1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 En stor filosof har en gang sagt: "Verden er en bok, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 og de som ikke reiser, får bare lest én side." 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 Da vil jeg si: 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 Jeg har lest en god del sider, og jeg liker ikke boka særlig godt. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Det er mange grunner til at jeg ikke liker å reise. 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 Når det er for kaldt trives jeg ikke. 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Isbading uten klær? 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Ja. - Så glad jeg er for den invitasjonen. 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Og når det er for varmt, gjett hva. Jeg trives ikke. 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Jeg er ikke så rask. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Men jeg er 75. - Trenger du hjelp? 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Nei, jeg fikser det. 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Og kanskje det er på tide å utvide horisonten. 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Å, herregud. 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Første gang jeg har hatt hånden opp i en elefantræv. 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 Fordelen er... 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 ...at jeg får bo på noen fantastiske hoteller. 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 Oi, oi. Helt spektakulært. 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Ulempen er at jeg har gått med på å utforske det som fins på utsiden. 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Se hvor du går. - Nettopp. 21 00:01:33,553 --> 00:01:36,640 - Flott fjell. - Det er en vulkan. 22 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 En verden jeg har prøvd å unngå hele livet. 23 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 Oi, oi. Sadie. 24 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 Å, herregud. Herregud. 25 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Jeg vil helst bare overleve. 26 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Jeg skal aldri mer drikke vodka med en finne. 27 00:02:04,918 --> 00:02:06,836 Jeg er i paradis. 28 00:02:07,504 --> 00:02:10,423 Ingen tvil om det. Veldig, veldig vakkert. 29 00:02:11,132 --> 00:02:12,884 Hvem ville ikke elsket dette stedet? 30 00:02:13,552 --> 00:02:15,720 Jeg vet det høres sprøtt ut, 31 00:02:15,720 --> 00:02:19,057 men for en som er så redd for vann som meg... 32 00:02:19,057 --> 00:02:21,601 Jeg liker meg best på land. 33 00:02:22,561 --> 00:02:27,524 Jeg koser meg når jeg står på fast land. 34 00:02:28,149 --> 00:02:31,069 I nærheten av vann slapper jeg ikke så godt av. 35 00:02:31,653 --> 00:02:34,072 Og her ute er det mye hav. 36 00:02:35,240 --> 00:02:37,284 Jeg ser ikke annet enn hav. 37 00:02:40,620 --> 00:02:44,165 Jeg syns jo at det store, blå havet er vakkert, 38 00:02:44,165 --> 00:02:47,460 men hvis dere ser meg i det, så send hjelp. 39 00:02:47,460 --> 00:02:51,298 For da vinker jeg nok ikke, jeg drukner. 40 00:02:51,965 --> 00:02:55,969 Jeg føler meg som en liten prikk, ikke sant, midt i Indiahavet. 41 00:02:56,845 --> 00:03:01,600 Grunnen til at mennesket fikk to bein, var å gå på bakken. 42 00:03:02,100 --> 00:03:05,896 Dette er min egen variant av Cast Away. 43 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 Jeg håper bare noen kommer og redder meg. 44 00:03:18,533 --> 00:03:19,743 Maldivene. 45 00:03:19,743 --> 00:03:26,291 Nesten hundre mil med sandbanker og korallrev skapt av prehistoriske vulkaner. 46 00:03:27,417 --> 00:03:30,712 Bare 1 % av dette landet er egentlig land. 47 00:03:31,296 --> 00:03:36,134 Og jeg har ikke så lyst til å bli kjent med de andre 99 %, 48 00:03:36,134 --> 00:03:39,179 derfor blir det sjøfly til hotellet. 49 00:03:39,179 --> 00:03:41,848 Jeg håper de har oksygen om bord. 50 00:03:41,848 --> 00:03:43,934 Ordene "sjø" og "fly" 51 00:03:43,934 --> 00:03:48,188 får meg bare til å tenke på ordene "styrte" og "vrakrester". 52 00:03:48,855 --> 00:03:50,315 Uansett... 53 00:03:50,315 --> 00:03:54,277 God ettermiddag, sir. Velkommen om bord. Redningsvesten er under setet. 54 00:03:54,277 --> 00:03:58,281 - Fest setebeltet, og nyt turen. - Mange takk. 55 00:04:00,659 --> 00:04:04,996 Ikke noe bra sted å ha redningsvesten. Hvorfor har vi den ikke i fanget? 56 00:04:04,996 --> 00:04:08,250 Så er den lett å få tak i. Under setet... Jeg vet ikke. 57 00:04:08,250 --> 00:04:11,836 Folk får jo panikk når de styrter. Eller? 58 00:04:11,836 --> 00:04:14,881 Ville du ikke fått panikk og mistet oversikten? 59 00:04:14,881 --> 00:04:17,800 Og så lurer du: "Hva var det han sa? 60 00:04:18,343 --> 00:04:21,304 Hvor er redningsvestene? Hva sa han? Under setet? 61 00:04:27,394 --> 00:04:28,979 Pilotene er barbeint. 62 00:04:30,146 --> 00:04:35,151 For når du styrter i vannet, drar skoene deg ned. 63 00:04:50,542 --> 00:04:52,627 Det er faktisk ganske pent. 64 00:04:52,627 --> 00:04:55,964 Jeg ser øyene her, nydelige farger over vannet. 65 00:04:55,964 --> 00:04:58,008 Jeg har aldri sett det før. 66 00:04:59,843 --> 00:05:06,182 Maldivene har 1200 øyer, men bare 200 er bebodd. 67 00:05:06,975 --> 00:05:11,688 {\an8}Håper vi skal til en av dem og slipper hele Robinson Crusoe-greia. 68 00:05:13,064 --> 00:05:15,233 Jeg vet ikke helt hvordan de lander. 69 00:05:15,233 --> 00:05:18,111 Jeg regner med at vi bare krasjer. 70 00:05:21,239 --> 00:05:23,283 Å, gud. Vi treffer vannet. 71 00:05:35,378 --> 00:05:36,630 Svett i hendene. 72 00:05:41,676 --> 00:05:46,348 For noen år siden var denne øya, Kudadoo, bare en sanddyne. 73 00:05:47,349 --> 00:05:51,061 Siden da har de brukt $45 millioner på den, 74 00:05:51,645 --> 00:05:58,235 noe som betyr at jeg er så heldig å få bo i et av verdens dyreste sandslott. 75 00:05:59,611 --> 00:06:03,740 Feriemålet lover oss et luksusopphold. Og for å kunne garantere dette 76 00:06:03,740 --> 00:06:07,702 begynte de å planlegge besøket mitt lenge før jeg satte meg på flyet. 77 00:06:07,702 --> 00:06:10,080 EN UKE TIDLIGERE 78 00:06:12,916 --> 00:06:19,798 Dette er et preferanseskjema jeg har fått tilsendt fra hotellet, 79 00:06:19,798 --> 00:06:24,261 som jeg skal fylle ut før jeg reiser. 80 00:06:25,178 --> 00:06:27,180 Så "tittel". 81 00:06:27,180 --> 00:06:32,477 OK. "Mr, Miss, Master, doktor, konge." 82 00:06:33,603 --> 00:06:36,940 Jeg får lyst til å skrive "konge", men det får bli "Mr". 83 00:06:37,524 --> 00:06:39,067 "Behagelige eventyr." 84 00:06:41,736 --> 00:06:43,405 Dette blir lett. 85 00:06:43,405 --> 00:06:45,740 "Paddleboard", nei. 86 00:06:45,740 --> 00:06:48,618 "Jetski, kitesurfing, dykking. 87 00:06:48,618 --> 00:06:51,955 Dykking med scooter og hai." 88 00:06:53,915 --> 00:06:55,166 Jeg gjør sånn. 89 00:06:56,501 --> 00:06:57,669 Nei. 90 00:06:57,669 --> 00:07:00,797 "Hva liker du best å gjøre på fritiden?" 91 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 Hvile. 92 00:07:06,011 --> 00:07:10,515 "Hvis vi skulle lagd drømmemåltidet ditt, hva ville det vært? 93 00:07:10,515 --> 00:07:12,392 Du kan få hva du vil." 94 00:07:15,520 --> 00:07:20,775 Cheeseburger, pommes frites og milkshake. 95 00:07:21,568 --> 00:07:25,614 Sjokolade eller vanilje. Det overlater jeg til dem. 96 00:07:31,161 --> 00:07:35,040 God morgen, Eugene. Velkommen til Kudadoo. Jeg er Brad Colder, hotellsjefen. 97 00:07:35,040 --> 00:07:38,543 Hyggelig å hilse på deg, Brad. Herregud. 98 00:07:38,543 --> 00:07:43,215 Aldri har jeg opplevd en slik hotellvelkomst. 99 00:07:43,215 --> 00:07:46,176 - Aldri? - Nei, det har aldri skjedd før. 100 00:07:46,176 --> 00:07:50,096 - Allerede en svært god start. - La meg få presentere deg for øya. 101 00:07:51,640 --> 00:07:56,061 Kuda betyr liten på maldivisk, så det er en svært liten øy. 102 00:07:56,061 --> 00:07:57,604 Bare femten hus. 103 00:07:58,605 --> 00:08:02,943 For gjestene gjelder konseptet "hva som helst, når som helst hvor som helst". 104 00:08:02,943 --> 00:08:07,322 Staben står klar til å bidra med alt de har. 105 00:08:07,322 --> 00:08:09,699 Og deres ønsker er vår lov. 106 00:08:09,699 --> 00:08:13,912 - Hva som helst, når som helst... - Hvor som helst. Ja. 107 00:08:13,912 --> 00:08:16,289 Det er mine tre favoritter. 108 00:08:19,793 --> 00:08:21,127 Se på stranden. 109 00:08:21,127 --> 00:08:23,547 - Er en av disse min? - Det stemmer. 110 00:08:24,214 --> 00:08:27,217 Det er aldri mer en 32 gjester her, 111 00:08:27,217 --> 00:08:31,429 dermed kan staben drive bortskjemming i olympisk klasse. 112 00:08:32,054 --> 00:08:36,601 Jeg håper bare de har noen aktiviteter på tørt land her. 113 00:08:36,601 --> 00:08:39,354 Fra rommet kan du hoppe rett uti med snorkel. 114 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 Og vanligvis kan du se mer enn fem ulike fiskeslag når som helst 115 00:08:43,191 --> 00:08:44,401 - når du snorkler. - Ja. 116 00:08:44,401 --> 00:08:48,989 Den eneste faren jeg må advare mot, er en stor fisk som kalles avtrekkerfisk. 117 00:08:48,989 --> 00:08:51,074 Da er det lurt å svømme i stor bue. 118 00:08:51,074 --> 00:08:54,035 Det var en dame som mistet en bit av øret. 119 00:08:54,035 --> 00:08:57,080 Er det sant? Bare ta det rolig. 120 00:08:57,080 --> 00:08:58,790 - Jeg svømmer i stor bue. - Ja. 121 00:08:58,790 --> 00:09:01,626 Det kommer til å gi ny mening til uttrykket "stor bue". 122 00:09:03,378 --> 00:09:05,171 Det hender en hai svømmer forbi. 123 00:09:06,423 --> 00:09:07,799 Hai i vannet? 124 00:09:11,845 --> 00:09:13,179 Ja, ikke så bra. 125 00:09:31,907 --> 00:09:34,284 Dette var utsikten sin. 126 00:09:35,076 --> 00:09:39,205 Jeg ba om sjøutsikt, og det skal jeg si de ga meg. 127 00:09:41,458 --> 00:09:44,878 Maldivene er verdens laveste land. 128 00:09:44,878 --> 00:09:48,632 Ingen av øyene har mer enn to meters høyde over havet, 129 00:09:48,632 --> 00:09:52,886 så uansett hvor du snur deg, ser du et havparadis. 130 00:09:54,054 --> 00:09:55,055 {\an8}Se på dette. 131 00:09:58,266 --> 00:10:00,977 {\an8}Hvor skal jeg sove? Dette kan jeg ikke rote til. 132 00:10:02,229 --> 00:10:07,442 {\an8}Men min kone Deb lager sånt til meg hver kveld, så det er ikke så spesielt. 133 00:10:09,778 --> 00:10:15,867 Villaen på 280 kvadratmeter har sitt eget haifrie evighetsbasseng, 134 00:10:15,867 --> 00:10:19,371 og koster over £7 000 per natt. 135 00:10:24,125 --> 00:10:25,627 Tror jeg skal trives her. 136 00:10:28,505 --> 00:10:32,509 Hallo. Jeg heter Shofa og er din personlige butler. 137 00:10:32,509 --> 00:10:35,345 - Får jeg komme inn? - Ja da. Vær så god. 138 00:10:35,345 --> 00:10:36,596 Takk. 139 00:10:36,596 --> 00:10:39,182 - Min personlige butler? - Ja, det er jeg. 140 00:10:39,182 --> 00:10:43,270 Vil du si litt om hva du liker og ikke liker? 141 00:10:43,270 --> 00:10:46,398 Jeg misliker sterkt alt som er i vannet. 142 00:10:46,982 --> 00:10:47,941 Ja. 143 00:10:47,941 --> 00:10:49,526 Men du er i Maldivene. 144 00:10:49,526 --> 00:10:52,112 - Ja. - Vi er 99 % vann. 145 00:10:52,112 --> 00:10:55,282 Det er det rare med alt sammen. 146 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 Vannsport klarer jeg ikke. 147 00:10:58,994 --> 00:11:02,122 - Hvilken sport liker du best? - Golf. 148 00:11:02,122 --> 00:11:05,000 Vi spiller ikke i Maldivene, men det ordner jeg. 149 00:11:05,000 --> 00:11:06,084 OK. 150 00:11:08,503 --> 00:11:13,341 Jeg kan venne meg til dette, men ingen må tro at det går meg til hodet. 151 00:11:14,968 --> 00:11:18,972 Hva som helst, når som helst og hvor som helst er vanskelig for en kanadier. 152 00:11:18,972 --> 00:11:23,685 For vi føler oss litt pågående. 153 00:11:24,352 --> 00:11:27,731 Når du tenker på det, og tenker på hvor du er, 154 00:11:27,731 --> 00:11:34,362 og det er jo veldig langt unna allfarvei, hvordan kan de gi folk alt de vil ha? 155 00:11:34,362 --> 00:11:39,659 Jeg vil veldig gjerne undersøke det der, for jeg forstår ikke hvordan det er mulig. 156 00:11:41,745 --> 00:11:43,330 Først det grunnleggende. 157 00:11:43,330 --> 00:11:47,334 For meg har veien til tilfredshet alltid gått via magen. 158 00:11:48,126 --> 00:11:51,796 Så jeg skal treffe kjøkkensjef Edouard 159 00:11:51,796 --> 00:11:55,300 og finne ut hvordan han sender gjestene til den sjuende himmel. 160 00:11:56,384 --> 00:11:59,596 - Edouard. Hvordan går det? - Bra. Og du? 161 00:11:59,596 --> 00:12:01,056 Jeg har det helt topp. 162 00:12:02,140 --> 00:12:04,935 - Vi er langt ute i havet. - Nettopp. 163 00:12:04,935 --> 00:12:07,771 - Og jeg kan få alt jeg ønsker... - Hva som helst. 164 00:12:07,771 --> 00:12:10,190 - ...av mat. Når jeg vil. - Nettopp. 165 00:12:10,190 --> 00:12:15,362 - Hvordan funker det? - Maldivene ligger midt mellom Australia, 166 00:12:15,362 --> 00:12:18,657 Singapore, Dubai og Europa. 167 00:12:18,657 --> 00:12:22,369 Så dermed kan vi skaffe nesten alt i løpet av 24 timer. 168 00:12:22,369 --> 00:12:27,249 Hva er den rareste forespørselen du har fått? 169 00:12:27,249 --> 00:12:30,168 Det var bare en enkel porsjon med smør. 170 00:12:30,752 --> 00:12:36,633 Fra et eksakt område i Frankrike, fra en spesiell leverandør. I Bretagne. 171 00:12:36,633 --> 00:12:41,221 De ba om det i ti-tiden en lørdag formiddag, 172 00:12:41,221 --> 00:12:44,516 og til frokost på søndag hadde vi produktet på plass på øya. 173 00:12:44,516 --> 00:12:45,559 Oi. 174 00:12:46,518 --> 00:12:51,147 Hvis jeg hadde vært deg, hadde jeg sagt: "Det skjer ikke." 175 00:12:52,190 --> 00:12:54,818 "Nå tøyer du strikken." 176 00:12:54,818 --> 00:12:56,111 Det er jobben vår. 177 00:12:56,111 --> 00:13:01,283 Edouard oppmuntrer faktisk gjestene til å velge utenfor menyen. 178 00:13:01,866 --> 00:13:05,245 Eller som de kaller det: "måltid uten manus". 179 00:13:06,246 --> 00:13:11,501 Jeg har drevet litt med impro-teater og er klar for å ta alt på hælen på kjøkkenet. 180 00:13:12,002 --> 00:13:15,088 Jeg går for et halvt forkle. Er det det man sier? 181 00:13:15,088 --> 00:13:17,048 - Bare et forkle. - Er dette et halvt forkle? 182 00:13:17,048 --> 00:13:20,010 Bare et forkle. OK. 183 00:13:20,010 --> 00:13:26,600 En gjest kom og sa: "Jeg elsker løksuppe, men kan dere gjøre litt ekstra ut av det?" 184 00:13:26,600 --> 00:13:30,937 Så vi skal bruke brandy og svart trøffel. 185 00:13:31,479 --> 00:13:32,772 Vi trenger ost. 186 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 Hva slags ost? 187 00:13:33,857 --> 00:13:37,777 Jeg trenger gruyère, tête de moine og parmesan. 188 00:13:37,777 --> 00:13:38,862 Det skal bli. 189 00:13:41,656 --> 00:13:43,116 Dette er jo Kudadoo. 190 00:13:43,116 --> 00:13:48,622 Så osten ligger ikke bare i kjøleskap. De har en egen kjeller til den. 191 00:13:52,542 --> 00:13:56,046 Og lukten slår deg rett i fleisen. 192 00:13:56,046 --> 00:13:57,297 Oi. 193 00:13:59,633 --> 00:14:03,678 Greit. Dette er gruyère, parmesan... 194 00:14:04,429 --> 00:14:05,639 ...og... 195 00:14:09,392 --> 00:14:10,393 Fransk? 196 00:14:15,190 --> 00:14:19,194 Jeg glemte å si til Edouard at jeg ikke er så rask. 197 00:14:19,194 --> 00:14:22,155 Jeg finner ikke gruyère, og ikke... 198 00:14:25,033 --> 00:14:26,785 Jeg tar et par sånne. 199 00:14:28,745 --> 00:14:29,913 Litt brie. 200 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 Det er jo ost. 201 00:14:36,586 --> 00:14:40,006 Jeg glemte navnet på den franske osten, 202 00:14:40,006 --> 00:14:42,759 så jeg tok med litt brie, for den er jo fransk. 203 00:14:42,759 --> 00:14:46,471 Godt forsøk. Rett foran deg når du kommer inn på ostelageret. 204 00:14:50,725 --> 00:14:52,978 - Mye bedre. - Er det den? 205 00:14:53,645 --> 00:14:55,438 - Perfekt. - Greit. 206 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 Litt brandy og blåselampen. 207 00:15:12,581 --> 00:15:14,666 Dette blir spennende. 208 00:15:19,504 --> 00:15:22,215 - Har vi greit med tid? - Vi må være raske. 209 00:15:22,215 --> 00:15:23,341 - Ja. - Raska på. 210 00:15:23,341 --> 00:15:25,719 Det er du som somler her. 211 00:15:26,261 --> 00:15:29,514 Jeg gjør alt jeg kan. Jeg kan ikke se på noe fortere. 212 00:15:30,974 --> 00:15:32,517 Og voilà. 213 00:15:32,517 --> 00:15:37,772 Perfekt forvandling av karamellisert løk, oksekraft, brandy og svart trøffel 214 00:15:37,772 --> 00:15:41,651 toppet med en trio av nøye utvalgt ost. 215 00:15:43,862 --> 00:15:45,113 Å, herregud. 216 00:15:45,113 --> 00:15:49,618 Det er den mest unike løksuppen jeg noen gang har sett. 217 00:15:51,077 --> 00:15:54,915 Personlig foretrekker jeg litt mer suppe til brødet. 218 00:15:54,915 --> 00:15:56,458 Men selv for meg 219 00:15:56,458 --> 00:16:00,879 virker "hva som helst, når som helst, hvor som helst" litt i overkant. 220 00:16:01,880 --> 00:16:07,594 Jeg ville aldri ringt kl. 4 om morgenen og bestilt noe. 221 00:16:07,594 --> 00:16:10,805 Du må være amerikaner for å gjøre noe sånt. 222 00:16:11,431 --> 00:16:14,351 Men det er en interessant filosofi. 223 00:16:16,728 --> 00:16:20,190 Første dag gikk ganske bra. Selv om jeg ikke kan ta hele æren. 224 00:16:20,941 --> 00:16:25,737 Jeg lagde fransk løksuppe, overlevde sjøflyet og klarte å unngå havet. 225 00:16:26,321 --> 00:16:28,949 Så ved nærmere ettertanke tar jeg hele æren. 226 00:16:30,909 --> 00:16:37,332 Shofa, butleren min, har planlagt hele morgendagen. 227 00:16:38,416 --> 00:16:42,254 Entusiasmen hennes skremmer meg litt. 228 00:16:42,837 --> 00:16:47,300 Vi har valgt bort vann, så forhåpentlig får jeg sove godt... 229 00:16:48,051 --> 00:16:52,597 ...og ikke ligge våken og engste meg for det som venter. 230 00:17:10,614 --> 00:17:11,699 God morgen. 231 00:17:11,699 --> 00:17:15,035 Ja, morgenen har faktisk vært ganske så utrolig. 232 00:17:15,035 --> 00:17:16,662 Har dere sett i bassenget? 233 00:17:18,164 --> 00:17:19,165 Kom. 234 00:17:26,171 --> 00:17:27,591 Se på dette. 235 00:17:28,550 --> 00:17:32,137 Den mest fantastiske frokosten jeg noen gang har sett, 236 00:17:32,137 --> 00:17:34,180 og de har plassert den i bassenget. 237 00:17:34,806 --> 00:17:38,768 Et helt utrolig konsept, men jeg får ikke tak i den. 238 00:17:39,686 --> 00:17:44,441 Kom til pappa! Kom til pappa! 239 00:17:45,692 --> 00:17:47,277 Å, herregud. 240 00:17:47,277 --> 00:17:49,613 Jeg skjønner hva de prøver på. 241 00:17:49,613 --> 00:17:53,116 Først lurer de meg ut i bassenget, og så i Indiahavet. 242 00:17:54,284 --> 00:17:57,871 Men til frokost foretrekker jeg å ha buksene på. 243 00:17:58,997 --> 00:18:01,124 "God morgen, Eugene. 244 00:18:01,625 --> 00:18:05,629 For å kunne fylle oppholdet ditt med storslåtte øyeblikk..." 245 00:18:06,463 --> 00:18:07,631 Storslåtte. 246 00:18:08,298 --> 00:18:11,635 "...har jeg valgt følgende opplevelse: 247 00:18:11,635 --> 00:18:14,888 Meditasjon med lydbad... 248 00:18:16,097 --> 00:18:20,060 ...med yogaterapeut Nandini. 249 00:18:20,060 --> 00:18:23,438 De beste ønsker. Din butler Shofa." 250 00:18:24,356 --> 00:18:25,565 Spennende. 251 00:18:28,985 --> 00:18:30,237 Takker. 252 00:18:33,073 --> 00:18:35,492 Hva er et lydbad? Vil du vite det? 253 00:18:35,492 --> 00:18:38,828 Klart det. Men da må du ut i båt. 254 00:18:39,537 --> 00:18:41,122 Det er sånn de lurer deg. 255 00:18:42,207 --> 00:18:48,088 Det er litt urolig, og jeg føler meg litt sjøsyk. 256 00:18:50,131 --> 00:18:52,926 Jeg vet ikke helt hvor vi skal. 257 00:18:52,926 --> 00:18:57,514 Men jeg håper det er betydelige mengder land innblandet. 258 00:19:00,559 --> 00:19:03,687 Et lydbad kan være som en badstue, 259 00:19:03,687 --> 00:19:06,982 eller en shvitz, som de sier. 260 00:19:07,566 --> 00:19:10,902 Noe jeg egentlig ikke driver med. Jeg liker det ikke. 261 00:19:11,486 --> 00:19:14,072 Men jeg skal uansett gi det en sjanse. 262 00:19:23,623 --> 00:19:27,335 Greit, hvor er lydbaderommet? 263 00:19:27,836 --> 00:19:29,296 Er det i fangehullet? 264 00:19:47,147 --> 00:19:51,276 Å, herregud. Dette er helt sinnssykt. 265 00:19:53,695 --> 00:19:55,488 Namaste, Mr Eugene! 266 00:19:55,488 --> 00:19:59,117 Velkommen til undervannsmeditasjon. Hva syns du? 267 00:19:59,117 --> 00:20:01,494 Hva jeg syns? Det er under vann. 268 00:20:03,288 --> 00:20:05,290 Vakre fisker. 269 00:20:05,290 --> 00:20:09,920 Maldivene har et av verdens største korallrev 270 00:20:09,920 --> 00:20:12,881 med over 2 000 fiskearter. 271 00:20:12,881 --> 00:20:17,886 Ingen av disse hadde jeg planlagt å møte ansikt til ansikt sju meter under vann. 272 00:20:19,095 --> 00:20:22,641 Jeg venter på at hjertet skal roe seg litt. 273 00:20:25,644 --> 00:20:28,897 Dette er helt utrolig. 274 00:20:29,481 --> 00:20:34,402 Hvem har funnet på dette, og hva slags attester har de? 275 00:20:35,820 --> 00:20:37,822 Hvor kommer lyden inn? 276 00:20:37,822 --> 00:20:39,616 Hva er egentlig et lydbad? 277 00:20:39,616 --> 00:20:42,661 Kroppen vår består av 65 % vann. 278 00:20:42,661 --> 00:20:46,623 Vannet reagerer på lyden, 279 00:20:46,623 --> 00:20:49,876 så det fjerner blokkeringer fra hele kroppen. 280 00:20:49,876 --> 00:20:54,381 Jeg tror faktisk det kan være blokkeringene som holder meg sammen. 281 00:20:54,381 --> 00:20:59,302 Dermed blir kroppen klar til å ta inn positiv energi. 282 00:20:59,302 --> 00:21:04,432 - Sinnet blir rolig, avslappet, fredelig. - Det var rolig til jeg så den der. 283 00:21:04,432 --> 00:21:07,811 Det ser ikke ut som noen sardin. 284 00:21:08,770 --> 00:21:12,190 Pust inn. Begynn. 285 00:21:12,190 --> 00:21:19,281 - Om. - Om. 286 00:21:28,373 --> 00:21:30,166 Oi. Fantastisk. 287 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 - Jeg er sjokkert over meg selv. - Du var kjempeflink! 288 00:21:34,379 --> 00:21:37,215 Nandini har skjønt at jeg er skuespiller. 289 00:21:37,215 --> 00:21:41,094 Med litt klapp på skulderen kan du få meg med på hva som helst. 290 00:21:41,887 --> 00:21:42,888 Dette er bra. 291 00:21:43,722 --> 00:21:47,976 Pust inn. 292 00:21:52,731 --> 00:21:58,612 Pust ut. 293 00:21:58,612 --> 00:22:02,699 Det er et helt genialt konsept. 294 00:22:05,285 --> 00:22:08,830 Men jeg tenkte hele tiden: "Tenk om du hører at det knaser?" 295 00:22:08,830 --> 00:22:11,207 Og, ikke sant: "Tenk om det blir lekkasje." 296 00:22:20,675 --> 00:22:23,386 For vil du snakke om "å synke som en stein"? 297 00:22:24,429 --> 00:22:26,139 Der har vi definisjonen. 298 00:22:27,807 --> 00:22:30,393 Åpne øynene helt rolig. 299 00:22:31,853 --> 00:22:33,563 Sakte. 300 00:22:33,563 --> 00:22:35,190 Er det ål? 301 00:22:37,609 --> 00:22:40,612 Det var utrolig, og når du slapper av der inne, 302 00:22:40,612 --> 00:22:44,824 er det et vakkert syn alt som skjer under vann. 303 00:22:46,159 --> 00:22:49,162 Jeg sovnet nesten midt i alt sammen. 304 00:22:49,162 --> 00:22:50,580 Det skal ikke mye til. 305 00:22:52,791 --> 00:22:54,292 Mot alle odds 306 00:22:54,292 --> 00:22:59,422 har Shofa klart å gi meg et nært møte med det maritime. 307 00:23:00,465 --> 00:23:01,508 Hallo! 308 00:23:01,508 --> 00:23:04,177 Jeg fikk vel oppleve all gleden ved snorkling 309 00:23:04,177 --> 00:23:06,471 uten engang å bli våt på føttene. 310 00:23:06,471 --> 00:23:09,474 Lurer på hva butleren min har planlagt nå. 311 00:23:09,474 --> 00:23:11,601 - Det er litt langt ned. - Takk. 312 00:23:11,601 --> 00:23:16,022 Jeg skal ut i båt sammen med marinbiologen Jasmine. 313 00:23:16,022 --> 00:23:21,027 Hvis jeg får lære mer om havet, kan jeg kanskje klare å nyte det. 314 00:23:21,611 --> 00:23:25,865 Eller så lærer jeg at det du ikke vet, har du vondt av. 315 00:23:25,865 --> 00:23:28,034 Dette kaller jeg båt. 316 00:23:28,034 --> 00:23:30,495 Det gynger ikke. Magen min er helt fin. 317 00:23:31,538 --> 00:23:33,873 Det er rolig. Jeg kjenner ingenting. 318 00:23:33,873 --> 00:23:35,834 Gjør du ofte sånne ting? 319 00:23:35,834 --> 00:23:38,920 - Nei, aldri. - Å? Ingenting? 320 00:23:40,839 --> 00:23:46,219 Du har en kjærlighet til sjøen, som jeg ikke deler med deg. 321 00:23:46,803 --> 00:23:49,306 - Men jeg vet at det handler om frykt. - Ikke det? 322 00:23:49,306 --> 00:23:52,017 - Det er frykt for å drukne. - Ja. 323 00:23:52,017 --> 00:23:56,521 Og frykt for å miste kroppsdeler 324 00:23:56,521 --> 00:23:59,065 - til en hai og så drukne. - En stor hai, ja. 325 00:24:00,650 --> 00:24:05,697 Hva er det som gjør Maldivene så unikt? 326 00:24:05,697 --> 00:24:09,534 Maldivene har 5 % av hele klodens korallrev. 327 00:24:09,534 --> 00:24:12,037 - Det er helt utrolig. - Det er mye, ikke sant? 328 00:24:12,037 --> 00:24:15,332 For på kartet er Maldivene bare en liten prikk. 329 00:24:15,332 --> 00:24:18,710 - Det hender de ikke er med. - Nettopp. Så det er mye koraller. 330 00:24:18,710 --> 00:24:20,128 - Så mye koraller. - Ja. 331 00:24:20,128 --> 00:24:24,466 Og en fjerdedel av alt liv i havet lever på korallrev. 332 00:24:25,425 --> 00:24:31,389 Så det er det som gjør livet i havet så spesielt her. 333 00:24:31,389 --> 00:24:33,516 - Ja. - Og revet er også 334 00:24:33,516 --> 00:24:37,437 det som gjør sanden her så utrolig finkornet og hvit. 335 00:24:38,980 --> 00:24:44,110 Faktisk består bare 5 % av verdens strender av koraller som her. 336 00:24:46,029 --> 00:24:50,325 Jeg må jo si at nå når jeg er her, så er havet veldig vakkert. 337 00:24:50,325 --> 00:24:51,409 - Ikke sant? - Ja. 338 00:24:51,409 --> 00:24:55,872 Og som på bestilling gir havet meg et øyeblikk 339 00:24:55,872 --> 00:25:00,210 jeg ikke engang tror butleren min kunne ha planlagt bedre. 340 00:25:01,419 --> 00:25:03,672 Der, der. Bak deg. Ser du? 341 00:25:05,298 --> 00:25:09,719 - Ser du dem? - Å, ja! Det er delfiner! 342 00:25:11,054 --> 00:25:12,847 Se ned, se ned! Ser du? 343 00:25:13,431 --> 00:25:16,726 - Å, ja! - Én. Her. 344 00:25:16,726 --> 00:25:18,728 - Fire, fem. - Der er de! 345 00:25:18,728 --> 00:25:20,855 - Ja. - Ja! 346 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 - Ser dere? - De hopper. 347 00:25:28,113 --> 00:25:29,489 Dette er vel spennende? 348 00:25:29,489 --> 00:25:33,660 Helt vilt. En helt utrolig opplevelse. 349 00:25:33,660 --> 00:25:39,416 Maldivene er et øyparadis, og du får ingen øyer uten vann. 350 00:25:39,416 --> 00:25:41,626 Svaret ligger i navnet. 351 00:25:43,336 --> 00:25:47,632 Og selv om jeg må ha noen båtturer til før jeg får ordentlig sjøbein, 352 00:25:47,632 --> 00:25:51,344 avslutter jeg dagen trygg på at 353 00:25:51,344 --> 00:25:54,973 ikke alt i havet er ute etter meg. 354 00:26:03,273 --> 00:26:06,067 Jeg har vent meg til luksuslivet som... 355 00:26:06,651 --> 00:26:09,112 ...vel, en fisk som ikke er på land. 356 00:26:10,780 --> 00:26:14,701 Men jeg er litt flau over nivået av nytelse her 357 00:26:14,701 --> 00:26:17,120 og føler behovet for å utforske landet 358 00:26:17,120 --> 00:26:20,665 uten personlig butler som gir meg alt jeg ber om. 359 00:26:23,793 --> 00:26:26,838 Det bor rundt en halv million mennesker i Maldivene. 360 00:26:26,838 --> 00:26:29,132 De er spredd over 200 øyer, 361 00:26:29,132 --> 00:26:34,179 noe som gjør landet til et av verdens mest geografisk utspredte. 362 00:26:34,179 --> 00:26:38,975 Så det er ingen overraskelse at jeg ikke har møtt noen andre enn de ansatte her. 363 00:26:41,895 --> 00:26:47,150 Svært overraskende har jeg frivillig hoppet om bord i en båt 364 00:26:47,150 --> 00:26:50,654 til en av de tettest befolkede øyene, Naifaru, 365 00:26:50,654 --> 00:26:54,574 for å finne noen som faktisk bor her. 366 00:26:55,367 --> 00:26:57,661 - Du må være Sandy. - Hallo. 367 00:26:58,453 --> 00:27:02,916 Lite overraskende er turismen nå den største næringen på øyene 368 00:27:02,916 --> 00:27:06,461 og står for over en fjerdedel av Maldivenes inntekt. 369 00:27:07,087 --> 00:27:11,841 Mange av de som bor på Naifaru, jobber på turisthotellene i nærheten. 370 00:27:11,841 --> 00:27:14,928 Men Sandy er nylig blitt pensjonist. 371 00:27:14,928 --> 00:27:17,222 Hva er dette for noe? 372 00:27:17,222 --> 00:27:21,142 - Jeg prøver å få fisk. - Det forstår jeg. Men jeg vet ikke... 373 00:27:21,142 --> 00:27:24,104 Kona mi brukte denne når hun vasket toalettet. 374 00:27:24,104 --> 00:27:26,773 Jeg driver gjenbruk. Det er snella mi. 375 00:27:26,773 --> 00:27:28,024 Vil du prøve? 376 00:27:28,024 --> 00:27:29,818 Ja, jeg vil... Ja. 377 00:27:33,780 --> 00:27:34,864 Det var et bra kast. 378 00:27:34,864 --> 00:27:36,825 - Du må holde fast. - Ja. 379 00:27:38,910 --> 00:27:41,413 - Tar den agnet? - Jeg kjente noe. 380 00:27:42,831 --> 00:27:44,958 Men jeg tror ikke jeg har noe på nå. 381 00:27:47,961 --> 00:27:51,423 Få fisk? Det tror jeg kanskje jeg kan få til. 382 00:27:52,173 --> 00:27:55,635 Den var bortpå agnet. Hvis jeg hadde sittet her lenge nok. 383 00:27:56,845 --> 00:27:59,222 Men det er ingenting der. Ikke ennå. 384 00:27:59,806 --> 00:28:01,308 Og da mener jeg lenge nok. 385 00:28:02,100 --> 00:28:03,435 Fikk jeg noe? 386 00:28:03,435 --> 00:28:05,395 - Nei, ingenting. - Agn. 387 00:28:05,395 --> 00:28:07,772 Det ville nok tatt flere år. 388 00:28:09,399 --> 00:28:11,401 Det er derfor jeg ikke får noe. 389 00:28:11,401 --> 00:28:15,447 Det er derfor jeg ikke får noe! Jeg dro den opp av vannet. 390 00:28:18,283 --> 00:28:20,201 Ja, der ser du. 391 00:28:20,201 --> 00:28:23,496 Området her var et knutepunkt for de gamle handelsrutene 392 00:28:23,496 --> 00:28:26,750 mellom Asia, Afrika og Midtøsten. 393 00:28:26,750 --> 00:28:30,337 Det betyr at kulturen er en maldivisk smeltedigel. 394 00:28:32,422 --> 00:28:35,383 Sandy, får høre om livet i Maldivene. 395 00:28:35,383 --> 00:28:39,888 Havet er overalt, så det er ressursene våre. 396 00:28:39,888 --> 00:28:43,391 Jeg kaller det kandu bhanda. 397 00:28:44,351 --> 00:28:47,395 - Kandu, hav. Bhanda er mage. - Ja. 398 00:28:47,395 --> 00:28:49,731 - Fra havet til magen din. - Ja. 399 00:28:49,731 --> 00:28:53,026 En veldig selvforsynt livsstil. 400 00:28:53,026 --> 00:28:56,821 Ja, jeg mener, når du bor i byen, 401 00:28:57,405 --> 00:29:02,077 - ser du folk med angst og stress. - Ja. Ja, der har du meg. 402 00:29:04,162 --> 00:29:08,416 Så ser du havet og da har du kontakt med universet. 403 00:29:08,416 --> 00:29:12,045 La oss dele kjærligheten, gleden det gir. 404 00:29:15,507 --> 00:29:18,385 - Denne veien? - Du ser stranden. 405 00:29:19,344 --> 00:29:24,891 For femti år siden var det flest lokale innbyggere som Sandy på Maldivene. 406 00:29:25,559 --> 00:29:29,938 Men etter at det første hotellet åpnet her i 1972, 407 00:29:29,938 --> 00:29:34,734 har turistene kommet for å oppdage øyas hemmeligheter. 408 00:29:34,734 --> 00:29:38,113 Det virker som du får så mye glede ut av livet, 409 00:29:38,113 --> 00:29:41,324 så hvilke råd kan du gi folk? 410 00:29:41,908 --> 00:29:44,536 Du må kjenne på kontakten. 411 00:29:45,245 --> 00:29:50,750 Ta av skoene, kjenn på sanden, gå ut i vannet, 412 00:29:50,750 --> 00:29:53,712 føl vinden, smak på saltet, 413 00:29:53,712 --> 00:29:57,841 og da tror jeg du vil glemme angsten og depresjonen. 414 00:29:57,841 --> 00:29:59,551 Lær deg å være i kontakt. 415 00:30:00,760 --> 00:30:03,597 Hotellene tilbyr helt spektakulære ting, 416 00:30:03,597 --> 00:30:06,182 men en ettermiddag sammen med Sandy 417 00:30:06,182 --> 00:30:09,644 har vist meg Maldivenes virkelige magi. 418 00:30:09,644 --> 00:30:12,856 Jeg tar med meg noe av auraen din hjem. 419 00:30:12,856 --> 00:30:15,609 Det gir denne reisen verdi for meg. 420 00:30:15,609 --> 00:30:16,818 Det var en glede. 421 00:30:16,818 --> 00:30:22,657 Jeg elsker å vise andre hvor vakkert landet mitt er. 422 00:30:22,657 --> 00:30:26,661 - Dette er en nydelig mann. - Takk. 423 00:30:28,830 --> 00:30:32,918 Sandy. Elsket personligheten hans, skulle ønske jeg var sånn. 424 00:30:33,627 --> 00:30:38,006 Ærlig talt, så ville jeg heller vært sammen med Sandy enn meg. 425 00:30:39,716 --> 00:30:45,555 På vei tilbake til øya mi føler jeg at Sandys versjon av Maldivene 426 00:30:45,555 --> 00:30:50,393 er den typen paradis du bare ikke kan selge som ferie 427 00:30:50,393 --> 00:30:52,187 uansett hvor stort budsjettet er. 428 00:30:53,855 --> 00:30:59,361 Allerede før jeg kom lovet Kudadoo å oppfylle ønskene mine. 429 00:30:59,361 --> 00:31:01,196 Og i Sandys ånd 430 00:31:01,196 --> 00:31:06,534 har de ordnet med en enkel opplevelse jeg blir lovet at ikke vil skuffe meg. 431 00:31:08,995 --> 00:31:10,163 Er det til meg? 432 00:31:12,457 --> 00:31:17,837 Jeg må bare skryte av Shofa. Jeg er nå i min egen lille Levy-himmel. 433 00:31:19,256 --> 00:31:22,509 Gi dere, da. Er dette drømmemåltidet mitt? 434 00:31:23,760 --> 00:31:26,596 Vanilje-milkshake, trøffel-fries. Og dette må være... 435 00:31:27,514 --> 00:31:28,515 ...en cheeseburger. 436 00:31:30,600 --> 00:31:33,895 Du store! Jeg elsker Edouard. 437 00:31:40,527 --> 00:31:41,820 Gjett hva. 438 00:31:41,820 --> 00:31:44,781 Det er den beste cheeseburgeren jeg har smakt. 439 00:31:46,741 --> 00:31:50,370 Jeg skjønner det. Jeg er litt irriterende. Greit? 440 00:31:50,370 --> 00:31:53,206 Når det gjelder sånt som klaging. 441 00:31:53,957 --> 00:31:55,750 Det blir ikke bedre enn dette. 442 00:31:57,794 --> 00:32:01,006 De lykkeligste stundene i livet mitt? Bryllupet mitt. 443 00:32:01,006 --> 00:32:02,966 Min sønn Daniels fødsel. 444 00:32:02,966 --> 00:32:04,718 Og min datter Sarah. 445 00:32:04,718 --> 00:32:10,682 Så dette måltidet, denne dagen og dette stedet er i godt selskap. 446 00:32:12,309 --> 00:32:15,103 Som Sandy sier, enkle gleder. 447 00:32:16,271 --> 00:32:21,192 En gang i tiden ville jeg ikke engang vurdert å reise hit. 448 00:32:21,192 --> 00:32:23,737 Altfor mye vann etter min smak. 449 00:32:23,737 --> 00:32:29,826 Men jeg har oppdaget et spektakulært og fullstendig unikt naturparadis. 450 00:32:30,660 --> 00:32:36,875 Dette er et av de vakreste stedene jeg noen gang har sett. 451 00:32:40,003 --> 00:32:44,341 Selv om jeg begynte reisen som en ekte landelsker, 452 00:32:44,341 --> 00:32:47,761 har jeg glemt meg her på Maldivene. 453 00:32:49,262 --> 00:32:50,764 - Eugene. - Ja? 454 00:32:50,764 --> 00:32:52,349 Du er ute i havet. 455 00:32:59,814 --> 00:33:01,233 Jeg er ute i havet. 456 00:33:02,776 --> 00:33:06,446 Og ikke et hvilket som helst hav. Indiahavet. 457 00:33:07,197 --> 00:33:10,784 Det er bare én ting som kunne toppet dette, 458 00:33:11,743 --> 00:33:14,412 og Shofa holder det hun lover. 459 00:33:17,374 --> 00:33:22,254 "Ta det rolig. Golfballene er nedbrytbare 460 00:33:22,254 --> 00:33:25,549 og inneholder fiskefôr. Kos deg." 461 00:33:33,139 --> 00:33:34,641 Dette er helt sinnssykt. 462 00:33:36,226 --> 00:33:37,477 Jøss. Oi. 463 00:33:39,938 --> 00:33:42,816 Nå forstår jeg Maldivenes utrolige skjønnhet. 464 00:33:44,317 --> 00:33:48,113 Jeg kom hit på leting etter paradiset, 465 00:33:48,655 --> 00:33:52,409 og det skal jeg si jeg har funnet. 466 00:34:45,420 --> 00:34:47,422 Tekst: Trine Haugen