1
00:00:07,926 --> 00:00:12,472
[Eugene Levy] A great philosopher
once said, "The world is a book,
2
00:00:13,598 --> 00:00:18,562
and those who don't travel
read only one page."
3
00:00:26,903 --> 00:00:30,240
[Levy] Well, I've got to say
I've read a few pages,
4
00:00:30,240 --> 00:00:32,033
and I'm not crazy about the book.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
I don't look forward to traveling
for a number of reasons.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
- When it's too cold...
- Whoo.
7
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
...I'm not comfortable.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Ice swimming, naked?
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Yes.
- Well, that's a terrific invitation.
10
00:00:45,505 --> 00:00:46,590
Whoa.
11
00:00:46,590 --> 00:00:48,425
- When it's too warm, guess what?
- [exhales sharply]
12
00:00:48,425 --> 00:00:49,801
I'm not comfortable.
13
00:00:49,801 --> 00:00:52,387
- [Levy] I can't move that fast.
- [Mylo chuckles]
14
00:00:52,387 --> 00:00:55,223
- [Levy] But I'm 75.
- [friend] You need some help?
15
00:00:55,223 --> 00:00:56,474
No, I got it.
16
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
[Levy] And maybe it's time
to expand my horizons.
17
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
[Levy] Oh, my God.
18
00:01:08,194 --> 00:01:09,279
[grunting]
19
00:01:09,279 --> 00:01:11,823
First time I've had my hand
up an elephant's ass.
20
00:01:11,823 --> 00:01:13,533
[Levy] On the plus side,
21
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
I'm staying at some unbelievable hotels.
22
00:01:17,954 --> 00:01:21,708
[Levy] Oh, my. This is spectacular.
23
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
[Levy] The catch is, I've also agreed
to explore what lies outside.
24
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- [Tony] Watch your step.
- [Levy] No kidding.
25
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- [Levy] Beautiful mountain.
- [Jairo] That's a volcano.
26
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
That's a volcano?
27
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
[Levy]
A world I've spent my whole life avoiding.
28
00:01:40,435 --> 00:01:42,062
Whoa. Whoa, whoa. Sadie.
29
00:01:42,729 --> 00:01:45,315
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
30
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Just surviving would be great.
31
00:01:48,526 --> 00:01:52,113
[Levy] This is the last time
I have five vodkas with a Finn.
32
00:01:52,113 --> 00:01:53,782
[laughing]
33
00:02:00,080 --> 00:02:03,250
- [birds squawking]
- [insects chirping]
34
00:02:03,917 --> 00:02:09,088
"Save the rain forest," has been branded
on my brain as an important cause.
35
00:02:10,757 --> 00:02:13,468
"Visit the rain forest," has not.
36
00:02:18,557 --> 00:02:22,477
When I think about Costa Rica
I think about humidity,
37
00:02:22,477 --> 00:02:26,147
a general kind of clammy feeling.
38
00:02:26,147 --> 00:02:30,944
You know, the great outdoors means
different things to different people.
39
00:02:30,944 --> 00:02:33,697
I'm more of the great indoors type of guy.
40
00:02:39,536 --> 00:02:41,871
[Levy]
Now, there's a lot of positives here.
41
00:02:41,871 --> 00:02:43,623
I have to keep reminding myself.
42
00:02:44,708 --> 00:02:47,294
Costa Rica's a famously peaceful country.
43
00:02:47,294 --> 00:02:48,962
They don't even have an army.
44
00:02:48,962 --> 00:02:52,382
And Costa Ricans tend to live longer
than the rest of us.
45
00:02:57,804 --> 00:03:01,016
[Levy] But it's hard to be relaxed
about life expectancy
46
00:03:01,016 --> 00:03:04,686
when you're standing in a jungle
full of things that could kill you.
47
00:03:07,063 --> 00:03:08,064
[car horn honks]
48
00:03:08,648 --> 00:03:11,526
[Levy] Hmm.
Not that I was expecting an SUV,
49
00:03:11,526 --> 00:03:14,404
but maybe something with a roof?
50
00:03:15,071 --> 00:03:17,490
[guide] Pura vida,
welcome to Costa Rica, Mr. Levy.
51
00:03:17,490 --> 00:03:19,743
- Hello.
- Hello, nice to meet you.
52
00:03:24,623 --> 00:03:28,752
[Levy] This is Central America's
most popular tourist destination.
53
00:03:28,752 --> 00:03:31,504
People are drawn
to the remarkable wildlife.
54
00:03:32,422 --> 00:03:36,968
For them, the country's 500,000 species
are a treat.
55
00:03:37,844 --> 00:03:41,681
[Levy] My strong feeling is,
"You can have too much of a good thing."
56
00:03:42,933 --> 00:03:45,894
[Levy] So, what are Costa Ricans like?
57
00:03:45,894 --> 00:03:50,899
Well, even when we have a problem,
we always try to find a positive way.
58
00:03:50,899 --> 00:03:53,485
And that's why we always says,
"Pura vida."
59
00:03:54,319 --> 00:03:56,363
- Do you know what it means, pura vida?
- Pura-- No. No.
60
00:03:56,363 --> 00:03:57,864
It is a philosophy.
61
00:03:57,864 --> 00:04:00,992
It's receiving
and giving love all the time.
62
00:04:00,992 --> 00:04:02,452
Pura vida.
63
00:04:02,452 --> 00:04:05,247
[Levy] My first two Costa Rican words.
64
00:04:07,040 --> 00:04:11,294
[Levy] You might think the life
of a Hollywood actor is all pura vida.
65
00:04:11,294 --> 00:04:13,088
But for me, right now,
66
00:04:13,088 --> 00:04:17,175
it's more a cocktail of paranoia
and nervous anxiety.
67
00:04:18,969 --> 00:04:21,221
Welcome. Pura vida.
68
00:04:21,221 --> 00:04:22,806
- Pura vida!
- Pura vida.
69
00:04:22,806 --> 00:04:24,975
{\an8}[Levy] Nayara Tented Camp.
70
00:04:24,975 --> 00:04:28,687
Two words that could not be
further removed from my life
71
00:04:28,687 --> 00:04:31,565
- 'cause I've never been camping...
- [laughing] Wonderful.
72
00:04:31,565 --> 00:04:33,525
...and I've never spent one night in a tent.
73
00:04:33,525 --> 00:04:36,903
- So, already we're off to a good start.
- Perfect. Let's do it. Please.
74
00:04:36,903 --> 00:04:38,947
No, no, I'm-- I'm excited.
75
00:04:38,947 --> 00:04:41,074
It's, uh, tents, it's jungle.
76
00:04:41,866 --> 00:04:44,703
[Levy] It's all my favorite things
in one place.
77
00:04:46,204 --> 00:04:50,667
[Levy] So, I was told tents,
but these tents are on stilts.
78
00:04:50,667 --> 00:04:52,961
I don't think tents belong on stilts.
79
00:04:53,628 --> 00:04:55,547
You know what belongs on stilts?
80
00:04:55,547 --> 00:04:56,923
Clowns.
81
00:04:58,592 --> 00:05:01,970
- So far, it doesn't look like a tent.
- [chuckles] Ah.
82
00:05:04,472 --> 00:05:06,141
- Please.
- Thank you.
83
00:05:07,309 --> 00:05:09,603
[Levy] Wow, this is nice.
84
00:05:09,603 --> 00:05:12,188
- Wildlife.
- Oh, my.
85
00:05:12,188 --> 00:05:14,274
- [birds singing]
- [Jairo] Paradise.
86
00:05:14,274 --> 00:05:16,151
It's definitely jungle...
87
00:05:16,151 --> 00:05:18,194
- Jungle. Yeah.
- ...'cause there it is.
88
00:05:18,194 --> 00:05:20,530
Beautiful mountain, that's gorgeous.
89
00:05:20,530 --> 00:05:21,781
That's a volcano.
90
00:05:21,781 --> 00:05:23,408
- That's a volcano?
- Yeah.
91
00:05:23,408 --> 00:05:27,537
{\an8}- But it's been dormant f-- for a while?
- It has been for about ten years now.
92
00:05:27,537 --> 00:05:30,206
{\an8}- There was an eruption ten years ago?
- Y-Yes.
93
00:05:30,206 --> 00:05:33,043
Uh, I was hoping it would be more dormant...
94
00:05:33,043 --> 00:05:35,378
- [inhales deeply] ...than this one.
- Yeah.
95
00:05:36,129 --> 00:05:39,132
[Levy] That's what a thousand dollars
a night gets you.
96
00:05:39,132 --> 00:05:41,676
An en suite natural disaster.
97
00:05:42,260 --> 00:05:44,971
- Well, thank you for everything, Jairo.
- Mucho gusto.
98
00:05:44,971 --> 00:05:46,056
Appreciate it.
99
00:05:47,265 --> 00:05:48,892
[Levy] It's very beautiful.
100
00:05:48,892 --> 00:05:53,230
And this has got to be
the best-looking tent I've ever seen.
101
00:05:53,230 --> 00:05:56,233
I-I almost said I was ever in,
but I was never in a tent, so--
102
00:05:56,233 --> 00:05:59,402
You know, the wildlife--
Where do you start? Bugs?
103
00:05:59,402 --> 00:06:03,240
I'm-- I'm not crazy about snakes, spiders.
We're in a jungle.
104
00:06:03,907 --> 00:06:06,201
This is crazy, this volcano.
105
00:06:06,201 --> 00:06:08,995
These are things that... [stammers]
...this is out of my comfort zone.
106
00:06:17,712 --> 00:06:19,172
[Levy] After freshening up,
107
00:06:19,172 --> 00:06:22,717
and by that, I mean applying
three full coats of bug spray,
108
00:06:23,301 --> 00:06:26,346
I feel just about ready
to venture outside.
109
00:06:26,888 --> 00:06:29,683
Eugene, welcome to our piece of paradise.
110
00:06:29,683 --> 00:06:31,434
- [Levy laughing]
- Please, join me.
111
00:06:32,102 --> 00:06:35,522
[Levy] Nayara was the brainchild
of its owner, Leo.
112
00:06:35,522 --> 00:06:39,859
I have lots of questions for someone
who's built a hotel in a rain forest.
113
00:06:39,859 --> 00:06:45,574
Like how, why
and what's wrong with the city?
114
00:06:45,574 --> 00:06:49,202
Well, I don't know where to start.
Where did you start?
115
00:06:49,202 --> 00:06:52,789
What you see here you would have not
recognized a few years ago.
116
00:06:52,789 --> 00:06:56,960
Cattle ranchers had decimated
absolutely everything.
117
00:06:56,960 --> 00:07:01,590
- This wasn't here when you...
- No, it was pure mud.
118
00:07:01,590 --> 00:07:03,967
- There was nothing else.
- No kidding?
119
00:07:03,967 --> 00:07:05,176
There was not even grass.
120
00:07:05,176 --> 00:07:06,553
There were no butterflies,
121
00:07:06,553 --> 00:07:08,430
there was no wildlife,
there were no birds.
122
00:07:08,430 --> 00:07:10,682
There was absolutely nothing.
123
00:07:10,682 --> 00:07:12,726
[Levy] Sounds ideal to me.
124
00:07:12,726 --> 00:07:16,271
But Costa Rica is actually
a major success story.
125
00:07:16,271 --> 00:07:21,067
Over the last 20 years, it's reforested
over one-fifth of its land,
126
00:07:21,067 --> 00:07:23,612
planting more than seven million trees.
127
00:07:25,530 --> 00:07:28,366
What I wanted to prove
is that you could build
128
00:07:28,366 --> 00:07:32,412
and operate the most amazing hotel
in the world...
129
00:07:32,412 --> 00:07:34,915
- Yeah.
- ...and exist with nature.
130
00:07:35,582 --> 00:07:38,752
[Levy] This is about as close to nature
as I'm comfortable with.
131
00:07:38,752 --> 00:07:44,216
But I get the impression my enthusiastic
host wants to change all that.
132
00:07:44,216 --> 00:07:46,009
[speaking Spanish]
133
00:07:46,009 --> 00:07:49,304
Eugene, I think there's a sloth here
if you want to take a look at it.
134
00:07:49,304 --> 00:07:50,931
- There's a sloth?
- [Leo] Yes.
135
00:07:50,931 --> 00:07:55,352
Sloths are hard to find
because they stay in very tall branches.
136
00:07:56,102 --> 00:07:58,897
I think it's over there. Do you see it?
137
00:07:58,897 --> 00:08:02,359
Uh, no. [grunts] Straight up?
138
00:08:02,359 --> 00:08:03,485
[Leo] Yeah. Yeah.
139
00:08:03,485 --> 00:08:04,736
[Levy] I don't see it.
140
00:08:04,736 --> 00:08:06,154
There's a better vantage point here.
141
00:08:06,154 --> 00:08:07,781
Wow, we're sloth hunting.
142
00:08:08,365 --> 00:08:09,824
[driver]
So, totally straight ahead on top.
143
00:08:09,824 --> 00:08:11,952
[Levy] Totally straight ahead.
144
00:08:11,952 --> 00:08:14,037
- Why can't I see this thing?
- Yeah, you-- you had it.
145
00:08:14,037 --> 00:08:16,915
- [Leo] Okay, he--
- I d-- I don't see it.
146
00:08:17,791 --> 00:08:19,084
Am I being punked?
147
00:08:19,084 --> 00:08:22,045
- Can't se-- Oh! Yeah, uh...
- [Leo] Do you see?
148
00:08:23,588 --> 00:08:24,464
No.
149
00:08:25,090 --> 00:08:26,591
[Levy] You have to take somebody's word...
150
00:08:26,591 --> 00:08:28,426
Yes.
151
00:08:28,426 --> 00:08:29,928
...that that is a sloth.
152
00:08:29,928 --> 00:08:31,638
Do you see that dark thing? Well, I say,
153
00:08:31,638 --> 00:08:33,682
"Yeah, is it a shadow?"
It's like a shadow.
154
00:08:33,682 --> 00:08:36,810
"Do you see it?" "Yeah, I see it."
155
00:08:37,519 --> 00:08:42,023
[Levy] Okay, my feeling is
that now I've seen a sloth, almost,
156
00:08:42,023 --> 00:08:45,527
we can tick the wildlife box as done
and move on.
157
00:08:46,528 --> 00:08:49,406
But Leo seems keen to show me more.
158
00:08:49,406 --> 00:08:52,909
Eugene,
if you want to see a lot of wildlife...
159
00:08:52,909 --> 00:08:54,077
Uh-huh.
160
00:08:54,077 --> 00:08:58,915
...I took the liberty
of booking a night jungle tour for you.
161
00:08:58,915 --> 00:09:03,336
Yeah, well a-as enticing as that sounds,
I-- I don't know.
162
00:09:03,336 --> 00:09:04,504
- Yeah.
- I promise you...
163
00:09:04,504 --> 00:09:07,132
- Yeah.
- ...you'll see a lot of wildlife tonight.
164
00:09:07,132 --> 00:09:08,216
[laughs]
165
00:09:09,217 --> 00:09:14,222
[Levy] I'm almost positive I'd made
my thoughts on wildlife pretty clear.
166
00:09:17,726 --> 00:09:20,353
Evidently, I'm going on a bit of a hike.
167
00:09:21,396 --> 00:09:24,816
I wouldn't normally be going
on a night hike.
168
00:09:24,816 --> 00:09:27,694
And I could have said, "no",
but I don't want him going around saying,
169
00:09:27,694 --> 00:09:30,155
"Boy, he was really tough
to get along with."
170
00:09:30,155 --> 00:09:31,364
And then that goes around.
171
00:09:31,364 --> 00:09:34,034
"Did you hear about Levy?
He's got a thing going on."
172
00:09:34,034 --> 00:09:36,870
He said,
"No, he's not easy to get along with.
173
00:09:36,870 --> 00:09:39,664
He's very tough, it's like, uh, mmm,
not that pleasant."
174
00:09:39,664 --> 00:09:41,958
"Do you want to be--
I don't want to be around him, no."
175
00:09:44,127 --> 00:09:46,880
[smacks lips] Anyway, live and learn.
176
00:09:52,177 --> 00:09:55,889
[Levy] Now, I have issues with the whole
idea of a jungle night hike,
177
00:09:55,889 --> 00:09:58,350
and I can sum them up in three words.
178
00:09:58,350 --> 00:10:00,894
Jungle, night and hike.
179
00:10:01,478 --> 00:10:03,813
- Hello.
- Pura vida, very nice to meet you.
180
00:10:03,813 --> 00:10:05,398
My name is Isidro.
181
00:10:05,398 --> 00:10:06,483
Isidro.
182
00:10:06,483 --> 00:10:09,527
{\an8}I'm gonna be your best friend
and tour guide here at the rain forest.
183
00:10:09,527 --> 00:10:12,155
{\an8}Well, I don't envy you tonight.
184
00:10:12,155 --> 00:10:13,323
[both laughing]
185
00:10:13,323 --> 00:10:16,034
Some of the creatures
we might probably s-- see today...
186
00:10:16,034 --> 00:10:18,119
- Some of the creatures? Okay then.
- Uh-huh.
187
00:10:18,119 --> 00:10:21,748
...might be, uh, you know, spiders,
s-snakes.
188
00:10:21,748 --> 00:10:24,459
Spiders and snakes?
I know what you're trying to do.
189
00:10:24,459 --> 00:10:25,794
- You're trying to freak me out.
- [laughing]
190
00:10:25,794 --> 00:10:27,087
- Yeah.
- So, are you ready to do it?
191
00:10:27,087 --> 00:10:29,548
- I'm ready, okay. Yes.
- Okay, let's rock and roll.
192
00:10:29,548 --> 00:10:31,216
- I'll be right with ya.
- Okay, cool.
193
00:10:31,216 --> 00:10:32,551
I'll be right with you.
194
00:10:33,176 --> 00:10:36,179
[Levy] Don't tell me they're more scared
of me than I am of them
195
00:10:36,179 --> 00:10:39,057
because that is literally impossible.
196
00:10:39,683 --> 00:10:42,185
All right, let's see-- Okay, look at this.
197
00:10:42,185 --> 00:10:44,646
[Isidro] We have one of the spiders here.
198
00:10:44,646 --> 00:10:46,231
- Look at that, you see it here?
- Oh, my God.
199
00:10:46,231 --> 00:10:47,899
- You see it here? [laughing]
- Yes, I do.
200
00:10:47,899 --> 00:10:50,318
- [Levy] Yeah. I see it right there.
- [Isidro] Look at that.
201
00:10:50,318 --> 00:10:51,486
[Isidro] Wow, look at the web.
202
00:10:51,486 --> 00:10:52,904
Some of the spiders, you know,
203
00:10:52,904 --> 00:10:54,990
- they build huge webs...
- I know.
204
00:10:54,990 --> 00:10:57,534
...to catch as many insects as possible.
205
00:10:57,534 --> 00:10:58,702
- [Isidro] So...
- [Levy] Yeah, yeah.
206
00:10:58,702 --> 00:11:00,495
...not that good for humans, you know.
207
00:11:00,495 --> 00:11:02,289
Well, now I know what to look for.
208
00:11:02,289 --> 00:11:03,790
- There you go, right here.
- Right here.
209
00:11:03,790 --> 00:11:05,959
- It's a little vine here, it's all right.
- Yeah.
210
00:11:05,959 --> 00:11:07,043
- Sorry.
- No problem.
211
00:11:07,043 --> 00:11:09,296
- 'Cause now I'm freaking myself out.
- No-- No problem. No problem.
212
00:11:13,758 --> 00:11:16,136
- I can't emphasize, Isidro...
- Uh-huh. [chuckles]
213
00:11:16,136 --> 00:11:17,804
...how much fun I'm actually having.
214
00:11:18,847 --> 00:11:20,015
[Isidro] It's amazing.
215
00:11:20,015 --> 00:11:21,141
[frogs croaking]
216
00:11:21,141 --> 00:11:22,225
Not.
217
00:11:22,225 --> 00:11:25,270
[Isidro] Here you go, look at this.
Just right here.
218
00:11:25,270 --> 00:11:26,855
That's one of the bullet ants.
219
00:11:26,855 --> 00:11:28,899
- [Levy] That's a bullet ant?
- [Isidro] That's a bullet ant.
220
00:11:28,899 --> 00:11:32,819
If you get bite by this ant,
it might be 24 hours of pains.
221
00:11:32,819 --> 00:11:35,113
- To get bit by a-- Yeah.
- A-- Exactly.
222
00:11:35,113 --> 00:11:37,657
- By this. [laughs]
- Well, then why are we still here?
223
00:11:38,408 --> 00:11:42,412
[Levy] Yeah, I'm beginning to suspect
Isidro won't be satisfied
224
00:11:42,412 --> 00:11:45,665
until we've stared death
right in the face.
225
00:11:45,665 --> 00:11:46,750
[Isidro] All right, look at this.
226
00:11:46,750 --> 00:11:48,752
- [Isidro] We've got something cool here.
- [Levy] Oh.
227
00:11:48,752 --> 00:11:50,337
- [Levy] What have we got?
- [Isidro] This snake,
228
00:11:50,337 --> 00:11:53,006
it's known as a eyelash pit viper.
229
00:11:53,006 --> 00:11:55,217
- And they call it that because what...
- So-- Uh-huh.
230
00:11:55,217 --> 00:11:57,385
- ...it goes right for your eye? Yeah.
- Uh, no.
231
00:11:57,385 --> 00:12:01,139
Right on top it has a scales,
looks like a eyelashes.
232
00:12:01,139 --> 00:12:03,350
- [Levy] Is it poisonous?
233
00:12:03,350 --> 00:12:05,227
- Very venomous.
- Venomous snakes.
234
00:12:05,227 --> 00:12:08,438
- This species has a very hemotoxin venom.
- Right.
235
00:12:08,438 --> 00:12:10,857
- So, you have a snakebite by this kind...
- Yeah.
236
00:12:10,857 --> 00:12:13,276
- ...it's not gonna be nice because--
- No, it won't be pleasant.
237
00:12:13,276 --> 00:12:16,613
Let's say you get bit
by a eyelash viper snake,
238
00:12:16,613 --> 00:12:20,450
how long would you have before, you know,
239
00:12:20,450 --> 00:12:22,994
- you'd have to seriously think about...
- [Isidro] Right.
240
00:12:22,994 --> 00:12:24,120
...your own demise?
241
00:12:24,120 --> 00:12:25,872
About a-an hour you're gonna have.
242
00:12:25,872 --> 00:12:27,791
- You have an hour to get to the hospital?
- That's right.
243
00:12:27,791 --> 00:12:29,334
And the hospital is how far?
244
00:12:29,334 --> 00:12:32,087
- Forty-five minutes away. Mm-hmm.
- It's 45 minutes away?
245
00:12:32,087 --> 00:12:33,171
That's right.
246
00:12:33,171 --> 00:12:34,881
Let's say it's rush hour?
247
00:12:34,881 --> 00:12:37,133
- Rush hour, you got to run. Yeah.
- Yeah.
248
00:12:37,133 --> 00:12:39,886
[isidro] We take very careful
with these type of species of snakes.
249
00:12:39,886 --> 00:12:42,305
- Well-- Yeah, no kidding.
- So, lucky to see it, to be honest.
250
00:12:42,305 --> 00:12:44,641
- Uh, very lucky. Talk about luck.
- [laughs] Cool.
251
00:12:44,641 --> 00:12:46,560
There you go, it's just amazing.
252
00:12:46,560 --> 00:12:49,145
- Yeah, it is. Very cool.
- Definitely an experience that.
253
00:12:49,145 --> 00:12:51,231
I call it a once in a lifetime experience.
254
00:12:51,231 --> 00:12:52,691
Right. Right.
255
00:12:52,691 --> 00:12:56,069
[Levy] And some might even say
it's once too many.
256
00:12:56,570 --> 00:12:58,405
I guess it is thrilling to, you know,
257
00:12:58,405 --> 00:13:03,368
see a snake on a branch that could
probably kill you in 45 minutes.
258
00:13:03,368 --> 00:13:05,161
That's an interesting thing.
259
00:13:05,161 --> 00:13:07,622
And I'm getting to understand
260
00:13:07,622 --> 00:13:13,169
why Costa Ricans feel very close to nature
because this is their life,
261
00:13:13,169 --> 00:13:16,506
and this is their world
and this is what they love, you know.
262
00:13:16,506 --> 00:13:19,718
Uh, I did it, I can--
I can say I hiked through the woods.
263
00:13:19,718 --> 00:13:22,220
I hiked through the jungle at night
264
00:13:22,220 --> 00:13:25,599
and saw, you know, an eyelash viper snake.
265
00:13:25,599 --> 00:13:27,934
But would I do it again?
266
00:13:28,768 --> 00:13:30,312
[stammers] I don't think so.
267
00:13:36,109 --> 00:13:38,653
[Levy] You see, this is more like it.
268
00:13:38,653 --> 00:13:39,779
The snakes and the bugs
269
00:13:39,779 --> 00:13:41,698
have their natural habitat...
270
00:13:43,450 --> 00:13:45,201
and I have mine.
271
00:13:45,702 --> 00:13:46,703
[animals shriek]
272
00:13:46,703 --> 00:13:47,871
[Levy] What was that?
273
00:13:48,997 --> 00:13:50,290
[animal shrieking continues]
274
00:13:54,252 --> 00:13:58,381
[Levy] Well, surprise, surprise,
I didn't sleep well.
275
00:13:59,216 --> 00:14:03,929
When I did wake, I'd almost forgotten
about all those tiny threats to life.
276
00:14:03,929 --> 00:14:08,934
Just in time to remember
the mountain-sized one outside my window.
277
00:14:08,934 --> 00:14:10,894
I think I see it erupting.
278
00:14:12,646 --> 00:14:14,064
Volcano's erupting.
279
00:14:15,649 --> 00:14:16,858
Should we call someone?
280
00:14:18,985 --> 00:14:21,196
Apologies for spreading panic there.
281
00:14:21,196 --> 00:14:25,158
What can I say?
I guess I'm just not good with volcanos.
282
00:14:27,118 --> 00:14:29,454
But some people call them home.
283
00:14:30,080 --> 00:14:34,251
Like the community that sprung up here
in the town of La Fortuna.
284
00:14:36,878 --> 00:14:39,130
Well, this looks like a beautiful park
in the--
285
00:14:39,130 --> 00:14:41,675
In the heart of downtown La Fortuna.
286
00:14:41,675 --> 00:14:43,677
- Hello, my name is Mario.
- [Levy] Lovely.
287
00:14:43,677 --> 00:14:44,761
- Ah.
- Pura vida.
288
00:14:44,761 --> 00:14:48,139
Everybody seems relaxed and chilled.
289
00:14:48,139 --> 00:14:51,935
I mean, it's just like there's a chill
factor I just love about this place.
290
00:14:52,477 --> 00:14:55,897
[flute playing]
291
00:14:59,276 --> 00:15:01,152
[flute playing continues]
292
00:15:02,571 --> 00:15:03,572
[Levy] Wow.
293
00:15:04,281 --> 00:15:05,907
Costa Rica's got talent.
294
00:15:07,492 --> 00:15:09,995
{\an8}It turns out there's a very good reason
295
00:15:09,995 --> 00:15:12,706
why everyone's so happy to live here.
296
00:15:12,706 --> 00:15:14,749
Hey, pura vida.
297
00:15:16,334 --> 00:15:18,753
[Levy] La Fortuna means "The fortune."
298
00:15:19,254 --> 00:15:22,048
It's surrounded by fertile volcanic soil,
299
00:15:23,884 --> 00:15:26,636
perfect for growing
one crop in particular.
300
00:15:27,762 --> 00:15:31,349
Coffee. So valuable to the economy,
301
00:15:31,349 --> 00:15:33,852
it's dubbed the golden grain.
302
00:15:33,852 --> 00:15:37,772
And after my sleepless night,
I just might need a cup or two.
303
00:15:38,356 --> 00:15:42,652
So, I'm meeting
fifth-generation coffee farmer, Allan.
304
00:15:42,652 --> 00:15:46,948
- Pura vida.
- Excellent. Welcome to our plantation.
305
00:15:46,948 --> 00:15:48,909
[Allan]
That's my business partner, Antonio.
306
00:15:48,909 --> 00:15:50,452
And this is Maximo, his father.
307
00:15:50,452 --> 00:15:52,329
We're planting some coffee right here.
308
00:15:52,329 --> 00:15:54,873
Oh, this is actually what it looks like?
309
00:15:54,873 --> 00:16:00,795
See, I know nothing about what makes
Costa Rican coffee different than coffee...
310
00:16:00,795 --> 00:16:02,422
- Yes, from the other places?
- ...from other countries.
311
00:16:02,422 --> 00:16:06,134
Our soil is perfect. We are all full
of volcanic soils in Costa Rica,
312
00:16:06,134 --> 00:16:08,428
so it grows and it tastes the best.
313
00:16:08,428 --> 00:16:12,891
May I ask, if it's permissible to ask,
how old Don Maximo is?
314
00:16:12,891 --> 00:16:15,393
[both speaking Spanish]
315
00:16:15,393 --> 00:16:16,519
Eighty-five years old, Eugene.
316
00:16:16,519 --> 00:16:19,356
Should you be working this hard?
317
00:16:19,856 --> 00:16:22,567
- [speaks Spanish]
- [speaks Spanish]
318
00:16:22,567 --> 00:16:24,945
- [Allan] He really likes it.
- I know, but he's--
319
00:16:24,945 --> 00:16:26,696
We've been doing this for a long time, Eugene.
320
00:16:26,696 --> 00:16:29,324
- [laughing]
- I know, I get-- I get nervous.
321
00:16:30,492 --> 00:16:35,247
[Levy] I feel a little guilty
letting the 85-year-old do all the work.
322
00:16:35,247 --> 00:16:40,585
I seem to have a reputation for doing
very little physical activity, you know.
323
00:16:40,585 --> 00:16:42,128
- You want to try?
- [stammers] Well...
324
00:16:42,128 --> 00:16:44,256
[stammers] ...I mean, you know, sure.
It's a shovel.
325
00:16:44,256 --> 00:16:47,342
[Levy] If I have to do it,
I've had jobs in my life.
326
00:16:47,342 --> 00:16:51,763
I was... [stammers] ...a garbageman for,
you know, several summers.
327
00:16:51,763 --> 00:16:56,851
And this is-- this is going back
before they had the automatic, uh,
328
00:16:56,851 --> 00:16:58,979
the-the, you know,
the can goes into the truck
329
00:16:58,979 --> 00:17:02,315
and the truck grinds it up and--
I'm tougher than I look.
330
00:17:02,899 --> 00:17:05,485
- Very good. [laughing]
- I want my wife to see this footage
331
00:17:05,485 --> 00:17:08,697
- because she doesn't think I can do...
- [laughing]
332
00:17:09,322 --> 00:17:10,574
...anything physical.
333
00:17:11,324 --> 00:17:12,324
[Allan] So, you basically--
334
00:17:12,324 --> 00:17:16,496
To see your plant producing coffee,
we have to wait for about three years.
335
00:17:16,496 --> 00:17:18,998
Well, I don't personally
have that kind of time.
336
00:17:18,998 --> 00:17:20,292
[laughing]
337
00:17:20,292 --> 00:17:23,503
[Levy] Luckily for me,
this year's harvest is in.
338
00:17:24,004 --> 00:17:25,296
This is a bean?
339
00:17:25,296 --> 00:17:26,631
Sometimes people eat it like that.
340
00:17:26,631 --> 00:17:28,717
You can try it. Just like this.
341
00:17:31,845 --> 00:17:34,431
- It doesn't taste like coffee at all, hey?
- No, it doesn't.
342
00:17:34,431 --> 00:17:36,975
Yes, the magic is on the roasting process.
343
00:17:38,643 --> 00:17:41,688
[Levy] The roasting process
is absolutely critical
344
00:17:41,688 --> 00:17:43,857
to the flavor of the coffee.
345
00:17:43,857 --> 00:17:47,193
Not something you'd entrust
to someone in comedy.
346
00:17:47,694 --> 00:17:49,404
So, here is where we're
gonna make your own blend.
347
00:17:49,404 --> 00:17:50,822
I'll do my own blend?
348
00:17:50,822 --> 00:17:52,490
Yes. Your own coffee.
349
00:17:53,450 --> 00:17:55,410
- You want to put some?
- [Levy] Yeah, sure.
350
00:17:55,410 --> 00:17:57,412
Coffee is a serious business here.
351
00:17:57,996 --> 00:18:00,457
Costa Rica's the only country in the world
352
00:18:00,457 --> 00:18:04,920
where it's illegal to grow any other
than the best quality beans.
353
00:18:04,920 --> 00:18:08,632
Not the moment to confess
I really prefer instant.
354
00:18:08,632 --> 00:18:13,178
Aren't you amazed at how easily
I can adapt to this procedure?
355
00:18:13,178 --> 00:18:14,554
[laughs] Yes.
356
00:18:14,554 --> 00:18:18,433
[Levy] Light roast coffee gives
a sweeter, tangier taste.
357
00:18:18,433 --> 00:18:22,604
The dark roast, more bitter.
Just a little coffee talk.
358
00:18:23,271 --> 00:18:26,650
You're gonna tell me when to stop
for your own blend.
359
00:18:27,901 --> 00:18:29,027
I think that's good.
360
00:18:30,070 --> 00:18:33,698
[Levy] At last, it's time to see
the fruits of my day's labor.
361
00:18:34,866 --> 00:18:36,451
- [Levy] My blend?
- [Allan] Your blend.
362
00:18:36,451 --> 00:18:39,955
It just needs some below boiling water
slowly into the coffee.
363
00:18:40,830 --> 00:18:42,958
If you were in a rush
to get to work in the morning...
364
00:18:42,958 --> 00:18:44,251
[laughs] Not a good idea.
365
00:18:44,251 --> 00:18:46,002
This wouldn't be a...
366
00:18:46,002 --> 00:18:47,921
[Allan] Okay, now it's time for me
to drink it with you.
367
00:18:47,921 --> 00:18:49,256
Well, now I'm nervous, you know.
368
00:18:49,256 --> 00:18:51,174
- Why? [laughs]
- Because it's my blend.
369
00:18:52,092 --> 00:18:54,094
[sips]
370
00:18:56,763 --> 00:18:58,515
- This is quite good.
- Yeah.
371
00:18:58,515 --> 00:19:02,060
There's-There's no sugar in this. So,
there-there's a natural sweetness to it.
372
00:19:02,060 --> 00:19:03,144
Yes.
373
00:19:03,144 --> 00:19:06,815
I could be, uh, doing the, uh,
commercial for this coffee.
374
00:19:09,651 --> 00:19:11,444
[swallows] Mmm.
375
00:19:11,945 --> 00:19:15,824
Robust yet mild.
376
00:19:19,536 --> 00:19:21,246
[Allan laughs]
377
00:19:30,005 --> 00:19:32,632
[Levy] We, coffee experts,
build up quite an appetite.
378
00:19:33,466 --> 00:19:38,221
And this evening, I'm lucky enough
to be a guest of Nayara's head chef.
379
00:19:38,221 --> 00:19:41,808
You must be Quentin. How are you, sir?
380
00:19:41,808 --> 00:19:42,976
I'm fine, and you?
381
00:19:42,976 --> 00:19:47,355
I am good. This is the most exciting
part of the day for me.
382
00:19:47,856 --> 00:19:52,110
What I'm going to prepare to you is, uh,
Costa Rican Wagyu beef.
383
00:19:52,110 --> 00:19:54,696
Um, it's served with, uh, a coffee crust.
384
00:19:54,696 --> 00:19:57,240
- Coffee crust. Ooh. That sounds good.
- "Coffee crust. So..."
385
00:19:57,240 --> 00:20:00,035
So, you're not from Costa Rica?
386
00:20:00,035 --> 00:20:02,829
I'm not from Costa Rica.
I'm from Brussels originally.
387
00:20:02,829 --> 00:20:06,625
How do you go from Belgium to Costa Rica?
388
00:20:06,625 --> 00:20:09,461
- I met somebody from Costa Rica.
- Ah.
389
00:20:09,461 --> 00:20:11,046
- And you stayed here?
- So...
390
00:20:11,046 --> 00:20:12,881
I really love the country.
391
00:20:12,881 --> 00:20:14,591
I enjoy the people.
392
00:20:14,591 --> 00:20:16,927
So, I decided to stay here.
393
00:20:17,802 --> 00:20:20,055
- I think I will finish my life here. Yes.
- Wow.
394
00:20:20,055 --> 00:20:22,766
Well, I guess the pura vida...
395
00:20:22,766 --> 00:20:23,934
The pura vida meaning.
396
00:20:23,934 --> 00:20:26,186
- ...means something to you.
- Well, for-for--
397
00:20:26,186 --> 00:20:28,730
I'm still trying to figure out
exactly what it is. But...
398
00:20:28,730 --> 00:20:32,567
For-For me, the pura vida meaning,
it's the way they are seeing life.
399
00:20:32,567 --> 00:20:36,071
The-- The way they are living.
The way they are enjoying the life. It's--
400
00:20:36,071 --> 00:20:39,950
- So, this is like a lifestyle choice?
- It's like a lifestyle. Correct.
401
00:20:39,950 --> 00:20:42,035
They are really... [stammers]
...less stressed people
402
00:20:42,035 --> 00:20:43,620
than European people.
403
00:20:43,620 --> 00:20:45,497
- They are really more--
- Less stressed here than--
404
00:20:45,497 --> 00:20:48,667
- Yeah, yes, the-- the w-- Even in my job.
- Than Europe.
405
00:20:48,667 --> 00:20:52,128
Well, you know, the kitchen staff,
it's really-really high pressure.
406
00:20:52,128 --> 00:20:55,298
Yeah, I know, I've seen Hell's Kitchen.
That's about it. That's scary.
407
00:21:05,725 --> 00:21:07,102
This looks incredible.
408
00:21:07,102 --> 00:21:08,478
I hope you really enjoy it.
409
00:21:14,818 --> 00:21:15,819
How is it?
410
00:21:16,778 --> 00:21:19,990
This is about the best piece of meat
I have had--
411
00:21:19,990 --> 00:21:22,867
- Yes?
- Yeah, this is insanely good.
412
00:21:22,867 --> 00:21:25,161
- Thank you for this.
- My pleasure, Eugene. Thank you.
413
00:21:25,996 --> 00:21:29,165
[Levy] You know, this is the kind
of meal that takes you out of yourself.
414
00:21:29,165 --> 00:21:31,418
That makes you forget all your worries,
415
00:21:32,627 --> 00:21:36,423
like sleeping on stilts
surrounded by snakes.
416
00:21:38,008 --> 00:21:39,009
Almost.
417
00:21:42,804 --> 00:21:45,849
[Levy] So, another night
with no news from the volcano.
418
00:21:45,849 --> 00:21:49,019
And with volcanoes, no news is good news.
419
00:21:49,019 --> 00:21:51,313
I did hear some sounds
420
00:21:51,313 --> 00:21:54,691
that I couldn't quite put my finger
on what they were.
421
00:21:54,691 --> 00:21:56,568
But I slept off and on.
422
00:21:56,568 --> 00:22:00,488
This morning is a nice morning.
You know, I've got my coffee.
423
00:22:00,989 --> 00:22:05,702
This is part of the Costa Rican lifestyle
I can actually get on board with.
424
00:22:07,454 --> 00:22:10,540
[Levy] Pura vida, however,
still remains a mystery to me.
425
00:22:11,041 --> 00:22:12,876
But on this, my last day,
426
00:22:12,876 --> 00:22:16,379
I'm about to try something
even more unlike me
427
00:22:16,379 --> 00:22:18,506
than socializing with spiders.
428
00:22:19,174 --> 00:22:22,344
Something I would be embarrassed
to tell my friends about.
429
00:22:23,720 --> 00:22:28,934
A session with a forest therapist.
I don't know what that is.
430
00:22:28,934 --> 00:22:32,312
But listen, I don't know--
I've never been in therapy, period.
431
00:22:33,188 --> 00:22:36,149
No, I don't usually
talk about myself that much.
432
00:22:36,149 --> 00:22:40,195
I kinda keep myself private.
"It's private property," I say.
433
00:22:40,695 --> 00:22:45,492
Yes, keep off. Do not enter.
434
00:22:46,743 --> 00:22:48,828
Eugene Levy, private property.
435
00:22:50,205 --> 00:22:54,000
I'd honestly rather be
back with the eyelash pit viper.
436
00:23:00,173 --> 00:23:01,466
- [therapist] Welcome, Mr. Levy.
- Hi.
437
00:23:02,092 --> 00:23:03,718
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
438
00:23:03,718 --> 00:23:09,224
[Levy] Tadeo here is one of only 11
qualified forest therapists in Costa Rica.
439
00:23:10,350 --> 00:23:13,562
Anyone who's not one
of those 11 is just a crazy guy
440
00:23:13,562 --> 00:23:15,772
in the woods talking to trees.
441
00:23:16,398 --> 00:23:19,025
You have any expectation
about forest therapy?
442
00:23:19,025 --> 00:23:24,906
I would imagine it's based on kind of,
uh, being at one with nature.
443
00:23:24,906 --> 00:23:25,991
Yeah, you're very close.
444
00:23:25,991 --> 00:23:27,701
- Is that close? Well.
- Yes, sir.
445
00:23:27,701 --> 00:23:31,246
But what happens inside
a tropical rain forest,
446
00:23:31,913 --> 00:23:36,835
- it's a very dense, symbiotic ecosystem.
- Okay.
447
00:23:36,835 --> 00:23:41,548
If you open your senses to the forest,
you will have a lot of benefits.
448
00:23:41,548 --> 00:23:45,135
I've never actually had any therapy in,
449
00:23:45,135 --> 00:23:48,805
you know, in my-- In my life. So, I...
450
00:23:48,805 --> 00:23:51,975
I-I have to say I'm not a therapist.
I'm just a guide.
451
00:23:51,975 --> 00:23:53,894
To take me to the therapist?
452
00:23:53,894 --> 00:23:56,271
- Or-or-- I see.
- Yes, the therapist is the forest.
453
00:23:56,271 --> 00:23:58,023
- Oh.
- Actually is the forest.
454
00:23:58,815 --> 00:24:04,195
[Levy] So, I'm not here to talk
through my problems with Tadeo.
455
00:24:04,905 --> 00:24:07,032
I'm going to talk to the trees.
456
00:24:08,241 --> 00:24:12,829
First invitation will be, I will invite
you to share something with the forest.
457
00:24:13,413 --> 00:24:17,125
Maybe tell the forest something
that you never told before anyone.
458
00:24:17,125 --> 00:24:20,003
- Tell the forest.
- Uh, for the second invitation,
459
00:24:20,003 --> 00:24:23,715
tell the forest something
you're grateful in your life.
460
00:24:23,715 --> 00:24:25,592
Something I'm grateful for in my life?
461
00:24:25,592 --> 00:24:28,762
Yes. And I will call you with my drum.
462
00:24:31,723 --> 00:24:32,557
This one.
463
00:24:34,559 --> 00:24:37,354
When you hear this,
you will come back to this place,
464
00:24:37,354 --> 00:24:39,439
and we'll talk about it. This way, please.
465
00:24:43,735 --> 00:24:46,112
I mean, I'm-- I'm trying
to keep an open mind.
466
00:24:47,113 --> 00:24:52,118
It feels like you should embrace
everything that connects you to nature.
467
00:24:52,619 --> 00:24:56,122
Unfortunately, with me,
nature's down the list a little bit
468
00:24:56,122 --> 00:24:58,959
of things that I should be
associating with.
469
00:24:59,459 --> 00:25:00,794
But I mean, I'm trying.
470
00:25:02,087 --> 00:25:06,049
First is saying something
that I've never told anybody.
471
00:25:06,049 --> 00:25:07,801
Not even my wife.
472
00:25:11,388 --> 00:25:14,849
I once lost 800 bucks in a poker game.
473
00:25:15,976 --> 00:25:17,352
Nobody ever knew
474
00:25:17,352 --> 00:25:21,189
and I would have been
in big trouble had I said something.
475
00:25:25,110 --> 00:25:26,528
Mum's the word.
476
00:25:29,030 --> 00:25:32,534
Now, it's something that I'm grateful for.
477
00:25:32,534 --> 00:25:34,160
That's an easy one.
478
00:25:35,912 --> 00:25:39,249
I'm grateful for my family.
479
00:25:40,667 --> 00:25:44,921
I'm grateful for my wife, Deb.
I'm grateful for my son, Daniel.
480
00:25:44,921 --> 00:25:48,675
I'm grateful for my daughter, Sarah.
I'm grateful for my brother, Fred.
481
00:25:48,675 --> 00:25:52,095
I'm grateful for my sister, Barb.
482
00:25:53,597 --> 00:25:57,809
The most wonderful, loving family.
And you get that.
483
00:26:01,771 --> 00:26:03,565
The drum. It's time to return.
484
00:26:04,357 --> 00:26:05,525
- Mr. Levy.
- Yes.
485
00:26:06,318 --> 00:26:08,069
What are you noticing?
486
00:26:08,069 --> 00:26:12,866
Um, I was kind of experiencing,
487
00:26:13,783 --> 00:26:15,744
um...
488
00:26:17,495 --> 00:26:19,789
I wouldn't call it a relationship,
you know,
489
00:26:19,789 --> 00:26:23,376
but everything seemed to have
more of a connection.
490
00:26:23,877 --> 00:26:25,420
Thank you very much.
491
00:26:25,420 --> 00:26:29,883
Do you want to add something else
to complete this experience?
492
00:26:31,259 --> 00:26:35,096
It seemed like a pretty
complete experience,
493
00:26:35,096 --> 00:26:38,892
but if there's something
you think that will
494
00:26:38,892 --> 00:26:41,978
enhance the experience
that I'm having then...
495
00:26:41,978 --> 00:26:43,438
There is something else.
496
00:26:43,438 --> 00:26:45,899
- I was kind of afraid of that, but--
- Please follow me.
497
00:26:45,899 --> 00:26:47,025
Yes.
498
00:26:48,860 --> 00:26:51,154
[Levy] I feel bad,
but I think Tadeo can sense
499
00:26:51,154 --> 00:26:54,282
right away this isn't
really working for me.
500
00:26:54,282 --> 00:26:56,534
Where might we be going, Tadeo?
501
00:26:57,202 --> 00:26:58,703
I believe you will enjoy it.
502
00:26:59,537 --> 00:27:01,164
You believe I will enjoy it?
503
00:27:01,790 --> 00:27:04,960
[Levy] But he's determined
not to give up on me yet.
504
00:27:07,462 --> 00:27:08,463
Okay, here we are.
505
00:27:10,465 --> 00:27:13,051
[Levy] Now, most situations worry me.
506
00:27:13,051 --> 00:27:14,594
- [Tadeo] This is it.
- Okay.
507
00:27:14,594 --> 00:27:18,515
[Levy] But there's only one
that's guaranteed to terrify me.
508
00:27:20,100 --> 00:27:21,309
[Levy] Heights.
509
00:27:23,895 --> 00:27:28,900
[Levy] This hanging bridge is
suspended on thin cables 180 feet
510
00:27:28,900 --> 00:27:30,569
above the forest floor.
511
00:27:32,612 --> 00:27:36,408
[Levy] For me, the definition
of a bridge too far.
512
00:27:38,118 --> 00:27:41,204
[chuckles] Okay. Hang on. One second.
513
00:27:42,622 --> 00:27:43,873
Okay.
514
00:27:45,750 --> 00:27:48,420
- Just go find your pura vida.
- Yeah, I don't think so.
515
00:27:48,420 --> 00:27:52,382
I don't think, uh, I don't think I'm gonna
find pura vida on this thing.
516
00:27:52,382 --> 00:27:57,345
I don't do-- I, you know-- I have a thing
with heights, Tadeo. I don't-- Honestly.
517
00:27:57,345 --> 00:27:59,347
- Try to enjoy this.
- Try to enjoy it?
518
00:27:59,347 --> 00:28:01,600
- Yes.
- [chuckles] Okay.
519
00:28:01,600 --> 00:28:03,268
[breathing heavily]
520
00:28:03,977 --> 00:28:08,481
[Levy] Yeah. This is the ultimate,
"Let's not and say we did," situation.
521
00:28:08,481 --> 00:28:09,816
Okay, this is crazy.
522
00:28:16,615 --> 00:28:17,616
[exhales deeply]
523
00:28:19,492 --> 00:28:20,493
Oh, God.
524
00:28:24,706 --> 00:28:27,876
I can't go on a Ferris wheel.
You understand?
525
00:28:29,628 --> 00:28:33,757
I have a thing with heights.
I can't look down off a balcony.
526
00:28:37,844 --> 00:28:38,929
Oh, my God.
527
00:28:44,059 --> 00:28:45,852
I just want this to be over.
528
00:28:46,728 --> 00:28:47,729
Oh, boy.
529
00:28:49,189 --> 00:28:52,567
So, why do I find myself stopping
530
00:28:53,735 --> 00:28:55,278
to admire the view?
531
00:29:04,496 --> 00:29:06,373
Ooh, that was hard.
532
00:29:15,423 --> 00:29:16,424
Wow.
533
00:29:18,468 --> 00:29:19,469
Yeah.
534
00:29:20,679 --> 00:29:21,930
That was a heart thumper.
535
00:29:22,472 --> 00:29:26,434
[laughs] Whoo. [sniffs] Good.
536
00:29:27,018 --> 00:29:30,480
Yes. This is all good.
Being at one with the forest.
537
00:29:30,480 --> 00:29:33,525
I think it's great and I think
this is a very beautiful place.
538
00:29:34,859 --> 00:29:39,823
And getting something out of it
in terms of a connection
539
00:29:39,823 --> 00:29:42,867
with where we are to who we are,
540
00:29:44,119 --> 00:29:46,246
um, I guess there's something there.
541
00:29:48,582 --> 00:29:52,043
I may have started out
cynical but there's something to be said
542
00:29:52,043 --> 00:29:54,004
for conquering your greatest fear.
543
00:29:54,588 --> 00:29:57,799
Especially when you only
have to do it once.
544
00:29:58,675 --> 00:30:02,262
And what better way to celebrate
my newfound zest for life
545
00:30:02,262 --> 00:30:04,472
than to head back to La Fortuna...
546
00:30:04,472 --> 00:30:05,599
Hello.
547
00:30:05,599 --> 00:30:07,142
...for a party?
548
00:30:08,435 --> 00:30:12,022
Costa Ricans pride themselves
on welcoming strangers,
549
00:30:12,022 --> 00:30:16,318
which I'm counting on because
I'm crashing the birthday celebrations
550
00:30:16,318 --> 00:30:19,029
of a local carpenter, Don Ricardo.
551
00:30:19,029 --> 00:30:20,447
- Hey.
- [Levy] Hello.
552
00:30:20,447 --> 00:30:22,699
- Hello. Eugene?
- Yes.
553
00:30:22,699 --> 00:30:25,827
- Nice to meet you. I'm Celim.
- Celim, nice to meet you.
554
00:30:25,827 --> 00:30:29,122
So, you are Don Ricardo's son?
555
00:30:29,122 --> 00:30:30,290
- Yes, I am. Yes.
- Okay.
556
00:30:30,290 --> 00:30:32,959
Today,
I've come to pick up a cake for him.
557
00:30:32,959 --> 00:30:34,502
- Well, isn't that something?
- Yeah.
558
00:30:34,502 --> 00:30:35,795
Maritza.
559
00:30:35,795 --> 00:30:37,631
- [laughs, speaks Spanish]
- [Levy] Hello.
560
00:30:37,631 --> 00:30:42,427
- [speaks Spanish]
- Ah, okay. [speaks Spanish] Okay.
561
00:30:42,969 --> 00:30:44,554
She is the person who does the cake for--
562
00:30:44,554 --> 00:30:49,768
- Ah, look at him with-- with the picture.
- Oh, my. Look at this!
563
00:30:49,768 --> 00:30:53,521
Does he know you're coming with a cake
or is this a surprise party?
564
00:30:53,521 --> 00:30:56,316
- I don't think it's a surprise pa--
- [Levy] I might be the surprise.
565
00:30:56,316 --> 00:30:57,609
Yes, that's for sure.
566
00:30:57,609 --> 00:30:59,819
This is a big one. 85, right?
567
00:30:59,819 --> 00:31:04,074
I think he's gonna be living until
more than a hundred. [laughs]
568
00:31:04,074 --> 00:31:05,075
- Okay, okay.
- Thank you.
569
00:31:05,075 --> 00:31:06,660
[Levy] And that's more than possible.
570
00:31:07,577 --> 00:31:11,081
Costa Rica is home to one of only
five blue zones in the world,
571
00:31:12,415 --> 00:31:15,710
where people live well into
their 90s or longer.
572
00:31:18,004 --> 00:31:22,175
True to form,
the birthday boy has not got his feet up.
573
00:31:22,717 --> 00:31:25,929
I'd love to help,
but I get very nervous about splinters.
574
00:31:27,305 --> 00:31:31,893
And they've got a job for me
with Celim's sisters and his mother, Elma.
575
00:31:31,893 --> 00:31:33,603
I'm very excited to be here.
576
00:31:33,603 --> 00:31:37,566
So, we've got some homemade food.
Love a good tortilla.
577
00:31:37,566 --> 00:31:40,318
Yes.
Well, I'm a tortilla maker from way back,
578
00:31:40,318 --> 00:31:42,070
but, uh, yeah, you just--
579
00:31:42,821 --> 00:31:46,074
[Celim] There you go,
put it on the, um-- There you go.
580
00:31:46,074 --> 00:31:47,784
[Levy] See, right?
581
00:31:47,784 --> 00:31:53,498
[stammers] Can I ask your mom,
what does, uh, pura vida mean to you?
582
00:31:53,498 --> 00:31:55,584
[speaking Spanish]
583
00:32:05,969 --> 00:32:09,639
She says, uh, "For me, it means
to be in the nature with the mountains.
584
00:32:09,639 --> 00:32:11,600
With the rivers. Near the forest."
585
00:32:11,600 --> 00:32:13,310
- Right.
- [Celim] Uh, "With my husband..."
586
00:32:13,310 --> 00:32:14,436
[Elma speaks Spanish]
587
00:32:14,436 --> 00:32:15,937
"...and my kids, and my daughters and sons."
588
00:32:15,937 --> 00:32:17,856
- [speaks Spanish]
- [Levy] Yeah.
589
00:32:17,856 --> 00:32:22,527
That's the most important thing
no matter where you're from, right?
590
00:32:22,527 --> 00:32:24,237
- [Celim] Exactly, exactly.
- Is family.
591
00:32:24,237 --> 00:32:25,947
[Celim] Now, he changed his clothes.
Look at him.
592
00:32:25,947 --> 00:32:27,365
Ah, the birthday boy.
593
00:32:27,365 --> 00:32:29,492
- [speaks Spanish]
- Aha!
594
00:32:29,492 --> 00:32:32,245
- Okay, let's start the party now.
- Let's start the party.
595
00:32:34,581 --> 00:32:38,418
[Levy] Tonight's birthday dinner
is a typically hearty Costa Rican affair.
596
00:32:38,418 --> 00:32:42,923
Rice, refried beans, plantains
and, of course, tortilla.
597
00:32:43,506 --> 00:32:47,344
Well, Celim,
thank you for inviting me to this party.
598
00:32:47,344 --> 00:32:48,637
I'm-- I'm very excited.
599
00:32:48,637 --> 00:32:50,805
I'm very honored to be a part
600
00:32:50,805 --> 00:32:55,435
of Don Ricardo's
85th birthday celebration.
601
00:32:55,435 --> 00:32:58,230
That's a very beautiful gift
for my dad, you know, to meet you,
602
00:32:58,230 --> 00:32:59,940
my-- my family, my mom.
603
00:32:59,940 --> 00:33:03,109
I can tell.
Must be big American Pie fans here.
604
00:33:03,109 --> 00:33:04,110
- Ah, yes!
- Yeah?
605
00:33:04,110 --> 00:33:05,528
- [Francisca] Ah, yes. Me!
- Oh, my God.
606
00:33:05,528 --> 00:33:09,282
- [Francisca] For me, yes.
- I was joking. [laughing]
607
00:33:10,242 --> 00:33:11,243
I like.
608
00:33:11,243 --> 00:33:13,119
Let's dive in, everybody.
609
00:33:13,119 --> 00:33:16,665
- Okay. Salud! Salud!
- Can't wait. Thank you. Salud.
610
00:33:18,833 --> 00:33:22,712
[Levy] Speaking of pie,
where's that cake I picked up?
611
00:33:22,712 --> 00:33:24,464
Oh, here we go.
612
00:33:24,464 --> 00:33:28,009
[all singing "Happy Birthday" in Spanish]
613
00:33:41,523 --> 00:33:44,276
[cheering]
614
00:33:44,276 --> 00:33:45,527
Wow.
615
00:33:45,527 --> 00:33:47,279
[family members chattering in Spanish]
616
00:33:47,279 --> 00:33:50,031
It's a lovely family. I love this family.
617
00:33:51,199 --> 00:33:52,492
[cheering]
618
00:33:52,492 --> 00:33:54,619
[Levy] There's an energy
and there's a sense of humor,
619
00:33:54,619 --> 00:33:58,290
and they all seem to get a kick
out of having a good time
620
00:33:58,290 --> 00:34:01,459
and looking at the brighter side
of, you know, life.
621
00:34:01,459 --> 00:34:06,506
Cinco... oh, 58. Cinco ocho. [laughs]
622
00:34:06,506 --> 00:34:08,383
[Levy] I love this country
and I love the landscape,
623
00:34:08,383 --> 00:34:11,052
and I particularly love the people.
624
00:34:11,052 --> 00:34:13,762
The people, really...
625
00:34:15,222 --> 00:34:18,476
are what I connected to.
626
00:34:18,476 --> 00:34:21,646
And this pura vida thing, I think,
627
00:34:21,646 --> 00:34:25,317
is a big part
of what makes them who they are.
628
00:34:26,233 --> 00:34:29,528
Don't worry, be happy.
That's the vibe here.
629
00:34:30,070 --> 00:34:32,907
I just wish I'd learnt that sooner.
630
00:34:32,907 --> 00:34:36,119
I think I was nervous
about the rain forest,
631
00:34:36,119 --> 00:34:38,329
what's under the treetops,
632
00:34:38,329 --> 00:34:42,791
which was always
kind of a big scary question mark for me.
633
00:34:42,791 --> 00:34:46,338
The rain forest
is actually quite beautiful.
634
00:34:46,338 --> 00:34:48,340
You know, I can say I've been there.
635
00:34:48,340 --> 00:34:50,133
You know, "Been to Costa Rica?"
636
00:34:50,133 --> 00:34:52,510
"Yes, I have. Spent some time there.
637
00:34:52,510 --> 00:34:54,179
Wonderful, wonderful place.
638
00:34:54,179 --> 00:34:56,722
You should see it. You should go."