1 00:00:08,009 --> 00:00:12,347 פילוסוף גדול אמר פעם, "העולם הוא ספר 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 ואלה שלא מטיילים קוראים רק דף אחד". 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 אני חייב לציין 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 שקראתי כמה דפים ואני לא מת על הספר. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 אני לא שש לטייל מכמה וכמה סיבות. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 כשקר מדי, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 אני לא מרגיש בנוח. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 שחייה בקרח בעירום? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - כן. - זו הזמנה נפלאה. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 כשחם מדי, נחשו מה קורה. אני לא מרגיש בנוח. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 אני לא יכול לנוע מהר כל כך. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - אבל אני בן 75. - אתה צריך עזרה? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 לא, אני מסתדר. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 ואולי הגיע הזמן שארחיב את אופקיי. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 אלוהים אדירים. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 זו הפעם הראשונה שהיד שלי הייתה בתוך תחת של פיל. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 הצד החיובי 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 הוא שאלון במלונות שלא ייאמנו. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 בחיי. זה מרהיב. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 המלכוד הוא שהסכמתי לטייל גם במה שנמצא מחוצה להם. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - בזהירות. - מה אתה אומר? 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - הר יפהפה. - זה הר געש. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 זה הר געש? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 עולם שבמשך כל חיי התחמקתי ממנו. 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 סיידי. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 אלוהים אדירים. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 אם אשאר בחיים, זה יהיה נפלא. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 זו הפעם האחרונה שאני שותה חמש כוסות וודקה עם פיני. 29 00:02:03,917 --> 00:02:09,088 הצלת יערות הגשם טבועה בראש שלי כמטרה חשובה. 30 00:02:10,757 --> 00:02:13,468 ביקור ביערות הגשם לא. 31 00:02:14,886 --> 00:02:18,557 {\an8}קוסטה ריקה - 32 00:02:18,557 --> 00:02:22,477 כשאני חושב על קוסטה ריקה, אני חושב על לחות, 33 00:02:22,477 --> 00:02:26,147 על תחושת מחנק כללית. 34 00:02:26,147 --> 00:02:30,944 תשמעו, למרחבי הטבע יש משמעות שונה בעיני אנשים שונים. 35 00:02:30,944 --> 00:02:33,697 אני דווקא טיפוס של מרחבי הבית. 36 00:02:39,536 --> 00:02:41,871 יש הרבה צדדים חיוביים לסיפור. 37 00:02:41,871 --> 00:02:43,623 אני חייב להזכיר לעצמי שוב ושוב. 38 00:02:44,708 --> 00:02:47,294 קוסטה ריקה היא מדינה שמפורסמת ברדיפת השלום שלה. 39 00:02:47,294 --> 00:02:48,962 אין לה אפילו צבא. 40 00:02:48,962 --> 00:02:52,382 ובני קוסטה ריקה חיים יותר מאיתנו. 41 00:02:57,804 --> 00:03:01,016 אבל קשה להיות רגוע לגבי תוחלת החיים שלך 42 00:03:01,016 --> 00:03:04,686 כשאתה עומד בג'ונגל שמלא בדברים שעלולים להרוג אותך. 43 00:03:09,274 --> 00:03:11,526 לא ציפיתי לרכב ספורט, 44 00:03:11,526 --> 00:03:14,404 אבל אולי משהו עם גג? 45 00:03:15,071 --> 00:03:17,490 פורה וידה, ברוך הבא לקוסטה ריקה, מר לוי. 46 00:03:17,490 --> 00:03:19,743 - שלום. - שלום, נעים מאוד. 47 00:03:24,664 --> 00:03:28,752 זה היעד התיירותי הפופולרי ביותר בקרב אמריקנים במרכז אמריקה. 48 00:03:28,752 --> 00:03:31,504 אנשים נמשכים לטבע הנפלא. 49 00:03:32,422 --> 00:03:36,968 בשבילם, 500,000 מיני החיות שחיים כאן הם פינוק. 50 00:03:37,844 --> 00:03:41,681 אני חש בתוקף שיש כזה דבר יותר מדי טוב. 51 00:03:42,933 --> 00:03:45,894 אז איזה מין אנשים הם בני קוסטה ריקה? 52 00:03:45,894 --> 00:03:50,899 טוב, גם כשיש לנו בעיה, אנחנו תמיד מחפשים דרך חיובית. 53 00:03:50,899 --> 00:03:53,485 זו הסיבה שאנחנו אומרים תמיד "פורה וידה". 54 00:03:54,319 --> 00:03:56,363 - אתה יודע מה משמעות המילים? - לא. 55 00:03:56,363 --> 00:03:57,864 זו פילוסופיה. 56 00:03:57,864 --> 00:04:00,992 קבלה ומתן בלתי פוסקים של אהבה. 57 00:04:00,992 --> 00:04:02,452 פורה וידה. 58 00:04:02,452 --> 00:04:05,247 שתי המילים הראשונות שלי בקוסטה ריקאית. 59 00:04:07,040 --> 00:04:11,294 אתם ודאי חושבים שחייו של שחקן בהוליווד מלאים בפורה וידה. 60 00:04:11,294 --> 00:04:13,088 אבל החיים שלי, כרגע, 61 00:04:13,088 --> 00:04:17,175 הם קוקטייל של פרנויה, חרדה ולחץ. 62 00:04:18,969 --> 00:04:21,221 ברוך הבא. פורה וידה. 63 00:04:21,221 --> 00:04:22,806 - פורה וידה. - פורה וידה. 64 00:04:22,806 --> 00:04:24,975 {\an8}מחנה האוהלים נאיארה. 65 00:04:24,975 --> 00:04:28,687 שתי מילים שלא יכולות להיות רחוקות יותר מהחיים שלי 66 00:04:28,687 --> 00:04:31,565 - כי לא יצאתי למחנאות לעולם... - נפלא. 67 00:04:31,565 --> 00:04:33,525 ומעולם לא ביליתי לילה באוהל. 68 00:04:33,525 --> 00:04:36,903 - אז זו כבר התחלה טובה. - מושלם. בוא נלך על זה. בבקשה. 69 00:04:36,903 --> 00:04:38,947 לא, אני נרגש. 70 00:04:38,947 --> 00:04:41,074 זה... אוהלים, ג'ונגל. 71 00:04:41,866 --> 00:04:44,703 כל הדברים האהובים עליי במקום אחד. 72 00:04:46,204 --> 00:04:50,667 אז אמרו לי שיהיו אוהלים, אבל האוהלים האלה עומדים על קביים. 73 00:04:50,667 --> 00:04:52,961 אני לא חושב שאוהלים אמורים להיות על קביים. 74 00:04:53,628 --> 00:04:55,547 אתם יודעים מה אמור להיות על קביים? 75 00:04:55,547 --> 00:04:56,923 ליצנים. 76 00:04:58,592 --> 00:05:01,219 עד כה, זה לא נראה כמו אוהל. 77 00:05:04,472 --> 00:05:06,141 - בבקשה. - תודה. 78 00:05:07,309 --> 00:05:09,603 וואו, זה נחמד. 79 00:05:09,603 --> 00:05:12,188 - טבע. - בחיי. 80 00:05:13,481 --> 00:05:14,482 גן עדן. 81 00:05:14,482 --> 00:05:16,151 זה בהחלט ג'ונגל... 82 00:05:16,151 --> 00:05:18,194 - ג'ונגל. כן. - כי הנה הוא. 83 00:05:18,194 --> 00:05:20,530 הר מקסים, הוא יפהפה. 84 00:05:20,530 --> 00:05:21,781 זה הר געש. 85 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 - זה הר געש? - כן. 86 00:05:23,408 --> 00:05:26,953 - אבל הוא רדום כבר... - כבר עשר שנים. 87 00:05:26,953 --> 00:05:28,038 {\an8}ג'יירו - 88 00:05:28,038 --> 00:05:30,206 - הייתה התפרצות לפני עשר שנים? - כן. 89 00:05:30,957 --> 00:05:33,043 קיוויתי שהוא יהיה רדום יותר... 90 00:05:34,211 --> 00:05:35,378 - מזה. - כן. 91 00:05:36,129 --> 00:05:39,132 זה מה שמקבלים ב-1,000 דולר ללילה. 92 00:05:39,132 --> 00:05:41,676 אסון טבע עם שירותים. 93 00:05:42,260 --> 00:05:44,971 - תודה על הכול, ג'יירו. - בשמחה רבה. 94 00:05:44,971 --> 00:05:46,056 אני מעריך את זה. 95 00:05:47,265 --> 00:05:48,892 זה יפהפה. 96 00:05:48,892 --> 00:05:53,230 וזה בהחלט האוהל היפה ביותר שראיתי. 97 00:05:53,230 --> 00:05:56,233 כמעט אמרתי "שהייתי בו", אבל לא הייתי באוהל מעולם. 98 00:05:56,233 --> 00:05:59,402 הטבע, איפה להתחיל? בחרקים? 99 00:05:59,402 --> 00:06:03,240 אני לא מת על נחשים, על עכבישים, אנחנו בג'ונגל. 100 00:06:03,907 --> 00:06:06,201 זה מטורף. הר הגעש הזה. 101 00:06:06,201 --> 00:06:08,995 אלה דברים... זה מחוץ לאזור הנוחות שלי. 102 00:06:17,712 --> 00:06:19,172 אחרי התרעננות, 103 00:06:19,172 --> 00:06:22,717 וכשאני אומר "התרעננות", אני מתכוון שמרחתי שלוש שכבות של תרסיס יתושים, 104 00:06:23,301 --> 00:06:26,346 אני מרגיש כמעט מוכן לצאת החוצה. 105 00:06:26,888 --> 00:06:29,849 יוג'ין, ברוך הבא לפינה שלנו בגן העדן. 106 00:06:29,849 --> 00:06:31,434 הצטרף אליי, בבקשה. 107 00:06:32,102 --> 00:06:35,522 נאיארה היא פרי המצאתו של הבעלים, לאו. 108 00:06:35,522 --> 00:06:39,859 יש לי המון שאלות לאדם שבנה מלון ביער גשם. 109 00:06:39,859 --> 00:06:45,574 כמו איך, למה ומה רע בעיר? 110 00:06:45,574 --> 00:06:49,202 טוב, אני לא יודע במה להתחיל. במה אתה התחלת? 111 00:06:49,202 --> 00:06:52,789 את מה שאתה רואה כאן לא היית מזהה לפני כמה שנים. 112 00:06:52,789 --> 00:06:56,960 רועי בקר החריבו הכול. 113 00:06:56,960 --> 00:07:01,590 - זה לא היה כאן כש... - לא, היה רק בוץ. 114 00:07:01,590 --> 00:07:03,967 - לא היה שום דבר אחר. - מה אתה אומר? 115 00:07:03,967 --> 00:07:05,176 לא היה אפילו עשב. 116 00:07:05,176 --> 00:07:06,553 לא היו פרפרים, 117 00:07:06,553 --> 00:07:08,430 לא היו חיות, לא היו ציפורים. 118 00:07:08,430 --> 00:07:10,682 היה שום דבר. 119 00:07:10,682 --> 00:07:12,726 נשמע לי מושלם. 120 00:07:12,726 --> 00:07:16,271 אבל קוסטה ריקה היא דווקא סיפור הצלחה גדול. 121 00:07:16,271 --> 00:07:21,067 ב-20 השנים האחרונות היא ייערה מחדש חמישית מהארץ 122 00:07:21,067 --> 00:07:23,612 ושתלה יותר מ-7,000,000 עצים. 123 00:07:25,530 --> 00:07:28,366 רציתי להוכיח שאפשר לבנות 124 00:07:28,366 --> 00:07:32,412 ולתפעל את המלון הכי מדהים בעולם... 125 00:07:32,412 --> 00:07:34,915 - כן. - ולהתקיים לצד הטבע. 126 00:07:35,582 --> 00:07:38,752 זה הכי קרוב לטבע שאני יכול להרגיש נוח בו, 127 00:07:38,752 --> 00:07:44,216 אבל יש לי תחושה שהמארח הנלהב שלי רוצה לשנות את כל זה. 128 00:07:46,092 --> 00:07:49,304 יוג'ין, אני חושב שיש כאן עצלן אם אתה רוצה לראות אותו. 129 00:07:49,304 --> 00:07:50,931 - יש עצלן? - כן. 130 00:07:50,931 --> 00:07:55,352 קשה למצוא עצלנים כי הם נשארים בענפים הגבוהים מאוד. 131 00:07:56,102 --> 00:07:58,897 אני חושב שהוא שם. אתה רואה אותו? 132 00:07:59,898 --> 00:08:02,359 לא. ממש מעליי? 133 00:08:02,359 --> 00:08:03,485 כן. כן. 134 00:08:03,485 --> 00:08:04,736 אני לא רואה אותו. 135 00:08:04,736 --> 00:08:06,154 כאן יש נקודת תצפית טובה יותר. 136 00:08:06,154 --> 00:08:07,781 וואו, אנחנו צדים עצלנים. 137 00:08:08,365 --> 00:08:09,824 אז בדיוק מעלינו, למעלה. 138 00:08:09,824 --> 00:08:11,952 בדיוק מעלינו. 139 00:08:11,952 --> 00:08:14,037 - למה אני לא רואה את זה? - כן, הנה. 140 00:08:14,037 --> 00:08:16,915 - בסדר, הוא... - אני... אני לא רואה אותו. 141 00:08:17,791 --> 00:08:19,084 אתם עובדים עליי? 142 00:08:19,084 --> 00:08:21,586 - לא רואה. כן. - אתה רואה? 143 00:08:23,588 --> 00:08:24,464 לא. 144 00:08:25,090 --> 00:08:26,591 צריך להאמין להם... 145 00:08:26,591 --> 00:08:28,426 כן. 146 00:08:28,426 --> 00:08:29,928 שזה עצלן. 147 00:08:29,928 --> 00:08:31,638 "אתה רואה את הדבר הכהה הזה?" אז אמרתי כן, 148 00:08:31,638 --> 00:08:33,682 "זה צל?" זה נראה כמו צל. 149 00:08:33,682 --> 00:08:36,810 "אתה רואה אותו?" "כן, אני רואה אותו". 150 00:08:37,519 --> 00:08:42,023 בסדר, אני מרגיש שעכשיו כשראיתי עצלן, כמעט, 151 00:08:42,023 --> 00:08:45,527 סיימנו עם עניין חיות הבר ואפשר להמשיך הלאה. 152 00:08:46,528 --> 00:08:49,406 אבל לאו רוצה להראות לי עוד. 153 00:08:49,406 --> 00:08:52,909 יוג'ין, אם אתה רוצה לראות חיות בר רבות... 154 00:08:54,160 --> 00:08:58,915 הרשיתי לעצמי לקבוע לך סיור ג'ונגל לילי. 155 00:08:58,915 --> 00:09:03,336 כן, זה אמנם נשמע מפתה, אבל אני לא יודע. 156 00:09:03,336 --> 00:09:04,504 - כן. - אני מבטיח לך... 157 00:09:04,504 --> 00:09:07,132 - כן. - שתראה חיות רבות הלילה. 158 00:09:09,217 --> 00:09:14,222 אני כמעט משוכנע שהבהרתי את דעתי לגבי חיות בר. 159 00:09:17,726 --> 00:09:20,353 מתברר שאני יוצא לטיול קטן. 160 00:09:21,396 --> 00:09:24,816 אני לא נוהג לצאת לטיולים ליליים. 161 00:09:24,816 --> 00:09:27,694 יכולתי לסרב, אבל אני לא רוצה שהוא יסתובב ויגיד, 162 00:09:27,694 --> 00:09:30,155 "בחיי, היה קשה מאוד להסתדר איתו", 163 00:09:30,155 --> 00:09:31,364 ואז תופץ שמועה. 164 00:09:31,364 --> 00:09:34,034 "שמעת על לוי? הוא בא בקטע". 165 00:09:34,034 --> 00:09:36,870 כלומר, "לא, לא קל להסתדר איתו. 166 00:09:36,870 --> 00:09:39,664 זה קשה מאוד, זה לא נעים במיוחד". 167 00:09:39,664 --> 00:09:41,958 "אתה רוצה..." "לא, אני לא רוצה להסתובב איתו". 168 00:09:45,003 --> 00:09:46,880 בכל אופן, בכל יום לומדים דבר חדש. 169 00:09:52,177 --> 00:09:55,889 יש לי בעיה עם כל רעיון הטיול הלילי בג'ונגל 170 00:09:55,889 --> 00:09:58,350 ואני יכול לסכם אותה בשלוש מילים. 171 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 ג'ונגל, לילה וטיול. 172 00:10:01,478 --> 00:10:03,813 - שלום. - פורה וידה, נעים מאוד להכיר אותך. 173 00:10:03,813 --> 00:10:05,398 שמי איסידרו. 174 00:10:05,398 --> 00:10:06,483 איסידרו. 175 00:10:06,483 --> 00:10:08,985 אני אהיה החבר הכי טוב שלך והמדריך שלך ביער הגשם. 176 00:10:08,985 --> 00:10:10,320 {\an8}אתר הנופש נאיארה איסידרו - 177 00:10:10,320 --> 00:10:12,155 אני לא מקנא בך הלילה. 178 00:10:13,406 --> 00:10:16,034 כמה מהיצורים שנראה היום... 179 00:10:16,034 --> 00:10:18,119 - כמה מהיצורים? בסדר. - א-הא. 180 00:10:18,119 --> 00:10:21,748 אולי עכבישים, נחשים... 181 00:10:21,748 --> 00:10:24,459 עכבישים ונחשים? אני יודע מה אתה מנסה לעשות. 182 00:10:24,459 --> 00:10:25,794 אתה מנסה להלחיץ אותי. 183 00:10:25,794 --> 00:10:27,087 - כן. - אז אתה מוכן? 184 00:10:27,087 --> 00:10:29,548 - אני מוכן, בסדר. כן. - בסדר, רוקנרול. 185 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 - אני כבר בא. - בסדר, מגניב. 186 00:10:31,216 --> 00:10:32,551 אני כבר בא. 187 00:10:33,176 --> 00:10:36,179 אל תגידו לי שהם מפחדים ממני יותר משאני מפחד מהם 188 00:10:36,179 --> 00:10:39,057 כי זה בלתי אפשרי לחלוטין. 189 00:10:39,683 --> 00:10:42,185 בסדר, בוא נראה. תראה את זה. 190 00:10:42,185 --> 00:10:44,646 כאן יש עכביש אחד. 191 00:10:44,646 --> 00:10:46,231 - תראה את זה, אתה רואה? - אלוהים אדירים. 192 00:10:46,231 --> 00:10:47,607 - אתה רואה אותו? - כן. 193 00:10:48,108 --> 00:10:50,318 - כן. אני רואה אותו. - איזה קטע. 194 00:10:50,318 --> 00:10:51,486 וואו, תראה את הרשת. 195 00:10:51,486 --> 00:10:52,904 העכבישים האלה 196 00:10:52,904 --> 00:10:54,990 - טווים רשתות עצומות... - אני יודע. 197 00:10:54,990 --> 00:10:57,534 כדי לתפוס כמה שיותר חרקים, 198 00:10:57,534 --> 00:10:58,702 - אז... - כן, כן. 199 00:10:58,702 --> 00:11:00,495 זה לא טוב במיוחד לבני אנוש. 200 00:11:00,495 --> 00:11:02,289 עכשיו אני יודע מה לחפש. 201 00:11:02,289 --> 00:11:03,790 - בבקשה. - ממש כאן. 202 00:11:03,790 --> 00:11:05,959 - זה ענף קטן, זה בסדר. - כן. 203 00:11:05,959 --> 00:11:07,043 - מצטער. - אין בעיה. 204 00:11:07,043 --> 00:11:09,296 - אני סתם מלחיץ את עצמי. - אין בעיה, אין בעיה. 205 00:11:13,758 --> 00:11:16,136 - אין לך מושג, איסידרו... - א-הא. 206 00:11:16,136 --> 00:11:17,804 כמה אני נהנה. 207 00:11:18,847 --> 00:11:20,015 זה מדהים. 208 00:11:21,224 --> 00:11:22,225 לא. 209 00:11:22,225 --> 00:11:25,270 בבקשה, תראה את זה. ממש כאן. 210 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 זו נמלת קליע. 211 00:11:26,855 --> 00:11:28,899 - זו נמלת קליע? - זו נמלת קליע. 212 00:11:28,899 --> 00:11:32,819 אם הנמלה הזו תנשוך אותך, יכאב לך 24 שעות. 213 00:11:32,819 --> 00:11:35,113 - מנשיכה של... כן. - בדיוק. 214 00:11:35,113 --> 00:11:36,781 - של זה. - אז למה אנחנו עדיין כאן? 215 00:11:38,408 --> 00:11:42,412 כן, אני מתחיל לחשוד שאיסידרו לא יהיה מרוצה 216 00:11:42,412 --> 00:11:45,665 עד שנביט למוות בעיניים. 217 00:11:45,665 --> 00:11:46,750 מעולה, תראה את זה. 218 00:11:46,750 --> 00:11:48,043 יש כאן משהו מגניב. 219 00:11:48,835 --> 00:11:50,337 - מה יש לנו כאן? - הנחש הזה 220 00:11:50,337 --> 00:11:53,006 נקרא צפעון דקל עפעפי. 221 00:11:53,006 --> 00:11:55,217 - וקוראים לו כך כי... - א-הא. 222 00:11:55,217 --> 00:11:57,385 - כי הוא תוקף את העיניים? - לא. 223 00:11:57,385 --> 00:12:01,139 יש לו קשקשים על הראש שנראים כמו עפעפיים. 224 00:12:01,139 --> 00:12:03,350 - הוא רעיל? 225 00:12:03,350 --> 00:12:05,227 - ארסי מאוד. - נחשים ארסיים. 226 00:12:05,227 --> 00:12:08,438 - למין הזה יש ארס עצבי חזק מאוד. - כן. 227 00:12:08,438 --> 00:12:10,857 - אז הכשה של נחש כזה... - כן. 228 00:12:10,857 --> 00:12:13,276 - לא תהיה נחמדה. - לא, זה לא יהיה נעים. 229 00:12:13,276 --> 00:12:16,613 נניח שצפעון דקל עפעפי מכיש אותך, 230 00:12:16,613 --> 00:12:20,450 כמה זמן יש לך עד ש... 231 00:12:20,450 --> 00:12:22,994 - תצטרך לשקול ברצינות... - כן. 232 00:12:22,994 --> 00:12:24,120 את מותך? 233 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 כשעה בערך. 234 00:12:25,872 --> 00:12:27,791 - יש לך שעה להגיע לבית החולים? - כן. 235 00:12:27,791 --> 00:12:29,334 ומה המרחק לבית החולים? 236 00:12:29,334 --> 00:12:32,087 - ארבעים וחמש דקות. - הוא במרחק 45 דקות? 237 00:12:32,087 --> 00:12:33,171 כן. 238 00:12:33,171 --> 00:12:34,881 ואם יש פקקים? 239 00:12:34,881 --> 00:12:37,133 - אם יש פקקים, צריך למהר. כן. - כן. 240 00:12:37,133 --> 00:12:39,886 אנחנו נזהרים מאוד עם הנחשים האלה. 241 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 - מה אתה אומר? - אז האמת היא שמזל שראינו אותו. 242 00:12:42,305 --> 00:12:44,641 - ממש מזל. יופי של מזל. - מגניב. 243 00:12:44,641 --> 00:12:46,560 בבקשה, זה פשוט מדהים. 244 00:12:46,560 --> 00:12:49,145 - כן, זה מגניב. - זו בהחלט חוויה. 245 00:12:49,145 --> 00:12:51,231 אני מכנה את זה חוויה של פעם בחיים. 246 00:12:51,231 --> 00:12:52,691 כן. 247 00:12:52,691 --> 00:12:56,069 ויש שהיו אומרים שזו פעם אחת יותר מדי. 248 00:12:56,570 --> 00:12:58,405 אני מניח שמרגש 249 00:12:58,405 --> 00:13:03,368 לראות על ענף נחש שיכול להרוג אותך ב-45 דקות. 250 00:13:03,368 --> 00:13:05,161 זה מעניין. 251 00:13:05,161 --> 00:13:07,622 אני מתחיל להבין 252 00:13:07,622 --> 00:13:13,169 למה הקוסטה ריקנים מרגישים קרובים כל כך לטבע, כי אלה החיים שלהם, 253 00:13:13,169 --> 00:13:16,423 זה העולם שלהם, וזה מה שהם אוהבים. 254 00:13:16,923 --> 00:13:19,718 עשיתי את זה, אני יכול לומר שהלכתי ביער... 255 00:13:19,718 --> 00:13:22,220 הלכתי בג'ונגל בלילה 256 00:13:22,220 --> 00:13:25,599 ראיתי צפעון דקל עפעפי. 257 00:13:25,599 --> 00:13:27,934 אבל האם הייתי חוזר על זה? 258 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 לא נראה לי. 259 00:13:35,567 --> 00:13:36,568 טיטי - 260 00:13:36,568 --> 00:13:38,653 אתם מבינים? זה יותר לעניין. 261 00:13:38,653 --> 00:13:39,779 לנחשים ולחרקים 262 00:13:39,779 --> 00:13:41,698 יש תחום מחיה משלהם... 263 00:13:43,450 --> 00:13:45,201 ולי יש את שלי. 264 00:13:46,786 --> 00:13:47,871 מה זה היה? 265 00:13:54,252 --> 00:13:58,381 איזו הפתעה, לא ישנתי היטב. 266 00:13:59,216 --> 00:14:03,929 כשהתעוררתי כמעט שכחתי את כל האיומים הקטנטנים על חיי 267 00:14:03,929 --> 00:14:08,934 ונזכרתי מיד באיום העצום כהר מחוץ לחלוני. 268 00:14:08,934 --> 00:14:10,894 אני חושב שאני רואה אותו מתפרץ. 269 00:14:12,646 --> 00:14:14,064 הר הגעש מתפרץ. 270 00:14:15,649 --> 00:14:16,858 כדאי שנתקשר למישהו? 271 00:14:18,985 --> 00:14:21,196 סליחה שזרעתי פניקה. 272 00:14:21,196 --> 00:14:25,158 מה אוכל לומר? נראה שאני לא טוב במיוחד בהרי געש. 273 00:14:27,118 --> 00:14:29,454 אבל יש אנשים שזה הבית בשבילם. 274 00:14:30,080 --> 00:14:34,251 כמו הקהילה שצצה כאן, בעיירה לה פורטונה. 275 00:14:36,878 --> 00:14:39,130 זה נראה פארק יפהפה 276 00:14:39,130 --> 00:14:41,675 בלבו של מרכז לה פורטונה. 277 00:14:41,675 --> 00:14:43,677 - שלום, שמי מריו. - מקסים. 278 00:14:43,677 --> 00:14:44,761 פורה וידה. 279 00:14:45,428 --> 00:14:48,139 כולם נראים רגועים לגמרי. 280 00:14:48,139 --> 00:14:51,935 כלומר, יש כאן רוגע שאני מת עליו. 281 00:15:02,571 --> 00:15:03,572 וואו. 282 00:15:04,281 --> 00:15:05,907 יש כישרונות בקוסטה ריקה. 283 00:15:07,492 --> 00:15:09,995 {\an8}מתברר שיש סיבה טובה מאוד 284 00:15:09,995 --> 00:15:12,706 לכך שכולם מרוצים כל כך מהחיים כאן. 285 00:15:12,706 --> 00:15:14,749 היי, פורה וידה. 286 00:15:16,334 --> 00:15:18,753 משמעות המילים "לה פורטונה" היא ההון. 287 00:15:19,254 --> 00:15:22,048 המקום מוקף באדמה וולקנית פורייה. 288 00:15:23,884 --> 00:15:26,636 היא מושלמת לגידול יבול מסוים אחד. 289 00:15:27,762 --> 00:15:31,349 קפה. הוא יקר ערך כל כך בכלכלה 290 00:15:31,349 --> 00:15:33,852 שהוא מכונה פול הזהב. 291 00:15:33,852 --> 00:15:37,772 ואחרי הלילה נטול השינה שלי, לא תזיק לי כוס או שתיים. 292 00:15:38,356 --> 00:15:42,652 אז אפגוש את אלן שהוא דור חמישי למגדלי קפה. 293 00:15:42,652 --> 00:15:46,948 - פורה וידה. - מצוין. ברוך הבא למטע שלנו. 294 00:15:46,948 --> 00:15:48,909 זה השותף שלי, אנטוניו. 295 00:15:48,909 --> 00:15:50,452 וזה מקסימו, אבא שלו. 296 00:15:50,452 --> 00:15:52,329 אנחנו שותלים כאן קפה. 297 00:15:52,913 --> 00:15:54,873 כך זה נראה בעצם. 298 00:15:54,873 --> 00:16:00,795 אתה רואה? אני לא יודע שום דבר על מה ששונה בקפה הקוסטה ריקני... 299 00:16:00,795 --> 00:16:02,422 - כן, ממקומות אחרים? - מארצות אחרות. 300 00:16:02,422 --> 00:16:06,134 האדמה שלנו מושלמת. יש המון קרקע וולקנית בקוסטה ריקה, 301 00:16:06,134 --> 00:16:08,428 אז הוא צומח היטב ויש לו טעם נפלא. 302 00:16:08,428 --> 00:16:12,891 אפשר לשאול, האם יורשה לי לשאול בן כמה דון מקסימו? 303 00:16:15,477 --> 00:16:16,519 הוא בן 85, יוג'ין. 304 00:16:16,519 --> 00:16:19,356 אתה אמור לעבוד קשה כל כך? 305 00:16:22,651 --> 00:16:24,945 - הוא אוהב את זה. - אני יודע, אבל... 306 00:16:24,945 --> 00:16:26,696 אנחנו עושים זאת כבר זמן רב, יוג'ין. 307 00:16:26,696 --> 00:16:29,324 אני יודע, אני נלחץ. 308 00:16:30,492 --> 00:16:35,247 אני מרגיש אשם קצת כשאני נותן לבן ה-85 לעבוד. 309 00:16:35,247 --> 00:16:40,585 נראה שיש לי מוניטין של אדם שלא מרבה בפעילות גופנית. 310 00:16:40,585 --> 00:16:42,128 - רוצה לנסות? - טוב... 311 00:16:42,128 --> 00:16:44,256 בטח, זה את חפירה. 312 00:16:44,256 --> 00:16:47,342 אם אני חייב, היו לי כל מיני עבודות בחיים. 313 00:16:47,342 --> 00:16:51,763 עבדתי... כאיש זבל במשך כמה קיצים. 314 00:16:51,763 --> 00:16:56,726 וזה עוד היה לפני שהייתה מערכת אוטומטית... 315 00:16:56,726 --> 00:16:58,979 אתם יודעים, הפח נכנס למשאית 316 00:16:58,979 --> 00:17:02,315 והמשאית מוחצת הכול ו... אני קשוח משאני נראה. 317 00:17:02,899 --> 00:17:05,485 - טוב מאוד. - אני רוצה שאשתי תראה את זה 318 00:17:05,485 --> 00:17:07,152 כי הוא חושבת שאני לא יכול לעשות... 319 00:17:09,322 --> 00:17:10,574 פעילויות גופניות. 320 00:17:11,324 --> 00:17:12,324 אז בעיקרון... 321 00:17:12,324 --> 00:17:16,496 עד שהצמח שלך יפיק קפה, עלינו לחכות שלוש שנים. 322 00:17:16,496 --> 00:17:18,998 לי אין זמן רב כל כך. 323 00:17:20,375 --> 00:17:23,503 למזלי הקציר של השנה מוכן. 324 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 זה פול? 325 00:17:25,296 --> 00:17:26,631 אנשים אוכלים זאת כך לפעמים. 326 00:17:26,631 --> 00:17:28,717 אתה יכול לנסות. ממש כך. 327 00:17:31,845 --> 00:17:34,431 - אין לזה טעם של קפה מה? - בכלל לא. 328 00:17:34,431 --> 00:17:36,975 כן, הקסם מתרחש בתהליך הקלייה. 329 00:17:38,643 --> 00:17:41,688 לתהליך הקלייה יש משמעות מכרעת 330 00:17:41,688 --> 00:17:43,857 לטעם של הקפה. 331 00:17:43,857 --> 00:17:47,193 זה לא דבר שאפשר להפקיד בידי בדרן. 332 00:17:47,694 --> 00:17:49,404 כאן תכין תערובת משלך. 333 00:17:49,404 --> 00:17:50,822 אכין תערובת משלי? 334 00:17:50,822 --> 00:17:52,490 כן. קפה משלך. 335 00:17:53,450 --> 00:17:55,410 - רוצה להוסיף קצת? - בטח. 336 00:17:55,410 --> 00:17:57,412 קפה הוא עסק רציני כאן. 337 00:17:57,996 --> 00:18:00,457 קוסטה ריקה היא המדינה היחידה בעולם 338 00:18:00,457 --> 00:18:04,920 שלא חוקי לגדל בה פולי קפה שאינם האיכותיים ביותר. 339 00:18:04,920 --> 00:18:08,632 זה לא הרגע הנכון להודות שבעצם אני מעדיף קפה נמס. 340 00:18:08,632 --> 00:18:13,178 אתם לא המומים מיכולת ההסתגלות שלי לתהליך? 341 00:18:13,178 --> 00:18:14,554 כן. 342 00:18:14,554 --> 00:18:18,433 קפה בקלייה קלה מעניק טעם מתקתק ועוקצני יותר. 343 00:18:18,433 --> 00:18:22,604 קלייה כהה היא מרירה יותר. סתם שיחת קפה קלה. 344 00:18:23,271 --> 00:18:26,650 אתה תגיד לי מתי לעצור את התערובת שלך. 345 00:18:27,901 --> 00:18:29,027 זה טוב בעיניי. 346 00:18:30,070 --> 00:18:33,698 סוף כל סוף הגיע הזמן ליהנות מפירות עמלי. 347 00:18:34,866 --> 00:18:36,451 - התערובת שלי? - התערובת שלך. 348 00:18:36,451 --> 00:18:39,955 רק צריך קצת מים רותחים ולמזוג אותם לאט אל תוך הקפה. 349 00:18:40,830 --> 00:18:42,958 אם אתה ממהר להגיע לעבודה בבוקר... 350 00:18:42,958 --> 00:18:44,251 לא רעיון טוב. 351 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 זו לא... 352 00:18:46,002 --> 00:18:47,921 בסדר, עכשיו נשתה יחד. 353 00:18:47,921 --> 00:18:49,256 עכשיו אני לחוץ. 354 00:18:49,256 --> 00:18:51,174 - למה? - כי זו התערובת שלי. 355 00:18:56,763 --> 00:18:58,515 - זה לא רע. - כן. 356 00:18:58,515 --> 00:19:02,060 אין בזה סוכר, אבל יש בזה מתיקות טבעית. 357 00:19:02,060 --> 00:19:03,144 כן. 358 00:19:03,144 --> 00:19:06,815 אני יכול לצלם פרסומת לקפה הזה. 359 00:19:11,945 --> 00:19:15,824 חזק אך עדין. 360 00:19:30,005 --> 00:19:32,632 אנחנו, המומחים לקפה, פיתחנו תיאבון. 361 00:19:33,466 --> 00:19:38,221 הערב אזכה להתארח אצל השף הראשי של נאיארה. 362 00:19:38,221 --> 00:19:41,808 אתה בטח קוונטין. מה שלומך, אדוני? 363 00:19:41,808 --> 00:19:42,976 שלומי טוב, מה שלומך? 364 00:19:42,976 --> 00:19:47,355 טוב. זה הרגע המרגש ביותר ביום שלי. 365 00:19:47,856 --> 00:19:52,152 אכין לך בקר ואגיו קוסטה ריקני. 366 00:19:52,152 --> 00:19:54,696 הוא מוגש בציפוי קפה. 367 00:19:54,696 --> 00:19:57,240 - ציפוי קפה. אה. זה נשמע טוב. - ציפוי קפה. 368 00:19:57,240 --> 00:20:00,035 אז אתה לא מקוסטה ריקה? 369 00:20:00,035 --> 00:20:02,829 אני לא מקוסטה ריקה. אני מבריסל במקור. 370 00:20:02,829 --> 00:20:06,625 איך עוברים מבלגיה לקוסטה ריקה? 371 00:20:06,625 --> 00:20:08,043 פגשתי מישהי מקוסטה ריקה. 372 00:20:09,544 --> 00:20:11,046 - נשארת כאן? - אז... 373 00:20:11,046 --> 00:20:12,881 התאהבתי במדינה. 374 00:20:12,881 --> 00:20:14,591 אני נהנה מהאנשים. 375 00:20:14,591 --> 00:20:16,927 אז החלטתי להישאר כאן. 376 00:20:17,802 --> 00:20:20,055 - אני חושב שאסיים את חיי כאן. כן. - וואו. 377 00:20:20,055 --> 00:20:22,766 אז נראה שהפורה וידה... 378 00:20:22,766 --> 00:20:23,934 משמעות הפורה וידה. 379 00:20:23,934 --> 00:20:26,186 - יש לזה משמעות בעיניך. - כן, זה... 380 00:20:26,186 --> 00:20:28,730 אני עדיין מנסה להבין מה זה בדיוק, אבל... 381 00:20:28,730 --> 00:20:32,567 מבחינתי, פורה וידה זה האופן שבו הם מבינים את החיים. 382 00:20:32,567 --> 00:20:36,071 האופן שבו הם חיים, האופן שבו הם נהנים מהחיים. זה... 383 00:20:36,071 --> 00:20:39,950 - אז זו בחירת סגנון חיים? - סגנון חיים. נכון. 384 00:20:39,950 --> 00:20:42,035 הם באמת... לחוצים פחות 385 00:20:42,035 --> 00:20:43,620 מאשר האירופאים. 386 00:20:43,620 --> 00:20:45,497 - הם באמת יותר... - לחוצים כאן פחות... 387 00:20:45,497 --> 00:20:48,667 - כן. אפילו בעבודה שלי. - מאשר באירופה. 388 00:20:48,667 --> 00:20:52,128 אתה יודע, צוות מטבח עובד בלחץ רב. 389 00:20:52,128 --> 00:20:55,298 כן, אני יודע, צפיתי ב"מטבחי הגיהינום". לא יותר מזה. זה מפחיד. 390 00:21:05,725 --> 00:21:07,102 זה נראה מדהים. 391 00:21:07,102 --> 00:21:08,478 אני מקווה שתיהנה. 392 00:21:14,818 --> 00:21:15,819 איך זה? 393 00:21:16,778 --> 00:21:19,990 זו פיסת הבשר הטעימה ביותר שאכלתי. 394 00:21:19,990 --> 00:21:22,867 - כן? - כן, זה טעים בטירוף. 395 00:21:22,867 --> 00:21:25,161 - תודה רבה על זה. - העונג כולו שלי, יוג'ין. תודה. 396 00:21:25,996 --> 00:21:29,165 ארוחה כזו מוציאה אותך מעצמך 397 00:21:29,165 --> 00:21:31,418 וגורמת לך לשכוח את כל הצרות שלך. 398 00:21:32,627 --> 00:21:36,423 כמו שינה על קביים כשאתה מוקף בנחשים. 399 00:21:38,008 --> 00:21:39,009 כמעט. 400 00:21:42,804 --> 00:21:45,849 אז לילה נוסף בלי חדשות מהר הגעש. 401 00:21:45,849 --> 00:21:49,019 וכשמדובר בהרי געש, כשאין חדשות, אלה חדשות טובות. 402 00:21:49,019 --> 00:21:51,313 שמעתי צלילים 403 00:21:51,313 --> 00:21:54,691 שלא בדיוק זיהיתי אותם. 404 00:21:54,691 --> 00:21:56,568 אבל ישנתי לפרקים. 405 00:21:56,568 --> 00:22:00,488 זה בוקר נחמד. יש לי קפה. 406 00:22:00,989 --> 00:22:05,702 זה החלק בסגנון החיים הקוסטה ריקני שדווקא מוצא חן בעיניי. 407 00:22:07,454 --> 00:22:10,540 אבל פורה וידה זו עדיין תעלומה מבחינתי. 408 00:22:11,041 --> 00:22:12,876 אבל ביום האחרון שלי כאן, 409 00:22:12,876 --> 00:22:16,379 אנסה דבר שלא מתאים לי עוד יותר 410 00:22:16,379 --> 00:22:18,506 מאשר התרועעות עם עכבישים. 411 00:22:19,174 --> 00:22:22,344 משהו שהיה מביך אותי לספר לחברים שלי. 412 00:22:23,720 --> 00:22:28,934 מפגש עם מטפל יער. אין לי מושג מה זה. 413 00:22:28,934 --> 00:22:32,312 אבל שמעו, אני לא יודע, לא הייתי בטיפול מעולם. 414 00:22:33,188 --> 00:22:36,149 לא, אני לא מרבה לדבר על עצמי. 415 00:22:36,149 --> 00:22:40,195 אני מנסה לשמור על פרטיות. אני אומר שזה "שטח פרטי". 416 00:22:40,695 --> 00:22:45,492 אל תתקרבו. אין כניסה. 417 00:22:46,743 --> 00:22:48,828 יוג'ין לוי, שטח פרטי. 418 00:22:50,205 --> 00:22:54,000 הייתי מעדיף להיות שוב עם צפעון הדקל העפעפי. 419 00:23:00,173 --> 00:23:01,466 - ברוך הבא, מר לוי. - היי. 420 00:23:02,092 --> 00:23:03,718 - נעים מאוד. - נעים מאוד. 421 00:23:03,718 --> 00:23:09,224 טדאו הוא אחד מ-11 מטפלי יער מוסמכים בקוסטה ריקה. 422 00:23:10,350 --> 00:23:13,562 כל מי שהוא לא אחד מה-11 האלה, הוא סתם משוגע 423 00:23:13,562 --> 00:23:15,772 שמדבר עם עצים ביער. 424 00:23:16,398 --> 00:23:19,025 יש לך ציפיות כלשהן מטיפול יער? 425 00:23:19,025 --> 00:23:24,906 אני מניח שזה מבוסס על אחדות כלשהי עם הטבע. 426 00:23:24,906 --> 00:23:25,991 כן, אתה קרוב מאוד. 427 00:23:25,991 --> 00:23:27,701 - זה קרוב? - כן, אדוני. 428 00:23:27,701 --> 00:23:31,246 אבל בתוך יער גשם טרופי 429 00:23:31,913 --> 00:23:36,835 - יש מערכת אקולוגית סימביוטית צפופה מאוד. - בסדר. 430 00:23:36,835 --> 00:23:41,548 אם תפתח את חושיך בפני היער, תרוויח מזה המון. 431 00:23:41,548 --> 00:23:45,135 מעולם לא הייתי בטיפול כלשהו, 432 00:23:45,135 --> 00:23:48,805 אתה יודע, בחיי. אז... 433 00:23:48,805 --> 00:23:51,975 אני חייב לציין שאני לא מטפל, אני רק מדריך. 434 00:23:51,975 --> 00:23:53,894 שייקח אותי למטפל? 435 00:23:53,894 --> 00:23:56,271 - או... אני מבין. - כן, המטפל הוא היער. 436 00:23:56,855 --> 00:23:58,023 הוא היער בעצם. 437 00:23:58,815 --> 00:24:04,195 אז אני לא נמצא כאן כדי לדבר על הבעיות שלי עם טדאו. 438 00:24:04,905 --> 00:24:07,032 אני אדבר עם העצים. 439 00:24:08,241 --> 00:24:12,829 ההזמנה הראשונה שלי היא לשתף את היער במשהו. 440 00:24:13,413 --> 00:24:17,125 אולי תגלה ליער משהו שלא גילית לאיש מעולם. 441 00:24:17,125 --> 00:24:20,003 - לגלות ליער. - ההזמנה השנייה 442 00:24:20,003 --> 00:24:23,715 היא לספר ליער משהו שאתה אסיר תודה עליו בחייך. 443 00:24:23,715 --> 00:24:25,592 משהו שאני אסיר תודה עליו בחיי? 444 00:24:25,592 --> 00:24:28,762 כן. ואני אקרא לך בתוף שלי. 445 00:24:31,723 --> 00:24:32,557 זה. 446 00:24:34,559 --> 00:24:37,354 כשתשמע את זה, תחזור למקום הזה 447 00:24:37,354 --> 00:24:39,439 ונדבר על זה. מכאן, בבקשה. 448 00:24:43,735 --> 00:24:46,112 כלומר, אני מנסה לשמור על ראש פתוח. 449 00:24:47,113 --> 00:24:52,118 אני מרגיש שעליי לאמץ כל דבר שמחבר אותי לטבע. 450 00:24:52,619 --> 00:24:56,122 לצערי, במקרה שלי, הטבע נמצא בסוף הרשימה 451 00:24:56,122 --> 00:24:58,959 של דברים שאני רוצה להתחבר אליהם, 452 00:24:59,459 --> 00:25:00,794 אבל אני מנסה. 453 00:25:02,087 --> 00:25:06,049 ראשית עליי להגיד משהו שלא גיליתי לאף אחד. 454 00:25:06,049 --> 00:25:07,801 אפילו לא לאשתי. 455 00:25:11,388 --> 00:25:14,849 פעם הפסדתי 800 דולר במשחק פוקר. 456 00:25:15,976 --> 00:25:17,352 אף אחד לא ידע זאת 457 00:25:17,352 --> 00:25:21,189 והייתי בצרות צרורות אילו הייתי אומר משהו. 458 00:25:25,110 --> 00:25:26,528 אל תגלה לאיש. 459 00:25:29,030 --> 00:25:32,534 עכשיו, משהו שאני אסיר תודה עליו. 460 00:25:32,534 --> 00:25:34,160 זה קל. 461 00:25:35,912 --> 00:25:39,249 אני אסיר תודה על משפחתי. 462 00:25:40,667 --> 00:25:44,921 אני אסיר תודה על אשתי, דב. אני אסיר תודה על בני, דניאל. 463 00:25:44,921 --> 00:25:48,675 אני אסיר תודה על בתי, שרה. אני אסיר תודה על אחי, פרד. 464 00:25:48,675 --> 00:25:52,095 אני אסיר תודה על אחותי, בארב. 465 00:25:53,597 --> 00:25:57,809 משפחה אוהבת ונפלאה. ואתה מבין את זה. 466 00:26:01,771 --> 00:26:03,565 התוף. הגיע הזמן לחזור. 467 00:26:04,357 --> 00:26:05,525 - מר לוי. - כן. 468 00:26:06,318 --> 00:26:08,069 במה הבחנת? 469 00:26:08,778 --> 00:26:12,866 חוויתי... 470 00:26:17,495 --> 00:26:19,789 לא הייתי מכנה את זה מערכת יחסים, 471 00:26:19,789 --> 00:26:23,376 אבל הכול נראה קשור יותר. 472 00:26:23,877 --> 00:26:25,420 תודה רבה. 473 00:26:25,420 --> 00:26:29,883 אתה רוצה להוסיף עוד משהו כדי להשלים את החוויה הזו? 474 00:26:31,259 --> 00:26:35,096 אני מרגיש שהיא די מושלמת, 475 00:26:35,096 --> 00:26:38,892 אבל אם יש משהו שאתה חושב 476 00:26:38,892 --> 00:26:41,978 שיגביר את החוויה שלי... 477 00:26:41,978 --> 00:26:43,438 יש עוד משהו. 478 00:26:43,438 --> 00:26:45,899 - חששתי מזה, אבל... - בוא בעקבותיי. 479 00:26:45,899 --> 00:26:47,025 כן. 480 00:26:48,860 --> 00:26:51,154 לא נעים לי, אבל אני חושב שטדאו מרגיש 481 00:26:51,154 --> 00:26:54,282 שזה לא ממש עובד מבחינתי. 482 00:26:54,282 --> 00:26:56,534 לאן אנחנו הולכים, טדאו? 483 00:26:57,202 --> 00:26:58,703 אני מאמין שתיהנה מזה. 484 00:26:59,537 --> 00:27:01,164 אתה מאמין שאיהנה מזה? 485 00:27:01,790 --> 00:27:04,960 אבל הוא נחוש בדעתו לא לוותר עליי. 486 00:27:07,462 --> 00:27:08,463 בסדר, הגענו. 487 00:27:10,465 --> 00:27:13,051 רוב המצבים מדאיגים אותי. 488 00:27:13,051 --> 00:27:14,594 - זה. - בסדר. 489 00:27:14,594 --> 00:27:18,515 אבל יש מצב אחד שמפחיד אותי עד מוות. 490 00:27:20,100 --> 00:27:21,309 גבהים. 491 00:27:23,895 --> 00:27:28,900 הגשר הזה תלוי על חבלים דקים בגובה 55 מטרים 492 00:27:28,900 --> 00:27:30,569 מעל הקרקע. 493 00:27:32,612 --> 00:27:36,408 מבחינתי, עצם ההגדרה של גשר רחוק מדי. 494 00:27:38,868 --> 00:27:41,204 בסדר, רק רגע. 495 00:27:42,622 --> 00:27:43,873 בסדר. 496 00:27:45,750 --> 00:27:48,420 - פשוט חפש את הפורה וידה שלך. - כן, לא נראה לי. 497 00:27:48,420 --> 00:27:52,382 לא נראה לי... לא נראה לי שאמצא פורה וידה על הדבר הזה. 498 00:27:52,382 --> 00:27:57,345 אני לא... תבין, יש לי קטע עם גבהים, טדאו. אני לא... באמת. 499 00:27:57,345 --> 00:27:59,347 - נסה ליהנות מזה. - לנסות ליהנות מזה? 500 00:27:59,347 --> 00:28:01,600 - כן. - בסדר. 501 00:28:03,977 --> 00:28:08,481 כן, זה מצב מושלם ל"בואו לא, ונגיד שכן". 502 00:28:08,481 --> 00:28:09,816 בסדר, זה מטורף. 503 00:28:19,492 --> 00:28:20,493 אלוהים אדירים. 504 00:28:24,706 --> 00:28:27,876 אני לא יכול לעלות על גלגל ענק. אתם מבינים? 505 00:28:29,628 --> 00:28:33,757 יש לי קטע עם גבהים. אני לא יכול להביט מטה ממרפסת. 506 00:28:37,844 --> 00:28:38,929 אלוהים אדירים. 507 00:28:44,059 --> 00:28:45,852 אני רק רוצה שזה ייגמר. 508 00:28:46,728 --> 00:28:47,729 בחיי. 509 00:28:49,189 --> 00:28:52,567 אז למה אני מוצא את עצמי עוצר 510 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 כדי ליהנות מהנוף? 511 00:29:05,372 --> 00:29:06,373 זה היה קשה. 512 00:29:15,423 --> 00:29:16,424 וואו. 513 00:29:18,468 --> 00:29:19,469 כן. 514 00:29:20,679 --> 00:29:21,930 זה גרם ללב שלי להשתולל. 515 00:29:25,433 --> 00:29:26,434 טוב. 516 00:29:27,018 --> 00:29:30,480 כן. הכול טוב. להתאחד עם היער. 517 00:29:30,480 --> 00:29:33,525 זה נהדר בעיניי, ואני חושב שזה מקום יפהפה. 518 00:29:34,859 --> 00:29:39,823 והאם הבנתי משהו על הקשר 519 00:29:39,823 --> 00:29:42,867 למקום שאנחנו נמצאים בו ולמי שאנחנו? 520 00:29:44,953 --> 00:29:46,246 אני מניח שיש בזה משהו. 521 00:29:48,582 --> 00:29:52,043 ייתכן שיצאתי לדרך ציני, אבל יש משהו 522 00:29:52,043 --> 00:29:54,004 בהתגברות על פחדים גדולים. 523 00:29:54,588 --> 00:29:57,799 במיוחד אם צריך לעשות זאת רק פעם אחת. 524 00:29:58,675 --> 00:30:02,262 ואין דרך טובה יותר לחגוג את חדוות החיים החדשה שלי 525 00:30:02,262 --> 00:30:04,472 מאשר חזרה ללה פורטונה... 526 00:30:04,472 --> 00:30:05,599 שלום. 527 00:30:05,599 --> 00:30:07,142 למסיבה. 528 00:30:08,435 --> 00:30:12,022 הקוסטה ריקנים מתגאים בהכנסת האורחים שלהם, 529 00:30:12,022 --> 00:30:16,318 דבר שאני בונה עליו כי אבוא ללא הזמנה למסיבת יום הולדת 530 00:30:16,318 --> 00:30:19,029 של נגר מקומי, דון ריקרדו. 531 00:30:19,029 --> 00:30:20,447 - היי. - שלום. 532 00:30:20,447 --> 00:30:22,699 - שלום, יוג'ין? - כן. 533 00:30:22,699 --> 00:30:25,827 - נעים מאוד, אני סלים. - סלים, נעים מאוד. 534 00:30:25,827 --> 00:30:29,122 אז אתה הבן של דון ריקרדו? 535 00:30:29,122 --> 00:30:30,290 - כן. - בסדר. 536 00:30:30,290 --> 00:30:32,959 באתי לאסוף את העוגה לכבודו. 537 00:30:32,959 --> 00:30:34,502 - איזה קטע. - כן. 538 00:30:34,502 --> 00:30:35,795 מריצה. 539 00:30:37,047 --> 00:30:38,215 שלום. 540 00:30:39,132 --> 00:30:42,427 אוקיי. 541 00:30:42,969 --> 00:30:44,554 היא הכינה את העוגה... 542 00:30:44,554 --> 00:30:50,268 - תראה אותו בתמונה. - בחיי. תראו את זה! 543 00:30:50,268 --> 00:30:53,521 הוא יודע שתגיע עם עוגה או שזו מסיבת הפתעה? 544 00:30:53,521 --> 00:30:56,316 - אני לא חושב שזו הפתעה... - אולי אני ההפתעה. 545 00:30:56,316 --> 00:30:57,609 כן, זה בטוח. 546 00:30:57,609 --> 00:30:59,819 זה יום הולדת חשוב, 85, נכון? 547 00:30:59,819 --> 00:31:03,323 אני חושב שהוא יעבור את גיל 100. 548 00:31:04,157 --> 00:31:05,075 - בסדר, בסדר. - תודה. 549 00:31:05,075 --> 00:31:06,660 זה ייתכן בהחלט. 550 00:31:07,577 --> 00:31:11,081 קוסטה ריקה היא אחד מחמשת האזורים הכחולים בעולם 551 00:31:12,415 --> 00:31:15,710 שאנשים בהם חיים עד שנות ה-90 לחייהם ויותר. 552 00:31:18,004 --> 00:31:22,175 ובהתאם, חתן יום ההולדת לא יושב ונח. 553 00:31:22,717 --> 00:31:25,929 הייתי שמח לעזור, אבל כפיסי עץ מלחיצים אותי מאוד. 554 00:31:27,305 --> 00:31:31,893 והם מצאו עבודה בשבילי עם האחיות של סלים ועם אמו, אלמה. 555 00:31:31,893 --> 00:31:33,603 אני שמח מאוד שאני כאן. 556 00:31:33,603 --> 00:31:37,566 אז יש לנו אוכל ביתי. אני מת על טורטיות. 557 00:31:37,566 --> 00:31:40,318 כן. אני יצרן טורטיות ותיק, 558 00:31:40,318 --> 00:31:42,070 אבל... כן, פשוט... 559 00:31:42,821 --> 00:31:46,074 בדיוק, תניח את זה על ה... בדיוק. 560 00:31:46,074 --> 00:31:47,784 אתה רואה? 561 00:31:47,784 --> 00:31:53,498 אם יורשה לי לשאול את אימא שלך, מה זה פורה וידה בעינייך? 562 00:32:05,969 --> 00:32:09,639 היא אומרת, "מבחינתי זה אומר לחיות בטבע עם ההרים, 563 00:32:09,639 --> 00:32:11,600 עם הנהרות, ליד היער". 564 00:32:11,600 --> 00:32:13,310 - כן. - "עם בעלי..." 565 00:32:14,519 --> 00:32:15,937 "עם הילדים שלי, הבנות והבנים". 566 00:32:16,980 --> 00:32:17,981 כן. 567 00:32:17,981 --> 00:32:22,527 זה הכי חשוב, לא משנה מאיפה אתה, נכון? 568 00:32:22,527 --> 00:32:24,237 - בדיוק. - משפחה. 569 00:32:24,237 --> 00:32:25,947 הוא החליף בגדים. תראו. 570 00:32:25,947 --> 00:32:27,365 חתן יום ההולדת. 571 00:32:29,576 --> 00:32:32,245 - בסדר, בואו נתחיל במסיבה. - בואו נתחיל במסיבה. 572 00:32:34,581 --> 00:32:38,418 ארוחת יום ההולדת הערב היא עניין קוסטה ריקני טיפוסי. 573 00:32:38,418 --> 00:32:42,923 אוכל, שעועית, בננות פלטאנו וכמובן, טורטיות. 574 00:32:43,506 --> 00:32:47,344 סלים, תודה שהזמנת אותי למסיבה. 575 00:32:47,344 --> 00:32:48,637 אני שמח מאוד. 576 00:32:48,637 --> 00:32:50,805 כבוד גדול הוא לי להיות חלק 577 00:32:50,805 --> 00:32:55,435 ממסיבת יום ההולדת ה-85 של דון ריקרדו. 578 00:32:55,435 --> 00:32:58,230 המפגש איתך הוא מתנה יפהפייה לאבא שלי, 579 00:32:58,230 --> 00:32:59,940 למשפחה שלי, לאימא שלי. 580 00:32:59,940 --> 00:33:03,109 אני רואה. אתם בטח מעריצים שרופים של "אמריקן פאי". 581 00:33:03,109 --> 00:33:04,110 - כן. - כן? 582 00:33:04,110 --> 00:33:05,528 - כן. אני. - אלוהים אדירים! 583 00:33:05,528 --> 00:33:07,113 - אני כן. - התלוצצתי. 584 00:33:10,242 --> 00:33:11,243 אני אוהבת. 585 00:33:11,243 --> 00:33:13,119 בואו נתחיל לאכול, כולם. 586 00:33:13,119 --> 00:33:16,665 - בסדר. לחיים. - אני לא יכול לחכות. תודה. לחיים. 587 00:33:18,833 --> 00:33:22,128 אם כבר מדברים על פאי, איפה העוגה שאספתי? 588 00:33:23,213 --> 00:33:24,464 הנה היא באה. 589 00:33:44,359 --> 00:33:45,527 וואו. 590 00:33:47,362 --> 00:33:50,031 זו משפחה מקסימה. אני מת על המשפחה הזו. 591 00:33:52,576 --> 00:33:54,619 יש אנרגיה וחוש הומור, 592 00:33:54,619 --> 00:33:58,290 נראה שכולם נהנים לבלות 593 00:33:58,290 --> 00:34:01,459 ולראות את החיים באופן חיובי. 594 00:34:01,459 --> 00:34:04,921 סינקו... 58. סינקו, אוצ'ו. 595 00:34:06,590 --> 00:34:08,383 אני מת על הארץ הזו ועל הנוף 596 00:34:08,383 --> 00:34:11,052 ואני אוהב במיוחד את האנשים. 597 00:34:11,052 --> 00:34:13,762 האנשים הם באמת... 598 00:34:15,222 --> 00:34:18,476 הדבר שהתחברתי איתו. 599 00:34:18,476 --> 00:34:21,646 ואני חושב שעניין הפורה וידה 600 00:34:21,646 --> 00:34:25,317 הוא חלק מרכזי במה שהם. 601 00:34:26,233 --> 00:34:29,528 אל תדאג, תהיה מאושר. זו האנרגיה כאן. 602 00:34:30,070 --> 00:34:32,907 חבל שלא למדתי זאת קודם לכן. 603 00:34:32,907 --> 00:34:36,119 אני חושב שהייתי לחוץ מיער הגשם, 604 00:34:36,119 --> 00:34:38,329 ממה שנמצא מתחת לצמרות העצים, 605 00:34:38,329 --> 00:34:42,791 זה היה תמיד סימן שאלה גדול ומפחיד מבחינתי. 606 00:34:42,791 --> 00:34:46,338 יער הגשם הוא מקום יפהפה. 607 00:34:46,338 --> 00:34:48,340 אני יכול להגיד שהייתי שם. 608 00:34:48,340 --> 00:34:50,133 אתם יודעים, "היית בקוסטה ריקה?" 609 00:34:50,133 --> 00:34:52,510 "כן, הייתי שם. ביליתי שם קצת. 610 00:34:52,510 --> 00:34:54,179 מקום נפלא. 611 00:34:54,179 --> 00:34:56,722 כדאי לכם לראות אותו. כדאי לכם לנסוע." 612 00:35:43,812 --> 00:35:45,814 תרגום: אסף ראביד