1
00:00:08,009 --> 00:00:12,305
Dižens filozofs reiz teicis:
"Pasaule ir grāmata,
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
un tie, kuri neceļo,
izlasa tikai vienu lappusi."
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
Nu, man jāsaka,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
esmu izlasījis dažas lapas,
bet mani šī grāmata nesajūsmina.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Es nealkstu ceļot vairāku iemeslu dēļ.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
Kad ir pārāk auksts,
7
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
es nejūtos ērti.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Peldēt ledainā ūdenī kailam?
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Jā.
- Nu, satriecošs uzaicinājums.
10
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Kad ir pārāk karsts - uzminiet nu!
Es nejūtos ērti.
11
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Es nevaru tik ātri paskriet.
12
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Bet man ir 75 gadi.
- Palīdzēt?
13
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Nē, tikšu galā.
14
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Un varbūt laiks paplašināt manu horizontu.
15
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Ak dievs.
16
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Pirmo reizi iebāzu roku ziloņa dupsī.
17
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
No pozitīvās puses -
18
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
es palieku vienreizīgās viesnīcās.
19
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
Ak vai. Iespaidīgi.
20
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Āķis tāds, ka esmu piekritis
izpētīt arī to, kas atrodas laukā.
21
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Skatieties zem kājām.
- Nudien.
22
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Skaists kalns.
- Tas ir vulkāns.
23
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
Tas ir vulkāns?
24
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Pasaulē,
no kuras visu mūžu esmu izvairījies.
25
00:01:41,561 --> 00:01:42,646
Seidij.
26
00:01:42,646 --> 00:01:45,315
Ak dievs.
27
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Būtu lieliski kaut vai izdzīvot.
28
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Pēdējā reize, kad ar kādu somu
izdzeru piecas vodkas glāzītes.
29
00:02:01,331 --> 00:02:06,878
Šī ainava ir svešādāka nekā jebkas,
ko esmu kādreiz redzējis.
30
00:02:07,879 --> 00:02:09,256
JŪTA
31
00:02:09,256 --> 00:02:11,341
Te vienkārši ir daudz nekā.
32
00:02:13,260 --> 00:02:14,803
Tik daudz nekā.
33
00:02:15,720 --> 00:02:16,805
Un es.
34
00:02:17,305 --> 00:02:21,518
Es tuksnesī esmu pirmo reizi
35
00:02:21,518 --> 00:02:26,856
un varu godīgi teikt:
tas man nešķiet pārāk pievilcīgs.
36
00:02:28,692 --> 00:02:34,698
Nu labi, tas, ka vispār nav mitruma,
ir labi maniem matiem - un tas ir pluss.
37
00:02:34,698 --> 00:02:37,409
Bet nedomāju,
ka gribu pavadīt daudz laika...
38
00:02:39,119 --> 00:02:41,454
te, ja jāsaka godīgi.
39
00:02:45,500 --> 00:02:47,377
Un es no pieredzes zinu:
40
00:02:48,503 --> 00:02:54,134
tas vien, ka ir slikti,
nenozīmē, ka nevar kļūt vēl sliktāk.
41
00:03:07,439 --> 00:03:10,984
Vai minēju, ka man ir bail no augstuma?
42
00:03:11,484 --> 00:03:14,321
Levija kungs, labrīt.
Mani sauc Tonijs. Šodien būšu jūsu pilots.
43
00:03:14,321 --> 00:03:15,280
LIELAIS KANJONS
44
00:03:15,280 --> 00:03:16,948
- Tonij. Jūdžīns.
- Priecājos.
45
00:03:16,948 --> 00:03:20,410
Būs ļoti skaists, gleznains lidojums.
Gribu, lai skatāties un izbaudāt.
46
00:03:20,410 --> 00:03:25,707
Neskatos lejā no tilta. Redzēsim, kā ies.
47
00:03:27,000 --> 00:03:31,880
Es prātoju: "Nebūs labi."
Bet esmu pārliecināts, ka tas ir droši.
48
00:03:32,464 --> 00:03:34,090
Tas ir personīgais peldriņķis.
49
00:03:34,674 --> 00:03:37,844
Tas jāapliek ap vidukli, šādi jāsasprādzē,
50
00:03:37,844 --> 00:03:40,597
- jāpievelk ar šo pusi uz āru. Labi?
- Jā.
51
00:03:40,597 --> 00:03:42,682
Vai esat kādreiz licis tādu peldriņķi?
52
00:03:42,682 --> 00:03:46,269
Nē, nekad nav vajadzējis.
Neesmu gājis tik tuvu nāvei.
53
00:03:46,269 --> 00:03:48,063
- Jā.
- Bet labi zināt, ka...
54
00:03:48,063 --> 00:03:49,481
- ka tas te ir.
- Labi.
55
00:03:49,481 --> 00:03:50,815
Kāpsim iekšā un dosimies ceļā.
56
00:03:51,900 --> 00:03:53,318
- Labi.
- Šeit.
57
00:03:56,279 --> 00:03:59,658
Jūta ir ASV 45. štats.
58
00:04:00,533 --> 00:04:03,995
Bet domāju, varat nojaust,
kā es jūtos Jūtas štatā.
59
00:04:05,121 --> 00:04:07,123
Lai sākas kliegšana!
60
00:04:07,123 --> 00:04:09,376
Mani pārņēmušas pilnīgas šausmas.
61
00:04:09,876 --> 00:04:11,336
Labi. Lidojam.
62
00:04:13,713 --> 00:04:14,631
Ak dievs.
63
00:04:17,216 --> 00:04:20,053
- Nedaudz krata.
- Kā jums tur ir?
64
00:04:20,845 --> 00:04:24,641
Ziniet, nav slikti.
Pēc brīža atvēršu acis.
65
00:04:25,892 --> 00:04:27,852
- Neļaujiet bailēm paralizēt.
- Labi.
66
00:04:28,562 --> 00:04:32,691
Vēl neesmu redzējis neko,
ja jāsaka godīgi. Tagad skatos laukā.
67
00:04:32,691 --> 00:04:36,653
Tonij, izskatās, ka mēs lidojam
iekšā tajā klints sienā.
68
00:04:36,653 --> 00:04:38,572
Pāršausimies virs tās.
69
00:04:38,572 --> 00:04:40,490
Jā, krietnu gabalu virs tās.
70
00:04:42,826 --> 00:04:44,202
Ak dievs.
71
00:04:44,202 --> 00:04:48,039
Labajā pusē varat redzēt
brīnišķīgo Zirga pakava līkumu.
72
00:04:48,039 --> 00:04:49,958
Nedaudz sagāzīšu jūs pa labi,
73
00:04:49,958 --> 00:04:51,960
lai varat pilnībā izbaudīt.
74
00:04:54,713 --> 00:04:55,964
Mī un žē.
75
00:04:55,964 --> 00:04:58,133
Līdz zemei ir tālu, Tonij.
76
00:05:00,260 --> 00:05:01,845
Nākamā pietura -
skaistais Torņa paliksnis,
77
00:05:02,512 --> 00:05:05,932
kas paceļas virs ainavas kādus 300 metrus.
78
00:05:06,808 --> 00:05:08,894
- Nosēdīsieties tur?
- Jā, kungs.
79
00:05:08,894 --> 00:05:11,479
Gribu jums parādīt skatus ap šo vietu.
80
00:05:12,814 --> 00:05:15,817
Jā, esmu redzējis skatus.
Esmu ļoti pateicīgs.
81
00:05:15,817 --> 00:05:17,777
Neesmu drošs, ka uz tiem jānolaižas.
82
00:05:19,529 --> 00:05:20,780
Lidojam.
83
00:05:20,780 --> 00:05:23,575
Tonij,
negribu jums mācīt darīt jūsu darbu.
84
00:05:23,575 --> 00:05:25,160
Neizskatās gana liels.
85
00:05:26,536 --> 00:05:27,829
Ak dievs.
86
00:05:29,289 --> 00:05:31,291
Labi, kungs. Laipni lūdzu Torņa paliksnī.
87
00:05:33,877 --> 00:05:38,089
Man šķita: kad izkāpšu
no helikoptera, nebūs tik biedējoši.
88
00:05:39,049 --> 00:05:40,091
Es kļūdījos.
89
00:05:40,592 --> 00:05:42,552
- Skatieties zem kājām.
- Nudien.
90
00:05:43,178 --> 00:05:46,264
- Lūdzu, miljons dolāru skats.
- Oho.
91
00:05:46,765 --> 00:05:51,394
Vai visa šī zeme, uz kuru skatāmies,
ir aizsargājama teritorija?
92
00:05:51,394 --> 00:05:53,939
Mēs atrodamies Navahu Nācijas rezervātā.
93
00:05:54,522 --> 00:05:58,026
- Tad šī ir navahu zeme.
- Ļoti svēta vieta navahiem.
94
00:06:00,195 --> 00:06:03,323
Oho. Tā, skatoties uz šiem palikšņiem,
95
00:06:03,323 --> 00:06:08,536
var nojaust, ka viss atradās šajā līmenī.
96
00:06:08,536 --> 00:06:12,165
Tieši tā. Pirms apmēram 165 miljoniem gadu
97
00:06:12,165 --> 00:06:14,626
vieta, kur mēs stāvam,
te visur būtu zemes līmenis,
98
00:06:14,626 --> 00:06:15,919
cik vien tālu var redzēt.
99
00:06:16,670 --> 00:06:18,088
Tā, kas tālāk?
100
00:06:18,088 --> 00:06:21,633
Nu, Tonijs domā,
ka mums jālaižas zemē no klints malas.
101
00:06:22,759 --> 00:06:24,302
Paskatīsimies, kā izdosies.
102
00:06:26,721 --> 00:06:28,265
Labi. Esat gatavs?
103
00:06:28,765 --> 00:06:29,891
Labi. Lidojam.
104
00:06:29,891 --> 00:06:31,560
Ak vai!
105
00:06:35,063 --> 00:06:36,314
Mī un žē!
106
00:06:36,314 --> 00:06:39,317
Nebiju piedzīvojis,
ka teju gāztos no klints.
107
00:06:41,778 --> 00:06:45,115
Labi, Jūdžīn.
Aiz klints ieraudzīsiet savu viesnīcu.
108
00:06:46,157 --> 00:06:47,659
Galvenā ēka ir mums priekšā.
109
00:06:47,659 --> 00:06:48,827
Tā ir tur?
110
00:06:48,827 --> 00:06:50,078
Knapi to var redzēt.
111
00:06:51,538 --> 00:06:52,789
Un te nu tā ir.
112
00:06:54,583 --> 00:06:58,670
Amangiri.
Manas mājas uz dažām nākamajām dienām.
113
00:06:59,754 --> 00:07:01,923
Kas tik man jāpārcieš.
114
00:07:05,385 --> 00:07:07,721
- Labi, laipni lūdzu.
- Jauka nosēšanās.
115
00:07:10,640 --> 00:07:13,935
" Amangiri" nozīmējot "mierīgais kalns".
116
00:07:14,644 --> 00:07:19,149
Vairāk nekā 3000 $ par nakti,
tā ir visai dārga vietiņa.
117
00:07:20,025 --> 00:07:23,778
Oho. Šī vieta ir skaista.
118
00:07:29,951 --> 00:07:31,786
Labdien. Laipni lūdzu Amangiri.
119
00:07:31,786 --> 00:07:33,622
- Paldies. Sveiki.
- Korija. Priecājos.
120
00:07:33,622 --> 00:07:35,290
Jūdžīns. Priecājos iepazīties.
121
00:07:36,541 --> 00:07:39,002
Korija man parādīs manus apartamentus.
122
00:07:40,378 --> 00:07:42,088
Ak vai.
123
00:07:42,589 --> 00:07:45,467
Un palīdzēs dabūt augšā manu žokli.
124
00:07:46,051 --> 00:07:49,012
Patiešām aizraujas elpa.
125
00:07:49,012 --> 00:07:50,096
Lūdzu.
126
00:07:52,557 --> 00:07:53,558
Jauki.
127
00:07:53,558 --> 00:07:55,018
Girijaala apartamenti,
128
00:07:55,018 --> 00:07:58,188
kas sanskritā nozīmē "kalnainā kore".
129
00:07:58,188 --> 00:08:01,358
Man patīk iekārtojums. Paskatieties.
130
00:08:01,358 --> 00:08:07,739
Pat lietussargi un cepures,
un miets saplūst ar apkārtni.
131
00:08:07,739 --> 00:08:11,826
Sajūta, ka viņi paņēmuši krāsu paleti
no manas garderobes
132
00:08:11,826 --> 00:08:13,495
un izveidojuši no tās veselu pasauli.
133
00:08:13,995 --> 00:08:15,664
Te jūsu privātais pagalmiņš.
134
00:08:15,664 --> 00:08:20,502
Man patīk, kā šī viesnīca iederas ainavā.
135
00:08:20,502 --> 00:08:22,420
Nu, zeme mums te ir ļoti svarīga.
136
00:08:22,420 --> 00:08:25,340
Mēs novērtējam Amerikas
pamatiedzīvotāju kultūras vērtības.
137
00:08:25,340 --> 00:08:27,300
Es pati piederu navahiem.
138
00:08:27,300 --> 00:08:29,761
Tas man šajā kūrortā ļoti patīk.
139
00:08:29,761 --> 00:08:35,517
Nu, par to es gribētu uzzināt
nedaudz vairāk, kamēr esmu te.
140
00:08:35,517 --> 00:08:36,643
- Protams.
- Noteikti.
141
00:08:38,477 --> 00:08:41,523
Šis kūrorts ir uzbūvēts
uz federālās zemes,
142
00:08:41,523 --> 00:08:44,234
bet atrodas
uz Navahu Nācijas rezervāta robežas,
143
00:08:45,235 --> 00:08:49,114
kas ir lielākais
Amerikas pamatiedzīvotāju rezervāts ASV.
144
00:08:50,282 --> 00:08:52,701
Tas lieliski iederas apkārtnē,
145
00:08:52,701 --> 00:08:55,912
man gan šī sajūta nav pazīstama.
146
00:08:55,912 --> 00:08:56,997
Paskatieties uz šo vietu.
147
00:09:01,793 --> 00:09:03,753
Iespaidīgi.
148
00:09:05,255 --> 00:09:08,925
Nespēju iedomāties, kas bija vajadzīgs,
lai uzbūvētu tuksnesī šo oāzi.
149
00:09:09,801 --> 00:09:11,678
Par laimi, man nav tas jādara.
150
00:09:12,387 --> 00:09:16,016
Es to atstāšu Mārvana rokās,
kurš ir viens no viesnīcas arhitektiem.
151
00:09:17,434 --> 00:09:22,480
Tātad šis ir pirmais varenais skats,
ko ierauga pēc ienākšanas viesnīcā?
152
00:09:22,480 --> 00:09:25,984
Tieši tā. Kaut kādā ziņā
mēs gribējām atņem cilvēkam skatu,
153
00:09:25,984 --> 00:09:28,194
jo tad, kad tuvojas ar mašīnu viesnīcai,
154
00:09:28,194 --> 00:09:32,699
viņš ir iespiests
starp betona sētu un klinti
155
00:09:32,699 --> 00:09:34,701
un nevar īsti saprast, kur brauc.
156
00:09:34,701 --> 00:09:39,789
Un tad cilvēks uzkāpj pa šīm kāpnēm,
un pēc tam, kad tas bija liegts, - bum!
157
00:09:45,712 --> 00:09:48,548
Mēs gribējām sniegt kaut ko patiešām,
158
00:09:49,382 --> 00:09:52,135
- patiešām dramatisku.
- Nudien majestātiski.
159
00:09:53,178 --> 00:09:55,847
Kā jūs izdomājāt kaut ko tādu?
160
00:09:55,847 --> 00:09:58,600
Es pats esmu daudz ceļojis.
161
00:09:58,600 --> 00:10:00,894
Vai tā būtu Maroka vai pat Japāna,
162
00:10:00,894 --> 00:10:03,730
kad daudz aplūko vietējo arhitektūru,
163
00:10:03,730 --> 00:10:06,733
tā ir visai vienkārša un parasta,
bet manās acīs ļoti eleganta.
164
00:10:06,733 --> 00:10:12,572
Tāpēc tas vienkāršības aspekts
var būt ļoti krāšņs.
165
00:10:12,572 --> 00:10:18,370
Vai jūs domājat, ka sabiedrība alkst
pēc vienkāršāka dzīvesveida?
166
00:10:18,370 --> 00:10:19,287
Jā.
167
00:10:19,287 --> 00:10:22,332
Domāju, šai viesnīcai
ir tādi panākumi arī tāpēc,
168
00:10:22,332 --> 00:10:24,501
ka tā aizved cilvēkus atpakaļ vienkāršībā.
169
00:10:26,169 --> 00:10:28,922
Mārvans viesnīcu projektējis
ar diviem spārniem,
170
00:10:28,922 --> 00:10:33,760
lai visi 34 apartamenti
varētu izbaudīt īsto šova zvaigzni.
171
00:10:35,136 --> 00:10:38,473
Doma bija:
radīt tādu kā kinematogrāfisku logu,
172
00:10:38,473 --> 00:10:41,601
- lai sajustu šīs vietas dramatismu.
- Nu ja.
173
00:10:41,601 --> 00:10:45,146
Un, ziniet, protams,
sava loma ir ASV Rietumu vēsturei,
174
00:10:45,146 --> 00:10:46,898
ko esam mēģinājuši iedzīvināt.
175
00:10:46,898 --> 00:10:50,235
- No vesterniem, ko radījis Džons Fords...
- Jā.
176
00:10:50,235 --> 00:10:53,154
...Serdžo Leone - ar Panavision platekrānu.
177
00:10:53,154 --> 00:10:54,364
Te tas ir.
178
00:10:54,364 --> 00:10:55,991
Šis, manuprāt, iemieso Džonu Fordu.
179
00:10:56,908 --> 00:11:00,495
Visa viesnīca it kā elpo
pilnīgi vienā ritmā ar tuksnesi,
180
00:11:00,495 --> 00:11:04,499
tieši tāpat kā es - nu it nemaz.
181
00:11:05,333 --> 00:11:07,210
Tas ir satriecoši,
182
00:11:07,794 --> 00:11:12,883
kā tas baseins
apvijas apkārt tai skaistajai klintij.
183
00:11:12,883 --> 00:11:16,595
Mums tas bija veids,
kā izveidot ainavas abstrakciju.
184
00:11:16,595 --> 00:11:18,972
- Jā.
- Ūdens, klints, debesis.
185
00:11:18,972 --> 00:11:21,141
Mēs nevaram pārspēt tās klintis,
186
00:11:21,725 --> 00:11:24,811
bet varam ļaut cilvēkiem
tās novērtēt dažādos veidos.
187
00:11:27,063 --> 00:11:29,107
Tas ir tiešām ģeniāli,
188
00:11:29,107 --> 00:11:33,612
kā jūs esat izmantojuši
katru iedomājamo tekstūru,
189
00:11:34,112 --> 00:11:35,697
kas redzama apkārtējā ainavā.
190
00:11:36,197 --> 00:11:40,869
Šis ir tāds kā caurums spārnā,
kur rodas nišas kanjons,
191
00:11:40,869 --> 00:11:42,871
un tas sniedz jauku ārskatu.
192
00:11:42,871 --> 00:11:44,998
Un kas ir nišas kanjoni?
193
00:11:44,998 --> 00:11:49,127
Šauras erodējušas strēles klintīs
194
00:11:49,127 --> 00:11:53,340
ar izliekumiem uz dažādām pusēm,
un tās izveidojis vējš un ūdens.
195
00:11:53,340 --> 00:11:57,969
Un gaisma šādā vietā ieplūst
pilnīgi burvīga.
196
00:11:57,969 --> 00:12:00,847
- Oho. Gribētu to redzēt.
- Noteikti jāredz.
197
00:12:03,016 --> 00:12:05,477
Satikt vīru, kurš šo vietu projektējis,
198
00:12:05,477 --> 00:12:07,646
ļaut, ka viņš mani izvadā
199
00:12:07,646 --> 00:12:11,441
un izskaidro, ar ko viss sācies, -
200
00:12:11,441 --> 00:12:14,236
tieši tādas lietas es dievinu.
201
00:12:14,236 --> 00:12:16,655
Man patika. Nez vai viņam arī.
202
00:12:17,614 --> 00:12:19,616
Varbūt viņš ir labāks aktieris par mani.
203
00:12:29,292 --> 00:12:31,545
Nezināju, ka būs tik auksts.
204
00:12:31,545 --> 00:12:35,840
Tuksnesis naktī - auksts, bet skaists.
205
00:12:37,259 --> 00:12:40,095
Ģeogrāfijas ziņā, ja apskata šo vietu,
206
00:12:40,095 --> 00:12:44,766
var ļoti spēcīgi sajust vēsturi.
207
00:12:44,766 --> 00:12:50,605
Tā ir kā skatīšanās uz planētas radīšanu -
208
00:12:50,605 --> 00:12:53,608
neesmu to piedzīvojis nekur citur.
209
00:12:53,608 --> 00:12:57,654
Amerikas pamatiedzīvotāji
ir šīs valsts vēsture.
210
00:12:57,654 --> 00:13:03,827
Tāpēc, manuprāt, es gribu
uzzināt vairāk par saikni ar viņu kultūru.
211
00:13:18,300 --> 00:13:20,510
Es gulēju ļoti labi.
212
00:13:21,636 --> 00:13:23,263
Augstākais novērtējums viesnīcai.
213
00:13:24,931 --> 00:13:27,684
Bet tagad
manas uzturēšanās svarīgākā daļa.
214
00:13:30,020 --> 00:13:31,146
Brokastis.
215
00:13:32,564 --> 00:13:37,569
Ja ir runa par ēdienu,
esmu ar rokām un kājām par.
216
00:13:37,569 --> 00:13:40,113
Mana darba mīļākā daļa.
217
00:13:40,530 --> 00:13:42,449
- Erik.
- Sveiki. Labrīt.
218
00:13:42,449 --> 00:13:44,409
- Priecājos.
- Es arī priecājos.
219
00:13:44,409 --> 00:13:45,535
Vai daudz gatavojat ēst?
220
00:13:46,161 --> 00:13:48,538
Es grilēju.
221
00:13:48,538 --> 00:13:53,835
Es neteiktu, ka es esmu pavārs,
jo tas prasa pārāk daudz visa kā.
222
00:13:54,836 --> 00:13:58,423
Tāpēc es tikai uzlieku gaļu uz grila,
un tad man tīri labi padodas.
223
00:13:58,423 --> 00:14:01,468
- Šorīt cepsim pankūku. Mūsu pamatēdiens...
- Pankūkas?
224
00:14:01,468 --> 00:14:02,844
- Pankūkas.
- Labi.
225
00:14:02,844 --> 00:14:06,556
Varētu domāt,
ka tādā vietā kā Amangiri, ziniet, būs
226
00:14:06,556 --> 00:14:10,435
tāda smalka un švītīga ēdienkarte.
227
00:14:10,435 --> 00:14:12,437
Ja restorāns ir pārāk smalks,
228
00:14:12,437 --> 00:14:16,441
dažreiz ir grūti atrast kaut ko,
ko gribētos ēst.
229
00:14:17,442 --> 00:14:20,070
Tieši tā.
Daudziem viesiem patīk šī māju sajūta.
230
00:14:20,070 --> 00:14:21,154
Jā.
231
00:14:21,154 --> 00:14:23,406
Tagad aiziešu te un paņemšu karsto pannu.
232
00:14:23,406 --> 00:14:24,491
Labi. Lūdzu.
233
00:14:24,491 --> 00:14:26,034
Paņemšu dzidrināto sviestu.
234
00:14:26,618 --> 00:14:29,621
Un tad vienkārši iešausim krāsnī.
Tādējādi tā...
235
00:14:29,621 --> 00:14:33,917
Tā čurkst dzidrinātā sviestā
malkas krāsnī.
236
00:14:33,917 --> 00:14:37,629
Ak dievs. Tas izklausās neticami.
237
00:14:38,255 --> 00:14:41,049
Lai vienkāršā ēst gatavošana
jūs neapmuļķo.
238
00:14:41,049 --> 00:14:44,052
Šo vietu izvēlas visīstākās slavenības.
239
00:14:45,011 --> 00:14:49,849
Nelaime tāda: es zinu, ka Erikam
ir stingri aizliegts atklāt, kas viņi ir.
240
00:14:50,559 --> 00:14:51,601
Gandrīz gatava.
241
00:14:51,601 --> 00:14:53,812
Šis ir jautrākais.
242
00:14:54,354 --> 00:14:57,315
Pamēģināšu viltīgi uzsākt sarunu.
243
00:14:57,315 --> 00:15:03,113
Ja es teiktu: "Vai Džordžs Klūnijs
ir nogaršojis jūsu pankūkas?"
244
00:15:03,113 --> 00:15:05,699
- Jūs teiktu...
- Nedrīkstu nedz apstiprināt, nedz noliegt.
245
00:15:05,699 --> 00:15:07,867
Nedz apstiprināt, nedz noliegt.
246
00:15:08,451 --> 00:15:13,456
Vai esat gatavojis pankūku Bredam Pitam?
247
00:15:16,251 --> 00:15:18,044
Uzskatīšu to par "jā".
248
00:15:19,170 --> 00:15:21,089
Ja es pateiktu tikai iniciāļus
249
00:15:22,299 --> 00:15:24,885
un jūs tikai pamātu, vai tas būtu...
250
00:15:24,885 --> 00:15:26,928
Es varu teikt: te bijis Jūdžīns Levijs.
251
00:15:28,680 --> 00:15:30,849
Cik mīļi!
252
00:15:31,641 --> 00:15:34,060
- Nedaudz pārliet ar kļavu sīrupu?
- Jā, lūdzu.
253
00:15:34,060 --> 00:15:36,521
Esmu no Kanādas, varbūt neminēju.
254
00:15:38,231 --> 00:15:40,483
- Oho.
- Lai garšo!
255
00:15:45,447 --> 00:15:46,615
Oho, cik garda.
256
00:15:46,615 --> 00:15:48,575
Satriecoši. Paldies.
257
00:15:48,575 --> 00:15:51,578
- Brīnišķīgākā pankūka...
- Liels paldies.
258
00:15:51,578 --> 00:15:53,038
...kādu esmu ēdis.
259
00:15:55,665 --> 00:15:58,585
Un ko teica Džordžs Klūnijs,
kad viņš ēda pankūku?
260
00:16:02,505 --> 00:16:05,634
Es atbraucu šurp
gūt dzīvi mainošu pieredzi,
261
00:16:05,634 --> 00:16:08,428
un šīs pankūkas noteikti tādas bija.
262
00:16:08,929 --> 00:16:10,388
Pajautājiet kardiologam.
263
00:16:11,640 --> 00:16:16,144
Bet acīmredzot man jāatvadās no Erika
un jādodas laukā.
264
00:16:16,144 --> 00:16:20,190
Es ģērbjos visai silti,
265
00:16:20,190 --> 00:16:26,154
jo domāju, ka šajā gadalaikā
gaiss te kļūst visai vēss.
266
00:16:27,113 --> 00:16:28,657
LIELAIS KANJONS LASVEGASA
267
00:16:28,657 --> 00:16:31,534
Vietējais gids Reimonds
ved mani apskatīt dabas fenomenu,
268
00:16:31,534 --> 00:16:34,788
kas daļēji iedvesmoja viesnīcas dizainu.
269
00:16:36,623 --> 00:16:41,503
Priecājos šorīt būt kopā ar jums,
kad mēs dodamies uz nišu kanjoniem.
270
00:16:42,128 --> 00:16:46,550
Ļoti gribu tos redzēt.
Vai jūs pats dzīvojat šajā reģionā?
271
00:16:46,550 --> 00:16:48,510
Dzimis un audzis. Tāpēc, ziniet,
272
00:16:48,510 --> 00:16:51,388
manas saknes ir dziļi šajā zemē.
273
00:16:53,515 --> 00:16:54,808
Teikšu godīgi.
274
00:16:55,350 --> 00:16:59,563
Kad domāju par nišveida spraugām tuksnesī,
man nāk prātā Lasvegasa.
275
00:17:00,230 --> 00:17:03,316
Bet Jūtas dienvidos
ir vairāk šo nišu kanjonu
276
00:17:03,316 --> 00:17:05,110
nekā jebkur citur pasaulē.
277
00:17:09,197 --> 00:17:11,866
Oho. Tas ir kaut kas neticams.
278
00:17:15,579 --> 00:17:17,037
Paskatieties tik!
279
00:17:19,332 --> 00:17:23,753
Ģeoloģiski šī klints
ir kādus 190 miljonus gadu sena.
280
00:17:26,298 --> 00:17:30,176
Ilgā laika posmā
laikapstākļi ir pārveidojuši šo ainavu,
281
00:17:30,176 --> 00:17:31,469
kas ir man visapkārt.
282
00:17:32,971 --> 00:17:36,725
Tas notiek,
kad daba rada pati savu katedrāli.
283
00:17:37,851 --> 00:17:43,273
Ir pūtis ļoti daudz vēju,
kuri visu šādi nogludinājuši,
284
00:17:43,273 --> 00:17:44,691
kā te varam redzēt.
285
00:17:49,571 --> 00:17:54,200
Cik nozīmīgi šie kanjoni ir navahu ļaudīm?
286
00:17:54,701 --> 00:17:59,623
Manā kultūrā
par tiem ir ļoti daudz dažādu stāstu.
287
00:18:00,457 --> 00:18:04,377
Viņi saka, ka šos kanjonus
ir izveidojušas un izkalušas
288
00:18:04,377 --> 00:18:08,715
visu cilvēku likstas,
ar kurām viņi šajā dzīvē saskārušies.
289
00:18:09,424 --> 00:18:14,095
Tāpēc, kad dzīvē ir brīži,
kad jātiek galā ar likstām,
290
00:18:14,721 --> 00:18:16,848
kad cilvēks dziļi ieelpo...
291
00:18:19,976 --> 00:18:21,019
Vējš.
292
00:18:21,811 --> 00:18:25,607
Tas aiznes visu slikto, likstas,
293
00:18:26,775 --> 00:18:29,361
tas aizpūš to šajos nišu kanjonos.
294
00:18:29,361 --> 00:18:32,113
- Pārvēršot slikto...
- Skaistumā.
295
00:18:32,113 --> 00:18:35,367
- Domas - skaistumā.
- Jā, tieši tā.
296
00:18:35,867 --> 00:18:36,910
Skatoties uz šo vietu,
297
00:18:36,910 --> 00:18:40,121
- domāju, tās lūgšanas ir uzklausītas.
- Jā.
298
00:18:40,121 --> 00:18:41,581
Jā, noteikti.
299
00:18:43,792 --> 00:18:46,670
No Reimonda es uzzināju to, ka...
300
00:18:47,796 --> 00:18:50,674
šajā vietā ir vairāk, nekā redzams ar aci.
301
00:18:52,425 --> 00:18:57,264
Šajā vietā ir vairāk
nekā tikai vēsture un ģeoloģija.
302
00:18:58,723 --> 00:19:00,850
- Labi? Jauki.
- Jā.
303
00:19:02,561 --> 00:19:05,730
Man ir 75 gadi, Reimond,
304
00:19:06,523 --> 00:19:10,735
un es nespēju noticēt,
ka man vajadzēja tik ilgu laiku,
305
00:19:11,486 --> 00:19:16,074
lai nonāktu šajā valsts vietā,
un man ir gandrīz vai kauns to atzīt.
306
00:19:19,452 --> 00:19:22,706
Tuksneša vējš
ne tikai aiznes prom sliktās domas.
307
00:19:23,206 --> 00:19:27,210
Tas ir gana stiprs,
lai aizpūstu prom arī negribīgās domas
308
00:19:27,210 --> 00:19:29,379
tādam ieraduma vergam kā es,
309
00:19:29,880 --> 00:19:34,259
jo es esmu -
neesmu pieradis lietot šādu frāzi -
310
00:19:35,051 --> 00:19:38,513
rezervējis pēcpusdienas aktivitātes dabā.
311
00:19:39,806 --> 00:19:41,308
Došos jāt ar zirgu.
312
00:19:44,769 --> 00:19:48,648
Zinu, ko jūs domājat.
Vai man tiešām patīk zirgi?
313
00:19:49,357 --> 00:19:51,276
Man nekad nav patikuši zirgi.
314
00:19:51,860 --> 00:19:54,321
Es nekad nezinu, kad zirgs ir priecīgs.
315
00:19:56,364 --> 00:19:57,532
Saprotat, ko domāju?
316
00:19:58,533 --> 00:20:02,412
Var zināt, kad suns priecājas tevi redzēt.
Bet es nezinu, vai zirgs tiešām ir...
317
00:20:02,412 --> 00:20:05,874
Vai viņš luncina asti,
kad priecājas kādu redzēt?
318
00:20:08,126 --> 00:20:11,713
Bet es augu laikā,
kad gandrīz katra filma televīzijā
319
00:20:13,381 --> 00:20:16,343
labākajā laikā bija vesterns.
320
00:20:16,343 --> 00:20:21,765
Ziniet, Rojs Rodžers, The Cisco Kid,
Mežonīgais Bills Hikoks.
321
00:20:22,349 --> 00:20:25,769
Dodamies uzņemt manu vesternu.
322
00:20:27,437 --> 00:20:28,438
Sveiki.
323
00:20:28,438 --> 00:20:29,814
Labdieniņ.
324
00:20:30,690 --> 00:20:31,691
Kā jums klājas?
325
00:20:31,691 --> 00:20:34,361
- Labi. Jūdžīns.
- Labi. Bruka.
326
00:20:34,361 --> 00:20:37,113
- Bruka, kā klājas?
- Labi. Gribat satikt zirgus?
327
00:20:37,113 --> 00:20:39,032
Izklausās pēc dīvainas TV spēles.
328
00:20:39,783 --> 00:20:41,576
- Kā sauc to?
- Tā ir Seidija.
329
00:20:41,576 --> 00:20:43,203
Sveika, Seidij.
330
00:20:44,120 --> 00:20:46,206
- Tas ir mans zirgs?
- Jūsu zirgs.
331
00:20:46,206 --> 00:20:50,085
Labi. Viņa var sajust, zin:
"Atnācis jauniņais."
332
00:20:51,795 --> 00:20:53,046
Nē, viņa ir ļoti jauka.
333
00:20:53,046 --> 00:20:57,217
Pēdējo reizi es sēdēju zirgam mugurā
pirms kādiem
334
00:20:57,217 --> 00:21:00,220
50 gadiem,
335
00:21:00,220 --> 00:21:02,305
- kad devos jāt kopā ar draudzeni.
- Labi.
336
00:21:02,305 --> 00:21:07,143
Abi zirgi saskrējās ar sāniem.
337
00:21:07,811 --> 00:21:10,438
- Mani nometa zemē.
- Ak nē.
338
00:21:10,438 --> 00:21:13,692
- Bet, par laimi, piezemējāmies krūmos un...
- Nesavainojāties.
339
00:21:13,692 --> 00:21:18,029
Un es piecēlos un nodomāju:
"Nu, varbūt viņi ir par lielu, lai jātu."
340
00:21:19,239 --> 00:21:20,949
Šķietat gatavs spēlēt polo.
341
00:21:20,949 --> 00:21:22,492
Nedaudz polo...
342
00:21:22,492 --> 00:21:24,494
- Jā.
- ...un tad prom uz kriketu.
343
00:21:24,494 --> 00:21:25,704
Kā ir?
344
00:21:28,748 --> 00:21:30,083
- Labi?
- Jā.
345
00:21:30,917 --> 00:21:35,881
Tāpēc kovbojiem nekad nav briļļu.
Slikti izskatās.
346
00:21:35,881 --> 00:21:36,965
Kāda sajūta?
347
00:21:36,965 --> 00:21:40,176
Nu, kā uz sētas uztupies.
348
00:21:40,176 --> 00:21:43,096
- Labi. Pavadu atlaišana liks iet, labi?
- Labi.
349
00:21:43,096 --> 00:21:44,848
- Jā, un tad atliecieties.
- Malacīte.
350
00:21:44,848 --> 00:21:47,183
Jā, un, kad apstājaties,
iecērtiet papēžus.
351
00:21:47,183 --> 00:21:49,895
Labi. Esam gatavi?
352
00:21:49,895 --> 00:21:52,772
Varbūt zirgs ir gatavs. Es ne.
353
00:21:52,772 --> 00:21:54,482
Nu labi. Nāc šurp, Seidij.
354
00:21:54,482 --> 00:21:56,359
Prr. Seidij.
355
00:21:56,359 --> 00:21:59,946
- Prr. Seidij!
- Labi, mīļā.
356
00:21:59,946 --> 00:22:01,156
Pievelciet pavadas.
357
00:22:01,156 --> 00:22:03,867
Labi, nostiepiet vairāk pavadas,
358
00:22:03,867 --> 00:22:05,827
- tad viņa tā nedarīs.
- Jā.
359
00:22:06,703 --> 00:22:07,996
Nē, nē, nē. Beidz, mīļā.
360
00:22:07,996 --> 00:22:10,415
- Beidz. Labi.
- Nu re.
361
00:22:10,415 --> 00:22:12,876
Jā, pilnīga kontrole.
Tā ir panākumu atslēga.
362
00:22:13,710 --> 00:22:15,462
Lai viņi zina, kurš ir boss, vai ne?
363
00:22:16,379 --> 00:22:17,464
Prr.
364
00:22:20,425 --> 00:22:23,386
Tā, te esot 11 kilometri ar zirgu takām,
365
00:22:23,386 --> 00:22:27,015
kas man būtu 10,5 kilometrus par daudz.
366
00:22:29,226 --> 00:22:32,354
Es nezinu,
vai es būtu kāpis atpakaļ zirgā,
367
00:22:32,354 --> 00:22:38,068
bet cenšos, cik spēka, darīt to,
ko parasti es nedarītu.
368
00:22:38,068 --> 00:22:39,736
Vai jūtaties kā kovbojs?
369
00:22:39,736 --> 00:22:43,365
Es jūtos kā vissliktākais kovbojs.
370
00:22:43,365 --> 00:22:46,660
Tāds kovbojs,
par kuru nekad netiks uzņemta filma.
371
00:22:47,827 --> 00:22:51,456
Man trūkst tikai zelējamās tabakas
un mana stroķa.
372
00:22:51,456 --> 00:22:55,001
Ņemam līdzi ieročus,
lai var nošaut klaburčūskas un koijotus.
373
00:22:57,337 --> 00:23:00,298
Esat jājot uzdūrusies klaburčūskai?
374
00:23:00,298 --> 00:23:01,383
Jā.
375
00:23:01,383 --> 00:23:04,261
Viss. Sirds dauzās.
376
00:23:07,722 --> 00:23:10,809
Kaut kāda iemesla dēļ
Seidija nolēma pasaudzēt manu dzīvību,
377
00:23:11,393 --> 00:23:13,103
un es tiku atpakaļ viesnīcā.
378
00:23:14,521 --> 00:23:16,231
Mani aicina gulta,
379
00:23:16,231 --> 00:23:19,276
bet šonakt man ir biļetes pirmajā rindā
iespaidīgā izrādē.
380
00:23:20,986 --> 00:23:25,156
Privāta zvaigžņu vērošana
kopā ar navahu gidu Mailo.
381
00:23:26,116 --> 00:23:27,576
- Sveicināti, Jūdžīn.
- Kā klājas?
382
00:23:27,576 --> 00:23:28,743
Man klājas lieliski.
383
00:23:28,743 --> 00:23:29,995
- Jauki, ka esat te.
- Oho.
384
00:23:29,995 --> 00:23:32,622
Mans darbs - sēdēt un skatīties uz augšu,
385
00:23:33,248 --> 00:23:36,668
un esmu visai pārliecināts,
ka to labi pieprotu.
386
00:23:37,419 --> 00:23:39,546
Vai kaut kas augšā jums ir svarīgs?
387
00:23:40,046 --> 00:23:44,926
Rodas sajūta, ka esi relatīvi nenozīmīgs
388
00:23:44,926 --> 00:23:47,012
- milzīgajā kopainā.
- Jā.
389
00:23:47,012 --> 00:23:48,930
Nu, mēs to nedaudz papētīsim,
390
00:23:48,930 --> 00:23:51,683
pamatojoties uz mūsu
tradicionālajiem stāstiem.
391
00:23:51,683 --> 00:23:52,809
Nu labi.
392
00:23:53,310 --> 00:23:55,186
Es te pirmīt saskaldīju iekurus.
393
00:23:55,186 --> 00:23:57,689
Paņemiet tos,
es paņemšu lielākās pagales un...
394
00:23:57,689 --> 00:23:59,733
- Protams.
- ...mēs sasildīsimies.
395
00:24:01,359 --> 00:24:03,320
Kad pēdējo reizi kurinājāt ugunskuru?
396
00:24:05,530 --> 00:24:09,868
- Nekad.
- Labi. Nu, mēs uz to ejam.
397
00:24:09,868 --> 00:24:11,661
Vai zināt, kur ir Polārzvaigzne?
398
00:24:17,208 --> 00:24:19,920
Man būtu jāzina, kur tā ir.
399
00:24:21,338 --> 00:24:22,797
Domāju, tā ir tajā...
400
00:24:24,049 --> 00:24:25,717
- Jā.
- ...apgabalā.
401
00:24:25,717 --> 00:24:26,968
Vispār tā ir tur.
402
00:24:26,968 --> 00:24:29,221
- Tā arī es domāju.
- Jā.
403
00:24:29,221 --> 00:24:31,681
- Un mūsu radīšanas stāstā...
- Jā.
404
00:24:31,681 --> 00:24:35,560
...tā bija viena no pirmajām zvaigznēm,
kas tika ielikta, lai būtu spožākā.
405
00:24:35,560 --> 00:24:37,729
Tiek teikts: lai kurp dotos mūsu tauta,
406
00:24:37,729 --> 00:24:41,191
vienmēr varēs naktī paskatīties debesīs
un atcerēties mums dotās mācības.
407
00:24:42,317 --> 00:24:46,071
Vai tas, ko mēs tur redzam,
sniedz kādu mācību?
408
00:24:46,738 --> 00:24:49,324
Mans vectēvs ir ļoti gudrs vīrs.
409
00:24:49,324 --> 00:24:51,493
Un viņš man bērnībā iemācīja,
410
00:24:51,493 --> 00:24:54,246
ka mēs sastāvam no tā paša materiāla
kā tās zvaigznes.
411
00:24:54,246 --> 00:24:58,291
Viņš teica: "Atceries,
visas zvaigznes ir kā cilvēki uz Zemes,
412
00:24:58,291 --> 00:25:01,711
jo, savienojot vienu zvaigzni ar citu,
413
00:25:02,212 --> 00:25:04,548
tiek savienotas daudzas paaudzes."
414
00:25:04,548 --> 00:25:07,342
Vectēvs vienmēr teica,
ka mēs visi esam nozīmīgi,
415
00:25:07,968 --> 00:25:10,887
tāpat kā ikkatra zvaigzne debesīs.
416
00:25:11,471 --> 00:25:14,474
Oho. Dziļa doma, Mailo.
417
00:25:15,392 --> 00:25:20,605
Es teicu, ka, skatoties zvaigznēs,
es jūtos nenozīmīgs.
418
00:25:21,189 --> 00:25:25,610
Un domāju, ka jūs man sakāt: kad es skatos
419
00:25:25,610 --> 00:25:30,156
plašajās nakts debesīs,
man būtu jājūtas nozīmīgam.
420
00:25:30,991 --> 00:25:32,284
Nebūtu jājūtas pazudušam.
421
00:25:32,284 --> 00:25:34,744
Jā, nebūtu jājūtas pazudušam,
jo, kad skatāties debesīs,
422
00:25:35,245 --> 00:25:38,498
tur ir lietas, kas var jums atgādināt,
ka jūs tāds neesat.
423
00:25:40,041 --> 00:25:41,751
Vai jūs gribētu ceļot kopā ar mani?
424
00:25:41,751 --> 00:25:46,298
Jo es jūtos pilnīgi satriecoši,
jūsos klausoties.
425
00:25:46,798 --> 00:25:50,760
Tā ir lieliska sajūta - justies nozīmīgam.
426
00:25:50,760 --> 00:25:53,263
Un tuksnesis to var sniegt.
Tā ir garīga vieta.
427
00:25:53,263 --> 00:25:54,556
Es to jūtu.
428
00:25:54,556 --> 00:25:56,933
Vai jūs esat garīgs cilvēks?
429
00:25:57,976 --> 00:25:59,769
Sirds dziļumos esmu.
430
00:26:00,979 --> 00:26:03,690
Bet domāju, ka vistuvāk esmu nonācis
431
00:26:03,690 --> 00:26:09,654
šai garīguma saskarsmei ar zemi
tieši šeit.
432
00:26:09,654 --> 00:26:13,867
Tāpēc domāju,
ka man tas ir labs pirmais solis.
433
00:26:13,867 --> 00:26:16,328
- Jā.
- Paldies, kungs.
434
00:26:20,206 --> 00:26:23,877
Šī vieta atstājusi uz mani
tādu iespaidu kā neviena cita.
435
00:26:23,877 --> 00:26:27,923
Es saprotu tās garīgo aspektu.
436
00:26:27,923 --> 00:26:31,134
Es to saprotu. Varu sajust.
Gandrīz vai varu to sataustīt.
437
00:26:31,676 --> 00:26:34,304
Cilvēks var kaut ko just.
438
00:26:34,304 --> 00:26:39,392
Un Mailo to ļoti skaidri izklāstīja
439
00:26:39,392 --> 00:26:44,064
no navahu tautas perspektīvas.
440
00:26:51,738 --> 00:26:54,824
Ir mana pēdējā diena te,
un esmu daudz uzzinājis.
441
00:26:54,824 --> 00:26:58,161
Galvenokārt to, ka tuksnesis,
kas šķiet karsta vieta,
442
00:26:58,161 --> 00:26:59,371
nav nemaz tik karsts.
443
00:26:59,871 --> 00:27:04,417
Vakar bija drēgna nakts, ne?
Bija auksts. Jā.
444
00:27:05,001 --> 00:27:10,674
Atgriešanās šajā vietā bija kā odziņa
uz sausas, smilšainas kūkas.
445
00:27:12,175 --> 00:27:13,843
Bet, pirms es dodos mājās,
446
00:27:13,843 --> 00:27:17,305
esmu saņēmis īpašu ielūgumu
apmeklēt fermu,
447
00:27:17,305 --> 00:27:20,642
kur Mailo uzauga navahu rezervātā.
448
00:27:21,226 --> 00:27:24,396
Garīgi mūsu robeža būtu Kolorādo upe.
449
00:27:25,188 --> 00:27:27,774
Tā viss, kas atrodas upes šajā pusē,
ir navahu zeme.
450
00:27:27,774 --> 00:27:31,778
Un tā, kad mēs
1868. gadā parakstījām līgumu,
451
00:27:32,279 --> 00:27:36,324
tad federālā valdība būtībā pateica:
"Te ir jūsu rezervāts."
452
00:27:37,325 --> 00:27:39,703
Un tāpēc mēs tagad tur dzīvojam.
453
00:27:40,495 --> 00:27:43,248
Mailo skaidro, ka vārds " navajo"
454
00:27:43,248 --> 00:27:48,378
ir pārņemts spāņu valodā no pueblu vārda,
kas nozīmē "ielejas fermeri"
455
00:27:48,378 --> 00:27:50,922
un vēl tagad ir uz daudziem attiecināms.
456
00:27:51,423 --> 00:27:55,886
Te ir manu vecāku mājas.
Tās atrodas trīs kilometrus no šosejas.
457
00:27:56,386 --> 00:27:59,556
Kā jums bija šeit augt?
458
00:27:59,556 --> 00:28:01,391
Te bija viss. Tavs...
459
00:28:01,391 --> 00:28:05,562
Galvenie pienākumi centrējās ap ģimeni,
460
00:28:05,562 --> 00:28:09,482
un mana bērnība grozījās ap to
un ap kopā būšanu ar vectēvu.
461
00:28:09,482 --> 00:28:12,736
Tad šīs patiešām
ir ģimenes lauku mājas, jā?
462
00:28:12,736 --> 00:28:15,655
Jā. Tur ir manas mammas un tēta māja.
Tā. Brūnā.
463
00:28:15,655 --> 00:28:20,577
Un tad mana māsa dzīvo tur pa labi
tajā persikkrāsas mājā.
464
00:28:24,664 --> 00:28:26,291
- Nu, Jūdžīn...
- Oho.
465
00:28:26,291 --> 00:28:29,127
- Cik liela ir šī vieta?
- Kāds tūkstotis hektāru.
466
00:28:29,127 --> 00:28:31,463
- Jā, nu ir...
- Kāds tūkstotis hektāru?
467
00:28:31,963 --> 00:28:34,090
- Jāsaka, atvēzējušies.
- Jā.
468
00:28:34,090 --> 00:28:37,135
Aiziesim paskatīties, kas jauns pie aitām.
469
00:28:37,135 --> 00:28:39,387
- Esat gatavs sasmērēt zābakus?
- Jums ir aitas?
470
00:28:39,387 --> 00:28:42,140
Jā. Re, tur ir aitas. Redzat tur?
471
00:28:42,641 --> 00:28:44,643
Vispār iesim pa turieni,
lai atdzītu viņas atpakaļ.
472
00:28:44,643 --> 00:28:49,064
Mums ir viens visai trakulīgs auns.
Viņu sauc Vilburs.
473
00:28:49,064 --> 00:28:54,110
Viņš nav mans lielākais draugs.
Tāpēc jācer, ka neuztrieksies mums.
474
00:28:54,110 --> 00:28:55,570
Ja viņš nav jūsu draugs,
475
00:28:55,570 --> 00:28:57,948
- ko viņš domās par mani?
- Es nezinu.
476
00:28:58,531 --> 00:29:00,450
Jau tagad izklausās aizraujoši.
477
00:29:02,202 --> 00:29:05,830
Labi. Mēs viņas atdzīsim atpakaļ
viņu mazajā aplokā.
478
00:29:05,830 --> 00:29:07,707
- Tur tas ir. Labi.
- Jā.
479
00:29:07,707 --> 00:29:09,042
Nu, tas ir visai viegli.
480
00:29:09,042 --> 00:29:11,294
Nu, dažreiz ir viegli. Dažreiz nav.
481
00:29:11,294 --> 00:29:13,421
- Nedomāju...
- Viena jau ņem pēdu.
482
00:29:13,922 --> 00:29:15,966
Nepareizais virziens, mazās.
483
00:29:21,846 --> 00:29:25,809
Ja aitas labāk uzvestos,
es varētu jums parādīt, ko es protu.
484
00:29:26,643 --> 00:29:29,646
Kā to sauc? Dzīšana?
Aitu dzīšana aplokā? Aitu dzīšana.
485
00:29:29,646 --> 00:29:31,106
Viņas drasē.
486
00:29:31,106 --> 00:29:32,566
Mani pazīst kā ganu.
487
00:29:32,566 --> 00:29:35,652
Ziniet, ganīšana man ir asinīs.
488
00:29:37,237 --> 00:29:38,238
Esmu gans.
489
00:29:40,740 --> 00:29:42,409
Kā teiktu mana sieva Deba:
490
00:29:42,409 --> 00:29:45,745
atgriezies "košera kovbojs".
491
00:29:45,745 --> 00:29:48,164
Tas tikai izceļ manu spēku šeit.
492
00:29:48,164 --> 00:29:52,586
Man prieks, ka man ir iespēja
parādīt dažas prasmes,
493
00:29:52,586 --> 00:29:55,422
ko vairumam cilvēku nav iespējas redzēt.
494
00:29:55,422 --> 00:29:58,758
Es nevaru tik ātri paskriet. Esmu vecāks.
495
00:29:58,758 --> 00:30:00,385
Nemūžam nedabūsim viņas rokā.
496
00:30:00,385 --> 00:30:02,137
- Ak vai, kā aizdiedza.
- Jā.
497
00:30:03,096 --> 00:30:04,556
- Kāpēc?
- Pamanīja jūs un mani
498
00:30:04,556 --> 00:30:05,891
un nodomāja: "Mēs tinamies."
499
00:30:05,891 --> 00:30:08,768
Aitas aizbēga, kolīdz pamanīja mani.
500
00:30:08,768 --> 00:30:13,064
Vai viņas redzējušas kādu filmu ar mani,
kas viņām nepatika?
501
00:30:14,566 --> 00:30:17,027
- Viņas mūk. Jā.
- Joprojām skrien.
502
00:30:17,027 --> 00:30:19,154
Vai viņas atgriezīsies pašas?
503
00:30:19,154 --> 00:30:21,031
Nu, viņas zina, ka ir jāatgriežas,
504
00:30:21,031 --> 00:30:24,951
jo mums te ir pumas, lapsas, koijoti. Tāpēc...
505
00:30:24,951 --> 00:30:26,202
Te ir pumas?
506
00:30:26,953 --> 00:30:29,122
Tās vairāk dzīvo uz klinšu pusi,
ko redzat tālumā.
507
00:30:29,122 --> 00:30:30,665
Uz to klinšu pusi?
508
00:30:30,665 --> 00:30:33,627
- Jā. Tāpēc...
- Nu kā bija domāts "tālumā"?
509
00:30:33,627 --> 00:30:35,462
Mums ir cūka. Gribat redzēt Lulū?
510
00:30:36,713 --> 00:30:38,381
Es apskatīšu cūku.
511
00:30:38,381 --> 00:30:44,262
- Ak vai. Tā ir liela cūka.
- Jā. Liela meitene.
512
00:30:44,262 --> 00:30:45,722
Lulū.
513
00:30:45,722 --> 00:30:49,142
Ja ieiesiet un papaijāsiet viņu,
viņa kvieks. Viņa ir smieklīga.
514
00:30:49,142 --> 00:30:52,187
Papaijājiet mani zināmās vietās,
es arī kviekšu.
515
00:30:53,730 --> 00:30:54,940
Aitas atgriezušās.
516
00:30:55,440 --> 00:30:58,193
Vajadzēja brīdi,
līdz viņām pielēca mana autoritāte.
517
00:30:58,193 --> 00:31:00,362
Ei, te jūs esat. Labi.
518
00:31:00,362 --> 00:31:02,489
Un lai tā jums ir mācība.
519
00:31:03,073 --> 00:31:06,493
Nedrīkstat bēgt prom,
ja jums to nav atļāvuši, skaidrs?
520
00:31:06,493 --> 00:31:07,994
Jā.
521
00:31:07,994 --> 00:31:11,039
Tā ir viņu barība. Gribat ieiet un iebērt?
522
00:31:11,039 --> 00:31:13,583
Labi, mazās, laiks ēst.
523
00:31:14,167 --> 00:31:16,545
Laiks... Nē.
524
00:31:16,545 --> 00:31:18,380
Man Vilburs šķita nedaudz uzstājīgs.
525
00:31:18,380 --> 00:31:20,507
- Labi, vai zināt?
- Nesiet uz šo pusi.
526
00:31:20,507 --> 00:31:22,175
Šie dzīvnieki ir izlaisti.
527
00:31:22,759 --> 00:31:25,136
- Tas viņām kā saldējums.
- Te... Nē, mazās.
528
00:31:25,136 --> 00:31:28,557
Ziniet, par aitām domā
kā par maigām, burvīgām būtnēm.
529
00:31:28,557 --> 00:31:30,350
Nē, tās ir kā vērši.
530
00:31:31,434 --> 00:31:33,144
Labi, vai zināt?
531
00:31:33,144 --> 00:31:36,022
Mums jāiemāca tiem dzīvniekiem
kaut kādas manieres.
532
00:31:36,022 --> 00:31:38,233
- Labi.
- Nē, te nekā nav.
533
00:31:39,401 --> 00:31:44,447
Cik svarīgi mūsdienās
ir uzturēt dzīvas tradīcijas?
534
00:31:44,948 --> 00:31:46,783
To lietu saglabāšana ir būtiska.
535
00:31:46,783 --> 00:31:48,868
Man patīk teikt,
ka esmu dziļi iesakņojies zemē, zin?
536
00:31:48,868 --> 00:31:53,081
Kad mēs piedzimstam, ziniet,
zemē tiek ierakts gabaliņš nabassaites,
537
00:31:53,081 --> 00:31:58,044
lai mēs uzreiz jau kopš dzimšanas
tiktu savienoti ar Zemes Māti.
538
00:31:58,044 --> 00:32:01,965
Un, ja kādam dzīvē tā trūkst,
539
00:32:03,174 --> 00:32:05,468
saprotu,
kāpēc viņš var justies nedaudz pazudis.
540
00:32:06,970 --> 00:32:10,140
Navahi ir matriarhāla sabiedrība.
541
00:32:10,140 --> 00:32:13,560
Sievietes pārvalda zemi,
un viņām pieder mājlopi.
542
00:32:13,560 --> 00:32:18,648
Un lielisks tajā ir tas,
ka viss tiek paveikts pienācīgi.
543
00:32:18,648 --> 00:32:20,567
Jūdžīn, tā ir mana mamma. Shimá.
544
00:32:21,067 --> 00:32:22,402
Shimá, sveiki.
545
00:32:22,402 --> 00:32:24,446
- Mana māsa Patriša.
- Jā. Sveiki.
546
00:32:24,446 --> 00:32:25,864
- Tā ir Dezerē.
- Sveiki.
547
00:32:25,864 --> 00:32:28,158
- Dezerē, priecājos. Jūdžīns.
- Jā. Priecājos.
548
00:32:28,158 --> 00:32:29,951
- Jā.
- Lorena, mana sieva.
549
00:32:29,951 --> 00:32:31,244
Priecājos iepazīties, Lorena.
550
00:32:31,244 --> 00:32:32,579
- Jā.
- Jā.
551
00:32:32,579 --> 00:32:35,081
Es te redzēju dažus bērnus...
552
00:32:35,081 --> 00:32:36,666
Viņi visi ir tur.
553
00:32:36,666 --> 00:32:39,169
Mūsu ģimenes kokā ir gandrīz 200.
554
00:32:39,794 --> 00:32:40,921
200?
555
00:32:41,671 --> 00:32:45,258
- Jā.
- Kad jums ir ģimenes kopā sanākšana,
556
00:32:45,258 --> 00:32:47,177
- ir daudz cilvēku.
- Jā.
557
00:32:47,177 --> 00:32:48,261
Ir daži.
558
00:32:48,261 --> 00:32:50,055
Garš bufetes galds.
559
00:32:50,555 --> 00:32:51,723
Jā.
560
00:32:51,723 --> 00:32:55,769
To, ko mēs iemācāmies,
mēs noteikti nododam saviem bērniem,
561
00:32:55,769 --> 00:32:59,564
lai viņi var nest tālāk
tās mācības un zināšanas.
562
00:32:59,564 --> 00:33:01,024
Tas ir vissvarīgākais -
563
00:33:01,024 --> 00:33:04,152
uzturēt dzīvu mūsu kultūru,
mūsu valodu, mūsu mantojumu,
564
00:33:04,152 --> 00:33:06,655
īpaši mūsu ceremonijas.
565
00:33:06,655 --> 00:33:07,989
- Uzturēt visu dzīvu.
- Jā.
566
00:33:07,989 --> 00:33:10,492
Un mācīt nākamajām paaudzēm,
kas mēs esam,
567
00:33:10,492 --> 00:33:14,496
jo mūsu vecvecāki glabā šīs tradīcijas
568
00:33:14,496 --> 00:33:16,706
un daudzi no viņiem ir miruši.
569
00:33:16,706 --> 00:33:21,086
Un tas ir bijis grūti,
jo, ziniet, mēs esam tauta,
570
00:33:21,086 --> 00:33:22,170
kas...
571
00:33:24,464 --> 00:33:26,716
- dzīvo no savāktās kultūras...
- Jā.
572
00:33:26,716 --> 00:33:27,926
...un tas ir bijis grūti.
573
00:33:29,427 --> 00:33:34,140
Mans māsasdēls Ouens
ir fantastisks jauns puisis,
574
00:33:34,140 --> 00:33:36,309
un viņam patīk dejot.
575
00:33:36,893 --> 00:33:39,354
Dejā ar riņķiem ir jāizmanto iztēle.
576
00:33:39,354 --> 00:33:42,607
Jūs pamanīsiet,
ka viņš veic dažādas kustības,
577
00:33:42,607 --> 00:33:46,152
viņš arī attēlo dažādus dzīvniekus.
578
00:33:59,541 --> 00:34:01,543
Bija apbrīnojama pēcpusdiena.
579
00:34:02,544 --> 00:34:08,508
Mailo ir vienreizīgs jauns vīrietis,
un viņam ir brīnišķīga ģimene.
580
00:34:14,890 --> 00:34:19,561
Jā, vērojot Ouenu un paskatoties uz Mailo,
581
00:34:19,561 --> 00:34:22,021
un redzot viņa acis pildāmies asarām...
582
00:34:22,646 --> 00:34:24,608
- Es lepojos ar Ouenu...
- Jā.
583
00:34:24,608 --> 00:34:26,401
...ka viņš to uztur dzīvu. Jā.
584
00:34:26,401 --> 00:34:28,403
Redzu to jūsu acīs, Mailo.
585
00:34:28,403 --> 00:34:29,570
Jā.
586
00:34:38,747 --> 00:34:41,583
Ouen, brīnišķīgi.
587
00:34:41,583 --> 00:34:44,169
- Brīnišķīgi!
- Malacis.
588
00:34:44,169 --> 00:34:45,586
- Oho!
- Lieliski, Ouen.
589
00:34:45,586 --> 00:34:46,503
Jā.
590
00:34:46,503 --> 00:34:48,173
- Jā!
- Jā!
591
00:34:48,798 --> 00:34:55,096
Es pirms šī patiešām neko daudz nezināju
par navahu kultūru,
592
00:34:55,096 --> 00:34:57,474
un šis man pamatīgi atvēra acis.
593
00:34:57,474 --> 00:34:59,434
Priecājamies, ka atbraucāt. Tāpēc...
594
00:34:59,434 --> 00:35:02,896
- Jā.
- Kā mācījusi mūsu vecmāmiņa,
595
00:35:02,896 --> 00:35:04,814
mēs dāvinām jums šo kaklarotu.
596
00:35:07,192 --> 00:35:08,401
Lūdzu.
597
00:35:09,194 --> 00:35:11,988
Daļa mūsu kultūras un valodas
vienmēr būs ar jums.
598
00:35:11,988 --> 00:35:13,323
- Paldies.
- Brīnišķīgi.
599
00:35:13,323 --> 00:35:15,617
Tas tiešām ir kaut kas īpašs.
600
00:35:17,827 --> 00:35:21,498
Tuksnesī ir ļoti daudz nekā,
601
00:35:21,498 --> 00:35:24,876
bet šajā nekā ir tik daudz visa kā.
602
00:35:24,876 --> 00:35:30,298
Tā ir vēsture, tā ir ģeoloģija,
un tie ir cilvēki, kuri šajā zemē
603
00:35:30,298 --> 00:35:33,843
dzīvojuši 15 000 gadus.
604
00:35:34,719 --> 00:35:39,891
Tāpēc tas bija gods,
ka varēju būt ar viņiem uz šīs zemes.
605
00:35:42,727 --> 00:35:44,187
Ja es šurp būtu atbraucis viens,
606
00:35:44,187 --> 00:35:47,941
man noteikti būtu paticis palikt Amangiri
607
00:35:47,941 --> 00:35:52,028
un es lielāko daļu laika
būtu pavadījis kūrortā.
608
00:35:52,028 --> 00:35:55,865
Bet te aiz kūrorta sienām
ir vesela pasaule,
609
00:35:55,865 --> 00:35:59,786
un man prieks,
ka man bija iespēja to redzēt un atklāt.
610
00:35:59,786 --> 00:36:04,249
Un draugi, kurus ieguvu navahu tautā,
611
00:36:04,249 --> 00:36:07,085
domāju, varētu būt lielākais...
612
00:36:09,838 --> 00:36:15,385
gaišums un dižākais atklājums,
ko es šeit guvu.
613
00:37:08,897 --> 00:37:10,899
Tulkojusi Laura Hansone