1
00:00:08,050 --> 00:00:12,305
Dižens filozofs reiz teicis:
"Pasaule ir grāmata,
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
un tie, kuri neceļo,
izlasa tikai vienu lappusi."
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
Nu, man jāsaka,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
esmu izlasījis dažas lapas,
bet mani šī grāmata nesajūsmina.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Es nealkstu ceļot vairāku iemeslu dēļ.
6
00:00:37,205 --> 00:00:39,666
Kad ir pārāk auksts, es nejūtos ērti.
7
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Peldēt ledainā ūdenī kailam?
8
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Jā.
- Nu, satriecošs uzaicinājums.
9
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Kad ir pārāk karsts - uzminiet nu!
Es nejūtos ērti.
10
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Es nevaru tik ātri paskriet.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Bet man ir 75 gadi.
- Palīdzēt?
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Nē, tikšu galā.
13
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Un varbūt laiks paplašināt manu horizontu.
14
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Ak dievs.
15
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Pirmo reizi iebāzu roku ziloņa dupsī.
16
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
No pozitīvās puses -
17
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
es palieku vienreizīgās viesnīcās.
18
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
Ak vai. Iespaidīgi.
19
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Āķis tāds, ka esmu piekritis
izpētīt arī to, kas atrodas laukā.
20
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Skatieties zem kājām.
- Nudien.
21
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Skaists kalns.
- Tas ir vulkāns.
22
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
Tas ir vulkāns?
23
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Pasaulē,
no kuras visu mūžu esmu izvairījies.
24
00:01:40,435 --> 00:01:41,978
Prr. Seidij.
25
00:01:42,729 --> 00:01:45,315
Ak dievs. Ak dievs. Ak dievs.
26
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Būtu lieliski kaut vai izdzīvot.
27
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Pēdējā reize, kad ar kādu somu
izdzeru piecas vodkas glāzītes.
28
00:02:04,918 --> 00:02:06,836
Esmu ieradies paradīzē.
29
00:02:07,504 --> 00:02:10,423
Nekādu šaubu. Ļoti, ļoti skaisti.
30
00:02:11,132 --> 00:02:12,884
Kam gan te nepatiktu?
31
00:02:13,552 --> 00:02:15,720
Nu, zinu, ka izklausās traki,
32
00:02:15,720 --> 00:02:19,057
bet kādam,
kuram ir tik ļoti bail no ūdens kā man.
33
00:02:19,057 --> 00:02:21,601
Man tā kā vairāk patīk zeme.
34
00:02:22,561 --> 00:02:27,524
Es vislabāk jūtos,
kad atrodos uz cietzemes.
35
00:02:28,149 --> 00:02:31,069
Kad man apkārt ir ūdens,
es nejūtos īpaši omulīgi.
36
00:02:31,653 --> 00:02:34,072
Un te visur ir okeāns.
37
00:02:35,240 --> 00:02:37,284
Jāsaka - nekas cits, tikai okeāns.
38
00:02:37,867 --> 00:02:40,537
MALDĪVIJA
39
00:02:40,537 --> 00:02:44,165
Lai gan es spēju novērtēt
zilās, dziļās jūras skaistumu,
40
00:02:44,165 --> 00:02:47,460
ja kādreiz redzat mani tajā -
sūtiet palīdzību.
41
00:02:47,460 --> 00:02:51,298
Jo ir liela iespēja:
es nemāju, bet slīkstu.
42
00:02:51,965 --> 00:02:55,969
Jūtos kā mazs punktiņš...
ziniet, Indijas okeāna vidū.
43
00:02:56,845 --> 00:03:01,600
Cilvēkam ir dotas divas kājas,
lai viņš varētu staigāt pa zemi.
44
00:03:02,100 --> 00:03:05,896
Šī ir tāda kā mana versija
filmai Pamestais.
45
00:03:07,480 --> 00:03:10,150
Es tikai ceru,
ka kāds ieradīsies mani glābt.
46
00:03:18,533 --> 00:03:19,743
Maldīvija.
47
00:03:19,743 --> 00:03:26,291
1000 kilometri aizvēsturisku vulkānu
veidotu smilšu sēkļu un koraļļu rifu.
48
00:03:27,417 --> 00:03:30,712
Šai valstij
tikai viens procents ir īsta zeme.
49
00:03:31,296 --> 00:03:36,134
Un es īpaši nesteidzos
iepazīties ar pārējiem 99 %.
50
00:03:36,134 --> 00:03:39,179
Tādēļ uz viesnīcu braukšu ar hidroplānu.
51
00:03:39,179 --> 00:03:41,848
Cerams, te būs skābeklis.
52
00:03:41,848 --> 00:03:43,934
Iedomājoties lidošanu virs jūras,
53
00:03:43,934 --> 00:03:48,188
nāk prātā tikai vārdi
"plunkšķis" un "atlūzas".
54
00:03:48,855 --> 00:03:50,315
Lai nu kā...
55
00:03:50,315 --> 00:03:52,525
Labdien, kungs. Laipni lūdzu lidmašīnā.
56
00:03:52,525 --> 00:03:54,277
Jūsu glābšanas veste ir zem sēdekļa.
57
00:03:54,277 --> 00:03:56,738
Turiet drošības jostas aizsprādzētas
un izbaudiet lidojumu.
58
00:03:56,738 --> 00:03:58,281
Liels paldies.
59
00:04:00,659 --> 00:04:02,744
Tā nav laba vieta drošības vestēm, ne?
60
00:04:02,744 --> 00:04:04,996
Kāpēc tās vestes nav klēpī?
61
00:04:04,996 --> 00:04:06,248
Tur varētu ātri tikt klāt.
62
00:04:06,248 --> 00:04:08,250
Zem sēdekļa ir, zin... Es nezinu.
63
00:04:08,250 --> 00:04:11,836
Kad lidmašīna krīt, cilvēki ir panikā, ne?
64
00:04:11,836 --> 00:04:14,881
Jūs nebūtu panikā
un nezaudētu jebkādu sajēgu?
65
00:04:14,881 --> 00:04:17,800
Un jūs nedomātu: "Ko viņš teica?
66
00:04:18,343 --> 00:04:21,304
Kur ir glābšanas vestes?
Ko viņš teica? Zem sēdekļa?"
67
00:04:27,394 --> 00:04:28,979
Pilotiem nav kurpju.
68
00:04:30,146 --> 00:04:35,151
Tas tāpēc, ka, iekrītot ūdenī,
kurpes uzreiz novilks dzelmē.
69
00:04:50,542 --> 00:04:52,627
Vispār tīri skaisti.
70
00:04:52,627 --> 00:04:55,964
Es redzu tās salas,
virs ūdens brīnišķīgas krāsas.
71
00:04:55,964 --> 00:04:58,008
Neesmu agrāk ko tādu redzējis.
72
00:04:59,843 --> 00:05:03,346
Tātad Maldīvijā ir 1200 salu,
73
00:05:03,346 --> 00:05:06,182
bet tikai 200 ir apdzīvotas.
74
00:05:06,975 --> 00:05:11,688
{\an8}Es ceru, ka dosimies uz vienu no tām,
nevis kaut ko Robinsona Krūzo garā.
75
00:05:13,064 --> 00:05:15,233
Īsti nezinu, kā tas tiek lejā.
76
00:05:15,233 --> 00:05:18,111
Pieņemu, ka vienkārši nogāžas.
77
00:05:21,239 --> 00:05:23,283
Ak dievs. Atsitīsimies pret ūdeni.
78
00:05:35,378 --> 00:05:36,630
Sasvīdušas plaukstas.
79
00:05:41,676 --> 00:05:46,348
Pirms dažiem gadiem šī sala, Kudadū,
bija gandrīz tikai smilšu kāpa.
80
00:05:47,349 --> 00:05:51,061
Kopš tā laika
viņi tajā ieguldījuši 45 miljonus dolāru,
81
00:05:51,645 --> 00:05:53,813
kas nozīmē,
ka man veicas, jo varēšu palikt
82
00:05:53,813 --> 00:05:58,235
vienā no dārgākajām smilšu pilīm pasaulē.
83
00:05:59,611 --> 00:06:02,322
Kūrorts piedāvā luksusa atpūtu,
84
00:06:02,322 --> 00:06:03,740
un, lai to nodrošinātu,
85
00:06:03,740 --> 00:06:07,702
viņi sāka plānot manu vizīti,
pat pirms es kāpu lidmašīnā.
86
00:06:07,702 --> 00:06:10,080
NEDĒĻU AGRĀK
87
00:06:12,916 --> 00:06:19,798
Šī ir anketa par to, kam dodu priekšroku,
un to man atsūtīja viesnīca.
88
00:06:19,798 --> 00:06:24,261
Man esot tā jāaizpilda pirms brauciena.
89
00:06:25,178 --> 00:06:27,180
Tā, "tituls".
90
00:06:27,180 --> 00:06:30,850
Labi. "Kungs, kundze, jaunskungs, Doktors,
91
00:06:31,393 --> 00:06:32,477
karalis".
92
00:06:33,603 --> 00:06:36,940
Man gribētos atzīmēt "karali",
bet tomēr atzīmēšu "kungu".
93
00:06:37,524 --> 00:06:39,067
"Piedzīvojumi bez piepūles".
94
00:06:41,736 --> 00:06:43,405
Nu, tas būs vienkārši.
95
00:06:43,405 --> 00:06:45,740
"Braukšana ar SUP dēli". Nē.
96
00:06:45,740 --> 00:06:48,618
"Ūdens motocikls, kaitsērfings, niršana.
97
00:06:48,618 --> 00:06:51,955
Niršana pie haizivīm ar zemūdens skūteru."
98
00:06:53,915 --> 00:06:55,166
Es darīšu tā.
99
00:06:56,501 --> 00:06:57,669
Nē.
100
00:06:57,669 --> 00:07:00,797
"Kas ir jūsu mīļākais
brīvā laika pavadīšanas veids?"
101
00:07:04,342 --> 00:07:05,343
Atpūta.
102
00:07:06,011 --> 00:07:10,515
"Ja mēs gribētu jums pagatavot
sapņu ēdienu, kāds tas būtu?
103
00:07:10,515 --> 00:07:12,392
Varat dabūt jebko."
104
00:07:15,520 --> 00:07:20,775
Čīzburgers, kartupeļi frī
un piena kokteilis.
105
00:07:21,568 --> 00:07:22,861
Šokolādes vai vaniļas.
106
00:07:24,112 --> 00:07:25,614
To atstāšu viņu ziņā.
107
00:07:31,161 --> 00:07:33,163
Labrīt, Jūdžīn.
Laipni lūdzam Kudadū Maldīvijā.
108
00:07:33,163 --> 00:07:35,040
- Breds Kolders, ģenerālmenedžeris.
- Labi.
109
00:07:35,040 --> 00:07:37,000
- Priecājos iepazīties, Bred.
- Priecājos.
110
00:07:37,000 --> 00:07:38,543
Ak dievs.
111
00:07:38,543 --> 00:07:43,215
Kad pēdējo reizi mani šādi
reģistrēja viesnīcā? Tā nav bijis nekad.
112
00:07:43,215 --> 00:07:46,176
- Nekad?
- Nē, tā nekad nav bijis.
113
00:07:46,176 --> 00:07:48,136
Sākums jau vien ir labs.
114
00:07:48,136 --> 00:07:50,096
Es jums izrādīšu salu.
115
00:07:51,640 --> 00:07:53,850
Kuda maldīviešu valodā nozīmē "mazs",
116
00:07:53,850 --> 00:07:56,061
tātad šī ir ļoti, ļoti maza sala.
117
00:07:56,061 --> 00:07:57,604
Tikai 15 mājokļi.
118
00:07:58,605 --> 00:08:00,649
Kolīdz viesis ieradies salā,
119
00:08:00,649 --> 00:08:02,943
koncepcija ir tāda -
"jebko, jebkad, jebkur".
120
00:08:02,943 --> 00:08:07,322
Mūsu personāls ir gatavs jums sniegt visu,
kas viņiem pieejams.
121
00:08:07,322 --> 00:08:09,699
Un ik vēlme mums ir likums.
122
00:08:09,699 --> 00:08:12,160
- Jebko, jebkad...
- Jebkur.
123
00:08:12,160 --> 00:08:13,912
- ...jebkur.
- Jā.
124
00:08:13,912 --> 00:08:16,289
Nu tie ir mani trīs mīļākie vārdi.
125
00:08:19,793 --> 00:08:21,127
Skat, kāda pludmale.
126
00:08:21,127 --> 00:08:23,547
- Viena no šīm ir mana?
- Tieši tā.
127
00:08:24,214 --> 00:08:27,217
Te nekad nav vairāk par 32 viesiem,
128
00:08:27,217 --> 00:08:31,429
tātad personāls var sniegt
olimpiskas klases lutināšanu.
129
00:08:32,054 --> 00:08:36,601
Es tikai ceru, ka manas uzturēšanās laikā
būs kādas aktivitātes uz sauszemes.
130
00:08:36,601 --> 00:08:39,354
No sava mājokļa
varat pa taisno doties snorkelēt.
131
00:08:39,354 --> 00:08:43,191
Parasti jebkurā laikā iespējams redzēt
vairāk nekā piecas zivju sugas,
132
00:08:43,191 --> 00:08:44,401
- kad snorkelējat.
- Jā.
133
00:08:44,401 --> 00:08:48,989
Vienīgā bīstamā lieta, par kuru brīdināšu,
ir tāda liela zivs, ko sauc durgons.
134
00:08:48,989 --> 00:08:51,074
Tai vajadzētu mest lielu līkumu.
135
00:08:51,074 --> 00:08:54,035
Vienai sievietei nokoda gabalu auss...
136
00:08:54,035 --> 00:08:55,912
- O, tiešām?
- ...viens durgons, tāpēc...
137
00:08:55,912 --> 00:08:57,080
Jā, nu neuztraucieties.
138
00:08:57,080 --> 00:08:58,790
- Es tai zivij metīšu lielu līkumu.
- Jā.
139
00:08:58,790 --> 00:09:01,626
Tas dos izteicienam "liels līkums"
jaunu nozīmi.
140
00:09:03,378 --> 00:09:05,171
Garām papeldēs pa kādai haizivij.
141
00:09:06,423 --> 00:09:07,799
Haizivis ūdenī?
142
00:09:11,845 --> 00:09:13,179
Jā, nav pārāk labi.
143
00:09:31,907 --> 00:09:34,284
Tas tik ir skats.
144
00:09:35,076 --> 00:09:37,245
Es lūdzu skatu uz okeānu,
145
00:09:37,245 --> 00:09:39,205
un viņi tiešām to man sagādāja.
146
00:09:41,458 --> 00:09:44,878
Maldīvija ir viszemākā valsts pasaulē.
147
00:09:44,878 --> 00:09:48,632
Neviena sala nav vairāk nekā divus metrus
virs jūras līmeņa.
148
00:09:48,632 --> 00:09:52,886
Visur, kur skaties, ir okeāna brīnumzeme.
149
00:09:54,054 --> 00:09:55,055
{\an8}Paskatieties.
150
00:09:56,389 --> 00:09:58,183
LAIPNI LŪDZAM, JŪDŽĪN
151
00:09:58,183 --> 00:09:59,476
Kur es šonakt gulēšu?
152
00:09:59,476 --> 00:10:00,977
{\an8}Jo šo es neizjaukšu.
153
00:10:02,229 --> 00:10:05,732
{\an8}Lai gan mana sieva Deba
ik vakaru tā izrotā gultu,
154
00:10:05,732 --> 00:10:07,442
{\an8}tā ka tas nav nekas īpašs.
155
00:10:09,778 --> 00:10:15,867
Teju 300 m2 lielajai villai ir pašai savs
bezgalības baseins, kur netiek haizivis,
156
00:10:15,867 --> 00:10:19,371
un tā izmaksā
vairāk nekā 7000 dolāru par nakti.
157
00:10:24,125 --> 00:10:25,627
Domāju, man te patiks.
158
00:10:28,505 --> 00:10:29,756
- Labdien.
- Sveiki.
159
00:10:29,756 --> 00:10:32,509
Mani sauc Šaufa.
Esmu jūsu personīgā sulaine.
160
00:10:32,509 --> 00:10:35,345
- Drīkstu ienākt?
- Jā, jūs... Jā, lūdzu.
161
00:10:35,345 --> 00:10:36,596
Paldies.
162
00:10:36,596 --> 00:10:39,182
- Mana personīgā sulaine?
- Vai esat... Tā ir.
163
00:10:39,182 --> 00:10:43,270
Vai pastāstīsiet man,
kas jums patīk, kas nepatīk?
164
00:10:43,270 --> 00:10:46,398
Ļoti nepatīk jebkas ūdenī.
165
00:10:46,982 --> 00:10:47,941
Jā.
166
00:10:47,941 --> 00:10:49,526
Ūd... Jūs esat Maldīvijā.
167
00:10:49,526 --> 00:10:52,112
- Jā. Jā.
- Te 99 % ir ūdens.
168
00:10:52,112 --> 00:10:55,282
Tas tajā visā ir dīvainākais.
169
00:10:55,907 --> 00:10:58,994
Bet nespēju nekādu sportu ūdenī.
170
00:10:58,994 --> 00:11:00,620
Kurš ir jūsu mīļākais sporta veids?
171
00:11:01,204 --> 00:11:02,122
Golfs.
172
00:11:02,122 --> 00:11:05,000
Mēs to Maldīvijā nespēlējam,
bet atstājiet to manā ziņā.
173
00:11:05,000 --> 00:11:06,084
Labi.
174
00:11:08,503 --> 00:11:10,714
Lai cik ļoti es varētu pie tā pierast,
175
00:11:10,714 --> 00:11:13,341
negribu, ka kāds domā -
tas man sakāps galvā.
176
00:11:14,968 --> 00:11:18,972
"Jebko, jebkad, jebkur"
nav viegla lieta kanādietim,
177
00:11:18,972 --> 00:11:20,223
jo - vai zināt?
178
00:11:20,223 --> 00:11:23,685
Mums būtu sajūta, ka esam uzstājīgi.
179
00:11:24,352 --> 00:11:27,731
Padomājiet par to un padomājiet, kur esam!
180
00:11:27,731 --> 00:11:30,358
Proti, nekurienes vidū.
181
00:11:30,984 --> 00:11:34,362
Kā gan var kādam sniegt tieši to,
ko viņš vēlas?
182
00:11:34,362 --> 00:11:36,740
Es tiešām gribētu to papētīt,
183
00:11:36,740 --> 00:11:39,659
jo es īsti nesaprotu, kā tas ir iespējams.
184
00:11:41,745 --> 00:11:43,330
Sāksim ar pamatlietām.
185
00:11:43,330 --> 00:11:47,334
Man ceļš uz apmierinājumu
vienmēr ved caur vēderu.
186
00:11:48,126 --> 00:11:51,796
Tāpēc es dodos satikt šefpavāru Eduāru,
187
00:11:51,796 --> 00:11:55,300
lai noskaidrotu, kā viņam izdodas
likt visiem justies septītajās debesīs.
188
00:11:56,384 --> 00:11:57,928
- Eduār.
- Jūdžīn.
189
00:11:57,928 --> 00:11:59,596
- Kā klājas?
- Labi. Kā jums?
190
00:11:59,596 --> 00:12:01,056
Man klājas lieliski.
191
00:12:02,140 --> 00:12:04,935
- Esam nekurienes vidū...
- Nekurienes vidū. Tieši tā.
192
00:12:04,935 --> 00:12:07,771
- ...un varat dabūt visu, ko gribat...
- Visu, ko gribam.
193
00:12:07,771 --> 00:12:10,190
- ...no ēdiena visu diennakti.
- Tieši tā.
194
00:12:10,190 --> 00:12:11,274
Kā tas iespējams?
195
00:12:11,274 --> 00:12:15,362
Maldīvijai ļoti paveicies
atrasties tieši starp Austrāliju,
196
00:12:15,362 --> 00:12:18,657
Singapūru, Dubaiju un Eiropu.
197
00:12:18,657 --> 00:12:22,369
Tas ļauj 24 stundu laikā
dabūt praktiski jebko.
198
00:12:22,369 --> 00:12:27,249
Kāds jums ir bijis visdīvainākais lūgums?
199
00:12:27,249 --> 00:12:30,168
Tā bija vienkārši porcija sviesta.
200
00:12:30,752 --> 00:12:32,921
No konkrēta reģiona Francijā,
201
00:12:32,921 --> 00:12:34,798
no konkrēta piegādātāja Francijā.
202
00:12:35,298 --> 00:12:36,633
- Tiešām?
- Bretaņā.
203
00:12:36,633 --> 00:12:41,221
Lūgums tika izteikts
līdz kādiem desmitiem no rīta sestdienā,
204
00:12:41,221 --> 00:12:44,516
un mums izdevās dabūt produktu salā
uz svētdienas rīta brokastīm.
205
00:12:46,518 --> 00:12:51,147
Es jūsu vietā būtu teicis: "Nedomāju gan.
206
00:12:52,190 --> 00:12:54,818
Tas nu ir par daudz. Par daudz."
207
00:12:54,818 --> 00:12:56,111
Tā mēs darām.
208
00:12:56,111 --> 00:13:01,283
Īstenībā Eduārs ļoti mudina
viesus nepieturēties pie ēdienkartes.
209
00:13:01,866 --> 00:13:05,245
Viņi to sauc
par "vakariņošanu bez scenārija".
210
00:13:06,246 --> 00:13:07,998
Nu, es nedaudz pieprotu improvizāciju,
211
00:13:07,998 --> 00:13:11,501
tāpēc esmu gatavs
pilnībā ļaut virtuvē vaļu fantāzijai.
212
00:13:12,002 --> 00:13:15,088
Man būs puspriekšauts.
Vai tā jūs to saucat?
213
00:13:15,088 --> 00:13:17,048
- Vienkārši priekšauts.
- Puspriekšauts?
214
00:13:17,048 --> 00:13:20,010
Vienkārši priekšauts. Labi.
215
00:13:20,010 --> 00:13:23,847
Tātad viesis atnāca un teica:
"Labi, man garšo sīpolzupa,
216
00:13:24,514 --> 00:13:26,600
bet vai varat to pagatavot
nedaudz īpašāku?"
217
00:13:26,600 --> 00:13:30,937
Tai mēs izmantosim nedaudz brendija
un tad melnās trifeles.
218
00:13:31,479 --> 00:13:32,772
Mums vajag sieru.
219
00:13:32,772 --> 00:13:33,857
Kādu sieru jums vajag?
220
00:13:33,857 --> 00:13:37,777
Man vajag nedaudz grijē,
nedaudz tetdemuāna un Parmas siera.
221
00:13:37,777 --> 00:13:38,862
Tūlīt būs.
222
00:13:41,656 --> 00:13:43,116
Te ir Kudadū,
223
00:13:43,116 --> 00:13:45,702
un siers neatrodas ledusskapī.
224
00:13:45,702 --> 00:13:48,622
Viņiem ir vesels siera pagrabs.
225
00:13:52,542 --> 00:13:57,297
Un tam ir tāda smarža, kas iecērtas nāsīs.
226
00:13:59,633 --> 00:14:03,678
Labi. Tātad grijē, Parmas siers
227
00:14:04,429 --> 00:14:05,639
un...
228
00:14:09,392 --> 00:14:10,393
Franciski?
229
00:14:15,190 --> 00:14:19,194
Aizmirsu Eduāram pieminēt,
ka manas kustības ir lēnas.
230
00:14:19,194 --> 00:14:22,155
Es nevaru atrast grijē un arī...
231
00:14:25,033 --> 00:14:26,785
Paņemšu dažus šos.
232
00:14:28,745 --> 00:14:29,913
Nedaudz brī.
233
00:14:32,958 --> 00:14:34,501
Zin ko, tas ir siers, vai ne?
234
00:14:36,586 --> 00:14:40,006
Es aizmirsu nosaukumu tam franču sieram,
ko man palūdzāt,
235
00:14:40,006 --> 00:14:42,759
tāpēc paņēmu nedaudz brī,
jo tas ir franču.
236
00:14:42,759 --> 00:14:44,886
Labs mēģinājums, Jūdžīn.
Tieši jums priekšā,
237
00:14:44,886 --> 00:14:46,471
- kad ieiesiet iekšā.
- Labi.
238
00:14:50,725 --> 00:14:52,978
- Daudz labāk.
- Īstais?
239
00:14:53,645 --> 00:14:55,438
- Labi. Lieliski.
- Labi.
240
00:14:56,064 --> 00:14:58,149
Paņemiet brendiju, vajag liesmu.
241
00:15:12,581 --> 00:15:14,666
Labi, tas būs aizraujoši.
242
00:15:19,504 --> 00:15:22,215
- Paspēsim laikā, Eduār?
- Domāju, jāpasteidzas.
243
00:15:22,215 --> 00:15:23,341
- Jā.
- Jāpasteidzas.
244
00:15:23,341 --> 00:15:25,719
Jūs mūs bremzējat. Jūs...
245
00:15:26,261 --> 00:15:29,514
Es daru visu, ko spēju.
Nevaru skatīties ātrāk.
246
00:15:30,974 --> 00:15:32,517
Un voilà.
247
00:15:32,517 --> 00:15:37,772
Izcila alķīmija: karamelizēti sīpoli,
liellopa buljons, brendijs, trifeles,
248
00:15:37,772 --> 00:15:41,651
garnēts ar labi atlasītu sieru trio.
249
00:15:43,862 --> 00:15:45,113
Ak dievs.
250
00:15:45,113 --> 00:15:49,618
Tā ir visneparastākā sīpolzupa,
kādu jebkad, jebkad esmu redzējis.
251
00:15:51,077 --> 00:15:54,915
Personīgi es pie maizes gribētu
nedaudz vairāk zupas.
252
00:15:54,915 --> 00:16:00,879
Bet pat man "jebko, jebkad, jebkur"
šķiet nedaudz pārspīlēti.
253
00:16:01,880 --> 00:16:05,175
Es neņemtu telefonu četros no rīta,
254
00:16:05,175 --> 00:16:07,594
lai kaut ko pasūtītu.
255
00:16:07,594 --> 00:16:10,805
Lai ko tādu darītu, jābūt amerikānim.
256
00:16:11,431 --> 00:16:14,351
Bet te valda interesanta filozofija.
257
00:16:16,728 --> 00:16:20,190
Pirmā diena pagāja diezgan labi.
Lai gan es nevaru plūkt visus laurus.
258
00:16:20,941 --> 00:16:22,734
Es pagatavoju franču sīpolzupu,
259
00:16:22,734 --> 00:16:25,737
izdzīvoju braucienā ar hidroplānu
un izvairījos no okeāna.
260
00:16:26,321 --> 00:16:28,949
Tā ka, ja tā padomā, plūkšu vien laurus.
261
00:16:30,909 --> 00:16:37,332
Mana sulaine Šaufa
rīt kaut ko man izplānojusi.
262
00:16:38,416 --> 00:16:42,254
Viņas sajūsma un entuziasms
mani nedaudz biedē.
263
00:16:42,837 --> 00:16:44,881
Ūdeni mēs izslēdzām,
264
00:16:44,881 --> 00:16:47,300
tāpēc, cerams, es labi gulēšu
265
00:16:48,051 --> 00:16:52,597
un miegs netiks traucēts,
domājot par to, kas varētu būt iecerēts.
266
00:17:10,614 --> 00:17:11,699
Labrīt.
267
00:17:11,699 --> 00:17:15,035
Jā, vispār rīts bijis tiešām neticams.
268
00:17:15,035 --> 00:17:16,662
Redzējāt, kas ir baseinā?
269
00:17:18,164 --> 00:17:19,165
Nāciet!
270
00:17:26,171 --> 00:17:27,591
Paskat!
271
00:17:28,550 --> 00:17:32,137
Brīnišķīgākais brokastu mielasts,
kādu esmu redzējis.
272
00:17:32,137 --> 00:17:34,180
Un viņi to ielikuši baseinā.
273
00:17:34,806 --> 00:17:36,349
Vienreizīga ideja,
274
00:17:36,933 --> 00:17:38,768
bet es netieku klāt.
275
00:17:39,686 --> 00:17:44,441
Nāc pie tēta! Nāc pie tēta!
276
00:17:45,692 --> 00:17:47,277
Ak dievs.
277
00:17:47,277 --> 00:17:49,613
Zinu, ko viņi mēģina panākt.
278
00:17:49,613 --> 00:17:53,116
Vispirms - dabūt mani baseinā,
tad vēlāk - Indijas okeānā.
279
00:17:54,284 --> 00:17:57,871
Bet brokastot man labāk patīk
ar biksēm kājās.
280
00:17:58,997 --> 00:18:01,124
"Labrīt, Jūdžīn.
281
00:18:01,625 --> 00:18:05,629
Lai jūsu uzturēšanās te
būtu krāšņuma mirkļu pilna..."
282
00:18:06,463 --> 00:18:07,631
Krāšņuma.
283
00:18:08,298 --> 00:18:11,635
"...esmu izdomājusi
sekojošu piedzīvojumu salās.
284
00:18:11,635 --> 00:18:14,888
Skaņu vannas meditāciju
285
00:18:16,097 --> 00:18:20,060
ar jogas terapeiti Nandīnī.
286
00:18:20,060 --> 00:18:23,438
Ar laba vēlējumiem jūsu sulaine Šaufa."
287
00:18:24,356 --> 00:18:25,565
Intriģējoši.
288
00:18:28,985 --> 00:18:30,237
Paldies.
289
00:18:33,073 --> 00:18:35,492
Kas ir skaņu vanna? Gribat uzzināt?
290
00:18:35,492 --> 00:18:38,828
Protams. Labi.
Bet tad jums jābrauc ar laivu.
291
00:18:39,537 --> 00:18:41,122
Tā viņi jūs piespiež.
292
00:18:42,207 --> 00:18:48,088
Jūra ir nedaudz viļņaina,
un man ir nedaudz nelabi.
293
00:18:50,131 --> 00:18:52,926
Es īsti nezinu, tieši kur mēs braucam.
294
00:18:52,926 --> 00:18:57,514
Bet ziniet, es ceru,
ka tas ietvers ievērojamu daudzumu zemes.
295
00:19:00,559 --> 00:19:03,687
Skaņas vanna varētu būt kā sauna
296
00:19:03,687 --> 00:19:06,982
vai došanās uz švicu, kā saka.
297
00:19:07,566 --> 00:19:10,902
Tas mani īpaši neaizrauj.
Tas man nešķiet patīkami.
298
00:19:11,486 --> 00:19:14,072
Bet, lai kas tas būtu, es mēģināšu.
299
00:19:23,623 --> 00:19:27,335
Labi, kur ir skaņas vannasistaba?
300
00:19:27,836 --> 00:19:29,296
Vai tā ir pazemē?
301
00:19:47,147 --> 00:19:51,276
Ak dievs. Tas ir vājprāts.
302
00:19:53,695 --> 00:19:55,488
Namaste, Jūdžīna kungs!
303
00:19:55,488 --> 00:19:59,117
Laipni lūdzu zemūdens meditācijā.
Kā patīk?
304
00:19:59,117 --> 00:20:01,494
Kā patīk? Tas ir zem ūdens.
305
00:20:03,288 --> 00:20:05,290
Skaistas zivis.
306
00:20:05,290 --> 00:20:09,920
Maldīvijā ir viena no lielākajām
koraļļu rifu sistēmām pasaulē
307
00:20:09,920 --> 00:20:12,881
ar vairāk nekā 2000 sugu zivīm.
308
00:20:12,881 --> 00:20:17,886
Es nebiju plānojis ne ar vienu no tām
nonākt aci pret aci 6 metrus zem ūdens.
309
00:20:19,095 --> 00:20:22,641
Pagaidiet, kad mana sirds nedaudz pierims.
310
00:20:25,644 --> 00:20:28,897
Tas ir neticami.
311
00:20:29,481 --> 00:20:34,402
Kas šo visu radījis,
un vai viņš ir licencēts?
312
00:20:35,820 --> 00:20:37,822
Pa kurieni ienāk skaņa?
313
00:20:37,822 --> 00:20:39,616
Kas īsti ir skaņas vanna?
314
00:20:39,616 --> 00:20:42,661
Mūsu ķermenī 65 % ir ūdens.
315
00:20:42,661 --> 00:20:46,623
Ūdens reaģē uz skaņu,
316
00:20:46,623 --> 00:20:49,876
tā ka tas likvidē blokādes visā ķermenī.
317
00:20:49,876 --> 00:20:54,381
Domāju, ka mani satur kopā tieši blokādes.
318
00:20:54,381 --> 00:20:59,302
Tad jūsu ķermenis ir...
Tas ir gatavs uzņemt pozitīvo enerģiju.
319
00:20:59,302 --> 00:21:04,432
- Jūsu prāts ir mierīgs, atbrīvots, rimts.
- Tas bija mierīgs, līdz ieraudzīju to,
320
00:21:04,432 --> 00:21:07,811
kas man neizskatās pēc sardīnes.
321
00:21:08,770 --> 00:21:12,190
Ieelpojiet! Sāciet!
322
00:21:28,373 --> 00:21:30,166
Oho. Brīnišķīgi.
323
00:21:30,166 --> 00:21:33,295
- Īstenībā es sevi pārsteidzu.
- Jums vareni izdevās!
324
00:21:34,379 --> 00:21:37,215
Nandīnī pieķēra, ka esmu aktieris.
325
00:21:37,215 --> 00:21:41,094
Uzsitiet man uz pleca,
un varēsiet pārliecināt mani darīt jebko.
326
00:21:41,887 --> 00:21:42,888
Tā ir labi.
327
00:21:43,722 --> 00:21:47,976
Ieelpojiet!
328
00:21:52,731 --> 00:21:58,612
Izelpojiet!
329
00:21:58,612 --> 00:22:02,699
Tā ir ārkārtīgi ģeniāla koncepcija.
330
00:22:05,285 --> 00:22:08,830
Bet es turpināju domāt:
"Ja nu izdzirdētu krakšķi?"
331
00:22:08,830 --> 00:22:11,207
Un, zin: "Ja nu ir sūce?"
332
00:22:20,675 --> 00:22:23,386
Gribat, lai esmu "kā ūdenī iekritis"?
333
00:22:24,429 --> 00:22:26,139
Tā būtu īstā definīcija.
334
00:22:27,807 --> 00:22:30,393
Mierīgi atveriet acis.
335
00:22:31,853 --> 00:22:33,563
Lēnām.
336
00:22:33,563 --> 00:22:35,190
Vai tie ir zuši?
337
00:22:37,609 --> 00:22:40,612
Tas bija neticami,
un, kad esi tur atbrīvojies,
338
00:22:40,612 --> 00:22:44,824
ir visai skaisti redzēt,
kas īstenībā notiek zem ūdens.
339
00:22:46,159 --> 00:22:49,162
Es gandrīz aizmigu tā laikā.
340
00:22:49,162 --> 00:22:50,580
Man daudz nevajag.
341
00:22:52,791 --> 00:22:54,292
Par spīti visam,
342
00:22:54,292 --> 00:22:59,422
Šaufai izdevies man likt
tuvu sastapties ar jūras vidi.
343
00:23:00,465 --> 00:23:01,508
Sveiki!
344
00:23:01,508 --> 00:23:04,177
Kad nu, šķiet, esmu guvis
visus snorkelēšanas priekus,
345
00:23:04,177 --> 00:23:06,471
pat neapslapinājis kāju,
346
00:23:06,471 --> 00:23:09,474
es prātoju,
ko mana sulaine iecerējusi tālāk.
347
00:23:09,474 --> 00:23:11,601
- Liels solis. Jā.
- Paldies.
348
00:23:11,601 --> 00:23:16,022
Izrādās, došos selgā
ar jūras bioloģi Džazminu.
349
00:23:16,022 --> 00:23:18,692
Varbūt,
ja būšu vairāk informēts par okeānu,
350
00:23:18,692 --> 00:23:21,027
es spēšu to izbaudīt.
351
00:23:21,611 --> 00:23:25,865
Vai arī varbūt uzzināšu,
ka tas, ko nezini, var tev kaitēt.
352
00:23:25,865 --> 00:23:28,034
Lūk, to es saucu par laivu.
353
00:23:28,034 --> 00:23:30,495
Nekādas šūpošanās. Kuņģis man mierīgs.
354
00:23:31,538 --> 00:23:33,873
Gluds brauciens. Es neko nejūtu.
355
00:23:33,873 --> 00:23:35,834
Vai parasti darāt ko tādu?
356
00:23:35,834 --> 00:23:38,920
- Es nekad neko tādu nedaru. Nē.
- Tiešām? Neko?
357
00:23:40,839 --> 00:23:46,219
Jums ir tāda mīlestība pret jūru,
kādas man nav.
358
00:23:46,803 --> 00:23:49,306
- Nav?
- Bet zinu, man tas ir baiļu dēļ.
359
00:23:49,306 --> 00:23:52,017
- Zināt? Tās ir bailes noslīkt...
- Jā.
360
00:23:52,017 --> 00:23:56,521
...un bailes palikt bez ķermeņa gabaliem
361
00:23:56,521 --> 00:23:59,065
- pēc haizivs un tad noslīkt.
- Lielas haizivs. Jā.
362
00:24:00,650 --> 00:24:05,697
Kas Maldīviju dara tik unikālu?
363
00:24:05,697 --> 00:24:09,534
Maldīvijā ir 5 %
no visas pasaules koraļļu rifiem.
364
00:24:09,534 --> 00:24:12,037
- Nu tas ir neticami...
- Tas ir daudz, ne?
365
00:24:12,037 --> 00:24:15,332
...jo, ja kartē paskatās uz Maldīviju,
tas ir kā mazs pleķītis.
366
00:24:15,332 --> 00:24:17,208
- Dažreiz pat nav iezīmēta kartē.
- Nu ja.
367
00:24:17,208 --> 00:24:18,710
Te ir daudz koraļļu.
368
00:24:18,710 --> 00:24:20,128
- Tik daudz koraļļu...
- Jā.
369
00:24:20,128 --> 00:24:24,466
...un ceturtdaļa no jūras radībām
tagad dzīvo koraļļu rifos.
370
00:24:25,425 --> 00:24:31,389
Tātad tas jūras radības
te dara tik īpašas.
371
00:24:31,389 --> 00:24:33,516
- Jā.
- Un rifs arī
372
00:24:33,516 --> 00:24:37,437
padara šejienes smiltis
tik neticami pūderbaltas.
373
00:24:38,980 --> 00:24:44,110
Īstenībā tikai 5 % pasaules pludmaļu
veido šādi koraļļi.
374
00:24:46,029 --> 00:24:50,325
Nu, man jāsaka, ka okeāns, kad es te esmu,
zin, tas ir visai skaists.
375
00:24:50,325 --> 00:24:51,409
- Vai ne?
- Jā. Jā.
376
00:24:51,409 --> 00:24:55,872
Un tad kā pēc mājiena
man jūra sniedz brīdi,
377
00:24:55,872 --> 00:25:00,210
ko, šķiet, nebūtu varējusi izplānot labāk
pat mana personīgā sulaine.
378
00:25:01,419 --> 00:25:03,672
Tur, tur. Otrā pusē. Redzat?
379
00:25:05,298 --> 00:25:09,719
- Redzat?
- O jā! Redzam delfīnus!
380
00:25:11,054 --> 00:25:12,847
Skatieties lejā! Redzat?
381
00:25:13,431 --> 00:25:16,726
- O jā. Jā!
- Viens. Re.
382
00:25:16,726 --> 00:25:18,728
- Četri, pieci.
- Tur viņi ir!
383
00:25:18,728 --> 00:25:20,855
- Jā.
- Jā!
384
00:25:20,855 --> 00:25:22,566
- Redzat?
- Viņi lēkā.
385
00:25:28,113 --> 00:25:29,489
Nu tam jābūt aizraujoši, ko?
386
00:25:29,489 --> 00:25:33,660
Vājprāts. Absolūti neticama pieredze.
387
00:25:33,660 --> 00:25:36,496
Maldīvija ir salu paradīze,
388
00:25:36,496 --> 00:25:39,416
un salas nav iespējamas bez ūdens.
389
00:25:39,416 --> 00:25:41,626
Tas arī ir tas āķis.
390
00:25:43,336 --> 00:25:46,006
Un, lai gan vajadzēs
vēl pāris braucienu ar laivu,
391
00:25:46,006 --> 00:25:47,632
lai man jūrā nebūtu nelabi,
392
00:25:47,632 --> 00:25:51,344
es noslēdzu dienu ar drošu pārliecību,
393
00:25:51,344 --> 00:25:54,973
ka ne viss okeānā grib man nodarīt pāri.
394
00:26:03,273 --> 00:26:06,067
Es sāku justies šajā luksusa dzīvē kā...
395
00:26:06,651 --> 00:26:09,112
nu, kā zivs ūdenī.
396
00:26:10,780 --> 00:26:14,701
Bet mani nedaudz mulsina tas,
cik ļoti te izdabā,
397
00:26:14,701 --> 00:26:17,120
un es jūtu vajadzību izpētīt šo zemi
398
00:26:17,120 --> 00:26:20,665
bez personīgās sulaines,
kas izpilda it visas manas iegribas.
399
00:26:23,793 --> 00:26:26,838
Maldīvijā dzīvo
apmēram pusmiljons cilvēku.
400
00:26:26,838 --> 00:26:29,132
Viņi izkaisīti pa 200 salām,
401
00:26:29,132 --> 00:26:34,179
un tas to padara par vienu no ģeogrāfiski
izkliedētākajām valstīm pasaulē.
402
00:26:34,179 --> 00:26:38,975
Tā ka nav nekāds pārsteigums,
ka esmu sastapis tikai personālu.
403
00:26:41,895 --> 00:26:47,150
Sev ļoti neraksturīgā garā
es labprātīgi lecu laivā
404
00:26:47,150 --> 00:26:50,654
un braucu
uz vienu no apdzīvotākajām salām, Naifaru,
405
00:26:50,654 --> 00:26:54,574
atrast kādu, kas te tiešām dzīvo.
406
00:26:55,367 --> 00:26:57,661
- Jūs laikam esat Sandijs.
- Sveiki.
407
00:26:58,453 --> 00:27:02,916
Nav pārsteigums,
ka salu galvenā nozare ir tūrisms
408
00:27:02,916 --> 00:27:06,461
un no tā nāk ceturtdaļa
Maldīvijas ienākumu.
409
00:27:07,087 --> 00:27:11,841
Daudzi Naifaru iedzīvotāji
strādā tuvējos tūristu kūrortos.
410
00:27:11,841 --> 00:27:14,928
Bet Sandijs ir nesen aizgājis pensijā.
411
00:27:14,928 --> 00:27:17,222
Kas tā ir par lietu?
412
00:27:17,222 --> 00:27:19,808
- Es mēģinu noķert zivi. Tas ir...
- Nē, es to saprotu.
413
00:27:19,808 --> 00:27:21,142
Bet kāp... Es neesmu drošs...
414
00:27:21,142 --> 00:27:24,104
Šo mana sieva izmantoja
tualetes tīrīšanai.
415
00:27:24,104 --> 00:27:26,773
Es to izmantoju otrreiz.
Tā ir mana makšķerauklas spole.
416
00:27:26,773 --> 00:27:28,024
Gribat pamēģināt?
417
00:27:28,024 --> 00:27:29,818
Jā, es būtu... Jā.
418
00:27:33,780 --> 00:27:34,864
Labi iemetāt.
419
00:27:34,864 --> 00:27:36,825
- Jums šī jātur.
- Jā.
420
00:27:38,910 --> 00:27:40,120
Vai kožas?
421
00:27:40,120 --> 00:27:41,413
Kaut ko es jutu.
422
00:27:42,831 --> 00:27:44,958
Bet nedomāju, ka tagad tur kaut kas ir.
423
00:27:47,961 --> 00:27:51,423
Noķert zivi? Domāju, to es varētu paveikt...
424
00:27:52,173 --> 00:27:53,592
Man paskrubināja.
425
00:27:53,592 --> 00:27:55,635
...ja es te būtu gana ilgi.
426
00:27:56,845 --> 00:27:59,222
Bet tur nekā nav. Vēl nav.
427
00:27:59,806 --> 00:28:01,308
Patiešām gana ilgi.
428
00:28:02,100 --> 00:28:03,435
Vai man kaut kas ir?
429
00:28:03,435 --> 00:28:05,395
- Nē, nekā.
- Ēsma.
430
00:28:05,395 --> 00:28:07,772
Nu, tas droši vien prasītu gadus.
431
00:28:09,399 --> 00:28:11,401
Tāpēc man nepiekožas.
432
00:28:11,401 --> 00:28:13,612
Tāpēc man nepiekožas!
433
00:28:13,612 --> 00:28:15,447
Es to vilku laukā no ūdens.
434
00:28:18,283 --> 00:28:20,201
Nu tad tā.
435
00:28:20,201 --> 00:28:23,496
Šis reģions
ir senu tirdzniecības ceļu krustceles
436
00:28:23,496 --> 00:28:26,750
starp Āziju, Āfriku
un Tuvajiem Austrumiem.
437
00:28:26,750 --> 00:28:30,337
Tādēļ šejienes kultūra
ir īsts Maldīvijas tīģelis.
438
00:28:32,422 --> 00:28:35,383
Sandij, pastāstiet man
par dzīvi Maldīvijā!
439
00:28:35,383 --> 00:28:39,888
Te visa centrā ir okeāns,
tāpēc mums tas ir resurss.
440
00:28:39,888 --> 00:28:43,391
Es to saucu par kandu bhanda.
441
00:28:44,351 --> 00:28:47,395
- Kandu ir okeāns. Bhanda ir vēders.
- Jā.
442
00:28:47,395 --> 00:28:49,731
- No okeāna - vēderā.
- Jā.
443
00:28:49,731 --> 00:28:53,026
Tas ir ļoti pašpietiekams dzīvesveids.
444
00:28:53,026 --> 00:28:56,821
Jā, nu, ja dzīvo pilsētā,
445
00:28:57,405 --> 00:29:00,784
- redz cilvēkus ar trauksmi, stresu.
- Jā.
446
00:29:00,784 --> 00:29:02,077
Jā, tas esmu es.
447
00:29:04,162 --> 00:29:05,372
Ja cilvēks redz okeānu,
448
00:29:05,372 --> 00:29:08,416
viņš ir saistīts ar Visumu, saprotat?
449
00:29:08,416 --> 00:29:12,045
Dalīsimies mīlestībā, priekā! Tas nāk.
450
00:29:15,507 --> 00:29:18,385
- Turp?
- Līdz pat... Var redzēt pludmali.
451
00:29:19,344 --> 00:29:20,345
Pirms 50 gadiem
452
00:29:20,345 --> 00:29:24,891
Maldīvijā pārsvarā dzīvoja
tādi vietējie ļaudis kā Sandijs.
453
00:29:25,559 --> 00:29:29,938
Bet, kopš te 1972. gadā
atvēra pirmo kūrortu,
454
00:29:29,938 --> 00:29:34,734
te ierodas tūristi
atklāt sev šo salu noslēpumus.
455
00:29:34,734 --> 00:29:38,113
Šķiet, jūs no dzīves gūstat
tik daudz prieka.
456
00:29:38,113 --> 00:29:41,324
Kādu padomu varat cilvēkiem dot?
457
00:29:41,908 --> 00:29:44,536
Ir jāgūst īsta saikne.
458
00:29:45,245 --> 00:29:50,750
Novelciet kurpes,
sajūtiet smiltis, ieejiet ūdenī,
459
00:29:50,750 --> 00:29:53,712
sajūtiet vēju, sagaršojiet sāli,
460
00:29:53,712 --> 00:29:57,841
un tad, es domāju,
jūs aizmirsīsiet par trauksmi, depresiju.
461
00:29:57,841 --> 00:29:59,551
Iemācieties iegūt saikni.
462
00:30:00,760 --> 00:30:03,597
Kūrorti piedāvā kaut ko iespaidīgu,
463
00:30:03,597 --> 00:30:06,182
bet ar Sandiju pavadītā pēcpusdiena
464
00:30:06,182 --> 00:30:09,644
man parādījusi īsto Maldīvijas burvību.
465
00:30:09,644 --> 00:30:12,856
Es paņemšu līdzi nedaudz jūsu starojuma.
466
00:30:12,856 --> 00:30:15,609
Tas dara man šo ceļojumu tā vērtu.
467
00:30:15,609 --> 00:30:16,818
Bija liels prieks.
468
00:30:16,818 --> 00:30:22,657
Man vienmēr patīk citiem parādīt
savas zemes skaistumu.
469
00:30:22,657 --> 00:30:23,825
Burvīgs cilvēks.
470
00:30:25,660 --> 00:30:26,661
Paldies.
471
00:30:28,830 --> 00:30:32,918
Sandijs. Man patika viņa personība.
Kaut man būtu tāda.
472
00:30:33,627 --> 00:30:38,006
Godīgi sakot, es labāk gribētu būt
Sandija, nevis savā tuvumā.
473
00:30:39,716 --> 00:30:41,927
Braukdams atpakaļ uz savu salu,
474
00:30:41,927 --> 00:30:45,555
nevaru nejust to,
ka Sandija Maldīvijas versija
475
00:30:45,555 --> 00:30:50,393
ir tāda paradīze, ko nevar iekļaut
nevienā brīvdienu piedāvājumā,
476
00:30:50,393 --> 00:30:52,187
lai kāds būtu jūsu budžets.
477
00:30:53,855 --> 00:30:55,482
Pat pirms es tur ierados,
478
00:30:55,482 --> 00:30:59,361
Kudadū solīja piepildīt manas vēlmes.
479
00:30:59,361 --> 00:31:01,196
Un Sandija garā
480
00:31:01,196 --> 00:31:06,534
viņi man radījuši vienkāršu piedzīvojumu,
kas noteikti neliks man vilties.
481
00:31:08,995 --> 00:31:10,163
Vai tas man?
482
00:31:12,457 --> 00:31:14,334
Jāsaka paldies Šaufai.
483
00:31:14,334 --> 00:31:17,837
Esmu nonācis
pats savā Levija paradīzes stūrītī.
484
00:31:19,256 --> 00:31:22,509
Nu taču. Vai tā ir mana sapņu maltīte?
485
00:31:23,760 --> 00:31:26,596
Vaniļas piena kokteilis,
kartupeļi ar trifeļu eļļu. Jābūt...
486
00:31:27,514 --> 00:31:28,515
čīzburgeram.
487
00:31:30,600 --> 00:31:33,895
Ak vai. Es mīlu Eduāru.
488
00:31:40,527 --> 00:31:41,820
Zināt ko?
489
00:31:41,820 --> 00:31:44,781
Tas ir labākais čīzburgers,
kādu esmu ēdis.
490
00:31:46,741 --> 00:31:50,370
Klau, es saprotu, es saprotu.
Esmu kā skabarga pakaļā, labi?
491
00:31:50,370 --> 00:31:53,206
Kas attiecas uz tādu lietu kā žēlošanās.
492
00:31:53,957 --> 00:31:55,750
Labāk nav iespējams.
493
00:31:57,794 --> 00:31:59,629
Mana mūža laimīgākie brīži?
494
00:31:59,629 --> 00:32:01,006
Mana laulība,
495
00:32:01,006 --> 00:32:02,966
mana dēla Denjela piedzimšana,
496
00:32:02,966 --> 00:32:04,718
manas meitas Sāras piedzimšana.
497
00:32:04,718 --> 00:32:10,682
Nu šī maltīte, šī diena un šī vieta
stāv tām līdzās.
498
00:32:12,309 --> 00:32:15,103
Kā saka Sandijs - vienkārši prieki.
499
00:32:16,271 --> 00:32:17,647
Reiz, senos laikos,
500
00:32:17,647 --> 00:32:21,192
es pat nebūtu apsvēris domu braukt šurp.
501
00:32:21,192 --> 00:32:23,737
Priekš manis - par daudz ūdens.
502
00:32:23,737 --> 00:32:29,826
Bet esmu atklājis krāšņu,
pilnīgi unikālu dabas paradīzi.
503
00:32:30,660 --> 00:32:36,875
Šī ir viena no skaistākajām vietām,
kādas esmu redzējis.
504
00:32:40,003 --> 00:32:44,341
Lai gan es šo ceļojumu sāku
kā patiess zemes mīļotājs,
505
00:32:44,341 --> 00:32:47,761
Maldīvija man likusi aizmirsties.
506
00:32:49,262 --> 00:32:50,764
- Jūdžīn.
- Jā?
507
00:32:50,764 --> 00:32:52,349
Tu stāvi okeānā.
508
00:32:59,814 --> 00:33:01,233
Es tiešām stāvu okeānā.
509
00:33:02,776 --> 00:33:04,277
Ne jau kurā katrā.
510
00:33:05,070 --> 00:33:06,446
Indijas okeānā.
511
00:33:07,197 --> 00:33:10,784
Šo spētu pārspēt tikai viens,
512
00:33:11,743 --> 00:33:14,412
un Šaufa ir pildījusi solījumu.
513
00:33:17,374 --> 00:33:22,254
"Neuztraucieties.
Šīs golfa bumbiņas bioloģiski noārdās.
514
00:33:22,254 --> 00:33:25,549
Un tajās ir zivju barība. Izbaudiet!"
515
00:33:33,139 --> 00:33:34,641
Tas ir vājprāts.
516
00:33:36,226 --> 00:33:37,477
Ak vai.
517
00:33:39,938 --> 00:33:42,816
Es saprotu Maldīvijas neticamo skaistumu.
518
00:33:44,317 --> 00:33:48,113
Es šurp atbraucu paradīzes meklējumos
519
00:33:48,655 --> 00:33:52,409
un esmu to nudien atradis.
520
00:34:45,420 --> 00:34:47,422
Tulkojusi Laura Hansone