1 00:00:07,926 --> 00:00:12,472 [Eugene Levy] A great philosopher once said, "The world is a book, 2 00:00:13,598 --> 00:00:18,562 and those who don't travel read only one page." 3 00:00:26,903 --> 00:00:30,240 [Levy] Well, I've got to say I've read a few pages, 4 00:00:30,240 --> 00:00:32,033 and I'm not crazy about the book. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 I don't look forward to traveling for a number of reasons. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 - When it's too cold... - Whoo. 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 ...I'm not comfortable. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Ice swimming, naked? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Yes. - Well, that's a terrific invitation. 10 00:00:45,505 --> 00:00:46,590 Whoa. 11 00:00:46,590 --> 00:00:48,425 - When it's too warm, guess what? - [exhales sharply] 12 00:00:48,425 --> 00:00:49,801 I'm not comfortable. 13 00:00:49,801 --> 00:00:52,387 - [Levy] I can't move that fast. - [Mylo chuckles] 14 00:00:52,387 --> 00:00:55,223 - [Levy] But I'm 75. - [friend] You need some help? 15 00:00:55,223 --> 00:00:56,474 No, I got it. 16 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 [Levy] And maybe it's time to expand my horizons. 17 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 [Levy] Oh, my God. 18 00:01:08,194 --> 00:01:09,279 [grunting] 19 00:01:09,279 --> 00:01:11,823 First time I've had my hand up an elephant's ass. 20 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 [Levy] On the plus side, 21 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 I'm staying at some unbelievable hotels. 22 00:01:17,954 --> 00:01:21,708 [Levy] Oh, my. This is spectacular. 23 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 [Levy] The catch is, I've also agreed to explore what lies outside. 24 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - [Tony] Watch your step. - [Levy] No kidding. 25 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - [Levy] Beautiful mountain. - [Jairo] That's a volcano. 26 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 That's a volcano? 27 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 [Levy] A world I've spent my whole life avoiding. 28 00:01:40,435 --> 00:01:42,062 Whoa. Whoa, whoa. Sadie. 29 00:01:42,729 --> 00:01:45,315 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 30 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Just surviving would be great. 31 00:01:48,526 --> 00:01:52,113 [Levy] This is the last time I have five vodkas with a Finn. 32 00:01:52,113 --> 00:01:53,782 [laughing] 33 00:02:00,080 --> 00:02:03,250 - [birds squawking] - [insects chirping] 34 00:02:03,917 --> 00:02:09,088 "Save the rain forest," has been branded on my brain as an important cause. 35 00:02:10,757 --> 00:02:13,468 "Visit the rain forest," has not. 36 00:02:18,557 --> 00:02:22,477 When I think about Costa Rica I think about humidity, 37 00:02:22,477 --> 00:02:26,147 a general kind of clammy feeling. 38 00:02:26,147 --> 00:02:30,944 You know, the great outdoors means different things to different people. 39 00:02:30,944 --> 00:02:33,697 I'm more of the great indoors type of guy. 40 00:02:39,536 --> 00:02:41,871 [Levy] Now, there's a lot of positives here. 41 00:02:41,871 --> 00:02:43,623 I have to keep reminding myself. 42 00:02:44,708 --> 00:02:47,294 Costa Rica's a famously peaceful country. 43 00:02:47,294 --> 00:02:48,962 They don't even have an army. 44 00:02:48,962 --> 00:02:52,382 And Costa Ricans tend to live longer than the rest of us. 45 00:02:57,804 --> 00:03:01,016 [Levy] But it's hard to be relaxed about life expectancy 46 00:03:01,016 --> 00:03:04,686 when you're standing in a jungle full of things that could kill you. 47 00:03:07,063 --> 00:03:08,064 [car horn honks] 48 00:03:08,648 --> 00:03:11,526 [Levy] Hmm. Not that I was expecting an SUV, 49 00:03:11,526 --> 00:03:14,404 but maybe something with a roof? 50 00:03:15,071 --> 00:03:17,490 [guide] Pura vida, welcome to Costa Rica, Mr. Levy. 51 00:03:17,490 --> 00:03:19,743 - Hello. - Hello, nice to meet you. 52 00:03:24,623 --> 00:03:28,752 [Levy] This is Central America's most popular tourist destination. 53 00:03:28,752 --> 00:03:31,504 People are drawn to the remarkable wildlife. 54 00:03:32,422 --> 00:03:36,968 For them, the country's 500,000 species are a treat. 55 00:03:37,844 --> 00:03:41,681 [Levy] My strong feeling is, "You can have too much of a good thing." 56 00:03:42,933 --> 00:03:45,894 [Levy] So, what are Costa Ricans like? 57 00:03:45,894 --> 00:03:50,899 Well, even when we have a problem, we always try to find a positive way. 58 00:03:50,899 --> 00:03:53,485 And that's why we always says, "Pura vida." 59 00:03:54,319 --> 00:03:56,363 - Do you know what it means, pura vida? - Pura-- No. No. 60 00:03:56,363 --> 00:03:57,864 It is a philosophy. 61 00:03:57,864 --> 00:04:00,992 It's receiving and giving love all the time. 62 00:04:00,992 --> 00:04:02,452 Pura vida. 63 00:04:02,452 --> 00:04:05,247 [Levy] My first two Costa Rican words. 64 00:04:07,040 --> 00:04:11,294 [Levy] You might think the life of a Hollywood actor is all pura vida. 65 00:04:11,294 --> 00:04:13,088 But for me, right now, 66 00:04:13,088 --> 00:04:17,175 it's more a cocktail of paranoia and nervous anxiety. 67 00:04:18,969 --> 00:04:21,221 Welcome. Pura vida. 68 00:04:21,221 --> 00:04:22,806 - Pura vida! - Pura vida. 69 00:04:22,806 --> 00:04:24,975 {\an8}[Levy] Nayara Tented Camp. 70 00:04:24,975 --> 00:04:28,687 Two words that could not be further removed from my life 71 00:04:28,687 --> 00:04:31,565 - 'cause I've never been camping... - [laughing] Wonderful. 72 00:04:31,565 --> 00:04:33,525 ...and I've never spent one night in a tent. 73 00:04:33,525 --> 00:04:36,903 - So, already we're off to a good start. - Perfect. Let's do it. Please. 74 00:04:36,903 --> 00:04:38,947 No, no, I'm-- I'm excited. 75 00:04:38,947 --> 00:04:41,074 It's, uh, tents, it's jungle. 76 00:04:41,866 --> 00:04:44,703 [Levy] It's all my favorite things in one place. 77 00:04:46,204 --> 00:04:50,667 [Levy] So, I was told tents, but these tents are on stilts. 78 00:04:50,667 --> 00:04:52,961 I don't think tents belong on stilts. 79 00:04:53,628 --> 00:04:55,547 You know what belongs on stilts? 80 00:04:55,547 --> 00:04:56,923 Clowns. 81 00:04:58,592 --> 00:05:01,970 - So far, it doesn't look like a tent. - [chuckles] Ah. 82 00:05:04,472 --> 00:05:06,141 - Please. - Thank you. 83 00:05:07,309 --> 00:05:09,603 [Levy] Wow, this is nice. 84 00:05:09,603 --> 00:05:12,188 - Wildlife. - Oh, my. 85 00:05:12,188 --> 00:05:14,274 - [birds singing] - [Jairo] Paradise. 86 00:05:14,274 --> 00:05:16,151 It's definitely jungle... 87 00:05:16,151 --> 00:05:18,194 - Jungle. Yeah. - ...'cause there it is. 88 00:05:18,194 --> 00:05:20,530 Beautiful mountain, that's gorgeous. 89 00:05:20,530 --> 00:05:21,781 That's a volcano. 90 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 - That's a volcano? - Yeah. 91 00:05:23,408 --> 00:05:27,537 {\an8}- But it's been dormant f-- for a while? - It has been for about ten years now. 92 00:05:27,537 --> 00:05:30,206 {\an8}- There was an eruption ten years ago? - Y-Yes. 93 00:05:30,206 --> 00:05:33,043 Uh, I was hoping it would be more dormant... 94 00:05:33,043 --> 00:05:35,378 - [inhales deeply] ...than this one. - Yeah. 95 00:05:36,129 --> 00:05:39,132 [Levy] That's what a thousand dollars a night gets you. 96 00:05:39,132 --> 00:05:41,676 An en suite natural disaster. 97 00:05:42,260 --> 00:05:44,971 - Well, thank you for everything, Jairo. - Mucho gusto. 98 00:05:44,971 --> 00:05:46,056 Appreciate it. 99 00:05:47,265 --> 00:05:48,892 [Levy] It's very beautiful. 100 00:05:48,892 --> 00:05:53,230 And this has got to be the best-looking tent I've ever seen. 101 00:05:53,230 --> 00:05:56,233 I-I almost said I was ever in, but I was never in a tent, so-- 102 00:05:56,233 --> 00:05:59,402 You know, the wildlife-- Where do you start? Bugs? 103 00:05:59,402 --> 00:06:03,240 I'm-- I'm not crazy about snakes, spiders. We're in a jungle. 104 00:06:03,907 --> 00:06:06,201 This is crazy, this volcano. 105 00:06:06,201 --> 00:06:08,995 These are things that... [stammers] ...this is out of my comfort zone. 106 00:06:17,712 --> 00:06:19,172 [Levy] After freshening up, 107 00:06:19,172 --> 00:06:22,717 and by that, I mean applying three full coats of bug spray, 108 00:06:23,301 --> 00:06:26,346 I feel just about ready to venture outside. 109 00:06:26,888 --> 00:06:29,683 Eugene, welcome to our piece of paradise. 110 00:06:29,683 --> 00:06:31,434 - [Levy laughing] - Please, join me. 111 00:06:32,102 --> 00:06:35,522 [Levy] Nayara was the brainchild of its owner, Leo. 112 00:06:35,522 --> 00:06:39,859 I have lots of questions for someone who's built a hotel in a rain forest. 113 00:06:39,859 --> 00:06:45,574 Like how, why and what's wrong with the city? 114 00:06:45,574 --> 00:06:49,202 Well, I don't know where to start. Where did you start? 115 00:06:49,202 --> 00:06:52,789 What you see here you would have not recognized a few years ago. 116 00:06:52,789 --> 00:06:56,960 Cattle ranchers had decimated absolutely everything. 117 00:06:56,960 --> 00:07:01,590 - This wasn't here when you... - No, it was pure mud. 118 00:07:01,590 --> 00:07:03,967 - There was nothing else. - No kidding? 119 00:07:03,967 --> 00:07:05,176 There was not even grass. 120 00:07:05,176 --> 00:07:06,553 There were no butterflies, 121 00:07:06,553 --> 00:07:08,430 there was no wildlife, there were no birds. 122 00:07:08,430 --> 00:07:10,682 There was absolutely nothing. 123 00:07:10,682 --> 00:07:12,726 [Levy] Sounds ideal to me. 124 00:07:12,726 --> 00:07:16,271 But Costa Rica is actually a major success story. 125 00:07:16,271 --> 00:07:21,067 Over the last 20 years, it's reforested over one-fifth of its land, 126 00:07:21,067 --> 00:07:23,612 planting more than seven million trees. 127 00:07:25,530 --> 00:07:28,366 What I wanted to prove is that you could build 128 00:07:28,366 --> 00:07:32,412 and operate the most amazing hotel in the world... 129 00:07:32,412 --> 00:07:34,915 - Yeah. - ...and exist with nature. 130 00:07:35,582 --> 00:07:38,752 [Levy] This is about as close to nature as I'm comfortable with. 131 00:07:38,752 --> 00:07:44,216 But I get the impression my enthusiastic host wants to change all that. 132 00:07:44,216 --> 00:07:46,009 [speaking Spanish] 133 00:07:46,009 --> 00:07:49,304 Eugene, I think there's a sloth here if you want to take a look at it. 134 00:07:49,304 --> 00:07:50,931 - There's a sloth? - [Leo] Yes. 135 00:07:50,931 --> 00:07:55,352 Sloths are hard to find because they stay in very tall branches. 136 00:07:56,102 --> 00:07:58,897 I think it's over there. Do you see it? 137 00:07:58,897 --> 00:08:02,359 Uh, no. [grunts] Straight up? 138 00:08:02,359 --> 00:08:03,485 [Leo] Yeah. Yeah. 139 00:08:03,485 --> 00:08:04,736 [Levy] I don't see it. 140 00:08:04,736 --> 00:08:06,154 There's a better vantage point here. 141 00:08:06,154 --> 00:08:07,781 Wow, we're sloth hunting. 142 00:08:08,365 --> 00:08:09,824 [driver] So, totally straight ahead on top. 143 00:08:09,824 --> 00:08:11,952 [Levy] Totally straight ahead. 144 00:08:11,952 --> 00:08:14,037 - Why can't I see this thing? - Yeah, you-- you had it. 145 00:08:14,037 --> 00:08:16,915 - [Leo] Okay, he-- - I d-- I don't see it. 146 00:08:17,791 --> 00:08:19,084 Am I being punked? 147 00:08:19,084 --> 00:08:22,045 - Can't se-- Oh! Yeah, uh... - [Leo] Do you see? 148 00:08:23,588 --> 00:08:24,464 No. 149 00:08:25,090 --> 00:08:26,591 [Levy] You have to take somebody's word... 150 00:08:26,591 --> 00:08:28,426 Yes. 151 00:08:28,426 --> 00:08:29,928 ...that that is a sloth. 152 00:08:29,928 --> 00:08:31,638 Do you see that dark thing? Well, I say, 153 00:08:31,638 --> 00:08:33,682 "Yeah, is it a shadow?" It's like a shadow. 154 00:08:33,682 --> 00:08:36,810 "Do you see it?" "Yeah, I see it." 155 00:08:37,519 --> 00:08:42,023 [Levy] Okay, my feeling is that now I've seen a sloth, almost, 156 00:08:42,023 --> 00:08:45,527 we can tick the wildlife box as done and move on. 157 00:08:46,528 --> 00:08:49,406 But Leo seems keen to show me more. 158 00:08:49,406 --> 00:08:52,909 Eugene, if you want to see a lot of wildlife... 159 00:08:52,909 --> 00:08:54,077 Uh-huh. 160 00:08:54,077 --> 00:08:58,915 ...I took the liberty of booking a night jungle tour for you. 161 00:08:58,915 --> 00:09:03,336 Yeah, well a-as enticing as that sounds, I-- I don't know. 162 00:09:03,336 --> 00:09:04,504 - Yeah. - I promise you... 163 00:09:04,504 --> 00:09:07,132 - Yeah. - ...you'll see a lot of wildlife tonight. 164 00:09:07,132 --> 00:09:08,216 [laughs] 165 00:09:09,217 --> 00:09:14,222 [Levy] I'm almost positive I'd made my thoughts on wildlife pretty clear. 166 00:09:17,726 --> 00:09:20,353 Evidently, I'm going on a bit of a hike. 167 00:09:21,396 --> 00:09:24,816 I wouldn't normally be going on a night hike. 168 00:09:24,816 --> 00:09:27,694 And I could have said, "no", but I don't want him going around saying, 169 00:09:27,694 --> 00:09:30,155 "Boy, he was really tough to get along with." 170 00:09:30,155 --> 00:09:31,364 And then that goes around. 171 00:09:31,364 --> 00:09:34,034 "Did you hear about Levy? He's got a thing going on." 172 00:09:34,034 --> 00:09:36,870 He said, "No, he's not easy to get along with. 173 00:09:36,870 --> 00:09:39,664 He's very tough, it's like, uh, mmm, not that pleasant." 174 00:09:39,664 --> 00:09:41,958 "Do you want to be-- I don't want to be around him, no." 175 00:09:44,127 --> 00:09:46,880 [smacks lips] Anyway, live and learn. 176 00:09:52,177 --> 00:09:55,889 [Levy] Now, I have issues with the whole idea of a jungle night hike, 177 00:09:55,889 --> 00:09:58,350 and I can sum them up in three words. 178 00:09:58,350 --> 00:10:00,894 Jungle, night and hike. 179 00:10:01,478 --> 00:10:03,813 - Hello. - Pura vida, very nice to meet you. 180 00:10:03,813 --> 00:10:05,398 My name is Isidro. 181 00:10:05,398 --> 00:10:06,483 Isidro. 182 00:10:06,483 --> 00:10:09,527 {\an8}I'm gonna be your best friend and tour guide here at the rain forest. 183 00:10:09,527 --> 00:10:12,155 {\an8}Well, I don't envy you tonight. 184 00:10:12,155 --> 00:10:13,323 [both laughing] 185 00:10:13,323 --> 00:10:16,034 Some of the creatures we might probably s-- see today... 186 00:10:16,034 --> 00:10:18,119 - Some of the creatures? Okay then. - Uh-huh. 187 00:10:18,119 --> 00:10:21,748 ...might be, uh, you know, spiders, s-snakes. 188 00:10:21,748 --> 00:10:24,459 Spiders and snakes? I know what you're trying to do. 189 00:10:24,459 --> 00:10:25,794 - You're trying to freak me out. - [laughing] 190 00:10:25,794 --> 00:10:27,087 - Yeah. - So, are you ready to do it? 191 00:10:27,087 --> 00:10:29,548 - I'm ready, okay. Yes. - Okay, let's rock and roll. 192 00:10:29,548 --> 00:10:31,216 - I'll be right with ya. - Okay, cool. 193 00:10:31,216 --> 00:10:32,551 I'll be right with you. 194 00:10:33,176 --> 00:10:36,179 [Levy] Don't tell me they're more scared of me than I am of them 195 00:10:36,179 --> 00:10:39,057 because that is literally impossible. 196 00:10:39,683 --> 00:10:42,185 All right, let's see-- Okay, look at this. 197 00:10:42,185 --> 00:10:44,646 [Isidro] We have one of the spiders here. 198 00:10:44,646 --> 00:10:46,231 - Look at that, you see it here? - Oh, my God. 199 00:10:46,231 --> 00:10:47,899 - You see it here? [laughing] - Yes, I do. 200 00:10:47,899 --> 00:10:50,318 - [Levy] Yeah. I see it right there. - [Isidro] Look at that. 201 00:10:50,318 --> 00:10:51,486 [Isidro] Wow, look at the web. 202 00:10:51,486 --> 00:10:52,904 Some of the spiders, you know, 203 00:10:52,904 --> 00:10:54,990 - they build huge webs... - I know. 204 00:10:54,990 --> 00:10:57,534 ...to catch as many insects as possible. 205 00:10:57,534 --> 00:10:58,702 - [Isidro] So... - [Levy] Yeah, yeah. 206 00:10:58,702 --> 00:11:00,495 ...not that good for humans, you know. 207 00:11:00,495 --> 00:11:02,289 Well, now I know what to look for. 208 00:11:02,289 --> 00:11:03,790 - There you go, right here. - Right here. 209 00:11:03,790 --> 00:11:05,959 - It's a little vine here, it's all right. - Yeah. 210 00:11:05,959 --> 00:11:07,043 - Sorry. - No problem. 211 00:11:07,043 --> 00:11:09,296 - 'Cause now I'm freaking myself out. - No-- No problem. No problem. 212 00:11:13,758 --> 00:11:16,136 - I can't emphasize, Isidro... - Uh-huh. [chuckles] 213 00:11:16,136 --> 00:11:17,804 ...how much fun I'm actually having. 214 00:11:18,847 --> 00:11:20,015 [Isidro] It's amazing. 215 00:11:20,015 --> 00:11:21,141 [frogs croaking] 216 00:11:21,141 --> 00:11:22,225 Not. 217 00:11:22,225 --> 00:11:25,270 [Isidro] Here you go, look at this. Just right here. 218 00:11:25,270 --> 00:11:26,855 That's one of the bullet ants. 219 00:11:26,855 --> 00:11:28,899 - [Levy] That's a bullet ant? - [Isidro] That's a bullet ant. 220 00:11:28,899 --> 00:11:32,819 If you get bite by this ant, it might be 24 hours of pains. 221 00:11:32,819 --> 00:11:35,113 - To get bit by a-- Yeah. - A-- Exactly. 222 00:11:35,113 --> 00:11:37,657 - By this. [laughs] - Well, then why are we still here? 223 00:11:38,408 --> 00:11:42,412 [Levy] Yeah, I'm beginning to suspect Isidro won't be satisfied 224 00:11:42,412 --> 00:11:45,665 until we've stared death right in the face. 225 00:11:45,665 --> 00:11:46,750 [Isidro] All right, look at this. 226 00:11:46,750 --> 00:11:48,752 - [Isidro] We've got something cool here. - [Levy] Oh. 227 00:11:48,752 --> 00:11:50,337 - [Levy] What have we got? - [Isidro] This snake, 228 00:11:50,337 --> 00:11:53,006 it's known as a eyelash pit viper. 229 00:11:53,006 --> 00:11:55,217 - And they call it that because what... - So-- Uh-huh. 230 00:11:55,217 --> 00:11:57,385 - ...it goes right for your eye? Yeah. - Uh, no. 231 00:11:57,385 --> 00:12:01,139 Right on top it has a scales, looks like a eyelashes. 232 00:12:01,139 --> 00:12:03,350 - [Levy] Is it poisonous? 233 00:12:03,350 --> 00:12:05,227 - Very venomous. - Venomous snakes. 234 00:12:05,227 --> 00:12:08,438 - This species has a very hemotoxin venom. - Right. 235 00:12:08,438 --> 00:12:10,857 - So, you have a snakebite by this kind... - Yeah. 236 00:12:10,857 --> 00:12:13,276 - ...it's not gonna be nice because-- - No, it won't be pleasant. 237 00:12:13,276 --> 00:12:16,613 Let's say you get bit by a eyelash viper snake, 238 00:12:16,613 --> 00:12:20,450 how long would you have before, you know, 239 00:12:20,450 --> 00:12:22,994 - you'd have to seriously think about... - [Isidro] Right. 240 00:12:22,994 --> 00:12:24,120 ...your own demise? 241 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 About a-an hour you're gonna have. 242 00:12:25,872 --> 00:12:27,791 - You have an hour to get to the hospital? - That's right. 243 00:12:27,791 --> 00:12:29,334 And the hospital is how far? 244 00:12:29,334 --> 00:12:32,087 - Forty-five minutes away. Mm-hmm. - It's 45 minutes away? 245 00:12:32,087 --> 00:12:33,171 That's right. 246 00:12:33,171 --> 00:12:34,881 Let's say it's rush hour? 247 00:12:34,881 --> 00:12:37,133 - Rush hour, you got to run. Yeah. - Yeah. 248 00:12:37,133 --> 00:12:39,886 [isidro] We take very careful with these type of species of snakes. 249 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 - Well-- Yeah, no kidding. - So, lucky to see it, to be honest. 250 00:12:42,305 --> 00:12:44,641 - Uh, very lucky. Talk about luck. - [laughs] Cool. 251 00:12:44,641 --> 00:12:46,560 There you go, it's just amazing. 252 00:12:46,560 --> 00:12:49,145 - Yeah, it is. Very cool. - Definitely an experience that. 253 00:12:49,145 --> 00:12:51,231 I call it a once in a lifetime experience. 254 00:12:51,231 --> 00:12:52,691 Right. Right. 255 00:12:52,691 --> 00:12:56,069 [Levy] And some might even say it's once too many. 256 00:12:56,570 --> 00:12:58,405 I guess it is thrilling to, you know, 257 00:12:58,405 --> 00:13:03,368 see a snake on a branch that could probably kill you in 45 minutes. 258 00:13:03,368 --> 00:13:05,161 That's an interesting thing. 259 00:13:05,161 --> 00:13:07,622 And I'm getting to understand 260 00:13:07,622 --> 00:13:13,169 why Costa Ricans feel very close to nature because this is their life, 261 00:13:13,169 --> 00:13:16,506 and this is their world and this is what they love, you know. 262 00:13:16,506 --> 00:13:19,718 Uh, I did it, I can-- I can say I hiked through the woods. 263 00:13:19,718 --> 00:13:22,220 I hiked through the jungle at night 264 00:13:22,220 --> 00:13:25,599 and saw, you know, an eyelash viper snake. 265 00:13:25,599 --> 00:13:27,934 But would I do it again? 266 00:13:28,768 --> 00:13:30,312 [stammers] I don't think so. 267 00:13:36,109 --> 00:13:38,653 [Levy] You see, this is more like it. 268 00:13:38,653 --> 00:13:39,779 The snakes and the bugs 269 00:13:39,779 --> 00:13:41,698 have their natural habitat... 270 00:13:43,450 --> 00:13:45,201 and I have mine. 271 00:13:45,702 --> 00:13:46,703 [animals shriek] 272 00:13:46,703 --> 00:13:47,871 [Levy] What was that? 273 00:13:48,997 --> 00:13:50,290 [animal shrieking continues] 274 00:13:54,252 --> 00:13:58,381 [Levy] Well, surprise, surprise, I didn't sleep well. 275 00:13:59,216 --> 00:14:03,929 When I did wake, I'd almost forgotten about all those tiny threats to life. 276 00:14:03,929 --> 00:14:08,934 Just in time to remember the mountain-sized one outside my window. 277 00:14:08,934 --> 00:14:10,894 I think I see it erupting. 278 00:14:12,646 --> 00:14:14,064 Volcano's erupting. 279 00:14:15,649 --> 00:14:16,858 Should we call someone? 280 00:14:18,985 --> 00:14:21,196 Apologies for spreading panic there. 281 00:14:21,196 --> 00:14:25,158 What can I say? I guess I'm just not good with volcanos. 282 00:14:27,118 --> 00:14:29,454 But some people call them home. 283 00:14:30,080 --> 00:14:34,251 Like the community that sprung up here in the town of La Fortuna. 284 00:14:36,878 --> 00:14:39,130 Well, this looks like a beautiful park in the-- 285 00:14:39,130 --> 00:14:41,675 In the heart of downtown La Fortuna. 286 00:14:41,675 --> 00:14:43,677 - Hello, my name is Mario. - [Levy] Lovely. 287 00:14:43,677 --> 00:14:44,761 - Ah. - Pura vida. 288 00:14:44,761 --> 00:14:48,139 Everybody seems relaxed and chilled. 289 00:14:48,139 --> 00:14:51,935 I mean, it's just like there's a chill factor I just love about this place. 290 00:14:52,477 --> 00:14:55,897 [flute playing] 291 00:14:59,276 --> 00:15:01,152 [flute playing continues] 292 00:15:02,571 --> 00:15:03,572 [Levy] Wow. 293 00:15:04,281 --> 00:15:05,907 Costa Rica's got talent. 294 00:15:07,492 --> 00:15:09,995 {\an8}It turns out there's a very good reason 295 00:15:09,995 --> 00:15:12,706 why everyone's so happy to live here. 296 00:15:12,706 --> 00:15:14,749 Hey, pura vida. 297 00:15:16,334 --> 00:15:18,753 [Levy] La Fortuna means "The fortune." 298 00:15:19,254 --> 00:15:22,048 It's surrounded by fertile volcanic soil, 299 00:15:23,884 --> 00:15:26,636 perfect for growing one crop in particular. 300 00:15:27,762 --> 00:15:31,349 Coffee. So valuable to the economy, 301 00:15:31,349 --> 00:15:33,852 it's dubbed the golden grain. 302 00:15:33,852 --> 00:15:37,772 And after my sleepless night, I just might need a cup or two. 303 00:15:38,356 --> 00:15:42,652 So, I'm meeting fifth-generation coffee farmer, Allan. 304 00:15:42,652 --> 00:15:46,948 - Pura vida. - Excellent. Welcome to our plantation. 305 00:15:46,948 --> 00:15:48,909 [Allan] That's my business partner, Antonio. 306 00:15:48,909 --> 00:15:50,452 And this is Maximo, his father. 307 00:15:50,452 --> 00:15:52,329 We're planting some coffee right here. 308 00:15:52,329 --> 00:15:54,873 Oh, this is actually what it looks like? 309 00:15:54,873 --> 00:16:00,795 See, I know nothing about what makes Costa Rican coffee different than coffee... 310 00:16:00,795 --> 00:16:02,422 - Yes, from the other places? - ...from other countries. 311 00:16:02,422 --> 00:16:06,134 Our soil is perfect. We are all full of volcanic soils in Costa Rica, 312 00:16:06,134 --> 00:16:08,428 so it grows and it tastes the best. 313 00:16:08,428 --> 00:16:12,891 May I ask, if it's permissible to ask, how old Don Maximo is? 314 00:16:12,891 --> 00:16:15,393 [both speaking Spanish] 315 00:16:15,393 --> 00:16:16,519 Eighty-five years old, Eugene. 316 00:16:16,519 --> 00:16:19,356 Should you be working this hard? 317 00:16:19,856 --> 00:16:22,567 - [speaks Spanish] - [speaks Spanish] 318 00:16:22,567 --> 00:16:24,945 - [Allan] He really likes it. - I know, but he's-- 319 00:16:24,945 --> 00:16:26,696 We've been doing this for a long time, Eugene. 320 00:16:26,696 --> 00:16:29,324 - [laughing] - I know, I get-- I get nervous. 321 00:16:30,492 --> 00:16:35,247 [Levy] I feel a little guilty letting the 85-year-old do all the work. 322 00:16:35,247 --> 00:16:40,585 I seem to have a reputation for doing very little physical activity, you know. 323 00:16:40,585 --> 00:16:42,128 - You want to try? - [stammers] Well... 324 00:16:42,128 --> 00:16:44,256 [stammers] ...I mean, you know, sure. It's a shovel. 325 00:16:44,256 --> 00:16:47,342 [Levy] If I have to do it, I've had jobs in my life. 326 00:16:47,342 --> 00:16:51,763 I was... [stammers] ...a garbageman for, you know, several summers. 327 00:16:51,763 --> 00:16:56,851 And this is-- this is going back before they had the automatic, uh, 328 00:16:56,851 --> 00:16:58,979 the-the, you know, the can goes into the truck 329 00:16:58,979 --> 00:17:02,315 and the truck grinds it up and-- I'm tougher than I look. 330 00:17:02,899 --> 00:17:05,485 - Very good. [laughing] - I want my wife to see this footage 331 00:17:05,485 --> 00:17:08,697 - because she doesn't think I can do... - [laughing] 332 00:17:09,322 --> 00:17:10,574 ...anything physical. 333 00:17:11,324 --> 00:17:12,324 [Allan] So, you basically-- 334 00:17:12,324 --> 00:17:16,496 To see your plant producing coffee, we have to wait for about three years. 335 00:17:16,496 --> 00:17:18,998 Well, I don't personally have that kind of time. 336 00:17:18,998 --> 00:17:20,292 [laughing] 337 00:17:20,292 --> 00:17:23,503 [Levy] Luckily for me, this year's harvest is in. 338 00:17:24,004 --> 00:17:25,296 This is a bean? 339 00:17:25,296 --> 00:17:26,631 Sometimes people eat it like that. 340 00:17:26,631 --> 00:17:28,717 You can try it. Just like this. 341 00:17:31,845 --> 00:17:34,431 - It doesn't taste like coffee at all, hey? - No, it doesn't. 342 00:17:34,431 --> 00:17:36,975 Yes, the magic is on the roasting process. 343 00:17:38,643 --> 00:17:41,688 [Levy] The roasting process is absolutely critical 344 00:17:41,688 --> 00:17:43,857 to the flavor of the coffee. 345 00:17:43,857 --> 00:17:47,193 Not something you'd entrust to someone in comedy. 346 00:17:47,694 --> 00:17:49,404 So, here is where we're gonna make your own blend. 347 00:17:49,404 --> 00:17:50,822 I'll do my own blend? 348 00:17:50,822 --> 00:17:52,490 Yes. Your own coffee. 349 00:17:53,450 --> 00:17:55,410 - You want to put some? - [Levy] Yeah, sure. 350 00:17:55,410 --> 00:17:57,412 Coffee is a serious business here. 351 00:17:57,996 --> 00:18:00,457 Costa Rica's the only country in the world 352 00:18:00,457 --> 00:18:04,920 where it's illegal to grow any other than the best quality beans. 353 00:18:04,920 --> 00:18:08,632 Not the moment to confess I really prefer instant. 354 00:18:08,632 --> 00:18:13,178 Aren't you amazed at how easily I can adapt to this procedure? 355 00:18:13,178 --> 00:18:14,554 [laughs] Yes. 356 00:18:14,554 --> 00:18:18,433 [Levy] Light roast coffee gives a sweeter, tangier taste. 357 00:18:18,433 --> 00:18:22,604 The dark roast, more bitter. Just a little coffee talk. 358 00:18:23,271 --> 00:18:26,650 You're gonna tell me when to stop for your own blend. 359 00:18:27,901 --> 00:18:29,027 I think that's good. 360 00:18:30,070 --> 00:18:33,698 [Levy] At last, it's time to see the fruits of my day's labor. 361 00:18:34,866 --> 00:18:36,451 - [Levy] My blend? - [Allan] Your blend. 362 00:18:36,451 --> 00:18:39,955 It just needs some below boiling water slowly into the coffee. 363 00:18:40,830 --> 00:18:42,958 If you were in a rush to get to work in the morning... 364 00:18:42,958 --> 00:18:44,251 [laughs] Not a good idea. 365 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 This wouldn't be a... 366 00:18:46,002 --> 00:18:47,921 [Allan] Okay, now it's time for me to drink it with you. 367 00:18:47,921 --> 00:18:49,256 Well, now I'm nervous, you know. 368 00:18:49,256 --> 00:18:51,174 - Why? [laughs] - Because it's my blend. 369 00:18:52,092 --> 00:18:54,094 [sips] 370 00:18:56,763 --> 00:18:58,515 - This is quite good. - Yeah. 371 00:18:58,515 --> 00:19:02,060 There's-There's no sugar in this. So, there-there's a natural sweetness to it. 372 00:19:02,060 --> 00:19:03,144 Yes. 373 00:19:03,144 --> 00:19:06,815 I could be, uh, doing the, uh, commercial for this coffee. 374 00:19:09,651 --> 00:19:11,444 [swallows] Mmm. 375 00:19:11,945 --> 00:19:15,824 Robust yet mild. 376 00:19:19,536 --> 00:19:21,246 [Allan laughs] 377 00:19:30,005 --> 00:19:32,632 [Levy] We, coffee experts, build up quite an appetite. 378 00:19:33,466 --> 00:19:38,221 And this evening, I'm lucky enough to be a guest of Nayara's head chef. 379 00:19:38,221 --> 00:19:41,808 You must be Quentin. How are you, sir? 380 00:19:41,808 --> 00:19:42,976 I'm fine, and you? 381 00:19:42,976 --> 00:19:47,355 I am good. This is the most exciting part of the day for me. 382 00:19:47,856 --> 00:19:52,110 What I'm going to prepare to you is, uh, Costa Rican Wagyu beef. 383 00:19:52,110 --> 00:19:54,696 Um, it's served with, uh, a coffee crust. 384 00:19:54,696 --> 00:19:57,240 - Coffee crust. Ooh. That sounds good. - "Coffee crust. So..." 385 00:19:57,240 --> 00:20:00,035 So, you're not from Costa Rica? 386 00:20:00,035 --> 00:20:02,829 I'm not from Costa Rica. I'm from Brussels originally. 387 00:20:02,829 --> 00:20:06,625 How do you go from Belgium to Costa Rica? 388 00:20:06,625 --> 00:20:09,461 - I met somebody from Costa Rica. - Ah. 389 00:20:09,461 --> 00:20:11,046 - And you stayed here? - So... 390 00:20:11,046 --> 00:20:12,881 I really love the country. 391 00:20:12,881 --> 00:20:14,591 I enjoy the people. 392 00:20:14,591 --> 00:20:16,927 So, I decided to stay here. 393 00:20:17,802 --> 00:20:20,055 - I think I will finish my life here. Yes. - Wow. 394 00:20:20,055 --> 00:20:22,766 Well, I guess the pura vida... 395 00:20:22,766 --> 00:20:23,934 The pura vida meaning. 396 00:20:23,934 --> 00:20:26,186 - ...means something to you. - Well, for-for-- 397 00:20:26,186 --> 00:20:28,730 I'm still trying to figure out exactly what it is. But... 398 00:20:28,730 --> 00:20:32,567 For-For me, the pura vida meaning, it's the way they are seeing life. 399 00:20:32,567 --> 00:20:36,071 The-- The way they are living. The way they are enjoying the life. It's-- 400 00:20:36,071 --> 00:20:39,950 - So, this is like a lifestyle choice? - It's like a lifestyle. Correct. 401 00:20:39,950 --> 00:20:42,035 They are really... [stammers] ...less stressed people 402 00:20:42,035 --> 00:20:43,620 than European people. 403 00:20:43,620 --> 00:20:45,497 - They are really more-- - Less stressed here than-- 404 00:20:45,497 --> 00:20:48,667 - Yeah, yes, the-- the w-- Even in my job. - Than Europe. 405 00:20:48,667 --> 00:20:52,128 Well, you know, the kitchen staff, it's really-really high pressure. 406 00:20:52,128 --> 00:20:55,298 Yeah, I know, I've seen Hell's Kitchen. That's about it. That's scary. 407 00:21:05,725 --> 00:21:07,102 This looks incredible. 408 00:21:07,102 --> 00:21:08,478 I hope you really enjoy it. 409 00:21:14,818 --> 00:21:15,819 How is it? 410 00:21:16,778 --> 00:21:19,990 This is about the best piece of meat I have had-- 411 00:21:19,990 --> 00:21:22,867 - Yes? - Yeah, this is insanely good. 412 00:21:22,867 --> 00:21:25,161 - Thank you for this. - My pleasure, Eugene. Thank you. 413 00:21:25,996 --> 00:21:29,165 [Levy] You know, this is the kind of meal that takes you out of yourself. 414 00:21:29,165 --> 00:21:31,418 That makes you forget all your worries, 415 00:21:32,627 --> 00:21:36,423 like sleeping on stilts surrounded by snakes. 416 00:21:38,008 --> 00:21:39,009 Almost. 417 00:21:42,804 --> 00:21:45,849 [Levy] So, another night with no news from the volcano. 418 00:21:45,849 --> 00:21:49,019 And with volcanoes, no news is good news. 419 00:21:49,019 --> 00:21:51,313 I did hear some sounds 420 00:21:51,313 --> 00:21:54,691 that I couldn't quite put my finger on what they were. 421 00:21:54,691 --> 00:21:56,568 But I slept off and on. 422 00:21:56,568 --> 00:22:00,488 This morning is a nice morning. You know, I've got my coffee. 423 00:22:00,989 --> 00:22:05,702 This is part of the Costa Rican lifestyle I can actually get on board with. 424 00:22:07,454 --> 00:22:10,540 [Levy] Pura vida, however, still remains a mystery to me. 425 00:22:11,041 --> 00:22:12,876 But on this, my last day, 426 00:22:12,876 --> 00:22:16,379 I'm about to try something even more unlike me 427 00:22:16,379 --> 00:22:18,506 than socializing with spiders. 428 00:22:19,174 --> 00:22:22,344 Something I would be embarrassed to tell my friends about. 429 00:22:23,720 --> 00:22:28,934 A session with a forest therapist. I don't know what that is. 430 00:22:28,934 --> 00:22:32,312 But listen, I don't know-- I've never been in therapy, period. 431 00:22:33,188 --> 00:22:36,149 No, I don't usually talk about myself that much. 432 00:22:36,149 --> 00:22:40,195 I kinda keep myself private. "It's private property," I say. 433 00:22:40,695 --> 00:22:45,492 Yes, keep off. Do not enter. 434 00:22:46,743 --> 00:22:48,828 Eugene Levy, private property. 435 00:22:50,205 --> 00:22:54,000 I'd honestly rather be back with the eyelash pit viper. 436 00:23:00,173 --> 00:23:01,466 - [therapist] Welcome, Mr. Levy. - Hi. 437 00:23:02,092 --> 00:23:03,718 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 438 00:23:03,718 --> 00:23:09,224 [Levy] Tadeo here is one of only 11 qualified forest therapists in Costa Rica. 439 00:23:10,350 --> 00:23:13,562 Anyone who's not one of those 11 is just a crazy guy 440 00:23:13,562 --> 00:23:15,772 in the woods talking to trees. 441 00:23:16,398 --> 00:23:19,025 You have any expectation about forest therapy? 442 00:23:19,025 --> 00:23:24,906 I would imagine it's based on kind of, uh, being at one with nature. 443 00:23:24,906 --> 00:23:25,991 Yeah, you're very close. 444 00:23:25,991 --> 00:23:27,701 - Is that close? Well. - Yes, sir. 445 00:23:27,701 --> 00:23:31,246 But what happens inside a tropical rain forest, 446 00:23:31,913 --> 00:23:36,835 - it's a very dense, symbiotic ecosystem. - Okay. 447 00:23:36,835 --> 00:23:41,548 If you open your senses to the forest, you will have a lot of benefits. 448 00:23:41,548 --> 00:23:45,135 I've never actually had any therapy in, 449 00:23:45,135 --> 00:23:48,805 you know, in my-- In my life. So, I... 450 00:23:48,805 --> 00:23:51,975 I-I have to say I'm not a therapist. I'm just a guide. 451 00:23:51,975 --> 00:23:53,894 To take me to the therapist? 452 00:23:53,894 --> 00:23:56,271 - Or-or-- I see. - Yes, the therapist is the forest. 453 00:23:56,271 --> 00:23:58,023 - Oh. - Actually is the forest. 454 00:23:58,815 --> 00:24:04,195 [Levy] So, I'm not here to talk through my problems with Tadeo. 455 00:24:04,905 --> 00:24:07,032 I'm going to talk to the trees. 456 00:24:08,241 --> 00:24:12,829 First invitation will be, I will invite you to share something with the forest. 457 00:24:13,413 --> 00:24:17,125 Maybe tell the forest something that you never told before anyone. 458 00:24:17,125 --> 00:24:20,003 - Tell the forest. - Uh, for the second invitation, 459 00:24:20,003 --> 00:24:23,715 tell the forest something you're grateful in your life. 460 00:24:23,715 --> 00:24:25,592 Something I'm grateful for in my life? 461 00:24:25,592 --> 00:24:28,762 Yes. And I will call you with my drum. 462 00:24:31,723 --> 00:24:32,557 This one. 463 00:24:34,559 --> 00:24:37,354 When you hear this, you will come back to this place, 464 00:24:37,354 --> 00:24:39,439 and we'll talk about it. This way, please. 465 00:24:43,735 --> 00:24:46,112 I mean, I'm-- I'm trying to keep an open mind. 466 00:24:47,113 --> 00:24:52,118 It feels like you should embrace everything that connects you to nature. 467 00:24:52,619 --> 00:24:56,122 Unfortunately, with me, nature's down the list a little bit 468 00:24:56,122 --> 00:24:58,959 of things that I should be associating with. 469 00:24:59,459 --> 00:25:00,794 But I mean, I'm trying. 470 00:25:02,087 --> 00:25:06,049 First is saying something that I've never told anybody. 471 00:25:06,049 --> 00:25:07,801 Not even my wife. 472 00:25:11,388 --> 00:25:14,849 I once lost 800 bucks in a poker game. 473 00:25:15,976 --> 00:25:17,352 Nobody ever knew 474 00:25:17,352 --> 00:25:21,189 and I would have been in big trouble had I said something. 475 00:25:25,110 --> 00:25:26,528 Mum's the word. 476 00:25:29,030 --> 00:25:32,534 Now, it's something that I'm grateful for. 477 00:25:32,534 --> 00:25:34,160 That's an easy one. 478 00:25:35,912 --> 00:25:39,249 I'm grateful for my family. 479 00:25:40,667 --> 00:25:44,921 I'm grateful for my wife, Deb. I'm grateful for my son, Daniel. 480 00:25:44,921 --> 00:25:48,675 I'm grateful for my daughter, Sarah. I'm grateful for my brother, Fred. 481 00:25:48,675 --> 00:25:52,095 I'm grateful for my sister, Barb. 482 00:25:53,597 --> 00:25:57,809 The most wonderful, loving family. And you get that. 483 00:26:01,771 --> 00:26:03,565 The drum. It's time to return. 484 00:26:04,357 --> 00:26:05,525 - Mr. Levy. - Yes. 485 00:26:06,318 --> 00:26:08,069 What are you noticing? 486 00:26:08,069 --> 00:26:12,866 Um, I was kind of experiencing, 487 00:26:13,783 --> 00:26:15,744 um... 488 00:26:17,495 --> 00:26:19,789 I wouldn't call it a relationship, you know, 489 00:26:19,789 --> 00:26:23,376 but everything seemed to have more of a connection. 490 00:26:23,877 --> 00:26:25,420 Thank you very much. 491 00:26:25,420 --> 00:26:29,883 Do you want to add something else to complete this experience? 492 00:26:31,259 --> 00:26:35,096 It seemed like a pretty complete experience, 493 00:26:35,096 --> 00:26:38,892 but if there's something you think that will 494 00:26:38,892 --> 00:26:41,978 enhance the experience that I'm having then... 495 00:26:41,978 --> 00:26:43,438 There is something else. 496 00:26:43,438 --> 00:26:45,899 - I was kind of afraid of that, but-- - Please follow me. 497 00:26:45,899 --> 00:26:47,025 Yes. 498 00:26:48,860 --> 00:26:51,154 [Levy] I feel bad, but I think Tadeo can sense 499 00:26:51,154 --> 00:26:54,282 right away this isn't really working for me. 500 00:26:54,282 --> 00:26:56,534 Where might we be going, Tadeo? 501 00:26:57,202 --> 00:26:58,703 I believe you will enjoy it. 502 00:26:59,537 --> 00:27:01,164 You believe I will enjoy it? 503 00:27:01,790 --> 00:27:04,960 [Levy] But he's determined not to give up on me yet. 504 00:27:07,462 --> 00:27:08,463 Okay, here we are. 505 00:27:10,465 --> 00:27:13,051 [Levy] Now, most situations worry me. 506 00:27:13,051 --> 00:27:14,594 - [Tadeo] This is it. - Okay. 507 00:27:14,594 --> 00:27:18,515 [Levy] But there's only one that's guaranteed to terrify me. 508 00:27:20,100 --> 00:27:21,309 [Levy] Heights. 509 00:27:23,895 --> 00:27:28,900 [Levy] This hanging bridge is suspended on thin cables 180 feet 510 00:27:28,900 --> 00:27:30,569 above the forest floor. 511 00:27:32,612 --> 00:27:36,408 [Levy] For me, the definition of a bridge too far. 512 00:27:38,118 --> 00:27:41,204 [chuckles] Okay. Hang on. One second. 513 00:27:42,622 --> 00:27:43,873 Okay. 514 00:27:45,750 --> 00:27:48,420 - Just go find your pura vida. - Yeah, I don't think so. 515 00:27:48,420 --> 00:27:52,382 I don't think, uh, I don't think I'm gonna find pura vida on this thing. 516 00:27:52,382 --> 00:27:57,345 I don't do-- I, you know-- I have a thing with heights, Tadeo. I don't-- Honestly. 517 00:27:57,345 --> 00:27:59,347 - Try to enjoy this. - Try to enjoy it? 518 00:27:59,347 --> 00:28:01,600 - Yes. - [chuckles] Okay. 519 00:28:01,600 --> 00:28:03,268 [breathing heavily] 520 00:28:03,977 --> 00:28:08,481 [Levy] Yeah. This is the ultimate, "Let's not and say we did," situation. 521 00:28:08,481 --> 00:28:09,816 Okay, this is crazy. 522 00:28:16,615 --> 00:28:17,616 [exhales deeply] 523 00:28:19,492 --> 00:28:20,493 Oh, God. 524 00:28:24,706 --> 00:28:27,876 I can't go on a Ferris wheel. You understand? 525 00:28:29,628 --> 00:28:33,757 I have a thing with heights. I can't look down off a balcony. 526 00:28:37,844 --> 00:28:38,929 Oh, my God. 527 00:28:44,059 --> 00:28:45,852 I just want this to be over. 528 00:28:46,728 --> 00:28:47,729 Oh, boy. 529 00:28:49,189 --> 00:28:52,567 So, why do I find myself stopping 530 00:28:53,735 --> 00:28:55,278 to admire the view? 531 00:29:04,496 --> 00:29:06,373 Ooh, that was hard. 532 00:29:15,423 --> 00:29:16,424 Wow. 533 00:29:18,468 --> 00:29:19,469 Yeah. 534 00:29:20,679 --> 00:29:21,930 That was a heart thumper. 535 00:29:22,472 --> 00:29:26,434 [laughs] Whoo. [sniffs] Good. 536 00:29:27,018 --> 00:29:30,480 Yes. This is all good. Being at one with the forest. 537 00:29:30,480 --> 00:29:33,525 I think it's great and I think this is a very beautiful place. 538 00:29:34,859 --> 00:29:39,823 And getting something out of it in terms of a connection 539 00:29:39,823 --> 00:29:42,867 with where we are to who we are, 540 00:29:44,119 --> 00:29:46,246 um, I guess there's something there. 541 00:29:48,582 --> 00:29:52,043 I may have started out cynical but there's something to be said 542 00:29:52,043 --> 00:29:54,004 for conquering your greatest fear. 543 00:29:54,588 --> 00:29:57,799 Especially when you only have to do it once. 544 00:29:58,675 --> 00:30:02,262 And what better way to celebrate my newfound zest for life 545 00:30:02,262 --> 00:30:04,472 than to head back to La Fortuna... 546 00:30:04,472 --> 00:30:05,599 Hello. 547 00:30:05,599 --> 00:30:07,142 ...for a party? 548 00:30:08,435 --> 00:30:12,022 Costa Ricans pride themselves on welcoming strangers, 549 00:30:12,022 --> 00:30:16,318 which I'm counting on because I'm crashing the birthday celebrations 550 00:30:16,318 --> 00:30:19,029 of a local carpenter, Don Ricardo. 551 00:30:19,029 --> 00:30:20,447 - Hey. - [Levy] Hello. 552 00:30:20,447 --> 00:30:22,699 - Hello. Eugene? - Yes. 553 00:30:22,699 --> 00:30:25,827 - Nice to meet you. I'm Celim. - Celim, nice to meet you. 554 00:30:25,827 --> 00:30:29,122 So, you are Don Ricardo's son? 555 00:30:29,122 --> 00:30:30,290 - Yes, I am. Yes. - Okay. 556 00:30:30,290 --> 00:30:32,959 Today, I've come to pick up a cake for him. 557 00:30:32,959 --> 00:30:34,502 - Well, isn't that something? - Yeah. 558 00:30:34,502 --> 00:30:35,795 Maritza. 559 00:30:35,795 --> 00:30:37,631 - [laughs, speaks Spanish] - [Levy] Hello. 560 00:30:37,631 --> 00:30:42,427 - [speaks Spanish] - Ah, okay. [speaks Spanish] Okay. 561 00:30:42,969 --> 00:30:44,554 She is the person who does the cake for-- 562 00:30:44,554 --> 00:30:49,768 - Ah, look at him with-- with the picture. - Oh, my. Look at this! 563 00:30:49,768 --> 00:30:53,521 Does he know you're coming with a cake or is this a surprise party? 564 00:30:53,521 --> 00:30:56,316 - I don't think it's a surprise pa-- - [Levy] I might be the surprise. 565 00:30:56,316 --> 00:30:57,609 Yes, that's for sure. 566 00:30:57,609 --> 00:30:59,819 This is a big one. 85, right? 567 00:30:59,819 --> 00:31:04,074 I think he's gonna be living until more than a hundred. [laughs] 568 00:31:04,074 --> 00:31:05,075 - Okay, okay. - Thank you. 569 00:31:05,075 --> 00:31:06,660 [Levy] And that's more than possible. 570 00:31:07,577 --> 00:31:11,081 Costa Rica is home to one of only five blue zones in the world, 571 00:31:12,415 --> 00:31:15,710 where people live well into their 90s or longer. 572 00:31:18,004 --> 00:31:22,175 True to form, the birthday boy has not got his feet up. 573 00:31:22,717 --> 00:31:25,929 I'd love to help, but I get very nervous about splinters. 574 00:31:27,305 --> 00:31:31,893 And they've got a job for me with Celim's sisters and his mother, Elma. 575 00:31:31,893 --> 00:31:33,603 I'm very excited to be here. 576 00:31:33,603 --> 00:31:37,566 So, we've got some homemade food. Love a good tortilla. 577 00:31:37,566 --> 00:31:40,318 Yes. Well, I'm a tortilla maker from way back, 578 00:31:40,318 --> 00:31:42,070 but, uh, yeah, you just-- 579 00:31:42,821 --> 00:31:46,074 [Celim] There you go, put it on the, um-- There you go. 580 00:31:46,074 --> 00:31:47,784 [Levy] See, right? 581 00:31:47,784 --> 00:31:53,498 [stammers] Can I ask your mom, what does, uh, pura vida mean to you? 582 00:31:53,498 --> 00:31:55,584 [speaking Spanish] 583 00:32:05,969 --> 00:32:09,639 She says, uh, "For me, it means to be in the nature with the mountains. 584 00:32:09,639 --> 00:32:11,600 With the rivers. Near the forest." 585 00:32:11,600 --> 00:32:13,310 - Right. - [Celim] Uh, "With my husband..." 586 00:32:13,310 --> 00:32:14,436 [Elma speaks Spanish] 587 00:32:14,436 --> 00:32:15,937 "...and my kids, and my daughters and sons." 588 00:32:15,937 --> 00:32:17,856 - [speaks Spanish] - [Levy] Yeah. 589 00:32:17,856 --> 00:32:22,527 That's the most important thing no matter where you're from, right? 590 00:32:22,527 --> 00:32:24,237 - [Celim] Exactly, exactly. - Is family. 591 00:32:24,237 --> 00:32:25,947 [Celim] Now, he changed his clothes. Look at him. 592 00:32:25,947 --> 00:32:27,365 Ah, the birthday boy. 593 00:32:27,365 --> 00:32:29,492 - [speaks Spanish] - Aha! 594 00:32:29,492 --> 00:32:32,245 - Okay, let's start the party now. - Let's start the party. 595 00:32:34,581 --> 00:32:38,418 [Levy] Tonight's birthday dinner is a typically hearty Costa Rican affair. 596 00:32:38,418 --> 00:32:42,923 Rice, refried beans, plantains and, of course, tortilla. 597 00:32:43,506 --> 00:32:47,344 Well, Celim, thank you for inviting me to this party. 598 00:32:47,344 --> 00:32:48,637 I'm-- I'm very excited. 599 00:32:48,637 --> 00:32:50,805 I'm very honored to be a part 600 00:32:50,805 --> 00:32:55,435 of Don Ricardo's 85th birthday celebration. 601 00:32:55,435 --> 00:32:58,230 That's a very beautiful gift for my dad, you know, to meet you, 602 00:32:58,230 --> 00:32:59,940 my-- my family, my mom. 603 00:32:59,940 --> 00:33:03,109 I can tell. Must be big American Pie fans here. 604 00:33:03,109 --> 00:33:04,110 - Ah, yes! - Yeah? 605 00:33:04,110 --> 00:33:05,528 - [Francisca] Ah, yes. Me! - Oh, my God. 606 00:33:05,528 --> 00:33:09,282 - [Francisca] For me, yes. - I was joking. [laughing] 607 00:33:10,242 --> 00:33:11,243 I like. 608 00:33:11,243 --> 00:33:13,119 Let's dive in, everybody. 609 00:33:13,119 --> 00:33:16,665 - Okay. Salud! Salud! - Can't wait. Thank you. Salud. 610 00:33:18,833 --> 00:33:22,712 [Levy] Speaking of pie, where's that cake I picked up? 611 00:33:22,712 --> 00:33:24,464 Oh, here we go. 612 00:33:24,464 --> 00:33:28,009 [all singing "Happy Birthday" in Spanish] 613 00:33:41,523 --> 00:33:44,276 [cheering] 614 00:33:44,276 --> 00:33:45,527 Wow. 615 00:33:45,527 --> 00:33:47,279 [family members chattering in Spanish] 616 00:33:47,279 --> 00:33:50,031 It's a lovely family. I love this family. 617 00:33:51,199 --> 00:33:52,492 [cheering] 618 00:33:52,492 --> 00:33:54,619 [Levy] There's an energy and there's a sense of humor, 619 00:33:54,619 --> 00:33:58,290 and they all seem to get a kick out of having a good time 620 00:33:58,290 --> 00:34:01,459 and looking at the brighter side of, you know, life. 621 00:34:01,459 --> 00:34:06,506 Cinco... oh, 58. Cinco ocho. [laughs] 622 00:34:06,506 --> 00:34:08,383 [Levy] I love this country and I love the landscape, 623 00:34:08,383 --> 00:34:11,052 and I particularly love the people. 624 00:34:11,052 --> 00:34:13,762 The people, really... 625 00:34:15,222 --> 00:34:18,476 are what I connected to. 626 00:34:18,476 --> 00:34:21,646 And this pura vida thing, I think, 627 00:34:21,646 --> 00:34:25,317 is a big part of what makes them who they are. 628 00:34:26,233 --> 00:34:29,528 Don't worry, be happy. That's the vibe here. 629 00:34:30,070 --> 00:34:32,907 I just wish I'd learnt that sooner. 630 00:34:32,907 --> 00:34:36,119 I think I was nervous about the rain forest, 631 00:34:36,119 --> 00:34:38,329 what's under the treetops, 632 00:34:38,329 --> 00:34:42,791 which was always kind of a big scary question mark for me. 633 00:34:42,791 --> 00:34:46,338 The rain forest is actually quite beautiful. 634 00:34:46,338 --> 00:34:48,340 You know, I can say I've been there. 635 00:34:48,340 --> 00:34:50,133 You know, "Been to Costa Rica?" 636 00:34:50,133 --> 00:34:52,510 "Yes, I have. Spent some time there. 637 00:34:52,510 --> 00:34:54,179 Wonderful, wonderful place. 638 00:34:54,179 --> 00:34:56,722 You should see it. You should go."