1
00:00:08,050 --> 00:00:12,305
En stor filosof har en gang sagt:
"Verden er en bok,
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
og de som ikke reiser,
får bare lest én side."
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
Da vil jeg si:
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
Jeg har lest en god del sider,
og jeg liker ikke boka særlig godt.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Det er mange grunner til
at jeg ikke liker å reise.
6
00:00:37,205 --> 00:00:39,666
Når det er for kaldt trives jeg ikke.
7
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Isbading uten klær?
8
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Ja.
- Så glad jeg er for den invitasjonen.
9
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Og når det er for varmt, gjett hva.
Jeg trives ikke.
10
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Jeg er ikke så rask.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Men jeg er 75.
- Trenger du hjelp?
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Nei, jeg fikser det.
13
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Og kanskje det er på tide
å utvide horisonten.
14
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Å, herregud.
15
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Første gang
jeg har hatt hånden opp i en elefantræv.
16
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
Fordelen er...
17
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
...at jeg får bo på
noen fantastiske hoteller.
18
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
Oi, oi. Helt spektakulært.
19
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Ulempen er at jeg har gått med på
å utforske det som fins på utsiden.
20
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Se hvor du går.
- Nettopp.
21
00:01:33,553 --> 00:01:36,640
- Flott fjell.
- Det er en vulkan.
22
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
En verden
jeg har prøvd å unngå hele livet.
23
00:01:40,435 --> 00:01:41,978
Oi, oi. Sadie.
24
00:01:42,729 --> 00:01:45,315
Å, herregud. Herregud.
25
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Jeg vil helst bare overleve.
26
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Jeg skal aldri mer
drikke vodka med en finne.
27
00:02:04,918 --> 00:02:06,836
Jeg er i paradis.
28
00:02:07,504 --> 00:02:10,423
Ingen tvil om det. Veldig, veldig vakkert.
29
00:02:11,132 --> 00:02:12,884
Hvem ville ikke elsket dette stedet?
30
00:02:13,552 --> 00:02:15,720
Jeg vet det høres sprøtt ut,
31
00:02:15,720 --> 00:02:19,057
men for en
som er så redd for vann som meg...
32
00:02:19,057 --> 00:02:21,601
Jeg liker meg best på land.
33
00:02:22,561 --> 00:02:27,524
Jeg koser meg når jeg står på fast land.
34
00:02:28,149 --> 00:02:31,069
I nærheten av vann
slapper jeg ikke så godt av.
35
00:02:31,653 --> 00:02:34,072
Og her ute er det mye hav.
36
00:02:35,240 --> 00:02:37,284
Jeg ser ikke annet enn hav.
37
00:02:40,620 --> 00:02:44,165
Jeg syns jo
at det store, blå havet er vakkert,
38
00:02:44,165 --> 00:02:47,460
men hvis dere ser meg i det,
så send hjelp.
39
00:02:47,460 --> 00:02:51,298
For da vinker jeg nok ikke, jeg drukner.
40
00:02:51,965 --> 00:02:55,969
Jeg føler meg som en liten prikk,
ikke sant, midt i Indiahavet.
41
00:02:56,845 --> 00:03:01,600
Grunnen til at mennesket fikk to bein,
var å gå på bakken.
42
00:03:02,100 --> 00:03:05,896
Dette er min egen variant av Cast Away.
43
00:03:07,480 --> 00:03:10,150
Jeg håper bare noen kommer og redder meg.
44
00:03:18,533 --> 00:03:19,743
Maldivene.
45
00:03:19,743 --> 00:03:26,291
Nesten hundre mil med sandbanker og
korallrev skapt av prehistoriske vulkaner.
46
00:03:27,417 --> 00:03:30,712
Bare 1 % av dette landet er egentlig land.
47
00:03:31,296 --> 00:03:36,134
Og jeg har ikke så lyst til
å bli kjent med de andre 99 %,
48
00:03:36,134 --> 00:03:39,179
derfor blir det sjøfly til hotellet.
49
00:03:39,179 --> 00:03:41,848
Jeg håper de har oksygen om bord.
50
00:03:41,848 --> 00:03:43,934
Ordene "sjø" og "fly"
51
00:03:43,934 --> 00:03:48,188
får meg bare til å tenke på
ordene "styrte" og "vrakrester".
52
00:03:48,855 --> 00:03:50,315
Uansett...
53
00:03:50,315 --> 00:03:54,277
God ettermiddag, sir. Velkommen om bord.
Redningsvesten er under setet.
54
00:03:54,277 --> 00:03:58,281
- Fest setebeltet, og nyt turen.
- Mange takk.
55
00:04:00,659 --> 00:04:04,996
Ikke noe bra sted å ha redningsvesten.
Hvorfor har vi den ikke i fanget?
56
00:04:04,996 --> 00:04:08,250
Så er den lett å få tak i.
Under setet... Jeg vet ikke.
57
00:04:08,250 --> 00:04:11,836
Folk får jo panikk når de styrter. Eller?
58
00:04:11,836 --> 00:04:14,881
Ville du ikke fått panikk
og mistet oversikten?
59
00:04:14,881 --> 00:04:17,800
Og så lurer du: "Hva var det han sa?
60
00:04:18,343 --> 00:04:21,304
Hvor er redningsvestene?
Hva sa han? Under setet?
61
00:04:27,394 --> 00:04:28,979
Pilotene er barbeint.
62
00:04:30,146 --> 00:04:35,151
For når du styrter i vannet,
drar skoene deg ned.
63
00:04:50,542 --> 00:04:52,627
Det er faktisk ganske pent.
64
00:04:52,627 --> 00:04:55,964
Jeg ser øyene her,
nydelige farger over vannet.
65
00:04:55,964 --> 00:04:58,008
Jeg har aldri sett det før.
66
00:04:59,843 --> 00:05:06,182
Maldivene har 1200 øyer,
men bare 200 er bebodd.
67
00:05:06,975 --> 00:05:11,688
{\an8}Håper vi skal til en av dem
og slipper hele Robinson Crusoe-greia.
68
00:05:13,064 --> 00:05:15,233
Jeg vet ikke helt hvordan de lander.
69
00:05:15,233 --> 00:05:18,111
Jeg regner med at vi bare krasjer.
70
00:05:21,239 --> 00:05:23,283
Å, gud. Vi treffer vannet.
71
00:05:35,378 --> 00:05:36,630
Svett i hendene.
72
00:05:41,676 --> 00:05:46,348
For noen år siden var denne øya, Kudadoo,
bare en sanddyne.
73
00:05:47,349 --> 00:05:51,061
Siden da
har de brukt $45 millioner på den,
74
00:05:51,645 --> 00:05:58,235
noe som betyr at jeg er så heldig
å få bo i et av verdens dyreste sandslott.
75
00:05:59,611 --> 00:06:03,740
Feriemålet lover oss et luksusopphold.
Og for å kunne garantere dette
76
00:06:03,740 --> 00:06:07,702
begynte de å planlegge besøket mitt
lenge før jeg satte meg på flyet.
77
00:06:07,702 --> 00:06:10,080
EN UKE TIDLIGERE
78
00:06:12,916 --> 00:06:19,798
Dette er et preferanseskjema
jeg har fått tilsendt fra hotellet,
79
00:06:19,798 --> 00:06:24,261
som jeg skal fylle ut før jeg reiser.
80
00:06:25,178 --> 00:06:27,180
Så "tittel".
81
00:06:27,180 --> 00:06:32,477
OK. "Mr, Miss, Master, doktor, konge."
82
00:06:33,603 --> 00:06:36,940
Jeg får lyst til å skrive "konge",
men det får bli "Mr".
83
00:06:37,524 --> 00:06:39,067
"Behagelige eventyr."
84
00:06:41,736 --> 00:06:43,405
Dette blir lett.
85
00:06:43,405 --> 00:06:45,740
"Paddleboard", nei.
86
00:06:45,740 --> 00:06:48,618
"Jetski, kitesurfing, dykking.
87
00:06:48,618 --> 00:06:51,955
Dykking med scooter og hai."
88
00:06:53,915 --> 00:06:55,166
Jeg gjør sånn.
89
00:06:56,501 --> 00:06:57,669
Nei.
90
00:06:57,669 --> 00:07:00,797
"Hva liker du best å gjøre på fritiden?"
91
00:07:04,342 --> 00:07:05,343
Hvile.
92
00:07:06,011 --> 00:07:10,515
"Hvis vi skulle lagd drømmemåltidet ditt,
hva ville det vært?
93
00:07:10,515 --> 00:07:12,392
Du kan få hva du vil."
94
00:07:15,520 --> 00:07:20,775
Cheeseburger, pommes frites og milkshake.
95
00:07:21,568 --> 00:07:25,614
Sjokolade eller vanilje.
Det overlater jeg til dem.
96
00:07:31,161 --> 00:07:35,040
God morgen, Eugene. Velkommen til Kudadoo.
Jeg er Brad Colder, hotellsjefen.
97
00:07:35,040 --> 00:07:38,543
Hyggelig å hilse på deg, Brad. Herregud.
98
00:07:38,543 --> 00:07:43,215
Aldri har jeg opplevd
en slik hotellvelkomst.
99
00:07:43,215 --> 00:07:46,176
- Aldri?
- Nei, det har aldri skjedd før.
100
00:07:46,176 --> 00:07:50,096
- Allerede en svært god start.
- La meg få presentere deg for øya.
101
00:07:51,640 --> 00:07:56,061
Kuda betyr liten på maldivisk,
så det er en svært liten øy.
102
00:07:56,061 --> 00:07:57,604
Bare femten hus.
103
00:07:58,605 --> 00:08:02,943
For gjestene gjelder konseptet "hva
som helst, når som helst hvor som helst".
104
00:08:02,943 --> 00:08:07,322
Staben står klar til
å bidra med alt de har.
105
00:08:07,322 --> 00:08:09,699
Og deres ønsker er vår lov.
106
00:08:09,699 --> 00:08:13,912
- Hva som helst, når som helst...
- Hvor som helst. Ja.
107
00:08:13,912 --> 00:08:16,289
Det er mine tre favoritter.
108
00:08:19,793 --> 00:08:21,127
Se på stranden.
109
00:08:21,127 --> 00:08:23,547
- Er en av disse min?
- Det stemmer.
110
00:08:24,214 --> 00:08:27,217
Det er aldri mer en 32 gjester her,
111
00:08:27,217 --> 00:08:31,429
dermed kan staben drive bortskjemming
i olympisk klasse.
112
00:08:32,054 --> 00:08:36,601
Jeg håper bare de har
noen aktiviteter på tørt land her.
113
00:08:36,601 --> 00:08:39,354
Fra rommet
kan du hoppe rett uti med snorkel.
114
00:08:39,354 --> 00:08:43,191
Og vanligvis kan du se
mer enn fem ulike fiskeslag når som helst
115
00:08:43,191 --> 00:08:44,401
- når du snorkler.
- Ja.
116
00:08:44,401 --> 00:08:48,989
Den eneste faren jeg må advare mot,
er en stor fisk som kalles avtrekkerfisk.
117
00:08:48,989 --> 00:08:51,074
Da er det lurt å svømme i stor bue.
118
00:08:51,074 --> 00:08:54,035
Det var en dame som mistet en bit av øret.
119
00:08:54,035 --> 00:08:57,080
Er det sant? Bare ta det rolig.
120
00:08:57,080 --> 00:08:58,790
- Jeg svømmer i stor bue.
- Ja.
121
00:08:58,790 --> 00:09:01,626
Det kommer til å gi ny mening
til uttrykket "stor bue".
122
00:09:03,378 --> 00:09:05,171
Det hender en hai svømmer forbi.
123
00:09:06,423 --> 00:09:07,799
Hai i vannet?
124
00:09:11,845 --> 00:09:13,179
Ja, ikke så bra.
125
00:09:31,907 --> 00:09:34,284
Dette var utsikten sin.
126
00:09:35,076 --> 00:09:39,205
Jeg ba om sjøutsikt,
og det skal jeg si de ga meg.
127
00:09:41,458 --> 00:09:44,878
Maldivene er verdens laveste land.
128
00:09:44,878 --> 00:09:48,632
Ingen av øyene har
mer enn to meters høyde over havet,
129
00:09:48,632 --> 00:09:52,886
så uansett hvor du snur deg,
ser du et havparadis.
130
00:09:54,054 --> 00:09:55,055
{\an8}Se på dette.
131
00:09:58,266 --> 00:10:00,977
{\an8}Hvor skal jeg sove?
Dette kan jeg ikke rote til.
132
00:10:02,229 --> 00:10:07,442
{\an8}Men min kone Deb lager sånt til meg
hver kveld, så det er ikke så spesielt.
133
00:10:09,778 --> 00:10:15,867
Villaen på 280 kvadratmeter har
sitt eget haifrie evighetsbasseng,
134
00:10:15,867 --> 00:10:19,371
og koster over £7 000 per natt.
135
00:10:24,125 --> 00:10:25,627
Tror jeg skal trives her.
136
00:10:28,505 --> 00:10:32,509
Hallo. Jeg heter Shofa
og er din personlige butler.
137
00:10:32,509 --> 00:10:35,345
- Får jeg komme inn?
- Ja da. Vær så god.
138
00:10:35,345 --> 00:10:36,596
Takk.
139
00:10:36,596 --> 00:10:39,182
- Min personlige butler?
- Ja, det er jeg.
140
00:10:39,182 --> 00:10:43,270
Vil du si litt
om hva du liker og ikke liker?
141
00:10:43,270 --> 00:10:46,398
Jeg misliker sterkt alt som er i vannet.
142
00:10:46,982 --> 00:10:47,941
Ja.
143
00:10:47,941 --> 00:10:49,526
Men du er i Maldivene.
144
00:10:49,526 --> 00:10:52,112
- Ja.
- Vi er 99 % vann.
145
00:10:52,112 --> 00:10:55,282
Det er det rare med alt sammen.
146
00:10:55,907 --> 00:10:58,994
Vannsport klarer jeg ikke.
147
00:10:58,994 --> 00:11:02,122
- Hvilken sport liker du best?
- Golf.
148
00:11:02,122 --> 00:11:05,000
Vi spiller ikke i Maldivene,
men det ordner jeg.
149
00:11:05,000 --> 00:11:06,084
OK.
150
00:11:08,503 --> 00:11:13,341
Jeg kan venne meg til dette,
men ingen må tro at det går meg til hodet.
151
00:11:14,968 --> 00:11:18,972
Hva som helst, når som helst og hvor
som helst er vanskelig for en kanadier.
152
00:11:18,972 --> 00:11:23,685
For vi føler oss litt pågående.
153
00:11:24,352 --> 00:11:27,731
Når du tenker på det,
og tenker på hvor du er,
154
00:11:27,731 --> 00:11:34,362
og det er jo veldig langt unna allfarvei,
hvordan kan de gi folk alt de vil ha?
155
00:11:34,362 --> 00:11:39,659
Jeg vil veldig gjerne undersøke det der,
for jeg forstår ikke hvordan det er mulig.
156
00:11:41,745 --> 00:11:43,330
Først det grunnleggende.
157
00:11:43,330 --> 00:11:47,334
For meg har veien til tilfredshet alltid
gått via magen.
158
00:11:48,126 --> 00:11:51,796
Så jeg skal treffe kjøkkensjef Edouard
159
00:11:51,796 --> 00:11:55,300
og finne ut hvordan han sender gjestene
til den sjuende himmel.
160
00:11:56,384 --> 00:11:59,596
- Edouard. Hvordan går det?
- Bra. Og du?
161
00:11:59,596 --> 00:12:01,056
Jeg har det helt topp.
162
00:12:02,140 --> 00:12:04,935
- Vi er langt ute i havet.
- Nettopp.
163
00:12:04,935 --> 00:12:07,771
- Og jeg kan få alt jeg ønsker...
- Hva som helst.
164
00:12:07,771 --> 00:12:10,190
- ...av mat. Når jeg vil.
- Nettopp.
165
00:12:10,190 --> 00:12:15,362
- Hvordan funker det?
- Maldivene ligger midt mellom Australia,
166
00:12:15,362 --> 00:12:18,657
Singapore, Dubai og Europa.
167
00:12:18,657 --> 00:12:22,369
Så dermed kan vi skaffe nesten alt
i løpet av 24 timer.
168
00:12:22,369 --> 00:12:27,249
Hva er den rareste forespørselen
du har fått?
169
00:12:27,249 --> 00:12:30,168
Det var bare en enkel porsjon med smør.
170
00:12:30,752 --> 00:12:36,633
Fra et eksakt område i Frankrike,
fra en spesiell leverandør. I Bretagne.
171
00:12:36,633 --> 00:12:41,221
De ba om det
i ti-tiden en lørdag formiddag,
172
00:12:41,221 --> 00:12:44,516
og til frokost på søndag
hadde vi produktet på plass på øya.
173
00:12:44,516 --> 00:12:45,559
Oi.
174
00:12:46,518 --> 00:12:51,147
Hvis jeg hadde vært deg,
hadde jeg sagt: "Det skjer ikke."
175
00:12:52,190 --> 00:12:54,818
"Nå tøyer du strikken."
176
00:12:54,818 --> 00:12:56,111
Det er jobben vår.
177
00:12:56,111 --> 00:13:01,283
Edouard oppmuntrer faktisk gjestene
til å velge utenfor menyen.
178
00:13:01,866 --> 00:13:05,245
Eller som de kaller det:
"måltid uten manus".
179
00:13:06,246 --> 00:13:11,501
Jeg har drevet litt med impro-teater og er
klar for å ta alt på hælen på kjøkkenet.
180
00:13:12,002 --> 00:13:15,088
Jeg går for et halvt forkle.
Er det det man sier?
181
00:13:15,088 --> 00:13:17,048
- Bare et forkle.
- Er dette et halvt forkle?
182
00:13:17,048 --> 00:13:20,010
Bare et forkle. OK.
183
00:13:20,010 --> 00:13:26,600
En gjest kom og sa: "Jeg elsker løksuppe,
men kan dere gjøre litt ekstra ut av det?"
184
00:13:26,600 --> 00:13:30,937
Så vi skal bruke brandy og svart trøffel.
185
00:13:31,479 --> 00:13:32,772
Vi trenger ost.
186
00:13:32,772 --> 00:13:33,857
Hva slags ost?
187
00:13:33,857 --> 00:13:37,777
Jeg trenger gruyère,
tête de moine og parmesan.
188
00:13:37,777 --> 00:13:38,862
Det skal bli.
189
00:13:41,656 --> 00:13:43,116
Dette er jo Kudadoo.
190
00:13:43,116 --> 00:13:48,622
Så osten ligger ikke bare i kjøleskap.
De har en egen kjeller til den.
191
00:13:52,542 --> 00:13:56,046
Og lukten slår deg rett i fleisen.
192
00:13:56,046 --> 00:13:57,297
Oi.
193
00:13:59,633 --> 00:14:03,678
Greit. Dette er gruyère, parmesan...
194
00:14:04,429 --> 00:14:05,639
...og...
195
00:14:09,392 --> 00:14:10,393
Fransk?
196
00:14:15,190 --> 00:14:19,194
Jeg glemte å si til Edouard
at jeg ikke er så rask.
197
00:14:19,194 --> 00:14:22,155
Jeg finner ikke gruyère, og ikke...
198
00:14:25,033 --> 00:14:26,785
Jeg tar et par sånne.
199
00:14:28,745 --> 00:14:29,913
Litt brie.
200
00:14:32,958 --> 00:14:34,501
Det er jo ost.
201
00:14:36,586 --> 00:14:40,006
Jeg glemte navnet på den franske osten,
202
00:14:40,006 --> 00:14:42,759
så jeg tok med litt brie,
for den er jo fransk.
203
00:14:42,759 --> 00:14:46,471
Godt forsøk. Rett foran deg
når du kommer inn på ostelageret.
204
00:14:50,725 --> 00:14:52,978
- Mye bedre.
- Er det den?
205
00:14:53,645 --> 00:14:55,438
- Perfekt.
- Greit.
206
00:14:56,064 --> 00:14:58,149
Litt brandy og blåselampen.
207
00:15:12,581 --> 00:15:14,666
Dette blir spennende.
208
00:15:19,504 --> 00:15:22,215
- Har vi greit med tid?
- Vi må være raske.
209
00:15:22,215 --> 00:15:23,341
- Ja.
- Raska på.
210
00:15:23,341 --> 00:15:25,719
Det er du som somler her.
211
00:15:26,261 --> 00:15:29,514
Jeg gjør alt jeg kan.
Jeg kan ikke se på noe fortere.
212
00:15:30,974 --> 00:15:32,517
Og voilà.
213
00:15:32,517 --> 00:15:37,772
Perfekt forvandling av karamellisert løk,
oksekraft, brandy og svart trøffel
214
00:15:37,772 --> 00:15:41,651
toppet med en trio av nøye utvalgt ost.
215
00:15:43,862 --> 00:15:45,113
Å, herregud.
216
00:15:45,113 --> 00:15:49,618
Det er den mest unike løksuppen
jeg noen gang har sett.
217
00:15:51,077 --> 00:15:54,915
Personlig foretrekker jeg
litt mer suppe til brødet.
218
00:15:54,915 --> 00:15:56,458
Men selv for meg
219
00:15:56,458 --> 00:16:00,879
virker "hva som helst, når som helst,
hvor som helst" litt i overkant.
220
00:16:01,880 --> 00:16:07,594
Jeg ville aldri ringt kl. 4 om morgenen
og bestilt noe.
221
00:16:07,594 --> 00:16:10,805
Du må være amerikaner
for å gjøre noe sånt.
222
00:16:11,431 --> 00:16:14,351
Men det er en interessant filosofi.
223
00:16:16,728 --> 00:16:20,190
Første dag gikk ganske bra.
Selv om jeg ikke kan ta hele æren.
224
00:16:20,941 --> 00:16:25,737
Jeg lagde fransk løksuppe, overlevde
sjøflyet og klarte å unngå havet.
225
00:16:26,321 --> 00:16:28,949
Så ved nærmere ettertanke
tar jeg hele æren.
226
00:16:30,909 --> 00:16:37,332
Shofa, butleren min, har planlagt
hele morgendagen.
227
00:16:38,416 --> 00:16:42,254
Entusiasmen hennes skremmer meg litt.
228
00:16:42,837 --> 00:16:47,300
Vi har valgt bort vann,
så forhåpentlig får jeg sove godt...
229
00:16:48,051 --> 00:16:52,597
...og ikke ligge våken
og engste meg for det som venter.
230
00:17:10,614 --> 00:17:11,699
God morgen.
231
00:17:11,699 --> 00:17:15,035
Ja, morgenen har faktisk vært
ganske så utrolig.
232
00:17:15,035 --> 00:17:16,662
Har dere sett i bassenget?
233
00:17:18,164 --> 00:17:19,165
Kom.
234
00:17:26,171 --> 00:17:27,591
Se på dette.
235
00:17:28,550 --> 00:17:32,137
Den mest fantastiske frokosten
jeg noen gang har sett,
236
00:17:32,137 --> 00:17:34,180
og de har plassert den i bassenget.
237
00:17:34,806 --> 00:17:38,768
Et helt utrolig konsept,
men jeg får ikke tak i den.
238
00:17:39,686 --> 00:17:44,441
Kom til pappa! Kom til pappa!
239
00:17:45,692 --> 00:17:47,277
Å, herregud.
240
00:17:47,277 --> 00:17:49,613
Jeg skjønner hva de prøver på.
241
00:17:49,613 --> 00:17:53,116
Først lurer de meg ut i bassenget,
og så i Indiahavet.
242
00:17:54,284 --> 00:17:57,871
Men til frokost
foretrekker jeg å ha buksene på.
243
00:17:58,997 --> 00:18:01,124
"God morgen, Eugene.
244
00:18:01,625 --> 00:18:05,629
For å kunne fylle oppholdet ditt
med storslåtte øyeblikk..."
245
00:18:06,463 --> 00:18:07,631
Storslåtte.
246
00:18:08,298 --> 00:18:11,635
"...har jeg valgt følgende opplevelse:
247
00:18:11,635 --> 00:18:14,888
Meditasjon med lydbad...
248
00:18:16,097 --> 00:18:20,060
...med yogaterapeut Nandini.
249
00:18:20,060 --> 00:18:23,438
De beste ønsker. Din butler Shofa."
250
00:18:24,356 --> 00:18:25,565
Spennende.
251
00:18:28,985 --> 00:18:30,237
Takker.
252
00:18:33,073 --> 00:18:35,492
Hva er et lydbad? Vil du vite det?
253
00:18:35,492 --> 00:18:38,828
Klart det. Men da må du ut i båt.
254
00:18:39,537 --> 00:18:41,122
Det er sånn de lurer deg.
255
00:18:42,207 --> 00:18:48,088
Det er litt urolig,
og jeg føler meg litt sjøsyk.
256
00:18:50,131 --> 00:18:52,926
Jeg vet ikke helt hvor vi skal.
257
00:18:52,926 --> 00:18:57,514
Men jeg håper
det er betydelige mengder land innblandet.
258
00:19:00,559 --> 00:19:03,687
Et lydbad kan være som en badstue,
259
00:19:03,687 --> 00:19:06,982
eller en shvitz, som de sier.
260
00:19:07,566 --> 00:19:10,902
Noe jeg egentlig ikke driver med.
Jeg liker det ikke.
261
00:19:11,486 --> 00:19:14,072
Men jeg skal uansett gi det en sjanse.
262
00:19:23,623 --> 00:19:27,335
Greit, hvor er lydbaderommet?
263
00:19:27,836 --> 00:19:29,296
Er det i fangehullet?
264
00:19:47,147 --> 00:19:51,276
Å, herregud. Dette er helt sinnssykt.
265
00:19:53,695 --> 00:19:55,488
Namaste, Mr Eugene!
266
00:19:55,488 --> 00:19:59,117
Velkommen til undervannsmeditasjon.
Hva syns du?
267
00:19:59,117 --> 00:20:01,494
Hva jeg syns? Det er under vann.
268
00:20:03,288 --> 00:20:05,290
Vakre fisker.
269
00:20:05,290 --> 00:20:09,920
Maldivene har
et av verdens største korallrev
270
00:20:09,920 --> 00:20:12,881
med over 2 000 fiskearter.
271
00:20:12,881 --> 00:20:17,886
Ingen av disse hadde jeg planlagt å møte
ansikt til ansikt sju meter under vann.
272
00:20:19,095 --> 00:20:22,641
Jeg venter på
at hjertet skal roe seg litt.
273
00:20:25,644 --> 00:20:28,897
Dette er helt utrolig.
274
00:20:29,481 --> 00:20:34,402
Hvem har funnet på dette,
og hva slags attester har de?
275
00:20:35,820 --> 00:20:37,822
Hvor kommer lyden inn?
276
00:20:37,822 --> 00:20:39,616
Hva er egentlig et lydbad?
277
00:20:39,616 --> 00:20:42,661
Kroppen vår består av 65 % vann.
278
00:20:42,661 --> 00:20:46,623
Vannet reagerer på lyden,
279
00:20:46,623 --> 00:20:49,876
så det fjerner blokkeringer
fra hele kroppen.
280
00:20:49,876 --> 00:20:54,381
Jeg tror faktisk det kan være
blokkeringene som holder meg sammen.
281
00:20:54,381 --> 00:20:59,302
Dermed blir kroppen klar til
å ta inn positiv energi.
282
00:20:59,302 --> 00:21:04,432
- Sinnet blir rolig, avslappet, fredelig.
- Det var rolig til jeg så den der.
283
00:21:04,432 --> 00:21:07,811
Det ser ikke ut som noen sardin.
284
00:21:08,770 --> 00:21:12,190
Pust inn. Begynn.
285
00:21:12,190 --> 00:21:19,281
- Om.
- Om.
286
00:21:28,373 --> 00:21:30,166
Oi. Fantastisk.
287
00:21:30,166 --> 00:21:33,295
- Jeg er sjokkert over meg selv.
- Du var kjempeflink!
288
00:21:34,379 --> 00:21:37,215
Nandini har skjønt at jeg er skuespiller.
289
00:21:37,215 --> 00:21:41,094
Med litt klapp på skulderen
kan du få meg med på hva som helst.
290
00:21:41,887 --> 00:21:42,888
Dette er bra.
291
00:21:43,722 --> 00:21:47,976
Pust inn.
292
00:21:52,731 --> 00:21:58,612
Pust ut.
293
00:21:58,612 --> 00:22:02,699
Det er et helt genialt konsept.
294
00:22:05,285 --> 00:22:08,830
Men jeg tenkte hele tiden:
"Tenk om du hører at det knaser?"
295
00:22:08,830 --> 00:22:11,207
Og, ikke sant:
"Tenk om det blir lekkasje."
296
00:22:20,675 --> 00:22:23,386
For vil du snakke om
"å synke som en stein"?
297
00:22:24,429 --> 00:22:26,139
Der har vi definisjonen.
298
00:22:27,807 --> 00:22:30,393
Åpne øynene helt rolig.
299
00:22:31,853 --> 00:22:33,563
Sakte.
300
00:22:33,563 --> 00:22:35,190
Er det ål?
301
00:22:37,609 --> 00:22:40,612
Det var utrolig,
og når du slapper av der inne,
302
00:22:40,612 --> 00:22:44,824
er det et vakkert syn
alt som skjer under vann.
303
00:22:46,159 --> 00:22:49,162
Jeg sovnet nesten midt i alt sammen.
304
00:22:49,162 --> 00:22:50,580
Det skal ikke mye til.
305
00:22:52,791 --> 00:22:54,292
Mot alle odds
306
00:22:54,292 --> 00:22:59,422
har Shofa klart å gi meg
et nært møte med det maritime.
307
00:23:00,465 --> 00:23:01,508
Hallo!
308
00:23:01,508 --> 00:23:04,177
Jeg fikk vel oppleve
all gleden ved snorkling
309
00:23:04,177 --> 00:23:06,471
uten engang å bli våt på føttene.
310
00:23:06,471 --> 00:23:09,474
Lurer på hva butleren min har planlagt nå.
311
00:23:09,474 --> 00:23:11,601
- Det er litt langt ned.
- Takk.
312
00:23:11,601 --> 00:23:16,022
Jeg skal ut i båt
sammen med marinbiologen Jasmine.
313
00:23:16,022 --> 00:23:21,027
Hvis jeg får lære mer om havet,
kan jeg kanskje klare å nyte det.
314
00:23:21,611 --> 00:23:25,865
Eller så lærer jeg at det du ikke vet,
har du vondt av.
315
00:23:25,865 --> 00:23:28,034
Dette kaller jeg båt.
316
00:23:28,034 --> 00:23:30,495
Det gynger ikke. Magen min er helt fin.
317
00:23:31,538 --> 00:23:33,873
Det er rolig. Jeg kjenner ingenting.
318
00:23:33,873 --> 00:23:35,834
Gjør du ofte sånne ting?
319
00:23:35,834 --> 00:23:38,920
- Nei, aldri.
- Å? Ingenting?
320
00:23:40,839 --> 00:23:46,219
Du har en kjærlighet til sjøen,
som jeg ikke deler med deg.
321
00:23:46,803 --> 00:23:49,306
- Men jeg vet at det handler om frykt.
- Ikke det?
322
00:23:49,306 --> 00:23:52,017
- Det er frykt for å drukne.
- Ja.
323
00:23:52,017 --> 00:23:56,521
Og frykt for å miste kroppsdeler
324
00:23:56,521 --> 00:23:59,065
- til en hai og så drukne.
- En stor hai, ja.
325
00:24:00,650 --> 00:24:05,697
Hva er det som gjør Maldivene så unikt?
326
00:24:05,697 --> 00:24:09,534
Maldivene har
5 % av hele klodens korallrev.
327
00:24:09,534 --> 00:24:12,037
- Det er helt utrolig.
- Det er mye, ikke sant?
328
00:24:12,037 --> 00:24:15,332
For på kartet
er Maldivene bare en liten prikk.
329
00:24:15,332 --> 00:24:18,710
- Det hender de ikke er med.
- Nettopp. Så det er mye koraller.
330
00:24:18,710 --> 00:24:20,128
- Så mye koraller.
- Ja.
331
00:24:20,128 --> 00:24:24,466
Og en fjerdedel av alt liv i havet
lever på korallrev.
332
00:24:25,425 --> 00:24:31,389
Så det er det som gjør livet i havet
så spesielt her.
333
00:24:31,389 --> 00:24:33,516
- Ja.
- Og revet er også
334
00:24:33,516 --> 00:24:37,437
det som gjør sanden her
så utrolig finkornet og hvit.
335
00:24:38,980 --> 00:24:44,110
Faktisk består bare 5 %
av verdens strender av koraller som her.
336
00:24:46,029 --> 00:24:50,325
Jeg må jo si at nå når jeg er her,
så er havet veldig vakkert.
337
00:24:50,325 --> 00:24:51,409
- Ikke sant?
- Ja.
338
00:24:51,409 --> 00:24:55,872
Og som på bestilling
gir havet meg et øyeblikk
339
00:24:55,872 --> 00:25:00,210
jeg ikke engang tror butleren min
kunne ha planlagt bedre.
340
00:25:01,419 --> 00:25:03,672
Der, der. Bak deg. Ser du?
341
00:25:05,298 --> 00:25:09,719
- Ser du dem?
- Å, ja! Det er delfiner!
342
00:25:11,054 --> 00:25:12,847
Se ned, se ned! Ser du?
343
00:25:13,431 --> 00:25:16,726
- Å, ja!
- Én. Her.
344
00:25:16,726 --> 00:25:18,728
- Fire, fem.
- Der er de!
345
00:25:18,728 --> 00:25:20,855
- Ja.
- Ja!
346
00:25:20,855 --> 00:25:22,566
- Ser dere?
- De hopper.
347
00:25:28,113 --> 00:25:29,489
Dette er vel spennende?
348
00:25:29,489 --> 00:25:33,660
Helt vilt. En helt utrolig opplevelse.
349
00:25:33,660 --> 00:25:39,416
Maldivene er et øyparadis,
og du får ingen øyer uten vann.
350
00:25:39,416 --> 00:25:41,626
Svaret ligger i navnet.
351
00:25:43,336 --> 00:25:47,632
Og selv om jeg må ha noen båtturer til
før jeg får ordentlig sjøbein,
352
00:25:47,632 --> 00:25:51,344
avslutter jeg dagen trygg på at
353
00:25:51,344 --> 00:25:54,973
ikke alt i havet er ute etter meg.
354
00:26:03,273 --> 00:26:06,067
Jeg har vent meg til luksuslivet som...
355
00:26:06,651 --> 00:26:09,112
...vel, en fisk som ikke er på land.
356
00:26:10,780 --> 00:26:14,701
Men jeg er litt flau over
nivået av nytelse her
357
00:26:14,701 --> 00:26:17,120
og føler behovet for å utforske landet
358
00:26:17,120 --> 00:26:20,665
uten personlig butler
som gir meg alt jeg ber om.
359
00:26:23,793 --> 00:26:26,838
Det bor rundt en halv million mennesker
i Maldivene.
360
00:26:26,838 --> 00:26:29,132
De er spredd over 200 øyer,
361
00:26:29,132 --> 00:26:34,179
noe som gjør landet til
et av verdens mest geografisk utspredte.
362
00:26:34,179 --> 00:26:38,975
Så det er ingen overraskelse at jeg ikke
har møtt noen andre enn de ansatte her.
363
00:26:41,895 --> 00:26:47,150
Svært overraskende
har jeg frivillig hoppet om bord i en båt
364
00:26:47,150 --> 00:26:50,654
til en av de tettest befolkede øyene, Naifaru,
365
00:26:50,654 --> 00:26:54,574
for å finne noen som faktisk bor her.
366
00:26:55,367 --> 00:26:57,661
- Du må være Sandy.
- Hallo.
367
00:26:58,453 --> 00:27:02,916
Lite overraskende er turismen nå
den største næringen på øyene
368
00:27:02,916 --> 00:27:06,461
og står for over en fjerdedel
av Maldivenes inntekt.
369
00:27:07,087 --> 00:27:11,841
Mange av de som bor på Naifaru, jobber på
turisthotellene i nærheten.
370
00:27:11,841 --> 00:27:14,928
Men Sandy er nylig blitt pensjonist.
371
00:27:14,928 --> 00:27:17,222
Hva er dette for noe?
372
00:27:17,222 --> 00:27:21,142
- Jeg prøver å få fisk.
- Det forstår jeg. Men jeg vet ikke...
373
00:27:21,142 --> 00:27:24,104
Kona mi brukte denne
når hun vasket toalettet.
374
00:27:24,104 --> 00:27:26,773
Jeg driver gjenbruk. Det er snella mi.
375
00:27:26,773 --> 00:27:28,024
Vil du prøve?
376
00:27:28,024 --> 00:27:29,818
Ja, jeg vil... Ja.
377
00:27:33,780 --> 00:27:34,864
Det var et bra kast.
378
00:27:34,864 --> 00:27:36,825
- Du må holde fast.
- Ja.
379
00:27:38,910 --> 00:27:41,413
- Tar den agnet?
- Jeg kjente noe.
380
00:27:42,831 --> 00:27:44,958
Men jeg tror ikke jeg har noe på nå.
381
00:27:47,961 --> 00:27:51,423
Få fisk?
Det tror jeg kanskje jeg kan få til.
382
00:27:52,173 --> 00:27:55,635
Den var bortpå agnet.
Hvis jeg hadde sittet her lenge nok.
383
00:27:56,845 --> 00:27:59,222
Men det er ingenting der. Ikke ennå.
384
00:27:59,806 --> 00:28:01,308
Og da mener jeg lenge nok.
385
00:28:02,100 --> 00:28:03,435
Fikk jeg noe?
386
00:28:03,435 --> 00:28:05,395
- Nei, ingenting.
- Agn.
387
00:28:05,395 --> 00:28:07,772
Det ville nok tatt flere år.
388
00:28:09,399 --> 00:28:11,401
Det er derfor jeg ikke får noe.
389
00:28:11,401 --> 00:28:15,447
Det er derfor jeg ikke får noe!
Jeg dro den opp av vannet.
390
00:28:18,283 --> 00:28:20,201
Ja, der ser du.
391
00:28:20,201 --> 00:28:23,496
Området her var et knutepunkt
for de gamle handelsrutene
392
00:28:23,496 --> 00:28:26,750
mellom Asia, Afrika og Midtøsten.
393
00:28:26,750 --> 00:28:30,337
Det betyr at kulturen er
en maldivisk smeltedigel.
394
00:28:32,422 --> 00:28:35,383
Sandy, får høre om livet i Maldivene.
395
00:28:35,383 --> 00:28:39,888
Havet er overalt,
så det er ressursene våre.
396
00:28:39,888 --> 00:28:43,391
Jeg kaller det kandu bhanda.
397
00:28:44,351 --> 00:28:47,395
- Kandu, hav. Bhanda er mage.
- Ja.
398
00:28:47,395 --> 00:28:49,731
- Fra havet til magen din.
- Ja.
399
00:28:49,731 --> 00:28:53,026
En veldig selvforsynt livsstil.
400
00:28:53,026 --> 00:28:56,821
Ja, jeg mener, når du bor i byen,
401
00:28:57,405 --> 00:29:02,077
- ser du folk med angst og stress.
- Ja. Ja, der har du meg.
402
00:29:04,162 --> 00:29:08,416
Så ser du havet
og da har du kontakt med universet.
403
00:29:08,416 --> 00:29:12,045
La oss dele kjærligheten, gleden det gir.
404
00:29:15,507 --> 00:29:18,385
- Denne veien?
- Du ser stranden.
405
00:29:19,344 --> 00:29:24,891
For femti år siden var det flest
lokale innbyggere som Sandy på Maldivene.
406
00:29:25,559 --> 00:29:29,938
Men etter at
det første hotellet åpnet her i 1972,
407
00:29:29,938 --> 00:29:34,734
har turistene kommet
for å oppdage øyas hemmeligheter.
408
00:29:34,734 --> 00:29:38,113
Det virker som du får
så mye glede ut av livet,
409
00:29:38,113 --> 00:29:41,324
så hvilke råd kan du gi folk?
410
00:29:41,908 --> 00:29:44,536
Du må kjenne på kontakten.
411
00:29:45,245 --> 00:29:50,750
Ta av skoene, kjenn på sanden,
gå ut i vannet,
412
00:29:50,750 --> 00:29:53,712
føl vinden, smak på saltet,
413
00:29:53,712 --> 00:29:57,841
og da tror jeg du vil glemme
angsten og depresjonen.
414
00:29:57,841 --> 00:29:59,551
Lær deg å være i kontakt.
415
00:30:00,760 --> 00:30:03,597
Hotellene tilbyr helt spektakulære ting,
416
00:30:03,597 --> 00:30:06,182
men en ettermiddag sammen med Sandy
417
00:30:06,182 --> 00:30:09,644
har vist meg Maldivenes virkelige magi.
418
00:30:09,644 --> 00:30:12,856
Jeg tar med meg noe av auraen din hjem.
419
00:30:12,856 --> 00:30:15,609
Det gir denne reisen verdi for meg.
420
00:30:15,609 --> 00:30:16,818
Det var en glede.
421
00:30:16,818 --> 00:30:22,657
Jeg elsker å vise andre
hvor vakkert landet mitt er.
422
00:30:22,657 --> 00:30:26,661
- Dette er en nydelig mann.
- Takk.
423
00:30:28,830 --> 00:30:32,918
Sandy. Elsket personligheten hans,
skulle ønske jeg var sånn.
424
00:30:33,627 --> 00:30:38,006
Ærlig talt, så ville jeg heller vært
sammen med Sandy enn meg.
425
00:30:39,716 --> 00:30:45,555
På vei tilbake til øya mi
føler jeg at Sandys versjon av Maldivene
426
00:30:45,555 --> 00:30:50,393
er den typen paradis
du bare ikke kan selge som ferie
427
00:30:50,393 --> 00:30:52,187
uansett hvor stort budsjettet er.
428
00:30:53,855 --> 00:30:59,361
Allerede før jeg kom
lovet Kudadoo å oppfylle ønskene mine.
429
00:30:59,361 --> 00:31:01,196
Og i Sandys ånd
430
00:31:01,196 --> 00:31:06,534
har de ordnet med en enkel opplevelse
jeg blir lovet at ikke vil skuffe meg.
431
00:31:08,995 --> 00:31:10,163
Er det til meg?
432
00:31:12,457 --> 00:31:17,837
Jeg må bare skryte av Shofa.
Jeg er nå i min egen lille Levy-himmel.
433
00:31:19,256 --> 00:31:22,509
Gi dere, da. Er dette drømmemåltidet mitt?
434
00:31:23,760 --> 00:31:26,596
Vanilje-milkshake, trøffel-fries.
Og dette må være...
435
00:31:27,514 --> 00:31:28,515
...en cheeseburger.
436
00:31:30,600 --> 00:31:33,895
Du store! Jeg elsker Edouard.
437
00:31:40,527 --> 00:31:41,820
Gjett hva.
438
00:31:41,820 --> 00:31:44,781
Det er den beste cheeseburgeren
jeg har smakt.
439
00:31:46,741 --> 00:31:50,370
Jeg skjønner det.
Jeg er litt irriterende. Greit?
440
00:31:50,370 --> 00:31:53,206
Når det gjelder sånt som klaging.
441
00:31:53,957 --> 00:31:55,750
Det blir ikke bedre enn dette.
442
00:31:57,794 --> 00:32:01,006
De lykkeligste stundene i livet mitt?
Bryllupet mitt.
443
00:32:01,006 --> 00:32:02,966
Min sønn Daniels fødsel.
444
00:32:02,966 --> 00:32:04,718
Og min datter Sarah.
445
00:32:04,718 --> 00:32:10,682
Så dette måltidet, denne dagen
og dette stedet er i godt selskap.
446
00:32:12,309 --> 00:32:15,103
Som Sandy sier, enkle gleder.
447
00:32:16,271 --> 00:32:21,192
En gang i tiden
ville jeg ikke engang vurdert å reise hit.
448
00:32:21,192 --> 00:32:23,737
Altfor mye vann etter min smak.
449
00:32:23,737 --> 00:32:29,826
Men jeg har oppdaget et spektakulært
og fullstendig unikt naturparadis.
450
00:32:30,660 --> 00:32:36,875
Dette er et av de vakreste stedene
jeg noen gang har sett.
451
00:32:40,003 --> 00:32:44,341
Selv om jeg begynte reisen
som en ekte landelsker,
452
00:32:44,341 --> 00:32:47,761
har jeg glemt meg her på Maldivene.
453
00:32:49,262 --> 00:32:50,764
- Eugene.
- Ja?
454
00:32:50,764 --> 00:32:52,349
Du er ute i havet.
455
00:32:59,814 --> 00:33:01,233
Jeg er ute i havet.
456
00:33:02,776 --> 00:33:06,446
Og ikke et hvilket som helst hav. Indiahavet.
457
00:33:07,197 --> 00:33:10,784
Det er bare én ting
som kunne toppet dette,
458
00:33:11,743 --> 00:33:14,412
og Shofa holder det hun lover.
459
00:33:17,374 --> 00:33:22,254
"Ta det rolig. Golfballene er nedbrytbare
460
00:33:22,254 --> 00:33:25,549
og inneholder fiskefôr. Kos deg."
461
00:33:33,139 --> 00:33:34,641
Dette er helt sinnssykt.
462
00:33:36,226 --> 00:33:37,477
Jøss. Oi.
463
00:33:39,938 --> 00:33:42,816
Nå forstår jeg
Maldivenes utrolige skjønnhet.
464
00:33:44,317 --> 00:33:48,113
Jeg kom hit på leting etter paradiset,
465
00:33:48,655 --> 00:33:52,409
og det skal jeg si jeg har funnet.
466
00:34:45,420 --> 00:34:47,422
Tekst: Trine Haugen