1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 Dižens filozofs reiz teicis: "Pasaule ir grāmata, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 un tie, kuri neceļo, izlasa tikai vienu lappusi." 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 Nu, man jāsaka, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 esmu izlasījis dažas lapas, bet mani šī grāmata nesajūsmina. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Es nealkstu ceļot vairāku iemeslu dēļ. 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 Kad ir pārāk auksts, es nejūtos ērti. 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Peldēt ledainā ūdenī kailam? 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Jā. - Nu, satriecošs uzaicinājums. 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Kad ir pārāk karsts - uzminiet nu! Es nejūtos ērti. 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Es nevaru tik ātri paskriet. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Bet man ir 75 gadi. - Palīdzēt? 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Nē, tikšu galā. 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Un varbūt laiks paplašināt manu horizontu. 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Ak dievs. 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Pirmo reizi iebāzu roku ziloņa dupsī. 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 No pozitīvās puses - 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 es palieku vienreizīgās viesnīcās. 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 Ak vai. Iespaidīgi. 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Āķis tāds, ka esmu piekritis izpētīt arī to, kas atrodas laukā. 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Skatieties zem kājām. - Nudien. 21 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Skaists kalns. - Tas ir vulkāns. 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 Tas ir vulkāns? 23 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Pasaulē, no kuras visu mūžu esmu izvairījies. 24 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 Prr. Seidij. 25 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 Ak dievs. Ak dievs. Ak dievs. 26 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Būtu lieliski kaut vai izdzīvot. 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Pēdējā reize, kad ar kādu somu izdzeru piecas vodkas glāzītes. 28 00:02:04,918 --> 00:02:06,836 Esmu ieradies paradīzē. 29 00:02:07,504 --> 00:02:10,423 Nekādu šaubu. Ļoti, ļoti skaisti. 30 00:02:11,132 --> 00:02:12,884 Kam gan te nepatiktu? 31 00:02:13,552 --> 00:02:15,720 Nu, zinu, ka izklausās traki, 32 00:02:15,720 --> 00:02:19,057 bet kādam, kuram ir tik ļoti bail no ūdens kā man. 33 00:02:19,057 --> 00:02:21,601 Man tā kā vairāk patīk zeme. 34 00:02:22,561 --> 00:02:27,524 Es vislabāk jūtos, kad atrodos uz cietzemes. 35 00:02:28,149 --> 00:02:31,069 Kad man apkārt ir ūdens, es nejūtos īpaši omulīgi. 36 00:02:31,653 --> 00:02:34,072 Un te visur ir okeāns. 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,284 Jāsaka - nekas cits, tikai okeāns. 38 00:02:37,867 --> 00:02:40,537 MALDĪVIJA 39 00:02:40,537 --> 00:02:44,165 Lai gan es spēju novērtēt zilās, dziļās jūras skaistumu, 40 00:02:44,165 --> 00:02:47,460 ja kādreiz redzat mani tajā - sūtiet palīdzību. 41 00:02:47,460 --> 00:02:51,298 Jo ir liela iespēja: es nemāju, bet slīkstu. 42 00:02:51,965 --> 00:02:55,969 Jūtos kā mazs punktiņš... ziniet, Indijas okeāna vidū. 43 00:02:56,845 --> 00:03:01,600 Cilvēkam ir dotas divas kājas, lai viņš varētu staigāt pa zemi. 44 00:03:02,100 --> 00:03:05,896 Šī ir tāda kā mana versija filmai Pamestais. 45 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 Es tikai ceru, ka kāds ieradīsies mani glābt. 46 00:03:18,533 --> 00:03:19,743 Maldīvija. 47 00:03:19,743 --> 00:03:26,291 1000 kilometri aizvēsturisku vulkānu veidotu smilšu sēkļu un koraļļu rifu. 48 00:03:27,417 --> 00:03:30,712 Šai valstij tikai viens procents ir īsta zeme. 49 00:03:31,296 --> 00:03:36,134 Un es īpaši nesteidzos iepazīties ar pārējiem 99 %. 50 00:03:36,134 --> 00:03:39,179 Tādēļ uz viesnīcu braukšu ar hidroplānu. 51 00:03:39,179 --> 00:03:41,848 Cerams, te būs skābeklis. 52 00:03:41,848 --> 00:03:43,934 Iedomājoties lidošanu virs jūras, 53 00:03:43,934 --> 00:03:48,188 nāk prātā tikai vārdi "plunkšķis" un "atlūzas". 54 00:03:48,855 --> 00:03:50,315 Lai nu kā... 55 00:03:50,315 --> 00:03:52,525 Labdien, kungs. Laipni lūdzu lidmašīnā. 56 00:03:52,525 --> 00:03:54,277 Jūsu glābšanas veste ir zem sēdekļa. 57 00:03:54,277 --> 00:03:56,738 Turiet drošības jostas aizsprādzētas un izbaudiet lidojumu. 58 00:03:56,738 --> 00:03:58,281 Liels paldies. 59 00:04:00,659 --> 00:04:02,744 Tā nav laba vieta drošības vestēm, ne? 60 00:04:02,744 --> 00:04:04,996 Kāpēc tās vestes nav klēpī? 61 00:04:04,996 --> 00:04:06,248 Tur varētu ātri tikt klāt. 62 00:04:06,248 --> 00:04:08,250 Zem sēdekļa ir, zin... Es nezinu. 63 00:04:08,250 --> 00:04:11,836 Kad lidmašīna krīt, cilvēki ir panikā, ne? 64 00:04:11,836 --> 00:04:14,881 Jūs nebūtu panikā un nezaudētu jebkādu sajēgu? 65 00:04:14,881 --> 00:04:17,800 Un jūs nedomātu: "Ko viņš teica? 66 00:04:18,343 --> 00:04:21,304 Kur ir glābšanas vestes? Ko viņš teica? Zem sēdekļa?" 67 00:04:27,394 --> 00:04:28,979 Pilotiem nav kurpju. 68 00:04:30,146 --> 00:04:35,151 Tas tāpēc, ka, iekrītot ūdenī, kurpes uzreiz novilks dzelmē. 69 00:04:50,542 --> 00:04:52,627 Vispār tīri skaisti. 70 00:04:52,627 --> 00:04:55,964 Es redzu tās salas, virs ūdens brīnišķīgas krāsas. 71 00:04:55,964 --> 00:04:58,008 Neesmu agrāk ko tādu redzējis. 72 00:04:59,843 --> 00:05:03,346 Tātad Maldīvijā ir 1200 salu, 73 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 bet tikai 200 ir apdzīvotas. 74 00:05:06,975 --> 00:05:11,688 {\an8}Es ceru, ka dosimies uz vienu no tām, nevis kaut ko Robinsona Krūzo garā. 75 00:05:13,064 --> 00:05:15,233 Īsti nezinu, kā tas tiek lejā. 76 00:05:15,233 --> 00:05:18,111 Pieņemu, ka vienkārši nogāžas. 77 00:05:21,239 --> 00:05:23,283 Ak dievs. Atsitīsimies pret ūdeni. 78 00:05:35,378 --> 00:05:36,630 Sasvīdušas plaukstas. 79 00:05:41,676 --> 00:05:46,348 Pirms dažiem gadiem šī sala, Kudadū, bija gandrīz tikai smilšu kāpa. 80 00:05:47,349 --> 00:05:51,061 Kopš tā laika viņi tajā ieguldījuši 45 miljonus dolāru, 81 00:05:51,645 --> 00:05:53,813 kas nozīmē, ka man veicas, jo varēšu palikt 82 00:05:53,813 --> 00:05:58,235 vienā no dārgākajām smilšu pilīm pasaulē. 83 00:05:59,611 --> 00:06:02,322 Kūrorts piedāvā luksusa atpūtu, 84 00:06:02,322 --> 00:06:03,740 un, lai to nodrošinātu, 85 00:06:03,740 --> 00:06:07,702 viņi sāka plānot manu vizīti, pat pirms es kāpu lidmašīnā. 86 00:06:07,702 --> 00:06:10,080 NEDĒĻU AGRĀK 87 00:06:12,916 --> 00:06:19,798 Šī ir anketa par to, kam dodu priekšroku, un to man atsūtīja viesnīca. 88 00:06:19,798 --> 00:06:24,261 Man esot tā jāaizpilda pirms brauciena. 89 00:06:25,178 --> 00:06:27,180 Tā, "tituls". 90 00:06:27,180 --> 00:06:30,850 Labi. "Kungs, kundze, jaunskungs, Doktors, 91 00:06:31,393 --> 00:06:32,477 karalis". 92 00:06:33,603 --> 00:06:36,940 Man gribētos atzīmēt "karali", bet tomēr atzīmēšu "kungu". 93 00:06:37,524 --> 00:06:39,067 "Piedzīvojumi bez piepūles". 94 00:06:41,736 --> 00:06:43,405 Nu, tas būs vienkārši. 95 00:06:43,405 --> 00:06:45,740 "Braukšana ar SUP dēli". Nē. 96 00:06:45,740 --> 00:06:48,618 "Ūdens motocikls, kaitsērfings, niršana. 97 00:06:48,618 --> 00:06:51,955 Niršana pie haizivīm ar zemūdens skūteru." 98 00:06:53,915 --> 00:06:55,166 Es darīšu tā. 99 00:06:56,501 --> 00:06:57,669 Nē. 100 00:06:57,669 --> 00:07:00,797 "Kas ir jūsu mīļākais brīvā laika pavadīšanas veids?" 101 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 Atpūta. 102 00:07:06,011 --> 00:07:10,515 "Ja mēs gribētu jums pagatavot sapņu ēdienu, kāds tas būtu? 103 00:07:10,515 --> 00:07:12,392 Varat dabūt jebko." 104 00:07:15,520 --> 00:07:20,775 Čīzburgers, kartupeļi frī un piena kokteilis. 105 00:07:21,568 --> 00:07:22,861 Šokolādes vai vaniļas. 106 00:07:24,112 --> 00:07:25,614 To atstāšu viņu ziņā. 107 00:07:31,161 --> 00:07:33,163 Labrīt, Jūdžīn. Laipni lūdzam Kudadū Maldīvijā. 108 00:07:33,163 --> 00:07:35,040 - Breds Kolders, ģenerālmenedžeris. - Labi. 109 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 - Priecājos iepazīties, Bred. - Priecājos. 110 00:07:37,000 --> 00:07:38,543 Ak dievs. 111 00:07:38,543 --> 00:07:43,215 Kad pēdējo reizi mani šādi reģistrēja viesnīcā? Tā nav bijis nekad. 112 00:07:43,215 --> 00:07:46,176 - Nekad? - Nē, tā nekad nav bijis. 113 00:07:46,176 --> 00:07:48,136 Sākums jau vien ir labs. 114 00:07:48,136 --> 00:07:50,096 Es jums izrādīšu salu. 115 00:07:51,640 --> 00:07:53,850 Kuda maldīviešu valodā nozīmē "mazs", 116 00:07:53,850 --> 00:07:56,061 tātad šī ir ļoti, ļoti maza sala. 117 00:07:56,061 --> 00:07:57,604 Tikai 15 mājokļi. 118 00:07:58,605 --> 00:08:00,649 Kolīdz viesis ieradies salā, 119 00:08:00,649 --> 00:08:02,943 koncepcija ir tāda - "jebko, jebkad, jebkur". 120 00:08:02,943 --> 00:08:07,322 Mūsu personāls ir gatavs jums sniegt visu, kas viņiem pieejams. 121 00:08:07,322 --> 00:08:09,699 Un ik vēlme mums ir likums. 122 00:08:09,699 --> 00:08:12,160 - Jebko, jebkad... - Jebkur. 123 00:08:12,160 --> 00:08:13,912 - ...jebkur. - Jā. 124 00:08:13,912 --> 00:08:16,289 Nu tie ir mani trīs mīļākie vārdi. 125 00:08:19,793 --> 00:08:21,127 Skat, kāda pludmale. 126 00:08:21,127 --> 00:08:23,547 - Viena no šīm ir mana? - Tieši tā. 127 00:08:24,214 --> 00:08:27,217 Te nekad nav vairāk par 32 viesiem, 128 00:08:27,217 --> 00:08:31,429 tātad personāls var sniegt olimpiskas klases lutināšanu. 129 00:08:32,054 --> 00:08:36,601 Es tikai ceru, ka manas uzturēšanās laikā būs kādas aktivitātes uz sauszemes. 130 00:08:36,601 --> 00:08:39,354 No sava mājokļa varat pa taisno doties snorkelēt. 131 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 Parasti jebkurā laikā iespējams redzēt vairāk nekā piecas zivju sugas, 132 00:08:43,191 --> 00:08:44,401 - kad snorkelējat. - Jā. 133 00:08:44,401 --> 00:08:48,989 Vienīgā bīstamā lieta, par kuru brīdināšu, ir tāda liela zivs, ko sauc durgons. 134 00:08:48,989 --> 00:08:51,074 Tai vajadzētu mest lielu līkumu. 135 00:08:51,074 --> 00:08:54,035 Vienai sievietei nokoda gabalu auss... 136 00:08:54,035 --> 00:08:55,912 - O, tiešām? - ...viens durgons, tāpēc... 137 00:08:55,912 --> 00:08:57,080 Jā, nu neuztraucieties. 138 00:08:57,080 --> 00:08:58,790 - Es tai zivij metīšu lielu līkumu. - Jā. 139 00:08:58,790 --> 00:09:01,626 Tas dos izteicienam "liels līkums" jaunu nozīmi. 140 00:09:03,378 --> 00:09:05,171 Garām papeldēs pa kādai haizivij. 141 00:09:06,423 --> 00:09:07,799 Haizivis ūdenī? 142 00:09:11,845 --> 00:09:13,179 Jā, nav pārāk labi. 143 00:09:31,907 --> 00:09:34,284 Tas tik ir skats. 144 00:09:35,076 --> 00:09:37,245 Es lūdzu skatu uz okeānu, 145 00:09:37,245 --> 00:09:39,205 un viņi tiešām to man sagādāja. 146 00:09:41,458 --> 00:09:44,878 Maldīvija ir viszemākā valsts pasaulē. 147 00:09:44,878 --> 00:09:48,632 Neviena sala nav vairāk nekā divus metrus virs jūras līmeņa. 148 00:09:48,632 --> 00:09:52,886 Visur, kur skaties, ir okeāna brīnumzeme. 149 00:09:54,054 --> 00:09:55,055 {\an8}Paskatieties. 150 00:09:56,389 --> 00:09:58,183 LAIPNI LŪDZAM, JŪDŽĪN 151 00:09:58,183 --> 00:09:59,476 Kur es šonakt gulēšu? 152 00:09:59,476 --> 00:10:00,977 {\an8}Jo šo es neizjaukšu. 153 00:10:02,229 --> 00:10:05,732 {\an8}Lai gan mana sieva Deba ik vakaru tā izrotā gultu, 154 00:10:05,732 --> 00:10:07,442 {\an8}tā ka tas nav nekas īpašs. 155 00:10:09,778 --> 00:10:15,867 Teju 300 m2 lielajai villai ir pašai savs bezgalības baseins, kur netiek haizivis, 156 00:10:15,867 --> 00:10:19,371 un tā izmaksā vairāk nekā 7000 dolāru par nakti. 157 00:10:24,125 --> 00:10:25,627 Domāju, man te patiks. 158 00:10:28,505 --> 00:10:29,756 - Labdien. - Sveiki. 159 00:10:29,756 --> 00:10:32,509 Mani sauc Šaufa. Esmu jūsu personīgā sulaine. 160 00:10:32,509 --> 00:10:35,345 - Drīkstu ienākt? - Jā, jūs... Jā, lūdzu. 161 00:10:35,345 --> 00:10:36,596 Paldies. 162 00:10:36,596 --> 00:10:39,182 - Mana personīgā sulaine? - Vai esat... Tā ir. 163 00:10:39,182 --> 00:10:43,270 Vai pastāstīsiet man, kas jums patīk, kas nepatīk? 164 00:10:43,270 --> 00:10:46,398 Ļoti nepatīk jebkas ūdenī. 165 00:10:46,982 --> 00:10:47,941 Jā. 166 00:10:47,941 --> 00:10:49,526 Ūd... Jūs esat Maldīvijā. 167 00:10:49,526 --> 00:10:52,112 - Jā. Jā. - Te 99 % ir ūdens. 168 00:10:52,112 --> 00:10:55,282 Tas tajā visā ir dīvainākais. 169 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 Bet nespēju nekādu sportu ūdenī. 170 00:10:58,994 --> 00:11:00,620 Kurš ir jūsu mīļākais sporta veids? 171 00:11:01,204 --> 00:11:02,122 Golfs. 172 00:11:02,122 --> 00:11:05,000 Mēs to Maldīvijā nespēlējam, bet atstājiet to manā ziņā. 173 00:11:05,000 --> 00:11:06,084 Labi. 174 00:11:08,503 --> 00:11:10,714 Lai cik ļoti es varētu pie tā pierast, 175 00:11:10,714 --> 00:11:13,341 negribu, ka kāds domā - tas man sakāps galvā. 176 00:11:14,968 --> 00:11:18,972 "Jebko, jebkad, jebkur" nav viegla lieta kanādietim, 177 00:11:18,972 --> 00:11:20,223 jo - vai zināt? 178 00:11:20,223 --> 00:11:23,685 Mums būtu sajūta, ka esam uzstājīgi. 179 00:11:24,352 --> 00:11:27,731 Padomājiet par to un padomājiet, kur esam! 180 00:11:27,731 --> 00:11:30,358 Proti, nekurienes vidū. 181 00:11:30,984 --> 00:11:34,362 Kā gan var kādam sniegt tieši to, ko viņš vēlas? 182 00:11:34,362 --> 00:11:36,740 Es tiešām gribētu to papētīt, 183 00:11:36,740 --> 00:11:39,659 jo es īsti nesaprotu, kā tas ir iespējams. 184 00:11:41,745 --> 00:11:43,330 Sāksim ar pamatlietām. 185 00:11:43,330 --> 00:11:47,334 Man ceļš uz apmierinājumu vienmēr ved caur vēderu. 186 00:11:48,126 --> 00:11:51,796 Tāpēc es dodos satikt šefpavāru Eduāru, 187 00:11:51,796 --> 00:11:55,300 lai noskaidrotu, kā viņam izdodas likt visiem justies septītajās debesīs. 188 00:11:56,384 --> 00:11:57,928 - Eduār. - Jūdžīn. 189 00:11:57,928 --> 00:11:59,596 - Kā klājas? - Labi. Kā jums? 190 00:11:59,596 --> 00:12:01,056 Man klājas lieliski. 191 00:12:02,140 --> 00:12:04,935 - Esam nekurienes vidū... - Nekurienes vidū. Tieši tā. 192 00:12:04,935 --> 00:12:07,771 - ...un varat dabūt visu, ko gribat... - Visu, ko gribam. 193 00:12:07,771 --> 00:12:10,190 - ...no ēdiena visu diennakti. - Tieši tā. 194 00:12:10,190 --> 00:12:11,274 Kā tas iespējams? 195 00:12:11,274 --> 00:12:15,362 Maldīvijai ļoti paveicies atrasties tieši starp Austrāliju, 196 00:12:15,362 --> 00:12:18,657 Singapūru, Dubaiju un Eiropu. 197 00:12:18,657 --> 00:12:22,369 Tas ļauj 24 stundu laikā dabūt praktiski jebko. 198 00:12:22,369 --> 00:12:27,249 Kāds jums ir bijis visdīvainākais lūgums? 199 00:12:27,249 --> 00:12:30,168 Tā bija vienkārši porcija sviesta. 200 00:12:30,752 --> 00:12:32,921 No konkrēta reģiona Francijā, 201 00:12:32,921 --> 00:12:34,798 no konkrēta piegādātāja Francijā. 202 00:12:35,298 --> 00:12:36,633 - Tiešām? - Bretaņā. 203 00:12:36,633 --> 00:12:41,221 Lūgums tika izteikts līdz kādiem desmitiem no rīta sestdienā, 204 00:12:41,221 --> 00:12:44,516 un mums izdevās dabūt produktu salā uz svētdienas rīta brokastīm. 205 00:12:46,518 --> 00:12:51,147 Es jūsu vietā būtu teicis: "Nedomāju gan. 206 00:12:52,190 --> 00:12:54,818 Tas nu ir par daudz. Par daudz." 207 00:12:54,818 --> 00:12:56,111 Tā mēs darām. 208 00:12:56,111 --> 00:13:01,283 Īstenībā Eduārs ļoti mudina viesus nepieturēties pie ēdienkartes. 209 00:13:01,866 --> 00:13:05,245 Viņi to sauc par "vakariņošanu bez scenārija". 210 00:13:06,246 --> 00:13:07,998 Nu, es nedaudz pieprotu improvizāciju, 211 00:13:07,998 --> 00:13:11,501 tāpēc esmu gatavs pilnībā ļaut virtuvē vaļu fantāzijai. 212 00:13:12,002 --> 00:13:15,088 Man būs puspriekšauts. Vai tā jūs to saucat? 213 00:13:15,088 --> 00:13:17,048 - Vienkārši priekšauts. - Puspriekšauts? 214 00:13:17,048 --> 00:13:20,010 Vienkārši priekšauts. Labi. 215 00:13:20,010 --> 00:13:23,847 Tātad viesis atnāca un teica: "Labi, man garšo sīpolzupa, 216 00:13:24,514 --> 00:13:26,600 bet vai varat to pagatavot nedaudz īpašāku?" 217 00:13:26,600 --> 00:13:30,937 Tai mēs izmantosim nedaudz brendija un tad melnās trifeles. 218 00:13:31,479 --> 00:13:32,772 Mums vajag sieru. 219 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 Kādu sieru jums vajag? 220 00:13:33,857 --> 00:13:37,777 Man vajag nedaudz grijē, nedaudz tetdemuāna un Parmas siera. 221 00:13:37,777 --> 00:13:38,862 Tūlīt būs. 222 00:13:41,656 --> 00:13:43,116 Te ir Kudadū, 223 00:13:43,116 --> 00:13:45,702 un siers neatrodas ledusskapī. 224 00:13:45,702 --> 00:13:48,622 Viņiem ir vesels siera pagrabs. 225 00:13:52,542 --> 00:13:57,297 Un tam ir tāda smarža, kas iecērtas nāsīs. 226 00:13:59,633 --> 00:14:03,678 Labi. Tātad grijē, Parmas siers 227 00:14:04,429 --> 00:14:05,639 un... 228 00:14:09,392 --> 00:14:10,393 Franciski? 229 00:14:15,190 --> 00:14:19,194 Aizmirsu Eduāram pieminēt, ka manas kustības ir lēnas. 230 00:14:19,194 --> 00:14:22,155 Es nevaru atrast grijē un arī... 231 00:14:25,033 --> 00:14:26,785 Paņemšu dažus šos. 232 00:14:28,745 --> 00:14:29,913 Nedaudz brī. 233 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 Zin ko, tas ir siers, vai ne? 234 00:14:36,586 --> 00:14:40,006 Es aizmirsu nosaukumu tam franču sieram, ko man palūdzāt, 235 00:14:40,006 --> 00:14:42,759 tāpēc paņēmu nedaudz brī, jo tas ir franču. 236 00:14:42,759 --> 00:14:44,886 Labs mēģinājums, Jūdžīn. Tieši jums priekšā, 237 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 - kad ieiesiet iekšā. - Labi. 238 00:14:50,725 --> 00:14:52,978 - Daudz labāk. - Īstais? 239 00:14:53,645 --> 00:14:55,438 - Labi. Lieliski. - Labi. 240 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 Paņemiet brendiju, vajag liesmu. 241 00:15:12,581 --> 00:15:14,666 Labi, tas būs aizraujoši. 242 00:15:19,504 --> 00:15:22,215 - Paspēsim laikā, Eduār? - Domāju, jāpasteidzas. 243 00:15:22,215 --> 00:15:23,341 - Jā. - Jāpasteidzas. 244 00:15:23,341 --> 00:15:25,719 Jūs mūs bremzējat. Jūs... 245 00:15:26,261 --> 00:15:29,514 Es daru visu, ko spēju. Nevaru skatīties ātrāk. 246 00:15:30,974 --> 00:15:32,517 Un voilà. 247 00:15:32,517 --> 00:15:37,772 Izcila alķīmija: karamelizēti sīpoli, liellopa buljons, brendijs, trifeles, 248 00:15:37,772 --> 00:15:41,651 garnēts ar labi atlasītu sieru trio. 249 00:15:43,862 --> 00:15:45,113 Ak dievs. 250 00:15:45,113 --> 00:15:49,618 Tā ir visneparastākā sīpolzupa, kādu jebkad, jebkad esmu redzējis. 251 00:15:51,077 --> 00:15:54,915 Personīgi es pie maizes gribētu nedaudz vairāk zupas. 252 00:15:54,915 --> 00:16:00,879 Bet pat man "jebko, jebkad, jebkur" šķiet nedaudz pārspīlēti. 253 00:16:01,880 --> 00:16:05,175 Es neņemtu telefonu četros no rīta, 254 00:16:05,175 --> 00:16:07,594 lai kaut ko pasūtītu. 255 00:16:07,594 --> 00:16:10,805 Lai ko tādu darītu, jābūt amerikānim. 256 00:16:11,431 --> 00:16:14,351 Bet te valda interesanta filozofija. 257 00:16:16,728 --> 00:16:20,190 Pirmā diena pagāja diezgan labi. Lai gan es nevaru plūkt visus laurus. 258 00:16:20,941 --> 00:16:22,734 Es pagatavoju franču sīpolzupu, 259 00:16:22,734 --> 00:16:25,737 izdzīvoju braucienā ar hidroplānu un izvairījos no okeāna. 260 00:16:26,321 --> 00:16:28,949 Tā ka, ja tā padomā, plūkšu vien laurus. 261 00:16:30,909 --> 00:16:37,332 Mana sulaine Šaufa rīt kaut ko man izplānojusi. 262 00:16:38,416 --> 00:16:42,254 Viņas sajūsma un entuziasms mani nedaudz biedē. 263 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 Ūdeni mēs izslēdzām, 264 00:16:44,881 --> 00:16:47,300 tāpēc, cerams, es labi gulēšu 265 00:16:48,051 --> 00:16:52,597 un miegs netiks traucēts, domājot par to, kas varētu būt iecerēts. 266 00:17:10,614 --> 00:17:11,699 Labrīt. 267 00:17:11,699 --> 00:17:15,035 Jā, vispār rīts bijis tiešām neticams. 268 00:17:15,035 --> 00:17:16,662 Redzējāt, kas ir baseinā? 269 00:17:18,164 --> 00:17:19,165 Nāciet! 270 00:17:26,171 --> 00:17:27,591 Paskat! 271 00:17:28,550 --> 00:17:32,137 Brīnišķīgākais brokastu mielasts, kādu esmu redzējis. 272 00:17:32,137 --> 00:17:34,180 Un viņi to ielikuši baseinā. 273 00:17:34,806 --> 00:17:36,349 Vienreizīga ideja, 274 00:17:36,933 --> 00:17:38,768 bet es netieku klāt. 275 00:17:39,686 --> 00:17:44,441 Nāc pie tēta! Nāc pie tēta! 276 00:17:45,692 --> 00:17:47,277 Ak dievs. 277 00:17:47,277 --> 00:17:49,613 Zinu, ko viņi mēģina panākt. 278 00:17:49,613 --> 00:17:53,116 Vispirms - dabūt mani baseinā, tad vēlāk - Indijas okeānā. 279 00:17:54,284 --> 00:17:57,871 Bet brokastot man labāk patīk ar biksēm kājās. 280 00:17:58,997 --> 00:18:01,124 "Labrīt, Jūdžīn. 281 00:18:01,625 --> 00:18:05,629 Lai jūsu uzturēšanās te būtu krāšņuma mirkļu pilna..." 282 00:18:06,463 --> 00:18:07,631 Krāšņuma. 283 00:18:08,298 --> 00:18:11,635 "...esmu izdomājusi sekojošu piedzīvojumu salās. 284 00:18:11,635 --> 00:18:14,888 Skaņu vannas meditāciju 285 00:18:16,097 --> 00:18:20,060 ar jogas terapeiti Nandīnī. 286 00:18:20,060 --> 00:18:23,438 Ar laba vēlējumiem jūsu sulaine Šaufa." 287 00:18:24,356 --> 00:18:25,565 Intriģējoši. 288 00:18:28,985 --> 00:18:30,237 Paldies. 289 00:18:33,073 --> 00:18:35,492 Kas ir skaņu vanna? Gribat uzzināt? 290 00:18:35,492 --> 00:18:38,828 Protams. Labi. Bet tad jums jābrauc ar laivu. 291 00:18:39,537 --> 00:18:41,122 Tā viņi jūs piespiež. 292 00:18:42,207 --> 00:18:48,088 Jūra ir nedaudz viļņaina, un man ir nedaudz nelabi. 293 00:18:50,131 --> 00:18:52,926 Es īsti nezinu, tieši kur mēs braucam. 294 00:18:52,926 --> 00:18:57,514 Bet ziniet, es ceru, ka tas ietvers ievērojamu daudzumu zemes. 295 00:19:00,559 --> 00:19:03,687 Skaņas vanna varētu būt kā sauna 296 00:19:03,687 --> 00:19:06,982 vai došanās uz švicu, kā saka. 297 00:19:07,566 --> 00:19:10,902 Tas mani īpaši neaizrauj. Tas man nešķiet patīkami. 298 00:19:11,486 --> 00:19:14,072 Bet, lai kas tas būtu, es mēģināšu. 299 00:19:23,623 --> 00:19:27,335 Labi, kur ir skaņas vannasistaba? 300 00:19:27,836 --> 00:19:29,296 Vai tā ir pazemē? 301 00:19:47,147 --> 00:19:51,276 Ak dievs. Tas ir vājprāts. 302 00:19:53,695 --> 00:19:55,488 Namaste, Jūdžīna kungs! 303 00:19:55,488 --> 00:19:59,117 Laipni lūdzu zemūdens meditācijā. Kā patīk? 304 00:19:59,117 --> 00:20:01,494 Kā patīk? Tas ir zem ūdens. 305 00:20:03,288 --> 00:20:05,290 Skaistas zivis. 306 00:20:05,290 --> 00:20:09,920 Maldīvijā ir viena no lielākajām koraļļu rifu sistēmām pasaulē 307 00:20:09,920 --> 00:20:12,881 ar vairāk nekā 2000 sugu zivīm. 308 00:20:12,881 --> 00:20:17,886 Es nebiju plānojis ne ar vienu no tām nonākt aci pret aci 6 metrus zem ūdens. 309 00:20:19,095 --> 00:20:22,641 Pagaidiet, kad mana sirds nedaudz pierims. 310 00:20:25,644 --> 00:20:28,897 Tas ir neticami. 311 00:20:29,481 --> 00:20:34,402 Kas šo visu radījis, un vai viņš ir licencēts? 312 00:20:35,820 --> 00:20:37,822 Pa kurieni ienāk skaņa? 313 00:20:37,822 --> 00:20:39,616 Kas īsti ir skaņas vanna? 314 00:20:39,616 --> 00:20:42,661 Mūsu ķermenī 65 % ir ūdens. 315 00:20:42,661 --> 00:20:46,623 Ūdens reaģē uz skaņu, 316 00:20:46,623 --> 00:20:49,876 tā ka tas likvidē blokādes visā ķermenī. 317 00:20:49,876 --> 00:20:54,381 Domāju, ka mani satur kopā tieši blokādes. 318 00:20:54,381 --> 00:20:59,302 Tad jūsu ķermenis ir... Tas ir gatavs uzņemt pozitīvo enerģiju. 319 00:20:59,302 --> 00:21:04,432 - Jūsu prāts ir mierīgs, atbrīvots, rimts. - Tas bija mierīgs, līdz ieraudzīju to, 320 00:21:04,432 --> 00:21:07,811 kas man neizskatās pēc sardīnes. 321 00:21:08,770 --> 00:21:12,190 Ieelpojiet! Sāciet! 322 00:21:28,373 --> 00:21:30,166 Oho. Brīnišķīgi. 323 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 - Īstenībā es sevi pārsteidzu. - Jums vareni izdevās! 324 00:21:34,379 --> 00:21:37,215 Nandīnī pieķēra, ka esmu aktieris. 325 00:21:37,215 --> 00:21:41,094 Uzsitiet man uz pleca, un varēsiet pārliecināt mani darīt jebko. 326 00:21:41,887 --> 00:21:42,888 Tā ir labi. 327 00:21:43,722 --> 00:21:47,976 Ieelpojiet! 328 00:21:52,731 --> 00:21:58,612 Izelpojiet! 329 00:21:58,612 --> 00:22:02,699 Tā ir ārkārtīgi ģeniāla koncepcija. 330 00:22:05,285 --> 00:22:08,830 Bet es turpināju domāt: "Ja nu izdzirdētu krakšķi?" 331 00:22:08,830 --> 00:22:11,207 Un, zin: "Ja nu ir sūce?" 332 00:22:20,675 --> 00:22:23,386 Gribat, lai esmu "kā ūdenī iekritis"? 333 00:22:24,429 --> 00:22:26,139 Tā būtu īstā definīcija. 334 00:22:27,807 --> 00:22:30,393 Mierīgi atveriet acis. 335 00:22:31,853 --> 00:22:33,563 Lēnām. 336 00:22:33,563 --> 00:22:35,190 Vai tie ir zuši? 337 00:22:37,609 --> 00:22:40,612 Tas bija neticami, un, kad esi tur atbrīvojies, 338 00:22:40,612 --> 00:22:44,824 ir visai skaisti redzēt, kas īstenībā notiek zem ūdens. 339 00:22:46,159 --> 00:22:49,162 Es gandrīz aizmigu tā laikā. 340 00:22:49,162 --> 00:22:50,580 Man daudz nevajag. 341 00:22:52,791 --> 00:22:54,292 Par spīti visam, 342 00:22:54,292 --> 00:22:59,422 Šaufai izdevies man likt tuvu sastapties ar jūras vidi. 343 00:23:00,465 --> 00:23:01,508 Sveiki! 344 00:23:01,508 --> 00:23:04,177 Kad nu, šķiet, esmu guvis visus snorkelēšanas priekus, 345 00:23:04,177 --> 00:23:06,471 pat neapslapinājis kāju, 346 00:23:06,471 --> 00:23:09,474 es prātoju, ko mana sulaine iecerējusi tālāk. 347 00:23:09,474 --> 00:23:11,601 - Liels solis. Jā. - Paldies. 348 00:23:11,601 --> 00:23:16,022 Izrādās, došos selgā ar jūras bioloģi Džazminu. 349 00:23:16,022 --> 00:23:18,692 Varbūt, ja būšu vairāk informēts par okeānu, 350 00:23:18,692 --> 00:23:21,027 es spēšu to izbaudīt. 351 00:23:21,611 --> 00:23:25,865 Vai arī varbūt uzzināšu, ka tas, ko nezini, var tev kaitēt. 352 00:23:25,865 --> 00:23:28,034 Lūk, to es saucu par laivu. 353 00:23:28,034 --> 00:23:30,495 Nekādas šūpošanās. Kuņģis man mierīgs. 354 00:23:31,538 --> 00:23:33,873 Gluds brauciens. Es neko nejūtu. 355 00:23:33,873 --> 00:23:35,834 Vai parasti darāt ko tādu? 356 00:23:35,834 --> 00:23:38,920 - Es nekad neko tādu nedaru. Nē. - Tiešām? Neko? 357 00:23:40,839 --> 00:23:46,219 Jums ir tāda mīlestība pret jūru, kādas man nav. 358 00:23:46,803 --> 00:23:49,306 - Nav? - Bet zinu, man tas ir baiļu dēļ. 359 00:23:49,306 --> 00:23:52,017 - Zināt? Tās ir bailes noslīkt... - Jā. 360 00:23:52,017 --> 00:23:56,521 ...un bailes palikt bez ķermeņa gabaliem 361 00:23:56,521 --> 00:23:59,065 - pēc haizivs un tad noslīkt. - Lielas haizivs. Jā. 362 00:24:00,650 --> 00:24:05,697 Kas Maldīviju dara tik unikālu? 363 00:24:05,697 --> 00:24:09,534 Maldīvijā ir 5 % no visas pasaules koraļļu rifiem. 364 00:24:09,534 --> 00:24:12,037 - Nu tas ir neticami... - Tas ir daudz, ne? 365 00:24:12,037 --> 00:24:15,332 ...jo, ja kartē paskatās uz Maldīviju, tas ir kā mazs pleķītis. 366 00:24:15,332 --> 00:24:17,208 - Dažreiz pat nav iezīmēta kartē. - Nu ja. 367 00:24:17,208 --> 00:24:18,710 Te ir daudz koraļļu. 368 00:24:18,710 --> 00:24:20,128 - Tik daudz koraļļu... - Jā. 369 00:24:20,128 --> 00:24:24,466 ...un ceturtdaļa no jūras radībām tagad dzīvo koraļļu rifos. 370 00:24:25,425 --> 00:24:31,389 Tātad tas jūras radības te dara tik īpašas. 371 00:24:31,389 --> 00:24:33,516 - Jā. - Un rifs arī 372 00:24:33,516 --> 00:24:37,437 padara šejienes smiltis tik neticami pūderbaltas. 373 00:24:38,980 --> 00:24:44,110 Īstenībā tikai 5 % pasaules pludmaļu veido šādi koraļļi. 374 00:24:46,029 --> 00:24:50,325 Nu, man jāsaka, ka okeāns, kad es te esmu, zin, tas ir visai skaists. 375 00:24:50,325 --> 00:24:51,409 - Vai ne? - Jā. Jā. 376 00:24:51,409 --> 00:24:55,872 Un tad kā pēc mājiena man jūra sniedz brīdi, 377 00:24:55,872 --> 00:25:00,210 ko, šķiet, nebūtu varējusi izplānot labāk pat mana personīgā sulaine. 378 00:25:01,419 --> 00:25:03,672 Tur, tur. Otrā pusē. Redzat? 379 00:25:05,298 --> 00:25:09,719 - Redzat? - O jā! Redzam delfīnus! 380 00:25:11,054 --> 00:25:12,847 Skatieties lejā! Redzat? 381 00:25:13,431 --> 00:25:16,726 - O jā. Jā! - Viens. Re. 382 00:25:16,726 --> 00:25:18,728 - Četri, pieci. - Tur viņi ir! 383 00:25:18,728 --> 00:25:20,855 - Jā. - Jā! 384 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 - Redzat? - Viņi lēkā. 385 00:25:28,113 --> 00:25:29,489 Nu tam jābūt aizraujoši, ko? 386 00:25:29,489 --> 00:25:33,660 Vājprāts. Absolūti neticama pieredze. 387 00:25:33,660 --> 00:25:36,496 Maldīvija ir salu paradīze, 388 00:25:36,496 --> 00:25:39,416 un salas nav iespējamas bez ūdens. 389 00:25:39,416 --> 00:25:41,626 Tas arī ir tas āķis. 390 00:25:43,336 --> 00:25:46,006 Un, lai gan vajadzēs vēl pāris braucienu ar laivu, 391 00:25:46,006 --> 00:25:47,632 lai man jūrā nebūtu nelabi, 392 00:25:47,632 --> 00:25:51,344 es noslēdzu dienu ar drošu pārliecību, 393 00:25:51,344 --> 00:25:54,973 ka ne viss okeānā grib man nodarīt pāri. 394 00:26:03,273 --> 00:26:06,067 Es sāku justies šajā luksusa dzīvē kā... 395 00:26:06,651 --> 00:26:09,112 nu, kā zivs ūdenī. 396 00:26:10,780 --> 00:26:14,701 Bet mani nedaudz mulsina tas, cik ļoti te izdabā, 397 00:26:14,701 --> 00:26:17,120 un es jūtu vajadzību izpētīt šo zemi 398 00:26:17,120 --> 00:26:20,665 bez personīgās sulaines, kas izpilda it visas manas iegribas. 399 00:26:23,793 --> 00:26:26,838 Maldīvijā dzīvo apmēram pusmiljons cilvēku. 400 00:26:26,838 --> 00:26:29,132 Viņi izkaisīti pa 200 salām, 401 00:26:29,132 --> 00:26:34,179 un tas to padara par vienu no ģeogrāfiski izkliedētākajām valstīm pasaulē. 402 00:26:34,179 --> 00:26:38,975 Tā ka nav nekāds pārsteigums, ka esmu sastapis tikai personālu. 403 00:26:41,895 --> 00:26:47,150 Sev ļoti neraksturīgā garā es labprātīgi lecu laivā 404 00:26:47,150 --> 00:26:50,654 un braucu uz vienu no apdzīvotākajām salām, Naifaru, 405 00:26:50,654 --> 00:26:54,574 atrast kādu, kas te tiešām dzīvo. 406 00:26:55,367 --> 00:26:57,661 - Jūs laikam esat Sandijs. - Sveiki. 407 00:26:58,453 --> 00:27:02,916 Nav pārsteigums, ka salu galvenā nozare ir tūrisms 408 00:27:02,916 --> 00:27:06,461 un no tā nāk ceturtdaļa Maldīvijas ienākumu. 409 00:27:07,087 --> 00:27:11,841 Daudzi Naifaru iedzīvotāji strādā tuvējos tūristu kūrortos. 410 00:27:11,841 --> 00:27:14,928 Bet Sandijs ir nesen aizgājis pensijā. 411 00:27:14,928 --> 00:27:17,222 Kas tā ir par lietu? 412 00:27:17,222 --> 00:27:19,808 - Es mēģinu noķert zivi. Tas ir... - Nē, es to saprotu. 413 00:27:19,808 --> 00:27:21,142 Bet kāp... Es neesmu drošs... 414 00:27:21,142 --> 00:27:24,104 Šo mana sieva izmantoja tualetes tīrīšanai. 415 00:27:24,104 --> 00:27:26,773 Es to izmantoju otrreiz. Tā ir mana makšķerauklas spole. 416 00:27:26,773 --> 00:27:28,024 Gribat pamēģināt? 417 00:27:28,024 --> 00:27:29,818 Jā, es būtu... Jā. 418 00:27:33,780 --> 00:27:34,864 Labi iemetāt. 419 00:27:34,864 --> 00:27:36,825 - Jums šī jātur. - Jā. 420 00:27:38,910 --> 00:27:40,120 Vai kožas? 421 00:27:40,120 --> 00:27:41,413 Kaut ko es jutu. 422 00:27:42,831 --> 00:27:44,958 Bet nedomāju, ka tagad tur kaut kas ir. 423 00:27:47,961 --> 00:27:51,423 Noķert zivi? Domāju, to es varētu paveikt... 424 00:27:52,173 --> 00:27:53,592 Man paskrubināja. 425 00:27:53,592 --> 00:27:55,635 ...ja es te būtu gana ilgi. 426 00:27:56,845 --> 00:27:59,222 Bet tur nekā nav. Vēl nav. 427 00:27:59,806 --> 00:28:01,308 Patiešām gana ilgi. 428 00:28:02,100 --> 00:28:03,435 Vai man kaut kas ir? 429 00:28:03,435 --> 00:28:05,395 - Nē, nekā. - Ēsma. 430 00:28:05,395 --> 00:28:07,772 Nu, tas droši vien prasītu gadus. 431 00:28:09,399 --> 00:28:11,401 Tāpēc man nepiekožas. 432 00:28:11,401 --> 00:28:13,612 Tāpēc man nepiekožas! 433 00:28:13,612 --> 00:28:15,447 Es to vilku laukā no ūdens. 434 00:28:18,283 --> 00:28:20,201 Nu tad tā. 435 00:28:20,201 --> 00:28:23,496 Šis reģions ir senu tirdzniecības ceļu krustceles 436 00:28:23,496 --> 00:28:26,750 starp Āziju, Āfriku un Tuvajiem Austrumiem. 437 00:28:26,750 --> 00:28:30,337 Tādēļ šejienes kultūra ir īsts Maldīvijas tīģelis. 438 00:28:32,422 --> 00:28:35,383 Sandij, pastāstiet man par dzīvi Maldīvijā! 439 00:28:35,383 --> 00:28:39,888 Te visa centrā ir okeāns, tāpēc mums tas ir resurss. 440 00:28:39,888 --> 00:28:43,391 Es to saucu par kandu bhanda. 441 00:28:44,351 --> 00:28:47,395 - Kandu ir okeāns. Bhanda ir vēders. - Jā. 442 00:28:47,395 --> 00:28:49,731 - No okeāna - vēderā. - Jā. 443 00:28:49,731 --> 00:28:53,026 Tas ir ļoti pašpietiekams dzīvesveids. 444 00:28:53,026 --> 00:28:56,821 Jā, nu, ja dzīvo pilsētā, 445 00:28:57,405 --> 00:29:00,784 - redz cilvēkus ar trauksmi, stresu. - Jā. 446 00:29:00,784 --> 00:29:02,077 Jā, tas esmu es. 447 00:29:04,162 --> 00:29:05,372 Ja cilvēks redz okeānu, 448 00:29:05,372 --> 00:29:08,416 viņš ir saistīts ar Visumu, saprotat? 449 00:29:08,416 --> 00:29:12,045 Dalīsimies mīlestībā, priekā! Tas nāk. 450 00:29:15,507 --> 00:29:18,385 - Turp? - Līdz pat... Var redzēt pludmali. 451 00:29:19,344 --> 00:29:20,345 Pirms 50 gadiem 452 00:29:20,345 --> 00:29:24,891 Maldīvijā pārsvarā dzīvoja tādi vietējie ļaudis kā Sandijs. 453 00:29:25,559 --> 00:29:29,938 Bet, kopš te 1972. gadā atvēra pirmo kūrortu, 454 00:29:29,938 --> 00:29:34,734 te ierodas tūristi atklāt sev šo salu noslēpumus. 455 00:29:34,734 --> 00:29:38,113 Šķiet, jūs no dzīves gūstat tik daudz prieka. 456 00:29:38,113 --> 00:29:41,324 Kādu padomu varat cilvēkiem dot? 457 00:29:41,908 --> 00:29:44,536 Ir jāgūst īsta saikne. 458 00:29:45,245 --> 00:29:50,750 Novelciet kurpes, sajūtiet smiltis, ieejiet ūdenī, 459 00:29:50,750 --> 00:29:53,712 sajūtiet vēju, sagaršojiet sāli, 460 00:29:53,712 --> 00:29:57,841 un tad, es domāju, jūs aizmirsīsiet par trauksmi, depresiju. 461 00:29:57,841 --> 00:29:59,551 Iemācieties iegūt saikni. 462 00:30:00,760 --> 00:30:03,597 Kūrorti piedāvā kaut ko iespaidīgu, 463 00:30:03,597 --> 00:30:06,182 bet ar Sandiju pavadītā pēcpusdiena 464 00:30:06,182 --> 00:30:09,644 man parādījusi īsto Maldīvijas burvību. 465 00:30:09,644 --> 00:30:12,856 Es paņemšu līdzi nedaudz jūsu starojuma. 466 00:30:12,856 --> 00:30:15,609 Tas dara man šo ceļojumu tā vērtu. 467 00:30:15,609 --> 00:30:16,818 Bija liels prieks. 468 00:30:16,818 --> 00:30:22,657 Man vienmēr patīk citiem parādīt savas zemes skaistumu. 469 00:30:22,657 --> 00:30:23,825 Burvīgs cilvēks. 470 00:30:25,660 --> 00:30:26,661 Paldies. 471 00:30:28,830 --> 00:30:32,918 Sandijs. Man patika viņa personība. Kaut man būtu tāda. 472 00:30:33,627 --> 00:30:38,006 Godīgi sakot, es labāk gribētu būt Sandija, nevis savā tuvumā. 473 00:30:39,716 --> 00:30:41,927 Braukdams atpakaļ uz savu salu, 474 00:30:41,927 --> 00:30:45,555 nevaru nejust to, ka Sandija Maldīvijas versija 475 00:30:45,555 --> 00:30:50,393 ir tāda paradīze, ko nevar iekļaut nevienā brīvdienu piedāvājumā, 476 00:30:50,393 --> 00:30:52,187 lai kāds būtu jūsu budžets. 477 00:30:53,855 --> 00:30:55,482 Pat pirms es tur ierados, 478 00:30:55,482 --> 00:30:59,361 Kudadū solīja piepildīt manas vēlmes. 479 00:30:59,361 --> 00:31:01,196 Un Sandija garā 480 00:31:01,196 --> 00:31:06,534 viņi man radījuši vienkāršu piedzīvojumu, kas noteikti neliks man vilties. 481 00:31:08,995 --> 00:31:10,163 Vai tas man? 482 00:31:12,457 --> 00:31:14,334 Jāsaka paldies Šaufai. 483 00:31:14,334 --> 00:31:17,837 Esmu nonācis pats savā Levija paradīzes stūrītī. 484 00:31:19,256 --> 00:31:22,509 Nu taču. Vai tā ir mana sapņu maltīte? 485 00:31:23,760 --> 00:31:26,596 Vaniļas piena kokteilis, kartupeļi ar trifeļu eļļu. Jābūt... 486 00:31:27,514 --> 00:31:28,515 čīzburgeram. 487 00:31:30,600 --> 00:31:33,895 Ak vai. Es mīlu Eduāru. 488 00:31:40,527 --> 00:31:41,820 Zināt ko? 489 00:31:41,820 --> 00:31:44,781 Tas ir labākais čīzburgers, kādu esmu ēdis. 490 00:31:46,741 --> 00:31:50,370 Klau, es saprotu, es saprotu. Esmu kā skabarga pakaļā, labi? 491 00:31:50,370 --> 00:31:53,206 Kas attiecas uz tādu lietu kā žēlošanās. 492 00:31:53,957 --> 00:31:55,750 Labāk nav iespējams. 493 00:31:57,794 --> 00:31:59,629 Mana mūža laimīgākie brīži? 494 00:31:59,629 --> 00:32:01,006 Mana laulība, 495 00:32:01,006 --> 00:32:02,966 mana dēla Denjela piedzimšana, 496 00:32:02,966 --> 00:32:04,718 manas meitas Sāras piedzimšana. 497 00:32:04,718 --> 00:32:10,682 Nu šī maltīte, šī diena un šī vieta stāv tām līdzās. 498 00:32:12,309 --> 00:32:15,103 Kā saka Sandijs - vienkārši prieki. 499 00:32:16,271 --> 00:32:17,647 Reiz, senos laikos, 500 00:32:17,647 --> 00:32:21,192 es pat nebūtu apsvēris domu braukt šurp. 501 00:32:21,192 --> 00:32:23,737 Priekš manis - par daudz ūdens. 502 00:32:23,737 --> 00:32:29,826 Bet esmu atklājis krāšņu, pilnīgi unikālu dabas paradīzi. 503 00:32:30,660 --> 00:32:36,875 Šī ir viena no skaistākajām vietām, kādas esmu redzējis. 504 00:32:40,003 --> 00:32:44,341 Lai gan es šo ceļojumu sāku kā patiess zemes mīļotājs, 505 00:32:44,341 --> 00:32:47,761 Maldīvija man likusi aizmirsties. 506 00:32:49,262 --> 00:32:50,764 - Jūdžīn. - Jā? 507 00:32:50,764 --> 00:32:52,349 Tu stāvi okeānā. 508 00:32:59,814 --> 00:33:01,233 Es tiešām stāvu okeānā. 509 00:33:02,776 --> 00:33:04,277 Ne jau kurā katrā. 510 00:33:05,070 --> 00:33:06,446 Indijas okeānā. 511 00:33:07,197 --> 00:33:10,784 Šo spētu pārspēt tikai viens, 512 00:33:11,743 --> 00:33:14,412 un Šaufa ir pildījusi solījumu. 513 00:33:17,374 --> 00:33:22,254 "Neuztraucieties. Šīs golfa bumbiņas bioloģiski noārdās. 514 00:33:22,254 --> 00:33:25,549 Un tajās ir zivju barība. Izbaudiet!" 515 00:33:33,139 --> 00:33:34,641 Tas ir vājprāts. 516 00:33:36,226 --> 00:33:37,477 Ak vai. 517 00:33:39,938 --> 00:33:42,816 Es saprotu Maldīvijas neticamo skaistumu. 518 00:33:44,317 --> 00:33:48,113 Es šurp atbraucu paradīzes meklējumos 519 00:33:48,655 --> 00:33:52,409 un esmu to nudien atradis. 520 00:34:45,420 --> 00:34:47,422 Tulkojusi Laura Hansone