --> 00:03:27,417 克鲁格国家公园 是非洲最大的动物保护区之一 48 00:03:27,417 --> 00:03:29,419 面积约为两万平方公里 49 00:03:29,419 --> 00:03:34,382 就好比把新泽西州里塞满了狮子和鬣狗 50 00:03:35,550 --> 00:03:39,095 据说克鲁格每年的游客多达一百万人 51 00:03:39,095 --> 00:03:42,599 当然了 他们不会告诉你 有多少人安全回家 52 00:03:43,892 --> 00:03:47,312 这个公园里有所有品种的动物吗? 53 00:03:47,812 --> 00:03:52,108 克鲁格国家公园以非洲五霸著称 54 00:03:52,108 --> 00:03:56,655 徒步遭遇这些动物是很危险的 55 00:03:56,655 --> 00:03:58,990 非洲五霸是什么? 56 00:03:58,990 --> 00:04:03,787 是大象、水牛、狮子、豹子 57 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 最后一种是犀牛 58 00:04:07,415 --> 00:04:08,917 好啊... 59 00:04:13,255 --> 00:04:15,715 这个是酒店? 60 00:04:15,715 --> 00:04:18,384 对 这就是奇迹将发生的地方 61 00:04:18,884 --> 00:04:19,886 了不起 62 00:04:21,054 --> 00:04:24,349 尤金 你可以下车了 沿着轨道走 63 00:04:24,849 --> 00:04:27,227 下车沿着轨道走? 64 00:04:27,227 --> 00:04:31,856 太好了 我对被生吞活剥的恐惧 65 00:04:31,856 --> 00:04:34,651 迅速被另一种恐惧代替:被火车碾死 66 00:04:35,235 --> 00:04:37,862 欢迎来到克鲁格沙拉蒂 尤金 我叫加文 67 00:04:37,862 --> 00:04:39,364 加文 你好吗? 68 00:04:39,364 --> 00:04:40,448 很好 谢谢 69 00:04:41,616 --> 00:04:45,829 加文在世界上 最独特的酒店之一担任经理 70 00:04:45,829 --> 00:04:50,041 克鲁格沙拉蒂由13节悬空的火车车厢组成 71 00:04:50,041 --> 00:04:53,587 坐落在萨比河的一座300米的大桥上 72 00:04:53,587 --> 00:04:58,174 这会造成严重交通堵塞吧 建在轨道上的酒店 73 00:04:58,174 --> 00:04:59,634 这酒店有点不一样吧? 74 00:04:59,634 --> 00:05:03,471 我从来没见过这样的酒店 75 00:05:04,681 --> 00:05:09,728 100年前 这条铁路 是来参观动物保护区的唯一方式 76 00:05:09,728 --> 00:05:12,397 但它于1973年被废弃了 77 00:05:12,981 --> 00:05:17,068 原因之一是被火车撞死的动物太多了 78 00:05:18,028 --> 00:05:21,072 这些重新装修过的车厢 79 00:05:21,072 --> 00:05:24,451 是从非洲另一边运过来的 以完成这项工程壮举 80 00:05:25,160 --> 00:05:28,705 - 要换位置吗?还是说你没事? - 不 我没事 81 00:05:28,705 --> 00:05:31,249 酒店于2020年开业 82 00:05:31,249 --> 00:05:36,630 可以近距离观察一些非常危险的动物 83 00:05:37,547 --> 00:05:39,216 昨天晚上 我们... 84 00:05:39,216 --> 00:05:42,260 我们的夜视摄像头就在这里拍到了狮子 85 00:05:42,260 --> 00:05:44,846 - 就在我们下方 - 不是吧 86 00:05:44,846 --> 00:05:48,225 有些客人听到了它们的咆哮并问 87 00:05:48,225 --> 00:05:51,186 - “它们在露台上吗?” - 不 你开玩笑吧 88 00:05:51,978 --> 00:05:53,438 它们是在露台上吗? 89 00:05:53,438 --> 00:05:54,898 - 不 没在露台上 - 好吧 90 00:05:54,898 --> 00:05:57,567 - 我们挺安全的 所以... - 挺安全的 不是完全安全 91 00:05:57,567 --> 00:06:00,528 - 挺安全 对 - 是 要记住 这里是非洲 92 00:06:00,528 --> 00:06:01,738 好吧 93 00:06:02,822 --> 00:06:05,867 我不可能忘记我在非洲 94 00:06:05,867 --> 00:06:09,537 周围到处都是奇特的非洲风景 95 00:06:10,080 --> 00:06:14,918 天啊 看这个 96 00:06:15,502 --> 00:06:19,339 这是最适合坐下来看一整天动物的地方 97 00:06:26,221 --> 00:06:27,847 - 这是什么声音? - 是河马 98 00:06:29,015 --> 00:06:30,016 好吧 99 00:06:30,016 --> 00:06:32,102 - 我们带你去看房间吧? - 好 100 00:06:32,102 --> 00:06:33,228 走吧 101 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 我们为你订了一次游猎旅行 102 00:06:39,818 --> 00:06:43,238 等你稍微适应一下 我们车上见 103 00:06:43,238 --> 00:06:44,698 谢谢 104 00:06:45,657 --> 00:06:48,451 这些车厢的历史可以追溯到1950年代 105 00:06:53,248 --> 00:06:58,795 但他们添加了一抹奢华 说实话 我对此完全没意见 106 00:07:00,547 --> 00:07:02,549 十分壮观 107 00:07:03,216 --> 00:07:06,136 在这里绝对能感觉到自己在非洲 108 00:07:10,098 --> 00:07:12,392 是 我不知道那是什么动物 109 00:07:15,228 --> 00:07:18,273 有阳台和落地窗 110 00:07:18,273 --> 00:07:20,025 你感觉离大自然很近 111 00:07:21,067 --> 00:07:22,736 也许太近了 112 00:07:24,487 --> 00:07:26,239 那是什么声音? 113 00:07:31,036 --> 00:07:34,664 好吧 有个动物正在被杀 我不知道那是什么声音 114 00:07:34,664 --> 00:07:38,668 是一声可怕的咳嗽声 有什么东西在剧烈咳嗽 115 00:07:43,673 --> 00:07:46,551 人们总是在说非洲五霸 116 00:07:46,551 --> 00:07:51,806 我能在这次旅行中完成一大成就 就很开心了:活下去 117 00:07:52,641 --> 00:07:54,976 真令人惊奇 118 00:07:56,144 --> 00:08:01,274 但幸运总是眷顾勇敢者 那么和邦加一起去游猎旅行吧 119 00:08:04,486 --> 00:08:08,907 我们乘上车后就不要下去了 永远保持坐姿 120 00:08:08,907 --> 00:08:10,242 天啊 121 00:08:11,201 --> 00:08:15,705 - 天啊 看 - 鳄鱼... 122 00:08:15,705 --> 00:08:18,625 - 了不起 这条鳄鱼很大 - 天啊 123 00:08:18,625 --> 00:08:20,377 你能看见牙齿 124 00:08:20,377 --> 00:08:23,213 - 在嘴的外面 - 我能...看到牙 125 00:08:23,213 --> 00:08:25,257 这叫死亡微笑 126 00:08:25,257 --> 00:08:29,511 因为这条鳄鱼真的可以把整个人给咬断 127 00:08:32,722 --> 00:08:34,432 看着几乎不像真的 128 00:08:34,432 --> 00:08:37,269 像是故意放在这里的东西 129 00:08:37,269 --> 00:08:40,272 好让游客有东西可看 130 00:08:42,356 --> 00:08:43,817 在路上 一头豹子 131 00:08:43,817 --> 00:08:45,610 是 132 00:08:46,236 --> 00:08:49,281 - 我看到的第一头豹子 - 这是五霸之一 133 00:08:49,281 --> 00:08:50,574 好吧 134 00:08:52,492 --> 00:08:53,994 停车...看左边 135 00:08:53,994 --> 00:08:55,453 大象 136 00:08:55,453 --> 00:08:57,539 这是另一个五霸之一 137 00:08:57,539 --> 00:08:59,499 看啊 138 00:08:59,499 --> 00:09:02,127 它们有很多种沟通方式 139 00:09:02,127 --> 00:09:04,629 它们肚子发出的咕噜声很大 140 00:09:04,629 --> 00:09:07,424 能把一个信号传递到地面 141 00:09:07,424 --> 00:09:10,093 然后它们脚底有感受器 142 00:09:10,093 --> 00:09:12,053 能够感觉到这种震动 143 00:09:12,053 --> 00:09:13,388 - 天啊 - 是 144 00:09:14,556 --> 00:09:16,349 {\an8}- 我们运气不错 - 运气很好 145 00:09:16,349 --> 00:09:19,603 {\an8}已经看到两种了 好像它们在排队来见我 146 00:09:19,603 --> 00:09:21,313 一定是《富家穷路》的粉丝 147 00:09:21,313 --> 00:09:23,148 - 看路上的动物 - 是河马吗? 148 00:09:23,148 --> 00:09:24,941 不...是一头疣猪 149 00:09:24,941 --> 00:09:29,863 - 一头疣猪 这太过分了 天啊 - 是一头疣猪 150 00:09:29,863 --> 00:09:31,489 是... 151 00:09:31,489 --> 00:09:33,909 它的样子不讨人喜欢啊 152 00:09:34,576 --> 00:09:37,037 它们的听力非常敏锐 153 00:09:37,037 --> 00:09:39,623 它们总得有些优点吧 154 00:09:44,628 --> 00:09:48,048 人们说非洲的日落是最美的 155 00:09:48,048 --> 00:09:49,466 我得说 156 00:09:49,466 --> 00:09:54,137 我很享受坐在舒适的吉普车里 欣赏光线洒在大地上 157 00:09:54,137 --> 00:09:56,348 我们要走路 158 00:09:56,348 --> 00:09:59,643 - 我们必须走路? - 走路 对 159 00:09:59,643 --> 00:10:01,645 我们不能下车的啊 160 00:10:02,604 --> 00:10:04,481 好吧 我喜欢日落 161 00:10:04,481 --> 00:10:07,025 但没喜欢到为之被吃掉 162 00:10:08,193 --> 00:10:10,111 邦加向我保证这很安全 163 00:10:10,695 --> 00:10:13,949 没有什么比武装守卫显得更加“安全”了 164 00:10:13,949 --> 00:10:16,701 这是一支看起来很健康的枪 165 00:10:16,701 --> 00:10:17,953 是 166 00:10:20,038 --> 00:10:22,165 - 我们排成一列走 - 好 167 00:10:22,165 --> 00:10:26,336 如果你看到水牛、河马就喊 168 00:10:26,336 --> 00:10:28,588 “左边有水牛” “右边有河马” 169 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 这挺吓人的 居然要由我来说 170 00:10:31,925 --> 00:10:34,594 “左边河马” “右边犀牛” 171 00:10:34,594 --> 00:10:38,181 好像你们就这样:“什么?” 172 00:10:39,808 --> 00:10:41,685 有什么问题吗? 173 00:10:41,685 --> 00:10:44,688 “我们为什么要走路?” 这是我的第一个问题 174 00:10:48,525 --> 00:10:50,318 - 好 排成一列 - 对 175 00:10:50,986 --> 00:10:54,114 太阳开始落山 猫科动物就该出动了吧? 176 00:10:55,490 --> 00:10:58,577 对 猫科动物出动了 尤其是在黑夜里 177 00:10:58,577 --> 00:11:02,038 因为它们有极好的夜视能力 178 00:11:02,956 --> 00:11:04,249 你没排成一列 179 00:11:04,249 --> 00:11:07,252 抱歉 哥们 对不起 180 00:11:07,252 --> 00:11:10,338 - 你在指什么? - 猴子 181 00:11:10,338 --> 00:11:12,549 - 看左边的猴子 - 猴子? 182 00:11:12,549 --> 00:11:14,843 对 猴子也撤到树上了 183 00:11:14,843 --> 00:11:16,136 因为现在天开始黑了 184 00:11:16,136 --> 00:11:20,181 你没排成一列 你是想害死我吗? 185 00:11:22,934 --> 00:11:24,311 - 来吧 - 嘿 看啊 186 00:11:24,311 --> 00:11:26,479 我们称这个为暮后小酌 187 00:11:26,479 --> 00:11:28,982 我称这个为“这还差不多” 188 00:11:29,941 --> 00:11:32,777 这是疣猪烘干做的香肠 189 00:11:33,403 --> 00:11:34,654 - 好的 下一道菜 - 然后是... 190 00:11:34,654 --> 00:11:38,366 炸鳄鱼排 191 00:11:38,366 --> 00:11:41,536 - 炸鳄鱼排? - 是 192 00:11:41,536 --> 00:11:44,623 我会好好看着你吃的 邦加 193 00:11:44,623 --> 00:11:45,832 很好吃的 194 00:11:45,832 --> 00:11:47,918 我只喝伏特加汤力就好 195 00:11:47,918 --> 00:11:49,211 很好 196 00:11:51,796 --> 00:11:53,381 - 干杯 - 干杯 197 00:11:54,216 --> 00:11:55,217 干杯 198 00:11:55,759 --> 00:12:00,263 我觉得我们收获很大 看到了一些很棒的动物 199 00:12:00,764 --> 00:12:02,515 - 看到了很多动物 - 是 200 00:12:02,515 --> 00:12:04,559 我觉得这和你有关 201 00:12:04,559 --> 00:12:07,395 我不知道具体是什么 但应该是你安排的吧 202 00:12:09,439 --> 00:12:14,903 你在电视上看到动物 你身处安全的环境 203 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 在这里 你身处它们的领地 204 00:12:18,990 --> 00:12:23,203 因为危险的存在 205 00:12:23,870 --> 00:12:27,958 所以令人感到兴奋 206 00:12:29,459 --> 00:12:30,877 真美 207 00:12:38,552 --> 00:12:42,222 在野外看到这些动物确实令人激动 208 00:12:42,222 --> 00:12:45,892 但在酒店里找到一只我可兴奋不起来 209 00:12:46,643 --> 00:12:48,895 我会一直关着窗户 210 00:12:49,521 --> 00:12:51,773 有一件事肯定不会帮助我入眠 211 00:12:52,399 --> 00:12:55,443 即听到一只动物拼命地尖叫 212 00:12:55,443 --> 00:12:59,489 因为另一只动物正在将它撕碎 213 00:13:10,250 --> 00:13:12,711 这一夜居然睡得很好 214 00:13:12,711 --> 00:13:17,340 我准备吃早餐了 趁我自己还没被某种动物当成早餐 215 00:13:18,383 --> 00:13:20,427 - 早上好 尤金 - 嗨 216 00:13:20,427 --> 00:13:23,179 你住得还习惯吗? 217 00:13:23,179 --> 00:13:27,350 - 目前还不错 是的 - 目前还不错 218 00:13:28,852 --> 00:13:30,687 这只虫子很喜欢你 219 00:13:30,687 --> 00:13:32,647 - 什么?是什么? - 天啊 220 00:13:32,647 --> 00:13:34,482 - 我看到虫子了 - 天啊 221 00:13:34,482 --> 00:13:36,610 - 帮我个忙 把它打掉 - 在那里 222 00:13:36,610 --> 00:13:38,278 好的 223 00:13:39,070 --> 00:13:39,946 太好... 224 00:13:41,448 --> 00:13:43,533 - 别怕 - 我不怕 225 00:13:43,533 --> 00:13:46,494 这是一只...不管是什么吧 够大只的 对吧? 226 00:13:46,494 --> 00:13:48,246 是蝗虫 227 00:13:49,414 --> 00:13:52,334 这一大早的 我已经遭到袭击了 228 00:13:52,334 --> 00:13:54,127 凶手是一只巨大的螳螂 229 00:13:59,382 --> 00:14:01,676 我今天想换个步调 230 00:14:01,676 --> 00:14:06,306 理想的活动是不会危及生命 或害我缺胳膊少腿的 231 00:14:07,724 --> 00:14:13,355 幸运的是 酒店经理加文 邀请我去打一轮高尔夫 232 00:14:14,689 --> 00:14:16,524 真令人激动呢 233 00:14:17,067 --> 00:14:22,364 那里有人打高尔夫 一定是安全的 234 00:14:26,534 --> 00:14:29,412 “使用高尔夫球场 风险自负 235 00:14:29,412 --> 00:14:32,332 他们不对任何损失、损害 236 00:14:32,332 --> 00:14:35,502 及或伤害负责 无论致命与否” 237 00:14:39,422 --> 00:14:41,466 我得去和加文谈谈 238 00:14:43,009 --> 00:14:47,055 斯库库扎高尔夫球场 是世界上最贴近野外的球场之一 239 00:14:47,055 --> 00:14:51,518 完全没有阻止动物进入的措施 甚至连服装规定都没有 240 00:14:52,102 --> 00:14:54,062 所以没有篱笆?比如... 241 00:14:54,062 --> 00:14:55,397 没错 242 00:14:56,648 --> 00:14:57,691 这怎么行呢? 243 00:14:57,691 --> 00:14:59,776 如果我们把球打到了长草区 244 00:14:59,776 --> 00:15:01,987 那么可以把球留在那里了 245 00:15:01,987 --> 00:15:03,655 - 是 - 记得当身后的灌木丛里 246 00:15:03,655 --> 00:15:05,824 有嘈杂声时 不要惹麻烦 247 00:15:06,408 --> 00:15:08,243 让尤金乘上高尔夫球车吧? 248 00:15:12,831 --> 00:15:13,999 出发了 249 00:15:13,999 --> 00:15:15,542 好 出发 250 00:15:18,169 --> 00:15:21,464 上周 我在这里拍到 一头河马出现在我们面前的视频 251 00:15:21,464 --> 00:15:24,217 - 就在这个球道上 - 天啊 252 00:15:25,010 --> 00:15:28,930 河马能在十秒内跑完100米的距离 253 00:15:28,930 --> 00:15:32,142 所以我很希望在九秒内开球 254 00:15:32,142 --> 00:15:34,060 这真是不可思议 255 00:15:34,060 --> 00:15:35,645 对 天啊 看这个 256 00:15:37,314 --> 00:15:38,356 老天 257 00:15:38,356 --> 00:15:40,984 河马是最危险的动物 258 00:15:40,984 --> 00:15:43,194 它造成的死亡多过其他任何一种动物 259 00:15:43,194 --> 00:15:44,821 我知道你的目的 260 00:15:44,821 --> 00:15:48,617 你知道 加文 把球打过水面已经够难了 261 00:15:49,159 --> 00:15:50,702 他想让我打球发挥失常 262 00:15:50,702 --> 00:15:52,996 说什么“河马是最危险的动物” 263 00:15:52,996 --> 00:15:55,957 这是出阴招 我没想到 他居然是个出阴招的家伙 264 00:15:55,957 --> 00:15:58,376 你可以专心开球 我帮你看着身后 265 00:16:00,879 --> 00:16:02,172 不好 266 00:16:03,089 --> 00:16:04,341 再开一球 267 00:16:08,261 --> 00:16:09,304 那只鸟在笑我? 268 00:16:13,975 --> 00:16:15,518 河马哪去了? 269 00:16:15,518 --> 00:16:17,270 它去我们后面了 270 00:16:19,314 --> 00:16:21,816 - 看看你是怎么打的吧 请 - 好 行 271 00:16:21,816 --> 00:16:23,443 来了 272 00:16:25,904 --> 00:16:27,614 好球 273 00:16:28,657 --> 00:16:33,703 我没有出全力 因为我不想让他出丑 所以我... 274 00:16:39,668 --> 00:16:41,962 好吧 现在有点吓人了 不是吗? 275 00:16:42,879 --> 00:16:45,799 我要去午餐区了 276 00:16:45,799 --> 00:16:47,801 也许可以躲在一些孩子身后 277 00:16:54,641 --> 00:16:56,560 打完这轮高尔夫 278 00:16:57,644 --> 00:17:01,773 我觉得不可能更加靠近这里的野生动物了 279 00:17:02,983 --> 00:17:05,986 但邦加为我安排了一次体验 280 00:17:05,986 --> 00:17:10,198 他保证会让我重新认识什么叫做亲密接触 281 00:17:10,739 --> 00:17:13,118 首先 我们得抵达目的地 282 00:17:14,119 --> 00:17:19,457 天啊 看这些水牛 天啊 好大啊 283 00:17:20,041 --> 00:17:23,128 我听说长得帅会造成交通堵塞 284 00:17:23,128 --> 00:17:25,839 但这些家伙大摇大摆地妨碍交通 285 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 它们真的在盯着我们看 286 00:17:32,596 --> 00:17:34,681 好吧 现在有点吓人了 287 00:17:36,016 --> 00:17:37,142 让它们盯着看好了 288 00:17:37,809 --> 00:17:41,521 有时候你得让这些动物知道谁才是老大 289 00:17:42,898 --> 00:17:47,444 当然了 我坐在这辆面包车的后座 就可以做到 290 00:17:47,444 --> 00:17:52,657 好消息呢? 又见到了一种非洲五霸 坏消息呢? 291 00:17:52,657 --> 00:17:58,079 它们一年杀死200人 所以我很乐意按它们的时间表行事 292 00:18:00,790 --> 00:18:02,959 遇到野兽路障之后 293 00:18:02,959 --> 00:18:06,671 {\an8}我终于抵达目的地 见到了彼得 他是克鲁格的首席兽医 294 00:18:07,172 --> 00:18:10,217 彼得 我们今天具体要做什么? 295 00:18:10,217 --> 00:18:13,428 我们希望今天能放倒一头大象 296 00:18:14,012 --> 00:18:17,349 因为我们想趁它在我们手里的时候 给它做一次综合体检 297 00:18:17,349 --> 00:18:22,229 我从来没听过任何人 如此随意地说“放倒一头大象” 298 00:18:22,729 --> 00:18:24,648 那我具体要做些什么? 299 00:18:24,648 --> 00:18:28,235 我们会让你尽可能多地帮忙 300 00:18:29,110 --> 00:18:31,321 好 但我希望 301 00:18:31,321 --> 00:18:35,242 他们不要指望我能做很多事 302 00:18:35,742 --> 00:18:38,286 因为我是搞喜剧出身的 303 00:18:38,286 --> 00:18:41,289 我们当演员的习惯了听安全简报 304 00:18:41,289 --> 00:18:44,834 但尤其是今天 我会竖起耳朵认真听 305 00:18:44,834 --> 00:18:46,336 如果你看到大象开始动了 306 00:18:46,336 --> 00:18:49,381 即使是开始撒尿 请告诉我 307 00:18:49,381 --> 00:18:51,591 因为这意味着大象开始苏醒了 308 00:18:52,467 --> 00:18:54,928 如果大象开始撒尿 309 00:18:54,928 --> 00:18:57,138 你要向后退多远? 310 00:18:57,138 --> 00:18:58,348 不 你得开始跑 311 00:19:00,141 --> 00:19:01,142 开始跑 312 00:19:01,142 --> 00:19:03,019 - 对 - 知道了 313 00:19:04,479 --> 00:19:07,065 我不喜欢乘直升机 314 00:19:07,065 --> 00:19:11,152 所以我和彼得的同事米歇尔 一起搭追踪用的汽车 315 00:19:11,861 --> 00:19:13,697 我会向大多数人建议 316 00:19:13,697 --> 00:19:16,157 不要从直升机上发射安眠镖 317 00:19:16,157 --> 00:19:18,243 我不用劝就会照做 318 00:19:25,292 --> 00:19:27,544 嘿 看来我们找到今天的目标了 319 00:19:28,211 --> 00:19:32,841 他们正试着用直升机把动物赶到这边来 320 00:19:32,841 --> 00:19:36,761 - 然后彼得就会发射安眠镖 - 是 明白了 321 00:19:43,268 --> 00:19:45,645 天啊 看 322 00:19:45,645 --> 00:19:49,733 看这惊人的飞行技术 你见过这样的吗? 323 00:19:49,733 --> 00:19:52,360 它正朝着他们希望它去的地方前进 324 00:19:52,360 --> 00:19:55,238 - 好 它开始蹒跚了 - 它趴下了 325 00:19:55,238 --> 00:19:58,575 - 对 现在它趴下了 - 它趴下了 是 326 00:19:59,576 --> 00:20:03,371 他们会把大象拉倒成侧卧 327 00:20:13,131 --> 00:20:14,341 真不可思议 328 00:20:15,467 --> 00:20:18,303 像这样的随机体检 329 00:20:18,303 --> 00:20:20,680 有助于监测象群整体的健康状况 330 00:20:20,680 --> 00:20:24,434 团队现在有不到30分钟的时间来收集数据 331 00:20:24,434 --> 00:20:27,562 赶在无害的镇静剂失效前 332 00:20:27,562 --> 00:20:30,106 这是你接触的第一头大象 来摸摸它吧 333 00:20:30,106 --> 00:20:31,233 天啊 334 00:20:31,733 --> 00:20:35,862 它现在很平静 状态很好 这样我们便能给它体检 335 00:20:35,862 --> 00:20:37,948 它现在比我还平静 336 00:20:39,991 --> 00:20:43,536 我不太喜欢戏剧性的医疗场景 337 00:20:44,120 --> 00:20:47,374 比如现在他们正...扯开它的嘴 338 00:20:49,000 --> 00:20:51,711 好吧 现在他们要...天啊 339 00:20:55,507 --> 00:20:57,968 - 到目前还好吗? - 到目前还好 340 00:20:57,968 --> 00:20:59,302 好 随时告知我最新情况 341 00:20:59,302 --> 00:21:00,303 好的 342 00:21:02,264 --> 00:21:03,557 - 尤金 我不知道你是否... - 是? 343 00:21:03,557 --> 00:21:05,767 想帮我们收集一些样本? 344 00:21:05,767 --> 00:21:08,937 - 采集一些样本? - 样本 对 345 00:21:10,730 --> 00:21:12,107 - 你需要一只大手套 - 是吗? 346 00:21:12,774 --> 00:21:14,067 你可以想象... 347 00:21:14,943 --> 00:21:17,153 我不确定 我不认为... 348 00:21:17,153 --> 00:21:19,990 - 是在这一头 - 是了 不 349 00:21:21,866 --> 00:21:23,535 不要... 350 00:21:24,327 --> 00:21:27,080 我不太喜欢事情的发展方向 351 00:21:27,080 --> 00:21:28,665 - 好 你只需要... - 是 352 00:21:28,665 --> 00:21:30,000 采集一份粪便样本 353 00:21:30,000 --> 00:21:33,837 - 我不需要全部的...对 - 采集一份粪便样本? 354 00:21:33,837 --> 00:21:37,883 好 如果这大家伙醒过来时 我正好在 355 00:21:37,883 --> 00:21:40,051 你懂的 那里怎么办? 356 00:21:40,051 --> 00:21:41,845 你下手不必太温柔 357 00:21:42,470 --> 00:21:45,932 天啊...真抱歉 358 00:21:48,435 --> 00:21:50,937 - 它夹紧了 - 它夹紧了? 359 00:21:50,937 --> 00:21:52,689 - 是 - 好吧 360 00:21:52,689 --> 00:21:54,357 我不怪它 361 00:21:56,151 --> 00:21:59,070 - 拿到什么了吗? - 不知道 362 00:21:59,070 --> 00:22:01,948 - 你可以摸索一下 - 你来摸索一下怎么样? 363 00:22:03,366 --> 00:22:04,868 - 拿到了 - 对了 364 00:22:06,286 --> 00:22:10,248 我第一次把手伸进大象屁股里 实话实说 365 00:22:10,749 --> 00:22:12,584 可以从遗愿清单上勾掉了 366 00:22:13,084 --> 00:22:18,506 这是我有史以来经历过最糟糕的体验之... 367 00:22:18,506 --> 00:22:19,674 这并不是 368 00:22:19,674 --> 00:22:21,259 - 粪便 对吗? - 对 不是 369 00:22:21,259 --> 00:22:23,053 还是我来帮你吧 370 00:22:23,595 --> 00:22:25,847 祝好运 我不知道要进去多深 371 00:22:25,847 --> 00:22:28,266 - 我来试试 - 但是如果必须叫优步的话... 372 00:22:28,266 --> 00:22:29,184 好吧 373 00:22:30,435 --> 00:22:32,062 - 明白我的意思吧? - 拿到了 374 00:22:32,062 --> 00:22:33,230 好吧 375 00:22:35,690 --> 00:22:38,485 - 这是我们想要的 - 好吧 376 00:22:40,654 --> 00:22:42,322 非洲真有意思 377 00:22:45,867 --> 00:22:48,370 他们说大象从不忘记仇人 378 00:22:49,412 --> 00:22:51,373 我觉得它在找你 尤金 379 00:22:51,373 --> 00:22:54,709 不开玩笑 相信我 我会蹲下去一点 380 00:22:57,963 --> 00:23:00,674 我觉得我不会回到这片地区了 381 00:23:01,174 --> 00:23:05,011 因为它会记住这只手的 是吧? 382 00:23:05,011 --> 00:23:06,513 它可能不善于记住面孔 383 00:23:06,513 --> 00:23:08,765 但它会看一眼这只手 然后... 384 00:23:12,602 --> 00:23:15,272 看到这么巨大的一头动物 385 00:23:15,272 --> 00:23:18,358 并有机会去触摸它、感受它 386 00:23:18,358 --> 00:23:22,529 感受它的心跳 确实很惊人 387 00:23:23,530 --> 00:23:27,242 说实话 我这辈子从没有过这样的体验 388 00:23:27,242 --> 00:23:29,578 可能以后也不会体验了 389 00:23:29,578 --> 00:23:31,663 但是 确实很不一般 390 00:23:41,923 --> 00:23:45,176 我意识到当非洲的太阳落山后 391 00:23:45,176 --> 00:23:48,930 你不能认为观察野生动物的活动就结束了 392 00:23:49,431 --> 00:23:50,932 - 快看...路上的那个 - 什么? 393 00:23:50,932 --> 00:23:52,309 嘿 天啊 394 00:23:53,518 --> 00:23:54,769 是一只鬣狗 395 00:23:54,769 --> 00:23:56,021 - 鬣狗? - 对 396 00:23:56,021 --> 00:23:57,856 - 在那里 - 看啊 397 00:23:58,607 --> 00:23:59,649 天啊 398 00:24:00,150 --> 00:24:02,444 在我和邦加返回酒店的路上 399 00:24:02,444 --> 00:24:06,031 公园里的一部分夜行动物出来吃我们... 400 00:24:06,031 --> 00:24:07,240 抱歉 来见我们了 401 00:24:07,866 --> 00:24:10,452 前面的路上还有更多只 快...快开 402 00:24:10,952 --> 00:24:11,995 在那里 403 00:24:12,495 --> 00:24:15,248 它们现在其实是在捕猎 404 00:24:15,248 --> 00:24:17,584 希望我们没在它们的菜单上 405 00:24:20,295 --> 00:24:22,172 等等 看 那是什么? 406 00:24:22,172 --> 00:24:24,257 - 是兔子吗? - 是一只薮兔 407 00:24:24,257 --> 00:24:26,426 这不是非洲五霸之一吧? 408 00:24:26,426 --> 00:24:28,011 - 薮兔 - 不是... 409 00:24:29,930 --> 00:24:33,183 - 犀牛是五霸之一 - 对 410 00:24:33,183 --> 00:24:36,311 今晚有机会看到犀牛吗? 411 00:24:36,311 --> 00:24:39,022 犀牛在公园里很少见 412 00:24:39,022 --> 00:24:41,524 它们因为犀牛角遭到偷猎 413 00:24:42,067 --> 00:24:47,239 十年前 我一周大概能看见三次犀牛 414 00:24:47,239 --> 00:24:52,410 现在常常一个月都看不到一头 415 00:24:52,410 --> 00:24:58,833 我担心我儿子长大后可能都没机会看到了 416 00:24:58,833 --> 00:25:02,087 天啊 这太可怕了 417 00:25:06,967 --> 00:25:08,343 我没想到自己会这么说 418 00:25:08,343 --> 00:25:13,014 但南非的野生动物真的开始影响我了 419 00:25:13,014 --> 00:25:15,559 以一种出乎意料的方式 420 00:25:16,893 --> 00:25:23,024 我很喜欢和大象近距离接触的体验 421 00:25:23,858 --> 00:25:28,405 在游猎旅行上观察动物 422 00:25:28,905 --> 00:25:33,118 这是在多伦多做不到的 423 00:25:33,702 --> 00:25:39,332 但待在露台上的火堆旁 品着美味的解百纳 424 00:25:39,916 --> 00:25:43,879 以这种方式在非洲的荒野中 结束一天的旅行 真的很温馨 425 00:25:51,011 --> 00:25:55,181 五霸中看到三个了 还差狮子和犀牛 426 00:25:56,433 --> 00:26:02,230 过去十年中 克鲁格的犀牛数量减少了75% 427 00:26:02,230 --> 00:26:05,483 所以我必须去公园外面看 428 00:26:06,359 --> 00:26:09,571 好了 我之前成功躲过 但这一次 429 00:26:09,571 --> 00:26:13,700 我不得不搭乘我最不喜欢的交通工具 430 00:26:14,284 --> 00:26:17,787 我们要乘直升机 431 00:26:19,414 --> 00:26:22,709 说实话 我对直升机感觉不好 432 00:26:22,709 --> 00:26:25,337 我有点恐高 433 00:26:25,337 --> 00:26:27,672 具体来说是从高空下坠 434 00:26:28,798 --> 00:26:32,302 我不断告诉自己 一切都是为了看五霸 435 00:26:32,886 --> 00:26:35,597 那棵树下有一头公大象 436 00:26:36,806 --> 00:26:39,559 我在盯着前方的山看 437 00:26:42,562 --> 00:26:44,272 好 脚踏实地了 438 00:26:45,357 --> 00:26:46,358 感觉良好 439 00:26:47,901 --> 00:26:51,488 - 幸会 欢迎 - 幸会 尤金 440 00:26:51,488 --> 00:26:53,156 彼得罗内尔 我们走吧 441 00:26:55,283 --> 00:26:57,994 你、我和高飞搭这辆车 它是我的狗 442 00:26:58,495 --> 00:27:00,747 嗨 高飞... 443 00:27:02,415 --> 00:27:06,211 彼得罗内尔是“关爱野生动物”的负责人 444 00:27:06,211 --> 00:27:08,755 这是全球最大的犀牛保护区 445 00:27:08,755 --> 00:27:13,885 你看到犀牛后 很容易就会爱上它们 要小心了 446 00:27:13,885 --> 00:27:17,305 你可能会在这里找到新的一生挚爱 447 00:27:17,305 --> 00:27:23,728 我其实从没想过会发生这种事 但我们看情况吧 448 00:27:24,563 --> 00:27:29,192 从2011年起 这里的团队拯救了100多头犀牛 449 00:27:30,068 --> 00:27:32,904 我到达时正好是犀牛宝宝的喂食时间 450 00:27:32,904 --> 00:27:35,365 - 天啊 这瓶子可真大 - 是的 451 00:27:36,533 --> 00:27:40,745 怎么把犀牛宝宝弄过来呢? 452 00:27:41,288 --> 00:27:42,330 我们喊它们过来 453 00:27:45,500 --> 00:27:47,210 来...尤金 你也喊... 454 00:27:50,547 --> 00:27:51,548 做得不错 455 00:27:53,466 --> 00:27:54,968 你的小犀牛来了 456 00:27:54,968 --> 00:27:56,386 来... 457 00:27:56,386 --> 00:27:58,054 - 看这头 这是丹尼 - 天啊 458 00:27:58,054 --> 00:27:59,681 - 奔跑的大个子 - 它们好大 459 00:27:59,681 --> 00:28:01,641 - 那个... - 它们都是巨婴 460 00:28:01,641 --> 00:28:05,729 好 开始吧 这样拿瓶子 461 00:28:05,729 --> 00:28:08,315 很好... 462 00:28:11,568 --> 00:28:14,988 - 它喝完了 - 很好 所以我们要喂它两瓶 463 00:28:16,615 --> 00:28:20,076 我上一次用奶瓶喂奶是在 36年前 464 00:28:20,702 --> 00:28:24,664 奶瓶要小得多 我女儿也是 465 00:28:25,957 --> 00:28:28,752 它比应有的体型稍小一些 466 00:28:28,752 --> 00:28:32,714 因为它的妈妈被偷猎杀害时 它才出生一个月左右 467 00:28:33,465 --> 00:28:34,299 天啊 468 00:28:34,299 --> 00:28:36,635 虽然保护区在尽力而为 469 00:28:36,635 --> 00:28:39,221 但如果偷猎继续按这个速度进行下去 470 00:28:39,221 --> 00:28:43,141 野生犀牛可能会在15年内灭绝 471 00:28:43,141 --> 00:28:47,187 这些动物遭到杀害的速度惊人 472 00:28:47,187 --> 00:28:49,773 这些人把犀牛孤儿救起来 473 00:28:49,773 --> 00:28:53,652 并想办法收留在这里 我觉得真是个奇迹 474 00:28:57,906 --> 00:29:01,701 我开始喜欢上这些家伙了 真是贴心的小东西 475 00:29:04,537 --> 00:29:08,750 我觉得这次体验真是太可爱了 476 00:29:11,753 --> 00:29:16,633 这些犀牛真的太萌了 477 00:29:18,176 --> 00:29:22,639 我一直在想 “难以置信 我竟然在喂犀牛” 478 00:29:27,644 --> 00:29:31,231 彼得罗内尔的目标是把所有的孤儿犀牛 479 00:29:31,231 --> 00:29:32,816 放回它们的自然栖息地 480 00:29:33,567 --> 00:29:36,903 她还有一样非常特别的东西要给我看 481 00:29:38,238 --> 00:29:41,032 我们要去看 482 00:29:41,032 --> 00:29:45,120 我们已经释放的犀牛 看看它们怎么样 483 00:29:45,120 --> 00:29:47,872 犀牛需要在野外生活 484 00:29:47,872 --> 00:29:49,833 - 那是它们的归属 - 是 485 00:29:54,671 --> 00:29:55,839 太不可思议了 486 00:29:57,299 --> 00:30:03,513 一、二、三、四、五 这是一副惊人的画面 487 00:30:07,183 --> 00:30:10,437 太令人惊叹了 彼得罗内尔 488 00:30:10,437 --> 00:30:14,983 我从没想过竟然会看到这样的场景 489 00:30:18,028 --> 00:30:19,154 天啊 490 00:30:21,072 --> 00:30:25,744 其中两头犀牛 寒冬和风暴 最近创造了历史 491 00:30:26,369 --> 00:30:30,373 寒冬和另一头叫风暴的孤儿犀牛交配 492 00:30:30,373 --> 00:30:34,377 - 生下了暴风雪 真是个奇迹 - 天啊 493 00:30:35,545 --> 00:30:38,340 这是全世界第一例 494 00:30:38,340 --> 00:30:42,010 第一个由两头孤儿犀牛生下的宝宝 495 00:30:42,636 --> 00:30:45,805 对我们来说 这是在月球上迈出的第一步 496 00:30:45,805 --> 00:30:47,599 - 这...是可能的 - 是的... 497 00:30:47,599 --> 00:30:51,269 这是希望 是犀牛新的时代 498 00:30:53,021 --> 00:30:54,606 天啊 真是奇迹 499 00:30:57,067 --> 00:31:01,738 刚刚生下宝宝的孤儿犀牛 500 00:31:01,738 --> 00:31:07,827 这个画面会在我心中 成为南非印象的代表 挥之不去 501 00:31:09,454 --> 00:31:13,083 这个国家和我去过的任何国家都不同 502 00:31:13,083 --> 00:31:15,877 给我留下了难以磨灭的印象 503 00:31:16,586 --> 00:31:21,841 我原本以为在野外看动物 和在电视上看是一样的 504 00:31:21,841 --> 00:31:23,301 我大错特错 505 00:31:24,511 --> 00:31:27,347 待在和动物这么近的地方 506 00:31:27,847 --> 00:31:33,144 远比我想象中更令人激动 507 00:31:34,020 --> 00:31:39,693 在日常生活中 你不会想到这里的动物 508 00:31:40,277 --> 00:31:44,531 不会想到犀牛可能会灭绝 509 00:31:45,365 --> 00:31:50,412 而在这里 你直接身处其中 510 00:31:50,912 --> 00:31:54,457 这些都是一生难得一遇的体验 511 00:31:54,457 --> 00:31:57,752 我真的看到了一些令人惊奇的东西 512 00:31:57,752 --> 00:32:00,839 大多数人可能都没有机会看到 513 00:32:01,506 --> 00:32:04,134 我好像看到了五霸中的四霸 514 00:32:04,718 --> 00:32:06,511 显然这个平均分很不错了 515 00:32:07,095 --> 00:32:09,222 我没能看到狮子 516 00:32:09,222 --> 00:32:12,809 但我回家后要去看《狮子王》 517 00:33:09,032 --> 00:33:11,034 字幕翻译:吴梦熊