1 00:00:07,926 --> 00:00:12,305 한 위대한 철학가가 말했죠, '세상은 책이고' 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 '여행하지 않는 자는 한 장밖에 읽지 않는다' 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 저는 몇 장 읽어 봤는데 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 그 책이 그렇게 재밌진 않더라고요 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 제가 여행을 꺼리는 데는 여러 이유가 있습니다 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 너무 추우면 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 불편해요 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 얼음 수영요? 알몸으로? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 네 - 굉장한 초대네요 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 너무 더우면, 어떤 줄 아세요? 불편합니다 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 그렇게 빨리 못 가요 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 하지만 이제 75살이에요 - 좀 도와줄까요? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 아뇨, 할 수 있어요 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 어쩌면 시야를 넓힐 때가 됐을지도요 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 오, 맙소사 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 코끼리 항문에 손을 넣는 건 처음이에요 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 좋은 점도 있죠 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 환상적인 호텔에 묵거든요 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 오, 환상적이네요 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 하지만 문제는 호텔 밖도 둘러보기로 약속했다는 거예요 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 발 조심해요 - 정말 그래야겠어요 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 아름다운 산이네요 - 화산이에요 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 화산이라고요? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 평생 피해 온 세계죠 25 00:01:41,519 --> 00:01:42,646 세이디 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 오, 맙소사, 오, 맙소사 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 그냥 살아남기만 해도 좋겠어요 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 이제 핀란드인과 보드카를 5잔이나 마시지 않을 겁니다 29 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 '유진 레비: 여행 혐오자의 일탈 여행' THE RELUCTANT TRAVELLER WITH EUGENE LEVY 30 00:02:04,918 --> 00:02:07,045 사실 베네치아를 보게 돼서 굉장히 신나요 31 00:02:07,045 --> 00:02:13,343 사람이 죽기 전에 베네치아는 꼭 봐야 한다고 들었거든요 32 00:02:14,553 --> 00:02:16,388 참 즐거운 상상이죠? 33 00:02:16,388 --> 00:02:19,516 그래서 여기 왔습니다 34 00:02:21,268 --> 00:02:22,269 "베네치아" 35 00:02:22,269 --> 00:02:25,564 베네치아 문화와 역사로 가득하고 36 00:02:25,564 --> 00:02:29,025 세상에서 가장 아름다운 도시로 꾸준히 뽑히는 곳입니다 37 00:02:30,318 --> 00:02:33,905 둘러볼 수밖에 없는 관광지죠 38 00:02:35,907 --> 00:02:39,077 하지만 저는 여행할 때 둘러보는 것과 거리가 멀어서 39 00:02:39,077 --> 00:02:41,496 준비가 덜 되었을 수도 있습니다 40 00:02:42,872 --> 00:02:44,541 동네에 어떻게 가죠? 41 00:02:47,085 --> 00:02:50,130 - 좋은 아침이에요! - 좋은 아침! 42 00:02:56,094 --> 00:02:57,095 '코메 스타이'? 43 00:02:57,846 --> 00:02:59,264 '코메 스타이'? 44 00:02:59,264 --> 00:03:02,434 이 빈티지 배는 베네치아의 수상 택시로... 45 00:03:03,476 --> 00:03:04,477 고마워요 46 00:03:04,477 --> 00:03:10,025 지역 가이드이자 부업으로 스웨터 모델 일을 하는 엔리코가 47 00:03:10,025 --> 00:03:11,318 제 호텔로 데려가 줄 겁니다 48 00:03:11,318 --> 00:03:12,402 "아모레" 49 00:03:13,945 --> 00:03:14,946 "이탈리아" 50 00:03:14,946 --> 00:03:17,574 베네치아는 100개가 넘는 작은 섬들로 이루어진... 51 00:03:17,574 --> 00:03:18,867 {\an8}"베네치아 - 리도 베네치안 석호" 52 00:03:18,867 --> 00:03:21,912 {\an8}세계 문화유산으로 등재될 정도로 아름다운 석호에 위치합니다 53 00:03:22,954 --> 00:03:27,876 이곳이 베네치아에요 정말 아름답죠? 54 00:03:27,876 --> 00:03:30,837 9세기 초에 세워졌어요 55 00:03:31,338 --> 00:03:32,756 9세기요? 56 00:03:34,174 --> 00:03:36,092 1천 년도 더 된 57 00:03:36,092 --> 00:03:39,804 이 도시는 한때 강력한 무역 왕국의 중심이자 58 00:03:40,388 --> 00:03:42,766 유럽에서 가장 부유한 대도시였습니다 59 00:03:42,766 --> 00:03:46,061 이제는 연간 5백만 명의 관광객을 끌어들이죠 60 00:03:47,062 --> 00:03:48,647 이 관광지는 과연... 61 00:03:48,647 --> 00:03:49,814 {\an8}"베네치아" 62 00:03:49,814 --> 00:03:51,399 아무 걱정 안 해도 되는 곳일까요? 63 00:03:51,399 --> 00:03:53,485 기본적으로 베네치아는 장대 위에 세워졌어요 64 00:03:53,485 --> 00:03:55,779 장대 위에 세워진 도시요? 65 00:03:55,779 --> 00:03:56,863 그렇습니다 66 00:03:56,863 --> 00:03:57,989 어쩌면 아닐지도요 67 00:03:58,823 --> 00:04:05,664 그 장대가 어느 정도의 무게를 버틸 수 있죠? 68 00:04:05,664 --> 00:04:09,376 약간의 침하가 있긴 해요 지역 문제에 가깝죠 69 00:04:11,127 --> 00:04:13,463 하지만 유진, 흥미로운 점은 70 00:04:13,463 --> 00:04:14,548 이 도시가 세워졌을 때 71 00:04:15,131 --> 00:04:20,178 해수면이 지금보다 1.5에서 2m쯤 더 낮았다는 겁니다 72 00:04:21,388 --> 00:04:22,597 그래요 73 00:04:22,597 --> 00:04:26,518 기반은 흔들리고 해수면은 상승하는군요 74 00:04:26,518 --> 00:04:29,729 그냥 긴장 풀고 안심한 채 쉬면서... 75 00:04:29,729 --> 00:04:30,897 머리 조심 76 00:04:32,148 --> 00:04:34,192 참수당할 준비 하겠습니다 77 00:04:34,192 --> 00:04:36,903 이 다리들이 좀 무섭네요 이런, 또 있어요 78 00:04:37,529 --> 00:04:39,656 계속 조심해야 합니다 79 00:04:39,656 --> 00:04:42,325 머리 조심하세요 숙여요, 숙여요, 숙여요 80 00:04:42,951 --> 00:04:46,871 베네치아 여행이 끔찍하게 끝날 수 있으니까요 81 00:04:51,084 --> 00:04:54,379 아직 머리가 붙어 있죠? 좋아요 82 00:04:54,379 --> 00:04:56,256 마침내 도착했습니다 83 00:04:56,256 --> 00:04:58,258 다 왔어요, 유진 그리티 팰리스입니다 84 00:04:58,258 --> 00:04:59,342 아름답네요 85 00:04:59,342 --> 00:05:00,427 "그리티 팰리스 호텔" 86 00:05:00,427 --> 00:05:02,512 베네치아에서 가장 특별한 호텔 중 하나로 87 00:05:02,512 --> 00:05:05,432 그리티 팰리스는 왕족과 억만장자 88 00:05:05,432 --> 00:05:08,935 할리우드 심벌들의 제2의 고향 같은 곳입니다 89 00:05:08,935 --> 00:05:12,689 저 테라스에서 카푸치노 마시면 좋겠어요 90 00:05:12,689 --> 00:05:13,815 이제 저의 집이죠 91 00:05:14,524 --> 00:05:15,609 고마워요 92 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 이런 사치를 견뎌야 한다니요 93 00:05:19,779 --> 00:05:20,947 좋은 아침입니다, 레비 씨 94 00:05:20,947 --> 00:05:22,657 - 그리티에 잘 오셨습니다 - 고마워요 95 00:05:22,657 --> 00:05:24,326 - 만나서 반가워요 - 만나서 반가워요 96 00:05:24,326 --> 00:05:27,120 총지배인인 파올로 로렌초니고 이쪽은 카를로타입니다 97 00:05:27,120 --> 00:05:29,497 환영합니다, 레비 씨 그리티 팰리스에 잘 오셨어요 98 00:05:29,497 --> 00:05:31,249 이곳은 정말 아름답네요 99 00:05:31,249 --> 00:05:34,419 여기 들어오면 특별한 곳이라는 게 느껴져요 100 00:05:34,419 --> 00:05:35,629 네, 아름답죠 101 00:05:35,629 --> 00:05:37,964 그리티는 베네치아에서 가장 오래된 성이에요 102 00:05:37,964 --> 00:05:41,176 안드레아 그리티 총독에서 유래된 이름이에요 103 00:05:41,176 --> 00:05:45,472 - 베네치아 총독이라고요? - 네, 총독은 왕과 같았죠 104 00:05:45,472 --> 00:05:46,431 와 105 00:05:46,431 --> 00:05:49,809 보아하니 행복한 왕은 아니었나 봐요 106 00:05:50,852 --> 00:05:53,647 우리는 저 얼굴을 '뚱한 표정'이라고 하죠 107 00:05:54,814 --> 00:05:57,984 초상화를 그릴 때는 좀 웃지 그러셨어요? 108 00:05:57,984 --> 00:06:00,820 알잖아요, 그냥 분위기 좀 띄울 수 있게요 109 00:06:02,530 --> 00:06:05,408 저희 서가를 보여 드릴게요 110 00:06:07,077 --> 00:06:08,912 뚱한 총독이 보는 앞에서 111 00:06:08,912 --> 00:06:12,207 그리티의 VIP 투숙객은 서명해야 합니다 112 00:06:12,207 --> 00:06:15,585 이건 아주 귀한 책이에요 우리는 '황금서'라고 불러요 113 00:06:15,585 --> 00:06:16,670 "그리티 팰리스 호텔 베네치아" 114 00:06:16,670 --> 00:06:20,799 바로 보이는 이것은 어니스트 헤밍웨이의 서명이에요 115 00:06:20,799 --> 00:06:21,883 '어니스트...' 116 00:06:21,883 --> 00:06:23,760 - 헤밍웨이 - '헤밍웨이' 117 00:06:23,760 --> 00:06:25,720 - 그리고 이건... - 와 118 00:06:25,720 --> 00:06:28,139 - '리버라치' - 7월 19일 119 00:06:28,139 --> 00:06:30,183 그 촛대를 그린 사람이죠 거기... 120 00:06:30,183 --> 00:06:31,434 네, 피아노에요 121 00:06:31,935 --> 00:06:35,772 {\an8}사람들이 그 리버라치인 걸 모를까 봐요 122 00:06:35,772 --> 00:06:38,358 {\an8}모든 유명인의... 123 00:06:38,358 --> 00:06:40,193 {\an8}이건 찰리 채플린 거예요 124 00:06:40,193 --> 00:06:42,070 {\an8}인명록 같네요 125 00:06:43,196 --> 00:06:47,200 '마거릿 공주', 그래요 그냥 '마거릿'이라고 썼네요? 126 00:06:47,200 --> 00:06:49,119 - '마거릿', 네 - 네 127 00:06:50,078 --> 00:06:51,871 마거릿 공주였던 게 확실해요? 128 00:06:53,373 --> 00:06:54,958 - 그러길 바라죠 - 네 129 00:06:54,958 --> 00:06:57,377 제가 이곳에 묵게 돼서 130 00:06:57,377 --> 00:06:59,421 기준치가 낮아진 게 아니길 바라요 131 00:07:00,589 --> 00:07:03,341 저는 서명을 요청받지 않았으니 132 00:07:03,341 --> 00:07:05,302 말 안 해도 알겠어요 133 00:07:05,802 --> 00:07:10,181 로렌초니 씨 몇 장에 자국이 있네요 134 00:07:10,181 --> 00:07:13,518 마치 누가 벨리니라도 쏟은 것처럼요 135 00:07:13,518 --> 00:07:16,730 아니요, 책에 흠이 있다면 물에 잠겼을 때 생긴 거예요 136 00:07:17,314 --> 00:07:19,608 누가 책을 물에 빠뜨렸나요? 137 00:07:19,608 --> 00:07:23,695 아뇨, 만조 때문이에요 그때 물이 좀 들어왔죠 138 00:07:23,695 --> 00:07:26,948 와, 이건 마치... 139 00:07:27,532 --> 00:07:30,452 그러면 만조로 호텔에 물이 들어오는군요? 140 00:07:31,036 --> 00:07:31,912 - 네, 그렇습니다 - 네 141 00:07:31,912 --> 00:07:36,666 투숙비를 좀 깎아 주거나 하나요? 물이 들어오면... 142 00:07:36,666 --> 00:07:39,211 - 전혀요, 돈을 더 내요 - 호텔 1층이 잠겨서... 143 00:07:39,211 --> 00:07:40,295 돈을 더 낸다고요? 144 00:07:40,295 --> 00:07:42,589 네, 그것도 경험이니까요 새로운 경험이죠 145 00:07:42,589 --> 00:07:46,134 다른 호텔에서 할 수 없는 경험이에요 146 00:07:49,471 --> 00:07:52,390 다행히도 제 방은 1층에 있으니 147 00:07:52,974 --> 00:07:54,184 {\an8}간절히 바라면... 148 00:07:54,184 --> 00:07:55,268 {\an8}"피사니 스위트" 149 00:07:55,268 --> 00:07:58,188 {\an8}눈을 떴을 때 제 양말이 운하에 떠내려가고 있지 않겠죠 150 00:08:00,023 --> 00:08:01,608 오, 세상에 151 00:08:03,109 --> 00:08:05,862 레비 씨, 이 방은 어떤가요? 152 00:08:05,862 --> 00:08:07,572 아름답네요 153 00:08:07,572 --> 00:08:12,244 이 방은 역사와 예술로 가득한 방이에요 154 00:08:12,244 --> 00:08:19,209 여기 보이는 모든 것, 치장 벽토와 석회까지 전부 원래 있던 거예요 155 00:08:19,209 --> 00:08:21,545 전부 베네치안 시대 거죠 156 00:08:21,545 --> 00:08:25,382 이건 진짜 금이에요 157 00:08:25,382 --> 00:08:28,385 - 진짜 금요? - 금박이죠, 물론요, 네 158 00:08:28,385 --> 00:08:30,303 베네치아에서 만든 거군요 159 00:08:30,303 --> 00:08:32,264 - 여기서 만들었죠 - 수입한 게 아니라요? 160 00:08:32,264 --> 00:08:33,974 아니요, 절대 아니에요 161 00:08:33,974 --> 00:08:35,058 와 162 00:08:35,058 --> 00:08:38,061 - 이 의자는 정말 비싸겠네요 - 네, 그럼요 163 00:08:38,061 --> 00:08:40,397 - 그렇죠? 왜냐하면... - 네, 맞아요 164 00:08:40,397 --> 00:08:43,775 손톱 줄을 가져와서 그냥 이렇게 할까 봐요 165 00:08:43,775 --> 00:08:46,236 긁어내는 거죠 166 00:08:47,571 --> 00:08:50,865 저에게는 낯선 공간이네요 167 00:08:50,865 --> 00:08:54,703 가구에 진짜 금박을 입힌다고요? 168 00:08:55,579 --> 00:08:58,081 구세계를 보존한 것 같아요 169 00:08:59,541 --> 00:09:02,627 이건 17세기 때 만든 거예요 170 00:09:02,627 --> 00:09:03,753 - 거짓말! - 오, 진짜예요 171 00:09:04,671 --> 00:09:05,839 가치를 따질 수 없죠 172 00:09:06,756 --> 00:09:11,344 네, 그럼요, 이 가구는 미국보다 오래됐으니까요 173 00:09:12,304 --> 00:09:14,639 이런 호화로움에 익숙해질 수 있을까요? 174 00:09:15,348 --> 00:09:19,853 저는... 어쩌면요 175 00:09:21,730 --> 00:09:24,316 자, 평소의 저라면 종일 176 00:09:24,316 --> 00:09:27,903 그리고 남은 여행 기간의 대부분 이 방에 있을 거예요 177 00:09:30,447 --> 00:09:33,658 편안함에 안주하는 걸 좋아하기 때문만은 아니죠 178 00:09:34,409 --> 00:09:37,162 이 세상에 볼 게 많다는 건 알지만... 179 00:09:40,206 --> 00:09:42,459 이 호텔에서 나가서 180 00:09:42,459 --> 00:09:46,338 어딘지도 모르는 낯선 곳을 둘러보는 건 181 00:09:46,338 --> 00:09:51,134 어느 정도 긴장되는 일이잖아요? 그렇게 생각해요, 네 182 00:09:52,177 --> 00:09:56,514 하지만 호텔 메뉴 외에도 볼 게 많다는 사실을 압니다 183 00:09:58,225 --> 00:10:01,186 긴장감을 극복하고 184 00:10:01,186 --> 00:10:06,524 평소에 하지 않던 일을 하며 베네치아를 구경해야겠죠 185 00:10:08,526 --> 00:10:10,111 - 모니카? - 네 186 00:10:10,695 --> 00:10:12,739 - 만나서 반가워요 - 반가워요 187 00:10:12,739 --> 00:10:14,449 뭐 좀 마실 건가요? 188 00:10:15,033 --> 00:10:17,118 물론 뭐든 마셔야죠 189 00:10:17,118 --> 00:10:19,162 지역 음식 기고가 모니카가 190 00:10:19,162 --> 00:10:23,583 저를 도와주기로 했고 점심부터 시작하자고 제안했어요 191 00:10:25,502 --> 00:10:28,922 한 도시를 알아가기에 가장 좋은 방법은 192 00:10:28,922 --> 00:10:30,966 음식을 통한 거라고 생각해요 193 00:10:30,966 --> 00:10:36,429 이곳은 1천 년도 더 된 곳으로 194 00:10:36,429 --> 00:10:39,474 전 세계 방방곡곡의 영향을 받은 곳이잖아요 195 00:10:39,474 --> 00:10:43,520 그래서 이곳 음식은 이탈리아의 다른 곳과 굉장히 달라요 196 00:10:43,520 --> 00:10:45,772 관광객들이 베네치아에 와서 197 00:10:45,772 --> 00:10:48,316 생애 최고의 피자를 기대하나요? 198 00:10:48,316 --> 00:10:49,401 아마 그러겠죠 199 00:10:49,401 --> 00:10:52,612 그러고는 실망해요, 베네치아는 피자와 아무 상관이 없으니까요 200 00:10:52,612 --> 00:10:53,989 피자는 나폴리 음식이에요 201 00:10:53,989 --> 00:10:59,411 베네치아에서는 리소토나 생선 요리, 파스타를 먹어야 해요 202 00:10:59,411 --> 00:11:01,580 그게 바로 베네치안 요리거든요 203 00:11:06,877 --> 00:11:08,044 분주하네요 204 00:11:08,044 --> 00:11:11,756 네, 베네치아의 일상을 보여 드린댔죠 205 00:11:11,756 --> 00:11:13,592 이곳은 지역 수산 시장이에요 206 00:11:13,592 --> 00:11:19,097 우리 생선이 이탈리아 최고죠 매일 신선하게 잡으니까요 207 00:11:19,097 --> 00:11:24,227 생선부터 시작해서 채소, 케이크를 먹죠, 베네치아는 음식을 좋아해요 208 00:11:25,562 --> 00:11:27,480 듣기 좋은 얘기네요 209 00:11:29,816 --> 00:11:34,154 이건 '바카로'예요, 식당이죠 210 00:11:34,154 --> 00:11:38,158 베네치아인들이 먹고 마시는 곳이에요 211 00:11:38,158 --> 00:11:42,037 사실 이곳은 도시에서 가장 오래된 와인 가게 중 하나예요 212 00:11:43,038 --> 00:11:44,706 기대되네요 213 00:11:45,498 --> 00:11:49,961 지금 여기 보이는 그 유명한 '치케티'를 맛보게 해 드릴게요 214 00:11:49,961 --> 00:11:51,421 '치케티' 215 00:11:51,421 --> 00:11:55,967 라틴어 '키쿠스'에서 유래됐죠 '작다'는 뜻이에요 216 00:11:57,052 --> 00:11:58,053 네 217 00:11:58,053 --> 00:12:01,723 우리 점심을 '작다'는 말로 설명하지 않길 바랐어요 218 00:12:02,849 --> 00:12:04,935 - 네? 배고프세요? - 저는... 219 00:12:04,935 --> 00:12:09,940 글쎄요... '배가 고파 죽을' 정도예요 220 00:12:09,940 --> 00:12:11,024 "바칼라 만테카토 2유로" 221 00:12:11,024 --> 00:12:13,610 다행히 '치케티'는 한 개를 말하는 게 아니라... 222 00:12:13,610 --> 00:12:14,694 "모차렐라 앤초비 샌드위치 1.5유로" 223 00:12:14,694 --> 00:12:16,529 다양한 핑거 푸드를 말하는 거였습니다 224 00:12:17,113 --> 00:12:19,241 치케티 두 개 드세요 225 00:12:19,241 --> 00:12:22,035 와인과 함께 먹는 게 전통이라고 합니다 226 00:12:22,535 --> 00:12:24,162 이건 라보소 와인이에요 227 00:12:24,162 --> 00:12:27,624 전통을 무시하는 건 무례한 행동이죠 228 00:12:28,124 --> 00:12:30,585 차갑게 내는 거예요 차게 식혔어요 229 00:12:30,585 --> 00:12:34,256 굉장히 상쾌한 맛이에요 230 00:12:34,256 --> 00:12:39,344 네, 하지만 속지 마세요 도수가 13%예요, 그래서... 231 00:12:39,344 --> 00:12:42,347 그래서 이걸 마실 때 샌드위치를 많이 먹는 거군요? 232 00:12:42,347 --> 00:12:44,140 그래서 '치케티'를 많이 먹어야 하는 거죠 233 00:12:44,140 --> 00:12:47,894 모니카가 선택한 와인으로 점심 식사를 편안하게 시작했어요 234 00:12:48,562 --> 00:12:51,856 '치케티'도 잘 고르셨다면 좋겠네요 235 00:12:51,856 --> 00:12:54,651 '바칼라'는 꼭 먹어야 해요 236 00:12:54,651 --> 00:12:58,321 - 사실 이건 말린 대구예요 - 말린 대구요? 237 00:12:58,321 --> 00:13:03,952 말린 대구를 물에 담가서 다시 불린 거예요 238 00:13:03,952 --> 00:13:06,746 72시간 동안 물을 새로 갈면서요 239 00:13:06,746 --> 00:13:09,708 - 어, 네 - 그러고는 끓인 후... 240 00:13:09,708 --> 00:13:11,251 - 그러고 끓여요? - 그런 후에요 241 00:13:11,251 --> 00:13:13,962 별로 맛있게 들리지 않네요 모니카 242 00:13:13,962 --> 00:13:15,130 마음에 드실 거예요 243 00:13:15,130 --> 00:13:17,674 - 그러겠죠, 먹어 볼게요 - 정말 마음에 드실 거예요 244 00:13:19,134 --> 00:13:21,303 생각만큼 맛이 강하지 않아요 245 00:13:24,472 --> 00:13:25,765 네, 맛있네요 246 00:13:25,765 --> 00:13:27,642 이런 맛을 예상하셨어요? 247 00:13:27,642 --> 00:13:32,105 아니요, 고양이 사료를 상상했는데 이건 사실... 248 00:13:32,814 --> 00:13:34,733 굉장히 맛있네요 249 00:13:35,483 --> 00:13:39,070 이게 제가 생각하는 좋은 식사예요 250 00:13:39,070 --> 00:13:40,196 - 네 - 아시죠? 251 00:13:40,196 --> 00:13:44,117 맛있는 핑거 푸드와 맛있는 와인 252 00:13:44,117 --> 00:13:47,871 그리고 별 계획이 없는 일정요 253 00:13:47,871 --> 00:13:49,331 - 베네치아 방식이네요 - 네 254 00:13:50,040 --> 00:13:51,333 살이 많이 찌겠어요 255 00:13:51,333 --> 00:13:55,337 122kg은 될 거 같아요 게다가 늘 취해 있겠죠 256 00:13:57,756 --> 00:13:59,466 베네치아에는 여섯 개의 구역이 있습니다 257 00:13:59,466 --> 00:14:03,345 각자의 음식점과 맛들의 향연이 펼쳐지는 곳들이죠 258 00:14:04,304 --> 00:14:09,309 모니카는 칸나레조 구역의 외진 곳으로 저를 데려갑니다 259 00:14:09,935 --> 00:14:15,315 이곳은 베네치아 현에서... 260 00:14:15,315 --> 00:14:16,942 "특산품, 유대교 디저트 주문 환영" 261 00:14:16,942 --> 00:14:19,361 유일한 코셔 빵집이죠 베네치아 현이 그렇게 넓은데도요 262 00:14:19,361 --> 00:14:21,029 우린 이탈리아에 있지만... 263 00:14:21,029 --> 00:14:22,906 - 네 - 유대인 빵집보다 나은 건 없죠 264 00:14:22,906 --> 00:14:24,366 오, 그럼요 265 00:14:24,366 --> 00:14:28,078 - 와 - 진열된 빵 중에 266 00:14:28,078 --> 00:14:31,706 오직 이곳에서만 볼 수 있는 게 많이 있어요 267 00:14:31,706 --> 00:14:35,210 '비세'는 도시의 전형적인 쿠키예요 268 00:14:35,210 --> 00:14:37,045 - 벌써 마음에 들어요 - 그럴 줄 알았어요 269 00:14:37,045 --> 00:14:38,171 좋아요, 계속하세요 270 00:14:38,171 --> 00:14:41,716 '임파다'는 아몬드로 채운 페이스트리예요 271 00:14:41,716 --> 00:14:44,844 스페인계 유대인 공동체에서 시작됐다고 추정해요 272 00:14:46,555 --> 00:14:50,100 {\an8}유럽 전역의 유대인들이 13세기부터 273 00:14:50,100 --> 00:14:52,686 베네치아에 자리 잡기 시작했습니다 274 00:14:53,645 --> 00:14:59,234 이곳은 세계 역사에서 가장 중요한 부분 중 하나예요 275 00:14:59,234 --> 00:15:05,615 {\an8}유대인 거주 지역, 게토인데 이곳이 세계 최초의 게토거든요 276 00:15:05,615 --> 00:15:06,700 {\an8}"게토 베키오" 277 00:15:06,700 --> 00:15:10,161 {\an8}어떻게 유대인 거주 지역이 베네치아에 생겼죠? 278 00:15:10,161 --> 00:15:13,623 1516년, 베네치아시에서 279 00:15:13,623 --> 00:15:18,336 공동체끼리 모여 사는 게 옳다고 결정했거든요 280 00:15:18,336 --> 00:15:23,258 시간이 흐르며 역사상 처음으로 그들은 분리됐어요 281 00:15:23,258 --> 00:15:25,844 유대인들이 다른 공동체로부터 떨어져 나왔고 282 00:15:25,844 --> 00:15:31,766 그래서 천천히 '게토'라는 용어가 안 좋은 단어가 된 거예요 283 00:15:33,351 --> 00:15:36,771 이 분리는 250년간 지속되었습니다 284 00:15:37,606 --> 00:15:39,524 이게 대문 중 하나예요 285 00:15:39,524 --> 00:15:44,613 통금 시간이 되면 닫아서 아무도 출입할 수 없었죠 286 00:15:45,447 --> 00:15:48,950 1797년에 프랑스가 침략하기 전까지요 287 00:15:50,285 --> 00:15:55,624 나폴레옹이 문을 개방하기로 했죠 유대인을 좋아해서가 아니라 288 00:15:55,624 --> 00:15:58,418 당연한 얘기지만 그들의 돈을 좋아했기 때문이에요 289 00:15:58,418 --> 00:16:00,045 그래서 290 00:16:00,045 --> 00:16:06,968 나폴레옹은 반유대주의자 중 나은 편이었나 봐요 291 00:16:08,637 --> 00:16:13,016 저는 유대인이라 개인적으로 공감돼요 292 00:16:14,559 --> 00:16:17,854 이곳은 외진 곳에 있습니다 293 00:16:17,854 --> 00:16:22,025 이 일을 하지 않았다면 제가 저 안에 갔을까요? 294 00:16:22,025 --> 00:16:23,944 아마 아닐 겁니다 295 00:16:24,945 --> 00:16:28,907 그건 제 여행 방식과 다르니까요 296 00:16:28,907 --> 00:16:31,618 그래서 꽤 인상적이네요 297 00:16:32,160 --> 00:16:33,495 와인 때문일 수도 있고요 298 00:16:35,664 --> 00:16:39,793 하지만, 아니에요 그냥 저 자신인 것 같아요 299 00:16:49,594 --> 00:16:52,222 역사로 가득한 오후를 보냈으니 300 00:16:52,222 --> 00:16:55,517 이제 칼로리로 가득한 저녁을 보낼 때입니다 301 00:16:56,059 --> 00:16:58,770 베네치아 주민의 식습관을 배웠으니 302 00:16:58,770 --> 00:17:03,733 이제 베네치아 왕족처럼 먹는 법을 배울 차례입니다 303 00:17:04,985 --> 00:17:09,656 미소 지은 총독처럼 먹어 볼 겁니다 304 00:17:10,864 --> 00:17:14,369 최상의 경험을 위해 305 00:17:14,369 --> 00:17:18,998 그리티에서 최고 직원을 저에게 붙여 줬습니다 306 00:17:19,623 --> 00:17:23,295 마우리치오 할리우드 영화배우 같네요 307 00:17:23,295 --> 00:17:26,171 - 와 - 제가 그렇게 생겼었다면 308 00:17:26,171 --> 00:17:29,092 제 경력이 완전히 달라졌을 텐데 말이죠 309 00:17:33,805 --> 00:17:37,434 오늘 저녁 메뉴 주제는 확연히 베네치아입니다 310 00:17:37,434 --> 00:17:40,312 곤돌라 모양의 라비올리 311 00:17:40,979 --> 00:17:42,522 오, 세상에, 맛있네요 312 00:17:43,899 --> 00:17:44,858 와 313 00:17:45,567 --> 00:17:48,778 (레비) 카넬리니 크림과 블랙 트러플을 곁들인 대구 314 00:17:50,071 --> 00:17:54,784 너무 훌륭한 음식이라 흥분돼요 315 00:17:54,784 --> 00:17:58,914 마지막으로 시가 모양의 디저트입니다 316 00:17:59,414 --> 00:18:01,958 이 시가는 우리의 친구 헤밍웨이께서 이 테이블에서 317 00:18:02,626 --> 00:18:04,502 시가를 피우셨기에 만든 거라고 해요 318 00:18:04,502 --> 00:18:07,380 - 헤밍웨이가 앉은 테이블이에요? - 네 319 00:18:07,380 --> 00:18:10,425 와, 갑자기 글을 쓰고 싶은 욕구가 생기네요 320 00:18:11,051 --> 00:18:14,346 고급 입맛을 위한 특별한 것을 곁들였죠 321 00:18:15,096 --> 00:18:17,933 그건, 금박이에요, 식용이죠 322 00:18:18,475 --> 00:18:19,684 - 식용요? - 네 323 00:18:20,435 --> 00:18:22,979 당근 24개를 먹으라면 이해하겠는데 324 00:18:22,979 --> 00:18:25,106 금을 먹는 건 새롭네요 325 00:18:29,027 --> 00:18:30,028 와 326 00:18:30,612 --> 00:18:32,697 말도 안 되게 맛있어요 327 00:18:33,406 --> 00:18:34,866 정말, 정말 맛있어요 328 00:18:35,492 --> 00:18:37,077 믿어지나요? 329 00:18:37,077 --> 00:18:39,412 이곳의 사치를 하루 누렸을 뿐인데 330 00:18:39,412 --> 00:18:42,290 벌써 금의 맛을 좋아하게 됐어요 331 00:18:42,290 --> 00:18:45,085 공항 금속 탐지기를 통과할 때 문제가 생길까요? 332 00:18:45,085 --> 00:18:46,336 - 걱정 마세요 - 이걸 먹었으니... 333 00:18:46,336 --> 00:18:47,796 - 걱정 마세요, 그건... - 먹었잖아요 334 00:19:04,354 --> 00:19:07,899 굉장한 베네치안 해돋이를 보며 깼습니다 335 00:19:08,483 --> 00:19:11,528 다행히 물은 그대로 있더라고요 336 00:19:12,237 --> 00:19:14,239 호텔 바깥에요 337 00:19:15,824 --> 00:19:21,329 일어나서 옷을 입고 룸서비스를 주문할 시간입니다 338 00:19:23,957 --> 00:19:26,084 좋은 아침입니다, 레비 씨 오늘 기분은 어떠세요? 339 00:19:26,084 --> 00:19:28,128 좋아요, 마우리치오 340 00:19:28,128 --> 00:19:32,632 이래서 여행하는 거죠 이런 호텔에 묵으려고요 341 00:19:32,632 --> 00:19:34,217 오늘 일정은 어떻게 되세요? 342 00:19:34,926 --> 00:19:37,137 글쎄요, 몰라요 343 00:19:37,137 --> 00:19:39,264 제가 결정할 수 있다면 344 00:19:39,264 --> 00:19:41,850 그냥 여기에 몇 시간 앉아 있다가... 345 00:19:43,018 --> 00:19:44,603 - 만끽하고... - 종일 쉬세요 346 00:19:44,603 --> 00:19:47,105 커피나 한두 잔 마시겠죠 347 00:19:47,105 --> 00:19:50,442 하지만 어떤 걸 권하시나요? 348 00:19:50,442 --> 00:19:55,697 베네치아의 실제 장소들 안으로 빠지는 게 좋겠어요 349 00:19:55,697 --> 00:19:58,366 - '베네치아 실제 장소로 빠지다'? - 빠져요 350 00:19:58,366 --> 00:20:00,118 - 네 - 그냥 주변을 돌며 빠지세요 351 00:20:00,118 --> 00:20:01,828 매우 저답지 않은 일이네요 352 00:20:03,538 --> 00:20:06,416 베네치아에 푹 빠질 가장 좋은 방법이 뭘까요? 353 00:20:06,416 --> 00:20:08,460 보아하니 이 도시의 354 00:20:08,460 --> 00:20:10,879 가장 유명한 이동 수단을 통해 여행하는 거랍니다 355 00:20:11,463 --> 00:20:12,464 곤돌라 말이죠 356 00:20:13,006 --> 00:20:16,218 곤돌라는 900년 전에 이곳에 도착했습니다 357 00:20:16,218 --> 00:20:19,971 제 생각엔 수로가 지금과는 약간 달랐을 것 같습니다 358 00:20:21,306 --> 00:20:23,892 버스들이 있네요 359 00:20:24,893 --> 00:20:28,939 배달 배와 택시도 있어요 360 00:20:28,939 --> 00:20:34,402 정말 분주합니다 물 위가 활기차요 361 00:20:34,402 --> 00:20:35,320 "알리라구나" 362 00:20:35,320 --> 00:20:37,239 하지만 모험하지 않으면 얻는 것도 없죠 363 00:20:39,407 --> 00:20:41,117 - 안녕하세요 - 안녕하세요 364 00:20:41,117 --> 00:20:42,244 앉으세요 365 00:20:43,036 --> 00:20:44,412 좋아요, 갑시다 366 00:20:46,706 --> 00:20:48,792 솔직히 이 곤돌라 사공은... 367 00:20:48,792 --> 00:20:50,377 - 이름이 뭐예요? - 알레산드로입니다 368 00:20:50,377 --> 00:20:54,047 알레산드로는 이 도시 최고의 머리 스타일뿐 아니라... 369 00:20:54,673 --> 00:20:56,841 여기가 주 수로인 대운하예요 370 00:20:56,841 --> 00:20:58,426 - 러시아워 같네요 - 네 371 00:20:59,386 --> 00:21:02,514 교통 체증을 피하는 재주가 있는 것 같습니다 372 00:21:02,514 --> 00:21:04,099 이 일은 얼마나 하셨어요? 373 00:21:04,099 --> 00:21:05,016 30년요 374 00:21:05,016 --> 00:21:10,397 12, 13살 때쯤 아버지와 함께 시작했죠 375 00:21:10,397 --> 00:21:12,524 - 아버지도 사공이셨어요? - 네 376 00:21:12,524 --> 00:21:17,487 아버지와 할아버지 증조할아버지까지요, 네 377 00:21:17,487 --> 00:21:22,742 음, 제 아들도 곤돌라 사공이 되려고 배우고 있어요 378 00:21:22,742 --> 00:21:23,827 와 379 00:21:23,827 --> 00:21:26,788 가족 전통인 거죠 380 00:21:26,788 --> 00:21:28,456 - 네 - 무척 자랑스러워요 381 00:21:29,040 --> 00:21:30,333 대단하네요 382 00:21:30,959 --> 00:21:34,129 베네치아의 대운하에서 멀어질수록... 383 00:21:36,006 --> 00:21:37,090 더 낫네요 384 00:21:37,757 --> 00:21:41,511 - 이제 진짜 곤돌라 사공이에요 - 네 385 00:21:42,178 --> 00:21:44,264 알레산드로의 조상님들이 386 00:21:44,264 --> 00:21:47,851 오래전에 겪어 온 도시를 경험하기 시작합니다 387 00:21:49,311 --> 00:21:52,063 이 길들은 매우 조용해요 388 00:21:52,063 --> 00:21:53,899 - 네 - 귀 기울여 보세요 389 00:21:57,235 --> 00:21:58,904 조용하네요 390 00:21:58,904 --> 00:22:00,238 매끄러워요 391 00:22:01,448 --> 00:22:02,824 역사가 있어요 392 00:22:03,450 --> 00:22:05,243 사실 꽤 멋져요 393 00:22:05,994 --> 00:22:08,121 이 미로 같은 수로에서 394 00:22:08,121 --> 00:22:12,042 저는 완전히 빠져들었고 무척 마음에 듭니다 395 00:22:12,042 --> 00:22:14,085 마우리치오가 자랑스러워하겠어요 396 00:22:14,085 --> 00:22:15,170 머리 조심하세요 397 00:22:15,170 --> 00:22:16,254 모자 조심요? 398 00:22:16,254 --> 00:22:18,089 아니, 그게... 뭐, 모자도 조심해요 399 00:22:21,426 --> 00:22:24,095 곤돌라 운행이 이렇게 오랫동안 400 00:22:24,095 --> 00:22:27,224 베네치아의 수세대에 걸쳐 전해 내려왔다니, 정말 대단합니다 401 00:22:27,224 --> 00:22:30,393 하지만 알레산드로는 이 도시에 더 희귀하고 오래된 402 00:22:30,393 --> 00:22:32,896 가업이 있다는군요 403 00:22:33,980 --> 00:22:37,817 진짜 여행자처럼 탐험하려고 하는데... 404 00:22:37,817 --> 00:22:39,486 - 안녕하세요 - 안녕하세요 405 00:22:39,486 --> 00:22:41,780 - 들어가도 될까요? - 네, 환영해요 406 00:22:42,447 --> 00:22:46,326 (레비) 그 조언을 따라 공예가인 엘레오노라를 만납니다 407 00:22:46,326 --> 00:22:48,578 유진, 제 쌍둥이 자매 사라고 408 00:22:48,578 --> 00:22:50,747 - 만나서 반가워요 - 엄마 사브리나예요 409 00:22:50,747 --> 00:22:52,290 만나서 반가워요 410 00:22:53,667 --> 00:22:58,713 이 가족은 베네치아의 장인들과 희한한 호텔 요리사가 411 00:22:58,713 --> 00:23:01,091 사용하는 금박을 만듭니다 412 00:23:01,091 --> 00:23:04,636 각 금박지는 사람 머리카락보다 얇고 전부 수작업과... 413 00:23:04,636 --> 00:23:06,054 "마리오 베르타 바틸로로 베네치아" 414 00:23:06,721 --> 00:23:07,722 숨결로 만듭니다 415 00:23:08,431 --> 00:23:10,016 저 잘할 수 있을 것 같아요 416 00:23:10,016 --> 00:23:12,185 평생 숨 쉬어 왔거든요 417 00:23:12,185 --> 00:23:13,270 그렇죠, 중앙에 부세요 418 00:23:17,148 --> 00:23:18,149 숨 쉬세요 419 00:23:19,317 --> 00:23:21,194 너무 셌네요 420 00:23:21,194 --> 00:23:23,488 포일에 문제가 있는 것 같아요 421 00:23:23,488 --> 00:23:25,865 이 테이블이 문제인가 봐요 당신 것과 같은 건가요? 422 00:23:25,865 --> 00:23:27,492 네, 보세요 423 00:23:27,492 --> 00:23:31,496 이 섬세하고 정밀하게 설계된 제품을 만드는 건 424 00:23:31,496 --> 00:23:34,457 달인 마리노의 일입니다 425 00:23:34,457 --> 00:23:35,792 아빠 426 00:23:35,792 --> 00:23:37,002 - 좋은 아침이에요 - 좋은 아침 427 00:23:37,919 --> 00:23:39,129 엘레오노라의 아버지죠 428 00:23:42,841 --> 00:23:46,428 여기서는 무슨 일을 하죠? 429 00:23:47,012 --> 00:23:52,601 제 아버지, 마리노는 이탈리아와 유럽의 마지막 금 대장장이예요 430 00:23:53,476 --> 00:23:54,686 그렇군요 431 00:23:54,686 --> 00:23:57,814 공방에 처음 들어왔을 때 정신이 없었어요 432 00:23:57,814 --> 00:24:01,192 이제 보니 충전재가 있네요 433 00:24:01,192 --> 00:24:04,529 금은 플라스틱 사이에 들어 있어요 434 00:24:04,529 --> 00:24:06,489 네, 플라스틱 사이에 금이 있네요 435 00:24:06,489 --> 00:24:10,619 방금 어떤 사람이 이걸 큰 망치로 후려치는 걸 봤거든요 436 00:24:10,619 --> 00:24:12,996 창밖을 보면서요 437 00:24:14,789 --> 00:24:17,125 왜 망치질하는 걸 보지 않죠? 438 00:24:17,125 --> 00:24:20,045 손가락이 망치에 무척 가까이 있는데도요 439 00:24:20,045 --> 00:24:24,758 - 네, 5번요, 5번 - 손가락을 5번이나 으깼어요? 440 00:24:25,467 --> 00:24:27,552 저라면 한 번만 그래도 이렇게 말했을 거예요 441 00:24:27,552 --> 00:24:31,264 '있잖아, 신발 장사도 괜찮을 것 같아' 442 00:24:33,808 --> 00:24:36,519 자, 몇 번이나 때려야... 443 00:24:36,519 --> 00:24:39,272 제 말은, 한 100번쯤 때리나요? 444 00:24:39,272 --> 00:24:41,566 3만 번요 445 00:24:41,566 --> 00:24:44,152 저걸 3만 번이나 때려요? 446 00:24:44,152 --> 00:24:48,365 네, 17세기와 똑같은 방식을 고수해요 447 00:24:48,865 --> 00:24:50,909 팔은 과학계에 기증하실 건가요? 448 00:24:52,702 --> 00:24:53,536 당신? 449 00:24:53,536 --> 00:24:55,872 - 저도 해 볼까요? - 네 450 00:24:59,876 --> 00:25:01,253 이건 말도 안 돼요 451 00:25:01,253 --> 00:25:05,173 세상에! 엄청나게 무겁잖아요 452 00:25:05,799 --> 00:25:07,592 한 팔로 못 하겠어요 453 00:25:07,592 --> 00:25:10,554 근육이 아니라 기술을 쓰는 거예요 454 00:25:11,930 --> 00:25:16,351 수백 년간 전해 내려온 직업이 있는 겁니다 455 00:25:16,351 --> 00:25:20,438 아버지가 아들에게, 딸에게 또 아들에게 전수하는 거죠 456 00:25:21,022 --> 00:25:22,482 정말 굉장해요 457 00:25:23,233 --> 00:25:24,651 제가 금을 망치는 건가요? 458 00:25:25,193 --> 00:25:26,194 아니요 459 00:25:26,736 --> 00:25:29,781 저는 마리노의 수습생은 절대 못 될 것 같습니다 460 00:25:30,782 --> 00:25:34,452 이 전통이야말로 가족이 유지하는 게 좋겠어요 461 00:25:34,452 --> 00:25:37,789 와, 이건 정말 엄청나네요 462 00:25:52,846 --> 00:25:54,764 이 화려하고 웅장한 463 00:25:54,764 --> 00:25:57,601 그리티 팰리스에서 맞는 또 한 번의 아침입니다 464 00:25:58,268 --> 00:26:00,437 로렌초니 총지배인께서 465 00:26:00,437 --> 00:26:04,774 호텔에서 가장 신성한 방으로 동행하기를 요청했습니다 466 00:26:06,026 --> 00:26:11,948 이걸 보여 드리려고요, 수채화로 재복원한 명예의 전당이에요 467 00:26:11,948 --> 00:26:14,701 이건 제가 생각해서 만들었죠 468 00:26:15,452 --> 00:26:18,246 와, 무척 마음에 들어요 469 00:26:18,246 --> 00:26:19,581 스타일이 정말 좋네요 470 00:26:20,290 --> 00:26:23,460 이 명예의 전당은 지난 70년간의 471 00:26:23,460 --> 00:26:25,754 가장 유명한 투숙객들을 전시합니다 472 00:26:28,131 --> 00:26:29,883 그레타 가보가 있고 473 00:26:29,883 --> 00:26:33,470 - 험프리 보거트, 그레이스 켈리 - 네 474 00:26:34,095 --> 00:26:39,309 그리고 오늘 아침 부로 새로 추가된 사람이 있습니다 475 00:26:40,769 --> 00:26:41,978 이게 누구예요? 476 00:26:41,978 --> 00:26:44,231 유진 레비네요 477 00:26:44,940 --> 00:26:45,941 와 478 00:26:46,441 --> 00:26:48,693 센스 있네요 479 00:26:49,361 --> 00:26:50,946 적어도 그렇길 바랍니다 480 00:26:51,488 --> 00:26:55,367 그나저나, 이 사람들은... 안타깝게도 이분들은 481 00:26:55,367 --> 00:26:59,537 더는 살아 있지 않습니다 482 00:26:59,537 --> 00:27:01,998 듣기 좋게 말씀하시네요 483 00:27:01,998 --> 00:27:05,335 이들은 다 죽었어요 484 00:27:07,754 --> 00:27:10,257 이건 정말 감동적인 호의였어요 485 00:27:11,216 --> 00:27:13,218 감동적이고 두렵습니다 486 00:27:13,843 --> 00:27:17,973 나쁜 일이 일어날 거라는 불길한 징조일 수도 있어요 487 00:27:19,724 --> 00:27:21,685 고맙습니다, 로렌조니 씨 488 00:27:21,685 --> 00:27:23,645 - 영광이었습니다, 정말로요 - 고맙습니다, 489 00:27:25,146 --> 00:27:29,734 제 생명 보험은 저주받은 여행을 포함하지 않겠지만 490 00:27:29,734 --> 00:27:34,948 제 곤돌라 사공 친구 알레산드로를 마을 반대쪽에서 491 00:27:34,948 --> 00:27:37,450 만나기로 했으니까 위험을 감수해 보죠 492 00:27:38,493 --> 00:27:41,246 햇살 속의 베네치아는 매우 아름답습니다 493 00:27:41,246 --> 00:27:43,582 이 운하를 따라다니다 보면 494 00:27:43,582 --> 00:27:48,044 금세 주민이 된 기분이 든다니까요 495 00:27:48,044 --> 00:27:49,754 제 출근길일 수도 있죠 496 00:27:50,255 --> 00:27:52,674 우유 한 통 사러 가는 길일 수도 있고요 497 00:27:53,925 --> 00:27:58,763 베네치아가 실제로 노동하는 도시라는 게 놀랍습니다 498 00:27:58,763 --> 00:28:03,018 그냥 관광객이나 즐겁게 하는 도시만이 아닌 거죠 499 00:28:03,018 --> 00:28:07,856 다들 일하고 있어요 사람들이 생계를 꾸려가고 있죠 500 00:28:07,856 --> 00:28:10,191 일들이 벌어지고 있어요 501 00:28:11,526 --> 00:28:15,405 1600년대에 '스퀘로'로 알려진 502 00:28:15,405 --> 00:28:19,451 이곳은 베네치아에서 가장 오래된 곤돌라 수리장 중 하나입니다 503 00:28:20,118 --> 00:28:21,453 알레산드로 504 00:28:22,203 --> 00:28:23,538 - 좋은 아침입니다 - 잘 지내죠? 505 00:28:23,538 --> 00:28:24,497 - 네 - 그리고 여기 506 00:28:24,497 --> 00:28:28,251 알레산드로의 곤돌라는 연간 정비를 막 받았다고 해요 507 00:28:28,251 --> 00:28:29,502 배를 준비 중이에요 508 00:28:30,003 --> 00:28:32,839 - 몇 분 후에 띄울 겁니다 - 네 509 00:28:32,839 --> 00:28:35,717 매우 특별한 사람을 소개해 주고 싶대요 510 00:28:36,551 --> 00:28:37,928 이쪽은 사무엘이에요, 제 아들요 511 00:28:37,928 --> 00:28:39,304 안녕하세요 512 00:28:40,513 --> 00:28:43,391 사무엘, 아버지보다 더 멋진 곤돌라 사공이 될 거야? 513 00:28:43,391 --> 00:28:44,309 네 514 00:28:44,309 --> 00:28:45,560 - 그래, 그럴 것 같아? - 물론이죠 515 00:28:46,937 --> 00:28:48,396 제 아들이 생각나네요 516 00:28:48,897 --> 00:28:50,357 자신감이 넘치는군요 517 00:28:50,357 --> 00:28:52,442 - 네 - 마음에 들어요 518 00:28:52,442 --> 00:28:55,820 사무엘, 그러면 아버지가 은퇴하시면 이 배를 519 00:28:56,446 --> 00:28:58,823 - 받게 돼? - 네 520 00:28:58,823 --> 00:29:00,242 와 521 00:29:00,242 --> 00:29:02,452 이건 참으로 아름답네요 522 00:29:03,078 --> 00:29:06,331 - 이게 보트 이름이에요, 여기요 - 봐요 523 00:29:06,331 --> 00:29:07,582 로베르타는 아내 이름이에요 524 00:29:08,166 --> 00:29:09,209 저기 알렉스가 있고 525 00:29:09,918 --> 00:29:11,127 여기에 사무엘이 있어요 526 00:29:11,670 --> 00:29:14,589 {\an8}그리고 니콜요, 막내딸이죠 527 00:29:14,589 --> 00:29:16,716 {\an8}아이를 더 낳을 거예요? 528 00:29:16,716 --> 00:29:18,218 아뇨, 자리가 없어서... 529 00:29:18,218 --> 00:29:20,428 - 빈자리가 없군요 - 네 530 00:29:21,805 --> 00:29:26,226 이런 멋진 곤돌라를 만드는 데는 애정이 필요합니다 531 00:29:26,226 --> 00:29:30,105 500시간이 넘는 베네치안 공예가 필요한 일이죠 532 00:29:30,105 --> 00:29:33,608 완성품은 5만 달러입니다 533 00:29:33,608 --> 00:29:37,320 그러니 사무엘이 이 배를 물려받는 건 중대한 일이죠 534 00:29:38,321 --> 00:29:40,490 아들과 함께 일하니 참 좋죠? 535 00:29:40,490 --> 00:29:42,534 - 네, 좋아요, 정말 좋아요 - 네, 알아요 536 00:29:42,534 --> 00:29:44,286 - 동의해요 - 저도 아들과 일하는 게 좋았어요 537 00:29:44,286 --> 00:29:45,996 - 그래요? - 좋은 경험이죠 538 00:29:45,996 --> 00:29:47,372 모든 아버지가... 539 00:29:47,372 --> 00:29:50,375 - 네 - 아들과 일하지는 않잖아요? 540 00:29:50,375 --> 00:29:52,043 그건 그렇죠, 네 541 00:29:53,253 --> 00:29:54,296 자, 알레산드로 542 00:29:54,296 --> 00:29:57,215 이제 보트를 조립하세요 543 00:29:57,215 --> 00:30:00,802 해가 지기 전에 물에 띄워야 하잖아요 544 00:30:00,802 --> 00:30:02,387 네, 그럼요, 네 545 00:30:07,392 --> 00:30:09,394 아버지와 아들이 546 00:30:09,394 --> 00:30:12,188 둘 다 열정을 품은 일을 함께 하고 있네요 547 00:30:13,356 --> 00:30:14,691 정말 특별한 일이죠 548 00:30:17,527 --> 00:30:21,156 저도 아들과 7년 동안 함께 일했었어요 549 00:30:21,156 --> 00:30:25,702 한 걸음 물러나서 아들이 할 수 있게 하는 게 어려웠어요 550 00:30:26,369 --> 00:30:29,748 알레산드로도 언젠가 저랑 같은 경험을 551 00:30:29,748 --> 00:30:30,665 하게 될 거예요 552 00:30:30,665 --> 00:30:34,085 '이제 더는 가르치지 않아도 되겠어' 553 00:30:34,085 --> 00:30:35,212 '스스로 하게 둬야지' 554 00:30:35,212 --> 00:30:39,591 '물러나서 가업을 이어받게 해야지' 555 00:30:43,261 --> 00:30:46,389 마침내 곤돌라를 다시 띄울 수 있게 됐고 556 00:30:46,389 --> 00:30:49,309 알레산드로는 한 걸음 물러나서 557 00:30:49,309 --> 00:30:52,395 사무엘이 대신하게 합니다 558 00:30:56,399 --> 00:30:58,401 - 이거 그냥 곧바로... - 네 559 00:30:58,401 --> 00:31:00,237 벽에 돌진하진 않겠죠? 560 00:31:01,529 --> 00:31:02,906 운하 넓이는 11m예요 561 00:31:04,741 --> 00:31:06,409 - 당신 배도요 - 네 562 00:31:10,664 --> 00:31:11,665 너무 긴장돼요 563 00:31:20,715 --> 00:31:24,511 여기 오기 전에는 몰랐던 게 있는데 564 00:31:24,511 --> 00:31:30,600 이 도시는 오래됐지만 굉장히 활동적이라는 거예요 565 00:31:32,102 --> 00:31:33,937 저것 좀 봐요 566 00:31:35,897 --> 00:31:39,484 가족들이 이 도시가 살아 숨 쉬게 유지해 왔기 때문이죠 567 00:31:39,484 --> 00:31:42,737 자기들의 일과 수세대에 걸쳐 내려오는 568 00:31:42,737 --> 00:31:47,075 직업을 이어 온 가족들이 569 00:31:47,075 --> 00:31:50,829 역사가 살아 숨 쉬게 유지해 온 겁니다 570 00:31:51,997 --> 00:31:54,624 저는 베네치아의 매력에 푹 빠져 버렸습니다 571 00:31:55,125 --> 00:31:57,502 이 도시의 관광지에서 벗어나서 572 00:31:57,502 --> 00:32:00,213 주민들의 눈으로 볼 수 있었습니다 573 00:32:00,213 --> 00:32:03,341 그들의 음식과 역사, 전통을요 574 00:32:04,009 --> 00:32:06,469 저는 크게 감동받았어요 575 00:32:06,469 --> 00:32:09,556 이것은 저에게 완전히 새로운 여행 방법입니다 576 00:32:09,556 --> 00:32:14,936 그리고 저 혼자였다면 절대 가서 보지 않았을 것들이죠 577 00:32:16,354 --> 00:32:21,318 여행지에 도착했을 때 저에게 가장 중요한 게 뭔 줄 아세요? 578 00:32:21,318 --> 00:32:24,863 호텔이 가장 중요했고 여전히 중요하죠 579 00:32:24,863 --> 00:32:27,324 호텔에서 시간을 보내는 걸 좋아해요 580 00:32:27,324 --> 00:32:33,330 하지만 그 도시의 특징을 찾아 돌아다니진 않았을 겁니다 581 00:32:34,080 --> 00:32:38,418 절대 몰랐을 테지만 그걸 아는 게 중요하다고 생각해요 582 00:32:39,085 --> 00:32:45,884 그래서 이게 무척 좋은 경험이라는 생각이 들기 시작했습니다 583 00:33:37,060 --> 00:33:39,062 자막: 김지연