1
00:00:08,009 --> 00:00:12,305
Ένας σπουδαίος φιλόσοφος
είπε κάποτε "Ο κόσμος είναι ένα βιβλίο.
2
00:00:13,098 --> 00:00:18,478
Όσοι δεν ταξιδεύουν,
διαβάζουν μόνο μία σελίδα".
3
00:00:26,903 --> 00:00:32,616
Έχω να πω ότι διάβασα μερικές σελίδες
και δεν τρελάθηκα με το βιβλίο.
4
00:00:33,535 --> 00:00:36,621
Δεν ανυπομονώ να ταξιδέψω,
για ένα σωρό λόγους.
5
00:00:37,205 --> 00:00:38,582
Όταν έχει πολύ κρύο,
6
00:00:38,582 --> 00:00:39,666
δεν νιώθω καλά.
7
00:00:39,666 --> 00:00:41,501
Μπάνιο σε πάγο γυμνός;
8
00:00:41,501 --> 00:00:44,379
- Ναι.
- Τρομερή πρόσκληση.
9
00:00:46,756 --> 00:00:49,801
Όταν έχει πολλή ζέστη, μαντέψτε.
Δεν νιώθω καλά.
10
00:00:49,801 --> 00:00:51,887
Δεν μπορώ τόσο γρήγορα.
11
00:00:52,470 --> 00:00:55,223
- Αλλά είμαι 75 χρονών.
- Θες βοήθεια;
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,433
Όχι, το 'χω.
13
00:00:57,142 --> 00:01:01,062
Ίσως ήρθε η ώρα
να διευρύνω τους ορίζοντές μου.
14
00:01:06,818 --> 00:01:08,194
Θεέ μου.
15
00:01:09,404 --> 00:01:11,823
Πρώτη φορά βάζω το χέρι μου
σε κώλο ελέφαντα.
16
00:01:12,407 --> 00:01:13,658
Στα θετικά της υπόθεσης,
17
00:01:14,659 --> 00:01:17,954
μένω σε διάφορα απίστευτα ξενοδοχεία.
18
00:01:17,954 --> 00:01:21,583
Αμάν. Εντυπωσιακό.
19
00:01:26,504 --> 00:01:31,468
Η παγίδα είναι ότι συμφώνησα
να εξερευνήσω κι ό,τι βρίσκεται τριγύρω.
20
00:01:31,468 --> 00:01:33,553
- Πρόσεχε πού πατάς.
- Τι μου λες.
21
00:01:33,553 --> 00:01:35,639
- Όμορφο βουνό.
- Ηφαίστειο είναι.
22
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
Ηφαίστειο είναι;
23
00:01:36,640 --> 00:01:40,435
Ένας κόσμος που απέφευγα όλη μου τη ζωή.
24
00:01:41,561 --> 00:01:42,646
Σέιντι.
25
00:01:42,646 --> 00:01:45,315
Θεέ μου.
26
00:01:45,315 --> 00:01:48,526
Και μόνο να επιβιώσω, θα είναι τέλεια.
27
00:01:48,526 --> 00:01:51,655
Τελευταία φορά που πίνω
πέντε βότκες με Φινλανδό.
28
00:01:57,077 --> 00:01:59,996
ΓΙΟΥΤΖΙΝ ΛΕΒΙ,
ΕΝΑΣ ΑΠΡΟΘΥΜΟΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΗΣ
29
00:02:03,416 --> 00:02:08,004
Είμαι στον Αρκτικό Κύκλο
και το μεγάλο ερώτημα είναι "Γιατί;"
30
00:02:08,629 --> 00:02:12,717
Δεν είμαι χειμωνιάτικος τύπος.
Δεν κάνω σκι. Δεν κάνω πατινάζ.
31
00:02:12,717 --> 00:02:14,636
Ούτε χιονόμπαλες κάνω πια.
32
00:02:15,595 --> 00:02:17,722
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
33
00:02:18,306 --> 00:02:20,267
Το μέρος είναι πανέμορφο.
34
00:02:20,267 --> 00:02:22,978
Χαίρομαι που τα μάτια μου
παγώνουν ανοιχτά.
35
00:02:25,021 --> 00:02:27,774
Για κάποιον που δεν του αρέσουν τα άκρα,
36
00:02:27,774 --> 00:02:30,360
αυτό είναι όσο ακραίο πάει.
37
00:02:30,944 --> 00:02:33,572
Η παγωμένη ερημιά της Φινλανδίας.
38
00:02:34,948 --> 00:02:39,578
Έχω ακούσει ότι οι ταξιδιώτες εδώ
εντυπωσιάζονται από τα θαύματα της φύσης,
39
00:02:40,287 --> 00:02:43,081
όπως τον ήλιο
που δεν δύει ποτέ το καλοκαίρι
40
00:02:43,915 --> 00:02:47,294
και το βόρειο σέλας
που φωτίζει τον χειμερινό ουρανό.
41
00:02:50,297 --> 00:02:53,008
Εμένα το μόνο που με εντυπωσιάζει
αυτήν τη στιγμή
42
00:02:53,008 --> 00:02:55,552
είναι η απώλεια
της αίσθησης των άκρων μου.
43
00:02:58,221 --> 00:02:59,973
- Γεια σου, Γιουτζίν.
- Γεια.
44
00:02:59,973 --> 00:03:02,517
Με λένε Κάισα, χαίρω πολύ.
45
00:03:02,517 --> 00:03:05,520
Η τοπική ξεναγός,
η Κάισα, ήρθε να με καλωσορίσει
46
00:03:05,520 --> 00:03:09,774
και παρόλο που μόλις γνωριστήκαμε
νιώθω ότι μιλάμε την ίδια γλώσσα.
47
00:03:13,612 --> 00:03:15,113
Λοιπόν, είπα
48
00:03:15,113 --> 00:03:18,116
"Σε καλωσορίζουμε θερμά
στη Φινλανδία και τη Λαπωνία".
49
00:03:18,116 --> 00:03:20,368
Μ' αρέσει το "Σε καλωσορίζουμε θερμά".
50
00:03:22,913 --> 00:03:26,333
{\an8}Η Φινλανδία στη Βόρεια Ευρώπη
έχει έκταση όσο το μισό Τέξας,
51
00:03:26,333 --> 00:03:29,502
{\an8}αλλά, υποθέτω, λιγότερους καουμπόηδες.
52
00:03:29,502 --> 00:03:33,590
{\an8}Είμαι στη Λαπωνία,
στο βορειότερο τμήμα της χώρας,
53
00:03:33,590 --> 00:03:36,426
όπου οι θερμοκρασίες
πέφτουν στους μείον 45
54
00:03:36,426 --> 00:03:40,513
και το σνόουμομπιλ
είναι το καλύτερο μέσο μετακίνησης.
55
00:03:41,848 --> 00:03:43,225
Είναι μόνο χιόνι.
56
00:03:43,225 --> 00:03:45,393
Είναι ένας τρόπος να ταξιδεύεις.
57
00:03:46,561 --> 00:03:49,064
Αν και μάλλον όχι ο πιο άνετος.
58
00:03:51,691 --> 00:03:53,526
Από δω πάμε. Από δω.
59
00:03:55,111 --> 00:03:57,364
- Με φροντίζεις...
- Πρακτικές πληροφορίες.
60
00:03:57,364 --> 00:03:58,865
- Με φροντίζεις πολύ καλά.
- Σε... Ναι.
61
00:04:00,951 --> 00:04:05,455
Κάισα, δεν έχω βρεθεί ποτέ πιο βόρεια.
62
00:04:05,455 --> 00:04:10,043
Θα σου αρέσει πολύ
μόλις ανακαλύψεις τη μαγεία της φύσης μας.
63
00:04:10,919 --> 00:04:12,879
Έχεις ακουστά το φινλανδικό σίσου;
64
00:04:12,879 --> 00:04:15,799
- Όχι.
- Σίσου θα πει να μην τα παρατάς ποτέ.
65
00:04:15,799 --> 00:04:17,675
Δηλαδή, το σίσου είναι...
66
00:04:17,675 --> 00:04:20,887
Είναι το σθένος και η αποφασιστικότητα;
67
00:04:20,887 --> 00:04:21,846
Ναι.
68
00:04:21,846 --> 00:04:26,101
Θα ήταν ωραία να εμβαθύνεις
στη φινλανδική κουλτούρα
69
00:04:26,101 --> 00:04:28,687
και να βρεις το δικό σου σίσου.
70
00:04:28,687 --> 00:04:29,980
Θα το ψάξω.
71
00:04:31,106 --> 00:04:34,317
Το αν θα το βρω είναι άλλη ιστορία.
72
00:04:35,235 --> 00:04:38,196
Ακούστε τι θα γίνει.
Η Κάισα μπορεί να ψάξει το σίσου.
73
00:04:38,196 --> 00:04:41,866
Εγώ θα έχω τον νου μου
για ένα ξενοδοχείο κι ένα ζεστό μπάνιο.
74
00:04:45,495 --> 00:04:48,873
Ευτυχώς, τυχαίνει
να υπάρχει ένα στον ορίζοντα.
75
00:04:50,458 --> 00:04:53,086
Το ονόμασαν Arctic TreeHouse.
76
00:04:54,754 --> 00:04:57,424
Καλώς ήρθες στο Arctic TreeHouse. Παρακαλώ.
77
00:04:57,424 --> 00:04:59,676
Η Φινλανδέζα Κάτια είναι η ιδιοκτήτρια.
78
00:04:59,676 --> 00:05:01,011
Σε περιμένει η σουίτα σου.
79
00:05:01,011 --> 00:05:05,390
Προφανώς αυτό το μέρος
έχει απίστευτη θέα στο βόρειο σέλας
80
00:05:05,390 --> 00:05:09,269
και φτιάχτηκε για ανθρώπους
που απολαμβάνουν τις νέες εμπειρίες.
81
00:05:09,269 --> 00:05:11,563
Ελπίζω, όμως, να καλωσορίσουν κι εμένα.
82
00:05:12,105 --> 00:05:17,235
Όλες αυτές οι σουίτες κοιτούν βόρεια
83
00:05:17,235 --> 00:05:21,323
για να έχεις πολλές πιθανότητες
να δεις το βόρειο σέλας.
84
00:05:21,323 --> 00:05:24,492
Παίρνεις κάποια επιστροφή χρημάτων
αν δεν εμφανιστεί;
85
00:05:24,993 --> 00:05:28,288
Είναι φυσικό φαινόμενο. Είναι λίγο άστατο.
86
00:05:28,288 --> 00:05:30,790
- Εκείνο αποφασίζει πότε θα έρθει. Ναι.
- Ας δούμε μέσα.
87
00:05:30,790 --> 00:05:31,917
Ναι, βέβαια.
88
00:05:37,672 --> 00:05:39,049
Δες εδώ.
89
00:05:40,133 --> 00:05:42,385
Η μπανιέρα φαίνεται τρία μέτρα βαθιά.
90
00:05:42,385 --> 00:05:46,640
Πράγματι. Μπορείς να είσαι πιο σεμνός
91
00:05:46,640 --> 00:05:50,518
ή να απολαύσεις τη θέα
και να γίνεις λίγο πιο...
92
00:05:51,019 --> 00:05:52,646
Πώς να το πω; Να πειραματιστείς.
93
00:05:54,064 --> 00:05:58,944
Δεν θα ακολουθήσω την πεπατημένη
και μάλλον θα επιλέξω σεμνότητα.
94
00:05:59,527 --> 00:06:03,657
Κι όταν λέω "μάλλον",
εννοώ "Κλείστε τις κουρτίνες".
95
00:06:06,326 --> 00:06:09,329
Εδώ είναι η ιδιωτική σου σάουνα.
96
00:06:10,038 --> 00:06:12,040
- Μ' αρέσει αυτό.
- Ναι.
97
00:06:12,624 --> 00:06:17,546
Εμείς οι Φινλανδοί,
μετά τη σάουνα κυλιόμαστε στο χιόνι.
98
00:06:18,922 --> 00:06:20,674
Κάνει πολύ καλό στην κυκλοφορία.
99
00:06:21,383 --> 00:06:23,134
Δοκιμάζω τα πάντα μία φορά.
100
00:06:23,134 --> 00:06:27,013
Ίσως όχι σε αυτό το ταξίδι,
αλλά, ξέρεις, κάποτε, όπως λένε.
101
00:06:27,013 --> 00:06:28,223
Καλά να περάσεις.
102
00:06:28,223 --> 00:06:29,307
Ευχαριστώ.
103
00:06:32,143 --> 00:06:35,397
Αρχίζει να επανέρχεται ο ενθουσιασμός μου
104
00:06:35,397 --> 00:06:38,108
και να νιώθω ξανά
τα δάχτυλα των ποδιών μου.
105
00:06:38,984 --> 00:06:41,778
Εγώ αγαπώ περισσότερο τα θερμά κλίματα,
106
00:06:42,654 --> 00:06:44,447
αλλά αυτό είναι μια ωραία αλλαγή.
107
00:06:45,240 --> 00:06:49,286
Θα δούμε μέχρι πού θα φτάσει το σίσου μου
σε αυτό το ταξίδι,
108
00:06:49,869 --> 00:06:53,999
αλλά θα κάνω ό,τι μπορώ
για να απολαύσω πράγματα
109
00:06:53,999 --> 00:06:56,376
που κανονικά δεν απολαμβάνω.
110
00:07:01,673 --> 00:07:02,883
Δυστυχώς,
111
00:07:02,883 --> 00:07:05,176
αυτό απαιτεί να ξαναβγώ έξω.
112
00:07:08,638 --> 00:07:09,848
Στη χιονοθύελλα.
113
00:07:11,975 --> 00:07:16,313
"Σκληραγωγημένος" και "ανθεκτικός",
δύο λέξεις που δεν με περιγράφουν ποτέ,
114
00:07:16,813 --> 00:07:19,024
αλλά αν δεν ρισκάρεις, δεν θα κερδίσεις.
115
00:07:20,525 --> 00:07:24,237
Θα δοκιμάσω μια από τις αγαπημένες
ασχολίες των Φινλανδών.
116
00:07:24,237 --> 00:07:25,322
Το ψάρεμα στον πάγο.
117
00:07:26,406 --> 00:07:27,741
Τα κόλπα θα μου δείξει
118
00:07:27,741 --> 00:07:32,203
ο ντόπιος εκτροφέας, ο Άλου,
και ο εξάχρονος γιος του.
119
00:07:32,787 --> 00:07:34,414
Γεια! Χαίρω πολύ.
120
00:07:34,414 --> 00:07:37,208
Γεια. Χαίρω πολύ.
Αυτός θα είναι ο μικρός Άλου.
121
00:07:37,208 --> 00:07:39,002
- Ο Τάιστο.
- Τάιστο.
122
00:07:39,002 --> 00:07:40,962
Ανυπομονεί να αρχίσει το ψάρεμα.
123
00:07:40,962 --> 00:07:44,591
- Λοιπόν, εγώ δεν έχω ψαρέψει ποτέ.
- Ποτέ;
124
00:07:44,591 --> 00:07:45,884
Ποτέ, όχι.
125
00:07:45,884 --> 00:07:49,179
Θα δοκιμάσουμε
το παραδοσιακό ψάρεμα με πετονιά
126
00:07:49,679 --> 00:07:53,892
κι ελπίζω να πιάσουμε καμιά πέρκα.
Θα κάνουμε μια τρύπα. Θες να δοκιμάσεις;
127
00:07:54,476 --> 00:07:56,728
- Ναι. Έτσι;
- Μια χαρά.
128
00:08:04,319 --> 00:08:05,737
Περνάς καλά;
129
00:08:06,529 --> 00:08:07,906
Καλά τα πας.
130
00:08:07,906 --> 00:08:09,199
Μην ανησυχείς.
131
00:08:09,199 --> 00:08:12,994
Δεν περίμενα
να τρυπήσω με τα χέρια τον πάγο.
132
00:08:15,413 --> 00:08:18,208
Είναι κουραστικό αν δεν έχεις συνηθίσει.
133
00:08:19,251 --> 00:08:21,378
- Θες βοήθεια;
- Όχι, το 'χω.
134
00:08:21,378 --> 00:08:25,966
Για οποιονδήποτε με λιγότερες ικανότητες
135
00:08:25,966 --> 00:08:28,510
ίσως ήταν δύσκολο, αλλά, ξέρετε,
136
00:08:28,510 --> 00:08:30,554
για μένα ήταν αρκετά εύκολο.
137
00:08:31,763 --> 00:08:33,515
Έτοιμο και σηκώνουμε.
138
00:08:33,515 --> 00:08:34,599
Γρήγορα.
139
00:08:35,225 --> 00:08:37,686
Βλέπετε; Πιο σκληρός απ' όσο φαίνομαι.
140
00:08:37,686 --> 00:08:39,437
Εντάξει, όπως... Βλέπεις.
141
00:08:39,437 --> 00:08:42,983
Σηκώνεις περίπου
δέκα εκατοστά από τον πάγο.
142
00:08:43,608 --> 00:08:45,402
Μόλις νιώσεις κάτι, απλώς τραβάς.
143
00:08:47,362 --> 00:08:48,363
Νιώθεις κάτι;
144
00:08:48,863 --> 00:08:50,699
Νιώθω την καρδιακή προσβολή να έρχεται.
145
00:08:54,202 --> 00:08:56,538
Ο Τάιστο έπιασε ένα ψάρι. Μια μικρή πέρκα.
146
00:08:57,789 --> 00:09:00,000
Είναι ξεκάθαρα ασχολία για νέους.
147
00:09:00,875 --> 00:09:04,754
- Κι άλλο.
- Θεέ μου. Τι γίνεται;
148
00:09:06,089 --> 00:09:07,924
Έχει καλύτερη πετονιά.
149
00:09:09,843 --> 00:09:11,052
- Τρίτο.
- Εντάξει.
150
00:09:11,052 --> 00:09:13,430
Αυτό είναι... Ξέρεις κάτι;
Τώρα κάνει φιγούρα.
151
00:09:15,932 --> 00:09:18,935
Ο Τάιστο κάνει φιγούρα, ξεκάθαρα.
152
00:09:19,519 --> 00:09:21,313
Ναι. Τέταρτο.
153
00:09:21,980 --> 00:09:24,482
Δεν λέω ότι είναι
μπροστά από την ηλικία του,
154
00:09:24,482 --> 00:09:26,985
αλλά συνέχεια σου το τρίβει στα μούτρα.
155
00:09:26,985 --> 00:09:28,278
Σου το τρίβει στα μούτρα.
156
00:09:28,945 --> 00:09:30,196
- Αυτό είναι...
- Μεγάλο.
157
00:09:30,196 --> 00:09:32,532
Εντάξει. Καλά. Είναι σαν...
158
00:09:33,909 --> 00:09:34,993
"Έπιασα κι άλλο".
159
00:09:34,993 --> 00:09:36,077
Έρχονται κι άλλα.
160
00:09:38,330 --> 00:09:39,748
"Έπιασα κι άλλο".
161
00:09:41,166 --> 00:09:42,250
"Έπιασα κι άλλο".
162
00:09:42,834 --> 00:09:45,670
- Πολύ εύκολο.
- Όχι, είναι. Δεν έχω γίνει καθόλου ρεζίλι.
163
00:09:46,504 --> 00:09:48,173
Ο μικρός αρχίζει να μ' εκνευρίζει.
164
00:09:48,924 --> 00:09:51,593
- Πάνω. Ορίστε!
- Να το!
165
00:09:51,593 --> 00:09:52,844
Δικό σου.
166
00:09:52,844 --> 00:09:54,888
Μην τηλεφωνείτε άλλο. Έχουμε νικητή.
167
00:09:54,888 --> 00:09:57,849
- Πολύ καλά.
- Ορίστε, Τάιστο.
168
00:10:00,602 --> 00:10:01,645
Πώς νιώθεις τώρα;
169
00:10:02,520 --> 00:10:04,689
- Νιώθω ότι έπιασα ένα ψάρι.
- Πολύ καλά.
170
00:10:05,315 --> 00:10:06,775
Αφού με ρώτησε.
171
00:10:10,028 --> 00:10:11,780
Ενώ τα ψάρια που πιάσαμε με τον Τάιστο
172
00:10:11,780 --> 00:10:13,365
θα γίνουν ορεκτικό,
173
00:10:13,365 --> 00:10:16,409
ο Άλου θέλει να πιάσει το κυρίως πιάτο.
174
00:10:18,954 --> 00:10:19,955
Εντάξει, εδώ είμαστε.
175
00:10:27,087 --> 00:10:28,964
Πόσα κιλά να είναι αυτό;
176
00:10:28,964 --> 00:10:31,091
- Μόνο ενάμισι.
- Ενάμισι;
177
00:10:31,091 --> 00:10:33,093
Μπορεί να βγάλεις και δεκαπλάσιο εδώ.
178
00:10:33,677 --> 00:10:36,471
Είναι συναρπαστικό να βλέπεις τον Άλου.
179
00:10:36,972 --> 00:10:39,349
Βλέπεις το μέγεθος του ψαριού που έπιασε.
180
00:10:39,349 --> 00:10:41,768
Ο τύπος ξέρει τι κάνει.
181
00:10:42,352 --> 00:10:43,395
Ορίστε.
182
00:10:44,104 --> 00:10:45,105
Έτσι;
183
00:10:45,105 --> 00:10:50,110
Ξέρετε, δεν νομίζω ότι θα ξαναψαρέψω.
184
00:10:51,278 --> 00:10:54,447
Αλλά για όσους το κάνουν καλά
185
00:10:54,447 --> 00:10:56,741
είναι μια μορφή τέχνης που τη θαυμάζουν.
186
00:10:58,451 --> 00:10:59,536
Οι άλλοι.
187
00:11:08,795 --> 00:11:11,423
Όλος αυτός ο κάματος μου άνοιξε την όρεξη.
188
00:11:12,007 --> 00:11:14,009
Τα καλά νέα είναι ότι μυρίζω φαγητό.
189
00:11:17,095 --> 00:11:20,473
Τα όχι και τόσο καλά νέα είναι
ότι η μυρωδιά έρχεται από μια σκηνή.
190
00:11:21,433 --> 00:11:24,519
Μακάρι να ερχόταν
και λίγη θερμότητα από κει.
191
00:11:26,605 --> 00:11:27,731
Γεια σας.
192
00:11:27,731 --> 00:11:32,485
Με κάλεσαν σε δείπνο απόψε οι ξενοδόχοι,
η Κάτια και ο άντρας της, ο Ίλκα.
193
00:11:32,485 --> 00:11:34,362
- Χαίρω πολύ. Καλώς ήρθες.
- Χαίρω πολύ.
194
00:11:34,362 --> 00:11:37,115
Χαίρομαι που είμαι εδώ. Για δες.
195
00:11:37,115 --> 00:11:39,200
Αυτό λέγεται κότα
και είναι πολύ φινλανδικό.
196
00:11:39,200 --> 00:11:40,785
Είναι πάρα πολύ παραδοσιακό.
197
00:11:40,785 --> 00:11:42,370
Πολλοί Φινλανδοί το έχουν
198
00:11:42,370 --> 00:11:45,457
και το χρησιμοποιούν για μαγειρική,
ειδικά το καλοκαίρι.
199
00:11:45,457 --> 00:11:47,000
Σαν μπάρμπεκιου στην αυλή.
200
00:11:47,000 --> 00:11:48,793
- Ακριβώς.
- Μπαίνεις σε ένα κότα.
201
00:11:48,793 --> 00:11:52,839
Ναι. Στη Φινλανδία είναι επίσης παράδοση
να μαγειρεύουν μόνοι τους οι καλεσμένοι.
202
00:11:52,839 --> 00:11:56,426
Οπότε, σου ζητάμε να μας βοηθήσεις
να μαγειρέψουμε απόψε.
203
00:11:56,426 --> 00:11:59,512
Αν δεν σας νοιάζει πώς θα βγει το φαγητό...
204
00:12:00,889 --> 00:12:02,557
- είμαι ο άνθρωπός σας.
- Εντάξει.
205
00:12:02,557 --> 00:12:06,102
Μου είπαν ότι θα φάω κάτι πολύ φινλανδικό.
206
00:12:06,102 --> 00:12:09,064
Έχω περιέργεια και άγχος.
207
00:12:09,064 --> 00:12:11,691
Είναι φιλέτο ταράνδου.
208
00:12:11,691 --> 00:12:13,652
Είναι υπερτροφή.
209
00:12:14,361 --> 00:12:16,780
- Θα φάμε τάρανδο;
- Θα φάμε τάρανδο.
210
00:12:17,822 --> 00:12:20,450
Δεν θέλω να φάω τάρανδο,
για να είμαι ειλικρινής.
211
00:12:20,450 --> 00:12:23,578
Είμαι λίγο συντηρητικός
με αυτά που μου αρέσουν,
212
00:12:23,578 --> 00:12:25,872
γιατί δεν έχω περιπετειώδη ουρανίσκο.
213
00:12:26,373 --> 00:12:27,999
Θα είναι ενδιαφέρον για μένα,
214
00:12:27,999 --> 00:12:32,754
γιατί άλκη, τάρανδο, δεν έχω ξαναφάει
και έχω αγωνία να δοκιμάσω.
215
00:12:34,339 --> 00:12:36,132
Αλήθεια είπα για την αγωνία.
216
00:12:37,801 --> 00:12:40,554
Αυτό το σίσου, για το οποίο μιλούν.
217
00:12:40,554 --> 00:12:45,809
Απ' ό,τι καταλαβαίνω, είναι κάτι
σαν σθένος και αποφασιστικότητα.
218
00:12:45,809 --> 00:12:49,187
Ναι, σωστά κατάλαβες.
Σημαίνει ότι δεν τα παρατάς.
219
00:12:49,187 --> 00:12:52,524
- Εντάξει.
- Κότσια και εσωτερική δύναμη.
220
00:12:52,524 --> 00:12:55,485
Λοιπόν, σίσου για μένα
221
00:12:55,485 --> 00:12:57,821
είναι να φάω ένα φιλέτο ταράνδου.
222
00:12:59,698 --> 00:13:01,449
Γιουτζίν, κάθισε.
223
00:13:01,992 --> 00:13:03,827
Το πρώτο μου φινλανδικό γεύμα.
224
00:13:04,494 --> 00:13:05,787
Ναι.
225
00:13:05,787 --> 00:13:07,664
Και τώρα σίσου.
226
00:13:07,664 --> 00:13:09,958
Να τρως μισοψημένο κρέας ταράνδου.
227
00:13:10,625 --> 00:13:13,128
Δεν ήταν ανάγκη να πεις "μισοψημένο".
228
00:13:16,256 --> 00:13:17,757
Η σκέψη ότι τρώω τάρανδο
229
00:13:17,757 --> 00:13:20,677
μου καταστρέφει τα Χριστούγεννα
αυτήν τη στιγμή.
230
00:13:21,261 --> 00:13:22,262
Λοιπόν, πάμε.
231
00:13:26,808 --> 00:13:27,809
Δεν είναι κακό.
232
00:13:28,476 --> 00:13:29,686
Λιώνει.
233
00:13:29,686 --> 00:13:31,479
- Λιώνει όντως.
- Ναι.
234
00:13:31,479 --> 00:13:33,315
Σπουδαίο πρώτο βήμα.
235
00:13:34,441 --> 00:13:37,944
Μπήκα σε μεγάλο πειρασμό να πω
"Παιδιά, ξέρετε κάτι;
236
00:13:37,944 --> 00:13:39,863
Λέω να μη φάω τάρανδο".
237
00:13:40,655 --> 00:13:44,784
Όλη αυτή η κουβέντα για το σίσου...
Δώσε μια ευκαιρία.
238
00:13:44,784 --> 00:13:46,494
Είναι πολύ καλό.
239
00:13:46,494 --> 00:13:48,788
Κι είναι άγρια τροφή.
Ξέρουμε από πού είναι.
240
00:13:48,788 --> 00:13:50,832
Πάλι, δεν είναι ανάγκη να πεις "άγρια".
241
00:13:52,000 --> 00:13:53,335
Δεν είναι ανάγκη.
242
00:13:53,335 --> 00:13:55,837
Προσπαθώ να το καταπιώ.
243
00:13:55,837 --> 00:14:01,801
Το να έχεις νέες εμπειρίες είναι καλύτερο
από το να μην έχεις εμπειρίες.
244
00:14:01,801 --> 00:14:05,138
Αυτό θα το έχω ως μάντρα
σε ετούτο το ταξίδι.
245
00:14:05,847 --> 00:14:08,558
Πιες στο σίσου σου.
Στο εσωτερικό σου σίσου.
246
00:14:09,809 --> 00:14:14,564
Τι άλλο θα προτείνατε να δοκιμάσω
όσο είμαι εδώ;
247
00:14:14,564 --> 00:14:17,984
Έχουμε δυο καλούς φίλους,
την Ακσάνα και τον Άντι.
248
00:14:17,984 --> 00:14:19,819
Έχουν χάσκι.
249
00:14:20,320 --> 00:14:22,948
- Πώς σου φαίνεται;
- Μια χαρά,
250
00:14:22,948 --> 00:14:25,492
αλλά δεν θα φάμε χάσκι, έτσι;
251
00:14:27,827 --> 00:14:30,497
Γέλασαν, αλλά δεν είπαν όχι.
252
00:14:43,218 --> 00:14:45,428
Μετά το πρώτο μου βράδυ στη Φινλανδία,
253
00:14:45,428 --> 00:14:49,099
ξύπνησα με τον ήχο των γέλιων
ακόμα στα αυτιά μου...
254
00:14:50,350 --> 00:14:52,852
και τελικά υπήρχε λόγος.
255
00:14:53,603 --> 00:14:55,105
Τα τελευταία πέντε χρόνια,
256
00:14:55,105 --> 00:14:58,775
οι Φινλανδοί ανακηρύσσονται
οι πιο ευτυχισμένοι άνθρωποι στον κόσμο.
257
00:14:59,276 --> 00:15:02,279
Τίποτα δεν φωνάζει ευτυχία
περισσότερο από αυτήν τη ζεστή σοκολάτα,
258
00:15:02,988 --> 00:15:06,825
αλλά με αγχώνουν οι άνθρωποι
259
00:15:06,825 --> 00:15:09,411
που είναι πολύ ευτυχισμένοι.
Τρελά ευτυχισμένοι.
260
00:15:10,078 --> 00:15:11,663
Η ιδέα ότι, ξέρετε,
261
00:15:11,663 --> 00:15:16,042
είσαι στη χώρα με τους πιο ευτυχισμένους
ανθρώπους στον κόσμο...
262
00:15:16,042 --> 00:15:18,211
Κάποιος λόγος θα υπάρχει.
263
00:15:18,211 --> 00:15:22,007
Δεν πιστεύω ότι κάποιος
μπορεί να είναι συνέχεια ευτυχής.
264
00:15:22,007 --> 00:15:24,134
Να ξυπνά ευτυχισμένος.
265
00:15:25,260 --> 00:15:27,429
Κάτι πρέπει να σε κάνει ευτυχισμένο.
266
00:15:28,889 --> 00:15:31,224
Θέλω να το εξετάσω λίγο καλύτερα αυτό.
267
00:15:39,399 --> 00:15:41,693
Ξέρω ποιον να ρωτήσω για την ευτυχία.
268
00:15:41,693 --> 00:15:44,905
Έναν άντρα που χαμογελά
ακόμα κι όταν ξεκοιλιάζει λούτσους.
269
00:15:45,488 --> 00:15:47,866
- Γεια.
- Τι κάνεις;
270
00:15:47,866 --> 00:15:50,160
- Πολύ καλά.
- Δες αυτά τα όμορφα ζώα.
271
00:15:50,160 --> 00:15:51,411
Είναι μοναδικά.
272
00:15:51,411 --> 00:15:53,622
Ο Άλου δεν είναι μόνο δεινός ψαράς.
273
00:15:53,622 --> 00:15:56,583
Είναι και πέμπτης γενιάς
εκτροφέας ταράνδων.
274
00:15:57,500 --> 00:16:01,046
Και η Νέμεσίς μου, ο Τάιστο,
ετοιμάζεται να γίνει η έκτη γενιά.
275
00:16:01,796 --> 00:16:04,966
Είναι παράδοση της οικογένειας,
τους εκτρέφουμε για κρέας.
276
00:16:04,966 --> 00:16:07,802
Τους χρησιμοποιούμε ολόκληρους
από το κεφάλι ως την ουρά.
277
00:16:08,386 --> 00:16:09,846
Βλέπεις το μπουφάν μου.
278
00:16:09,846 --> 00:16:11,723
Είναι πάνω από δέκα ετών.
Είναι όλο τάρανδος.
279
00:16:11,723 --> 00:16:12,807
Τάρανδος είναι;
280
00:16:12,807 --> 00:16:13,892
- Ναι.
- Εντάξει.
281
00:16:13,892 --> 00:16:15,727
Τώρα θα τους ταΐσουμε.
282
00:16:15,727 --> 00:16:18,146
Κράτα αυτό και πήγαινέ το στο έλκηθρο.
283
00:16:18,146 --> 00:16:19,314
Εντάξει.
284
00:16:19,314 --> 00:16:22,859
Γιουτζίν, αν χρειαστείς βοήθεια,
πες στον Τάιστο.
285
00:16:25,111 --> 00:16:26,696
- Μπες μέσα.
- Τι;
286
00:16:27,197 --> 00:16:30,492
Κάτσε πίσω.
Θα σε βάλω να κάτσεις σε δορά ταράνδου.
287
00:16:32,118 --> 00:16:34,996
Το εξάχρονο κάθεται μπροστά
288
00:16:34,996 --> 00:16:37,374
κι εγώ κάθομαι στην οικονομική θέση.
289
00:16:37,374 --> 00:16:38,875
Και θες να...
290
00:16:40,961 --> 00:16:41,962
Πώς κάθεσαι εδώ πίσω;
291
00:16:41,962 --> 00:16:43,797
Ναι. Γονάτισε.
292
00:16:43,797 --> 00:16:44,881
Εντάξει.
293
00:16:46,258 --> 00:16:47,676
- Έτοιμος;
- Ναι.
294
00:16:47,676 --> 00:16:48,927
Μπράβο το αγόρι μου.
295
00:16:52,264 --> 00:16:55,392
Στη Λαπωνία, λέει, οι τάρανδοι
είναι πιο πολλοί από τους ανθρώπους.
296
00:16:55,976 --> 00:16:56,935
Έχουμε παρέα.
297
00:16:59,688 --> 00:17:02,566
Δεν τους πίστεψα
μέχρι που κοίταξα πίσω μου.
298
00:17:07,027 --> 00:17:09,906
Ελπίζω να μην κατηγορούν εμένα
για τον χαμό του ξαδέρφου τους,
299
00:17:09,906 --> 00:17:12,033
που μπορεί να τον έφαγα χθες βράδυ.
300
00:17:12,617 --> 00:17:14,202
Πιάσε τις λειχήνες.
301
00:17:14,202 --> 00:17:16,329
- Ναι.
- Πέτα τες παντού.
302
00:17:16,329 --> 00:17:17,706
Ώρα να φάτε!
303
00:17:19,332 --> 00:17:20,625
Ώρα να φάτε.
304
00:17:20,625 --> 00:17:22,502
Ορίστε, αγάπη μου. Δες εδώ. Ορίστε.
305
00:17:24,670 --> 00:17:26,882
Ταΐζω τον τάρανδό μου. Ναι.
306
00:17:26,882 --> 00:17:31,052
Είναι γλυκύτατοι. Είναι πολύ γλυκά ζώα.
307
00:17:31,553 --> 00:17:37,225
Πολύ κρίμα που κάποιοι
καταλήγουν σ' ένα πιάτο.
308
00:17:37,225 --> 00:17:38,310
Γλυκό!
309
00:17:39,269 --> 00:17:41,730
- Είναι το κάτι άλλο.
- Είναι τρόπος ζωής.
310
00:17:41,730 --> 00:17:44,357
Για να τους πιάσεις
στο φυσικό τους περιβάλλον, θέλει χρόνια
311
00:17:44,357 --> 00:17:46,484
για να μάθεις πώς φέρονται.
312
00:17:46,484 --> 00:17:48,695
Γι' αυτό είναι οικογενειακή παράδοση.
313
00:17:48,695 --> 00:17:52,866
Σε αυτό διαφέρει η ζωή σου
από τη δική μου.
314
00:17:52,866 --> 00:17:57,078
- Εγώ κυνηγάω κάτι για να φάω.
- Ναι.
315
00:17:57,078 --> 00:18:00,248
Οι περισσότεροι στις μεγάλες πόλεις
κυνηγούν για το κέρδος.
316
00:18:00,999 --> 00:18:02,834
- Αυτό είναι διαφορετικό.
- Ακριβώς.
317
00:18:02,834 --> 00:18:07,088
- Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
- Ναι, γιατί αυτό σε ανταμείβει.
318
00:18:07,088 --> 00:18:09,758
Νιώθεις τη φύση
όταν έρχεσαι και ταΐζεις τα ζώα.
319
00:18:09,758 --> 00:18:13,511
Αυτό μου αρέσει στη δουλειά μου.
Το δάσος και η φύση.
320
00:18:13,511 --> 00:18:15,138
Γι' αυτό είμαστε ευτυχισμένοι.
321
00:18:15,138 --> 00:18:18,516
Κι αν είσαι θλιμμένος,
αγκαλιάζεις ένα δέντρο και χαμογελάς.
322
00:18:20,936 --> 00:18:25,941
Το να ζουν με ό,τι προσφέρει η φύση
τους κάνει ευτυχισμένους.
323
00:18:25,941 --> 00:18:30,070
Το να κυνηγούν για να φάνε.
324
00:18:30,070 --> 00:18:32,322
Είναι εκπληκτικό.
325
00:18:32,948 --> 00:18:37,160
Εγώ; Εμένα δώστε μου ένα σουπερμάρκετ
με τμήμα κατεψυγμένων.
326
00:18:42,249 --> 00:18:44,793
Στους Φινλανδούς αρέσει το ύπαιθρο.
327
00:18:45,961 --> 00:18:48,547
Έχουν από τις πιο καθαρές ατμόσφαιρες
στον κόσμο
328
00:18:48,547 --> 00:18:51,049
και τα τρία τέταρτα της χώρας είναι δάσος.
329
00:18:53,426 --> 00:18:57,722
Παρά την αγάπη τους για τη φύση,
δεν περιμένεις να σε μεταφέρει σκύλος.
330
00:18:59,182 --> 00:19:01,393
Αλλά θα πάω βόλτα με έλκηθρο και χάσκι.
331
00:19:02,644 --> 00:19:05,272
Ελπίζω να είναι καλότροπα σκυλιά.
332
00:19:05,272 --> 00:19:10,485
Αν έπρεπε να τραβήξω ένα έλκηθρο
με κάποιον πάνω, μάλλον δεν θα το έκανα.
333
00:19:13,655 --> 00:19:14,906
Ναι;
334
00:19:15,991 --> 00:19:17,951
Αλλά δεν βλέπω χάσκι.
335
00:19:19,661 --> 00:19:20,745
Ακσάνα;
336
00:19:20,745 --> 00:19:23,248
Κι η οικοδέσποινα εμφανίστηκε ντυμένη...
337
00:19:23,248 --> 00:19:24,833
Φοράς παντόφλες.
338
00:19:25,375 --> 00:19:26,960
- για ύπνο;
- Ναι.
339
00:19:27,544 --> 00:19:28,670
Παγοθραύστης.
340
00:19:28,670 --> 00:19:30,463
Για να κάνεις την τρύπα.
341
00:19:32,632 --> 00:19:37,512
Καθώς σπάει ο πάγος,
συνειδητοποιώ τι σχεδιάζει η Ακσάνα.
342
00:19:38,471 --> 00:19:40,348
- Λοιπόν...
- Θα σου δείξω και ακολουθείς.
343
00:19:40,348 --> 00:19:41,433
Ναι;
344
00:19:42,976 --> 00:19:46,062
- Αστείο είναι.
- Καλό.
345
00:19:46,062 --> 00:19:48,481
- Θα μπεις; Θα μπεις.
- Ναι.
346
00:19:48,481 --> 00:19:52,235
Θεέ μου. Δεν το πιστεύω ότι το κάνεις.
347
00:19:54,362 --> 00:19:58,241
- Αλλά... Αμάν... Χριστέ μου.
- Είναι κρίμα που είναι τόσο μικρή.
348
00:20:00,243 --> 00:20:02,329
- Εντάξει.
- Και μετά χαλαρώνεις.
349
00:20:02,329 --> 00:20:04,039
Το απολαμβάνεις. Αναπνέεις.
350
00:20:04,915 --> 00:20:07,334
Πίστεψέ με, ο λόγος σου μου φτάνει.
351
00:20:07,334 --> 00:20:10,837
Ακσάνα, είναι τρελό.
352
00:20:11,880 --> 00:20:13,506
Το κάνεις κάθε μέρα; Όχι.
353
00:20:13,506 --> 00:20:15,717
- Ναι, το κάνω κάθε πρωί.
- Το κάνεις κάθε μέρα.
354
00:20:15,717 --> 00:20:18,970
- Και το βρίσκεις ευχάριστο;
- Ναι, είναι υπέροχο,
355
00:20:18,970 --> 00:20:21,223
με κάνει ευτυχισμένη, γι' αυτό.
356
00:20:21,223 --> 00:20:24,059
Είναι το πρώτο που χρειάζομαι
για να ξυπνήσω.
357
00:20:24,059 --> 00:20:25,227
- Ναι.
- Ξέρεις, είναι...
358
00:20:25,227 --> 00:20:27,062
Τον χειμώνα ειδικά είναι νύχτα.
359
00:20:27,062 --> 00:20:28,813
Πιες έναν δυνατό καφέ.
360
00:20:28,813 --> 00:20:31,524
- Δεν θα σε έπιανε;
- Δεν πίνω καφέ.
361
00:20:32,192 --> 00:20:33,193
Δεν πίνεις καφέ.
362
00:20:33,193 --> 00:20:35,695
- Μπες μέσα. Μπες να ζεσταθείς.
- Ευχαριστώ.
363
00:20:35,695 --> 00:20:36,655
Τρέλα.
364
00:20:37,948 --> 00:20:42,619
Η επιστήμη λέει ότι το παγωμένο νερό
σε κάνει να εκκρίνεις ορμόνες ευτυχίας.
365
00:20:43,119 --> 00:20:46,498
Σέβομαι την επιστήμη,
αλλά και πάλι δεν θα το κάνω.
366
00:20:46,998 --> 00:20:51,169
Για μένα είναι ένα όμορφο καφέ.
367
00:20:51,169 --> 00:20:52,837
Αυτό θα με έκανε ευτυχισμένο.
368
00:20:53,588 --> 00:20:59,469
Το να πηδήξω μέσα σε μια τρύπα με πάγο
θα ήταν το ακριβώς αντίθετο της ευτυχίας.
369
00:21:00,262 --> 00:21:03,473
Η άλλη πηγή χαράς της Ακσάνα
μου είναι πιο κατανοητή.
370
00:21:04,140 --> 00:21:05,308
Είναι αυτοί εδώ.
371
00:21:06,726 --> 00:21:09,688
Μ' αρέσει ο τρόπος
που χαλαρώνουν στις στέγες.
372
00:21:11,940 --> 00:21:13,066
Η χορωδία είναι αυτή.
373
00:21:13,066 --> 00:21:17,404
Όχι μόνο τραβούν έλκηθρα,
αλλά τραγουδούν και με τέσσερις φωνές.
374
00:21:18,196 --> 00:21:20,407
Εύκολα το συνηθίζεις.
375
00:21:20,407 --> 00:21:23,493
Ποτέ δεν περνάς κακή μέρα
όταν βγαίνεις με τα σκυλιά.
376
00:21:23,493 --> 00:21:27,205
Ό,τι κι αν νιώθεις, έρχεσαι εδώ
και μετά φεύγεις χαρούμενος.
377
00:21:28,039 --> 00:21:29,040
Λοιπόν.
378
00:21:29,916 --> 00:21:32,043
- Εντάξει.
- Πηγαίνετε. Πρόσεχε το κεφάλι.
379
00:21:32,544 --> 00:21:33,962
- Πάμε.
- Εντάξει.
380
00:21:35,005 --> 00:21:36,339
Δες αυτήν τη λίμνη.
381
00:21:38,133 --> 00:21:40,218
Πόσο καιρό μένει παγωμένη;
382
00:21:40,218 --> 00:21:43,305
- Ελπίζω μέχρι να τελειώσει η βόλτα μας.
- Το ελπίζω.
383
00:21:45,348 --> 00:21:46,725
Πάμε με το έλκηθρο;
384
00:21:47,267 --> 00:21:48,643
Εσύ θα οδηγήσεις.
385
00:21:48,643 --> 00:21:50,729
- Θες να οδηγήσω εγώ;
- Ναι.
386
00:21:51,354 --> 00:21:53,481
Δεν θα έχει καλό τέλος αυτό.
387
00:21:53,481 --> 00:21:55,942
Μπορείς. Σίγουρα.
388
00:21:55,942 --> 00:21:58,236
"Ναι, σίγουρα μπορώ",
389
00:21:58,236 --> 00:22:00,697
- είπε αυτός ασυναίσθητα.
- Ναι.
390
00:22:01,615 --> 00:22:04,409
Η Ακσάνα θέλει να οδηγήσω.
391
00:22:05,035 --> 00:22:06,369
Παίρνω τα ηνία.
392
00:22:09,164 --> 00:22:11,875
Δεν νιώθω πολύ άνετα με αυτό.
393
00:22:12,375 --> 00:22:15,670
Αλλά θα διοχετεύσω
το εσωτερικό μου σίσου και θα δοκιμάσω.
394
00:22:16,171 --> 00:22:18,423
Βασικά, είναι πολύ εύκολο.
395
00:22:18,423 --> 00:22:20,926
Αλλάζεις κατεύθυνση με το βάρος σου.
396
00:22:21,426 --> 00:22:26,223
Αν θες να πας αριστερά,
ρίχνεις το βάρος αριστερά.
397
00:22:26,223 --> 00:22:28,433
- Αλλά ξέρουν τη διαδρομή;
- Την ξέρουν
398
00:22:28,433 --> 00:22:30,352
κι ελπίζουμε να την ακολουθήσουν.
399
00:22:30,352 --> 00:22:31,436
Αυτό είναι το θέμα.
400
00:22:31,436 --> 00:22:33,980
- Εγώ δεν θα ξέρω αν την ακολουθούν...
- Ναι.
401
00:22:33,980 --> 00:22:37,817
μέχρι να μπούμε
στο σαλόνι κάποιου ανθρώπου.
402
00:22:38,485 --> 00:22:40,695
- Κάτσε να...
- Ναι. Έλα να δοκιμάσεις.
403
00:22:40,695 --> 00:22:42,906
- Άσε με να... Εντάξει.
- Όχι. Ναι.
404
00:22:42,906 --> 00:22:44,199
Είναι σαν τον χορό.
405
00:22:44,199 --> 00:22:46,534
Με έχεις δει να χορεύω;
406
00:22:48,078 --> 00:22:51,248
Θα δούμε αν με σέβονται καθόλου τα σκυλιά.
407
00:22:51,998 --> 00:22:53,792
Υποθέτω πως όχι.
408
00:22:54,834 --> 00:22:58,046
Αν τελειώσουμε αυτήν τη βόλτα
και είμαστε κι οι δύο όρθιοι,
409
00:22:58,046 --> 00:23:00,757
θα είναι επιτυχία.
410
00:23:03,218 --> 00:23:04,261
Φύγαμε.
411
00:23:05,095 --> 00:23:06,721
Χάρηκα που σε γνώρισα.
412
00:23:08,557 --> 00:23:09,641
Ωραία.
413
00:23:10,350 --> 00:23:11,768
Θεέ μου.
414
00:23:16,231 --> 00:23:18,775
Τα σκυλιά πάνε
μέχρι και με 50 χλμ. την ώρα.
415
00:23:19,651 --> 00:23:21,736
Πώς λες "Πιο αργά" σε έναν σκύλο;
416
00:23:22,779 --> 00:23:24,406
- Τώρα γέρνω αριστερά;
- Ναι.
417
00:23:24,406 --> 00:23:26,825
Μπορείς να κόψεις ταχύτητα
και να γείρεις δεξιά.
418
00:23:26,825 --> 00:23:28,285
Ναι, μπράβο.
419
00:23:28,868 --> 00:23:31,663
- Πώς πάμε;
- Πάμε πολύ καλά.
420
00:23:31,663 --> 00:23:32,747
Εντάξει.
421
00:23:34,374 --> 00:23:36,376
Εμπρός, χάσκι!
422
00:23:40,297 --> 00:23:41,798
Καλά ως εδώ.
423
00:23:43,550 --> 00:23:46,094
Με σέβονται λιγάκι τα σκυλιά.
424
00:23:51,016 --> 00:23:53,476
Πραγματικά το οδήγησα.
425
00:23:53,977 --> 00:23:55,020
Είναι φανταστικό.
426
00:23:55,770 --> 00:23:57,355
Ένιωσα σαν τον Μπεν Χουρ.
427
00:23:58,273 --> 00:23:59,274
Ωραία.
428
00:24:02,986 --> 00:24:03,987
Ναι.
429
00:24:04,654 --> 00:24:06,573
Είναι τέλειο.
430
00:24:07,949 --> 00:24:10,577
Φανταστικό. Μ' αρέσει πολύ.
431
00:24:17,292 --> 00:24:19,586
Νομίζω ότι οι Φινλανδοί
έχουν ανακαλύψει κάτι.
432
00:24:19,586 --> 00:24:23,548
Ίσως υπάρχει χαρά στο να έχεις
το σθένος να δοκιμάζεις κάτι νέο.
433
00:24:28,053 --> 00:24:30,388
Πώς είπαν ότι σταματάμε;
434
00:24:32,057 --> 00:24:33,433
Αμάν...
435
00:24:33,433 --> 00:24:36,603
- Πολύ καλά.
- Τέλεια ήταν.
436
00:24:37,229 --> 00:24:39,564
- Είναι καταπληκτικό. Γρήγορο.
- Ναι.
437
00:24:41,316 --> 00:24:42,817
Ακσάνα, σ' ευχαριστώ.
438
00:24:42,817 --> 00:24:44,110
Ήταν το κάτι άλλο.
439
00:24:44,110 --> 00:24:47,405
- Κι εγώ το απόλαυσα.
- Ωραία.
440
00:24:48,323 --> 00:24:50,325
Είχα καιρό να περάσω τόσο ωραία.
441
00:24:51,368 --> 00:24:52,744
Το εννοώ.
442
00:24:53,620 --> 00:24:56,665
Ως Καναδός, δεν είμαι συνήθως
πραγματικά χαρούμενος.
443
00:24:56,665 --> 00:24:58,291
Εμείς απλώς τα βγάζουμε πέρα.
444
00:24:59,334 --> 00:25:01,336
Αυτή η αίσθηση είναι διαφορετική.
445
00:25:02,712 --> 00:25:04,339
Ίσως αυτό είναι το σίσου;
446
00:25:19,271 --> 00:25:23,400
Στο ξενοδοχείο,
ο Ίλκα με κάλεσε να πιούμε ένα ποτό.
447
00:25:23,400 --> 00:25:24,609
Αυτά είναι για σένα.
448
00:25:25,735 --> 00:25:28,071
Ή για πέντε ποτά.
449
00:25:29,030 --> 00:25:33,159
Το αλκοόλ είναι σημαντικό στη Φινλανδία,
ειδικά αν ξεμείνεις.
450
00:25:33,159 --> 00:25:34,244
Εντάξει.
451
00:25:34,744 --> 00:25:37,163
Θα δοκιμάσουμε διάφορες βότκες.
452
00:25:37,163 --> 00:25:39,249
Ένα πολύ φινλανδικό εθνικό ποτό.
453
00:25:39,249 --> 00:25:43,169
Είμαστε Φινλανδοί. Πίνουμε
κατά μέσο όρο τέσσερις μεζούρες ανά άτομο.
454
00:25:43,169 --> 00:25:44,504
Θα βρω τον μπελά μου.
455
00:25:44,504 --> 00:25:48,592
Ο Ίλκα μού λέει για τα διάφορα φυτά
από τα οποία φτιάχνουν βότκα.
456
00:25:48,592 --> 00:25:51,261
Από πατάτα, από κριθάρι, από σίκαλη.
457
00:25:51,261 --> 00:25:54,180
Θέλει να τις δοκιμάσω. Όλες.
458
00:25:54,890 --> 00:25:58,935
Σε προτρέπω να προσπαθήσεις να βρεις
τα στοιχεία της γεύσης.
459
00:25:59,644 --> 00:26:01,563
Ίσως καπνιστή...
460
00:26:02,606 --> 00:26:06,192
Το μόνο που γεύομαι είναι
ότι αύριο θα το έχω μετανιώσει.
461
00:26:08,403 --> 00:26:11,489
Θα σας πω κάτι για τον Ίλκα.
Έχει πολλή πλάκα.
462
00:26:11,489 --> 00:26:17,412
Ξεπερνά το
"Ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος στον κόσμο".
463
00:26:21,666 --> 00:26:24,502
Μπορεί να έχει να κάνει με τη βότκα.
464
00:26:25,503 --> 00:26:26,755
Θα γυρίσω στο νούμερο τρία
465
00:26:26,755 --> 00:26:29,132
για λίγο, γιατί πρέπει να ξανατσεκάρω.
466
00:26:33,887 --> 00:26:39,392
Νομίζω ότι η γευσιγνωσία βότκας
είναι πολύ ψηλά στις εμπειρίες μου.
467
00:26:39,392 --> 00:26:42,437
Πρώτον, είμαστε μέσα.
468
00:26:42,437 --> 00:26:46,066
Δεύτερον, περιλαμβάνει βότκα.
469
00:26:47,442 --> 00:26:49,569
Σίγουρα ένιωσα πιο Φινλανδός.
470
00:26:50,904 --> 00:26:51,905
Ευτυχισμένος.
471
00:26:51,905 --> 00:26:54,783
Πέντε βότκες μετά,
δύο λέξεις μού έρχονται στο μυαλό.
472
00:26:56,534 --> 00:26:58,078
Απώτερος σκοπός.
473
00:26:58,912 --> 00:27:03,875
Υπάρχει άλλη μια φινλανδική συνήθεια
που θα ήθελα να ζήσεις μαζί μου αύριο.
474
00:27:04,793 --> 00:27:06,002
Να τα μας.
475
00:27:06,586 --> 00:27:09,965
- Είναι πολύ φινλανδική, σαν τη βότκα.
- Εντάξει.
476
00:27:11,007 --> 00:27:13,385
- Ωραία.
- Εντάξει. Σε εμπιστεύομαι.
477
00:27:13,385 --> 00:27:18,223
Δεν είμαι σίγουρος τι συμφώνησα
478
00:27:18,223 --> 00:27:20,267
να κάνω μαζί του αύριο.
479
00:27:20,809 --> 00:27:22,852
Ποιο είναι το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί;
480
00:27:23,645 --> 00:27:27,941
Θα το κάνω. Είναι το σίσου μου.
Ό,τι κι αν είναι, θα το κάνω.
481
00:27:27,941 --> 00:27:31,361
Ή δεν θα το κάνω,
αλλά θα είναι το σίσου μου.
482
00:27:31,945 --> 00:27:34,781
Το να προσπαθήσω πολύ για να μην το κάνω.
483
00:27:34,781 --> 00:27:37,242
Επί τη ευκαιρία, είδες το βόρειο σέλας;
484
00:27:37,242 --> 00:27:39,202
Κάτι μου λέει ότι θα το δω απόψε,
485
00:27:39,202 --> 00:27:41,288
είτε υπάρχει είτε όχι.
486
00:27:46,334 --> 00:27:47,627
Πού είναι;
487
00:27:50,297 --> 00:27:52,215
Πολύ κακό για το τίποτα, δεν συμφωνείτε;
488
00:27:52,215 --> 00:27:53,592
Δεν έχει φώτα.
489
00:27:56,052 --> 00:27:57,345
Πρέπει να κοιμηθώ.
490
00:28:15,488 --> 00:28:17,240
Η τελευταία μου μέρα στη Λαπωνία
491
00:28:17,240 --> 00:28:22,662
κι έχω ξυπνήσει με την αμυδρή ανάμνηση
ότι συμφώνησα σε κάτι που δεν έπρεπε.
492
00:28:29,711 --> 00:28:31,338
- Ίλκα.
- Γεια σου, Γιουτζίν.
493
00:28:31,338 --> 00:28:33,048
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
494
00:28:33,048 --> 00:28:34,799
Έτοιμος να εμπιστευθείς Φινλανδό;
495
00:28:36,134 --> 00:28:39,804
Είμαι στα χέρια σου.
Ό,τι είναι να γίνει, θα γίνει.
496
00:28:40,430 --> 00:28:43,683
Όσο προχωράμε, τόσο αγχώνομαι.
497
00:28:44,351 --> 00:28:47,187
Φαίνεται ότι πηγαίνουμε
στην απόλυτη ερημιά.
498
00:28:47,187 --> 00:28:48,980
Ναι, ο δρόμος θα μικρύνει τόσο,
499
00:28:48,980 --> 00:28:51,399
που θα αφήσουμε το αμάξι
και θα περπατήσουμε.
500
00:28:51,399 --> 00:28:52,525
Το παίρνω πίσω.
501
00:28:53,068 --> 00:28:55,278
Δεν σε εμπιστεύομαι καθόλου.
502
00:28:57,572 --> 00:29:00,158
Πάνω που είχα αρχίσει
να συμπαθώ τη Φινλανδία...
503
00:29:01,117 --> 00:29:02,118
Ξέρεις,
504
00:29:02,118 --> 00:29:06,081
πιο φινλανδικό δεν γίνεται.
505
00:29:06,081 --> 00:29:08,875
Ο Ίλκα μπορεί και να με λυγίσει.
506
00:29:08,875 --> 00:29:10,585
- Μα...
- Ίλκα;
507
00:29:13,213 --> 00:29:14,965
Κι άλλη παγωμένη λίμνη;
508
00:29:15,549 --> 00:29:19,177
Κι αρχίζω να συνειδητοποιώ τι ακολουθεί.
509
00:29:21,972 --> 00:29:24,015
Μόλις βουτήξεις, θα μάθεις
510
00:29:24,015 --> 00:29:26,768
όλες τις φινλανδικές βρισιές που υπάρχουν,
511
00:29:26,768 --> 00:29:30,689
αλλά νομίζω πως έχουμε μια ασφαλή λύση
για να μπεις στο νερό.
512
00:29:30,689 --> 00:29:32,857
- Ασφαλή λύση;
- Ναι.
513
00:29:41,992 --> 00:29:44,869
Τελευταία ευκαιρία υπαναχώρησης.
514
00:29:44,869 --> 00:29:47,414
- Την αρπάζω.
- Θα σε ακολουθήσω.
515
00:29:48,790 --> 00:29:53,128
Θεωρητικά, η στολή
θα με κρατήσει ζεστό και στεγνό.
516
00:29:53,128 --> 00:29:55,380
Αλλά ξέρετε τι άλλο σε κρατά
ζεστό και στεγνό;
517
00:29:56,006 --> 00:29:58,133
Το να μη βουτήξεις σε παγωμένη λίμνη.
518
00:29:58,633 --> 00:30:03,221
Ποιο έξω από τα νερά μου δεν υπάρχει.
519
00:30:03,221 --> 00:30:04,598
- Ίλκα.
- Ναι;
520
00:30:05,348 --> 00:30:08,518
Τελευταία φορά που πίνω
πέντε βότκες με Φινλανδό.
521
00:30:11,104 --> 00:30:14,774
Θέλω να τρέξω,
αλλά μάλλον δεν μπορώ με αυτό.
522
00:30:15,442 --> 00:30:18,194
Θυμήσου ότι υπάρχουν
τέσσερα βήματα μέσα στο νερό.
523
00:30:18,194 --> 00:30:21,406
Ίσια το κεφάλι κι απλώς...
524
00:30:24,659 --> 00:30:27,329
Ναι, ήθελα να κρατήσω τα γυαλιά.
525
00:30:28,121 --> 00:30:30,457
Χωρίς αυτά μπορεί να φαινόμουν γελοίος.
526
00:30:30,457 --> 00:30:32,417
Έλα! Μπορείς.
527
00:30:38,798 --> 00:30:41,259
- Αμάν.
- Μετά κάθεσαι.
528
00:30:50,894 --> 00:30:51,895
Σ' το είπα.
529
00:30:54,105 --> 00:30:55,398
Να εμπιστεύεσαι έναν Φινλανδό.
530
00:31:04,699 --> 00:31:06,743
Δεν είναι και τόσο χάλια, Ίλκα.
531
00:31:07,702 --> 00:31:11,414
- Νιώθεις Φινλανδός τώρα;
- Δελφίνι νιώθω περισσότερο.
532
00:31:12,499 --> 00:31:15,418
Είναι εκπληκτικό.
533
00:31:15,418 --> 00:31:16,962
Θα είμαι ειλικρινής.
534
00:31:20,006 --> 00:31:21,758
- Έχω μια τέλεια ιδέα.
- Ναι;
535
00:31:21,758 --> 00:31:24,678
- Να περιμένουμε το σέλας;
- Έχω μια καλύτερη ιδέα.
536
00:31:24,678 --> 00:31:25,804
Για πες.
537
00:31:25,804 --> 00:31:28,181
Ξανακάνουμε διαγωνισμό βότκας;
538
00:31:29,391 --> 00:31:35,272
Σίσου. Βάλε κάτι στο μυαλό σου
κι απλώς κάν' το.
539
00:31:35,272 --> 00:31:37,357
Ναι, με λίγο καλόπιασμα.
540
00:31:37,941 --> 00:31:39,943
Θα μου πω ένα μεγάλο μπράβο
541
00:31:39,943 --> 00:31:43,488
και θα μου βάλω άριστα στο σίσου.
542
00:31:43,989 --> 00:31:47,742
Η επίπλευση στον πάγο
είναι κάτι διασκεδαστικό.
543
00:31:48,868 --> 00:31:52,914
Δεν έχω ζεσταθεί περισσότερο
από τότε που ήρθα στη Φινλανδία.
544
00:31:54,541 --> 00:31:56,960
Ούτε έχω νιώσει πιο ευτυχής.
545
00:31:59,838 --> 00:32:02,340
Δεν νιώθω περήφανος που το λέω,
αλλά στην αρχή
546
00:32:02,340 --> 00:32:05,510
ένιωθα παγωμένος με τη Φινλανδία.
547
00:32:08,138 --> 00:32:11,099
Τις τελευταίες τρεις μέρες,
όμως, ξεπάγωσα.
548
00:32:13,310 --> 00:32:14,311
Γεια σας.
549
00:32:14,311 --> 00:32:15,812
- Γεια.
- Γεια.
550
00:32:16,563 --> 00:32:20,650
Για να γιορτάσω τη διαμονή μου εδώ,
μαζί με τον εκτροφέα Άλου
551
00:32:20,650 --> 00:32:23,695
και κάποιους εργάτες του
θα φάμε το τελευταίο φινλανδικό γεύμα.
552
00:32:24,905 --> 00:32:27,324
Ευτυχώς, το μενού δεν έχει τάρανδο.
553
00:32:28,325 --> 00:32:32,454
Θα φάμε κροκέτες λούτσου
από το ψάρι που έπιασε ο Άλου.
554
00:32:33,413 --> 00:32:36,416
- Ψαρεύετε το φαγητό σας.
555
00:32:36,416 --> 00:32:38,293
- Όλο τον χρόνο.
- Χειμώνα, καλοκαίρι.
556
00:32:38,293 --> 00:32:43,215
Δεν έχετε πολύ ντελίβερι
εδώ στη Λαπωνία, να υποθέσω.
557
00:32:46,384 --> 00:32:49,054
- Είναι η απλή ζωή, έτσι;
- Ναι.
558
00:32:49,054 --> 00:32:51,306
- Αυτό που έχει σημασία.
- Ναι.
559
00:32:52,307 --> 00:32:55,518
Αν μπορούσατε να το συνοψίσετε
σε τρεις λέξεις;
560
00:32:55,518 --> 00:32:58,521
- Οικογένεια;
- Ένα από τα βασικά, ναι.
561
00:32:58,521 --> 00:32:59,564
- Εντάξει.
- Φύση.
562
00:32:59,564 --> 00:33:00,690
Ζώα.
563
00:33:00,690 --> 00:33:02,484
- Οικογένεια, φύση...
- Ναι.
564
00:33:02,484 --> 00:33:03,735
- Ζώα.
- ζώα.
565
00:33:03,735 --> 00:33:05,654
Ναι. Αυτά χρειαζόμαστε.
566
00:33:06,238 --> 00:33:08,782
Δεν ήξερα τίποτα για τη Φινλανδία.
567
00:33:08,782 --> 00:33:11,701
Δεν ήξερα τίποτα για τη Λαπωνία.
568
00:33:11,701 --> 00:33:14,329
Δεν ήξερα καν πού πέφτει η Λαπωνία.
569
00:33:15,413 --> 00:33:20,835
Και φεύγω έχοντας γνωρίσει τους ανθρώπους,
570
00:33:20,835 --> 00:33:25,173
τι κάνουν
και γιατί είναι σημαντικό για εκείνους.
571
00:33:26,132 --> 00:33:30,929
Η απλή ζωή είναι ένας από τους λόγους
που είναι τόσο ευτυχισμένοι.
572
00:33:31,513 --> 00:33:37,185
Μας ρώτησες τι είναι σημαντικό για εμάς.
Σε τρεις λέξεις. Για σένα τι είναι;
573
00:33:37,686 --> 00:33:39,646
- Νομίζω η οικογένεια πρώτα.
- Ναι.
574
00:33:41,398 --> 00:33:42,399
Το φαγητό.
575
00:33:43,108 --> 00:33:45,068
Και το γκολφ.
576
00:33:45,068 --> 00:33:48,863
Ξέρω ότι ακούγεται πιο ρηχό.
577
00:33:49,864 --> 00:33:51,116
Ναι.
578
00:33:51,616 --> 00:33:54,286
Η αλήθεια είναι
ότι δεν αγάπησα τον χειμώνα,
579
00:33:54,286 --> 00:33:59,207
αλλά έχουν μια ζεστασιά οι Φινλανδοί
που νομίζω ότι με κέρδισε.
580
00:34:00,792 --> 00:34:04,296
Δεν έχω περιπετειώδη φύση,
581
00:34:04,921 --> 00:34:10,427
οπότε η ιδέα ότι κάνω όλα αυτά
που κανονικά δεν θα έκανα ποτέ
582
00:34:10,427 --> 00:34:12,887
είναι εκπληκτική.
583
00:34:12,887 --> 00:34:15,432
Άρα, μάλλον έχω σίσου.
584
00:34:15,432 --> 00:34:16,766
Πώς λέτε "εις υγείαν";
585
00:34:21,021 --> 00:34:22,021
Πλησιάζεις.
586
00:34:22,731 --> 00:34:26,276
Στην ταφόπλακά μου θα γράφει
587
00:34:27,193 --> 00:34:30,697
"Εδώ κείται ένας άνθρωπος που επέπλευσε
στον πάγο του Αρκτικού Κύκλου".
588
00:35:26,044 --> 00:35:28,046
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού