1 00:00:08,009 --> 00:00:12,305 Dižens filozofs reiz teicis: "Pasaule ir grāmata, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 un tie, kuri neceļo, izlasa tikai vienu lappusi." 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 Nu, man jāsaka, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 esmu izlasījis dažas lapas, bet mani šī grāmata nesajūsmina. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Es nealkstu ceļot vairāku iemeslu dēļ. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 Kad ir pārāk auksts, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 es nejūtos ērti. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Peldēt ledainā ūdenī kailam? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Jā. - Nu, satriecošs uzaicinājums. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Kad ir pārāk karsts - uzminiet nu! Es nejūtos ērti. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Es nevaru tik ātri paskriet. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Bet man ir 75 gadi. - Palīdzēt? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Nē, tikšu galā. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Un varbūt laiks paplašināt manu horizontu. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Ak dievs. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Pirmo reizi iebāzu roku ziloņa dupsī. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 No pozitīvās puses - 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 es palieku vienreizīgās viesnīcās. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 Ak vai. Iespaidīgi. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Āķis tāds, ka esmu piekritis izpētīt arī to, kas atrodas laukā. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Skatieties zem kājām. - Nudien. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Skaists kalns. - Tas ir vulkāns. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 Tas ir vulkāns? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Pasaulē, no kuras visu mūžu esmu izvairījies. 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 Seidij. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 Ak dievs. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Būtu lieliski kaut vai izdzīvot. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Pēdējā reize, kad ar kādu somu izdzeru piecas vodkas glāzītes. 29 00:02:01,331 --> 00:02:06,878 Šī ainava ir svešādāka nekā jebkas, ko esmu kādreiz redzējis. 30 00:02:07,879 --> 00:02:09,256 JŪTA 31 00:02:09,256 --> 00:02:11,341 Te vienkārši ir daudz nekā. 32 00:02:13,260 --> 00:02:14,803 Tik daudz nekā. 33 00:02:15,720 --> 00:02:16,805 Un es. 34 00:02:17,305 --> 00:02:21,518 Es tuksnesī esmu pirmo reizi 35 00:02:21,518 --> 00:02:26,856 un varu godīgi teikt: tas man nešķiet pārāk pievilcīgs. 36 00:02:28,692 --> 00:02:34,698 Nu labi, tas, ka vispār nav mitruma, ir labi maniem matiem - un tas ir pluss. 37 00:02:34,698 --> 00:02:37,409 Bet nedomāju, ka gribu pavadīt daudz laika... 38 00:02:39,119 --> 00:02:41,454 te, ja jāsaka godīgi. 39 00:02:45,500 --> 00:02:47,377 Un es no pieredzes zinu: 40 00:02:48,503 --> 00:02:54,134 tas vien, ka ir slikti, nenozīmē, ka nevar kļūt vēl sliktāk. 41 00:03:07,439 --> 00:03:10,984 Vai minēju, ka man ir bail no augstuma? 42 00:03:11,484 --> 00:03:14,321 Levija kungs, labrīt. Mani sauc Tonijs. Šodien būšu jūsu pilots. 43 00:03:14,321 --> 00:03:15,280 LIELAIS KANJONS 44 00:03:15,280 --> 00:03:16,948 - Tonij. Jūdžīns. - Priecājos. 45 00:03:16,948 --> 00:03:20,410 Būs ļoti skaists, gleznains lidojums. Gribu, lai skatāties un izbaudāt. 46 00:03:20,410 --> 00:03:25,707 Neskatos lejā no tilta. Redzēsim, kā ies. 47 00:03:27,000 --> 00:03:31,880 Es prātoju: "Nebūs labi." Bet esmu pārliecināts, ka tas ir droši. 48 00:03:32,464 --> 00:03:34,090 Tas ir personīgais peldriņķis. 49 00:03:34,674 --> 00:03:37,844 Tas jāapliek ap vidukli, šādi jāsasprādzē, 50 00:03:37,844 --> 00:03:40,597 - jāpievelk ar šo pusi uz āru. Labi? - Jā. 51 00:03:40,597 --> 00:03:42,682 Vai esat kādreiz licis tādu peldriņķi? 52 00:03:42,682 --> 00:03:46,269 Nē, nekad nav vajadzējis. Neesmu gājis tik tuvu nāvei. 53 00:03:46,269 --> 00:03:48,063 - Jā. - Bet labi zināt, ka... 54 00:03:48,063 --> 00:03:49,481 - ka tas te ir. - Labi. 55 00:03:49,481 --> 00:03:50,815 Kāpsim iekšā un dosimies ceļā. 56 00:03:51,900 --> 00:03:53,318 - Labi. - Šeit. 57 00:03:56,279 --> 00:03:59,658 Jūta ir ASV 45. štats. 58 00:04:00,533 --> 00:04:03,995 Bet domāju, varat nojaust, kā es jūtos Jūtas štatā. 59 00:04:05,121 --> 00:04:07,123 Lai sākas kliegšana! 60 00:04:07,123 --> 00:04:09,376 Mani pārņēmušas pilnīgas šausmas. 61 00:04:09,876 --> 00:04:11,336 Labi. Lidojam. 62 00:04:13,713 --> 00:04:14,631 Ak dievs. 63 00:04:17,216 --> 00:04:20,053 - Nedaudz krata. - Kā jums tur ir? 64 00:04:20,845 --> 00:04:24,641 Ziniet, nav slikti. Pēc brīža atvēršu acis. 65 00:04:25,892 --> 00:04:27,852 - Neļaujiet bailēm paralizēt. - Labi. 66 00:04:28,562 --> 00:04:32,691 Vēl neesmu redzējis neko, ja jāsaka godīgi. Tagad skatos laukā. 67 00:04:32,691 --> 00:04:36,653 Tonij, izskatās, ka mēs lidojam iekšā tajā klints sienā. 68 00:04:36,653 --> 00:04:38,572 Pāršausimies virs tās. 69 00:04:38,572 --> 00:04:40,490 Jā, krietnu gabalu virs tās. 70 00:04:42,826 --> 00:04:44,202 Ak dievs. 71 00:04:44,202 --> 00:04:48,039 Labajā pusē varat redzēt brīnišķīgo Zirga pakava līkumu. 72 00:04:48,039 --> 00:04:49,958 Nedaudz sagāzīšu jūs pa labi, 73 00:04:49,958 --> 00:04:51,960 lai varat pilnībā izbaudīt. 74 00:04:54,713 --> 00:04:55,964 Mī un žē. 75 00:04:55,964 --> 00:04:58,133 Līdz zemei ir tālu, Tonij. 76 00:05:00,260 --> 00:05:01,845 Nākamā pietura - skaistais Torņa paliksnis, 77 00:05:02,512 --> 00:05:05,932 kas paceļas virs ainavas kādus 300 metrus. 78 00:05:06,808 --> 00:05:08,894 - Nosēdīsieties tur? - Jā, kungs. 79 00:05:08,894 --> 00:05:11,479 Gribu jums parādīt skatus ap šo vietu. 80 00:05:12,814 --> 00:05:15,817 Jā, esmu redzējis skatus. Esmu ļoti pateicīgs. 81 00:05:15,817 --> 00:05:17,777 Neesmu drošs, ka uz tiem jānolaižas. 82 00:05:19,529 --> 00:05:20,780 Lidojam. 83 00:05:20,780 --> 00:05:23,575 Tonij, negribu jums mācīt darīt jūsu darbu. 84 00:05:23,575 --> 00:05:25,160 Neizskatās gana liels. 85 00:05:26,536 --> 00:05:27,829 Ak dievs. 86 00:05:29,289 --> 00:05:31,291 Labi, kungs. Laipni lūdzu Torņa paliksnī. 87 00:05:33,877 --> 00:05:38,089 Man šķita: kad izkāpšu no helikoptera, nebūs tik biedējoši. 88 00:05:39,049 --> 00:05:40,091 Es kļūdījos. 89 00:05:40,592 --> 00:05:42,552 - Skatieties zem kājām. - Nudien. 90 00:05:43,178 --> 00:05:46,264 - Lūdzu, miljons dolāru skats. - Oho. 91 00:05:46,765 --> 00:05:51,394 Vai visa šī zeme, uz kuru skatāmies, ir aizsargājama teritorija? 92 00:05:51,394 --> 00:05:53,939 Mēs atrodamies Navahu Nācijas rezervātā. 93 00:05:54,522 --> 00:05:58,026 - Tad šī ir navahu zeme. - Ļoti svēta vieta navahiem. 94 00:06:00,195 --> 00:06:03,323 Oho. Tā, skatoties uz šiem palikšņiem, 95 00:06:03,323 --> 00:06:08,536 var nojaust, ka viss atradās šajā līmenī. 96 00:06:08,536 --> 00:06:12,165 Tieši tā. Pirms apmēram 165 miljoniem gadu 97 00:06:12,165 --> 00:06:14,626 vieta, kur mēs stāvam, te visur būtu zemes līmenis, 98 00:06:14,626 --> 00:06:15,919 cik vien tālu var redzēt. 99 00:06:16,670 --> 00:06:18,088 Tā, kas tālāk? 100 00:06:18,088 --> 00:06:21,633 Nu, Tonijs domā, ka mums jālaižas zemē no klints malas. 101 00:06:22,759 --> 00:06:24,302 Paskatīsimies, kā izdosies. 102 00:06:26,721 --> 00:06:28,265 Labi. Esat gatavs? 103 00:06:28,765 --> 00:06:29,891 Labi. Lidojam. 104 00:06:29,891 --> 00:06:31,560 Ak vai! 105 00:06:35,063 --> 00:06:36,314 Mī un žē! 106 00:06:36,314 --> 00:06:39,317 Nebiju piedzīvojis, ka teju gāztos no klints. 107 00:06:41,778 --> 00:06:45,115 Labi, Jūdžīn. Aiz klints ieraudzīsiet savu viesnīcu. 108 00:06:46,157 --> 00:06:47,659 Galvenā ēka ir mums priekšā. 109 00:06:47,659 --> 00:06:48,827 Tā ir tur? 110 00:06:48,827 --> 00:06:50,078 Knapi to var redzēt. 111 00:06:51,538 --> 00:06:52,789 Un te nu tā ir. 112 00:06:54,583 --> 00:06:58,670 Amangiri. Manas mājas uz dažām nākamajām dienām. 113 00:06:59,754 --> 00:07:01,923 Kas tik man jāpārcieš. 114 00:07:05,385 --> 00:07:07,721 - Labi, laipni lūdzu. - Jauka nosēšanās. 115 00:07:10,640 --> 00:07:13,935 " Amangiri" nozīmējot "mierīgais kalns". 116 00:07:14,644 --> 00:07:19,149 Vairāk nekā 3000 $ par nakti, tā ir visai dārga vietiņa. 117 00:07:20,025 --> 00:07:23,778 Oho. Šī vieta ir skaista. 118 00:07:29,951 --> 00:07:31,786 Labdien. Laipni lūdzu Amangiri. 119 00:07:31,786 --> 00:07:33,622 - Paldies. Sveiki. - Korija. Priecājos. 120 00:07:33,622 --> 00:07:35,290 Jūdžīns. Priecājos iepazīties. 121 00:07:36,541 --> 00:07:39,002 Korija man parādīs manus apartamentus. 122 00:07:40,378 --> 00:07:42,088 Ak vai. 123 00:07:42,589 --> 00:07:45,467 Un palīdzēs dabūt augšā manu žokli. 124 00:07:46,051 --> 00:07:49,012 Patiešām aizraujas elpa. 125 00:07:49,012 --> 00:07:50,096 Lūdzu. 126 00:07:52,557 --> 00:07:53,558 Jauki. 127 00:07:53,558 --> 00:07:55,018 Girijaala apartamenti, 128 00:07:55,018 --> 00:07:58,188 kas sanskritā nozīmē "kalnainā kore". 129 00:07:58,188 --> 00:08:01,358 Man patīk iekārtojums. Paskatieties. 130 00:08:01,358 --> 00:08:07,739 Pat lietussargi un cepures, un miets saplūst ar apkārtni. 131 00:08:07,739 --> 00:08:11,826 Sajūta, ka viņi paņēmuši krāsu paleti no manas garderobes 132 00:08:11,826 --> 00:08:13,495 un izveidojuši no tās veselu pasauli. 133 00:08:13,995 --> 00:08:15,664 Te jūsu privātais pagalmiņš. 134 00:08:15,664 --> 00:08:20,502 Man patīk, kā šī viesnīca iederas ainavā. 135 00:08:20,502 --> 00:08:22,420 Nu, zeme mums te ir ļoti svarīga. 136 00:08:22,420 --> 00:08:25,340 Mēs novērtējam Amerikas pamatiedzīvotāju kultūras vērtības. 137 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 Es pati piederu navahiem. 138 00:08:27,300 --> 00:08:29,761 Tas man šajā kūrortā ļoti patīk. 139 00:08:29,761 --> 00:08:35,517 Nu, par to es gribētu uzzināt nedaudz vairāk, kamēr esmu te. 140 00:08:35,517 --> 00:08:36,643 - Protams. - Noteikti. 141 00:08:38,477 --> 00:08:41,523 Šis kūrorts ir uzbūvēts uz federālās zemes, 142 00:08:41,523 --> 00:08:44,234 bet atrodas uz Navahu Nācijas rezervāta robežas, 143 00:08:45,235 --> 00:08:49,114 kas ir lielākais Amerikas pamatiedzīvotāju rezervāts ASV. 144 00:08:50,282 --> 00:08:52,701 Tas lieliski iederas apkārtnē, 145 00:08:52,701 --> 00:08:55,912 man gan šī sajūta nav pazīstama. 146 00:08:55,912 --> 00:08:56,997 Paskatieties uz šo vietu. 147 00:09:01,793 --> 00:09:03,753 Iespaidīgi. 148 00:09:05,255 --> 00:09:08,925 Nespēju iedomāties, kas bija vajadzīgs, lai uzbūvētu tuksnesī šo oāzi. 149 00:09:09,801 --> 00:09:11,678 Par laimi, man nav tas jādara. 150 00:09:12,387 --> 00:09:16,016 Es to atstāšu Mārvana rokās, kurš ir viens no viesnīcas arhitektiem. 151 00:09:17,434 --> 00:09:22,480 Tātad šis ir pirmais varenais skats, ko ierauga pēc ienākšanas viesnīcā? 152 00:09:22,480 --> 00:09:25,984 Tieši tā. Kaut kādā ziņā mēs gribējām atņem cilvēkam skatu, 153 00:09:25,984 --> 00:09:28,194 jo tad, kad tuvojas ar mašīnu viesnīcai, 154 00:09:28,194 --> 00:09:32,699 viņš ir iespiests starp betona sētu un klinti 155 00:09:32,699 --> 00:09:34,701 un nevar īsti saprast, kur brauc. 156 00:09:34,701 --> 00:09:39,789 Un tad cilvēks uzkāpj pa šīm kāpnēm, un pēc tam, kad tas bija liegts, - bum! 157 00:09:45,712 --> 00:09:48,548 Mēs gribējām sniegt kaut ko patiešām, 158 00:09:49,382 --> 00:09:52,135 - patiešām dramatisku. - Nudien majestātiski. 159 00:09:53,178 --> 00:09:55,847 Kā jūs izdomājāt kaut ko tādu? 160 00:09:55,847 --> 00:09:58,600 Es pats esmu daudz ceļojis. 161 00:09:58,600 --> 00:10:00,894 Vai tā būtu Maroka vai pat Japāna, 162 00:10:00,894 --> 00:10:03,730 kad daudz aplūko vietējo arhitektūru, 163 00:10:03,730 --> 00:10:06,733 tā ir visai vienkārša un parasta, bet manās acīs ļoti eleganta. 164 00:10:06,733 --> 00:10:12,572 Tāpēc tas vienkāršības aspekts var būt ļoti krāšņs. 165 00:10:12,572 --> 00:10:18,370 Vai jūs domājat, ka sabiedrība alkst pēc vienkāršāka dzīvesveida? 166 00:10:18,370 --> 00:10:19,287 Jā. 167 00:10:19,287 --> 00:10:22,332 Domāju, šai viesnīcai ir tādi panākumi arī tāpēc, 168 00:10:22,332 --> 00:10:24,501 ka tā aizved cilvēkus atpakaļ vienkāršībā. 169 00:10:26,169 --> 00:10:28,922 Mārvans viesnīcu projektējis ar diviem spārniem, 170 00:10:28,922 --> 00:10:33,760 lai visi 34 apartamenti varētu izbaudīt īsto šova zvaigzni. 171 00:10:35,136 --> 00:10:38,473 Doma bija: radīt tādu kā kinematogrāfisku logu, 172 00:10:38,473 --> 00:10:41,601 - lai sajustu šīs vietas dramatismu. - Nu ja. 173 00:10:41,601 --> 00:10:45,146 Un, ziniet, protams, sava loma ir ASV Rietumu vēsturei, 174 00:10:45,146 --> 00:10:46,898 ko esam mēģinājuši iedzīvināt. 175 00:10:46,898 --> 00:10:50,235 - No vesterniem, ko radījis Džons Fords... - Jā. 176 00:10:50,235 --> 00:10:53,154 ...Serdžo Leone - ar Panavision platekrānu. 177 00:10:53,154 --> 00:10:54,364 Te tas ir. 178 00:10:54,364 --> 00:10:55,991 Šis, manuprāt, iemieso Džonu Fordu. 179 00:10:56,908 --> 00:11:00,495 Visa viesnīca it kā elpo pilnīgi vienā ritmā ar tuksnesi, 180 00:11:00,495 --> 00:11:04,499 tieši tāpat kā es - nu it nemaz. 181 00:11:05,333 --> 00:11:07,210 Tas ir satriecoši, 182 00:11:07,794 --> 00:11:12,883 kā tas baseins apvijas apkārt tai skaistajai klintij. 183 00:11:12,883 --> 00:11:16,595 Mums tas bija veids, kā izveidot ainavas abstrakciju. 184 00:11:16,595 --> 00:11:18,972 - Jā. - Ūdens, klints, debesis. 185 00:11:18,972 --> 00:11:21,141 Mēs nevaram pārspēt tās klintis, 186 00:11:21,725 --> 00:11:24,811 bet varam ļaut cilvēkiem tās novērtēt dažādos veidos. 187 00:11:27,063 --> 00:11:29,107 Tas ir tiešām ģeniāli, 188 00:11:29,107 --> 00:11:33,612 kā jūs esat izmantojuši katru iedomājamo tekstūru, 189 00:11:34,112 --> 00:11:35,697 kas redzama apkārtējā ainavā. 190 00:11:36,197 --> 00:11:40,869 Šis ir tāds kā caurums spārnā, kur rodas nišas kanjons, 191 00:11:40,869 --> 00:11:42,871 un tas sniedz jauku ārskatu. 192 00:11:42,871 --> 00:11:44,998 Un kas ir nišas kanjoni? 193 00:11:44,998 --> 00:11:49,127 Šauras erodējušas strēles klintīs 194 00:11:49,127 --> 00:11:53,340 ar izliekumiem uz dažādām pusēm, un tās izveidojis vējš un ūdens. 195 00:11:53,340 --> 00:11:57,969 Un gaisma šādā vietā ieplūst pilnīgi burvīga. 196 00:11:57,969 --> 00:12:00,847 - Oho. Gribētu to redzēt. - Noteikti jāredz. 197 00:12:03,016 --> 00:12:05,477 Satikt vīru, kurš šo vietu projektējis, 198 00:12:05,477 --> 00:12:07,646 ļaut, ka viņš mani izvadā 199 00:12:07,646 --> 00:12:11,441 un izskaidro, ar ko viss sācies, - 200 00:12:11,441 --> 00:12:14,236 tieši tādas lietas es dievinu. 201 00:12:14,236 --> 00:12:16,655 Man patika. Nez vai viņam arī. 202 00:12:17,614 --> 00:12:19,616 Varbūt viņš ir labāks aktieris par mani. 203 00:12:29,292 --> 00:12:31,545 Nezināju, ka būs tik auksts. 204 00:12:31,545 --> 00:12:35,840 Tuksnesis naktī - auksts, bet skaists. 205 00:12:37,259 --> 00:12:40,095 Ģeogrāfijas ziņā, ja apskata šo vietu, 206 00:12:40,095 --> 00:12:44,766 var ļoti spēcīgi sajust vēsturi. 207 00:12:44,766 --> 00:12:50,605 Tā ir kā skatīšanās uz planētas radīšanu - 208 00:12:50,605 --> 00:12:53,608 neesmu to piedzīvojis nekur citur. 209 00:12:53,608 --> 00:12:57,654 Amerikas pamatiedzīvotāji ir šīs valsts vēsture. 210 00:12:57,654 --> 00:13:03,827 Tāpēc, manuprāt, es gribu uzzināt vairāk par saikni ar viņu kultūru. 211 00:13:18,300 --> 00:13:20,510 Es gulēju ļoti labi. 212 00:13:21,636 --> 00:13:23,263 Augstākais novērtējums viesnīcai. 213 00:13:24,931 --> 00:13:27,684 Bet tagad manas uzturēšanās svarīgākā daļa. 214 00:13:30,020 --> 00:13:31,146 Brokastis. 215 00:13:32,564 --> 00:13:37,569 Ja ir runa par ēdienu, esmu ar rokām un kājām par. 216 00:13:37,569 --> 00:13:40,113 Mana darba mīļākā daļa. 217 00:13:40,530 --> 00:13:42,449 - Erik. - Sveiki. Labrīt. 218 00:13:42,449 --> 00:13:44,409 - Priecājos. - Es arī priecājos. 219 00:13:44,409 --> 00:13:45,535 Vai daudz gatavojat ēst? 220 00:13:46,161 --> 00:13:48,538 Es grilēju. 221 00:13:48,538 --> 00:13:53,835 Es neteiktu, ka es esmu pavārs, jo tas prasa pārāk daudz visa kā. 222 00:13:54,836 --> 00:13:58,423 Tāpēc es tikai uzlieku gaļu uz grila, un tad man tīri labi padodas. 223 00:13:58,423 --> 00:14:01,468 - Šorīt cepsim pankūku. Mūsu pamatēdiens... - Pankūkas? 224 00:14:01,468 --> 00:14:02,844 - Pankūkas. - Labi. 225 00:14:02,844 --> 00:14:06,556 Varētu domāt, ka tādā vietā kā Amangiri, ziniet, būs 226 00:14:06,556 --> 00:14:10,435 tāda smalka un švītīga ēdienkarte. 227 00:14:10,435 --> 00:14:12,437 Ja restorāns ir pārāk smalks, 228 00:14:12,437 --> 00:14:16,441 dažreiz ir grūti atrast kaut ko, ko gribētos ēst. 229 00:14:17,442 --> 00:14:20,070 Tieši tā. Daudziem viesiem patīk šī māju sajūta. 230 00:14:20,070 --> 00:14:21,154 Jā. 231 00:14:21,154 --> 00:14:23,406 Tagad aiziešu te un paņemšu karsto pannu. 232 00:14:23,406 --> 00:14:24,491 Labi. Lūdzu. 233 00:14:24,491 --> 00:14:26,034 Paņemšu dzidrināto sviestu. 234 00:14:26,618 --> 00:14:29,621 Un tad vienkārši iešausim krāsnī. Tādējādi tā... 235 00:14:29,621 --> 00:14:33,917 Tā čurkst dzidrinātā sviestā malkas krāsnī. 236 00:14:33,917 --> 00:14:37,629 Ak dievs. Tas izklausās neticami. 237 00:14:38,255 --> 00:14:41,049 Lai vienkāršā ēst gatavošana jūs neapmuļķo. 238 00:14:41,049 --> 00:14:44,052 Šo vietu izvēlas visīstākās slavenības. 239 00:14:45,011 --> 00:14:49,849 Nelaime tāda: es zinu, ka Erikam ir stingri aizliegts atklāt, kas viņi ir. 240 00:14:50,559 --> 00:14:51,601 Gandrīz gatava. 241 00:14:51,601 --> 00:14:53,812 Šis ir jautrākais. 242 00:14:54,354 --> 00:14:57,315 Pamēģināšu viltīgi uzsākt sarunu. 243 00:14:57,315 --> 00:15:03,113 Ja es teiktu: "Vai Džordžs Klūnijs ir nogaršojis jūsu pankūkas?" 244 00:15:03,113 --> 00:15:05,699 - Jūs teiktu... - Nedrīkstu nedz apstiprināt, nedz noliegt. 245 00:15:05,699 --> 00:15:07,867 Nedz apstiprināt, nedz noliegt. 246 00:15:08,451 --> 00:15:13,456 Vai esat gatavojis pankūku Bredam Pitam? 247 00:15:16,251 --> 00:15:18,044 Uzskatīšu to par "jā". 248 00:15:19,170 --> 00:15:21,089 Ja es pateiktu tikai iniciāļus 249 00:15:22,299 --> 00:15:24,885 un jūs tikai pamātu, vai tas būtu... 250 00:15:24,885 --> 00:15:26,928 Es varu teikt: te bijis Jūdžīns Levijs. 251 00:15:28,680 --> 00:15:30,849 Cik mīļi! 252 00:15:31,641 --> 00:15:34,060 - Nedaudz pārliet ar kļavu sīrupu? - Jā, lūdzu. 253 00:15:34,060 --> 00:15:36,521 Esmu no Kanādas, varbūt neminēju. 254 00:15:38,231 --> 00:15:40,483 - Oho. - Lai garšo! 255 00:15:45,447 --> 00:15:46,615 Oho, cik garda. 256 00:15:46,615 --> 00:15:48,575 Satriecoši. Paldies. 257 00:15:48,575 --> 00:15:51,578 - Brīnišķīgākā pankūka... - Liels paldies. 258 00:15:51,578 --> 00:15:53,038 ...kādu esmu ēdis. 259 00:15:55,665 --> 00:15:58,585 Un ko teica Džordžs Klūnijs, kad viņš ēda pankūku? 260 00:16:02,505 --> 00:16:05,634 Es atbraucu šurp gūt dzīvi mainošu pieredzi, 261 00:16:05,634 --> 00:16:08,428 un šīs pankūkas noteikti tādas bija. 262 00:16:08,929 --> 00:16:10,388 Pajautājiet kardiologam. 263 00:16:11,640 --> 00:16:16,144 Bet acīmredzot man jāatvadās no Erika un jādodas laukā. 264 00:16:16,144 --> 00:16:20,190 Es ģērbjos visai silti, 265 00:16:20,190 --> 00:16:26,154 jo domāju, ka šajā gadalaikā gaiss te kļūst visai vēss. 266 00:16:27,113 --> 00:16:28,657 LIELAIS KANJONS LASVEGASA 267 00:16:28,657 --> 00:16:31,534 Vietējais gids Reimonds ved mani apskatīt dabas fenomenu, 268 00:16:31,534 --> 00:16:34,788 kas daļēji iedvesmoja viesnīcas dizainu. 269 00:16:36,623 --> 00:16:41,503 Priecājos šorīt būt kopā ar jums, kad mēs dodamies uz nišu kanjoniem. 270 00:16:42,128 --> 00:16:46,550 Ļoti gribu tos redzēt. Vai jūs pats dzīvojat šajā reģionā? 271 00:16:46,550 --> 00:16:48,510 Dzimis un audzis. Tāpēc, ziniet, 272 00:16:48,510 --> 00:16:51,388 manas saknes ir dziļi šajā zemē. 273 00:16:53,515 --> 00:16:54,808 Teikšu godīgi. 274 00:16:55,350 --> 00:16:59,563 Kad domāju par nišveida spraugām tuksnesī, man nāk prātā Lasvegasa. 275 00:17:00,230 --> 00:17:03,316 Bet Jūtas dienvidos ir vairāk šo nišu kanjonu 276 00:17:03,316 --> 00:17:05,110 nekā jebkur citur pasaulē. 277 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 Oho. Tas ir kaut kas neticams. 278 00:17:15,579 --> 00:17:17,037 Paskatieties tik! 279 00:17:19,332 --> 00:17:23,753 Ģeoloģiski šī klints ir kādus 190 miljonus gadu sena. 280 00:17:26,298 --> 00:17:30,176 Ilgā laika posmā laikapstākļi ir pārveidojuši šo ainavu, 281 00:17:30,176 --> 00:17:31,469 kas ir man visapkārt. 282 00:17:32,971 --> 00:17:36,725 Tas notiek, kad daba rada pati savu katedrāli. 283 00:17:37,851 --> 00:17:43,273 Ir pūtis ļoti daudz vēju, kuri visu šādi nogludinājuši, 284 00:17:43,273 --> 00:17:44,691 kā te varam redzēt. 285 00:17:49,571 --> 00:17:54,200 Cik nozīmīgi šie kanjoni ir navahu ļaudīm? 286 00:17:54,701 --> 00:17:59,623 Manā kultūrā par tiem ir ļoti daudz dažādu stāstu. 287 00:18:00,457 --> 00:18:04,377 Viņi saka, ka šos kanjonus ir izveidojušas un izkalušas 288 00:18:04,377 --> 00:18:08,715 visu cilvēku likstas, ar kurām viņi šajā dzīvē saskārušies. 289 00:18:09,424 --> 00:18:14,095 Tāpēc, kad dzīvē ir brīži, kad jātiek galā ar likstām, 290 00:18:14,721 --> 00:18:16,848 kad cilvēks dziļi ieelpo... 291 00:18:19,976 --> 00:18:21,019 Vējš. 292 00:18:21,811 --> 00:18:25,607 Tas aiznes visu slikto, likstas, 293 00:18:26,775 --> 00:18:29,361 tas aizpūš to šajos nišu kanjonos. 294 00:18:29,361 --> 00:18:32,113 - Pārvēršot slikto... - Skaistumā. 295 00:18:32,113 --> 00:18:35,367 - Domas - skaistumā. - Jā, tieši tā. 296 00:18:35,867 --> 00:18:36,910 Skatoties uz šo vietu, 297 00:18:36,910 --> 00:18:40,121 - domāju, tās lūgšanas ir uzklausītas. - Jā. 298 00:18:40,121 --> 00:18:41,581 Jā, noteikti. 299 00:18:43,792 --> 00:18:46,670 No Reimonda es uzzināju to, ka... 300 00:18:47,796 --> 00:18:50,674 šajā vietā ir vairāk, nekā redzams ar aci. 301 00:18:52,425 --> 00:18:57,264 Šajā vietā ir vairāk nekā tikai vēsture un ģeoloģija. 302 00:18:58,723 --> 00:19:00,850 - Labi? Jauki. - Jā. 303 00:19:02,561 --> 00:19:05,730 Man ir 75 gadi, Reimond, 304 00:19:06,523 --> 00:19:10,735 un es nespēju noticēt, ka man vajadzēja tik ilgu laiku, 305 00:19:11,486 --> 00:19:16,074 lai nonāktu šajā valsts vietā, un man ir gandrīz vai kauns to atzīt. 306 00:19:19,452 --> 00:19:22,706 Tuksneša vējš ne tikai aiznes prom sliktās domas. 307 00:19:23,206 --> 00:19:27,210 Tas ir gana stiprs, lai aizpūstu prom arī negribīgās domas 308 00:19:27,210 --> 00:19:29,379 tādam ieraduma vergam kā es, 309 00:19:29,880 --> 00:19:34,259 jo es esmu - neesmu pieradis lietot šādu frāzi - 310 00:19:35,051 --> 00:19:38,513 rezervējis pēcpusdienas aktivitātes dabā. 311 00:19:39,806 --> 00:19:41,308 Došos jāt ar zirgu. 312 00:19:44,769 --> 00:19:48,648 Zinu, ko jūs domājat. Vai man tiešām patīk zirgi? 313 00:19:49,357 --> 00:19:51,276 Man nekad nav patikuši zirgi. 314 00:19:51,860 --> 00:19:54,321 Es nekad nezinu, kad zirgs ir priecīgs. 315 00:19:56,364 --> 00:19:57,532 Saprotat, ko domāju? 316 00:19:58,533 --> 00:20:02,412 Var zināt, kad suns priecājas tevi redzēt. Bet es nezinu, vai zirgs tiešām ir... 317 00:20:02,412 --> 00:20:05,874 Vai viņš luncina asti, kad priecājas kādu redzēt? 318 00:20:08,126 --> 00:20:11,713 Bet es augu laikā, kad gandrīz katra filma televīzijā 319 00:20:13,381 --> 00:20:16,343 labākajā laikā bija vesterns. 320 00:20:16,343 --> 00:20:21,765 Ziniet, Rojs Rodžers, The Cisco Kid, Mežonīgais Bills Hikoks. 321 00:20:22,349 --> 00:20:25,769 Dodamies uzņemt manu vesternu. 322 00:20:27,437 --> 00:20:28,438 Sveiki. 323 00:20:28,438 --> 00:20:29,814 Labdieniņ. 324 00:20:30,690 --> 00:20:31,691 Kā jums klājas? 325 00:20:31,691 --> 00:20:34,361 - Labi. Jūdžīns. - Labi. Bruka. 326 00:20:34,361 --> 00:20:37,113 - Bruka, kā klājas? - Labi. Gribat satikt zirgus? 327 00:20:37,113 --> 00:20:39,032 Izklausās pēc dīvainas TV spēles. 328 00:20:39,783 --> 00:20:41,576 - Kā sauc to? - Tā ir Seidija. 329 00:20:41,576 --> 00:20:43,203 Sveika, Seidij. 330 00:20:44,120 --> 00:20:46,206 - Tas ir mans zirgs? - Jūsu zirgs. 331 00:20:46,206 --> 00:20:50,085 Labi. Viņa var sajust, zin: "Atnācis jauniņais." 332 00:20:51,795 --> 00:20:53,046 Nē, viņa ir ļoti jauka. 333 00:20:53,046 --> 00:20:57,217 Pēdējo reizi es sēdēju zirgam mugurā pirms kādiem 334 00:20:57,217 --> 00:21:00,220 50 gadiem, 335 00:21:00,220 --> 00:21:02,305 - kad devos jāt kopā ar draudzeni. - Labi. 336 00:21:02,305 --> 00:21:07,143 Abi zirgi saskrējās ar sāniem. 337 00:21:07,811 --> 00:21:10,438 - Mani nometa zemē. - Ak nē. 338 00:21:10,438 --> 00:21:13,692 - Bet, par laimi, piezemējāmies krūmos un... - Nesavainojāties. 339 00:21:13,692 --> 00:21:18,029 Un es piecēlos un nodomāju: "Nu, varbūt viņi ir par lielu, lai jātu." 340 00:21:19,239 --> 00:21:20,949 Šķietat gatavs spēlēt polo. 341 00:21:20,949 --> 00:21:22,492 Nedaudz polo... 342 00:21:22,492 --> 00:21:24,494 - Jā. - ...un tad prom uz kriketu. 343 00:21:24,494 --> 00:21:25,704 Kā ir? 344 00:21:28,748 --> 00:21:30,083 - Labi? - Jā. 345 00:21:30,917 --> 00:21:35,881 Tāpēc kovbojiem nekad nav briļļu. Slikti izskatās. 346 00:21:35,881 --> 00:21:36,965 Kāda sajūta? 347 00:21:36,965 --> 00:21:40,176 Nu, kā uz sētas uztupies. 348 00:21:40,176 --> 00:21:43,096 - Labi. Pavadu atlaišana liks iet, labi? - Labi. 349 00:21:43,096 --> 00:21:44,848 - Jā, un tad atliecieties. - Malacīte. 350 00:21:44,848 --> 00:21:47,183 Jā, un, kad apstājaties, iecērtiet papēžus. 351 00:21:47,183 --> 00:21:49,895 Labi. Esam gatavi? 352 00:21:49,895 --> 00:21:52,772 Varbūt zirgs ir gatavs. Es ne. 353 00:21:52,772 --> 00:21:54,482 Nu labi. Nāc šurp, Seidij. 354 00:21:54,482 --> 00:21:56,359 Prr. Seidij. 355 00:21:56,359 --> 00:21:59,946 - Prr. Seidij! - Labi, mīļā. 356 00:21:59,946 --> 00:22:01,156 Pievelciet pavadas. 357 00:22:01,156 --> 00:22:03,867 Labi, nostiepiet vairāk pavadas, 358 00:22:03,867 --> 00:22:05,827 - tad viņa tā nedarīs. - Jā. 359 00:22:06,703 --> 00:22:07,996 Nē, nē, nē. Beidz, mīļā. 360 00:22:07,996 --> 00:22:10,415 - Beidz. Labi. - Nu re. 361 00:22:10,415 --> 00:22:12,876 Jā, pilnīga kontrole. Tā ir panākumu atslēga. 362 00:22:13,710 --> 00:22:15,462 Lai viņi zina, kurš ir boss, vai ne? 363 00:22:16,379 --> 00:22:17,464 Prr. 364 00:22:20,425 --> 00:22:23,386 Tā, te esot 11 kilometri ar zirgu takām, 365 00:22:23,386 --> 00:22:27,015 kas man būtu 10,5 kilometrus par daudz. 366 00:22:29,226 --> 00:22:32,354 Es nezinu, vai es būtu kāpis atpakaļ zirgā, 367 00:22:32,354 --> 00:22:38,068 bet cenšos, cik spēka, darīt to, ko parasti es nedarītu. 368 00:22:38,068 --> 00:22:39,736 Vai jūtaties kā kovbojs? 369 00:22:39,736 --> 00:22:43,365 Es jūtos kā vissliktākais kovbojs. 370 00:22:43,365 --> 00:22:46,660 Tāds kovbojs, par kuru nekad netiks uzņemta filma. 371 00:22:47,827 --> 00:22:51,456 Man trūkst tikai zelējamās tabakas un mana stroķa. 372 00:22:51,456 --> 00:22:55,001 Ņemam līdzi ieročus, lai var nošaut klaburčūskas un koijotus. 373 00:22:57,337 --> 00:23:00,298 Esat jājot uzdūrusies klaburčūskai? 374 00:23:00,298 --> 00:23:01,383 Jā. 375 00:23:01,383 --> 00:23:04,261 Viss. Sirds dauzās. 376 00:23:07,722 --> 00:23:10,809 Kaut kāda iemesla dēļ Seidija nolēma pasaudzēt manu dzīvību, 377 00:23:11,393 --> 00:23:13,103 un es tiku atpakaļ viesnīcā. 378 00:23:14,521 --> 00:23:16,231 Mani aicina gulta, 379 00:23:16,231 --> 00:23:19,276 bet šonakt man ir biļetes pirmajā rindā iespaidīgā izrādē. 380 00:23:20,986 --> 00:23:25,156 Privāta zvaigžņu vērošana kopā ar navahu gidu Mailo. 381 00:23:26,116 --> 00:23:27,576 - Sveicināti, Jūdžīn. - Kā klājas? 382 00:23:27,576 --> 00:23:28,743 Man klājas lieliski. 383 00:23:28,743 --> 00:23:29,995 - Jauki, ka esat te. - Oho. 384 00:23:29,995 --> 00:23:32,622 Mans darbs - sēdēt un skatīties uz augšu, 385 00:23:33,248 --> 00:23:36,668 un esmu visai pārliecināts, ka to labi pieprotu. 386 00:23:37,419 --> 00:23:39,546 Vai kaut kas augšā jums ir svarīgs? 387 00:23:40,046 --> 00:23:44,926 Rodas sajūta, ka esi relatīvi nenozīmīgs 388 00:23:44,926 --> 00:23:47,012 - milzīgajā kopainā. - Jā. 389 00:23:47,012 --> 00:23:48,930 Nu, mēs to nedaudz papētīsim, 390 00:23:48,930 --> 00:23:51,683 pamatojoties uz mūsu tradicionālajiem stāstiem. 391 00:23:51,683 --> 00:23:52,809 Nu labi. 392 00:23:53,310 --> 00:23:55,186 Es te pirmīt saskaldīju iekurus. 393 00:23:55,186 --> 00:23:57,689 Paņemiet tos, es paņemšu lielākās pagales un... 394 00:23:57,689 --> 00:23:59,733 - Protams. - ...mēs sasildīsimies. 395 00:24:01,359 --> 00:24:03,320 Kad pēdējo reizi kurinājāt ugunskuru? 396 00:24:05,530 --> 00:24:09,868 - Nekad. - Labi. Nu, mēs uz to ejam. 397 00:24:09,868 --> 00:24:11,661 Vai zināt, kur ir Polārzvaigzne? 398 00:24:17,208 --> 00:24:19,920 Man būtu jāzina, kur tā ir. 399 00:24:21,338 --> 00:24:22,797 Domāju, tā ir tajā... 400 00:24:24,049 --> 00:24:25,717 - Jā. - ...apgabalā. 401 00:24:25,717 --> 00:24:26,968 Vispār tā ir tur. 402 00:24:26,968 --> 00:24:29,221 - Tā arī es domāju. - Jā. 403 00:24:29,221 --> 00:24:31,681 - Un mūsu radīšanas stāstā... - Jā. 404 00:24:31,681 --> 00:24:35,560 ...tā bija viena no pirmajām zvaigznēm, kas tika ielikta, lai būtu spožākā. 405 00:24:35,560 --> 00:24:37,729 Tiek teikts: lai kurp dotos mūsu tauta, 406 00:24:37,729 --> 00:24:41,191 vienmēr varēs naktī paskatīties debesīs un atcerēties mums dotās mācības. 407 00:24:42,317 --> 00:24:46,071 Vai tas, ko mēs tur redzam, sniedz kādu mācību? 408 00:24:46,738 --> 00:24:49,324 Mans vectēvs ir ļoti gudrs vīrs. 409 00:24:49,324 --> 00:24:51,493 Un viņš man bērnībā iemācīja, 410 00:24:51,493 --> 00:24:54,246 ka mēs sastāvam no tā paša materiāla kā tās zvaigznes. 411 00:24:54,246 --> 00:24:58,291 Viņš teica: "Atceries, visas zvaigznes ir kā cilvēki uz Zemes, 412 00:24:58,291 --> 00:25:01,711 jo, savienojot vienu zvaigzni ar citu, 413 00:25:02,212 --> 00:25:04,548 tiek savienotas daudzas paaudzes." 414 00:25:04,548 --> 00:25:07,342 Vectēvs vienmēr teica, ka mēs visi esam nozīmīgi, 415 00:25:07,968 --> 00:25:10,887 tāpat kā ikkatra zvaigzne debesīs. 416 00:25:11,471 --> 00:25:14,474 Oho. Dziļa doma, Mailo. 417 00:25:15,392 --> 00:25:20,605 Es teicu, ka, skatoties zvaigznēs, es jūtos nenozīmīgs. 418 00:25:21,189 --> 00:25:25,610 Un domāju, ka jūs man sakāt: kad es skatos 419 00:25:25,610 --> 00:25:30,156 plašajās nakts debesīs, man būtu jājūtas nozīmīgam. 420 00:25:30,991 --> 00:25:32,284 Nebūtu jājūtas pazudušam. 421 00:25:32,284 --> 00:25:34,744 Jā, nebūtu jājūtas pazudušam, jo, kad skatāties debesīs, 422 00:25:35,245 --> 00:25:38,498 tur ir lietas, kas var jums atgādināt, ka jūs tāds neesat. 423 00:25:40,041 --> 00:25:41,751 Vai jūs gribētu ceļot kopā ar mani? 424 00:25:41,751 --> 00:25:46,298 Jo es jūtos pilnīgi satriecoši, jūsos klausoties. 425 00:25:46,798 --> 00:25:50,760 Tā ir lieliska sajūta - justies nozīmīgam. 426 00:25:50,760 --> 00:25:53,263 Un tuksnesis to var sniegt. Tā ir garīga vieta. 427 00:25:53,263 --> 00:25:54,556 Es to jūtu. 428 00:25:54,556 --> 00:25:56,933 Vai jūs esat garīgs cilvēks? 429 00:25:57,976 --> 00:25:59,769 Sirds dziļumos esmu. 430 00:26:00,979 --> 00:26:03,690 Bet domāju, ka vistuvāk esmu nonācis 431 00:26:03,690 --> 00:26:09,654 šai garīguma saskarsmei ar zemi tieši šeit. 432 00:26:09,654 --> 00:26:13,867 Tāpēc domāju, ka man tas ir labs pirmais solis. 433 00:26:13,867 --> 00:26:16,328 - Jā. - Paldies, kungs. 434 00:26:20,206 --> 00:26:23,877 Šī vieta atstājusi uz mani tādu iespaidu kā neviena cita. 435 00:26:23,877 --> 00:26:27,923 Es saprotu tās garīgo aspektu. 436 00:26:27,923 --> 00:26:31,134 Es to saprotu. Varu sajust. Gandrīz vai varu to sataustīt. 437 00:26:31,676 --> 00:26:34,304 Cilvēks var kaut ko just. 438 00:26:34,304 --> 00:26:39,392 Un Mailo to ļoti skaidri izklāstīja 439 00:26:39,392 --> 00:26:44,064 no navahu tautas perspektīvas. 440 00:26:51,738 --> 00:26:54,824 Ir mana pēdējā diena te, un esmu daudz uzzinājis. 441 00:26:54,824 --> 00:26:58,161 Galvenokārt to, ka tuksnesis, kas šķiet karsta vieta, 442 00:26:58,161 --> 00:26:59,371 nav nemaz tik karsts. 443 00:26:59,871 --> 00:27:04,417 Vakar bija drēgna nakts, ne? Bija auksts. Jā. 444 00:27:05,001 --> 00:27:10,674 Atgriešanās šajā vietā bija kā odziņa uz sausas, smilšainas kūkas. 445 00:27:12,175 --> 00:27:13,843 Bet, pirms es dodos mājās, 446 00:27:13,843 --> 00:27:17,305 esmu saņēmis īpašu ielūgumu apmeklēt fermu, 447 00:27:17,305 --> 00:27:20,642 kur Mailo uzauga navahu rezervātā. 448 00:27:21,226 --> 00:27:24,396 Garīgi mūsu robeža būtu Kolorādo upe. 449 00:27:25,188 --> 00:27:27,774 Tā viss, kas atrodas upes šajā pusē, ir navahu zeme. 450 00:27:27,774 --> 00:27:31,778 Un tā, kad mēs 1868. gadā parakstījām līgumu, 451 00:27:32,279 --> 00:27:36,324 tad federālā valdība būtībā pateica: "Te ir jūsu rezervāts." 452 00:27:37,325 --> 00:27:39,703 Un tāpēc mēs tagad tur dzīvojam. 453 00:27:40,495 --> 00:27:43,248 Mailo skaidro, ka vārds " navajo" 454 00:27:43,248 --> 00:27:48,378 ir pārņemts spāņu valodā no pueblu vārda, kas nozīmē "ielejas fermeri" 455 00:27:48,378 --> 00:27:50,922 un vēl tagad ir uz daudziem attiecināms. 456 00:27:51,423 --> 00:27:55,886 Te ir manu vecāku mājas. Tās atrodas trīs kilometrus no šosejas. 457 00:27:56,386 --> 00:27:59,556 Kā jums bija šeit augt? 458 00:27:59,556 --> 00:28:01,391 Te bija viss. Tavs... 459 00:28:01,391 --> 00:28:05,562 Galvenie pienākumi centrējās ap ģimeni, 460 00:28:05,562 --> 00:28:09,482 un mana bērnība grozījās ap to un ap kopā būšanu ar vectēvu. 461 00:28:09,482 --> 00:28:12,736 Tad šīs patiešām ir ģimenes lauku mājas, jā? 462 00:28:12,736 --> 00:28:15,655 Jā. Tur ir manas mammas un tēta māja. Tā. Brūnā. 463 00:28:15,655 --> 00:28:20,577 Un tad mana māsa dzīvo tur pa labi tajā persikkrāsas mājā. 464 00:28:24,664 --> 00:28:26,291 - Nu, Jūdžīn... - Oho. 465 00:28:26,291 --> 00:28:29,127 - Cik liela ir šī vieta? - Kāds tūkstotis hektāru. 466 00:28:29,127 --> 00:28:31,463 - Jā, nu ir... - Kāds tūkstotis hektāru? 467 00:28:31,963 --> 00:28:34,090 - Jāsaka, atvēzējušies. - Jā. 468 00:28:34,090 --> 00:28:37,135 Aiziesim paskatīties, kas jauns pie aitām. 469 00:28:37,135 --> 00:28:39,387 - Esat gatavs sasmērēt zābakus? - Jums ir aitas? 470 00:28:39,387 --> 00:28:42,140 Jā. Re, tur ir aitas. Redzat tur? 471 00:28:42,641 --> 00:28:44,643 Vispār iesim pa turieni, lai atdzītu viņas atpakaļ. 472 00:28:44,643 --> 00:28:49,064 Mums ir viens visai trakulīgs auns. Viņu sauc Vilburs. 473 00:28:49,064 --> 00:28:54,110 Viņš nav mans lielākais draugs. Tāpēc jācer, ka neuztrieksies mums. 474 00:28:54,110 --> 00:28:55,570 Ja viņš nav jūsu draugs, 475 00:28:55,570 --> 00:28:57,948 - ko viņš domās par mani? - Es nezinu. 476 00:28:58,531 --> 00:29:00,450 Jau tagad izklausās aizraujoši. 477 00:29:02,202 --> 00:29:05,830 Labi. Mēs viņas atdzīsim atpakaļ viņu mazajā aplokā. 478 00:29:05,830 --> 00:29:07,707 - Tur tas ir. Labi. - Jā. 479 00:29:07,707 --> 00:29:09,042 Nu, tas ir visai viegli. 480 00:29:09,042 --> 00:29:11,294 Nu, dažreiz ir viegli. Dažreiz nav. 481 00:29:11,294 --> 00:29:13,421 - Nedomāju... - Viena jau ņem pēdu. 482 00:29:13,922 --> 00:29:15,966 Nepareizais virziens, mazās. 483 00:29:21,846 --> 00:29:25,809 Ja aitas labāk uzvestos, es varētu jums parādīt, ko es protu. 484 00:29:26,643 --> 00:29:29,646 Kā to sauc? Dzīšana? Aitu dzīšana aplokā? Aitu dzīšana. 485 00:29:29,646 --> 00:29:31,106 Viņas drasē. 486 00:29:31,106 --> 00:29:32,566 Mani pazīst kā ganu. 487 00:29:32,566 --> 00:29:35,652 Ziniet, ganīšana man ir asinīs. 488 00:29:37,237 --> 00:29:38,238 Esmu gans. 489 00:29:40,740 --> 00:29:42,409 Kā teiktu mana sieva Deba: 490 00:29:42,409 --> 00:29:45,745 atgriezies "košera kovbojs". 491 00:29:45,745 --> 00:29:48,164 Tas tikai izceļ manu spēku šeit. 492 00:29:48,164 --> 00:29:52,586 Man prieks, ka man ir iespēja parādīt dažas prasmes, 493 00:29:52,586 --> 00:29:55,422 ko vairumam cilvēku nav iespējas redzēt. 494 00:29:55,422 --> 00:29:58,758 Es nevaru tik ātri paskriet. Esmu vecāks. 495 00:29:58,758 --> 00:30:00,385 Nemūžam nedabūsim viņas rokā. 496 00:30:00,385 --> 00:30:02,137 - Ak vai, kā aizdiedza. - Jā. 497 00:30:03,096 --> 00:30:04,556 - Kāpēc? - Pamanīja jūs un mani 498 00:30:04,556 --> 00:30:05,891 un nodomāja: "Mēs tinamies." 499 00:30:05,891 --> 00:30:08,768 Aitas aizbēga, kolīdz pamanīja mani. 500 00:30:08,768 --> 00:30:13,064 Vai viņas redzējušas kādu filmu ar mani, kas viņām nepatika? 501 00:30:14,566 --> 00:30:17,027 - Viņas mūk. Jā. - Joprojām skrien. 502 00:30:17,027 --> 00:30:19,154 Vai viņas atgriezīsies pašas? 503 00:30:19,154 --> 00:30:21,031 Nu, viņas zina, ka ir jāatgriežas, 504 00:30:21,031 --> 00:30:24,951 jo mums te ir pumas, lapsas, koijoti. Tāpēc... 505 00:30:24,951 --> 00:30:26,202 Te ir pumas? 506 00:30:26,953 --> 00:30:29,122 Tās vairāk dzīvo uz klinšu pusi, ko redzat tālumā. 507 00:30:29,122 --> 00:30:30,665 Uz to klinšu pusi? 508 00:30:30,665 --> 00:30:33,627 - Jā. Tāpēc... - Nu kā bija domāts "tālumā"? 509 00:30:33,627 --> 00:30:35,462 Mums ir cūka. Gribat redzēt Lulū? 510 00:30:36,713 --> 00:30:38,381 Es apskatīšu cūku. 511 00:30:38,381 --> 00:30:44,262 - Ak vai. Tā ir liela cūka. - Jā. Liela meitene. 512 00:30:44,262 --> 00:30:45,722 Lulū. 513 00:30:45,722 --> 00:30:49,142 Ja ieiesiet un papaijāsiet viņu, viņa kvieks. Viņa ir smieklīga. 514 00:30:49,142 --> 00:30:52,187 Papaijājiet mani zināmās vietās, es arī kviekšu. 515 00:30:53,730 --> 00:30:54,940 Aitas atgriezušās. 516 00:30:55,440 --> 00:30:58,193 Vajadzēja brīdi, līdz viņām pielēca mana autoritāte. 517 00:30:58,193 --> 00:31:00,362 Ei, te jūs esat. Labi. 518 00:31:00,362 --> 00:31:02,489 Un lai tā jums ir mācība. 519 00:31:03,073 --> 00:31:06,493 Nedrīkstat bēgt prom, ja jums to nav atļāvuši, skaidrs? 520 00:31:06,493 --> 00:31:07,994 Jā. 521 00:31:07,994 --> 00:31:11,039 Tā ir viņu barība. Gribat ieiet un iebērt? 522 00:31:11,039 --> 00:31:13,583 Labi, mazās, laiks ēst. 523 00:31:14,167 --> 00:31:16,545 Laiks... Nē. 524 00:31:16,545 --> 00:31:18,380 Man Vilburs šķita nedaudz uzstājīgs. 525 00:31:18,380 --> 00:31:20,507 - Labi, vai zināt? - Nesiet uz šo pusi. 526 00:31:20,507 --> 00:31:22,175 Šie dzīvnieki ir izlaisti. 527 00:31:22,759 --> 00:31:25,136 - Tas viņām kā saldējums. - Te... Nē, mazās. 528 00:31:25,136 --> 00:31:28,557 Ziniet, par aitām domā kā par maigām, burvīgām būtnēm. 529 00:31:28,557 --> 00:31:30,350 Nē, tās ir kā vērši. 530 00:31:31,434 --> 00:31:33,144 Labi, vai zināt? 531 00:31:33,144 --> 00:31:36,022 Mums jāiemāca tiem dzīvniekiem kaut kādas manieres. 532 00:31:36,022 --> 00:31:38,233 - Labi. - Nē, te nekā nav. 533 00:31:39,401 --> 00:31:44,447 Cik svarīgi mūsdienās ir uzturēt dzīvas tradīcijas? 534 00:31:44,948 --> 00:31:46,783 To lietu saglabāšana ir būtiska. 535 00:31:46,783 --> 00:31:48,868 Man patīk teikt, ka esmu dziļi iesakņojies zemē, zin? 536 00:31:48,868 --> 00:31:53,081 Kad mēs piedzimstam, ziniet, zemē tiek ierakts gabaliņš nabassaites, 537 00:31:53,081 --> 00:31:58,044 lai mēs uzreiz jau kopš dzimšanas tiktu savienoti ar Zemes Māti. 538 00:31:58,044 --> 00:32:01,965 Un, ja kādam dzīvē tā trūkst, 539 00:32:03,174 --> 00:32:05,468 saprotu, kāpēc viņš var justies nedaudz pazudis. 540 00:32:06,970 --> 00:32:10,140 Navahi ir matriarhāla sabiedrība. 541 00:32:10,140 --> 00:32:13,560 Sievietes pārvalda zemi, un viņām pieder mājlopi. 542 00:32:13,560 --> 00:32:18,648 Un lielisks tajā ir tas, ka viss tiek paveikts pienācīgi. 543 00:32:18,648 --> 00:32:20,567 Jūdžīn, tā ir mana mamma. Shimá. 544 00:32:21,067 --> 00:32:22,402 Shimá, sveiki. 545 00:32:22,402 --> 00:32:24,446 - Mana māsa Patriša. - Jā. Sveiki. 546 00:32:24,446 --> 00:32:25,864 - Tā ir Dezerē. - Sveiki. 547 00:32:25,864 --> 00:32:28,158 - Dezerē, priecājos. Jūdžīns. - Jā. Priecājos. 548 00:32:28,158 --> 00:32:29,951 - Jā. - Lorena, mana sieva. 549 00:32:29,951 --> 00:32:31,244 Priecājos iepazīties, Lorena. 550 00:32:31,244 --> 00:32:32,579 - Jā. - Jā. 551 00:32:32,579 --> 00:32:35,081 Es te redzēju dažus bērnus... 552 00:32:35,081 --> 00:32:36,666 Viņi visi ir tur. 553 00:32:36,666 --> 00:32:39,169 Mūsu ģimenes kokā ir gandrīz 200. 554 00:32:39,794 --> 00:32:40,921 200? 555 00:32:41,671 --> 00:32:45,258 - Jā. - Kad jums ir ģimenes kopā sanākšana, 556 00:32:45,258 --> 00:32:47,177 - ir daudz cilvēku. - Jā. 557 00:32:47,177 --> 00:32:48,261 Ir daži. 558 00:32:48,261 --> 00:32:50,055 Garš bufetes galds. 559 00:32:50,555 --> 00:32:51,723 Jā. 560 00:32:51,723 --> 00:32:55,769 To, ko mēs iemācāmies, mēs noteikti nododam saviem bērniem, 561 00:32:55,769 --> 00:32:59,564 lai viņi var nest tālāk tās mācības un zināšanas. 562 00:32:59,564 --> 00:33:01,024 Tas ir vissvarīgākais - 563 00:33:01,024 --> 00:33:04,152 uzturēt dzīvu mūsu kultūru, mūsu valodu, mūsu mantojumu, 564 00:33:04,152 --> 00:33:06,655 īpaši mūsu ceremonijas. 565 00:33:06,655 --> 00:33:07,989 - Uzturēt visu dzīvu. - Jā. 566 00:33:07,989 --> 00:33:10,492 Un mācīt nākamajām paaudzēm, kas mēs esam, 567 00:33:10,492 --> 00:33:14,496 jo mūsu vecvecāki glabā šīs tradīcijas 568 00:33:14,496 --> 00:33:16,706 un daudzi no viņiem ir miruši. 569 00:33:16,706 --> 00:33:21,086 Un tas ir bijis grūti, jo, ziniet, mēs esam tauta, 570 00:33:21,086 --> 00:33:22,170 kas... 571 00:33:24,464 --> 00:33:26,716 - dzīvo no savāktās kultūras... - Jā. 572 00:33:26,716 --> 00:33:27,926 ...un tas ir bijis grūti. 573 00:33:29,427 --> 00:33:34,140 Mans māsasdēls Ouens ir fantastisks jauns puisis, 574 00:33:34,140 --> 00:33:36,309 un viņam patīk dejot. 575 00:33:36,893 --> 00:33:39,354 Dejā ar riņķiem ir jāizmanto iztēle. 576 00:33:39,354 --> 00:33:42,607 Jūs pamanīsiet, ka viņš veic dažādas kustības, 577 00:33:42,607 --> 00:33:46,152 viņš arī attēlo dažādus dzīvniekus. 578 00:33:59,541 --> 00:34:01,543 Bija apbrīnojama pēcpusdiena. 579 00:34:02,544 --> 00:34:08,508 Mailo ir vienreizīgs jauns vīrietis, un viņam ir brīnišķīga ģimene. 580 00:34:14,890 --> 00:34:19,561 Jā, vērojot Ouenu un paskatoties uz Mailo, 581 00:34:19,561 --> 00:34:22,021 un redzot viņa acis pildāmies asarām... 582 00:34:22,646 --> 00:34:24,608 - Es lepojos ar Ouenu... - Jā. 583 00:34:24,608 --> 00:34:26,401 ...ka viņš to uztur dzīvu. Jā. 584 00:34:26,401 --> 00:34:28,403 Redzu to jūsu acīs, Mailo. 585 00:34:28,403 --> 00:34:29,570 Jā. 586 00:34:38,747 --> 00:34:41,583 Ouen, brīnišķīgi. 587 00:34:41,583 --> 00:34:44,169 - Brīnišķīgi! - Malacis. 588 00:34:44,169 --> 00:34:45,586 - Oho! - Lieliski, Ouen. 589 00:34:45,586 --> 00:34:46,503 Jā. 590 00:34:46,503 --> 00:34:48,173 - Jā! - Jā! 591 00:34:48,798 --> 00:34:55,096 Es pirms šī patiešām neko daudz nezināju par navahu kultūru, 592 00:34:55,096 --> 00:34:57,474 un šis man pamatīgi atvēra acis. 593 00:34:57,474 --> 00:34:59,434 Priecājamies, ka atbraucāt. Tāpēc... 594 00:34:59,434 --> 00:35:02,896 - Jā. - Kā mācījusi mūsu vecmāmiņa, 595 00:35:02,896 --> 00:35:04,814 mēs dāvinām jums šo kaklarotu. 596 00:35:07,192 --> 00:35:08,401 Lūdzu. 597 00:35:09,194 --> 00:35:11,988 Daļa mūsu kultūras un valodas vienmēr būs ar jums. 598 00:35:11,988 --> 00:35:13,323 - Paldies. - Brīnišķīgi. 599 00:35:13,323 --> 00:35:15,617 Tas tiešām ir kaut kas īpašs. 600 00:35:17,827 --> 00:35:21,498 Tuksnesī ir ļoti daudz nekā, 601 00:35:21,498 --> 00:35:24,876 bet šajā nekā ir tik daudz visa kā. 602 00:35:24,876 --> 00:35:30,298 Tā ir vēsture, tā ir ģeoloģija, un tie ir cilvēki, kuri šajā zemē 603 00:35:30,298 --> 00:35:33,843 dzīvojuši 15 000 gadus. 604 00:35:34,719 --> 00:35:39,891 Tāpēc tas bija gods, ka varēju būt ar viņiem uz šīs zemes. 605 00:35:42,727 --> 00:35:44,187 Ja es šurp būtu atbraucis viens, 606 00:35:44,187 --> 00:35:47,941 man noteikti būtu paticis palikt Amangiri 607 00:35:47,941 --> 00:35:52,028 un es lielāko daļu laika būtu pavadījis kūrortā. 608 00:35:52,028 --> 00:35:55,865 Bet te aiz kūrorta sienām ir vesela pasaule, 609 00:35:55,865 --> 00:35:59,786 un man prieks, ka man bija iespēja to redzēt un atklāt. 610 00:35:59,786 --> 00:36:04,249 Un draugi, kurus ieguvu navahu tautā, 611 00:36:04,249 --> 00:36:07,085 domāju, varētu būt lielākais... 612 00:36:09,838 --> 00:36:15,385 gaišums un dižākais atklājums, ko es šeit guvu. 613 00:37:08,897 --> 00:37:10,899 Tulkojusi Laura Hansone