1 00:00:08,009 --> 00:00:12,305 En stor filosof har sagt: "Världen är en bok, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 och de som inte reser läser bara en sida." 3 00:00:26,903 --> 00:00:32,616 Jag har läst några sidor, och jag gillar inte boken. 4 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Jag ser inte fram emot att resa av flera anledningar. 5 00:00:37,205 --> 00:00:39,666 Jag gillar inte när det är kallt. 6 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Vinterbada naken? 7 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Ja. - Vilken rolig inbjudan. 8 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Och när det är för varmt trivs jag inte heller. 9 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Jag kan inte springa så fort. 10 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Men jag är 75. - Behöver du hjälp? 11 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Nej då. 12 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Det kanske är dags att vidga horisonterna. 13 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Herregud. 14 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Jag har aldrig haft handen i en elefantröv förr. 15 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 På plussidan 16 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 bor jag på några otroliga hotell. 17 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 Jösses. Det här är spektakulärt. 18 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Men jag har också gått med på att utforska utanför dem. 19 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Var försiktig. - Det menar du inte 20 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Vackert berg. - Det är en vulkan. 21 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 En vulkan? 22 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 En värld jag har undvikit i hela mitt liv. 23 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 Herregud. 24 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Bara att överleva vore toppen. 25 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Det är sista gången jag dricker fem vodka med en finne. 26 00:02:01,331 --> 00:02:06,878 Det här landskapet är det mest utomjordiska jag sett. 27 00:02:09,338 --> 00:02:11,341 Det är en hög med ingenting. 28 00:02:13,260 --> 00:02:14,803 Så mycket ingenting. 29 00:02:15,720 --> 00:02:16,805 Och jag. 30 00:02:17,305 --> 00:02:21,518 Det är min första gång i öknen, 31 00:02:21,518 --> 00:02:26,856 och ärligt talat tilltalar det mig inte vidare mycket. 32 00:02:28,692 --> 00:02:34,698 Visst, den låga fuktighet är bra för håret, vilket är ett plus. 33 00:02:34,698 --> 00:02:37,409 Men jag vill nog inte ägna mycket tid... 34 00:02:39,119 --> 00:02:41,454 ...här ute, för att vara ärlig. 35 00:02:45,500 --> 00:02:47,377 Och jag vet av erfarenhet 36 00:02:48,503 --> 00:02:54,134 att dåliga situationer alltid kan bli värre. 37 00:03:07,439 --> 00:03:10,984 Har jag nämnt att jag är höjdrädd? 38 00:03:11,484 --> 00:03:14,321 Mr Levy, god morgon. Jag är Tony, din pilot. 39 00:03:14,571 --> 00:03:16,948 - Tony. Eugene. - Angenämt. 40 00:03:16,948 --> 00:03:20,410 Det här blir en vacker åktur. Se dig omkring och ta in det. 41 00:03:20,410 --> 00:03:25,707 Jag kan inte ens titta från en bro. Så vi får se hur det går. 42 00:03:27,000 --> 00:03:31,880 Inte så bra, skulle jag tro. Men det är säkert ofarligt. 43 00:03:32,464 --> 00:03:34,090 Det här är en flytväst. 44 00:03:34,674 --> 00:03:37,844 Den går runt midjan och stängs så här. 45 00:03:37,844 --> 00:03:40,597 - Vänd fronten utåt och dra åt. Okej? - Visst. 46 00:03:40,597 --> 00:03:42,682 Har du burit flytväst förr? 47 00:03:42,682 --> 00:03:46,269 Det har aldrig behövts. Jag har aldrig kommit så nära döden. 48 00:03:46,269 --> 00:03:49,481 - Men det känns tryggt att ha den. - Okej. 49 00:03:49,481 --> 00:03:50,815 Då hoppar vi in. 50 00:03:51,900 --> 00:03:53,318 - Okej. - In hit. 51 00:03:56,279 --> 00:03:59,658 Utah är USA:s 45:e delstat. 52 00:04:00,533 --> 00:04:03,995 Ni kan nog gissa hur jag mår just nu. 53 00:04:05,121 --> 00:04:07,123 Låt skrikandet börja. 54 00:04:07,123 --> 00:04:09,376 Jag är helt vettskrämd. 55 00:04:09,876 --> 00:04:11,336 Då kör vi. 56 00:04:13,713 --> 00:04:14,631 Gud. 57 00:04:17,216 --> 00:04:20,053 - Det är lite skakigt. - Hur har du det? 58 00:04:20,845 --> 00:04:24,641 Inte illa. Jag öppnar snart ögonen. 59 00:04:25,892 --> 00:04:27,852 - Bli inte lamslagen. - Okej. 60 00:04:28,562 --> 00:04:32,691 Jag har inte sett utsikten än. Jag tittar ut nu. 61 00:04:32,691 --> 00:04:36,653 Vi verkar flyga rakt mot klippväggen. 62 00:04:36,653 --> 00:04:38,572 Vi kommer flyga över den. 63 00:04:38,572 --> 00:04:40,490 Ja, långt över den. 64 00:04:42,826 --> 00:04:44,202 Herregud. 65 00:04:44,202 --> 00:04:48,039 Till höger ser du Horseshoe Bend. 66 00:04:48,039 --> 00:04:51,960 Jag ska rulla lite åt höger för att ge dig hela upplevelsen. 67 00:04:54,713 --> 00:04:55,964 Jisses. 68 00:04:55,964 --> 00:04:58,133 Det är långt ner. 69 00:05:00,260 --> 00:05:05,932 Nästa stopp: Tower Butte, som reser sig 300 meter över marken. 70 00:05:06,808 --> 00:05:08,894 - Tänker du landa där uppe? - Ja. 71 00:05:08,894 --> 00:05:11,479 Jag vill visa dig utsikten därifrån. 72 00:05:12,814 --> 00:05:15,817 Ja, jag har sett utsikten. Tack. 73 00:05:15,817 --> 00:05:17,777 Jag tror inte vi behöver landa på den. 74 00:05:19,529 --> 00:05:20,780 Nu kör vi. 75 00:05:20,780 --> 00:05:23,575 Jag vill inte säga åt dig hur du ska göra ditt jobb, 76 00:05:23,575 --> 00:05:25,160 men den verkar inte stor nog. 77 00:05:26,536 --> 00:05:27,829 Herregud. 78 00:05:29,289 --> 00:05:31,291 Välkommen till Tower Butte. 79 00:05:33,877 --> 00:05:38,089 Jag trodde det skulle vara mindre läskigt utanför helikoptern. 80 00:05:39,049 --> 00:05:40,091 Jag hade fel. 81 00:05:40,592 --> 00:05:42,552 - Var försiktig. - Det menar du inte? 82 00:05:43,178 --> 00:05:46,264 Välkommen till den bästa utsiktsplatsen. 83 00:05:46,765 --> 00:05:51,394 Är marken vi tittar ut över ett naturskyddsområde? 84 00:05:51,394 --> 00:05:53,939 Vi är faktiskt på Navajo Nations mark. 85 00:05:54,522 --> 00:05:58,026 - Det är navajofolkets mark. - En helgad plats för dem. 86 00:06:00,195 --> 00:06:03,323 Wow. När man tittar på höjderna 87 00:06:03,323 --> 00:06:08,536 får man en känsla av att allt brukade vara så här högt. 88 00:06:08,536 --> 00:06:12,165 Exakt. För 165 miljoner år sen 89 00:06:12,165 --> 00:06:15,919 hade det här varit marknivå så långt ögat kan nå. 90 00:06:16,670 --> 00:06:18,088 Vad gör vi härnäst? 91 00:06:18,088 --> 00:06:21,633 Jo, Tony tycker att vi ska falla över klippkanten. 92 00:06:22,759 --> 00:06:24,302 Vi får se hur det går. 93 00:06:26,721 --> 00:06:28,265 Är du redo? 94 00:06:28,765 --> 00:06:29,891 Då kör vi. 95 00:06:29,891 --> 00:06:31,560 Oj, jävlars! 96 00:06:35,063 --> 00:06:36,314 Jisses! 97 00:06:36,314 --> 00:06:39,317 Jag har aldrig varit med om nåt liknande. 98 00:06:41,778 --> 00:06:45,115 När vi kommer runt hörnet kan du se ditt hotell. 99 00:06:46,157 --> 00:06:47,659 Huvuddelen är framför oss. 100 00:06:47,659 --> 00:06:50,078 Där? Man kan knappt se den. 101 00:06:51,538 --> 00:06:52,789 Och där är det. 102 00:06:54,583 --> 00:06:58,670 Amangiri. Mitt hem under de kommande dagarna. 103 00:06:59,754 --> 00:07:01,923 Vad gör man inte för bra tv? 104 00:07:05,385 --> 00:07:07,721 - Då så, välkommen. - Fin landning. 105 00:07:10,640 --> 00:07:13,935 "Amangiri" betyder "fridfullt berg", 106 00:07:14,644 --> 00:07:19,149 men för över 3 000 dollar per natt är den här friden inte billig. 107 00:07:20,025 --> 00:07:23,778 Wow. Vad vackert! 108 00:07:29,951 --> 00:07:31,786 Hej. Välkommen till Amangiri. 109 00:07:31,786 --> 00:07:33,622 - Tack. - Jag heter Kauri. 110 00:07:33,622 --> 00:07:35,290 Eugene. Angenämt. 111 00:07:36,541 --> 00:07:39,002 Kauri ska visa mig till sviten. 112 00:07:40,378 --> 00:07:42,088 Oj, jösses. 113 00:07:42,589 --> 00:07:45,467 Och hjälpa mig lyfta hakan från golvet. 114 00:07:46,051 --> 00:07:49,012 Helt enastående. 115 00:07:49,012 --> 00:07:50,096 Efter dig. 116 00:07:52,557 --> 00:07:53,558 Flott. 117 00:07:53,558 --> 00:07:58,188 Vår Girijaala-svit, som är sanskrit för "bergsrygg". 118 00:07:58,188 --> 00:08:01,358 Jag gillar hur det är gjort. Kolla bara. 119 00:08:01,358 --> 00:08:07,739 Till och med paraplyerna, hattarna och pinnen passar in i miljön. 120 00:08:07,739 --> 00:08:11,826 Det är som om de tagit färgschemat från min garderob 121 00:08:11,826 --> 00:08:13,495 och gjort en hel värld av den. 122 00:08:13,995 --> 00:08:15,664 Din privata uteplats. 123 00:08:15,664 --> 00:08:20,502 Jag gillar hur hotellet smälter in i miljön. 124 00:08:20,502 --> 00:08:22,420 Marken är viktig för oss. 125 00:08:22,420 --> 00:08:25,340 Vi försöker omfamna ursprungsbefolkningens värderingar. 126 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 Jag är själv navajo. 127 00:08:27,300 --> 00:08:29,761 Det är nåt jag gillar med resorten. 128 00:08:29,761 --> 00:08:35,517 Det är nåt jag vill lära mig mer om när jag är här. 129 00:08:35,517 --> 00:08:36,643 - Visst. - Definitivt. 130 00:08:38,477 --> 00:08:41,523 Resorten är byggd på statlig mark, 131 00:08:41,523 --> 00:08:44,234 men den är på gränsen till Navajo Nation - 132 00:08:45,235 --> 00:08:49,114 det största indianreservatet i USA. 133 00:08:50,282 --> 00:08:55,912 Den passar utmärkt in i omgivningen, vilket jag inte kan säga om mig själv. 134 00:08:55,912 --> 00:08:56,997 Kolla bara. 135 00:09:01,793 --> 00:09:03,753 Det är spektakulärt. 136 00:09:05,255 --> 00:09:08,925 Jag kan inte föreställa mig vad som krävdes för att bygga denna oas. 137 00:09:09,801 --> 00:09:11,678 Lyckligtvis slipper jag det. 138 00:09:12,387 --> 00:09:16,016 Det överlåter jag till Marwan, en av arkitekterna. 139 00:09:17,434 --> 00:09:22,480 Så det här är den första episka vyn från insidan av hotellet? 140 00:09:22,480 --> 00:09:25,984 Exakt. Vi ville ta vyn ifrån dig. 141 00:09:25,984 --> 00:09:28,194 När man närmar sig hotellet 142 00:09:28,194 --> 00:09:32,699 blir man hopklämd mellan denna betongvägg och berget, 143 00:09:32,699 --> 00:09:34,701 så man vet inte var man hamnar. 144 00:09:34,701 --> 00:09:39,789 Sen går man uppför trapporna och möts av det här. 145 00:09:45,712 --> 00:09:52,135 - Vi ville erbjuda nåt riktigt dramatiskt. - Helt majestätiskt. 146 00:09:53,178 --> 00:09:55,847 Hur kommer man på nåt sånt? 147 00:09:55,847 --> 00:09:58,600 För mig är det från mina resor. 148 00:09:58,600 --> 00:10:00,894 Vare sig man är i Marocko eller Japan 149 00:10:00,894 --> 00:10:06,733 så är traditionell arkitektur ofta enkel, men för mig är den elegant. 150 00:10:06,733 --> 00:10:12,572 Den enkelheten kan göras lyxig. 151 00:10:12,572 --> 00:10:18,370 Tror du att samhället längtar efter ett enklare liv? 152 00:10:18,370 --> 00:10:19,287 Ja. 153 00:10:19,287 --> 00:10:24,501 En anledning till att hotellet har lyckats är att det för folk tillbaka till det. 154 00:10:26,169 --> 00:10:28,922 Marwan har delat hotellet i två flyglar 155 00:10:28,922 --> 00:10:33,760 så att alla 34 sviter kan ta del av showens riktiga stjärna. 156 00:10:35,136 --> 00:10:38,473 Tanken var att göra ett filmiskt fönster 157 00:10:38,473 --> 00:10:41,601 - som gör det dramatiskt. - Okej. 158 00:10:41,601 --> 00:10:46,898 Västra USA har en historia som vi försöker få med. 159 00:10:46,898 --> 00:10:50,235 Från västernfilmer av John Ford 160 00:10:50,235 --> 00:10:53,154 och Sergio Leone, i Panavision. 161 00:10:53,154 --> 00:10:54,364 Där har vi det. 162 00:10:54,364 --> 00:10:55,991 Det här är John Ford för mig. 163 00:10:56,908 --> 00:11:00,495 Det är som om hela stället är ett med öknen 164 00:11:00,495 --> 00:11:04,499 på samma sätt som jag inte alls är det. 165 00:11:05,333 --> 00:11:07,210 Det här är otroligt. 166 00:11:07,794 --> 00:11:12,883 Hur poolen böjer sig runt den vackra klippan här. 167 00:11:12,883 --> 00:11:16,595 För oss handlade det om att abstrahera landskapet. 168 00:11:16,595 --> 00:11:18,972 I princip vatten, sten och himmel. 169 00:11:18,972 --> 00:11:21,141 Vi kan inte överträffa klipporna, 170 00:11:21,725 --> 00:11:24,811 men vi kan låta folk uppskatta dem på olika sätt. 171 00:11:27,063 --> 00:11:29,107 Det är så smart gjort, 172 00:11:29,107 --> 00:11:35,697 hur ni har använt alla tänkbara texturer från det omgivande landskapet. 173 00:11:36,197 --> 00:11:40,869 Det här är ett hål i flygeln som skapar denna trånga kanjon 174 00:11:40,869 --> 00:11:42,871 och erbjuder en fin utsikt. 175 00:11:42,871 --> 00:11:44,998 Vad är en trång kanjon? 176 00:11:44,998 --> 00:11:49,127 Det är smala strimlor av eroderade bergarter 177 00:11:49,127 --> 00:11:53,340 som kröker sig åt olika håll och skapas av vind och vatten. 178 00:11:53,340 --> 00:11:57,969 Sättet som ljuset filtreras igenom det är helt magiskt. 179 00:11:57,969 --> 00:12:00,847 - Wow. Sevärt. - Definitivt. 180 00:12:03,016 --> 00:12:05,477 Att träffa den som designade stället 181 00:12:05,477 --> 00:12:07,646 och låta honom visa en runt 182 00:12:07,646 --> 00:12:11,441 och förklara var det hela började? 183 00:12:11,441 --> 00:12:14,236 Det är sånt jag älskar. 184 00:12:14,236 --> 00:12:16,655 Jag hade kul. Undrar om han hade det. 185 00:12:17,614 --> 00:12:19,616 Han kanske är bättre skådis än jag. 186 00:12:29,292 --> 00:12:35,840 Visste inte att det skulle vara så kallt. Öknen under natten - kallt men vackert. 187 00:12:37,259 --> 00:12:40,095 Tänker man på geografin, så kan man se sig omkring 188 00:12:40,095 --> 00:12:44,766 och känna all historia så starkt. 189 00:12:44,766 --> 00:12:50,605 Man kommer inte närmare att titta på jordens skapelse 190 00:12:50,605 --> 00:12:53,608 än det här stället. 191 00:12:53,608 --> 00:12:57,654 Ursprungsamerikanerna är det här landets historia. 192 00:12:57,654 --> 00:13:03,827 Så kopplingen till deras kultur är nåt jag vill veta mer om. 193 00:13:18,300 --> 00:13:20,510 Jag sov väldigt gott. 194 00:13:21,636 --> 00:13:23,263 Full pott till hotellet. 195 00:13:24,931 --> 00:13:27,684 Men nu till den viktigaste delen av min vistelse - 196 00:13:30,020 --> 00:13:31,146 frukosten. 197 00:13:32,564 --> 00:13:37,569 När det gäller mat är jag alltid med. 198 00:13:37,569 --> 00:13:40,113 Det är min favoritdel av jobbet. 199 00:13:40,530 --> 00:13:42,449 - Erik. - God morgon. 200 00:13:42,449 --> 00:13:44,409 - Kul att ses. - Detsamma. 201 00:13:44,409 --> 00:13:45,535 Kockar du mycket? 202 00:13:46,161 --> 00:13:48,538 Jag grillar. 203 00:13:48,538 --> 00:13:53,835 Jag kan inte kalla mig själv kock, för det är för mycket inblandat. 204 00:13:54,836 --> 00:13:58,423 Jag slänger bara lite kött på grillen och är nöjd med det. 205 00:13:58,423 --> 00:14:01,468 - Vi ska laga pannkakor. En av våra stapel... - Pannkakor? 206 00:14:01,468 --> 00:14:02,844 - Pannkakor. - Okej. 207 00:14:02,844 --> 00:14:06,556 Man skulle kunna tänka sig att hitta 208 00:14:06,556 --> 00:14:10,435 en lite finare meny här. 209 00:14:10,435 --> 00:14:12,437 Är det för mycket Michelin, 210 00:14:12,437 --> 00:14:16,441 så är det ibland svårt att hitta nåt man vill äta. 211 00:14:17,442 --> 00:14:20,070 Många gäster föredrar nåt enklare. 212 00:14:20,070 --> 00:14:21,154 Ja. 213 00:14:21,154 --> 00:14:23,406 Jag ska bara ta den varma pannan. 214 00:14:23,406 --> 00:14:24,491 Visst. 215 00:14:24,491 --> 00:14:26,034 Lite skirat smör, 216 00:14:26,618 --> 00:14:29,621 och sen slänger vi in det i ugnen. 217 00:14:29,621 --> 00:14:33,917 Så det fräser i skirat smör i en vedugn? 218 00:14:33,917 --> 00:14:37,629 Gud. Det låter fantastiskt. 219 00:14:38,255 --> 00:14:41,049 Låt inte den enkla maten lura dig. 220 00:14:41,049 --> 00:14:44,052 Det här är kändisarnas favoritretreat. 221 00:14:45,011 --> 00:14:49,849 Problemet är att Erik inte får avslöja vilka de är. 222 00:14:50,559 --> 00:14:51,601 Snart klar. 223 00:14:51,601 --> 00:14:53,812 Nu kommer det roliga. 224 00:14:54,354 --> 00:14:57,315 Få se om jag kan ta upp det subtilt. 225 00:14:57,315 --> 00:15:03,113 Så om jag frågar: "Har George Clooney smakat på dina pannkakor?" 226 00:15:03,113 --> 00:15:05,699 - Skulle du säga... - Kan inte bekräfta eller förneka. 227 00:15:05,699 --> 00:15:07,867 Kan inte bekräfta eller förneka. 228 00:15:08,451 --> 00:15:13,456 Har du lagat pannkakor åt Brad Pitt? 229 00:15:16,251 --> 00:15:18,044 Jag tar det som ett ja. 230 00:15:19,170 --> 00:15:21,089 Om jag bara ger dig deras initialer... 231 00:15:22,299 --> 00:15:24,885 ...och du bara nickade, vore det... 232 00:15:24,885 --> 00:15:26,928 Jag kan säga att Eugene Levy var här. 233 00:15:28,680 --> 00:15:30,849 Vad rart. 234 00:15:31,641 --> 00:15:34,060 - Lönnsirap ovanpå? - Ja tack. 235 00:15:34,060 --> 00:15:36,521 Jag är ju kanadensare. 236 00:15:38,231 --> 00:15:40,483 - Wow. - Smaklig måltid. 237 00:15:45,447 --> 00:15:46,615 Wow, vad gott. 238 00:15:46,615 --> 00:15:48,575 Grymt. Tack. 239 00:15:48,575 --> 00:15:51,578 - Det är den bästa pannkakan... - Tack så mycket. 240 00:15:51,578 --> 00:15:53,038 ...jag nånsin ätit. 241 00:15:55,665 --> 00:15:58,585 Och vad sa George Clooney när han åt en av dem? 242 00:16:02,505 --> 00:16:05,634 Jag har kommit hit för en livsomvandlande upplevelse, 243 00:16:05,634 --> 00:16:08,428 och de här pannkakorna får godkänt. 244 00:16:08,929 --> 00:16:10,388 Fråga bara en kardiolog. 245 00:16:11,640 --> 00:16:16,144 Men tydligen måste jag ta farväl av Erik och våga mig ut. 246 00:16:16,144 --> 00:16:20,190 Jag klär mig lite varmare, 247 00:16:20,190 --> 00:16:26,154 för jag tror att luften blir kylig den här tiden på året. 248 00:16:28,031 --> 00:16:31,534 Min guide Raymond tar mig till ett naturfenomen 249 00:16:31,534 --> 00:16:34,788 som delvis inspirerat hotellets design. 250 00:16:36,623 --> 00:16:41,503 Det är ett nöje att ha dig med mig på väg mot de trånga kanjonerna. 251 00:16:42,128 --> 00:16:46,550 Jag ser fram emot det. Bor du själv i närheten? 252 00:16:46,550 --> 00:16:51,388 Jag är född och uppvuxen här, så jag har djupa rötter i området. 253 00:16:53,515 --> 00:16:54,808 Jag måste vara ärlig. 254 00:16:55,350 --> 00:16:59,563 När jag tänker på trånga öppningar i öknen tänker jag snarare på Vegas. 255 00:17:00,230 --> 00:17:05,110 Men södra Utah har fler av dessa kanjoner än nån annan plats i världen. 256 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 Wow. Otroligt. 257 00:17:15,579 --> 00:17:17,037 Spana in det här! 258 00:17:19,332 --> 00:17:23,753 Det här berget är 190 miljoner år gammalt. 259 00:17:26,298 --> 00:17:31,469 Med tiden har väder och vind format landskapet runt mig. 260 00:17:32,971 --> 00:17:36,725 Det här är vad som händer när naturen skapar sin egen katedral. 261 00:17:37,851 --> 00:17:44,691 Sen skapar vindarna den här lenheten som vi ser här. 262 00:17:49,571 --> 00:17:54,200 Hur viktiga är kanjonerna för navajofolket? 263 00:17:54,701 --> 00:17:59,623 Det finns många historier om dem i min kultur. 264 00:18:00,457 --> 00:18:04,377 Det sägs att kanjonerna formats 265 00:18:04,377 --> 00:18:08,715 av de motgångar som mänskor haft i livet. 266 00:18:09,424 --> 00:18:14,095 När man handskas med dessa motgångar 267 00:18:14,721 --> 00:18:16,848 och tar djupa andetag som... 268 00:18:19,976 --> 00:18:21,019 Vind. 269 00:18:21,811 --> 00:18:25,607 Den bar negativiteten och motgångarna 270 00:18:26,775 --> 00:18:29,361 och blåste dem genom kanjonerna. 271 00:18:29,361 --> 00:18:32,113 - Och gör det negativa... - Till nåt vackert. 272 00:18:32,113 --> 00:18:35,367 - Tankar till nåt vackert. - Ja, exakt. 273 00:18:35,867 --> 00:18:40,121 Det ser ut som bönerna funkade. 274 00:18:40,121 --> 00:18:41,581 Ja, definitivt. 275 00:18:43,792 --> 00:18:46,670 Det jag lärde mig från Raymond är 276 00:18:47,796 --> 00:18:50,674 att det finns mer än man kan se med blotta ögat. 277 00:18:52,425 --> 00:18:57,264 Det finns mer här än historia och geologi. 278 00:18:58,723 --> 00:19:00,850 - Gick det bra? - Ja. 279 00:19:02,561 --> 00:19:05,730 Jag är 75, Raymond, 280 00:19:06,523 --> 00:19:10,735 och jag kan inte fatta att det tagit mig så länge 281 00:19:11,486 --> 00:19:16,074 att ta mig hit, vilket nästan är pinsamt att säga. 282 00:19:19,452 --> 00:19:22,706 Ökenvinden blåser inte bara bort negativa tankar. 283 00:19:23,206 --> 00:19:27,210 Den är stark nog för att blåsa bort de motvilliga tankar 284 00:19:27,210 --> 00:19:29,379 som vanemänniskor som jag har, 285 00:19:29,880 --> 00:19:34,259 för jag har, och det här är inget jag är van vid att säga, 286 00:19:35,051 --> 00:19:38,513 bokat en utomhusaktivitet i eftermiddag. 287 00:19:39,806 --> 00:19:41,308 Jag ska ut och rida. 288 00:19:44,769 --> 00:19:48,648 Jag vet vad du tänker. Är jag verkligen hästmänniska? 289 00:19:49,357 --> 00:19:54,321 Jag har aldrig varit hästmänniska. Jag vet aldrig när en häst är glad. 290 00:19:56,364 --> 00:19:57,532 Vet du vad jag menar? 291 00:19:58,533 --> 00:20:02,412 Man vet när en hund är glad att se en, men jag vet inte om en häst... 292 00:20:02,412 --> 00:20:05,874 Viftar han på svansen när han är glad att träffa dig? 293 00:20:08,126 --> 00:20:11,713 När jag växte upp var så gott som varje tv-serie 294 00:20:13,381 --> 00:20:16,343 på bästa sändningstid västernserier. 295 00:20:16,343 --> 00:20:21,765 Roy Rogers, Cisco Kid, Wild Bill Hickok. 296 00:20:22,349 --> 00:20:25,769 Vi går och gör min egen västern. 297 00:20:27,437 --> 00:20:28,438 Hej. 298 00:20:28,438 --> 00:20:29,814 Tjenare. 299 00:20:30,690 --> 00:20:31,691 Hur är läget? 300 00:20:31,691 --> 00:20:34,361 - Bara bra. Eugene. - Brooke. 301 00:20:34,361 --> 00:20:37,113 - Läget? - Bra. Vill du träffa hästarna? 302 00:20:37,113 --> 00:20:39,032 Låter som namnet på en knasig tv-serie. 303 00:20:39,783 --> 00:20:41,576 - Vem har vi här? - Sadie. 304 00:20:41,576 --> 00:20:43,203 Hej, Sadie. 305 00:20:44,120 --> 00:20:46,206 - Är det här min häst? - Ja. 306 00:20:46,206 --> 00:20:50,085 Okej. Hon kan känna på sig att jag är nybörjare. 307 00:20:51,795 --> 00:20:53,046 Nej då, hon är väldigt snäll. 308 00:20:53,046 --> 00:20:57,217 Senast jag satt på en hästrygg var ungefär 309 00:20:57,217 --> 00:21:00,220 50 år sen. 310 00:21:00,220 --> 00:21:02,305 - Jag red med en vän. - Okej. 311 00:21:02,305 --> 00:21:07,143 Och våra hästar krockade med varann. 312 00:21:07,811 --> 00:21:10,438 - Jag flög av. - Åh nej. 313 00:21:10,438 --> 00:21:13,692 - Men vi landade i snåren och... - Ni skadade er inte. 314 00:21:13,692 --> 00:21:18,029 Jag steg upp och tänkte: "Kanske de är för stora att rida på ändå." 315 00:21:19,239 --> 00:21:22,492 - Du verkar redo för polo. - Lite polo... 316 00:21:22,492 --> 00:21:24,494 - Ja. - ...och sen på cricket. 317 00:21:24,494 --> 00:21:25,704 Hur sitter den? 318 00:21:28,748 --> 00:21:30,083 - Bra? - Ja. 319 00:21:30,917 --> 00:21:35,881 Det här är anledningen till att cowboys inte har glasögon. 320 00:21:35,881 --> 00:21:40,176 - Hur känns det? - Jag känner mig som ett önskeben. 321 00:21:40,176 --> 00:21:43,096 - Löst betyder gå, okej? - Okej. 322 00:21:43,096 --> 00:21:44,848 - Luta dig tillbaka. - Duktig flicka. 323 00:21:44,848 --> 00:21:47,183 Ner med hälarna när du vill stanna. 324 00:21:47,183 --> 00:21:49,895 Okej. Redo? 325 00:21:49,895 --> 00:21:52,772 Kanske hästen är det, men inte jag. 326 00:21:52,772 --> 00:21:54,482 Allright. Kom här, Sadie. 327 00:21:56,443 --> 00:21:59,946 - Sadie! - Okej, gumman. 328 00:21:59,946 --> 00:22:03,867 Håll stramare. Håll bara tyglarna lite stramare, 329 00:22:03,867 --> 00:22:05,827 - så gör hon inte så där. - Okej. 330 00:22:06,703 --> 00:22:07,996 Nej. Kom igen. 331 00:22:07,996 --> 00:22:10,415 - Kom igen. Såja. - Sådär ja. 332 00:22:10,415 --> 00:22:12,876 Full kontroll. Så gör man. 333 00:22:13,710 --> 00:22:15,462 Man måste visa vem som bestämmer. 334 00:22:20,425 --> 00:22:27,015 Det finns 11 km med stigar här, vilket är 10 för mycket för mig. 335 00:22:29,226 --> 00:22:32,354 Jag vet inte om jag nånsin hade ridit igen, 336 00:22:32,354 --> 00:22:38,068 man jag försöker testa saker som jag vanligtvis inte hade gjort. 337 00:22:38,068 --> 00:22:43,365 - Känner du dig som en cowboy? - Som världens värsta cowboy. 338 00:22:43,365 --> 00:22:46,660 Den här cowboyen får aldrig sin egen film. 339 00:22:47,827 --> 00:22:51,456 Det enda jag saknar är tuggtobak och en puffra. 340 00:22:51,456 --> 00:22:55,001 Vi har vapen mot skallerormar och prärievargar. 341 00:22:57,337 --> 00:23:00,298 Har du stött på en skallerorm på stigarna? 342 00:23:00,298 --> 00:23:01,383 Ja. 343 00:23:01,383 --> 00:23:04,261 Där kom hjärtklappningen! 344 00:23:07,722 --> 00:23:10,809 Av nån anledning valde Sadie att skona mitt liv, 345 00:23:11,393 --> 00:23:13,103 och jag kom tillbaka till hotellet. 346 00:23:14,521 --> 00:23:16,231 Sängen kallar på mig, 347 00:23:16,231 --> 00:23:19,276 men ikväll har jag kanonbiljetter till en unik show. 348 00:23:20,986 --> 00:23:25,156 En privat stjärnskådning med min navajoguide Mylo. 349 00:23:26,116 --> 00:23:27,576 - Läget? - Hur är det? 350 00:23:27,576 --> 00:23:29,995 Jättebra. Kul att ha dig här. 351 00:23:29,995 --> 00:23:32,622 Mitt jobb är att sitta och titta upp, 352 00:23:33,248 --> 00:23:36,668 och jag är rätt säker på att jag klarar det. 353 00:23:37,419 --> 00:23:39,546 Ser du nåt som känns viktigt för dig? 354 00:23:40,046 --> 00:23:47,012 Man känner sig relativt obetydlig vad gäller det stora hela. 355 00:23:47,012 --> 00:23:51,683 Vi ska utforska det enligt våra traditionella berättelser. 356 00:23:51,683 --> 00:23:55,186 - Allright. - Jag gjorde träflisen där borta tidigare. 357 00:23:55,186 --> 00:23:57,689 Tar du dem, så tar jag stockarna... 358 00:23:57,689 --> 00:23:59,733 - Visst. - ...så värmer vi upp oss. 359 00:24:01,359 --> 00:24:03,320 När gjorde du senast upp eld? 360 00:24:05,530 --> 00:24:07,032 Aldrig. 361 00:24:07,032 --> 00:24:09,868 Okej. Nå, det tar sig. 362 00:24:09,868 --> 00:24:11,661 Vet du var Polstjärnan är? 363 00:24:17,208 --> 00:24:19,920 Jag borde veta det. 364 00:24:21,338 --> 00:24:25,717 Jag tror den är i den här... trakten. 365 00:24:25,717 --> 00:24:29,221 - Den är faktiskt där borta. - Det var det jag menade. 366 00:24:29,221 --> 00:24:31,681 Enligt vår skapelseberättelse 367 00:24:31,681 --> 00:24:35,560 var det en av de första stjärnorna, och därför den starkaste. 368 00:24:35,560 --> 00:24:37,729 De sa att vart vi än åker 369 00:24:37,729 --> 00:24:41,191 så kan vi alltid titta upp och minnas våra lärdomar. 370 00:24:42,317 --> 00:24:46,071 Finns det nån lärdom i det vi ser där uppe? 371 00:24:46,738 --> 00:24:49,324 Min morfar är så vis. 372 00:24:49,324 --> 00:24:54,246 En sak han lärde mig när jag var liten var att vi är gjorda av stjärnstoff. 373 00:24:54,246 --> 00:24:58,291 "Kom ihåg att stjärnorna är som jordens befolkning, 374 00:24:58,291 --> 00:25:01,711 för när man kopplar ihop en stjärna med en annan 375 00:25:02,212 --> 00:25:04,548 så kopplas flera generationer ihop." 376 00:25:04,548 --> 00:25:07,342 Han sa jämt att alla människor är viktiga, 377 00:25:07,968 --> 00:25:10,887 precis som varje stjärna på himlen. 378 00:25:11,471 --> 00:25:14,474 Wow. Väldigt givande. 379 00:25:15,392 --> 00:25:20,605 Jag sa att jag kände mig obetydlig när jag tittade på stjärnorna. 380 00:25:21,189 --> 00:25:25,610 Jag tror att det du försöker säga mig är att när jag tittar upp 381 00:25:25,610 --> 00:25:30,156 mot den vida natthimlen, så borde jag känna mig betydelsefull. 382 00:25:30,991 --> 00:25:32,284 Inte vilsen. 383 00:25:32,284 --> 00:25:34,744 Precis, för när du tittar upp 384 00:25:35,245 --> 00:25:38,498 så finns det saker där som kan påminna dig om det. 385 00:25:40,041 --> 00:25:41,751 Vill du resa med mig? 386 00:25:41,751 --> 00:25:46,298 För jag mår toppen av att lyssna på dig. 387 00:25:46,798 --> 00:25:50,760 Det känns härligt att känna sig betydelsefull. 388 00:25:50,760 --> 00:25:53,263 Öknen kan göra det. Det är en andlig plats. 389 00:25:53,263 --> 00:25:54,556 Jag känner det. 390 00:25:54,556 --> 00:25:56,933 Är du en andlig människa? 391 00:25:57,976 --> 00:25:59,769 Innerst inne, ja. 392 00:26:00,979 --> 00:26:03,690 Men det närmaste jag kommit 393 00:26:03,690 --> 00:26:09,654 att knyta ihop min andlighet till jorden har varit på den här platsen. 394 00:26:09,654 --> 00:26:13,867 Så för mig är det ett bra första steg. 395 00:26:13,867 --> 00:26:16,328 - Ja. - Tack ska du ha. 396 00:26:20,206 --> 00:26:23,877 Den här platsen har påverkat mig på helt nya sätt. 397 00:26:23,877 --> 00:26:27,923 Jag förstår det andliga i det. 398 00:26:27,923 --> 00:26:31,134 Jag fattar. Jag kan känna det, nästan vidröra det. 399 00:26:31,676 --> 00:26:34,304 Man känner nåt. 400 00:26:34,304 --> 00:26:39,392 Mylo förklarade det väldigt tydligt 401 00:26:39,392 --> 00:26:44,064 ur navajofolkets perspektiv. 402 00:26:51,738 --> 00:26:54,824 Det är min sista dag, och jag har lärt mig mycket. 403 00:26:54,824 --> 00:26:59,371 Främst att öknen, som man tror är varm, inte egentligen är det. 404 00:26:59,871 --> 00:27:04,417 Visst var det kyligt igår kväll? Det var kallt. 405 00:27:05,001 --> 00:27:10,674 Att komma tillbaka hit var grädden på det torra, sandiga moset. 406 00:27:12,175 --> 00:27:13,843 Men innan jag åker hem 407 00:27:13,843 --> 00:27:17,305 så har jag blivit inbjuden att besöka gården 408 00:27:17,305 --> 00:27:20,642 där Mylo växte upp i navajoreservatet. 409 00:27:21,226 --> 00:27:24,396 Vår andliga gräns är Coloradofloden. 410 00:27:25,188 --> 00:27:27,774 Allt på den här sidan är navajomark. 411 00:27:27,774 --> 00:27:31,778 När vi skrev under fördraget 1868 412 00:27:32,279 --> 00:27:36,324 sa staten i princip: "Här är ert reservat." 413 00:27:37,325 --> 00:27:39,703 Och det är där vi bor nu. 414 00:27:40,495 --> 00:27:43,248 Mylo förklarade att namnet navajo 415 00:27:43,248 --> 00:27:48,378 är en spansk version av ett puebloord som betyder "dalens bönder", 416 00:27:48,378 --> 00:27:50,922 vilket fortfarande gäller för många här. 417 00:27:51,423 --> 00:27:55,886 Det här är mina föräldrars hem, tre kilometer från motorvägen. 418 00:27:56,386 --> 00:27:59,556 Hur var det att växa upp här? 419 00:27:59,556 --> 00:28:01,391 Det var allt möjligt. 420 00:28:01,391 --> 00:28:05,562 De flesta sysslor handlade om familjen, 421 00:28:05,562 --> 00:28:09,482 och min barndom handlade om familjen och att hänga med min morfar. 422 00:28:09,482 --> 00:28:12,736 Så det här är en riktig familjegård? 423 00:28:12,736 --> 00:28:15,655 Ja. Där är mina föräldrars hus, det bruna. 424 00:28:15,655 --> 00:28:20,577 - Wow. - Och sen bor min syster här till höger. 425 00:28:24,664 --> 00:28:26,291 - Nå, Eugene... - Wow. 426 00:28:26,291 --> 00:28:29,127 - Hur stor är gården? - Några tusen. 427 00:28:29,127 --> 00:28:31,463 - Ja, det är... - Några tusen tunnland? 428 00:28:31,963 --> 00:28:34,090 - Snacka om stort. - Ja. 429 00:28:34,090 --> 00:28:37,135 Vi kan kolla hur det går med fåren. 430 00:28:37,135 --> 00:28:39,387 - Redo att söla ner dig? - Har ni får? 431 00:28:39,387 --> 00:28:42,140 Ja. Kolla, ser du dem? 432 00:28:42,641 --> 00:28:44,643 Vi borde jaga in dem igen. 433 00:28:44,643 --> 00:28:49,064 Vi har ett ganska vilt får. Han heter Wilbur. 434 00:28:49,064 --> 00:28:54,110 Han gillar mig inte så mycket, så förhoppningsvis stångar han oss inte. 435 00:28:54,110 --> 00:28:55,570 Om han ogillar dig, 436 00:28:55,570 --> 00:28:57,948 - vad kommer han då tycka om mig? - Ingen aning. 437 00:28:58,531 --> 00:29:00,450 Det låter redan spännande. 438 00:29:02,202 --> 00:29:05,830 Vi ska bara valla in dem i deras inhägnad. 439 00:29:05,830 --> 00:29:07,707 Där är den ju. 440 00:29:07,707 --> 00:29:09,042 Det är lätt fixat. 441 00:29:09,042 --> 00:29:11,294 Ibland, ibland inte. 442 00:29:11,294 --> 00:29:13,421 - Jag tror inte... - En är redan på rymmen. 443 00:29:13,922 --> 00:29:15,966 Oj då. Fel håll, ungar. 444 00:29:21,846 --> 00:29:25,809 Hade fåren betett sig bättre, hade jag visat er vad jag kan. 445 00:29:26,643 --> 00:29:29,646 Vad kallas det? Valla? Valla får? Valla får. 446 00:29:29,646 --> 00:29:31,106 De springer! 447 00:29:31,106 --> 00:29:32,566 Jag är en vaktare. 448 00:29:32,566 --> 00:29:35,652 Jag vaktar saker. Det är mitt mellannamn... 449 00:29:37,237 --> 00:29:38,238 ...Vaktarn. 450 00:29:40,740 --> 00:29:45,745 Som min fru Deb hade sagt: "Kosher-cowboyen är tillbaka." 451 00:29:45,745 --> 00:29:48,164 Jag är i mitt rätta element här. 452 00:29:48,164 --> 00:29:52,586 Jag är glad att jag har en chans att visa några färdigheter 453 00:29:52,586 --> 00:29:55,422 som de flesta inte får en chans att se. 454 00:29:55,422 --> 00:29:58,758 Jag kan inte röra mig så snabbt. 455 00:29:58,758 --> 00:30:00,385 Vi kommer aldrig ta dem. 456 00:30:00,385 --> 00:30:02,137 Vad bråttom de hade. 457 00:30:03,096 --> 00:30:05,891 - Varför? - De såg oss och tänkte: "Vi pyser." 458 00:30:05,891 --> 00:30:08,768 Fåren sprang iväg så snart de såg mig. 459 00:30:08,768 --> 00:30:13,064 Kanske de ogillade en av mina filmer? 460 00:30:14,566 --> 00:30:17,027 - De springer. - Fortfarande. 461 00:30:17,027 --> 00:30:19,154 Kommer de tillbaka självmant? 462 00:30:19,154 --> 00:30:24,951 De vet att de borde komma tillbaka. Det finns pumor, rävar och prärievargar. 463 00:30:24,951 --> 00:30:29,122 - Pumor? - De brukar vara vid klipporna där borta. 464 00:30:29,122 --> 00:30:30,665 De här klipporna? 465 00:30:30,665 --> 00:30:33,627 - Ja. - Vad menar du med "där borta"? 466 00:30:33,627 --> 00:30:35,462 Vi har en gris. Vill du träffa Lulu? 467 00:30:36,713 --> 00:30:38,381 Jag kan spana in en gris. 468 00:30:38,381 --> 00:30:44,262 - Oj. Det var en stor gris. - Ja, det är hon. 469 00:30:44,262 --> 00:30:45,722 Lulu. 470 00:30:45,722 --> 00:30:49,142 Om du går in och kelar med henne så skriker hon. Hon är rolig. 471 00:30:49,142 --> 00:30:52,187 Jag skriker också om nån kelar med mig på vissa ställen. 472 00:30:53,730 --> 00:30:54,940 Fåren är tillbaka. 473 00:30:55,440 --> 00:30:58,193 Det tog bara lite tid att fatta vem som bestämmer. 474 00:30:58,193 --> 00:31:00,362 Sådär ja. 475 00:31:00,362 --> 00:31:02,489 Låt det bli en läxa för er. 476 00:31:03,073 --> 00:31:06,493 Spring inte iväg utan lov. Förstått? 477 00:31:08,078 --> 00:31:11,039 Det här är deras mat. Vill du ge dem lite? 478 00:31:11,039 --> 00:31:13,583 Ungar, det är matdags. 479 00:31:14,167 --> 00:31:16,545 Mat... Nej. 480 00:31:16,545 --> 00:31:18,380 Wilbur var lite påträngande. 481 00:31:18,380 --> 00:31:20,507 - Vet du vad? - Ta bara hit dem. 482 00:31:20,507 --> 00:31:22,175 De är för bortskämda. 483 00:31:22,759 --> 00:31:25,136 - Det är som glass för dem. - Nej, ungar. 484 00:31:25,136 --> 00:31:28,557 Man tänker på får som varsamma, snälla saker. 485 00:31:28,557 --> 00:31:30,350 Men den här är som en tjur. 486 00:31:31,434 --> 00:31:33,144 Vet du vad? 487 00:31:33,144 --> 00:31:36,022 Vi måste lära dem lite bordsskick. 488 00:31:36,022 --> 00:31:38,233 Nej, det finns inget här! 489 00:31:39,401 --> 00:31:44,447 Hur viktigt är det att hålla traditioner vid liv idag? 490 00:31:44,948 --> 00:31:48,868 Det är livsviktigt. Jag brukar säga att jag har djupa rötter. 491 00:31:48,868 --> 00:31:53,081 När vi föds sätts en del av navelsträngen i marken 492 00:31:53,081 --> 00:31:58,044 för att bilda ett band med Moder Jord. 493 00:31:58,044 --> 00:32:01,965 Att inte ha så mycket av det i sitt liv... 494 00:32:03,174 --> 00:32:05,468 Jag kan förstå hur vissa känner sig vilse. 495 00:32:06,970 --> 00:32:10,140 Navajofolket är matriarkala. 496 00:32:10,140 --> 00:32:13,560 Kvinnorna styr över marken och äger boskapen. 497 00:32:13,560 --> 00:32:18,648 Det positiva är att saker blir ordentligt gjorda. 498 00:32:18,648 --> 00:32:20,567 Det här är min mamma. Shimá. 499 00:32:21,067 --> 00:32:22,402 Shimá, hej. 500 00:32:22,402 --> 00:32:24,446 Min syster Patricia. 501 00:32:24,446 --> 00:32:25,864 Och Desree. 502 00:32:25,864 --> 00:32:28,158 - Desree, trevligt att träffas. - Detsamma. 503 00:32:28,158 --> 00:32:29,951 Lauren, min fru. 504 00:32:29,951 --> 00:32:31,244 Trevligt att träffas. 505 00:32:32,662 --> 00:32:35,081 Jag såg några småttingar här... 506 00:32:35,081 --> 00:32:36,666 De är där borta. 507 00:32:36,666 --> 00:32:39,169 Vårt släktträd har nästan 200 medlemmar. 508 00:32:39,794 --> 00:32:40,921 200? 509 00:32:41,671 --> 00:32:45,258 Så när ni har släktträff 510 00:32:45,258 --> 00:32:47,177 - är det mycket folk. - Ja. 511 00:32:47,177 --> 00:32:48,261 Några stycken. 512 00:32:48,261 --> 00:32:50,055 Det är ett långt smörgåsbord. 513 00:32:51,806 --> 00:32:55,769 Det vi lär oss för vi vidare till våra barn, 514 00:32:55,769 --> 00:32:59,564 så att de kan föra våra lärdomar vidare. 515 00:32:59,564 --> 00:33:04,152 Det är det viktigaste, att hålla vår kultur, vårt språk och arv, 516 00:33:04,152 --> 00:33:06,655 särskilt våra ceremonier, vid liv. 517 00:33:06,655 --> 00:33:10,492 - Hålla det vid liv. - Och lära nästa generation vilka vi är, 518 00:33:10,492 --> 00:33:14,496 för det är våra mor- och farföräldrar som håller den traditionen åt oss, 519 00:33:14,496 --> 00:33:16,706 och många av dem har gått bort. 520 00:33:16,706 --> 00:33:22,170 Det är kämpigt, för vårt folk består av... Du vet, bara... 521 00:33:24,464 --> 00:33:27,926 ...kultur som vi samlar, och det har varit tufft. 522 00:33:29,427 --> 00:33:34,140 Min systerson Owen är en otrolig ung kille, 523 00:33:34,140 --> 00:33:36,309 och han älskar att dansa. 524 00:33:36,893 --> 00:33:39,354 I rockringsdans måste man använda fantasin. 525 00:33:39,354 --> 00:33:42,607 Man märker de olika rörelserna han gör. 526 00:33:42,607 --> 00:33:46,152 Han visar också olika djur. 527 00:33:59,541 --> 00:34:01,543 Min eftermiddag har varit makalös. 528 00:34:02,544 --> 00:34:08,508 Mylo är en otrolig kille med en fantastisk familj. 529 00:34:14,890 --> 00:34:19,561 Att titta på Owen och sen kika åt Mylos håll 530 00:34:19,561 --> 00:34:22,021 och se hur hans ögon tåras... 531 00:34:22,646 --> 00:34:26,401 Jag blir så stolt över att Owen håller det här vid liv. 532 00:34:26,401 --> 00:34:29,570 Jag kan se det i dina ögon. 533 00:34:38,747 --> 00:34:41,583 Owen! Fantastiskt. 534 00:34:41,583 --> 00:34:44,169 - Fantastiskt! - Bra jobbat. 535 00:34:44,169 --> 00:34:45,586 - Wow! - Bravo. 536 00:34:48,798 --> 00:34:55,096 Jag visste inte mycket om navajokultur före det här. 537 00:34:55,096 --> 00:34:57,474 Det har varit en ögonöppnare för mig. 538 00:34:57,474 --> 00:34:59,434 Vi är glada att du kom. 539 00:34:59,434 --> 00:35:04,814 I enlighet med våra traditioner vill vi ge dig detta halsband. 540 00:35:07,192 --> 00:35:08,401 Varsågod. 541 00:35:09,194 --> 00:35:11,988 En del av vår kultur kommer alltid vara med dig. 542 00:35:11,988 --> 00:35:13,323 - Tack. - Otroligt. 543 00:35:13,323 --> 00:35:15,617 Det här är riktigt speciellt. 544 00:35:17,827 --> 00:35:21,498 Öknen är en hög med ingenting, 545 00:35:21,498 --> 00:35:24,876 men det finns så mycket i den. 546 00:35:24,876 --> 00:35:30,298 Historia, geologi och folket som har levt 547 00:35:30,298 --> 00:35:33,843 på den här marken i 15 000 år. 548 00:35:34,719 --> 00:35:39,891 Så det är en ära för mig att vara här med dem. 549 00:35:42,727 --> 00:35:47,941 Hade jag kommit hit ensam, hade jag säkert trivts på Amangiri 550 00:35:47,941 --> 00:35:52,028 och mest bara hängt på hotellet. 551 00:35:52,028 --> 00:35:55,865 Men det finns en värld utanför 552 00:35:55,865 --> 00:35:59,786 som jag är glad att jag fick se och upptäcka. 553 00:35:59,786 --> 00:36:04,249 Och vännerna jag träffade i Navajo Nation 554 00:36:04,249 --> 00:36:07,085 var nog den största... 555 00:36:09,838 --> 00:36:15,385 ...höjdpunkten och min största upptäckt här. 556 00:37:08,897 --> 00:37:10,899 Undertexter: Borgir Ahlström