1
00:00:08,009 --> 00:00:12,305
Jeden významný filozof
raz povedal: „Svet je kniha.
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
A ten, čo necestuje,
číta len jednu stranu.“
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,363
Musím povedať,
4
00:00:28,363 --> 00:00:32,616
že ja som pár stránok prečítal,
a nie som z tej knihy nadšený.
5
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Cestovanie nemám rád
z mnohých dôvodov.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
Keď je zima,
7
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
necítim sa príjemne.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Kúpanie v ľadovej vode, nahí?
9
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Áno.
- To je ale úžasná pozvánka.
10
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Keď je príliš teplo, hádajte čo?
Necítim sa príjemne.
11
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Neviem tak rýchlo bežať.
12
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Ale mám 75 rokov.
- Potrebujete pomoc?
13
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Zvládam to.
14
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Možno je načase rozšíriť si obzory.
15
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Och, bože.
16
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Ruku v sloňom zadku som mal prvýkrát.
17
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
Výhodou je,
18
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
že som ubytovaný
v neuveriteľných hoteloch.
19
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
No teda. Toto je krásne.
20
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Háčik je v tom, že som súhlasil,
že preskúmam aj to, čo je mimo nich.
21
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Pozor, kam šliapete.
- Nehovorte.
22
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Krásna hora.
- To je sopka.
23
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
To je sopka?
24
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Svet, ktorému som sa celý život
úspešne vyhýbal.
25
00:01:41,561 --> 00:01:42,646
Sadie.
26
00:01:42,646 --> 00:01:45,315
Ó, bože.
27
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Bude mi stačiť, ak prežijem.
28
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Poslednýkrát som vypil päť vodiek s Fínom.
29
00:01:57,077 --> 00:01:59,996
EUGENE LEVY: NEOCHOTNÝ CESTOVATEĽ
30
00:02:03,416 --> 00:02:08,004
Som na polárnom kruhu
a moja hlavná otázka je „prečo“?
31
00:02:08,629 --> 00:02:10,882
Nemám rád zimu.
32
00:02:10,882 --> 00:02:12,717
Nelyžujem. Nekorčuľujem.
33
00:02:12,717 --> 00:02:14,636
Už ani nerobím snehové gule.
34
00:02:15,595 --> 00:02:17,722
FÍNSKO
35
00:02:18,306 --> 00:02:20,267
Áno, toto miesto je krásne.
36
00:02:20,267 --> 00:02:22,978
Vlastne som rád,
že od mrazu nemôžem zatvoriť oči.
37
00:02:25,021 --> 00:02:27,774
Pre muža, čo nemá rád extrémy,
38
00:02:27,774 --> 00:02:30,360
je toto veľmi extrémne.
39
00:02:30,944 --> 00:02:33,572
Ľadová krajina Fínska.
40
00:02:34,948 --> 00:02:36,116
Ľudia sem chodia,
41
00:02:36,116 --> 00:02:39,578
aby ich ohromili krásy prírody,
42
00:02:40,287 --> 00:02:43,081
ako napríklad slnko,
ktoré v lete nezachádza,
43
00:02:43,915 --> 00:02:47,294
alebo polárna žiara,
ktorá osvetľuje zimnú oblohu.
44
00:02:50,297 --> 00:02:53,008
Ale jediná vec, ktorá ma teraz ohromuje,
45
00:02:53,008 --> 00:02:55,552
je strata citu v končatinách.
46
00:02:58,221 --> 00:02:59,973
- Zdravím, Eugene.
- Zdravím.
47
00:02:59,973 --> 00:03:02,517
Volám sa Kaisa. Teší ma.
48
00:03:02,517 --> 00:03:05,520
Miestna sprievodkyňa Kaisa
ma prišla privítať
49
00:03:05,520 --> 00:03:09,774
a hoci sme sa práve spoznali,
mám pocit, že si rozumieme.
50
00:03:13,612 --> 00:03:15,113
- Ehm.
- Povedala som:
51
00:03:15,113 --> 00:03:18,116
„Vrele vás vítam vo Fínsku a v Laponsku.“
52
00:03:18,116 --> 00:03:20,368
Nezdá sa mi, že by tu niečo vrelo.
53
00:03:22,913 --> 00:03:26,333
{\an8}Fínsko je na severe Európy
a má veľkosť polovice Texasu,
54
00:03:26,333 --> 00:03:29,502
{\an8}ale asi tu je menej kovbojov.
55
00:03:29,502 --> 00:03:33,590
{\an8}Som v Laponsku,
najsevernejšej časti krajiny,
56
00:03:33,590 --> 00:03:36,426
kde teploty klesajú na mínus 30 stupňov
57
00:03:36,426 --> 00:03:40,513
a snežný skúter je asi najlepší
dopravný prostriedok.
58
00:03:41,848 --> 00:03:43,225
Toto je len sneh.
59
00:03:43,225 --> 00:03:45,393
Aj takto sa dá cestovať.
60
00:03:46,561 --> 00:03:49,064
Aj keď asi nie najpohodlnejší.
61
00:03:51,691 --> 00:03:53,526
Týmto smerom. Takto.
62
00:03:55,111 --> 00:03:57,364
- Dávate dobré...
- To sú praktické informácie.
63
00:03:57,364 --> 00:03:58,865
- Dobre sa o mňa staráte.
- Áno.
64
00:04:00,951 --> 00:04:05,455
Kaisa, takto ďaleko na severe
som ešte nebol.
65
00:04:05,455 --> 00:04:10,043
Určite si to zamilujete,
keď objavíte čaro našej prírody.
66
00:04:10,919 --> 00:04:12,879
Počuli ste o fínskom pojme sisu?
67
00:04:12,879 --> 00:04:15,799
- Nie.
- Sisu znamená, že sa nikdy nevzdávate.
68
00:04:15,799 --> 00:04:17,675
Takže sisu je...
69
00:04:17,675 --> 00:04:20,887
je odvaha a odhodlanie?
70
00:04:20,887 --> 00:04:21,846
Presne.
71
00:04:21,846 --> 00:04:26,101
Mali by ste sa ponoriť do fínskej kultúry
72
00:04:26,101 --> 00:04:28,687
a nájsť si vlastné sisu.
73
00:04:28,687 --> 00:04:29,980
Budem to hľadať.
74
00:04:31,106 --> 00:04:34,317
Či to niekedy nájdem je už iný príbeh.
75
00:04:35,235 --> 00:04:38,196
Niečo vám poviem,
Kaisa môže hľadať sisu.
76
00:04:38,196 --> 00:04:41,866
Ja mám v hľadáčiku hotel a horúcu vaňu.
77
00:04:45,495 --> 00:04:48,873
Jeden hotel sa našťastie
nachádza na obzore.
78
00:04:50,458 --> 00:04:53,086
Volá sa Arctic TreeHouse.
79
00:04:54,754 --> 00:04:57,424
Vitajte v hoteli Arctic TreeHouse. Poďte.
80
00:04:57,424 --> 00:04:59,676
Vlastní ho miestna Fínka Katja.
81
00:04:59,676 --> 00:05:01,011
Váš apartmán vás už čaká.
82
00:05:01,011 --> 00:05:02,596
Z tohto miesta
83
00:05:02,596 --> 00:05:05,390
sú že vraj krásne výhľady
na polárnu žiaru,
84
00:05:05,390 --> 00:05:09,269
a je navrhnutý pre ľudí,
ktorí majú radi nové zážitky.
85
00:05:09,269 --> 00:05:11,563
Ale dúfam, že privítajú aj mňa.
86
00:05:12,105 --> 00:05:17,235
Všetky apartmány sú otočené
na severnú oblohu,
87
00:05:17,235 --> 00:05:21,323
aby ste mali možnosť vidieť polárnu žiaru.
88
00:05:21,323 --> 00:05:24,492
Ak polárnu žiaru nie je vidno,
vrátite peniaze?
89
00:05:24,993 --> 00:05:28,288
Je to prírodný jav.
Trochu nepredvídateľný.
90
00:05:28,288 --> 00:05:30,790
- Ona sa rozhodne, kedy sa objaví.
- Poďme sa pozrieť.
91
00:05:30,790 --> 00:05:31,917
Áno, iste.
92
00:05:37,672 --> 00:05:39,049
No teda.
93
00:05:40,133 --> 00:05:42,385
Tá vaňa má skoro tri metre.
94
00:05:42,385 --> 00:05:46,640
Áno. Môžete sa kúpať v súkromí,
95
00:05:46,640 --> 00:05:50,518
alebo si užiť výhľad a...
96
00:05:51,019 --> 00:05:52,646
Ako to povedať? Experimentovať.
97
00:05:54,064 --> 00:05:58,944
Na rozdiel od iných
pravdepodobne zvolím súkromie.
98
00:05:59,527 --> 00:06:03,657
Keď hovorím „pravdepodobne“,
myslím tým „zatiahnite závesy“.
99
00:06:06,326 --> 00:06:09,329
A tu je vaša súkromná sauna.
100
00:06:10,038 --> 00:06:12,040
- To sa mi páči.
- Áno.
101
00:06:12,624 --> 00:06:17,546
A my Fíni sa po saune vyváľame v snehu.
102
00:06:17,546 --> 00:06:18,838
Páni.
103
00:06:18,838 --> 00:06:20,674
Je to dobré pre krvný obeh.
104
00:06:21,383 --> 00:06:23,134
Všetko treba raz skúsiť.
105
00:06:23,134 --> 00:06:27,013
Možno nie na tomto výlete,
ale ako sa hovorí, jedného dňa.
106
00:06:27,013 --> 00:06:28,223
Užite si to tu.
107
00:06:28,223 --> 00:06:29,307
Ďakujem.
108
00:06:32,143 --> 00:06:35,397
Začínam cítiť viac nadšenia
109
00:06:35,397 --> 00:06:38,108
a začínam si konečne cítiť aj prsty.
110
00:06:38,984 --> 00:06:41,778
Uprednostňujem teplejšie počasie,
111
00:06:42,654 --> 00:06:44,447
ale toto je príjemná zmena.
112
00:06:45,240 --> 00:06:49,286
Uvidíme, ako to dopadne
s mojím sisu na tomto výlete,
113
00:06:49,869 --> 00:06:53,999
ale určite sa budem snažiť a skúsim veci,
114
00:06:53,999 --> 00:06:56,376
ktoré by som normálne neskúsil.
115
00:07:01,673 --> 00:07:02,883
Bohužiaľ,
116
00:07:02,883 --> 00:07:05,176
musíme kvôli tomu vyjsť von...
117
00:07:08,638 --> 00:07:09,848
do snehovej búrky.
118
00:07:11,975 --> 00:07:16,313
„Otužilý“ a „odolný“ sú dve slová,
ktorými ma nikdy nikto neopísal,
119
00:07:16,813 --> 00:07:19,024
ale ako sa hovorí, risk je zisk.
120
00:07:20,525 --> 00:07:24,237
Skúsim jednu z najobľúbenejších
kratochvíľ Fínov,
121
00:07:24,237 --> 00:07:25,322
lov rýb v ľade.
122
00:07:26,406 --> 00:07:27,741
Základy ma prišli naučiť
123
00:07:27,741 --> 00:07:32,203
miestny farmár Allu a jeho šesťročný syn.
124
00:07:32,787 --> 00:07:34,414
Zdravím. Teší ma.
125
00:07:34,414 --> 00:07:37,208
Aj mňa. Toto je malý Allu?
126
00:07:37,208 --> 00:07:39,002
- Taisto.
- Taisto.
127
00:07:39,002 --> 00:07:40,962
Teší sa, že ide chytať ryby.
128
00:07:40,962 --> 00:07:44,591
- Ja som ryby nikdy nechytal.
- Nikdy?
129
00:07:44,591 --> 00:07:45,884
Nikdy. Nie.
130
00:07:45,884 --> 00:07:49,179
Skúsime staromódny spôsob
chytania rýb na udicu
131
00:07:49,679 --> 00:07:50,847
a snáď chytíme ostrieža.
132
00:07:50,847 --> 00:07:53,892
Musíme urobiť dieru. Skúsite to?
133
00:07:54,476 --> 00:07:56,728
- Áno. Takto?
- Znie to dobre.
134
00:08:04,319 --> 00:08:05,737
Bavíte sa?
135
00:08:06,529 --> 00:08:07,906
Ide vám to.
136
00:08:07,906 --> 00:08:09,199
Nebojte sa.
137
00:08:09,199 --> 00:08:12,994
Nečakal som, že dieru do ľadu
budeme vŕtať manuálne.
138
00:08:15,413 --> 00:08:18,208
Je to náročné, ak na to nie ste zvyknutý.
139
00:08:19,251 --> 00:08:21,378
- Potrebujete pomoc?
- Zvládam to.
140
00:08:21,378 --> 00:08:25,966
Pre niekoho s menšími schopnosťami
141
00:08:25,966 --> 00:08:28,510
by to mohla byť ťažká úloha, ale viete,
142
00:08:28,510 --> 00:08:30,554
ja som to zvládol ľavou-zadnou.
143
00:08:31,763 --> 00:08:33,515
- Áno. Hotovo. A teraz hore.
- Páni.
144
00:08:33,515 --> 00:08:34,599
Rýchlo.
145
00:08:35,225 --> 00:08:37,686
Vidíte? Som silnejší, než sa zdám.
146
00:08:37,686 --> 00:08:39,437
Dobre. Takto, ako vidíte.
147
00:08:39,437 --> 00:08:42,983
Zdvihnite to
asi desať centimetrov nad dnom.
148
00:08:43,608 --> 00:08:45,402
Keď niečo ucítite, zdvihnite to.
149
00:08:47,362 --> 00:08:48,363
Cítite niečo?
150
00:08:48,863 --> 00:08:50,699
Cítim, že asi dostanem infarkt.
151
00:08:54,202 --> 00:08:56,538
Taisto chytil rybu.
Malého ostrieža.
152
00:08:56,538 --> 00:08:57,706
Páni.
153
00:08:57,706 --> 00:09:00,000
Očividne to je niečo pre mladých.
154
00:09:00,875 --> 00:09:04,754
- A ďalšiu.
- Panebože. Čo sa to deje?
155
00:09:06,089 --> 00:09:07,924
Asi má lepšiu udicu.
156
00:09:09,843 --> 00:09:11,052
- Tretia.
- Dobre.
157
00:09:11,052 --> 00:09:13,430
Toto... Viete čo? Len sa predvádza.
158
00:09:15,932 --> 00:09:18,935
Taisto sa len predvádzal.
159
00:09:19,519 --> 00:09:21,313
Áno. Štvrtá.
160
00:09:21,980 --> 00:09:24,482
Nehovorím, že je vyspelý, ale viete,
161
00:09:24,482 --> 00:09:26,985
dosť ma strápňoval.
162
00:09:26,985 --> 00:09:28,278
A potom ešte viac.
163
00:09:28,945 --> 00:09:30,196
- Toto je...
- Veľká!
164
00:09:30,196 --> 00:09:32,532
Dobre. Fajn. Toto je...
165
00:09:33,909 --> 00:09:34,993
„Chytil som ďalšiu.“
166
00:09:34,993 --> 00:09:36,077
Je ich viac.
167
00:09:38,330 --> 00:09:39,748
„Mám ďalšiu, oci.“
168
00:09:41,166 --> 00:09:42,250
„Mám ďalšiu, oci.“
169
00:09:42,834 --> 00:09:45,670
- Ľahké.
- Presne. Vôbec som sa nestrápnil.
170
00:09:46,504 --> 00:09:48,173
To decko ma už štve.
171
00:09:48,924 --> 00:09:51,593
- Hore! Konečne!
- Mám ju!
172
00:09:51,593 --> 00:09:52,844
Je vaša.
173
00:09:52,844 --> 00:09:54,888
Už stačilo. Máme víťaza.
174
00:09:54,888 --> 00:09:57,849
- Výborne.
- Páni. Vidíš, Taisto.
175
00:10:00,602 --> 00:10:01,645
Ako sa cítite?
176
00:10:02,520 --> 00:10:04,689
- Akoby som chytil rybu.
- Výborne.
177
00:10:05,315 --> 00:10:06,775
Spýtal sa ma to.
178
00:10:10,028 --> 00:10:11,780
Ryby, ktoré sme s Taistom chytili,
179
00:10:11,780 --> 00:10:13,365
budú stačiť ako predjedlo.
180
00:10:13,365 --> 00:10:16,409
Allu je však odhodlaný chytiť hlavný chod.
181
00:10:18,954 --> 00:10:19,955
Dobre, ideme na to.
182
00:10:24,584 --> 00:10:25,877
Páni.
183
00:10:27,087 --> 00:10:28,964
Koľko má asi kíl?
184
00:10:28,964 --> 00:10:31,091
- Len kilo a pol.
- Kilo a pol?
185
00:10:31,091 --> 00:10:33,093
V jazere sú aj desaťkrát väčšie.
186
00:10:33,677 --> 00:10:36,471
Je fascinujúce Alla sledovať.
187
00:10:36,972 --> 00:10:39,349
Videli ste, akú veľkú rybu chytil.
188
00:10:39,349 --> 00:10:41,768
Ten chlap vie, čo robí.
189
00:10:42,352 --> 00:10:43,395
A je to tu.
190
00:10:44,104 --> 00:10:45,105
Čo?
191
00:10:45,105 --> 00:10:50,110
Viete, ryby som chytal asi poslednýkrát.
192
00:10:51,278 --> 00:10:54,447
Ale pre tých, ktorým to dobre ide,
193
00:10:54,447 --> 00:10:56,741
to je umenie, ktoré sa dá obdivovať.
194
00:10:58,451 --> 00:10:59,536
Inými.
195
00:11:08,795 --> 00:11:11,423
Po všetkom tom úsilí som vyhladol.
196
00:11:12,007 --> 00:11:14,009
Dobrá správa je, že už cítim večeru.
197
00:11:17,095 --> 00:11:20,473
Horšia správa je,
že vôňa asi prichádza zo stanu.
198
00:11:21,433 --> 00:11:24,519
Kiežby zvnútra vychádzalo viac tepla.
199
00:11:26,605 --> 00:11:27,731
Haló.
200
00:11:27,731 --> 00:11:29,649
Dnes ma pozvali na večeru
201
00:11:29,649 --> 00:11:32,485
s majiteľmi hotela Katjou
a jej manželom Ilkkom.
202
00:11:32,485 --> 00:11:34,362
- Teší ma. Vitajte.
- Teší ma.
203
00:11:34,362 --> 00:11:37,115
Som rád, že tu som. Krásne.
204
00:11:37,115 --> 00:11:39,200
Toto je kota, typický fínsky stan.
205
00:11:39,200 --> 00:11:40,785
Veľmi tradičný.
206
00:11:40,785 --> 00:11:42,370
Veľa ľudí, veľa Fínov ho má
207
00:11:42,370 --> 00:11:43,997
a používajú ho na varenie,
208
00:11:43,997 --> 00:11:45,457
hlavne počas leta.
209
00:11:45,457 --> 00:11:47,000
Ako grilovanie na záhrade.
210
00:11:47,000 --> 00:11:48,793
- Presne.
- Toto sa volá kota.
211
00:11:48,793 --> 00:11:52,839
Áno. A vo Fínsku je tradícia
požiadať hostí, aby si sami navarili.
212
00:11:52,839 --> 00:11:56,426
Takže vás prosíme,
aby ste nám pomohli s varením.
213
00:11:56,426 --> 00:11:59,512
Nuž, ak vám je jedno,
ako bude jedlo chutiť...
214
00:12:00,889 --> 00:12:02,557
- máte správneho.
- Dobre.
215
00:12:02,557 --> 00:12:06,102
Že vraj budeme jesť niečo fínske.
216
00:12:06,102 --> 00:12:09,064
Som zvedavý a nervózny.
217
00:12:09,064 --> 00:12:11,691
Toto sú filety zo sobieho mäsa.
218
00:12:11,691 --> 00:12:13,652
Je to také superjedlo.
219
00:12:14,361 --> 00:12:16,780
- Varíme soba?
- Áno, soba.
220
00:12:17,822 --> 00:12:20,450
Úprimne, nechcem jesť soba.
221
00:12:20,450 --> 00:12:23,578
Som celkom konzervatívny,
čo sa týka jedla,
222
00:12:23,578 --> 00:12:25,872
nemám dobrodružné chuťové poháriky.
223
00:12:26,373 --> 00:12:27,999
Toto bude zaujímavé,
224
00:12:27,999 --> 00:12:32,754
lebo som nikdy nejedol losa ani soba,
ale znie to strašne zaujímavo.
225
00:12:34,339 --> 00:12:36,132
Pravdou je, že to znie strašne.
226
00:12:37,801 --> 00:12:40,554
Toto je sisu, o ktorom som počul.
227
00:12:40,554 --> 00:12:45,809
Chápem to tak,
že ide o odvahu a odhodlanie.
228
00:12:45,809 --> 00:12:47,018
Áno, presne tak.
229
00:12:47,018 --> 00:12:49,187
Znamená to, že sa len tak nevzdáte.
230
00:12:49,187 --> 00:12:52,524
- Dobre.
- Je to guráž a vnútorná sila.
231
00:12:52,524 --> 00:12:55,485
Takže, sisu, pre mňa,
232
00:12:55,485 --> 00:12:57,821
je napríklad zjesť filety zo soba.
233
00:12:59,698 --> 00:13:01,449
Eugene, sadnite si.
234
00:13:01,992 --> 00:13:03,827
Moje prvé fínske jedlo.
235
00:13:04,494 --> 00:13:05,787
Áno.
236
00:13:05,787 --> 00:13:07,664
A teraz, sisu.
237
00:13:07,664 --> 00:13:09,958
Zjesť takmer surové sobie mäso.
238
00:13:10,625 --> 00:13:13,128
Nemuseli ste povedať „takmer surové“.
239
00:13:16,256 --> 00:13:17,757
Jedenie soba
240
00:13:17,757 --> 00:13:20,677
mi trochu kazí Vianoce.
241
00:13:21,261 --> 00:13:22,262
Dobre, je to tu.
242
00:13:26,808 --> 00:13:27,809
Nie je to zlé.
243
00:13:28,476 --> 00:13:29,686
Rozplýva sa na jazyku.
244
00:13:29,686 --> 00:13:31,479
- Áno, rozplýva sa.
- Áno.
245
00:13:31,479 --> 00:13:33,315
Toto je skvelý prvý krok.
246
00:13:34,441 --> 00:13:37,944
Mal som chuť povedať: „Viete čo?
247
00:13:37,944 --> 00:13:39,863
Toho soba asi neochutnám.“
248
00:13:40,655 --> 00:13:44,784
Ale stále spomínali sisu,
tak som to skúsil.
249
00:13:44,784 --> 00:13:46,494
Je to naozaj chutné.
250
00:13:46,494 --> 00:13:48,788
Je to divina. Vieme, odkiaľ pochádza.
251
00:13:48,788 --> 00:13:50,832
Opäť, nemusíte hovoriť že divina.
252
00:13:52,000 --> 00:13:53,335
Nemusíte to spomínať.
253
00:13:53,335 --> 00:13:55,837
Len sa snažím... to prehltnúť.
254
00:13:55,837 --> 00:14:01,801
Mať nové zážitky je lepšie
ako nemať žiadne zážitky.
255
00:14:01,801 --> 00:14:05,138
Budem to na tomto výlete
používať ako svoju mantru.
256
00:14:05,847 --> 00:14:08,558
Na vaše sisu. Vaše vnútorné sisu.
257
00:14:09,809 --> 00:14:14,564
Čo ešte by som podľa vás mal skúsiť,
kým tu som?
258
00:14:14,564 --> 00:14:17,984
Naši dobrí priatelia Aksana a Antti
259
00:14:17,984 --> 00:14:19,819
majú psov husky.
260
00:14:20,320 --> 00:14:22,948
- Čo hovoríte?
- Znie to fajn,
261
00:14:22,948 --> 00:14:25,492
ale nebudeme tých huskyov jesť, však?
262
00:14:27,827 --> 00:14:30,497
Smejú sa, ale nepovedali nie.
263
00:14:43,218 --> 00:14:45,428
Po prvej noci strávenej vo Fínsku
264
00:14:45,428 --> 00:14:49,099
som sa zobudil
a v ušiach sa mi stále ozýval smiech...
265
00:14:50,350 --> 00:14:52,852
a ukázalo sa, že to má svoj dôvod.
266
00:14:53,603 --> 00:14:55,105
Posledných päť rokov
267
00:14:55,105 --> 00:14:58,775
boli Fíni označovaní
za najšťastnejší národ na svete.
268
00:14:59,276 --> 00:15:02,279
Neexistuje väčšie šťastie
ako horúca čokoláda,
269
00:15:02,988 --> 00:15:06,825
ale som trochu nesvoj z toho,
270
00:15:06,825 --> 00:15:09,411
keď sú ľudia naozaj šťastní.
Šialene šťastní.
271
00:15:10,078 --> 00:15:11,663
To, že, veď viete,
272
00:15:11,663 --> 00:15:16,042
ste v krajine
najšťastnejšieho národa na svete,
273
00:15:16,042 --> 00:15:18,211
niečo na tom bude.
274
00:15:18,211 --> 00:15:22,007
Neverím, že niekto môže byť stále šťastní.
275
00:15:22,007 --> 00:15:24,134
Zobudiť sa a byť šťastní.
276
00:15:25,260 --> 00:15:27,429
Musíte mať na to dôvod.
277
00:15:28,889 --> 00:15:31,224
Chcel by som vypátrať, o čo ide.
278
00:15:39,399 --> 00:15:41,693
A viem, koho sa na šťastie spýtať.
279
00:15:41,693 --> 00:15:44,905
Muža, ktorý sa usmieva,
aj keď pitve šťuku.
280
00:15:45,488 --> 00:15:47,866
- Zdravím.
- Ako sa máte?
281
00:15:47,866 --> 00:15:50,160
- Veľmi dobre.
- Aké krásne zvieratá.
282
00:15:50,160 --> 00:15:51,411
Sú jedinečné.
283
00:15:51,411 --> 00:15:53,622
Allu nie je len skvelý rybár.
284
00:15:53,622 --> 00:15:56,583
Patrí tiež k piatej generácii
chovateľov sobov.
285
00:15:57,500 --> 00:16:01,046
A môj nemesis, Taisto, bude šiestou.
286
00:16:01,796 --> 00:16:04,966
Je to rodinná tradícia.
Chováme ich pre mäso.
287
00:16:04,966 --> 00:16:07,802
Využívame ich celé, od hlavy po chvost.
288
00:16:08,386 --> 00:16:09,846
Pozrite na môj kabát.
289
00:16:09,846 --> 00:16:11,723
Má viac ako desať rokov. Je zo soba.
290
00:16:11,723 --> 00:16:12,807
Je zo soba?
291
00:16:12,807 --> 00:16:13,892
- Áno.
- Dobre.
292
00:16:13,892 --> 00:16:15,727
Nakŕmime soby.
293
00:16:15,727 --> 00:16:18,146
Chyťte to a vezmite k saniam.
294
00:16:18,146 --> 00:16:19,314
Dobre.
295
00:16:19,314 --> 00:16:22,859
A ak potrebujete pomoc,
požiadajte Taista. Pomôže vám.
296
00:16:25,111 --> 00:16:26,696
- Nastúpte si.
- Prosím?
297
00:16:27,197 --> 00:16:30,492
Sadnite si dozadu.
Dám vám sobiu kožu.
298
00:16:32,118 --> 00:16:34,996
Takže šesťročný chlapec
môže sedieť vpredu,
299
00:16:34,996 --> 00:16:37,374
a ja budem tu v druhej triede.
300
00:16:37,374 --> 00:16:38,875
A mám...
301
00:16:40,961 --> 00:16:41,962
Ako tu mám sedieť?
302
00:16:41,962 --> 00:16:43,797
Na kolenách.
303
00:16:43,797 --> 00:16:44,881
Dobre.
304
00:16:46,258 --> 00:16:47,676
- Pripravený?
- Áno.
305
00:16:47,676 --> 00:16:48,927
Dobrý chlapec.
306
00:16:52,264 --> 00:16:55,392
V Laponsku
je že vraj viac sobov, než ľudí.
307
00:16:55,976 --> 00:16:56,935
Máme spoločnosť.
308
00:16:59,688 --> 00:17:02,566
Neveril som, kým som sa neobzrel.
309
00:17:07,027 --> 00:17:09,906
Dúfam, že ma neobviňujú
za smrť svojho bratranca,
310
00:17:09,906 --> 00:17:12,033
ktorého som včera asi zjedol.
311
00:17:12,617 --> 00:17:14,202
Vezmite túto tašku lišajníka.
312
00:17:14,202 --> 00:17:16,329
- Áno.
- A rozhádžte ho.
313
00:17:16,329 --> 00:17:17,706
Obed!
314
00:17:19,332 --> 00:17:20,625
Obed.
315
00:17:20,625 --> 00:17:22,502
Tu, zlatko. Pozri sa. Tu to je.
316
00:17:24,670 --> 00:17:26,882
Kŕmim soba. Áno.
317
00:17:26,882 --> 00:17:31,052
Sú roztomilé. Veľmi zlaté zvieratá.
318
00:17:31,553 --> 00:17:37,225
Je smutné, že niektoré skončia na tanieri.
319
00:17:37,225 --> 00:17:38,310
Dezert!
320
00:17:39,269 --> 00:17:40,353
To je teda niečo.
321
00:17:40,353 --> 00:17:41,730
Je to spôsob života.
322
00:17:41,730 --> 00:17:44,357
Chytíte ich v divočine a trvá roky...
323
00:17:44,357 --> 00:17:46,484
kým sa naučíte, ako sa správajú.
324
00:17:46,484 --> 00:17:48,695
Preto to je rodinná tradícia
325
00:17:48,695 --> 00:17:52,866
a je to rozdiel
medzi vaším a mojím životom.
326
00:17:52,866 --> 00:17:57,078
- Lovím, aby som mal čo jesť.
- Áno.
327
00:17:57,078 --> 00:18:00,248
Väčšina ľudí vo veľkých mestách
loví pre peniaze.
328
00:18:00,999 --> 00:18:02,834
- To je niečo iné.
- Presne.
329
00:18:02,834 --> 00:18:07,088
- Rozumiete mi?
- Áno. Toto je veľmi naplňujúce.
330
00:18:07,088 --> 00:18:09,758
Keď kŕmite zvieratá,
cítite prírodu.
331
00:18:09,758 --> 00:18:13,511
To mám na svojej práci rád. Les a prírodu.
332
00:18:13,511 --> 00:18:15,138
Preto sme najšťastnejší.
333
00:18:15,138 --> 00:18:18,516
A keď ste smutný,
môžete objať strom a opäť sa usmievate.
334
00:18:20,936 --> 00:18:25,941
Žijú z toho, čo im dá príroda,
a preto sú šťastní.
335
00:18:25,941 --> 00:18:30,070
Večeru si musia uloviť.
336
00:18:30,070 --> 00:18:32,322
Je to naozaj úžasné.
337
00:18:32,948 --> 00:18:37,160
Mne stačí supermarket
s oddelením mrazeného jedla.
338
00:18:42,249 --> 00:18:44,793
Fíni milujú prírodu.
339
00:18:45,961 --> 00:18:48,547
Majú asi najčistejší vzduch na svete
340
00:18:48,547 --> 00:18:51,049
a tri štvrtiny krajiny pokrýva les.
341
00:18:53,426 --> 00:18:57,722
Napriek tomu by ste nečakali,
že dopravným prostriedkom bude pes.
342
00:18:59,182 --> 00:19:01,393
Ale idem na psí záprah.
343
00:19:02,644 --> 00:19:05,272
Dúfam, že to budú pokojné psy.
344
00:19:05,272 --> 00:19:10,485
Ale ak by som ja mal niekoho ťahať
na saniach, asi by som nebol pokojný.
345
00:19:13,655 --> 00:19:14,906
Haló?
346
00:19:15,991 --> 00:19:17,951
Žiadnych huskyov nevidím.
347
00:19:19,661 --> 00:19:20,745
Aksana?
348
00:19:20,745 --> 00:19:23,248
Ale moja hostiteľka na sebe má...
349
00:19:23,248 --> 00:19:24,833
Máte papuče.
350
00:19:25,375 --> 00:19:26,960
- ...pyžamo?
- Áno.
351
00:19:27,544 --> 00:19:28,670
Tu je krompáč.
352
00:19:28,670 --> 00:19:30,463
Môžete mi vysekať dieru.
353
00:19:32,632 --> 00:19:37,512
Ako sekám ľad,
dochádza mi, čo Aksana plánuje.
354
00:19:38,471 --> 00:19:40,348
- Tak...
- Najskôr ja, potom vy.
355
00:19:40,348 --> 00:19:41,433
Áno?
356
00:19:42,976 --> 00:19:46,062
- To je vtipné. Vtipné.
- Dobrý fór.
357
00:19:46,062 --> 00:19:48,481
- Idete dnu? Idete.
- Áno.
358
00:19:48,481 --> 00:19:52,235
Panebože. Neverím, že to naozaj robíte.
359
00:19:54,362 --> 00:19:58,241
- Ale... Božemôj.
- Škoda, že je taká malá.
360
00:20:00,243 --> 00:20:02,329
- Dobre.
- A môžete relaxovať.
361
00:20:02,329 --> 00:20:04,039
Užívať si to. Dýchať.
362
00:20:04,915 --> 00:20:07,334
Budem vám veriť.
363
00:20:07,334 --> 00:20:10,837
Aksana, to je šialené.
364
00:20:11,880 --> 00:20:13,506
Robíte to každý deň? Nie?
365
00:20:13,506 --> 00:20:15,717
- Áno, každé ráno.
- Každé ráno.
366
00:20:15,717 --> 00:20:18,970
- A je vám to príjemné?
- Áno, je to fajn.
367
00:20:18,970 --> 00:20:21,223
A som šťastná, preto to robím.
368
00:20:21,223 --> 00:20:24,059
Po prvé, ráno sa musím zobudiť.
369
00:20:24,059 --> 00:20:25,227
- Áno.
- A viete...
370
00:20:25,227 --> 00:20:27,062
Hlavne v zime je stále tma.
371
00:20:27,062 --> 00:20:28,813
Počuli ste o káve?
372
00:20:28,813 --> 00:20:31,524
- To by nefungovalo?
- Ja kávu nepijem.
373
00:20:32,192 --> 00:20:33,193
Nepijete kávu.
374
00:20:33,193 --> 00:20:35,695
- Choďte dnu a zohrejte sa.
- Ďakujem.
375
00:20:35,695 --> 00:20:36,655
Šialené.
376
00:20:37,948 --> 00:20:42,619
Veda tvrdí, že ľadová voda
vás naplní hormónmi šťastia.
377
00:20:43,119 --> 00:20:46,498
Vedu si vážim, ale aj tak to nepodniknem.
378
00:20:46,998 --> 00:20:51,169
Viete, mne stačí dobrá káva.
379
00:20:51,169 --> 00:20:52,837
To je pre mňa šťastie.
380
00:20:53,588 --> 00:20:59,469
Skočiť do diery v ľade
je pre mňa úplný opak šťastia.
381
00:21:00,262 --> 00:21:03,473
Aksanin druhý zdroj šťastia
dáva väčší zmysel.
382
00:21:04,140 --> 00:21:05,308
Sú to tieto psy.
383
00:21:06,726 --> 00:21:09,688
Páči sa mi,
ako oddychujú na streche.
384
00:21:11,940 --> 00:21:13,066
To je zbor.
385
00:21:13,066 --> 00:21:17,404
Nielenže ťahajú sane,
ale štekajú v štvortaktovej harmónii.
386
00:21:18,196 --> 00:21:20,407
Na to by som si zvykol.
387
00:21:20,407 --> 00:21:23,493
Keď ste so psami, nemôžete mať zlý deň.
388
00:21:23,493 --> 00:21:27,205
Nech sa cítite akokoľvek,
prídete sem a ste šťastný.
389
00:21:28,039 --> 00:21:29,040
Dobre.
390
00:21:29,916 --> 00:21:32,043
- Dobre.
- Môžete ísť. A pozor na hlavu.
391
00:21:32,544 --> 00:21:33,962
- A choďte.
- Dobre.
392
00:21:35,005 --> 00:21:36,339
To je ale jazero.
393
00:21:38,133 --> 00:21:40,218
Dokedy býva zamrznuté?
394
00:21:40,218 --> 00:21:43,305
- Dúfam, že aspoň kým neskončíme.
- Áno.
395
00:21:45,348 --> 00:21:46,725
Ideme jazdiť na saniach?
396
00:21:47,267 --> 00:21:48,643
Vy budete šoférovať.
397
00:21:48,643 --> 00:21:50,729
- Ja?
- Áno.
398
00:21:51,354 --> 00:21:53,481
Toto môže skončiť zle.
399
00:21:53,481 --> 00:21:55,942
- Zvládnete to.
- Určite.
400
00:21:55,942 --> 00:21:58,236
„Áno, určite. Určite to zvládnem.“
401
00:21:58,236 --> 00:22:00,697
- Povedal netušiac, do čoho ide.
- Áno.
402
00:22:01,615 --> 00:22:04,409
Aksana chce, aby som šoféroval.
403
00:22:05,035 --> 00:22:06,369
Mám to na starosti.
404
00:22:09,164 --> 00:22:11,875
Nie je mi to úplne príjemné.
405
00:22:12,375 --> 00:22:15,670
Ale zapojím svoje vnútorné sisu
a skúsim to.
406
00:22:16,171 --> 00:22:18,423
Je to vlastne ľahké.
407
00:22:18,423 --> 00:22:20,926
Sane vediete vlastnou váhou.
408
00:22:21,426 --> 00:22:26,223
Ak chcete ísť naľavo,
prenesiete váhu na ľavú lyžu.
409
00:22:26,223 --> 00:22:28,433
- Oni vedia trasu?
- Poznajú trasu
410
00:22:28,433 --> 00:22:30,352
a dúfame, že sa jej budú držať.
411
00:22:30,352 --> 00:22:31,436
Áno, o to ide.
412
00:22:31,436 --> 00:22:33,980
- Nebudem vedieť, či sme zišli z trasy.
- Áno.
413
00:22:33,980 --> 00:22:37,817
Kým nevletíme niekomu do obývačky.
414
00:22:38,485 --> 00:22:40,695
- Áno. Takže.
- Poďte.
415
00:22:40,695 --> 00:22:42,906
- Skúsim... Dobre.
- Áno.
416
00:22:42,906 --> 00:22:44,199
Je to ako tancovanie.
417
00:22:44,199 --> 00:22:46,534
Videli ste ma na parkete?
418
00:22:48,078 --> 00:22:51,248
Uvidíme,
či ma psy budú rešpektovať.
419
00:22:51,998 --> 00:22:53,792
Podľa mňa asi nie.
420
00:22:54,834 --> 00:22:58,046
Ak po tejto jazde
budeme stáť na vlastných,
421
00:22:58,046 --> 00:23:00,757
bude to úspech.
422
00:23:03,218 --> 00:23:04,261
Ideme.
423
00:23:05,095 --> 00:23:06,721
Rád som vás spoznal.
424
00:23:08,557 --> 00:23:09,641
Dobre.
425
00:23:10,350 --> 00:23:11,768
Bože.
426
00:23:16,231 --> 00:23:18,775
Vedia bežať aj 50 kilometrov za hodinu.
427
00:23:19,651 --> 00:23:21,736
Ako v psej reči poviete „spomaľ“?
428
00:23:22,779 --> 00:23:24,406
- Nahnúť sa doľava?
- Áno.
429
00:23:24,406 --> 00:23:26,825
Môžete trochu spomaliť
a nakloniť sa.
430
00:23:26,825 --> 00:23:28,285
Áno, takto.
431
00:23:28,868 --> 00:23:31,663
- Ako mi to ide?
- Ide vám to výborne.
432
00:23:31,663 --> 00:23:32,747
Dobre.
433
00:23:34,374 --> 00:23:36,376
Bežte, huskyovia!
434
00:23:40,297 --> 00:23:41,798
Zatiaľ to ide dobre.
435
00:23:43,550 --> 00:23:46,094
Už ma trochu rešpektujú.
436
00:23:51,016 --> 00:23:53,476
Naozaj som to riadil.
437
00:23:53,977 --> 00:23:55,020
Je to úžasné.
438
00:23:55,770 --> 00:23:57,355
Cítil som sa ako Ben-Hur.
439
00:23:58,273 --> 00:23:59,274
Dobre.
440
00:24:02,986 --> 00:24:03,987
Áno!
441
00:24:04,654 --> 00:24:06,573
Páni, toto je skvelé.
442
00:24:07,949 --> 00:24:10,577
Fantastické. Úžasné.
443
00:24:17,292 --> 00:24:19,586
Myslím, že od Fínov sa máme čo učiť.
444
00:24:19,586 --> 00:24:23,548
Možno sa radosť naozaj skrýva v odhodlaní
skúšať nové veci.
445
00:24:28,053 --> 00:24:30,388
Ako hovorili, že sa zastavuje?
446
00:24:32,057 --> 00:24:33,433
Ó, môj...
447
00:24:33,433 --> 00:24:36,603
- Výborne.
- Páni. Skvelé.
448
00:24:37,229 --> 00:24:39,564
- Úžasné. A rýchle.
- Áno.
449
00:24:40,232 --> 00:24:41,233
Páni.
450
00:24:41,233 --> 00:24:42,817
Aksana, ďakujem.
451
00:24:42,817 --> 00:24:44,110
To bolo niečo.
452
00:24:44,110 --> 00:24:47,405
- Aj ja som si to užívala.
- Dobre. Dobre.
453
00:24:48,323 --> 00:24:50,325
Dávno som sa tak nezabavil.
454
00:24:51,368 --> 00:24:52,744
A myslím to vážne.
455
00:24:53,620 --> 00:24:56,665
Som Kanaďan, takže zvyčajne
nie som šťastný šťastný.
456
00:24:56,665 --> 00:24:58,291
Jednoducho žijeme.
457
00:24:59,334 --> 00:25:01,336
Tento pocit je však iný.
458
00:25:02,712 --> 00:25:04,339
Možno toto je sisu?
459
00:25:19,271 --> 00:25:23,400
V hoteli ma Ilkka
pozval pred spaním na pohárik.
460
00:25:23,400 --> 00:25:24,609
Toto je vaše.
461
00:25:25,735 --> 00:25:28,071
Teda na päť pohárikov.
462
00:25:29,030 --> 00:25:33,159
Alkohol sa berie vo Fínsku veľmi vážne,
hlavne ak sa minie.
463
00:25:33,159 --> 00:25:34,244
Dobre.
464
00:25:34,744 --> 00:25:37,163
Ochutnáme rôzne vodky.
465
00:25:37,163 --> 00:25:39,249
Je to fínsky národný nápoj.
466
00:25:39,249 --> 00:25:43,169
Sme Fíni. Pijeme priemerne
len asi štyri poldecáky na osobu.
467
00:25:43,169 --> 00:25:44,504
Dostanete ma do problémov.
468
00:25:44,504 --> 00:25:48,592
Hovorí mi o rôznych rastlinách,
z ktorých Fíni vyrábajú vodku,
469
00:25:48,592 --> 00:25:51,261
od zemiakov cez jačmeň po raž.
470
00:25:51,261 --> 00:25:54,180
A chce, aby som ich vyskúšal. Všetky.
471
00:25:54,890 --> 00:25:58,935
Skúste objaviť rôzne prvky chuti.
472
00:25:59,644 --> 00:26:01,563
Možno údené...
473
00:26:02,606 --> 00:26:06,192
Jediné, čo cítim,
je, že zajtra to budem ľutovať.
474
00:26:08,403 --> 00:26:11,489
Poviem vám o ňom niečo. Je s ním zábava.
475
00:26:11,489 --> 00:26:17,412
Vyžaruje z neho energia
„najšťastnejších ľudí na svete“, viete?
476
00:26:21,666 --> 00:26:24,502
Možno to nejako súvisí s tou vodkou.
477
00:26:25,503 --> 00:26:26,755
Vrátim sa k číslu tri
478
00:26:26,755 --> 00:26:29,132
ešte na chvíľu, aby som si to overil.
479
00:26:33,887 --> 00:26:39,392
Ochutnávka vodiek je
na popredných priečkach mojich zážitkov.
480
00:26:39,392 --> 00:26:42,437
Po prvé, sme vnútri.
481
00:26:42,437 --> 00:26:46,066
Po druhé, máme vodku.
482
00:26:47,442 --> 00:26:49,569
Jednoznačne som sa cítil viac fínsky.
483
00:26:50,904 --> 00:26:51,905
Šťastný.
484
00:26:51,905 --> 00:26:54,783
O päť vodiek neskôr
mi prišli na um dve slová.
485
00:26:56,534 --> 00:26:58,078
Vedľajšie úmysly.
486
00:26:58,912 --> 00:27:03,875
Je ešte jedna fínska vec,
ktorú by som s vami zajtra rád skúsil.
487
00:27:04,793 --> 00:27:06,002
A je to tu.
488
00:27:06,586 --> 00:27:08,880
Je to veľmi fínsky zážitok,
489
00:27:08,880 --> 00:27:09,965
- ako vodka.
490
00:27:11,007 --> 00:27:13,385
- Dobre.
- Fajn. Dôverujem vám.
491
00:27:13,385 --> 00:27:18,223
Nie som si úplne istý,
čomu som sa upísal
492
00:27:18,223 --> 00:27:20,267
na zajtra.
493
00:27:20,809 --> 00:27:22,852
Čo najhoršie sa môže stať?
494
00:27:23,645 --> 00:27:27,941
Idem do toho. Je to moje sisu.
Nech ide o čokoľvek, urobím to.
495
00:27:27,941 --> 00:27:31,361
Alebo to neurobím, ale bude to moje sisu,
496
00:27:31,945 --> 00:27:34,781
a to snažiť sa, aby som to nemusel robiť.
497
00:27:34,781 --> 00:27:37,242
Mimochodom, už ste videli polárnu žiaru?
498
00:27:37,242 --> 00:27:39,202
Niečo mi hovorí, že dnes ju uvidím,
499
00:27:39,202 --> 00:27:41,288
bez ohľadu na to, či tam naozaj bude.
500
00:27:46,334 --> 00:27:47,627
Kde je?
501
00:27:50,297 --> 00:27:52,215
Asi to preceňujú, nemyslíte?
502
00:27:52,215 --> 00:27:53,592
Nie sú tu žiadne svetlá.
503
00:27:56,052 --> 00:27:57,345
Idem sa vyspať.
504
00:28:15,488 --> 00:28:17,240
Je môj posledný deň v Laponsku
505
00:28:17,240 --> 00:28:20,911
a zobudil som sa s matnou spomienkou,
že som súhlasil s niečím,
506
00:28:20,911 --> 00:28:22,662
s čím som asi nemal.
507
00:28:29,711 --> 00:28:31,338
- Ilkka.
- Zdravím, Eugene.
508
00:28:31,338 --> 00:28:33,048
Rád vás opäť vidím.
509
00:28:33,048 --> 00:28:34,799
Ste pripravený dôverovať Fínovi?
510
00:28:36,134 --> 00:28:39,804
Som vo vašich rukách.
Čo je vo hviezdach, to je vo hviezdach.
511
00:28:40,430 --> 00:28:43,683
Čím ďalej ideme,
tým som nervóznejší.
512
00:28:44,351 --> 00:28:47,187
Zdá sa, že ideme do hlbokej divočiny.
513
00:28:47,187 --> 00:28:48,980
Cesta sa bude zužovať,
514
00:28:48,980 --> 00:28:51,399
až budeme musieť vystúpiť a kráčať.
515
00:28:51,399 --> 00:28:52,525
Beriem späť.
516
00:28:53,068 --> 00:28:55,278
Vôbec vám nedôverujem.
517
00:28:57,572 --> 00:29:00,158
Práve, keď sa mi Fínsko
začínalo páčiť...
518
00:29:01,117 --> 00:29:02,118
Viete,
519
00:29:02,118 --> 00:29:06,081
- nič fínskejšie nezažijete.
- Aha.
520
00:29:06,081 --> 00:29:08,875
...Ilkka to celé pokazí.
521
00:29:08,875 --> 00:29:10,585
- Ale...
- Ilkka.
522
00:29:13,213 --> 00:29:14,965
Ďalšie zamrznuté jazero.
523
00:29:15,549 --> 00:29:19,177
Pomaly mi dochádza, čo sa bude diať.
524
00:29:21,972 --> 00:29:24,015
Keď tam skočíte, spomeniete si
525
00:29:24,015 --> 00:29:26,768
na všetky fínske nadávky, ktoré existujú,
526
00:29:26,768 --> 00:29:30,689
ale myslím, že máme bezpečné riešenie,
ako vás do tej vody dostať.
527
00:29:30,689 --> 00:29:32,857
- Bezpečné riešenie?
- Áno.
528
00:29:41,992 --> 00:29:44,869
Posledná možnosť vycúvať.
529
00:29:44,869 --> 00:29:47,414
- Beriem.
- Pôjdem za vami.
530
00:29:48,790 --> 00:29:53,128
V nadnášajúcom obleku
by som mal byť v teple a suchu.
531
00:29:53,128 --> 00:29:55,380
Viete, kedy ešte ste v teple a suchu?
532
00:29:56,006 --> 00:29:58,133
Keď nie ste v ľadovom jazere.
533
00:29:58,633 --> 00:30:03,221
Ďalej od svojej komfortnej zóny
nemôžem byť ako som práve teraz.
534
00:30:03,221 --> 00:30:04,598
- Ilkka.
- Áno?
535
00:30:05,348 --> 00:30:08,518
Poslednýkrát som vypil päť vodiek s Fínom.
536
00:30:11,104 --> 00:30:14,774
Chcem utiecť,
ale v tomto obleku to asi nepôjde.
537
00:30:15,442 --> 00:30:18,194
A pamätajte, pod vodou sú štyri schody.
538
00:30:18,194 --> 00:30:20,322
Zdvihnite hlavu
539
00:30:20,322 --> 00:30:21,406
a len...
540
00:30:24,659 --> 00:30:27,329
A áno, okuliare som si chcel nechať.
541
00:30:28,121 --> 00:30:30,457
Bez nich by som vyzeral smiešne.
542
00:30:30,457 --> 00:30:32,417
Poďte, zvládnete to.
543
00:30:38,798 --> 00:30:41,259
- No teda.
- Sadnite si.
544
00:30:50,894 --> 00:30:51,895
Hovoril som.
545
00:30:54,105 --> 00:30:55,398
Fínovi môžete veriť.
546
00:30:58,652 --> 00:30:59,819
Páni.
547
00:31:04,699 --> 00:31:06,743
Toto nie je také zlé, Ilkka.
548
00:31:07,702 --> 00:31:11,414
- Cítite sa ako Fín?
- Skôr ako delfín.
549
00:31:12,499 --> 00:31:15,418
Je to ale úžasné.
550
00:31:15,418 --> 00:31:16,962
Budem úprimný.
551
00:31:20,006 --> 00:31:21,758
- Mám nápad.
- Áno?
552
00:31:21,758 --> 00:31:24,678
- Počkáme na žiaru?
- Mám lepší.
553
00:31:24,678 --> 00:31:25,804
Hovorte.
554
00:31:25,804 --> 00:31:28,181
Dáme si ďalšiu súťaž s vodkou?
555
00:31:29,391 --> 00:31:35,272
Sisu, na niečo sa zamerajte
a choďte do toho.
556
00:31:35,272 --> 00:31:37,357
Áno, s trochou prehovárania.
557
00:31:37,941 --> 00:31:39,943
Potľapkám sa po ramene
558
00:31:39,943 --> 00:31:43,488
a sám sebe dám
jednotku s hviezdičkou v sisu.
559
00:31:43,989 --> 00:31:47,742
Plávanie v ľade je celkom zábavné.
560
00:31:48,868 --> 00:31:52,914
Teraz sa cítim asi najteplejšie
od príchodu do Fínska.
561
00:31:54,541 --> 00:31:56,960
A asi aj najšťastnejšie.
562
00:31:59,838 --> 00:32:02,340
Nerád priznávam, že na začiatku
563
00:32:02,340 --> 00:32:05,510
boli moje pocity k Fínsku chladné.
564
00:32:08,138 --> 00:32:11,099
Ale za posledné tri dni sa ľady prelomili.
565
00:32:13,310 --> 00:32:14,311
Zdravím.
566
00:32:14,311 --> 00:32:15,812
- Dobrý.
- Zdravím.
567
00:32:16,563 --> 00:32:20,650
Aby som oslávil svoj pobyt,
pridám sa k chovateľovi sobov, Alluovi,
568
00:32:20,650 --> 00:32:23,695
a jeho zamestnancom
na posledné fínske jedlo.
569
00:32:24,905 --> 00:32:27,324
Našťastie, nepodáva sa sob.
570
00:32:28,325 --> 00:32:32,454
Máme placky zo šťuky, ktorú chytil Allu.
571
00:32:33,413 --> 00:32:36,416
- Jedlo si lovíte.
572
00:32:36,416 --> 00:32:38,293
- Celoročne.
- V zime, v lete.
573
00:32:38,293 --> 00:32:43,215
Tu v Laponsku asi nemáte donáškové služby.
574
00:32:46,384 --> 00:32:49,054
- Je to jednoduchý život.
- Áno.
575
00:32:49,054 --> 00:32:51,306
- Je to o tom, čo je dôležité.
- Áno.
576
00:32:52,307 --> 00:32:55,518
Ako by ste to zhrnuli v troch slovách?
577
00:32:55,518 --> 00:32:58,521
- Rodina?
- Áno, jedno z hlavných.
578
00:32:58,521 --> 00:32:59,564
- Dobre.
- Príroda.
579
00:32:59,564 --> 00:33:00,690
Zvieratá.
580
00:33:00,690 --> 00:33:02,484
- Rodina, príroda...
- Áno.
581
00:33:02,484 --> 00:33:03,735
- Zvieratá.
- ...zvieratá.
582
00:33:03,735 --> 00:33:05,654
Áno. Nič viac netreba.
583
00:33:06,238 --> 00:33:08,782
O Fínsku som nič nevedel.
584
00:33:08,782 --> 00:33:11,701
Nevedel som nič o Laponsku.
585
00:33:11,701 --> 00:33:14,329
Ani som nevedel, kde Laponsko je.
586
00:33:15,413 --> 00:33:20,835
Odchádzam s vedomosťami o ľuďoch,
587
00:33:20,835 --> 00:33:25,173
čo robia a prečo je to pre nich dôležité.
588
00:33:26,132 --> 00:33:30,929
Jednoduchý život je jeden z dôvodov,
prečo sú šťastní.
589
00:33:31,513 --> 00:33:37,185
Spýtali ste sa, čo je pre nás dôležité,
tromi slovami. Ale čo vy?
590
00:33:37,686 --> 00:33:39,646
- Rodina by bola číslo jeden.
- Áno.
591
00:33:41,398 --> 00:33:42,399
Jedlo.
592
00:33:43,108 --> 00:33:45,068
A golf.
593
00:33:45,068 --> 00:33:48,863
Viem, znie to trochu plytko.
594
00:33:49,864 --> 00:33:51,116
Áno.
595
00:33:51,616 --> 00:33:54,286
Pravdou je,
že stále nie som fanúšik zimy,
596
00:33:54,286 --> 00:33:59,207
ale vo Fínoch je isté teplo,
ktoré sa na mňa asi prenieslo.
597
00:34:00,792 --> 00:34:04,296
Nemám dobrodružného ducha,
598
00:34:04,921 --> 00:34:10,427
takže to, že robím tieto veci,
ktoré by som normálne nerobil,
599
00:34:10,427 --> 00:34:12,887
je naozaj úžasné.
600
00:34:12,887 --> 00:34:15,432
Takže asi mám sisu.
601
00:34:15,432 --> 00:34:16,766
Ako poviete „na zdravie“?
602
00:34:21,021 --> 00:34:22,021
Skoro.
603
00:34:22,731 --> 00:34:26,276
Na mojom náhrobku bude:
604
00:34:27,193 --> 00:34:30,697
„Tu leží muž, ktorý plával v ľade
za polárnym kruhom.“
605
00:34:31,698 --> 00:34:32,699
Páni.
606
00:35:26,044 --> 00:35:28,046
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová