1 00:00:08,009 --> 00:00:12,347 Ein großer Philosoph sagte einmal: "Die Welt ist ein Buch, 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 und wer nie reist, sieht nur eine Seite davon." 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 Ich muss sagen, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 ich habe ein paar Seiten gelesen und finde das Buch nicht toll. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Es gibt mehrere Gründe, warum ich nicht gern reise. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 Wenn es zu kalt ist, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 ist mir unbehaglich. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Eisbaden, nackt? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Ja. - Was für eine tolle Einladung. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Und wenn es zu warm ist, ist mir auch unbehaglich. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Das ist zu schnell. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Aber ich bin 75. - Brauchst du Hilfe? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Nein, geht schon. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Vielleicht wird es Zeit, dass ich meinen Horizont erweitere. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Oh mein Gott. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Ich hatte erstmals meine Hand in einem Elefantenhintern. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 Das Schöne ist, 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 dass ich in unglaublichen Hotels untergebracht bin. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 Meine Güte. Das ist spektakulär. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Der Haken an der Sache: Ich habe zugestimmt, auf Erkundung zu gehen. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Vorsicht. - Was Sie nicht sagen. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Schöner Berg. - Ein Vulkan. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 Ein Vulkan? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Ich habe diese Welt mein ganzes Leben gemieden. 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 Sadie. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 Oh mein Gott. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Einfach zu überleben, wäre toll. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Ich trinke nie wieder fünf Wodkas mit einem Finnen. 29 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 URLAUB WIDER WILLEN MIT EUGENE LEVY 30 00:02:03,917 --> 00:02:09,088 "Rette den Regenwald" habe ich als wichtiges Anliegen abgespeichert. 31 00:02:10,757 --> 00:02:13,468 "Besuche den Regenwald" nicht. 32 00:02:18,640 --> 00:02:22,477 Bei Costa Rica denke ich an hohe Luftfeuchtigkeit, 33 00:02:22,477 --> 00:02:26,147 an ein insgesamt klammes Gefühl. 34 00:02:26,147 --> 00:02:30,944 "In freier Natur" bedeutet für jeden etwas anderes. 35 00:02:30,944 --> 00:02:33,697 Ich stehe eher auf "drinbleiben". 36 00:02:39,536 --> 00:02:43,623 Es gibt hier viel Positives. Daran muss ich mich oft erinnern. 37 00:02:44,708 --> 00:02:47,294 Costa Rica ist als friedliches Land bekannt. 38 00:02:47,294 --> 00:02:48,962 Es hat nicht mal eine Armee. 39 00:02:48,962 --> 00:02:52,382 Und Costa Ricaner leben länger als der Rest von uns. 40 00:02:57,804 --> 00:03:01,016 Aber es ist schwer, sich über die Lebenserwartung zu freuen, 41 00:03:01,016 --> 00:03:04,686 wenn man im Dschungel steht, in dem einen vieles töten könnte. 42 00:03:09,274 --> 00:03:11,526 Ich habe keinen tollen Geländewagen erwartet, 43 00:03:11,526 --> 00:03:14,404 aber vielleicht etwas mit einem Dach? 44 00:03:15,071 --> 00:03:17,490 Pura vida, willkommen in Costa Rica. 45 00:03:17,490 --> 00:03:19,743 - Hallo. - Hallo, sehr erfreut. 46 00:03:24,664 --> 00:03:28,752 Es ist das beliebteste Urlaubsziel in Mittelamerika. 47 00:03:28,752 --> 00:03:31,504 Die Leute wollen die reiche Tierwelt erleben. 48 00:03:32,422 --> 00:03:36,968 Sie sind von den 500.000 verschiedenen Arten fasziniert. 49 00:03:37,844 --> 00:03:41,681 Ich bin sicher, das kann auch zu viel des Guten sein. 50 00:03:42,933 --> 00:03:45,894 Wie sind die Menschen in Costa Rica? 51 00:03:45,894 --> 00:03:50,899 Wenn es ein Problem gibt, versuchen wir eine positive Einstellung zu haben. 52 00:03:50,899 --> 00:03:53,485 Deshalb sagen wir immer: "Pura vida." 53 00:03:54,319 --> 00:03:56,363 - Wissen Sie, was das heißt? - Pura... Nein. 54 00:03:56,363 --> 00:03:57,864 Es ist eine Philosophie. 55 00:03:57,864 --> 00:04:00,992 Es heißt, dass man immer Liebe empfängt und gibt. 56 00:04:00,992 --> 00:04:02,452 Pura vida. 57 00:04:02,452 --> 00:04:05,247 Meine ersten zwei costa-ricanischen Worte. 58 00:04:07,040 --> 00:04:11,294 Sie glauben vielleicht, im Leben eines Schauspielers sei alles pura vida. 59 00:04:11,294 --> 00:04:13,088 Aber für mich ist es gerade 60 00:04:13,088 --> 00:04:17,175 eher eine Mischung aus Paranoia und nervöser Angststörung. 61 00:04:18,969 --> 00:04:21,221 Willkommen. Pura vida. 62 00:04:21,221 --> 00:04:22,806 - Pura vida! - Pura vida. 63 00:04:22,806 --> 00:04:24,975 {\an8}Nayara-Zeltplatz. 64 00:04:24,975 --> 00:04:28,687 Dieses Wort könnte meinem Leben nicht ferner sein, 65 00:04:28,687 --> 00:04:31,565 - weil ich noch nie zelten war... - Wunderbar. 66 00:04:31,565 --> 00:04:33,525 ...und noch nie in einem Zelt schlief. 67 00:04:33,525 --> 00:04:36,903 - Es fängt also gut an. - Perfekt. Gehen wir's an. Bitte. 68 00:04:36,903 --> 00:04:41,074 Nein. Ich bin gespannt. Zelte, der Dschungel. 69 00:04:41,866 --> 00:04:44,703 Alles, was ich so mag, an einem Ort. 70 00:04:46,204 --> 00:04:50,667 Es war von Zelten die Rede, aber diese Zelte sind auf Stelzen. 71 00:04:50,667 --> 00:04:52,961 Ich glaube nicht, dass das richtig ist. 72 00:04:53,628 --> 00:04:55,547 Was gehört eigentlich auf Stelzen? 73 00:04:55,547 --> 00:04:56,923 Clowns. 74 00:04:58,592 --> 00:05:01,219 Es sieht nicht wie ein Zelt aus. 75 00:05:04,472 --> 00:05:06,141 - Bitte. - Danke. 76 00:05:07,309 --> 00:05:09,603 Wow. Das ist schön. 77 00:05:09,603 --> 00:05:12,188 - Die wilde Natur. - Meine Güte. 78 00:05:13,481 --> 00:05:16,151 - Paradies. - Es ist eindeutig ein Dschungel... 79 00:05:16,151 --> 00:05:18,194 - Dschungel. Ja. - ...vor uns. 80 00:05:18,194 --> 00:05:21,781 - Ein schöner Berg. Wunderschön. - Das ist ein Vulkan. 81 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 - Ein Vulkan? - Ja. 82 00:05:23,408 --> 00:05:27,370 - Aber er ist schon länger inaktiv? - Seit etwa zehn Jahren. 83 00:05:27,370 --> 00:05:30,206 - Da gab es einen Ausbruch? - Ja. 84 00:05:30,957 --> 00:05:33,043 Ich hatte gehofft, er ist schon länger 85 00:05:34,211 --> 00:05:35,378 - inaktiv. - Ja. 86 00:05:36,129 --> 00:05:39,132 Das kriegt man für 1.000 $ pro Nacht. 87 00:05:39,132 --> 00:05:41,676 Eine Naturkatastrophe mit Bad. 88 00:05:42,260 --> 00:05:44,971 - Vielen Dank für alles, Jairo. - Mucho gusto. 89 00:05:44,971 --> 00:05:46,056 Herzlichen Dank. 90 00:05:47,265 --> 00:05:48,892 Es ist wunderschön. 91 00:05:48,892 --> 00:05:53,230 Und das ist sicher das tollste Zelt, das ich je gesehen habe. 92 00:05:53,230 --> 00:05:56,233 Ich wollte sagen, "in dem ich je war", aber das war ich nie. 93 00:05:56,233 --> 00:05:59,402 Die Tierwelt... Wo soll ich anfangen? Insekten? 94 00:05:59,402 --> 00:06:03,240 Ich finde Schlangen und Spinnen nicht toll. Wir sind im Dschungel. 95 00:06:03,907 --> 00:06:06,201 Das ist verrückt, dieser Vulkan. 96 00:06:06,201 --> 00:06:08,995 Das sind Sachen außerhalb meiner Komfortzone. 97 00:06:17,712 --> 00:06:19,172 Frischgemacht, 98 00:06:19,172 --> 00:06:22,717 damit meine ich drei Schichten Insektenspray, 99 00:06:23,301 --> 00:06:26,346 fühle ich mich bereit, mich hinauszuwagen. 100 00:06:26,888 --> 00:06:29,849 Eugene, willkommen in unserem Stückchen Paradies. 101 00:06:29,849 --> 00:06:31,434 Steigen Sie ein. 102 00:06:32,102 --> 00:06:35,522 Nayara wurde vom Besitzer Leo ins Leben gerufen. 103 00:06:35,522 --> 00:06:39,859 An jemanden, der ein Hotel im Regenwald baute, habe ich viele Fragen. 104 00:06:39,859 --> 00:06:45,574 Zum Beispiel, wie, warum, und was ist an der Stadt verkehrt? 105 00:06:45,574 --> 00:06:49,202 Nun, wo soll ich anfangen? Wo haben Sie angefangen? 106 00:06:49,202 --> 00:06:52,789 Hier sah es vor ein paar Jahren ganz anders aus. 107 00:06:52,789 --> 00:06:56,960 Viehzüchter hatten alles zerstört. 108 00:06:56,960 --> 00:07:01,590 - Das gab es nicht, als Sie... - Nein. Alles war Schlamm. 109 00:07:01,590 --> 00:07:03,967 - Sonst nichts. - Nicht Ihr Ernst. 110 00:07:03,967 --> 00:07:05,176 Es gab nicht mal Gras. 111 00:07:05,176 --> 00:07:10,682 Es gab keine Schmetterlinge, keine Tiere, keine Vögel. Es gab überhaupt nichts. 112 00:07:10,682 --> 00:07:12,726 Ganz nach meinem Geschmack. 113 00:07:12,726 --> 00:07:16,271 Aber Costa Rica ist eine richtige Erfolgsgeschichte. 114 00:07:16,271 --> 00:07:21,067 In den letzten 20 Jahren wurde ein Fünftel des Landes neu aufgeforstet. 115 00:07:21,067 --> 00:07:23,612 Es wurden über sieben Millionen Bäume gepflanzt. 116 00:07:25,530 --> 00:07:28,366 Ich wollte beweisen, dass man 117 00:07:28,366 --> 00:07:32,412 das tollste Hotel der Welt bauen und betreiben... 118 00:07:32,412 --> 00:07:34,915 - Ja. - ...und mit der Natur koexistieren kann. 119 00:07:35,582 --> 00:07:38,752 Ich will der Natur nicht noch näher kommen. 120 00:07:38,752 --> 00:07:44,216 Aber ich habe das Gefühl, mein motivierter Gastgeber hat andere Pläne. 121 00:07:46,092 --> 00:07:49,304 Ich glaube, da ist ein Faultier, falls Sie es sehen wollen. 122 00:07:49,304 --> 00:07:50,931 - Ein Faultier? - Ja. 123 00:07:50,931 --> 00:07:55,352 Es ist schwer, sie zu finden, weil sie weit oben in den Bäumen leben. 124 00:07:56,102 --> 00:07:58,897 Ich glaube, es ist da drüben. Sehen Sie es? 125 00:07:59,898 --> 00:08:02,359 Nein. Genau über uns? 126 00:08:02,359 --> 00:08:04,736 - Ja. - Ich seh's nicht. 127 00:08:04,736 --> 00:08:07,781 - Von hier sieht man es besser. - Wir sind auf Faultierjagd. 128 00:08:08,365 --> 00:08:11,952 - Direkt über uns, ganz oben. - Direkt über uns. 129 00:08:11,952 --> 00:08:14,037 - Wieso sehe ich es nicht? - Sie hatten es. 130 00:08:14,037 --> 00:08:16,915 - Okay. Er... - Ich seh's nicht. 131 00:08:17,791 --> 00:08:19,084 Nehmen Sie mich auf den Arm? 132 00:08:19,084 --> 00:08:21,586 - Ich kann nicht... Ja... - Sehen Sie es? 133 00:08:23,588 --> 00:08:24,464 Nein. 134 00:08:25,090 --> 00:08:26,591 Ich muss ihm glauben... 135 00:08:26,591 --> 00:08:28,426 Ja. 136 00:08:28,426 --> 00:08:29,928 ...dass es ein Faultier ist. 137 00:08:29,928 --> 00:08:33,682 "Sehen Sie das Dunkle da?" Ich sagte: "Ja. Es sieht aus wie ein Schatten?" 138 00:08:33,682 --> 00:08:36,810 "Sehen Sie es?" "Ja, ich sehe es." 139 00:08:37,519 --> 00:08:42,023 Gut. Ich finde, da ich jetzt ein Faultier gesehen habe, also fast, 140 00:08:42,023 --> 00:08:45,527 können wir die Tierwelt abhaken und zum Nächsten übergehen. 141 00:08:46,528 --> 00:08:49,406 Aber Leo scheint mir mehr zeigen zu wollen. 142 00:08:49,406 --> 00:08:52,909 Eugene, wenn Sie viele Tiere sehen wollen... 143 00:08:54,160 --> 00:08:58,915 Ich war so frei und habe für Sie eine Nacht-Dschungeltour gebucht. 144 00:08:58,915 --> 00:09:03,336 Ja. So verlockend das auch klingt, ich bin nicht sicher. 145 00:09:03,336 --> 00:09:04,504 - Ja. - Ich verspreche... 146 00:09:04,504 --> 00:09:07,132 - Ja. - ...Sie sehen heute Nacht viele Tiere. 147 00:09:09,217 --> 00:09:14,222 Ich bin fast sicher, dass ich meine Meinung dazu gesagt hatte. 148 00:09:17,726 --> 00:09:20,353 Wie es scheint, werde ich wandern gehen. 149 00:09:21,396 --> 00:09:24,816 Ich würde normalerweise nicht nachts wandern. 150 00:09:24,816 --> 00:09:27,694 Und ich hätte Nein sagen können, aber er soll nicht sagen: 151 00:09:27,694 --> 00:09:30,155 "Mann, es war nicht einfach mit ihm." 152 00:09:30,155 --> 00:09:34,034 Dann spricht es sich rum: "Hast du von Levy gehört? Er hat Allüren." 153 00:09:34,034 --> 00:09:39,664 "Nein. Es ist nicht einfach mit ihm. Er ist anstrengend. Unangenehm." 154 00:09:39,664 --> 00:09:41,958 "Wollen Sie... Ich will ihn nicht um mich haben." 155 00:09:45,003 --> 00:09:46,880 Na ja. Man lernt nie aus. 156 00:09:52,177 --> 00:09:55,889 Mir gefällt die Vorstellung nicht, nachts im Dschungel zu wandern, 157 00:09:55,889 --> 00:09:58,350 und ich kann es in drei Worten zusammenfassen: 158 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 Dschungel, Nacht und Wandern. 159 00:10:01,478 --> 00:10:03,813 - Hallo. - Pura vida, sehr erfreut. 160 00:10:03,813 --> 00:10:06,483 - Ich heiße Isidro. - Isidro. 161 00:10:06,483 --> 00:10:08,985 Ich bin Ihr Freund und Reiseführer im Regenwald. 162 00:10:10,403 --> 00:10:12,155 Sie tun mir leid. 163 00:10:13,406 --> 00:10:16,034 Ein paar der Lebewesen, die wir vielleicht sehen... 164 00:10:16,034 --> 00:10:18,119 Ein paar Lebewesen? Okay. 165 00:10:18,119 --> 00:10:21,748 ...könnten Spinnen und Schlangen sein. 166 00:10:21,748 --> 00:10:24,459 Spinnen und Schlangen? Ich weiß, was Sie wollen. 167 00:10:24,459 --> 00:10:25,794 Mir Angst machen. 168 00:10:25,794 --> 00:10:27,087 - Ja. - Sind Sie bereit? 169 00:10:27,087 --> 00:10:29,548 - Ich bin bereit. Ja. - Super. Auf geht's. 170 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 - Ich komme gleich. - Okay, cool. 171 00:10:31,216 --> 00:10:32,551 Ich komme gleich. 172 00:10:33,176 --> 00:10:39,057 Sie haben mehr Angst vor mir als ich vor ihnen? Völlig unmöglich. 173 00:10:39,683 --> 00:10:42,185 Gut. Mal sehen... Okay, sehen Sie. 174 00:10:42,185 --> 00:10:44,646 Hier ist eine Spinne. 175 00:10:44,646 --> 00:10:46,231 - Sehen Sie sie? - Oh Gott. 176 00:10:46,231 --> 00:10:47,607 - Sehen Sie? - Ja. 177 00:10:48,108 --> 00:10:50,318 - Ja. Ich sehe sie. - Sehen Sie. 178 00:10:50,318 --> 00:10:52,904 Sehen Sie das Netz an. Manche Spinnen 179 00:10:52,904 --> 00:10:54,990 - bauen riesige Netze... - Ich weiß. 180 00:10:54,990 --> 00:10:57,534 ...um so viele Insekten wie möglich zu fangen. 181 00:10:57,534 --> 00:11:00,495 - Also, nicht so gut für Menschen. - Ja. 182 00:11:00,495 --> 00:11:02,289 Jetzt weiß ich, wie sie aussehen. 183 00:11:02,289 --> 00:11:03,790 - Genau. Hier. - Hier. 184 00:11:03,790 --> 00:11:05,959 - Das ist nur eine kleine Liane. - Ja. 185 00:11:05,959 --> 00:11:09,296 - Sorry. Ich erschrecke mich selbst. - Kein Problem. Alles gut. 186 00:11:13,758 --> 00:11:17,804 Ich kann nicht genug betonen, wie sehr ich mich amüsiere. 187 00:11:18,847 --> 00:11:20,015 Das ist toll. 188 00:11:21,224 --> 00:11:22,225 Nein. 189 00:11:22,225 --> 00:11:26,855 Hier. Sehen Sie. Genau hier. Das ist eine 24-Stunden-Ameise. 190 00:11:26,855 --> 00:11:28,899 - Eine 24-Stunden-Ameise? - Ja. 191 00:11:28,899 --> 00:11:32,819 Wenn man von ihr gebissen wird, hat man bis zu 24 Stunden Schmerzen. 192 00:11:32,819 --> 00:11:35,113 - Wenn man gebissen wird... Ja. - Genau. 193 00:11:35,113 --> 00:11:36,781 - Von ihr. - Warum sind wir noch hier? 194 00:11:38,408 --> 00:11:42,412 Ja, ich bekomme langsam das Gefühl, Isidro ist erst zufrieden, 195 00:11:42,412 --> 00:11:45,665 wenn wir dem Tod ins Auge geblickt haben. 196 00:11:45,665 --> 00:11:48,043 Ja. Sehen Sie. Das ist cool. 197 00:11:48,835 --> 00:11:50,337 - Was? - Die Schlange 198 00:11:50,337 --> 00:11:53,006 heißt Greifschwanz-Lanzenotter. 199 00:11:53,006 --> 00:11:55,217 - Sie heißt so, weil... - Also... 200 00:11:55,217 --> 00:11:57,385 - ...weil sie eine Lanze hat? Ja. - Nein. 201 00:11:57,385 --> 00:12:01,139 Der Kopf ist einer Lanzenspitze ähnlich. 202 00:12:01,139 --> 00:12:03,350 - Ist sie giftig? - Ja, sehr. 203 00:12:03,350 --> 00:12:05,227 - Sehr giftig. - Ihr Gift 204 00:12:05,227 --> 00:12:08,438 - besteht größtenteils aus Hämotoxin. - Okay. 205 00:12:08,438 --> 00:12:10,857 - Wenn man von ihr gebissen wird... - Ja. 206 00:12:10,857 --> 00:12:13,276 - ...ist das nicht schön... - Nein. 207 00:12:13,276 --> 00:12:16,613 Wenn man von so einer Schlange gebissen wird, 208 00:12:16,613 --> 00:12:20,450 wie viel Zeit hat man, bis man 209 00:12:20,450 --> 00:12:22,994 - ernsthaft über seinen Tod... - Klar. 210 00:12:22,994 --> 00:12:24,120 ...nachdenken sollte? 211 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 Man hat etwa eine Stunde Zeit. 212 00:12:25,872 --> 00:12:27,791 - Um zum Krankenhaus zu kommen? - Ja. 213 00:12:27,791 --> 00:12:29,334 Wie weit ist es entfernt? 214 00:12:29,334 --> 00:12:32,087 - Fünfundvierzig Minuten. - Echt? 215 00:12:32,087 --> 00:12:34,881 - Genau. - Und wenn Rushhour ist? 216 00:12:34,881 --> 00:12:37,133 - Dann müssen Sie rennen. Ja. - Ja. 217 00:12:37,133 --> 00:12:39,886 Bei diesen Schlangen sind wir sehr vorsichtig. 218 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 - Was Sie nicht sagen. - Wir haben Glück, sie zu sehen. 219 00:12:42,305 --> 00:12:44,641 - Sehr viel Glück. Apropos... - Cool. 220 00:12:44,641 --> 00:12:46,560 Da ist sie. Unglaublich. 221 00:12:46,560 --> 00:12:49,145 - Ja. Sehr cool. - Was für ein Erlebnis. 222 00:12:49,145 --> 00:12:52,691 - So was erlebt man nur einmal im Leben. - Ja, genau. 223 00:12:52,691 --> 00:12:56,069 Und manche mögen sagen, ein Mal zu viel. 224 00:12:56,570 --> 00:12:58,405 Es ist wohl aufregend, 225 00:12:58,405 --> 00:13:03,368 eine Schlange auf einem Ast zu sehen, die einen wohl in 45 Minuten töten könnte. 226 00:13:03,368 --> 00:13:05,161 Das ist interessant. 227 00:13:05,161 --> 00:13:07,622 Und ich verstehe langsam, 228 00:13:07,622 --> 00:13:13,169 warum sich Costa Ricaner so mit der Natur verbunden fühlen. Es ist Teil ihres Lebens 229 00:13:13,169 --> 00:13:16,423 und ihrer Welt, und das lieben sie. 230 00:13:16,923 --> 00:13:19,718 Ich hab's gemacht und kann sagen, ich war in der Wildnis. 231 00:13:19,718 --> 00:13:22,220 Ich wanderte nachts durch den Dschungel 232 00:13:22,220 --> 00:13:27,934 und sah eine Greifschwanz-Lanzenotter. Aber würde ich es wieder tun? 233 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 Ich glaube nicht. 234 00:13:35,567 --> 00:13:36,568 SPRINGAFFE 235 00:13:36,568 --> 00:13:38,653 Das ist nach meinem Geschmack. 236 00:13:38,653 --> 00:13:41,698 Die Schlangen und Insekten haben ihren natürlichen Wohnraum, 237 00:13:43,450 --> 00:13:45,201 und ich habe meinen. 238 00:13:46,786 --> 00:13:47,871 Was war das? 239 00:13:54,252 --> 00:13:58,381 Große Überraschung. Ich habe nicht gut geschlafen. 240 00:13:59,216 --> 00:14:03,929 Als ich aufwachte, hatte ich fast die vielen kleinen Gefahren vergessen. 241 00:14:03,929 --> 00:14:08,934 Gerade rechtzeitig, um mich an die riesige vor meinem Fenster zu erinnern. 242 00:14:08,934 --> 00:14:10,894 Ich glaube, er bricht aus. 243 00:14:12,646 --> 00:14:14,064 Der Vulkan bricht aus. 244 00:14:15,649 --> 00:14:16,858 Sollen wir jemanden holen? 245 00:14:18,985 --> 00:14:21,196 Ich wollte keine Panik verbreiten. 246 00:14:21,196 --> 00:14:25,158 Was soll ich sagen? Ich hab's wohl nicht so mit Vulkanen. 247 00:14:27,118 --> 00:14:29,454 Aber für manche Menschen sind sie das Zuhause. 248 00:14:30,080 --> 00:14:34,251 Wie für die Bewohner der Stadt La Fortuna. 249 00:14:36,878 --> 00:14:41,675 Das sieht nach einem schönen Park im Herzen von La Fortuna aus. 250 00:14:41,675 --> 00:14:43,677 - Hallo. Ich heiße Mario. - Nett. 251 00:14:43,677 --> 00:14:44,761 Pura vida. 252 00:14:45,428 --> 00:14:48,139 Alle wirken total entspannt. 253 00:14:48,139 --> 00:14:51,935 Dieser Ort hat einen Chill-Faktor, den ich toll finde. 254 00:15:04,281 --> 00:15:05,907 Costa Rica hat Talent. 255 00:15:07,492 --> 00:15:09,995 {\an8}Wie sich rausstellt, gibt es einen Grund, 256 00:15:09,995 --> 00:15:12,706 weshalb alle so glücklich sind, hier zu leben. 257 00:15:12,706 --> 00:15:14,749 Hey, pura vida. 258 00:15:16,334 --> 00:15:18,753 La Fortuna bedeutet "das Glück". 259 00:15:19,254 --> 00:15:22,048 Die Stadt ist von fruchtbarer Vulkanerde umgeben, 260 00:15:23,884 --> 00:15:26,636 was besonders für eine Pflanze perfekt ist. 261 00:15:27,762 --> 00:15:31,349 Kaffee. Er ist für die Wirtschaft so wichtig, 262 00:15:31,349 --> 00:15:33,852 dass er "goldenes Korn" genannt wird. 263 00:15:33,852 --> 00:15:37,772 Und nach meiner schlaflosen Nacht könnte ich ein, zwei Tassen vertragen. 264 00:15:38,356 --> 00:15:42,652 Ich treffe Allan, einen Kaffeebauer in fünfter Generation. 265 00:15:42,652 --> 00:15:46,948 - Pura vida. - Super. Willkommen auf unserer Plantage. 266 00:15:46,948 --> 00:15:48,909 Mein Geschäftspartner Antonio 267 00:15:48,909 --> 00:15:50,452 und Maximo, sein Vater. 268 00:15:50,452 --> 00:15:52,329 Wie pflanzen gerade Kaffee an. 269 00:15:52,913 --> 00:15:54,873 So sieht das also aus? 270 00:15:54,873 --> 00:16:00,795 Ich weiß nichts darüber, wie sich Kaffee aus Costa Rica von anderem unterscheidet. 271 00:16:00,795 --> 00:16:02,422 - Von woanders? - Anderen Länder. 272 00:16:02,422 --> 00:16:06,134 Unser Boden ist perfekt. Überall in Costa Rica ist Vulkanerde. 273 00:16:06,134 --> 00:16:08,428 Hier wächst und schmeckt er am besten. 274 00:16:08,428 --> 00:16:12,891 Darf ich fragen, wenn es okay ist, wie alt Don Maximo ist? 275 00:16:15,477 --> 00:16:16,519 Er ist 85 Jahre alt. 276 00:16:16,519 --> 00:16:19,356 Sollten Sie so schwer arbeiten? 277 00:16:22,651 --> 00:16:24,945 - Er mag es sehr. - Ja, aber... 278 00:16:24,945 --> 00:16:26,696 Wir machen das schon lange. 279 00:16:26,696 --> 00:16:29,324 Ich weiß. Da werde ich nervös. 280 00:16:30,492 --> 00:16:35,247 Ich fühle mich etwas schlecht, den 85-Jährigen arbeiten zu lassen. 281 00:16:35,247 --> 00:16:40,585 Ich habe wohl den Ruf, mich kaum körperlich zu betätigen. 282 00:16:40,585 --> 00:16:44,256 - Wollen Sie's versuchen? - Also, ja, es ist 'ne Schaufel. 283 00:16:44,256 --> 00:16:47,342 Wenn ich muss... Ich habe in meinem Leben gearbeitet. 284 00:16:47,342 --> 00:16:51,763 Ich war öfter Müllmann im Sommer. 285 00:16:51,763 --> 00:16:56,726 Und damals... Es gab noch nicht die automatischen... 286 00:16:56,726 --> 00:16:58,979 Wenn die Tonne in den Wagen gekippt wird 287 00:16:58,979 --> 00:17:02,315 und darin alles zerkleinert wird... Ich bin tougher, als man denkt. 288 00:17:02,899 --> 00:17:05,485 - Sehr gut. - Mein Frau soll das sehen, 289 00:17:05,485 --> 00:17:07,152 weil sie glaubt, ich kann nicht... 290 00:17:09,322 --> 00:17:10,574 ...körperlich arbeiten. 291 00:17:11,324 --> 00:17:12,324 Im Grunde... 292 00:17:12,324 --> 00:17:16,496 Bis die Pflanze Kaffeebohnen trägt, müssen wir etwa drei Jahre warten. 293 00:17:16,496 --> 00:17:18,998 Ich persönlich habe diese Zeit nicht. 294 00:17:20,375 --> 00:17:23,503 Zu meinem Glück ist die diesjährige Ernte fertig. 295 00:17:24,004 --> 00:17:26,631 - Das ist eine Bohne? - Manche essen sie so. 296 00:17:26,631 --> 00:17:28,717 Probieren Sie's. Einfach so. 297 00:17:31,845 --> 00:17:34,431 - Schmeckt nicht nach Kaffee, oder? - Nein. 298 00:17:34,431 --> 00:17:36,975 Ja. Die Magie passiert während der Röstung. 299 00:17:38,643 --> 00:17:43,857 Die Röstung ist für den Kaffeegeschmack entscheidend. 300 00:17:43,857 --> 00:17:47,193 Das sollte man nicht jemandem aus der Comedy anvertrauen. 301 00:17:47,694 --> 00:17:49,404 Hier machen wir Ihre Röstung. 302 00:17:49,404 --> 00:17:52,490 - Meine eigene Röstung? - Ja. Ihren eigenen Kaffee. 303 00:17:53,450 --> 00:17:55,410 - Wollen Sie? - Ja, klar. 304 00:17:55,410 --> 00:17:57,412 Kaffee wird hier sehr ernst genommen. 305 00:17:57,996 --> 00:18:00,457 Costa Rica ist das einzige Land weltweit, 306 00:18:00,457 --> 00:18:04,920 in dem es illegal ist, Bohnen anzubauen, die keine Premiumqualität haben. 307 00:18:04,920 --> 00:18:08,632 Ich sage jetzt lieber nicht, dass ich Instantkaffee bevorzuge. 308 00:18:08,632 --> 00:18:13,178 Sind Sie beeindruckt, wie schnell ich mir den Prozess angeeignet habe? 309 00:18:13,178 --> 00:18:14,554 Ja. 310 00:18:14,554 --> 00:18:18,433 Leicht gerösteter Kaffee hat einen süßen, pikanten Geschmack. 311 00:18:18,433 --> 00:18:22,604 Die dunkle Röstung ist bitterer. Ich fachsimple nur ein wenig. 312 00:18:23,271 --> 00:18:26,650 Sie entscheiden, wann Ihre eigene Röstung fertig ist. 313 00:18:27,901 --> 00:18:29,027 Ich glaube, das reicht. 314 00:18:30,070 --> 00:18:33,698 Endlich kann ich die Früchte meiner heutigen Arbeit ernten. 315 00:18:34,866 --> 00:18:36,451 - Meine Röstung? - Ja. 316 00:18:36,451 --> 00:18:39,955 Man muss nur heißes Wasser langsam auf den Kaffee gießen. 317 00:18:40,830 --> 00:18:44,251 - Wenn man es morgens eilig hat... - Keine gute Idee. 318 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 ...wäre das keine... 319 00:18:46,002 --> 00:18:49,256 - Zeit, zusammen zu trinken. - Ich bin nervös. 320 00:18:49,256 --> 00:18:51,174 - Wieso? - Es ist meine Röstung. 321 00:18:56,763 --> 00:18:58,515 - Er ist ganz gut. - Ja. 322 00:18:58,515 --> 00:19:02,060 Es ist kein Zucker drin. Er hat eine natürliche Süße. 323 00:19:02,060 --> 00:19:03,144 Ja. 324 00:19:03,144 --> 00:19:06,815 Ich könnte die Werbung für diesen Kaffee machen. 325 00:19:11,945 --> 00:19:15,824 Robust und trotzdem mild. 326 00:19:30,005 --> 00:19:32,632 Wir Kaffeeexperten haben ganz schön Hunger. 327 00:19:33,466 --> 00:19:38,221 Und heute Abend habe ich das Glück, ein Gast von Nayaras Chefkoch zu sein. 328 00:19:38,221 --> 00:19:41,808 Sie müssen Quentin sein. Wie geht es Ihnen? 329 00:19:41,808 --> 00:19:42,976 Gut, und Ihnen? 330 00:19:42,976 --> 00:19:47,355 Gut. Das ist für mich der aufregendste Teil des Tages. 331 00:19:47,856 --> 00:19:52,152 Ich werde für Sie costa-ricanisches Wagyu-Rind zubereiten. 332 00:19:52,152 --> 00:19:54,696 Es wird mit einer Kaffeekruste serviert. 333 00:19:54,696 --> 00:19:57,240 - Kaffeekruste. Das klingt gut. - Ja. Also... 334 00:19:57,240 --> 00:20:00,035 Und Sie sind nicht aus Costa Rica? 335 00:20:00,035 --> 00:20:02,829 Nein. Ich komme ursprünglich aus Brüssel. 336 00:20:02,829 --> 00:20:06,625 Was verschlägt jemanden aus Belgien nach Costa Rica? 337 00:20:06,625 --> 00:20:08,043 Ich lernte jemanden von hier kennen. 338 00:20:09,544 --> 00:20:11,046 - Und Sie sind geblieben? - Und... 339 00:20:11,046 --> 00:20:12,881 Ich liebe dieses Land. 340 00:20:12,881 --> 00:20:14,591 Ich mag die Menschen. 341 00:20:14,591 --> 00:20:16,927 Also entschied ich zu bleiben. 342 00:20:17,802 --> 00:20:20,055 - Ich glaube, ich werde für immer bleiben. - Wow. 343 00:20:20,055 --> 00:20:22,766 Ich nehme an, pura vida... 344 00:20:22,766 --> 00:20:23,934 Die Bedeutung. 345 00:20:23,934 --> 00:20:26,186 - ...bedeutet Ihnen etwas. - Also, für... 346 00:20:26,186 --> 00:20:28,730 Ich muss noch herausfinden, was es genau heißt, aber... 347 00:20:28,730 --> 00:20:32,567 Für mich heißt pura vida, wie die Leute das Leben sehen. 348 00:20:32,567 --> 00:20:36,071 Wie sie leben. Wie sie das Leben genießen. Es... 349 00:20:36,071 --> 00:20:39,950 - Es ist ein bewusster Lebensstil? - Ein Lebensstil. Ja. 350 00:20:39,950 --> 00:20:43,620 Sie sind wirklich weniger gestresst als Europäer. 351 00:20:43,620 --> 00:20:45,497 - Sie sind viel... - Weniger gestresst... 352 00:20:45,497 --> 00:20:48,667 - Ja. Die... Sogar in meinem Beruf. - ...als in Europa. 353 00:20:48,667 --> 00:20:52,128 In einer Küche herrscht sehr viel Druck. 354 00:20:52,128 --> 00:20:55,298 Ich weiß. Ich habe Hell's Kitchen gesehen. Da kriegt man Angst. 355 00:21:05,725 --> 00:21:07,102 Das sieht umwerfend aus. 356 00:21:07,102 --> 00:21:08,478 Ich hoffe, es schmeckt. 357 00:21:14,818 --> 00:21:15,819 Wie ist es? 358 00:21:16,778 --> 00:21:19,990 Das ist das wohl beste Fleisch, das ich je gegessen habe. 359 00:21:19,990 --> 00:21:22,867 - Ja? - Ja. Das ist unfassbar gut. 360 00:21:22,867 --> 00:21:25,161 - Vielen Dank. - Gern, Eugene. Danke. 361 00:21:25,996 --> 00:21:29,165 Bei so einem Essen geht es einem so richtig gut. 362 00:21:29,165 --> 00:21:31,418 Man vergisst all seine Sorgen, 363 00:21:32,627 --> 00:21:36,423 wie auf Stelzen zu schlafen und von Schlangen umgeben zu sein. 364 00:21:38,008 --> 00:21:39,009 Fast. 365 00:21:42,804 --> 00:21:45,849 Noch eine Nacht ohne eine Nachricht vom Vulkan. 366 00:21:45,849 --> 00:21:49,019 Und was Vulkane angeht, ist das eine gute Nachricht. 367 00:21:49,019 --> 00:21:54,691 Ich hörte ein paar Geräusche und konnte nicht erkennen, was das war. 368 00:21:54,691 --> 00:21:56,568 Aber ich schlief zwischendurch. 369 00:21:56,568 --> 00:22:00,488 Es ist ein schöner Morgen. Ich trinke meinen Kaffee. 370 00:22:00,989 --> 00:22:05,702 Das ist ein costa-ricanischer Lebensstil, mit dem ich einverstanden bin. 371 00:22:07,454 --> 00:22:10,540 Aber pura vida ist für mich immer noch ein Geheimnis. 372 00:22:11,041 --> 00:22:12,876 Aber an meinem letzten Tag 373 00:22:12,876 --> 00:22:16,379 werde ich etwas ausprobieren, das noch untypischer für mich ist, 374 00:22:16,379 --> 00:22:18,506 als mich mit Spinnen anzufreunden. 375 00:22:19,174 --> 00:22:22,344 Etwas, das mir peinlich wäre, wenn ich es Freunden erzählen würde. 376 00:22:23,720 --> 00:22:28,934 Eine Sitzung mit einem Waldtherapeuten. Ich weiß nicht, was das ist. 377 00:22:28,934 --> 00:22:32,312 Aber ich weiß nicht... Ich war noch nie in Therapie. Punkt. 378 00:22:33,188 --> 00:22:36,149 Nein. Ich rede normalerweise nicht viel über mich. 379 00:22:36,149 --> 00:22:40,195 Das halte ich privat. Ich sage: "Das ist Privatgrund." 380 00:22:40,695 --> 00:22:45,492 Ja. Weg da. Nicht betreten. 381 00:22:46,743 --> 00:22:48,828 Eugene Levy, Privatgrund. 382 00:22:50,205 --> 00:22:54,000 Ich wäre wirklich lieber wieder bei der Greifschwanz-Lanzenotter. 383 00:23:00,173 --> 00:23:01,466 - Willkommen. - Hi. 384 00:23:02,092 --> 00:23:03,718 - Sehr erfreut. - Ebenfalls. 385 00:23:03,718 --> 00:23:09,224 Tadeo ist einer von nur elf qualifizierten Waldtherapeuten im Land. 386 00:23:10,350 --> 00:23:13,562 Alle, die nicht zu den elf gehören, sind nur verrückte Typen, 387 00:23:13,562 --> 00:23:15,772 die im Wald mit Bäumen reden. 388 00:23:16,398 --> 00:23:19,025 Haben Sie eine Vorstellung von der Waldtherapie? 389 00:23:19,025 --> 00:23:24,906 Ich denke, es hat damit zu tun, eins mit der Natur zu sein. 390 00:23:24,906 --> 00:23:25,991 Ja. Nah dran. 391 00:23:25,991 --> 00:23:27,701 - Nah dran? Nun. - Ja, Sir. 392 00:23:27,701 --> 00:23:31,246 Aber ein tropischer Regenwald 393 00:23:31,913 --> 00:23:36,835 - ist ein dichtes, symbiotisches Ökosystem. - Okay. 394 00:23:36,835 --> 00:23:41,548 Wenn Sie Ihre Sinne dem Wald öffnen, werden Sie viel daraus ziehen. 395 00:23:41,548 --> 00:23:45,135 Ich war eigentlich noch nie in irgendeiner Therapie 396 00:23:45,135 --> 00:23:48,805 in meinem Leben. Also... 397 00:23:48,805 --> 00:23:51,975 Ich muss sagen, ich bin kein Therapeut. Ich führe Sie nur... 398 00:23:51,975 --> 00:23:53,894 Zum Therapeuten? 399 00:23:53,894 --> 00:23:56,271 - Oder... Ach so. - Ja. Der Wald ist der Therapeut. 400 00:23:56,855 --> 00:23:58,023 Es ist der Wald. 401 00:23:58,815 --> 00:24:04,195 Ich bin also nicht hier, um mit Tadeo über meine Probleme zu reden. 402 00:24:04,905 --> 00:24:07,032 Ich werde mit den Bäumen reden. 403 00:24:08,241 --> 00:24:12,829 Als Erstes lade ich Sie dazu ein, dem Wald etwas zu erzählen. 404 00:24:13,413 --> 00:24:17,125 Vielleicht etwas, das Sie noch niemandem erzählt haben. 405 00:24:17,125 --> 00:24:20,003 - Dem Wald erzählen. - Als Zweites sollen Sie 406 00:24:20,003 --> 00:24:23,715 dem Wald etwas erzählen, wofür Sie im Leben dankbar sind. 407 00:24:23,715 --> 00:24:25,592 Wofür ich im Leben dankbar bin? 408 00:24:25,592 --> 00:24:28,762 Ja. Und ich werde Sie mit meiner Trommel rufen. 409 00:24:31,723 --> 00:24:32,557 Mit dieser. 410 00:24:34,559 --> 00:24:37,354 Wenn Sie das hören, kommen Sie hierher zurück, 411 00:24:37,354 --> 00:24:39,439 und wir reden darüber. Hier lang. 412 00:24:43,735 --> 00:24:46,112 Ich versuche, offen dafür zu sein. 413 00:24:47,113 --> 00:24:52,118 Ich glaube, man sollte alles, was einen mit der Natur verbindet, annehmen. 414 00:24:52,619 --> 00:24:56,122 Leider ist die Natur nicht weit oben auf der Liste der Dinge, 415 00:24:56,122 --> 00:24:58,959 mit denen ich in Verbindung sein sollte. 416 00:24:59,459 --> 00:25:00,794 Aber ich versuch's. 417 00:25:02,087 --> 00:25:06,049 Zuerst etwas, das ich noch niemandem erzählt habe. 418 00:25:06,049 --> 00:25:07,801 Nicht mal meiner Frau. 419 00:25:11,388 --> 00:25:14,849 Ich habe mal 800 $ beim Pokern verloren. 420 00:25:15,976 --> 00:25:17,352 Keiner wusste davon, 421 00:25:17,352 --> 00:25:21,189 und ich hätte großen Ärger bekommen, wenn ich es gesagt hätte. 422 00:25:25,110 --> 00:25:26,528 Nicht weitersagen. 423 00:25:29,030 --> 00:25:32,534 Jetzt etwas, wofür ich dankbar bin. 424 00:25:32,534 --> 00:25:34,160 Das ist einfach. 425 00:25:35,912 --> 00:25:39,249 Ich bin dankbar für meine Familie. 426 00:25:40,667 --> 00:25:44,921 Ich bin dankbar für meine Frau Deb und meinen Sohn Daniel. 427 00:25:44,921 --> 00:25:48,675 Ich bin dankbar für meine Tochter Sarah und meinen Bruder Fred. 428 00:25:48,675 --> 00:25:52,095 Ich bin dankbar für meine Schwester Barb. 429 00:25:53,597 --> 00:25:57,809 Eine ganz wundervolle, liebende Familie. Du verstehst das. 430 00:26:01,771 --> 00:26:03,565 Die Trommel. Zeit, zurückzukehren. 431 00:26:04,357 --> 00:26:05,525 - Mr. Levy. - Ja. 432 00:26:06,318 --> 00:26:08,069 Was nehmen Sie wahr? 433 00:26:08,778 --> 00:26:12,866 Ich konnte spüren, 434 00:26:17,495 --> 00:26:23,376 Ich würde es keine Beziehung nennen, aber alles wirkte stärker verbunden. 435 00:26:23,877 --> 00:26:25,420 Danke sehr. 436 00:26:25,420 --> 00:26:29,883 Möchten Sie etwas hinzufügen, das dieses Erlebnis vervollständigt? 437 00:26:31,259 --> 00:26:35,096 Das Erlebnis kam mir sehr vollständig vor, 438 00:26:35,096 --> 00:26:38,892 aber wenn Sie glauben, dass es etwas gibt, 439 00:26:38,892 --> 00:26:41,978 das mein Erlebnis verstärkt, dann... 440 00:26:41,978 --> 00:26:43,438 Es gibt noch etwas. 441 00:26:43,438 --> 00:26:45,899 - Das habe ich befürchtet. - Folgen Sie mir. 442 00:26:45,899 --> 00:26:47,025 Ja. 443 00:26:48,860 --> 00:26:51,154 Ich fühle mich schlecht, weil Tadeo 444 00:26:51,154 --> 00:26:54,282 sicher sofort spürt, dass das nicht mein Ding ist. 445 00:26:54,282 --> 00:26:58,703 - Wo gehen wir hin, Tadeo? - Es wird Ihnen sicher gefallen. 446 00:26:59,537 --> 00:27:01,164 Es wird mir sicher gefallen? 447 00:27:01,790 --> 00:27:04,960 Aber er hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben. 448 00:27:07,462 --> 00:27:08,463 Da wären wir. 449 00:27:10,465 --> 00:27:13,051 Die meisten Situationen machen mir Sorgen. 450 00:27:13,051 --> 00:27:14,594 - Das ist es. - Okay. 451 00:27:14,594 --> 00:27:18,515 Aber es gibt eine, die mir ganz sicher Angst macht. 452 00:27:20,100 --> 00:27:21,309 Und das sind Höhen. 453 00:27:23,895 --> 00:27:30,569 Diese Hängebrücke hängt an dünnen Kabeln 55 m über dem Boden. 454 00:27:32,612 --> 00:27:36,408 Für mich geht das einen Schritt zu weit. Auf die Brücke. 455 00:27:38,868 --> 00:27:41,204 Okay. Moment. Sekunde. 456 00:27:42,622 --> 00:27:43,873 Okay. 457 00:27:45,750 --> 00:27:48,420 - Finden Sie Ihre pura vida. - Ich glaube nicht. 458 00:27:48,420 --> 00:27:52,382 Ich glaube nicht, dass ich auf dem Ding pura vida finden werde. 459 00:27:52,382 --> 00:27:57,345 Ich gehe nicht... Ich hab's nicht so mit Höhen, Tadeo. Ich... Ehrlich. 460 00:27:57,345 --> 00:27:59,347 - Versuchen Sie, es zu genießen. - Genießen? 461 00:27:59,347 --> 00:28:01,600 - Ja. - Okay. 462 00:28:03,977 --> 00:28:08,481 Ja, das ist die ultimative "Tun wir nur so als ob"-Situation. 463 00:28:08,481 --> 00:28:09,816 Okay, das ist verrückt. 464 00:28:19,492 --> 00:28:20,493 Oh Gott. 465 00:28:24,706 --> 00:28:27,876 Ich kann nicht mal auf ein Riesenrad. Verstehen Sie? 466 00:28:29,628 --> 00:28:33,757 Ich habe ein Problem mit Höhen. Ich kann von keinem Balkon runtersehen. 467 00:28:37,844 --> 00:28:38,929 Oh mein Gott. 468 00:28:44,059 --> 00:28:45,852 Ich will nur, dass es vorbei ist. 469 00:28:46,728 --> 00:28:47,729 Oje. 470 00:28:49,189 --> 00:28:52,567 Warum bleibe ich dann stehen 471 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 und genieße den Ausblick? 472 00:29:05,372 --> 00:29:06,373 Das war schwer. 473 00:29:18,468 --> 00:29:19,469 Ja. 474 00:29:20,679 --> 00:29:21,930 Mein Herz schlug höher. 475 00:29:25,433 --> 00:29:26,434 Gut. 476 00:29:27,018 --> 00:29:30,480 Ja. Das ist gut. Eins mit dem Wald zu sein. 477 00:29:30,480 --> 00:29:33,525 Es ist toll, und das ist ein wunderbarer Ort. 478 00:29:34,859 --> 00:29:39,823 Und etwas davon mitzunehmen, also die Verbindung 479 00:29:39,823 --> 00:29:42,867 zwischen uns und dem Ort, an dem wir sind. 480 00:29:44,953 --> 00:29:46,246 Ich denke, da ist etwas. 481 00:29:48,582 --> 00:29:52,043 Am Anfang war ich vielleicht zynisch, aber es ist was dran, 482 00:29:52,043 --> 00:29:54,004 seine größte Angst zu überwinden. 483 00:29:54,588 --> 00:29:57,799 Besonders, wenn man es nur einmal tun muss. 484 00:29:58,675 --> 00:30:02,262 Und wie könnte ich meine neue Lebenslust besser feiern 485 00:30:02,262 --> 00:30:04,472 als in La Fortuna... 486 00:30:04,472 --> 00:30:05,599 Hallo. 487 00:30:05,599 --> 00:30:07,142 ...auf einer Party? 488 00:30:08,435 --> 00:30:12,022 Costa Ricaner empfangen gern Fremde, 489 00:30:12,022 --> 00:30:16,318 worauf ich zähle, denn ich gehe uneingeladen auf die Geburtstagsfeier 490 00:30:16,318 --> 00:30:19,029 des einheimischen Tischlers Don Ricardo. 491 00:30:19,029 --> 00:30:20,447 - Hey. - Hallo. 492 00:30:20,447 --> 00:30:22,699 - Hallo. Eugene? - Ja. 493 00:30:22,699 --> 00:30:25,827 - Sehr erfreut. Ich bin Celim. - Celim, ich freue mich. 494 00:30:25,827 --> 00:30:29,122 Sie sind der Sohn von Don Ricardo? 495 00:30:29,122 --> 00:30:30,290 - Genau. - Okay. 496 00:30:30,290 --> 00:30:32,959 Ich bin hier, um eine Torte für ihn abzuholen. 497 00:30:32,959 --> 00:30:34,502 - Das ist ja mal was. - Ja. 498 00:30:34,502 --> 00:30:35,795 Maritza. 499 00:30:37,047 --> 00:30:38,215 Hallo. 500 00:30:42,969 --> 00:30:44,554 Sie backt die Torten für... 501 00:30:44,554 --> 00:30:50,268 - Sehen Sie ihn an... mit Bild. - Meine Güte. Wahnsinn! 502 00:30:50,268 --> 00:30:53,521 Weiß er von der Torte oder ist es eine Überraschungsparty? 503 00:30:53,521 --> 00:30:56,316 - Keine Überraschungs... - Ich bin die Überraschung. 504 00:30:56,316 --> 00:30:57,609 Ja. Ganz sicher. 505 00:30:57,609 --> 00:30:59,819 Ein stolzer Geburtstag. 85, oder? 506 00:30:59,819 --> 00:31:03,323 Ich glaube, er wird über 100. 507 00:31:04,157 --> 00:31:05,075 - Okay. - Danke. 508 00:31:05,075 --> 00:31:11,081 Das ist gut möglich. Costa Rica ist eine der fünf Regionen der Blauen Zone, 509 00:31:12,415 --> 00:31:15,710 in denen die Menschen weit über 90 werden. 510 00:31:18,004 --> 00:31:22,175 Wie zu erwarten war, sitzt das Geburtstagskind nicht faul rum. 511 00:31:22,717 --> 00:31:25,929 Ich würde ja helfen, aber Splitter machen mich nervös. 512 00:31:27,305 --> 00:31:31,893 Und außerdem soll ich Celims Schwestern und seiner Mutter Elma helfen. 513 00:31:31,893 --> 00:31:33,603 Ich freue mich, hier zu sein. 514 00:31:33,603 --> 00:31:37,566 Hier ist hausgemachtes Essen. Ich liebe Tortilla. 515 00:31:37,566 --> 00:31:42,070 Ja. Ich habe früher Tortilla gemacht, aber... Ja, man macht... 516 00:31:42,821 --> 00:31:47,784 - Genau. Legen Sie sie auf das... Ganz genau. - So, ja? 517 00:31:47,784 --> 00:31:53,498 Ich will Ihre Mutter fragen, was pura vida für sie heißt. 518 00:32:05,969 --> 00:32:09,639 Sie sagt: "In der Natur, in den Bergen zu sein. 519 00:32:09,639 --> 00:32:11,600 Bei den Flüssen. Nahe am Wald." 520 00:32:11,600 --> 00:32:13,310 - Ja. - "Mit meinem Mann" 521 00:32:14,519 --> 00:32:15,937 "und mit meinen Kindern." 522 00:32:16,980 --> 00:32:22,527 Ja. Das ist das Allerwichtigste, egal, wo man herkommt, oder? 523 00:32:22,527 --> 00:32:24,237 - Ganz genau. - Familie. 524 00:32:24,237 --> 00:32:27,365 - Er hat sich umgezogen. Seht. - Das Geburtstagskind. 525 00:32:29,576 --> 00:32:32,245 - Okay, die Party kann losgehen. - Legen wir los. 526 00:32:34,581 --> 00:32:38,418 Das heutige Geburtstagsessen ist ganz typisch für Costa Rica: 527 00:32:38,418 --> 00:32:42,923 Reis, Bohnenmus, Kochbananen und natürlich Tortilla. 528 00:32:43,506 --> 00:32:47,344 Celim, vielen Dank, dass ich zu dieser Party eingeladen wurde. 529 00:32:47,344 --> 00:32:48,637 Ich freu mich. 530 00:32:48,637 --> 00:32:55,435 Ich fühle mich geehrt, Don Ricardos 85. Geburtstag mitzufeiern. 531 00:32:55,435 --> 00:32:58,230 Es war ein tolles Geschenk für meinen Dad, Sie zu treffen. 532 00:32:58,230 --> 00:32:59,940 Für meine Familie, meine Mom. 533 00:32:59,940 --> 00:33:03,109 Ich merke, hier sind sicher große American-Pie-Fans. 534 00:33:03,109 --> 00:33:04,110 - Ja! - Ja? 535 00:33:04,110 --> 00:33:07,113 - Ich! Ja. - Oh Gott. Das war ein Witz. 536 00:33:10,242 --> 00:33:11,243 Gefällt mir. 537 00:33:11,243 --> 00:33:13,119 Fangen wir an. 538 00:33:13,119 --> 00:33:16,665 - Okay. Salud! Salud! - Ich bin gespannt. Danke. Salud. 539 00:33:18,833 --> 00:33:22,128 Apropos Pie, wo ist die Torte, die ich abgeholt habe? 540 00:33:23,213 --> 00:33:24,464 Es ist so weit. 541 00:33:47,362 --> 00:33:50,031 Es ist eine so nette Familie. Sie ist toll. 542 00:33:52,576 --> 00:33:54,619 Sie haben Energie und Humor, 543 00:33:54,619 --> 00:33:58,290 und sie scheinen es zu genießen, Spaß zu haben 544 00:33:58,290 --> 00:34:01,459 und das Leben positiv zu sehen. 545 00:34:01,459 --> 00:34:04,921 Cinco... 58. Cinco ocho. 546 00:34:06,590 --> 00:34:11,052 Ich finde das Land und die Natur und besonders die Menschen toll. 547 00:34:11,052 --> 00:34:13,762 Zu den Menschen konnte ich 548 00:34:15,222 --> 00:34:18,476 wirklich eine Verbindung aufbauen. 549 00:34:18,476 --> 00:34:25,317 Und die ganze Pura-vida- Sache macht sie zu den Menschen, die sie sind. 550 00:34:26,233 --> 00:34:29,528 Sorge dich nicht, sei glücklich. Das ist ihre Einstellung. 551 00:34:30,070 --> 00:34:32,907 Ich wünschte, ich hätte das früher gelernt. 552 00:34:32,907 --> 00:34:36,119 Ich glaube, ich war wegen des Regenwalds nervös, 553 00:34:36,119 --> 00:34:38,329 was unter den Baumkronen lauert, 554 00:34:38,329 --> 00:34:42,791 was für mich immer ein großes bedrohliches Fragezeichen war. 555 00:34:42,791 --> 00:34:46,338 Der Regenwald ist eigentlich sehr schön. 556 00:34:46,338 --> 00:34:48,340 Ich kann sagen, ich war da. 557 00:34:48,340 --> 00:34:50,133 "Mal in Costa Rica gewesen?" 558 00:34:50,133 --> 00:34:54,179 "Ja. Ich habe dort etwas Zeit verbracht. Ein wirklich wundervoller Ort. 559 00:34:54,179 --> 00:34:56,722 Sehen Sie es sich an. Na los." 560 00:35:43,812 --> 00:35:45,814 Untertitel von: Andrea Krauss