1 00:00:07,842 --> 00:00:10,470 偉大な哲学者が言った 2 00:00:10,595 --> 00:00:12,389 “世界は本だ” 3 00:00:13,306 --> 00:00:15,517 “旅をしない人々は--” 4 00:00:16,183 --> 00:00:18,937 “本を1ページしか 読んでいない” 5 00:00:27,153 --> 00:00:29,948 だから数ページ読んでみたが 6 00:00:30,073 --> 00:00:32,033 どうも性に合わない 7 00:00:33,577 --> 00:00:36,621 旅がおっくうな理由は いくつかある 8 00:00:37,122 --> 00:00:38,582 まず寒すぎるのは... 9 00:00:38,707 --> 00:00:39,666 不快だ 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,501 裸でだと? 11 00:00:42,210 --> 00:00:44,379 魅力的なお誘いだな 12 00:00:46,590 --> 00:00:48,425 そして暑すぎても... 13 00:00:48,717 --> 00:00:49,801 不快だ 14 00:00:49,926 --> 00:00:51,845 そんなに速く走れない 15 00:00:52,637 --> 00:00:54,347 今 私は75歳 16 00:00:54,472 --> 00:00:55,223 手伝おうか 17 00:00:55,348 --> 00:00:56,558 いや 大丈夫 18 00:00:57,392 --> 00:01:01,313 そろそろ視野を広げるべきかも 19 00:01:06,693 --> 00:01:08,194 ウソだろ 20 00:01:09,237 --> 00:01:11,823 初めてゾウの尻の穴に 手を入れた 21 00:01:12,198 --> 00:01:13,700 旅の利点は-- 22 00:01:14,409 --> 00:01:17,370 最高のホテルに泊まれること 23 00:01:17,954 --> 00:01:21,750 すごい 何て素晴らしいんだ 24 00:01:26,546 --> 00:01:27,923 だが同時に-- 25 00:01:28,048 --> 00:01:31,468 外の世界も 体験しなきゃならない 26 00:01:31,593 --> 00:01:32,427 足元に注意を 27 00:01:32,552 --> 00:01:33,553 マジか 28 00:01:33,678 --> 00:01:34,429 きれいな山だ 29 00:01:34,679 --> 00:01:35,639 火山だよ 30 00:01:35,764 --> 00:01:36,640 火山? 31 00:01:36,890 --> 00:01:40,435 私が今まで避けてきた世界 32 00:01:40,560 --> 00:01:42,145 おいおい ちょっと 33 00:01:42,771 --> 00:01:43,813 ウソだろ 34 00:01:44,147 --> 00:01:45,315 やめてくれ 35 00:01:45,523 --> 00:01:47,108 何とか生き残りたい 36 00:01:47,609 --> 00:01:48,526 頼むよ 37 00:01:48,652 --> 00:01:52,113 もうフィンランド人とは 飲まない 38 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 旅嫌いユージン・レビィの トラベルガイド 39 00:02:03,667 --> 00:02:07,045 私は今 北極圏にいる 40 00:02:07,170 --> 00:02:08,212 なぜかな? 41 00:02:08,671 --> 00:02:10,715 冬が好きなわけじゃない 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,717 スキーもスケートもしない 43 00:02:12,842 --> 00:02:14,636 雪玉すら作らない 44 00:02:15,637 --> 00:02:17,722 フィンランド 45 00:02:18,056 --> 00:02:20,267 美しい場所だから-- 46 00:02:20,392 --> 00:02:22,978 目が凍って閉じなくたっていい 47 00:02:24,854 --> 00:02:27,607 だけど極限状態を 好まない私には 48 00:02:27,732 --> 00:02:29,776 正直 極限すぎる 49 00:02:30,819 --> 00:02:33,822 フィンランドの凍った未開地 50 00:02:34,864 --> 00:02:39,578 人々は自然の神秘を求めて ここに訪れるそうだ 51 00:02:40,203 --> 00:02:43,331 夏の間中 沈まない太陽や-- 52 00:02:43,957 --> 00:02:47,419 冬の空を彩るオーロラ 53 00:02:50,171 --> 00:02:52,966 しかし私が今 圧倒されているのは 54 00:02:53,091 --> 00:02:55,552 寒さで体の感覚がないことだけ 55 00:02:58,430 --> 00:02:59,973 ハーイ ユージン 56 00:03:00,098 --> 00:03:01,933 私はカイサ よろしくね 57 00:03:02,601 --> 00:03:05,395 ガイドのカイサとは初対面だが 58 00:03:05,520 --> 00:03:09,774 同じ言語を話しそうな 予感がしていた 59 00:03:13,987 --> 00:03:18,116 “あなたを温かく お迎えするわ”と言ったの 60 00:03:18,241 --> 00:03:20,368 “温かく”とは皮肉だね 61 00:03:22,913 --> 00:03:26,291 {\an8}この国の面積は テキサス州の半分だが 62 00:03:26,416 --> 00:03:29,211 {\an8}カウボ—イは少なそうだ 63 00:03:29,336 --> 00:03:35,842 {\an8}〝ラップランド 首都ロヴァニエミ〟 私がいる最北のラップランドは マイナス45度の極寒地で 64 00:03:36,593 --> 00:03:40,472 スノーモービルが 最適な移動手段らしい 65 00:03:40,597 --> 00:03:43,225 おっと 雪だけよ 66 00:03:43,433 --> 00:03:45,602 こういう移動も新鮮だ 67 00:03:46,478 --> 00:03:49,064 乗り心地のいいものではない 68 00:03:51,733 --> 00:03:53,526 体を こっちに傾けて 69 00:03:55,487 --> 00:03:57,197 役に立つ情報でしょ 70 00:03:57,322 --> 00:03:58,198 気遣いどうも 71 00:03:58,365 --> 00:03:59,282 もちろんよ 72 00:04:00,867 --> 00:04:05,455 これほど北に来たのは 生まれて初めてだ 73 00:04:05,580 --> 00:04:07,082 絶対 気に入るわ 74 00:04:07,582 --> 00:04:10,043 ここの自然の魅力を知ればね 75 00:04:11,044 --> 00:04:12,671 “シス”って知ってる? 76 00:04:12,796 --> 00:04:13,463 いいや 77 00:04:13,588 --> 00:04:15,799 決して諦めない国民性のこと 78 00:04:15,924 --> 00:04:20,720 つまり“意志の強さ”や “根性”っていう意味だね 79 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 そのとおり 80 00:04:22,096 --> 00:04:26,059 フィンランド文化の に触れて 81 00:04:26,184 --> 00:04:28,687 自分のシスを探してね 82 00:04:28,812 --> 00:04:30,063 努力する 83 00:04:31,064 --> 00:04:34,317 見つかるかどうかは別にしてね 84 00:04:35,193 --> 00:04:38,196 シス探しはカイサに任せて 85 00:04:38,321 --> 00:04:42,117 私は風呂付きのホテル探しに 精を出そう 86 00:04:45,495 --> 00:04:49,040 幸運にも それは すぐ近くにあった 87 00:04:50,375 --> 00:04:53,086 その名も“アークティック・ ツリーハウス” 88 00:04:54,796 --> 00:04:57,173 当ホテルへようこそ 89 00:04:57,299 --> 00:04:59,676 彼女はオーナーのカチャ 90 00:04:59,801 --> 00:05:01,011 部屋に案内するわ 91 00:05:01,303 --> 00:05:05,265 オーロラの絶景が評判の このホテルは 92 00:05:05,390 --> 00:05:09,227 冒険好きの客を想定して 造られたらしい 93 00:05:09,352 --> 00:05:11,771 私も歓迎してもらえるかな 94 00:05:11,980 --> 00:05:17,235 全スイートルームが 北の空の方角を向いてるから 95 00:05:17,360 --> 00:05:21,323 オーロラを見られる可能性が 高いの 96 00:05:21,531 --> 00:05:24,784 もし見られなかったら 返金する? 97 00:05:25,076 --> 00:05:28,038 自然は気まぐれだから 98 00:05:28,163 --> 00:05:29,915 現れたい時に現れる 99 00:05:30,040 --> 00:05:30,749 中を見よう 100 00:05:30,874 --> 00:05:31,917 そうね 101 00:05:37,589 --> 00:05:39,174 こりゃ すごい 102 00:05:39,925 --> 00:05:42,344 深さが3メートル弱ありそう 103 00:05:42,469 --> 00:05:43,136 そうね 104 00:05:43,261 --> 00:05:47,432 プライベートな雰囲気を 満喫してもいいし-- 105 00:05:48,266 --> 00:05:50,644 景色を楽しんでもいい 106 00:05:50,977 --> 00:05:52,938 実験的な気分ならね 107 00:05:54,064 --> 00:05:58,944 ガッカリされるかもしれないが 控えめにいくよ 108 00:05:59,527 --> 00:06:03,990 ブラインドは絶対 閉めたままにしておく 109 00:06:06,493 --> 00:06:09,704 ここが あなた専用のサウナよ 110 00:06:10,330 --> 00:06:11,164 気に入った 111 00:06:11,289 --> 00:06:12,040 よかった 112 00:06:12,540 --> 00:06:17,504 フィンランド人はサウナのあと 雪の上を転がるの 113 00:06:17,629 --> 00:06:18,547 へえ 114 00:06:18,922 --> 00:06:20,799 血行促進に効果的よ 115 00:06:21,424 --> 00:06:23,134 1回 試そう 116 00:06:23,260 --> 00:06:27,013 この旅の間じゃなくて 死ぬまでにね 117 00:06:27,138 --> 00:06:28,223 いい宿泊を 118 00:06:28,515 --> 00:06:29,474 ありがとう 119 00:06:32,060 --> 00:06:35,272 少し元気が湧いてきたし 120 00:06:35,397 --> 00:06:38,233 足の指の感覚も戻ってきた 121 00:06:39,025 --> 00:06:41,778 暖かい気候の方が好きだが 122 00:06:42,571 --> 00:06:44,614 こういうのも悪くない 123 00:06:45,407 --> 00:06:49,286 私のシスを試すいい機会だ 124 00:06:49,911 --> 00:06:53,999 普段なら しないようなことにも挑戦し 125 00:06:54,124 --> 00:06:56,459 できる限り楽しむよ 126 00:07:01,715 --> 00:07:05,594 そう宣言した私は 意を決して外に出た 127 00:07:08,471 --> 00:07:09,848 吹雪の中にね 128 00:07:11,892 --> 00:07:16,438 私は忍耐力がないし 回復するのも遅いが 129 00:07:16,730 --> 00:07:19,107 当たって砕けろだ 130 00:07:20,650 --> 00:07:24,195 挑戦するのは フィンランドで人気の娯楽 131 00:07:24,321 --> 00:07:25,572 穴釣りだ 132 00:07:26,448 --> 00:07:32,120 コツを教えてくれるのは アルと彼の6歳の息子だ 133 00:07:32,329 --> 00:07:34,414 やあ 初めまして 134 00:07:34,539 --> 00:07:36,958 どうも 彼が息子さんだね 135 00:07:37,083 --> 00:07:37,792 タイストだ 136 00:07:37,918 --> 00:07:39,002 よろしく 137 00:07:39,127 --> 00:07:40,921 息子は不安がってる 138 00:07:41,046 --> 00:07:43,506 私は釣りの経験ゼロだ 139 00:07:43,632 --> 00:07:44,466 ゼロ? 140 00:07:44,591 --> 00:07:45,884 ああ 1回もない 141 00:07:46,009 --> 00:07:49,429 釣りざおを使った 古典的な方法で 142 00:07:49,554 --> 00:07:50,847 パーチを狙おう 143 00:07:50,972 --> 00:07:52,140 まず穴を作る 144 00:07:52,891 --> 00:07:53,892 やってみる? 145 00:07:54,392 --> 00:07:55,185 どう? 146 00:07:55,310 --> 00:07:56,728 いい感じだよ 147 00:08:04,486 --> 00:08:05,695 危なっかしい? 148 00:08:05,820 --> 00:08:07,489 いや よく頑張ってる 149 00:08:07,948 --> 00:08:09,032 大丈夫 150 00:08:09,157 --> 00:08:12,994 手動で氷に穴を開けるとは 予想外だ 151 00:08:15,413 --> 00:08:18,291 慣れてないと時間がかかる 152 00:08:19,084 --> 00:08:19,793 手伝おうか 153 00:08:19,918 --> 00:08:20,919 いや 大丈夫 154 00:08:21,503 --> 00:08:23,672 才能がない人には 155 00:08:24,297 --> 00:08:28,009 かなりキツい重労働だろうな 156 00:08:28,134 --> 00:08:30,554 私にはチョロいもんだ 157 00:08:30,887 --> 00:08:33,515 よし 持ち上げよう 158 00:08:33,640 --> 00:08:35,140 パッとね 159 00:08:35,392 --> 00:08:37,561 私って見た目よりタフだろ 160 00:08:37,811 --> 00:08:39,020 さあ 本番だ 161 00:08:39,813 --> 00:08:43,108 底から10センチほど離す 162 00:08:43,567 --> 00:08:45,402 何か感じたら引っ張れ 163 00:08:47,279 --> 00:08:48,405 感じた? 164 00:08:48,780 --> 00:08:50,699 心臓発作の予兆をね 165 00:08:54,244 --> 00:08:56,538 タイストがパーチを釣った 166 00:08:57,414 --> 00:09:00,083 若者向きのゲームだな 167 00:09:00,750 --> 00:09:01,543 もう1匹 168 00:09:01,668 --> 00:09:04,921 ホントに? 一体どうなってる 169 00:09:05,964 --> 00:09:08,008 きっと さおのせいだ 170 00:09:09,259 --> 00:09:10,260 3匹目 171 00:09:10,385 --> 00:09:13,513 何だよ 見せびらかすな 172 00:09:15,932 --> 00:09:18,935 タイストの自慢が止まらない 173 00:09:19,311 --> 00:09:21,313 おお! 4匹目 174 00:09:21,897 --> 00:09:23,607 ませガキとは言わない 175 00:09:23,982 --> 00:09:28,278 でも これ見よがしに 自慢しすぎだよ 176 00:09:29,112 --> 00:09:30,196 おっ 大物だ 177 00:09:30,322 --> 00:09:32,574 ちょっともう いい加減に... 178 00:09:33,950 --> 00:09:34,993 “また釣れた” 179 00:09:35,118 --> 00:09:36,077 立て続けだ 180 00:09:38,371 --> 00:09:39,164 “また1匹” 181 00:09:41,082 --> 00:09:42,250 “間髪入れず また” 182 00:09:42,751 --> 00:09:43,376 簡単だね 183 00:09:43,501 --> 00:09:45,837 ああ 全然 恥ずかしくない 184 00:09:46,504 --> 00:09:48,381 腹が立ってきた 185 00:09:48,965 --> 00:09:50,342 おっ 掛かった 186 00:09:50,467 --> 00:09:51,259 やったぞ 187 00:09:51,384 --> 00:09:52,802 君の魚だ 188 00:09:52,928 --> 00:09:54,888 勝負あった 試合終了 189 00:09:55,013 --> 00:09:55,889 お見事 190 00:09:56,014 --> 00:09:57,849 見ろ タイスト 191 00:10:00,644 --> 00:10:01,645 どんな気分? 192 00:10:02,354 --> 00:10:03,521 “釣ったぞ” 193 00:10:03,647 --> 00:10:04,981 それはよかった 194 00:10:05,357 --> 00:10:06,775 聞く方が悪い 195 00:10:09,945 --> 00:10:13,323 これで前菜は用意できたから 196 00:10:13,448 --> 00:10:16,409 メインはアルに任せよう 197 00:10:18,954 --> 00:10:19,955 引っ張ろう 198 00:10:24,626 --> 00:10:25,877 特大だ 199 00:10:27,087 --> 00:10:28,838 何キロくらいかな 200 00:10:28,964 --> 00:10:30,298 たった1.5キロだ 201 00:10:30,423 --> 00:10:31,049 1.5? 202 00:10:31,174 --> 00:10:33,176 15キロの魚だっている 203 00:10:33,593 --> 00:10:36,638 アルの手さばきは壮観だった 204 00:10:36,763 --> 00:10:39,307 あんな大きな魚を釣るなんて 205 00:10:39,432 --> 00:10:41,768 さすがプロだと思ったね 206 00:10:42,018 --> 00:10:43,144 すごい 207 00:10:44,104 --> 00:10:45,105 だろ? 208 00:10:45,355 --> 00:10:50,235 私は今後 二度と 釣りはしないだろう 209 00:10:51,194 --> 00:10:54,322 だけど上手な人にとっては 210 00:10:54,447 --> 00:10:56,825 芸術的な行為なんだろうな 211 00:10:58,326 --> 00:10:59,661 私には無理だ 212 00:11:08,670 --> 00:11:11,423 重労働で おなかはペコペコ 213 00:11:11,882 --> 00:11:14,009 いい匂いが漂ってきた 214 00:11:17,137 --> 00:11:20,682 でもテントからっていうのが 心配だ 215 00:11:21,349 --> 00:11:24,811 中は あんまり 暖かそうじゃない 216 00:11:26,438 --> 00:11:27,564 どうも 217 00:11:27,689 --> 00:11:32,527 カチャと彼女の夫イルカが 夕食に招いてくれた 218 00:11:32,652 --> 00:11:34,362 初対面だね よろしく 219 00:11:34,779 --> 00:11:36,990 お招きありがとう 220 00:11:37,115 --> 00:11:42,370 ここは“コタ”と呼ばれる フィンランド伝統の小屋だ 221 00:11:42,495 --> 00:11:45,457 特に夏は皆 ここで料理をする 222 00:11:45,582 --> 00:11:48,793 裏庭でバーベキューをする 感覚だね 223 00:11:48,919 --> 00:11:52,797 客人に料理してもらう 伝統があるから 224 00:11:52,923 --> 00:11:56,384 今夜は君に手伝ってもらいたい 225 00:11:56,509 --> 00:11:59,512 どんな味になっても いいんだね? 226 00:12:00,931 --> 00:12:01,932 じゃあ手伝う 227 00:12:02,849 --> 00:12:06,061 “フィンランドらしい食材” らしいが 228 00:12:06,186 --> 00:12:09,064 楽しみであると同時に不安だな 229 00:12:09,189 --> 00:12:11,691 これはトナカイのヒレ肉 230 00:12:11,816 --> 00:12:13,360 スーパーフードさ 231 00:12:14,402 --> 00:12:15,403 トナカイだと? 232 00:12:15,528 --> 00:12:16,863 ええ そうよ 233 00:12:17,739 --> 00:12:20,450 トナカイなんて食べたくない 234 00:12:20,575 --> 00:12:23,578 私は食に関しては保守的で 235 00:12:23,703 --> 00:12:26,164 冒険心がまったくないんだ 236 00:12:26,289 --> 00:12:29,584 今まで食べたことがないから 237 00:12:29,709 --> 00:12:32,879 怖いけど 面白いことになりそうだ 238 00:12:34,214 --> 00:12:36,383 本当は怖いだけ 239 00:12:37,551 --> 00:12:40,554 シスって言葉を よく聞くけど 240 00:12:40,679 --> 00:12:45,809 “根性”や“意志の強さ” という意味で間違いない? 241 00:12:45,934 --> 00:12:46,977 かなり近いよ 242 00:12:47,102 --> 00:12:49,187 “決して諦めないこと”や 243 00:12:49,312 --> 00:12:52,315 “強い精神力”っていう意味だ 244 00:12:52,816 --> 00:12:55,485 それじゃ私もシスを発揮して 245 00:12:55,610 --> 00:12:58,071 トナカイを頂くとしよう 246 00:12:59,823 --> 00:13:01,449 さあ 座って 247 00:13:02,158 --> 00:13:04,119 初のフィンランド料理だ 248 00:13:04,244 --> 00:13:05,078 そうね 249 00:13:05,787 --> 00:13:07,664 でよ シス 250 00:13:07,998 --> 00:13:09,874 のトナカイに挑戦 251 00:13:10,625 --> 00:13:13,128 “半生”は余計だ 252 00:13:16,256 --> 00:13:20,677 クリスマスの魔法が 解けてしまいそう 253 00:13:21,136 --> 00:13:22,429 さあ 食べるぞ 254 00:13:27,058 --> 00:13:28,101 悪くない 255 00:13:28,602 --> 00:13:29,686 口の中で溶ける 256 00:13:29,936 --> 00:13:31,229 ホントだね 257 00:13:31,605 --> 00:13:33,690 大きな一歩を踏み出せた 258 00:13:34,482 --> 00:13:37,903 こう言いたいのを 何とかこらえたんだ 259 00:13:38,028 --> 00:13:39,863 “やっぱり やめとくよ” 260 00:13:40,572 --> 00:13:44,784 シスの話題で勢いをつけ 勇気を振り絞った 261 00:13:45,076 --> 00:13:46,494 これはうまい 262 00:13:46,620 --> 00:13:48,788 野生だし新鮮そのもの 263 00:13:48,914 --> 00:13:50,874 “野生”も余計だ 264 00:13:51,917 --> 00:13:53,293 言う必要ない 265 00:13:53,418 --> 00:13:55,837 飲み込もうとしてる時にさ 266 00:13:55,962 --> 00:14:01,760 “何も経験しないより 経験した方が絶対いい” 267 00:14:01,885 --> 00:14:05,347 それを マントラのように 唱え続けよう 268 00:14:06,014 --> 00:14:08,683 あなたのシスに乾杯 269 00:14:09,726 --> 00:14:14,522 滞在中に試すべきことって 他に何がある? 270 00:14:14,648 --> 00:14:19,611 アクサナとアンティが 何匹かハスキー犬を飼ってる 271 00:14:20,195 --> 00:14:21,363 興味ある? 272 00:14:21,488 --> 00:14:22,906 面白そうだけど 273 00:14:23,031 --> 00:14:25,575 最後に食べたりしないよね? 274 00:14:27,786 --> 00:14:30,497 “食べない”と断言してくれよ 275 00:14:43,468 --> 00:14:45,387 2日目の朝は 276 00:14:45,512 --> 00:14:49,266 耳の奥に鳴り響く笑い声で 目が覚めた 277 00:14:50,392 --> 00:14:52,936 それには理由がある 278 00:14:53,645 --> 00:14:55,063 この国は5年連続で 279 00:14:55,188 --> 00:14:58,775 “世界一幸せな国”に 君臨しているのだ 280 00:14:59,150 --> 00:15:02,529 このココアは幸せの象徴だな 281 00:15:02,904 --> 00:15:05,824 だけど常に幸せな人には-- 282 00:15:06,449 --> 00:15:09,411 懐疑心を抱いてしまう 283 00:15:10,078 --> 00:15:15,875 フィンランドが世界一 幸せな国である理由は何だ? 284 00:15:16,334 --> 00:15:18,086 何か訳があるはず 285 00:15:18,211 --> 00:15:21,840 四六時中 理由もなく 幸せな人はいない 286 00:15:21,965 --> 00:15:24,134 何かが人々に-- 287 00:15:25,176 --> 00:15:27,429 幸せを与えてるんだ 288 00:15:28,805 --> 00:15:31,224 そのへんを深く調べたい 289 00:15:39,316 --> 00:15:41,693 話を聞きたい相手は 290 00:15:41,818 --> 00:15:45,196 魚の内臓処理の時も 笑顔だった彼 291 00:15:45,530 --> 00:15:46,531 やあ 292 00:15:46,948 --> 00:15:47,657 調子は? 293 00:15:47,782 --> 00:15:48,450 いいよ 294 00:15:48,575 --> 00:15:50,160 近くで見ると美しいな 295 00:15:50,285 --> 00:15:51,202 ユニークだしね 296 00:15:51,328 --> 00:15:53,622 やり手の漁師アルは 297 00:15:53,747 --> 00:15:56,583 トナカイ農家の5代目でもある 298 00:15:57,542 --> 00:16:01,046 私の天敵タイストは 6代目ってことだ 299 00:16:01,755 --> 00:16:04,966 うちは代々続くトナカイ農家だ 300 00:16:05,091 --> 00:16:08,011 頭から尾まで全部 使う 301 00:16:08,386 --> 00:16:11,723 10年以上 愛用中の上着もそう 302 00:16:11,848 --> 00:16:12,974 トナカイの革? 303 00:16:13,099 --> 00:16:13,850 なるほど 304 00:16:13,975 --> 00:16:15,727 餌やりをしよう 305 00:16:15,852 --> 00:16:18,146 そりまで運んでくれるかい? 306 00:16:18,271 --> 00:16:19,314 了解 307 00:16:19,439 --> 00:16:23,109 助けが必要なら タイストに言ってくれ 308 00:16:24,819 --> 00:16:25,528 乗って 309 00:16:25,654 --> 00:16:26,446 え? 310 00:16:27,239 --> 00:16:30,492 席は後ろだ トナカイの皮を使って 311 00:16:32,661 --> 00:16:37,207 6歳児は前に立ってるのに 私は後ろの席か 312 00:16:37,707 --> 00:16:38,875 えっと... 313 00:16:39,918 --> 00:16:41,962 どうやって座るんだ? 314 00:16:42,671 --> 00:16:43,797 ひざまずくのさ 315 00:16:43,922 --> 00:16:44,839 こうかな 316 00:16:46,174 --> 00:16:46,925 準備は? 317 00:16:47,050 --> 00:16:47,676 オーケー 318 00:16:47,801 --> 00:16:48,927 いい子だな 319 00:16:52,097 --> 00:16:55,392 ラップランドでは人より トナカイの数の方が多い 320 00:16:55,809 --> 00:16:56,935 来客だ 321 00:16:59,521 --> 00:17:02,566 この光景を見て それを実感した 322 00:17:06,945 --> 00:17:12,033 “昨晩 いとこを食べたな”と 恨まれてないかな 323 00:17:12,449 --> 00:17:14,202 袋に地衣類が入ってる 324 00:17:14,578 --> 00:17:16,329 全体にばらまいて 325 00:17:16,621 --> 00:17:17,706 食事だぞ 326 00:17:19,248 --> 00:17:20,625 食事の時間だ 327 00:17:20,750 --> 00:17:22,502 ほら 食べな 328 00:17:24,670 --> 00:17:26,882 トナカイに餌をやってる 329 00:17:27,007 --> 00:17:31,261 こんなかわいらしい動物 他にいないよ 330 00:17:31,553 --> 00:17:37,225 このうちの何頭かは 切り身になってしまうんだよな 331 00:17:37,350 --> 00:17:38,310 デザートだぞ 332 00:17:39,185 --> 00:17:40,353 特別な体験だ 333 00:17:40,478 --> 00:17:41,688 正しい生き方さ 334 00:17:41,813 --> 00:17:46,484 何年もかけて トナカイの行動パターンを学ぶ 335 00:17:46,818 --> 00:17:49,404 それが僕の家の伝統であり 336 00:17:49,613 --> 00:17:52,866 君の生き方と大きく異なる点だ 337 00:17:52,991 --> 00:17:56,411 僕は食べ物になるものを狩る 338 00:17:57,203 --> 00:18:00,498 大都市の人々が 狩っているのは金だ 339 00:18:00,957 --> 00:18:01,875 その違いさ 340 00:18:02,167 --> 00:18:03,668 意味 分かる? 341 00:18:03,793 --> 00:18:07,005 ああ やりがいがあるだろうね 342 00:18:07,130 --> 00:18:11,468 こうやって 自然を感じられるから 343 00:18:11,801 --> 00:18:15,096 この仕事が好きだし 世界一幸せなんだ 344 00:18:15,305 --> 00:18:18,516 悲しくても木に抱きつけば 笑顔になる 345 00:18:20,810 --> 00:18:22,771 彼らの幸福の理由は-- 346 00:18:23,355 --> 00:18:26,149 土地に根ざした 自給自足の生活だ 347 00:18:26,274 --> 00:18:30,028 夕食のために 狩りに出かける暮らしさ 348 00:18:30,153 --> 00:18:32,322 素晴らしいと思うよ 349 00:18:32,864 --> 00:18:37,160 私はスーパーの冷凍食品に 頼りっぱなし 350 00:18:42,165 --> 00:18:45,126 フィンランド人は 大の自然好きだ 351 00:18:45,919 --> 00:18:48,547 世界有数のきれいな空気に 352 00:18:48,672 --> 00:18:51,049 国土の4分の3を占める森 353 00:18:53,343 --> 00:18:57,931 自然をする彼らも 犬での移動はしないよな 354 00:18:59,099 --> 00:19:01,768 いや 犬ぞりという手があった 355 00:19:02,644 --> 00:19:05,981 穏やかな犬だといいけど どうかな 356 00:19:06,106 --> 00:19:10,819 私がそりを引っ張る立場なら ずっと不機嫌なはず 357 00:19:13,613 --> 00:19:15,073 こんにちは 358 00:19:15,991 --> 00:19:18,159 ハスキー犬はどこだ? 359 00:19:19,703 --> 00:19:20,704 アクサナ? 360 00:19:20,829 --> 00:19:23,248 現れたホストが何と... 361 00:19:23,373 --> 00:19:24,749 スリッパを履いてる 362 00:19:25,667 --> 00:19:26,376 寝室用? 363 00:19:27,586 --> 00:19:30,463 アイスピックで穴を開けて 364 00:19:32,632 --> 00:19:37,721 氷を砕く過程で アクサナの計画に気が付いた 365 00:19:38,513 --> 00:19:40,348 私の後に続いてね 366 00:19:40,473 --> 00:19:41,308 いい? 367 00:19:42,893 --> 00:19:46,062 冗談だよね? 面白い冗談だ 368 00:19:46,354 --> 00:19:48,481 本当に中に入るのかい? 369 00:19:48,732 --> 00:19:52,235 ウソだろ 本当に入るなんて... 370 00:19:54,029 --> 00:19:55,363 何てことだ 371 00:19:55,697 --> 00:19:58,408 小さすぎるのが残念 372 00:20:00,285 --> 00:20:02,287 あとは くつろぐだけ 373 00:20:02,412 --> 00:20:04,789 深く呼吸しながら楽しむの 374 00:20:04,915 --> 00:20:07,334 私には絶対 無理だ 375 00:20:07,667 --> 00:20:10,879 アクサナ 信じられないよ 376 00:20:11,922 --> 00:20:13,465 頻度は? 377 00:20:13,590 --> 00:20:15,717 毎朝 浸かってる 378 00:20:15,842 --> 00:20:17,427 自ら進んで? 379 00:20:17,552 --> 00:20:21,223 ええ 気持ちいいし 幸せな気分になる 380 00:20:21,348 --> 00:20:24,476 これをすると目が覚めるの 381 00:20:24,768 --> 00:20:27,062 特に暗い冬にはピッタリ 382 00:20:27,187 --> 00:20:29,981 強いコーヒーじゃダメ? 383 00:20:30,106 --> 00:20:31,566 コーヒーは飲まない 384 00:20:32,192 --> 00:20:33,193 そうか 385 00:20:33,443 --> 00:20:35,654 早く中に入って温まって 386 00:20:35,779 --> 00:20:36,655 マジか 387 00:20:37,948 --> 00:20:42,744 氷水は脳内を 幸せホルモンで満たすらしい 388 00:20:43,161 --> 00:20:46,873 科学的根拠があっても 私はごめんだね 389 00:20:46,998 --> 00:20:52,837 居心地のいいカフェに行く方が 絶対 幸せになれる 390 00:20:53,713 --> 00:20:59,469 わざわざ氷水に飛び込むなんて どうかしてるよ 391 00:21:00,178 --> 00:21:03,473 アクサナの別の趣味は 理解できる 392 00:21:04,140 --> 00:21:05,308 見てくれ 393 00:21:06,768 --> 00:21:09,938 ウトウトしてる姿がかわいい 394 00:21:11,856 --> 00:21:13,066 合唱が始まった 395 00:21:13,191 --> 00:21:17,571 そりを引くだけじゃなく 四部合唱もできる 396 00:21:18,238 --> 00:21:20,365 この感じ 癖になりそうだ 397 00:21:20,490 --> 00:21:23,451 この子たちと一緒にいると 398 00:21:23,577 --> 00:21:27,163 な気分が吹っ飛んで 元気になれる 399 00:21:28,081 --> 00:21:28,957 よし 400 00:21:30,125 --> 00:21:32,168 頭を打たないようにね 401 00:21:32,836 --> 00:21:33,628 了解 402 00:21:35,005 --> 00:21:36,464 カチコチの湖だ 403 00:21:38,133 --> 00:21:40,218 溶け始めるのは いつ? 404 00:21:40,343 --> 00:21:42,220 体験中はやめてくれ 405 00:21:42,345 --> 00:21:43,305 それは困る 406 00:21:45,515 --> 00:21:46,933 そりに乗ろうか 407 00:21:47,267 --> 00:21:48,643 運転よろしくね 408 00:21:48,768 --> 00:21:49,895 私が運転? 409 00:21:50,020 --> 00:21:50,729 ええ 410 00:21:51,313 --> 00:21:53,440 先行きが不安だ 411 00:21:53,565 --> 00:21:54,357 なるほど 412 00:21:54,482 --> 00:21:55,942 絶対できるわ 413 00:21:56,067 --> 00:21:58,028 できる... そうか? 414 00:21:58,278 --> 00:22:00,614 まったく確信が持てない 415 00:22:01,615 --> 00:22:04,534 アクサナの指名で 運転手になった 416 00:22:05,160 --> 00:22:06,494 責任重大だ 417 00:22:09,039 --> 00:22:11,875 正直 不安しかないよ 418 00:22:12,292 --> 00:22:15,837 だが シスを発動させ 挑戦するのみ 419 00:22:16,213 --> 00:22:18,423 運転は すごく簡単 420 00:22:18,548 --> 00:22:20,926 鍵になるのは体重だ 421 00:22:21,426 --> 00:22:26,306 左に行きたければ 左のスキー板に体重を乗せる 422 00:22:26,431 --> 00:22:27,390 犬たちは進路を... 423 00:22:27,515 --> 00:22:28,433 知ってるけど 424 00:22:28,558 --> 00:22:30,310 違う道を行くこともある 425 00:22:30,435 --> 00:22:31,436 それは困るな 426 00:22:31,561 --> 00:22:33,939 進路から外れてると気付かず 427 00:22:34,064 --> 00:22:38,068 誰かの居間に 突っ込んでしまうかも 428 00:22:39,486 --> 00:22:40,695 まず乗ってみて 429 00:22:40,820 --> 00:22:42,906 ああ... 分かった 430 00:22:43,031 --> 00:22:44,199 ダンスに近い 431 00:22:44,324 --> 00:22:46,701 私のダンスの腕を知らないな 432 00:22:47,994 --> 00:22:51,456 犬たちは私に 敬意を払ってくれるかな 433 00:22:51,581 --> 00:22:53,792 たぶん払わない 434 00:22:54,751 --> 00:22:58,838 犬も人もケガをせずに 終われたら 435 00:22:58,964 --> 00:23:00,757 万々歳だね 436 00:23:03,260 --> 00:23:04,261 いざ出発だ 437 00:23:05,095 --> 00:23:06,721 来世で会おう 438 00:23:08,598 --> 00:23:09,641 いい感じだ 439 00:23:10,350 --> 00:23:11,768 ああ すごい 440 00:23:14,437 --> 00:23:16,147 おお... 441 00:23:16,273 --> 00:23:18,775 時速50キロまで出せる 442 00:23:19,651 --> 00:23:21,736 犬語で“減速”って? 443 00:23:22,779 --> 00:23:24,364 左に傾こうか 444 00:23:24,489 --> 00:23:26,783 少し減速して右に傾いて 445 00:23:26,908 --> 00:23:28,285 その調子 446 00:23:28,868 --> 00:23:29,744 どう? 447 00:23:29,869 --> 00:23:31,663 かなり順調よ 448 00:23:31,788 --> 00:23:32,747 よかった 449 00:23:34,332 --> 00:23:36,251 進め ハスキーたち! 450 00:23:40,297 --> 00:23:41,798 今のところ順調 451 00:23:43,550 --> 00:23:45,886 犬たちの敬意を感じるよ 452 00:23:51,057 --> 00:23:53,685 私に犬ぞりの運転ができるとは 453 00:23:53,935 --> 00:23:55,020 思いもしなかった 454 00:23:55,729 --> 00:23:57,355 「ベン・ハー」の気分だ 455 00:23:58,189 --> 00:23:59,232 いい感じ 456 00:24:02,903 --> 00:24:03,737 いいぞ 457 00:24:04,654 --> 00:24:06,573 こりゃすごい 458 00:24:07,949 --> 00:24:10,577 最高の気分だよ 459 00:24:17,208 --> 00:24:19,586 フィンランド人は正しい 460 00:24:19,711 --> 00:24:23,882 挑戦する気概を持つのは 楽しいことなのかも 461 00:24:27,969 --> 00:24:30,388 どうやって止めるんだ? 462 00:24:32,057 --> 00:24:32,849 できた 463 00:24:33,350 --> 00:24:34,768 すごく上手ね 464 00:24:34,893 --> 00:24:36,603 楽しかった 465 00:24:37,270 --> 00:24:38,980 スピード感が最高 466 00:24:39,105 --> 00:24:39,940 でしょ 467 00:24:40,065 --> 00:24:40,982 感動だ 468 00:24:41,233 --> 00:24:44,110 ありがとう 特別な経験になったよ 469 00:24:44,236 --> 00:24:45,695 私も楽しかったわ 470 00:24:45,820 --> 00:24:47,405 それはよかった 471 00:24:48,281 --> 00:24:50,575 こんな気分は久しぶりだ 472 00:24:51,326 --> 00:24:52,911 本当に最高だった 473 00:24:53,662 --> 00:24:58,541 典型的なカナダ人の私は 日々の暮らしで精いっぱい 474 00:24:59,501 --> 00:25:01,545 でも今日の私は違う 475 00:25:02,504 --> 00:25:04,631 これがシスなのかも 476 00:25:19,312 --> 00:25:23,358 夜 ホテルで イルカに一杯 誘われた 477 00:25:23,483 --> 00:25:24,609 君の分だ 478 00:25:25,694 --> 00:25:28,071 実際は5杯だったけどね 479 00:25:28,697 --> 00:25:33,159 フィンランドでは 酒を切らすのはご法度だ 480 00:25:33,410 --> 00:25:34,369 そうか 481 00:25:34,786 --> 00:25:37,122 ウォッカの飲み比べをしよう 482 00:25:37,247 --> 00:25:39,040 国民的飲み物だしね 483 00:25:39,374 --> 00:25:43,169 1人4ショットが平均的かな 484 00:25:43,295 --> 00:25:44,504 私をどうする気だ 485 00:25:44,754 --> 00:25:48,550 フィンランド人が ウォッカに使う原料は 486 00:25:48,675 --> 00:25:51,219 ジャガイモや大麦 ライ麦など 487 00:25:51,344 --> 00:25:54,180 イルカは私に全種類 試させる気だ 488 00:25:54,890 --> 00:25:58,935 それぞれの風味を感じてほしい 489 00:25:59,644 --> 00:26:01,563 これはスモーキーかな 490 00:26:02,606 --> 00:26:06,610 今 確実に感じるのは 明朝の後悔だけ 491 00:26:08,403 --> 00:26:11,489 イルカは興味深い男だ 492 00:26:11,740 --> 00:26:17,412 “世界一幸福な国民”を 象徴するような存在さ 493 00:26:21,666 --> 00:26:24,669 ウォッカが関係してるのかも 494 00:26:25,045 --> 00:26:29,132 念のため もう一回 3番目を試してみるよ 495 00:26:33,803 --> 00:26:39,392 ウォッカの飲み比べは 今までで最高の経験かも 496 00:26:39,643 --> 00:26:42,395 何と言っても屋内だし-- 497 00:26:42,604 --> 00:26:46,149 ウォッカが主役なら間違いない 498 00:26:47,400 --> 00:26:49,569 気分はフィンランド人だ 499 00:26:50,904 --> 00:26:51,905 幸せだからね 500 00:26:52,030 --> 00:26:54,783 5杯 飲んでから気付いた 501 00:26:56,493 --> 00:26:58,328 “彼には下心がある” 502 00:26:58,954 --> 00:27:03,875 明日 体験してほしいことが もう1つあるんだ 503 00:27:04,709 --> 00:27:06,002 やっぱりな 504 00:27:06,294 --> 00:27:08,880 フィンランドらしいことさ 505 00:27:09,005 --> 00:27:09,923 分かった 506 00:27:10,715 --> 00:27:11,383 そうか 507 00:27:11,508 --> 00:27:13,343 君を信じてるからね 508 00:27:13,468 --> 00:27:18,181 明日 イルカが私に 何をさせるつもりなのかは 509 00:27:18,306 --> 00:27:20,267 知る由もない 510 00:27:20,684 --> 00:27:22,936 でも恐れることはないさ 511 00:27:23,645 --> 00:27:27,941 何であろうとシスの力で やり遂げてみせる 512 00:27:28,066 --> 00:27:31,486 もしくはシスの力を発揮して 513 00:27:31,945 --> 00:27:34,781 全力で阻止してやる 514 00:27:34,906 --> 00:27:37,242 ところでオーロラは見た? 515 00:27:37,367 --> 00:27:39,160 きっと今夜 見る 516 00:27:39,286 --> 00:27:41,580 本物か幻のどちらかをね 517 00:27:46,334 --> 00:27:47,335 どこだ? 518 00:27:50,297 --> 00:27:52,215 期待をあおりすぎだ 519 00:27:52,340 --> 00:27:53,592 全然 見えない 520 00:27:56,094 --> 00:27:57,554 もう寝ないと 521 00:28:15,363 --> 00:28:17,198 ラップランド最終日 522 00:28:17,324 --> 00:28:21,119 昨晩 とんでもないことに 同意した記憶が-- 523 00:28:21,244 --> 00:28:22,662 ボンヤリある 524 00:28:29,669 --> 00:28:30,462 イルカ 525 00:28:30,587 --> 00:28:31,338 やあ 526 00:28:31,463 --> 00:28:33,048 また会えた 527 00:28:33,173 --> 00:28:35,217 フィンランド人を信じる? 528 00:28:36,009 --> 00:28:40,013 ああ 運命を君に託すと決めた 529 00:28:40,347 --> 00:28:43,850 遠くに行くにつれ 不安も増してきた 530 00:28:44,267 --> 00:28:47,187 未開地に向かってるようだ 531 00:28:47,312 --> 00:28:51,399 ああ 道が狭くなったら 車を降りて歩こう 532 00:28:51,524 --> 00:28:52,859 前言撤回する 533 00:28:53,068 --> 00:28:55,237 君のことは信頼してない 534 00:28:57,530 --> 00:29:00,867 この国を 好きになりかけてた矢先に... 535 00:29:01,576 --> 00:29:05,330 まさに究極の フィンランド体験だよ 536 00:29:06,164 --> 00:29:08,833 士気ががれそうだ 537 00:29:08,959 --> 00:29:09,960 だけど... 538 00:29:10,085 --> 00:29:11,169 イルカ 539 00:29:13,129 --> 00:29:14,965 また凍った湖か 540 00:29:15,590 --> 00:29:19,344 次の展開が徐々に読めてきたぞ 541 00:29:21,972 --> 00:29:26,726 飛び込んだが最後 ののしり言葉が止まらない 542 00:29:26,851 --> 00:29:30,689 でも いい解決策を 用意したから大丈夫 543 00:29:30,814 --> 00:29:32,232 いい解決策? 544 00:29:32,357 --> 00:29:33,149 そうだ 545 00:29:42,158 --> 00:29:44,869 後戻りするなら今だ 546 00:29:44,995 --> 00:29:45,870 じゃ失礼 547 00:29:46,705 --> 00:29:47,414 冗談さ 548 00:29:48,707 --> 00:29:49,958 浮力スーツで 549 00:29:50,083 --> 00:29:52,919 暖かく乾いた状態を 保てるらしい 550 00:29:53,211 --> 00:29:55,547 でも もっといい解決策は 551 00:29:56,131 --> 00:29:58,300 凍った湖に入らないことだ 552 00:29:58,675 --> 00:30:03,179 これ以上ないほど 心地悪い状況だよ 553 00:30:03,305 --> 00:30:03,972 イルカ 554 00:30:04,097 --> 00:30:04,848 何? 555 00:30:05,056 --> 00:30:08,685 もうフィンランド人とは 飲まない 556 00:30:11,271 --> 00:30:14,941 走って逃げたいが この格好じゃ無理だ 557 00:30:15,483 --> 00:30:18,403 水の中で階段を4段 下る 558 00:30:18,778 --> 00:30:20,280 頭を真っすぐに保ち 559 00:30:20,405 --> 00:30:21,406 浮かぶ 560 00:30:24,534 --> 00:30:27,495 眼鏡はかけたままにしておく 561 00:30:28,121 --> 00:30:30,457 見た目も大事だからね 562 00:30:30,582 --> 00:30:32,417 大丈夫だから ほら 563 00:30:38,840 --> 00:30:40,175 何てこった 564 00:30:40,300 --> 00:30:41,468 座って 565 00:30:50,894 --> 00:30:51,895 ほらね 566 00:30:54,064 --> 00:30:55,690 フィンランド人を信じて 567 00:31:04,699 --> 00:31:06,910 うん 悪くないね 568 00:31:07,702 --> 00:31:09,329 フィンランド人の気分? 569 00:31:09,454 --> 00:31:11,748 イルカになった気分 570 00:31:12,749 --> 00:31:15,377 かなり気持ちいい 571 00:31:15,502 --> 00:31:16,962 認めたくないけどね 572 00:31:20,048 --> 00:31:21,341 いい案がある 573 00:31:21,841 --> 00:31:23,343 オーロラを待とう 574 00:31:23,468 --> 00:31:24,719 もっといい案がある 575 00:31:24,844 --> 00:31:25,762 何だい? 576 00:31:25,887 --> 00:31:28,265 ウォッカの飲み比べ2回戦 577 00:31:29,391 --> 00:31:32,102 目標を定め やり遂げる根性が 578 00:31:32,227 --> 00:31:35,188 私にもあったことが証明された 579 00:31:35,313 --> 00:31:37,232 少々の説得は要したがね 580 00:31:37,857 --> 00:31:40,527 自分を褒めてやりたい 581 00:31:40,652 --> 00:31:43,738 しっかりシスを発揮できた 582 00:31:43,947 --> 00:31:47,742 氷の中を浮遊するのは 楽しかったよ 583 00:31:48,910 --> 00:31:53,206 フィンランドで こんな暖かく感じたのは初めて 584 00:31:54,457 --> 00:31:57,043 これほどの幸福感も初めてだ 585 00:31:59,880 --> 00:32:02,841 この国に対する私の印象は 586 00:32:02,966 --> 00:32:05,635 最初 かなりだった 587 00:32:07,846 --> 00:32:11,141 だが3日間で ものになった 588 00:32:13,560 --> 00:32:14,311 やあ 589 00:32:14,436 --> 00:32:15,312 ハーイ 590 00:32:16,688 --> 00:32:20,609 今からアル そして 彼の仲間たちと一緒に 591 00:32:20,734 --> 00:32:23,904 フィンランドでの最後のだ 592 00:32:24,905 --> 00:32:27,824 今夜のメインは トナカイではなく 593 00:32:28,241 --> 00:32:32,621 先日 アルが釣った キタカワカマスのパテだ 594 00:32:33,413 --> 00:32:35,332 主食は自分で釣った魚? 595 00:32:35,457 --> 00:32:36,374 一年中ね 596 00:32:36,750 --> 00:32:38,251 冬も夏も ずっとよ 597 00:32:38,376 --> 00:32:43,215 ウーバーイーツの出番は ないってわけだ 598 00:32:46,426 --> 00:32:48,553 シンプルな生活だね 599 00:32:49,179 --> 00:32:50,722 本当に大切なものを... 600 00:32:50,847 --> 00:32:51,640 大切にする 601 00:32:52,349 --> 00:32:55,518 人生で大切なものを3つ挙げて 602 00:32:55,894 --> 00:32:56,686 家族? 603 00:32:56,978 --> 00:32:58,521 うん そうだね 604 00:32:58,897 --> 00:32:59,564 自然 605 00:32:59,689 --> 00:33:00,482 動物 606 00:33:00,815 --> 00:33:02,317 家族と自然 607 00:33:02,984 --> 00:33:03,693 そして動物 608 00:33:03,818 --> 00:33:05,779 必要なのは それだけ 609 00:33:06,238 --> 00:33:07,948 ここに来るまで-- 610 00:33:08,156 --> 00:33:11,660 フィンランドのことは 何も知らなかった 611 00:33:11,785 --> 00:33:14,579 ラップランドの位置さえ不明 612 00:33:15,330 --> 00:33:20,835 でも地元の人たちと さまざまな経験をする中で 613 00:33:20,961 --> 00:33:25,382 彼らの価値観を 真に理解することができた 614 00:33:26,258 --> 00:33:30,929 シンプルな人生が 幸福の鍵だと分かったんだ 615 00:33:31,429 --> 00:33:37,310 君にとって大切なものを 3つ挙げるとしたら? 616 00:33:37,727 --> 00:33:39,771 一番は家族だね 617 00:33:41,398 --> 00:33:42,399 食べ物 618 00:33:43,108 --> 00:33:45,068 そしてゴルフ 619 00:33:45,193 --> 00:33:48,863 君たちの答えより 軽薄な印象だよな 620 00:33:49,781 --> 00:33:50,782 分かってる 621 00:33:51,658 --> 00:33:53,827 いまだに冬は苦手だけど 622 00:33:54,244 --> 00:33:59,541 フィンランド人の温かさを 少しはものにできた気がする 623 00:34:00,667 --> 00:34:04,337 私は決して 冒険好きなタイプじゃない 624 00:34:04,921 --> 00:34:06,590 だけど ここでは 625 00:34:06,715 --> 00:34:10,427 普段しないようなことに 挑戦した 626 00:34:10,552 --> 00:34:12,846 驚くべきことだよ 627 00:34:12,971 --> 00:34:15,432 私にもシスがあったんだね 628 00:34:15,557 --> 00:34:16,766 “乾杯”は? 629 00:34:21,061 --> 00:34:22,105 悪くない 630 00:34:22,771 --> 00:34:24,190 私のは-- 631 00:34:25,233 --> 00:34:26,276 これにしよう 632 00:34:27,110 --> 00:34:30,739 “北極圏の氷結湖で浮かんだ男 ここに眠る” 633 00:35:26,002 --> 00:35:28,004 日本語字幕 木村 愛