1 00:00:08,050 --> 00:00:12,305 一位伟大的哲学家曾说:“世界是一本书 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 那些不旅行的人只读了一页” 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 我得说 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 我读了几页 我对这本书不是特别痴迷 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 我不希望旅行 有几个原因 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 太冷的时候 我不舒服 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 裸体在冰水里游泳? 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 是的 - 这个邀请真是太棒了 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 太热的时候 你猜怎么着?我也不舒服 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 我跑不了那么快 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 但我75岁了 - 要帮忙吗? 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 不用 我能行 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 也许是时候拓展视野了 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 我的天 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 我第一次把手伸进大象屁股里 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 好处是 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 我可以住一些让人惊叹的酒店 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 天啊 太壮观了 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 条件是我得同意去探索酒店外面的世界 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 小心脚下 - 不开玩笑 21 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 美丽的山 - 这是一座火山 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 这是火山? 23 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 这是我躲避了一辈子的世界 24 00:01:40,435 --> 00:01:41,978 慢点 萨迪 25 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 天啊 26 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 只求能活下来就很好了 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 这是我最后一次和芬兰人喝五杯伏特加 28 00:02:04,918 --> 00:02:06,836 我来到了天堂 29 00:02:07,504 --> 00:02:10,423 毫无疑问 太美了 30 00:02:11,132 --> 00:02:12,884 谁会不喜欢这里呢? 31 00:02:13,552 --> 00:02:15,720 我知道这听起来不可思议 32 00:02:15,720 --> 00:02:19,057 但我这种怕水的人就不喜欢 33 00:02:19,057 --> 00:02:21,601 我更喜欢陆地 34 00:02:22,561 --> 00:02:27,524 我非常喜欢脚踏实地的感觉 35 00:02:28,149 --> 00:02:31,069 我在水边的时候不太自在 36 00:02:31,653 --> 00:02:34,072 而这里的海水太多了 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,284 我放眼望去全是海 38 00:02:37,867 --> 00:02:40,537 (马尔代夫) 39 00:02:40,537 --> 00:02:44,165 虽然我能欣赏深蓝色大海的美 40 00:02:44,165 --> 00:02:47,460 但如果你看到我下海了 快找人救我 41 00:02:47,460 --> 00:02:51,298 因为我很可能不是在挥手 而是要淹死了 42 00:02:51,965 --> 00:02:53,925 我感觉自己像是一粒尘埃 43 00:02:53,925 --> 00:02:55,969 位于印度洋的中间 44 00:02:56,845 --> 00:03:01,600 人类有两条腿是为了在陆地上行走 45 00:03:02,100 --> 00:03:05,896 这就像是属于我的《荒岛余生》 46 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 希望有人会来救我 47 00:03:18,533 --> 00:03:19,743 马尔代夫 48 00:03:19,743 --> 00:03:26,291 这里有960多公里的沙洲和珊瑚礁 由史前火山形成 49 00:03:27,417 --> 00:03:30,712 这个国家只有1%是陆地 50 00:03:31,296 --> 00:03:36,134 我完全不急着去熟悉剩下的99% 51 00:03:36,134 --> 00:03:39,179 所以我要搭海上飞机去酒店 52 00:03:39,179 --> 00:03:41,848 希望飞机上有氧气瓶 53 00:03:41,848 --> 00:03:43,934 “海”和“飞机”这两个词 54 00:03:43,934 --> 00:03:48,188 只会令我联想到“坠海”和“碎片” 55 00:03:48,855 --> 00:03:50,315 总之呢 56 00:03:50,315 --> 00:03:52,525 嗨 先生 下午好 欢迎登机 57 00:03:52,525 --> 00:03:54,277 救生衣在座位下面 58 00:03:54,277 --> 00:03:56,738 请系好安全带 祝你飞行愉快 59 00:03:56,738 --> 00:03:58,281 非常感谢 60 00:04:00,659 --> 00:04:02,744 救生衣的位置不好 对吧? 61 00:04:02,744 --> 00:04:04,996 为什么不把救生衣放在腿上? 62 00:04:04,996 --> 00:04:06,248 这样就能很快穿上 63 00:04:06,248 --> 00:04:08,250 在座位下就像...我不知道了 64 00:04:08,250 --> 00:04:11,836 坠机的时候大家都会惊慌 不是吗? 65 00:04:11,836 --> 00:04:14,881 惊慌就会失措 不是吗? 66 00:04:14,881 --> 00:04:17,800 你会想:“他之前说什么来着? 67 00:04:18,343 --> 00:04:19,636 救生衣在哪? 68 00:04:19,636 --> 00:04:21,304 他说的什么?在座位下?” 69 00:04:27,394 --> 00:04:28,979 飞行员没穿鞋 70 00:04:30,146 --> 00:04:35,151 这是因为如果落水 鞋子会令你直接沉底 71 00:04:50,542 --> 00:04:52,627 真的挺美的 72 00:04:52,627 --> 00:04:55,964 我看到很多岛屿 在水上五彩斑斓 73 00:04:55,964 --> 00:04:58,008 之前从未见过这种景色 74 00:04:59,843 --> 00:05:03,346 马尔代夫有一千两百座岛屿 75 00:05:03,346 --> 00:05:06,182 但只有200座有人居住 76 00:05:06,975 --> 00:05:11,688 {\an8}我希望我们会去有人的岛 而不是搞鲁滨逊克鲁索那一套 77 00:05:13,064 --> 00:05:15,233 我不知道飞机如何降落 78 00:05:15,233 --> 00:05:18,111 我猜会直接迫降 79 00:05:21,239 --> 00:05:23,283 天啊 我们要掉进水里了 80 00:05:35,378 --> 00:05:36,630 手心都出汗了 81 00:05:41,676 --> 00:05:46,348 几年前 库达度岛只不过是个沙丘 82 00:05:47,349 --> 00:05:51,061 之后他们在这里投资了四千五百万美元 83 00:05:51,645 --> 00:05:53,813 就是说我很幸运 84 00:05:53,813 --> 00:05:58,235 能住在全世界数一数二昂贵的沙堡里 85 00:05:59,611 --> 00:06:02,322 度假村承诺提供奢华度假体验 86 00:06:02,322 --> 00:06:03,740 为了确保这一点 87 00:06:03,740 --> 00:06:07,702 他们在我登上飞机前 就开始策划如何接待我了 88 00:06:07,702 --> 00:06:10,080 (一周前) 89 00:06:12,916 --> 00:06:19,798 这是一张个人偏好表格 是酒店寄来的 90 00:06:19,798 --> 00:06:24,261 我要先填好 再出发旅行 91 00:06:25,178 --> 00:06:27,180 “头衔” 92 00:06:27,180 --> 00:06:30,850 好 “先生、女士、硕士、博士 93 00:06:31,393 --> 00:06:32,477 国王” 94 00:06:33,603 --> 00:06:36,940 我想填“国王” 但我还是填“先生”吧 95 00:06:37,524 --> 00:06:39,067 “毫不费力的探险” 96 00:06:41,736 --> 00:06:43,405 这个不难 97 00:06:43,405 --> 00:06:45,740 “划桨板” 不要 98 00:06:45,740 --> 00:06:48,618 “摩托艇、风筝冲浪、水肺潜水 99 00:06:48,618 --> 00:06:51,955 和鲨鱼一起进行水下推进器水肺潜水” 100 00:06:53,915 --> 00:06:55,166 我就这么写 101 00:06:56,501 --> 00:06:57,669 不要 102 00:06:57,669 --> 00:07:00,797 “你最喜欢的休闲活动是什么?” 103 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 休息 104 00:07:06,011 --> 00:07:10,515 “你梦想中的一餐是什么? 105 00:07:10,515 --> 00:07:12,392 任何食物都可以选” 106 00:07:15,520 --> 00:07:20,775 芝士汉堡、薯条和奶昔 107 00:07:21,568 --> 00:07:22,861 巧克力或香草口味 108 00:07:24,112 --> 00:07:25,614 这就交给他们了 109 00:07:31,161 --> 00:07:33,163 早上好 尤金 欢迎来到马尔代夫库达度岛 110 00:07:33,163 --> 00:07:35,040 - 我是布莱德科德 总经理 - 好 111 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 - 幸会 布莱德 - 幸会 112 00:07:37,000 --> 00:07:38,543 我的天啊 113 00:07:38,543 --> 00:07:43,215 我从未在入住酒店时受到这么热烈的欢迎 114 00:07:43,215 --> 00:07:46,176 - 从来没有? - 对 从来没有过 115 00:07:46,176 --> 00:07:48,136 这次旅行的开端很不错 116 00:07:48,136 --> 00:07:50,096 让我为你介绍一下岛屿吧 117 00:07:51,640 --> 00:07:53,850 库达在马尔代夫语中的意思是“小” 118 00:07:53,850 --> 00:07:56,061 所以这个岛很小 119 00:07:56,061 --> 00:07:57,604 只有15位居民 120 00:07:58,605 --> 00:08:00,649 宾客到达岛上之后 121 00:08:00,649 --> 00:08:02,943 有一个概念叫 “任何事、任何时间、任何地点” 122 00:08:02,943 --> 00:08:07,322 即我们的员工随时待命 任由宾客支配 为其提供任何服务 123 00:08:07,322 --> 00:08:09,699 每一个愿望都是我们的指令 124 00:08:09,699 --> 00:08:12,160 - 任何事、任何时间... 125 00:08:12,160 --> 00:08:13,912 - 任何地点 - 对 126 00:08:13,912 --> 00:08:16,289 现在这是我最喜欢的三个词 127 00:08:19,793 --> 00:08:21,127 看这海滩 128 00:08:21,127 --> 00:08:23,547 - 当中有一座房子是我住的? - 当然 129 00:08:24,214 --> 00:08:27,217 这里的客人永远不会超过32人 130 00:08:27,217 --> 00:08:31,429 意味着员工可以提供顶级的呵护 131 00:08:32,054 --> 00:08:36,601 我只是希望在入住期间 能进行一些脚踏实地的活动 132 00:08:36,601 --> 00:08:39,354 从你住的房间 你可以直接下水来一次呼吸管浮潜 133 00:08:39,354 --> 00:08:43,191 一般在任意时间都能看到五种不同的鱼类 134 00:08:43,191 --> 00:08:44,401 - 用呼吸管浮潜 - 是 135 00:08:44,401 --> 00:08:46,570 我真正要警告你的只有一种危险 136 00:08:46,570 --> 00:08:48,989 如果你看到一种这么大的鱼 它叫板机鱼 137 00:08:48,989 --> 00:08:51,074 你最好给它留出足够的空间 138 00:08:51,074 --> 00:08:54,035 曾有一位女士的耳朵被咬下来一大块 139 00:08:54,035 --> 00:08:55,912 - 是吗? - 就是板机鱼干的 所以... 140 00:08:55,912 --> 00:08:57,080 好吧 别担心 141 00:08:57,080 --> 00:08:58,790 - 我会给它足够空间的 - 是 142 00:08:58,790 --> 00:09:01,626 会让“足够空间”这个词有新的含义 143 00:09:03,378 --> 00:09:05,171 偶尔还有鲨鱼游过 144 00:09:06,423 --> 00:09:07,799 水里有鲨鱼? 145 00:09:11,845 --> 00:09:13,179 对 这可不太好 146 00:09:31,907 --> 00:09:34,284 景色真不错啊 147 00:09:35,076 --> 00:09:37,245 我要求住海景房 148 00:09:37,245 --> 00:09:39,205 他们确实给了我一套海景房 149 00:09:41,458 --> 00:09:44,878 马尔代夫是全世界海拔最低的国家 150 00:09:44,878 --> 00:09:48,632 它没有一个岛屿的海拔超过1.8米 151 00:09:48,632 --> 00:09:52,886 所以目光所及之处全都是海洋乐园 152 00:09:54,054 --> 00:09:55,055 {\an8}看这个 153 00:09:56,389 --> 00:09:58,183 (欢迎尤金) 154 00:09:58,183 --> 00:09:59,476 我今晚睡哪呢? 155 00:09:59,476 --> 00:10:00,977 {\an8}因为我不会破坏这个字的 156 00:10:02,229 --> 00:10:05,732 {\an8}不过我妻子黛博每天晚上都为我摆字 157 00:10:05,732 --> 00:10:07,442 {\an8}所以没什么特别的 158 00:10:09,778 --> 00:10:15,867 这座近280平米的别墅 有自己的无边泳池 里面没有鲨鱼 159 00:10:15,867 --> 00:10:19,371 一晚的价格超过七千美元 160 00:10:24,125 --> 00:10:25,627 我觉得我会喜欢这里的 161 00:10:28,505 --> 00:10:29,756 - 你好 - 嗨 162 00:10:29,756 --> 00:10:32,509 我叫肖法 我是你的私人管家 163 00:10:32,509 --> 00:10:35,345 - 我能进来吗? - 当然 你...请进 164 00:10:35,345 --> 00:10:36,596 谢谢 165 00:10:36,596 --> 00:10:38,056 - 我的私人管家? - 你是... 166 00:10:38,056 --> 00:10:39,182 是的 167 00:10:39,182 --> 00:10:43,270 你要不要说说你喜欢什么、不喜欢什么? 168 00:10:43,270 --> 00:10:46,398 非常不喜欢任何水中的东西 169 00:10:46,982 --> 00:10:47,941 对 170 00:10:47,941 --> 00:10:49,526 水中...你在马尔代夫啊 171 00:10:49,526 --> 00:10:52,112 - 是... - 我们99%的国土是水 172 00:10:52,112 --> 00:10:55,282 这就是此事的奇怪之处 173 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 但水上运动 我真的一项也不会 174 00:10:58,994 --> 00:11:00,620 你最喜欢的运动是什么? 175 00:11:01,204 --> 00:11:02,122 高尔夫 176 00:11:02,122 --> 00:11:05,000 我们在马尔代夫不打高尔夫 但交给我吧 177 00:11:05,000 --> 00:11:06,084 好 178 00:11:08,503 --> 00:11:10,714 虽然我可以适应这里 179 00:11:10,714 --> 00:11:13,341 我不希望任何人认为我会被这里骗到 180 00:11:14,968 --> 00:11:18,972 “任何事、任何时间、任何地点” 对加拿大人来说很难 181 00:11:18,972 --> 00:11:20,223 因为你知道吗? 182 00:11:20,223 --> 00:11:23,685 我们觉得自己有点强人所难 183 00:11:24,352 --> 00:11:27,731 你想想这句话 再想想你在哪里 184 00:11:27,731 --> 00:11:30,358 这可是茫茫大海中间 185 00:11:30,984 --> 00:11:34,362 你怎么可能 准确地给客人提供其想要的东西? 186 00:11:34,362 --> 00:11:36,740 我挺想深入调查一下的 187 00:11:36,740 --> 00:11:39,659 因为我真的不理解这怎么可能 188 00:11:41,745 --> 00:11:43,330 我们从基本的开始吧 189 00:11:43,330 --> 00:11:47,334 对我来说 通往满足的道路 总是和食物有关 190 00:11:48,126 --> 00:11:51,796 所以我要去见主厨爱德华 191 00:11:51,796 --> 00:11:55,300 看看他是如何令客人们心满意足的 192 00:11:56,384 --> 00:11:57,928 - 爱德华 - 尤金 193 00:11:57,928 --> 00:11:59,596 - 你好吗? - 很好 你好吗? 194 00:11:59,596 --> 00:12:01,056 我很好 195 00:12:02,140 --> 00:12:04,935 - 我们身处茫茫大海中间 - 茫茫大海中间 没错 196 00:12:04,935 --> 00:12:07,771 - 而你想要什么都能得到 - 随心所欲 197 00:12:07,771 --> 00:12:10,190 - 食品方面随时都能吃到 - 绝对的 198 00:12:10,190 --> 00:12:11,274 这是什么原理? 199 00:12:11,274 --> 00:12:15,362 马尔代夫很走运 正好位于澳大利亚 200 00:12:15,362 --> 00:12:18,657 新加坡、迪拜和欧洲中间 201 00:12:18,657 --> 00:12:22,369 所以这帮助我们在24小时内得到任何东西 202 00:12:22,369 --> 00:12:27,249 你收到的最奇怪的要求是什么? 203 00:12:27,249 --> 00:12:30,168 只是一块简单的牛油 204 00:12:30,752 --> 00:12:32,921 但必须来自法国的一个特定地区 205 00:12:32,921 --> 00:12:34,798 一个法国特定的供应商 206 00:12:35,298 --> 00:12:36,633 - 真的? - 布列塔尼大区 207 00:12:36,633 --> 00:12:41,221 要求是一个星期六早上10点左右提出的 208 00:12:41,221 --> 00:12:42,889 是为了星期天的早餐 209 00:12:42,889 --> 00:12:44,516 我们成功把牛油弄到了岛上 210 00:12:44,516 --> 00:12:45,559 天啊 211 00:12:46,518 --> 00:12:51,147 如果我是你 我会说:“别开玩笑” 212 00:12:52,190 --> 00:12:54,818 “这是强人所难” 213 00:12:54,818 --> 00:12:56,111 这就是我们的工作 214 00:12:56,111 --> 00:13:01,283 事实上 爱德华 积极地鼓励客人们不按菜单点菜 215 00:13:01,866 --> 00:13:05,245 或者用他们的话说 “无剧本用餐” 216 00:13:06,246 --> 00:13:07,998 我曾浅尝即兴表演 217 00:13:07,998 --> 00:13:11,501 所以我准备在厨房里好好地即兴发挥一次 218 00:13:12,002 --> 00:13:15,088 我来个半身围裙 是这么叫的吗? 219 00:13:15,088 --> 00:13:17,048 - 只叫围裙即可 - 这算半身围裙吧? 220 00:13:17,048 --> 00:13:20,010 只叫围裙 好吧 221 00:13:20,010 --> 00:13:23,847 这位客人来对我们说 “好 我很爱喝洋葱汤 222 00:13:24,514 --> 00:13:26,600 但你们能不能做得特别一点?” 223 00:13:26,600 --> 00:13:30,937 我们要在这个汤里放点白兰地和黑松露 224 00:13:31,479 --> 00:13:32,772 我们需要芝士 225 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 需要什么芝士? 226 00:13:33,857 --> 00:13:37,777 我需要格鲁耶尔、修士头和帕尔玛芝士 227 00:13:37,777 --> 00:13:38,862 好的 228 00:13:41,656 --> 00:13:43,116 因为这里是库达度岛 229 00:13:43,116 --> 00:13:45,702 所以芝士不是放在冰箱里 230 00:13:45,702 --> 00:13:48,622 而是放在一整个专用的地窖里 231 00:13:52,542 --> 00:13:56,046 强烈的气味扑面而来 232 00:13:56,046 --> 00:13:57,297 天啊 233 00:13:59,633 --> 00:14:03,678 好 这是格鲁耶尔、帕尔玛芝士 234 00:14:04,429 --> 00:14:05,639 还有... 235 00:14:09,392 --> 00:14:10,393 法国芝士? 236 00:14:15,190 --> 00:14:19,194 有一件事我忘记跟爱德华说 就是我动作不快 237 00:14:19,194 --> 00:14:22,155 我找不到格鲁耶尔芝士 也找不到... 238 00:14:25,033 --> 00:14:26,785 我拿两块这个 239 00:14:28,745 --> 00:14:29,913 来点布里芝士 240 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 反正都是芝士 对吧? 241 00:14:36,586 --> 00:14:40,006 我忘记你要我找的法国芝士叫什么了 242 00:14:40,006 --> 00:14:42,759 所以我拿了布里芝士 因为是法国的 243 00:14:42,759 --> 00:14:44,886 辛苦了 尤金 就在你正前方 244 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 - 进芝士屋的时候 - 好 245 00:14:50,725 --> 00:14:52,978 - 这就对了 - 是这个吗? 246 00:14:53,645 --> 00:14:55,438 - 好 完美 - 好吧 247 00:14:56,064 --> 00:14:58,149 拿点白兰地 喷灯 248 00:15:12,581 --> 00:15:14,666 好 这会很激动人心的 249 00:15:19,504 --> 00:15:22,215 - 爱德华 我们时间还够吧? - 我想我们得加速了 250 00:15:22,215 --> 00:15:23,341 - 是 - 我们得加速了 251 00:15:23,341 --> 00:15:25,719 是你把我们弄到这里来的 你... 252 00:15:26,261 --> 00:15:29,514 我已经尽力了 我旁观的速度已经到极限了 253 00:15:30,974 --> 00:15:32,517 好了 254 00:15:32,517 --> 00:15:37,772 焦糖洋葱、牛肉汤 白兰地和黑松露的完美结合 255 00:15:37,772 --> 00:15:41,651 再加上三种精选芝士 256 00:15:43,862 --> 00:15:45,113 我的天 257 00:15:45,113 --> 00:15:49,618 这是我这辈子见过的最独特的洋葱汤 258 00:15:51,077 --> 00:15:54,915 就我个人而言 我喜欢多一点汤来配面包 259 00:15:54,915 --> 00:15:56,458 但即使在我看来 260 00:15:56,458 --> 00:16:00,879 “任何事、任何时间、任何地点” 似乎都有点过分了 261 00:16:01,880 --> 00:16:05,175 我不会在凌晨4点拿起电话 262 00:16:05,175 --> 00:16:07,594 点吃的 263 00:16:07,594 --> 00:16:10,805 美国人才会那么做 264 00:16:11,431 --> 00:16:14,351 但这是这里的一种有趣哲学 265 00:16:16,728 --> 00:16:18,521 第一天很顺利 266 00:16:18,521 --> 00:16:20,190 虽然我不能把功劳全抢了 267 00:16:20,941 --> 00:16:22,734 但我确实做了法式洋葱汤 268 00:16:22,734 --> 00:16:25,737 是海上飞机的幸存者并成功躲开了大海 269 00:16:26,321 --> 00:16:28,949 我转念一想 还是全都归功于我吧 270 00:16:30,909 --> 00:16:37,332 我的管家肖法安排了明天的行程 271 00:16:38,416 --> 00:16:42,254 她的兴奋和热情有点吓到我了 272 00:16:42,837 --> 00:16:44,881 我们把和水有关的都排除了 273 00:16:44,881 --> 00:16:47,300 希望我能睡个好觉 274 00:16:48,051 --> 00:16:52,597 而不是辗转反侧地想明天会有什么活动 275 00:17:10,614 --> 00:17:11,699 早上好 276 00:17:11,699 --> 00:17:15,035 对 今天早上真是棒极了 277 00:17:15,035 --> 00:17:16,662 你看到游泳池里的东西了吗? 278 00:17:18,164 --> 00:17:19,165 来吧 279 00:17:26,171 --> 00:17:27,591 看 280 00:17:28,550 --> 00:17:32,137 这是我所见过的最令人惊奇的早餐盘 281 00:17:32,137 --> 00:17:34,180 他们放在泳池里了 282 00:17:34,806 --> 00:17:36,349 这个概念很了不起 283 00:17:36,933 --> 00:17:38,768 但是我拿不到 284 00:17:39,686 --> 00:17:44,441 到老爸这里来 285 00:17:45,692 --> 00:17:47,277 我的天 286 00:17:47,277 --> 00:17:49,613 我知道他们打的什么算盘 287 00:17:49,613 --> 00:17:53,116 先让我下游泳池 之后再让我下印度洋 288 00:17:54,284 --> 00:17:57,871 但吃早餐的时候我喜欢穿着长裤 289 00:17:58,997 --> 00:18:01,124 “早上好 尤金 290 00:18:01,625 --> 00:18:05,629 为了让你入住期间充满辉煌的时刻” 291 00:18:06,463 --> 00:18:07,631 辉煌 292 00:18:08,298 --> 00:18:11,635 “我安排了以下岛屿体验 293 00:18:11,635 --> 00:18:14,888 声浴冥想 294 00:18:16,097 --> 00:18:20,060 和瑜伽治疗师娜蒂妮一起进行 295 00:18:20,060 --> 00:18:23,438 望一切顺利 你的管家 肖法” 296 00:18:24,356 --> 00:18:25,565 有意思 297 00:18:28,985 --> 00:18:30,237 谢谢 298 00:18:33,073 --> 00:18:35,492 什么是声浴?想了解一下? 299 00:18:35,492 --> 00:18:38,828 当然 好 但你得搭船去 300 00:18:39,537 --> 00:18:41,122 这下你就跑不掉了 301 00:18:42,207 --> 00:18:48,088 有点颠簸 我感觉有点晕船 302 00:18:50,131 --> 00:18:52,926 我不知道我们要去哪里 303 00:18:52,926 --> 00:18:57,514 但我希望目的地有大片土地 304 00:19:00,559 --> 00:19:03,687 声浴可能就像桑拿 305 00:19:03,687 --> 00:19:06,982 或者人们称之为蒸汽浴 306 00:19:07,566 --> 00:19:10,902 我不太喜欢 我不觉得那是一种享受 307 00:19:11,486 --> 00:19:14,072 但不管是什么 我会尽量试试看的 308 00:19:23,623 --> 00:19:27,335 好吧 那么声浴室在哪? 309 00:19:27,836 --> 00:19:29,296 在一座地牢里吗? 310 00:19:47,147 --> 00:19:51,276 天啊 不可思议 311 00:19:53,695 --> 00:19:55,488 向你问好 尤金先生 312 00:19:55,488 --> 00:19:59,117 欢迎来到海底冥想 怎么样? 313 00:19:59,117 --> 00:20:01,494 怎么样?这是水下 314 00:20:03,288 --> 00:20:05,290 美丽的鱼 315 00:20:05,290 --> 00:20:09,920 马尔代夫有全世界最大的珊瑚礁体系 316 00:20:09,920 --> 00:20:12,881 里面栖息着超过两千种鱼类 317 00:20:12,881 --> 00:20:17,886 我可没打算在水下6米处 和这些东西面对面 318 00:20:19,095 --> 00:20:22,641 等等 让我心跳先平缓一点的 319 00:20:25,644 --> 00:20:28,897 真难以置信 320 00:20:29,481 --> 00:20:34,402 这是谁建造的?建造者有什么资质? 321 00:20:35,820 --> 00:20:37,822 声音从哪里进来? 322 00:20:37,822 --> 00:20:39,616 到底什么是声浴? 323 00:20:39,616 --> 00:20:42,661 我们的身体有65%是水 324 00:20:42,661 --> 00:20:46,623 水会对声音产生反应 325 00:20:46,623 --> 00:20:49,876 所以它能清除全身的阻塞 326 00:20:49,876 --> 00:20:54,381 我觉得可能正是阻塞让我还能站在这里 327 00:20:54,381 --> 00:20:59,302 然后你的身体就准备好接收正能量了 328 00:20:59,302 --> 00:21:04,432 - 你的思绪变得舒缓、放松、平静 - 本来就很舒缓 直到我看到那个 329 00:21:04,432 --> 00:21:07,811 我觉得它不像是沙丁鱼 330 00:21:08,770 --> 00:21:12,190 吸气 开始 331 00:21:12,190 --> 00:21:19,281 - 喔 - 喔 332 00:21:28,373 --> 00:21:30,166 天啊 做得真好 333 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 - 我其实惊吓到自己了 - 你真的很棒 334 00:21:34,379 --> 00:21:37,215 娜蒂妮知道了我是一名演员 335 00:21:37,215 --> 00:21:41,094 多鼓励我一下 你就能说服我做任何事 336 00:21:41,887 --> 00:21:42,888 真舒服 337 00:21:43,722 --> 00:21:47,976 吸气 338 00:21:52,731 --> 00:21:58,612 呼气 339 00:21:58,612 --> 00:22:02,699 这真是个绝妙的概念 340 00:22:05,285 --> 00:22:08,830 但我一直在想 “如果听见破裂的声音怎么办?” 341 00:22:08,830 --> 00:22:11,207 还有“如果漏水怎么办?” 342 00:22:20,675 --> 00:22:23,386 因为你想聊聊“死在水中”的样子吗? 343 00:22:24,429 --> 00:22:26,139 就是这副模样 344 00:22:27,807 --> 00:22:30,393 请慢慢睁开眼 345 00:22:31,853 --> 00:22:33,563 慢慢地 346 00:22:33,563 --> 00:22:35,190 那是鳗鱼吗? 347 00:22:37,609 --> 00:22:40,612 难以置信 一旦你在那里放松下来 348 00:22:40,612 --> 00:22:44,824 看水下发生的一切确实很美好 349 00:22:46,159 --> 00:22:49,162 我确实在过程中差点睡着了 350 00:22:49,162 --> 00:22:50,580 我的要求不高 351 00:22:52,791 --> 00:22:54,292 尽管阻力重重 352 00:22:54,292 --> 00:22:59,422 肖法成功地让我近距离接触了海洋生物 353 00:23:00,465 --> 00:23:01,508 你好 354 00:23:01,508 --> 00:23:04,177 我体验了浮潜的所有乐趣 355 00:23:04,177 --> 00:23:06,471 却没有弄湿双脚 356 00:23:06,471 --> 00:23:09,474 不知道我的管家接下来安排了什么 357 00:23:09,474 --> 00:23:11,601 - 台阶很高 是 - 谢谢 358 00:23:11,601 --> 00:23:16,022 原来我要和海洋生物学家贾丝明一起出航 359 00:23:16,022 --> 00:23:18,692 也许如果我对海洋的了解更多一些 360 00:23:18,692 --> 00:23:21,027 我可能会真的喜欢出航 361 00:23:21,611 --> 00:23:25,865 或者我会发现不了解的东西确实能伤人 362 00:23:25,865 --> 00:23:28,034 这才像个船的样子 363 00:23:28,034 --> 00:23:30,495 不颠簸 我肚子里挺舒服 364 00:23:31,538 --> 00:23:33,873 很平稳 我什么都感觉不到 365 00:23:33,873 --> 00:23:35,834 你平常会做这种活动吗? 366 00:23:35,834 --> 00:23:38,920 - 我从来不做这种活动 - 真的?从来不做? 367 00:23:40,839 --> 00:23:46,219 我没有你那种对大海的热爱 368 00:23:46,803 --> 00:23:49,306 - 但我知道我对海洋只有惧怕 - 没有? 369 00:23:49,306 --> 00:23:52,017 - 你知道吗?是怕淹死 - 是 370 00:23:52,017 --> 00:23:56,521 怕 被咬掉几块肉 371 00:23:56,521 --> 00:23:59,065 - 被鲨鱼咬 然后淹死 - 被大鲨鱼 是 372 00:24:00,650 --> 00:24:05,697 马尔代夫最独特的地方是什么? 373 00:24:05,697 --> 00:24:09,534 马尔代夫有全世界5%的珊瑚礁 374 00:24:09,534 --> 00:24:12,037 - 这很不可思议 - 很多吧? 375 00:24:12,037 --> 00:24:15,332 因为你看地图上的马尔代夫只有一个小点 376 00:24:15,332 --> 00:24:17,208 - 有时甚至不会标在地图上 - 对 377 00:24:17,208 --> 00:24:18,710 这珊瑚可够多的 378 00:24:18,710 --> 00:24:20,128 - 珊瑚很多 - 是 379 00:24:20,128 --> 00:24:22,881 现在所有海洋生物的四分之一 380 00:24:22,881 --> 00:24:24,466 生活在珊瑚礁上 381 00:24:25,425 --> 00:24:31,389 这就是这里的海洋生物如此特别的原因 382 00:24:31,389 --> 00:24:33,516 - 是的 - 珊瑚礁 383 00:24:33,516 --> 00:24:37,437 还让这里的沙子白得令人难以置信 384 00:24:38,980 --> 00:24:44,110 事实上 全世界只有5%的沙滩 是由这样的珊瑚形成的 385 00:24:46,029 --> 00:24:48,448 我不得不说 这里的海 386 00:24:48,448 --> 00:24:50,325 真的很美 387 00:24:50,325 --> 00:24:51,409 - 是吧? - 是... 388 00:24:51,409 --> 00:24:55,872 然后仿佛是听到了开演提示一般 大海为我献上了一幕 389 00:24:55,872 --> 00:25:00,210 精彩表演 我觉得 我的私人管家都不可能安排得这么好 390 00:25:01,419 --> 00:25:03,672 那里 后面 看到了吗? 391 00:25:05,298 --> 00:25:09,719 - 看到了吗? - 看到了 有海豚 392 00:25:11,054 --> 00:25:12,847 看下面 看到吗? 393 00:25:13,431 --> 00:25:16,726 - 看到了... - 这里有一条 394 00:25:16,726 --> 00:25:18,728 - 四、五 - 在这里 395 00:25:18,728 --> 00:25:20,855 - 对 - 真好 396 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 - 看到了吗? - 它们跳出水面了 397 00:25:28,113 --> 00:25:29,489 这很激动人心吧? 398 00:25:29,489 --> 00:25:33,660 太令人激动了 绝对不可思议 399 00:25:33,660 --> 00:25:36,496 马尔代夫是一个岛屿天堂 400 00:25:36,496 --> 00:25:39,416 有岛就得有水 401 00:25:39,416 --> 00:25:41,626 顾名思义嘛 402 00:25:43,336 --> 00:25:46,006 虽然还要再多搭几次船 403 00:25:46,006 --> 00:25:47,632 我才能学会不晕船 404 00:25:47,632 --> 00:25:51,344 我在这一天结束时可以自信地说 405 00:25:51,344 --> 00:25:54,973 并不是海洋里的一切都想害我 406 00:26:03,273 --> 00:26:06,067 我觉得享受这样奢华的生活 407 00:26:06,651 --> 00:26:09,112 并不算是釜底游鱼吧 408 00:26:10,780 --> 00:26:14,701 但这种程度的溺爱令我感到有些难堪 409 00:26:14,701 --> 00:26:17,120 觉得自己有必要独自探索这个国家 410 00:26:17,120 --> 00:26:20,665 不要再被私人管家照顾得无微不至了 411 00:26:23,793 --> 00:26:26,838 马尔代夫的人口大约五十万 412 00:26:26,838 --> 00:26:29,132 散布在200座岛屿上 413 00:26:29,132 --> 00:26:34,179 因此马尔代夫是世界上在地理方面 最分散的国家之一 414 00:26:34,179 --> 00:26:38,975 所以毫不意外 我除了员工之外一个人也没见到 415 00:26:41,895 --> 00:26:47,150 我要做出一个不符合我行事风格的举动 自愿跳上了一艘船 416 00:26:47,150 --> 00:26:50,654 去人口最多的岛屿之一 奈法鲁岛 417 00:26:50,654 --> 00:26:54,574 拜访一位当地居民 418 00:26:55,367 --> 00:26:57,661 - 你一定是桑迪 - 你好 419 00:26:58,453 --> 00:27:02,916 不出所料 旅游业现在是这个岛国的支柱产业 420 00:27:02,916 --> 00:27:06,461 为马尔代夫贡献超过四分之一的收入 421 00:27:07,087 --> 00:27:11,841 很多生活在奈法鲁岛上的人 就职于附近的旅游度假村 422 00:27:11,841 --> 00:27:14,928 但桑迪最近退休了 423 00:27:14,928 --> 00:27:17,222 这是什么东西? 424 00:27:17,222 --> 00:27:19,808 - 我想钓鱼 这是... - 对 我明白 425 00:27:19,808 --> 00:27:21,142 但...我不确定... 426 00:27:21,142 --> 00:27:24,104 这个曾经是我老婆用来清洗马桶的 427 00:27:24,104 --> 00:27:26,773 我要重复利用 这是我缠鱼线的轴 428 00:27:26,773 --> 00:27:28,024 想试试吗? 429 00:27:28,024 --> 00:27:29,818 想 我愿意 好 430 00:27:33,780 --> 00:27:34,864 抛得不错 431 00:27:34,864 --> 00:27:36,825 - 你得拿住了 - 好 432 00:27:38,910 --> 00:27:40,120 咬钩了? 433 00:27:40,120 --> 00:27:41,413 有感觉了 434 00:27:42,831 --> 00:27:44,958 但我觉得现在什么也没有 435 00:27:47,961 --> 00:27:51,423 钓到一条鱼?我觉得我能做到 436 00:27:52,173 --> 00:27:53,592 刚才有鱼咬钩 437 00:27:53,592 --> 00:27:55,635 如果我在这里待的时间够长 438 00:27:56,845 --> 00:27:59,222 但是什么也没有 目前还没有 439 00:27:59,806 --> 00:28:01,308 真的要够长才行 440 00:28:02,100 --> 00:28:03,435 钓上鱼了吗? 441 00:28:03,435 --> 00:28:05,395 - 不 没有 - 是鱼饵 442 00:28:05,395 --> 00:28:07,772 可能要好几年 443 00:28:09,399 --> 00:28:13,612 怪不得没有鱼咬钩 444 00:28:13,612 --> 00:28:15,447 我把鱼饵提出水面了 445 00:28:18,283 --> 00:28:20,201 还是给你吧 446 00:28:20,201 --> 00:28:23,496 这个地区是古代贸易航线的交叉口 447 00:28:23,496 --> 00:28:26,750 这些航线往来于亚洲、非洲和中东之间 448 00:28:26,750 --> 00:28:30,337 就是说马尔代夫是一个真正的文化熔炉 449 00:28:32,422 --> 00:28:35,383 桑迪 跟我说说马尔代夫的生活吧 450 00:28:35,383 --> 00:28:39,888 这里的一切都和海有关 所以大海就是我们的资源 451 00:28:39,888 --> 00:28:43,391 我称之为“Kandu Bhanda” 452 00:28:44,351 --> 00:28:47,395 - Kandu是海 Bhanda是肚子 - 是 453 00:28:47,395 --> 00:28:49,731 - 即靠海吃饭 - 是 454 00:28:49,731 --> 00:28:53,026 这是一种非常自给自足的生活方式 455 00:28:53,026 --> 00:28:56,821 是的 在城市里生活 456 00:28:57,405 --> 00:29:00,784 - 你会看见人们很焦虑、有压力 - 是 457 00:29:00,784 --> 00:29:02,077 对 我就是 458 00:29:04,162 --> 00:29:05,372 然后你看见大海 459 00:29:05,372 --> 00:29:08,416 就会和大自然相连 对吧? 460 00:29:08,416 --> 00:29:12,045 让我们分享爱和快乐 这很自然 461 00:29:15,507 --> 00:29:18,385 - 这边? - 一直走到头 你就能看到海滩 462 00:29:19,344 --> 00:29:20,345 50年前 463 00:29:20,345 --> 00:29:24,891 马尔代夫的居民 大部分都是像桑迪这样的本地人 464 00:29:25,559 --> 00:29:29,938 但是自从1972年第一家度假村开业以来 465 00:29:29,938 --> 00:29:34,734 游客们便亲自前来探索这个岛国的秘密 466 00:29:34,734 --> 00:29:38,113 似乎你非常享受生活 467 00:29:38,113 --> 00:29:41,324 能给大家点建议吗? 468 00:29:41,908 --> 00:29:44,536 你真的需要建立连接 469 00:29:45,245 --> 00:29:50,750 脱掉鞋 感受沙滩 走进水里 470 00:29:50,750 --> 00:29:53,712 感受风、品味盐 471 00:29:53,712 --> 00:29:57,841 然后我认为你就会忘记焦虑和抑郁 472 00:29:57,841 --> 00:29:59,551 学着去连接就好 473 00:30:00,760 --> 00:30:03,597 度假村很华丽 474 00:30:03,597 --> 00:30:06,182 但和桑迪共度一个下午 475 00:30:06,182 --> 00:30:09,644 让我看到了马尔代夫真正的魔力 476 00:30:09,644 --> 00:30:12,856 我会带回去一部分你的气场 477 00:30:12,856 --> 00:30:15,609 这样我就不虚此行了 478 00:30:15,609 --> 00:30:16,818 我非常荣幸 479 00:30:16,818 --> 00:30:22,657 我总是很喜欢向人们展示我国的美 480 00:30:22,657 --> 00:30:23,825 这个人很可爱 481 00:30:25,660 --> 00:30:26,661 谢谢 482 00:30:28,830 --> 00:30:32,918 我很喜欢桑迪的性格 真希望自己也像他一样 483 00:30:33,627 --> 00:30:38,006 说实话 我更喜欢和桑迪相处 而不是我自己 484 00:30:39,716 --> 00:30:41,927 我回到了自己的岛上 485 00:30:41,927 --> 00:30:45,555 不禁感觉桑迪这个版本的马尔代夫 486 00:30:45,555 --> 00:30:50,393 是你无法包装成旅游度假的天堂 487 00:30:50,393 --> 00:30:52,187 无论你多有钱 488 00:30:53,855 --> 00:30:55,482 早在我到达之前 489 00:30:55,482 --> 00:30:59,361 库达度岛就向我承诺会满足我的愿望 490 00:30:59,361 --> 00:31:01,196 秉承着桑迪的精神 491 00:31:01,196 --> 00:31:06,534 我的愿望都非常简朴 他们说我一定不会失望 492 00:31:08,995 --> 00:31:10,163 那是给我的? 493 00:31:12,457 --> 00:31:14,334 我得把功劳归于肖法 494 00:31:14,334 --> 00:31:17,837 我来到了自己的列维天堂一角 495 00:31:19,256 --> 00:31:22,509 拜托 这是我梦想中的美餐吗? 496 00:31:23,760 --> 00:31:26,596 香草奶昔、松露薯条 这一定是... 497 00:31:27,514 --> 00:31:28,515 芝士汉堡 498 00:31:30,600 --> 00:31:33,895 天啊 我爱爱德华 499 00:31:40,527 --> 00:31:41,820 你猜怎么着? 500 00:31:41,820 --> 00:31:44,781 这是我吃过的最美味的芝士汉堡 501 00:31:46,741 --> 00:31:50,370 听着 我懂 我有点烦人 好吗? 502 00:31:50,370 --> 00:31:53,206 比如在抱怨的时候 503 00:31:53,957 --> 00:31:55,750 几乎没有什么能比这个更美好了 504 00:31:57,794 --> 00:31:59,629 这辈子最幸福的时刻? 505 00:31:59,629 --> 00:32:01,006 结婚的时候 506 00:32:01,006 --> 00:32:02,966 儿子丹尼尔出生的时候 507 00:32:02,966 --> 00:32:04,718 女儿莎拉出生的时候 508 00:32:04,718 --> 00:32:10,682 今天在此地享用这顿美餐 几乎也能算最幸福的时刻了 509 00:32:12,309 --> 00:32:15,103 桑迪说了 简单就是快乐 510 00:32:16,271 --> 00:32:17,647 曾几何时 511 00:32:17,647 --> 00:32:21,192 我根本不会考虑到这里来 512 00:32:21,192 --> 00:32:23,737 水太多了 我不喜欢 513 00:32:23,737 --> 00:32:29,826 但我发现了一个壮观、独特、自然的天堂 514 00:32:30,660 --> 00:32:36,875 这是我见过最美的地方 515 00:32:40,003 --> 00:32:44,341 虽然在旅途一开始 我是个真正的陆地爱好者 516 00:32:44,341 --> 00:32:47,761 马尔代夫让我忘记了自己 517 00:32:49,262 --> 00:32:50,764 - 尤金 - 是 518 00:32:50,764 --> 00:32:52,349 你下海了 519 00:32:59,814 --> 00:33:01,233 我确实下海了 520 00:33:02,776 --> 00:33:04,277 不是随便什么海 521 00:33:05,070 --> 00:33:06,446 是印度洋 522 00:33:07,197 --> 00:33:10,784 这种美妙的体验真的只有一件事能够超越 523 00:33:11,743 --> 00:33:14,412 肖法兑现了承诺 524 00:33:17,374 --> 00:33:22,254 “别担心 高尔夫球 全部由可生物降解材料制作 525 00:33:22,254 --> 00:33:25,549 里面有鱼食 祝打球愉快” 526 00:33:33,139 --> 00:33:34,641 太神奇了 527 00:33:36,226 --> 00:33:37,477 天啊... 528 00:33:39,938 --> 00:33:42,816 我在享受马尔代夫无与伦比的美 529 00:33:44,317 --> 00:33:48,113 我来这里寻找天堂 530 00:33:48,655 --> 00:33:52,409 结果惊喜地找到了 531 00:34:45,420 --> 00:34:47,422 字幕翻译:吴梦熊