1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 한 위대한 철학가가 말했죠, '세상은 책이고' 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 '여행하지 않는 자는 한 장밖에 읽지 않는다' 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 저는 몇 장 읽어 봤는데 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 그 책이 그렇게 재밌진 않더라고요 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 제가 여행을 꺼리는 데는 여러 이유가 있습니다 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 너무 추우면 불편해요 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 얼음 수영요? 알몸으로? 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 네 - 굉장한 초대네요 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 너무 더우면, 어떤 줄 아세요? 불편합니다 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 그렇게 빨리 못 가요 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 하지만 이제 75살이에요 - 좀 도와줄까요? 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 아뇨, 할 수 있어요 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 어쩌면 시야를 넓힐 때가 됐을지도요 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 오, 맙소사 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 코끼리 항문에 손을 넣는 건 처음이에요 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 좋은 점도 있죠 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 환상적인 호텔에 묵거든요 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 오, 환상적이네요 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 하지만 문제는 호텔 밖도 둘러보기로 약속했다는 거예요 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 발 조심해요 - 정말 그래야겠어요 21 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 아름다운 산이네요 - 화산이에요 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 화산이라고요? 23 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 평생 피해 온 세계죠 24 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 워, 세이디 25 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 오, 맙소사 26 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 그냥 살아남기만 해도 좋겠어요 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 이제 핀란드인과 보드카를 5잔이나 마시지 않을 겁니다 28 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 '유진 레비: 여행 혐오자의 일탈 여행' THE RELUCTANT TRAVELLER WITH EUGENE LEVY 29 00:02:04,918 --> 00:02:06,836 저는 낙원에 왔습니다 30 00:02:07,504 --> 00:02:10,423 의심의 여지가 없죠 정말, 정말 아름답습니다 31 00:02:11,132 --> 00:02:12,884 누가 이곳을 안 좋아하겠어요? 32 00:02:13,552 --> 00:02:15,720 미친 소리 같겠지만 33 00:02:15,720 --> 00:02:19,057 저만큼 물을 두려워하는 사람이 그러겠죠 34 00:02:19,057 --> 00:02:21,601 저는 육지 취향이거든요 35 00:02:22,561 --> 00:02:27,524 땅에 있는 걸 정말 즐깁니다 36 00:02:28,149 --> 00:02:31,069 물 주변에 있으면 불편해요 37 00:02:31,653 --> 00:02:34,072 그리고 여기엔 드넓은 바다가 있습니다 38 00:02:35,240 --> 00:02:37,284 바다밖에 안 보여요 39 00:02:37,867 --> 00:02:40,537 "몰디브" 40 00:02:40,537 --> 00:02:44,165 파랗고 맑은 바다의 아름다움을 환영하긴 하지만 41 00:02:44,165 --> 00:02:47,460 제가 그 안에 있는 걸 보시면 도와주세요 42 00:02:47,460 --> 00:02:51,298 아마 저는 손을 흔드는 게 아니라 익사 직전일 테니까요 43 00:02:51,965 --> 00:02:53,925 먼지처럼 작아진 느낌이에요 44 00:02:53,925 --> 00:02:55,969 인도양 가운데서 말이죠 45 00:02:56,845 --> 00:03:01,600 인간에게 두 발이 달린 이유는 땅 위를 걷기 위해서죠 46 00:03:02,100 --> 00:03:05,896 이곳은 저만의 '캐스트 어웨이' 같습니다 47 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 누가 구출하러 오기만을 바랄 뿐이에요 48 00:03:18,533 --> 00:03:19,743 몰디브 49 00:03:19,743 --> 00:03:26,291 선사 시대의 화산으로 생겨난 모래톱과 산호초에서 965km 떨어진 50 00:03:27,417 --> 00:03:30,712 오직 1%만이 실제 육지인 나라입니다 51 00:03:31,296 --> 00:03:36,134 나머지 99%를 별로 알고 싶지 않기 때문에 52 00:03:36,134 --> 00:03:39,179 호텔까지 수상 비행기를 타고 갑니다 53 00:03:39,179 --> 00:03:41,848 기내에 산소가 있어야 할 텐데요 54 00:03:41,848 --> 00:03:43,934 '수상'과 '비행기'라는 단어를 들으면 55 00:03:43,934 --> 00:03:48,188 '추락'과 '잔해'라는 단어만 생각나거든요 56 00:03:48,855 --> 00:03:50,315 하여튼... 57 00:03:50,315 --> 00:03:52,525 안녕하세요, 좋은 오후입니다 탑승을 환영합니다 58 00:03:52,525 --> 00:03:54,277 구명조끼는 좌석 밑에 있습니다 59 00:03:54,277 --> 00:03:56,738 안전띠 풀지 마시고 비행을 즐기세요 60 00:03:56,738 --> 00:03:58,281 고맙습니다 61 00:04:00,659 --> 00:04:02,744 구명조끼 위치가 잘못된 것 같아요 62 00:04:02,744 --> 00:04:04,996 무릎에 얹어야 하지 않을까요? 63 00:04:04,996 --> 00:04:06,248 재빨리 착용할 수 있게요 64 00:04:06,248 --> 00:04:08,250 좌석 밑은, 좀... 글쎄요 65 00:04:08,250 --> 00:04:11,836 추락할 때 사람들은 당황한다고요 안 그래요? 66 00:04:11,836 --> 00:04:14,881 당황하면 정신이 없고요 67 00:04:14,881 --> 00:04:17,800 그러고는 생각하겠죠 '아까 뭐라고 했더라?' 68 00:04:18,343 --> 00:04:19,636 '구명조끼가 어디 있다고?' 69 00:04:19,636 --> 00:04:21,304 '뭐라고 했지? 좌석 밑에? 70 00:04:27,394 --> 00:04:28,979 조종사들은 맨발이에요 71 00:04:30,146 --> 00:04:35,151 물에 추락했을 때 신발은 가라앉게 하니까요 72 00:04:50,542 --> 00:04:52,627 사실 꽤 예쁘네요 73 00:04:52,627 --> 00:04:55,964 수면 위에 환상적인 색으로 이루어진 섬들이 보여요 74 00:04:55,964 --> 00:04:58,008 이런 건 처음 봅니다 75 00:04:59,843 --> 00:05:03,346 몰디브에는 1,200개의 섬이 있지만 76 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 사람이 사는 섬은 200개뿐입니다 77 00:05:06,975 --> 00:05:11,688 {\an8}섬 중 하나에서 로빈슨 크루소가 되지 않길 바랍니다 78 00:05:13,064 --> 00:05:15,233 어떻게 착륙하는지 모르겠어요 79 00:05:15,233 --> 00:05:18,111 그냥 추락하나 봐요 80 00:05:21,239 --> 00:05:23,283 세상에, 물에 떨어져요 81 00:05:35,378 --> 00:05:36,630 땀이 흥건해요 82 00:05:41,676 --> 00:05:46,348 몇 년 전, 이 쿠다두라는 섬은 모래 언덕에 불과했습니다 83 00:05:47,349 --> 00:05:51,061 그 후 이곳에 4천5백만 달러를 들였고 84 00:05:51,645 --> 00:05:53,813 그로 인해 저는 운 좋게도 85 00:05:53,813 --> 00:05:58,235 세상에서 가장 비싼 모래성 중 하나에 묵게 됐습니다 86 00:05:59,611 --> 00:06:02,322 이 리조트는 고급 휴양을 약속하고 87 00:06:02,322 --> 00:06:03,740 그러기 위해 88 00:06:03,740 --> 00:06:07,702 제가 이 비행기에 타기 전부터 제 방문을 계획했다고 합니다 89 00:06:07,702 --> 00:06:10,080 "1주일 전" 90 00:06:12,916 --> 00:06:19,798 이건 호텔 측에서 보낸 기호 설문지입니다 91 00:06:19,798 --> 00:06:24,261 여행을 시작하기 전에 작성해야 해요 92 00:06:25,178 --> 00:06:27,180 좋아요, '존칭' 93 00:06:27,180 --> 00:06:30,850 그래요, '미스터, 미스 마스터, 박사' 94 00:06:31,393 --> 00:06:32,477 '왕' 95 00:06:33,603 --> 00:06:36,940 왕에 표시하고 싶지만 그냥 '미스터'를 고를게요 96 00:06:37,524 --> 00:06:39,067 '수월한 모험' 97 00:06:41,736 --> 00:06:43,405 이거 쉽겠어요 98 00:06:43,405 --> 00:06:45,740 '패들 보딩', 아니요 99 00:06:45,740 --> 00:06:48,618 '제트 스키, 카이트 서핑 스쿠버 다이빙' 100 00:06:48,618 --> 00:06:51,955 '스쿠터를 타고 상어와 함께하는 스쿠버 다이빙' 101 00:06:53,915 --> 00:06:55,166 이렇게 할게요 102 00:06:56,501 --> 00:06:57,669 싫어요 103 00:06:57,669 --> 00:07:00,797 '가장 좋아하는 여가 활동?' 104 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 쉬기 105 00:07:06,011 --> 00:07:10,515 '늘 꿈꾸던 식사를 준비한다면 무엇일까요?' 106 00:07:10,515 --> 00:07:12,392 '무엇이든 가능합니다' 107 00:07:15,520 --> 00:07:20,775 치즈버거, 감자튀김, 밀크셰이크 108 00:07:21,568 --> 00:07:22,861 초콜릿이나 바닐라 맛 109 00:07:24,112 --> 00:07:25,614 그건 호텔 측에 맡길게요 110 00:07:31,161 --> 00:07:33,163 좋은 아침이에요, 유진 몰디브 쿠다두에 잘 오셨습니다 111 00:07:33,163 --> 00:07:35,040 - 저는 총지배인 브래드 콜더예요 - 네 112 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 - 만나서 반가워요, 브래드 - 반가워요 113 00:07:37,000 --> 00:07:38,543 세상에 114 00:07:38,543 --> 00:07:43,215 호텔에서 이런 환대를 해 준 건 처음이에요 115 00:07:43,215 --> 00:07:46,176 - 처음요? - 네, 이런 적 없었어요 116 00:07:46,176 --> 00:07:48,136 시작부터 참 좋네요 117 00:07:48,136 --> 00:07:50,096 이 섬을 안내해 드릴게요 118 00:07:51,640 --> 00:07:53,850 '쿠다'는 몰디브어로 '작다'는 뜻입니다 119 00:07:53,850 --> 00:07:56,061 이건 아주, 아주 작은 섬이에요 120 00:07:56,061 --> 00:07:57,604 주민이 15명뿐이죠 121 00:07:58,605 --> 00:08:00,649 섬에 도착한 손님에게는 122 00:08:00,649 --> 00:08:02,943 '언제든, 어디든, 무엇이든'이라는 개념이 가능해요 123 00:08:02,943 --> 00:08:07,322 무엇이든 제공할 직원이 늘 대기하고 있죠 124 00:08:07,322 --> 00:08:09,699 뭐든 마련해 드립니다 125 00:08:09,699 --> 00:08:12,160 - 뭐든, 언제든... 126 00:08:12,160 --> 00:08:13,912 - 어디든 - 네 127 00:08:13,912 --> 00:08:16,289 이제 제일 좋아하는 세 단어가 됐어요 128 00:08:19,793 --> 00:08:21,127 이 해변을 보세요 129 00:08:21,127 --> 00:08:23,547 - 이 중 하나가 제 것인가요? - 그렇고말고요 130 00:08:24,214 --> 00:08:27,217 이곳의 손님은 절대 32명을 넘기지 않습니다 131 00:08:27,217 --> 00:08:31,429 직원들이 올림픽급으로 보살펴 줄 수 있다는 뜻이죠 132 00:08:32,054 --> 00:08:36,601 이곳에 머무는 동안 할 수 있는 육지 활동이 있기만을 바랍니다 133 00:08:36,601 --> 00:08:39,354 머무시는 곳에서 곧바로 스노클링을 할 수 있어요 134 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 언제든 평균 5가지 이상의 다양한 물고기를 보실 수 있습니다 135 00:08:43,191 --> 00:08:44,401 - 스노클링하실 때요 - 네 136 00:08:44,401 --> 00:08:46,570 유일한 위험을 하나 경고하자면 137 00:08:46,570 --> 00:08:48,989 쥐치라는 큰 물고기를 보시면 138 00:08:48,989 --> 00:08:51,074 충분히 거리를 두는 게 좋을 겁니다 139 00:08:51,074 --> 00:08:54,035 한 숙녀분께서는 귀의 일부를 뜯겼어요 140 00:08:54,035 --> 00:08:55,912 - 정말요? - 쥐치한테요, 그러니까... 141 00:08:55,912 --> 00:08:57,080 네, 걱정하지 마세요 142 00:08:57,080 --> 00:08:58,790 - 충분히 거리를 둘게요 - 네 143 00:08:58,790 --> 00:09:01,626 '충분한 거리'라는 말에 새로운 의미를 부여할 겁니다 144 00:09:03,378 --> 00:09:05,171 가끔 상어가 지나가기도 해요 145 00:09:06,423 --> 00:09:07,799 물에 상어가 있어요? 146 00:09:11,845 --> 00:09:13,179 네, 그리 좋진 않네요 147 00:09:31,907 --> 00:09:34,284 굉장한 전망이에요 148 00:09:35,076 --> 00:09:37,245 바다 전망 방을 요청했는데 149 00:09:37,245 --> 00:09:39,205 제대로 들어줬네요 150 00:09:41,458 --> 00:09:44,878 몰디브는 세계에서 가장 낮은 나라 중 하나입니다 151 00:09:44,878 --> 00:09:48,632 몰디브의 섬들은 해수면에서 1.8m 넘지 않아서 152 00:09:48,632 --> 00:09:52,886 어디를 봐도 환상적인 바다를 감상할 수 있습니다 153 00:09:54,054 --> 00:09:55,055 {\an8}이것 좀 보세요 154 00:09:56,389 --> 00:09:58,183 "환영해요, 유진" 155 00:09:58,183 --> 00:09:59,476 오늘 밤엔 어디서 자죠? 156 00:09:59,476 --> 00:10:00,977 {\an8}이걸 흐트러트릴 수는 없잖아요 157 00:10:02,229 --> 00:10:05,732 {\an8}사실 아내인 뎁이 매일 밤 이렇게 준비해 줘서 158 00:10:05,732 --> 00:10:07,442 {\an8}전혀 특별하지 않아요 159 00:10:09,778 --> 00:10:15,867 이 84평짜리 빌라에는 상어가 없는 인피니티 수영장이 있고 160 00:10:15,867 --> 00:10:19,371 하룻밤 숙박비는 7천 달러를 넘습니다 161 00:10:24,125 --> 00:10:25,627 이곳이 마음에 들 것 같아요 162 00:10:28,505 --> 00:10:29,756 - 안녕하세요 - 안녕하세요 163 00:10:29,756 --> 00:10:32,509 제 이름은 쇼파입니다 당신의 개인 집사예요 164 00:10:32,509 --> 00:10:35,345 - 들어가도 될까요? - 네, 들어오세요 165 00:10:35,345 --> 00:10:36,596 고마워요 166 00:10:36,596 --> 00:10:38,056 - 제 개인 집사요? - 혹시... 167 00:10:38,056 --> 00:10:39,182 네, 맞아요 168 00:10:39,182 --> 00:10:43,270 좋아하시는 것과 싫어하시는 것을 알려 주시겠어요? 169 00:10:43,270 --> 00:10:46,398 물에 들어가는 건 전부 다 싫어합니다 170 00:10:46,982 --> 00:10:47,941 네 171 00:10:47,941 --> 00:10:49,526 물에... 여긴 몰디브잖아요 172 00:10:49,526 --> 00:10:52,112 - 네, 그렇죠 - 99%가 물이에요 173 00:10:52,112 --> 00:10:55,282 그게 이 여행의 이상한 점이죠 174 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 하지만 수상 스포츠는 절대 할 수 없어요 175 00:10:58,994 --> 00:11:00,620 어떤 스포츠를 제일 좋아하세요? 176 00:11:01,204 --> 00:11:02,122 골프요 177 00:11:02,122 --> 00:11:05,000 몰디브에서 골프는 안 하지만 맡겨 주세요 178 00:11:05,000 --> 00:11:06,084 네 179 00:11:08,503 --> 00:11:10,714 늘 이러면 좋겠지만 180 00:11:10,714 --> 00:11:13,341 자만하진 않을 겁니다 181 00:11:14,968 --> 00:11:18,972 '언제든, 어디든, 무엇이든'은 캐나다인에게 어려운 일이거든요 182 00:11:18,972 --> 00:11:20,223 왠지 아세요? 183 00:11:20,223 --> 00:11:23,685 강요하는 사람으로 비칠 것 같으니까요 184 00:11:24,352 --> 00:11:27,731 지금 위치를 생각해 보면 185 00:11:27,731 --> 00:11:30,358 외딴곳에 있는 거잖아요 186 00:11:30,984 --> 00:11:34,362 어떻게 정확히 원하는 걸 다 줄 수 있겠어요? 187 00:11:34,362 --> 00:11:36,740 그걸 자세히 알아보고 싶습니다 188 00:11:36,740 --> 00:11:39,659 어떻게 가능한지 진짜 이해가 안 되니까요 189 00:11:41,745 --> 00:11:43,330 기본적인 것부터 시작해 보죠 190 00:11:43,330 --> 00:11:47,334 저에게 있어서 행복으로 가는 길은 늘 위장을 거치는 거죠 191 00:11:48,126 --> 00:11:51,796 총괄 셰프인 에두아르드를 만나서 192 00:11:51,796 --> 00:11:55,300 어떻게 손님들을 기쁘게 하는지 알아봐야겠어요 193 00:11:56,384 --> 00:11:57,928 - 에두아르드 - 유진 194 00:11:57,928 --> 00:11:59,596 - 안녕하시죠? - 네, 잘 지내시죠? 195 00:11:59,596 --> 00:12:01,056 정말 잘 지내죠 196 00:12:02,140 --> 00:12:04,935 - 우리는 외딴곳에 있는데... - 외딴곳, 정확해요 197 00:12:04,935 --> 00:12:07,771 - 원하는 음식은 뭐든... - 뭐든지요 198 00:12:07,771 --> 00:12:10,190 - 상시 받을 수 있다면서요 - 그럼요 199 00:12:10,190 --> 00:12:11,274 어떻게 하세요? 200 00:12:11,274 --> 00:12:15,362 몰디브는 운 좋게도 호주와 싱가포르 201 00:12:15,362 --> 00:12:18,657 두바이와 유럽 사이에 있어요 202 00:12:18,657 --> 00:12:22,369 그래서 24시간 이내에 거의 모든 걸 가져올 수 있죠 203 00:12:22,369 --> 00:12:27,249 가장 희한한 요청은 뭐였어요? 204 00:12:27,249 --> 00:12:30,168 단순히 버터 조금이었는데 205 00:12:30,752 --> 00:12:32,921 프랑스 특정 지역에 있는 특정 공급자에게서 206 00:12:32,921 --> 00:12:34,798 받아와야 했죠 207 00:12:35,298 --> 00:12:36,633 - 정말요? - 브르타뉴에요 208 00:12:36,633 --> 00:12:41,221 토요일 오전 10시쯤에 그 요청을 받았고 209 00:12:41,221 --> 00:12:42,889 일요일 아침으로 준비해 달라고 해서 210 00:12:42,889 --> 00:12:44,516 섬에 가져올 수 있었어요 211 00:12:44,516 --> 00:12:45,559 와 212 00:12:46,518 --> 00:12:51,147 제가 당신이었다면 '안 되겠어요'라고 했을 거예요 213 00:12:52,190 --> 00:12:54,818 '무리예요, 무리라고요' 214 00:12:54,818 --> 00:12:56,111 우리 일이니까요 215 00:12:56,111 --> 00:13:01,283 에두아르드는 손님들에게 메뉴 외의 것을 요청하길 권한대요 216 00:13:01,866 --> 00:13:05,245 그걸 '계획에 없던 식사'라고 부른답니다 217 00:13:06,246 --> 00:13:07,998 즉흥 연기라면 좀 해 봤으니 218 00:13:07,998 --> 00:13:11,501 부엌에서 처음부터 끝까지 즉흥적으로 해 볼게요 219 00:13:12,002 --> 00:13:15,088 반 앞치마를 쓸게요 그렇게 부르나요? 220 00:13:15,088 --> 00:13:17,048 - 그냥 앞치마예요 - 이게 반 앞치마일까요? 221 00:13:17,048 --> 00:13:20,010 그냥 앞치마요 네 222 00:13:20,010 --> 00:13:23,847 손님이 와서 요청했다고 쳐요 '양파 수프를 좋아하는데' 223 00:13:24,514 --> 00:13:26,600 '그런데 좀 특별하게 만들 수 있나요?' 224 00:13:26,600 --> 00:13:30,937 그럴 때는 브랜디와 블랙 트러플을 약간 쓰죠 225 00:13:31,479 --> 00:13:32,772 치즈도 필요하고요 226 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 어떤 치즈요? 227 00:13:33,857 --> 00:13:37,777 그뤼에르, 테트 드 무안 파르메산이 약간 필요해요 228 00:13:37,777 --> 00:13:38,862 맡겨 주세요 229 00:13:41,656 --> 00:13:43,116 이곳은 쿠다두니까 230 00:13:43,116 --> 00:13:45,702 치즈가 그냥 냉장고에 있지 않습니다 231 00:13:45,702 --> 00:13:48,622 치즈만 보관하는 지하 저장고가 따로 있죠 232 00:13:52,542 --> 00:13:56,046 코가 떨어질 것 같이 강력한 향을 내뿜고요 233 00:13:56,046 --> 00:13:57,297 와 234 00:13:59,633 --> 00:14:03,678 좋아요, 이건 그뤼에르랑 파르메산 235 00:14:04,429 --> 00:14:05,639 그리고... 236 00:14:09,392 --> 00:14:10,393 프랑스어요? 237 00:14:15,190 --> 00:14:19,194 에두아르드에게 깜빡하고 말을 안 했는데, 저는 좀 느려요 238 00:14:19,194 --> 00:14:22,155 그뤼에르도 못 찾겠고... 239 00:14:25,033 --> 00:14:26,785 이거 두 개 가져갈게요 240 00:14:28,745 --> 00:14:29,913 브리도요 241 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 이것도 치즈잖아요? 242 00:14:36,586 --> 00:14:40,006 말씀하신 프랑스 치즈 이름을 까먹어서 243 00:14:40,006 --> 00:14:42,759 브리를 가져왔어요 이것도 프랑스어니까요 244 00:14:42,759 --> 00:14:44,886 시도는 좋았어요, 유진 치즈 방에 들어가자마자 245 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 - 정면에 있어요 - 네 246 00:14:50,725 --> 00:14:52,978 - 그게 낫네요 - 이거예요? 247 00:14:53,645 --> 00:14:55,438 - 네, 딱 좋아요 - 좋아요 248 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 브랜디랑 토치요 249 00:15:12,581 --> 00:15:14,666 이거 기대되네요 250 00:15:19,504 --> 00:15:22,215 - 시간은 괜찮아요? - 서둘러야겠어요 251 00:15:22,215 --> 00:15:23,341 - 네 - 서둘러야 해요 252 00:15:23,341 --> 00:15:25,719 발목 잡는 사람은 당신이에요 당신이... 253 00:15:26,261 --> 00:15:29,514 저는 최선을 다하고 있어요 더 빨리 구경할 수는 없잖아요 254 00:15:30,974 --> 00:15:32,517 완성입니다 255 00:15:32,517 --> 00:15:37,772 캐러멜화된 양파와 소고기 육수 브랜디, 블랙 트러플에 256 00:15:37,772 --> 00:15:41,651 세심하게 선택된 치즈 3종이 완벽한 조화를 이루며 올라갔어요 257 00:15:43,862 --> 00:15:45,113 세상에 258 00:15:45,113 --> 00:15:49,618 이렇게 독특한 양파 수프는 평생 처음 봐요 259 00:15:51,077 --> 00:15:54,915 개인적으로 빵에 곁들일 수프 양이 더 많으면 좋겠지만요 260 00:15:54,915 --> 00:15:56,458 하지만 아무리 저라도 261 00:15:56,458 --> 00:16:00,879 '뭐든, 언제든, 어디든'은 약간 과하게 느껴집니다 262 00:16:01,880 --> 00:16:05,175 새벽 4시에 수화기를 들고 263 00:16:05,175 --> 00:16:07,594 주문하진 않을 거예요 264 00:16:07,594 --> 00:16:10,805 그건 미국인이나 할 수 있죠 265 00:16:11,431 --> 00:16:14,351 하지만 흥미로운 철학이긴 합니다 266 00:16:16,728 --> 00:16:18,521 첫날은 잘 지나갔어요 267 00:16:18,521 --> 00:16:20,190 물론 제가 모든 칭찬을 받을 수는 없지만 268 00:16:20,941 --> 00:16:22,734 프렌치 양파 수프도 만들고 269 00:16:22,734 --> 00:16:25,737 수상 비행기에서 살아남았고 바다를 피했잖아요 270 00:16:26,321 --> 00:16:28,949 생각해 보니 제가 칭찬을 다 받아야겠어요 271 00:16:30,909 --> 00:16:37,332 제 집사 쇼파가 내일 일정을 계획했어요 272 00:16:38,416 --> 00:16:42,254 쇼파의 흥분과 열정이 저를 약간 두렵게 하네요 273 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 물은 안 된다고 했으니 274 00:16:44,881 --> 00:16:47,300 내일 일을 걱정하며 275 00:16:48,051 --> 00:16:52,597 잠을 못 이루진 않을 것 같아요 276 00:17:10,614 --> 00:17:11,699 좋은 아침이에요 277 00:17:11,699 --> 00:17:15,035 네, 오늘 아침은 사실 꽤 굉장했습니다 278 00:17:15,035 --> 00:17:16,662 수영장에 뭐가 있는지 보셨어요? 279 00:17:18,164 --> 00:17:19,165 와 보세요 280 00:17:26,171 --> 00:17:27,591 이것 보세요 281 00:17:28,550 --> 00:17:32,137 이렇게 환상적인 아침 식사는 평생 처음 보는 데다가 282 00:17:32,137 --> 00:17:34,180 수영장에 있잖아요 283 00:17:34,806 --> 00:17:36,349 굉장한 아이디어이지만 284 00:17:36,933 --> 00:17:38,768 저는 손이 안 닿아요 285 00:17:39,686 --> 00:17:44,441 아빠에게 오렴! 286 00:17:45,692 --> 00:17:47,277 맙소사 287 00:17:47,277 --> 00:17:49,613 무슨 수작인지 잘 알아요 288 00:17:49,613 --> 00:17:53,116 우선 수영장에 들어가게 하고 나중엔 인도양에 넣겠죠 289 00:17:54,284 --> 00:17:57,871 하지만 바지를 입은 채 아침을 먹는 걸 선호하거든요 290 00:17:58,997 --> 00:18:01,124 '좋은 아침입니다, 유진' 291 00:18:01,625 --> 00:18:05,629 '이곳에 묵는 시간이 장대한 순간들로 가득할 수 있게'... 292 00:18:06,463 --> 00:18:07,631 장대한 293 00:18:08,298 --> 00:18:11,635 '다음과 같은 섬 경험을 준비해 봤습니다' 294 00:18:11,635 --> 00:18:14,888 '요가 치료사 난디니와 함께하는' 295 00:18:16,097 --> 00:18:20,060 '소리 목욕 명상' 296 00:18:20,060 --> 00:18:23,438 '행운을 빌며, 당신의 집사 쇼파' 297 00:18:24,356 --> 00:18:25,565 끌리네요 298 00:18:28,985 --> 00:18:30,237 고마워요 299 00:18:33,073 --> 00:18:35,492 소리 목욕이 뭘까요? 함께 알아볼까요? 300 00:18:35,492 --> 00:18:38,828 좋아요, 하지만 배를 타고 가야 한대요 301 00:18:39,537 --> 00:18:41,122 이렇게 가두는 겁니다 302 00:18:42,207 --> 00:18:48,088 파도가 약간 세서 뱃멀미를 할 것 같아요 303 00:18:50,131 --> 00:18:52,926 정확히 어디로 가는지 모르겠지만 304 00:18:52,926 --> 00:18:57,514 꽤 많은 양의 육지가 관련된 일이길 바랄 뿐입니다 305 00:19:00,559 --> 00:19:03,687 소리 목욕은 사우나나 306 00:19:03,687 --> 00:19:06,982 스팀 사우나 같을 수 있겠죠 307 00:19:07,566 --> 00:19:10,902 거기에 별로 흥미가 없어요 즐기지 않거든요 308 00:19:11,486 --> 00:19:14,072 하지만 뭐가 됐든 최선을 다해 보겠습니다 309 00:19:23,623 --> 00:19:27,335 좋아요, 소리 욕실은 어디죠? 310 00:19:27,836 --> 00:19:29,296 지하 감옥에 있나요? 311 00:19:47,147 --> 00:19:51,276 맙소사, 이건 말도 안 돼요 312 00:19:53,695 --> 00:19:55,488 '나마스테', 유진 씨! 313 00:19:55,488 --> 00:19:59,117 해저 명상에 오신 걸 환영해요 어떤가요? 314 00:19:59,117 --> 00:20:01,494 어떠냐고요? 해저잖아요 315 00:20:03,288 --> 00:20:05,290 물고기들이 아름답죠 316 00:20:05,290 --> 00:20:09,920 몰디브의 산호초는 세계에서 가장 큰 편에 속합니다 317 00:20:09,920 --> 00:20:12,881 무려 2천 종의 물고기가 살고 있죠 318 00:20:12,881 --> 00:20:17,886 수면 6m 아래에서 대면할 계획은 없었어요 319 00:20:19,095 --> 00:20:22,641 잠깐만 심장을 조금 진정시킬게요 320 00:20:25,644 --> 00:20:28,897 믿을 수 없네요 321 00:20:29,481 --> 00:20:34,402 누가 이걸 만들었고 어떤 자격들을 갖고 있죠? 322 00:20:35,820 --> 00:20:37,822 소리는 어디에서 들리나요? 323 00:20:37,822 --> 00:20:39,616 소리 목욕이 정확히 뭔가요? 324 00:20:39,616 --> 00:20:42,661 우리 신체의 65%는 물로 이루어져 있어요 325 00:20:42,661 --> 00:20:46,623 물은 소리에 반응해서 326 00:20:46,623 --> 00:20:49,876 전신의 막힌 곳을 뚫어 주죠 327 00:20:49,876 --> 00:20:54,381 그 막힌 곳들이 저를 하나로 묶어 주고 있는 것 같은데요 328 00:20:54,381 --> 00:20:59,302 그러면 몸이 긍정적 에너지를 받아들일 준비가 됩니다 329 00:20:59,302 --> 00:21:04,432 - 정신은 평온하고 안정되죠 - 원래 평온했었죠... 330 00:21:04,432 --> 00:21:07,811 참치 같은 저걸 보기 전까지요 331 00:21:08,770 --> 00:21:12,190 숨을 들이켜세요, 시작하세요 332 00:21:12,190 --> 00:21:19,281 - 옴 - 옴 333 00:21:28,373 --> 00:21:30,166 와, 굉장해요 334 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 - 방금 저 자신도 놀랐어요 - 정말 잘했어요! 335 00:21:34,379 --> 00:21:37,215 난디니는 제가 배우인 걸 알아차렸나 봐요 336 00:21:37,215 --> 00:21:41,094 충분히 격려해 주면 전 뭐든 하거든요 337 00:21:41,887 --> 00:21:42,888 이거 좋네요 338 00:21:43,722 --> 00:21:47,976 들이켜세요 339 00:21:52,731 --> 00:21:58,612 내쉬세요 340 00:21:58,612 --> 00:22:02,699 굉장히 훌륭하고 현명한 아이디어예요 341 00:22:05,285 --> 00:22:08,830 하지만 이런 생각이 자꾸 들어요 '금 가는 소리가 들리면 어쩌지?' 342 00:22:08,830 --> 00:22:11,207 '물이 새면 어떡하지?' 343 00:22:20,675 --> 00:22:23,386 '가망이 없다'라는 게 이런 거 아닐까요? 344 00:22:24,429 --> 00:22:26,139 그게 정확한 뜻일 겁니다 345 00:22:27,807 --> 00:22:30,393 천천히 눈을 뜨세요 346 00:22:31,853 --> 00:22:33,563 천천히 347 00:22:33,563 --> 00:22:35,190 저거 장어인가요? 348 00:22:37,609 --> 00:22:40,612 굉장했어요, 긴장만 풀면 349 00:22:40,612 --> 00:22:44,824 해저의 활동을 실제로 보는 게 아름답게 느껴지거든요 350 00:22:46,159 --> 00:22:49,162 중간에 거의 잠들었던 것 같아요 351 00:22:49,162 --> 00:22:50,580 저에겐 쉬운 일이죠 352 00:22:52,791 --> 00:22:54,292 모든 역경에도 불구하고 353 00:22:54,292 --> 00:22:59,422 쇼파는 저를 바다와 만나게 하는 데 성공했어요 354 00:23:00,465 --> 00:23:01,508 안녕하세요! 355 00:23:01,508 --> 00:23:04,177 발에 물조차 묻히지 않고 356 00:23:04,177 --> 00:23:06,471 스노클링의 즐거움을 경험할 수 있었으니 357 00:23:06,471 --> 00:23:09,474 제 집사가 다음은 무엇을 준비했을지 궁금합니다 358 00:23:09,474 --> 00:23:11,601 - 틈이 넓어요, 네 - 고마워요 359 00:23:11,601 --> 00:23:16,022 저는 해양 생물학자 재스민과 배를 타고 떠나게 됐더군요 360 00:23:16,022 --> 00:23:18,692 바다를 더 잘 알게 되면 361 00:23:18,692 --> 00:23:21,027 즐길 수도 있죠 362 00:23:21,611 --> 00:23:25,865 아니면 '모르는 게 독'이라는 사실을 알게 될 수도 있고요 363 00:23:25,865 --> 00:23:28,034 이게 바로 배죠 364 00:23:28,034 --> 00:23:30,495 흔들림도 없고 속도 편안해요 365 00:23:31,538 --> 00:23:33,873 매끄러워서 아무것도 느껴지지 않아요 366 00:23:33,873 --> 00:23:35,834 평소에 이런 걸 하세요? 367 00:23:35,834 --> 00:23:38,920 - 절대 이런 건 안 하죠 - 정말요? 368 00:23:40,839 --> 00:23:46,219 저는 당신처럼 바다를 사랑하지 않아요 369 00:23:46,803 --> 00:23:49,306 - 저에게는 두려움의 대상이죠 - 그래요? 370 00:23:49,306 --> 00:23:52,017 - 익사의 공포와... - 네 371 00:23:52,017 --> 00:23:56,521 신체의 큰 일부를 상어에게 뺏기고 372 00:23:56,521 --> 00:23:59,065 - 익사하는 공포가 있어요 - 큰 상어요, 네 373 00:24:00,650 --> 00:24:05,697 몰디브의 어떤 점이 그렇게 독특한가요? 374 00:24:05,697 --> 00:24:09,534 전 세계 산호초의 5%가 몰디브에 있어요 375 00:24:09,534 --> 00:24:12,037 - 그건 대단하네요 - 많죠? 376 00:24:12,037 --> 00:24:15,332 지도에서 몰디브를 보면 그냥 점이잖아요 377 00:24:15,332 --> 00:24:17,208 - 지도에 없을 때도 있고요 - 맞아요 378 00:24:17,208 --> 00:24:18,710 엄청난 양의 산호네요 379 00:24:18,710 --> 00:24:20,128 - 정말 많아서... - 네 380 00:24:20,128 --> 00:24:22,881 현재 바다에 있는 모든 해양 생물의 1/4이 381 00:24:22,881 --> 00:24:24,466 산호초에 서식해요 382 00:24:25,425 --> 00:24:31,389 그래서 이곳 해양 생물들이 특별한 거군요 383 00:24:31,389 --> 00:24:33,516 - 네 - 산호초는 384 00:24:33,516 --> 00:24:37,437 이곳의 믿을 수 없게 곱고 흰 모래를 만들기도 합니다 385 00:24:38,980 --> 00:24:44,110 전 세계 해변의 5%만이 이런 산호로 이루어져 있죠 386 00:24:46,029 --> 00:24:48,448 여기서 이 바다를 보니 387 00:24:48,448 --> 00:24:50,325 정말 아름다워요 388 00:24:50,325 --> 00:24:51,409 - 그렇죠? - 네 389 00:24:51,409 --> 00:24:55,872 그러고는 신호라도 떨어진 듯 바다가 390 00:24:55,872 --> 00:25:00,210 개인 집사조차 계획할 수 없었을 감동을 선사합니다 391 00:25:01,419 --> 00:25:03,672 저기, 저기, 저기요 뒤에요, 보이세요? 392 00:25:05,298 --> 00:25:09,719 - 보이세요? - 네! 돌고래들이 있네요! 393 00:25:11,054 --> 00:25:12,847 아래를 보세요, 보이세요? 394 00:25:13,431 --> 00:25:16,726 - 네, 네! - 여기 하나요 395 00:25:16,726 --> 00:25:18,728 - 넷, 다섯 - 저기 있네요! 396 00:25:18,728 --> 00:25:20,855 - 네 - 네! 397 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 - 보이세요? - 뛰고 있어요 398 00:25:28,113 --> 00:25:29,489 이거 정말 흥분되네요, 그렇죠? 399 00:25:29,489 --> 00:25:33,660 말도 안 돼요 정말 굉장한 경험이었어요 400 00:25:33,660 --> 00:25:36,496 몰디브는 낙원의 섬이고 401 00:25:36,496 --> 00:25:39,416 물이 없으면 섬도 없죠 402 00:25:39,416 --> 00:25:41,626 이름에 단서가 있었습니다 403 00:25:43,336 --> 00:25:46,006 뱃멀미를 극복하려면 404 00:25:46,006 --> 00:25:47,632 배를 몇 번 더 타야겠지만 405 00:25:47,632 --> 00:25:51,344 바다의 모든 것이 저를 공격하지는 않는다는 406 00:25:51,344 --> 00:25:54,973 가르침을 얻고 자신 있게 하루를 마무리합니다 407 00:26:03,273 --> 00:26:06,067 저는 이 호화로운 삶을... 408 00:26:06,651 --> 00:26:09,112 물 만난 고기처럼 받아들였어요 409 00:26:10,780 --> 00:26:14,701 하지만 이곳의 사치스러움은 부끄러울 정도라 410 00:26:14,701 --> 00:26:17,120 모든 소원을 들어주는 개인 집사 없이 411 00:26:17,120 --> 00:26:20,665 이 나라를 둘러봐야 할 것 같습니다 412 00:26:23,793 --> 00:26:26,838 몰디브의 인구는 약 50만 명입니다 413 00:26:26,838 --> 00:26:29,132 200개의 섬에 흩어져 살기에 414 00:26:29,132 --> 00:26:34,179 지리적으로 세계에서 가장 분산된 나라이기도 합니다 415 00:26:34,179 --> 00:26:38,975 그러니 직원 외에 다른 사람을 만나지 못한 게 당연하죠 416 00:26:41,895 --> 00:26:47,150 무척 저답지 않은 행동이지만 자진해서 배에 올라타고 417 00:26:47,150 --> 00:26:50,654 가장 인구가 많은 섬 중 하나인 나이파루에 가서 418 00:26:50,654 --> 00:26:54,574 그곳의 주민을 만나려고 합니다 419 00:26:55,367 --> 00:26:57,661 - 샌디시군요? - 안녕하세요 420 00:26:58,453 --> 00:27:02,916 놀랍지 않게도, 이 섬들의 가장 큰 산업은 관광업이고 421 00:27:02,916 --> 00:27:06,461 몰디브인들의 수입 25% 이상을 차지한다고 합니다 422 00:27:07,087 --> 00:27:11,841 나이파루 주민의 대부분이 주변 리조트에서 일합니다만 423 00:27:11,841 --> 00:27:14,928 샌디는 최근에 은퇴했습니다 424 00:27:14,928 --> 00:27:17,222 여기 이게 뭐예요? 425 00:27:17,222 --> 00:27:19,808 - 물고기를 잡으려고요, 이건... - 아니, 그건 알아요 426 00:27:19,808 --> 00:27:21,142 그런데, 이건... 427 00:27:21,142 --> 00:27:24,104 이건 아내가 변기 청소에 쓰던 거예요 428 00:27:24,104 --> 00:27:26,773 재활용해서 낚싯대로 쓰죠 429 00:27:26,773 --> 00:27:28,024 해 보실래요? 430 00:27:28,024 --> 00:27:29,818 네, 그럴게요, 네 431 00:27:33,780 --> 00:27:34,864 잘 던지셨어요 432 00:27:34,864 --> 00:27:36,825 - 잡고 있어야 해요 - 네 433 00:27:38,910 --> 00:27:40,120 무나요? 434 00:27:40,120 --> 00:27:41,413 뭔가 느꼈어요 435 00:27:42,831 --> 00:27:44,958 하지만 이젠 아무것도 없는 것 같아요 436 00:27:47,961 --> 00:27:51,423 낚시요? 그건 할 수 있을 것 같아요 437 00:27:52,173 --> 00:27:53,592 물었어요 438 00:27:53,592 --> 00:27:55,635 좀 더 여기에 오래 묵었다면요 439 00:27:56,845 --> 00:27:59,222 하지만 아무것도 없네요, 아직은요 440 00:27:59,806 --> 00:28:01,308 훨씬 더 오래요 441 00:28:02,100 --> 00:28:03,435 물었나요? 442 00:28:03,435 --> 00:28:05,395 - 아뇨, 없어요 - 미끼 443 00:28:05,395 --> 00:28:07,772 아마 몇 년은 걸릴 거예요 444 00:28:09,399 --> 00:28:11,401 그래서 안 물었군요 445 00:28:11,401 --> 00:28:13,612 그래서 안 문 거였어요! 446 00:28:13,612 --> 00:28:15,447 물에서 뺐으니까요 447 00:28:18,283 --> 00:28:20,201 자, 여기요 448 00:28:20,201 --> 00:28:23,496 이 지역은 아시아와 아프리카, 중동의 449 00:28:23,496 --> 00:28:26,750 고대 무역 교차로입니다 450 00:28:26,750 --> 00:28:30,337 몰디브는 다양한 사람이 섞인 문화라는 말이죠 451 00:28:32,422 --> 00:28:35,383 샌디, 몰디브에서의 삶에 관해 얘기해 주세요 452 00:28:35,383 --> 00:28:39,888 이곳은 전부 바다예요 우리에겐 바다가 자원이죠 453 00:28:39,888 --> 00:28:43,391 저는 '칸두 반다'라고 불러요 454 00:28:44,351 --> 00:28:47,395 - '칸두'는 바다, '반다'는 위장 - 네 455 00:28:47,395 --> 00:28:49,731 - 바다에서 위장으로 이어져요 - 네 456 00:28:49,731 --> 00:28:53,026 매우 자급자족하는 생활 방식이네요 457 00:28:53,026 --> 00:28:56,821 네, 도시에 살면 불안해하고 스트레스받는 458 00:28:57,405 --> 00:29:00,784 - 사람이 많잖아요 - 네 459 00:29:00,784 --> 00:29:02,077 네, 그게 저예요 460 00:29:04,162 --> 00:29:05,372 그렇지만 바다를 보면 461 00:29:05,372 --> 00:29:08,416 우주와 연결된 느낌을 받아요 462 00:29:08,416 --> 00:29:12,045 이 사랑과 기쁨을 나누자는 생각이 들죠 463 00:29:15,507 --> 00:29:18,385 - 이쪽이에요? - 끝까지요, 해변 보이죠? 464 00:29:19,344 --> 00:29:20,345 50년 전 465 00:29:20,345 --> 00:29:24,891 몰디브에는 샌디 같은 주민이 대부분이었습니다 466 00:29:25,559 --> 00:29:29,938 하지만 1972년 첫 리조트를 개장한 후 467 00:29:29,938 --> 00:29:34,734 관광객들이 직접 이 섬의 비밀을 알아보러 오기 시작했죠 468 00:29:34,734 --> 00:29:38,113 삶에서 큰 기쁨을 얻으시는 것 같은데 469 00:29:38,113 --> 00:29:41,324 사람들에게 조언해 주시겠어요? 470 00:29:41,908 --> 00:29:44,536 진짜로 교감해야 해요 471 00:29:45,245 --> 00:29:50,750 신발을 벗고 모래를 느끼고 물에 들어가고 472 00:29:50,750 --> 00:29:53,712 바람을 느끼고 소금을 맛보면 473 00:29:53,712 --> 00:29:57,841 불안과 우울함을 잊게 됩니다 474 00:29:57,841 --> 00:29:59,551 그러니 교감하는 법을 배우세요 475 00:30:00,760 --> 00:30:03,597 리조트도 놀라운 경험을 제공하지만 476 00:30:03,597 --> 00:30:06,182 샌디와 함께한 오후를 통해 477 00:30:06,182 --> 00:30:09,644 몰디브의 진짜 마법을 볼 수 있었습니다 478 00:30:09,644 --> 00:30:12,856 당신의 기운을 좀 가지고 돌아갈게요 479 00:30:12,856 --> 00:30:15,609 그게 이번 여행에 가치를 더할 것 같거든요 480 00:30:15,609 --> 00:30:16,818 영광이었어요 481 00:30:16,818 --> 00:30:22,657 우리 나라의 아름다움을 자랑하는 건 항상 즐거워요 482 00:30:22,657 --> 00:30:23,825 정말 다정한 분이시네요 483 00:30:25,660 --> 00:30:26,661 고마워요 484 00:30:28,830 --> 00:30:32,918 샌디의 성격이 마음에 들었고 저도 저랬으면 좋겠어요 485 00:30:33,627 --> 00:30:38,006 솔직히 저도 저보다 샌디랑 같이 있는 게 좋을 것 같아요 486 00:30:39,716 --> 00:30:41,927 제 섬으로 돌아가는 동안 487 00:30:41,927 --> 00:30:45,555 샌디의 몰디브는 간단히 휴가 패키지 안에 488 00:30:45,555 --> 00:30:50,393 포함할 수 없는 낙원이라는 생각이 듭니다 489 00:30:50,393 --> 00:30:52,187 아무리 돈을 많이 줘도요 490 00:30:53,855 --> 00:30:55,482 도착도 하기 전에 491 00:30:55,482 --> 00:30:59,361 쿠다두는 제 소원을 들어주겠다고 약속했었죠 492 00:30:59,361 --> 00:31:01,196 샌디를 통해서 493 00:31:01,196 --> 00:31:06,534 절대 실망할 수 없는 원초적인 경험을 준비해 줬어요 494 00:31:08,995 --> 00:31:10,163 저거 제 거예요? 495 00:31:12,457 --> 00:31:14,334 쇼파를 인정할 수밖에 없네요 496 00:31:14,334 --> 00:31:17,837 저만의 레비 천국에 도착했습니다 497 00:31:19,256 --> 00:31:22,509 제가 꿈꾸던 식사잖아요? 498 00:31:23,760 --> 00:31:26,596 바닐라 밀크 셰이크 트러플 감자튀김, 그리고... 499 00:31:27,514 --> 00:31:28,515 치즈버거 500 00:31:30,600 --> 00:31:33,895 오, 세상에, 에두아르드, 사랑해요 501 00:31:40,527 --> 00:31:41,820 그거 아세요? 502 00:31:41,820 --> 00:31:44,781 평생 먹은 것 중 가장 맛있는 치즈버거예요 503 00:31:46,741 --> 00:31:50,370 네, 알아요 제가 좀 짜증 나는 사람인 걸요 504 00:31:50,370 --> 00:31:53,206 불평 같은 걸 할 때는 말이죠 505 00:31:53,957 --> 00:31:55,750 이보다 나을 수는 없어요 506 00:31:57,794 --> 00:31:59,629 생애 최고로 행복한 때요? 507 00:31:59,629 --> 00:32:01,006 결혼 508 00:32:01,006 --> 00:32:02,966 제 아들 대니얼의 탄생 509 00:32:02,966 --> 00:32:04,718 제 딸 세라의 탄생 510 00:32:04,718 --> 00:32:10,682 이 식사와 오늘 하루 그리고 이곳도 거의 그래요 511 00:32:12,309 --> 00:32:15,103 샌디가 말했듯 단순한 기쁨들이죠 512 00:32:16,271 --> 00:32:17,647 언젠가 513 00:32:17,647 --> 00:32:21,192 이곳에 올 생각조차 못 했던 때가 있었죠 514 00:32:21,192 --> 00:32:23,737 제 취향이라고 하기엔 물이 너무 많아서요 515 00:32:23,737 --> 00:32:29,826 하지만 끝내주고 정말 독특한 자연 낙원을 발견했어요 516 00:32:30,660 --> 00:32:36,875 이곳은 제가 본 중 가장 아름다운 곳 중 하나예요 517 00:32:40,003 --> 00:32:44,341 육지 애호가로서 이 여행을 시작했지만 518 00:32:44,341 --> 00:32:47,761 몰디브를 통해 저 자신을 잊게 됐어요 519 00:32:49,262 --> 00:32:50,764 - 유진 - 네? 520 00:32:50,764 --> 00:32:52,349 바다에 들어갔어요 521 00:32:59,814 --> 00:33:01,233 바다에 들어왔네요 522 00:33:02,776 --> 00:33:04,277 그냥 바다가 아니에요 523 00:33:05,070 --> 00:33:06,446 인도양이에요 524 00:33:07,197 --> 00:33:10,784 이보다 나을 수 있는 건 하나밖에 없을 거고 525 00:33:11,743 --> 00:33:14,412 쇼파가 그 약속을 지켜 줬어요 526 00:33:17,374 --> 00:33:22,254 '걱정 마세요 골프공은 자연 분해되고' 527 00:33:22,254 --> 00:33:25,549 '물고기 밥으로 차 있습니다 즐기세요' 528 00:33:33,139 --> 00:33:34,641 이건 말도 안 돼요 529 00:33:36,226 --> 00:33:37,477 세상에, 와 530 00:33:39,938 --> 00:33:42,816 몰디브의 환상적인 아름다움을 만끽하고 있어요 531 00:33:44,317 --> 00:33:48,113 저는 낙원을 찾아 이곳에 왔는데 532 00:33:48,655 --> 00:33:52,409 세상에, 찾았네요 533 00:34:45,420 --> 00:34:47,422 자막: 김지연