1 00:00:08,009 --> 00:00:12,305 Jeden významný filozof raz povedal: „Svet je kniha. 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 A ten, čo necestuje, číta len jednu stranu.“ 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,363 Musím povedať, 4 00:00:28,363 --> 00:00:32,616 že ja som pár stránok prečítal, a nie som z tej knihy nadšený. 5 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Cestovanie nemám rád z mnohých dôvodov. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 Keď je zima, 7 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 necítim sa príjemne. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Kúpanie v ľadovej vode, nahí? 9 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Áno. - To je ale úžasná pozvánka. 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Keď je príliš teplo, hádajte čo? Necítim sa príjemne. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Neviem tak rýchlo bežať. 12 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Ale mám 75 rokov. - Potrebujete pomoc? 13 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Zvládam to. 14 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Možno je načase rozšíriť si obzory. 15 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Och, bože. 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Ruku v sloňom zadku som mal prvýkrát. 17 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 Výhodou je, 18 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 že som ubytovaný v neuveriteľných hoteloch. 19 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 No teda. Toto je krásne. 20 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Háčik je v tom, že som súhlasil, že preskúmam aj to, čo je mimo nich. 21 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Pozor, kam šliapete. - Nehovorte. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Krásna hora. - To je sopka. 23 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 To je sopka? 24 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Svet, ktorému som sa celý život úspešne vyhýbal. 25 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 Sadie. 26 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 Ó, bože. 27 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Bude mi stačiť, ak prežijem. 28 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Poslednýkrát som vypil päť vodiek s Fínom. 29 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 EUGENE LEVY: NEOCHOTNÝ CESTOVATEĽ 30 00:02:03,416 --> 00:02:08,004 Som na polárnom kruhu a moja hlavná otázka je „prečo“? 31 00:02:08,629 --> 00:02:10,882 Nemám rád zimu. 32 00:02:10,882 --> 00:02:12,717 Nelyžujem. Nekorčuľujem. 33 00:02:12,717 --> 00:02:14,636 Už ani nerobím snehové gule. 34 00:02:15,595 --> 00:02:17,722 FÍNSKO 35 00:02:18,306 --> 00:02:20,267 Áno, toto miesto je krásne. 36 00:02:20,267 --> 00:02:22,978 Vlastne som rád, že od mrazu nemôžem zatvoriť oči. 37 00:02:25,021 --> 00:02:27,774 Pre muža, čo nemá rád extrémy, 38 00:02:27,774 --> 00:02:30,360 je toto veľmi extrémne. 39 00:02:30,944 --> 00:02:33,572 Ľadová krajina Fínska. 40 00:02:34,948 --> 00:02:36,116 Ľudia sem chodia, 41 00:02:36,116 --> 00:02:39,578 aby ich ohromili krásy prírody, 42 00:02:40,287 --> 00:02:43,081 ako napríklad slnko, ktoré v lete nezachádza, 43 00:02:43,915 --> 00:02:47,294 alebo polárna žiara, ktorá osvetľuje zimnú oblohu. 44 00:02:50,297 --> 00:02:53,008 Ale jediná vec, ktorá ma teraz ohromuje, 45 00:02:53,008 --> 00:02:55,552 je strata citu v končatinách. 46 00:02:58,221 --> 00:02:59,973 - Zdravím, Eugene. - Zdravím. 47 00:02:59,973 --> 00:03:02,517 Volám sa Kaisa. Teší ma. 48 00:03:02,517 --> 00:03:05,520 Miestna sprievodkyňa Kaisa ma prišla privítať 49 00:03:05,520 --> 00:03:09,774 a hoci sme sa práve spoznali, mám pocit, že si rozumieme. 50 00:03:13,612 --> 00:03:15,113 - Ehm. - Povedala som: 51 00:03:15,113 --> 00:03:18,116 „Vrele vás vítam vo Fínsku a v Laponsku.“ 52 00:03:18,116 --> 00:03:20,368 Nezdá sa mi, že by tu niečo vrelo. 53 00:03:22,913 --> 00:03:26,333 {\an8}Fínsko je na severe Európy a má veľkosť polovice Texasu, 54 00:03:26,333 --> 00:03:29,502 {\an8}ale asi tu je menej kovbojov. 55 00:03:29,502 --> 00:03:33,590 {\an8}Som v Laponsku, najsevernejšej časti krajiny, 56 00:03:33,590 --> 00:03:36,426 kde teploty klesajú na mínus 30 stupňov 57 00:03:36,426 --> 00:03:40,513 a snežný skúter je asi najlepší dopravný prostriedok. 58 00:03:41,848 --> 00:03:43,225 Toto je len sneh. 59 00:03:43,225 --> 00:03:45,393 Aj takto sa dá cestovať. 60 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Aj keď asi nie najpohodlnejší. 61 00:03:51,691 --> 00:03:53,526 Týmto smerom. Takto. 62 00:03:55,111 --> 00:03:57,364 - Dávate dobré... - To sú praktické informácie. 63 00:03:57,364 --> 00:03:58,865 - Dobre sa o mňa staráte. - Áno. 64 00:04:00,951 --> 00:04:05,455 Kaisa, takto ďaleko na severe som ešte nebol. 65 00:04:05,455 --> 00:04:10,043 Určite si to zamilujete, keď objavíte čaro našej prírody. 66 00:04:10,919 --> 00:04:12,879 Počuli ste o fínskom pojme sisu? 67 00:04:12,879 --> 00:04:15,799 - Nie. - Sisu znamená, že sa nikdy nevzdávate. 68 00:04:15,799 --> 00:04:17,675 Takže sisu je... 69 00:04:17,675 --> 00:04:20,887 je odvaha a odhodlanie? 70 00:04:20,887 --> 00:04:21,846 Presne. 71 00:04:21,846 --> 00:04:26,101 Mali by ste sa ponoriť do fínskej kultúry 72 00:04:26,101 --> 00:04:28,687 a nájsť si vlastné sisu. 73 00:04:28,687 --> 00:04:29,980 Budem to hľadať. 74 00:04:31,106 --> 00:04:34,317 Či to niekedy nájdem je už iný príbeh. 75 00:04:35,235 --> 00:04:38,196 Niečo vám poviem, Kaisa môže hľadať sisu. 76 00:04:38,196 --> 00:04:41,866 Ja mám v hľadáčiku hotel a horúcu vaňu. 77 00:04:45,495 --> 00:04:48,873 Jeden hotel sa našťastie nachádza na obzore. 78 00:04:50,458 --> 00:04:53,086 Volá sa Arctic TreeHouse. 79 00:04:54,754 --> 00:04:57,424 Vitajte v hoteli Arctic TreeHouse. Poďte. 80 00:04:57,424 --> 00:04:59,676 Vlastní ho miestna Fínka Katja. 81 00:04:59,676 --> 00:05:01,011 Váš apartmán vás už čaká. 82 00:05:01,011 --> 00:05:02,596 Z tohto miesta 83 00:05:02,596 --> 00:05:05,390 sú že vraj krásne výhľady na polárnu žiaru, 84 00:05:05,390 --> 00:05:09,269 a je navrhnutý pre ľudí, ktorí majú radi nové zážitky. 85 00:05:09,269 --> 00:05:11,563 Ale dúfam, že privítajú aj mňa. 86 00:05:12,105 --> 00:05:17,235 Všetky apartmány sú otočené na severnú oblohu, 87 00:05:17,235 --> 00:05:21,323 aby ste mali možnosť vidieť polárnu žiaru. 88 00:05:21,323 --> 00:05:24,492 Ak polárnu žiaru nie je vidno, vrátite peniaze? 89 00:05:24,993 --> 00:05:28,288 Je to prírodný jav. Trochu nepredvídateľný. 90 00:05:28,288 --> 00:05:30,790 - Ona sa rozhodne, kedy sa objaví. - Poďme sa pozrieť. 91 00:05:30,790 --> 00:05:31,917 Áno, iste. 92 00:05:37,672 --> 00:05:39,049 No teda. 93 00:05:40,133 --> 00:05:42,385 Tá vaňa má skoro tri metre. 94 00:05:42,385 --> 00:05:46,640 Áno. Môžete sa kúpať v súkromí, 95 00:05:46,640 --> 00:05:50,518 alebo si užiť výhľad a... 96 00:05:51,019 --> 00:05:52,646 Ako to povedať? Experimentovať. 97 00:05:54,064 --> 00:05:58,944 Na rozdiel od iných pravdepodobne zvolím súkromie. 98 00:05:59,527 --> 00:06:03,657 Keď hovorím „pravdepodobne“, myslím tým „zatiahnite závesy“. 99 00:06:06,326 --> 00:06:09,329 A tu je vaša súkromná sauna. 100 00:06:10,038 --> 00:06:12,040 - To sa mi páči. - Áno. 101 00:06:12,624 --> 00:06:17,546 A my Fíni sa po saune vyváľame v snehu. 102 00:06:17,546 --> 00:06:18,838 Páni. 103 00:06:18,838 --> 00:06:20,674 Je to dobré pre krvný obeh. 104 00:06:21,383 --> 00:06:23,134 Všetko treba raz skúsiť. 105 00:06:23,134 --> 00:06:27,013 Možno nie na tomto výlete, ale ako sa hovorí, jedného dňa. 106 00:06:27,013 --> 00:06:28,223 Užite si to tu. 107 00:06:28,223 --> 00:06:29,307 Ďakujem. 108 00:06:32,143 --> 00:06:35,397 Začínam cítiť viac nadšenia 109 00:06:35,397 --> 00:06:38,108 a začínam si konečne cítiť aj prsty. 110 00:06:38,984 --> 00:06:41,778 Uprednostňujem teplejšie počasie, 111 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 ale toto je príjemná zmena. 112 00:06:45,240 --> 00:06:49,286 Uvidíme, ako to dopadne s mojím sisu na tomto výlete, 113 00:06:49,869 --> 00:06:53,999 ale určite sa budem snažiť a skúsim veci, 114 00:06:53,999 --> 00:06:56,376 ktoré by som normálne neskúsil. 115 00:07:01,673 --> 00:07:02,883 Bohužiaľ, 116 00:07:02,883 --> 00:07:05,176 musíme kvôli tomu vyjsť von... 117 00:07:08,638 --> 00:07:09,848 do snehovej búrky. 118 00:07:11,975 --> 00:07:16,313 „Otužilý“ a „odolný“ sú dve slová, ktorými ma nikdy nikto neopísal, 119 00:07:16,813 --> 00:07:19,024 ale ako sa hovorí, risk je zisk. 120 00:07:20,525 --> 00:07:24,237 Skúsim jednu z najobľúbenejších kratochvíľ Fínov, 121 00:07:24,237 --> 00:07:25,322 lov rýb v ľade. 122 00:07:26,406 --> 00:07:27,741 Základy ma prišli naučiť 123 00:07:27,741 --> 00:07:32,203 miestny farmár Allu a jeho šesťročný syn. 124 00:07:32,787 --> 00:07:34,414 Zdravím. Teší ma. 125 00:07:34,414 --> 00:07:37,208 Aj mňa. Toto je malý Allu? 126 00:07:37,208 --> 00:07:39,002 - Taisto. - Taisto. 127 00:07:39,002 --> 00:07:40,962 Teší sa, že ide chytať ryby. 128 00:07:40,962 --> 00:07:44,591 - Ja som ryby nikdy nechytal. - Nikdy? 129 00:07:44,591 --> 00:07:45,884 Nikdy. Nie. 130 00:07:45,884 --> 00:07:49,179 Skúsime staromódny spôsob chytania rýb na udicu 131 00:07:49,679 --> 00:07:50,847 a snáď chytíme ostrieža. 132 00:07:50,847 --> 00:07:53,892 Musíme urobiť dieru. Skúsite to? 133 00:07:54,476 --> 00:07:56,728 - Áno. Takto? - Znie to dobre. 134 00:08:04,319 --> 00:08:05,737 Bavíte sa? 135 00:08:06,529 --> 00:08:07,906 Ide vám to. 136 00:08:07,906 --> 00:08:09,199 Nebojte sa. 137 00:08:09,199 --> 00:08:12,994 Nečakal som, že dieru do ľadu budeme vŕtať manuálne. 138 00:08:15,413 --> 00:08:18,208 Je to náročné, ak na to nie ste zvyknutý. 139 00:08:19,251 --> 00:08:21,378 - Potrebujete pomoc? - Zvládam to. 140 00:08:21,378 --> 00:08:25,966 Pre niekoho s menšími schopnosťami 141 00:08:25,966 --> 00:08:28,510 by to mohla byť ťažká úloha, ale viete, 142 00:08:28,510 --> 00:08:30,554 ja som to zvládol ľavou-zadnou. 143 00:08:31,763 --> 00:08:33,515 - Áno. Hotovo. A teraz hore. - Páni. 144 00:08:33,515 --> 00:08:34,599 Rýchlo. 145 00:08:35,225 --> 00:08:37,686 Vidíte? Som silnejší, než sa zdám. 146 00:08:37,686 --> 00:08:39,437 Dobre. Takto, ako vidíte. 147 00:08:39,437 --> 00:08:42,983 Zdvihnite to asi desať centimetrov nad dnom. 148 00:08:43,608 --> 00:08:45,402 Keď niečo ucítite, zdvihnite to. 149 00:08:47,362 --> 00:08:48,363 Cítite niečo? 150 00:08:48,863 --> 00:08:50,699 Cítim, že asi dostanem infarkt. 151 00:08:54,202 --> 00:08:56,538 Taisto chytil rybu. Malého ostrieža. 152 00:08:56,538 --> 00:08:57,706 Páni. 153 00:08:57,706 --> 00:09:00,000 Očividne to je niečo pre mladých. 154 00:09:00,875 --> 00:09:04,754 - A ďalšiu. - Panebože. Čo sa to deje? 155 00:09:06,089 --> 00:09:07,924 Asi má lepšiu udicu. 156 00:09:09,843 --> 00:09:11,052 - Tretia. - Dobre. 157 00:09:11,052 --> 00:09:13,430 Toto... Viete čo? Len sa predvádza. 158 00:09:15,932 --> 00:09:18,935 Taisto sa len predvádzal. 159 00:09:19,519 --> 00:09:21,313 Áno. Štvrtá. 160 00:09:21,980 --> 00:09:24,482 Nehovorím, že je vyspelý, ale viete, 161 00:09:24,482 --> 00:09:26,985 dosť ma strápňoval. 162 00:09:26,985 --> 00:09:28,278 A potom ešte viac. 163 00:09:28,945 --> 00:09:30,196 - Toto je... - Veľká! 164 00:09:30,196 --> 00:09:32,532 Dobre. Fajn. Toto je... 165 00:09:33,909 --> 00:09:34,993 „Chytil som ďalšiu.“ 166 00:09:34,993 --> 00:09:36,077 Je ich viac. 167 00:09:38,330 --> 00:09:39,748 „Mám ďalšiu, oci.“ 168 00:09:41,166 --> 00:09:42,250 „Mám ďalšiu, oci.“ 169 00:09:42,834 --> 00:09:45,670 - Ľahké. - Presne. Vôbec som sa nestrápnil. 170 00:09:46,504 --> 00:09:48,173 To decko ma už štve. 171 00:09:48,924 --> 00:09:51,593 - Hore! Konečne! - Mám ju! 172 00:09:51,593 --> 00:09:52,844 Je vaša. 173 00:09:52,844 --> 00:09:54,888 Už stačilo. Máme víťaza. 174 00:09:54,888 --> 00:09:57,849 - Výborne. - Páni. Vidíš, Taisto. 175 00:10:00,602 --> 00:10:01,645 Ako sa cítite? 176 00:10:02,520 --> 00:10:04,689 - Akoby som chytil rybu. - Výborne. 177 00:10:05,315 --> 00:10:06,775 Spýtal sa ma to. 178 00:10:10,028 --> 00:10:11,780 Ryby, ktoré sme s Taistom chytili, 179 00:10:11,780 --> 00:10:13,365 budú stačiť ako predjedlo. 180 00:10:13,365 --> 00:10:16,409 Allu je však odhodlaný chytiť hlavný chod. 181 00:10:18,954 --> 00:10:19,955 Dobre, ideme na to. 182 00:10:24,584 --> 00:10:25,877 Páni. 183 00:10:27,087 --> 00:10:28,964 Koľko má asi kíl? 184 00:10:28,964 --> 00:10:31,091 - Len kilo a pol. - Kilo a pol? 185 00:10:31,091 --> 00:10:33,093 V jazere sú aj desaťkrát väčšie. 186 00:10:33,677 --> 00:10:36,471 Je fascinujúce Alla sledovať. 187 00:10:36,972 --> 00:10:39,349 Videli ste, akú veľkú rybu chytil. 188 00:10:39,349 --> 00:10:41,768 Ten chlap vie, čo robí. 189 00:10:42,352 --> 00:10:43,395 A je to tu. 190 00:10:44,104 --> 00:10:45,105 Čo? 191 00:10:45,105 --> 00:10:50,110 Viete, ryby som chytal asi poslednýkrát. 192 00:10:51,278 --> 00:10:54,447 Ale pre tých, ktorým to dobre ide, 193 00:10:54,447 --> 00:10:56,741 to je umenie, ktoré sa dá obdivovať. 194 00:10:58,451 --> 00:10:59,536 Inými. 195 00:11:08,795 --> 00:11:11,423 Po všetkom tom úsilí som vyhladol. 196 00:11:12,007 --> 00:11:14,009 Dobrá správa je, že už cítim večeru. 197 00:11:17,095 --> 00:11:20,473 Horšia správa je, že vôňa asi prichádza zo stanu. 198 00:11:21,433 --> 00:11:24,519 Kiežby zvnútra vychádzalo viac tepla. 199 00:11:26,605 --> 00:11:27,731 Haló. 200 00:11:27,731 --> 00:11:29,649 Dnes ma pozvali na večeru 201 00:11:29,649 --> 00:11:32,485 s majiteľmi hotela Katjou a jej manželom Ilkkom. 202 00:11:32,485 --> 00:11:34,362 - Teší ma. Vitajte. - Teší ma. 203 00:11:34,362 --> 00:11:37,115 Som rád, že tu som. Krásne. 204 00:11:37,115 --> 00:11:39,200 Toto je kota, typický fínsky stan. 205 00:11:39,200 --> 00:11:40,785 Veľmi tradičný. 206 00:11:40,785 --> 00:11:42,370 Veľa ľudí, veľa Fínov ho má 207 00:11:42,370 --> 00:11:43,997 a používajú ho na varenie, 208 00:11:43,997 --> 00:11:45,457 hlavne počas leta. 209 00:11:45,457 --> 00:11:47,000 Ako grilovanie na záhrade. 210 00:11:47,000 --> 00:11:48,793 - Presne. - Toto sa volá kota. 211 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 Áno. A vo Fínsku je tradícia požiadať hostí, aby si sami navarili. 212 00:11:52,839 --> 00:11:56,426 Takže vás prosíme, aby ste nám pomohli s varením. 213 00:11:56,426 --> 00:11:59,512 Nuž, ak vám je jedno, ako bude jedlo chutiť... 214 00:12:00,889 --> 00:12:02,557 - máte správneho. - Dobre. 215 00:12:02,557 --> 00:12:06,102 Že vraj budeme jesť niečo fínske. 216 00:12:06,102 --> 00:12:09,064 Som zvedavý a nervózny. 217 00:12:09,064 --> 00:12:11,691 Toto sú filety zo sobieho mäsa. 218 00:12:11,691 --> 00:12:13,652 Je to také superjedlo. 219 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 - Varíme soba? - Áno, soba. 220 00:12:17,822 --> 00:12:20,450 Úprimne, nechcem jesť soba. 221 00:12:20,450 --> 00:12:23,578 Som celkom konzervatívny, čo sa týka jedla, 222 00:12:23,578 --> 00:12:25,872 nemám dobrodružné chuťové poháriky. 223 00:12:26,373 --> 00:12:27,999 Toto bude zaujímavé, 224 00:12:27,999 --> 00:12:32,754 lebo som nikdy nejedol losa ani soba, ale znie to strašne zaujímavo. 225 00:12:34,339 --> 00:12:36,132 Pravdou je, že to znie strašne. 226 00:12:37,801 --> 00:12:40,554 Toto je sisu, o ktorom som počul. 227 00:12:40,554 --> 00:12:45,809 Chápem to tak, že ide o odvahu a odhodlanie. 228 00:12:45,809 --> 00:12:47,018 Áno, presne tak. 229 00:12:47,018 --> 00:12:49,187 Znamená to, že sa len tak nevzdáte. 230 00:12:49,187 --> 00:12:52,524 - Dobre. - Je to guráž a vnútorná sila. 231 00:12:52,524 --> 00:12:55,485 Takže, sisu, pre mňa, 232 00:12:55,485 --> 00:12:57,821 je napríklad zjesť filety zo soba. 233 00:12:59,698 --> 00:13:01,449 Eugene, sadnite si. 234 00:13:01,992 --> 00:13:03,827 Moje prvé fínske jedlo. 235 00:13:04,494 --> 00:13:05,787 Áno. 236 00:13:05,787 --> 00:13:07,664 A teraz, sisu. 237 00:13:07,664 --> 00:13:09,958 Zjesť takmer surové sobie mäso. 238 00:13:10,625 --> 00:13:13,128 Nemuseli ste povedať „takmer surové“. 239 00:13:16,256 --> 00:13:17,757 Jedenie soba 240 00:13:17,757 --> 00:13:20,677 mi trochu kazí Vianoce. 241 00:13:21,261 --> 00:13:22,262 Dobre, je to tu. 242 00:13:26,808 --> 00:13:27,809 Nie je to zlé. 243 00:13:28,476 --> 00:13:29,686 Rozplýva sa na jazyku. 244 00:13:29,686 --> 00:13:31,479 - Áno, rozplýva sa. - Áno. 245 00:13:31,479 --> 00:13:33,315 Toto je skvelý prvý krok. 246 00:13:34,441 --> 00:13:37,944 Mal som chuť povedať: „Viete čo? 247 00:13:37,944 --> 00:13:39,863 Toho soba asi neochutnám.“ 248 00:13:40,655 --> 00:13:44,784 Ale stále spomínali sisu, tak som to skúsil. 249 00:13:44,784 --> 00:13:46,494 Je to naozaj chutné. 250 00:13:46,494 --> 00:13:48,788 Je to divina. Vieme, odkiaľ pochádza. 251 00:13:48,788 --> 00:13:50,832 Opäť, nemusíte hovoriť že divina. 252 00:13:52,000 --> 00:13:53,335 Nemusíte to spomínať. 253 00:13:53,335 --> 00:13:55,837 Len sa snažím... to prehltnúť. 254 00:13:55,837 --> 00:14:01,801 Mať nové zážitky je lepšie ako nemať žiadne zážitky. 255 00:14:01,801 --> 00:14:05,138 Budem to na tomto výlete používať ako svoju mantru. 256 00:14:05,847 --> 00:14:08,558 Na vaše sisu. Vaše vnútorné sisu. 257 00:14:09,809 --> 00:14:14,564 Čo ešte by som podľa vás mal skúsiť, kým tu som? 258 00:14:14,564 --> 00:14:17,984 Naši dobrí priatelia Aksana a Antti 259 00:14:17,984 --> 00:14:19,819 majú psov husky. 260 00:14:20,320 --> 00:14:22,948 - Čo hovoríte? - Znie to fajn, 261 00:14:22,948 --> 00:14:25,492 ale nebudeme tých huskyov jesť, však? 262 00:14:27,827 --> 00:14:30,497 Smejú sa, ale nepovedali nie. 263 00:14:43,218 --> 00:14:45,428 Po prvej noci strávenej vo Fínsku 264 00:14:45,428 --> 00:14:49,099 som sa zobudil a v ušiach sa mi stále ozýval smiech... 265 00:14:50,350 --> 00:14:52,852 a ukázalo sa, že to má svoj dôvod. 266 00:14:53,603 --> 00:14:55,105 Posledných päť rokov 267 00:14:55,105 --> 00:14:58,775 boli Fíni označovaní za najšťastnejší národ na svete. 268 00:14:59,276 --> 00:15:02,279 Neexistuje väčšie šťastie ako horúca čokoláda, 269 00:15:02,988 --> 00:15:06,825 ale som trochu nesvoj z toho, 270 00:15:06,825 --> 00:15:09,411 keď sú ľudia naozaj šťastní. Šialene šťastní. 271 00:15:10,078 --> 00:15:11,663 To, že, veď viete, 272 00:15:11,663 --> 00:15:16,042 ste v krajine najšťastnejšieho národa na svete, 273 00:15:16,042 --> 00:15:18,211 niečo na tom bude. 274 00:15:18,211 --> 00:15:22,007 Neverím, že niekto môže byť stále šťastní. 275 00:15:22,007 --> 00:15:24,134 Zobudiť sa a byť šťastní. 276 00:15:25,260 --> 00:15:27,429 Musíte mať na to dôvod. 277 00:15:28,889 --> 00:15:31,224 Chcel by som vypátrať, o čo ide. 278 00:15:39,399 --> 00:15:41,693 A viem, koho sa na šťastie spýtať. 279 00:15:41,693 --> 00:15:44,905 Muža, ktorý sa usmieva, aj keď pitve šťuku. 280 00:15:45,488 --> 00:15:47,866 - Zdravím. - Ako sa máte? 281 00:15:47,866 --> 00:15:50,160 - Veľmi dobre. - Aké krásne zvieratá. 282 00:15:50,160 --> 00:15:51,411 Sú jedinečné. 283 00:15:51,411 --> 00:15:53,622 Allu nie je len skvelý rybár. 284 00:15:53,622 --> 00:15:56,583 Patrí tiež k piatej generácii chovateľov sobov. 285 00:15:57,500 --> 00:16:01,046 A môj nemesis, Taisto, bude šiestou. 286 00:16:01,796 --> 00:16:04,966 Je to rodinná tradícia. Chováme ich pre mäso. 287 00:16:04,966 --> 00:16:07,802 Využívame ich celé, od hlavy po chvost. 288 00:16:08,386 --> 00:16:09,846 Pozrite na môj kabát. 289 00:16:09,846 --> 00:16:11,723 Má viac ako desať rokov. Je zo soba. 290 00:16:11,723 --> 00:16:12,807 Je zo soba? 291 00:16:12,807 --> 00:16:13,892 - Áno. - Dobre. 292 00:16:13,892 --> 00:16:15,727 Nakŕmime soby. 293 00:16:15,727 --> 00:16:18,146 Chyťte to a vezmite k saniam. 294 00:16:18,146 --> 00:16:19,314 Dobre. 295 00:16:19,314 --> 00:16:22,859 A ak potrebujete pomoc, požiadajte Taista. Pomôže vám. 296 00:16:25,111 --> 00:16:26,696 - Nastúpte si. - Prosím? 297 00:16:27,197 --> 00:16:30,492 Sadnite si dozadu. Dám vám sobiu kožu. 298 00:16:32,118 --> 00:16:34,996 Takže šesťročný chlapec môže sedieť vpredu, 299 00:16:34,996 --> 00:16:37,374 a ja budem tu v druhej triede. 300 00:16:37,374 --> 00:16:38,875 A mám... 301 00:16:40,961 --> 00:16:41,962 Ako tu mám sedieť? 302 00:16:41,962 --> 00:16:43,797 Na kolenách. 303 00:16:43,797 --> 00:16:44,881 Dobre. 304 00:16:46,258 --> 00:16:47,676 - Pripravený? - Áno. 305 00:16:47,676 --> 00:16:48,927 Dobrý chlapec. 306 00:16:52,264 --> 00:16:55,392 V Laponsku je že vraj viac sobov, než ľudí. 307 00:16:55,976 --> 00:16:56,935 Máme spoločnosť. 308 00:16:59,688 --> 00:17:02,566 Neveril som, kým som sa neobzrel. 309 00:17:07,027 --> 00:17:09,906 Dúfam, že ma neobviňujú za smrť svojho bratranca, 310 00:17:09,906 --> 00:17:12,033 ktorého som včera asi zjedol. 311 00:17:12,617 --> 00:17:14,202 Vezmite túto tašku lišajníka. 312 00:17:14,202 --> 00:17:16,329 - Áno. - A rozhádžte ho. 313 00:17:16,329 --> 00:17:17,706 Obed! 314 00:17:19,332 --> 00:17:20,625 Obed. 315 00:17:20,625 --> 00:17:22,502 Tu, zlatko. Pozri sa. Tu to je. 316 00:17:24,670 --> 00:17:26,882 Kŕmim soba. Áno. 317 00:17:26,882 --> 00:17:31,052 Sú roztomilé. Veľmi zlaté zvieratá. 318 00:17:31,553 --> 00:17:37,225 Je smutné, že niektoré skončia na tanieri. 319 00:17:37,225 --> 00:17:38,310 Dezert! 320 00:17:39,269 --> 00:17:40,353 To je teda niečo. 321 00:17:40,353 --> 00:17:41,730 Je to spôsob života. 322 00:17:41,730 --> 00:17:44,357 Chytíte ich v divočine a trvá roky... 323 00:17:44,357 --> 00:17:46,484 kým sa naučíte, ako sa správajú. 324 00:17:46,484 --> 00:17:48,695 Preto to je rodinná tradícia 325 00:17:48,695 --> 00:17:52,866 a je to rozdiel medzi vaším a mojím životom. 326 00:17:52,866 --> 00:17:57,078 - Lovím, aby som mal čo jesť. - Áno. 327 00:17:57,078 --> 00:18:00,248 Väčšina ľudí vo veľkých mestách loví pre peniaze. 328 00:18:00,999 --> 00:18:02,834 - To je niečo iné. - Presne. 329 00:18:02,834 --> 00:18:07,088 - Rozumiete mi? - Áno. Toto je veľmi naplňujúce. 330 00:18:07,088 --> 00:18:09,758 Keď kŕmite zvieratá, cítite prírodu. 331 00:18:09,758 --> 00:18:13,511 To mám na svojej práci rád. Les a prírodu. 332 00:18:13,511 --> 00:18:15,138 Preto sme najšťastnejší. 333 00:18:15,138 --> 00:18:18,516 A keď ste smutný, môžete objať strom a opäť sa usmievate. 334 00:18:20,936 --> 00:18:25,941 Žijú z toho, čo im dá príroda, a preto sú šťastní. 335 00:18:25,941 --> 00:18:30,070 Večeru si musia uloviť. 336 00:18:30,070 --> 00:18:32,322 Je to naozaj úžasné. 337 00:18:32,948 --> 00:18:37,160 Mne stačí supermarket s oddelením mrazeného jedla. 338 00:18:42,249 --> 00:18:44,793 Fíni milujú prírodu. 339 00:18:45,961 --> 00:18:48,547 Majú asi najčistejší vzduch na svete 340 00:18:48,547 --> 00:18:51,049 a tri štvrtiny krajiny pokrýva les. 341 00:18:53,426 --> 00:18:57,722 Napriek tomu by ste nečakali, že dopravným prostriedkom bude pes. 342 00:18:59,182 --> 00:19:01,393 Ale idem na psí záprah. 343 00:19:02,644 --> 00:19:05,272 Dúfam, že to budú pokojné psy. 344 00:19:05,272 --> 00:19:10,485 Ale ak by som ja mal niekoho ťahať na saniach, asi by som nebol pokojný. 345 00:19:13,655 --> 00:19:14,906 Haló? 346 00:19:15,991 --> 00:19:17,951 Žiadnych huskyov nevidím. 347 00:19:19,661 --> 00:19:20,745 Aksana? 348 00:19:20,745 --> 00:19:23,248 Ale moja hostiteľka na sebe má... 349 00:19:23,248 --> 00:19:24,833 Máte papuče. 350 00:19:25,375 --> 00:19:26,960 - ...pyžamo? - Áno. 351 00:19:27,544 --> 00:19:28,670 Tu je krompáč. 352 00:19:28,670 --> 00:19:30,463 Môžete mi vysekať dieru. 353 00:19:32,632 --> 00:19:37,512 Ako sekám ľad, dochádza mi, čo Aksana plánuje. 354 00:19:38,471 --> 00:19:40,348 - Tak... - Najskôr ja, potom vy. 355 00:19:40,348 --> 00:19:41,433 Áno? 356 00:19:42,976 --> 00:19:46,062 - To je vtipné. Vtipné. - Dobrý fór. 357 00:19:46,062 --> 00:19:48,481 - Idete dnu? Idete. - Áno. 358 00:19:48,481 --> 00:19:52,235 Panebože. Neverím, že to naozaj robíte. 359 00:19:54,362 --> 00:19:58,241 - Ale... Božemôj. - Škoda, že je taká malá. 360 00:20:00,243 --> 00:20:02,329 - Dobre. - A môžete relaxovať. 361 00:20:02,329 --> 00:20:04,039 Užívať si to. Dýchať. 362 00:20:04,915 --> 00:20:07,334 Budem vám veriť. 363 00:20:07,334 --> 00:20:10,837 Aksana, to je šialené. 364 00:20:11,880 --> 00:20:13,506 Robíte to každý deň? Nie? 365 00:20:13,506 --> 00:20:15,717 - Áno, každé ráno. - Každé ráno. 366 00:20:15,717 --> 00:20:18,970 - A je vám to príjemné? - Áno, je to fajn. 367 00:20:18,970 --> 00:20:21,223 A som šťastná, preto to robím. 368 00:20:21,223 --> 00:20:24,059 Po prvé, ráno sa musím zobudiť. 369 00:20:24,059 --> 00:20:25,227 - Áno. - A viete... 370 00:20:25,227 --> 00:20:27,062 Hlavne v zime je stále tma. 371 00:20:27,062 --> 00:20:28,813 Počuli ste o káve? 372 00:20:28,813 --> 00:20:31,524 - To by nefungovalo? - Ja kávu nepijem. 373 00:20:32,192 --> 00:20:33,193 Nepijete kávu. 374 00:20:33,193 --> 00:20:35,695 - Choďte dnu a zohrejte sa. - Ďakujem. 375 00:20:35,695 --> 00:20:36,655 Šialené. 376 00:20:37,948 --> 00:20:42,619 Veda tvrdí, že ľadová voda vás naplní hormónmi šťastia. 377 00:20:43,119 --> 00:20:46,498 Vedu si vážim, ale aj tak to nepodniknem. 378 00:20:46,998 --> 00:20:51,169 Viete, mne stačí dobrá káva. 379 00:20:51,169 --> 00:20:52,837 To je pre mňa šťastie. 380 00:20:53,588 --> 00:20:59,469 Skočiť do diery v ľade je pre mňa úplný opak šťastia. 381 00:21:00,262 --> 00:21:03,473 Aksanin druhý zdroj šťastia dáva väčší zmysel. 382 00:21:04,140 --> 00:21:05,308 Sú to tieto psy. 383 00:21:06,726 --> 00:21:09,688 Páči sa mi, ako oddychujú na streche. 384 00:21:11,940 --> 00:21:13,066 To je zbor. 385 00:21:13,066 --> 00:21:17,404 Nielenže ťahajú sane, ale štekajú v štvortaktovej harmónii. 386 00:21:18,196 --> 00:21:20,407 Na to by som si zvykol. 387 00:21:20,407 --> 00:21:23,493 Keď ste so psami, nemôžete mať zlý deň. 388 00:21:23,493 --> 00:21:27,205 Nech sa cítite akokoľvek, prídete sem a ste šťastný. 389 00:21:28,039 --> 00:21:29,040 Dobre. 390 00:21:29,916 --> 00:21:32,043 - Dobre. - Môžete ísť. A pozor na hlavu. 391 00:21:32,544 --> 00:21:33,962 - A choďte. - Dobre. 392 00:21:35,005 --> 00:21:36,339 To je ale jazero. 393 00:21:38,133 --> 00:21:40,218 Dokedy býva zamrznuté? 394 00:21:40,218 --> 00:21:43,305 - Dúfam, že aspoň kým neskončíme. - Áno. 395 00:21:45,348 --> 00:21:46,725 Ideme jazdiť na saniach? 396 00:21:47,267 --> 00:21:48,643 Vy budete šoférovať. 397 00:21:48,643 --> 00:21:50,729 - Ja? - Áno. 398 00:21:51,354 --> 00:21:53,481 Toto môže skončiť zle. 399 00:21:53,481 --> 00:21:55,942 - Zvládnete to. - Určite. 400 00:21:55,942 --> 00:21:58,236 „Áno, určite. Určite to zvládnem.“ 401 00:21:58,236 --> 00:22:00,697 - Povedal netušiac, do čoho ide. - Áno. 402 00:22:01,615 --> 00:22:04,409 Aksana chce, aby som šoféroval. 403 00:22:05,035 --> 00:22:06,369 Mám to na starosti. 404 00:22:09,164 --> 00:22:11,875 Nie je mi to úplne príjemné. 405 00:22:12,375 --> 00:22:15,670 Ale zapojím svoje vnútorné sisu a skúsim to. 406 00:22:16,171 --> 00:22:18,423 Je to vlastne ľahké. 407 00:22:18,423 --> 00:22:20,926 Sane vediete vlastnou váhou. 408 00:22:21,426 --> 00:22:26,223 Ak chcete ísť naľavo, prenesiete váhu na ľavú lyžu. 409 00:22:26,223 --> 00:22:28,433 - Oni vedia trasu? - Poznajú trasu 410 00:22:28,433 --> 00:22:30,352 a dúfame, že sa jej budú držať. 411 00:22:30,352 --> 00:22:31,436 Áno, o to ide. 412 00:22:31,436 --> 00:22:33,980 - Nebudem vedieť, či sme zišli z trasy. - Áno. 413 00:22:33,980 --> 00:22:37,817 Kým nevletíme niekomu do obývačky. 414 00:22:38,485 --> 00:22:40,695 - Áno. Takže. - Poďte. 415 00:22:40,695 --> 00:22:42,906 - Skúsim... Dobre. - Áno. 416 00:22:42,906 --> 00:22:44,199 Je to ako tancovanie. 417 00:22:44,199 --> 00:22:46,534 Videli ste ma na parkete? 418 00:22:48,078 --> 00:22:51,248 Uvidíme, či ma psy budú rešpektovať. 419 00:22:51,998 --> 00:22:53,792 Podľa mňa asi nie. 420 00:22:54,834 --> 00:22:58,046 Ak po tejto jazde budeme stáť na vlastných, 421 00:22:58,046 --> 00:23:00,757 bude to úspech. 422 00:23:03,218 --> 00:23:04,261 Ideme. 423 00:23:05,095 --> 00:23:06,721 Rád som vás spoznal. 424 00:23:08,557 --> 00:23:09,641 Dobre. 425 00:23:10,350 --> 00:23:11,768 Bože. 426 00:23:16,231 --> 00:23:18,775 Vedia bežať aj 50 kilometrov za hodinu. 427 00:23:19,651 --> 00:23:21,736 Ako v psej reči poviete „spomaľ“? 428 00:23:22,779 --> 00:23:24,406 - Nahnúť sa doľava? - Áno. 429 00:23:24,406 --> 00:23:26,825 Môžete trochu spomaliť a nakloniť sa. 430 00:23:26,825 --> 00:23:28,285 Áno, takto. 431 00:23:28,868 --> 00:23:31,663 - Ako mi to ide? - Ide vám to výborne. 432 00:23:31,663 --> 00:23:32,747 Dobre. 433 00:23:34,374 --> 00:23:36,376 Bežte, huskyovia! 434 00:23:40,297 --> 00:23:41,798 Zatiaľ to ide dobre. 435 00:23:43,550 --> 00:23:46,094 Už ma trochu rešpektujú. 436 00:23:51,016 --> 00:23:53,476 Naozaj som to riadil. 437 00:23:53,977 --> 00:23:55,020 Je to úžasné. 438 00:23:55,770 --> 00:23:57,355 Cítil som sa ako Ben-Hur. 439 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 Dobre. 440 00:24:02,986 --> 00:24:03,987 Áno! 441 00:24:04,654 --> 00:24:06,573 Páni, toto je skvelé. 442 00:24:07,949 --> 00:24:10,577 Fantastické. Úžasné. 443 00:24:17,292 --> 00:24:19,586 Myslím, že od Fínov sa máme čo učiť. 444 00:24:19,586 --> 00:24:23,548 Možno sa radosť naozaj skrýva v odhodlaní skúšať nové veci. 445 00:24:28,053 --> 00:24:30,388 Ako hovorili, že sa zastavuje? 446 00:24:32,057 --> 00:24:33,433 Ó, môj... 447 00:24:33,433 --> 00:24:36,603 - Výborne. - Páni. Skvelé. 448 00:24:37,229 --> 00:24:39,564 - Úžasné. A rýchle. - Áno. 449 00:24:40,232 --> 00:24:41,233 Páni. 450 00:24:41,233 --> 00:24:42,817 Aksana, ďakujem. 451 00:24:42,817 --> 00:24:44,110 To bolo niečo. 452 00:24:44,110 --> 00:24:47,405 - Aj ja som si to užívala. - Dobre. Dobre. 453 00:24:48,323 --> 00:24:50,325 Dávno som sa tak nezabavil. 454 00:24:51,368 --> 00:24:52,744 A myslím to vážne. 455 00:24:53,620 --> 00:24:56,665 Som Kanaďan, takže zvyčajne nie som šťastný šťastný. 456 00:24:56,665 --> 00:24:58,291 Jednoducho žijeme. 457 00:24:59,334 --> 00:25:01,336 Tento pocit je však iný. 458 00:25:02,712 --> 00:25:04,339 Možno toto je sisu? 459 00:25:19,271 --> 00:25:23,400 V hoteli ma Ilkka pozval pred spaním na pohárik. 460 00:25:23,400 --> 00:25:24,609 Toto je vaše. 461 00:25:25,735 --> 00:25:28,071 Teda na päť pohárikov. 462 00:25:29,030 --> 00:25:33,159 Alkohol sa berie vo Fínsku veľmi vážne, hlavne ak sa minie. 463 00:25:33,159 --> 00:25:34,244 Dobre. 464 00:25:34,744 --> 00:25:37,163 Ochutnáme rôzne vodky. 465 00:25:37,163 --> 00:25:39,249 Je to fínsky národný nápoj. 466 00:25:39,249 --> 00:25:43,169 Sme Fíni. Pijeme priemerne len asi štyri poldecáky na osobu. 467 00:25:43,169 --> 00:25:44,504 Dostanete ma do problémov. 468 00:25:44,504 --> 00:25:48,592 Hovorí mi o rôznych rastlinách, z ktorých Fíni vyrábajú vodku, 469 00:25:48,592 --> 00:25:51,261 od zemiakov cez jačmeň po raž. 470 00:25:51,261 --> 00:25:54,180 A chce, aby som ich vyskúšal. Všetky. 471 00:25:54,890 --> 00:25:58,935 Skúste objaviť rôzne prvky chuti. 472 00:25:59,644 --> 00:26:01,563 Možno údené... 473 00:26:02,606 --> 00:26:06,192 Jediné, čo cítim, je, že zajtra to budem ľutovať. 474 00:26:08,403 --> 00:26:11,489 Poviem vám o ňom niečo. Je s ním zábava. 475 00:26:11,489 --> 00:26:17,412 Vyžaruje z neho energia „najšťastnejších ľudí na svete“, viete? 476 00:26:21,666 --> 00:26:24,502 Možno to nejako súvisí s tou vodkou. 477 00:26:25,503 --> 00:26:26,755 Vrátim sa k číslu tri 478 00:26:26,755 --> 00:26:29,132 ešte na chvíľu, aby som si to overil. 479 00:26:33,887 --> 00:26:39,392 Ochutnávka vodiek je na popredných priečkach mojich zážitkov. 480 00:26:39,392 --> 00:26:42,437 Po prvé, sme vnútri. 481 00:26:42,437 --> 00:26:46,066 Po druhé, máme vodku. 482 00:26:47,442 --> 00:26:49,569 Jednoznačne som sa cítil viac fínsky. 483 00:26:50,904 --> 00:26:51,905 Šťastný. 484 00:26:51,905 --> 00:26:54,783 O päť vodiek neskôr mi prišli na um dve slová. 485 00:26:56,534 --> 00:26:58,078 Vedľajšie úmysly. 486 00:26:58,912 --> 00:27:03,875 Je ešte jedna fínska vec, ktorú by som s vami zajtra rád skúsil. 487 00:27:04,793 --> 00:27:06,002 A je to tu. 488 00:27:06,586 --> 00:27:08,880 Je to veľmi fínsky zážitok, 489 00:27:08,880 --> 00:27:09,965 - ako vodka. 490 00:27:11,007 --> 00:27:13,385 - Dobre. - Fajn. Dôverujem vám. 491 00:27:13,385 --> 00:27:18,223 Nie som si úplne istý, čomu som sa upísal 492 00:27:18,223 --> 00:27:20,267 na zajtra. 493 00:27:20,809 --> 00:27:22,852 Čo najhoršie sa môže stať? 494 00:27:23,645 --> 00:27:27,941 Idem do toho. Je to moje sisu. Nech ide o čokoľvek, urobím to. 495 00:27:27,941 --> 00:27:31,361 Alebo to neurobím, ale bude to moje sisu, 496 00:27:31,945 --> 00:27:34,781 a to snažiť sa, aby som to nemusel robiť. 497 00:27:34,781 --> 00:27:37,242 Mimochodom, už ste videli polárnu žiaru? 498 00:27:37,242 --> 00:27:39,202 Niečo mi hovorí, že dnes ju uvidím, 499 00:27:39,202 --> 00:27:41,288 bez ohľadu na to, či tam naozaj bude. 500 00:27:46,334 --> 00:27:47,627 Kde je? 501 00:27:50,297 --> 00:27:52,215 Asi to preceňujú, nemyslíte? 502 00:27:52,215 --> 00:27:53,592 Nie sú tu žiadne svetlá. 503 00:27:56,052 --> 00:27:57,345 Idem sa vyspať. 504 00:28:15,488 --> 00:28:17,240 Je môj posledný deň v Laponsku 505 00:28:17,240 --> 00:28:20,911 a zobudil som sa s matnou spomienkou, že som súhlasil s niečím, 506 00:28:20,911 --> 00:28:22,662 s čím som asi nemal. 507 00:28:29,711 --> 00:28:31,338 - Ilkka. - Zdravím, Eugene. 508 00:28:31,338 --> 00:28:33,048 Rád vás opäť vidím. 509 00:28:33,048 --> 00:28:34,799 Ste pripravený dôverovať Fínovi? 510 00:28:36,134 --> 00:28:39,804 Som vo vašich rukách. Čo je vo hviezdach, to je vo hviezdach. 511 00:28:40,430 --> 00:28:43,683 Čím ďalej ideme, tým som nervóznejší. 512 00:28:44,351 --> 00:28:47,187 Zdá sa, že ideme do hlbokej divočiny. 513 00:28:47,187 --> 00:28:48,980 Cesta sa bude zužovať, 514 00:28:48,980 --> 00:28:51,399 až budeme musieť vystúpiť a kráčať. 515 00:28:51,399 --> 00:28:52,525 Beriem späť. 516 00:28:53,068 --> 00:28:55,278 Vôbec vám nedôverujem. 517 00:28:57,572 --> 00:29:00,158 Práve, keď sa mi Fínsko začínalo páčiť... 518 00:29:01,117 --> 00:29:02,118 Viete, 519 00:29:02,118 --> 00:29:06,081 - nič fínskejšie nezažijete. - Aha. 520 00:29:06,081 --> 00:29:08,875 ...Ilkka to celé pokazí. 521 00:29:08,875 --> 00:29:10,585 - Ale... - Ilkka. 522 00:29:13,213 --> 00:29:14,965 Ďalšie zamrznuté jazero. 523 00:29:15,549 --> 00:29:19,177 Pomaly mi dochádza, čo sa bude diať. 524 00:29:21,972 --> 00:29:24,015 Keď tam skočíte, spomeniete si 525 00:29:24,015 --> 00:29:26,768 na všetky fínske nadávky, ktoré existujú, 526 00:29:26,768 --> 00:29:30,689 ale myslím, že máme bezpečné riešenie, ako vás do tej vody dostať. 527 00:29:30,689 --> 00:29:32,857 - Bezpečné riešenie? - Áno. 528 00:29:41,992 --> 00:29:44,869 Posledná možnosť vycúvať. 529 00:29:44,869 --> 00:29:47,414 - Beriem. - Pôjdem za vami. 530 00:29:48,790 --> 00:29:53,128 V nadnášajúcom obleku by som mal byť v teple a suchu. 531 00:29:53,128 --> 00:29:55,380 Viete, kedy ešte ste v teple a suchu? 532 00:29:56,006 --> 00:29:58,133 Keď nie ste v ľadovom jazere. 533 00:29:58,633 --> 00:30:03,221 Ďalej od svojej komfortnej zóny nemôžem byť ako som práve teraz. 534 00:30:03,221 --> 00:30:04,598 - Ilkka. - Áno? 535 00:30:05,348 --> 00:30:08,518 Poslednýkrát som vypil päť vodiek s Fínom. 536 00:30:11,104 --> 00:30:14,774 Chcem utiecť, ale v tomto obleku to asi nepôjde. 537 00:30:15,442 --> 00:30:18,194 A pamätajte, pod vodou sú štyri schody. 538 00:30:18,194 --> 00:30:20,322 Zdvihnite hlavu 539 00:30:20,322 --> 00:30:21,406 a len... 540 00:30:24,659 --> 00:30:27,329 A áno, okuliare som si chcel nechať. 541 00:30:28,121 --> 00:30:30,457 Bez nich by som vyzeral smiešne. 542 00:30:30,457 --> 00:30:32,417 Poďte, zvládnete to. 543 00:30:38,798 --> 00:30:41,259 - No teda. - Sadnite si. 544 00:30:50,894 --> 00:30:51,895 Hovoril som. 545 00:30:54,105 --> 00:30:55,398 Fínovi môžete veriť. 546 00:30:58,652 --> 00:30:59,819 Páni. 547 00:31:04,699 --> 00:31:06,743 Toto nie je také zlé, Ilkka. 548 00:31:07,702 --> 00:31:11,414 - Cítite sa ako Fín? - Skôr ako delfín. 549 00:31:12,499 --> 00:31:15,418 Je to ale úžasné. 550 00:31:15,418 --> 00:31:16,962 Budem úprimný. 551 00:31:20,006 --> 00:31:21,758 - Mám nápad. - Áno? 552 00:31:21,758 --> 00:31:24,678 - Počkáme na žiaru? - Mám lepší. 553 00:31:24,678 --> 00:31:25,804 Hovorte. 554 00:31:25,804 --> 00:31:28,181 Dáme si ďalšiu súťaž s vodkou? 555 00:31:29,391 --> 00:31:35,272 Sisu, na niečo sa zamerajte a choďte do toho. 556 00:31:35,272 --> 00:31:37,357 Áno, s trochou prehovárania. 557 00:31:37,941 --> 00:31:39,943 Potľapkám sa po ramene 558 00:31:39,943 --> 00:31:43,488 a sám sebe dám jednotku s hviezdičkou v sisu. 559 00:31:43,989 --> 00:31:47,742 Plávanie v ľade je celkom zábavné. 560 00:31:48,868 --> 00:31:52,914 Teraz sa cítim asi najteplejšie od príchodu do Fínska. 561 00:31:54,541 --> 00:31:56,960 A asi aj najšťastnejšie. 562 00:31:59,838 --> 00:32:02,340 Nerád priznávam, že na začiatku 563 00:32:02,340 --> 00:32:05,510 boli moje pocity k Fínsku chladné. 564 00:32:08,138 --> 00:32:11,099 Ale za posledné tri dni sa ľady prelomili. 565 00:32:13,310 --> 00:32:14,311 Zdravím. 566 00:32:14,311 --> 00:32:15,812 - Dobrý. - Zdravím. 567 00:32:16,563 --> 00:32:20,650 Aby som oslávil svoj pobyt, pridám sa k chovateľovi sobov, Alluovi, 568 00:32:20,650 --> 00:32:23,695 a jeho zamestnancom na posledné fínske jedlo. 569 00:32:24,905 --> 00:32:27,324 Našťastie, nepodáva sa sob. 570 00:32:28,325 --> 00:32:32,454 Máme placky zo šťuky, ktorú chytil Allu. 571 00:32:33,413 --> 00:32:36,416 - Jedlo si lovíte. 572 00:32:36,416 --> 00:32:38,293 - Celoročne. - V zime, v lete. 573 00:32:38,293 --> 00:32:43,215 Tu v Laponsku asi nemáte donáškové služby. 574 00:32:46,384 --> 00:32:49,054 - Je to jednoduchý život. - Áno. 575 00:32:49,054 --> 00:32:51,306 - Je to o tom, čo je dôležité. - Áno. 576 00:32:52,307 --> 00:32:55,518 Ako by ste to zhrnuli v troch slovách? 577 00:32:55,518 --> 00:32:58,521 - Rodina? - Áno, jedno z hlavných. 578 00:32:58,521 --> 00:32:59,564 - Dobre. - Príroda. 579 00:32:59,564 --> 00:33:00,690 Zvieratá. 580 00:33:00,690 --> 00:33:02,484 - Rodina, príroda... - Áno. 581 00:33:02,484 --> 00:33:03,735 - Zvieratá. - ...zvieratá. 582 00:33:03,735 --> 00:33:05,654 Áno. Nič viac netreba. 583 00:33:06,238 --> 00:33:08,782 O Fínsku som nič nevedel. 584 00:33:08,782 --> 00:33:11,701 Nevedel som nič o Laponsku. 585 00:33:11,701 --> 00:33:14,329 Ani som nevedel, kde Laponsko je. 586 00:33:15,413 --> 00:33:20,835 Odchádzam s vedomosťami o ľuďoch, 587 00:33:20,835 --> 00:33:25,173 čo robia a prečo je to pre nich dôležité. 588 00:33:26,132 --> 00:33:30,929 Jednoduchý život je jeden z dôvodov, prečo sú šťastní. 589 00:33:31,513 --> 00:33:37,185 Spýtali ste sa, čo je pre nás dôležité, tromi slovami. Ale čo vy? 590 00:33:37,686 --> 00:33:39,646 - Rodina by bola číslo jeden. - Áno. 591 00:33:41,398 --> 00:33:42,399 Jedlo. 592 00:33:43,108 --> 00:33:45,068 A golf. 593 00:33:45,068 --> 00:33:48,863 Viem, znie to trochu plytko. 594 00:33:49,864 --> 00:33:51,116 Áno. 595 00:33:51,616 --> 00:33:54,286 Pravdou je, že stále nie som fanúšik zimy, 596 00:33:54,286 --> 00:33:59,207 ale vo Fínoch je isté teplo, ktoré sa na mňa asi prenieslo. 597 00:34:00,792 --> 00:34:04,296 Nemám dobrodružného ducha, 598 00:34:04,921 --> 00:34:10,427 takže to, že robím tieto veci, ktoré by som normálne nerobil, 599 00:34:10,427 --> 00:34:12,887 je naozaj úžasné. 600 00:34:12,887 --> 00:34:15,432 Takže asi mám sisu. 601 00:34:15,432 --> 00:34:16,766 Ako poviete „na zdravie“? 602 00:34:21,021 --> 00:34:22,021 Skoro. 603 00:34:22,731 --> 00:34:26,276 Na mojom náhrobku bude: 604 00:34:27,193 --> 00:34:30,697 „Tu leží muž, ktorý plával v ľade za polárnym kruhom.“ 605 00:34:31,698 --> 00:34:32,699 Páni. 606 00:35:26,044 --> 00:35:28,046 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová