1
00:00:08,009 --> 00:00:12,347
Ein großer Philosoph sagte einmal:
"Die Welt ist ein Buch,
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
und wer nie reist,
sieht nur eine Seite davon."
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
Ich muss sagen,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
ich habe ein paar Seiten gelesen
und finde das Buch nicht toll.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Es gibt mehrere Gründe,
warum ich nicht gern reise.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
Wenn es zu kalt ist,
7
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
ist mir unbehaglich.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Eisbaden, nackt?
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Ja.
- Was für eine tolle Einladung.
10
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Und wenn es zu warm ist,
ist mir auch unbehaglich.
11
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Das ist zu schnell.
12
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Aber ich bin 75.
- Brauchst du Hilfe?
13
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Nein, geht schon.
14
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Vielleicht wird es Zeit,
dass ich meinen Horizont erweitere.
15
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Oh mein Gott.
16
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Ich hatte erstmals
meine Hand in einem Elefantenhintern.
17
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
Das Schöne ist,
18
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
dass ich in unglaublichen Hotels
untergebracht bin.
19
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
Meine Güte. Das ist spektakulär.
20
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Der Haken an der Sache: Ich habe
zugestimmt, auf Erkundung zu gehen.
21
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Vorsicht.
- Was Sie nicht sagen.
22
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Schöner Berg.
- Ein Vulkan.
23
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
Ein Vulkan?
24
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Ich habe diese Welt
mein ganzes Leben gemieden.
25
00:01:41,561 --> 00:01:42,646
Sadie.
26
00:01:42,646 --> 00:01:45,315
Oh mein Gott.
27
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Einfach zu überleben, wäre toll.
28
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Ich trinke nie wieder
fünf Wodkas mit einem Finnen.
29
00:01:57,077 --> 00:01:59,996
URLAUB WIDER WILLEN
MIT EUGENE LEVY
30
00:02:03,917 --> 00:02:09,088
"Rette den Regenwald" habe ich
als wichtiges Anliegen abgespeichert.
31
00:02:10,757 --> 00:02:13,468
"Besuche den Regenwald" nicht.
32
00:02:18,640 --> 00:02:22,477
Bei Costa Rica
denke ich an hohe Luftfeuchtigkeit,
33
00:02:22,477 --> 00:02:26,147
an ein insgesamt klammes Gefühl.
34
00:02:26,147 --> 00:02:30,944
"In freier Natur"
bedeutet für jeden etwas anderes.
35
00:02:30,944 --> 00:02:33,697
Ich stehe eher auf "drinbleiben".
36
00:02:39,536 --> 00:02:43,623
Es gibt hier viel Positives.
Daran muss ich mich oft erinnern.
37
00:02:44,708 --> 00:02:47,294
Costa Rica
ist als friedliches Land bekannt.
38
00:02:47,294 --> 00:02:48,962
Es hat nicht mal eine Armee.
39
00:02:48,962 --> 00:02:52,382
Und Costa Ricaner
leben länger als der Rest von uns.
40
00:02:57,804 --> 00:03:01,016
Aber es ist schwer,
sich über die Lebenserwartung zu freuen,
41
00:03:01,016 --> 00:03:04,686
wenn man im Dschungel steht,
in dem einen vieles töten könnte.
42
00:03:09,274 --> 00:03:11,526
Ich habe
keinen tollen Geländewagen erwartet,
43
00:03:11,526 --> 00:03:14,404
aber vielleicht etwas mit einem Dach?
44
00:03:15,071 --> 00:03:17,490
Pura vida,
willkommen in Costa Rica.
45
00:03:17,490 --> 00:03:19,743
- Hallo.
- Hallo, sehr erfreut.
46
00:03:24,664 --> 00:03:28,752
Es ist das beliebteste Urlaubsziel
in Mittelamerika.
47
00:03:28,752 --> 00:03:31,504
Die Leute
wollen die reiche Tierwelt erleben.
48
00:03:32,422 --> 00:03:36,968
Sie sind von den 500.000
verschiedenen Arten fasziniert.
49
00:03:37,844 --> 00:03:41,681
Ich bin sicher,
das kann auch zu viel des Guten sein.
50
00:03:42,933 --> 00:03:45,894
Wie sind die Menschen in Costa Rica?
51
00:03:45,894 --> 00:03:50,899
Wenn es ein Problem gibt, versuchen wir
eine positive Einstellung zu haben.
52
00:03:50,899 --> 00:03:53,485
Deshalb sagen wir immer: "Pura vida."
53
00:03:54,319 --> 00:03:56,363
- Wissen Sie, was das heißt?
- Pura... Nein.
54
00:03:56,363 --> 00:03:57,864
Es ist eine Philosophie.
55
00:03:57,864 --> 00:04:00,992
Es heißt,
dass man immer Liebe empfängt und gibt.
56
00:04:00,992 --> 00:04:02,452
Pura vida.
57
00:04:02,452 --> 00:04:05,247
Meine ersten zwei
costa-ricanischen Worte.
58
00:04:07,040 --> 00:04:11,294
Sie glauben vielleicht, im Leben
eines Schauspielers sei alles pura vida.
59
00:04:11,294 --> 00:04:13,088
Aber für mich ist es gerade
60
00:04:13,088 --> 00:04:17,175
eher eine Mischung
aus Paranoia und nervöser Angststörung.
61
00:04:18,969 --> 00:04:21,221
Willkommen. Pura vida.
62
00:04:21,221 --> 00:04:22,806
- Pura vida!
- Pura vida.
63
00:04:22,806 --> 00:04:24,975
{\an8}Nayara-Zeltplatz.
64
00:04:24,975 --> 00:04:28,687
Dieses Wort
könnte meinem Leben nicht ferner sein,
65
00:04:28,687 --> 00:04:31,565
- weil ich noch nie zelten war...
- Wunderbar.
66
00:04:31,565 --> 00:04:33,525
...und noch nie in einem Zelt schlief.
67
00:04:33,525 --> 00:04:36,903
- Es fängt also gut an.
- Perfekt. Gehen wir's an. Bitte.
68
00:04:36,903 --> 00:04:41,074
Nein. Ich bin gespannt.
Zelte, der Dschungel.
69
00:04:41,866 --> 00:04:44,703
Alles, was ich so mag, an einem Ort.
70
00:04:46,204 --> 00:04:50,667
Es war von Zelten die Rede,
aber diese Zelte sind auf Stelzen.
71
00:04:50,667 --> 00:04:52,961
Ich glaube nicht, dass das richtig ist.
72
00:04:53,628 --> 00:04:55,547
Was gehört eigentlich auf Stelzen?
73
00:04:55,547 --> 00:04:56,923
Clowns.
74
00:04:58,592 --> 00:05:01,219
Es sieht nicht wie ein Zelt aus.
75
00:05:04,472 --> 00:05:06,141
- Bitte.
- Danke.
76
00:05:07,309 --> 00:05:09,603
Wow. Das ist schön.
77
00:05:09,603 --> 00:05:12,188
- Die wilde Natur.
- Meine Güte.
78
00:05:13,481 --> 00:05:16,151
- Paradies.
- Es ist eindeutig ein Dschungel...
79
00:05:16,151 --> 00:05:18,194
- Dschungel. Ja.
- ...vor uns.
80
00:05:18,194 --> 00:05:21,781
- Ein schöner Berg. Wunderschön.
- Das ist ein Vulkan.
81
00:05:21,781 --> 00:05:23,408
- Ein Vulkan?
- Ja.
82
00:05:23,408 --> 00:05:27,370
- Aber er ist schon länger inaktiv?
- Seit etwa zehn Jahren.
83
00:05:27,370 --> 00:05:30,206
- Da gab es einen Ausbruch?
- Ja.
84
00:05:30,957 --> 00:05:33,043
Ich hatte gehofft, er ist schon länger
85
00:05:34,211 --> 00:05:35,378
- inaktiv.
- Ja.
86
00:05:36,129 --> 00:05:39,132
Das kriegt man für 1.000 $ pro Nacht.
87
00:05:39,132 --> 00:05:41,676
Eine Naturkatastrophe mit Bad.
88
00:05:42,260 --> 00:05:44,971
- Vielen Dank für alles, Jairo.
- Mucho gusto.
89
00:05:44,971 --> 00:05:46,056
Herzlichen Dank.
90
00:05:47,265 --> 00:05:48,892
Es ist wunderschön.
91
00:05:48,892 --> 00:05:53,230
Und das ist sicher das tollste Zelt,
das ich je gesehen habe.
92
00:05:53,230 --> 00:05:56,233
Ich wollte sagen, "in dem ich je war",
aber das war ich nie.
93
00:05:56,233 --> 00:05:59,402
Die Tierwelt...
Wo soll ich anfangen? Insekten?
94
00:05:59,402 --> 00:06:03,240
Ich finde Schlangen und Spinnen
nicht toll. Wir sind im Dschungel.
95
00:06:03,907 --> 00:06:06,201
Das ist verrückt, dieser Vulkan.
96
00:06:06,201 --> 00:06:08,995
Das sind Sachen
außerhalb meiner Komfortzone.
97
00:06:17,712 --> 00:06:19,172
Frischgemacht,
98
00:06:19,172 --> 00:06:22,717
damit meine ich
drei Schichten Insektenspray,
99
00:06:23,301 --> 00:06:26,346
fühle ich mich bereit, mich hinauszuwagen.
100
00:06:26,888 --> 00:06:29,849
Eugene, willkommen
in unserem Stückchen Paradies.
101
00:06:29,849 --> 00:06:31,434
Steigen Sie ein.
102
00:06:32,102 --> 00:06:35,522
Nayara wurde
vom Besitzer Leo ins Leben gerufen.
103
00:06:35,522 --> 00:06:39,859
An jemanden, der ein Hotel
im Regenwald baute, habe ich viele Fragen.
104
00:06:39,859 --> 00:06:45,574
Zum Beispiel, wie, warum,
und was ist an der Stadt verkehrt?
105
00:06:45,574 --> 00:06:49,202
Nun, wo soll ich anfangen?
Wo haben Sie angefangen?
106
00:06:49,202 --> 00:06:52,789
Hier sah es vor ein paar Jahren
ganz anders aus.
107
00:06:52,789 --> 00:06:56,960
Viehzüchter hatten alles zerstört.
108
00:06:56,960 --> 00:07:01,590
- Das gab es nicht, als Sie...
- Nein. Alles war Schlamm.
109
00:07:01,590 --> 00:07:03,967
- Sonst nichts.
- Nicht Ihr Ernst.
110
00:07:03,967 --> 00:07:05,176
Es gab nicht mal Gras.
111
00:07:05,176 --> 00:07:10,682
Es gab keine Schmetterlinge, keine Tiere,
keine Vögel. Es gab überhaupt nichts.
112
00:07:10,682 --> 00:07:12,726
Ganz nach meinem Geschmack.
113
00:07:12,726 --> 00:07:16,271
Aber Costa Rica
ist eine richtige Erfolgsgeschichte.
114
00:07:16,271 --> 00:07:21,067
In den letzten 20 Jahren wurde
ein Fünftel des Landes neu aufgeforstet.
115
00:07:21,067 --> 00:07:23,612
Es wurden
über sieben Millionen Bäume gepflanzt.
116
00:07:25,530 --> 00:07:28,366
Ich wollte beweisen, dass man
117
00:07:28,366 --> 00:07:32,412
das tollste Hotel der Welt
bauen und betreiben...
118
00:07:32,412 --> 00:07:34,915
- Ja.
- ...und mit der Natur koexistieren kann.
119
00:07:35,582 --> 00:07:38,752
Ich will der Natur
nicht noch näher kommen.
120
00:07:38,752 --> 00:07:44,216
Aber ich habe das Gefühl, mein motivierter
Gastgeber hat andere Pläne.
121
00:07:46,092 --> 00:07:49,304
Ich glaube, da ist ein Faultier,
falls Sie es sehen wollen.
122
00:07:49,304 --> 00:07:50,931
- Ein Faultier?
- Ja.
123
00:07:50,931 --> 00:07:55,352
Es ist schwer, sie zu finden,
weil sie weit oben in den Bäumen leben.
124
00:07:56,102 --> 00:07:58,897
Ich glaube, es ist da drüben.
Sehen Sie es?
125
00:07:59,898 --> 00:08:02,359
Nein. Genau über uns?
126
00:08:02,359 --> 00:08:04,736
- Ja.
- Ich seh's nicht.
127
00:08:04,736 --> 00:08:07,781
- Von hier sieht man es besser.
- Wir sind auf Faultierjagd.
128
00:08:08,365 --> 00:08:11,952
- Direkt über uns, ganz oben.
- Direkt über uns.
129
00:08:11,952 --> 00:08:14,037
- Wieso sehe ich es nicht?
- Sie hatten es.
130
00:08:14,037 --> 00:08:16,915
- Okay. Er...
- Ich seh's nicht.
131
00:08:17,791 --> 00:08:19,084
Nehmen Sie mich auf den Arm?
132
00:08:19,084 --> 00:08:21,586
- Ich kann nicht... Ja...
- Sehen Sie es?
133
00:08:23,588 --> 00:08:24,464
Nein.
134
00:08:25,090 --> 00:08:26,591
Ich muss ihm glauben...
135
00:08:26,591 --> 00:08:28,426
Ja.
136
00:08:28,426 --> 00:08:29,928
...dass es ein Faultier ist.
137
00:08:29,928 --> 00:08:33,682
"Sehen Sie das Dunkle da?" Ich sagte:
"Ja. Es sieht aus wie ein Schatten?"
138
00:08:33,682 --> 00:08:36,810
"Sehen Sie es?" "Ja, ich sehe es."
139
00:08:37,519 --> 00:08:42,023
Gut. Ich finde, da ich jetzt
ein Faultier gesehen habe, also fast,
140
00:08:42,023 --> 00:08:45,527
können wir die Tierwelt abhaken
und zum Nächsten übergehen.
141
00:08:46,528 --> 00:08:49,406
Aber Leo scheint mir
mehr zeigen zu wollen.
142
00:08:49,406 --> 00:08:52,909
Eugene, wenn Sie viele Tiere sehen wollen...
143
00:08:54,160 --> 00:08:58,915
Ich war so frei und habe für Sie
eine Nacht-Dschungeltour gebucht.
144
00:08:58,915 --> 00:09:03,336
Ja. So verlockend das auch klingt,
ich bin nicht sicher.
145
00:09:03,336 --> 00:09:04,504
- Ja.
- Ich verspreche...
146
00:09:04,504 --> 00:09:07,132
- Ja.
- ...Sie sehen heute Nacht viele Tiere.
147
00:09:09,217 --> 00:09:14,222
Ich bin fast sicher,
dass ich meine Meinung dazu gesagt hatte.
148
00:09:17,726 --> 00:09:20,353
Wie es scheint, werde ich wandern gehen.
149
00:09:21,396 --> 00:09:24,816
Ich würde normalerweise
nicht nachts wandern.
150
00:09:24,816 --> 00:09:27,694
Und ich hätte Nein sagen können,
aber er soll nicht sagen:
151
00:09:27,694 --> 00:09:30,155
"Mann, es war nicht einfach mit ihm."
152
00:09:30,155 --> 00:09:34,034
Dann spricht es sich rum:
"Hast du von Levy gehört? Er hat Allüren."
153
00:09:34,034 --> 00:09:39,664
"Nein. Es ist nicht einfach mit ihm.
Er ist anstrengend. Unangenehm."
154
00:09:39,664 --> 00:09:41,958
"Wollen Sie...
Ich will ihn nicht um mich haben."
155
00:09:45,003 --> 00:09:46,880
Na ja. Man lernt nie aus.
156
00:09:52,177 --> 00:09:55,889
Mir gefällt die Vorstellung nicht,
nachts im Dschungel zu wandern,
157
00:09:55,889 --> 00:09:58,350
und ich kann es
in drei Worten zusammenfassen:
158
00:09:58,350 --> 00:10:00,894
Dschungel, Nacht und Wandern.
159
00:10:01,478 --> 00:10:03,813
- Hallo.
- Pura vida, sehr erfreut.
160
00:10:03,813 --> 00:10:06,483
- Ich heiße Isidro.
- Isidro.
161
00:10:06,483 --> 00:10:08,985
Ich bin Ihr Freund
und Reiseführer im Regenwald.
162
00:10:10,403 --> 00:10:12,155
Sie tun mir leid.
163
00:10:13,406 --> 00:10:16,034
Ein paar der Lebewesen,
die wir vielleicht sehen...
164
00:10:16,034 --> 00:10:18,119
Ein paar Lebewesen? Okay.
165
00:10:18,119 --> 00:10:21,748
...könnten Spinnen und Schlangen sein.
166
00:10:21,748 --> 00:10:24,459
Spinnen und Schlangen?
Ich weiß, was Sie wollen.
167
00:10:24,459 --> 00:10:25,794
Mir Angst machen.
168
00:10:25,794 --> 00:10:27,087
- Ja.
- Sind Sie bereit?
169
00:10:27,087 --> 00:10:29,548
- Ich bin bereit. Ja.
- Super. Auf geht's.
170
00:10:29,548 --> 00:10:31,216
- Ich komme gleich.
- Okay, cool.
171
00:10:31,216 --> 00:10:32,551
Ich komme gleich.
172
00:10:33,176 --> 00:10:39,057
Sie haben mehr Angst vor mir
als ich vor ihnen? Völlig unmöglich.
173
00:10:39,683 --> 00:10:42,185
Gut. Mal sehen... Okay, sehen Sie.
174
00:10:42,185 --> 00:10:44,646
Hier ist eine Spinne.
175
00:10:44,646 --> 00:10:46,231
- Sehen Sie sie?
- Oh Gott.
176
00:10:46,231 --> 00:10:47,607
- Sehen Sie?
- Ja.
177
00:10:48,108 --> 00:10:50,318
- Ja. Ich sehe sie.
- Sehen Sie.
178
00:10:50,318 --> 00:10:52,904
Sehen Sie das Netz an. Manche Spinnen
179
00:10:52,904 --> 00:10:54,990
- bauen riesige Netze...
- Ich weiß.
180
00:10:54,990 --> 00:10:57,534
...um so viele Insekten
wie möglich zu fangen.
181
00:10:57,534 --> 00:11:00,495
- Also, nicht so gut für Menschen.
- Ja.
182
00:11:00,495 --> 00:11:02,289
Jetzt weiß ich, wie sie aussehen.
183
00:11:02,289 --> 00:11:03,790
- Genau. Hier.
- Hier.
184
00:11:03,790 --> 00:11:05,959
- Das ist nur eine kleine Liane.
- Ja.
185
00:11:05,959 --> 00:11:09,296
- Sorry. Ich erschrecke mich selbst.
- Kein Problem. Alles gut.
186
00:11:13,758 --> 00:11:17,804
Ich kann nicht genug betonen,
wie sehr ich mich amüsiere.
187
00:11:18,847 --> 00:11:20,015
Das ist toll.
188
00:11:21,224 --> 00:11:22,225
Nein.
189
00:11:22,225 --> 00:11:26,855
Hier. Sehen Sie. Genau hier.
Das ist eine 24-Stunden-Ameise.
190
00:11:26,855 --> 00:11:28,899
- Eine 24-Stunden-Ameise?
- Ja.
191
00:11:28,899 --> 00:11:32,819
Wenn man von ihr gebissen wird,
hat man bis zu 24 Stunden Schmerzen.
192
00:11:32,819 --> 00:11:35,113
- Wenn man gebissen wird... Ja.
- Genau.
193
00:11:35,113 --> 00:11:36,781
- Von ihr.
- Warum sind wir noch hier?
194
00:11:38,408 --> 00:11:42,412
Ja, ich bekomme langsam das Gefühl,
Isidro ist erst zufrieden,
195
00:11:42,412 --> 00:11:45,665
wenn wir dem Tod ins Auge geblickt haben.
196
00:11:45,665 --> 00:11:48,043
Ja. Sehen Sie. Das ist cool.
197
00:11:48,835 --> 00:11:50,337
- Was?
- Die Schlange
198
00:11:50,337 --> 00:11:53,006
heißt Greifschwanz-Lanzenotter.
199
00:11:53,006 --> 00:11:55,217
- Sie heißt so, weil...
- Also...
200
00:11:55,217 --> 00:11:57,385
- ...weil sie eine Lanze hat? Ja.
- Nein.
201
00:11:57,385 --> 00:12:01,139
Der Kopf ist einer Lanzenspitze ähnlich.
202
00:12:01,139 --> 00:12:03,350
- Ist sie giftig?
- Ja, sehr.
203
00:12:03,350 --> 00:12:05,227
- Sehr giftig.
- Ihr Gift
204
00:12:05,227 --> 00:12:08,438
- besteht größtenteils aus Hämotoxin.
- Okay.
205
00:12:08,438 --> 00:12:10,857
- Wenn man von ihr gebissen wird...
- Ja.
206
00:12:10,857 --> 00:12:13,276
- ...ist das nicht schön...
- Nein.
207
00:12:13,276 --> 00:12:16,613
Wenn man von so einer Schlange
gebissen wird,
208
00:12:16,613 --> 00:12:20,450
wie viel Zeit hat man, bis man
209
00:12:20,450 --> 00:12:22,994
- ernsthaft über seinen Tod...
- Klar.
210
00:12:22,994 --> 00:12:24,120
...nachdenken sollte?
211
00:12:24,120 --> 00:12:25,872
Man hat etwa eine Stunde Zeit.
212
00:12:25,872 --> 00:12:27,791
- Um zum Krankenhaus zu kommen?
- Ja.
213
00:12:27,791 --> 00:12:29,334
Wie weit ist es entfernt?
214
00:12:29,334 --> 00:12:32,087
- Fünfundvierzig Minuten.
- Echt?
215
00:12:32,087 --> 00:12:34,881
- Genau.
- Und wenn Rushhour ist?
216
00:12:34,881 --> 00:12:37,133
- Dann müssen Sie rennen. Ja.
- Ja.
217
00:12:37,133 --> 00:12:39,886
Bei diesen Schlangen
sind wir sehr vorsichtig.
218
00:12:39,886 --> 00:12:42,305
- Was Sie nicht sagen.
- Wir haben Glück, sie zu sehen.
219
00:12:42,305 --> 00:12:44,641
- Sehr viel Glück. Apropos...
- Cool.
220
00:12:44,641 --> 00:12:46,560
Da ist sie. Unglaublich.
221
00:12:46,560 --> 00:12:49,145
- Ja. Sehr cool.
- Was für ein Erlebnis.
222
00:12:49,145 --> 00:12:52,691
- So was erlebt man nur einmal im Leben.
- Ja, genau.
223
00:12:52,691 --> 00:12:56,069
Und manche mögen sagen,
ein Mal zu viel.
224
00:12:56,570 --> 00:12:58,405
Es ist wohl aufregend,
225
00:12:58,405 --> 00:13:03,368
eine Schlange auf einem Ast zu sehen,
die einen wohl in 45 Minuten töten könnte.
226
00:13:03,368 --> 00:13:05,161
Das ist interessant.
227
00:13:05,161 --> 00:13:07,622
Und ich verstehe langsam,
228
00:13:07,622 --> 00:13:13,169
warum sich Costa Ricaner so mit der Natur
verbunden fühlen. Es ist Teil ihres Lebens
229
00:13:13,169 --> 00:13:16,423
und ihrer Welt, und das lieben sie.
230
00:13:16,923 --> 00:13:19,718
Ich hab's gemacht und kann sagen,
ich war in der Wildnis.
231
00:13:19,718 --> 00:13:22,220
Ich wanderte nachts durch den Dschungel
232
00:13:22,220 --> 00:13:27,934
und sah eine Greifschwanz-Lanzenotter.
Aber würde ich es wieder tun?
233
00:13:28,977 --> 00:13:30,312
Ich glaube nicht.
234
00:13:35,567 --> 00:13:36,568
SPRINGAFFE
235
00:13:36,568 --> 00:13:38,653
Das ist nach meinem Geschmack.
236
00:13:38,653 --> 00:13:41,698
Die Schlangen und Insekten
haben ihren natürlichen Wohnraum,
237
00:13:43,450 --> 00:13:45,201
und ich habe meinen.
238
00:13:46,786 --> 00:13:47,871
Was war das?
239
00:13:54,252 --> 00:13:58,381
Große Überraschung.
Ich habe nicht gut geschlafen.
240
00:13:59,216 --> 00:14:03,929
Als ich aufwachte, hatte ich fast
die vielen kleinen Gefahren vergessen.
241
00:14:03,929 --> 00:14:08,934
Gerade rechtzeitig, um mich an die riesige
vor meinem Fenster zu erinnern.
242
00:14:08,934 --> 00:14:10,894
Ich glaube, er bricht aus.
243
00:14:12,646 --> 00:14:14,064
Der Vulkan bricht aus.
244
00:14:15,649 --> 00:14:16,858
Sollen wir jemanden holen?
245
00:14:18,985 --> 00:14:21,196
Ich wollte keine Panik verbreiten.
246
00:14:21,196 --> 00:14:25,158
Was soll ich sagen?
Ich hab's wohl nicht so mit Vulkanen.
247
00:14:27,118 --> 00:14:29,454
Aber für manche Menschen
sind sie das Zuhause.
248
00:14:30,080 --> 00:14:34,251
Wie für die Bewohner der Stadt La Fortuna.
249
00:14:36,878 --> 00:14:41,675
Das sieht nach einem schönen Park
im Herzen von La Fortuna aus.
250
00:14:41,675 --> 00:14:43,677
- Hallo. Ich heiße Mario.
- Nett.
251
00:14:43,677 --> 00:14:44,761
Pura vida.
252
00:14:45,428 --> 00:14:48,139
Alle wirken total entspannt.
253
00:14:48,139 --> 00:14:51,935
Dieser Ort hat einen Chill-Faktor,
den ich toll finde.
254
00:15:04,281 --> 00:15:05,907
Costa Rica hat Talent.
255
00:15:07,492 --> 00:15:09,995
{\an8}Wie sich rausstellt, gibt es einen Grund,
256
00:15:09,995 --> 00:15:12,706
weshalb alle so glücklich sind,
hier zu leben.
257
00:15:12,706 --> 00:15:14,749
Hey, pura vida.
258
00:15:16,334 --> 00:15:18,753
La Fortuna bedeutet "das Glück".
259
00:15:19,254 --> 00:15:22,048
Die Stadt ist
von fruchtbarer Vulkanerde umgeben,
260
00:15:23,884 --> 00:15:26,636
was besonders
für eine Pflanze perfekt ist.
261
00:15:27,762 --> 00:15:31,349
Kaffee.
Er ist für die Wirtschaft so wichtig,
262
00:15:31,349 --> 00:15:33,852
dass er "goldenes Korn" genannt wird.
263
00:15:33,852 --> 00:15:37,772
Und nach meiner schlaflosen Nacht
könnte ich ein, zwei Tassen vertragen.
264
00:15:38,356 --> 00:15:42,652
Ich treffe Allan,
einen Kaffeebauer in fünfter Generation.
265
00:15:42,652 --> 00:15:46,948
- Pura vida.
- Super. Willkommen auf unserer Plantage.
266
00:15:46,948 --> 00:15:48,909
Mein Geschäftspartner Antonio
267
00:15:48,909 --> 00:15:50,452
und Maximo, sein Vater.
268
00:15:50,452 --> 00:15:52,329
Wie pflanzen gerade Kaffee an.
269
00:15:52,913 --> 00:15:54,873
So sieht das also aus?
270
00:15:54,873 --> 00:16:00,795
Ich weiß nichts darüber, wie sich Kaffee
aus Costa Rica von anderem unterscheidet.
271
00:16:00,795 --> 00:16:02,422
- Von woanders?
- Anderen Länder.
272
00:16:02,422 --> 00:16:06,134
Unser Boden ist perfekt.
Überall in Costa Rica ist Vulkanerde.
273
00:16:06,134 --> 00:16:08,428
Hier wächst und schmeckt er am besten.
274
00:16:08,428 --> 00:16:12,891
Darf ich fragen, wenn es okay ist,
wie alt Don Maximo ist?
275
00:16:15,477 --> 00:16:16,519
Er ist 85 Jahre alt.
276
00:16:16,519 --> 00:16:19,356
Sollten Sie so schwer arbeiten?
277
00:16:22,651 --> 00:16:24,945
- Er mag es sehr.
- Ja, aber...
278
00:16:24,945 --> 00:16:26,696
Wir machen das schon lange.
279
00:16:26,696 --> 00:16:29,324
Ich weiß. Da werde ich nervös.
280
00:16:30,492 --> 00:16:35,247
Ich fühle mich etwas schlecht,
den 85-Jährigen arbeiten zu lassen.
281
00:16:35,247 --> 00:16:40,585
Ich habe wohl den Ruf,
mich kaum körperlich zu betätigen.
282
00:16:40,585 --> 00:16:44,256
- Wollen Sie's versuchen?
- Also, ja, es ist 'ne Schaufel.
283
00:16:44,256 --> 00:16:47,342
Wenn ich muss...
Ich habe in meinem Leben gearbeitet.
284
00:16:47,342 --> 00:16:51,763
Ich war öfter Müllmann im Sommer.
285
00:16:51,763 --> 00:16:56,726
Und damals...
Es gab noch nicht die automatischen...
286
00:16:56,726 --> 00:16:58,979
Wenn die Tonne in den Wagen gekippt wird
287
00:16:58,979 --> 00:17:02,315
und darin alles zerkleinert wird...
Ich bin tougher, als man denkt.
288
00:17:02,899 --> 00:17:05,485
- Sehr gut.
- Mein Frau soll das sehen,
289
00:17:05,485 --> 00:17:07,152
weil sie glaubt, ich kann nicht...
290
00:17:09,322 --> 00:17:10,574
...körperlich arbeiten.
291
00:17:11,324 --> 00:17:12,324
Im Grunde...
292
00:17:12,324 --> 00:17:16,496
Bis die Pflanze Kaffeebohnen trägt,
müssen wir etwa drei Jahre warten.
293
00:17:16,496 --> 00:17:18,998
Ich persönlich habe diese Zeit nicht.
294
00:17:20,375 --> 00:17:23,503
Zu meinem Glück
ist die diesjährige Ernte fertig.
295
00:17:24,004 --> 00:17:26,631
- Das ist eine Bohne?
- Manche essen sie so.
296
00:17:26,631 --> 00:17:28,717
Probieren Sie's. Einfach so.
297
00:17:31,845 --> 00:17:34,431
- Schmeckt nicht nach Kaffee, oder?
- Nein.
298
00:17:34,431 --> 00:17:36,975
Ja. Die Magie
passiert während der Röstung.
299
00:17:38,643 --> 00:17:43,857
Die Röstung
ist für den Kaffeegeschmack entscheidend.
300
00:17:43,857 --> 00:17:47,193
Das sollte man nicht
jemandem aus der Comedy anvertrauen.
301
00:17:47,694 --> 00:17:49,404
Hier machen wir Ihre Röstung.
302
00:17:49,404 --> 00:17:52,490
- Meine eigene Röstung?
- Ja. Ihren eigenen Kaffee.
303
00:17:53,450 --> 00:17:55,410
- Wollen Sie?
- Ja, klar.
304
00:17:55,410 --> 00:17:57,412
Kaffee wird hier sehr ernst genommen.
305
00:17:57,996 --> 00:18:00,457
Costa Rica ist das einzige Land weltweit,
306
00:18:00,457 --> 00:18:04,920
in dem es illegal ist, Bohnen anzubauen,
die keine Premiumqualität haben.
307
00:18:04,920 --> 00:18:08,632
Ich sage jetzt lieber nicht,
dass ich Instantkaffee bevorzuge.
308
00:18:08,632 --> 00:18:13,178
Sind Sie beeindruckt, wie schnell ich mir
den Prozess angeeignet habe?
309
00:18:13,178 --> 00:18:14,554
Ja.
310
00:18:14,554 --> 00:18:18,433
Leicht gerösteter Kaffee
hat einen süßen, pikanten Geschmack.
311
00:18:18,433 --> 00:18:22,604
Die dunkle Röstung ist bitterer.
Ich fachsimple nur ein wenig.
312
00:18:23,271 --> 00:18:26,650
Sie entscheiden,
wann Ihre eigene Röstung fertig ist.
313
00:18:27,901 --> 00:18:29,027
Ich glaube, das reicht.
314
00:18:30,070 --> 00:18:33,698
Endlich kann ich
die Früchte meiner heutigen Arbeit ernten.
315
00:18:34,866 --> 00:18:36,451
- Meine Röstung?
- Ja.
316
00:18:36,451 --> 00:18:39,955
Man muss nur heißes Wasser
langsam auf den Kaffee gießen.
317
00:18:40,830 --> 00:18:44,251
- Wenn man es morgens eilig hat...
- Keine gute Idee.
318
00:18:44,251 --> 00:18:46,002
...wäre das keine...
319
00:18:46,002 --> 00:18:49,256
- Zeit, zusammen zu trinken.
- Ich bin nervös.
320
00:18:49,256 --> 00:18:51,174
- Wieso?
- Es ist meine Röstung.
321
00:18:56,763 --> 00:18:58,515
- Er ist ganz gut.
- Ja.
322
00:18:58,515 --> 00:19:02,060
Es ist kein Zucker drin.
Er hat eine natürliche Süße.
323
00:19:02,060 --> 00:19:03,144
Ja.
324
00:19:03,144 --> 00:19:06,815
Ich könnte
die Werbung für diesen Kaffee machen.
325
00:19:11,945 --> 00:19:15,824
Robust und trotzdem mild.
326
00:19:30,005 --> 00:19:32,632
Wir Kaffeeexperten
haben ganz schön Hunger.
327
00:19:33,466 --> 00:19:38,221
Und heute Abend habe ich das Glück,
ein Gast von Nayaras Chefkoch zu sein.
328
00:19:38,221 --> 00:19:41,808
Sie müssen Quentin sein.
Wie geht es Ihnen?
329
00:19:41,808 --> 00:19:42,976
Gut, und Ihnen?
330
00:19:42,976 --> 00:19:47,355
Gut. Das ist für mich
der aufregendste Teil des Tages.
331
00:19:47,856 --> 00:19:52,152
Ich werde für Sie
costa-ricanisches Wagyu-Rind zubereiten.
332
00:19:52,152 --> 00:19:54,696
Es wird mit einer Kaffeekruste serviert.
333
00:19:54,696 --> 00:19:57,240
- Kaffeekruste. Das klingt gut.
- Ja. Also...
334
00:19:57,240 --> 00:20:00,035
Und Sie sind nicht aus Costa Rica?
335
00:20:00,035 --> 00:20:02,829
Nein. Ich komme ursprünglich aus Brüssel.
336
00:20:02,829 --> 00:20:06,625
Was verschlägt
jemanden aus Belgien nach Costa Rica?
337
00:20:06,625 --> 00:20:08,043
Ich lernte jemanden von hier kennen.
338
00:20:09,544 --> 00:20:11,046
- Und Sie sind geblieben?
- Und...
339
00:20:11,046 --> 00:20:12,881
Ich liebe dieses Land.
340
00:20:12,881 --> 00:20:14,591
Ich mag die Menschen.
341
00:20:14,591 --> 00:20:16,927
Also entschied ich zu bleiben.
342
00:20:17,802 --> 00:20:20,055
- Ich glaube, ich werde für immer bleiben.
- Wow.
343
00:20:20,055 --> 00:20:22,766
Ich nehme an, pura vida...
344
00:20:22,766 --> 00:20:23,934
Die Bedeutung.
345
00:20:23,934 --> 00:20:26,186
- ...bedeutet Ihnen etwas.
- Also, für...
346
00:20:26,186 --> 00:20:28,730
Ich muss noch herausfinden,
was es genau heißt, aber...
347
00:20:28,730 --> 00:20:32,567
Für mich heißt pura vida,
wie die Leute das Leben sehen.
348
00:20:32,567 --> 00:20:36,071
Wie sie leben.
Wie sie das Leben genießen. Es...
349
00:20:36,071 --> 00:20:39,950
- Es ist ein bewusster Lebensstil?
- Ein Lebensstil. Ja.
350
00:20:39,950 --> 00:20:43,620
Sie sind wirklich
weniger gestresst als Europäer.
351
00:20:43,620 --> 00:20:45,497
- Sie sind viel...
- Weniger gestresst...
352
00:20:45,497 --> 00:20:48,667
- Ja. Die... Sogar in meinem Beruf.
- ...als in Europa.
353
00:20:48,667 --> 00:20:52,128
In einer Küche herrscht sehr viel Druck.
354
00:20:52,128 --> 00:20:55,298
Ich weiß. Ich habe Hell's Kitchen gesehen.
Da kriegt man Angst.
355
00:21:05,725 --> 00:21:07,102
Das sieht umwerfend aus.
356
00:21:07,102 --> 00:21:08,478
Ich hoffe, es schmeckt.
357
00:21:14,818 --> 00:21:15,819
Wie ist es?
358
00:21:16,778 --> 00:21:19,990
Das ist das wohl beste Fleisch,
das ich je gegessen habe.
359
00:21:19,990 --> 00:21:22,867
- Ja?
- Ja. Das ist unfassbar gut.
360
00:21:22,867 --> 00:21:25,161
- Vielen Dank.
- Gern, Eugene. Danke.
361
00:21:25,996 --> 00:21:29,165
Bei so einem Essen
geht es einem so richtig gut.
362
00:21:29,165 --> 00:21:31,418
Man vergisst all seine Sorgen,
363
00:21:32,627 --> 00:21:36,423
wie auf Stelzen zu schlafen
und von Schlangen umgeben zu sein.
364
00:21:38,008 --> 00:21:39,009
Fast.
365
00:21:42,804 --> 00:21:45,849
Noch eine Nacht
ohne eine Nachricht vom Vulkan.
366
00:21:45,849 --> 00:21:49,019
Und was Vulkane angeht,
ist das eine gute Nachricht.
367
00:21:49,019 --> 00:21:54,691
Ich hörte ein paar Geräusche
und konnte nicht erkennen, was das war.
368
00:21:54,691 --> 00:21:56,568
Aber ich schlief zwischendurch.
369
00:21:56,568 --> 00:22:00,488
Es ist ein schöner Morgen.
Ich trinke meinen Kaffee.
370
00:22:00,989 --> 00:22:05,702
Das ist ein costa-ricanischer Lebensstil,
mit dem ich einverstanden bin.
371
00:22:07,454 --> 00:22:10,540
Aber pura vida
ist für mich immer noch ein Geheimnis.
372
00:22:11,041 --> 00:22:12,876
Aber an meinem letzten Tag
373
00:22:12,876 --> 00:22:16,379
werde ich etwas ausprobieren,
das noch untypischer für mich ist,
374
00:22:16,379 --> 00:22:18,506
als mich mit Spinnen anzufreunden.
375
00:22:19,174 --> 00:22:22,344
Etwas, das mir peinlich wäre,
wenn ich es Freunden erzählen würde.
376
00:22:23,720 --> 00:22:28,934
Eine Sitzung mit einem Waldtherapeuten.
Ich weiß nicht, was das ist.
377
00:22:28,934 --> 00:22:32,312
Aber ich weiß nicht...
Ich war noch nie in Therapie. Punkt.
378
00:22:33,188 --> 00:22:36,149
Nein. Ich rede normalerweise
nicht viel über mich.
379
00:22:36,149 --> 00:22:40,195
Das halte ich privat.
Ich sage: "Das ist Privatgrund."
380
00:22:40,695 --> 00:22:45,492
Ja. Weg da. Nicht betreten.
381
00:22:46,743 --> 00:22:48,828
Eugene Levy, Privatgrund.
382
00:22:50,205 --> 00:22:54,000
Ich wäre wirklich lieber wieder
bei der Greifschwanz-Lanzenotter.
383
00:23:00,173 --> 00:23:01,466
- Willkommen.
- Hi.
384
00:23:02,092 --> 00:23:03,718
- Sehr erfreut.
- Ebenfalls.
385
00:23:03,718 --> 00:23:09,224
Tadeo ist einer von nur elf
qualifizierten Waldtherapeuten im Land.
386
00:23:10,350 --> 00:23:13,562
Alle, die nicht zu den elf gehören,
sind nur verrückte Typen,
387
00:23:13,562 --> 00:23:15,772
die im Wald mit Bäumen reden.
388
00:23:16,398 --> 00:23:19,025
Haben Sie eine Vorstellung
von der Waldtherapie?
389
00:23:19,025 --> 00:23:24,906
Ich denke, es hat damit zu tun,
eins mit der Natur zu sein.
390
00:23:24,906 --> 00:23:25,991
Ja. Nah dran.
391
00:23:25,991 --> 00:23:27,701
- Nah dran? Nun.
- Ja, Sir.
392
00:23:27,701 --> 00:23:31,246
Aber ein tropischer Regenwald
393
00:23:31,913 --> 00:23:36,835
- ist ein dichtes, symbiotisches Ökosystem.
- Okay.
394
00:23:36,835 --> 00:23:41,548
Wenn Sie Ihre Sinne dem Wald öffnen,
werden Sie viel daraus ziehen.
395
00:23:41,548 --> 00:23:45,135
Ich war eigentlich noch nie
in irgendeiner Therapie
396
00:23:45,135 --> 00:23:48,805
in meinem Leben. Also...
397
00:23:48,805 --> 00:23:51,975
Ich muss sagen, ich bin kein Therapeut.
Ich führe Sie nur...
398
00:23:51,975 --> 00:23:53,894
Zum Therapeuten?
399
00:23:53,894 --> 00:23:56,271
- Oder... Ach so.
- Ja. Der Wald ist der Therapeut.
400
00:23:56,855 --> 00:23:58,023
Es ist der Wald.
401
00:23:58,815 --> 00:24:04,195
Ich bin also nicht hier,
um mit Tadeo über meine Probleme zu reden.
402
00:24:04,905 --> 00:24:07,032
Ich werde mit den Bäumen reden.
403
00:24:08,241 --> 00:24:12,829
Als Erstes lade ich Sie dazu ein,
dem Wald etwas zu erzählen.
404
00:24:13,413 --> 00:24:17,125
Vielleicht etwas,
das Sie noch niemandem erzählt haben.
405
00:24:17,125 --> 00:24:20,003
- Dem Wald erzählen.
- Als Zweites sollen Sie
406
00:24:20,003 --> 00:24:23,715
dem Wald etwas erzählen,
wofür Sie im Leben dankbar sind.
407
00:24:23,715 --> 00:24:25,592
Wofür ich im Leben dankbar bin?
408
00:24:25,592 --> 00:24:28,762
Ja. Und ich werde Sie
mit meiner Trommel rufen.
409
00:24:31,723 --> 00:24:32,557
Mit dieser.
410
00:24:34,559 --> 00:24:37,354
Wenn Sie das hören,
kommen Sie hierher zurück,
411
00:24:37,354 --> 00:24:39,439
und wir reden darüber. Hier lang.
412
00:24:43,735 --> 00:24:46,112
Ich versuche, offen dafür zu sein.
413
00:24:47,113 --> 00:24:52,118
Ich glaube, man sollte alles, was einen
mit der Natur verbindet, annehmen.
414
00:24:52,619 --> 00:24:56,122
Leider ist die Natur
nicht weit oben auf der Liste der Dinge,
415
00:24:56,122 --> 00:24:58,959
mit denen ich in Verbindung sein sollte.
416
00:24:59,459 --> 00:25:00,794
Aber ich versuch's.
417
00:25:02,087 --> 00:25:06,049
Zuerst etwas,
das ich noch niemandem erzählt habe.
418
00:25:06,049 --> 00:25:07,801
Nicht mal meiner Frau.
419
00:25:11,388 --> 00:25:14,849
Ich habe mal 800 $ beim Pokern verloren.
420
00:25:15,976 --> 00:25:17,352
Keiner wusste davon,
421
00:25:17,352 --> 00:25:21,189
und ich hätte großen Ärger bekommen,
wenn ich es gesagt hätte.
422
00:25:25,110 --> 00:25:26,528
Nicht weitersagen.
423
00:25:29,030 --> 00:25:32,534
Jetzt etwas, wofür ich dankbar bin.
424
00:25:32,534 --> 00:25:34,160
Das ist einfach.
425
00:25:35,912 --> 00:25:39,249
Ich bin dankbar für meine Familie.
426
00:25:40,667 --> 00:25:44,921
Ich bin dankbar für meine Frau Deb
und meinen Sohn Daniel.
427
00:25:44,921 --> 00:25:48,675
Ich bin dankbar für meine Tochter Sarah
und meinen Bruder Fred.
428
00:25:48,675 --> 00:25:52,095
Ich bin dankbar für meine Schwester Barb.
429
00:25:53,597 --> 00:25:57,809
Eine ganz wundervolle, liebende Familie.
Du verstehst das.
430
00:26:01,771 --> 00:26:03,565
Die Trommel. Zeit, zurückzukehren.
431
00:26:04,357 --> 00:26:05,525
- Mr. Levy.
- Ja.
432
00:26:06,318 --> 00:26:08,069
Was nehmen Sie wahr?
433
00:26:08,778 --> 00:26:12,866
Ich konnte spüren,
434
00:26:17,495 --> 00:26:23,376
Ich würde es keine Beziehung nennen,
aber alles wirkte stärker verbunden.
435
00:26:23,877 --> 00:26:25,420
Danke sehr.
436
00:26:25,420 --> 00:26:29,883
Möchten Sie etwas hinzufügen,
das dieses Erlebnis vervollständigt?
437
00:26:31,259 --> 00:26:35,096
Das Erlebnis kam mir sehr vollständig vor,
438
00:26:35,096 --> 00:26:38,892
aber wenn Sie glauben, dass es etwas gibt,
439
00:26:38,892 --> 00:26:41,978
das mein Erlebnis verstärkt, dann...
440
00:26:41,978 --> 00:26:43,438
Es gibt noch etwas.
441
00:26:43,438 --> 00:26:45,899
- Das habe ich befürchtet.
- Folgen Sie mir.
442
00:26:45,899 --> 00:26:47,025
Ja.
443
00:26:48,860 --> 00:26:51,154
Ich fühle mich schlecht, weil Tadeo
444
00:26:51,154 --> 00:26:54,282
sicher sofort spürt,
dass das nicht mein Ding ist.
445
00:26:54,282 --> 00:26:58,703
- Wo gehen wir hin, Tadeo?
- Es wird Ihnen sicher gefallen.
446
00:26:59,537 --> 00:27:01,164
Es wird mir sicher gefallen?
447
00:27:01,790 --> 00:27:04,960
Aber er hat
die Hoffnung noch nicht aufgegeben.
448
00:27:07,462 --> 00:27:08,463
Da wären wir.
449
00:27:10,465 --> 00:27:13,051
Die meisten Situationen
machen mir Sorgen.
450
00:27:13,051 --> 00:27:14,594
- Das ist es.
- Okay.
451
00:27:14,594 --> 00:27:18,515
Aber es gibt eine,
die mir ganz sicher Angst macht.
452
00:27:20,100 --> 00:27:21,309
Und das sind Höhen.
453
00:27:23,895 --> 00:27:30,569
Diese Hängebrücke hängt
an dünnen Kabeln 55 m über dem Boden.
454
00:27:32,612 --> 00:27:36,408
Für mich geht das
einen Schritt zu weit. Auf die Brücke.
455
00:27:38,868 --> 00:27:41,204
Okay. Moment. Sekunde.
456
00:27:42,622 --> 00:27:43,873
Okay.
457
00:27:45,750 --> 00:27:48,420
- Finden Sie Ihre pura vida.
- Ich glaube nicht.
458
00:27:48,420 --> 00:27:52,382
Ich glaube nicht, dass ich
auf dem Ding pura vida finden werde.
459
00:27:52,382 --> 00:27:57,345
Ich gehe nicht... Ich hab's nicht so
mit Höhen, Tadeo. Ich... Ehrlich.
460
00:27:57,345 --> 00:27:59,347
- Versuchen Sie, es zu genießen.
- Genießen?
461
00:27:59,347 --> 00:28:01,600
- Ja.
- Okay.
462
00:28:03,977 --> 00:28:08,481
Ja, das ist die ultimative
"Tun wir nur so als ob"-Situation.
463
00:28:08,481 --> 00:28:09,816
Okay, das ist verrückt.
464
00:28:19,492 --> 00:28:20,493
Oh Gott.
465
00:28:24,706 --> 00:28:27,876
Ich kann nicht mal auf ein Riesenrad.
Verstehen Sie?
466
00:28:29,628 --> 00:28:33,757
Ich habe ein Problem mit Höhen.
Ich kann von keinem Balkon runtersehen.
467
00:28:37,844 --> 00:28:38,929
Oh mein Gott.
468
00:28:44,059 --> 00:28:45,852
Ich will nur, dass es vorbei ist.
469
00:28:46,728 --> 00:28:47,729
Oje.
470
00:28:49,189 --> 00:28:52,567
Warum bleibe ich dann stehen
471
00:28:53,735 --> 00:28:55,278
und genieße den Ausblick?
472
00:29:05,372 --> 00:29:06,373
Das war schwer.
473
00:29:18,468 --> 00:29:19,469
Ja.
474
00:29:20,679 --> 00:29:21,930
Mein Herz schlug höher.
475
00:29:25,433 --> 00:29:26,434
Gut.
476
00:29:27,018 --> 00:29:30,480
Ja. Das ist gut.
Eins mit dem Wald zu sein.
477
00:29:30,480 --> 00:29:33,525
Es ist toll,
und das ist ein wunderbarer Ort.
478
00:29:34,859 --> 00:29:39,823
Und etwas davon mitzunehmen,
also die Verbindung
479
00:29:39,823 --> 00:29:42,867
zwischen uns und dem Ort, an dem wir sind.
480
00:29:44,953 --> 00:29:46,246
Ich denke, da ist etwas.
481
00:29:48,582 --> 00:29:52,043
Am Anfang war ich vielleicht zynisch,
aber es ist was dran,
482
00:29:52,043 --> 00:29:54,004
seine größte Angst zu überwinden.
483
00:29:54,588 --> 00:29:57,799
Besonders, wenn man es
nur einmal tun muss.
484
00:29:58,675 --> 00:30:02,262
Und wie könnte ich
meine neue Lebenslust besser feiern
485
00:30:02,262 --> 00:30:04,472
als in La Fortuna...
486
00:30:04,472 --> 00:30:05,599
Hallo.
487
00:30:05,599 --> 00:30:07,142
...auf einer Party?
488
00:30:08,435 --> 00:30:12,022
Costa Ricaner empfangen gern Fremde,
489
00:30:12,022 --> 00:30:16,318
worauf ich zähle, denn ich gehe
uneingeladen auf die Geburtstagsfeier
490
00:30:16,318 --> 00:30:19,029
des einheimischen Tischlers Don Ricardo.
491
00:30:19,029 --> 00:30:20,447
- Hey.
- Hallo.
492
00:30:20,447 --> 00:30:22,699
- Hallo. Eugene?
- Ja.
493
00:30:22,699 --> 00:30:25,827
- Sehr erfreut. Ich bin Celim.
- Celim, ich freue mich.
494
00:30:25,827 --> 00:30:29,122
Sie sind der Sohn von Don Ricardo?
495
00:30:29,122 --> 00:30:30,290
- Genau.
- Okay.
496
00:30:30,290 --> 00:30:32,959
Ich bin hier,
um eine Torte für ihn abzuholen.
497
00:30:32,959 --> 00:30:34,502
- Das ist ja mal was.
- Ja.
498
00:30:34,502 --> 00:30:35,795
Maritza.
499
00:30:37,047 --> 00:30:38,215
Hallo.
500
00:30:42,969 --> 00:30:44,554
Sie backt die Torten für...
501
00:30:44,554 --> 00:30:50,268
- Sehen Sie ihn an... mit Bild.
- Meine Güte. Wahnsinn!
502
00:30:50,268 --> 00:30:53,521
Weiß er von der Torte
oder ist es eine Überraschungsparty?
503
00:30:53,521 --> 00:30:56,316
- Keine Überraschungs...
- Ich bin die Überraschung.
504
00:30:56,316 --> 00:30:57,609
Ja. Ganz sicher.
505
00:30:57,609 --> 00:30:59,819
Ein stolzer Geburtstag. 85, oder?
506
00:30:59,819 --> 00:31:03,323
Ich glaube, er wird über 100.
507
00:31:04,157 --> 00:31:05,075
- Okay.
- Danke.
508
00:31:05,075 --> 00:31:11,081
Das ist gut möglich. Costa Rica ist
eine der fünf Regionen der Blauen Zone,
509
00:31:12,415 --> 00:31:15,710
in denen die Menschen weit über 90 werden.
510
00:31:18,004 --> 00:31:22,175
Wie zu erwarten war,
sitzt das Geburtstagskind nicht faul rum.
511
00:31:22,717 --> 00:31:25,929
Ich würde ja helfen,
aber Splitter machen mich nervös.
512
00:31:27,305 --> 00:31:31,893
Und außerdem soll ich Celims Schwestern
und seiner Mutter Elma helfen.
513
00:31:31,893 --> 00:31:33,603
Ich freue mich, hier zu sein.
514
00:31:33,603 --> 00:31:37,566
Hier ist hausgemachtes Essen.
Ich liebe Tortilla.
515
00:31:37,566 --> 00:31:42,070
Ja. Ich habe früher Tortilla gemacht,
aber... Ja, man macht...
516
00:31:42,821 --> 00:31:47,784
- Genau. Legen Sie sie auf das... Ganz genau.
- So, ja?
517
00:31:47,784 --> 00:31:53,498
Ich will Ihre Mutter fragen,
was pura vida für sie heißt.
518
00:32:05,969 --> 00:32:09,639
Sie sagt:
"In der Natur, in den Bergen zu sein.
519
00:32:09,639 --> 00:32:11,600
Bei den Flüssen. Nahe am Wald."
520
00:32:11,600 --> 00:32:13,310
- Ja.
- "Mit meinem Mann"
521
00:32:14,519 --> 00:32:15,937
"und mit meinen Kindern."
522
00:32:16,980 --> 00:32:22,527
Ja. Das ist das Allerwichtigste,
egal, wo man herkommt, oder?
523
00:32:22,527 --> 00:32:24,237
- Ganz genau.
- Familie.
524
00:32:24,237 --> 00:32:27,365
- Er hat sich umgezogen. Seht.
- Das Geburtstagskind.
525
00:32:29,576 --> 00:32:32,245
- Okay, die Party kann losgehen.
- Legen wir los.
526
00:32:34,581 --> 00:32:38,418
Das heutige Geburtstagsessen
ist ganz typisch für Costa Rica:
527
00:32:38,418 --> 00:32:42,923
Reis, Bohnenmus, Kochbananen
und natürlich Tortilla.
528
00:32:43,506 --> 00:32:47,344
Celim, vielen Dank,
dass ich zu dieser Party eingeladen wurde.
529
00:32:47,344 --> 00:32:48,637
Ich freu mich.
530
00:32:48,637 --> 00:32:55,435
Ich fühle mich geehrt,
Don Ricardos 85. Geburtstag mitzufeiern.
531
00:32:55,435 --> 00:32:58,230
Es war ein tolles Geschenk für meinen Dad,
Sie zu treffen.
532
00:32:58,230 --> 00:32:59,940
Für meine Familie, meine Mom.
533
00:32:59,940 --> 00:33:03,109
Ich merke,
hier sind sicher große American-Pie-Fans.
534
00:33:03,109 --> 00:33:04,110
- Ja!
- Ja?
535
00:33:04,110 --> 00:33:07,113
- Ich! Ja.
- Oh Gott. Das war ein Witz.
536
00:33:10,242 --> 00:33:11,243
Gefällt mir.
537
00:33:11,243 --> 00:33:13,119
Fangen wir an.
538
00:33:13,119 --> 00:33:16,665
- Okay. Salud! Salud!
- Ich bin gespannt. Danke. Salud.
539
00:33:18,833 --> 00:33:22,128
Apropos Pie,
wo ist die Torte, die ich abgeholt habe?
540
00:33:23,213 --> 00:33:24,464
Es ist so weit.
541
00:33:47,362 --> 00:33:50,031
Es ist eine so nette Familie.
Sie ist toll.
542
00:33:52,576 --> 00:33:54,619
Sie haben Energie und Humor,
543
00:33:54,619 --> 00:33:58,290
und sie scheinen es zu genießen,
Spaß zu haben
544
00:33:58,290 --> 00:34:01,459
und das Leben positiv zu sehen.
545
00:34:01,459 --> 00:34:04,921
Cinco... 58. Cinco ocho.
546
00:34:06,590 --> 00:34:11,052
Ich finde das Land und die Natur
und besonders die Menschen toll.
547
00:34:11,052 --> 00:34:13,762
Zu den Menschen konnte ich
548
00:34:15,222 --> 00:34:18,476
wirklich eine Verbindung aufbauen.
549
00:34:18,476 --> 00:34:25,317
Und die ganze Pura-vida- Sache
macht sie zu den Menschen, die sie sind.
550
00:34:26,233 --> 00:34:29,528
Sorge dich nicht, sei glücklich.
Das ist ihre Einstellung.
551
00:34:30,070 --> 00:34:32,907
Ich wünschte,
ich hätte das früher gelernt.
552
00:34:32,907 --> 00:34:36,119
Ich glaube,
ich war wegen des Regenwalds nervös,
553
00:34:36,119 --> 00:34:38,329
was unter den Baumkronen lauert,
554
00:34:38,329 --> 00:34:42,791
was für mich immer
ein großes bedrohliches Fragezeichen war.
555
00:34:42,791 --> 00:34:46,338
Der Regenwald ist eigentlich sehr schön.
556
00:34:46,338 --> 00:34:48,340
Ich kann sagen, ich war da.
557
00:34:48,340 --> 00:34:50,133
"Mal in Costa Rica gewesen?"
558
00:34:50,133 --> 00:34:54,179
"Ja. Ich habe dort etwas Zeit verbracht.
Ein wirklich wundervoller Ort.
559
00:34:54,179 --> 00:34:56,722
Sehen Sie es sich an. Na los."
560
00:35:43,812 --> 00:35:45,814
Untertitel von: Andrea Krauss