1 00:00:08,009 --> 00:00:12,305 Ένας σπουδαίος φιλόσοφος είπε κάποτε "Ο κόσμος είναι ένα βιβλίο. 2 00:00:13,098 --> 00:00:18,478 Όσοι δεν ταξιδεύουν, διαβάζουν μόνο μία σελίδα". 3 00:00:26,903 --> 00:00:32,616 Έχω να πω ότι διάβασα μερικές σελίδες και δεν τρελάθηκα με το βιβλίο. 4 00:00:33,535 --> 00:00:36,621 Δεν ανυπομονώ να ταξιδέψω, για ένα σωρό λόγους. 5 00:00:37,205 --> 00:00:38,582 Όταν έχει πολύ κρύο, 6 00:00:38,582 --> 00:00:39,666 δεν νιώθω καλά. 7 00:00:39,666 --> 00:00:41,501 Μπάνιο σε πάγο γυμνός; 8 00:00:41,501 --> 00:00:44,379 - Ναι. - Τρομερή πρόσκληση. 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,801 Όταν έχει πολλή ζέστη, μαντέψτε. Δεν νιώθω καλά. 10 00:00:49,801 --> 00:00:51,887 Δεν μπορώ τόσο γρήγορα. 11 00:00:52,470 --> 00:00:55,223 - Αλλά είμαι 75 χρονών. - Θες βοήθεια; 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 Όχι, το 'χω. 13 00:00:57,142 --> 00:01:01,062 Ίσως ήρθε η ώρα να διευρύνω τους ορίζοντές μου. 14 00:01:06,818 --> 00:01:08,194 Θεέ μου. 15 00:01:09,404 --> 00:01:11,823 Πρώτη φορά βάζω το χέρι μου σε κώλο ελέφαντα. 16 00:01:12,407 --> 00:01:13,658 Στα θετικά της υπόθεσης, 17 00:01:14,659 --> 00:01:17,954 μένω σε διάφορα απίστευτα ξενοδοχεία. 18 00:01:17,954 --> 00:01:21,583 Αμάν. Εντυπωσιακό. 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,468 Η παγίδα είναι ότι συμφώνησα να εξερευνήσω κι ό,τι βρίσκεται τριγύρω. 20 00:01:31,468 --> 00:01:33,553 - Πρόσεχε πού πατάς. - Τι μου λες. 21 00:01:33,553 --> 00:01:35,639 - Όμορφο βουνό. - Ηφαίστειο είναι. 22 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 Ηφαίστειο είναι; 23 00:01:36,640 --> 00:01:40,435 Ένας κόσμος που απέφευγα όλη μου τη ζωή. 24 00:01:41,561 --> 00:01:42,646 Σέιντι. 25 00:01:42,646 --> 00:01:45,315 Θεέ μου. 26 00:01:45,315 --> 00:01:48,526 Και μόνο να επιβιώσω, θα είναι τέλεια. 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,655 Τελευταία φορά που πίνω πέντε βότκες με Φινλανδό. 28 00:01:57,077 --> 00:01:59,996 ΓΙΟΥΤΖΙΝ ΛΕΒΙ, ΕΝΑΣ ΑΠΡΟΘΥΜΟΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΗΣ 29 00:02:03,416 --> 00:02:08,004 Είμαι στον Αρκτικό Κύκλο και το μεγάλο ερώτημα είναι "Γιατί;" 30 00:02:08,629 --> 00:02:12,717 Δεν είμαι χειμωνιάτικος τύπος. Δεν κάνω σκι. Δεν κάνω πατινάζ. 31 00:02:12,717 --> 00:02:14,636 Ούτε χιονόμπαλες κάνω πια. 32 00:02:15,595 --> 00:02:17,722 ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 33 00:02:18,306 --> 00:02:20,267 Το μέρος είναι πανέμορφο. 34 00:02:20,267 --> 00:02:22,978 Χαίρομαι που τα μάτια μου παγώνουν ανοιχτά. 35 00:02:25,021 --> 00:02:27,774 Για κάποιον που δεν του αρέσουν τα άκρα, 36 00:02:27,774 --> 00:02:30,360 αυτό είναι όσο ακραίο πάει. 37 00:02:30,944 --> 00:02:33,572 Η παγωμένη ερημιά της Φινλανδίας. 38 00:02:34,948 --> 00:02:39,578 Έχω ακούσει ότι οι ταξιδιώτες εδώ εντυπωσιάζονται από τα θαύματα της φύσης, 39 00:02:40,287 --> 00:02:43,081 όπως τον ήλιο που δεν δύει ποτέ το καλοκαίρι 40 00:02:43,915 --> 00:02:47,294 και το βόρειο σέλας που φωτίζει τον χειμερινό ουρανό. 41 00:02:50,297 --> 00:02:53,008 Εμένα το μόνο που με εντυπωσιάζει αυτήν τη στιγμή 42 00:02:53,008 --> 00:02:55,552 είναι η απώλεια της αίσθησης των άκρων μου. 43 00:02:58,221 --> 00:02:59,973 - Γεια σου, Γιουτζίν. - Γεια. 44 00:02:59,973 --> 00:03:02,517 Με λένε Κάισα, χαίρω πολύ. 45 00:03:02,517 --> 00:03:05,520 Η τοπική ξεναγός, η Κάισα, ήρθε να με καλωσορίσει 46 00:03:05,520 --> 00:03:09,774 και παρόλο που μόλις γνωριστήκαμε νιώθω ότι μιλάμε την ίδια γλώσσα. 47 00:03:13,612 --> 00:03:15,113 Λοιπόν, είπα 48 00:03:15,113 --> 00:03:18,116 "Σε καλωσορίζουμε θερμά στη Φινλανδία και τη Λαπωνία". 49 00:03:18,116 --> 00:03:20,368 Μ' αρέσει το "Σε καλωσορίζουμε θερμά". 50 00:03:22,913 --> 00:03:26,333 {\an8}Η Φινλανδία στη Βόρεια Ευρώπη έχει έκταση όσο το μισό Τέξας, 51 00:03:26,333 --> 00:03:29,502 {\an8}αλλά, υποθέτω, λιγότερους καουμπόηδες. 52 00:03:29,502 --> 00:03:33,590 {\an8}Είμαι στη Λαπωνία, στο βορειότερο τμήμα της χώρας, 53 00:03:33,590 --> 00:03:36,426 όπου οι θερμοκρασίες πέφτουν στους μείον 45 54 00:03:36,426 --> 00:03:40,513 και το σνόουμομπιλ είναι το καλύτερο μέσο μετακίνησης. 55 00:03:41,848 --> 00:03:43,225 Είναι μόνο χιόνι. 56 00:03:43,225 --> 00:03:45,393 Είναι ένας τρόπος να ταξιδεύεις. 57 00:03:46,561 --> 00:03:49,064 Αν και μάλλον όχι ο πιο άνετος. 58 00:03:51,691 --> 00:03:53,526 Από δω πάμε. Από δω. 59 00:03:55,111 --> 00:03:57,364 - Με φροντίζεις... - Πρακτικές πληροφορίες. 60 00:03:57,364 --> 00:03:58,865 - Με φροντίζεις πολύ καλά. - Σε... Ναι. 61 00:04:00,951 --> 00:04:05,455 Κάισα, δεν έχω βρεθεί ποτέ πιο βόρεια. 62 00:04:05,455 --> 00:04:10,043 Θα σου αρέσει πολύ μόλις ανακαλύψεις τη μαγεία της φύσης μας. 63 00:04:10,919 --> 00:04:12,879 Έχεις ακουστά το φινλανδικό σίσου; 64 00:04:12,879 --> 00:04:15,799 - Όχι. - Σίσου θα πει να μην τα παρατάς ποτέ. 65 00:04:15,799 --> 00:04:17,675 Δηλαδή, το σίσου είναι... 66 00:04:17,675 --> 00:04:20,887 Είναι το σθένος και η αποφασιστικότητα; 67 00:04:20,887 --> 00:04:21,846 Ναι. 68 00:04:21,846 --> 00:04:26,101 Θα ήταν ωραία να εμβαθύνεις στη φινλανδική κουλτούρα 69 00:04:26,101 --> 00:04:28,687 και να βρεις το δικό σου σίσου. 70 00:04:28,687 --> 00:04:29,980 Θα το ψάξω. 71 00:04:31,106 --> 00:04:34,317 Το αν θα το βρω είναι άλλη ιστορία. 72 00:04:35,235 --> 00:04:38,196 Ακούστε τι θα γίνει. Η Κάισα μπορεί να ψάξει το σίσου. 73 00:04:38,196 --> 00:04:41,866 Εγώ θα έχω τον νου μου για ένα ξενοδοχείο κι ένα ζεστό μπάνιο. 74 00:04:45,495 --> 00:04:48,873 Ευτυχώς, τυχαίνει να υπάρχει ένα στον ορίζοντα. 75 00:04:50,458 --> 00:04:53,086 Το ονόμασαν Arctic TreeHouse. 76 00:04:54,754 --> 00:04:57,424 Καλώς ήρθες στο Arctic TreeHouse. Παρακαλώ. 77 00:04:57,424 --> 00:04:59,676 Η Φινλανδέζα Κάτια είναι η ιδιοκτήτρια. 78 00:04:59,676 --> 00:05:01,011 Σε περιμένει η σουίτα σου. 79 00:05:01,011 --> 00:05:05,390 Προφανώς αυτό το μέρος έχει απίστευτη θέα στο βόρειο σέλας 80 00:05:05,390 --> 00:05:09,269 και φτιάχτηκε για ανθρώπους που απολαμβάνουν τις νέες εμπειρίες. 81 00:05:09,269 --> 00:05:11,563 Ελπίζω, όμως, να καλωσορίσουν κι εμένα. 82 00:05:12,105 --> 00:05:17,235 Όλες αυτές οι σουίτες κοιτούν βόρεια 83 00:05:17,235 --> 00:05:21,323 για να έχεις πολλές πιθανότητες να δεις το βόρειο σέλας. 84 00:05:21,323 --> 00:05:24,492 Παίρνεις κάποια επιστροφή χρημάτων αν δεν εμφανιστεί; 85 00:05:24,993 --> 00:05:28,288 Είναι φυσικό φαινόμενο. Είναι λίγο άστατο. 86 00:05:28,288 --> 00:05:30,790 - Εκείνο αποφασίζει πότε θα έρθει. Ναι. - Ας δούμε μέσα. 87 00:05:30,790 --> 00:05:31,917 Ναι, βέβαια. 88 00:05:37,672 --> 00:05:39,049 Δες εδώ. 89 00:05:40,133 --> 00:05:42,385 Η μπανιέρα φαίνεται τρία μέτρα βαθιά. 90 00:05:42,385 --> 00:05:46,640 Πράγματι. Μπορείς να είσαι πιο σεμνός 91 00:05:46,640 --> 00:05:50,518 ή να απολαύσεις τη θέα και να γίνεις λίγο πιο... 92 00:05:51,019 --> 00:05:52,646 Πώς να το πω; Να πειραματιστείς. 93 00:05:54,064 --> 00:05:58,944 Δεν θα ακολουθήσω την πεπατημένη και μάλλον θα επιλέξω σεμνότητα. 94 00:05:59,527 --> 00:06:03,657 Κι όταν λέω "μάλλον", εννοώ "Κλείστε τις κουρτίνες". 95 00:06:06,326 --> 00:06:09,329 Εδώ είναι η ιδιωτική σου σάουνα. 96 00:06:10,038 --> 00:06:12,040 - Μ' αρέσει αυτό. - Ναι. 97 00:06:12,624 --> 00:06:17,546 Εμείς οι Φινλανδοί, μετά τη σάουνα κυλιόμαστε στο χιόνι. 98 00:06:18,922 --> 00:06:20,674 Κάνει πολύ καλό στην κυκλοφορία. 99 00:06:21,383 --> 00:06:23,134 Δοκιμάζω τα πάντα μία φορά. 100 00:06:23,134 --> 00:06:27,013 Ίσως όχι σε αυτό το ταξίδι, αλλά, ξέρεις, κάποτε, όπως λένε. 101 00:06:27,013 --> 00:06:28,223 Καλά να περάσεις. 102 00:06:28,223 --> 00:06:29,307 Ευχαριστώ. 103 00:06:32,143 --> 00:06:35,397 Αρχίζει να επανέρχεται ο ενθουσιασμός μου 104 00:06:35,397 --> 00:06:38,108 και να νιώθω ξανά τα δάχτυλα των ποδιών μου. 105 00:06:38,984 --> 00:06:41,778 Εγώ αγαπώ περισσότερο τα θερμά κλίματα, 106 00:06:42,654 --> 00:06:44,447 αλλά αυτό είναι μια ωραία αλλαγή. 107 00:06:45,240 --> 00:06:49,286 Θα δούμε μέχρι πού θα φτάσει το σίσου μου σε αυτό το ταξίδι, 108 00:06:49,869 --> 00:06:53,999 αλλά θα κάνω ό,τι μπορώ για να απολαύσω πράγματα 109 00:06:53,999 --> 00:06:56,376 που κανονικά δεν απολαμβάνω. 110 00:07:01,673 --> 00:07:02,883 Δυστυχώς, 111 00:07:02,883 --> 00:07:05,176 αυτό απαιτεί να ξαναβγώ έξω. 112 00:07:08,638 --> 00:07:09,848 Στη χιονοθύελλα. 113 00:07:11,975 --> 00:07:16,313 "Σκληραγωγημένος" και "ανθεκτικός", δύο λέξεις που δεν με περιγράφουν ποτέ, 114 00:07:16,813 --> 00:07:19,024 αλλά αν δεν ρισκάρεις, δεν θα κερδίσεις. 115 00:07:20,525 --> 00:07:24,237 Θα δοκιμάσω μια από τις αγαπημένες ασχολίες των Φινλανδών. 116 00:07:24,237 --> 00:07:25,322 Το ψάρεμα στον πάγο. 117 00:07:26,406 --> 00:07:27,741 Τα κόλπα θα μου δείξει 118 00:07:27,741 --> 00:07:32,203 ο ντόπιος εκτροφέας, ο Άλου, και ο εξάχρονος γιος του. 119 00:07:32,787 --> 00:07:34,414 Γεια! Χαίρω πολύ. 120 00:07:34,414 --> 00:07:37,208 Γεια. Χαίρω πολύ. Αυτός θα είναι ο μικρός Άλου. 121 00:07:37,208 --> 00:07:39,002 - Ο Τάιστο. - Τάιστο. 122 00:07:39,002 --> 00:07:40,962 Ανυπομονεί να αρχίσει το ψάρεμα. 123 00:07:40,962 --> 00:07:44,591 - Λοιπόν, εγώ δεν έχω ψαρέψει ποτέ. - Ποτέ; 124 00:07:44,591 --> 00:07:45,884 Ποτέ, όχι. 125 00:07:45,884 --> 00:07:49,179 Θα δοκιμάσουμε το παραδοσιακό ψάρεμα με πετονιά 126 00:07:49,679 --> 00:07:53,892 κι ελπίζω να πιάσουμε καμιά πέρκα. Θα κάνουμε μια τρύπα. Θες να δοκιμάσεις; 127 00:07:54,476 --> 00:07:56,728 - Ναι. Έτσι; - Μια χαρά. 128 00:08:04,319 --> 00:08:05,737 Περνάς καλά; 129 00:08:06,529 --> 00:08:07,906 Καλά τα πας. 130 00:08:07,906 --> 00:08:09,199 Μην ανησυχείς. 131 00:08:09,199 --> 00:08:12,994 Δεν περίμενα να τρυπήσω με τα χέρια τον πάγο. 132 00:08:15,413 --> 00:08:18,208 Είναι κουραστικό αν δεν έχεις συνηθίσει. 133 00:08:19,251 --> 00:08:21,378 - Θες βοήθεια; - Όχι, το 'χω. 134 00:08:21,378 --> 00:08:25,966 Για οποιονδήποτε με λιγότερες ικανότητες 135 00:08:25,966 --> 00:08:28,510 ίσως ήταν δύσκολο, αλλά, ξέρετε, 136 00:08:28,510 --> 00:08:30,554 για μένα ήταν αρκετά εύκολο. 137 00:08:31,763 --> 00:08:33,515 Έτοιμο και σηκώνουμε. 138 00:08:33,515 --> 00:08:34,599 Γρήγορα. 139 00:08:35,225 --> 00:08:37,686 Βλέπετε; Πιο σκληρός απ' όσο φαίνομαι. 140 00:08:37,686 --> 00:08:39,437 Εντάξει, όπως... Βλέπεις. 141 00:08:39,437 --> 00:08:42,983 Σηκώνεις περίπου δέκα εκατοστά από τον πάγο. 142 00:08:43,608 --> 00:08:45,402 Μόλις νιώσεις κάτι, απλώς τραβάς. 143 00:08:47,362 --> 00:08:48,363 Νιώθεις κάτι; 144 00:08:48,863 --> 00:08:50,699 Νιώθω την καρδιακή προσβολή να έρχεται. 145 00:08:54,202 --> 00:08:56,538 Ο Τάιστο έπιασε ένα ψάρι. Μια μικρή πέρκα. 146 00:08:57,789 --> 00:09:00,000 Είναι ξεκάθαρα ασχολία για νέους. 147 00:09:00,875 --> 00:09:04,754 - Κι άλλο. - Θεέ μου. Τι γίνεται; 148 00:09:06,089 --> 00:09:07,924 Έχει καλύτερη πετονιά. 149 00:09:09,843 --> 00:09:11,052 - Τρίτο. - Εντάξει. 150 00:09:11,052 --> 00:09:13,430 Αυτό είναι... Ξέρεις κάτι; Τώρα κάνει φιγούρα. 151 00:09:15,932 --> 00:09:18,935 Ο Τάιστο κάνει φιγούρα, ξεκάθαρα. 152 00:09:19,519 --> 00:09:21,313 Ναι. Τέταρτο. 153 00:09:21,980 --> 00:09:24,482 Δεν λέω ότι είναι μπροστά από την ηλικία του, 154 00:09:24,482 --> 00:09:26,985 αλλά συνέχεια σου το τρίβει στα μούτρα. 155 00:09:26,985 --> 00:09:28,278 Σου το τρίβει στα μούτρα. 156 00:09:28,945 --> 00:09:30,196 - Αυτό είναι... - Μεγάλο. 157 00:09:30,196 --> 00:09:32,532 Εντάξει. Καλά. Είναι σαν... 158 00:09:33,909 --> 00:09:34,993 "Έπιασα κι άλλο". 159 00:09:34,993 --> 00:09:36,077 Έρχονται κι άλλα. 160 00:09:38,330 --> 00:09:39,748 "Έπιασα κι άλλο". 161 00:09:41,166 --> 00:09:42,250 "Έπιασα κι άλλο". 162 00:09:42,834 --> 00:09:45,670 - Πολύ εύκολο. - Όχι, είναι. Δεν έχω γίνει καθόλου ρεζίλι. 163 00:09:46,504 --> 00:09:48,173 Ο μικρός αρχίζει να μ' εκνευρίζει. 164 00:09:48,924 --> 00:09:51,593 - Πάνω. Ορίστε! - Να το! 165 00:09:51,593 --> 00:09:52,844 Δικό σου. 166 00:09:52,844 --> 00:09:54,888 Μην τηλεφωνείτε άλλο. Έχουμε νικητή. 167 00:09:54,888 --> 00:09:57,849 - Πολύ καλά. - Ορίστε, Τάιστο. 168 00:10:00,602 --> 00:10:01,645 Πώς νιώθεις τώρα; 169 00:10:02,520 --> 00:10:04,689 - Νιώθω ότι έπιασα ένα ψάρι. - Πολύ καλά. 170 00:10:05,315 --> 00:10:06,775 Αφού με ρώτησε. 171 00:10:10,028 --> 00:10:11,780 Ενώ τα ψάρια που πιάσαμε με τον Τάιστο 172 00:10:11,780 --> 00:10:13,365 θα γίνουν ορεκτικό, 173 00:10:13,365 --> 00:10:16,409 ο Άλου θέλει να πιάσει το κυρίως πιάτο. 174 00:10:18,954 --> 00:10:19,955 Εντάξει, εδώ είμαστε. 175 00:10:27,087 --> 00:10:28,964 Πόσα κιλά να είναι αυτό; 176 00:10:28,964 --> 00:10:31,091 - Μόνο ενάμισι. - Ενάμισι; 177 00:10:31,091 --> 00:10:33,093 Μπορεί να βγάλεις και δεκαπλάσιο εδώ. 178 00:10:33,677 --> 00:10:36,471 Είναι συναρπαστικό να βλέπεις τον Άλου. 179 00:10:36,972 --> 00:10:39,349 Βλέπεις το μέγεθος του ψαριού που έπιασε. 180 00:10:39,349 --> 00:10:41,768 Ο τύπος ξέρει τι κάνει. 181 00:10:42,352 --> 00:10:43,395 Ορίστε. 182 00:10:44,104 --> 00:10:45,105 Έτσι; 183 00:10:45,105 --> 00:10:50,110 Ξέρετε, δεν νομίζω ότι θα ξαναψαρέψω. 184 00:10:51,278 --> 00:10:54,447 Αλλά για όσους το κάνουν καλά 185 00:10:54,447 --> 00:10:56,741 είναι μια μορφή τέχνης που τη θαυμάζουν. 186 00:10:58,451 --> 00:10:59,536 Οι άλλοι. 187 00:11:08,795 --> 00:11:11,423 Όλος αυτός ο κάματος μου άνοιξε την όρεξη. 188 00:11:12,007 --> 00:11:14,009 Τα καλά νέα είναι ότι μυρίζω φαγητό. 189 00:11:17,095 --> 00:11:20,473 Τα όχι και τόσο καλά νέα είναι ότι η μυρωδιά έρχεται από μια σκηνή. 190 00:11:21,433 --> 00:11:24,519 Μακάρι να ερχόταν και λίγη θερμότητα από κει. 191 00:11:26,605 --> 00:11:27,731 Γεια σας. 192 00:11:27,731 --> 00:11:32,485 Με κάλεσαν σε δείπνο απόψε οι ξενοδόχοι, η Κάτια και ο άντρας της, ο Ίλκα. 193 00:11:32,485 --> 00:11:34,362 - Χαίρω πολύ. Καλώς ήρθες. - Χαίρω πολύ. 194 00:11:34,362 --> 00:11:37,115 Χαίρομαι που είμαι εδώ. Για δες. 195 00:11:37,115 --> 00:11:39,200 Αυτό λέγεται κότα και είναι πολύ φινλανδικό. 196 00:11:39,200 --> 00:11:40,785 Είναι πάρα πολύ παραδοσιακό. 197 00:11:40,785 --> 00:11:42,370 Πολλοί Φινλανδοί το έχουν 198 00:11:42,370 --> 00:11:45,457 και το χρησιμοποιούν για μαγειρική, ειδικά το καλοκαίρι. 199 00:11:45,457 --> 00:11:47,000 Σαν μπάρμπεκιου στην αυλή. 200 00:11:47,000 --> 00:11:48,793 - Ακριβώς. - Μπαίνεις σε ένα κότα. 201 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 Ναι. Στη Φινλανδία είναι επίσης παράδοση να μαγειρεύουν μόνοι τους οι καλεσμένοι. 202 00:11:52,839 --> 00:11:56,426 Οπότε, σου ζητάμε να μας βοηθήσεις να μαγειρέψουμε απόψε. 203 00:11:56,426 --> 00:11:59,512 Αν δεν σας νοιάζει πώς θα βγει το φαγητό... 204 00:12:00,889 --> 00:12:02,557 - είμαι ο άνθρωπός σας. - Εντάξει. 205 00:12:02,557 --> 00:12:06,102 Μου είπαν ότι θα φάω κάτι πολύ φινλανδικό. 206 00:12:06,102 --> 00:12:09,064 Έχω περιέργεια και άγχος. 207 00:12:09,064 --> 00:12:11,691 Είναι φιλέτο ταράνδου. 208 00:12:11,691 --> 00:12:13,652 Είναι υπερτροφή. 209 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 - Θα φάμε τάρανδο; - Θα φάμε τάρανδο. 210 00:12:17,822 --> 00:12:20,450 Δεν θέλω να φάω τάρανδο, για να είμαι ειλικρινής. 211 00:12:20,450 --> 00:12:23,578 Είμαι λίγο συντηρητικός με αυτά που μου αρέσουν, 212 00:12:23,578 --> 00:12:25,872 γιατί δεν έχω περιπετειώδη ουρανίσκο. 213 00:12:26,373 --> 00:12:27,999 Θα είναι ενδιαφέρον για μένα, 214 00:12:27,999 --> 00:12:32,754 γιατί άλκη, τάρανδο, δεν έχω ξαναφάει και έχω αγωνία να δοκιμάσω. 215 00:12:34,339 --> 00:12:36,132 Αλήθεια είπα για την αγωνία. 216 00:12:37,801 --> 00:12:40,554 Αυτό το σίσου, για το οποίο μιλούν. 217 00:12:40,554 --> 00:12:45,809 Απ' ό,τι καταλαβαίνω, είναι κάτι σαν σθένος και αποφασιστικότητα. 218 00:12:45,809 --> 00:12:49,187 Ναι, σωστά κατάλαβες. Σημαίνει ότι δεν τα παρατάς. 219 00:12:49,187 --> 00:12:52,524 - Εντάξει. - Κότσια και εσωτερική δύναμη. 220 00:12:52,524 --> 00:12:55,485 Λοιπόν, σίσου για μένα 221 00:12:55,485 --> 00:12:57,821 είναι να φάω ένα φιλέτο ταράνδου. 222 00:12:59,698 --> 00:13:01,449 Γιουτζίν, κάθισε. 223 00:13:01,992 --> 00:13:03,827 Το πρώτο μου φινλανδικό γεύμα. 224 00:13:04,494 --> 00:13:05,787 Ναι. 225 00:13:05,787 --> 00:13:07,664 Και τώρα σίσου. 226 00:13:07,664 --> 00:13:09,958 Να τρως μισοψημένο κρέας ταράνδου. 227 00:13:10,625 --> 00:13:13,128 Δεν ήταν ανάγκη να πεις "μισοψημένο". 228 00:13:16,256 --> 00:13:17,757 Η σκέψη ότι τρώω τάρανδο 229 00:13:17,757 --> 00:13:20,677 μου καταστρέφει τα Χριστούγεννα αυτήν τη στιγμή. 230 00:13:21,261 --> 00:13:22,262 Λοιπόν, πάμε. 231 00:13:26,808 --> 00:13:27,809 Δεν είναι κακό. 232 00:13:28,476 --> 00:13:29,686 Λιώνει. 233 00:13:29,686 --> 00:13:31,479 - Λιώνει όντως. - Ναι. 234 00:13:31,479 --> 00:13:33,315 Σπουδαίο πρώτο βήμα. 235 00:13:34,441 --> 00:13:37,944 Μπήκα σε μεγάλο πειρασμό να πω "Παιδιά, ξέρετε κάτι; 236 00:13:37,944 --> 00:13:39,863 Λέω να μη φάω τάρανδο". 237 00:13:40,655 --> 00:13:44,784 Όλη αυτή η κουβέντα για το σίσου... Δώσε μια ευκαιρία. 238 00:13:44,784 --> 00:13:46,494 Είναι πολύ καλό. 239 00:13:46,494 --> 00:13:48,788 Κι είναι άγρια τροφή. Ξέρουμε από πού είναι. 240 00:13:48,788 --> 00:13:50,832 Πάλι, δεν είναι ανάγκη να πεις "άγρια". 241 00:13:52,000 --> 00:13:53,335 Δεν είναι ανάγκη. 242 00:13:53,335 --> 00:13:55,837 Προσπαθώ να το καταπιώ. 243 00:13:55,837 --> 00:14:01,801 Το να έχεις νέες εμπειρίες είναι καλύτερο από το να μην έχεις εμπειρίες. 244 00:14:01,801 --> 00:14:05,138 Αυτό θα το έχω ως μάντρα σε ετούτο το ταξίδι. 245 00:14:05,847 --> 00:14:08,558 Πιες στο σίσου σου. Στο εσωτερικό σου σίσου. 246 00:14:09,809 --> 00:14:14,564 Τι άλλο θα προτείνατε να δοκιμάσω όσο είμαι εδώ; 247 00:14:14,564 --> 00:14:17,984 Έχουμε δυο καλούς φίλους, την Ακσάνα και τον Άντι. 248 00:14:17,984 --> 00:14:19,819 Έχουν χάσκι. 249 00:14:20,320 --> 00:14:22,948 - Πώς σου φαίνεται; - Μια χαρά, 250 00:14:22,948 --> 00:14:25,492 αλλά δεν θα φάμε χάσκι, έτσι; 251 00:14:27,827 --> 00:14:30,497 Γέλασαν, αλλά δεν είπαν όχι. 252 00:14:43,218 --> 00:14:45,428 Μετά το πρώτο μου βράδυ στη Φινλανδία, 253 00:14:45,428 --> 00:14:49,099 ξύπνησα με τον ήχο των γέλιων ακόμα στα αυτιά μου... 254 00:14:50,350 --> 00:14:52,852 και τελικά υπήρχε λόγος. 255 00:14:53,603 --> 00:14:55,105 Τα τελευταία πέντε χρόνια, 256 00:14:55,105 --> 00:14:58,775 οι Φινλανδοί ανακηρύσσονται οι πιο ευτυχισμένοι άνθρωποι στον κόσμο. 257 00:14:59,276 --> 00:15:02,279 Τίποτα δεν φωνάζει ευτυχία περισσότερο από αυτήν τη ζεστή σοκολάτα, 258 00:15:02,988 --> 00:15:06,825 αλλά με αγχώνουν οι άνθρωποι 259 00:15:06,825 --> 00:15:09,411 που είναι πολύ ευτυχισμένοι. Τρελά ευτυχισμένοι. 260 00:15:10,078 --> 00:15:11,663 Η ιδέα ότι, ξέρετε, 261 00:15:11,663 --> 00:15:16,042 είσαι στη χώρα με τους πιο ευτυχισμένους ανθρώπους στον κόσμο... 262 00:15:16,042 --> 00:15:18,211 Κάποιος λόγος θα υπάρχει. 263 00:15:18,211 --> 00:15:22,007 Δεν πιστεύω ότι κάποιος μπορεί να είναι συνέχεια ευτυχής. 264 00:15:22,007 --> 00:15:24,134 Να ξυπνά ευτυχισμένος. 265 00:15:25,260 --> 00:15:27,429 Κάτι πρέπει να σε κάνει ευτυχισμένο. 266 00:15:28,889 --> 00:15:31,224 Θέλω να το εξετάσω λίγο καλύτερα αυτό. 267 00:15:39,399 --> 00:15:41,693 Ξέρω ποιον να ρωτήσω για την ευτυχία. 268 00:15:41,693 --> 00:15:44,905 Έναν άντρα που χαμογελά ακόμα κι όταν ξεκοιλιάζει λούτσους. 269 00:15:45,488 --> 00:15:47,866 - Γεια. - Τι κάνεις; 270 00:15:47,866 --> 00:15:50,160 - Πολύ καλά. - Δες αυτά τα όμορφα ζώα. 271 00:15:50,160 --> 00:15:51,411 Είναι μοναδικά. 272 00:15:51,411 --> 00:15:53,622 Ο Άλου δεν είναι μόνο δεινός ψαράς. 273 00:15:53,622 --> 00:15:56,583 Είναι και πέμπτης γενιάς εκτροφέας ταράνδων. 274 00:15:57,500 --> 00:16:01,046 Και η Νέμεσίς μου, ο Τάιστο, ετοιμάζεται να γίνει η έκτη γενιά. 275 00:16:01,796 --> 00:16:04,966 Είναι παράδοση της οικογένειας, τους εκτρέφουμε για κρέας. 276 00:16:04,966 --> 00:16:07,802 Τους χρησιμοποιούμε ολόκληρους από το κεφάλι ως την ουρά. 277 00:16:08,386 --> 00:16:09,846 Βλέπεις το μπουφάν μου. 278 00:16:09,846 --> 00:16:11,723 Είναι πάνω από δέκα ετών. Είναι όλο τάρανδος. 279 00:16:11,723 --> 00:16:12,807 Τάρανδος είναι; 280 00:16:12,807 --> 00:16:13,892 - Ναι. - Εντάξει. 281 00:16:13,892 --> 00:16:15,727 Τώρα θα τους ταΐσουμε. 282 00:16:15,727 --> 00:16:18,146 Κράτα αυτό και πήγαινέ το στο έλκηθρο. 283 00:16:18,146 --> 00:16:19,314 Εντάξει. 284 00:16:19,314 --> 00:16:22,859 Γιουτζίν, αν χρειαστείς βοήθεια, πες στον Τάιστο. 285 00:16:25,111 --> 00:16:26,696 - Μπες μέσα. - Τι; 286 00:16:27,197 --> 00:16:30,492 Κάτσε πίσω. Θα σε βάλω να κάτσεις σε δορά ταράνδου. 287 00:16:32,118 --> 00:16:34,996 Το εξάχρονο κάθεται μπροστά 288 00:16:34,996 --> 00:16:37,374 κι εγώ κάθομαι στην οικονομική θέση. 289 00:16:37,374 --> 00:16:38,875 Και θες να... 290 00:16:40,961 --> 00:16:41,962 Πώς κάθεσαι εδώ πίσω; 291 00:16:41,962 --> 00:16:43,797 Ναι. Γονάτισε. 292 00:16:43,797 --> 00:16:44,881 Εντάξει. 293 00:16:46,258 --> 00:16:47,676 - Έτοιμος; - Ναι. 294 00:16:47,676 --> 00:16:48,927 Μπράβο το αγόρι μου. 295 00:16:52,264 --> 00:16:55,392 Στη Λαπωνία, λέει, οι τάρανδοι είναι πιο πολλοί από τους ανθρώπους. 296 00:16:55,976 --> 00:16:56,935 Έχουμε παρέα. 297 00:16:59,688 --> 00:17:02,566 Δεν τους πίστεψα μέχρι που κοίταξα πίσω μου. 298 00:17:07,027 --> 00:17:09,906 Ελπίζω να μην κατηγορούν εμένα για τον χαμό του ξαδέρφου τους, 299 00:17:09,906 --> 00:17:12,033 που μπορεί να τον έφαγα χθες βράδυ. 300 00:17:12,617 --> 00:17:14,202 Πιάσε τις λειχήνες. 301 00:17:14,202 --> 00:17:16,329 - Ναι. - Πέτα τες παντού. 302 00:17:16,329 --> 00:17:17,706 Ώρα να φάτε! 303 00:17:19,332 --> 00:17:20,625 Ώρα να φάτε. 304 00:17:20,625 --> 00:17:22,502 Ορίστε, αγάπη μου. Δες εδώ. Ορίστε. 305 00:17:24,670 --> 00:17:26,882 Ταΐζω τον τάρανδό μου. Ναι. 306 00:17:26,882 --> 00:17:31,052 Είναι γλυκύτατοι. Είναι πολύ γλυκά ζώα. 307 00:17:31,553 --> 00:17:37,225 Πολύ κρίμα που κάποιοι καταλήγουν σ' ένα πιάτο. 308 00:17:37,225 --> 00:17:38,310 Γλυκό! 309 00:17:39,269 --> 00:17:41,730 - Είναι το κάτι άλλο. - Είναι τρόπος ζωής. 310 00:17:41,730 --> 00:17:44,357 Για να τους πιάσεις στο φυσικό τους περιβάλλον, θέλει χρόνια 311 00:17:44,357 --> 00:17:46,484 για να μάθεις πώς φέρονται. 312 00:17:46,484 --> 00:17:48,695 Γι' αυτό είναι οικογενειακή παράδοση. 313 00:17:48,695 --> 00:17:52,866 Σε αυτό διαφέρει η ζωή σου από τη δική μου. 314 00:17:52,866 --> 00:17:57,078 - Εγώ κυνηγάω κάτι για να φάω. - Ναι. 315 00:17:57,078 --> 00:18:00,248 Οι περισσότεροι στις μεγάλες πόλεις κυνηγούν για το κέρδος. 316 00:18:00,999 --> 00:18:02,834 - Αυτό είναι διαφορετικό. - Ακριβώς. 317 00:18:02,834 --> 00:18:07,088 - Καταλαβαίνεις τι εννοώ; - Ναι, γιατί αυτό σε ανταμείβει. 318 00:18:07,088 --> 00:18:09,758 Νιώθεις τη φύση όταν έρχεσαι και ταΐζεις τα ζώα. 319 00:18:09,758 --> 00:18:13,511 Αυτό μου αρέσει στη δουλειά μου. Το δάσος και η φύση. 320 00:18:13,511 --> 00:18:15,138 Γι' αυτό είμαστε ευτυχισμένοι. 321 00:18:15,138 --> 00:18:18,516 Κι αν είσαι θλιμμένος, αγκαλιάζεις ένα δέντρο και χαμογελάς. 322 00:18:20,936 --> 00:18:25,941 Το να ζουν με ό,τι προσφέρει η φύση τους κάνει ευτυχισμένους. 323 00:18:25,941 --> 00:18:30,070 Το να κυνηγούν για να φάνε. 324 00:18:30,070 --> 00:18:32,322 Είναι εκπληκτικό. 325 00:18:32,948 --> 00:18:37,160 Εγώ; Εμένα δώστε μου ένα σουπερμάρκετ με τμήμα κατεψυγμένων. 326 00:18:42,249 --> 00:18:44,793 Στους Φινλανδούς αρέσει το ύπαιθρο. 327 00:18:45,961 --> 00:18:48,547 Έχουν από τις πιο καθαρές ατμόσφαιρες στον κόσμο 328 00:18:48,547 --> 00:18:51,049 και τα τρία τέταρτα της χώρας είναι δάσος. 329 00:18:53,426 --> 00:18:57,722 Παρά την αγάπη τους για τη φύση, δεν περιμένεις να σε μεταφέρει σκύλος. 330 00:18:59,182 --> 00:19:01,393 Αλλά θα πάω βόλτα με έλκηθρο και χάσκι. 331 00:19:02,644 --> 00:19:05,272 Ελπίζω να είναι καλότροπα σκυλιά. 332 00:19:05,272 --> 00:19:10,485 Αν έπρεπε να τραβήξω ένα έλκηθρο με κάποιον πάνω, μάλλον δεν θα το έκανα. 333 00:19:13,655 --> 00:19:14,906 Ναι; 334 00:19:15,991 --> 00:19:17,951 Αλλά δεν βλέπω χάσκι. 335 00:19:19,661 --> 00:19:20,745 Ακσάνα; 336 00:19:20,745 --> 00:19:23,248 Κι η οικοδέσποινα εμφανίστηκε ντυμένη... 337 00:19:23,248 --> 00:19:24,833 Φοράς παντόφλες. 338 00:19:25,375 --> 00:19:26,960 - για ύπνο; - Ναι. 339 00:19:27,544 --> 00:19:28,670 Παγοθραύστης. 340 00:19:28,670 --> 00:19:30,463 Για να κάνεις την τρύπα. 341 00:19:32,632 --> 00:19:37,512 Καθώς σπάει ο πάγος, συνειδητοποιώ τι σχεδιάζει η Ακσάνα. 342 00:19:38,471 --> 00:19:40,348 - Λοιπόν... - Θα σου δείξω και ακολουθείς. 343 00:19:40,348 --> 00:19:41,433 Ναι; 344 00:19:42,976 --> 00:19:46,062 - Αστείο είναι. - Καλό. 345 00:19:46,062 --> 00:19:48,481 - Θα μπεις; Θα μπεις. - Ναι. 346 00:19:48,481 --> 00:19:52,235 Θεέ μου. Δεν το πιστεύω ότι το κάνεις. 347 00:19:54,362 --> 00:19:58,241 - Αλλά... Αμάν... Χριστέ μου. - Είναι κρίμα που είναι τόσο μικρή. 348 00:20:00,243 --> 00:20:02,329 - Εντάξει. - Και μετά χαλαρώνεις. 349 00:20:02,329 --> 00:20:04,039 Το απολαμβάνεις. Αναπνέεις. 350 00:20:04,915 --> 00:20:07,334 Πίστεψέ με, ο λόγος σου μου φτάνει. 351 00:20:07,334 --> 00:20:10,837 Ακσάνα, είναι τρελό. 352 00:20:11,880 --> 00:20:13,506 Το κάνεις κάθε μέρα; Όχι. 353 00:20:13,506 --> 00:20:15,717 - Ναι, το κάνω κάθε πρωί. - Το κάνεις κάθε μέρα. 354 00:20:15,717 --> 00:20:18,970 - Και το βρίσκεις ευχάριστο; - Ναι, είναι υπέροχο, 355 00:20:18,970 --> 00:20:21,223 με κάνει ευτυχισμένη, γι' αυτό. 356 00:20:21,223 --> 00:20:24,059 Είναι το πρώτο που χρειάζομαι για να ξυπνήσω. 357 00:20:24,059 --> 00:20:25,227 - Ναι. - Ξέρεις, είναι... 358 00:20:25,227 --> 00:20:27,062 Τον χειμώνα ειδικά είναι νύχτα. 359 00:20:27,062 --> 00:20:28,813 Πιες έναν δυνατό καφέ. 360 00:20:28,813 --> 00:20:31,524 - Δεν θα σε έπιανε; - Δεν πίνω καφέ. 361 00:20:32,192 --> 00:20:33,193 Δεν πίνεις καφέ. 362 00:20:33,193 --> 00:20:35,695 - Μπες μέσα. Μπες να ζεσταθείς. - Ευχαριστώ. 363 00:20:35,695 --> 00:20:36,655 Τρέλα. 364 00:20:37,948 --> 00:20:42,619 Η επιστήμη λέει ότι το παγωμένο νερό σε κάνει να εκκρίνεις ορμόνες ευτυχίας. 365 00:20:43,119 --> 00:20:46,498 Σέβομαι την επιστήμη, αλλά και πάλι δεν θα το κάνω. 366 00:20:46,998 --> 00:20:51,169 Για μένα είναι ένα όμορφο καφέ. 367 00:20:51,169 --> 00:20:52,837 Αυτό θα με έκανε ευτυχισμένο. 368 00:20:53,588 --> 00:20:59,469 Το να πηδήξω μέσα σε μια τρύπα με πάγο θα ήταν το ακριβώς αντίθετο της ευτυχίας. 369 00:21:00,262 --> 00:21:03,473 Η άλλη πηγή χαράς της Ακσάνα μου είναι πιο κατανοητή. 370 00:21:04,140 --> 00:21:05,308 Είναι αυτοί εδώ. 371 00:21:06,726 --> 00:21:09,688 Μ' αρέσει ο τρόπος που χαλαρώνουν στις στέγες. 372 00:21:11,940 --> 00:21:13,066 Η χορωδία είναι αυτή. 373 00:21:13,066 --> 00:21:17,404 Όχι μόνο τραβούν έλκηθρα, αλλά τραγουδούν και με τέσσερις φωνές. 374 00:21:18,196 --> 00:21:20,407 Εύκολα το συνηθίζεις. 375 00:21:20,407 --> 00:21:23,493 Ποτέ δεν περνάς κακή μέρα όταν βγαίνεις με τα σκυλιά. 376 00:21:23,493 --> 00:21:27,205 Ό,τι κι αν νιώθεις, έρχεσαι εδώ και μετά φεύγεις χαρούμενος. 377 00:21:28,039 --> 00:21:29,040 Λοιπόν. 378 00:21:29,916 --> 00:21:32,043 - Εντάξει. - Πηγαίνετε. Πρόσεχε το κεφάλι. 379 00:21:32,544 --> 00:21:33,962 - Πάμε. - Εντάξει. 380 00:21:35,005 --> 00:21:36,339 Δες αυτήν τη λίμνη. 381 00:21:38,133 --> 00:21:40,218 Πόσο καιρό μένει παγωμένη; 382 00:21:40,218 --> 00:21:43,305 - Ελπίζω μέχρι να τελειώσει η βόλτα μας. - Το ελπίζω. 383 00:21:45,348 --> 00:21:46,725 Πάμε με το έλκηθρο; 384 00:21:47,267 --> 00:21:48,643 Εσύ θα οδηγήσεις. 385 00:21:48,643 --> 00:21:50,729 - Θες να οδηγήσω εγώ; - Ναι. 386 00:21:51,354 --> 00:21:53,481 Δεν θα έχει καλό τέλος αυτό. 387 00:21:53,481 --> 00:21:55,942 Μπορείς. Σίγουρα. 388 00:21:55,942 --> 00:21:58,236 "Ναι, σίγουρα μπορώ", 389 00:21:58,236 --> 00:22:00,697 - είπε αυτός ασυναίσθητα. - Ναι. 390 00:22:01,615 --> 00:22:04,409 Η Ακσάνα θέλει να οδηγήσω. 391 00:22:05,035 --> 00:22:06,369 Παίρνω τα ηνία. 392 00:22:09,164 --> 00:22:11,875 Δεν νιώθω πολύ άνετα με αυτό. 393 00:22:12,375 --> 00:22:15,670 Αλλά θα διοχετεύσω το εσωτερικό μου σίσου και θα δοκιμάσω. 394 00:22:16,171 --> 00:22:18,423 Βασικά, είναι πολύ εύκολο. 395 00:22:18,423 --> 00:22:20,926 Αλλάζεις κατεύθυνση με το βάρος σου. 396 00:22:21,426 --> 00:22:26,223 Αν θες να πας αριστερά, ρίχνεις το βάρος αριστερά. 397 00:22:26,223 --> 00:22:28,433 - Αλλά ξέρουν τη διαδρομή; - Την ξέρουν 398 00:22:28,433 --> 00:22:30,352 κι ελπίζουμε να την ακολουθήσουν. 399 00:22:30,352 --> 00:22:31,436 Αυτό είναι το θέμα. 400 00:22:31,436 --> 00:22:33,980 - Εγώ δεν θα ξέρω αν την ακολουθούν... - Ναι. 401 00:22:33,980 --> 00:22:37,817 μέχρι να μπούμε στο σαλόνι κάποιου ανθρώπου. 402 00:22:38,485 --> 00:22:40,695 - Κάτσε να... - Ναι. Έλα να δοκιμάσεις. 403 00:22:40,695 --> 00:22:42,906 - Άσε με να... Εντάξει. - Όχι. Ναι. 404 00:22:42,906 --> 00:22:44,199 Είναι σαν τον χορό. 405 00:22:44,199 --> 00:22:46,534 Με έχεις δει να χορεύω; 406 00:22:48,078 --> 00:22:51,248 Θα δούμε αν με σέβονται καθόλου τα σκυλιά. 407 00:22:51,998 --> 00:22:53,792 Υποθέτω πως όχι. 408 00:22:54,834 --> 00:22:58,046 Αν τελειώσουμε αυτήν τη βόλτα και είμαστε κι οι δύο όρθιοι, 409 00:22:58,046 --> 00:23:00,757 θα είναι επιτυχία. 410 00:23:03,218 --> 00:23:04,261 Φύγαμε. 411 00:23:05,095 --> 00:23:06,721 Χάρηκα που σε γνώρισα. 412 00:23:08,557 --> 00:23:09,641 Ωραία. 413 00:23:10,350 --> 00:23:11,768 Θεέ μου. 414 00:23:16,231 --> 00:23:18,775 Τα σκυλιά πάνε μέχρι και με 50 χλμ. την ώρα. 415 00:23:19,651 --> 00:23:21,736 Πώς λες "Πιο αργά" σε έναν σκύλο; 416 00:23:22,779 --> 00:23:24,406 - Τώρα γέρνω αριστερά; - Ναι. 417 00:23:24,406 --> 00:23:26,825 Μπορείς να κόψεις ταχύτητα και να γείρεις δεξιά. 418 00:23:26,825 --> 00:23:28,285 Ναι, μπράβο. 419 00:23:28,868 --> 00:23:31,663 - Πώς πάμε; - Πάμε πολύ καλά. 420 00:23:31,663 --> 00:23:32,747 Εντάξει. 421 00:23:34,374 --> 00:23:36,376 Εμπρός, χάσκι! 422 00:23:40,297 --> 00:23:41,798 Καλά ως εδώ. 423 00:23:43,550 --> 00:23:46,094 Με σέβονται λιγάκι τα σκυλιά. 424 00:23:51,016 --> 00:23:53,476 Πραγματικά το οδήγησα. 425 00:23:53,977 --> 00:23:55,020 Είναι φανταστικό. 426 00:23:55,770 --> 00:23:57,355 Ένιωσα σαν τον Μπεν Χουρ. 427 00:23:58,273 --> 00:23:59,274 Ωραία. 428 00:24:02,986 --> 00:24:03,987 Ναι. 429 00:24:04,654 --> 00:24:06,573 Είναι τέλειο. 430 00:24:07,949 --> 00:24:10,577 Φανταστικό. Μ' αρέσει πολύ. 431 00:24:17,292 --> 00:24:19,586 Νομίζω ότι οι Φινλανδοί έχουν ανακαλύψει κάτι. 432 00:24:19,586 --> 00:24:23,548 Ίσως υπάρχει χαρά στο να έχεις το σθένος να δοκιμάζεις κάτι νέο. 433 00:24:28,053 --> 00:24:30,388 Πώς είπαν ότι σταματάμε; 434 00:24:32,057 --> 00:24:33,433 Αμάν... 435 00:24:33,433 --> 00:24:36,603 - Πολύ καλά. - Τέλεια ήταν. 436 00:24:37,229 --> 00:24:39,564 - Είναι καταπληκτικό. Γρήγορο. - Ναι. 437 00:24:41,316 --> 00:24:42,817 Ακσάνα, σ' ευχαριστώ. 438 00:24:42,817 --> 00:24:44,110 Ήταν το κάτι άλλο. 439 00:24:44,110 --> 00:24:47,405 - Κι εγώ το απόλαυσα. - Ωραία. 440 00:24:48,323 --> 00:24:50,325 Είχα καιρό να περάσω τόσο ωραία. 441 00:24:51,368 --> 00:24:52,744 Το εννοώ. 442 00:24:53,620 --> 00:24:56,665 Ως Καναδός, δεν είμαι συνήθως πραγματικά χαρούμενος. 443 00:24:56,665 --> 00:24:58,291 Εμείς απλώς τα βγάζουμε πέρα. 444 00:24:59,334 --> 00:25:01,336 Αυτή η αίσθηση είναι διαφορετική. 445 00:25:02,712 --> 00:25:04,339 Ίσως αυτό είναι το σίσου; 446 00:25:19,271 --> 00:25:23,400 Στο ξενοδοχείο, ο Ίλκα με κάλεσε να πιούμε ένα ποτό. 447 00:25:23,400 --> 00:25:24,609 Αυτά είναι για σένα. 448 00:25:25,735 --> 00:25:28,071 Ή για πέντε ποτά. 449 00:25:29,030 --> 00:25:33,159 Το αλκοόλ είναι σημαντικό στη Φινλανδία, ειδικά αν ξεμείνεις. 450 00:25:33,159 --> 00:25:34,244 Εντάξει. 451 00:25:34,744 --> 00:25:37,163 Θα δοκιμάσουμε διάφορες βότκες. 452 00:25:37,163 --> 00:25:39,249 Ένα πολύ φινλανδικό εθνικό ποτό. 453 00:25:39,249 --> 00:25:43,169 Είμαστε Φινλανδοί. Πίνουμε κατά μέσο όρο τέσσερις μεζούρες ανά άτομο. 454 00:25:43,169 --> 00:25:44,504 Θα βρω τον μπελά μου. 455 00:25:44,504 --> 00:25:48,592 Ο Ίλκα μού λέει για τα διάφορα φυτά από τα οποία φτιάχνουν βότκα. 456 00:25:48,592 --> 00:25:51,261 Από πατάτα, από κριθάρι, από σίκαλη. 457 00:25:51,261 --> 00:25:54,180 Θέλει να τις δοκιμάσω. Όλες. 458 00:25:54,890 --> 00:25:58,935 Σε προτρέπω να προσπαθήσεις να βρεις τα στοιχεία της γεύσης. 459 00:25:59,644 --> 00:26:01,563 Ίσως καπνιστή... 460 00:26:02,606 --> 00:26:06,192 Το μόνο που γεύομαι είναι ότι αύριο θα το έχω μετανιώσει. 461 00:26:08,403 --> 00:26:11,489 Θα σας πω κάτι για τον Ίλκα. Έχει πολλή πλάκα. 462 00:26:11,489 --> 00:26:17,412 Ξεπερνά το "Ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος στον κόσμο". 463 00:26:21,666 --> 00:26:24,502 Μπορεί να έχει να κάνει με τη βότκα. 464 00:26:25,503 --> 00:26:26,755 Θα γυρίσω στο νούμερο τρία 465 00:26:26,755 --> 00:26:29,132 για λίγο, γιατί πρέπει να ξανατσεκάρω. 466 00:26:33,887 --> 00:26:39,392 Νομίζω ότι η γευσιγνωσία βότκας είναι πολύ ψηλά στις εμπειρίες μου. 467 00:26:39,392 --> 00:26:42,437 Πρώτον, είμαστε μέσα. 468 00:26:42,437 --> 00:26:46,066 Δεύτερον, περιλαμβάνει βότκα. 469 00:26:47,442 --> 00:26:49,569 Σίγουρα ένιωσα πιο Φινλανδός. 470 00:26:50,904 --> 00:26:51,905 Ευτυχισμένος. 471 00:26:51,905 --> 00:26:54,783 Πέντε βότκες μετά, δύο λέξεις μού έρχονται στο μυαλό. 472 00:26:56,534 --> 00:26:58,078 Απώτερος σκοπός. 473 00:26:58,912 --> 00:27:03,875 Υπάρχει άλλη μια φινλανδική συνήθεια που θα ήθελα να ζήσεις μαζί μου αύριο. 474 00:27:04,793 --> 00:27:06,002 Να τα μας. 475 00:27:06,586 --> 00:27:09,965 - Είναι πολύ φινλανδική, σαν τη βότκα. - Εντάξει. 476 00:27:11,007 --> 00:27:13,385 - Ωραία. - Εντάξει. Σε εμπιστεύομαι. 477 00:27:13,385 --> 00:27:18,223 Δεν είμαι σίγουρος τι συμφώνησα 478 00:27:18,223 --> 00:27:20,267 να κάνω μαζί του αύριο. 479 00:27:20,809 --> 00:27:22,852 Ποιο είναι το χειρότερο που μπορεί να συμβεί; 480 00:27:23,645 --> 00:27:27,941 Θα το κάνω. Είναι το σίσου μου. Ό,τι κι αν είναι, θα το κάνω. 481 00:27:27,941 --> 00:27:31,361 Ή δεν θα το κάνω, αλλά θα είναι το σίσου μου. 482 00:27:31,945 --> 00:27:34,781 Το να προσπαθήσω πολύ για να μην το κάνω. 483 00:27:34,781 --> 00:27:37,242 Επί τη ευκαιρία, είδες το βόρειο σέλας; 484 00:27:37,242 --> 00:27:39,202 Κάτι μου λέει ότι θα το δω απόψε, 485 00:27:39,202 --> 00:27:41,288 είτε υπάρχει είτε όχι. 486 00:27:46,334 --> 00:27:47,627 Πού είναι; 487 00:27:50,297 --> 00:27:52,215 Πολύ κακό για το τίποτα, δεν συμφωνείτε; 488 00:27:52,215 --> 00:27:53,592 Δεν έχει φώτα. 489 00:27:56,052 --> 00:27:57,345 Πρέπει να κοιμηθώ. 490 00:28:15,488 --> 00:28:17,240 Η τελευταία μου μέρα στη Λαπωνία 491 00:28:17,240 --> 00:28:22,662 κι έχω ξυπνήσει με την αμυδρή ανάμνηση ότι συμφώνησα σε κάτι που δεν έπρεπε. 492 00:28:29,711 --> 00:28:31,338 - Ίλκα. - Γεια σου, Γιουτζίν. 493 00:28:31,338 --> 00:28:33,048 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 494 00:28:33,048 --> 00:28:34,799 Έτοιμος να εμπιστευθείς Φινλανδό; 495 00:28:36,134 --> 00:28:39,804 Είμαι στα χέρια σου. Ό,τι είναι να γίνει, θα γίνει. 496 00:28:40,430 --> 00:28:43,683 Όσο προχωράμε, τόσο αγχώνομαι. 497 00:28:44,351 --> 00:28:47,187 Φαίνεται ότι πηγαίνουμε στην απόλυτη ερημιά. 498 00:28:47,187 --> 00:28:48,980 Ναι, ο δρόμος θα μικρύνει τόσο, 499 00:28:48,980 --> 00:28:51,399 που θα αφήσουμε το αμάξι και θα περπατήσουμε. 500 00:28:51,399 --> 00:28:52,525 Το παίρνω πίσω. 501 00:28:53,068 --> 00:28:55,278 Δεν σε εμπιστεύομαι καθόλου. 502 00:28:57,572 --> 00:29:00,158 Πάνω που είχα αρχίσει να συμπαθώ τη Φινλανδία... 503 00:29:01,117 --> 00:29:02,118 Ξέρεις, 504 00:29:02,118 --> 00:29:06,081 πιο φινλανδικό δεν γίνεται. 505 00:29:06,081 --> 00:29:08,875 Ο Ίλκα μπορεί και να με λυγίσει. 506 00:29:08,875 --> 00:29:10,585 - Μα... - Ίλκα; 507 00:29:13,213 --> 00:29:14,965 Κι άλλη παγωμένη λίμνη; 508 00:29:15,549 --> 00:29:19,177 Κι αρχίζω να συνειδητοποιώ τι ακολουθεί. 509 00:29:21,972 --> 00:29:24,015 Μόλις βουτήξεις, θα μάθεις 510 00:29:24,015 --> 00:29:26,768 όλες τις φινλανδικές βρισιές που υπάρχουν, 511 00:29:26,768 --> 00:29:30,689 αλλά νομίζω πως έχουμε μια ασφαλή λύση για να μπεις στο νερό. 512 00:29:30,689 --> 00:29:32,857 - Ασφαλή λύση; - Ναι. 513 00:29:41,992 --> 00:29:44,869 Τελευταία ευκαιρία υπαναχώρησης. 514 00:29:44,869 --> 00:29:47,414 - Την αρπάζω. - Θα σε ακολουθήσω. 515 00:29:48,790 --> 00:29:53,128 Θεωρητικά, η στολή θα με κρατήσει ζεστό και στεγνό. 516 00:29:53,128 --> 00:29:55,380 Αλλά ξέρετε τι άλλο σε κρατά ζεστό και στεγνό; 517 00:29:56,006 --> 00:29:58,133 Το να μη βουτήξεις σε παγωμένη λίμνη. 518 00:29:58,633 --> 00:30:03,221 Ποιο έξω από τα νερά μου δεν υπάρχει. 519 00:30:03,221 --> 00:30:04,598 - Ίλκα. - Ναι; 520 00:30:05,348 --> 00:30:08,518 Τελευταία φορά που πίνω πέντε βότκες με Φινλανδό. 521 00:30:11,104 --> 00:30:14,774 Θέλω να τρέξω, αλλά μάλλον δεν μπορώ με αυτό. 522 00:30:15,442 --> 00:30:18,194 Θυμήσου ότι υπάρχουν τέσσερα βήματα μέσα στο νερό. 523 00:30:18,194 --> 00:30:21,406 Ίσια το κεφάλι κι απλώς... 524 00:30:24,659 --> 00:30:27,329 Ναι, ήθελα να κρατήσω τα γυαλιά. 525 00:30:28,121 --> 00:30:30,457 Χωρίς αυτά μπορεί να φαινόμουν γελοίος. 526 00:30:30,457 --> 00:30:32,417 Έλα! Μπορείς. 527 00:30:38,798 --> 00:30:41,259 - Αμάν. - Μετά κάθεσαι. 528 00:30:50,894 --> 00:30:51,895 Σ' το είπα. 529 00:30:54,105 --> 00:30:55,398 Να εμπιστεύεσαι έναν Φινλανδό. 530 00:31:04,699 --> 00:31:06,743 Δεν είναι και τόσο χάλια, Ίλκα. 531 00:31:07,702 --> 00:31:11,414 - Νιώθεις Φινλανδός τώρα; - Δελφίνι νιώθω περισσότερο. 532 00:31:12,499 --> 00:31:15,418 Είναι εκπληκτικό. 533 00:31:15,418 --> 00:31:16,962 Θα είμαι ειλικρινής. 534 00:31:20,006 --> 00:31:21,758 - Έχω μια τέλεια ιδέα. - Ναι; 535 00:31:21,758 --> 00:31:24,678 - Να περιμένουμε το σέλας; - Έχω μια καλύτερη ιδέα. 536 00:31:24,678 --> 00:31:25,804 Για πες. 537 00:31:25,804 --> 00:31:28,181 Ξανακάνουμε διαγωνισμό βότκας; 538 00:31:29,391 --> 00:31:35,272 Σίσου. Βάλε κάτι στο μυαλό σου κι απλώς κάν' το. 539 00:31:35,272 --> 00:31:37,357 Ναι, με λίγο καλόπιασμα. 540 00:31:37,941 --> 00:31:39,943 Θα μου πω ένα μεγάλο μπράβο 541 00:31:39,943 --> 00:31:43,488 και θα μου βάλω άριστα στο σίσου. 542 00:31:43,989 --> 00:31:47,742 Η επίπλευση στον πάγο είναι κάτι διασκεδαστικό. 543 00:31:48,868 --> 00:31:52,914 Δεν έχω ζεσταθεί περισσότερο από τότε που ήρθα στη Φινλανδία. 544 00:31:54,541 --> 00:31:56,960 Ούτε έχω νιώσει πιο ευτυχής. 545 00:31:59,838 --> 00:32:02,340 Δεν νιώθω περήφανος που το λέω, αλλά στην αρχή 546 00:32:02,340 --> 00:32:05,510 ένιωθα παγωμένος με τη Φινλανδία. 547 00:32:08,138 --> 00:32:11,099 Τις τελευταίες τρεις μέρες, όμως, ξεπάγωσα. 548 00:32:13,310 --> 00:32:14,311 Γεια σας. 549 00:32:14,311 --> 00:32:15,812 - Γεια. - Γεια. 550 00:32:16,563 --> 00:32:20,650 Για να γιορτάσω τη διαμονή μου εδώ, μαζί με τον εκτροφέα Άλου 551 00:32:20,650 --> 00:32:23,695 και κάποιους εργάτες του θα φάμε το τελευταίο φινλανδικό γεύμα. 552 00:32:24,905 --> 00:32:27,324 Ευτυχώς, το μενού δεν έχει τάρανδο. 553 00:32:28,325 --> 00:32:32,454 Θα φάμε κροκέτες λούτσου από το ψάρι που έπιασε ο Άλου. 554 00:32:33,413 --> 00:32:36,416 - Ψαρεύετε το φαγητό σας. 555 00:32:36,416 --> 00:32:38,293 - Όλο τον χρόνο. - Χειμώνα, καλοκαίρι. 556 00:32:38,293 --> 00:32:43,215 Δεν έχετε πολύ ντελίβερι εδώ στη Λαπωνία, να υποθέσω. 557 00:32:46,384 --> 00:32:49,054 - Είναι η απλή ζωή, έτσι; - Ναι. 558 00:32:49,054 --> 00:32:51,306 - Αυτό που έχει σημασία. - Ναι. 559 00:32:52,307 --> 00:32:55,518 Αν μπορούσατε να το συνοψίσετε σε τρεις λέξεις; 560 00:32:55,518 --> 00:32:58,521 - Οικογένεια; - Ένα από τα βασικά, ναι. 561 00:32:58,521 --> 00:32:59,564 - Εντάξει. - Φύση. 562 00:32:59,564 --> 00:33:00,690 Ζώα. 563 00:33:00,690 --> 00:33:02,484 - Οικογένεια, φύση... - Ναι. 564 00:33:02,484 --> 00:33:03,735 - Ζώα. - ζώα. 565 00:33:03,735 --> 00:33:05,654 Ναι. Αυτά χρειαζόμαστε. 566 00:33:06,238 --> 00:33:08,782 Δεν ήξερα τίποτα για τη Φινλανδία. 567 00:33:08,782 --> 00:33:11,701 Δεν ήξερα τίποτα για τη Λαπωνία. 568 00:33:11,701 --> 00:33:14,329 Δεν ήξερα καν πού πέφτει η Λαπωνία. 569 00:33:15,413 --> 00:33:20,835 Και φεύγω έχοντας γνωρίσει τους ανθρώπους, 570 00:33:20,835 --> 00:33:25,173 τι κάνουν και γιατί είναι σημαντικό για εκείνους. 571 00:33:26,132 --> 00:33:30,929 Η απλή ζωή είναι ένας από τους λόγους που είναι τόσο ευτυχισμένοι. 572 00:33:31,513 --> 00:33:37,185 Μας ρώτησες τι είναι σημαντικό για εμάς. Σε τρεις λέξεις. Για σένα τι είναι; 573 00:33:37,686 --> 00:33:39,646 - Νομίζω η οικογένεια πρώτα. - Ναι. 574 00:33:41,398 --> 00:33:42,399 Το φαγητό. 575 00:33:43,108 --> 00:33:45,068 Και το γκολφ. 576 00:33:45,068 --> 00:33:48,863 Ξέρω ότι ακούγεται πιο ρηχό. 577 00:33:49,864 --> 00:33:51,116 Ναι. 578 00:33:51,616 --> 00:33:54,286 Η αλήθεια είναι ότι δεν αγάπησα τον χειμώνα, 579 00:33:54,286 --> 00:33:59,207 αλλά έχουν μια ζεστασιά οι Φινλανδοί που νομίζω ότι με κέρδισε. 580 00:34:00,792 --> 00:34:04,296 Δεν έχω περιπετειώδη φύση, 581 00:34:04,921 --> 00:34:10,427 οπότε η ιδέα ότι κάνω όλα αυτά που κανονικά δεν θα έκανα ποτέ 582 00:34:10,427 --> 00:34:12,887 είναι εκπληκτική. 583 00:34:12,887 --> 00:34:15,432 Άρα, μάλλον έχω σίσου. 584 00:34:15,432 --> 00:34:16,766 Πώς λέτε "εις υγείαν"; 585 00:34:21,021 --> 00:34:22,021 Πλησιάζεις. 586 00:34:22,731 --> 00:34:26,276 Στην ταφόπλακά μου θα γράφει 587 00:34:27,193 --> 00:34:30,697 "Εδώ κείται ένας άνθρωπος που επέπλευσε στον πάγο του Αρκτικού Κύκλου". 588 00:35:26,044 --> 00:35:28,046 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού