1
00:00:08,009 --> 00:00:12,305
En stor filosof har sagt:
"Världen är en bok,
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
och de som inte reser
läser bara en sida."
3
00:00:26,903 --> 00:00:32,616
Jag har läst några sidor,
och jag gillar inte boken.
4
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Jag ser inte fram emot att resa
av flera anledningar.
5
00:00:37,205 --> 00:00:39,666
Jag gillar inte när det är kallt.
6
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Vinterbada naken?
7
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Ja.
- Vilken rolig inbjudan.
8
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Och när det är för varmt
trivs jag inte heller.
9
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Jag kan inte springa så fort.
10
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Men jag är 75.
- Behöver du hjälp?
11
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Nej då.
12
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Det kanske är dags
att vidga horisonterna.
13
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Herregud.
14
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Jag har aldrig haft handen
i en elefantröv förr.
15
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
På plussidan
16
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
bor jag på några otroliga hotell.
17
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
Jösses. Det här är spektakulärt.
18
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Men jag har också gått med på
att utforska utanför dem.
19
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Var försiktig.
- Det menar du inte
20
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Vackert berg.
- Det är en vulkan.
21
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
En vulkan?
22
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
En värld jag har undvikit i hela mitt liv.
23
00:01:42,729 --> 00:01:45,315
Herregud.
24
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Bara att överleva vore toppen.
25
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Det är sista gången
jag dricker fem vodka med en finne.
26
00:02:01,331 --> 00:02:06,878
Det här landskapet
är det mest utomjordiska jag sett.
27
00:02:09,338 --> 00:02:11,341
Det är en hög med ingenting.
28
00:02:13,260 --> 00:02:14,803
Så mycket ingenting.
29
00:02:15,720 --> 00:02:16,805
Och jag.
30
00:02:17,305 --> 00:02:21,518
Det är min första gång i öknen,
31
00:02:21,518 --> 00:02:26,856
och ärligt talat
tilltalar det mig inte vidare mycket.
32
00:02:28,692 --> 00:02:34,698
Visst, den låga fuktighet
är bra för håret, vilket är ett plus.
33
00:02:34,698 --> 00:02:37,409
Men jag vill nog inte ägna mycket tid...
34
00:02:39,119 --> 00:02:41,454
...här ute, för att vara ärlig.
35
00:02:45,500 --> 00:02:47,377
Och jag vet av erfarenhet
36
00:02:48,503 --> 00:02:54,134
att dåliga situationer
alltid kan bli värre.
37
00:03:07,439 --> 00:03:10,984
Har jag nämnt att jag är höjdrädd?
38
00:03:11,484 --> 00:03:14,321
Mr Levy, god morgon.
Jag är Tony, din pilot.
39
00:03:14,571 --> 00:03:16,948
- Tony. Eugene.
- Angenämt.
40
00:03:16,948 --> 00:03:20,410
Det här blir en vacker åktur.
Se dig omkring och ta in det.
41
00:03:20,410 --> 00:03:25,707
Jag kan inte ens titta från en bro.
Så vi får se hur det går.
42
00:03:27,000 --> 00:03:31,880
Inte så bra, skulle jag tro.
Men det är säkert ofarligt.
43
00:03:32,464 --> 00:03:34,090
Det här är en flytväst.
44
00:03:34,674 --> 00:03:37,844
Den går runt midjan och stängs så här.
45
00:03:37,844 --> 00:03:40,597
- Vänd fronten utåt och dra åt. Okej?
- Visst.
46
00:03:40,597 --> 00:03:42,682
Har du burit flytväst förr?
47
00:03:42,682 --> 00:03:46,269
Det har aldrig behövts.
Jag har aldrig kommit så nära döden.
48
00:03:46,269 --> 00:03:49,481
- Men det känns tryggt att ha den.
- Okej.
49
00:03:49,481 --> 00:03:50,815
Då hoppar vi in.
50
00:03:51,900 --> 00:03:53,318
- Okej.
- In hit.
51
00:03:56,279 --> 00:03:59,658
Utah är USA:s 45:e delstat.
52
00:04:00,533 --> 00:04:03,995
Ni kan nog gissa hur jag mår just nu.
53
00:04:05,121 --> 00:04:07,123
Låt skrikandet börja.
54
00:04:07,123 --> 00:04:09,376
Jag är helt vettskrämd.
55
00:04:09,876 --> 00:04:11,336
Då kör vi.
56
00:04:13,713 --> 00:04:14,631
Gud.
57
00:04:17,216 --> 00:04:20,053
- Det är lite skakigt.
- Hur har du det?
58
00:04:20,845 --> 00:04:24,641
Inte illa. Jag öppnar snart ögonen.
59
00:04:25,892 --> 00:04:27,852
- Bli inte lamslagen.
- Okej.
60
00:04:28,562 --> 00:04:32,691
Jag har inte sett utsikten än.
Jag tittar ut nu.
61
00:04:32,691 --> 00:04:36,653
Vi verkar flyga rakt mot klippväggen.
62
00:04:36,653 --> 00:04:38,572
Vi kommer flyga över den.
63
00:04:38,572 --> 00:04:40,490
Ja, långt över den.
64
00:04:42,826 --> 00:04:44,202
Herregud.
65
00:04:44,202 --> 00:04:48,039
Till höger ser du Horseshoe Bend.
66
00:04:48,039 --> 00:04:51,960
Jag ska rulla lite åt höger
för att ge dig hela upplevelsen.
67
00:04:54,713 --> 00:04:55,964
Jisses.
68
00:04:55,964 --> 00:04:58,133
Det är långt ner.
69
00:05:00,260 --> 00:05:05,932
Nästa stopp: Tower Butte,
som reser sig 300 meter över marken.
70
00:05:06,808 --> 00:05:08,894
- Tänker du landa där uppe?
- Ja.
71
00:05:08,894 --> 00:05:11,479
Jag vill visa dig utsikten därifrån.
72
00:05:12,814 --> 00:05:15,817
Ja, jag har sett utsikten. Tack.
73
00:05:15,817 --> 00:05:17,777
Jag tror inte vi behöver landa på den.
74
00:05:19,529 --> 00:05:20,780
Nu kör vi.
75
00:05:20,780 --> 00:05:23,575
Jag vill inte säga åt dig
hur du ska göra ditt jobb,
76
00:05:23,575 --> 00:05:25,160
men den verkar inte stor nog.
77
00:05:26,536 --> 00:05:27,829
Herregud.
78
00:05:29,289 --> 00:05:31,291
Välkommen till Tower Butte.
79
00:05:33,877 --> 00:05:38,089
Jag trodde det skulle vara
mindre läskigt utanför helikoptern.
80
00:05:39,049 --> 00:05:40,091
Jag hade fel.
81
00:05:40,592 --> 00:05:42,552
- Var försiktig.
- Det menar du inte?
82
00:05:43,178 --> 00:05:46,264
Välkommen till den bästa utsiktsplatsen.
83
00:05:46,765 --> 00:05:51,394
Är marken vi tittar ut över
ett naturskyddsområde?
84
00:05:51,394 --> 00:05:53,939
Vi är faktiskt på Navajo Nations mark.
85
00:05:54,522 --> 00:05:58,026
- Det är navajofolkets mark.
- En helgad plats för dem.
86
00:06:00,195 --> 00:06:03,323
Wow. När man tittar på höjderna
87
00:06:03,323 --> 00:06:08,536
får man en känsla av
att allt brukade vara så här högt.
88
00:06:08,536 --> 00:06:12,165
Exakt. För 165 miljoner år sen
89
00:06:12,165 --> 00:06:15,919
hade det här varit marknivå
så långt ögat kan nå.
90
00:06:16,670 --> 00:06:18,088
Vad gör vi härnäst?
91
00:06:18,088 --> 00:06:21,633
Jo, Tony tycker att vi ska falla
över klippkanten.
92
00:06:22,759 --> 00:06:24,302
Vi får se hur det går.
93
00:06:26,721 --> 00:06:28,265
Är du redo?
94
00:06:28,765 --> 00:06:29,891
Då kör vi.
95
00:06:29,891 --> 00:06:31,560
Oj, jävlars!
96
00:06:35,063 --> 00:06:36,314
Jisses!
97
00:06:36,314 --> 00:06:39,317
Jag har aldrig varit med om nåt liknande.
98
00:06:41,778 --> 00:06:45,115
När vi kommer runt hörnet
kan du se ditt hotell.
99
00:06:46,157 --> 00:06:47,659
Huvuddelen är framför oss.
100
00:06:47,659 --> 00:06:50,078
Där? Man kan knappt se den.
101
00:06:51,538 --> 00:06:52,789
Och där är det.
102
00:06:54,583 --> 00:06:58,670
Amangiri.
Mitt hem under de kommande dagarna.
103
00:06:59,754 --> 00:07:01,923
Vad gör man inte för bra tv?
104
00:07:05,385 --> 00:07:07,721
- Då så, välkommen.
- Fin landning.
105
00:07:10,640 --> 00:07:13,935
"Amangiri" betyder "fridfullt berg",
106
00:07:14,644 --> 00:07:19,149
men för över 3 000 dollar per natt
är den här friden inte billig.
107
00:07:20,025 --> 00:07:23,778
Wow. Vad vackert!
108
00:07:29,951 --> 00:07:31,786
Hej. Välkommen till Amangiri.
109
00:07:31,786 --> 00:07:33,622
- Tack.
- Jag heter Kauri.
110
00:07:33,622 --> 00:07:35,290
Eugene. Angenämt.
111
00:07:36,541 --> 00:07:39,002
Kauri ska visa mig till sviten.
112
00:07:40,378 --> 00:07:42,088
Oj, jösses.
113
00:07:42,589 --> 00:07:45,467
Och hjälpa mig lyfta hakan från golvet.
114
00:07:46,051 --> 00:07:49,012
Helt enastående.
115
00:07:49,012 --> 00:07:50,096
Efter dig.
116
00:07:52,557 --> 00:07:53,558
Flott.
117
00:07:53,558 --> 00:07:58,188
Vår Girijaala-svit,
som är sanskrit för "bergsrygg".
118
00:07:58,188 --> 00:08:01,358
Jag gillar hur det är gjort. Kolla bara.
119
00:08:01,358 --> 00:08:07,739
Till och med paraplyerna, hattarna
och pinnen passar in i miljön.
120
00:08:07,739 --> 00:08:11,826
Det är som om de tagit färgschemat
från min garderob
121
00:08:11,826 --> 00:08:13,495
och gjort en hel värld av den.
122
00:08:13,995 --> 00:08:15,664
Din privata uteplats.
123
00:08:15,664 --> 00:08:20,502
Jag gillar hur hotellet
smälter in i miljön.
124
00:08:20,502 --> 00:08:22,420
Marken är viktig för oss.
125
00:08:22,420 --> 00:08:25,340
Vi försöker omfamna
ursprungsbefolkningens värderingar.
126
00:08:25,340 --> 00:08:27,300
Jag är själv navajo.
127
00:08:27,300 --> 00:08:29,761
Det är nåt jag gillar med resorten.
128
00:08:29,761 --> 00:08:35,517
Det är nåt jag vill lära mig mer om
när jag är här.
129
00:08:35,517 --> 00:08:36,643
- Visst.
- Definitivt.
130
00:08:38,477 --> 00:08:41,523
Resorten är byggd på statlig mark,
131
00:08:41,523 --> 00:08:44,234
men den är på gränsen till Navajo Nation -
132
00:08:45,235 --> 00:08:49,114
det största indianreservatet i USA.
133
00:08:50,282 --> 00:08:55,912
Den passar utmärkt in i omgivningen,
vilket jag inte kan säga om mig själv.
134
00:08:55,912 --> 00:08:56,997
Kolla bara.
135
00:09:01,793 --> 00:09:03,753
Det är spektakulärt.
136
00:09:05,255 --> 00:09:08,925
Jag kan inte föreställa mig
vad som krävdes för att bygga denna oas.
137
00:09:09,801 --> 00:09:11,678
Lyckligtvis slipper jag det.
138
00:09:12,387 --> 00:09:16,016
Det överlåter jag till Marwan,
en av arkitekterna.
139
00:09:17,434 --> 00:09:22,480
Så det här är den första episka vyn
från insidan av hotellet?
140
00:09:22,480 --> 00:09:25,984
Exakt. Vi ville ta vyn ifrån dig.
141
00:09:25,984 --> 00:09:28,194
När man närmar sig hotellet
142
00:09:28,194 --> 00:09:32,699
blir man hopklämd mellan
denna betongvägg och berget,
143
00:09:32,699 --> 00:09:34,701
så man vet inte var man hamnar.
144
00:09:34,701 --> 00:09:39,789
Sen går man uppför trapporna
och möts av det här.
145
00:09:45,712 --> 00:09:52,135
- Vi ville erbjuda nåt riktigt dramatiskt.
- Helt majestätiskt.
146
00:09:53,178 --> 00:09:55,847
Hur kommer man på nåt sånt?
147
00:09:55,847 --> 00:09:58,600
För mig är det från mina resor.
148
00:09:58,600 --> 00:10:00,894
Vare sig man är i Marocko eller Japan
149
00:10:00,894 --> 00:10:06,733
så är traditionell arkitektur ofta enkel,
men för mig är den elegant.
150
00:10:06,733 --> 00:10:12,572
Den enkelheten kan göras lyxig.
151
00:10:12,572 --> 00:10:18,370
Tror du att samhället längtar efter
ett enklare liv?
152
00:10:18,370 --> 00:10:19,287
Ja.
153
00:10:19,287 --> 00:10:24,501
En anledning till att hotellet har lyckats
är att det för folk tillbaka till det.
154
00:10:26,169 --> 00:10:28,922
Marwan har delat hotellet i två flyglar
155
00:10:28,922 --> 00:10:33,760
så att alla 34 sviter kan ta del av
showens riktiga stjärna.
156
00:10:35,136 --> 00:10:38,473
Tanken var att göra ett filmiskt fönster
157
00:10:38,473 --> 00:10:41,601
- som gör det dramatiskt.
- Okej.
158
00:10:41,601 --> 00:10:46,898
Västra USA har en historia
som vi försöker få med.
159
00:10:46,898 --> 00:10:50,235
Från västernfilmer av John Ford
160
00:10:50,235 --> 00:10:53,154
och Sergio Leone, i Panavision.
161
00:10:53,154 --> 00:10:54,364
Där har vi det.
162
00:10:54,364 --> 00:10:55,991
Det här är John Ford för mig.
163
00:10:56,908 --> 00:11:00,495
Det är som om
hela stället är ett med öknen
164
00:11:00,495 --> 00:11:04,499
på samma sätt som jag inte alls är det.
165
00:11:05,333 --> 00:11:07,210
Det här är otroligt.
166
00:11:07,794 --> 00:11:12,883
Hur poolen böjer sig runt
den vackra klippan här.
167
00:11:12,883 --> 00:11:16,595
För oss handlade det om
att abstrahera landskapet.
168
00:11:16,595 --> 00:11:18,972
I princip vatten, sten och himmel.
169
00:11:18,972 --> 00:11:21,141
Vi kan inte överträffa klipporna,
170
00:11:21,725 --> 00:11:24,811
men vi kan låta folk uppskatta dem
på olika sätt.
171
00:11:27,063 --> 00:11:29,107
Det är så smart gjort,
172
00:11:29,107 --> 00:11:35,697
hur ni har använt alla tänkbara texturer
från det omgivande landskapet.
173
00:11:36,197 --> 00:11:40,869
Det här är ett hål i flygeln
som skapar denna trånga kanjon
174
00:11:40,869 --> 00:11:42,871
och erbjuder en fin utsikt.
175
00:11:42,871 --> 00:11:44,998
Vad är en trång kanjon?
176
00:11:44,998 --> 00:11:49,127
Det är smala strimlor
av eroderade bergarter
177
00:11:49,127 --> 00:11:53,340
som kröker sig åt olika håll
och skapas av vind och vatten.
178
00:11:53,340 --> 00:11:57,969
Sättet som ljuset filtreras igenom det
är helt magiskt.
179
00:11:57,969 --> 00:12:00,847
- Wow. Sevärt.
- Definitivt.
180
00:12:03,016 --> 00:12:05,477
Att träffa den som designade stället
181
00:12:05,477 --> 00:12:07,646
och låta honom visa en runt
182
00:12:07,646 --> 00:12:11,441
och förklara var det hela började?
183
00:12:11,441 --> 00:12:14,236
Det är sånt jag älskar.
184
00:12:14,236 --> 00:12:16,655
Jag hade kul. Undrar om han hade det.
185
00:12:17,614 --> 00:12:19,616
Han kanske är bättre skådis än jag.
186
00:12:29,292 --> 00:12:35,840
Visste inte att det skulle vara så kallt.
Öknen under natten - kallt men vackert.
187
00:12:37,259 --> 00:12:40,095
Tänker man på geografin,
så kan man se sig omkring
188
00:12:40,095 --> 00:12:44,766
och känna all historia så starkt.
189
00:12:44,766 --> 00:12:50,605
Man kommer inte närmare
att titta på jordens skapelse
190
00:12:50,605 --> 00:12:53,608
än det här stället.
191
00:12:53,608 --> 00:12:57,654
Ursprungsamerikanerna är
det här landets historia.
192
00:12:57,654 --> 00:13:03,827
Så kopplingen till deras kultur
är nåt jag vill veta mer om.
193
00:13:18,300 --> 00:13:20,510
Jag sov väldigt gott.
194
00:13:21,636 --> 00:13:23,263
Full pott till hotellet.
195
00:13:24,931 --> 00:13:27,684
Men nu till den viktigaste delen
av min vistelse -
196
00:13:30,020 --> 00:13:31,146
frukosten.
197
00:13:32,564 --> 00:13:37,569
När det gäller mat är jag alltid med.
198
00:13:37,569 --> 00:13:40,113
Det är min favoritdel av jobbet.
199
00:13:40,530 --> 00:13:42,449
- Erik.
- God morgon.
200
00:13:42,449 --> 00:13:44,409
- Kul att ses.
- Detsamma.
201
00:13:44,409 --> 00:13:45,535
Kockar du mycket?
202
00:13:46,161 --> 00:13:48,538
Jag grillar.
203
00:13:48,538 --> 00:13:53,835
Jag kan inte kalla mig själv kock,
för det är för mycket inblandat.
204
00:13:54,836 --> 00:13:58,423
Jag slänger bara lite kött på grillen
och är nöjd med det.
205
00:13:58,423 --> 00:14:01,468
- Vi ska laga pannkakor. En av våra stapel...
- Pannkakor?
206
00:14:01,468 --> 00:14:02,844
- Pannkakor.
- Okej.
207
00:14:02,844 --> 00:14:06,556
Man skulle kunna tänka sig att hitta
208
00:14:06,556 --> 00:14:10,435
en lite finare meny här.
209
00:14:10,435 --> 00:14:12,437
Är det för mycket Michelin,
210
00:14:12,437 --> 00:14:16,441
så är det ibland svårt
att hitta nåt man vill äta.
211
00:14:17,442 --> 00:14:20,070
Många gäster föredrar nåt enklare.
212
00:14:20,070 --> 00:14:21,154
Ja.
213
00:14:21,154 --> 00:14:23,406
Jag ska bara ta den varma pannan.
214
00:14:23,406 --> 00:14:24,491
Visst.
215
00:14:24,491 --> 00:14:26,034
Lite skirat smör,
216
00:14:26,618 --> 00:14:29,621
och sen slänger vi in det i ugnen.
217
00:14:29,621 --> 00:14:33,917
Så det fräser i skirat smör i en vedugn?
218
00:14:33,917 --> 00:14:37,629
Gud. Det låter fantastiskt.
219
00:14:38,255 --> 00:14:41,049
Låt inte den enkla maten lura dig.
220
00:14:41,049 --> 00:14:44,052
Det här är kändisarnas favoritretreat.
221
00:14:45,011 --> 00:14:49,849
Problemet är
att Erik inte får avslöja vilka de är.
222
00:14:50,559 --> 00:14:51,601
Snart klar.
223
00:14:51,601 --> 00:14:53,812
Nu kommer det roliga.
224
00:14:54,354 --> 00:14:57,315
Få se om jag kan ta upp det subtilt.
225
00:14:57,315 --> 00:15:03,113
Så om jag frågar: "Har George Clooney
smakat på dina pannkakor?"
226
00:15:03,113 --> 00:15:05,699
- Skulle du säga...
- Kan inte bekräfta eller förneka.
227
00:15:05,699 --> 00:15:07,867
Kan inte bekräfta eller förneka.
228
00:15:08,451 --> 00:15:13,456
Har du lagat pannkakor åt Brad Pitt?
229
00:15:16,251 --> 00:15:18,044
Jag tar det som ett ja.
230
00:15:19,170 --> 00:15:21,089
Om jag bara ger dig deras initialer...
231
00:15:22,299 --> 00:15:24,885
...och du bara nickade, vore det...
232
00:15:24,885 --> 00:15:26,928
Jag kan säga att Eugene Levy var här.
233
00:15:28,680 --> 00:15:30,849
Vad rart.
234
00:15:31,641 --> 00:15:34,060
- Lönnsirap ovanpå?
- Ja tack.
235
00:15:34,060 --> 00:15:36,521
Jag är ju kanadensare.
236
00:15:38,231 --> 00:15:40,483
- Wow.
- Smaklig måltid.
237
00:15:45,447 --> 00:15:46,615
Wow, vad gott.
238
00:15:46,615 --> 00:15:48,575
Grymt. Tack.
239
00:15:48,575 --> 00:15:51,578
- Det är den bästa pannkakan...
- Tack så mycket.
240
00:15:51,578 --> 00:15:53,038
...jag nånsin ätit.
241
00:15:55,665 --> 00:15:58,585
Och vad sa George Clooney
när han åt en av dem?
242
00:16:02,505 --> 00:16:05,634
Jag har kommit hit
för en livsomvandlande upplevelse,
243
00:16:05,634 --> 00:16:08,428
och de här pannkakorna får godkänt.
244
00:16:08,929 --> 00:16:10,388
Fråga bara en kardiolog.
245
00:16:11,640 --> 00:16:16,144
Men tydligen måste jag ta farväl av Erik
och våga mig ut.
246
00:16:16,144 --> 00:16:20,190
Jag klär mig lite varmare,
247
00:16:20,190 --> 00:16:26,154
för jag tror att luften blir kylig
den här tiden på året.
248
00:16:28,031 --> 00:16:31,534
Min guide Raymond tar mig
till ett naturfenomen
249
00:16:31,534 --> 00:16:34,788
som delvis inspirerat hotellets design.
250
00:16:36,623 --> 00:16:41,503
Det är ett nöje att ha dig med mig
på väg mot de trånga kanjonerna.
251
00:16:42,128 --> 00:16:46,550
Jag ser fram emot det.
Bor du själv i närheten?
252
00:16:46,550 --> 00:16:51,388
Jag är född och uppvuxen här,
så jag har djupa rötter i området.
253
00:16:53,515 --> 00:16:54,808
Jag måste vara ärlig.
254
00:16:55,350 --> 00:16:59,563
När jag tänker på trånga öppningar i öknen
tänker jag snarare på Vegas.
255
00:17:00,230 --> 00:17:05,110
Men södra Utah har fler av dessa kanjoner
än nån annan plats i världen.
256
00:17:09,197 --> 00:17:11,866
Wow. Otroligt.
257
00:17:15,579 --> 00:17:17,037
Spana in det här!
258
00:17:19,332 --> 00:17:23,753
Det här berget är 190 miljoner år gammalt.
259
00:17:26,298 --> 00:17:31,469
Med tiden har väder och vind
format landskapet runt mig.
260
00:17:32,971 --> 00:17:36,725
Det här är vad som händer
när naturen skapar sin egen katedral.
261
00:17:37,851 --> 00:17:44,691
Sen skapar vindarna
den här lenheten som vi ser här.
262
00:17:49,571 --> 00:17:54,200
Hur viktiga är kanjonerna
för navajofolket?
263
00:17:54,701 --> 00:17:59,623
Det finns många historier om dem
i min kultur.
264
00:18:00,457 --> 00:18:04,377
Det sägs att kanjonerna formats
265
00:18:04,377 --> 00:18:08,715
av de motgångar som mänskor haft i livet.
266
00:18:09,424 --> 00:18:14,095
När man handskas med dessa motgångar
267
00:18:14,721 --> 00:18:16,848
och tar djupa andetag som...
268
00:18:19,976 --> 00:18:21,019
Vind.
269
00:18:21,811 --> 00:18:25,607
Den bar negativiteten och motgångarna
270
00:18:26,775 --> 00:18:29,361
och blåste dem genom kanjonerna.
271
00:18:29,361 --> 00:18:32,113
- Och gör det negativa...
- Till nåt vackert.
272
00:18:32,113 --> 00:18:35,367
- Tankar till nåt vackert.
- Ja, exakt.
273
00:18:35,867 --> 00:18:40,121
Det ser ut som bönerna funkade.
274
00:18:40,121 --> 00:18:41,581
Ja, definitivt.
275
00:18:43,792 --> 00:18:46,670
Det jag lärde mig från Raymond är
276
00:18:47,796 --> 00:18:50,674
att det finns mer än man kan se
med blotta ögat.
277
00:18:52,425 --> 00:18:57,264
Det finns mer här än historia och geologi.
278
00:18:58,723 --> 00:19:00,850
- Gick det bra?
- Ja.
279
00:19:02,561 --> 00:19:05,730
Jag är 75, Raymond,
280
00:19:06,523 --> 00:19:10,735
och jag kan inte fatta
att det tagit mig så länge
281
00:19:11,486 --> 00:19:16,074
att ta mig hit,
vilket nästan är pinsamt att säga.
282
00:19:19,452 --> 00:19:22,706
Ökenvinden blåser inte bara bort
negativa tankar.
283
00:19:23,206 --> 00:19:27,210
Den är stark nog för att blåsa bort
de motvilliga tankar
284
00:19:27,210 --> 00:19:29,379
som vanemänniskor som jag har,
285
00:19:29,880 --> 00:19:34,259
för jag har, och det här är inget
jag är van vid att säga,
286
00:19:35,051 --> 00:19:38,513
bokat en utomhusaktivitet i eftermiddag.
287
00:19:39,806 --> 00:19:41,308
Jag ska ut och rida.
288
00:19:44,769 --> 00:19:48,648
Jag vet vad du tänker.
Är jag verkligen hästmänniska?
289
00:19:49,357 --> 00:19:54,321
Jag har aldrig varit hästmänniska.
Jag vet aldrig när en häst är glad.
290
00:19:56,364 --> 00:19:57,532
Vet du vad jag menar?
291
00:19:58,533 --> 00:20:02,412
Man vet när en hund är glad att se en,
men jag vet inte om en häst...
292
00:20:02,412 --> 00:20:05,874
Viftar han på svansen
när han är glad att träffa dig?
293
00:20:08,126 --> 00:20:11,713
När jag växte upp
var så gott som varje tv-serie
294
00:20:13,381 --> 00:20:16,343
på bästa sändningstid västernserier.
295
00:20:16,343 --> 00:20:21,765
Roy Rogers, Cisco Kid, Wild Bill Hickok.
296
00:20:22,349 --> 00:20:25,769
Vi går och gör min egen västern.
297
00:20:27,437 --> 00:20:28,438
Hej.
298
00:20:28,438 --> 00:20:29,814
Tjenare.
299
00:20:30,690 --> 00:20:31,691
Hur är läget?
300
00:20:31,691 --> 00:20:34,361
- Bara bra. Eugene.
- Brooke.
301
00:20:34,361 --> 00:20:37,113
- Läget?
- Bra. Vill du träffa hästarna?
302
00:20:37,113 --> 00:20:39,032
Låter som namnet på en knasig tv-serie.
303
00:20:39,783 --> 00:20:41,576
- Vem har vi här?
- Sadie.
304
00:20:41,576 --> 00:20:43,203
Hej, Sadie.
305
00:20:44,120 --> 00:20:46,206
- Är det här min häst?
- Ja.
306
00:20:46,206 --> 00:20:50,085
Okej. Hon kan känna på sig
att jag är nybörjare.
307
00:20:51,795 --> 00:20:53,046
Nej då, hon är väldigt snäll.
308
00:20:53,046 --> 00:20:57,217
Senast jag satt på en hästrygg var ungefär
309
00:20:57,217 --> 00:21:00,220
50 år sen.
310
00:21:00,220 --> 00:21:02,305
- Jag red med en vän.
- Okej.
311
00:21:02,305 --> 00:21:07,143
Och våra hästar krockade med varann.
312
00:21:07,811 --> 00:21:10,438
- Jag flög av.
- Åh nej.
313
00:21:10,438 --> 00:21:13,692
- Men vi landade i snåren och...
- Ni skadade er inte.
314
00:21:13,692 --> 00:21:18,029
Jag steg upp och tänkte:
"Kanske de är för stora att rida på ändå."
315
00:21:19,239 --> 00:21:22,492
- Du verkar redo för polo.
- Lite polo...
316
00:21:22,492 --> 00:21:24,494
- Ja.
- ...och sen på cricket.
317
00:21:24,494 --> 00:21:25,704
Hur sitter den?
318
00:21:28,748 --> 00:21:30,083
- Bra?
- Ja.
319
00:21:30,917 --> 00:21:35,881
Det här är anledningen till
att cowboys inte har glasögon.
320
00:21:35,881 --> 00:21:40,176
- Hur känns det?
- Jag känner mig som ett önskeben.
321
00:21:40,176 --> 00:21:43,096
- Löst betyder gå, okej?
- Okej.
322
00:21:43,096 --> 00:21:44,848
- Luta dig tillbaka.
- Duktig flicka.
323
00:21:44,848 --> 00:21:47,183
Ner med hälarna när du vill stanna.
324
00:21:47,183 --> 00:21:49,895
Okej. Redo?
325
00:21:49,895 --> 00:21:52,772
Kanske hästen är det, men inte jag.
326
00:21:52,772 --> 00:21:54,482
Allright. Kom här, Sadie.
327
00:21:56,443 --> 00:21:59,946
- Sadie!
- Okej, gumman.
328
00:21:59,946 --> 00:22:03,867
Håll stramare.
Håll bara tyglarna lite stramare,
329
00:22:03,867 --> 00:22:05,827
- så gör hon inte så där.
- Okej.
330
00:22:06,703 --> 00:22:07,996
Nej. Kom igen.
331
00:22:07,996 --> 00:22:10,415
- Kom igen. Såja.
- Sådär ja.
332
00:22:10,415 --> 00:22:12,876
Full kontroll. Så gör man.
333
00:22:13,710 --> 00:22:15,462
Man måste visa vem som bestämmer.
334
00:22:20,425 --> 00:22:27,015
Det finns 11 km med stigar här,
vilket är 10 för mycket för mig.
335
00:22:29,226 --> 00:22:32,354
Jag vet inte
om jag nånsin hade ridit igen,
336
00:22:32,354 --> 00:22:38,068
man jag försöker testa saker
som jag vanligtvis inte hade gjort.
337
00:22:38,068 --> 00:22:43,365
- Känner du dig som en cowboy?
- Som världens värsta cowboy.
338
00:22:43,365 --> 00:22:46,660
Den här cowboyen får aldrig sin egen film.
339
00:22:47,827 --> 00:22:51,456
Det enda jag saknar är tuggtobak
och en puffra.
340
00:22:51,456 --> 00:22:55,001
Vi har vapen
mot skallerormar och prärievargar.
341
00:22:57,337 --> 00:23:00,298
Har du stött på en skallerorm på stigarna?
342
00:23:00,298 --> 00:23:01,383
Ja.
343
00:23:01,383 --> 00:23:04,261
Där kom hjärtklappningen!
344
00:23:07,722 --> 00:23:10,809
Av nån anledning
valde Sadie att skona mitt liv,
345
00:23:11,393 --> 00:23:13,103
och jag kom tillbaka till hotellet.
346
00:23:14,521 --> 00:23:16,231
Sängen kallar på mig,
347
00:23:16,231 --> 00:23:19,276
men ikväll har jag kanonbiljetter
till en unik show.
348
00:23:20,986 --> 00:23:25,156
En privat stjärnskådning
med min navajoguide Mylo.
349
00:23:26,116 --> 00:23:27,576
- Läget?
- Hur är det?
350
00:23:27,576 --> 00:23:29,995
Jättebra. Kul att ha dig här.
351
00:23:29,995 --> 00:23:32,622
Mitt jobb är att sitta och titta upp,
352
00:23:33,248 --> 00:23:36,668
och jag är rätt säker på
att jag klarar det.
353
00:23:37,419 --> 00:23:39,546
Ser du nåt som känns viktigt för dig?
354
00:23:40,046 --> 00:23:47,012
Man känner sig relativt obetydlig
vad gäller det stora hela.
355
00:23:47,012 --> 00:23:51,683
Vi ska utforska det
enligt våra traditionella berättelser.
356
00:23:51,683 --> 00:23:55,186
- Allright.
- Jag gjorde träflisen där borta tidigare.
357
00:23:55,186 --> 00:23:57,689
Tar du dem, så tar jag stockarna...
358
00:23:57,689 --> 00:23:59,733
- Visst.
- ...så värmer vi upp oss.
359
00:24:01,359 --> 00:24:03,320
När gjorde du senast upp eld?
360
00:24:05,530 --> 00:24:07,032
Aldrig.
361
00:24:07,032 --> 00:24:09,868
Okej. Nå, det tar sig.
362
00:24:09,868 --> 00:24:11,661
Vet du var Polstjärnan är?
363
00:24:17,208 --> 00:24:19,920
Jag borde veta det.
364
00:24:21,338 --> 00:24:25,717
Jag tror den är i den här... trakten.
365
00:24:25,717 --> 00:24:29,221
- Den är faktiskt där borta.
- Det var det jag menade.
366
00:24:29,221 --> 00:24:31,681
Enligt vår skapelseberättelse
367
00:24:31,681 --> 00:24:35,560
var det en av de första stjärnorna,
och därför den starkaste.
368
00:24:35,560 --> 00:24:37,729
De sa att vart vi än åker
369
00:24:37,729 --> 00:24:41,191
så kan vi alltid titta upp
och minnas våra lärdomar.
370
00:24:42,317 --> 00:24:46,071
Finns det nån lärdom
i det vi ser där uppe?
371
00:24:46,738 --> 00:24:49,324
Min morfar är så vis.
372
00:24:49,324 --> 00:24:54,246
En sak han lärde mig när jag var liten var
att vi är gjorda av stjärnstoff.
373
00:24:54,246 --> 00:24:58,291
"Kom ihåg att stjärnorna är
som jordens befolkning,
374
00:24:58,291 --> 00:25:01,711
för när man kopplar ihop
en stjärna med en annan
375
00:25:02,212 --> 00:25:04,548
så kopplas flera generationer ihop."
376
00:25:04,548 --> 00:25:07,342
Han sa jämt att alla människor är viktiga,
377
00:25:07,968 --> 00:25:10,887
precis som varje stjärna på himlen.
378
00:25:11,471 --> 00:25:14,474
Wow. Väldigt givande.
379
00:25:15,392 --> 00:25:20,605
Jag sa att jag kände mig obetydlig
när jag tittade på stjärnorna.
380
00:25:21,189 --> 00:25:25,610
Jag tror att det du försöker säga mig är
att när jag tittar upp
381
00:25:25,610 --> 00:25:30,156
mot den vida natthimlen,
så borde jag känna mig betydelsefull.
382
00:25:30,991 --> 00:25:32,284
Inte vilsen.
383
00:25:32,284 --> 00:25:34,744
Precis, för när du tittar upp
384
00:25:35,245 --> 00:25:38,498
så finns det saker där
som kan påminna dig om det.
385
00:25:40,041 --> 00:25:41,751
Vill du resa med mig?
386
00:25:41,751 --> 00:25:46,298
För jag mår toppen av att lyssna på dig.
387
00:25:46,798 --> 00:25:50,760
Det känns härligt
att känna sig betydelsefull.
388
00:25:50,760 --> 00:25:53,263
Öknen kan göra det.
Det är en andlig plats.
389
00:25:53,263 --> 00:25:54,556
Jag känner det.
390
00:25:54,556 --> 00:25:56,933
Är du en andlig människa?
391
00:25:57,976 --> 00:25:59,769
Innerst inne, ja.
392
00:26:00,979 --> 00:26:03,690
Men det närmaste jag kommit
393
00:26:03,690 --> 00:26:09,654
att knyta ihop min andlighet till jorden
har varit på den här platsen.
394
00:26:09,654 --> 00:26:13,867
Så för mig är det ett bra första steg.
395
00:26:13,867 --> 00:26:16,328
- Ja.
- Tack ska du ha.
396
00:26:20,206 --> 00:26:23,877
Den här platsen har påverkat mig
på helt nya sätt.
397
00:26:23,877 --> 00:26:27,923
Jag förstår det andliga i det.
398
00:26:27,923 --> 00:26:31,134
Jag fattar.
Jag kan känna det, nästan vidröra det.
399
00:26:31,676 --> 00:26:34,304
Man känner nåt.
400
00:26:34,304 --> 00:26:39,392
Mylo förklarade det väldigt tydligt
401
00:26:39,392 --> 00:26:44,064
ur navajofolkets perspektiv.
402
00:26:51,738 --> 00:26:54,824
Det är min sista dag,
och jag har lärt mig mycket.
403
00:26:54,824 --> 00:26:59,371
Främst att öknen, som man tror är varm,
inte egentligen är det.
404
00:26:59,871 --> 00:27:04,417
Visst var det kyligt igår kväll?
Det var kallt.
405
00:27:05,001 --> 00:27:10,674
Att komma tillbaka hit
var grädden på det torra, sandiga moset.
406
00:27:12,175 --> 00:27:13,843
Men innan jag åker hem
407
00:27:13,843 --> 00:27:17,305
så har jag blivit inbjuden
att besöka gården
408
00:27:17,305 --> 00:27:20,642
där Mylo växte upp i navajoreservatet.
409
00:27:21,226 --> 00:27:24,396
Vår andliga gräns är Coloradofloden.
410
00:27:25,188 --> 00:27:27,774
Allt på den här sidan är navajomark.
411
00:27:27,774 --> 00:27:31,778
När vi skrev under fördraget 1868
412
00:27:32,279 --> 00:27:36,324
sa staten i princip:
"Här är ert reservat."
413
00:27:37,325 --> 00:27:39,703
Och det är där vi bor nu.
414
00:27:40,495 --> 00:27:43,248
Mylo förklarade att namnet navajo
415
00:27:43,248 --> 00:27:48,378
är en spansk version av ett puebloord
som betyder "dalens bönder",
416
00:27:48,378 --> 00:27:50,922
vilket fortfarande gäller för många här.
417
00:27:51,423 --> 00:27:55,886
Det här är mina föräldrars hem,
tre kilometer från motorvägen.
418
00:27:56,386 --> 00:27:59,556
Hur var det att växa upp här?
419
00:27:59,556 --> 00:28:01,391
Det var allt möjligt.
420
00:28:01,391 --> 00:28:05,562
De flesta sysslor handlade om familjen,
421
00:28:05,562 --> 00:28:09,482
och min barndom handlade om familjen
och att hänga med min morfar.
422
00:28:09,482 --> 00:28:12,736
Så det här är en riktig familjegård?
423
00:28:12,736 --> 00:28:15,655
Ja. Där är mina föräldrars hus, det bruna.
424
00:28:15,655 --> 00:28:20,577
- Wow.
- Och sen bor min syster här till höger.
425
00:28:24,664 --> 00:28:26,291
- Nå, Eugene...
- Wow.
426
00:28:26,291 --> 00:28:29,127
- Hur stor är gården?
- Några tusen.
427
00:28:29,127 --> 00:28:31,463
- Ja, det är...
- Några tusen tunnland?
428
00:28:31,963 --> 00:28:34,090
- Snacka om stort.
- Ja.
429
00:28:34,090 --> 00:28:37,135
Vi kan kolla hur det går med fåren.
430
00:28:37,135 --> 00:28:39,387
- Redo att söla ner dig?
- Har ni får?
431
00:28:39,387 --> 00:28:42,140
Ja. Kolla, ser du dem?
432
00:28:42,641 --> 00:28:44,643
Vi borde jaga in dem igen.
433
00:28:44,643 --> 00:28:49,064
Vi har ett ganska vilt får.
Han heter Wilbur.
434
00:28:49,064 --> 00:28:54,110
Han gillar mig inte så mycket,
så förhoppningsvis stångar han oss inte.
435
00:28:54,110 --> 00:28:55,570
Om han ogillar dig,
436
00:28:55,570 --> 00:28:57,948
- vad kommer han då tycka om mig?
- Ingen aning.
437
00:28:58,531 --> 00:29:00,450
Det låter redan spännande.
438
00:29:02,202 --> 00:29:05,830
Vi ska bara valla in dem i deras inhägnad.
439
00:29:05,830 --> 00:29:07,707
Där är den ju.
440
00:29:07,707 --> 00:29:09,042
Det är lätt fixat.
441
00:29:09,042 --> 00:29:11,294
Ibland, ibland inte.
442
00:29:11,294 --> 00:29:13,421
- Jag tror inte...
- En är redan på rymmen.
443
00:29:13,922 --> 00:29:15,966
Oj då. Fel håll, ungar.
444
00:29:21,846 --> 00:29:25,809
Hade fåren betett sig bättre,
hade jag visat er vad jag kan.
445
00:29:26,643 --> 00:29:29,646
Vad kallas det? Valla?
Valla får? Valla får.
446
00:29:29,646 --> 00:29:31,106
De springer!
447
00:29:31,106 --> 00:29:32,566
Jag är en vaktare.
448
00:29:32,566 --> 00:29:35,652
Jag vaktar saker.
Det är mitt mellannamn...
449
00:29:37,237 --> 00:29:38,238
...Vaktarn.
450
00:29:40,740 --> 00:29:45,745
Som min fru Deb hade sagt:
"Kosher-cowboyen är tillbaka."
451
00:29:45,745 --> 00:29:48,164
Jag är i mitt rätta element här.
452
00:29:48,164 --> 00:29:52,586
Jag är glad att jag har en chans
att visa några färdigheter
453
00:29:52,586 --> 00:29:55,422
som de flesta inte får en chans att se.
454
00:29:55,422 --> 00:29:58,758
Jag kan inte röra mig så snabbt.
455
00:29:58,758 --> 00:30:00,385
Vi kommer aldrig ta dem.
456
00:30:00,385 --> 00:30:02,137
Vad bråttom de hade.
457
00:30:03,096 --> 00:30:05,891
- Varför?
- De såg oss och tänkte: "Vi pyser."
458
00:30:05,891 --> 00:30:08,768
Fåren sprang iväg så snart de såg mig.
459
00:30:08,768 --> 00:30:13,064
Kanske de ogillade en av mina filmer?
460
00:30:14,566 --> 00:30:17,027
- De springer.
- Fortfarande.
461
00:30:17,027 --> 00:30:19,154
Kommer de tillbaka självmant?
462
00:30:19,154 --> 00:30:24,951
De vet att de borde komma tillbaka.
Det finns pumor, rävar och prärievargar.
463
00:30:24,951 --> 00:30:29,122
- Pumor?
- De brukar vara vid klipporna där borta.
464
00:30:29,122 --> 00:30:30,665
De här klipporna?
465
00:30:30,665 --> 00:30:33,627
- Ja.
- Vad menar du med "där borta"?
466
00:30:33,627 --> 00:30:35,462
Vi har en gris. Vill du träffa Lulu?
467
00:30:36,713 --> 00:30:38,381
Jag kan spana in en gris.
468
00:30:38,381 --> 00:30:44,262
- Oj. Det var en stor gris.
- Ja, det är hon.
469
00:30:44,262 --> 00:30:45,722
Lulu.
470
00:30:45,722 --> 00:30:49,142
Om du går in och kelar med henne
så skriker hon. Hon är rolig.
471
00:30:49,142 --> 00:30:52,187
Jag skriker också
om nån kelar med mig på vissa ställen.
472
00:30:53,730 --> 00:30:54,940
Fåren är tillbaka.
473
00:30:55,440 --> 00:30:58,193
Det tog bara lite tid
att fatta vem som bestämmer.
474
00:30:58,193 --> 00:31:00,362
Sådär ja.
475
00:31:00,362 --> 00:31:02,489
Låt det bli en läxa för er.
476
00:31:03,073 --> 00:31:06,493
Spring inte iväg utan lov. Förstått?
477
00:31:08,078 --> 00:31:11,039
Det här är deras mat. Vill du ge dem lite?
478
00:31:11,039 --> 00:31:13,583
Ungar, det är matdags.
479
00:31:14,167 --> 00:31:16,545
Mat... Nej.
480
00:31:16,545 --> 00:31:18,380
Wilbur var lite påträngande.
481
00:31:18,380 --> 00:31:20,507
- Vet du vad?
- Ta bara hit dem.
482
00:31:20,507 --> 00:31:22,175
De är för bortskämda.
483
00:31:22,759 --> 00:31:25,136
- Det är som glass för dem.
- Nej, ungar.
484
00:31:25,136 --> 00:31:28,557
Man tänker på får
som varsamma, snälla saker.
485
00:31:28,557 --> 00:31:30,350
Men den här är som en tjur.
486
00:31:31,434 --> 00:31:33,144
Vet du vad?
487
00:31:33,144 --> 00:31:36,022
Vi måste lära dem lite bordsskick.
488
00:31:36,022 --> 00:31:38,233
Nej, det finns inget här!
489
00:31:39,401 --> 00:31:44,447
Hur viktigt är det
att hålla traditioner vid liv idag?
490
00:31:44,948 --> 00:31:48,868
Det är livsviktigt.
Jag brukar säga att jag har djupa rötter.
491
00:31:48,868 --> 00:31:53,081
När vi föds
sätts en del av navelsträngen i marken
492
00:31:53,081 --> 00:31:58,044
för att bilda ett band med Moder Jord.
493
00:31:58,044 --> 00:32:01,965
Att inte ha så mycket av det i sitt liv...
494
00:32:03,174 --> 00:32:05,468
Jag kan förstå hur vissa känner sig vilse.
495
00:32:06,970 --> 00:32:10,140
Navajofolket är matriarkala.
496
00:32:10,140 --> 00:32:13,560
Kvinnorna styr över marken
och äger boskapen.
497
00:32:13,560 --> 00:32:18,648
Det positiva är
att saker blir ordentligt gjorda.
498
00:32:18,648 --> 00:32:20,567
Det här är min mamma. Shimá.
499
00:32:21,067 --> 00:32:22,402
Shimá, hej.
500
00:32:22,402 --> 00:32:24,446
Min syster Patricia.
501
00:32:24,446 --> 00:32:25,864
Och Desree.
502
00:32:25,864 --> 00:32:28,158
- Desree, trevligt att träffas.
- Detsamma.
503
00:32:28,158 --> 00:32:29,951
Lauren, min fru.
504
00:32:29,951 --> 00:32:31,244
Trevligt att träffas.
505
00:32:32,662 --> 00:32:35,081
Jag såg några småttingar här...
506
00:32:35,081 --> 00:32:36,666
De är där borta.
507
00:32:36,666 --> 00:32:39,169
Vårt släktträd har nästan 200 medlemmar.
508
00:32:39,794 --> 00:32:40,921
200?
509
00:32:41,671 --> 00:32:45,258
Så när ni har släktträff
510
00:32:45,258 --> 00:32:47,177
- är det mycket folk.
- Ja.
511
00:32:47,177 --> 00:32:48,261
Några stycken.
512
00:32:48,261 --> 00:32:50,055
Det är ett långt smörgåsbord.
513
00:32:51,806 --> 00:32:55,769
Det vi lär oss
för vi vidare till våra barn,
514
00:32:55,769 --> 00:32:59,564
så att de kan föra våra lärdomar vidare.
515
00:32:59,564 --> 00:33:04,152
Det är det viktigaste,
att hålla vår kultur, vårt språk och arv,
516
00:33:04,152 --> 00:33:06,655
särskilt våra ceremonier, vid liv.
517
00:33:06,655 --> 00:33:10,492
- Hålla det vid liv.
- Och lära nästa generation vilka vi är,
518
00:33:10,492 --> 00:33:14,496
för det är våra mor- och farföräldrar
som håller den traditionen åt oss,
519
00:33:14,496 --> 00:33:16,706
och många av dem har gått bort.
520
00:33:16,706 --> 00:33:22,170
Det är kämpigt, för vårt folk består av...
Du vet, bara...
521
00:33:24,464 --> 00:33:27,926
...kultur som vi samlar,
och det har varit tufft.
522
00:33:29,427 --> 00:33:34,140
Min systerson Owen är
en otrolig ung kille,
523
00:33:34,140 --> 00:33:36,309
och han älskar att dansa.
524
00:33:36,893 --> 00:33:39,354
I rockringsdans
måste man använda fantasin.
525
00:33:39,354 --> 00:33:42,607
Man märker de olika rörelserna han gör.
526
00:33:42,607 --> 00:33:46,152
Han visar också olika djur.
527
00:33:59,541 --> 00:34:01,543
Min eftermiddag har varit makalös.
528
00:34:02,544 --> 00:34:08,508
Mylo är en otrolig kille
med en fantastisk familj.
529
00:34:14,890 --> 00:34:19,561
Att titta på Owen
och sen kika åt Mylos håll
530
00:34:19,561 --> 00:34:22,021
och se hur hans ögon tåras...
531
00:34:22,646 --> 00:34:26,401
Jag blir så stolt över
att Owen håller det här vid liv.
532
00:34:26,401 --> 00:34:29,570
Jag kan se det i dina ögon.
533
00:34:38,747 --> 00:34:41,583
Owen! Fantastiskt.
534
00:34:41,583 --> 00:34:44,169
- Fantastiskt!
- Bra jobbat.
535
00:34:44,169 --> 00:34:45,586
- Wow!
- Bravo.
536
00:34:48,798 --> 00:34:55,096
Jag visste inte mycket
om navajokultur före det här.
537
00:34:55,096 --> 00:34:57,474
Det har varit en ögonöppnare för mig.
538
00:34:57,474 --> 00:34:59,434
Vi är glada att du kom.
539
00:34:59,434 --> 00:35:04,814
I enlighet med våra traditioner
vill vi ge dig detta halsband.
540
00:35:07,192 --> 00:35:08,401
Varsågod.
541
00:35:09,194 --> 00:35:11,988
En del av vår kultur
kommer alltid vara med dig.
542
00:35:11,988 --> 00:35:13,323
- Tack.
- Otroligt.
543
00:35:13,323 --> 00:35:15,617
Det här är riktigt speciellt.
544
00:35:17,827 --> 00:35:21,498
Öknen är en hög med ingenting,
545
00:35:21,498 --> 00:35:24,876
men det finns så mycket i den.
546
00:35:24,876 --> 00:35:30,298
Historia, geologi och folket som har levt
547
00:35:30,298 --> 00:35:33,843
på den här marken i 15 000 år.
548
00:35:34,719 --> 00:35:39,891
Så det är en ära för mig
att vara här med dem.
549
00:35:42,727 --> 00:35:47,941
Hade jag kommit hit ensam,
hade jag säkert trivts på Amangiri
550
00:35:47,941 --> 00:35:52,028
och mest bara hängt på hotellet.
551
00:35:52,028 --> 00:35:55,865
Men det finns en värld utanför
552
00:35:55,865 --> 00:35:59,786
som jag är glad
att jag fick se och upptäcka.
553
00:35:59,786 --> 00:36:04,249
Och vännerna jag träffade i Navajo Nation
554
00:36:04,249 --> 00:36:07,085
var nog den största...
555
00:36:09,838 --> 00:36:15,385
...höjdpunkten och min största upptäckt här.
556
00:37:08,897 --> 00:37:10,899
Undertexter: Borgir Ahlström