1 00:00:08,009 --> 00:00:12,347 一位伟大的哲学家曾说:“世界是一本书 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 那些不旅行的人只读了一页” 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 我得说 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 我读了几页 我对这本书不是特别痴迷 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 我不希望旅行 有几个原因 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 太冷的时候 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 我不舒服 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 裸体在冰水里游泳? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - 是的 - 这个邀请真是太棒了 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 太热的时候 你猜怎么着?我也不舒服 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 我跑不了那么快 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - 但我75岁了 - 要帮忙吗? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 不用 我能行 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 也许是时候拓展视野了 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 我的天 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 我第一次把手伸进大象屁股里 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 好处是 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 我可以住一些让人惊叹的酒店 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 天啊 太壮观了 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 条件是我得同意去探索酒店外面的世界 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - 小心脚下 - 不开玩笑 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - 美丽的山 - 这是一座火山 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 这是火山? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 这是我躲避了一辈子的世界 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 萨迪 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 天啊 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 只求能活下来就很好了 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 这是我最后一次和芬兰人喝五杯伏特加 29 00:02:03,917 --> 00:02:09,088 “拯救热带雨林”已经作为一项重要事业 烙印在了我脑中 30 00:02:10,757 --> 00:02:13,468 “到热带雨林中去”则没有 31 00:02:14,886 --> 00:02:18,557 {\an8}(哥斯达黎加) 32 00:02:18,557 --> 00:02:22,477 我一想到哥斯达黎加 就会想到潮湿 33 00:02:22,477 --> 00:02:26,147 一种普遍的阴冷感觉 34 00:02:26,147 --> 00:02:30,944 大自然对不同的人有不同的意义 35 00:02:30,944 --> 00:02:33,697 而我是个宅男 36 00:02:39,536 --> 00:02:41,871 这里有很多积极的方面 37 00:02:41,871 --> 00:02:43,623 我必须不断提醒自己 38 00:02:44,708 --> 00:02:47,294 哥斯达黎加是个以和平著称的国家 39 00:02:47,294 --> 00:02:48,962 他们甚至连军队都没有 40 00:02:48,962 --> 00:02:52,382 哥斯达黎加人的寿命也往往比我们更长 41 00:02:57,804 --> 00:03:01,016 但当你身处丛林 周围遍布可能要你命的东西时 42 00:03:01,016 --> 00:03:04,686 你很难不去担心预期寿命 43 00:03:09,274 --> 00:03:11,526 我并不期待会有一辆SUV 44 00:03:11,526 --> 00:03:14,404 但要是有车顶就好了 45 00:03:15,071 --> 00:03:17,490 纯净生活 欢迎来到哥斯达黎加 列维先生 46 00:03:17,490 --> 00:03:19,743 - 你好 - 你好 幸会 47 00:03:24,664 --> 00:03:28,752 这里是中美洲最火的旅游胜地 48 00:03:28,752 --> 00:03:31,504 人们被这些非凡的野生动物所吸引 49 00:03:32,422 --> 00:03:36,968 对这些人来说 该国的五十万种生物很有吸引力 50 00:03:37,844 --> 00:03:41,681 我强烈感觉到 “好东西也是会多到过剩的” 51 00:03:42,933 --> 00:03:45,894 哥斯达黎加人怎么样? 52 00:03:45,894 --> 00:03:50,899 即使我们遇到问题 也总是会试着去找积极的方法解决 53 00:03:50,899 --> 00:03:53,485 这就是为什么我们总说“纯净生活” 54 00:03:54,319 --> 00:03:56,363 - 你知道纯净生活的意思吗? - 纯净...不 55 00:03:56,363 --> 00:03:57,864 这是一种人生哲学 56 00:03:57,864 --> 00:04:00,992 即随时都在接受、给予爱 57 00:04:00,992 --> 00:04:02,452 纯净生活 58 00:04:02,452 --> 00:04:05,247 我最先学会的两个哥斯达黎加词语 59 00:04:07,040 --> 00:04:11,294 你也许认为 一位好莱坞演员的人生中全都是纯净生活 60 00:04:11,294 --> 00:04:13,088 但对现在的我来说 61 00:04:13,088 --> 00:04:17,175 更像是无端恐惧、紧张加焦虑 62 00:04:18,969 --> 00:04:21,221 欢迎 纯净生活 63 00:04:21,221 --> 00:04:22,806 - 纯净生活 - 纯净生活 64 00:04:22,806 --> 00:04:24,975 {\an8}纳雅拉帐篷营地 65 00:04:24,975 --> 00:04:28,687 这两个词在我的生活中太陌生了 66 00:04:28,687 --> 00:04:31,565 - 因为我从未露营过 - 好极了 67 00:04:31,565 --> 00:04:33,525 也从未在帐篷中过夜 68 00:04:33,525 --> 00:04:36,903 - 看来我们已经有个不错的开端了 - 很好 来吧 请 69 00:04:36,903 --> 00:04:38,947 不 我很兴奋 70 00:04:38,947 --> 00:04:41,074 帐篷啊、丛林啊 71 00:04:41,866 --> 00:04:44,703 我最喜欢的东西都凑到一起了 72 00:04:46,204 --> 00:04:50,667 我听说要住帐篷 但这些帐篷是“踩高跷”的 73 00:04:50,667 --> 00:04:52,961 我觉得帐篷不该“踩高跷” 74 00:04:53,628 --> 00:04:55,547 知道什么应该踩高跷吗? 75 00:04:55,547 --> 00:04:56,923 小丑 76 00:04:58,592 --> 00:05:01,219 目前看来这不像帐篷 77 00:05:04,472 --> 00:05:06,141 - 请 - 谢谢 78 00:05:07,309 --> 00:05:09,603 天啊 真不错 79 00:05:09,603 --> 00:05:12,188 - 大自然 - 天啊 80 00:05:13,481 --> 00:05:14,482 天堂 81 00:05:14,482 --> 00:05:16,151 这绝对是丛林 82 00:05:16,151 --> 00:05:18,194 - 丛林 没错 - 因为它就在眼前 83 00:05:18,194 --> 00:05:20,530 美丽的山 真漂亮 84 00:05:20,530 --> 00:05:21,781 这是一座火山 85 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 - 这是火山? - 对 86 00:05:23,408 --> 00:05:26,953 - 但它休眠有一阵子了? - 大概十年了 87 00:05:26,953 --> 00:05:28,038 {\an8}(哈伊罗) 88 00:05:28,038 --> 00:05:30,206 - 十年前喷发过? - 是的 89 00:05:30,957 --> 00:05:33,043 我希望它比现在这样 90 00:05:34,211 --> 00:05:35,378 - 更死气沉沉 - 是 91 00:05:36,129 --> 00:05:39,132 这就是一千美元一晚的住宿 92 00:05:39,132 --> 00:05:41,676 包括自然灾害在内的套房 93 00:05:42,260 --> 00:05:44,971 - 哈伊罗 感谢你做的一切 - 很高兴见到你 94 00:05:44,971 --> 00:05:46,056 谢谢 95 00:05:47,265 --> 00:05:48,892 很漂亮 96 00:05:48,892 --> 00:05:53,230 这一定是我见过最好看的帐篷了 97 00:05:53,230 --> 00:05:56,233 我差点就说“我住过的” 但我从来没住过帐篷 所以... 98 00:05:56,233 --> 00:05:59,402 大自然...从何说起呢?虫子? 99 00:05:59,402 --> 00:06:03,240 我没那么喜欢蛇、蜘蛛 我们身处丛林 100 00:06:03,907 --> 00:06:06,201 这火山太不可思议了 101 00:06:06,201 --> 00:06:08,995 这些东西...这超出了我的舒适区 102 00:06:17,712 --> 00:06:19,172 整装完毕 103 00:06:19,172 --> 00:06:22,717 我的意思是满满地喷了三层防虫喷剂 104 00:06:23,301 --> 00:06:26,346 我觉得可以出去探险了 105 00:06:26,888 --> 00:06:29,849 尤金 欢迎来到我们的小天堂 106 00:06:29,849 --> 00:06:31,434 请上车 107 00:06:32,102 --> 00:06:35,522 纳雅拉是其老板里奥的创意 108 00:06:35,522 --> 00:06:39,859 对于在雨林中造酒店的人 我有很多问题想问 109 00:06:39,859 --> 00:06:45,574 比如怎么造的、为什么造 以及为什么不在城市里造? 110 00:06:45,574 --> 00:06:49,202 我不知道先问哪个 你是如何开始的? 111 00:06:49,202 --> 00:06:52,789 几年前 这里的样貌完全不同 112 00:06:52,789 --> 00:06:56,960 牧牛的人毁掉了一切 113 00:06:56,960 --> 00:07:01,590 - 你开始的时候 这些都不... - 不存在 只有泥巴 114 00:07:01,590 --> 00:07:03,967 - 别的什么都没有 - 不会吧 115 00:07:03,967 --> 00:07:05,176 连草都没有 116 00:07:05,176 --> 00:07:06,553 没有蝴蝶 117 00:07:06,553 --> 00:07:08,430 没有野生动物、没有鸟 118 00:07:08,430 --> 00:07:10,682 真的什么都没有 119 00:07:10,682 --> 00:07:12,726 我觉得不错 120 00:07:12,726 --> 00:07:16,271 但哥斯达黎加其实是个极好的成功范例 121 00:07:16,271 --> 00:07:21,067 在过去20年中 它将五分之一的土地变回了森林 122 00:07:21,067 --> 00:07:23,612 种植树木超过七百万株 123 00:07:25,530 --> 00:07:28,366 我想证明你可以建造 124 00:07:28,366 --> 00:07:32,412 和运营全世界最棒的酒店 125 00:07:32,412 --> 00:07:34,915 - 是 - 并与大自然共存 126 00:07:35,582 --> 00:07:38,752 我和大自然的距离 已经快要超出我的舒适区了 127 00:07:38,752 --> 00:07:44,216 但我有种感觉 我这位热情的主人想要改变这一点 128 00:07:46,092 --> 00:07:49,304 尤金 这里好像有一只树懒 要不要看看? 129 00:07:49,304 --> 00:07:50,931 - 有树懒? - 是的 130 00:07:50,931 --> 00:07:55,352 树懒很难找到 因为它们待在高高的树枝之间 131 00:07:56,102 --> 00:07:58,897 好像在那里 看到了吗? 132 00:07:59,898 --> 00:08:02,359 没有 正上方吗? 133 00:08:02,359 --> 00:08:03,485 对 134 00:08:03,485 --> 00:08:04,736 我没看见 135 00:08:04,736 --> 00:08:06,154 这里的视角更好 136 00:08:06,154 --> 00:08:07,781 天啊 我们在寻找树懒 137 00:08:08,365 --> 00:08:09,824 就在正前方的树顶 138 00:08:09,824 --> 00:08:11,952 正前方的树顶 139 00:08:11,952 --> 00:08:14,037 - 我为什么看不到? - 对 就是那里 140 00:08:14,037 --> 00:08:16,915 - 好吧 他... - 我看不到 141 00:08:17,791 --> 00:08:19,084 你们是在耍我吗? 142 00:08:19,084 --> 00:08:21,586 - 看不...对... - 看到了吗? 143 00:08:23,588 --> 00:08:24,464 没有 144 00:08:25,090 --> 00:08:26,591 你必须相信某人的话 145 00:08:26,591 --> 00:08:28,426 看到了 146 00:08:28,426 --> 00:08:29,928 说那里有一只树懒 147 00:08:29,928 --> 00:08:31,638 看到那个深色的东西了吗?我是说 148 00:08:31,638 --> 00:08:33,682 “看到了 是个影子?” 很像影子 149 00:08:33,682 --> 00:08:36,810 “看见了吗?” “看见了” 150 00:08:37,519 --> 00:08:42,023 好吧 现在我几乎看到过树懒了 151 00:08:42,023 --> 00:08:45,527 我觉得我们可以把野生动物 从清单上勾掉 继续游玩了 152 00:08:46,528 --> 00:08:49,406 但里奥似乎很想带我看更多动物 153 00:08:49,406 --> 00:08:52,909 尤金 如果你想看很多野生动物 154 00:08:52,909 --> 00:08:54,077 好吧 155 00:08:54,077 --> 00:08:58,915 我自作主张为你订了丛林一夜游 156 00:08:58,915 --> 00:09:03,336 好 虽然听起来很诱人 但我不确定 157 00:09:03,336 --> 00:09:04,504 - 是 - 我保证 158 00:09:04,504 --> 00:09:07,132 - 是 - 你今晚会看到很多野生动物 159 00:09:09,217 --> 00:09:14,222 我很确定我已经清楚地表明了 自己对野生动物的看法 160 00:09:17,726 --> 00:09:20,353 显而易见 我要去徒步了 161 00:09:21,396 --> 00:09:24,816 我一般是不会在夜间去徒步的 162 00:09:24,816 --> 00:09:27,694 我本可以拒绝的 但我不希望他到处去说 163 00:09:27,694 --> 00:09:30,155 “天啊 他可真难相处” 164 00:09:30,155 --> 00:09:31,364 然后这话传开后就成了 165 00:09:31,364 --> 00:09:34,034 “你听说列维的事了吗?他有毛病” 166 00:09:34,034 --> 00:09:36,870 他说:“不 他不好相处 167 00:09:36,870 --> 00:09:39,664 很强硬 不友善” 168 00:09:39,664 --> 00:09:41,958 “你想...我可不想和他相处 不行” 169 00:09:45,003 --> 00:09:46,880 既来之则安之吧 170 00:09:52,177 --> 00:09:55,889 我对这个丛林夜间徒步颇有微词 171 00:09:55,889 --> 00:09:58,350 我可以用三个词来总结 172 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 丛林、夜间、徒步 173 00:10:01,478 --> 00:10:03,813 - 你好 - 纯净生活 很高兴见到你 174 00:10:03,813 --> 00:10:05,398 我叫伊西德罗 175 00:10:05,398 --> 00:10:06,483 伊西德罗 176 00:10:06,483 --> 00:10:08,985 我会成为你在雨林中最好的朋友兼导游 177 00:10:08,985 --> 00:10:10,320 {\an8}(纳雅拉度假村 伊西德罗) 178 00:10:10,320 --> 00:10:12,155 我今晚不羡慕你 179 00:10:13,406 --> 00:10:16,034 我们今晚可能看到的一些生物... 180 00:10:16,034 --> 00:10:18,119 - 一些生物?好吧 - 是的 181 00:10:18,119 --> 00:10:21,748 可能是蜘蛛、蛇 182 00:10:21,748 --> 00:10:24,459 蜘蛛和蛇?我知道你想干什么 183 00:10:24,459 --> 00:10:25,794 你想吓死我 184 00:10:25,794 --> 00:10:27,087 - 是的 - 那你准备好了吗? 185 00:10:27,087 --> 00:10:29,548 - 准备好了 是的 - 好 那我们出发吧 186 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 - 我就在你身边 - 好的 酷 187 00:10:31,216 --> 00:10:32,551 我就在你身边 188 00:10:33,176 --> 00:10:36,179 别跟我说这些动物 比起我怕它们 更加怕我 189 00:10:36,179 --> 00:10:39,057 因为那是绝对不可能的 190 00:10:39,683 --> 00:10:42,185 好吧 我们来看看...好 看这个 191 00:10:42,185 --> 00:10:44,646 这里有一只蜘蛛 192 00:10:44,646 --> 00:10:46,231 - 看 看到了吗? - 天啊 193 00:10:46,231 --> 00:10:47,607 - 看到了吗? - 看到了 194 00:10:48,108 --> 00:10:50,318 - 是 我看到了 - 看吧 195 00:10:50,318 --> 00:10:51,486 天啊 看这张网 196 00:10:51,486 --> 00:10:52,904 有些蜘蛛 197 00:10:52,904 --> 00:10:54,990 - 会编织巨大的网 - 我知道 198 00:10:54,990 --> 00:10:57,534 来尽可能多地捕捉昆虫 199 00:10:57,534 --> 00:10:58,702 - 就... - 是 200 00:10:58,702 --> 00:11:00,495 对人类不太好了 201 00:11:00,495 --> 00:11:02,289 现在我知道要注意看什么了 202 00:11:02,289 --> 00:11:03,790 - 有了 在这里 - 这里 203 00:11:03,790 --> 00:11:05,959 - 这里有一根小藤 好的 - 是 204 00:11:05,959 --> 00:11:07,043 - 抱歉 - 没关系 205 00:11:07,043 --> 00:11:09,296 - 我要把自己吓死了 - 没关系 206 00:11:13,758 --> 00:11:16,136 - 我一定要说 伊西德罗 - 请说 207 00:11:16,136 --> 00:11:17,804 我真是太开心了 208 00:11:18,847 --> 00:11:20,015 太好了 209 00:11:21,224 --> 00:11:22,225 才怪 210 00:11:22,225 --> 00:11:25,270 有了 看这个 就在这里 211 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 这是一只子弹蚁 212 00:11:26,855 --> 00:11:28,899 - 这是只子弹蚁? - 子弹蚁 213 00:11:28,899 --> 00:11:32,819 如果被这种蚂蚁咬了 可能会痛苦24小时 214 00:11:32,819 --> 00:11:35,113 - 被咬...好吧 - 没错 215 00:11:35,113 --> 00:11:36,781 - 被它咬 - 那我们为何还待在这里? 216 00:11:38,408 --> 00:11:42,412 好吧 我开始觉得伊西德罗 在我们直面过死亡之前 217 00:11:42,412 --> 00:11:45,665 是不会满意的 218 00:11:45,665 --> 00:11:46,750 好 看这个 219 00:11:46,750 --> 00:11:48,043 这个很酷 220 00:11:48,835 --> 00:11:50,337 - 是什么? - 这条蛇 221 00:11:50,337 --> 00:11:53,006 叫做凹唇眼睫蝰 222 00:11:53,006 --> 00:11:55,217 - 叫这个名字是因为... - 是的 223 00:11:55,217 --> 00:11:57,385 - 它会攻击对方的眼睛?好吧 - 不是 224 00:11:57,385 --> 00:12:01,139 它的头上有鳞片 看起来像眼睫毛 225 00:12:01,139 --> 00:12:03,350 - 有毒吗? - 有剧毒 226 00:12:03,350 --> 00:12:05,227 - 剧毒 - 是毒蛇 227 00:12:05,227 --> 00:12:08,438 - 这个品种有很强的血液毒素 - 好吧 228 00:12:08,438 --> 00:12:10,857 - 所以若被这种蛇咬了 - 是 229 00:12:10,857 --> 00:12:13,276 - 那可不好 因为... - 对 一定很难受 230 00:12:13,276 --> 00:12:16,613 假设被凹唇眼睫蝰咬了 231 00:12:16,613 --> 00:12:20,450 你有多长时间来... 232 00:12:20,450 --> 00:12:22,994 - 你还能活... - 是 233 00:12:22,994 --> 00:12:24,120 多长时间? 234 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 大约一小时 235 00:12:25,872 --> 00:12:27,791 - 有一小时时间来赶去医院? - 对 236 00:12:27,791 --> 00:12:29,334 医院有多远? 237 00:12:29,334 --> 00:12:32,087 - 45分钟路程 - 45分钟路程? 238 00:12:32,087 --> 00:12:33,171 是的 239 00:12:33,171 --> 00:12:34,881 那如果是高峰期呢? 240 00:12:34,881 --> 00:12:37,133 - 高峰期那就得赶紧了 对 - 是的 241 00:12:37,133 --> 00:12:39,886 我们对付这种蛇的时候很小心 242 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 - 是 那还用说 - 说实话 能看到它是幸运的 243 00:12:42,305 --> 00:12:44,641 - 非常幸运 还真是走运呢 - 好的 244 00:12:44,641 --> 00:12:46,560 是的 真棒 245 00:12:46,560 --> 00:12:49,145 - 是的 很酷 - 绝对是一次不一样的体验 246 00:12:49,145 --> 00:12:51,231 我称之为一生难得一遇 247 00:12:51,231 --> 00:12:52,691 对 248 00:12:52,691 --> 00:12:56,069 有些人可能会说最好连一次都别遇到 249 00:12:56,570 --> 00:12:58,405 我觉得还是挺刺激的 250 00:12:58,405 --> 00:13:03,368 看到一条可能在45分钟内 要你命的蛇盘在树枝上 251 00:13:03,368 --> 00:13:05,161 很有意思 252 00:13:05,161 --> 00:13:07,622 我现在开始理解 253 00:13:07,622 --> 00:13:13,169 哥斯达黎加人为什么会觉得 离大自然很近了 因为这就是他们的生活 254 00:13:13,169 --> 00:13:16,423 这就是他们的世界、他们的所爱 255 00:13:16,923 --> 00:13:19,718 我做到了 我可以说自己徒步穿过了丛林 256 00:13:19,718 --> 00:13:22,220 我在夜间徒步穿越了丛林 257 00:13:22,220 --> 00:13:25,599 看到了一条凹唇眼睫蝰 258 00:13:25,599 --> 00:13:27,934 但我会再来一次吗? 259 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 我觉得不会 260 00:13:35,567 --> 00:13:36,568 (绢毛猴) 261 00:13:36,568 --> 00:13:38,653 看 这还差不多 262 00:13:38,653 --> 00:13:39,779 蛇和虫子 263 00:13:39,779 --> 00:13:41,698 有它们的自然栖息地 264 00:13:43,450 --> 00:13:45,201 我有我的 265 00:13:46,786 --> 00:13:47,871 什么声音? 266 00:13:54,252 --> 00:13:58,381 真是意外啊 我没睡好 267 00:13:59,216 --> 00:14:03,929 一觉醒来 我几乎忘记了 这些要命的小东西 268 00:14:03,929 --> 00:14:08,934 却想起了窗外大如山的那个 269 00:14:08,934 --> 00:14:10,894 我好像看到它喷发了 270 00:14:12,646 --> 00:14:14,064 火山喷发了 271 00:14:15,649 --> 00:14:16,858 要不要给谁打电话? 272 00:14:18,985 --> 00:14:21,196 抱歉 我散布恐慌了 273 00:14:21,196 --> 00:14:25,158 我能说什么呢?看来我不懂火山 274 00:14:27,118 --> 00:14:29,454 但有些人称火山为故乡 275 00:14:30,080 --> 00:14:34,251 比如诞生在拉富图纳的这个社区 276 00:14:36,878 --> 00:14:39,130 这看起来是个美丽的公园 位于... 277 00:14:39,130 --> 00:14:41,675 拉富图纳市中心 278 00:14:41,675 --> 00:14:43,677 - 你好 我叫马里奥 - 真好 279 00:14:43,677 --> 00:14:44,761 纯净生活 280 00:14:45,428 --> 00:14:48,139 似乎所有人都很轻松、惬意 281 00:14:48,139 --> 00:14:51,935 这个地方有一种惬意的氛围 我喜欢 282 00:15:02,571 --> 00:15:03,572 天啊 283 00:15:04,281 --> 00:15:05,907 哥斯达黎加达人秀 284 00:15:07,492 --> 00:15:09,995 {\an8}看来住在这里的人都这么开心 285 00:15:09,995 --> 00:15:12,706 完全是有理由的 286 00:15:12,706 --> 00:15:14,749 嗨 纯净生活 287 00:15:16,334 --> 00:15:18,753 拉富图纳的意思是“财富” 288 00:15:19,254 --> 00:15:22,048 它的周围是肥沃的火山土壤 289 00:15:23,884 --> 00:15:26,636 非常适合种植某一种作物 290 00:15:27,762 --> 00:15:31,349 咖啡 作为其经济支柱 291 00:15:31,349 --> 00:15:33,852 被称为“黄金种子” 292 00:15:33,852 --> 00:15:37,772 既然我昨晚没睡好 我可能需要来上一两杯 293 00:15:38,356 --> 00:15:42,652 我要去见第五代咖啡种植者 阿兰 294 00:15:42,652 --> 00:15:46,948 - 纯净生活 - 好极了 欢迎来到我们的种植园 295 00:15:46,948 --> 00:15:48,909 这是我的商业伙伴安东尼奥 296 00:15:48,909 --> 00:15:50,452 这位是马克西莫 他的父亲 297 00:15:50,452 --> 00:15:52,329 我们正在这里种植咖啡 298 00:15:52,913 --> 00:15:54,873 原来是这样的? 299 00:15:54,873 --> 00:16:00,795 你看 我不知道 哥斯达黎加的咖啡和其他国家的比 300 00:16:00,795 --> 00:16:02,422 - 是 有何不同? - 有什么不同 301 00:16:02,422 --> 00:16:06,134 我们的土壤是完美的 哥斯达黎加遍布火山土 302 00:16:06,134 --> 00:16:08,428 用它种出来的咖啡口味最好 303 00:16:08,428 --> 00:16:12,891 我能不能问一句 马克西莫先生多大了? 304 00:16:15,477 --> 00:16:16,519 85岁了 尤金 305 00:16:16,519 --> 00:16:19,356 你应该这么努力地工作吗? 306 00:16:22,651 --> 00:16:24,945 - 他很喜欢工作 - 我知道 但他... 307 00:16:24,945 --> 00:16:26,696 我们干这一行很久了 尤金 308 00:16:26,696 --> 00:16:29,324 我知道 我都紧张了 309 00:16:30,492 --> 00:16:35,247 让85岁的人干活 我有一点愧疚 310 00:16:35,247 --> 00:16:40,585 似乎人们认为我是那种 几乎不做体力活动的人 311 00:16:40,585 --> 00:16:42,128 - 想试试吗? - 这个 312 00:16:42,128 --> 00:16:44,256 好啊 一把铲子而已 313 00:16:44,256 --> 00:16:47,342 如果迫不得已 我也做过一些体力劳动 314 00:16:47,342 --> 00:16:51,763 我当过几个暑假的垃圾工 315 00:16:51,763 --> 00:16:56,726 这要追溯到他们发明自动... 316 00:16:56,726 --> 00:16:58,979 垃圾桶贴到卡车上 317 00:16:58,979 --> 00:17:02,315 卡车再把桶抬起来 然后... 我不像外表这么柔弱 318 00:17:02,899 --> 00:17:05,485 - 很好 - 希望我老婆能看到这段视频 319 00:17:05,485 --> 00:17:07,152 因为她认为我什么体力活都... 320 00:17:09,322 --> 00:17:10,574 做不了 321 00:17:11,324 --> 00:17:12,324 那么基本上 322 00:17:12,324 --> 00:17:16,496 要看到你种下的植物产出咖啡 我们得等大约三年 323 00:17:16,496 --> 00:17:18,998 我个人是没这么多时间啦 324 00:17:20,375 --> 00:17:23,503 我很走运 赶上了今年的收获时节 325 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 这是咖啡豆? 326 00:17:25,296 --> 00:17:26,631 有时人们就这样吃了 327 00:17:26,631 --> 00:17:28,717 你可以试试 就这样 328 00:17:31,845 --> 00:17:34,431 - 一点都不像咖啡的味道吧? - 不像 329 00:17:34,431 --> 00:17:36,975 是的 神奇之处在于烘焙的过程 330 00:17:38,643 --> 00:17:41,688 烘焙的过程至关重要 331 00:17:41,688 --> 00:17:43,857 决定着咖啡的口味 332 00:17:43,857 --> 00:17:47,193 不应该托付给喜剧圈里的人来做 333 00:17:47,694 --> 00:17:49,404 我们将在这里制作属于你的拼配咖啡 334 00:17:49,404 --> 00:17:50,822 我来做自己的拼配咖啡? 335 00:17:50,822 --> 00:17:52,490 对 属于你的咖啡 336 00:17:53,450 --> 00:17:55,410 - 你想倒点进去吗? - 当然了 337 00:17:55,410 --> 00:17:57,412 在这里 咖啡是严肃的生意 338 00:17:57,996 --> 00:18:00,457 哥斯达黎加是世界上唯一 339 00:18:00,457 --> 00:18:04,920 将种植非上乘质量咖啡列为违法的国家 340 00:18:04,920 --> 00:18:08,632 现在可不是承认 我自己更喜欢喝即溶咖啡的时候 341 00:18:08,632 --> 00:18:13,178 我这么轻松就上手了 你难道不觉得惊奇吗? 342 00:18:13,178 --> 00:18:14,554 是 343 00:18:14,554 --> 00:18:18,433 浅度烘焙的咖啡 给人一种更甜、更浓郁的味道 344 00:18:18,433 --> 00:18:22,604 深度烘焙的更苦 给大家来一点咖啡知识 345 00:18:23,271 --> 00:18:26,650 你来告诉我自己的拼配咖啡 烤到什么时候为止 346 00:18:27,901 --> 00:18:29,027 我觉得可以了 347 00:18:30,070 --> 00:18:33,698 终于该检验我这一天的劳动成果了 348 00:18:34,866 --> 00:18:36,451 - 我的拼配咖啡? - 是你的 349 00:18:36,451 --> 00:18:39,955 只需一点即将沸腾的水 慢慢倒进咖啡里 350 00:18:40,830 --> 00:18:42,958 如果你早上急着去上班... 351 00:18:42,958 --> 00:18:44,251 这可不是个好主意 352 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 这不会是个... 353 00:18:46,002 --> 00:18:47,921 好 是时候了 我和你一起喝 354 00:18:47,921 --> 00:18:49,256 我现在都紧张了 355 00:18:49,256 --> 00:18:51,174 - 为什么? - 因为是我做的拼配咖啡 356 00:18:56,763 --> 00:18:58,515 - 很好喝呢 - 是 357 00:18:58,515 --> 00:19:02,060 这里没放糖 有一种自然的甜味 358 00:19:02,060 --> 00:19:03,144 是的 359 00:19:03,144 --> 00:19:06,815 我可以为这个咖啡做广告 360 00:19:11,945 --> 00:19:15,824 强劲而温和 361 00:19:30,005 --> 00:19:32,632 我们这些咖啡专家的胃口很大 362 00:19:33,466 --> 00:19:38,221 今晚 我有幸成为纳雅拉主厨的客人 363 00:19:38,221 --> 00:19:41,808 你一定是昆汀吧 先生 你好吗? 364 00:19:41,808 --> 00:19:42,976 我很好 你呢? 365 00:19:42,976 --> 00:19:47,355 很好 这是今天最令我兴奋的环节了 366 00:19:47,856 --> 00:19:52,152 我要为你准备的是哥斯达黎加和牛 367 00:19:52,152 --> 00:19:54,696 外面裹了一层咖啡外壳 368 00:19:54,696 --> 00:19:57,240 - 咖啡外壳 听起来不错 - “咖啡外壳 所以...” 369 00:19:57,240 --> 00:20:00,035 你不是哥斯达黎加人? 370 00:20:00,035 --> 00:20:02,829 我不是哥斯达黎加人 我老家在布鲁塞尔 371 00:20:02,829 --> 00:20:06,625 你怎么会从比利时来到了哥斯达黎加? 372 00:20:06,625 --> 00:20:08,043 我认识了一个哥斯达黎加人 373 00:20:09,544 --> 00:20:11,046 - 你就留在这里了? - 那么... 374 00:20:11,046 --> 00:20:12,881 我很爱这个国家 375 00:20:12,881 --> 00:20:14,591 我喜欢这里的人 376 00:20:14,591 --> 00:20:16,927 所以我决定留下来 377 00:20:17,802 --> 00:20:20,055 - 我觉得我会在这里度过余生 是的 - 天啊 378 00:20:20,055 --> 00:20:22,766 看来纯净生活... 379 00:20:22,766 --> 00:20:23,934 纯净生活的意义 380 00:20:23,934 --> 00:20:26,186 - 对你来说很有意义 - 是... 381 00:20:26,186 --> 00:20:28,730 我还在试着弄清它到底是什么意思 但... 382 00:20:28,730 --> 00:20:32,567 对我来说 纯净生活 代表着人们看待生活的方式 383 00:20:32,567 --> 00:20:36,071 他们的生活方式、享受生活的方式 是... 384 00:20:36,071 --> 00:20:39,950 - 所以这是一种生活方式的选择? - 就像一种生活方式 对 385 00:20:39,950 --> 00:20:42,035 这里的人 他们的压力 386 00:20:42,035 --> 00:20:43,620 真的比欧洲人的小 387 00:20:43,620 --> 00:20:45,497 - 他们真的更... - 这里压力较小 388 00:20:45,497 --> 00:20:48,667 - 是的...甚至包括我的工作 - 比欧洲小 389 00:20:48,667 --> 00:20:52,128 厨房员工的压力真的很大 390 00:20:52,128 --> 00:20:55,298 我知道 我看过《地狱厨房》 就了解这么多 挺吓人的 391 00:21:05,725 --> 00:21:07,102 这看起来太棒了 392 00:21:07,102 --> 00:21:08,478 希望你喜欢 393 00:21:14,818 --> 00:21:15,819 怎么样? 394 00:21:16,778 --> 00:21:19,990 这大概是我吃过的最美味的一块肉 395 00:21:19,990 --> 00:21:22,867 - 是吗? - 是 美味至极 396 00:21:22,867 --> 00:21:25,161 - 谢谢你 - 不客气 尤金 谢谢 397 00:21:25,996 --> 00:21:29,165 这种佳肴能让人忘记自己 398 00:21:29,165 --> 00:21:31,418 忘记所有的烦恼 399 00:21:32,627 --> 00:21:36,423 比如睡在“高跷”上 周围全是蛇 400 00:21:38,008 --> 00:21:39,009 几乎都忘了 401 00:21:42,804 --> 00:21:45,849 火山又平静地度过了一个晚上 402 00:21:45,849 --> 00:21:49,019 对火山来说 平静就是好消息 403 00:21:49,019 --> 00:21:51,313 我确实听到了一些声音 404 00:21:51,313 --> 00:21:54,691 我无法辨别的声音 405 00:21:54,691 --> 00:21:56,568 但我还是断断续续地睡下去了 406 00:21:56,568 --> 00:22:00,488 今天早上很美好 我喝了咖啡 407 00:22:00,989 --> 00:22:05,702 哥斯达黎加生活方式中的这个方面 我是完全赞同的 408 00:22:07,454 --> 00:22:10,540 然而纯净生活对我来说依然是个迷 409 00:22:11,041 --> 00:22:12,876 但这是我在这里的最后一天 410 00:22:12,876 --> 00:22:16,379 我即将尝试更加不符合我个人作风的事 411 00:22:16,379 --> 00:22:18,506 甚至超过和蜘蛛交朋友 412 00:22:19,174 --> 00:22:22,344 这是我在朋友面前都羞于启齿的事 413 00:22:23,720 --> 00:22:28,934 接受森林治疗师的一个疗程 我都不知道这是什么 414 00:22:28,934 --> 00:22:32,312 但是听着 我不知道... 我从来没接受过心理治疗 就是这样 415 00:22:33,188 --> 00:22:36,149 没错 我通常不会细说关于自己的事 416 00:22:36,149 --> 00:22:40,195 我算是个注重隐私的人 我会说:“这是私人领地” 417 00:22:40,695 --> 00:22:45,492 对 别进来 请勿入内 418 00:22:46,743 --> 00:22:48,828 尤金列维是私人领地 419 00:22:50,205 --> 00:22:54,000 说真的 我宁可回到凹唇眼睫蝰身边 420 00:23:00,173 --> 00:23:01,466 - 欢迎 列维先生 - 嗨 421 00:23:02,092 --> 00:23:03,718 - 幸会 - 幸会 422 00:23:03,718 --> 00:23:09,224 塔迪奥是哥斯达黎加仅有的 11位具备资格的森林治疗师之一 423 00:23:10,350 --> 00:23:13,562 除了这11个人之外的其他人 424 00:23:13,562 --> 00:23:15,772 都是在树林里对着树说话的疯子 425 00:23:16,398 --> 00:23:19,025 你对森林治疗有什么期待吗? 426 00:23:19,025 --> 00:23:24,906 我想它的原理应该是与大自然相融合吧 427 00:23:24,906 --> 00:23:25,991 是 基本猜对了 428 00:23:25,991 --> 00:23:27,701 - 差不多是这样?好吧 - 是的 先生 429 00:23:27,701 --> 00:23:31,246 但在一个热带雨林里 430 00:23:31,913 --> 00:23:36,835 - 它是一个非常高密度的共生生态系统 - 好吧 431 00:23:36,835 --> 00:23:41,548 如果你向丛林敞开你的感官 你会得到很多好处 432 00:23:41,548 --> 00:23:45,135 我其实从来没接受过任何心理治疗 433 00:23:45,135 --> 00:23:48,805 这一辈子都没有过 所以我... 434 00:23:48,805 --> 00:23:51,975 我得说 我不是治疗师 我只是个向导 435 00:23:51,975 --> 00:23:53,894 带我去见治疗师的向导? 436 00:23:53,894 --> 00:23:56,271 - 或是...我明白了 - 对 治疗师是丛林 437 00:23:56,855 --> 00:23:58,023 其实是丛林 438 00:23:58,815 --> 00:24:04,195 看来我不是来向塔迪奥倾诉烦恼的 439 00:24:04,905 --> 00:24:07,032 我要对着树说话 440 00:24:08,241 --> 00:24:12,829 第一个邀请 我会请你和丛林分享一件事 441 00:24:13,413 --> 00:24:17,125 你可以告诉丛林 一件你从未告诉任何人的事 442 00:24:17,125 --> 00:24:20,003 - 告诉丛林 - 第二个邀请 443 00:24:20,003 --> 00:24:23,715 告诉丛林你人生中的 一件让你心怀感激的事 444 00:24:23,715 --> 00:24:25,592 人生中让我心怀感激的事? 445 00:24:25,592 --> 00:24:28,762 对 我会用鼓声来呼唤你 446 00:24:31,723 --> 00:24:32,557 就是这个 447 00:24:34,559 --> 00:24:37,354 听到鼓声 你就回到这里来 448 00:24:37,354 --> 00:24:39,439 然后我们来谈 这边请 449 00:24:43,735 --> 00:24:46,112 我在努力保持思想开放 450 00:24:47,113 --> 00:24:52,118 感觉你应该接受 一切将你与自然联系起来的东西 451 00:24:52,619 --> 00:24:56,122 很不幸 在我这里 大自然的优先级不太高 452 00:24:56,122 --> 00:24:58,959 我有很多其他事要处理 453 00:24:59,459 --> 00:25:00,794 但我在努力 454 00:25:02,087 --> 00:25:06,049 首先要说一件我从未告诉过任何人的事 455 00:25:06,049 --> 00:25:07,801 甚至包括我老婆 456 00:25:11,388 --> 00:25:14,849 我有一次打扑克牌输了800块 457 00:25:15,976 --> 00:25:17,352 任何人都不知道 458 00:25:17,352 --> 00:25:21,189 我要是说出来 那麻烦就大了 459 00:25:25,110 --> 00:25:26,528 要保密啊 460 00:25:29,030 --> 00:25:32,534 该说我心怀感激的事了 461 00:25:32,534 --> 00:25:34,160 这个很简单 462 00:25:35,912 --> 00:25:39,249 我对我的家庭心怀感激 463 00:25:40,667 --> 00:25:44,921 我对妻子黛博心怀感激 对儿子丹尼尔心怀感激 464 00:25:44,921 --> 00:25:48,675 对女儿莎拉心怀感激 对弟弟弗雷德心怀感激 465 00:25:48,675 --> 00:25:52,095 对姐姐芭芭拉心怀感激 466 00:25:53,597 --> 00:25:57,809 这是最美好、最有爱的家庭 你懂的 467 00:26:01,771 --> 00:26:03,565 是鼓声 该回去了 468 00:26:04,357 --> 00:26:05,525 - 列维先生 - 是 469 00:26:06,318 --> 00:26:08,069 你注意到什么了? 470 00:26:08,778 --> 00:26:12,866 我体验到了 471 00:26:17,495 --> 00:26:19,789 我觉得不是一种关系 472 00:26:19,789 --> 00:26:23,376 但一切似乎都有了一种联系 473 00:26:23,877 --> 00:26:25,420 非常感谢 474 00:26:25,420 --> 00:26:29,883 你想补充些什么 来让这次体验变得完整吗? 475 00:26:31,259 --> 00:26:35,096 体验似乎已经很完整了 476 00:26:35,096 --> 00:26:38,892 但如果你认为还有什么 477 00:26:38,892 --> 00:26:41,978 能增进我的体验 那么... 478 00:26:41,978 --> 00:26:43,438 还有你没体验到的 479 00:26:43,438 --> 00:26:45,899 - 我有点担心这个 但是... - 请跟我来 480 00:26:45,899 --> 00:26:47,025 好 481 00:26:48,860 --> 00:26:51,154 我感觉很糟糕 但我觉得塔迪奥 482 00:26:51,154 --> 00:26:54,282 能立刻察觉到治疗对我效果不好 483 00:26:54,282 --> 00:26:56,534 塔迪奥 我们要去哪? 484 00:26:57,202 --> 00:26:58,703 我相信你会喜欢的 485 00:26:59,537 --> 00:27:01,164 你相信我会喜欢? 486 00:27:01,790 --> 00:27:04,960 但他决心不放弃对我的治疗 487 00:27:07,462 --> 00:27:08,463 好 到了 488 00:27:10,465 --> 00:27:13,051 多数情况都令我担心 489 00:27:13,051 --> 00:27:14,594 - 就是这个 - 好吧 490 00:27:14,594 --> 00:27:18,515 但只有一种一定会把我吓死 491 00:27:20,100 --> 00:27:21,309 就是高度 492 00:27:23,895 --> 00:27:28,900 这座吊桥靠细缆绳悬在丛林地面之上 493 00:27:28,900 --> 00:27:30,569 50多米的半空 494 00:27:32,612 --> 00:27:36,408 对我来说这就是“遥远的桥” 495 00:27:38,868 --> 00:27:41,204 好吧 等等 等一下 496 00:27:42,622 --> 00:27:43,873 好吧 497 00:27:45,750 --> 00:27:48,420 - 去寻找你的纯净生活吧 - 好吧 我觉得不行 498 00:27:48,420 --> 00:27:52,382 我觉得我在这东西上找不到纯净生活 499 00:27:52,382 --> 00:27:57,345 我不能...我...恐高 塔迪奥 我真的...不行 500 00:27:57,345 --> 00:27:59,347 - 试着去享受 - 试着享受? 501 00:27:59,347 --> 00:28:01,600 - 是的 - 好吧 502 00:28:03,977 --> 00:28:08,481 好吧 这个情况就是终极的“不情不愿” 503 00:28:08,481 --> 00:28:09,816 好吧 这真是疯了 504 00:28:19,492 --> 00:28:20,493 天啊 505 00:28:24,706 --> 00:28:27,876 我无法搭乘摩天轮 明白吗? 506 00:28:29,628 --> 00:28:33,757 我恐高 我无法从阳台向下看 507 00:28:37,844 --> 00:28:38,929 天啊 508 00:28:44,059 --> 00:28:45,852 我只希望快点结束 509 00:28:46,728 --> 00:28:47,729 天啊 510 00:28:49,189 --> 00:28:52,567 那我为什么会停下来 511 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 欣赏风景? 512 00:29:05,372 --> 00:29:06,373 真难 513 00:29:15,423 --> 00:29:16,424 天啊 514 00:29:18,468 --> 00:29:19,469 好吧 515 00:29:20,679 --> 00:29:21,930 真是令人心跳加速 516 00:29:25,433 --> 00:29:26,434 好 517 00:29:27,018 --> 00:29:30,480 是的 一切安好 与丛林相融合 518 00:29:30,480 --> 00:29:33,525 我觉得很好 这里非常美 519 00:29:34,859 --> 00:29:39,823 有所收获 我加深了理解 520 00:29:39,823 --> 00:29:42,867 在我们在哪、我们是谁这些方面 521 00:29:44,953 --> 00:29:46,246 我觉得挺好的 522 00:29:48,582 --> 00:29:52,043 我虽然一开始有些愤世嫉俗 但战胜自己最大的恐惧 523 00:29:52,043 --> 00:29:54,004 还是挺不错的 524 00:29:54,588 --> 00:29:57,799 尤其是只需这样做一次 525 00:29:58,675 --> 00:30:02,262 庆祝我对生活的新热情 最好的方式 526 00:30:02,262 --> 00:30:04,472 就是回到拉富图纳 527 00:30:04,472 --> 00:30:05,599 你好 528 00:30:05,599 --> 00:30:07,142 来一场派对 529 00:30:08,435 --> 00:30:12,022 哥斯达黎加人以热情好客为傲 530 00:30:12,022 --> 00:30:16,318 我就指望着这一点呢 因为我要不请自来地参加 531 00:30:16,318 --> 00:30:19,029 一个当地木匠里卡多先生的庆生会 532 00:30:19,029 --> 00:30:20,447 - 嗨 - 你好 533 00:30:20,447 --> 00:30:22,699 - 你好 尤金? - 是 534 00:30:22,699 --> 00:30:25,827 - 幸会 我是赛利姆 - 赛利姆 幸会 535 00:30:25,827 --> 00:30:29,122 你是里卡多先生的儿子? 536 00:30:29,122 --> 00:30:30,290 - 是的 没错 - 好 537 00:30:30,290 --> 00:30:32,959 我今天是来为他取蛋糕的 538 00:30:32,959 --> 00:30:34,502 - 真不错 - 是 539 00:30:34,502 --> 00:30:35,795 玛丽察 540 00:30:37,047 --> 00:30:38,215 你好 541 00:30:39,132 --> 00:30:42,427 好的 542 00:30:42,969 --> 00:30:44,554 她是负责做蛋糕给... 543 00:30:44,554 --> 00:30:50,268 - 看看他有照片 - 天啊 看啊 544 00:30:50,268 --> 00:30:53,521 他知道你会带着蛋糕去吗? 还是说这是个惊喜派对? 545 00:30:53,521 --> 00:30:56,316 - 我觉得不是惊喜派... - 我可能是个惊喜 546 00:30:56,316 --> 00:30:57,609 对 这是一定的 547 00:30:57,609 --> 00:30:59,819 这是个重要生日 85岁 对吗? 548 00:30:59,819 --> 00:31:03,323 我觉得他能活过100岁 549 00:31:04,157 --> 00:31:05,075 - 好 - 谢谢 550 00:31:05,075 --> 00:31:06,660 这非常有可能 551 00:31:07,577 --> 00:31:11,081 哥斯达黎加是世界上 仅有的五个长寿地区之一 552 00:31:12,415 --> 00:31:15,710 这里的人可以活到近100岁 甚至更久 553 00:31:18,004 --> 00:31:22,175 和预期中一样 寿星并没有闲着 554 00:31:22,717 --> 00:31:25,929 我很想帮忙 但我对碎木感到十分紧张 555 00:31:27,305 --> 00:31:31,893 他们给我的任务是 帮赛利姆的姐妹们和他的母亲埃尔玛 556 00:31:31,893 --> 00:31:33,603 我很高兴能来这里 557 00:31:33,603 --> 00:31:37,566 这里有自制的食物 我很喜欢玉米饼 558 00:31:37,566 --> 00:31:40,318 是的 我很早以前也会做玉米饼 559 00:31:40,318 --> 00:31:42,070 但是 对 你只要... 560 00:31:42,821 --> 00:31:46,074 对了 把它放在...对 561 00:31:46,074 --> 00:31:47,784 看 对吧? 562 00:31:47,784 --> 00:31:53,498 我能问你妈妈么? 纯净生活对你意味着什么? 563 00:32:05,969 --> 00:32:09,639 她说:“对我来说 它意味身处大自然中 与山脉 564 00:32:09,639 --> 00:32:11,600 还有河流融为一体 住在丛林旁” 565 00:32:11,600 --> 00:32:13,310 - 好 - “和我丈夫在一起” 566 00:32:14,519 --> 00:32:15,937 “还有孩子们、子女们” 567 00:32:16,980 --> 00:32:17,981 是 568 00:32:17,981 --> 00:32:22,527 无论你来自何方 这是最重要的 对吧? 569 00:32:22,527 --> 00:32:24,237 - 没错 - 家庭最重要 570 00:32:24,237 --> 00:32:25,947 好 他换完衣服了 看看他 571 00:32:25,947 --> 00:32:27,365 寿星 572 00:32:29,576 --> 00:32:32,245 - 好 派对开始吧 - 派对开始吧 573 00:32:34,581 --> 00:32:38,418 今晚的生日晚宴 是典型的哥斯达黎加式的 很丰盛 574 00:32:38,418 --> 00:32:42,923 米饭、炒豆子、大蕉 当然还有玉米饼 575 00:32:43,506 --> 00:32:47,344 赛利姆 谢谢你邀请我来参加派对 576 00:32:47,344 --> 00:32:48,637 我很兴奋 577 00:32:48,637 --> 00:32:50,805 我很荣幸能够参加 578 00:32:50,805 --> 00:32:55,435 里卡多先生的85岁生日庆典 579 00:32:55,435 --> 00:32:58,230 见到你是送给我爸的一份大礼 580 00:32:58,230 --> 00:32:59,940 还有我的家人、我的妈妈 581 00:32:59,940 --> 00:33:03,109 我能看出来 你们一定都是《美国派》的忠实粉丝 582 00:33:03,109 --> 00:33:04,110 - 是的 - 是吗? 583 00:33:04,110 --> 00:33:05,528 - 对 我 - 天啊 584 00:33:05,528 --> 00:33:07,113 - 我是 - 我开玩笑的 585 00:33:10,242 --> 00:33:11,243 我喜欢 586 00:33:11,243 --> 00:33:13,119 开动吧 各位 587 00:33:13,119 --> 00:33:16,665 - 好 祝你健康 - 等不及了 谢谢 祝你健康 588 00:33:18,833 --> 00:33:22,128 说起糕点 我取的那个蛋糕在哪? 589 00:33:23,213 --> 00:33:24,464 来了 590 00:33:44,359 --> 00:33:45,527 天啊 591 00:33:47,362 --> 00:33:50,031 这个家庭很可爱 我喜欢 592 00:33:52,576 --> 00:33:54,619 家里有一种氛围 还有幽默感 593 00:33:54,619 --> 00:33:58,290 他们似乎都享受欢乐时光 594 00:33:58,290 --> 00:34:01,459 关注生活中积极的一面 595 00:34:01,459 --> 00:34:04,921 五...58 五十八 596 00:34:06,590 --> 00:34:08,383 我喜欢这个国家 喜欢这里的风景 597 00:34:08,383 --> 00:34:11,052 尤其喜欢这里的人 598 00:34:11,052 --> 00:34:13,762 这里的人真的... 599 00:34:15,222 --> 00:34:18,476 让我产生了共鸣 600 00:34:18,476 --> 00:34:21,646 还有纯净生活这句话 我觉得 601 00:34:21,646 --> 00:34:25,317 是他们之所以是这样一群人的重要原因 602 00:34:26,233 --> 00:34:29,528 “别担心 开心点”是这里的氛围 603 00:34:30,070 --> 00:34:32,907 我真希望能早点了解这些 604 00:34:32,907 --> 00:34:36,119 我觉得令我紧张的是雨林 605 00:34:36,119 --> 00:34:38,329 是树冠下的东西 606 00:34:38,329 --> 00:34:42,791 这永远是我眼中可怕的未知数 607 00:34:42,791 --> 00:34:46,338 雨林其实很美 608 00:34:46,338 --> 00:34:48,340 我可以说我去过了 609 00:34:48,340 --> 00:34:50,133 “去过哥斯达黎加吗?” 610 00:34:50,133 --> 00:34:52,510 “去过 我在那里住了一阵子 611 00:34:52,510 --> 00:34:54,179 是个好地方 612 00:34:54,179 --> 00:34:56,722 你该去看看 值得一去” 613 00:35:43,812 --> 00:35:45,814 字幕翻译:吴梦熊