1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 กาลครั้งหนึ่งนักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่ ได้กล่าวไว้ว่า "โลกคือหนังสือเล่มหนึ่ง 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 และผู้ที่ไม่เคยเดินทาง เปรียบเหมือนคนที่อ่านหนังสือเพียงหน้าเดียว" 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 บอกเลยว่า 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 ผมอ่านมาแล้วสองสามหน้า แล้วก็ไม่ค่อยอินกับเล่มนี้เท่าไหร่ 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 มีหลายเหตุผลที่ทําให้ผมไม่อยากเดินทาง 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 เวลาที่หนาวเกินไปผมจะไม่สบายตัว 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 ว่ายในทะเลน้ําแข็งแบบล่อนจ้อนเหรอ 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - ใช่ - ชวนทําอะไรน่าสนุกจัง 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 แล้วถ้าร้อนเกินไปล่ะ ผมก็ไม่สบายตัว 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 ผมวิ่งไวขนาดนั้นไม่ได้ 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - แต่ผม 75 แล้ว - ให้ช่วยไหม 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 ไม่ต้อง ผมเอาอยู่ 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 และมันอาจถึงเวลา ที่ผมต้องเปิดโลกสักที 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 พระเจ้าช่วย 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 เป็นการล้วงก้นช้างครั้งแรกของผมเลยนะเนี่ย 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 ส่วนที่เยี่ยมก็คือ 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 ผมจะได้พักในโรงแรมเลิศหรู 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 โอ้โฮ อลังการจริงๆ 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 ประเด็นคือ ผมเองก็ยินดีที่จะออกสํารวจโลกด้วย 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - เดินระวังนะครับ - เสียวจริง 21 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - ภูเขาสวยนะ - นั่นภูเขาไฟครับ 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 ภูเขาไฟเหรอ 23 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 โลกที่ผมเลี่ยงมาตลอดชีวิต 24 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 เหวอ เย็นไว้ เซดี้ 25 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 คุณพระช่วยๆ คุณพระช่วย 26 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 แค่รอดมาได้ก็บุญแล้ว 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 นี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ผมกระดก วอดก้าห้าป๊อกกับคนฟินแลนด์ 28 00:02:04,918 --> 00:02:06,836 ผมมาถึงสวรรค์แล้ว 29 00:02:07,504 --> 00:02:10,423 ไม่มีอะไรให้สงสัย มันสวยสุดๆ 30 00:02:11,132 --> 00:02:12,884 ใครบ้างจะไม่ชอบที่นี่ 31 00:02:13,552 --> 00:02:15,720 ผมรู้นะว่ามันฟังดูเสียสติ 32 00:02:15,720 --> 00:02:19,057 แต่คนกลัวน้ําแบบผมนี่แหละที่ไม่ชอบ 33 00:02:19,057 --> 00:02:21,601 ผมเป็นคนติดฝั่ง 34 00:02:22,561 --> 00:02:27,524 ผมจะแฮปปี้กว่าถ้าได้อยู่บนผืนดินแห้งๆ 35 00:02:28,149 --> 00:02:31,069 ผมจะไม่ค่อยสบายใจเมื่ออยู่ใกล้น้ํา 36 00:02:31,653 --> 00:02:34,072 และแถวนี้ก็มีน้ําทั้งมหาสมุทรเลย 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,284 ผมไม่เห็นอะไรนอกจากมหาสมุทร 38 00:02:37,867 --> 00:02:40,537 (มัลดีฟส์) 39 00:02:40,537 --> 00:02:44,165 ขณะที่ผมดื่มด่ํากับความงามของท้องทะเลสีคราม 40 00:02:44,165 --> 00:02:47,460 แต่ถ้าคุณเห็นผมกลางทะเล ฝากส่งคนมาช่วยด้วยนะ 41 00:02:47,460 --> 00:02:51,298 เพราะผมไม่น่าจะโบกมือให้ แต่โบกขอความช่วยเหลืออยู่ 42 00:02:51,965 --> 00:02:53,925 ผมรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นจุดเล็กๆ... 43 00:02:53,925 --> 00:02:55,969 กลางมหาสมุทรอินเดีย 44 00:02:56,845 --> 00:03:01,600 เหตุผลที่มนุษย์มีขาสองขาก็เพื่อเดินบนผืนดิน 45 00:03:02,100 --> 00:03:05,896 เหมือนผมอยู่ในหนังเรื่องคนหลุดโลกเลย 46 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 แค่หวังว่าสุดท้ายจะมีใครสักคนมาช่วย 47 00:03:18,533 --> 00:03:19,743 หมู่เกาะมัลดีฟส์ 48 00:03:19,743 --> 00:03:26,291 สันดอนทรายและแนวปะการังเกือบพันกิโลเมตร ก่อร่างจากภูเขาไฟยุคก่อนประวัติศาสตร์ 49 00:03:27,417 --> 00:03:30,712 มีเพียง 1% ของประเทศนี้ที่เป็นดินจริงๆ 50 00:03:31,296 --> 00:03:36,134 และผมไม่รีบร้อนที่จะทําความคุ้นเคยกับอีก 99% 51 00:03:36,134 --> 00:03:39,179 ถึงขั้นขอนั่งเครื่องบินทะเลไปโรงแรม 52 00:03:39,179 --> 00:03:41,848 หวังว่าจะมีบนเครื่องจะมีออกซิเจนนะ 53 00:03:41,848 --> 00:03:43,934 คําว่า "ทะเล" กับ "เครื่องบิน" 54 00:03:43,934 --> 00:03:48,188 ทําผมหมกมุ่นกับคําว่า "จมดิ่ง" กับ "เศษซาก" 55 00:03:48,855 --> 00:03:50,315 เอาเถอะ... 56 00:03:50,315 --> 00:03:52,525 สวัสดีครับ ขอต้อนรับสู่เที่ยวบินของเรา 57 00:03:52,525 --> 00:03:54,277 เสื้อชูชีพของคุณอยู่ใต้ที่นั่ง 58 00:03:54,277 --> 00:03:56,738 ขอให้คาดเข็มขัดนิรภัยตลอดเวลา และเพลิดเพลินไปกับเที่ยวบินนี้ 59 00:03:56,738 --> 00:03:58,281 ขอบคุณครับ 60 00:04:00,659 --> 00:04:02,744 มันใช่ที่ที่ควรเก็บเสื้อชูชีพเหรอ 61 00:04:02,744 --> 00:04:04,996 เสื้อชูชีพควรมาอยู่บนตักไหม 62 00:04:04,996 --> 00:04:06,248 จะได้หยิบมาใส่ได้ไวๆ 63 00:04:06,248 --> 00:04:08,250 เอาไปไว้ใต้ที่นั่งมันก็... ไม่รู้สิ 64 00:04:08,250 --> 00:04:11,836 ตอนร่วงลงน้ํา คนก็จะสติแตกถูกไหม 65 00:04:11,836 --> 00:04:14,881 เป็นคุณคุณจะไม่สติกระเจิงเหรอ 66 00:04:14,881 --> 00:04:17,800 คุณคงแบบ "เขาว่าไงนะตะกี้" 67 00:04:18,343 --> 00:04:19,636 เสื้อชูชีพอยู่ไหนนะ 68 00:04:19,636 --> 00:04:21,304 เขาว่าไงนะ ใต้ที่นั่งเหรอ 69 00:04:27,394 --> 00:04:28,979 นักบินไม่ใส่รองเท้าด้วย 70 00:04:30,146 --> 00:04:35,151 นั่นเป็นเพราะว่าเวลาตกน้ํา รองเท้าจะยิ่งทําให้เราจม 71 00:04:50,542 --> 00:04:52,627 มันก็สวยจริงๆ น่ะนะ 72 00:04:52,627 --> 00:04:55,964 พอมองดูเกาะพวกนี้แล้ว สีสันสวยงามเหนือผืนน้ํา 73 00:04:55,964 --> 00:04:58,008 ผมไม่เคยเห็นมาก่อนเลย 74 00:04:59,843 --> 00:05:03,346 เกาะในมัลดีฟส์มีจํานวน 1,200 เกาะ 75 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 แต่มีเพียง 200 เกาะที่ผู้คนอาศัยอยู่ 76 00:05:06,975 --> 00:05:11,688 {\an8}หวังว่าเราจะไปลงบนหนึ่งใน 200 นั้น และไม่ลงเอยเหมือนโรบินสัน ครูโซ 77 00:05:13,064 --> 00:05:15,233 ผมไม่แน่ใจว่ามันลงจอดยังไง 78 00:05:15,233 --> 00:05:18,111 น่าจะกระแทกลงไปเลย 79 00:05:21,239 --> 00:05:23,283 คุณพระ เราได้ลงน้ําแน่ๆ 80 00:05:35,378 --> 00:05:36,630 เหงื่อเต็มมือแล้วเนี่ย 81 00:05:41,676 --> 00:05:46,348 ไม่กี่ปีก่อน เกาะคูดาดูนี้คือเนินทรายดีๆ นี่เอง 82 00:05:47,349 --> 00:05:51,061 จากนั้นก็มีการทุ่มเงิน 45 ล้านเหรียญลงไป 83 00:05:51,645 --> 00:05:53,813 นั่นหมายความว่าผมยังโชคดีที่ได้พัก 84 00:05:53,813 --> 00:05:58,235 ในปราสาททรายที่แพงที่สุดแห่งหนึ่งของโลก 85 00:05:59,611 --> 00:06:02,322 รีสอร์ตที่จะทําให้การปลีกวิเวกของคุณโก้หรู 86 00:06:02,322 --> 00:06:03,740 และเพื่อความมั่นใจ 87 00:06:03,740 --> 00:06:07,702 พวกเขาวางแผนต้อนรับการมาของผม ก่อนที่ผมจะขึ้นเครื่องมาเสียอีก 88 00:06:07,702 --> 00:06:10,080 (หนึ่งสัปดาห์ก่อน) 89 00:06:12,916 --> 00:06:19,798 นี่เป็นฟอร์มสํารวจสิ่งที่โปรดปราน ที่โรงแรมส่งมาให้ 90 00:06:19,798 --> 00:06:24,261 ผมควรต้องกรอกก่อนเดินทาง 91 00:06:25,178 --> 00:06:27,180 "คํานําหน้าชื่อ" 92 00:06:27,180 --> 00:06:30,850 โอเค "นาย นางสาว เด็กชาย ดร. 93 00:06:31,393 --> 00:06:32,477 กษัตริย์" 94 00:06:33,603 --> 00:06:36,940 ผมว่าควรต้องใช้คําว่ากษัตริย์ แต่ใส่ "นาย" ก็แล้วกัน 95 00:06:37,524 --> 00:06:39,067 "ผจญภัยแบบไม่ออกแรง" 96 00:06:41,736 --> 00:06:43,405 ง่ายนะเนี่ย 97 00:06:43,405 --> 00:06:45,740 "พายแพดเดิลบอร์ด" ไม่เอา 98 00:06:45,740 --> 00:06:48,618 "เจ็ตสกี ไคท์เซิร์ฟ ดําน้ําลึก 99 00:06:48,618 --> 00:06:51,955 ดําน้ําลึกด้วยสกู๊ตเตอร์กับฉลาม" 100 00:06:53,915 --> 00:06:55,166 ผมจะเขียนแบบนี้ 101 00:06:56,501 --> 00:06:57,669 ไม่เอา 102 00:06:57,669 --> 00:07:00,797 "กิจกรรมยามว่างที่คุณชื่นชอบคืออะไร" 103 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 พักผ่อน 104 00:07:06,011 --> 00:07:10,515 "ถ้าเราจะทําอาหารในฝันให้คุณหนึ่งมื้อ คุณอยากได้อะไร 105 00:07:10,515 --> 00:07:12,392 ตามใจคุณเลย" 106 00:07:15,520 --> 00:07:20,775 ชีสเบอร์เกอร์ เฟรนช์ฟราย นมปั่น 107 00:07:21,568 --> 00:07:22,861 ช็อกโกแลตไม่ก็วานิลลา 108 00:07:24,112 --> 00:07:25,614 แล้วแต่พวกเขาละกัน 109 00:07:31,161 --> 00:07:33,163 อรุณสวัสดิ์ครับ ยูจีน ขอต้อนรับสู่เกาะคูดาดูแห่งมัลดีฟส์ 110 00:07:33,163 --> 00:07:35,040 - ผมแบรด โคลเดอร์ ผู้จัดการทั่วไป - ครับ 111 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 - ยินดีที่ได้รู้จัก แบรด - ยินดีที่ได้รู้จักครับ 112 00:07:37,000 --> 00:07:38,543 ให้ตายสิ 113 00:07:38,543 --> 00:07:43,215 ครั้งสุดท้ายที่มีคนมาต้อนรับผม ตอนเช็กอินแบบนี้คือชาติที่แล้ว 114 00:07:43,215 --> 00:07:46,176 - ชาติที่แล้วเหรอ - ใช่ ชาตินี้ไม่เคยมีเลย 115 00:07:46,176 --> 00:07:48,136 ถือว่าเป็นการเริ่มต้นที่ดี 116 00:07:48,136 --> 00:07:50,096 ผมขอแนะนําเกาะหน่อยนะครับ 117 00:07:51,640 --> 00:07:53,850 "คูดา" แปลว่า "เล็ก" ในภาษามัลดีฟส์ 118 00:07:53,850 --> 00:07:56,061 ก็คือมันเป็นเกาะที่เล็กมาก 119 00:07:56,061 --> 00:07:57,604 มีคนอาศัยอยู่แค่ 15 คนเท่านั้น 120 00:07:58,605 --> 00:08:00,649 เมื่อแขกมาถึงเกาะนี้ 121 00:08:00,649 --> 00:08:02,943 ก็จะเจอแนวคิดที่ว่า "อะไรก็ได้ เมื่อไหร่ก็ได้ ที่ไหนก็ได้" 122 00:08:02,943 --> 00:08:07,322 ซึ่งพนักงานของเราพร้อมให้บริการ จัดหาทุกสิ่งทุกอย่างตามที่แขกต้องการ 123 00:08:07,322 --> 00:08:09,699 และทุกความปรารถนาเราเสกให้ได้ 124 00:08:09,699 --> 00:08:12,160 - อะไรก็ได้ เมื่อไหร่ก็ได้ - ที่ไหนก็ได้... 125 00:08:12,160 --> 00:08:13,912 - ที่ไหนก็ได้ - ครับ 126 00:08:13,912 --> 00:08:16,289 ตอนนี้มันคือสามคําสุดโปรดของผม 127 00:08:19,793 --> 00:08:21,127 ดูชายหาดนี่สิ 128 00:08:21,127 --> 00:08:23,547 - ของผมหนึ่งหาดใช่ไหม - ใช่เลยครับ 129 00:08:24,214 --> 00:08:27,217 แขกที่นี่มีอย่างมากสุดไม่เกิน 32 คน 130 00:08:27,217 --> 00:08:31,429 นั่นหมายความว่าพนักงาน จะให้การปรนนิบัติเราได้ในระดับโอลิมปิก 131 00:08:32,054 --> 00:08:36,601 ผมแค่หวังว่าจะมีกิจกรรมทางบก ให้ผมทําระหว่างที่อยู่ที่นี่ 132 00:08:36,601 --> 00:08:39,354 จากที่พักของคุณ คุณสามารถลงไปดําน้ําตื้นได้ทันที 133 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 ปกติแล้ว ไม่ว่าจะเวลาไหน คุณก็จะเห็นปลาได้มากกว่าห้าชนิด 134 00:08:43,191 --> 00:08:44,401 - ขณะดํา - ครับ 135 00:08:44,401 --> 00:08:46,570 สิ่งเดียวที่คุณต้องระวัง 136 00:08:46,570 --> 00:08:48,989 คือถ้าคุณเจอปลาตัวใหญ่ประมาณนี้ ที่เรียกว่าปลาวัว 137 00:08:48,989 --> 00:08:51,074 คุณควรอยู่ให้ห่าง 138 00:08:51,074 --> 00:08:54,035 คุณผู้หญิงคนนึงโดนกัดหูขาดเลย... 139 00:08:54,035 --> 00:08:55,912 - โห จริงเหรอ - ปลาวัวนี่แหละกัด ฉะนั้น... 140 00:08:55,912 --> 00:08:57,080 ครับ ไม่ต้องห่วง 141 00:08:57,080 --> 00:08:58,790 - ผมไม่เข้าใกล้มันแน่ - ดีครับ 142 00:08:58,790 --> 00:09:01,626 จะอยู่ห่างเป็นร้อยโยชน์เลย 143 00:09:03,378 --> 00:09:05,171 แล้วก็นานๆ ทีอาจเจอฉลามบ้าง 144 00:09:06,423 --> 00:09:07,799 ฉลามในน้ํานี่น่ะเหรอ 145 00:09:11,845 --> 00:09:13,179 ไม่ดีเลยเนอะ 146 00:09:31,907 --> 00:09:34,284 นี่มันสุดยอดแห่งทัศนียภาพ 147 00:09:35,076 --> 00:09:37,245 ผมอยากได้วิวมหาสมุทร 148 00:09:37,245 --> 00:09:39,205 แล้วก็ได้สมใจ 149 00:09:41,458 --> 00:09:44,878 มัลดีฟส์เป็นประเทศที่อยู่ต่ําที่สุดในโลก 150 00:09:44,878 --> 00:09:48,632 ไม่มีเกาะไหนในประเทศนี้ สูงกว่าระดับน้ําทะเลเกิน 1.8 เมตร 151 00:09:48,632 --> 00:09:52,886 ดังนั้นจะมองไปทางไหน ก็เจอแดนมหัศจรรย์แห่งมหาสมุทร 152 00:09:54,054 --> 00:09:55,055 {\an8}วู้ ดูนี่สิครับ 153 00:09:56,389 --> 00:09:58,183 (ยินดีต้อนรับ ยูจีน) 154 00:09:58,183 --> 00:09:59,476 คืนนี้ผมจะนอนตรงไหนล่ะเนี่ย 155 00:09:59,476 --> 00:10:00,977 {\an8}ผมไม่อยากทํามันและ 156 00:10:02,229 --> 00:10:05,732 {\an8}เด็บภรรยาผมก็ทําแบบนี้ไว้ให้ผมทุกคืน 157 00:10:05,732 --> 00:10:07,442 {\an8}ฉะนั้นมันไม่ได้พิเศษอะไร 158 00:10:09,778 --> 00:10:15,867 วิลล่าขนาด 279 ตารางเมตร มีสระไร้ขอบส่วนตัวที่ปลอดฉลาม 159 00:10:15,867 --> 00:10:19,371 และมีราคาสูงกว่า 7,000 เหรียญต่อคืน 160 00:10:24,125 --> 00:10:25,627 ผมว่าผมต้องชอบที่นี่แน่ 161 00:10:28,505 --> 00:10:29,756 - สวัสดีค่ะ - ไง 162 00:10:29,756 --> 00:10:32,509 ฉันชื่อโชฟาค่ะ เป็นแม่บ้านส่วนตัวของคุณ 163 00:10:32,509 --> 00:10:35,345 - ขอเข้าไปได้ไหมคะ - ได้ มา... เชิญเลยครับ 164 00:10:35,345 --> 00:10:36,596 ขอบคุณค่ะ 165 00:10:36,596 --> 00:10:38,056 - แม่บ้านส่วนตัวของผมเหรอ - คุณ... 166 00:10:38,056 --> 00:10:39,182 ใช่ค่ะ 167 00:10:39,182 --> 00:10:43,270 บอกฉันได้ไหมคะว่าคุณชอบหรือไม่ชอบอะไรบ้าง 168 00:10:43,270 --> 00:10:46,398 ที่ไม่ชอบเลยคือทุกอย่างที่ต้องอยู่ในน้ํา 169 00:10:46,982 --> 00:10:47,941 - ตายจริง - ใช่ 170 00:10:47,941 --> 00:10:49,526 ในน้ํา... คุณอยู่ในมัลดีฟส์นะ 171 00:10:49,526 --> 00:10:52,112 - ก็ใช่ - เราเป็นน้ําไปแล้ว 99% 172 00:10:52,112 --> 00:10:55,282 นั่นแหละที่ประหลาดในทริปนี้ 173 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 แต่สําหรับกีฬาทางน้ํา ผมเล่นไม่เป็นสักอย่าง 174 00:10:58,994 --> 00:11:00,620 คุณชอบเล่นกีฬาอะไรคะ 175 00:11:01,204 --> 00:11:02,122 กอล์ฟครับ 176 00:11:02,122 --> 00:11:05,000 เราไม่เล่นกอล์ฟในมัลดีฟส์ค่ะ แต่เดี๋ยวฉันจัดการให้ 177 00:11:05,000 --> 00:11:06,084 โอเค 178 00:11:08,503 --> 00:11:10,714 ผมอาจทําตัวให้คุ้นกับอะไรแบบนี้ได้ 179 00:11:10,714 --> 00:11:13,341 ผมเลยไม่อยากให้มีใครคิดว่าผมอวดดี 180 00:11:14,968 --> 00:11:18,972 "อะไรก็ได้ เมื่อไหร่ก็ได้ ที่ไหนก็ได้" ไม่ใช่เรื่องง่ายสําหรับคนแคนาดา 181 00:11:18,972 --> 00:11:20,223 เพราะรู้อะไรไหม 182 00:11:20,223 --> 00:11:23,685 เรารู้สึกเหมือนว่าเราวางท่า 183 00:11:24,352 --> 00:11:27,731 พอมาคิดดู คิดถึงสถานที่ที่เราอยู่ 184 00:11:27,731 --> 00:11:30,358 ซึ่งก็คือในที่ห่างไกล 185 00:11:30,984 --> 00:11:34,362 คุณจะไปจัดหาสิ่งที่คนคนหนึ่งต้องการได้ยังไง 186 00:11:34,362 --> 00:11:36,740 ผมน่ะอยากรู้จริงๆ 187 00:11:36,740 --> 00:11:39,659 เพราะผมไม่เข้าใจว่ามันจะเป็นไปได้ยังไง 188 00:11:41,745 --> 00:11:43,330 เริ่มจากเรื่องง่ายๆ ก่อนละกัน 189 00:11:43,330 --> 00:11:47,334 สําหรับผม หนทางสู่ความปริ่มเปรมคือการกิน 190 00:11:48,126 --> 00:11:51,796 ผมเลยจะไปหาเอ็ดวาร์ด หัวหน้าเชฟ 191 00:11:51,796 --> 00:11:55,300 เพื่อดูว่าเขาทํายังไงให้แขกขึ้นสวรรค์ชั้นเจ็ด 192 00:11:56,384 --> 00:11:57,928 - เอ็ดวาร์ด - ยูจีน 193 00:11:57,928 --> 00:11:59,596 - สบายดีไหม - ดีครับ คุณล่ะ 194 00:11:59,596 --> 00:12:01,056 ของผมดีเยี่ยมเลย 195 00:12:02,140 --> 00:12:04,935 - เราอยู่ในที่ที่ห่างไกลทุกสิ่งอย่าง... - ที่ห่างไกล ใช่ครับ 196 00:12:04,935 --> 00:12:07,771 - และคุณหาทุกอย่างที่ต้องการได้... - ทุกอย่างครับ 197 00:12:07,771 --> 00:12:10,190 - ที่เกี่ยวกับอาหาร 24 ชั่วโมง - ถูกต้องเลย 198 00:12:10,190 --> 00:12:11,274 คุณทําได้ยังไง 199 00:12:11,274 --> 00:12:15,362 โชคดีมากครับที่มัลดีฟส์อยู่ระหว่างออสเตรเลีย 200 00:12:15,362 --> 00:12:18,657 สิงคโปร์ ดูไบ และยุโรป 201 00:12:18,657 --> 00:12:22,369 มันเลยช่วยให้เราได้ของเกือบทุกอย่าง ใน 24 ชั่วโมง 202 00:12:22,369 --> 00:12:27,249 อะไรที่ประหลาดที่สุดที่คุณเคยถูกขอ 203 00:12:27,249 --> 00:12:30,168 ธรรมดามากเลย เนยปริมาณนึง 204 00:12:30,752 --> 00:12:32,921 แต่ต้องมาจากภูมิภาคหนึ่งๆ ในฝรั่งเศส 205 00:12:32,921 --> 00:12:34,798 จากผู้ขายรายหนึ่งในฝรั่งเศสโดยเฉพาะ 206 00:12:35,298 --> 00:12:36,633 - ถามจริง - ในเบรอตาญ 207 00:12:36,633 --> 00:12:41,221 เราถูกขอเมื่อประมาณสิบโมงของวันเสาร์ 208 00:12:41,221 --> 00:12:42,889 และพอถึงมื้อเช้าของวันอาทิตย์ 209 00:12:42,889 --> 00:12:44,516 ผลิตภัณฑ์ชิ้นนั้นก็มาถึงเกาะ 210 00:12:44,516 --> 00:12:45,559 ว้าว 211 00:12:46,518 --> 00:12:51,147 ถ้าผมเป็นคุณ ผมคงบอกว่า "ไม่น่าได้นะครับ" 212 00:12:52,190 --> 00:12:54,818 "มากไปแล้วนะ มากไป" 213 00:12:54,818 --> 00:12:56,111 เป็นหน้าที่เราครับ 214 00:12:56,111 --> 00:13:01,283 ในความเป็นจริง เอ็ดวาร์ดสนับสนุนให้แขกสั่งอาหารนอกเมนู 215 00:13:01,866 --> 00:13:05,245 หรือที่พวกเขาเรียกว่า "อาหารนอกบท" 216 00:13:06,246 --> 00:13:07,998 ผมจะลองทําอะไรแบบไม่ได้เตี๊ยมบ้าง 217 00:13:07,998 --> 00:13:11,501 ผมจะเตรียมตัวด้นสดในครัว 218 00:13:12,002 --> 00:13:15,088 ผมจะใส่ผ้ากันเปื้อนครึ่งตัว พวกคุณเรียกแบบนั้นใช่ไหม 219 00:13:15,088 --> 00:13:17,048 - ก็ผ้ากันเปื้อน - แบบนี้เรียกผ้ากันเปื้อนครึ่งตัวได้ไหม 220 00:13:17,048 --> 00:13:20,010 ก็เรียกผ้ากันเปื้อน โอเค 221 00:13:20,010 --> 00:13:23,847 มีแขกมาหาเราแล้วบอกว่า "โอเค ผมชอบซุปหัวหอม 222 00:13:24,514 --> 00:13:26,600 แต่คุณทําให้มันพิเศษขึ้นมานิดนึงได้ไหม" 223 00:13:26,600 --> 00:13:30,937 ในกรณีนั้นเราจะใส่บรั่นดี และเห็ดทรัฟเฟิลดําเข้าไปด้วย 224 00:13:31,479 --> 00:13:32,772 เราต้องการชีส 225 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 จะเอาชีสแบบไหน 226 00:13:33,857 --> 00:13:37,777 ผมต้องใช้ชีสกรุยแยร์ เต็ตเดอมวน แล้วก็พาร์เมซาน 227 00:13:37,777 --> 00:13:38,862 ได้เลย 228 00:13:41,656 --> 00:13:43,116 ด้วยความเป็นคูดาดูนี้ 229 00:13:43,116 --> 00:13:45,702 ชีสไม่ใช่แค่ถูกเก็บไว้ในตู้เย็น 230 00:13:45,702 --> 00:13:48,622 พวกเขามีห้องใต้ดินไว้เพื่อการนี้เลยทีเดียว 231 00:13:52,542 --> 00:13:56,046 แล้วกลิ่นมันก็กระแทกจมูกอย่างจัง 232 00:13:56,046 --> 00:13:57,297 โอย 233 00:13:59,633 --> 00:14:03,678 โอเค นี่คือชีสกรุยแยร์ พาร์เมซาน 234 00:14:04,429 --> 00:14:05,639 แล้วก็... 235 00:14:09,392 --> 00:14:10,393 ฝรั่งเศสเหรอ 236 00:14:15,190 --> 00:14:19,194 ผมลืมบอกเอ็ดวาร์ดอย่างหนึ่ง คือผมทําอะไรช้านะ 237 00:14:19,194 --> 00:14:22,155 ผมหาชีสกรุยแยร์หรือ... 238 00:14:25,033 --> 00:14:26,785 เอานี่ไปสองสามก้อนละกัน 239 00:14:28,745 --> 00:14:29,913 ชีสบรี 240 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 ก็ชีสเหมือนกันใช่ไหมล่ะ 241 00:14:36,586 --> 00:14:40,006 ผมลืมชื่อชีสฝรั่งเศสที่คุณบอก 242 00:14:40,006 --> 00:14:42,759 ผมเลยเอาชีสบรีมา เพราะมาจากฝรั่งเศสเหมือนกัน 243 00:14:42,759 --> 00:14:44,886 พยายามได้ดีนะ ยูจีน มันอยู่ตรงหน้าคุณเลย 244 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 - พอคุณเดินเข้าไปในห้อง - โอเค 245 00:14:50,725 --> 00:14:52,978 - ดีขึ้นเยอะ - อันนี้ใช่ไหม 246 00:14:53,645 --> 00:14:55,438 - โอเค ถูกเผง - เยี่ยม 247 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 - ฝากบรั่นดีหน่อย ที่พ่นไฟด้วย - อู้ 248 00:15:12,581 --> 00:15:14,666 โอเค ต้องเร้าใจแน่ 249 00:15:19,504 --> 00:15:22,215 - คุณว่าเราจะทันไหม เอ็ดวาร์ด - ผมว่าต้องเร่งมือ 250 00:15:22,215 --> 00:15:23,341 - นั่นสิ - ต้องเร่งมือครับ 251 00:15:23,341 --> 00:15:25,719 ก็คุณเป็นคนทําให้เราอยู่ในสถานการณ์นี้ คุณ... 252 00:15:26,261 --> 00:15:29,514 ผมทําเต็มที่แล้ว ผมจ้องให้ไวกว่านี้ไม่ได้ 253 00:15:30,974 --> 00:15:32,517 และนี่ไงล่ะ 254 00:15:32,517 --> 00:15:37,772 การจับหัวหอมผัด น้ําสต็อกเนื้อ บรั่นดี และเห็ดทรัฟเฟิลดํามาเล่นแร่แปรธาตุ 255 00:15:37,772 --> 00:15:41,651 โปะด้วยชีสสามสหายที่เลือกเฟ้นมาอย่างดี 256 00:15:43,862 --> 00:15:45,113 พระเจ้า 257 00:15:45,113 --> 00:15:49,618 เป็นซุปหัวหอมที่แหวกแนวที่สุดที่ผมเคยเห็นเลย 258 00:15:51,077 --> 00:15:54,915 แต่ส่วนตัวผมอยากได้แบบเป็นน้ํากว่านี้หน่อย จะได้กินกับขนมปัง 259 00:15:54,915 --> 00:15:56,458 แต่แม้แต่สําหรับผม 260 00:15:56,458 --> 00:16:00,879 "อะไรก็ได้ เมื่อไหร่ก็ได้ ที่ไหนก็ได้" ก็ฟังดูเวอร์ไปหน่อยอยู่ดี 261 00:16:01,880 --> 00:16:05,175 ผมคงไม่ยกหูโทรศัพท์ตอนตีสี่ 262 00:16:05,175 --> 00:16:07,594 แล้วสั่งอะไรบางอย่าง 263 00:16:07,594 --> 00:16:10,805 คือมันต้องให้คนอเมริกันเป็นคนทํา 264 00:16:11,431 --> 00:16:14,351 แต่มันก็เป็นปรัชญาของที่นี่ที่น่าสนใจดี 265 00:16:16,728 --> 00:16:18,521 วันแรกผ่านไปด้วยดี 266 00:16:18,521 --> 00:16:20,190 ถึงผมจะอ้างความดีความชอบทั้งหมดไม่ได้ 267 00:16:20,941 --> 00:16:22,734 แต่ผมก็ทําซุปหัวหอม 268 00:16:22,734 --> 00:16:25,737 รอดชีวิตจากเครื่องบินทะเล และเลี่ยงไม่ลงน้ํา 269 00:16:26,321 --> 00:16:28,949 พอมาคิดดูอีกที ความดีความชอบทั้งหมดก็อยู่ที่ผมนี่แหละ 270 00:16:30,909 --> 00:16:37,332 โชฟา แม่บ้านของผม วางแผนของวันพรุ่งนี้ไว้ให้แล้ว 271 00:16:38,416 --> 00:16:42,254 ความตื่นเต้น และความกระตือรือร้นของเธอชักทําผมกลัว 272 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 เรื่องน้ําๆ เราตัดออกเลย 273 00:16:44,881 --> 00:16:47,300 ฉะนั้นหวังว่าผมจะนอนหลับสบาย 274 00:16:48,051 --> 00:16:52,597 และไม่เสียเวลามาคิดว่า จะต้องเจอกับอะไรในอนาคต 275 00:17:10,614 --> 00:17:11,699 อรุณสวัสดิ์ครับ 276 00:17:11,699 --> 00:17:15,035 ใช่แล้ว ช่วงเช้ามันช่างน่าตื่นตาตื่นใจ 277 00:17:15,035 --> 00:17:16,662 คุณได้เห็นหรือยังว่าในสระมีอะไร 278 00:17:18,164 --> 00:17:19,165 มาๆ 279 00:17:26,171 --> 00:17:27,591 ดูนี่สิ 280 00:17:28,550 --> 00:17:32,137 นี่เป็นมื้อเช้าที่อเมซิ่งที่สุดที่ผมเคยเจอเลย 281 00:17:32,137 --> 00:17:34,180 แถมพวกเขายังเอามาไว้ในสระ 282 00:17:34,806 --> 00:17:36,349 เป็นแนวคิดที่น่าตะลึง 283 00:17:36,933 --> 00:17:38,768 แต่ผมเอาไม่ถึง 284 00:17:39,686 --> 00:17:44,441 มาหาป๋านี่มา มานี่สิ 285 00:17:45,692 --> 00:17:47,277 พับผ่าสิ 286 00:17:47,277 --> 00:17:49,613 ผมรู้นะว่าพวกเขามีแผนอะไร 287 00:17:49,613 --> 00:17:53,116 ขั้นแรกก็ล่อให้ผมลงสระ จากนั้นก็มหาสมุทรอินเดีย 288 00:17:54,284 --> 00:17:57,871 แต่สําหรับมื้อเช้า ผมถนัดใส่กางเกงกินมากกว่า 289 00:17:58,997 --> 00:18:01,124 "อรุณสวัสดิ์ค่ะ ยูจีน 290 00:18:01,625 --> 00:18:05,629 เพื่อให้การเข้าพักของคุณ เต็มไปด้วยช่วงเวลาที่เลิศหรู" 291 00:18:06,463 --> 00:18:07,631 เลิศหรู 292 00:18:08,298 --> 00:18:11,635 "ฉันวางแผนให้คุณเปิดประสบการณ์บนเกาะ 293 00:18:11,635 --> 00:18:14,888 ทําสมาธิด้วยการอาบคลื่นเสียง 294 00:18:16,097 --> 00:18:20,060 กับนักโยคะบําบัด นันดินี 295 00:18:20,060 --> 00:18:23,438 ด้วยความปรารถนาดี แม่บ้านของคุณ โชฟา" 296 00:18:24,356 --> 00:18:25,565 น่าสนใจแฮะ 297 00:18:28,985 --> 00:18:30,237 ขอบคุณครับ 298 00:18:33,073 --> 00:18:35,492 การอาบคลื่นเสียงคืออะไร ผมเองก็อยากรู้ 299 00:18:35,492 --> 00:18:38,828 เอาสิ ได้เลย แต่เราต้องนั่งเรือไป 300 00:18:39,537 --> 00:18:41,122 เราจะได้ไม่หนีไปไหน 301 00:18:42,207 --> 00:18:48,088 มันโคลงไปหน่อย ผมเริ่มจะรู้สึกเมาเรือแล้ว 302 00:18:50,131 --> 00:18:52,926 ผมไม่รู้เลยว่าเรากําลังจะไปไหน 303 00:18:52,926 --> 00:18:57,514 แต่รู้ไหม ผมหวังว่าที่นั่นจะมีพื้นดินบ้างพอสมควร 304 00:19:00,559 --> 00:19:03,687 การอาบคลื่นเสียงคงเหมือนอบซาวน่า 305 00:19:03,687 --> 00:19:06,982 ไม่ก็อบไอน้ํา เห็นว่างั้น 306 00:19:07,566 --> 00:19:10,902 ซึ่งผมไม่ค่อยอินเท่าไหร่ ผมไม่รู้สึกว่ามันสนุก 307 00:19:11,486 --> 00:19:14,072 แต่ไม่ว่ามันจะคืออะไร ผมจะลองดูละกัน 308 00:19:23,623 --> 00:19:27,335 โอเค ห้องอาบคลื่นเสียงอยู่ไหน 309 00:19:27,836 --> 00:19:29,296 นี่มันคุกใต้ดินเหรอ 310 00:19:47,147 --> 00:19:51,276 คุณพระ บ้าไปแล้ว 311 00:19:53,695 --> 00:19:55,488 นมัสเต คุณยูจีน 312 00:19:55,488 --> 00:19:59,117 ยินดีต้อนรับสู่การทําสมาธิใต้ท้องทะเลนะคะ ที่นี่เป็นยังไงบ้าง 313 00:19:59,117 --> 00:20:01,494 ที่นี่เป็นยังไงน่ะเหรอ มันอยู่ใต้น้ําไง 314 00:20:03,288 --> 00:20:05,290 ดูสิคะ ปลาสวยๆ 315 00:20:05,290 --> 00:20:09,920 หมู่เกาะมัลดีฟส์มีระบบนิเวศ แนวปะการังที่ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งของโลก 316 00:20:09,920 --> 00:20:12,881 และมีปลามากกว่า 2,000 สายพันธุ์ 317 00:20:12,881 --> 00:20:17,886 ซึ่งผมไม่ได้กะจะมาเจอพวกมัน ในระยะหกเมตรใต้น้ํา 318 00:20:19,095 --> 00:20:22,641 รอให้หัวใจผมหายเต้นแรงสักแป๊บ 319 00:20:25,644 --> 00:20:28,897 นี่มันเหลือเชื่อจริงๆ 320 00:20:29,481 --> 00:20:34,402 ใครเป็นคนสร้างที่นี่และคนคนนั้นเชื่อถือได้ใช่ไหม 321 00:20:35,820 --> 00:20:37,822 เสียงมันเข้ามาทางไหน 322 00:20:37,822 --> 00:20:39,616 การอาบคลื่นเสียงคืออะไรกันแน่ 323 00:20:39,616 --> 00:20:42,661 ร่างกายเรามีน้ํา 65% 324 00:20:42,661 --> 00:20:46,623 น้ําจะตอบสนองต่อเสียงค่ะ 325 00:20:46,623 --> 00:20:49,876 ดังนั้นมันจะช่วยเปิดจักระในร่างกายของคุณ 326 00:20:49,876 --> 00:20:54,381 ผมว่า คงเป็นเพราะจักระที่ยังไม่เปิดนี่แหละ ที่ทําให้ผมมีสติสัมปชัญญะอยู่ 327 00:20:54,381 --> 00:20:59,302 แล้วร่างกายของคุณก็จะพร้อมรับพลังบวก 328 00:20:59,302 --> 00:21:04,432 - จิตใจของคุณจะนิ่ง ผ่อนคลาย สงบ - มันเลิกนิ่งตอนที่ผมเห็นเจ้านั่น... 329 00:21:04,432 --> 00:21:07,811 - อุ๊ย - ซึ่งสําหรับผมมันไม่น่าใช่ปลาซาร์ดีน 330 00:21:08,770 --> 00:21:12,190 หายใจเข้า เริ่มนะคะ 331 00:21:12,190 --> 00:21:19,281 - โอม - โอม 332 00:21:28,373 --> 00:21:30,166 ว้าว ยอดมากค่ะ 333 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 - เอิ่ม ผมเองยังตกใจเลย - คุณสุดยอดจริงๆ 334 00:21:34,379 --> 00:21:37,215 นันดินีจับได้ซะแล้วว่าผมเป็นนักแสดง 335 00:21:37,215 --> 00:21:41,094 ให้ท้ายผมเยอะๆ จากนั้นจะให้ทําอะไรผมก็ทําแหละ 336 00:21:41,887 --> 00:21:42,888 โอ อันนี้ดี 337 00:21:43,722 --> 00:21:47,976 หายใจเข้า 338 00:21:52,731 --> 00:21:58,612 หายใจออก 339 00:21:58,612 --> 00:22:02,699 เป็นแนวคิดที่หลักแหลมมากทีเดียว 340 00:22:05,285 --> 00:22:08,830 แต่ผมได้แต่คิด "ถ้าเกิดได้ยินเสียงแกร๊กล่ะ" 341 00:22:08,830 --> 00:22:11,207 และแบบ "ถ้ามันดันรั่วขึ้นมา" 342 00:22:20,675 --> 00:22:23,386 อยากเป็นศพในทะเลไหมล่ะ 343 00:22:24,429 --> 00:22:26,139 มันจะเป็นแบบนั้นเลย 344 00:22:27,807 --> 00:22:30,393 ค่อยๆ ลืมตาขึ้นมาค่ะ 345 00:22:31,853 --> 00:22:33,563 ช้าๆ 346 00:22:33,563 --> 00:22:35,190 นั่นใช่ปลาไหลไหม 347 00:22:37,609 --> 00:22:40,612 มันเหลือเชื่อมาก แล้วพอทําใจให้สบายตรงนั้นได้ 348 00:22:40,612 --> 00:22:44,824 การได้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆ ใต้น้ํามันก็น่าทึ่งมาก 349 00:22:46,159 --> 00:22:49,162 ผมเกือบงีบกลางคันด้วยแน่ะ 350 00:22:49,162 --> 00:22:50,580 ผมเป็นคนหลับง่าย 351 00:22:52,791 --> 00:22:54,292 แม้โอกาสจะมีน้อย 352 00:22:54,292 --> 00:22:59,422 แต่โชฟาก็ทําให้ผมเข้าใกล้ท้องทะเลได้สําเร็จ 353 00:23:00,465 --> 00:23:01,508 สวัสดีครับ 354 00:23:01,508 --> 00:23:04,177 หลังจากสนุกกับการดําน้ํา 355 00:23:04,177 --> 00:23:06,471 โดยที่เท้าไม่เปียกแล้ว 356 00:23:06,471 --> 00:23:09,474 อยากรู้จังว่าแม่บ้านของผมจะมีอะไรให้ทําอีก 357 00:23:09,474 --> 00:23:11,601 - ก้าวยาวหน่อยนะคะ - ขอบคุณครับ 358 00:23:11,601 --> 00:23:16,022 สรุปว่าผมจะได้ล่องเรือ ไปกับนักชีววิทยาทางทะเล จัสมิน 359 00:23:16,022 --> 00:23:18,692 บางทีถ้าผมมีความรู้เรื่องมหาสมุทรมากกว่านี้ 360 00:23:18,692 --> 00:23:21,027 ผมอาจสําราญกับมันจริงๆ ก็ได้ 361 00:23:21,611 --> 00:23:25,865 หรือไม่ผมก็อาจได้พบว่าสิ่งที่เราไม่รู้นั้นน่ากังวล 362 00:23:25,865 --> 00:23:28,034 นี่สิ สิ่งที่ผมเรียกว่าเรือ 363 00:23:28,034 --> 00:23:30,495 ไม่โคลงเคลง ท้องผมปกติดี 364 00:23:31,538 --> 00:23:33,873 การล่องเรือราบรื่น ผมไม่รู้สึกอะไรเลย 365 00:23:33,873 --> 00:23:35,834 ปกติคุณทําอะไรแบบนี้ไหมคะ 366 00:23:35,834 --> 00:23:38,920 - ผมไม่เคยทําอะไรแบบนี้เลย ไม่ครับ - ไม่เลยเหรอคะ 367 00:23:40,839 --> 00:23:46,219 คุณมีความรักให้กับทะเล ซึ่งผมไม่ 368 00:23:46,803 --> 00:23:49,306 - ไม่เหรอ - แต่ผมรู้ว่าของผมคือความกลัว 369 00:23:49,306 --> 00:23:52,017 - คือกลัวว่าจะจมน้ํา... - เหรอคะ 370 00:23:52,017 --> 00:23:56,521 และกลัวว่าจะเสียชิ้นส่วนร่างกาย 371 00:23:56,521 --> 00:23:59,065 - ให้ฉลาม แล้วก็จมน้ําไป - ให้ฉลามยักษ์ อ๋อ 372 00:24:00,650 --> 00:24:05,697 หมู่เกาะมัลดีฟส์ มีอะไรที่ไม่เหมือนที่อื่นเหรอครับ 373 00:24:05,697 --> 00:24:09,534 มัลดีฟส์มีแนวปะการัง 5% ของทั้งโลก 374 00:24:09,534 --> 00:24:12,037 - ไม่น่าเชื่อ... - เยอะใช่ไหมล่ะ 375 00:24:12,037 --> 00:24:15,332 เพราะถ้าคุณดูแผนที่ มัลดีฟส์เหมือนเป็นแค่จุดเล็กๆ 376 00:24:15,332 --> 00:24:17,208 - บางทีก็ไม่ได้ปักหมุดด้วยซ้ํา - ใช่ค่ะ 377 00:24:17,208 --> 00:24:18,710 เท่ากับว่ามีปะการังเยอะมาก 378 00:24:18,710 --> 00:24:20,128 - เยอะมากค่ะ - ใช่ 379 00:24:20,128 --> 00:24:22,881 และตอนนี้ หนึ่งในสี่ ของสัตว์ทะเลทั้งหมดในมหาสมุทร 380 00:24:22,881 --> 00:24:24,466 ก็อาศัยอยู่ในแนวปะการัง 381 00:24:25,425 --> 00:24:31,389 สิ่งมีชีวิตใต้ทะเลจึงเป็นความพิเศษของที่นี่ 382 00:24:31,389 --> 00:24:33,516 - ใช่ค่ะ - และแนวปะการัง 383 00:24:33,516 --> 00:24:37,437 ก็เป็นสิ่งที่ทําให้ทรายที่นี่ขาวละเอียดเหลือเชื่อ 384 00:24:38,980 --> 00:24:44,110 ในความเป็นจริงมีชายหาด เพียง 5% ของโลกเท่านั้นที่มีปะการังแบบนี้ 385 00:24:46,029 --> 00:24:48,448 พอมาอยู่ ณ ตรงนี้แล้ว ผมขอบอกเลยว่ามหาสมุทร 386 00:24:48,448 --> 00:24:50,325 มันสวยมาก 387 00:24:50,325 --> 00:24:51,409 - ใช่ไหมล่ะคะ - ใช่ 388 00:24:51,409 --> 00:24:55,872 และอย่างที่เตี๊ยมกันมา ทะเลทําให้ผมได้มีช่วงเวลา 389 00:24:55,872 --> 00:25:00,210 ที่ยอดเยี่ยมที่สุด อย่างที่แม่บ้านส่วนตัวผมได้วางแผนเอาไว้ 390 00:25:01,419 --> 00:25:03,672 นั่นค่ะ นั่นๆ ข้างหลังคุณ เห็นไหม 391 00:25:05,298 --> 00:25:09,719 - เห็นไหมคะ - จริงด้วย เจอปลาโลมาแล้ว 392 00:25:11,054 --> 00:25:12,847 มองลงไปข้างล่างๆ เห็นไหมคะ 393 00:25:13,431 --> 00:25:16,726 - ใช่เลย เห็นแล้ว - ตัวนึงตรงนี้ 394 00:25:16,726 --> 00:25:18,728 - สี่ตัว ห้าตัว - อยู่นั่นไง 395 00:25:18,728 --> 00:25:20,855 - ใช่ค่ะ - แจ๋ว 396 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 - เห็นพวกมันไหม - มันจะกระโดด 397 00:25:28,113 --> 00:25:29,489 น่าตื่นเต้นใช่ไหมล่ะคะ 398 00:25:29,489 --> 00:25:33,660 บ้าไปแล้ว เป็นประสบการณ์ที่น่าทึ่งที่สุดเลยครับ 399 00:25:33,660 --> 00:25:36,496 มัลดีฟส์คือเกาะสวรรค์ 400 00:25:36,496 --> 00:25:39,416 และคงจะเป็นเกาะไม่ได้ถ้าไม่มีน้ํา 401 00:25:39,416 --> 00:25:41,626 ชื่อมันก็บอกอยู่ 402 00:25:43,336 --> 00:25:46,006 ผมคงต้องนั่งเรืออีกสองสามเที่ยว 403 00:25:46,006 --> 00:25:47,632 กว่าจะชินและไม่เมาเรือ 404 00:25:47,632 --> 00:25:51,344 ผมขอจบวันนี้ด้วยความมั่นใจว่า 405 00:25:51,344 --> 00:25:54,973 ไม่ใช่ทุกสิ่งในมหาสมุทรจะเป็นอันตราย 406 00:26:03,273 --> 00:26:06,067 ผมใช้ชีวิตอู้ฟู่แบบนี้เหมือน... 407 00:26:06,651 --> 00:26:09,112 ปลากระดี่ได้น้ํา 408 00:26:10,780 --> 00:26:14,701 แต่ผมเขินนิดๆ ที่มามัวปล่อยตัวปล่อยใจอยู่แต่ในนี้ 409 00:26:14,701 --> 00:26:17,120 และรู้สึกว่าผมต้องออกสํารวจประเทศนี้ 410 00:26:17,120 --> 00:26:20,665 โดยไม่มีแม่บ้านประจําตัวคอยประเคนทุกอย่างให้ 411 00:26:23,793 --> 00:26:26,838 มัลดีฟส์มีประชากรประมาณครึ่งล้าน 412 00:26:26,838 --> 00:26:29,132 กระจัดกระจายอยู่ใน 200 เกาะ 413 00:26:29,132 --> 00:26:34,179 ทําให้มันเป็นประเทศหนึ่ง ที่มีการกระจายทางภูมิศาสตร์มากที่สุดในโลก 414 00:26:34,179 --> 00:26:38,975 จึงไม่แปลกใจที่นอกเหนือจากพนักงานแล้ว ผมไม่เจอใครเลย 415 00:26:41,895 --> 00:26:47,150 ในการตัดสินใจที่ไม่ใช่ตัวผมเลย ผมสมัครใจขึ้นเรือ 416 00:26:47,150 --> 00:26:50,654 ไปยังเกาะที่มีคนอยู่มากที่สุดเกาะหนึ่ง ไนฟารู 417 00:26:50,654 --> 00:26:54,574 จะได้เจอคนที่ใช้ชีวิตอยู่ที่นี่จริงๆ 418 00:26:55,367 --> 00:26:57,661 - คุณคงจะเป็นแซนดี้ - สวัสดี 419 00:26:58,453 --> 00:27:02,916 ไม่น่าแปลกใจที่ตอนนี้การท่องเที่ยว คือหนึ่งในอุตสาหกรรมที่ใหญ่ที่สุดบนเกาะ 420 00:27:02,916 --> 00:27:06,461 และมีสัดส่วนมากกว่าหนึ่งในสี่ ของรายได้ของชาวมัลดีฟส์ 421 00:27:07,087 --> 00:27:11,841 หลายคนในไนฟารู ทํางานในรีสอร์ตท่องเที่ยวใกล้เคียง 422 00:27:11,841 --> 00:27:14,928 แต่แซนดี้เพิ่งจะเกษียณ 423 00:27:14,928 --> 00:27:17,222 อันนี้อะไรครับ 424 00:27:17,222 --> 00:27:19,808 - ผมพยายามจะจับปลา มัน... - ไม่ ผมเข้าใจ 425 00:27:19,808 --> 00:27:21,142 แต่ผมไม่แน่ใจ... 426 00:27:21,142 --> 00:27:24,104 อันนี้ภรรยาผมเคยใช้มันล้างห้องน้ํา 427 00:27:24,104 --> 00:27:26,773 ผมเอามาใช้ซ้ํา เอามาทําเป็นรอกตกปลา 428 00:27:26,773 --> 00:27:28,024 อยากลองดูไหม 429 00:27:28,024 --> 00:27:29,818 เอาสิ ลองก็ได้ 430 00:27:33,780 --> 00:27:34,864 ตีเหยื่อได้ดี 431 00:27:34,864 --> 00:27:36,825 - คุณต้องถือมันไว้ - ได้ 432 00:27:38,910 --> 00:27:40,120 มันตอดหรือยัง 433 00:27:40,120 --> 00:27:41,413 ผมรู้สึกบางอย่างนะ 434 00:27:42,831 --> 00:27:44,958 แต่ผมว่ายังไม่ติดเบ็ดหรอก 435 00:27:47,961 --> 00:27:51,423 ตกปลาเหรอ ผมว่าผมน่าจะตกได้นะ 436 00:27:52,173 --> 00:27:53,592 มีปลาตอดด้วย 437 00:27:53,592 --> 00:27:55,635 ถ้ามีเวลาตรงนี้นานกว่านี้ 438 00:27:56,845 --> 00:27:59,222 แต่ยังตกไม่ได้ 439 00:27:59,806 --> 00:28:01,308 นานแบบยาวไปเลย 440 00:28:02,100 --> 00:28:03,435 อุ๊ย ติดอะไรมาหรือเปล่านะ 441 00:28:03,435 --> 00:28:05,395 - ว้า ไม่มีครับ - เหยื่อนี่เอง 442 00:28:05,395 --> 00:28:07,772 อาจจะเป็นปีๆ 443 00:28:09,399 --> 00:28:11,401 ก็เลยไม่มีอะไรตอด 444 00:28:11,401 --> 00:28:13,612 ถึงไม่มีอะไรมาตอดยังไงล่ะ 445 00:28:13,612 --> 00:28:15,447 ผมดึงมันขึ้นจากน้ํา 446 00:28:18,283 --> 00:28:20,201 อย่างนี้นี่เอง 447 00:28:20,201 --> 00:28:23,496 บริเวณนี้เป็นจุดตัดของเส้นทางค้าขายสมัยโบราณ 448 00:28:23,496 --> 00:28:26,750 ระหว่างเอเชีย แอฟริกา และตะวันออกกลาง 449 00:28:26,750 --> 00:28:30,337 นั่นแปลว่าวัฒนธรรมของมัลดีฟส์นั้น เปี่ยมด้วยความหลากหลาย 450 00:28:32,422 --> 00:28:35,383 แซนดี้ครับ เล่าถึงชีวิตในมัลดีฟส์ให้ฟังหน่อย 451 00:28:35,383 --> 00:28:39,888 ที่นี่เต็มไปด้วยมหาสมุทร ดังนั้นสําหรับเรา นั่นคือแหล่งทรัพยากร 452 00:28:39,888 --> 00:28:43,391 ผมเรียกมันว่า คานดู บันดา 453 00:28:44,351 --> 00:28:47,395 - คานดูคือมหาสมุทร บันดาคือท้อง - ครับ 454 00:28:47,395 --> 00:28:49,731 - จากมหาสมุทรสู่ท้อง - ใช่ 455 00:28:49,731 --> 00:28:53,026 เป็นวิถีชีวิตที่ยั่งยืนมาก 456 00:28:53,026 --> 00:28:56,821 ครับ คือพอเราอาศัยอยู่ในเมือง 457 00:28:57,405 --> 00:29:00,784 - เราจะเห็นผู้คนมีความเครียด ความกังวล - ครับ 458 00:29:00,784 --> 00:29:02,077 ใช่ นั่นผมเอง 459 00:29:04,162 --> 00:29:05,372 จากนั้นพอมาเห็นมหาสมุทร 460 00:29:05,372 --> 00:29:08,416 เราก็จะรู้สึกเชื่อมต่อกับจักรวาลน่ะ 461 00:29:08,416 --> 00:29:12,045 มาแบ่งปันความรักและความสุขสันต์ ที่เราได้รับกันดีกว่า 462 00:29:15,507 --> 00:29:18,385 - ทางนี้เหรอ - สุดทาง... คุณจะเห็นหาด 463 00:29:19,344 --> 00:29:20,345 ห้าสิบปีก่อน 464 00:29:20,345 --> 00:29:24,891 มัลดีฟส์มีแต่คนท้องถิ่นอย่างแซนดี้มาอาศัยอยู่ 465 00:29:25,559 --> 00:29:29,938 แต่ตั้งแต่มีรีสอร์ตแห่งแรกเปิดขึ้นในปี 1972 466 00:29:29,938 --> 00:29:34,734 นักท่องเที่ยวก็เดินทางมา เพื่อค้นหาความลับของเกาะด้วยตัวเอง 467 00:29:34,734 --> 00:29:38,113 คุณดูจะมีความสุขกับชีวิตมากเลยนะครับเนี่ย 468 00:29:38,113 --> 00:29:41,324 พอจะบอกเคล็ดลับให้กับคนอื่นๆ ได้ไหม 469 00:29:41,908 --> 00:29:44,536 คุณต้องเชื่อมถึงครับ 470 00:29:45,245 --> 00:29:50,750 ถอดรองเท้า สัมผัสผืนทราย ลงไปในน้ํา 471 00:29:50,750 --> 00:29:53,712 สัมผัสลม ลิ้มรสเค็ม 472 00:29:53,712 --> 00:29:57,841 และผมว่าเราก็จะลืม ความเครียดความกังวลไปได้ 473 00:29:57,841 --> 00:29:59,551 ก็คือเรียนรู้ที่จะเชื่อมถึงน่ะครับ 474 00:30:00,760 --> 00:30:03,597 รีสอร์ตได้มอบสิ่งที่น่าตื่นตาตื่นใจให้กับผม 475 00:30:03,597 --> 00:30:06,182 แต่การใช้เวลาช่วงบ่ายกับแซนดี้ 476 00:30:06,182 --> 00:30:09,644 ทําให้ผมเห็นความวิเศษที่แท้จริง ของหมู่เกาะมัลดีฟส์ 477 00:30:09,644 --> 00:30:12,856 ผมจะเอาออร่าของคุณกลับไปด้วย 478 00:30:12,856 --> 00:30:15,609 มันทําให้ทริปของผมครั้งนี้คุ้มค่า 479 00:30:15,609 --> 00:30:16,818 ด้วยความยินดีครับ 480 00:30:16,818 --> 00:30:22,657 ผมเต็มใจแสดงให้คนอื่นเห็น ความสวยงามของประเทศผมเสมอ 481 00:30:22,657 --> 00:30:23,825 คนดีศรีสังคมจริงๆ 482 00:30:25,660 --> 00:30:26,661 ขอบคุณครับ 483 00:30:28,830 --> 00:30:32,918 แซนดี้ ผมชอบความเป็นคุณมาก อยากเป็นแบบนั้นบ้าง 484 00:30:33,627 --> 00:30:38,006 บอกเลย ระหว่างผมกับแซนดี้ ผมขอเลือกคบแซนดี้ 485 00:30:39,716 --> 00:30:41,927 ระหว่างที่มุ่งหน้ากลับไปยังเกาะของผม 486 00:30:41,927 --> 00:30:45,555 ผมเอาแต่คิดว่ามัลดีฟส์ในแบบของแซนดี้ 487 00:30:45,555 --> 00:30:50,393 คือสวรรค์ในแบบที่ คุณไม่อาจจัดเป็นแพ็กเกจทัวร์ได้ 488 00:30:50,393 --> 00:30:52,187 ไม่ว่าจะมีงบเท่าไหร่ก็ตาม 489 00:30:53,855 --> 00:30:55,482 แม้แต่ก่อนที่ผมจะมา 490 00:30:55,482 --> 00:30:59,361 คูดาดูก็รับปากจะจัดทุกอย่างให้ผมตามต้องการ 491 00:30:59,361 --> 00:31:01,196 และในจิตวิญญาณแบบของแซนดี้ 492 00:31:01,196 --> 00:31:06,534 พวกเขาได้จัดหาประสบการณ์เน้นๆ ที่ผมจะไม่ผิดหวังอย่างแน่นอน 493 00:31:08,995 --> 00:31:10,163 นั่นเตรียมไว้ให้ผมเหรอ 494 00:31:12,457 --> 00:31:14,334 ต้องยกความดีความชอบให้โชฟาสินะ 495 00:31:14,334 --> 00:31:17,837 ผมมาถึงสวรรค์ส่วนตัวของผมแล้ว 496 00:31:19,256 --> 00:31:22,509 ให้ตาย นี่มันอาหารในฝันของผมเลย 497 00:31:23,760 --> 00:31:26,596 นมปั่นรสวานิลลา เฟรนช์ฟรายรสทรัฟเฟิล และนี่ต้องเป็น... 498 00:31:27,514 --> 00:31:28,515 ชีสเบอร์เกอร์ 499 00:31:30,600 --> 00:31:33,895 แม่เจ้า รักเอ็ดวาร์ดจัง 500 00:31:40,527 --> 00:31:41,820 รู้อะไรไหม 501 00:31:41,820 --> 00:31:44,781 มันเป็นชีสเบอร์เกอร์ที่อร่อยที่สุดที่ผมเคยกินมา 502 00:31:46,741 --> 00:31:50,370 ฟังนะ ผมรู้ ผมเข้าใจ ผมออกจะเป็นคนที่น่ารําคาญ 503 00:31:50,370 --> 00:31:53,206 พอเป็นเรื่องของการบ่นแล้ว 504 00:31:53,957 --> 00:31:55,750 มื้อนี้ไม่มีอะไรต้องบ่นเลย 505 00:31:57,794 --> 00:31:59,629 ช่วงเวลาที่สุขที่สุดในชีวิตผมเหรอ 506 00:31:59,629 --> 00:32:01,006 การแต่งงาน 507 00:32:01,006 --> 00:32:02,966 ลูกชายผมคลอด แดเนียล 508 00:32:02,966 --> 00:32:04,718 ลูกสาวผมคลอด ซาร่าห์ 509 00:32:04,718 --> 00:32:10,682 อาหารมื้อนี้ในวันนี้ ณ ที่แห่งนี้ แทบจะนับได้ว่าเป็นหนึ่งในนั้น 510 00:32:12,309 --> 00:32:15,103 อย่างที่แซนดี้บอก ความสุขที่เรียบง่าย 511 00:32:16,271 --> 00:32:17,647 กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว 512 00:32:17,647 --> 00:32:21,192 ผมไม่คิดที่จะมาที่นี่ด้วยซ้ํา 513 00:32:21,192 --> 00:32:23,737 น้ําเยอะเกินไปผมไม่นิยม 514 00:32:23,737 --> 00:32:29,826 แต่ผมได้ค้นพบสรวงสวรรค์แห่งธรรมชาติ ที่งดงามและมีเอกลักษณ์ 515 00:32:30,660 --> 00:32:36,875 นี่เป็นจุดที่สวยที่สุดจุดหนึ่งที่ผมเคยเห็นมาเลย 516 00:32:40,003 --> 00:32:44,341 ถึงผมจะเริ่มต้นการเดินทาง ด้วยการเป็นคนคลั่งผืนดิน 517 00:32:44,341 --> 00:32:47,761 หมู่เกาะมัลดีฟส์ได้ทําให้ผมเคลิ้มไป 518 00:32:49,262 --> 00:32:50,764 - ยูจีน - ว่าไง 519 00:32:50,764 --> 00:32:52,349 คุณเหยียบลงไปในน้ําแล้ว 520 00:32:59,814 --> 00:33:01,233 ผมเหยียบลงไปในน้ําแล้ว 521 00:33:02,776 --> 00:33:04,277 ไม่ใช่น้ําธรรมดาด้วย 522 00:33:05,070 --> 00:33:06,446 แต่เป็นน้ําในมหาสมุทรอินเดีย 523 00:33:07,197 --> 00:33:10,784 มีสิ่งเดียวเท่านั้นที่ดีเลิศไปกว่านี้ 524 00:33:11,743 --> 00:33:14,412 และโชฟายังคงรักษาสัญญาได้อย่างดีเยี่ยม 525 00:33:17,374 --> 00:33:22,254 "ไม่ต้องห่วงนะคะ ลูกกอล์ฟสามารถย่อยสลายได้อย่างสมบูรณ์ 526 00:33:22,254 --> 00:33:25,549 และมีอาหารปลาในนั้นด้วย ขอให้สนุกค่ะ" 527 00:33:33,139 --> 00:33:34,641 นี่มันบ้าไปแล้ว 528 00:33:36,226 --> 00:33:37,477 พับผ่าสิ โอ้โฮ 529 00:33:39,938 --> 00:33:42,816 ผมได้เสพความงามของหมู่เกาะมัลดีฟส์เต็มๆ 530 00:33:44,317 --> 00:33:48,113 ผมมาที่นี่เพื่อแสวงหาสรวงสวรรค์ 531 00:33:48,655 --> 00:33:52,409 และไม่น่าเชื่อเลยว่าผมจะเจอเข้าแล้ว 532 00:34:45,420 --> 00:34:47,422 คําบรรยายโดย พฤกษา รุ่งศิริทิพย์