1 00:00:08,009 --> 00:00:12,347 有一位偉大的哲學家 曾經說過“世界如同一本書 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 不去旅行的人,只看了一頁而已” 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 我得說 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 我只看過幾頁 而且我對那本書不太感興趣 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 我不期待旅行有幾個原因 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 太冷會... 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 讓我感到不舒服 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 裸體游冰泳? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 是的 - 那是很棒的邀約 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 太熱的時候,你猜怎樣? 也會讓我感到不舒服 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 我無法跑那麼快 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 但我75歲了 - 你需要幫忙嗎? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 不用,我可以 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 或許我該去拓展生活體驗了 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 天啊 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 我第一次把手放在大象的屁股上 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 往好的方面想 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 我住的都是驚人不已的飯店 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 天啊,這真壯觀 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 條件是我要同意探索 我的舒適圈以外的事物 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 留心你的腳下 - 真的得小心 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 好美的山 - 那是一座火山 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 那是一座火山? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 那是我這輩子都在避免接觸的世界 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 莎蒂 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 天啊 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 能活下來就很棒了 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 這是我最後一次跟芬蘭人乾五杯伏特加 29 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 《尤金李維的宅老爹旅行》 30 00:02:03,917 --> 00:02:09,088 “拯救雨林”這句話深深地烙印在 我的腦海裡,因為非常重要 31 00:02:10,757 --> 00:02:13,468 但我從未想過“造訪雨林”這件事 32 00:02:14,886 --> 00:02:18,557 {\an8}(哥斯大黎加) 33 00:02:18,557 --> 00:02:22,477 當我想到哥斯大黎加,我會想到潮濕 34 00:02:22,477 --> 00:02:26,147 一種濕濕黏黏的感覺 35 00:02:26,147 --> 00:02:30,944 大自然對不同的人來說有不同的意義 36 00:02:30,944 --> 00:02:33,697 我屬於比較喜歡待在室內的那種人 37 00:02:39,536 --> 00:02:41,871 但這裡有許多優點 38 00:02:41,871 --> 00:02:43,623 我必須一直提醒自己 39 00:02:44,708 --> 00:02:47,294 哥斯大黎加是著名的和平國家 40 00:02:47,294 --> 00:02:48,962 他們甚至沒有軍隊 41 00:02:48,962 --> 00:02:52,382 哥斯大黎加人的平均壽命也比其他人長 42 00:02:57,804 --> 00:03:01,016 但我很難因為這裡的 平均壽命較長而感到放鬆 43 00:03:01,016 --> 00:03:04,686 因為我站在叢林裡 到處都是可能會殺死我的東西 44 00:03:09,274 --> 00:03:11,526 我沒有期待一台運動休旅車來接我 45 00:03:11,526 --> 00:03:14,404 但至少是有車頂的車吧? 46 00:03:15,071 --> 00:03:17,490 純粹的生活 李維先生,歡迎來到哥斯大黎加 47 00:03:17,490 --> 00:03:19,743 - 妳好 - 你好,幸會 48 00:03:24,664 --> 00:03:28,752 這裡是中美洲最熱門的旅遊勝地 49 00:03:28,752 --> 00:03:31,504 人們被這裡的野生動物吸引而至 50 00:03:32,422 --> 00:03:36,968 對他們而言,這個國家裡 擁有的五十萬種物種充滿驚喜 51 00:03:37,844 --> 00:03:41,681 我的強烈感覺則是“好東西或許太多了” 52 00:03:42,933 --> 00:03:45,894 哥斯大黎加人是怎樣的人? 53 00:03:45,894 --> 00:03:50,899 即使我們遇到困難 我們總是試圖找正面的方式面對 54 00:03:50,899 --> 00:03:53,485 所以我們經常說“純粹的生活” 55 00:03:54,319 --> 00:03:56,363 - 你知道那句話的意思嗎? - 純粹...不懂 56 00:03:56,363 --> 00:03:57,864 那是一種哲學 57 00:03:57,864 --> 00:04:00,992 就是一直接受和付出愛 58 00:04:00,992 --> 00:04:02,452 純粹的人生 59 00:04:02,452 --> 00:04:05,247 我最先學會的哥斯大黎加詞彙 60 00:04:07,040 --> 00:04:11,294 你可能以為好萊塢男演員的生活 是純粹的人生 61 00:04:11,294 --> 00:04:13,088 但對我來說,我現在的心情 62 00:04:13,088 --> 00:04:17,175 比較像一杯混合了多疑 和緊張焦慮的雞尾酒 63 00:04:18,969 --> 00:04:21,221 歡迎,純粹的生活 64 00:04:21,221 --> 00:04:22,806 - 純粹的生活 - 純粹的生活 65 00:04:22,806 --> 00:04:24,975 {\an8}那亞拉帳篷營地 66 00:04:24,975 --> 00:04:28,687 這兩個詞和我的生活八竿子打不著 67 00:04:28,687 --> 00:04:31,565 - 因為我從未去露營 - 很好 68 00:04:31,565 --> 00:04:33,525 我也從未在帳篷裡過夜 69 00:04:33,525 --> 00:04:36,903 - 所以,我們已經有一個很棒的開始了 - 完美,來吧,這邊請 70 00:04:36,903 --> 00:04:38,947 不,我很興奮 71 00:04:38,947 --> 00:04:41,074 那是在叢林裡的帳篷 72 00:04:41,866 --> 00:04:44,703 那集合了所有我喜歡的事 73 00:04:46,204 --> 00:04:50,667 他們跟我說是帳篷 但這些帳篷搭建在高柱上 74 00:04:50,667 --> 00:04:52,961 我覺得帳篷不該搭建在高柱上 75 00:04:53,628 --> 00:04:55,547 你知道什麼才屬於高柱上嗎? 76 00:04:55,547 --> 00:04:56,923 小丑 77 00:04:58,592 --> 00:05:01,219 目前看起來,那不像帳篷 78 00:05:04,472 --> 00:05:06,141 - 請進 - 謝謝 79 00:05:07,309 --> 00:05:09,603 這裡很棒 80 00:05:09,603 --> 00:05:12,188 - 大自然 - 天啊 81 00:05:13,481 --> 00:05:14,482 天堂 82 00:05:14,482 --> 00:05:16,151 這裡絕對是叢林... 83 00:05:16,151 --> 00:05:18,194 - 叢林,對 - 因為就在我眼前 84 00:05:18,194 --> 00:05:20,530 美麗的山,那座山太美了 85 00:05:20,530 --> 00:05:21,781 那是一座火山 86 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 - 那是一座火山? - 對 87 00:05:23,408 --> 00:05:26,953 - 但它已經休眠一段時間了吧? - 大約已經十年了 88 00:05:26,953 --> 00:05:28,038 {\an8}(雅伊羅) 89 00:05:28,038 --> 00:05:30,206 - 它在十年前爆發過? - 是的 90 00:05:30,957 --> 00:05:33,043 我本來希望它的休眠期... 91 00:05:34,211 --> 00:05:35,378 - 比十年更長 - 對 92 00:05:36,129 --> 00:05:39,132 那就是每晚一千塊美金住宿費給你的體驗 93 00:05:39,132 --> 00:05:41,676 自然災害套房 94 00:05:42,260 --> 00:05:44,971 - 雅伊羅,謝謝你的介紹 - 很高興認識你 95 00:05:44,971 --> 00:05:46,056 很感謝你 96 00:05:47,265 --> 00:05:48,892 這裡非常漂亮 97 00:05:48,892 --> 00:05:53,230 這絕對是我見過最好看的帳篷了 98 00:05:53,230 --> 00:05:56,233 我差一點說是我進去過的 但我從未進過帳篷,所以... 99 00:05:56,233 --> 00:05:59,402 關於野生動物...該從何說起呢?昆蟲嗎? 100 00:05:59,402 --> 00:06:03,240 我不太喜歡蛇和蜘蛛,但我們在叢林裡 101 00:06:03,907 --> 00:06:06,201 這太瘋狂了,這裡有一座火山 102 00:06:06,201 --> 00:06:08,995 這些事情都在我的舒適圈之外 103 00:06:17,712 --> 00:06:19,172 梳洗過後 104 00:06:19,172 --> 00:06:22,717 我所謂的梳洗是指我全身噴了三層防蟲液 105 00:06:23,301 --> 00:06:26,346 我感覺差不多可以去外面冒險了 106 00:06:26,888 --> 00:06:29,849 尤金,歡迎來到我們的天堂 107 00:06:29,849 --> 00:06:31,434 請加入我的行列 108 00:06:32,102 --> 00:06:35,522 那亞拉度假村是老闆里歐的創意結晶 109 00:06:35,522 --> 00:06:39,859 我有很多問題要問 把旅館建造在雨林裡的人 110 00:06:39,859 --> 00:06:45,574 比方說怎麼建造的?為何選在此處? 不能在城市裡建造嗎? 111 00:06:45,574 --> 00:06:49,202 我不知道該從何問起 你的想法是從何開始? 112 00:06:49,202 --> 00:06:52,789 你現在看到的這處 幾年前的樣貌與現在完全不同 113 00:06:52,789 --> 00:06:56,960 牧場的人摧毀了這裡的一切 114 00:06:56,960 --> 00:07:01,590 - 這些都是不存在的,當你... - 對,這裡只有泥巴 115 00:07:01,590 --> 00:07:03,967 - 沒有其他東西 - 不會吧 116 00:07:03,967 --> 00:07:05,176 甚至連草都沒有 117 00:07:05,176 --> 00:07:06,553 沒有蝴蝶 118 00:07:06,553 --> 00:07:08,430 沒有野生動物和鳥兒 119 00:07:08,430 --> 00:07:10,682 這裡什麼都沒有 120 00:07:10,682 --> 00:07:12,726 我覺得那樣聽起來很不錯 121 00:07:12,726 --> 00:07:16,271 但哥斯大黎加實際上是一個很成功的故事 122 00:07:16,271 --> 00:07:21,067 在過去的20年 他們在超過五分之一的國土上重新造林 123 00:07:21,067 --> 00:07:23,612 種植了超過七百萬株樹 124 00:07:25,530 --> 00:07:28,366 我想證明我們可以建造 125 00:07:28,366 --> 00:07:32,412 而且經營世上最令人驚嘆的飯店 126 00:07:32,412 --> 00:07:34,915 - 是 - 而且它是在大自然裡 127 00:07:35,582 --> 00:07:38,752 這已經是我舒適地,接近大自然的極限了 128 00:07:38,752 --> 00:07:44,216 但我覺得熱情的主人家想改變這種模式 129 00:07:46,092 --> 00:07:49,304 尤金,我覺得這裡有一隻樹懶 如果你想去看看的話 130 00:07:49,304 --> 00:07:50,931 - 這裡有一隻樹懶? - 對 131 00:07:50,931 --> 00:07:55,352 很難得能看到樹懶 因為牠們都待在非常高的樹枝上 132 00:07:56,102 --> 00:07:58,897 我覺得在那上面,你看到了嗎? 133 00:07:59,898 --> 00:08:02,359 沒有,正上方嗎? 134 00:08:02,359 --> 00:08:03,485 對... 135 00:08:03,485 --> 00:08:04,736 我沒看見 136 00:08:04,736 --> 00:08:06,154 那裡有一個視線較好的位置 137 00:08:06,154 --> 00:08:07,781 我們在追樹懶 138 00:08:08,365 --> 00:08:11,952 就在正上方 139 00:08:11,952 --> 00:08:14,037 - 為何我什麼都看不到? - 對,你看得到 140 00:08:14,037 --> 00:08:16,915 - 好吧,牠... - 我沒看到 141 00:08:17,791 --> 00:08:19,084 我被整了嗎? 142 00:08:19,084 --> 00:08:21,586 - 看不到...有... - 你看到了嗎? 143 00:08:23,588 --> 00:08:24,464 沒有 144 00:08:25,090 --> 00:08:26,591 你得相信別人的話 145 00:08:26,591 --> 00:08:28,426 有 146 00:08:28,426 --> 00:08:29,928 那裡有一隻樹懶 147 00:08:29,928 --> 00:08:31,638 你有看到那個黑黑的東西嗎? 148 00:08:31,638 --> 00:08:33,682 “有,那是影子嗎?”那像是影子 149 00:08:33,682 --> 00:08:36,810 別人問:“你看到了嗎?” 你就說:“有,我看到了” 150 00:08:37,519 --> 00:08:42,023 好吧,我覺得 既然我已經看到樹懶了,差一點看到 151 00:08:42,023 --> 00:08:45,527 野生動物這項任務就算完成了 我們可以進行下一項 152 00:08:46,528 --> 00:08:49,406 但里歐似乎還想向我展示更多 153 00:08:49,406 --> 00:08:52,909 尤金,如果你想見到很多野生動物... 154 00:08:52,909 --> 00:08:54,077 是的 155 00:08:54,077 --> 00:08:58,915 我自作主張幫你預定了夜間叢林之旅 156 00:08:58,915 --> 00:09:03,336 對,那聽起來很刺激,我不確定想參加 157 00:09:03,336 --> 00:09:04,504 - 對 - 我向你保證... 158 00:09:04,504 --> 00:09:07,132 - 對 - 你今晚會見到很多野生動物 159 00:09:09,217 --> 00:09:14,222 我幾乎肯定我清楚說過 我不想跟野生動物接觸 160 00:09:17,726 --> 00:09:20,353 顯然,我要去健行一下 161 00:09:21,396 --> 00:09:24,816 我通常不會去夜間健行 162 00:09:24,816 --> 00:09:27,694 我原本大可拒絕的 但我不想要他到處去說 163 00:09:27,694 --> 00:09:30,155 “天啊,他真的很難相處” 164 00:09:30,155 --> 00:09:31,364 然後一傳十,十傳百 165 00:09:31,364 --> 00:09:34,034 “你們聽說過李維嗎?他那個人很難搞” 166 00:09:34,034 --> 00:09:36,870 他說:“對,他這個人不太好相處 167 00:09:36,870 --> 00:09:39,664 他的態度很強硬,讓人不愉快” 168 00:09:39,664 --> 00:09:41,958 “你想要...我才不想跟他相處,不要” 169 00:09:45,003 --> 00:09:46,880 總之,世事難料 170 00:09:52,177 --> 00:09:55,889 我對夜間叢林健行很有意見 171 00:09:55,889 --> 00:09:58,350 我可以用三個詞來總結 172 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 叢林、夜晚和健行 173 00:10:01,478 --> 00:10:03,813 - 你好 - 純粹的生活,很高興認識你 174 00:10:03,813 --> 00:10:05,398 我叫做伊希卓 175 00:10:05,398 --> 00:10:06,483 伊希卓 176 00:10:06,483 --> 00:10:08,985 我會是你在雨林裡的摯友和導遊 177 00:10:08,985 --> 00:10:10,320 {\an8}(那亞拉度假村,伊希卓) 178 00:10:10,320 --> 00:10:12,155 我今晚不嫉妒你 179 00:10:13,406 --> 00:10:16,034 我們今晚可能會看到一些生物 180 00:10:16,034 --> 00:10:18,119 - 一些生物嗎?好吧 - 是的 181 00:10:18,119 --> 00:10:21,748 可能會是蜘蛛、蛇 182 00:10:21,748 --> 00:10:24,459 蜘蛛和蛇?我知道你想幹嘛 183 00:10:24,459 --> 00:10:25,794 你想嚇我 184 00:10:25,794 --> 00:10:27,087 - 對 - 你準備好了嗎? 185 00:10:27,087 --> 00:10:29,548 - 我準備好了,好,對 - 好,我們出發吧 186 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 - 我馬上過去 - 好,可以 187 00:10:31,216 --> 00:10:32,551 我馬上過去 188 00:10:33,176 --> 00:10:36,179 別跟我說比起我怕牠們,牠們更怕我 189 00:10:36,179 --> 00:10:39,057 因為那絕對是不可能的 190 00:10:39,683 --> 00:10:42,185 好,我看看...好,你看這個 191 00:10:42,185 --> 00:10:44,646 這裡有一隻蜘蛛 192 00:10:44,646 --> 00:10:46,231 - 你看那個,有看到嗎? - 天啊 193 00:10:46,231 --> 00:10:47,607 - 你有看到嗎? - 有,我看到了 194 00:10:48,108 --> 00:10:50,318 - 有,我看到牠在那裡 - 你看 195 00:10:50,318 --> 00:10:51,486 看蜘蛛網 196 00:10:51,486 --> 00:10:52,904 有些蜘蛛 197 00:10:52,904 --> 00:10:54,990 - 會做出巨大的蜘蛛網... - 我知道 198 00:10:54,990 --> 00:10:57,534 為了儘可能捕捉到最多的昆蟲 199 00:10:57,534 --> 00:10:58,702 - 所以... - 是... 200 00:10:58,702 --> 00:11:00,495 那對人類不太好 201 00:11:00,495 --> 00:11:02,289 我現在知道要找什麼了 202 00:11:02,289 --> 00:11:03,790 - 找到了,在這裡 - 這裡 203 00:11:03,790 --> 00:11:05,959 - 那只是小藤蔓,沒事的 - 對 204 00:11:05,959 --> 00:11:07,043 - 抱歉 - 沒關係 205 00:11:07,043 --> 00:11:09,296 - 因為我在自己嚇自己 - 沒關係... 206 00:11:13,758 --> 00:11:16,136 - 伊希卓,我無法表達... - 是的 207 00:11:16,136 --> 00:11:17,804 我玩得有多開心 208 00:11:18,847 --> 00:11:20,015 太棒了 209 00:11:21,224 --> 00:11:22,225 根本不是 210 00:11:22,225 --> 00:11:25,270 找到了,你看這個,就在這裡 211 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 那是一隻子彈蟻 212 00:11:26,855 --> 00:11:28,899 - 那是子彈蟻? - 那是子彈蟻 213 00:11:28,899 --> 00:11:32,819 如果你被這種螞蟻咬了 疼痛感可能會持續24個小時 214 00:11:32,819 --> 00:11:35,113 - 被牠咬到...好 - 一隻...正是如此 215 00:11:35,113 --> 00:11:36,781 - 這種螞蟻 - 那我們還待在這裡幹嘛? 216 00:11:38,408 --> 00:11:42,412 對,我開始懷疑伊希卓不會就此滿足 217 00:11:42,412 --> 00:11:45,665 除非我們與致命生物正面相對 218 00:11:45,665 --> 00:11:46,750 好,你看這個 219 00:11:46,750 --> 00:11:48,043 這裡有一種很酷的動物 220 00:11:48,835 --> 00:11:50,337 - 是什麼? - 這條蛇 221 00:11:50,337 --> 00:11:53,006 牠被稱為睫毛毒蛇 222 00:11:53,006 --> 00:11:55,217 - 人們會那樣稱呼牠是因為... - 所以...是 223 00:11:55,217 --> 00:11:57,385 - 牠會直接攻擊你的眼睛嗎?好 - 不是 224 00:11:57,385 --> 00:12:01,139 牠的眼睛上方有一塊鱗片 看起來像一片睫毛 225 00:12:01,139 --> 00:12:03,350 - 牠有毒嗎? - 牠有劇毒 226 00:12:03,350 --> 00:12:05,227 - 劇毒 - 牠是毒蛇 227 00:12:05,227 --> 00:12:08,438 - 這種蛇有很強的血毒素 - 是 228 00:12:08,438 --> 00:12:10,857 - 所以,只要被這種蛇咬到... - 對 229 00:12:10,857 --> 00:12:13,276 - 很不妙,因為... - 不,當然不好 230 00:12:13,276 --> 00:12:16,613 假如你被睫毛毒蛇咬到了 231 00:12:16,613 --> 00:12:20,450 在毒發之前,你會有多長時間 232 00:12:20,450 --> 00:12:22,994 - 可以認真思考... - 對 233 00:12:22,994 --> 00:12:24,120 自己即將歸西? 234 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 你大約有一個鐘頭的時間 235 00:12:25,872 --> 00:12:27,791 - 你要在一個鐘頭內趕到醫院? - 沒錯 236 00:12:27,791 --> 00:12:29,334 醫院距離這裡多遠? 237 00:12:29,334 --> 00:12:32,087 - 距離這裡45分鐘的路程,對 - 距離45分鐘? 238 00:12:32,087 --> 00:12:33,171 沒錯 239 00:12:33,171 --> 00:12:34,881 如果是在尖峰時間呢? 240 00:12:34,881 --> 00:12:37,133 - 如果是在尖峰時間,你得用跑的,對 - 對 241 00:12:37,133 --> 00:12:39,886 我們面對這種蛇時會非常謹慎 242 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 - 對,絕對的 - 老實說,我們很幸運能看到牠 243 00:12:42,305 --> 00:12:44,641 - 很幸運,好運得很 - 很好 244 00:12:44,641 --> 00:12:46,560 沒錯,真是太棒了 245 00:12:46,560 --> 00:12:49,145 - 對,真的很棒 - 這絕對是難忘的經驗 246 00:12:49,145 --> 00:12:51,231 我稱這個是一輩子僅有一次的經驗 247 00:12:51,231 --> 00:12:52,691 沒錯... 248 00:12:52,691 --> 00:12:56,069 而有些人可能會說一次就嫌太多 249 00:12:56,570 --> 00:12:58,405 我想這很令人興奮 250 00:12:58,405 --> 00:13:03,368 看見樹枝上有一條 可以在45分鐘內殺死你的蛇 251 00:13:03,368 --> 00:13:05,161 那是很有趣的事 252 00:13:05,161 --> 00:13:07,622 而且我開始理解 253 00:13:07,622 --> 00:13:13,169 為什麼哥斯大黎加人和大自然很親近 因為這就是他們的人生 254 00:13:13,169 --> 00:13:16,423 這裡是他們的世界 而這些就是他們所愛的 255 00:13:16,923 --> 00:13:19,718 我做到了,我可以說我徒步穿越了樹林 256 00:13:19,718 --> 00:13:22,220 我在夜晚徒步穿越叢林 257 00:13:22,220 --> 00:13:25,599 然後看到睫毛毒蛇 258 00:13:25,599 --> 00:13:27,934 但我會再做一次嗎? 259 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 不會 260 00:13:35,567 --> 00:13:36,568 (伶猴) 261 00:13:36,568 --> 00:13:38,653 看吧,這才像話 262 00:13:38,653 --> 00:13:39,779 蛇和昆蟲 263 00:13:39,779 --> 00:13:41,698 有牠們的自然棲息地 264 00:13:43,450 --> 00:13:45,201 而我也有我的 265 00:13:46,786 --> 00:13:47,871 那是什麼聲音? 266 00:13:54,252 --> 00:13:58,381 真是出乎我的意料,我昨晚睡得不好 267 00:13:59,216 --> 00:14:03,929 我醒來時,差一點忘記 那些小生物對我性命的威脅 268 00:14:03,929 --> 00:14:08,934 而且正好想起 窗外那座山一般大的生命威脅 269 00:14:08,934 --> 00:14:10,894 我覺得我看到火山在噴發 270 00:14:12,646 --> 00:14:14,064 火山爆發了 271 00:14:15,649 --> 00:14:16,858 我們該報警嗎? 272 00:14:18,985 --> 00:14:21,196 我為散播恐慌道歉 273 00:14:21,196 --> 00:14:25,158 我該怎麼說呢?我猜我不擅長與火山相處 274 00:14:27,118 --> 00:14:29,454 但有些人在火山腳下建立家園 275 00:14:30,080 --> 00:14:34,251 例如在拉福圖納鎮興起的社區 276 00:14:36,878 --> 00:14:39,130 這裡看起來是一座很美的公園 277 00:14:39,130 --> 00:14:41,675 位於拉福圖納的市中心 278 00:14:41,675 --> 00:14:43,677 - 你好,我叫做馬里歐 - 好名字 279 00:14:43,677 --> 00:14:44,761 純粹的生活 280 00:14:45,428 --> 00:14:48,139 每個人看起來都很放鬆和平靜 281 00:14:48,139 --> 00:14:51,935 這裡帶給人一種放鬆的感覺 我好喜歡這個地方 282 00:15:02,571 --> 00:15:03,572 哇 283 00:15:04,281 --> 00:15:05,907 哥斯大黎加人才濟濟 284 00:15:07,492 --> 00:15:09,995 {\an8}原來有一個很好的理由能夠解釋 285 00:15:09,995 --> 00:15:12,706 為什麼住在這裡的人都很快樂 286 00:15:12,706 --> 00:15:14,749 嘿,純粹的生活 287 00:15:16,334 --> 00:15:18,753 拉福圖納的意思是“幸運” 288 00:15:19,254 --> 00:15:22,048 它被肥沃的火山土壤包圍 289 00:15:23,884 --> 00:15:26,636 特別適合種植某一種作物 290 00:15:27,762 --> 00:15:31,349 咖啡,它是非常寶貴的經濟作物 291 00:15:31,349 --> 00:15:33,852 所以被稱為金色穀物 292 00:15:33,852 --> 00:15:37,772 因為昨晚失眠 我正好需要來一、兩杯咖啡 293 00:15:38,356 --> 00:15:42,652 所以我要與第五代咖啡農亞倫見面 294 00:15:42,652 --> 00:15:46,948 - 純粹的生活 - 太棒了,歡迎來到我們的莊園 295 00:15:46,948 --> 00:15:48,909 那位是我的事業夥伴安東尼奧 296 00:15:48,909 --> 00:15:50,452 而這位是他的父親馬克希莫 297 00:15:50,452 --> 00:15:52,329 我們正在栽種一些咖啡樹 298 00:15:52,913 --> 00:15:54,873 咖啡樹就是長這樣啊 299 00:15:54,873 --> 00:16:00,795 我不知道什麼因素讓哥斯大黎加的咖啡 與其他地區的咖啡不同 300 00:16:00,795 --> 00:16:02,422 - 對,其他地方的? - 其他國家 301 00:16:02,422 --> 00:16:06,134 我們的土壤很完美 哥斯大黎加到處都是火山土壤 302 00:16:06,134 --> 00:16:08,428 這種土壤種出來的咖啡最好,而且最好喝 303 00:16:08,428 --> 00:16:12,891 如果可以問的話 我能問馬克西莫先生幾歲了嗎? 304 00:16:15,477 --> 00:16:16,519 尤金,他85歲了 305 00:16:16,519 --> 00:16:19,356 你還應該這麼努力工作嗎? 306 00:16:22,651 --> 00:16:24,945 - 他很喜歡工作 - 我懂,但他已經... 307 00:16:24,945 --> 00:16:26,696 尤金,我們一起合作很久了 308 00:16:26,696 --> 00:16:29,324 我知道,我有點緊張 309 00:16:30,492 --> 00:16:35,247 我感到有點內疚 竟然讓這位85歲老人做所有工作 310 00:16:35,247 --> 00:16:40,585 我似乎給人我不愛勞動的印象 311 00:16:40,585 --> 00:16:42,128 - 你想試試嗎? - 這個嘛 312 00:16:42,128 --> 00:16:44,256 當然好,這是一把鏟子 313 00:16:44,256 --> 00:16:47,342 如果我必須勞動 我這輩子也做過幾種勞動工作 314 00:16:47,342 --> 00:16:51,763 我以前做過幾個暑假的垃圾清潔員 315 00:16:51,763 --> 00:16:56,726 那是在還沒有自動系統的那個年代 316 00:16:56,726 --> 00:16:58,979 那個能將垃圾桶夾起投入垃圾車 317 00:16:58,979 --> 00:17:02,315 接著垃圾車會把垃圾壓扁,然後... 其實我看起來比外表強多了 318 00:17:02,899 --> 00:17:05,485 - 很好 - 我要我老婆看到這一幕 319 00:17:05,485 --> 00:17:07,152 因為她覺得我無法做... 320 00:17:09,322 --> 00:17:10,574 任何勞力活動 321 00:17:11,324 --> 00:17:12,324 所以,基本上 322 00:17:12,324 --> 00:17:16,496 要看到你的樹開始結咖啡果實 我們得等大約三年 323 00:17:16,496 --> 00:17:18,998 我沒空等那麼久 324 00:17:20,375 --> 00:17:23,503 我很幸運,今年的咖啡已經收成了 325 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 這就是咖啡豆嗎? 326 00:17:25,296 --> 00:17:26,631 有時候人們會直接這樣吃 327 00:17:26,631 --> 00:17:28,717 你可以試試像這樣吃 328 00:17:31,845 --> 00:17:34,431 - 嚐起來根本不像咖啡吧? - 對,完全不像 329 00:17:34,431 --> 00:17:36,975 是的,神奇的事在烘焙過程中發生 330 00:17:38,643 --> 00:17:41,688 烘焙過程是產生咖啡滋味 331 00:17:41,688 --> 00:17:43,857 絕對關鍵性的步驟 332 00:17:43,857 --> 00:17:47,193 你不會把那種重要任務交給喜劇演員去做 333 00:17:47,694 --> 00:17:49,404 我們要在這裡製作你的特調咖啡 334 00:17:49,404 --> 00:17:50,822 我來調製我的咖啡嗎? 335 00:17:50,822 --> 00:17:52,490 是的,專屬於你的咖啡 336 00:17:53,450 --> 00:17:55,410 - 你要放一些進去嗎? - 好,當然 337 00:17:55,410 --> 00:17:57,412 在這裡,咖啡是一項非常重要的事業 338 00:17:57,996 --> 00:18:00,457 哥斯大黎加是世界上唯一的國家 339 00:18:00,457 --> 00:18:04,920 只能種植最優質的咖啡豆 若栽種其他品種是違法的 340 00:18:04,920 --> 00:18:08,632 現在不是坦誠我比較喜歡 喝即溶咖啡的好時機 341 00:18:08,632 --> 00:18:13,178 我這麼輕易就學會這個步驟 是不是讓你刮目相看? 342 00:18:13,178 --> 00:18:14,554 是的 343 00:18:14,554 --> 00:18:18,433 淺焙咖啡能帶來更甜和更鮮明的味道 344 00:18:18,433 --> 00:18:22,604 深焙咖啡比較苦,這只是一些咖啡小常識 345 00:18:23,271 --> 00:18:26,650 這是你的特調咖啡,你告訴我何時停下來 346 00:18:27,901 --> 00:18:29,027 我覺得這樣就可以了 347 00:18:30,070 --> 00:18:33,698 終於該檢視我勞動一天後的成果了 348 00:18:34,866 --> 00:18:36,451 - 我的特調? - 你的特調 349 00:18:36,451 --> 00:18:39,955 我只需要將一些低於沸點的水 慢慢地倒入咖啡中 350 00:18:40,830 --> 00:18:42,958 如果你早上趕著去上班... 351 00:18:42,958 --> 00:18:44,251 不能這樣沖咖啡 352 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 這樣不太... 353 00:18:46,002 --> 00:18:47,921 好,我該陪你一起喝了 354 00:18:47,921 --> 00:18:49,256 我開始緊張了 355 00:18:49,256 --> 00:18:51,174 - 為什麼? - 因為這是我的特調 356 00:18:56,763 --> 00:18:58,515 - 滿好喝的 - 對 357 00:18:58,515 --> 00:19:02,060 裡面沒有加糖,所以這是自然的甜味 358 00:19:02,060 --> 00:19:03,144 是的 359 00:19:03,144 --> 00:19:06,815 我可以拍一支這種咖啡的廣告 360 00:19:11,945 --> 00:19:15,824 濃郁但溫和的風味 361 00:19:30,005 --> 00:19:32,632 咖啡專家忙了一天後餓扁了 362 00:19:33,466 --> 00:19:38,221 今晚我很幸運成為那亞拉度假村 主廚的座上賓 363 00:19:38,221 --> 00:19:41,808 你一定是昆特恩,先生,你好嗎? 364 00:19:41,808 --> 00:19:42,976 我很好,你呢? 365 00:19:42,976 --> 00:19:47,355 我很好,這是我今天最期待的環節 366 00:19:47,856 --> 00:19:52,152 我要為你準備哥斯大黎加和牛料理 367 00:19:52,152 --> 00:19:54,696 牛排外包裹咖啡脆皮 368 00:19:54,696 --> 00:19:57,240 - 咖啡脆皮聽起來很棒 - “咖啡脆皮,所以...” 369 00:19:57,240 --> 00:20:00,035 你不是來自哥斯大黎加吧? 370 00:20:00,035 --> 00:20:02,829 我不是來自哥斯大黎加,我來自布魯塞爾 371 00:20:02,829 --> 00:20:06,625 你怎麼會從比利時來到哥斯大黎加? 372 00:20:06,625 --> 00:20:08,043 我認識了一位來自哥斯大黎加的人 373 00:20:09,544 --> 00:20:11,046 - 然後你留在這裡? - 所以... 374 00:20:11,046 --> 00:20:12,881 我很喜歡這個國家 375 00:20:12,881 --> 00:20:14,591 我喜歡和這裡的人相處 376 00:20:14,591 --> 00:20:16,927 所以我決定留在這裡 377 00:20:17,802 --> 00:20:20,055 - 我覺得我會在這裡終老,是的 - 哇 378 00:20:20,055 --> 00:20:22,766 我猜純粹的生活... 379 00:20:22,766 --> 00:20:23,934 純粹的生活的意義 380 00:20:23,934 --> 00:20:26,186 - 對你有獨特意義 - 關於... 381 00:20:26,186 --> 00:20:28,730 我還在試著弄清楚 那句話到底是什麼意思,但是... 382 00:20:28,730 --> 00:20:32,567 對我來說,純粹的生活 就是他們看待生活的宗旨 383 00:20:32,567 --> 00:20:36,071 他們的生活模式 他們享受生活的方式,那是... 384 00:20:36,071 --> 00:20:39,950 - 所以就像生活方式的選擇嗎? - 是一種生活方式,正確 385 00:20:39,950 --> 00:20:42,035 他們是比較沒有壓力的人 386 00:20:42,035 --> 00:20:43,620 比歐洲人的壓力少 387 00:20:43,620 --> 00:20:45,497 - 他們真的更... - 這裡的壓力低於... 388 00:20:45,497 --> 00:20:48,667 - 對,是的,即使是...我的工作 - 低於歐洲 389 00:20:48,667 --> 00:20:52,128 廚房員工的工作環境壓力很大 390 00:20:52,128 --> 00:20:55,298 對,我知道,我看過《地獄廚房》 那裡面有演,超恐怖 391 00:21:05,725 --> 00:21:07,102 這看起來很好吃 392 00:21:07,102 --> 00:21:08,478 我希望你會喜歡 393 00:21:14,818 --> 00:21:15,819 味道如何? 394 00:21:16,778 --> 00:21:19,990 這是我吃過最好吃的牛排 395 00:21:19,990 --> 00:21:22,867 - 是嗎? - 對,太好吃了 396 00:21:22,867 --> 00:21:25,161 - 謝謝你 - 尤金,這是我的榮幸,謝謝 397 00:21:25,996 --> 00:21:29,165 這種餐點吃了讓人心情愉悅 398 00:21:29,165 --> 00:21:31,418 讓你忘記一切擔憂 399 00:21:32,627 --> 00:21:36,423 比方說睡在高架木上,四周被蛇環繞 400 00:21:38,008 --> 00:21:39,009 幾乎能拋諸腦後 401 00:21:42,804 --> 00:21:45,849 又過了一個沒有火山消息的夜晚 402 00:21:45,849 --> 00:21:49,019 沒有火山的消息,就是好消息 403 00:21:49,019 --> 00:21:51,313 我的確聽到一些聲音 404 00:21:51,313 --> 00:21:54,691 但我無法分辨那是什麼聲音 405 00:21:54,691 --> 00:21:56,568 但我昨晚一直半夢半醒 406 00:21:56,568 --> 00:22:00,488 今天早晨很美好,我喝著我的咖啡 407 00:22:00,989 --> 00:22:05,702 這部分的哥斯大黎加人生活模式 我能夠接受 408 00:22:07,454 --> 00:22:10,540 純粹的生活這句話對我來說依舊是個謎 409 00:22:11,041 --> 00:22:12,876 但我在這裡的最後一天 410 00:22:12,876 --> 00:22:16,379 我即將嘗試一件我平常絕對不會去做的事 411 00:22:16,379 --> 00:22:18,506 比起與蜘蛛打交道還不尋常 412 00:22:19,174 --> 00:22:22,344 那件事我不好意思跟我的朋友說 413 00:22:23,720 --> 00:22:28,934 與一位森林治療師的課程 我不知道那是什麼 414 00:22:28,934 --> 00:22:32,312 但是,聽好,我不知道... 我從未接受過心靈治療,就這樣 415 00:22:33,188 --> 00:22:36,149 不,我通常不會談論太多關於我自己的事 416 00:22:36,149 --> 00:22:40,195 我喜歡保留隱私 我說“那是我的私人財產” 417 00:22:40,695 --> 00:22:45,492 對,別靠近,請勿進入 418 00:22:46,743 --> 00:22:48,828 尤金李維的私人財產 419 00:22:50,205 --> 00:22:54,000 老實說,我寧願回去跟睫毛毒蛇相處 420 00:23:00,173 --> 00:23:01,466 - 李維先生,歡迎 - 嗨 421 00:23:02,092 --> 00:23:03,718 - 幸會 - 幸會 422 00:23:03,718 --> 00:23:09,224 塔德奧是哥斯大黎加僅有的 11位符合資格的森林治療師之一 423 00:23:10,350 --> 00:23:13,562 除了那11位以外,在森林裡... 424 00:23:13,562 --> 00:23:15,772 跟樹木對談的都是瘋子 425 00:23:16,398 --> 00:23:19,025 你對森林療法有什麼期待嗎? 426 00:23:19,025 --> 00:23:24,906 我想它是建立在 與自然融為一體的基礎上吧 427 00:23:24,906 --> 00:23:25,991 對,你說得很接近 428 00:23:25,991 --> 00:23:27,701 - 接近嗎? - 是的,先生 429 00:23:27,701 --> 00:23:31,246 但在熱帶雨林裡 430 00:23:31,913 --> 00:23:36,835 - 有一個非常密集的共生生態系統 - 好 431 00:23:36,835 --> 00:23:41,548 如果你向森林敞開心房,你會受益良多 432 00:23:41,548 --> 00:23:45,135 其實我從未參加過任何心靈療程 433 00:23:45,135 --> 00:23:48,805 在我這輩子,所以,我... 434 00:23:48,805 --> 00:23:51,975 我必須說,我不是治療師 我只是一個引導者 435 00:23:51,975 --> 00:23:53,894 帶我去看治療師嗎? 436 00:23:53,894 --> 00:23:56,271 - 還是...我懂了 - 是的,森林才是治療師 437 00:23:56,855 --> 00:23:58,023 其實是森林 438 00:23:58,815 --> 00:24:04,195 所以我不是來這裡跟塔德奧傾訴我的煩惱 439 00:24:04,905 --> 00:24:07,032 我來這裡跟樹木說話 440 00:24:08,241 --> 00:24:12,829 第一個邀請是這樣的 我會邀請你和森林分享某件事 441 00:24:13,413 --> 00:24:17,125 或許跟森林說一件 你從未跟任何人說過的事 442 00:24:17,125 --> 00:24:20,003 - 跟森林說 - 第二個邀請 443 00:24:20,003 --> 00:24:23,715 跟森林說一件你在生命中很感恩的事 444 00:24:23,715 --> 00:24:25,592 我生命中覺得感恩的事? 445 00:24:25,592 --> 00:24:28,762 是的,然後我會用我的鼓呼喚你 446 00:24:31,723 --> 00:24:32,557 這種鼓聲 447 00:24:34,559 --> 00:24:37,354 當你聽見這種鼓聲,你就回到此處 448 00:24:37,354 --> 00:24:39,439 然後我們聊一聊,這邊請 449 00:24:43,735 --> 00:24:46,112 我的意思是,我試著保持開放的態度 450 00:24:47,113 --> 00:24:52,118 我感覺必須擁抱 所有能將人與大自然結合的事物 451 00:24:52,619 --> 00:24:56,122 很不幸地,大自然在我心中排在滿後面的 452 00:24:56,122 --> 00:24:58,959 我不怎麼認為該與它有連結 453 00:24:59,459 --> 00:25:00,794 但我在嘗試 454 00:25:02,087 --> 00:25:06,049 首先說一件我從未跟任何人說過的事 455 00:25:06,049 --> 00:25:07,801 即使我老婆也不知道 456 00:25:11,388 --> 00:25:14,849 我曾經在一場撲克牌局裡輸掉800塊美金 457 00:25:15,976 --> 00:25:17,352 這件事從沒有人知道 458 00:25:17,352 --> 00:25:21,189 如果我當時說了,我會有大麻煩 459 00:25:25,110 --> 00:25:26,528 一定要守口如瓶 460 00:25:29,030 --> 00:25:32,534 現在要說我感恩的事 461 00:25:32,534 --> 00:25:34,160 這題很簡單 462 00:25:35,912 --> 00:25:39,249 我感恩有我的家人 463 00:25:40,667 --> 00:25:44,921 我感恩我的老婆小黛、我的兒子丹尼爾 464 00:25:44,921 --> 00:25:48,675 我的女兒莎拉、我的兄弟佛雷德 465 00:25:48,675 --> 00:25:52,095 我的姊妹小芭 466 00:25:53,597 --> 00:25:57,809 最幸福美滿的家庭,你懂的 467 00:26:01,771 --> 00:26:03,565 是那個鼓聲,我該回去了 468 00:26:04,357 --> 00:26:05,525 - 李維先生 - 是的 469 00:26:06,318 --> 00:26:08,069 你注意到了什麼? 470 00:26:08,778 --> 00:26:12,866 我有點感覺到... 471 00:26:17,495 --> 00:26:19,789 我不會說這是一種關係 472 00:26:19,789 --> 00:26:23,376 但一切似乎都有比較強的連結 473 00:26:23,877 --> 00:26:25,420 很感謝你 474 00:26:25,420 --> 00:26:29,883 你想增加其他活動 讓這次的體驗更完整嗎? 475 00:26:31,259 --> 00:26:35,096 我覺得這是很完整的體驗 476 00:26:35,096 --> 00:26:38,892 但如果你覺得某件事 477 00:26:38,892 --> 00:26:41,978 能增強我這次的體驗,那麼就... 478 00:26:41,978 --> 00:26:43,438 的確還有一件事 479 00:26:43,438 --> 00:26:45,899 - 我聽到那句話有點害怕,但是... - 請跟我走 480 00:26:45,899 --> 00:26:47,025 好的 481 00:26:48,860 --> 00:26:51,154 我很過意不去,但我覺得塔德奧 482 00:26:51,154 --> 00:26:54,282 能馬上感覺到這件事對我沒什麼效 483 00:26:54,282 --> 00:26:56,534 塔德奧,我們要去哪裡? 484 00:26:57,202 --> 00:26:58,703 我相信你會喜歡 485 00:26:59,537 --> 00:27:01,164 你相信我會喜歡? 486 00:27:01,790 --> 00:27:04,960 但他下定決心,還不會放棄我 487 00:27:07,462 --> 00:27:08,463 好,我們到了 488 00:27:10,465 --> 00:27:13,051 大部分的情況都讓我很擔心 489 00:27:13,051 --> 00:27:14,594 - 就是這裡 - 好 490 00:27:14,594 --> 00:27:18,515 但只有一件事保證會讓我非常害怕 491 00:27:20,100 --> 00:27:21,309 高處 492 00:27:23,895 --> 00:27:28,900 這座吊橋懸掛在約55公尺高的細纜線上 493 00:27:28,900 --> 00:27:30,569 遠高於森林地 494 00:27:32,612 --> 00:27:36,408 對我來說真的太恐怖了 495 00:27:38,868 --> 00:27:41,204 好,等等,等一下 496 00:27:42,622 --> 00:27:43,873 好 497 00:27:45,750 --> 00:27:48,420 - 去找你的純粹的生活 - 對,我不行 498 00:27:48,420 --> 00:27:52,382 我不覺得 我能在這座橋上找到純粹的生活 499 00:27:52,382 --> 00:27:57,345 我不能...我,你知道的...我有懼高症 塔德奧,我不...我是說真的 500 00:27:57,345 --> 00:27:59,347 - 試著去享受這座橋 - 試著去享受它? 501 00:27:59,347 --> 00:28:01,600 - 是的 - 好 502 00:28:03,977 --> 00:28:08,481 對,這就是“先不要好了”的終極情況 503 00:28:08,481 --> 00:28:09,816 好吧,這太瘋狂了 504 00:28:19,492 --> 00:28:20,493 天啊 505 00:28:24,706 --> 00:28:27,876 我連摩天輪都不敢搭,你懂嗎? 506 00:28:29,628 --> 00:28:33,757 我有懼高症,我不敢從陽台往下看 507 00:28:37,844 --> 00:28:38,929 天啊 508 00:28:44,059 --> 00:28:45,852 我只想趕快走完 509 00:28:46,728 --> 00:28:47,729 天啊 510 00:28:49,189 --> 00:28:52,567 所以,我幹嘛停下來 511 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 欣賞風景? 512 00:29:05,372 --> 00:29:06,373 那真是太難了 513 00:29:15,423 --> 00:29:16,424 哇 514 00:29:18,468 --> 00:29:19,469 對 515 00:29:20,679 --> 00:29:21,930 走過那座橋讓我膽戰心驚 516 00:29:25,433 --> 00:29:26,434 好 517 00:29:27,018 --> 00:29:30,480 對,這次體驗很棒,我與森林合而為一 518 00:29:30,480 --> 00:29:33,525 我覺得那樣很棒 我認為這裡是個很美的地方 519 00:29:34,859 --> 00:29:39,823 能夠藉由連結得到一些啟發 520 00:29:39,823 --> 00:29:42,867 知道自己在何處,以及自己是誰 521 00:29:44,953 --> 00:29:46,246 我猜森林裡有某種能力 522 00:29:48,582 --> 00:29:52,043 我剛開始可能有點憤世嫉俗 但這的確有道理 523 00:29:52,043 --> 00:29:54,004 要去克服你最大的恐懼 524 00:29:54,588 --> 00:29:57,799 尤其是你只需要做一次就好 525 00:29:58,675 --> 00:30:02,262 慶祝我找到生命新熱情的最好方式 526 00:30:02,262 --> 00:30:04,472 就是回到拉福圖納... 527 00:30:04,472 --> 00:30:05,599 哈囉 528 00:30:05,599 --> 00:30:07,142 參加一場派對 529 00:30:08,435 --> 00:30:12,022 哥斯大黎加人以歡迎陌生人感到自豪 530 00:30:12,022 --> 00:30:16,318 我就指望那點,因為我要不請自來 去參加一場生日慶祝會 531 00:30:16,318 --> 00:30:19,029 為當地木匠里卡多先生所舉辦 532 00:30:19,029 --> 00:30:20,447 - 嘿 - 你好 533 00:30:20,447 --> 00:30:22,699 - 哈囉,你是尤金? - 是的 534 00:30:22,699 --> 00:30:25,827 - 很高興認識你,我叫斯林 - 斯林,很高興認識你 535 00:30:25,827 --> 00:30:29,122 所以你是里卡多先生的兒子嗎? 536 00:30:29,122 --> 00:30:30,290 - 是的,我是 - 好 537 00:30:30,290 --> 00:30:32,959 我今天來幫他拿蛋糕 538 00:30:32,959 --> 00:30:34,502 - 真是別出心裁 - 是的 539 00:30:34,502 --> 00:30:35,795 瑪莉塔 540 00:30:37,047 --> 00:30:38,215 哈囉 541 00:30:39,132 --> 00:30:42,427 好 542 00:30:42,969 --> 00:30:44,554 她是做蛋糕的人... 543 00:30:44,554 --> 00:30:50,268 - 你看蛋糕上他的照片 - 天啊,真好看 544 00:30:50,268 --> 00:30:53,521 他知道你要帶蛋糕過去嗎? 這是驚喜派對嗎? 545 00:30:53,521 --> 00:30:56,316 - 我不認為這是驚喜派... - 我可能是他的驚喜 546 00:30:56,316 --> 00:30:57,609 對,你絕對是 547 00:30:57,609 --> 00:30:59,819 85歲是重要的生日,對吧? 548 00:30:59,819 --> 00:31:03,323 我覺得他會活超過100歲 549 00:31:04,157 --> 00:31:05,075 - 好 - 謝謝 550 00:31:05,075 --> 00:31:06,660 這個可能性非常高 551 00:31:07,577 --> 00:31:11,081 哥斯大黎加是世上僅有的五個 平均壽命較高的地區之一 552 00:31:12,415 --> 00:31:15,710 這裡的人們能健康地活超過90歲 甚至更長壽 553 00:31:18,004 --> 00:31:22,175 不出所料,壽星依舊在忙碌 554 00:31:22,717 --> 00:31:25,929 我很樂意去幫忙 但小木片讓我感到很緊張 555 00:31:27,305 --> 00:31:31,893 他們安排了一個任務給我 幫忙斯林的姊妹們和他的母親艾爾瑪 556 00:31:31,893 --> 00:31:33,603 我很高興來到這裡 557 00:31:33,603 --> 00:31:37,566 我們這裡有一些自家製的菜餚 我喜歡美味的玉米餅 558 00:31:37,566 --> 00:31:40,318 是的,我很久以前做過玉米餅 559 00:31:40,318 --> 00:31:42,070 但是,對,只要... 560 00:31:42,821 --> 00:31:46,074 就是這樣,放在上面...就是這樣 561 00:31:46,074 --> 00:31:47,784 這樣對吧? 562 00:31:47,784 --> 00:31:53,498 我能問你的母親嗎? 對她來說什麼是純粹的生活? 563 00:32:05,969 --> 00:32:09,639 她說:“對我來說 是在大自然裡被群山環繞 564 00:32:09,639 --> 00:32:11,600 在河流旁邊,靠近森林” 565 00:32:11,600 --> 00:32:13,310 - 對 - “與我的丈夫一起” 566 00:32:14,519 --> 00:32:15,937 “還有我的孩子們,我的女兒和兒子” 567 00:32:16,980 --> 00:32:17,981 對 568 00:32:17,981 --> 00:32:22,527 無論你來自何處 那都是最重要的事,對吧? 569 00:32:22,527 --> 00:32:24,237 - 正是如此 - 就是家人 570 00:32:24,237 --> 00:32:25,947 他換好衣服了,真帥 571 00:32:25,947 --> 00:32:27,365 壽星來了 572 00:32:29,576 --> 00:32:32,245 - 好,我們開始舉行派對吧 - 開始舉行派對 573 00:32:34,581 --> 00:32:38,418 今晚的生日宴是典型的 豐盛哥斯大黎加美食 574 00:32:38,418 --> 00:32:42,923 米飯、炒豆泥、大蕉,當然還有玉米餅 575 00:32:43,506 --> 00:32:47,344 斯林,謝謝你邀請我來參加這場派對 576 00:32:47,344 --> 00:32:48,637 我非常開心 577 00:32:48,637 --> 00:32:50,805 我很榮幸能夠參與 578 00:32:50,805 --> 00:32:55,435 里卡多先生的85歲生日慶祝會 579 00:32:55,435 --> 00:32:58,230 能夠認識你,對我爸爸來說是很棒的禮物 580 00:32:58,230 --> 00:32:59,940 對我的家人和媽媽來說也是 581 00:32:59,940 --> 00:33:03,109 我看得出來這裡一定有《美國派》的粉絲 582 00:33:03,109 --> 00:33:04,110 - 有 - 有嗎? 583 00:33:04,110 --> 00:33:05,528 - 有,我 - 天啊 584 00:33:05,528 --> 00:33:07,113 - 我是 - 我是開玩笑的 585 00:33:10,242 --> 00:33:11,243 我喜歡那部電影 586 00:33:11,243 --> 00:33:13,119 各位,我們開動吧 587 00:33:13,119 --> 00:33:16,665 - 好,身體健康 - 我等不及了,謝謝,身體健康 588 00:33:18,833 --> 00:33:22,128 說到派,我去拿的那個蛋糕在哪裡? 589 00:33:23,213 --> 00:33:24,464 來了 590 00:33:44,359 --> 00:33:45,527 哇 591 00:33:47,362 --> 00:33:50,031 那是個很美好的家庭,我很喜歡這個家庭 592 00:33:52,576 --> 00:33:54,619 他們充滿活力,而且很幽默 593 00:33:54,619 --> 00:33:58,290 他們似乎都很開心度過美好時光 594 00:33:58,290 --> 00:34:01,459 對他們的人生保持正向思考 595 00:34:01,459 --> 00:34:04,921 五...58 596 00:34:06,590 --> 00:34:08,383 我很喜歡這個國家和這裡的景觀 597 00:34:08,383 --> 00:34:11,052 我特別喜歡這裡的人 598 00:34:11,052 --> 00:34:13,762 這裡的人真的... 599 00:34:15,222 --> 00:34:18,476 能與我產生連結 600 00:34:18,476 --> 00:34:21,646 然後,關於“純粹的生活”這句話 601 00:34:21,646 --> 00:34:25,317 我覺得那是造就他們特質的主要因素 602 00:34:26,233 --> 00:34:29,528 “別擔心,開心就好”是這裡的氛圍 603 00:34:30,070 --> 00:34:32,907 我真希望我早點學到那種生活態度 604 00:34:32,907 --> 00:34:36,119 我想我對雨林感到緊張 605 00:34:36,119 --> 00:34:38,329 不知道樹冠下有什麼生物 606 00:34:38,329 --> 00:34:42,791 這對我來說一直是個可怕的大問號 607 00:34:42,791 --> 00:34:46,338 雨林其實很美 608 00:34:46,338 --> 00:34:48,340 我現在可以說,我去過那裡 609 00:34:48,340 --> 00:34:50,133 “你去過哥斯大黎加嗎?” 610 00:34:50,133 --> 00:34:52,510 “有,我去過了,在那裡待了一段時間 611 00:34:52,510 --> 00:34:54,179 那裡是個很美好的地方 612 00:34:54,179 --> 00:34:56,722 你該去看看,你該去走走” 613 00:35:43,812 --> 00:35:45,814 字幕翻譯:陳佳瑜