1 00:00:08,009 --> 00:00:12,305 פילוסוף גדול אמר פעם, "העולם הוא ספר 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 ואלה שלא מטיילים קוראים רק דף אחד". 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 אני חייב לציין 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 שקראתי כמה דפים ואני לא מת על הספר. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 אני לא שש לטייל מכמה וכמה סיבות. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 כשקר מדי, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 אני לא מרגיש בנוח. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 שחייה בקרח בעירום? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - כן. - זו הזמנה נפלאה. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 כשחם מדי, נחשו מה קורה. אני לא מרגיש בנוח. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 אני לא יכול לנוע מהר כל כך. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - אבל אני בן 75. - אתה צריך עזרה? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 לא, אני מסתדר. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 ואולי הגיע הזמן שארחיב את אופקיי. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 אלוהים אדירים. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 זו הפעם הראשונה שהיד שלי הייתה בתוך תחת של פיל. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 הצד החיובי 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 הוא שאלון במלונות מדהימים. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 בחיי. זה מרהיב. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 המלכוד הוא שהסכמתי לטייל גם במה שנמצא מחוצה להם. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - בזהירות. - מה אתה אומר? 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - הר יפהפה. - זה הר געש. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 זה הר געש? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 עולם שבמשך כל חיי התחמקתי ממנו. 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 סיידי. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 אלוהים אדירים. אלוהים אדירים. אלוהים אדירים. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 אם אשאר בחיים, זה יהיה נפלא. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 זו הפעם האחרונה שאני שותה חמש כוסות וודקה עם פיני. 29 00:02:01,331 --> 00:02:06,878 הנוף הזה נראה חייזרי יותר מכל דבר שראיתי בחיי. 30 00:02:07,879 --> 00:02:09,256 יוטה - 31 00:02:09,256 --> 00:02:11,341 יש כאן המון כלום. 32 00:02:13,260 --> 00:02:14,803 כל כך הרבה כלום. 33 00:02:15,720 --> 00:02:16,805 ואני. 34 00:02:17,305 --> 00:02:21,518 זו הפעם הראשונה שאני במדבר, 35 00:02:21,518 --> 00:02:26,856 ואני יכול לומר בכנות שהוא לא מושך אותי במיוחד. 36 00:02:28,692 --> 00:02:34,698 כלומר, אני מודה שחוסר הלחות המוחלט טוב לשיער שלי, זה יתרון, 37 00:02:34,698 --> 00:02:37,409 אבל לא נראה לי שאני רוצה לבלות כאן זמן רב... 38 00:02:39,119 --> 00:02:41,454 למען האמת. 39 00:02:45,500 --> 00:02:47,377 ואני יודע מניסיון, 40 00:02:48,503 --> 00:02:54,134 שזה שמצב הוא גרוע, לא אומר שהוא לא יכול להחמיר. 41 00:03:07,439 --> 00:03:10,984 האם הזכרתי את העובדה שיש לי קטע עם גבהים? 42 00:03:11,484 --> 00:03:12,777 מר לוי, אדוני. בוקר טוב. 43 00:03:12,777 --> 00:03:14,321 אני טוני, אני אהיה הטייס שלך היום. 44 00:03:14,321 --> 00:03:15,280 גרנד קניון - 45 00:03:15,280 --> 00:03:16,948 - טוני. יוג'ין. - נעים מאוד. 46 00:03:16,948 --> 00:03:18,491 הנוף בטיסה יהיה יפהפה. 47 00:03:18,491 --> 00:03:20,410 אני רוצה שתהיה מסוגל להביט סביב וליהנות. 48 00:03:20,410 --> 00:03:25,707 אני לא יכול להביט מטה מגשר, אז נראה איך ילך. 49 00:03:27,000 --> 00:03:31,880 אני צופה ש"לא טוב", אבל אין לי ספק שזה בטוח לגמרי. 50 00:03:32,464 --> 00:03:34,090 זה מכשיר ציפה אישי. 51 00:03:34,674 --> 00:03:37,844 קושרים אותו סביב המותניים עד שיש נקישה כזו. 52 00:03:37,844 --> 00:03:40,597 - הדק אותו עם הפנים החוצה. בסדר? - כן. 53 00:03:40,597 --> 00:03:42,682 עטית פעם מכשיר ציפה? 54 00:03:42,682 --> 00:03:46,269 לא, לא היה לי צורך בזה מעולם. מעולם לא הייתי קרוב כל כך למוות. 55 00:03:46,269 --> 00:03:48,063 - ברור. - אבל טוב לדעת ש... 56 00:03:48,063 --> 00:03:49,481 - שהוא כאן. - בסדר. 57 00:03:49,481 --> 00:03:50,815 אז נתיישב ונצא לדרך. 58 00:03:51,900 --> 00:03:53,318 - בסדר. - בוא איתי. 59 00:03:56,279 --> 00:03:59,658 יוטה היא המדינה ה-45 של ארה"ב, 60 00:04:00,533 --> 00:04:03,995 אבל אני חושב שהמצב המדיני שלי כרגע ברור לכם. 61 00:04:05,121 --> 00:04:07,123 הצרחות עומדות להתחיל. 62 00:04:07,123 --> 00:04:09,376 זה נקרא אימה מוחלטת. 63 00:04:09,876 --> 00:04:11,336 בסדר, יוצאים לדרך. 64 00:04:13,713 --> 00:04:14,631 אלוהים אדירים. 65 00:04:17,216 --> 00:04:20,053 - זה רועד קצת. - איך הולך? 66 00:04:20,845 --> 00:04:24,641 אתה יודע, לא נורא. אפקח את העיניים בקרוב. 67 00:04:25,892 --> 00:04:27,852 - אל תיתן לפחד לשתק אותך. - בסדר. 68 00:04:28,562 --> 00:04:32,691 עוד לא ראיתי את הנוף, למען האמת. אפקח את העיניים עכשיו. 69 00:04:32,691 --> 00:04:36,653 נראה שאנחנו בדרך להתנגש בחומה הזו, טוני. 70 00:04:36,653 --> 00:04:38,572 אנחנו נעבור ממש מעליה. 71 00:04:38,572 --> 00:04:40,490 כן, הרחק מעליה. 72 00:04:42,826 --> 00:04:44,202 אלוהים אדירים. 73 00:04:44,202 --> 00:04:45,787 מצד ימין 74 00:04:45,787 --> 00:04:48,039 אתה יכול לראות את עיקול פרסת הסוס. 75 00:04:48,039 --> 00:04:49,958 אפנה ימינה טיפה 76 00:04:49,958 --> 00:04:51,960 כדי שתזכה למלוא החוויה. 77 00:04:54,713 --> 00:04:55,964 בחיי. 78 00:04:55,964 --> 00:04:58,133 זו נפילה ארוכה, טוני. 79 00:05:00,260 --> 00:05:01,845 ועכשיו, גבעת הצריח היפהפייה. 80 00:05:02,512 --> 00:05:05,932 היא מתנשאת לגובה 300 מטרים מעל הנוף. 81 00:05:06,808 --> 00:05:08,894 - אתה מתכוון לנחות שם? - בהחלט. 82 00:05:08,894 --> 00:05:11,479 אני רוצה להראות לך את הנוף באזור. 83 00:05:12,814 --> 00:05:15,817 כן, ראיתי את הנוף. אני מעריך אותו מאוד. 84 00:05:15,817 --> 00:05:17,777 אי לא בטוח שיש צורך לנחות עליו. 85 00:05:19,529 --> 00:05:20,780 הנה זה בא. 86 00:05:20,780 --> 00:05:23,575 טוני, אני לא רוצה להגיד לך איך לעשות את העבודה שלך, 87 00:05:23,575 --> 00:05:25,160 אבל זה לא נראה גדול מספיק. 88 00:05:26,536 --> 00:05:27,829 אלוהים אדירים. 89 00:05:29,289 --> 00:05:31,291 בסדר, אדוני, ברוך הבא לגבעת הצריח. 90 00:05:33,877 --> 00:05:36,213 הנחתי שהמצב יהיה מפחיד פחות 91 00:05:36,213 --> 00:05:38,089 כשאצא מהמסוק. 92 00:05:39,049 --> 00:05:40,091 טעיתי. 93 00:05:40,592 --> 00:05:42,552 - בזהירות. - מה אתה אומר? 94 00:05:43,178 --> 00:05:46,264 - ברוך הבא לנוף מיליון הדולר. - וואו. 95 00:05:46,765 --> 00:05:51,394 כל השטח שאנחנו רואים עכשיו הוא שמורת טבע? 96 00:05:51,394 --> 00:05:53,939 האמת היא שאנחנו בשטח ששייך לנבאחו. 97 00:05:54,522 --> 00:05:58,026 - זה שטח של הנבאחו. - זה מקום קדוש מאוד לנבאחו. 98 00:06:00,195 --> 00:06:03,323 וואו. אז כשמביטים בגבעות האלה 99 00:06:03,323 --> 00:06:08,536 מרגישים שהכול היה בגובה הזה. 100 00:06:08,536 --> 00:06:12,165 בדיוק. לפני כ-165 מיליון שנה, 101 00:06:12,165 --> 00:06:14,626 הגובה שאנחנו עומדים בו היה גובה הקרקע בכל מקום 102 00:06:14,626 --> 00:06:15,919 עד האופק. 103 00:06:16,670 --> 00:06:18,088 אז מה עכשיו? 104 00:06:18,088 --> 00:06:21,633 טוני חושב שכדאי שננסה לרדת מהצוק הזה. 105 00:06:22,759 --> 00:06:24,302 בואו נראה איך זה ילך. 106 00:06:26,721 --> 00:06:28,265 בסדר, אדוני, אתה מוכן? 107 00:06:28,765 --> 00:06:29,891 בסדר. הנה זה בא. 108 00:06:29,891 --> 00:06:31,560 בייבי! 109 00:06:35,063 --> 00:06:36,314 בחיי! 110 00:06:36,314 --> 00:06:39,317 זה היה הכי קרוב שלי לנפילה מצוק. 111 00:06:41,778 --> 00:06:43,655 בסדר, יוג'ין, ברגע שנעבור את הפינה 112 00:06:43,655 --> 00:06:45,115 תוכל לראות לראשונה את המלון. 113 00:06:46,157 --> 00:06:47,659 אתר הנופש הראשי נמצא ממש מולנו. 114 00:06:47,659 --> 00:06:48,827 אז זה ממש שם? 115 00:06:48,827 --> 00:06:50,078 בקושי רואים את זה. 116 00:06:51,538 --> 00:06:52,789 והנה זה. 117 00:06:54,583 --> 00:06:58,670 האמנגירי. הבית שלי בימים הקרובים. 118 00:06:59,754 --> 00:07:01,923 איזה דברים אני גורם לעצמי לעשות... 119 00:07:05,385 --> 00:07:07,721 - בסדר, אדוני, ברוך הבא. - יופי של נחיתה. 120 00:07:10,640 --> 00:07:13,935 אומרים לי שמשמעות המילה "אמנגירי" היא הר שליו. 121 00:07:14,644 --> 00:07:19,149 ובמחיר של יותר מ-3,000 דולר ללילה, זו חתיכת שלווה יקרה. 122 00:07:20,025 --> 00:07:23,778 וואו. המקום הזה יפהפה. 123 00:07:29,951 --> 00:07:31,786 שלום. ברוך הבא לאמנגירי. 124 00:07:31,786 --> 00:07:33,622 - תודה. היי. - אני קורי. נעים מאוד. 125 00:07:33,622 --> 00:07:35,290 יוג'ין, נעים מאוד. 126 00:07:36,541 --> 00:07:39,002 קורי מובילה אותי לסוויטה שלי. 127 00:07:40,378 --> 00:07:42,088 בחיי. 128 00:07:42,589 --> 00:07:45,467 ועוזרת להרים את הלסת שלי מהרצפה. 129 00:07:46,051 --> 00:07:49,012 זה פשוט עוצר נשימה. 130 00:07:49,012 --> 00:07:50,096 אחריך. 131 00:07:52,557 --> 00:07:53,558 זה נחמד. 132 00:07:53,558 --> 00:07:55,018 זו סוויטת גיריג'אלה שלנו. 133 00:07:55,018 --> 00:07:58,188 משמעות המילה בסנסקריט היא "רכס הררי". 134 00:07:58,188 --> 00:08:01,358 אני מת על האופן שזה עשוי. תראו. 135 00:08:01,358 --> 00:08:07,739 אפילו המטריות, הכובעים והמקל משתלבים במקום. 136 00:08:07,739 --> 00:08:11,826 הם כאילו לקחו את הצבעים מהארון שלי 137 00:08:11,826 --> 00:08:13,495 ויצרו ממנו עולם שלם. 138 00:08:13,995 --> 00:08:15,664 והמרפסת הפרטית שלך כאן. 139 00:08:15,664 --> 00:08:20,502 אני מת על האופן שבו המלון הזה משתלב בנוף. 140 00:08:20,502 --> 00:08:22,420 השטח חשוב לנו מאוד. 141 00:08:22,420 --> 00:08:25,340 אנחנו מנסים לאמץ את ערכי התרבות של האמריקנים הילידים. 142 00:08:25,340 --> 00:08:27,300 אני עצמי משבט הנבאחו. 143 00:08:27,300 --> 00:08:29,761 זה דבר שאני מעריכה באתר הנופש. 144 00:08:29,761 --> 00:08:32,597 זה דבר שהייתי שמח 145 00:08:32,597 --> 00:08:35,517 ללמוד עליו עוד בזמן שאהיה כאן. 146 00:08:35,517 --> 00:08:36,643 - ודאי. - זה בטוח. 147 00:08:38,477 --> 00:08:41,523 אתר הנופש הזה בנוי בשטח פדרלי, 148 00:08:41,523 --> 00:08:44,234 אבל שוכן על הגבול עם אומת הנבאחו, 149 00:08:45,235 --> 00:08:49,114 שמורת הטבע הגדולה בארה"ב ששייכת לאמריקנים ילידים. 150 00:08:50,282 --> 00:08:52,701 הוא משתלב בשלמות עם הסביבה 151 00:08:52,701 --> 00:08:55,912 וזו לא סביבה שמוכרת לי. 152 00:08:55,912 --> 00:08:56,997 תראו את המקום הזה. 153 00:09:01,793 --> 00:09:03,753 זה מרהיב. 154 00:09:05,255 --> 00:09:08,925 אני לא יכול לתאר לעצמי כמה קשה היה לבנות נווה מדבר כזה. 155 00:09:09,801 --> 00:09:11,678 אבל למזלי, אין לי צורך לתאר. 156 00:09:12,387 --> 00:09:16,016 אשאיר את זה בידי מרוון, אחד האדריכלים של המלון. 157 00:09:17,434 --> 00:09:22,480 אז זה הנוף האפי הראשון שרואים כשנכנסים למלון? 158 00:09:22,480 --> 00:09:25,984 בדיוק. במובן מסוים, רצינו לגזול לאורחים את הנוף 159 00:09:25,984 --> 00:09:28,194 כי ברגע שהם מגיעים למלון, 160 00:09:28,194 --> 00:09:32,699 הם כלואים בין קירות הבטון והסלעים שקיימים כאן 161 00:09:32,699 --> 00:09:34,701 ולא בדיוק ברור להם לאן הם הולכים. 162 00:09:34,701 --> 00:09:39,789 ואז עולים במדרגות האלה ו... ואחרי שגזלנו אותו, בום. 163 00:09:45,712 --> 00:09:48,548 רצינו לספק משהו... 164 00:09:49,382 --> 00:09:52,135 - דרמטי מאוד. - זה ממש מלכותי. 165 00:09:53,178 --> 00:09:55,847 איך הוגים רעיון כזה? 166 00:09:55,847 --> 00:09:58,600 אצלי אישית, זה נובע מטיולים רבים. 167 00:09:58,600 --> 00:10:00,894 במקומות כמו מרוקו או אפילו יפן, 168 00:10:00,894 --> 00:10:03,730 שרואים בהם אדריכלות מקומית, 169 00:10:03,730 --> 00:10:06,733 היא פשוטה ובסיסית, אבל בעיניי, היא אלגנטית מאוד. 170 00:10:06,733 --> 00:10:12,572 אז פשטות כזו עשויה להיות יוקרתית ביותר. 171 00:10:12,572 --> 00:10:18,370 ואתה חושב שהחברה מחפשת דרך פשוטה יותר? 172 00:10:18,370 --> 00:10:19,287 כן. 173 00:10:19,287 --> 00:10:22,332 ואני חושב שאחת הסיבות שהמלון הזה מצליח כל כך 174 00:10:22,332 --> 00:10:24,501 היא שהוא מחזיר אנשים לזה. 175 00:10:26,169 --> 00:10:28,922 מרוון בנה שני אגפים למלון 176 00:10:28,922 --> 00:10:33,760 כדי לוודא שכל 34 הסוויטות ייהנו מהכוכב האמיתי של המופע. 177 00:10:35,136 --> 00:10:38,473 הרעיון היה ליצור חלון קולנועי 178 00:10:38,473 --> 00:10:41,601 - כדי לזכות בדרמה של המקום. - כן. 179 00:10:41,601 --> 00:10:45,146 ויש גם את ההיסטוריה של המערב, כמובן, 180 00:10:45,146 --> 00:10:46,898 ואנחנו מנסים להשתמש בה. 181 00:10:46,898 --> 00:10:50,235 - ממערבונים של ג'ון פורד... - כן. 182 00:10:50,235 --> 00:10:53,154 סרג'יו לאונה, עם המסך הרחב. 183 00:10:53,154 --> 00:10:54,364 הנה זה. 184 00:10:54,364 --> 00:10:55,991 זה מזכיר לי את ג'ון פורד מיד. 185 00:10:56,908 --> 00:11:00,495 זה כאילו שהמקום כולו מאוחד עם המדבר 186 00:11:00,495 --> 00:11:04,499 באותו האופן שבו אני, באותה השלמות, לא. 187 00:11:05,333 --> 00:11:07,210 זה מדהים. 188 00:11:07,794 --> 00:11:12,883 האופן שבו הבריכה הזו מתעקלת סביב הסלע היפהפה הזה. 189 00:11:12,883 --> 00:11:16,595 בשבילנו המטרה הייתה להפשיט את הנוף. 190 00:11:16,595 --> 00:11:18,972 - כן. - בעצם מים, סלע, שמיים. 191 00:11:18,972 --> 00:11:21,141 אנחנו לא יכולים לגבור על הסלעים האלה, 192 00:11:21,725 --> 00:11:24,811 אבל אנחנו יכולים לאפשר לאנשים להעריך אותם בדרכים שונות. 193 00:11:27,063 --> 00:11:29,107 פשוט מבריק 194 00:11:29,107 --> 00:11:33,612 שהצלחת לשאוב כל מרקם אפשרי 195 00:11:34,112 --> 00:11:35,697 מהנוף סביב. 196 00:11:36,197 --> 00:11:40,869 פה יש פתח בקיר שרואים דרכו את קניון החריץ 197 00:11:40,869 --> 00:11:42,871 וזה מעניק הצצה נחמדה החוצה. 198 00:11:42,871 --> 00:11:44,998 מה זה קניון חריץ? 199 00:11:44,998 --> 00:11:49,127 אלה פתחים צרים של סלעים שנשחקו 200 00:11:49,127 --> 00:11:53,340 שמתעקלים לכיוונים שונים והם נשחקו מרוח וממים. 201 00:11:53,340 --> 00:11:57,969 ו... האופן שבו האור נכנס אליהם הוא קסום לגמרי. 202 00:11:57,969 --> 00:12:00,847 - וואו, אשמח לראות את זה. - כדאי לך מאוד לראות את זה. 203 00:12:03,016 --> 00:12:05,477 פגשתי את האיש שעיצב את המקום 204 00:12:05,477 --> 00:12:07,646 והוא עשה לי סיור 205 00:12:07,646 --> 00:12:11,441 והסביר איפה כל העניין התחיל. 206 00:12:11,441 --> 00:12:14,236 מבחינתי, אלה הדברים שאני אוהב. 207 00:12:14,236 --> 00:12:16,655 נהניתי מזה. מעניין אם גם הוא. 208 00:12:17,614 --> 00:12:19,616 אולי הוא שחקן טוב ממני. 209 00:12:29,292 --> 00:12:31,545 לא ידעתי שיהיה כאן קר כל כך. 210 00:12:31,545 --> 00:12:35,840 מדבר בלילה, קר, אבל יפהפה. 211 00:12:37,259 --> 00:12:40,095 גאוגרפית, אפשר להביט סביב 212 00:12:40,095 --> 00:12:44,766 ולחוש תחושה חזקה של היסטוריה. 213 00:12:44,766 --> 00:12:50,605 זה קרוב יותר לצפייה בבריאת העולם 214 00:12:50,605 --> 00:12:53,608 מכל מקום אחר שראיתי. 215 00:12:53,608 --> 00:12:57,654 האמריקנים הילידים הם ההיסטוריה של המדינה הזו, 216 00:12:57,654 --> 00:13:00,198 אז אני חושב שהקשר 217 00:13:00,198 --> 00:13:03,827 לתרבות שלהם הוא דבר שאני רוצה ללמוד עליו עוד. 218 00:13:18,300 --> 00:13:20,510 אז ישנתי היטב. 219 00:13:21,636 --> 00:13:23,263 ציון מצוין למלון. 220 00:13:24,931 --> 00:13:27,684 אבל עכשיו מגיע החלק החשוב ביותר בשהות שלי. 221 00:13:30,020 --> 00:13:31,146 ארוחת בוקר. 222 00:13:32,564 --> 00:13:37,569 בכל הנוגע למזון, אני לגמרי בעניין. 223 00:13:37,569 --> 00:13:39,446 זה החלק האהוב עליי בעבודה. 224 00:13:39,446 --> 00:13:40,447 אריק ביידרצ'ר סו שף - 225 00:13:40,447 --> 00:13:42,449 - אריק. - שלום. בוקר טוב. 226 00:13:42,449 --> 00:13:44,409 - טוב לפגוש אותך, אדוני. - טוב לפגוש גם אותך. 227 00:13:44,409 --> 00:13:45,535 אז אתה מרבה לבשל? 228 00:13:46,161 --> 00:13:48,538 אני ממנגל. 229 00:13:48,538 --> 00:13:53,835 אני לא יכול לטעון שאני טבח כי זה דורש יותר מדי. 230 00:13:54,836 --> 00:13:58,423 אז אני רק זורק קצת בשר על האש ואני די טוב בזה. 231 00:13:58,423 --> 00:13:59,841 אז הבוקר נכין פנקייקס. 232 00:13:59,841 --> 00:14:01,468 - זו אחת ממנות ה... - פנקייקס? 233 00:14:01,468 --> 00:14:02,844 - פנקייקס. - בסדר. 234 00:14:02,844 --> 00:14:06,556 הייתי צופה שבמקום כמו אמנגירי אמצא... 235 00:14:06,556 --> 00:14:10,435 תפריט יוקרתי ואמנותי יותר. 236 00:14:10,435 --> 00:14:12,437 אם זה מישלן מדי בשבילי, 237 00:14:12,437 --> 00:14:16,441 לפעמים קשה לי למצוא משהו שאני באמת רוצה לאכול. 238 00:14:17,442 --> 00:14:20,070 נכון. אורחים רבים אוהבים את התחושה הביתית הזו. 239 00:14:20,070 --> 00:14:21,154 כן. 240 00:14:21,154 --> 00:14:23,406 אכנס לכאן כדי לקחת את המחבת. 241 00:14:23,406 --> 00:14:24,491 בסדר. אין בעיה. 242 00:14:24,491 --> 00:14:26,034 אקח את החמאה המזוקקת שלי, 243 00:14:26,618 --> 00:14:29,621 ופשוט נכניס את זה לתנור. 244 00:14:29,621 --> 00:14:33,917 אז זה מטוגן בחמאה מזוקקת בתנור עץ. 245 00:14:33,917 --> 00:14:37,629 אלוהים אדירים. זה נשמע מעולה. 246 00:14:38,255 --> 00:14:41,049 אל תיתנו לבישול הביתי להטעות אתכם. 247 00:14:41,049 --> 00:14:44,052 המקום הזה הוא אתר הנופש המועדף על המפורסמים ביותר. 248 00:14:45,011 --> 00:14:47,722 הבעיה היא שאני יודע שאסור לאריק 249 00:14:47,722 --> 00:14:49,849 לגלות מי הם. 250 00:14:50,559 --> 00:14:51,601 זה כמעט מוכן. 251 00:14:51,601 --> 00:14:53,812 זה הקטע הכיפי ביותר. 252 00:14:54,354 --> 00:14:57,315 אנסה להעלות את הנושא בעדינות. 253 00:14:57,315 --> 00:15:03,113 אז אילו הייתי שואל אם ג'ורג' קלוני טעם מהפנקייקס שלך, 254 00:15:03,113 --> 00:15:05,699 - היית עונה... - אני לא יכול לאשר או להכחיש. 255 00:15:05,699 --> 00:15:07,867 לא יכול לאשר או להכחיש. 256 00:15:08,451 --> 00:15:13,456 האם הכנת פנקייק ל... בראד פיט? 257 00:15:16,251 --> 00:15:18,044 אראה בזה כן. 258 00:15:19,170 --> 00:15:21,089 אם אגיד רק ראשי תיבות... 259 00:15:22,299 --> 00:15:24,885 ורק תנוד בראשך, האם זה יהיה... 260 00:15:24,885 --> 00:15:26,928 אני יכול להגיד שיוג'ין לוי היה כאן. 261 00:15:28,680 --> 00:15:30,849 זה מתוק מצדך. 262 00:15:31,641 --> 00:15:34,060 - קצת סירופ מייפל? - כן, בבקשה. 263 00:15:34,060 --> 00:15:36,521 אני קנדי, אולי לא ציינתי את זה. 264 00:15:38,231 --> 00:15:40,483 - וואו. - תיהנה בבקשה. 265 00:15:45,447 --> 00:15:46,615 וואו, זה טוב. 266 00:15:46,615 --> 00:15:48,575 מעולה. תודה. 267 00:15:48,575 --> 00:15:51,578 - זה הפנקייק הכי מדהים... - תודה רבה. 268 00:15:51,578 --> 00:15:53,038 שטעמתי מימיי. 269 00:15:55,665 --> 00:15:58,585 מה ג'ורג' קלוני אמר כשטעם את זה? 270 00:16:02,505 --> 00:16:05,634 באתי לכאן בשביל חוויה משנת חיים 271 00:16:05,634 --> 00:16:08,428 והפנקייקס האלה בהחלט עשו את העבודה. 272 00:16:08,929 --> 00:16:10,388 שאלו כל קרדיולוג. 273 00:16:11,640 --> 00:16:16,144 אך מתברר שעליי להיפרד מאריק ולצאת החוצה. 274 00:16:16,144 --> 00:16:20,190 אני לובש בגדים חמים קצת 275 00:16:20,190 --> 00:16:26,154 כי אני חושב שהאוויר קריר כאן בעונה הזו. 276 00:16:27,113 --> 00:16:28,657 אמנגירי, ברייס גרנד קניון, לאס וגאס - 277 00:16:28,657 --> 00:16:31,534 המדריך המקומי ריימונד לוקח אותי לראות את תופעת הטבע 278 00:16:31,534 --> 00:16:34,788 שהעניקה חלק מההשראה לעיצוב המקום. 279 00:16:36,623 --> 00:16:38,833 תענוג להיות איתך הבוקר, 280 00:16:38,833 --> 00:16:41,503 אנחנו ניסע לקניוני החריץ. 281 00:16:42,128 --> 00:16:46,550 אני כבר מת לראות אותם. אתה גר באזור הזה? 282 00:16:46,550 --> 00:16:48,510 נולדתי וגדלתי כאן 283 00:16:48,510 --> 00:16:51,388 אז האזור הזה ממש קשור לשורשים שלי. 284 00:16:53,515 --> 00:16:54,808 אני חייב להגיד את האמת. 285 00:16:55,350 --> 00:16:59,563 כשאני חושב על חריצים במדבר, וגאס עולה לי בראש. 286 00:17:00,230 --> 00:17:03,316 אבל בדרום יוטה יש יותר קניוני חריץ 287 00:17:03,316 --> 00:17:05,110 מאשר בכל מקום אחר בעולם. 288 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 וואו, זה יוצא מגדר הרגיל. 289 00:17:15,579 --> 00:17:17,037 תראה את זה. 290 00:17:19,332 --> 00:17:23,753 גאולוגית, הסלע הזה בן 190 מיליוני שנה. 291 00:17:26,298 --> 00:17:30,176 לאורך השנים יסודות הטבע עיצבו מחדש את הנוף 292 00:17:30,176 --> 00:17:31,469 שמקיף אותי. 293 00:17:32,971 --> 00:17:36,725 זה מה שקורה כשהטבע יוצר קתדרלה משלו. 294 00:17:37,851 --> 00:17:39,311 ואז מקבלים... 295 00:17:39,311 --> 00:17:43,273 המון רוח שיוצרת את החלקלקות הזו 296 00:17:43,273 --> 00:17:44,691 שאנחנו רואים כאן. 297 00:17:49,571 --> 00:17:54,200 מה חשיבות הקניונים האלה לבני הנבאחו? 298 00:17:54,701 --> 00:17:57,203 מספרים סיפורים רבים 299 00:17:57,203 --> 00:17:59,623 עליהם בתרבות שלי. 300 00:18:00,457 --> 00:18:04,377 אומרים שהקניונים האלה מעוצבים ונבנים 301 00:18:04,377 --> 00:18:08,715 מהקושי שכל אדם ואדם חווה בחיים. 302 00:18:09,424 --> 00:18:14,095 אז כשאתה ברגע שבו אתה מתמודד עם קושי, 303 00:18:14,721 --> 00:18:16,848 כשאתה נושם עמוקות... 304 00:18:19,976 --> 00:18:21,019 רוח. 305 00:18:21,811 --> 00:18:25,607 היא נושאת את השליליות הזו, את הקושי הזה, 306 00:18:26,775 --> 00:18:29,361 היא מעיפה אותם לקניוני החריץ. 307 00:18:29,361 --> 00:18:32,113 - והופכת דבר שלילי... - ליופי. 308 00:18:32,113 --> 00:18:35,367 - מחשבות שליליות ליופי. - כן. כן, בדיוק. 309 00:18:35,867 --> 00:18:36,910 כשמביטים במקום הזה, 310 00:18:36,910 --> 00:18:40,121 - רואים שהתפילות האלה עבדו. - כן. 311 00:18:40,121 --> 00:18:41,581 כן, בהחלט. 312 00:18:43,792 --> 00:18:46,670 מריימונד למדתי... 313 00:18:47,796 --> 00:18:50,674 שיש כאן יותר משרואים במבט ראשון. 314 00:18:52,425 --> 00:18:57,264 יש כאן יותר מרק היסטוריה וגאולוגיה. 315 00:18:58,723 --> 00:19:00,850 - אתה בסדר? נחמד. - כן. 316 00:19:02,561 --> 00:19:05,730 אני בן 75, ריימונד, 317 00:19:06,523 --> 00:19:10,735 ואני לא מאמין שלקח לי זמן רב כל כך 318 00:19:11,486 --> 00:19:16,074 להגיע לאזור הזה של הארץ. אני כמעט נבוך להודות בזה. 319 00:19:19,452 --> 00:19:22,706 רוח מדברית לא נושאת רק מחשבות שליליות. 320 00:19:23,206 --> 00:19:27,210 היא חזקה מספיק כדי לסחוף גם את המחשבות הבלתי פוסקות 321 00:19:27,210 --> 00:19:29,379 של חובב הרגלים כמוני, 322 00:19:29,880 --> 00:19:34,259 מכיוון שאני, וזה לא משפט שאני רגיל להגיד, 323 00:19:35,051 --> 00:19:38,513 קבעתי פעילות בחוץ לאחר הצהריים. 324 00:19:39,806 --> 00:19:41,308 אני הולך לרכוב על סוס. 325 00:19:44,769 --> 00:19:48,648 אז אני יודע מה אתם תוהים, האם אני באמת חובב סוסים? 326 00:19:49,357 --> 00:19:51,276 לא חיבבתי סוסים מעולם. 327 00:19:51,860 --> 00:19:54,321 אני... לא יודע מתי סוס מרוצה. 328 00:19:56,364 --> 00:19:57,532 אתם מבינים? 329 00:19:58,533 --> 00:20:02,412 כשכלב שמח, רואים את זה, אבל אני לא יודע אם סוסים... 330 00:20:02,412 --> 00:20:05,874 סוס מכשכש בזנב כשהוא שמח לפגוש אותך? 331 00:20:08,126 --> 00:20:11,713 אבל בילדותי, כל תוכניות הטלוויזיה, 332 00:20:13,381 --> 00:20:16,343 בשעת צפיית השיא, היו מערבונים. 333 00:20:16,343 --> 00:20:21,765 אתם יודעים, "רוי רוג'רס", "סיסקו קיד", "ביל היקוק הפראי". 334 00:20:22,349 --> 00:20:25,769 בואו נלך... להתחיל לעבוד על מערבון משלי. 335 00:20:27,437 --> 00:20:28,438 היי. 336 00:20:28,438 --> 00:20:29,814 האודי. 337 00:20:30,690 --> 00:20:31,691 מה שלומך? 338 00:20:31,691 --> 00:20:34,361 - שלומי טוב. אני יוג'ין. - טוב. אני ברוק. 339 00:20:34,361 --> 00:20:37,113 - ברוק, מה שלומך? - טוב. רוצה להכיר את הסוסים? 340 00:20:37,113 --> 00:20:39,032 נשמע כמו שעשועון מוזר. 341 00:20:39,783 --> 00:20:41,576 - מי זו? - זו סיידי. 342 00:20:41,576 --> 00:20:43,203 היי, סיידי. 343 00:20:44,120 --> 00:20:46,206 - היא הסוסה שלי? - היא הסוסה שלך. 344 00:20:46,206 --> 00:20:50,085 בסדר. היא מרגישה ש... "יש לנו טירון כאן". 345 00:20:51,795 --> 00:20:53,046 לא, היא מתוקה מאוד. 346 00:20:53,046 --> 00:20:57,217 הפעם הקודמת שהייתי על סוס הייתה לפני 347 00:20:57,217 --> 00:21:00,220 כ-50 שנה... 348 00:21:00,220 --> 00:21:02,305 - ורכבתי עם חבר. - בסדר. 349 00:21:02,305 --> 00:21:07,143 ושני הסוסים נתקלו זה בזה. 350 00:21:07,811 --> 00:21:10,438 - נפלתי מהסוס... - אוי, לא. 351 00:21:10,438 --> 00:21:12,440 אך למזלי נחתנו בשיחים 352 00:21:12,440 --> 00:21:13,692 - ואת יודעת... - לא נפגעת. 353 00:21:13,692 --> 00:21:18,029 וקמתי וחשבתי, "אולי הם באמת גדולים מדי". 354 00:21:19,239 --> 00:21:20,949 נראה שאתה מוכן למשחק פולו. 355 00:21:20,949 --> 00:21:22,492 נשחק קצת בפולו... 356 00:21:22,492 --> 00:21:24,494 - כן. - ומשם נמשיך לקריקט. 357 00:21:24,494 --> 00:21:25,704 איך זה? 358 00:21:28,748 --> 00:21:30,083 - טוב? - כן. 359 00:21:30,917 --> 00:21:35,881 וזו הסיבה שבוקרים לא הרכיבו משקפיים. זה לא נראה טוב. 360 00:21:35,881 --> 00:21:36,965 איך התחושה? 361 00:21:36,965 --> 00:21:40,176 אני מרגיש כמו עצם משאלות. 362 00:21:40,176 --> 00:21:43,096 - בסדר. הצד המשוחרר אומר לה להתקדם, בסדר? - בסדר. 363 00:21:43,096 --> 00:21:44,848 - ואז תישען לאחור. - ילדה טובה. 364 00:21:44,848 --> 00:21:47,183 כן, פשוט תוריד את העקבים כשאתה עוצר. 365 00:21:47,183 --> 00:21:49,895 בסדר, אנחנו מוכנים? 366 00:21:49,895 --> 00:21:52,772 אולי הסוסה מוכנה. אני לא. 367 00:21:52,772 --> 00:21:54,482 בסדר. בואי, סיידי. 368 00:21:54,482 --> 00:21:56,359 סיידי. 369 00:21:56,359 --> 00:21:59,946 - סיידי. - בסדר, בסדר, מותק. 370 00:21:59,946 --> 00:22:01,156 תמתח את המושכות למעלה. 371 00:22:01,156 --> 00:22:03,867 בסדר, תמתח את המושכות קצת יותר 372 00:22:03,867 --> 00:22:05,827 - ואז היא לא תעשה לך את זה. - כן. 373 00:22:06,703 --> 00:22:07,996 לא, לא, לא. בחייך, מותק. 374 00:22:07,996 --> 00:22:10,415 - קדימה. בדיוק. - בדיוק. 375 00:22:10,415 --> 00:22:12,876 כן, שליטה מלאה. זה שם המשחק. 376 00:22:13,710 --> 00:22:15,462 צריך להסביר להם מי הבוס. 377 00:22:20,425 --> 00:22:23,386 אמרו לי שיש מסלולי רכיבה באורך 11 ק"מ, 378 00:22:23,386 --> 00:22:27,015 בשבילי זה כעשרה יותר מדי. 379 00:22:29,226 --> 00:22:32,354 אני לא יודע אם הייתי עולה שוב על סוס, 380 00:22:32,354 --> 00:22:38,068 אבל אני משתדל מאוד לנסות לעשות דברים שלא הייתי עושה במצב רגיל. 381 00:22:38,068 --> 00:22:39,736 אתה מרגיש כמו קאובוי? 382 00:22:39,736 --> 00:22:43,365 אני מרגיש כמו הקאובוי הגרוע בעולם. 383 00:22:43,365 --> 00:22:46,660 על הקאובוי הזה לא יעשו סרט. 384 00:22:47,827 --> 00:22:51,456 חסר לי רק טבק ללעיסה ורובה. 385 00:22:51,456 --> 00:22:55,001 יש לנו רובים כדי לירות בעכסנים ובקויוטים. 386 00:22:57,337 --> 00:23:00,298 נתקלת פעם בעכסן כשרכבת? 387 00:23:00,298 --> 00:23:01,383 כן. 388 00:23:01,383 --> 00:23:04,261 זהו זה. הלב שלי משתולל. 389 00:23:07,722 --> 00:23:10,809 משום מה, סיידי החליטה לחוס על חיי 390 00:23:11,393 --> 00:23:13,103 והגעתי בשלום למלון. 391 00:23:14,521 --> 00:23:16,231 המיטה שלי קוראת לי, 392 00:23:16,231 --> 00:23:19,276 אבל הערב יש לי כרטיסים לשורה הראשונה למופע רציני. 393 00:23:20,986 --> 00:23:25,156 צפייה פרטית בכוכבים עם המדריך משבט הנבאחו, מיילו. 394 00:23:26,116 --> 00:23:27,576 - מה שלומך, יוג'ין? - מה שלומך? 395 00:23:27,576 --> 00:23:28,743 שלומי נפלא. 396 00:23:28,743 --> 00:23:29,995 - טוב שאתה כאן. - וואו. 397 00:23:29,995 --> 00:23:32,622 התפקיד שלי הוא לשבת ולהביט למעלה, 398 00:23:33,248 --> 00:23:36,668 ואני די בטוח שאוכל לבצע אותו היטב. 399 00:23:37,419 --> 00:23:39,546 יש שם משהו שחשוב לך? 400 00:23:40,046 --> 00:23:44,926 אתה מקבל תחושה שאתה די חסר חשיבות 401 00:23:44,926 --> 00:23:47,012 - בתמונה הגדולה. - כן. 402 00:23:47,012 --> 00:23:48,930 אנחנו נחקור את זה קצת 403 00:23:48,930 --> 00:23:51,683 בהתאם לסיפורי המסורת שלנו. 404 00:23:51,683 --> 00:23:52,809 בסדר. 405 00:23:53,310 --> 00:23:55,186 קודם לכן הכנתי שם כמה כפיסי עץ. 406 00:23:55,186 --> 00:23:57,689 תביא אותם ואני אביא את הגזעים הגדולים יותר ו... 407 00:23:57,689 --> 00:23:59,733 - בטח. - נתחמם. 408 00:24:01,359 --> 00:24:03,320 מתי בפעם האחרונה עשית מדורה? 409 00:24:05,530 --> 00:24:07,032 מעולם לא. 410 00:24:07,032 --> 00:24:09,868 בסדר. אנחנו מתקדמים. 411 00:24:09,868 --> 00:24:11,661 אתה יודע איפה כוכב הצפון? 412 00:24:17,208 --> 00:24:19,920 אני אמור לדעת איפה הוא. 413 00:24:21,338 --> 00:24:22,797 אני חושב שהוא... 414 00:24:24,049 --> 00:24:25,717 - כן. - האזור הזה. 415 00:24:25,717 --> 00:24:26,968 האמת היא שהוא ממש שם. 416 00:24:26,968 --> 00:24:29,221 - לזה התכוונתי. - כן. 417 00:24:29,221 --> 00:24:31,681 - אז בסיפור הבריאה שלנו... - כן. 418 00:24:31,681 --> 00:24:33,475 זה היה אחד הכוכבים הראשונים שמוקמו 419 00:24:33,475 --> 00:24:35,560 כדי שיהיה הבוהק ביותר. 420 00:24:35,560 --> 00:24:37,729 אומרים שלא משנה לאן האנשים שלנו הולכים, 421 00:24:37,729 --> 00:24:39,439 הם יכולים תמיד להביט מעלה בלילה 422 00:24:39,439 --> 00:24:41,191 כדי להיזכר בדברים שלמדנו. 423 00:24:42,317 --> 00:24:46,071 האם אפשר ללמוד משהו ממה שאנחנו רואים שם למעלה? 424 00:24:46,738 --> 00:24:49,324 סבא שלי הוא איש חכם מאוד. 425 00:24:49,324 --> 00:24:51,493 כשהייתי ילד הוא לימד אותי 426 00:24:51,493 --> 00:24:54,246 שאנחנו עשויים מאותו החומר שהכוכבים האלה עשויים ממנו. 427 00:24:54,246 --> 00:24:58,291 הוא אמר, "זכור שכל הכוכבים האלה הם כמו כל האנשים בעולם, 428 00:24:58,291 --> 00:25:01,711 כי אם תחבר את הכוכב הזה לכוכב ההוא, 429 00:25:02,212 --> 00:25:04,548 דורות רבים יתחברו". 430 00:25:04,548 --> 00:25:07,342 סבא אמר תמיד שכולנו חשובים, 431 00:25:07,968 --> 00:25:10,887 בדיוק כמו כל כוכב בשמיים. 432 00:25:11,471 --> 00:25:14,474 וואו. זה מעשיר מאוד, מיילו. 433 00:25:15,392 --> 00:25:20,605 אמרתי שכשאני מביט בכוכבים אני מרגיש חסר חשיבות. 434 00:25:21,189 --> 00:25:25,610 ואני חושב שאתה אומר לי שכשאני מביט 435 00:25:25,610 --> 00:25:30,156 אל שמי הלילה הרחבים האלה, עליי להרגיש חשוב. 436 00:25:30,991 --> 00:25:32,284 לא להרגיש אבוד. 437 00:25:32,284 --> 00:25:34,744 כן, אל תרגיש אבוד כי אם תרים את המבט, 438 00:25:35,245 --> 00:25:38,498 יש שם דברים שיכולים להזכיר לך שאתה לא אבוד. 439 00:25:40,041 --> 00:25:41,751 תרצה לטייל איתי? 440 00:25:41,751 --> 00:25:46,298 כי אני מרגיש נפלא כשאני מקשיב לך. 441 00:25:46,798 --> 00:25:50,760 זו תחושה נפלאה, להרגיש חשוב. 442 00:25:50,760 --> 00:25:53,263 והמדבר עושה את זה. זה מקום רוחני. 443 00:25:53,263 --> 00:25:54,556 אני שם לב. 444 00:25:54,556 --> 00:25:56,933 אתה אדם רוחני? 445 00:25:57,976 --> 00:25:59,769 בבסיס, כן. 446 00:26:00,979 --> 00:26:03,690 אבל אני חושב שמעולם לא הייתי 447 00:26:03,690 --> 00:26:09,654 קרוב כל כך לקשר בין הרוחניות הזו לאדמה. 448 00:26:09,654 --> 00:26:13,867 אז אני חושב שזה צעד ראשון טוב בשבילי. 449 00:26:13,867 --> 00:26:16,328 - כן. כן. - תודה, אדוני. 450 00:26:20,206 --> 00:26:23,877 המקום הזה השפיע עליי בדרכים שמקומות אחרים לא השפיעו עליי. 451 00:26:23,877 --> 00:26:27,923 אני מבין את ההיבטים הרוחניים שבו. 452 00:26:27,923 --> 00:26:31,134 אני מבין אותם, אני מרגיש אותם, אני כמעט יכול לגעת בהם. 453 00:26:31,676 --> 00:26:34,304 מרגישים משהו. 454 00:26:34,304 --> 00:26:39,392 ומיילו היה רהוט מאוד כשהסביר זאת 455 00:26:39,392 --> 00:26:44,064 מנקודת המבט של אומת הנבאחו. 456 00:26:51,738 --> 00:26:54,824 אז זה היום האחרון שלי ולמדתי המון. 457 00:26:54,824 --> 00:26:58,161 בעיקר שהמדבר, מקום שחשבתי שהוא חם, 458 00:26:58,161 --> 00:26:59,371 הוא לאו דווקא כזה. 459 00:26:59,871 --> 00:27:04,417 היה לילה קריר אמש, לא? היה קר. כן. 460 00:27:05,001 --> 00:27:10,674 החזרה למקום הזה הייתה כמו הדובדבן... שבקצפת היבשה והחולית. 461 00:27:12,175 --> 00:27:13,843 אבל לפני שאסע הביתה, 462 00:27:13,843 --> 00:27:17,305 זכיתי להזמנה מיוחדת לבקר בחווה 463 00:27:17,305 --> 00:27:20,642 שמיילו גדל בה בשמורת הטבע של הנבאחו. 464 00:27:21,226 --> 00:27:24,396 מבחינה רוחנית, הגבול שלנו הוא נהר קולורדו. 465 00:27:25,188 --> 00:27:27,774 אז כל דבר שנמצא בצד הזה שלו שייך לנבאחו. 466 00:27:27,774 --> 00:27:31,778 אז כשחתמנו על ההסכם ב-1868, 467 00:27:32,279 --> 00:27:36,324 הממשל הפדרלי אמר, "זו השמורה שלכם". 468 00:27:37,325 --> 00:27:39,703 אז זה המקום שאנחנו מתגוררים בו עכשיו. 469 00:27:40,495 --> 00:27:43,248 מיילו מסביר שהשם נבאחו 470 00:27:43,248 --> 00:27:48,378 הוא גרסה ספרדית למילה של בני השבטים שמשמעותה "חקלאי העמק", 471 00:27:48,378 --> 00:27:50,922 שם שמתאר נכונה רבים גם היום. 472 00:27:51,423 --> 00:27:55,886 זה הבית של ההורים שלי. הוא במרחק שלושה ק"מ מהכביש המהיר. 473 00:27:56,386 --> 00:27:59,556 ואיך היה לגדול כאן? 474 00:27:59,556 --> 00:28:01,391 זה היה הכול. 475 00:28:01,391 --> 00:28:05,562 האחריות שלי סבבה סביב המשפחה 476 00:28:05,562 --> 00:28:09,482 והילדות שלי הייתה שזורה בזה ובבילוי עם סבא שלי. 477 00:28:09,482 --> 00:28:12,736 אז זה באמת שטח משפחתי, מה? 478 00:28:12,736 --> 00:28:15,655 כן. זה הבית של אימא ואבא שלי. שם, החום. 479 00:28:15,655 --> 00:28:16,907 - וואו. - ו... 480 00:28:16,907 --> 00:28:20,577 הבית של אחותי נמצא שם מימין, בית האפרסק. 481 00:28:24,664 --> 00:28:26,291 - יוג'ין... - וואו. 482 00:28:26,291 --> 00:28:29,127 - מה גודל המקום? - כמה אלפים. 483 00:28:29,127 --> 00:28:31,463 - כן, זה... - כמה אלפי דונמים? 484 00:28:31,963 --> 00:28:34,090 - זה לא קטן. - כן. 485 00:28:34,090 --> 00:28:37,135 בוא נלך לראות מה מצב הכבשים. 486 00:28:37,135 --> 00:28:39,387 - אתה מוכן ללכלך את הנעליים? - יש לכם כבשים? 487 00:28:39,387 --> 00:28:42,140 כן, הנה הכבשים. אתה רואה אותם? 488 00:28:42,641 --> 00:28:44,643 בוא נלך לשם ונבריח אותם חזרה. 489 00:28:44,643 --> 00:28:49,064 יש כבש אחד בעל נפש די פרועה. שמו וילבור. 490 00:28:49,064 --> 00:28:54,110 הוא לא מת עליי, אז אני מקווה... שהוא לא ינגח בנו. 491 00:28:54,110 --> 00:28:55,570 אם הוא לא מת עליך, 492 00:28:55,570 --> 00:28:57,948 - מה הוא יחשוב עליי? - אני לא יודע. 493 00:28:58,531 --> 00:29:00,450 זה כבר נשמע מרגש. 494 00:29:02,202 --> 00:29:05,830 בסדר. פשוט נוביל אותם חזרה למכלאה הקטנה. 495 00:29:05,830 --> 00:29:07,707 - הנה היא. בסדר. - כן. 496 00:29:07,707 --> 00:29:09,042 זה פשוט. 497 00:29:09,042 --> 00:29:11,294 לפעמים כן ולפעמים לא. 498 00:29:11,294 --> 00:29:13,421 - לא נראה לי... - אתה רואה? אחד כבר ברח. 499 00:29:13,922 --> 00:29:15,966 אוי, לא. לצד השני, ילדים. 500 00:29:18,093 --> 00:29:19,177 אוי, לא. 501 00:29:21,846 --> 00:29:25,809 אילו הכבשים היו מתנהגים יפה יותר, הייתי מראה לכם מה אני שווה. 502 00:29:26,643 --> 00:29:29,646 איך אומרים? לרעות? לרעות כבשים? לרעות כבשים. 503 00:29:29,646 --> 00:29:31,106 הם בטיול. 504 00:29:31,106 --> 00:29:32,566 אני ידוע כמוביל. 505 00:29:32,566 --> 00:29:35,652 אתם יודעים, אני מוביל דברים, זה שמי השני. 506 00:29:37,237 --> 00:29:38,238 המוביל. 507 00:29:40,740 --> 00:29:42,409 כמו שאשתי דב מכנה אותי, 508 00:29:42,409 --> 00:29:45,745 "הקאובוי הכשר", חזר. 509 00:29:45,745 --> 00:29:48,164 זה בדיוק הצד החזק שלי. 510 00:29:48,164 --> 00:29:52,586 אני שמח שזכיתי להזדמנות להפגין מיומנויות 511 00:29:52,586 --> 00:29:55,422 שרוב האנשים לא זוכים לראות. 512 00:29:55,422 --> 00:29:58,758 אני לא יכול לנוע מהר כל כך. אני זקן. 513 00:29:58,758 --> 00:30:00,385 לא נתפוס אותם לעולם. 514 00:30:00,385 --> 00:30:02,137 - בחיי, הם ברחו רחוק. - כן. 515 00:30:03,096 --> 00:30:04,556 - למה? - הם ראו אותך ואותי 516 00:30:04,556 --> 00:30:05,891 ואמרו, "ביי". 517 00:30:05,891 --> 00:30:08,768 הכבשים ברחו ברגע שראו אותי. 518 00:30:08,768 --> 00:30:13,064 האם הם ראו סרט שלא מצא חן בעיניהם? 519 00:30:14,566 --> 00:30:17,027 - הם במנוסה. כן. - הם לא עוצרים. 520 00:30:17,027 --> 00:30:19,154 הם יחזרו בעצמם? 521 00:30:19,154 --> 00:30:21,031 כלומר, הם יודעים שכדאי להם לחזור לכאן 522 00:30:21,031 --> 00:30:24,951 כי יש כאן פומות, שועלים, קויוטים, אז... 523 00:30:24,951 --> 00:30:26,202 יש כאן פומות? 524 00:30:26,953 --> 00:30:29,122 הן נמצאות יותר ליד הסלעים הרחוקים שם. 525 00:30:29,122 --> 00:30:30,665 הסלעים האלה כאן? 526 00:30:30,665 --> 00:30:33,627 - כן. אז... - מה זאת אומרת "הרחוקים שם"? 527 00:30:33,627 --> 00:30:35,462 יש לנו חזירה. רוצה לראות את לולו? 528 00:30:36,713 --> 00:30:38,381 אני מוכן לראות חזירה. 529 00:30:38,381 --> 00:30:44,262 - בחיי. זו חזירה גדולה. - כן, היא ילדה גדולה. 530 00:30:44,262 --> 00:30:45,722 לולו. 531 00:30:45,722 --> 00:30:49,142 אם תיכנס לשם ותלטף אותה, היא תצרח. היא מצחיקה. 532 00:30:49,142 --> 00:30:52,187 יש מקומות שאם מלטפים אותי בהם, אני צווח. 533 00:30:53,730 --> 00:30:54,940 הכבשים חזרו. 534 00:30:55,440 --> 00:30:58,193 לקח זמן מה עד שהם חשו את הסמכות שלי. 535 00:30:58,193 --> 00:31:00,362 היי, הנה הם. מעולה. 536 00:31:00,362 --> 00:31:02,489 ותלמדו מזה לקח. 537 00:31:03,073 --> 00:31:06,493 אל תצאו לטיולים בלי רשות, ברור? 538 00:31:06,493 --> 00:31:07,994 כן. 539 00:31:07,994 --> 00:31:11,039 זה האוכל שלהם. רוצה להיכנס ולתת להם? 540 00:31:11,039 --> 00:31:13,583 בסדר, ילדים, הגיעה שעת הארוחה. 541 00:31:14,167 --> 00:31:16,545 ארוחה... לא, לא. 542 00:31:16,545 --> 00:31:18,380 וילבור חצוף קצת בעיניי. 543 00:31:18,380 --> 00:31:20,507 - בסדר, אתה יודע מה? - תביא את זה לכאן. 544 00:31:20,507 --> 00:31:22,175 החיות האלה מפונקות. 545 00:31:22,759 --> 00:31:25,136 - זה כמו גלידה בשבילם. - לא, ילדים. ילדים. 546 00:31:25,136 --> 00:31:28,557 אתה מצפה שכבשה תהיה עדינה ומקסימה... 547 00:31:28,557 --> 00:31:30,350 לא, זה כמו פר. 548 00:31:31,434 --> 00:31:33,144 בסדר, אתה יודע מה? 549 00:31:33,144 --> 00:31:36,022 אנחנו חייבים ללמד את החיות האלה להיות מנומסות. 550 00:31:36,022 --> 00:31:38,233 - בסדר. - לא, אין בזה שום דבר. 551 00:31:39,401 --> 00:31:44,447 כמה חשוב לשמור על המסורת היום? 552 00:31:44,948 --> 00:31:46,783 ממש חיוני לשמור עליה. 553 00:31:46,783 --> 00:31:48,868 אני אוהב להגיד ששורשיי נטועים בקרקע הזו. 554 00:31:48,868 --> 00:31:51,079 כשאנחנו נולדים חלק מחבל הטבור שלנו 555 00:31:51,079 --> 00:31:53,081 נקבר באדמה 556 00:31:53,081 --> 00:31:58,044 כדי לחבר אותנו ברגע הלידה חזרה לאימא אדמה. 557 00:31:58,044 --> 00:32:01,965 אדם שאין לו הרבה מזה, 558 00:32:03,174 --> 00:32:05,468 אני מבין למה זה גורם תחושת אובדן. 559 00:32:06,970 --> 00:32:10,140 בני הנבאחו הם חברה מטריארכלית. 560 00:32:10,140 --> 00:32:13,560 הנשים שולטות בשטח והן הבעלים של הבהמות. 561 00:32:13,560 --> 00:32:18,648 ומה שטוב בשיטת העבודה הזו היא שדברים קורים כמו שצריך. 562 00:32:18,648 --> 00:32:20,567 יוג'ין, זו אימא שלי, שימה. 563 00:32:21,067 --> 00:32:22,402 שימה, היי. 564 00:32:22,402 --> 00:32:24,446 - וזו אחותי הצעירה, פטרישיה. - כן. היי. 565 00:32:24,446 --> 00:32:25,864 - וזו דזרה. - שלום. 566 00:32:25,864 --> 00:32:28,158 - דזרה, נעים מאוד, יוג'ין. - כן. נעים מאוד. 567 00:32:28,158 --> 00:32:29,951 - כן. - ולורן, אשתי. 568 00:32:29,951 --> 00:32:31,244 נעים מאוד, לורן. 569 00:32:31,244 --> 00:32:32,579 - כן. - כן. 570 00:32:32,579 --> 00:32:35,081 ראיתי קטנטנים בסביבה... 571 00:32:35,081 --> 00:32:36,666 כן, כולם שם. 572 00:32:36,666 --> 00:32:39,169 עץ המשפחה שלנו מונה כמעט 200. 573 00:32:39,794 --> 00:32:40,921 מאתיים? 574 00:32:41,671 --> 00:32:45,258 - כן. - אז כשאתם עורכים מפגש משפחתי 575 00:32:45,258 --> 00:32:47,177 - הוא מונה המון אנשים. - כן. 576 00:32:47,177 --> 00:32:48,261 - לא מעט. - אתם צריכים... 577 00:32:48,261 --> 00:32:50,055 זה שולחן מזנון ארוך. 578 00:32:50,555 --> 00:32:51,723 כן. 579 00:32:51,723 --> 00:32:55,769 את הדברים שאנחנו לומדים, אנחנו בהחלט מעבירים לילדים שלנו 580 00:32:55,769 --> 00:32:59,564 כדי שהם יוכלו לשאת את הדברים ואת הלקחים האלה ולהעביר אותם הלאה. 581 00:32:59,564 --> 00:33:01,024 וזה הדבר החשוב ביותר. 582 00:33:01,024 --> 00:33:04,152 לשמור על התרבות, על השפה שלנו, על המורשת שלנו, 583 00:33:04,152 --> 00:33:06,655 בעיקר על הטקסים שלנו, בחיים. 584 00:33:06,655 --> 00:33:07,989 - לשמור אותם בחיים. - כן, 585 00:33:07,989 --> 00:33:10,492 וללמד את הדור הבא מי אנחנו, 586 00:33:10,492 --> 00:33:14,496 כי הסבים שלנו הם אלה שמנהלים את המסורות האלה למעננו 587 00:33:14,496 --> 00:33:16,706 ורבים מהם נפטרו. ו... 588 00:33:16,706 --> 00:33:21,086 זה לא קל כי אנחנו אנשים ש... אתה יודע, 589 00:33:21,086 --> 00:33:22,170 פשוט... 590 00:33:24,464 --> 00:33:26,716 - אנשי תרבות שאספנו... - כן. 591 00:33:26,716 --> 00:33:27,926 והיה קשה. 592 00:33:29,427 --> 00:33:34,140 האחיין שלי אוון הוא צעיר נפלא, 593 00:33:34,140 --> 00:33:36,309 והוא אוהב לרקוד. 594 00:33:36,893 --> 00:33:39,354 בריקוד עם הולה-הופ צריך להשתמש בדמיון. 595 00:33:39,354 --> 00:33:42,607 אתה תראה את התנועות השונות שלו, 596 00:33:42,607 --> 00:33:46,152 הוא מציג גם חיות שונות. 597 00:33:59,541 --> 00:34:01,543 זה היה אחר צהריים די מדהים. 598 00:34:02,544 --> 00:34:08,508 מיילו הוא צעיר נהדר ויש לו משפחה מדהימה. 599 00:34:14,890 --> 00:34:19,561 כלומר, כשאני צופה באוון ואז זורק מבט אל מיילו 600 00:34:19,561 --> 00:34:22,021 ורואה שעיניו דומעות... 601 00:34:22,646 --> 00:34:24,608 - אני גאה שאוון... - כן. 602 00:34:24,608 --> 00:34:26,401 שומר את זה בחיים. כן. 603 00:34:26,401 --> 00:34:28,403 אני רואה את זה בעיניים שלך, מיילו. 604 00:34:28,403 --> 00:34:29,570 כן. 605 00:34:38,747 --> 00:34:41,583 אוון, מדהים. 606 00:34:41,583 --> 00:34:44,169 - מדהים! - כל הכבוד. 607 00:34:44,169 --> 00:34:45,586 - וואו! - יפה מאוד, אוון. 608 00:34:45,586 --> 00:34:46,503 כן. 609 00:34:46,503 --> 00:34:48,173 - כן! - כן! 610 00:34:48,798 --> 00:34:55,096 באמת שלא ידעתי הרבה על תרבות הנבאחו לפני זה, 611 00:34:55,096 --> 00:34:57,474 זה ממש פקח את עיניי. 612 00:34:57,474 --> 00:34:59,434 - שמחנו מאוד לארח אותך כאן. - וואו. 613 00:34:59,434 --> 00:35:02,896 - כן. - וכחלק מהמורשת של סבתא שלנו, 614 00:35:02,896 --> 00:35:04,814 אנחנו מעניקים לך את המחרוזת הזו. 615 00:35:07,192 --> 00:35:08,401 בבקשה. 616 00:35:09,194 --> 00:35:11,988 חלק מהתרבות שלנו ומהשפה שלנו יהיה איתך תמיד. 617 00:35:11,988 --> 00:35:13,323 - תודה. - זה מדהים. 618 00:35:13,323 --> 00:35:15,617 זה מיוחד מאוד. 619 00:35:17,827 --> 00:35:21,498 המדבר הוא באמת הרבה כלום, 620 00:35:21,498 --> 00:35:24,876 אבל יש המון בתוך הכלום הזה. 621 00:35:24,876 --> 00:35:30,298 יש היסטוריה, יש גאולוגיה ויש את האנשים 622 00:35:30,298 --> 00:35:33,843 שחיים בשטח הזה כבר 15,000 שנה. 623 00:35:34,719 --> 00:35:39,891 אז היה לי כבוד גדול להיות בשטח הזה איתם. 624 00:35:42,727 --> 00:35:44,187 אילו היית בא לכאן לבדי, 625 00:35:44,187 --> 00:35:47,941 בטח הייתי נהנה מאוד באמנגירי 626 00:35:47,941 --> 00:35:52,028 ובטח הייתי מבלה את רוב הזמן באתר הנופש. 627 00:35:52,028 --> 00:35:55,865 אבל יש עולם מחוץ לאתר הנופש 628 00:35:55,865 --> 00:35:59,786 ואני שמח שזכיתי לראות ולגלות אותו. 629 00:35:59,786 --> 00:36:04,249 והחברים שפגשתי באומת הנבאחו, 630 00:36:04,249 --> 00:36:07,085 אני חושב שהם... 631 00:36:09,838 --> 00:36:15,385 השיא והתגלית הגדולה ביותר שלי כאן. 632 00:37:08,897 --> 00:37:10,899 תרגום: אסף ראביד