1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,920 --> 00:00:15,040
UN DOCUMENTARIO NETFLIX
4
00:00:43,040 --> 00:00:48,720
Angèle!
5
00:00:48,800 --> 00:00:51,320
Angèle.
6
00:00:51,400 --> 00:00:54,200
Angèle.
7
00:01:05,320 --> 00:01:08,240
È successo tutto in fretta.
Ed è stato intenso.
8
00:01:09,640 --> 00:01:11,320
Angèle, vuoi sposarmi?
9
00:01:16,480 --> 00:01:18,840
Mi farà bene esprimerlo a parole.
10
00:01:18,920 --> 00:01:19,840
DIARIO SEGRETO
11
00:01:19,920 --> 00:01:21,040
STO SOFFOCANDO
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,000
LA FINZIONE
13
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
IL SUCCESSO?
14
00:01:23,160 --> 00:01:26,160
Poter raccontare la storia
come l'ho vissuta io.
15
00:01:26,760 --> 00:01:30,640
Ho sempre un aspetto orribile
quando uso questa fotocamera.
16
00:01:31,720 --> 00:01:36,400
E nessuno potrà mai farlo meglio di me.
17
00:01:55,800 --> 00:01:57,320
Non ero pronta a questo.
18
00:01:58,640 --> 00:02:01,600
Quando ho cominciato
a comparire in radio e in TV,
19
00:02:02,200 --> 00:02:03,760
ero super felice…
20
00:02:05,880 --> 00:02:08,760
ma pensavo anche:
"Che ci faccio qui? Perché io?"
21
00:02:10,320 --> 00:02:11,680
Ho creato io questa ragazza,
22
00:02:11,760 --> 00:02:15,520
una versione migliorata di me,
un mix delle mie fantasie.
23
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
La sirenetta.
24
00:02:17,280 --> 00:02:18,240
Una principessa.
25
00:02:18,320 --> 00:02:19,640
Hélène Ségara.
26
00:02:19,720 --> 00:02:20,680
Priscilla.
27
00:02:20,760 --> 00:02:21,920
Ariana Grande.
28
00:02:22,000 --> 00:02:24,480
Tutte quelle
a cui avrei voluto somigliare.
29
00:02:25,240 --> 00:02:26,440
Il fatto è
30
00:02:27,080 --> 00:02:29,400
che ho perso la vera Angèle.
31
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
PERSA
32
00:02:36,680 --> 00:02:38,360
Non so più chi sono.
33
00:02:38,440 --> 00:02:41,440
CHI SONO
34
00:02:44,080 --> 00:02:50,600
CHI È ANGÈLE?
35
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
BRUXELLES, BELGIO
36
00:03:02,560 --> 00:03:04,560
I cittadini devono restare a casa
37
00:03:04,640 --> 00:03:10,120
per evitare ogni tipo di contatto
all'infuori della cerchia familiare.
38
00:03:10,200 --> 00:03:13,720
Tutti gli assembramenti sono vietati.
39
00:03:19,680 --> 00:03:21,800
Lockdown, giorno uno.
40
00:03:21,880 --> 00:03:24,080
Oggi è il 14 marzo 2020.
41
00:03:24,160 --> 00:03:27,000
Non so come saranno le prossime settimane.
42
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
Siamo in lockdown
43
00:03:38,240 --> 00:03:41,080
Dato che non ho niente da fare,
sperimento.
44
00:03:43,640 --> 00:03:45,800
Lockdown, giorno cinque.
45
00:03:46,400 --> 00:03:49,600
Mi sembra di non scrivere da due anni.
46
00:03:49,680 --> 00:03:52,480
Oggi è il 19 marzo.
Sarà un periodo molto lungo.
47
00:03:54,960 --> 00:03:59,120
Ne ho le palle piene
di stare qui in casa da sola.
48
00:04:02,160 --> 00:04:03,880
All'inizio, non volevo fare musica.
49
00:04:03,960 --> 00:04:07,520
Pensavo: "Niente lavoro.
Faccio una pausa".
50
00:04:08,360 --> 00:04:13,280
Poi, mi sono costruita un rifugio
con un impianto hi-fi. Tutto fai da te.
51
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
E ho cominciato a scrivere.
52
00:04:26,320 --> 00:04:28,000
Perché fa così?
53
00:04:29,280 --> 00:04:30,760
Perché è così saturo?
54
00:04:37,960 --> 00:04:39,920
BRUXELLES JE T'AIME 1
55
00:04:40,000 --> 00:04:42,600
Sei la città che amo
56
00:04:42,680 --> 00:04:45,080
Sei la più bella
57
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
E mi hai dato tanto
58
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
Parigi…
59
00:04:51,800 --> 00:04:55,000
Durante il lockdown,
ha preso forma il secondo album.
60
00:04:55,080 --> 00:04:58,680
Prima non ci pensavo.
Ero impegnata in tournée, a promuovermi.
61
00:04:59,400 --> 00:05:01,920
Durante il lockdown, mi sono chiesta:
62
00:05:02,720 --> 00:05:03,920
"Ora cosa faccio?"
63
00:05:07,040 --> 00:05:10,240
Il primo album
ha avuto un successo immediato.
64
00:05:10,320 --> 00:05:14,000
Avevo 20 anni quando l'ho scritto.
Ora ne ho 25.
65
00:05:14,080 --> 00:05:16,560
In cinque anni, la mia vita è cambiata.
66
00:05:17,920 --> 00:05:21,600
Ne ho passate tante.
Non posso più cantare le stesse cose.
67
00:05:23,000 --> 00:05:24,840
Non mi piace. Che fastidio.
68
00:05:25,680 --> 00:05:29,680
Da me ci si aspetta il successo.
È naturale sentirsi sotto pressione,
69
00:05:30,280 --> 00:05:34,440
ma credo che cambierò direzione
e scriverò qualcosa di più personale.
70
00:05:34,520 --> 00:05:36,280
Non so dove mi porterà.
71
00:05:37,480 --> 00:05:40,880
CHI È ANGÈLE?
72
00:05:42,880 --> 00:05:46,240
Avevo scordato come fosse
stare da sola davanti al piano
73
00:05:46,320 --> 00:05:47,920
a pormi domande come:
74
00:05:48,000 --> 00:05:50,920
"Di cosa voglio parlare?
Cosa conta per me, oggi?"
75
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
{\an8}LOCKDOWN - GIORNO 36
76
00:05:54,040 --> 00:05:55,120
Una volta
77
00:05:55,200 --> 00:05:56,760
Mai arrendersi
78
00:05:56,840 --> 00:05:58,280
Due volte
79
00:05:58,360 --> 00:05:59,960
Per l'amore che ho ricevuto
80
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
Tre per te
81
00:06:03,680 --> 00:06:05,360
Dove sei?
82
00:06:05,440 --> 00:06:08,040
Se non ci fosse stata la pandemia,
83
00:06:08,120 --> 00:06:10,960
avrei viaggiato, fatto festa…
84
00:06:11,040 --> 00:06:13,880
Non avrei affrontato le mie paure
85
00:06:13,960 --> 00:06:17,240
in modo così diretto,
se avessi potuto evitarle.
86
00:06:31,040 --> 00:06:32,280
Pepette.
87
00:06:36,000 --> 00:06:37,560
La camera dei segreti.
88
00:06:42,080 --> 00:06:44,440
Qui dentro c'è tanto brol.
89
00:06:44,520 --> 00:06:46,400
BROL - SOSTANTIVO MASCHILE
90
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
DISORDINE, CAOS [BELGIO]
91
00:06:49,280 --> 00:06:51,720
Cioè, tanto disordine.
92
00:06:53,600 --> 00:06:55,680
Potrei trovare il diario segreto.
93
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
Non ho il mio diario?
94
00:07:02,440 --> 00:07:04,200
Pepette è bloccata.
95
00:07:05,240 --> 00:07:07,160
Perché hai scritto
96
00:07:07,680 --> 00:07:10,960
Tutta la tua vita nei diari
97
00:07:12,080 --> 00:07:15,600
Segreti
98
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
Un diario segreto.
99
00:07:24,920 --> 00:07:26,160
UNA VITA
100
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
CHI È ANGÈLE?
101
00:07:27,160 --> 00:07:29,680
Scrivo molto perché ne ho bisogno.
102
00:07:30,280 --> 00:07:32,120
Ecco perché scrivo canzoni.
103
00:07:32,840 --> 00:07:36,480
Ho sempre tenuto dei diari segreti.
Ne ho tantissimi.
104
00:07:37,720 --> 00:07:39,440
Questo risale agli inizi.
105
00:07:40,720 --> 00:07:42,680
Ancora non avevo scritto canzoni.
106
00:07:44,040 --> 00:07:47,720
È pazzesco come scrivessi di merda.
107
00:07:49,480 --> 00:07:51,480
I miei testi erano orribili.
108
00:07:53,080 --> 00:07:56,120
"Online e connesso, ma non con me.
In attesa di un segno."
109
00:07:56,200 --> 00:07:58,720
Il primo testo di "Je veux tes yeux".
110
00:07:58,800 --> 00:08:00,480
Il primo verso era diverso.
111
00:08:00,560 --> 00:08:05,200
Online e connesso, ma non con me
In attesa di un segno che ora non c'è
112
00:08:05,760 --> 00:08:10,120
Online e connesso, ma non con me
In attesa di un segno che ora non c'è
113
00:08:10,200 --> 00:08:12,320
Meno male che l'ho cambiato.
114
00:08:13,840 --> 00:08:16,560
SCRITTO A 23 ANNI
115
00:08:18,960 --> 00:08:23,560
"È tardi. Sono nel mio appartamento
a Parigi. Leggo i vecchi appunti.
116
00:08:23,640 --> 00:08:25,440
Non so più chi sono."
117
00:08:25,520 --> 00:08:26,680
CHI SONO
118
00:08:27,680 --> 00:08:29,560
"Lavoro più di quanto respiri.
119
00:08:29,640 --> 00:08:30,720
Sto soffocando."
120
00:08:32,120 --> 00:08:34,480
"Cosa mi rende felice? Il successo?
121
00:08:35,280 --> 00:08:37,360
I 350.000 follower?
122
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Dieci milioni di visualizzazioni
di 'La loi de Murphy'?
123
00:08:43,760 --> 00:08:45,840
Ciò che mi rende felice è finzione.
124
00:08:45,920 --> 00:08:47,640
Io, la mia immagine. Farcela.
125
00:08:47,720 --> 00:08:49,520
Io, me e la cantante Angèle.
126
00:08:50,120 --> 00:08:52,520
Il resto è inutile. Me ne vergogno.
127
00:08:56,000 --> 00:09:00,680
Quando torno a casa, sento un vuoto
perché mi rendo conto che è tutto inutile,
128
00:09:00,760 --> 00:09:01,960
finto, impalpabile.
129
00:09:03,640 --> 00:09:07,200
Prima ero viva. Piena di dubbi,
domande, complessi, desideri.
130
00:09:07,280 --> 00:09:09,720
Ora il successo è il mio unico desiderio.
131
00:09:09,800 --> 00:09:12,720
Scappo dal resto, non mi appartiene più.
Prima ero libera."
132
00:09:14,680 --> 00:09:17,040
Ecco qua. Pazzesco.
133
00:09:17,120 --> 00:09:20,080
PRIMA ERO LIBERA
134
00:09:22,200 --> 00:09:26,640
Eppure, non cambierei la mia vita
con quella di prima, neanche se potessi.
135
00:09:27,840 --> 00:09:30,080
Perché ciò che ho ottenuto è stupendo.
136
00:09:31,920 --> 00:09:35,080
Ho lavorato sodo.
È quello che ho sempre desiderato.
137
00:09:43,520 --> 00:09:48,880
LA VITA VERA
138
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
{\an8}Sarò una delle altre donne
139
00:09:51,880 --> 00:09:54,480
{\an8}Che ti danno piacere
140
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
I tuoi giochi saranno i nostri
141
00:09:57,200 --> 00:09:59,640
Se è ciò che desideri
142
00:09:59,720 --> 00:10:01,960
Sarò più brillante e più bella
143
00:10:02,600 --> 00:10:05,120
Per riaccendere la scintilla
144
00:10:05,200 --> 00:10:07,680
Mi trasformerò in oro
145
00:10:07,760 --> 00:10:09,800
Per farmi amare da te…
146
00:10:14,200 --> 00:10:16,320
- Pronto?
- Sì, ciao.
147
00:10:16,400 --> 00:10:17,640
Ciao, mamma.
148
00:10:19,200 --> 00:10:23,640
- Ci vediamo domenica sera?
- Sì, ci sarò.
149
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
Mangiamo patatine, come sempre.
150
00:10:25,480 --> 00:10:28,480
- Un abbraccio. A domenica.
- Ti voglio bene, mamma.
151
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
- Ti voglio bene. Ciao.
- Sì. Ciao.
152
00:10:37,320 --> 00:10:40,840
Guarda. Quando ero piccola, quella torre
153
00:10:40,920 --> 00:10:43,800
per me era come il World Trade Center.
154
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
Non sapevo a cosa servisse.
155
00:10:46,920 --> 00:10:50,080
Quella era la mia scuola elementare.
156
00:10:50,680 --> 00:10:52,680
Torniamo a vedere la mia scuola.
157
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
Che meraviglia
158
00:10:57,440 --> 00:10:58,320
essere qui.
159
00:10:58,840 --> 00:11:00,080
Trovarmi qui.
160
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
Coccodrilli!
161
00:11:10,880 --> 00:11:14,800
Devo aver passato cinque anni
ad aspettare l'autobus lì.
162
00:11:15,440 --> 00:11:17,800
I miei genitori erano sempre in ritardo.
163
00:11:23,080 --> 00:11:26,320
Stiamo arrivando a Linkebeek.
164
00:11:27,200 --> 00:11:31,000
Ho messo a Pepette un maglione
che sia abbina al mio. Sono pazza.
165
00:11:32,280 --> 00:11:33,440
È così carina.
166
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
È bellissimo qui.
167
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
Però ci si annoia.
168
00:11:39,960 --> 00:11:43,760
Siamo in mezzo al nulla. La casa è quella.
169
00:11:45,920 --> 00:11:47,520
Andiamo a trovare la nonna.
170
00:11:48,280 --> 00:11:50,200
Pepette! Tesoro mio.
171
00:11:52,040 --> 00:11:54,080
Ciao.
172
00:11:54,880 --> 00:11:55,920
Sto filmando.
173
00:11:58,760 --> 00:12:01,240
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
174
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
Hai visto cosa c'è di là?
175
00:12:12,440 --> 00:12:17,720
{\an8}Yo! Lei è Laurence Bibot
e tu sei Angèle Van Laeken. Sì!
176
00:12:25,840 --> 00:12:27,920
- Come state?
- Molto bene.
177
00:12:28,000 --> 00:12:30,720
- Quello è Spritz?
- No, è granatina.
178
00:12:35,840 --> 00:12:36,800
Angèle!
179
00:12:38,160 --> 00:12:39,720
- Che c'è?
- Come stai?
180
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
Bene.
181
00:12:49,560 --> 00:12:52,280
{\an8}SCRITTO A 13 ANNI
182
00:12:52,360 --> 00:12:55,120
Sono giovane. Ho degli amici fantastici.
183
00:12:55,720 --> 00:12:59,240
Amo la scuola. I miei genitori
e mio fratello sono stupendi.
184
00:13:00,480 --> 00:13:02,560
Amo la musica, adoro le feste.
185
00:13:02,640 --> 00:13:03,840
Amo il pianoforte.
186
00:13:04,520 --> 00:13:05,440
E le caramelle.
187
00:13:08,440 --> 00:13:12,040
Suonare, urlare, ballare.
Ballare come mi pare.
188
00:13:16,520 --> 00:13:19,120
Adoro cantare, i vecchi film americani.
189
00:13:19,200 --> 00:13:20,720
Adoro Audrey Hepburn.
190
00:13:22,240 --> 00:13:25,960
Se dovessi continuare a scrivere
quanto sono felice oggi,
191
00:13:26,600 --> 00:13:28,280
scoppierei a piangere.
192
00:13:29,200 --> 00:13:30,720
Questa è la vita vera.
193
00:13:36,400 --> 00:13:38,760
- Tutti gli spettacoli.
- Quello è buffo.
194
00:13:39,960 --> 00:13:41,080
I bei vecchi tempi.
195
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
"Bravo, Martine."
196
00:13:44,560 --> 00:13:46,880
26 ottobre 1996. Avevo un anno.
197
00:13:48,160 --> 00:13:49,080
Forse meno.
198
00:13:50,360 --> 00:13:52,920
Saliva sul palco
quando io avevo dieci mesi.
199
00:13:53,000 --> 00:13:55,680
È quella volta che…
200
00:13:56,640 --> 00:13:59,480
- Sono svenuta?
- Hai avuto uno spasmo affettivo.
201
00:13:59,560 --> 00:14:00,440
Giusto.
202
00:14:01,320 --> 00:14:04,640
La prima esternazione
del tuo carattere di merda.
203
00:14:04,720 --> 00:14:05,680
Esatto.
204
00:14:06,720 --> 00:14:08,840
Ma guardami oggi.
205
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
Guarda, tesoro.
206
00:14:26,080 --> 00:14:26,920
Piccola.
207
00:14:28,480 --> 00:14:30,800
Sei tu, signorina, quella appena nata?
208
00:14:30,880 --> 00:14:34,440
Chi è, Roméo?
La tua sorellina, come si chiama?
209
00:14:34,520 --> 00:14:37,240
- Angelo.
- No, Angèle.
210
00:14:37,320 --> 00:14:39,240
- Sì, Angèle.
- Non è un maschio.
211
00:14:40,760 --> 00:14:42,760
Per noi, i nomi hanno una storia.
212
00:14:42,840 --> 00:14:46,720
Con Roméo forse abbiamo esagerato.
Abbiamo scelto Roméo,
213
00:14:47,600 --> 00:14:48,800
Johnny, sempre bello,
214
00:14:49,680 --> 00:14:51,440
Elvis e Kiki.
215
00:14:52,760 --> 00:14:55,600
Quando sono rimasta incinta,
non sapevo il sesso.
216
00:14:55,680 --> 00:14:59,280
Ma ero convinta che fosse femmina.
O, almeno, lo desideravo.
217
00:14:59,360 --> 00:15:03,920
Mi sono riproposta
di usare di nuovo nomi leggendari.
218
00:15:04,000 --> 00:15:07,560
Ho cominciato a pensare
alle donne che hanno fatto la storia.
219
00:15:08,280 --> 00:15:10,320
Cleopatra era un po' troppo.
220
00:15:11,040 --> 00:15:14,920
Joséphine sarebbe stato il secondo nome,
come Joséphine Baker.
221
00:15:15,840 --> 00:15:20,320
Abbiamo scelto… Cioè, ho scelto.
Sono sincera. Ho scelto io il nome Angèle.
222
00:15:27,720 --> 00:15:30,120
Da bambina era fantastica, splendida.
223
00:15:30,680 --> 00:15:32,960
Non ha mai avuto una fase critica.
224
00:15:34,200 --> 00:15:35,760
Ho lavorato come modella
225
00:15:35,840 --> 00:15:39,080
e mi è capitato
di vedere ragazze molto belle,
226
00:15:39,160 --> 00:15:40,760
che però erano tristi.
227
00:15:40,840 --> 00:15:46,680
Ho pensato: "Che strano.
Quindi la bellezza è una maledizione?"
228
00:15:46,760 --> 00:15:50,120
Così, quando aveva 4 o 5 anni,
ho detto ad Angèle:
229
00:15:50,720 --> 00:15:53,720
"Senti, sei molto carina".
Eravamo in macchina.
230
00:15:53,800 --> 00:15:56,840
"Sei molto carina. Ma questo non basta.
231
00:15:56,920 --> 00:16:00,280
Sei carina. Lo sappiamo.
Ma lavora su qualcos'altro."
232
00:16:01,200 --> 00:16:03,240
LA MADRE
233
00:16:07,240 --> 00:16:08,560
Hai visto tua madre?
234
00:16:08,640 --> 00:16:10,680
Esce dall'altra parte.
235
00:16:10,760 --> 00:16:13,600
Sai cos'ha detto?
"Vai a lavarti il culo, troia."
236
00:16:13,680 --> 00:16:17,120
Laurence Bibot. Nota anche come Marinette.
237
00:16:17,640 --> 00:16:20,640
I miei genitori sono famosi.
Mia madre fa l'attrice.
238
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
Mio padre è un cantante.
239
00:16:22,760 --> 00:16:27,160
Perciò ho sempre conosciuto
il concetto di fama.
240
00:16:27,240 --> 00:16:28,360
Non mi è nuovo.
241
00:16:28,880 --> 00:16:32,880
I miei genitori erano artisti.
Erano molto creativi.
242
00:16:32,960 --> 00:16:35,560
Salivano sul palco,
erano sotto i riflettori.
243
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
Erano divertenti, di ispirazione.
244
00:16:38,160 --> 00:16:40,800
Sapevano come occupare la scena.
245
00:16:41,360 --> 00:16:42,840
Forse troppo, a volte.
246
00:16:43,960 --> 00:16:46,320
Io e mio fratello siamo stati fortunati.
247
00:16:46,400 --> 00:16:51,160
Anche se erano famosi solo in Belgio,
e quindi avevano un successo modesto,
248
00:16:52,080 --> 00:16:54,760
siamo comunque cresciuti alla loro ombra.
249
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
DIARIO SEGRETO
250
00:17:06,240 --> 00:17:08,040
ATTENZIONE, PERSONA NARCISISTA
251
00:17:08,120 --> 00:17:10,360
NON FATE CASO A QUESTO GRANDE DIFETTO
252
00:17:14,840 --> 00:17:15,800
Guarda qua.
253
00:17:17,120 --> 00:17:18,800
Interessante. Un po' triste.
254
00:17:18,880 --> 00:17:23,360
"Perché quando parlo dei miei genitori
la gente nomina il loro lavoro?
255
00:17:23,440 --> 00:17:26,120
'Lo ascolti alla radio?
Tua madre è ancora spiritosa?
256
00:17:26,200 --> 00:17:30,680
I tuoi genitori si registrano?
Ho visto tua madre in TV. Spacca.'
257
00:17:30,760 --> 00:17:31,840
Non mi importa.
258
00:17:32,520 --> 00:17:37,160
Sto dicendo che sono insopportabili.
259
00:17:37,240 --> 00:17:40,320
Per gli altri non sono nessuno,
solo 'la figlia di'."
260
00:17:42,360 --> 00:17:44,000
Pazzesco. 1° maggio 2011.
261
00:17:44,840 --> 00:17:48,520
SONO "LA FIGLIA DI"
262
00:17:52,080 --> 00:17:53,440
Andate a giocare fuori.
263
00:18:11,000 --> 00:18:15,480
I figli hanno risentito della nostra fama.
Non ce ne siamo accorti.
264
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
Erano "il figlio e la figlia di".
265
00:18:18,440 --> 00:18:21,360
Quando andavamo
a fare la spesa al supermercato,
266
00:18:21,440 --> 00:18:24,840
la gente ci fermava. Per i bambini…
267
00:18:24,920 --> 00:18:28,800
Ci hanno detto che non era sempre facile.
Non ce ne accorgevamo.
268
00:18:28,880 --> 00:18:30,080
Ma ora lo capiamo.
269
00:18:30,720 --> 00:18:32,800
Ora che è il contrario.
270
00:18:34,400 --> 00:18:36,160
Non siamo… Qualche volta…
271
00:18:37,000 --> 00:18:38,800
Sono solo "il padre di".
272
00:18:40,280 --> 00:18:42,680
IL PADRE DI
273
00:18:48,760 --> 00:18:50,320
Bruxelles sta arrivando
274
00:18:50,400 --> 00:18:52,960
Per mio padre
dev'essere stato sorprendente.
275
00:18:54,160 --> 00:18:55,440
"Wow."
276
00:18:55,520 --> 00:18:58,480
Come per me
vedere mia sorella avere successo
277
00:18:58,560 --> 00:19:01,680
nel mio stesso settore,
dove cercavo di farmi un nome.
278
00:19:01,760 --> 00:19:04,920
Immaginatevi per mio padre.
Ha quasi 60 anni.
279
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
E i suoi figli…
280
00:19:06,480 --> 00:19:09,680
Cominciamo da me. Ho avuto successo.
281
00:19:15,240 --> 00:19:17,560
Non poteva crederci.
282
00:19:17,640 --> 00:19:21,040
"Quante visualizzazioni questa settimana?"
E io: "10.000".
283
00:19:21,920 --> 00:19:24,160
"È pazzesco." Era scioccato.
284
00:19:25,640 --> 00:19:28,040
IL FRATELLO RAPPER
285
00:19:28,120 --> 00:19:30,520
SORELLA DI
286
00:19:30,600 --> 00:19:32,960
FIGLIA DI
287
00:19:38,680 --> 00:19:41,240
Sono diventati "i genitori di".
È pazzesco.
288
00:19:41,320 --> 00:19:43,440
Sono diventati loro "i genitori di".
289
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
Mi scuso ancora per questo.
290
00:19:47,520 --> 00:19:48,400
Ma…
291
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
Volevo solo essere riconosciuta.
292
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
Come persona.
293
00:19:54,160 --> 00:19:57,280
Come individuo,
indipendentemente dai miei genitori.
294
00:20:07,520 --> 00:20:10,440
Brava. Aspetta, ne sei sicura?
295
00:20:10,520 --> 00:20:11,920
Quando suonavo,
296
00:20:12,000 --> 00:20:15,040
sentivo di valere qualcosa.
Avevo qualcosa da dire.
297
00:20:15,120 --> 00:20:18,280
Per fortuna Ania,
la mia insegnante di pianoforte,
298
00:20:18,360 --> 00:20:19,480
l'ha capito subito
299
00:20:19,560 --> 00:20:20,920
e mi ha incoraggiata.
300
00:20:26,360 --> 00:20:29,160
Le chiedevano chi suonasse il piano.
"È Angèle."
301
00:20:29,240 --> 00:20:33,520
Allora capivo di essere brava,
di valere qualcosa.
302
00:20:33,600 --> 00:20:37,240
Ma non potevo suonare da sola
in camera mia.
303
00:20:37,320 --> 00:20:40,880
Se gli altri erano impegnati,
non potevo suonare troppo forte
304
00:20:40,960 --> 00:20:44,840
né cantare troppo forte.
Non volevo attirare l'attenzione.
305
00:20:44,920 --> 00:20:48,640
Così ho imparato a suonare
e a cantare piano.
306
00:20:55,080 --> 00:20:55,920
Va bene.
307
00:20:56,560 --> 00:20:59,800
Avevo un padre esigente.
In fondo, era il suo lavoro.
308
00:20:59,880 --> 00:21:02,400
Quando suonavo il piano, spesso mi diceva:
309
00:21:02,480 --> 00:21:05,840
"Devi studiare di più".
310
00:21:05,920 --> 00:21:08,560
Non mi riteneva abbastanza diligente.
311
00:21:08,640 --> 00:21:10,920
La…
312
00:21:11,920 --> 00:21:13,040
Re…
313
00:21:16,680 --> 00:21:18,320
Suoniamo insieme.
314
00:21:18,400 --> 00:21:22,080
Non potevamo suonare per divertirci.
Non era solo un hobby.
315
00:21:34,200 --> 00:21:36,480
Perché mio padre era
316
00:21:36,560 --> 00:21:37,960
uno, noioso,
317
00:21:38,040 --> 00:21:41,920
e due, perché voleva che diventassi
una musicista professionista?
318
00:21:42,000 --> 00:21:44,840
Non ero obbligata
a fare del suo mestiere il mio.
319
00:21:47,160 --> 00:21:48,240
Continua.
320
00:21:53,520 --> 00:21:55,760
"La musica richiede molto più studio."
321
00:21:56,880 --> 00:21:58,480
Scusami, Marka,
322
00:21:58,560 --> 00:22:00,880
io non amo la musica tanto quanto te.
323
00:22:01,760 --> 00:22:03,440
Amo il pianoforte. Lo adoro.
324
00:22:03,520 --> 00:22:05,600
Ma non diventerà mai il mio lavoro.
325
00:22:16,600 --> 00:22:18,480
"Amo il pianoforte. Lo adoro.
326
00:22:18,560 --> 00:22:21,960
Ma non diventerà mai il mio lavoro."
327
00:22:23,200 --> 00:22:26,840
Ho scritto proprio così.
"Ma non diventerà mai il mio lavoro."
328
00:22:27,760 --> 00:22:28,600
Incredibile.
329
00:22:33,120 --> 00:22:39,120
IL MIO POSTO
330
00:22:43,720 --> 00:22:45,520
BRUXELLES 2
PRIMO VERSO, OK
331
00:22:48,600 --> 00:22:51,920
Devo il mio nome a te
332
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Bruxelles, ti amo
Bruxelles, ti amo
333
00:22:55,080 --> 00:22:57,080
Mi sei mancata
334
00:22:57,160 --> 00:22:58,000
Merda.
335
00:22:58,640 --> 00:22:59,480
Tutto qui.
336
00:23:00,040 --> 00:23:01,280
Non è così difficile.
337
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
BRUXELLES JE T'AIME
338
00:23:04,720 --> 00:23:07,960
Il lockdown non è stato facile.
Per nessuno.
339
00:23:08,920 --> 00:23:10,600
Ho vissuto in posti diversi.
340
00:23:11,160 --> 00:23:14,280
Sono rimasta bloccata a Parigi per un po'.
341
00:23:14,360 --> 00:23:15,200
Cazzo.
342
00:23:15,960 --> 00:23:16,800
Due.
343
00:23:21,040 --> 00:23:22,120
È interessante?
344
00:23:24,560 --> 00:23:25,520
Un momento.
345
00:23:26,200 --> 00:23:29,640
Adoro Parigi, è bellissima. C'è tutto.
346
00:23:29,720 --> 00:23:30,800
Ma non è casa mia.
347
00:23:31,720 --> 00:23:35,160
Volevo scrivere una lettera d'amore
alla città in cui sono cresciuta.
348
00:23:35,240 --> 00:23:36,520
Bruxelles, ti amo
349
00:23:36,600 --> 00:23:38,960
Bruxelles, ti amo
Sei la mia preferita
350
00:23:39,040 --> 00:23:42,360
Bruxelles, ti amo
Bruxelles, ti amo
351
00:23:43,240 --> 00:23:47,000
Sono le piccole cose,
quelle semplici e personali,
352
00:23:47,080 --> 00:23:48,960
che hanno influenzato il secondo album.
353
00:23:49,840 --> 00:23:52,040
Non sarà universale come il primo.
354
00:23:52,120 --> 00:23:56,680
Non cambierà il mondo,
ma è sincero e parla di me.
355
00:23:57,320 --> 00:23:58,160
Credo.
356
00:24:06,320 --> 00:24:08,600
Per me, fare musica,
357
00:24:09,160 --> 00:24:11,680
dato che era il mestiere di mio padre,
358
00:24:12,440 --> 00:24:14,520
non poteva essere solo un hobby.
359
00:24:15,280 --> 00:24:18,720
Allo stesso tempo,
non volevo che diventasse un lavoro.
360
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
Ero in una sorta di limbo.
361
00:24:20,560 --> 00:24:23,360
Sapevo di avere talento e che mi piaceva,
362
00:24:24,000 --> 00:24:28,360
ma non volevo spingermi oltre.
Non volevo fare il lavoro di mio padre.
363
00:24:28,440 --> 00:24:30,520
Lo ritenevo un mestiere complicato.
364
00:24:31,080 --> 00:24:34,280
Persino dannoso per la sua salute mentale.
365
00:24:34,360 --> 00:24:36,520
Lo riassumerei così.
366
00:24:39,040 --> 00:24:42,080
Ero contro gli smartphone.
367
00:24:42,160 --> 00:24:43,280
Avevo un Nokia.
368
00:24:43,360 --> 00:24:45,680
Non avevo Snapchat o Instagram.
369
00:24:45,760 --> 00:24:47,120
Solo Facebook.
370
00:24:47,680 --> 00:24:50,920
Una mia cara amica mi ha detto:
371
00:24:51,000 --> 00:24:55,360
"Secondo me, ti piacerebbe Instagram".
E io: "Ne sei sicura?
372
00:24:55,440 --> 00:25:00,040
No, grazie.
Non mi interessa attirare l'attenzione".
373
00:25:02,040 --> 00:25:04,440
NON HAI UN ACCOUNT? ISCRIVITI
374
00:25:04,520 --> 00:25:05,920
NOME COMPLETO
375
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
ISCRIVITI
376
00:25:09,760 --> 00:25:11,760
Mi sono iscritta a Instagram.
377
00:25:11,840 --> 00:25:13,720
Dato che studiavo musica,
378
00:25:13,800 --> 00:25:18,160
ho pensato di usare il mio profilo
per fare musica.
379
00:25:18,240 --> 00:25:21,960
C'è solo una cosa che mi ostacola
380
00:25:22,040 --> 00:25:24,840
Sai che odio dormire da sola
381
00:25:24,920 --> 00:25:28,640
Mi uccide dolcemente con la sua canzone
382
00:25:28,720 --> 00:25:31,560
Mi uccide dolcemente
383
00:25:31,640 --> 00:25:33,840
Poi ho iniziato a cantare
384
00:25:34,520 --> 00:25:36,000
e a registrare video.
385
00:25:36,600 --> 00:25:39,880
Per evitare critiche,
facevo sembrare tutto uno scherzo.
386
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Era più facile riderci su
e indossare costumi,
387
00:25:43,920 --> 00:25:46,560
fare delle facce buffe.
388
00:25:47,160 --> 00:25:50,640
In pratica, volevo far sapere
che non mi prendevo sul serio.
389
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Grazie, ciao.
390
00:26:12,320 --> 00:26:18,640
{\an8}Finalmente
391
00:26:20,040 --> 00:26:24,040
{\an8}Il mio cibo è arrivato
392
00:26:28,080 --> 00:26:32,640
Non ero sicura di me, non avevo follower.
Non c'era niente in gioco.
393
00:26:32,720 --> 00:26:35,640
Solo l'amica che mi aveva iscritto.
Qualche amico.
394
00:26:35,720 --> 00:26:38,840
Alcuni hanno scoperto che cantavo.
Erano sorpresi.
395
00:26:39,920 --> 00:26:42,760
L'hanno scoperto
anche i miei amici d'infanzia.
396
00:26:42,840 --> 00:26:44,920
Ma all'inizio era così.
397
00:26:45,840 --> 00:26:47,560
Ricordo bene
398
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
alcune prime reazioni.
399
00:26:52,440 --> 00:26:54,080
Ricordo quella di Sylvie.
400
00:26:55,320 --> 00:27:00,320
MI PRENOTO COME MANAGER!
401
00:27:00,400 --> 00:27:02,280
Conosco bene Angèle, sì.
402
00:27:02,360 --> 00:27:05,280
La conosco da 21 anni. Sì.
403
00:27:06,600 --> 00:27:09,720
Abbiamo frequentato la stessa scuola.
Vivevamo vicine.
404
00:27:09,800 --> 00:27:12,800
Mi occupavo
della classe di Angèle all'asilo.
405
00:27:12,880 --> 00:27:15,280
A 16 anni, le ho fatto da babysitter.
406
00:27:15,360 --> 00:27:19,320
Quando i suoi andavano in tournée,
la lasciavano da me.
407
00:27:20,440 --> 00:27:23,000
Ho visto Angèle su Instagram
408
00:27:23,080 --> 00:27:26,360
nel suo primo video.
L'ho commentato con una battuta:
409
00:27:26,440 --> 00:27:29,680
"Mi prenoto come manager". E infatti…
410
00:27:30,440 --> 00:27:33,400
Sapevo che si stava solo divertendo.
411
00:27:33,480 --> 00:27:37,360
Ma sapeva cantare, aveva personalità.
C'era qualcosa in lei.
412
00:27:37,440 --> 00:27:40,120
Non era il mio lavoro,
ma perché non provarci?
413
00:27:41,360 --> 00:27:45,360
Allora avevo sete di progetti.
Volevo fare tante cose.
414
00:27:45,440 --> 00:27:48,440
Secondo me,
Angèle aveva un potenziale enorme.
415
00:27:48,520 --> 00:27:52,680
L'ho fatta uscire dalla sua stanza
per esibirsi nei bar.
416
00:27:53,680 --> 00:27:56,800
Lei era titubante, mi chiedeva:
"Cosa stiamo facendo?"
417
00:27:56,880 --> 00:27:59,560
Le rispondevo:
"Chiudi gli occhi. Fidati di me".
418
00:27:59,640 --> 00:28:01,560
È così che abbiamo iniziato.
419
00:28:02,480 --> 00:28:03,680
Dammi lo scotch.
420
00:28:03,760 --> 00:28:05,800
Mi mando il video.
421
00:28:05,880 --> 00:28:09,280
Com'è frequentare una ragazza
più giovane di otto anni?
422
00:28:09,800 --> 00:28:11,480
Mi fai sentire molto matura.
423
00:28:12,440 --> 00:28:13,600
Sono sempre in ginocchio.
424
00:28:13,680 --> 00:28:16,600
Angèle mi ha soprannominata
"Sylvie faccia tosta".
425
00:28:16,680 --> 00:28:18,800
Mi si addice.
426
00:28:18,880 --> 00:28:22,640
Angèle è quella spaventata.
Non osa fare le cose.
427
00:28:22,720 --> 00:28:24,720
Io, invece, voglio sfondare le porte.
428
00:28:25,400 --> 00:28:28,360
Quindi sono "Sylvie faccia tosta".
Piacere.
429
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
SYLVIE "FACCIA TOSTA"
430
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
LA MANAGER
431
00:28:34,200 --> 00:28:36,640
{\an8}7 MARZO 2016
432
00:28:45,960 --> 00:28:48,880
Quello era il mio posto. Mi sentivo bene.
433
00:28:50,160 --> 00:28:52,480
Ho pensato: "Il mio posto è la musica".
434
00:28:55,400 --> 00:28:57,400
Avevo paura di fallire.
435
00:28:57,480 --> 00:29:00,600
Con un padre cantante e una madre attrice,
436
00:29:00,680 --> 00:29:04,480
sentivo il bisogno di dimostrare loro
che non ero una bambina.
437
00:29:04,560 --> 00:29:06,240
Non ne parlavo.
438
00:29:07,040 --> 00:29:11,160
Non volevo il loro aiuto
o il loro interesse.
439
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
Mi sarei vergognata se avessi fallito.
440
00:29:14,040 --> 00:29:15,520
Sylvie ci credeva.
441
00:29:15,600 --> 00:29:18,920
Mi diceva: "Sarà pazzesco".
Io non ci credevo.
442
00:29:19,000 --> 00:29:22,080
Sylvie voleva fare concerti all'Archiduc,
443
00:29:22,680 --> 00:29:25,040
un famoso jazz club di Bruxelles.
444
00:29:25,120 --> 00:29:29,400
Studiavo musica jazz
e non sapevo se fossi all'altezza.
445
00:29:29,480 --> 00:29:33,680
Mi chiedevo se me lo meritassi.
In fondo, stavo ancora imparando.
446
00:29:33,760 --> 00:29:35,880
Quel concerto è stato sold out.
447
00:29:35,960 --> 00:29:39,160
È lì che ho incontrato Nicolas,
il mio secondo manager.
448
00:29:39,240 --> 00:29:42,080
È successo tutto grazie a Sylvie.
449
00:29:42,600 --> 00:29:47,120
Sylvie mi ha fatta uscire da camera mia,
dalla casa dei miei genitori.
450
00:29:47,200 --> 00:29:50,360
AMO LA MIA VITA, CAZZO
451
00:29:52,240 --> 00:29:54,360
L'ENTUSIASMO DEL MOMENTO
452
00:29:57,440 --> 00:30:00,800
RIFIUTA - RISPONDI
453
00:30:03,600 --> 00:30:05,400
Nicolas ha ricevuto una chiamata.
454
00:30:06,080 --> 00:30:10,320
Il team di Damso cercava
qualcuno che suonasse le tastiere.
455
00:30:11,760 --> 00:30:18,480
E, non so per quale miracolo,
è stato fatto il mio nome.
456
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
E per chissà quale altro colpo di fortuna,
457
00:30:23,120 --> 00:30:25,360
mi hanno chiesto di aprire i concerti.
458
00:30:26,000 --> 00:30:30,520
Mi ha chiamato
il produttore della tournée di Damso
459
00:30:30,600 --> 00:30:34,680
e mi ha chiesto se Angèle
fosse interessata a suonare le tastiere.
460
00:30:34,760 --> 00:30:37,120
Quella richiesta è stata una sorpresa.
461
00:30:37,200 --> 00:30:41,840
"Sarebbe bello,
ma non potrebbe anche aprire i concerti?"
462
00:30:41,920 --> 00:30:45,360
Non mi sono subito reso conto
di ciò che stavo chiedendo.
463
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
Non immaginavo
464
00:30:47,960 --> 00:30:51,520
come sarebbe stato
farle aprire i concerti di Damso.
465
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Damso non voleva
far aprire i concerti a un rapper.
466
00:31:01,800 --> 00:31:05,200
Non conosceva le mie canzoni.
Non erano ancora uscite.
467
00:31:05,280 --> 00:31:07,600
Non ne aveva sentita nemmeno una.
468
00:31:07,680 --> 00:31:10,640
Aveva sentito solo
la mia cover di "Bruxelles".
469
00:31:10,720 --> 00:31:13,760
Bruxelles, mia bella
470
00:31:13,840 --> 00:31:16,160
Ci vediamo presto
471
00:31:16,240 --> 00:31:18,040
Non appena Parigi…
472
00:31:18,120 --> 00:31:20,960
Gli era piaciuta molto.
473
00:31:21,040 --> 00:31:24,800
Quindi ha pensato: "Sì, si può fare".
474
00:31:26,360 --> 00:31:27,560
All'epoca, Damso
475
00:31:28,240 --> 00:31:29,840
aveva una grande influenza.
476
00:31:30,480 --> 00:31:34,640
E tutto ciò che toccava
poteva trasformarsi in oro.
477
00:31:34,720 --> 00:31:37,920
Lei mi ha chiesto un parere,
e pur amando molto Damso,
478
00:31:38,000 --> 00:31:40,320
le ho detto: "No, sei pazza.
479
00:31:40,400 --> 00:31:43,440
Il suo pubblico non è pronto.
Ti farà a pezzi".
480
00:31:49,960 --> 00:31:51,520
CAMERINO
481
00:31:51,600 --> 00:31:54,640
Mi ha fatto questa proposta improbabile.
482
00:31:54,720 --> 00:31:58,200
All'epoca non ascoltavo musica rap.
483
00:31:58,280 --> 00:32:00,560
Ero concentrata sul jazz.
484
00:32:00,640 --> 00:32:03,400
Stavo iniziando a fare musica,
ma niente rap.
485
00:32:04,960 --> 00:32:07,840
"Perché proprio io? Cosa c'entro?
486
00:32:07,920 --> 00:32:09,480
Cos'ho da perdere?"
487
00:32:09,560 --> 00:32:11,040
Ero molto combattuta.
488
00:32:11,120 --> 00:32:14,120
Mia madre mi ha detto:
"Vai. Non hai niente da perdere".
489
00:32:14,200 --> 00:32:16,400
E, in quel momento, era vero.
490
00:32:26,560 --> 00:32:29,360
STRASBURGO
5 OTTOBRE 2017
491
00:32:29,440 --> 00:32:32,240
PRIMA DATA
492
00:32:34,800 --> 00:32:37,440
Arrivo nel backstage
493
00:32:37,520 --> 00:32:39,960
e sento che il pubblico è già in delirio.
494
00:32:40,640 --> 00:32:41,840
Si spengono le luci.
495
00:32:43,160 --> 00:32:46,680
Si riaccendono, salgo sul palco.
E mi fischiano subito.
496
00:32:46,760 --> 00:32:48,560
Ci sono 2.000 persone.
497
00:32:48,640 --> 00:32:53,560
Mi fischiano
come se non fossi la benvenuta.
498
00:32:58,640 --> 00:33:00,640
Ricordo di aver preso il cellulare
499
00:33:00,720 --> 00:33:02,120
per fare un video.
500
00:33:02,200 --> 00:33:04,280
Sento il pubblico che urla.
501
00:33:04,360 --> 00:33:07,520
Ci rendiamo conto
che non sono grida di gioia.
502
00:33:07,600 --> 00:33:09,000
Sono fischi.
503
00:33:09,080 --> 00:33:11,880
La insultano. Pensiamo: "Oh, cazzo".
504
00:33:16,920 --> 00:33:20,760
Io e Nico ci guardiamo
e diciamo: "Cos'abbiamo fatto?
505
00:33:20,840 --> 00:33:22,240
Perché l'abbiamo fatto?
506
00:33:22,320 --> 00:33:26,120
La distruggeremo.
La sua autostima sarà a pezzi".
507
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Entra Damso.
508
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
Non ha visto niente.
509
00:33:40,960 --> 00:33:43,480
Il pubblico lo acclama. Io suono come…
510
00:33:43,960 --> 00:33:46,200
Penso: "Cos'è successo? Che orrore".
511
00:33:51,080 --> 00:33:53,680
Credo che sia stata dura.
512
00:33:53,760 --> 00:33:57,240
Non l'avevo capito.
Ero concentrato sul mio lavoro.
513
00:33:57,320 --> 00:33:59,920
Solo dopo ho scoperto che era stata dura.
514
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Un applauso per Angèle.
515
00:34:07,840 --> 00:34:12,040
Mi hanno preso per pazzo.
Ma se mi piace qualcuno, sono così.
516
00:34:12,560 --> 00:34:16,840
Mi è venuto spontaneo.
Non ho pensato che avrei deluso i fan.
517
00:34:16,920 --> 00:34:18,760
Cerco persone
518
00:34:19,520 --> 00:34:22,640
che mi colpiscano
per la loro anima ed energia.
519
00:34:23,720 --> 00:34:27,640
Ho scritto un post su Instagram
in cui chiedevo di sostenerla.
520
00:34:27,720 --> 00:34:29,480
Perché non era facile.
521
00:34:29,560 --> 00:34:32,000
ANCORA NON SI VEDE, MA AVRÀ SUCCESSO
522
00:34:33,000 --> 00:34:36,160
Ci dirigiamo verso casa.
Il morale è basso.
523
00:34:36,240 --> 00:34:37,680
Sylvie si addormenta.
524
00:34:37,760 --> 00:34:41,760
Io, invece, guardo il soffitto.
Sento ancora le urla del pubblico.
525
00:34:42,520 --> 00:34:45,800
"Sarà così per tre mesi?"
526
00:34:45,880 --> 00:34:47,080
Comincio a pensare:
527
00:34:47,840 --> 00:34:49,520
"Come faccio a sopportarlo?"
528
00:34:50,080 --> 00:34:52,720
Non voglio considerarlo un fallimento.
529
00:34:52,800 --> 00:34:54,640
Sarebbe terribile per me.
530
00:34:55,320 --> 00:34:58,800
Allo stesso tempo, non so come evitare
531
00:34:59,560 --> 00:35:02,200
di affrontare tanta veemenza.
532
00:35:02,280 --> 00:35:06,440
Affrontare un pubblico
che non mi vuole lì.
533
00:35:07,120 --> 00:35:10,400
SECONDA DATA
534
00:35:10,480 --> 00:35:12,520
Come ti senti?
535
00:35:13,080 --> 00:35:17,000
Al solito, sono nervosa. Ma devo farlo.
536
00:35:17,080 --> 00:35:19,880
- Cos'hai fatto prima di venire qui?
- La cacca.
537
00:35:21,080 --> 00:35:22,480
È un po' stanca.
538
00:35:25,320 --> 00:35:26,640
Dov'è Angèle?
539
00:35:27,320 --> 00:35:28,160
È qui.
540
00:35:31,560 --> 00:35:33,240
Salgo sul palco.
541
00:35:33,320 --> 00:35:36,120
Non so cosa mi passa per la testa,
542
00:35:36,200 --> 00:35:38,640
ma mi sento determinata.
543
00:35:39,400 --> 00:35:43,400
O almeno così sembra,
perché non sono mai stata sicura di me.
544
00:35:43,480 --> 00:35:45,720
Mi dico: "Faccio qualcosa di diverso".
545
00:35:46,280 --> 00:35:51,760
Non voglio dare al pubblico
l'occasione di lamentarsi.
546
00:35:51,840 --> 00:35:52,720
Forza.
547
00:35:58,320 --> 00:35:59,960
Buonasera! Come state?
548
00:36:00,960 --> 00:36:02,000
Siete carichi?
549
00:36:02,080 --> 00:36:04,080
Sì!
550
00:36:06,640 --> 00:36:10,000
Mi chiamo Angèle.
Sono felice di essere qui, stasera.
551
00:36:10,080 --> 00:36:12,160
Grazie, Damso, per avermi invitata.
552
00:36:16,600 --> 00:36:18,960
Sono felici.
553
00:36:19,040 --> 00:36:23,880
Angèle!
554
00:36:23,960 --> 00:36:25,480
Una volta
555
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
Due volte
556
00:36:29,560 --> 00:36:30,720
Tre per te
557
00:36:32,080 --> 00:36:34,680
Contro ogni previsione,
il pubblico comincia
558
00:36:34,760 --> 00:36:36,840
a gridare "Angèle".
559
00:36:36,920 --> 00:36:39,040
Urlano il mio nome.
560
00:36:39,640 --> 00:36:42,040
Forse lo fanno per prendermi in giro.
561
00:36:42,120 --> 00:36:47,600
Non si aspettavano di vedermi sul palco,
perciò era meglio riderci su.
562
00:36:48,240 --> 00:36:53,160
Eravamo completamente opposti,
quindi è stato divertente fare così.
563
00:36:53,240 --> 00:36:56,960
Credo di essere riuscita
a sfruttare al meglio quell'assurdità.
564
00:36:59,080 --> 00:37:03,160
Non aveva niente da guadagnare
a sostenermi, a darmi visibilità.
565
00:37:03,240 --> 00:37:07,760
L'ha fatto per amore della musica,
perché gli piaceva quello che facevo.
566
00:37:08,680 --> 00:37:11,240
È pazzesco,
ma abbiamo collaborato di nuovo.
567
00:37:11,760 --> 00:37:14,000
Stiamo lavorando a nuovi progetti.
568
00:37:14,720 --> 00:37:17,320
È bello che la collaborazione continui.
569
00:37:18,640 --> 00:37:21,760
Da lui ho imparato
tante cose utili per il futuro.
570
00:37:22,520 --> 00:37:24,240
Mi sono sentita più motivata.
571
00:37:25,080 --> 00:37:29,600
Ho sempre pensato
di dover dimostrare qualcosa, sul palco.
572
00:37:30,320 --> 00:37:34,240
All'improvviso, non ho potuto fare altro
che esserci. Senza barare.
573
00:37:34,760 --> 00:37:36,640
E senza sforzarmi di piacere.
574
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
Una volta, non mollare mai
575
00:37:39,320 --> 00:37:41,920
Due volte
Per l'amore che ho ricevuto
576
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
Tre per te
577
00:37:43,840 --> 00:37:46,080
Ho iniziato a scrivere i miei testi.
578
00:37:46,160 --> 00:37:49,120
Da allora, ho cominciato a sentirmi
579
00:37:49,200 --> 00:37:52,480
più soddisfatta della mia musica
perché mi rispecchiava.
580
00:37:52,560 --> 00:37:55,760
Pensavo a una cosa e sapevo come farla.
581
00:37:56,800 --> 00:38:01,160
Questa ragazza sta diventando virale
nelle regioni francofone e fiamminghe.
582
00:38:01,240 --> 00:38:04,640
Lei si chiama Angèle
e la sua canzone "La loi de Murphy".
583
00:38:04,720 --> 00:38:06,440
Angèle, "La loi de Murphy".
584
00:38:06,520 --> 00:38:07,760
Sì!
585
00:38:07,840 --> 00:38:09,400
Un live set pazzesco.
586
00:38:10,760 --> 00:38:11,640
Mio Dio!
587
00:38:12,680 --> 00:38:14,760
Una volta, non mollare mai
588
00:38:14,840 --> 00:38:16,280
È stato grandioso.
589
00:38:17,000 --> 00:38:18,560
Non avrei mai immaginato
590
00:38:18,640 --> 00:38:20,760
che sarebbe successo così in fretta.
591
00:38:21,560 --> 00:38:24,960
Però, all'epoca,
non sapevamo come promuovere un album.
592
00:38:25,040 --> 00:38:27,240
Non avevamo pianificato niente.
593
00:38:27,960 --> 00:38:29,560
Non eravamo affatto pronte.
594
00:38:30,480 --> 00:38:34,560
{\an8}Abbiamo caricato il video su YouTube.
Non avevo una casa discografica.
595
00:38:34,640 --> 00:38:37,880
{\an8}Non avevo molte risorse.
Eravamo indipendenti.
596
00:38:38,440 --> 00:38:41,200
{\an8}E milioni di persone hanno risposto.
597
00:38:41,280 --> 00:38:42,680
{\an8}Assisto al tutto
598
00:38:43,160 --> 00:38:45,640
{\an8}dal mio piccolo appartamento di Bruxelles.
599
00:38:46,160 --> 00:38:49,960
{\an8}Non mi rendo conto
di quanto sta accadendo. Leggo i commenti.
600
00:38:50,040 --> 00:38:53,200
{\an8}Sento che sta diventando una cosa grossa
e penso:
601
00:38:53,280 --> 00:38:55,680
{\an8}"Forse ho fatto una sciocchezza.
602
00:38:56,200 --> 00:38:59,000
{\an8}Potrebbe sfuggirmi di mano".
603
00:39:04,200 --> 00:39:11,120
FELICE?
604
00:39:12,040 --> 00:39:16,160
Ho molta paura, perché le e-mail…
A che ora l'ho mandata?
605
00:39:16,240 --> 00:39:17,920
Alle 17:20.
606
00:39:19,000 --> 00:39:22,480
"Ciao Sylvie e Nicolas,
Mi scuso con Sylvie per la crisi.
607
00:39:22,560 --> 00:39:26,560
So che stai lavorando sodo.
Non voglio incolparti delle mie paure."
608
00:39:26,640 --> 00:39:28,920
Queste parole sono sempre attuali.
609
00:39:29,760 --> 00:39:32,960
"È importante che sappiate
chi sono veramente.
610
00:39:33,640 --> 00:39:36,400
Sul palco, cerco di mettermi in mostra.
611
00:39:36,480 --> 00:39:40,480
Lo faccio perché è una grande opportunità
di aprire diverse porte.
612
00:39:41,960 --> 00:39:46,120
Tutto questo è fantastico.
Ma riguarda il progetto ANGÈLE.
613
00:39:49,440 --> 00:39:51,400
Non posso lamentarmi, è vero.
614
00:39:51,480 --> 00:39:55,240
Non avrebbe senso,
non avremmo potuto sperare di meglio.
615
00:39:55,320 --> 00:39:59,000
Allora come mai, da un mese,
non riesco a dormire bene
616
00:39:59,080 --> 00:40:03,080
e ho attacchi di panico e di pianto
cinque volte al giorno?
617
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
Sono sensibile e ansiosa.
618
00:40:06,000 --> 00:40:09,600
Non riesco a separare la vita privata
da quella professionale.
619
00:40:09,680 --> 00:40:12,560
Il progetto si chiama Angèle.
Devo affrontarne le conseguenze.
620
00:40:16,560 --> 00:40:18,640
Ciò che sta succedendo mi spaventa.
621
00:40:19,200 --> 00:40:22,880
Nessuno se lo immagina
perché è troppo bello per fare paura.
622
00:40:22,960 --> 00:40:24,640
Ma da lunedì scorso,
623
00:40:24,720 --> 00:40:26,960
è il mio volto a essere su YouTube.
624
00:40:27,040 --> 00:40:30,000
Sono io a mostrarmi. E l'ho scelto io.
625
00:40:30,080 --> 00:40:32,920
Mi guardo indietro
e vedo quello che è successo.
626
00:40:33,000 --> 00:40:36,040
Iniziano ad arrivarmi messaggi e offerte.
627
00:40:36,120 --> 00:40:38,280
E spetta solo a me gestirli.
628
00:40:38,360 --> 00:40:41,720
Se non dovesse funzionare,
il fallimento sarebbe solo mio.
629
00:40:41,800 --> 00:40:46,200
Non voglio fare la diva
e dire che nessuno può capirmi,
630
00:40:46,280 --> 00:40:50,920
ma sono sincera. Ho tanta paura
e ho di nuovo attacchi di panico.
631
00:40:51,520 --> 00:40:54,480
So che sarà sempre così
e potrebbe peggiorare,
632
00:40:54,560 --> 00:40:57,880
ma se riusciste a capire il motivo,
sarebbe d'aiuto.
633
00:40:57,960 --> 00:41:00,440
Vi ringrazio per il lavoro che fate.
634
00:41:00,520 --> 00:41:03,080
Non lo dico spesso, ma lo penso davvero."
635
00:41:03,160 --> 00:41:05,000
Pazzesco.
636
00:41:07,120 --> 00:41:12,080
È pazzesco perché è una e-mail
che avrei potuto scrivere l'altro giorno.
637
00:41:14,040 --> 00:41:17,960
Mi rassicura perché significa
che sono fedele a me stessa.
638
00:41:19,280 --> 00:41:22,560
Allo stesso tempo,
mi ricorda un periodo strano.
639
00:41:22,640 --> 00:41:25,920
È vero, l'uscita di "La loi de Murphy",
640
00:41:26,760 --> 00:41:30,960
non la associo a un periodo felice.
Eppure, è stato l'inizio di tutto.
641
00:41:31,040 --> 00:41:36,840
Prima, vivevo spensierata e libera,
642
00:41:36,920 --> 00:41:40,280
facevo musica, ma potevo anche uscire,
643
00:41:40,360 --> 00:41:44,280
andare alle feste con le amiche
644
00:41:44,360 --> 00:41:45,920
e divertirmi da matti.
645
00:41:46,000 --> 00:41:48,640
Poi, d'improvviso, esce la canzone.
646
00:41:48,720 --> 00:41:52,200
E la gente risponde,
ricevo i primi messaggi e le critiche.
647
00:41:52,280 --> 00:41:55,560
Così, mi ritrovo
a dover affrontare la violenza.
648
00:41:55,640 --> 00:41:58,600
Ricevi commenti in diretta
di milioni di persone,
649
00:41:58,680 --> 00:42:03,280
mentre sei a casa da sola, in pigiama,
coi capelli sporchi e i denti da lavare.
650
00:42:03,360 --> 00:42:06,720
Guardi lo schermo
e vedi migliaia di visualizzazioni
651
00:42:06,800 --> 00:42:10,600
e migliaia di persone intorno a te.
Diventi paranoica.
652
00:42:10,680 --> 00:42:14,120
Quando è uscita "La loi de Murphy",
ero in paranoia.
653
00:42:14,200 --> 00:42:16,840
Mi sembrava che mi guardassero tutti,
654
00:42:16,920 --> 00:42:18,440
anche se non era così.
655
00:42:18,520 --> 00:42:22,040
Da quel momento,
ho iniziato a piangere tutto il giorno.
656
00:42:22,600 --> 00:42:26,040
Avevo paura. Mi sono detta:
"In cosa mi sono cacciata?"
657
00:42:26,120 --> 00:42:32,720
Forse ero così spaventata perché sapevo
che non avrei mollato tutto,
658
00:42:33,520 --> 00:42:37,400
che, in fondo, era quello che desideravo.
Volevo che andasse così.
659
00:42:37,480 --> 00:42:40,320
Ma c'era una parte di me che diceva:
660
00:42:40,400 --> 00:42:42,040
"Chissà cosa succederà".
661
00:42:43,960 --> 00:42:46,160
{\an8}ANGÈLE, L'ANTI-MUSA CADUTA DAL CIELO
662
00:42:56,120 --> 00:42:59,560
Mi contattano da Playboy.
Vogliono migliorare la loro immagine.
663
00:42:59,640 --> 00:43:01,040
Conosco la rivista.
664
00:43:02,600 --> 00:43:04,880
Mi propongono di farmi un ritratto.
665
00:43:04,960 --> 00:43:07,120
SETTEMBRE 2017
666
00:43:07,200 --> 00:43:10,600
Mi spiegano
che il prossimo numero della rivista
667
00:43:11,320 --> 00:43:15,080
si concentrerà sul femminismo,
sulle voci delle donne
668
00:43:15,160 --> 00:43:17,040
e non sulla sfera sessuale.
669
00:43:17,120 --> 00:43:18,920
Ho qualche dubbio, ma accetto,
670
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
perché trovo interessante
poter parlare della mia musica,
671
00:43:24,080 --> 00:43:26,920
tema che contrasta
con quel tipo di rivista,
672
00:43:27,520 --> 00:43:29,200
ma le cose possono cambiare.
673
00:43:30,120 --> 00:43:32,160
L'intervista va bene.
674
00:43:32,240 --> 00:43:34,040
Esce la rivista
675
00:43:34,120 --> 00:43:36,120
e, all'inizio, rimango sorpresa
676
00:43:36,200 --> 00:43:39,840
perché non mi rispecchio
nel ritratto che hanno fatto di me.
677
00:43:40,480 --> 00:43:44,920
Inoltre, la foto che hanno scelto
678
00:43:45,440 --> 00:43:48,800
l'avevamo scattata qualche mese prima
in modo innocente.
679
00:43:48,880 --> 00:43:51,160
Avevamo deciso di non pubblicarla.
680
00:43:51,640 --> 00:43:55,600
Siccome ero giovane, bionda,
con le labbra rosse e col broncio,
681
00:43:55,680 --> 00:43:58,760
ci sembrava troppo seducente
682
00:43:58,840 --> 00:44:02,560
e avevo paura di essere sessualizzata
contro la mia volontà.
683
00:44:02,640 --> 00:44:05,480
Quella foto mi metteva a disagio.
684
00:44:07,400 --> 00:44:10,120
Invece, per loro, era affascinante.
685
00:44:10,200 --> 00:44:14,000
Gli avevo proibito di usarla.
Sapevo che sarebbe stata fraintesa.
686
00:44:14,840 --> 00:44:17,200
Quando apro la rivista, scopro
687
00:44:17,280 --> 00:44:19,640
che l'hanno usata senza il mio permesso.
688
00:44:21,000 --> 00:44:23,600
Il vero trauma arriva il giorno dopo,
689
00:44:23,680 --> 00:44:26,680
quando i tabloid belgi riprendono la foto
690
00:44:26,760 --> 00:44:28,680
e la intitolano:
691
00:44:29,400 --> 00:44:31,440
"Figlia di Laurence e Marka
nuda per Playboy."
692
00:44:31,520 --> 00:44:33,640
Tutte le mie paure messe insieme.
693
00:44:34,120 --> 00:44:38,320
Cioè, essere definita
"la sorella di, la figlia di"
694
00:44:38,400 --> 00:44:40,360
ed essere sessualizzata.
695
00:44:40,440 --> 00:44:43,440
Il mio peggior incubo.
Mi sono sentita umiliata.
696
00:44:43,520 --> 00:44:46,600
{\an8}Cominciavo appena
ad avere fiducia in me stessa.
697
00:44:46,680 --> 00:44:49,400
{\an8}Avevo fondato un'etichetta
e una casa editrice.
698
00:44:49,480 --> 00:44:52,680
Ero indipendente.
Non vivevo più con la mia famiglia.
699
00:44:52,760 --> 00:44:56,120
Ero riuscita a fare tutto da sola,
a comporre, a scrivere…
700
00:44:56,200 --> 00:44:59,760
Cominciavo a pensare:
"Sono capace di arrangiarmi da sola".
701
00:45:00,440 --> 00:45:04,600
E quel primo articolo, invece,
mi dipingeva come una ragazzina,
702
00:45:04,680 --> 00:45:08,520
come una bella bionda
che si spoglia per gli uomini
703
00:45:08,600 --> 00:45:10,680
perché solo così può farsi notare.
704
00:45:13,800 --> 00:45:17,640
MESSAGGIO VOCALE
30 SETTEMBRE 2017
705
00:45:19,280 --> 00:45:20,520
Mi dispiace, ieri…
706
00:45:21,400 --> 00:45:25,800
su diversi giornali,
hanno scritto cose orrende su di me.
707
00:45:25,880 --> 00:45:32,240
"La figlia di Laurence Bibot e Marka
nuda per la rivista Playboy."
708
00:45:32,320 --> 00:45:37,000
Ho pianto tutto il giorno.
Mi sento impotente.
709
00:45:37,080 --> 00:45:40,520
Il mondo è un posto orribile
dove l'importante è vendere.
710
00:45:40,600 --> 00:45:42,480
Usano la mia immagine…
711
00:45:43,680 --> 00:45:45,240
Ho 21 anni.
712
00:45:45,320 --> 00:45:47,120
Il mio scopo è quello
713
00:45:47,200 --> 00:45:51,480
di mandare messaggi positivi
e scrivere belle canzoni d'amore…
714
00:45:52,400 --> 00:45:55,720
Sto molto attenta a ciò che faccio,
a ciò che mostro,
715
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
e voglio essere naturale.
Odio questo mondo superficiale
716
00:45:59,520 --> 00:46:02,120
in cui le ragazze sono oggetti sessuali.
717
00:46:02,200 --> 00:46:05,160
Invece ne sono rimasta intrappolata.
718
00:46:05,960 --> 00:46:09,600
I titoli peggiori
coinvolgono i miei genitori.
719
00:46:09,680 --> 00:46:12,120
È un'umiliazione pubblica.
720
00:46:12,200 --> 00:46:16,680
Non sto bene. Non voglio suonare,
non voglio più fare niente.
721
00:46:21,880 --> 00:46:23,680
Nei mesi successivi,
722
00:46:24,320 --> 00:46:26,680
c'è stato un controllo totale
della mia immagine.
723
00:46:26,760 --> 00:46:28,840
Quell'evento mi ha molto colpita,
724
00:46:29,360 --> 00:46:31,680
ma mi ha resa ancora più determinata.
725
00:46:31,760 --> 00:46:35,920
Ho deciso che non sarei mai più stata
"la sorella di", "la figlia di"
726
00:46:36,000 --> 00:46:38,920
perché non è ciò che sono. Io sono io.
727
00:46:39,000 --> 00:46:42,640
Lavoro tanto per non essere definita così.
728
00:46:42,720 --> 00:46:45,880
Ciò che mi ha colpito
è stato notare che ancora oggi,
729
00:46:45,960 --> 00:46:49,680
sebbene non fosse l'immagine
che volevo dare, ma avrebbe potuto,
730
00:46:49,760 --> 00:46:53,160
una ragazza che posa così
è valutata negativamente,
731
00:46:53,240 --> 00:46:57,040
dovrebbe vergognarsi e merita
di essere sbattuta in prima pagina.
732
00:47:36,600 --> 00:47:39,000
Tutti vogliono solo la grana
733
00:47:39,960 --> 00:47:42,800
È l'unica cosa che li fa eccitare
734
00:47:43,320 --> 00:47:45,840
Tutti vogliono solo la fama
735
00:47:46,560 --> 00:47:49,000
È l'unica cosa che li fa muovere
736
00:47:49,720 --> 00:47:52,840
Che senso ha?
737
00:47:52,920 --> 00:47:55,560
Sei così dietro allo schermo solamente
738
00:47:56,240 --> 00:47:58,680
Pensi a cosa penserà la gente
739
00:47:59,440 --> 00:48:02,160
Ma tanto la lasci indifferente
740
00:48:09,280 --> 00:48:12,320
È strano pensare che tutte queste auto
741
00:48:13,080 --> 00:48:14,480
sono qui per me.
742
00:48:15,160 --> 00:48:18,200
Quei ragazzi vengono al concerto.
Che strano. Anche loro.
743
00:48:18,720 --> 00:48:22,400
Quell'uomo che fa pipì laggiù
verrà al concerto.
744
00:48:22,480 --> 00:48:24,040
Non solo sanno chi sono,
745
00:48:24,120 --> 00:48:26,520
ma dedicano pure il sabato sera
746
00:48:27,160 --> 00:48:29,560
ad assistere a un mio spettacolo.
747
00:48:29,640 --> 00:48:33,120
Dieci, nove, otto, sette,
748
00:48:33,960 --> 00:48:38,600
cinque, quattro, tre, due, uno…
749
00:48:38,680 --> 00:48:41,160
Brol anno!
750
00:48:42,320 --> 00:48:44,360
Finalmente è uscito Brol, amici.
751
00:48:45,560 --> 00:48:48,240
È tutto per me
752
00:48:48,320 --> 00:48:50,240
Sono molto felice
753
00:48:51,320 --> 00:48:53,560
Aspettiamo questo album da un anno.
754
00:48:53,640 --> 00:48:56,360
Finalmente è uscito. È già un successo.
755
00:48:56,440 --> 00:49:00,000
I biglietti per l'Olympia
sono finiti in due ore.
756
00:49:00,080 --> 00:49:01,320
Sei felice come noi?
757
00:49:01,840 --> 00:49:05,280
Sì, ma non me ne rendo ancora conto,
a differenza di altri.
758
00:49:05,360 --> 00:49:07,960
SONO FELICE?
759
00:49:08,640 --> 00:49:09,480
Ecco.
760
00:49:09,560 --> 00:49:10,520
- Ci siamo?
- Sì.
761
00:49:12,800 --> 00:49:14,240
Cazzo.
762
00:49:15,760 --> 00:49:17,920
Porca vacca. Non ci credo.
763
00:49:18,880 --> 00:49:19,840
Salutiamo così.
764
00:49:22,240 --> 00:49:23,240
C'è tanta gente?
765
00:49:39,560 --> 00:49:40,920
Non è possibile.
766
00:49:44,560 --> 00:49:45,760
Non ci credo.
767
00:49:52,000 --> 00:49:52,960
Ma dai…
768
00:49:54,160 --> 00:49:55,520
Non finisce mai.
769
00:49:55,600 --> 00:49:57,080
È arrivata!
770
00:50:17,560 --> 00:50:19,280
È difficile da capire.
771
00:50:19,800 --> 00:50:22,120
Ho bisogno di persone che mi ascoltino.
772
00:50:22,640 --> 00:50:25,120
Allo stesso tempo, trovo ingiusto
773
00:50:25,200 --> 00:50:28,640
che qualcuno mi ami così tanto,
ma io non posso ricambiare.
774
00:50:29,120 --> 00:50:31,720
Soprattutto per chi, come me,
ama interagire.
775
00:50:31,800 --> 00:50:34,440
Diciamo che non posso contraccambiare
776
00:50:35,640 --> 00:50:38,480
l'amore che mi regala il pubblico.
777
00:50:38,560 --> 00:50:41,320
Lo posso fare solo attraverso i concerti,
778
00:50:42,000 --> 00:50:44,440
scrivendo canzoni.
779
00:50:44,520 --> 00:50:47,720
Non posso provare per ogni singola persona
780
00:50:48,800 --> 00:50:50,360
ciò che lei prova per me.
781
00:50:50,920 --> 00:50:52,760
È ingiusto e frustrante.
782
00:51:02,080 --> 00:51:03,080
Sposami!
783
00:51:03,160 --> 00:51:06,320
Scusatemi, ma ho un treno da prendere.
784
00:51:07,040 --> 00:51:11,360
Non potevamo farvi entrare tutti.
Mi dispiace molto. Ma…
785
00:51:11,440 --> 00:51:13,120
Angèle, vuoi sposarmi?
786
00:51:13,200 --> 00:51:16,840
- Sei bellissima!
- Angèle!
787
00:51:16,920 --> 00:51:18,240
Mi dispiace. Grazie.
788
00:51:18,320 --> 00:51:20,080
Angèle!
789
00:51:20,160 --> 00:51:21,480
Quando torni?
790
00:51:33,760 --> 00:51:36,680
Nessuno si comporta normalmente con te.
791
00:51:36,760 --> 00:51:38,920
I rapporti non sono più normali.
792
00:51:39,000 --> 00:51:41,720
Mi ricordo di un festival.
793
00:51:41,800 --> 00:51:44,360
Scendiamo dal palco
794
00:51:44,440 --> 00:51:47,880
e vediamo tante persone
che vogliono fare una foto con me.
795
00:51:48,880 --> 00:51:52,480
Non era il momento.
Purtroppo, non so mentire.
796
00:51:52,560 --> 00:51:53,840
Sono spontanea.
797
00:51:54,720 --> 00:51:57,440
Se sono triste, arrabbiata o non sto bene,
798
00:51:58,160 --> 00:52:02,120
non sono capace di fingere e sorridere.
Ho detto alle ragazze:
799
00:52:03,000 --> 00:52:04,800
"Non posso andare da loro".
800
00:52:05,320 --> 00:52:07,440
I fan mi hanno insultata,
801
00:52:07,960 --> 00:52:09,600
si sono arrabbiati.
802
00:52:10,120 --> 00:52:12,320
Ricordo che una donna coi suoi figli
803
00:52:12,840 --> 00:52:16,640
ha gridato: "Afferratele i capelli!"
804
00:52:16,720 --> 00:52:18,720
E i bambini l'hanno fatto.
805
00:52:18,800 --> 00:52:22,760
Io guardavo per terra
e ho sentito qualcuno che diceva:
806
00:52:22,840 --> 00:52:24,720
"Che star di merda".
807
00:52:24,800 --> 00:52:27,160
Ricordo bene
808
00:52:27,240 --> 00:52:30,440
che non capivo
come si potesse arrivare a quel punto.
809
00:52:32,640 --> 00:52:37,680
Ho pensato: "Cosa sono per loro?
Sono solo una star?"
810
00:52:37,760 --> 00:52:40,800
Sì, è così. Loro non mi conoscono.
811
00:52:40,880 --> 00:52:43,160
Non sanno che sono un essere umano,
812
00:52:43,240 --> 00:52:46,880
che, dopo uno spettacolo,
faccio la cacca come tutti.
813
00:52:46,960 --> 00:52:49,080
Per loro, sono solo una star.
814
00:52:49,160 --> 00:52:53,160
E se non concedo loro una foto,
significa che non li rispetto.
815
00:52:53,240 --> 00:52:54,320
In un certo senso,
816
00:52:55,640 --> 00:52:59,240
quando fai musica e diventi famosa,
817
00:52:59,320 --> 00:53:02,920
c'è come una tacita regola
secondo cui appartieni al pubblico.
818
00:53:03,440 --> 00:53:05,000
PERSA
819
00:53:05,080 --> 00:53:06,560
VUOTA
820
00:53:06,640 --> 00:53:08,320
LIBERA
821
00:53:08,400 --> 00:53:12,120
CHI SONO
822
00:53:12,200 --> 00:53:18,280
{\an8}MI TROVO IN UNA SITUAZIONE DI MERDA
823
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
…la festa
824
00:53:23,320 --> 00:53:24,600
Bruxelles, ti amo
825
00:53:24,680 --> 00:53:25,840
BRUXELLES JE T'AIME
826
00:53:25,920 --> 00:53:27,520
Facciamo il ritornello.
827
00:53:28,000 --> 00:53:29,240
È venuto bene, no?
828
00:53:29,760 --> 00:53:33,040
Un piccolo dettaglio
su "Bruxelles, ti amo".
829
00:53:33,720 --> 00:53:35,200
Bruxelles, ti…
830
00:53:35,280 --> 00:53:36,120
Giusto.
831
00:53:36,200 --> 00:53:37,520
Bruxelles, ti amo
832
00:53:37,600 --> 00:53:40,920
Fallo come preferisci, ma devi scegliere.
833
00:53:41,000 --> 00:53:42,440
Bruxelles, ti amo
834
00:53:42,520 --> 00:53:43,760
Meglio così?
835
00:53:43,840 --> 00:53:46,520
Bruxelles, ti amo
836
00:53:47,560 --> 00:53:49,280
Bruxelles, ti amo
837
00:53:49,360 --> 00:53:50,800
Ora stai facendo…
838
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
Bruxelles, ti amo
839
00:53:52,160 --> 00:53:55,080
- La parte…
- Sì.
840
00:53:55,920 --> 00:53:56,760
Prova…
841
00:53:56,840 --> 00:53:58,200
Bruxelles, ti amo
842
00:53:58,280 --> 00:54:00,960
Come hai appena fatto è più naturale.
843
00:54:01,560 --> 00:54:02,480
Va bene.
844
00:54:20,120 --> 00:54:23,200
Parteciperò all'inaugurazione
del Festival di Cannes.
845
00:54:23,720 --> 00:54:24,960
Ho i peli alle ascelle.
846
00:54:26,040 --> 00:54:28,920
Quasi quasi li tengo.
847
00:54:29,720 --> 00:54:30,800
Sono molto lunghi.
848
00:54:31,520 --> 00:54:33,320
In realtà,
849
00:54:34,720 --> 00:54:37,040
vorrei lasciarli, ma non è facile
850
00:54:37,120 --> 00:54:39,160
perché nessuno mi sostiene.
851
00:54:39,240 --> 00:54:41,240
Mi dicono che non posso.
852
00:54:42,080 --> 00:54:44,520
Invece sì che posso.
853
00:54:45,040 --> 00:54:48,960
Nella vita reale, non mi depilerei.
854
00:54:49,040 --> 00:54:51,680
Perché dovrei farlo per Cannes?
855
00:54:51,760 --> 00:54:55,800
Mi vesto bene, ma non voglio
essere costretta a depilarmi.
856
00:54:55,880 --> 00:54:58,160
Non ne sento il bisogno.
857
00:54:58,240 --> 00:54:59,440
Perché dovrei farlo?
858
00:55:00,000 --> 00:55:01,840
So che poi mi criticherebbero.
859
00:55:01,920 --> 00:55:03,560
E non mi va.
860
00:55:03,640 --> 00:55:07,920
Non voglio che si concentrino su quello,
ma sulla mia esibizione.
861
00:55:08,440 --> 00:55:11,720
E non sul vestito
o sui peli delle ascelle.
862
00:55:12,720 --> 00:55:15,960
- Angèle! Quaggiù!
- Guarda qua!
863
00:55:16,040 --> 00:55:18,320
Angèle!
864
00:55:23,440 --> 00:55:25,040
Sogno la libertà
865
00:55:25,120 --> 00:55:28,240
di potermi emancipare
prima di poterlo fare sul palco,
866
00:55:29,200 --> 00:55:32,920
di essere sicura di me
e di non badare ai commenti della gente.
867
00:55:33,520 --> 00:55:36,120
Sogno il sole
e i vestiti che mostrano le mie forme,
868
00:55:36,200 --> 00:55:39,000
senza ricevere commenti dai bigotti
su Internet.
869
00:55:40,720 --> 00:55:43,800
Sogno lo sguardo di uno uomo
senza giudizi né preoccupazioni,
870
00:55:43,880 --> 00:55:45,680
senza la voglia di possedermi.
871
00:55:46,480 --> 00:55:50,080
Sogno di sentirmi bella
senza doverlo dimostrare su Instagram.
872
00:55:51,240 --> 00:55:52,680
Sogno di poter sognare.
873
00:55:54,120 --> 00:55:56,440
Parlano tutti come animali
874
00:55:56,520 --> 00:55:58,680
Delle tope parlano male
875
00:55:58,760 --> 00:56:03,400
È il 2018, non so cosa pensi
Ma io sono più di un animale
876
00:56:03,480 --> 00:56:05,680
Vedo che il rap è di gran moda
877
00:56:05,760 --> 00:56:07,960
Più è sconcio, più ha successo
878
00:56:08,040 --> 00:56:10,040
Ehi, di infrangere le regole è ora
879
00:56:10,120 --> 00:56:12,840
Una ragazza dovrebbe esprimersi più spesso
880
00:56:15,040 --> 00:56:18,480
Lascia che ti canti
881
00:56:18,560 --> 00:56:21,640
Vai a farti f…
882
00:56:22,560 --> 00:56:24,440
Non passerò in radio
883
00:56:24,520 --> 00:56:27,680
La sua canzone "Balance ton quoi",
un riferimento a #MeToo,
884
00:56:27,760 --> 00:56:31,240
è diventato, in pochi mesi,
un inno femminista.
885
00:56:31,320 --> 00:56:34,720
Lascia che ti canti
886
00:56:34,800 --> 00:56:37,240
Vai a farti f…
887
00:56:37,320 --> 00:56:39,080
Ho scritto "Balance ton quoi"
888
00:56:39,160 --> 00:56:41,960
dopo che un tipo
mi ha infastidita su un tram.
889
00:56:42,920 --> 00:56:46,160
Le voci delle donne
iniziavano a farsi sentire
890
00:56:46,240 --> 00:56:49,360
e molte artiste a impegnarsi
per far cambiare le cose.
891
00:56:49,440 --> 00:56:52,040
Non pensavo di avere la legittimità
892
00:56:52,120 --> 00:56:53,600
di poter dire qualcosa,
893
00:56:53,680 --> 00:56:55,680
ma ho capito di avere una voce.
894
00:56:55,760 --> 00:56:57,960
La gente si è riconosciuta in questo.
895
00:56:58,040 --> 00:57:00,040
DA BEYONCÉ AD ANGÈLE: IL FEMMINISMO È POP
896
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
ICONA POP E FEMMINISTA AL NEW YORK TIMES
897
00:57:02,120 --> 00:57:03,720
L'INNO FEMMINISTA POST #METOO
898
00:57:03,800 --> 00:57:05,920
COM'È DIVENTATO UN INNO FEMMINISTA?
899
00:57:06,000 --> 00:57:07,320
Chiaro?
900
00:57:07,400 --> 00:57:09,080
Quando una donna dice di no,
901
00:57:09,560 --> 00:57:11,880
mi pare che molte volte significhi…
902
00:57:11,960 --> 00:57:13,120
No.
903
00:57:13,760 --> 00:57:15,600
No. Ok.
904
00:57:24,560 --> 00:57:28,120
La canzone ha fatto notare
che ci sono problemi irrisolti.
905
00:57:28,960 --> 00:57:30,600
Ma la cosa mi è sfuggita di mano.
906
00:57:31,520 --> 00:57:34,200
Anche se ero d'accordo
con le rivendicazioni
907
00:57:34,280 --> 00:57:36,680
e mi impegno tutt'ora in quel senso,
908
00:57:36,760 --> 00:57:40,360
non sono sicura che fosse ciò che volevo,
essere così esposta.
909
00:57:42,520 --> 00:57:45,640
Potrei apparire
come una maestrina che dà lezioni,
910
00:57:45,720 --> 00:57:48,600
e quindi troveranno
qualcosa da rinfacciarmi.
911
00:57:55,480 --> 00:57:57,760
Roméo Elvis è sulla bocca di tutti.
912
00:57:57,840 --> 00:58:00,560
È coinvolto in un caso
di aggressione sessuale.
913
00:58:00,640 --> 00:58:04,720
Il cantante è stato accusato
su Instagram e si è scusato.
914
00:58:04,800 --> 00:58:08,760
Ha detto di aver usato le mani
in modo inappropriato.
915
00:58:08,840 --> 00:58:11,400
Pensava di rispondere a un invito.
916
00:58:11,480 --> 00:58:14,240
Alla cantante Angèle, sua sorella,
917
00:58:14,320 --> 00:58:18,040
è stato chiesto, sui social media,
di denunciare il fratello.
918
00:58:20,520 --> 00:58:23,840
DENUNCIA TUO FRATELLO
919
00:58:23,920 --> 00:58:27,120
{\an8}#DENUNCIAQUELPORCODITUOFRATELLO
920
00:58:27,200 --> 00:58:30,880
ANGÈLE COMPLICE
SILENZIO SIGNIFICA ASSENSO
921
00:58:30,960 --> 00:58:34,880
{\an8}LA SITUAZIONE SI È CAPOVOLTA
EDUCA TUO FRATELLO
922
00:58:34,960 --> 00:58:38,880
MALEDETTA FEMMINISTA
VAI A FARE COMPAGNIA A TUO FRATELLO
923
00:58:39,960 --> 00:58:42,480
Per tre mesi non sono uscita di casa.
924
00:58:44,320 --> 00:58:47,200
È stata una bomba per me,
per la mia famiglia.
925
00:58:47,840 --> 00:58:52,360
Perché, come chiunque altro,
condanno ciò che ha fatto mio fratello.
926
00:58:54,560 --> 00:58:59,640
È stato orrendo vedere quanto certa gente
fosse felice che fosse capitato a me.
927
00:59:00,240 --> 00:59:04,400
Alla femminista che si è esposta.
Come se fossi responsabile.
928
00:59:04,480 --> 00:59:05,320
RISPETTO
929
00:59:05,400 --> 00:59:07,240
Come se dovessi pagare anch'io.
930
00:59:08,120 --> 00:59:11,680
Come se non fosse già abbastanza difficile
sentirne parlare
931
00:59:11,760 --> 00:59:14,520
e vedere mio fratello
in quella situazione.
932
00:59:15,040 --> 00:59:15,960
No.
933
00:59:16,040 --> 00:59:19,160
Su Twitter,
la gente mi chiedeva di reagire subito.
934
00:59:19,760 --> 00:59:23,600
O la battaglia che avevo combattuto
avrebbe perso credibilità.
935
00:59:26,200 --> 00:59:28,520
IO CONDANNO
936
00:59:28,600 --> 00:59:31,640
È ANCORA PIÙ IMPORTANTE
PERCHÉ È UN PARENTE
937
00:59:31,720 --> 00:59:34,400
DEVE CAMBIARE MENTALITÀ
938
00:59:36,280 --> 00:59:38,680
Le violenze sessiste e sessuali sono tante
939
00:59:38,760 --> 00:59:41,040
e a volte penso
che non faremo mai progressi.
940
00:59:41,120 --> 00:59:42,480
Poi mi guardo intorno
941
00:59:42,560 --> 00:59:45,920
e mi accorgo che le persone
possono evolversi lentamente
942
00:59:46,000 --> 00:59:47,840
e prendere coscienza del problema.
943
00:59:47,920 --> 00:59:50,400
Non sarà la mia canzone
a cambiare le cose,
944
00:59:50,480 --> 00:59:53,680
ma la presa di coscienza e di parola.
945
00:59:54,400 --> 00:59:58,040
Che sia mio fratello,
il mio migliore amico, il collega,
946
00:59:58,120 --> 01:00:01,320
condannerò sempre
ciò che va contro le mie convinzioni.
947
01:00:01,400 --> 01:00:03,800
Il modo in cui le donne sono trattate
948
01:00:03,880 --> 01:00:07,200
e in cui insegniamo agli uomini
come comportarsi con loro
949
01:00:07,280 --> 01:00:08,280
deve cambiare.
950
01:00:10,360 --> 01:00:17,160
LEI
951
01:00:18,480 --> 01:00:19,800
Santo cielo…
952
01:00:23,920 --> 01:00:25,520
È stupenda anche qui.
953
01:00:29,840 --> 01:00:32,640
E poi, non avrei mai pensato…
954
01:00:34,840 --> 01:00:36,400
che avrebbe fatto…
955
01:00:36,480 --> 01:00:38,640
- la modella. È modella, no?
- Sì.
956
01:00:45,800 --> 01:00:47,040
Tesoro mio…
957
01:00:50,520 --> 01:00:54,240
Se tuo nonno fosse ancora vivo,
sarebbe fiero di te.
958
01:00:58,400 --> 01:01:00,440
Fantastica.
959
01:01:02,920 --> 01:01:04,320
Che bella ragazza.
960
01:01:16,360 --> 01:01:17,600
È una vera modella.
961
01:01:19,440 --> 01:01:21,560
Sei la prima a vedere quelle foto.
962
01:01:21,640 --> 01:01:22,600
- Davvero?
- Sì.
963
01:01:22,680 --> 01:01:25,680
- Nonna Pilou non è una persona qualsiasi.
- Vero.
964
01:01:26,240 --> 01:01:27,920
NONNA PILOU
965
01:01:28,000 --> 01:01:30,680
LA NONNA
966
01:01:38,960 --> 01:01:42,560
Nonna Pilou è mia nonna.
Sono molto legata a lei.
967
01:01:43,920 --> 01:01:46,280
Vive in un mondo diverso dal mio.
968
01:01:46,800 --> 01:01:51,360
Mi riporta coi piedi per terra
perché trova fantastico il mio lavoro,
969
01:01:51,960 --> 01:01:53,080
ma non lo capisce.
970
01:01:56,160 --> 01:02:00,080
Qualsiasi cosa faccia,
sarò sempre la sua nipotina.
971
01:02:00,920 --> 01:02:05,120
E questo le permette di restare semplice
e, soprattutto, sincera con me.
972
01:02:06,120 --> 01:02:09,520
- Che bello vederti. Novità?
- Il solito.
973
01:02:10,160 --> 01:02:12,600
Nonna, quale preferisci?
974
01:02:12,680 --> 01:02:15,800
Limone o zucchero?
Crostata al limone o allo zucchero?
975
01:02:16,320 --> 01:02:18,440
- Allo zucchero.
- Va bene.
976
01:02:18,520 --> 01:02:22,440
No. Qui non si fa così, tesoro.
977
01:02:23,800 --> 01:02:25,280
- Sì.
- Sposta le lattine.
978
01:02:26,800 --> 01:02:28,680
Cosa ne pensi del mio stile?
979
01:02:29,400 --> 01:02:32,440
È un po' particolare. Non mi piace tanto.
980
01:02:33,440 --> 01:02:35,800
Almeno sei sincera.
981
01:02:35,880 --> 01:02:39,800
- Sì. Sei sincera.
- Mi hai chiesto cosa ne penso.
982
01:02:39,880 --> 01:02:40,720
È difficile.
983
01:02:41,600 --> 01:02:43,600
Risale alla guerra…
984
01:02:44,360 --> 01:02:47,080
SCRITTO A 24 ANNI
985
01:02:49,280 --> 01:02:50,640
Ho voglia di scrivere.
986
01:02:51,800 --> 01:02:54,560
Mi sto abituando a non capire la mia vita,
987
01:02:54,640 --> 01:02:56,760
ma questa volta non me l'aspettavo.
988
01:02:58,880 --> 01:03:02,200
Anche se ci avevo già pensato.
Diverse volte.
989
01:03:22,040 --> 01:03:24,840
LEI
990
01:03:28,800 --> 01:03:32,120
LEI
991
01:03:34,680 --> 01:03:37,320
INNAMORATA
992
01:03:37,400 --> 01:03:39,360
Angèle è la star del momento.
993
01:03:39,440 --> 01:03:42,520
Domani sarà resa nota la sua relazione.
994
01:03:42,600 --> 01:03:44,040
Vedremo un video.
995
01:03:44,120 --> 01:03:47,440
Guardate bene.
Non possiamo mostrare solo la foto.
996
01:03:47,520 --> 01:03:50,000
Vedrete la copertina di Public di domani.
997
01:03:50,080 --> 01:03:52,320
HA RITROVATO L'AMORE
998
01:03:55,880 --> 01:04:00,240
PARIGI 18/11/2019
A BRACCETTO. NON È BELLA LA VITA?
999
01:04:02,200 --> 01:04:03,560
Me l'ha…
1000
01:04:05,120 --> 01:04:08,080
Ha detto: "Non ditelo alla nonna.
1001
01:04:09,000 --> 01:04:10,080
Glielo dico io".
1002
01:04:10,600 --> 01:04:12,320
Una sera mi ha chiamata.
1003
01:04:12,800 --> 01:04:14,000
Ma io lo sapevo già.
1004
01:04:14,760 --> 01:04:17,160
E, beh, sono stata un po'…
1005
01:04:18,040 --> 01:04:21,720
brusca nei toni, probabilmente.
1006
01:04:21,800 --> 01:04:25,160
Mi ha chiesto: "Nonna, come stai?"
E io: "Sto bene".
1007
01:04:25,240 --> 01:04:28,480
Beh, ho cominciato a…
1008
01:04:29,760 --> 01:04:32,640
Mi ha chiesto: "Cosa c'è, nonna?"
E io: "Niente".
1009
01:04:33,800 --> 01:04:38,240
Lei: "Devo dirti una cosa".
E io: "Non serve che tu mi dica niente.
1010
01:04:38,840 --> 01:04:39,840
Lo so già".
1011
01:04:41,560 --> 01:04:42,560
Tutto qui.
1012
01:04:48,840 --> 01:04:50,920
Quel tipo mi ha smascherata.
1013
01:04:51,920 --> 01:04:55,600
È stato il primo a dire in diretta
che stavo con una donna,
1014
01:04:55,680 --> 01:04:58,600
anche se per me era difficile
1015
01:04:59,360 --> 01:05:02,760
da comprendere e considerare.
Era un fatto privato.
1016
01:05:03,680 --> 01:05:07,560
L'ha fatto,
senza curarsi dei problemi famigliari
1017
01:05:08,880 --> 01:05:11,200
che avrebbe potuto causarmi.
1018
01:05:15,960 --> 01:05:17,480
Avrebbe voluto
1019
01:05:18,680 --> 01:05:21,560
darmi più…
1020
01:05:22,280 --> 01:05:24,120
Come posso dire?
1021
01:05:24,200 --> 01:05:26,920
Qualche spiegazione in più.
1022
01:05:27,840 --> 01:05:30,840
Le ho chiesto: "Perché una donna?"
1023
01:05:32,000 --> 01:05:34,360
Mi ha risposto: "Perché un uomo?"
1024
01:05:37,760 --> 01:05:41,000
Forse dipende tutto dalla mia età.
1025
01:05:48,600 --> 01:05:51,920
Ci sono così pochi modelli LGBT
1026
01:05:52,000 --> 01:05:54,440
che ho capito tardi di essere bisessuale.
1027
01:05:55,120 --> 01:05:56,120
Avevo 23 anni.
1028
01:05:56,720 --> 01:05:58,800
Non potevo più mentire a me stessa.
1029
01:05:58,880 --> 01:06:03,320
Il fatto è che non dovevo solo affrontare
le domande della mia famiglia,
1030
01:06:03,400 --> 01:06:05,200
la paura del rifiuto,
1031
01:06:06,080 --> 01:06:08,440
ma anche l'opinione del grande pubblico.
1032
01:06:09,160 --> 01:06:11,000
CAZZO, È UNA LESBICA
1033
01:06:11,080 --> 01:06:13,120
SECONDO ME, È UNA MALATTIA
1034
01:06:13,200 --> 01:06:14,920
MANGIATI IL TUO ARCOBALENO DI MERDA
1035
01:06:15,000 --> 01:06:17,320
BLEAH NON TI SEGUO PIÙ
1036
01:06:17,920 --> 01:06:20,800
Il fatto è che mi hanno rubato
il mio coming out.
1037
01:06:21,760 --> 01:06:26,240
È bello che i giovani possano
identificarsi con personaggi pubblici gay,
1038
01:06:26,320 --> 01:06:29,760
ma avrei preferito scegliere il momento
e il modo di dirlo.
1039
01:06:30,840 --> 01:06:33,920
La gente ha paura di uscire allo scoperto
1040
01:06:34,000 --> 01:06:36,320
perché le conseguenze
possono essere violente.
1041
01:06:38,600 --> 01:06:42,600
Per me, ciò che conta
è che si normalizzi l'innamoramento,
1042
01:06:42,680 --> 01:06:44,120
qualsiasi sia il genere.
1043
01:06:45,520 --> 01:06:48,560
L'orientamento sessuale di una celebrità
non dovrebbe fare notizia,
1044
01:06:48,640 --> 01:06:50,240
ma essere un fatto normale.
1045
01:06:51,560 --> 01:06:56,560
A 15 o 16 anni, avrei voluto avere
più modelli di riferimento LGBT.
1046
01:06:56,640 --> 01:06:58,920
Così non avrei mentito a me stessa.
1047
01:06:59,000 --> 01:07:01,280
Pensare a questo mi calma.
1048
01:07:14,960 --> 01:07:18,600
Se solo sapesse come la guardi
1049
01:07:18,680 --> 01:07:20,640
Si spaventerebbe
1050
01:07:24,120 --> 01:07:27,600
Se solo sapesse come te la immagini
1051
01:07:27,680 --> 01:07:29,480
Del male farti potrebbe
1052
01:07:32,680 --> 01:07:34,600
Ma dalle un po' di tempo
1053
01:07:34,680 --> 01:07:38,480
E l'occasione di ritrovarvi darvi potrebbe
1054
01:07:41,880 --> 01:07:44,120
Di certo del tempo le servirà
1055
01:07:44,200 --> 01:07:48,080
Prima che i suoi pregiudizi
Dimenticar potrà
1056
01:07:49,120 --> 01:07:52,320
Vorresti che fosse la tua regina stanotte
1057
01:07:53,480 --> 01:07:56,880
Anche se due regine insieme
Non sono ben viste
1058
01:07:58,000 --> 01:08:01,280
Vorresti che fosse la tua regina stanotte
1059
01:08:02,400 --> 01:08:05,560
Te ne freghi dei re, non fanno per te
1060
01:08:42,920 --> 01:08:46,080
Vorresti che fosse la tua regina stanotte
1061
01:08:47,600 --> 01:08:50,560
Anche se due regine insieme
Non sono ben viste
1062
01:08:51,920 --> 01:08:55,000
Vorresti che fosse la tua regina stanotte
1063
01:08:56,520 --> 01:08:59,920
Te ne freghi dei re, non fanno per te
1064
01:09:09,960 --> 01:09:12,760
"Oggi ti scrivo perché mi hai aiutata.
1065
01:09:12,840 --> 01:09:14,480
È appena uscito Brol.
1066
01:09:14,560 --> 01:09:18,280
Ne ho parlato con gli amici.
Hanno detto che adorano 'Ta reine'.
1067
01:09:19,040 --> 01:09:22,640
Non l'avevo ancora ascoltata
e non ho detto niente.
1068
01:09:22,720 --> 01:09:25,840
Tornata a casa, l'ho ascoltata.
È come se mi parlassi.
1069
01:09:25,920 --> 01:09:29,880
'Ta reine' è stata scritta per me.
Sarò narcisista, ma è pazzesco.
1070
01:09:29,960 --> 01:09:33,600
Per la prima volta in vita mia,
sono stata attratta da qualcuno,
1071
01:09:33,680 --> 01:09:35,040
una compagna di classe.
1072
01:09:35,680 --> 01:09:37,680
Se avesse visto come la guardavo,
1073
01:09:38,280 --> 01:09:40,040
si sarebbe spaventata.
1074
01:09:40,640 --> 01:09:42,800
Avevo corpo e mente in subbuglio.
1075
01:09:42,880 --> 01:09:45,600
Era la prima volta
che provavo qualcosa per qualcuno.
1076
01:09:45,680 --> 01:09:48,360
Sapevo che stava succedendo,
ma non lo capivo.
1077
01:09:48,440 --> 01:09:50,960
Sinceramente, non so chi sono,
1078
01:09:51,040 --> 01:09:53,960
ma mi sento compresa
prima di capire me stessa.
1079
01:09:54,040 --> 01:09:55,360
Per questo, grazie."
1080
01:10:33,720 --> 01:10:40,400
LA NUOVA ERA
1081
01:10:42,920 --> 01:10:46,360
{\an8}Ho sempre un aspetto orribile
quando uso questa fotocamera.
1082
01:10:47,680 --> 01:10:48,960
Forse sono i capelli.
1083
01:10:49,040 --> 01:10:52,080
L'altro giorno, ho fatto ascoltare…
1084
01:10:52,880 --> 01:10:54,800
Sto preparando il tè. Fa rumore.
1085
01:10:55,320 --> 01:10:58,240
Ho fatto ascoltare le canzoni a Laetitia.
1086
01:10:58,320 --> 01:11:01,560
È un'amica.
La mia addetta stampa in Belgio.
1087
01:11:02,160 --> 01:11:05,520
Le ho fatto ascoltare le canzoni.
Mi ha detto:
1088
01:11:05,600 --> 01:11:09,720
"Ho qualche dubbio sui testi.
Rispetto a Brol,
1089
01:11:10,200 --> 01:11:13,560
mi sento esclusa. Non mi pare così bello".
1090
01:11:14,200 --> 01:11:19,640
Non è quello che ha detto,
ma si sentiva frustrata perché in Brol
1091
01:11:19,720 --> 01:11:21,920
tutti gli argomenti che ho affrontato
1092
01:11:22,000 --> 01:11:24,240
erano molto più universali.
1093
01:11:25,000 --> 01:11:28,880
Si rivolgeva a chiunque.
Questo è più introspettivo ed è vero.
1094
01:11:29,400 --> 01:11:32,720
Perché, dopo Brol,
ho vissuto altre esperienze,
1095
01:11:33,200 --> 01:11:35,520
non necessariamente legate alla musica.
1096
01:11:36,280 --> 01:11:39,880
Beh, sono cresciuta, sono più matura,
1097
01:11:39,960 --> 01:11:42,520
sono più…
1098
01:11:42,600 --> 01:11:45,920
Sono più pronta a parlare
di argomenti profondi.
1099
01:11:48,240 --> 01:11:50,360
Non lo so. Mi sto agitando.
1100
01:11:50,440 --> 01:11:54,440
In più, sto girando in tondo
per quanto riguarda la musica.
1101
01:11:54,520 --> 01:11:58,760
Mi dà fastidio perché mi sembra
di non riuscire a fare niente.
1102
01:12:00,400 --> 01:12:02,600
Questo video è inutile. Mi dispiace.
1103
01:12:03,560 --> 01:12:06,800
Quando faccio musica,
non finisco mai le frasi.
1104
01:12:06,880 --> 01:12:09,760
Parlo da sola come una vecchia pazza.
1105
01:12:11,040 --> 01:12:13,760
Vado avanti e indietro dalla cucina
per fare il tè,
1106
01:12:13,840 --> 01:12:16,760
ho dubbi su tutto ciò che scrivo
o compongo.
1107
01:12:16,840 --> 01:12:19,280
Mi sento una fallita. Ecco cosa succede.
1108
01:12:21,480 --> 01:12:23,560
{\an8}ANCORA IN LOCKDOWN?
1109
01:12:23,640 --> 01:12:25,360
{\an8}SÌ :(
1110
01:12:25,440 --> 01:12:27,440
{\an8}QUESTO LOCKDOWN È LUNGHISSIMO
1111
01:12:28,920 --> 01:12:30,120
{\an8}SÌ, È VERO
1112
01:12:30,200 --> 01:12:33,920
{\an8}SPERO DI POTERMI ESIBIRE PRESTO
SU UN PALCO DAL VIVO
1113
01:12:39,200 --> 01:12:40,760
SONO IL MANAGER DI DUA
1114
01:12:40,840 --> 01:12:42,400
ADORIAMO ANGÈLE
1115
01:12:42,480 --> 01:12:45,400
{\an8}LE ANDREBBE DI COLLABORARE
A UNA NUOVA CANZONE?
1116
01:12:47,200 --> 01:12:49,960
LONDRA
28 NOVEMBRE 2020
1117
01:12:52,800 --> 01:12:54,520
Piccola canaglia!
1118
01:12:55,360 --> 01:12:57,240
- Sì.
- Come stai?
1119
01:12:58,360 --> 01:13:00,480
È bello rivederti. Come stai?
1120
01:13:00,560 --> 01:13:02,360
- Bene.
- Ciao, cara.
1121
01:13:02,440 --> 01:13:04,280
Come stai? Io bene e tu?
1122
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
Bene.
1123
01:13:06,240 --> 01:13:09,680
Mi hanno coinvolta
nel progetto di una pop star.
1124
01:13:09,760 --> 01:13:13,440
Ho potuto osservare, come fossi una mosca,
1125
01:13:13,520 --> 01:13:15,360
come funzionava dall'interno.
1126
01:13:15,440 --> 01:13:18,560
Da un lato, sono rimasta colpita
1127
01:13:18,640 --> 01:13:20,840
nel vedere questa donna fantastica.
1128
01:13:21,480 --> 01:13:26,160
Perché ha talento, ma è umana,
molto più di quanto pensassi.
1129
01:13:27,120 --> 01:13:30,720
Mi ha fatto capire
che si può essere delle pop star
1130
01:13:30,800 --> 01:13:32,160
pur rimanendo umane.
1131
01:13:33,920 --> 01:13:35,840
No!
1132
01:13:37,680 --> 01:13:39,200
Forse col tempo
1133
01:13:39,880 --> 01:13:41,280
Passerà
1134
01:13:42,200 --> 01:13:43,760
Eppure in qualche modo
1135
01:13:43,840 --> 01:13:45,400
Non credo che accadrà
1136
01:13:46,120 --> 01:13:47,600
Come una medicina
1137
01:13:47,680 --> 01:13:49,560
Non sono niente senza di te
1138
01:13:50,720 --> 01:13:51,800
So che ci provo
1139
01:13:51,880 --> 01:13:54,440
E perdo tempo tra le tue braccia, ahimè
1140
01:13:54,520 --> 01:13:56,320
Ho la febbre
1141
01:13:56,400 --> 01:13:57,720
Puoi controllare?
1142
01:13:58,520 --> 01:14:00,440
Mano sulla fronte
1143
01:14:00,520 --> 01:14:01,800
Baciami il collo
1144
01:14:02,680 --> 01:14:05,960
E quando mi tocchi, tesoro, arrossisco
1145
01:14:06,840 --> 01:14:08,880
Ho la febbre
1146
01:14:08,960 --> 01:14:10,520
Puoi controllare?
1147
01:14:11,440 --> 01:14:12,880
Alle prove, ero in ansia
1148
01:14:12,960 --> 01:14:17,000
perché erano passati mesi
dalla mia ultima esibizione.
1149
01:14:18,480 --> 01:14:21,360
Perché lì il livello era molto alto.
1150
01:14:21,960 --> 01:14:25,760
Ho pensato: "Cosa ci faccio qui?"
1151
01:14:25,840 --> 01:14:28,400
Me lo sono chiesto. Sul serio.
1152
01:14:28,480 --> 01:14:31,240
Davvero. Quella ragazza canta, balla…
1153
01:14:32,000 --> 01:14:34,400
Insomma, è una macchina.
1154
01:14:34,480 --> 01:14:38,920
Ho pensato: "Non sono così brava,
è meglio se torno a casa".
1155
01:14:47,720 --> 01:14:49,000
Dov'è Linkebeek?
1156
01:14:50,520 --> 01:14:52,520
Andrà benissimo!
1157
01:14:53,160 --> 01:14:54,720
Non vedo l'ora.
1158
01:14:54,800 --> 01:14:57,400
Non so se è ciò che voglio per me.
1159
01:14:58,600 --> 01:15:00,080
Qualcosa di così grande.
1160
01:15:00,160 --> 01:15:02,560
Ma l'energia, l'ambizione,
1161
01:15:02,640 --> 01:15:03,760
anche la follia…
1162
01:15:04,720 --> 01:15:05,960
Il non avere paura…
1163
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
Tutto ciò mi ha ispirata.
1164
01:15:09,760 --> 01:15:10,960
Per il mio futuro.
1165
01:15:16,160 --> 01:15:18,440
BRUXELLES JE T'AIME FINALE
1166
01:15:18,520 --> 01:15:20,680
Uno, due, tre. Sì!
1167
01:15:20,760 --> 01:15:23,560
Bruxelles, ti amo
Bruxelles, ti amo
1168
01:15:23,640 --> 01:15:26,320
Mi sei mancata
Bruxelles, ti amo
1169
01:15:26,400 --> 01:15:29,480
Bruxelles, ti amo
Sei la mia preferita
1170
01:15:29,560 --> 01:15:32,400
Bruxelles, ti amo
Bruxelles, ti amo
1171
01:15:32,480 --> 01:15:34,040
Mi sei mancata
1172
01:15:34,120 --> 01:15:35,520
Sei la più bella
1173
01:15:36,080 --> 01:15:38,040
Sì, lo sei.
1174
01:15:39,360 --> 01:15:41,960
Parigi mi chiama…
1175
01:15:42,040 --> 01:15:43,120
Allora, Angèle?
1176
01:15:44,160 --> 01:15:46,960
- Si lavora.
- Cosa ne pensi del secondo album?
1177
01:15:48,200 --> 01:15:51,840
Sono piuttosto superstiziosa.
1178
01:15:51,920 --> 01:15:54,840
Per il primo, non avevo aspettative.
1179
01:15:55,560 --> 01:15:58,640
Cerco di fare lo stesso per questo.
È difficile.
1180
01:15:59,200 --> 01:16:01,720
Vanno avanti
1181
01:16:01,800 --> 01:16:04,040
Anche se ha detto
Non è più come prima
1182
01:16:04,120 --> 01:16:05,800
Vanno avanti
1183
01:16:06,560 --> 01:16:08,000
A livello musicale,
1184
01:16:08,520 --> 01:16:10,840
sono contenta del risultato.
1185
01:16:15,520 --> 01:16:19,600
Sono più soddisfatta dei testi,
ma so che saranno meno apprezzati.
1186
01:16:20,160 --> 01:16:21,400
Sono più personali.
1187
01:16:26,200 --> 01:16:29,520
Forse meno unificanti.
Anche se non avevamo programmato
1188
01:16:29,600 --> 01:16:32,360
che il primo album lo fosse.
Era molto naïf.
1189
01:16:44,320 --> 01:16:48,480
L'obiettivo è continuare a fare
ciò che faccio. Sì, continuare a vivere
1190
01:16:48,560 --> 01:16:51,120
e affermarmi, più che mai.
1191
01:16:51,840 --> 01:16:55,200
È ciò che ho fatto con quest'album,
mi sono affermata.
1192
01:16:55,680 --> 01:16:58,200
Il primo album è andato bene,
1193
01:16:58,800 --> 01:17:00,560
ma la fortuna gira tanto,
1194
01:17:01,360 --> 01:17:04,840
e ne ho bisogno anche per il secondo.
1195
01:17:04,920 --> 01:17:08,680
Ma dovrei anche affermarmi
e prendermene la responsabilità.
1196
01:17:08,760 --> 01:17:11,240
Ora sono qui. Devo dare il massimo.
1197
01:17:12,280 --> 01:17:13,800
LA NUOVA ERA
1198
01:17:13,880 --> 01:17:15,560
FA BENE RIPOSARE
1199
01:17:15,640 --> 01:17:17,080
FARE L'AMORE
1200
01:17:17,160 --> 01:17:18,840
IMPARARE A DIRE DI NO
1201
01:17:18,920 --> 01:17:21,840
ASCOLTARMI!
1202
01:17:25,960 --> 01:17:28,960
Spesso mi chiedono se ho dei sogni.
E, in effetti,
1203
01:17:30,120 --> 01:17:32,240
ne ho come chiunque altro.
1204
01:17:33,680 --> 01:17:35,800
Credo che il mio sogno, ora,
1205
01:17:35,880 --> 01:17:37,880
sia una ricerca personale
1206
01:17:37,960 --> 01:17:39,640
più che professionale.
1207
01:17:40,720 --> 01:17:41,840
Non lo è mai stata.
1208
01:17:41,920 --> 01:17:44,000
Sogno di essere serena,
1209
01:17:44,080 --> 01:17:46,280
di circondarmi di brave persone,
1210
01:17:46,360 --> 01:17:50,480
di crescere, di imparare dai miei errori,
1211
01:17:50,960 --> 01:17:54,000
di essere una persona che fa del bene,
1212
01:17:54,080 --> 01:17:56,680
ma che, allo stesso tempo, ne riceve.
1213
01:18:04,680 --> 01:18:07,400
Se i miei avessero avuto
un lavoro più normale,
1214
01:18:07,480 --> 01:18:11,480
ne avrei avuto uno più normale anch'io.
E magari sarei molto felice.
1215
01:18:11,560 --> 01:18:14,640
Ma, in realtà, mi sto divertendo un mondo.
1216
01:18:15,440 --> 01:18:17,920
Amo la mia vita.
1217
01:18:18,440 --> 01:18:22,160
Ma mi ci sono dovuta adattare
perché è successo tutto in fretta.
1218
01:18:22,640 --> 01:18:23,480
E…
1219
01:18:24,120 --> 01:18:27,920
Dentro di me, desideravo che andasse bene.
1220
01:18:28,000 --> 01:18:30,200
O meglio, non volevo fallire.
1221
01:18:30,840 --> 01:18:34,880
Non avrei mai detto "avrò successo"
ad alta voce.
1222
01:18:34,960 --> 01:18:36,760
Forse l'avrei scritto,
1223
01:18:37,280 --> 01:18:39,960
ma non l'avrei mai detto
1224
01:18:40,840 --> 01:18:44,560
per scaramanzia. Sono superstiziosa.
1225
01:18:44,640 --> 01:18:48,320
Non lo dicevo
per evitare spiacevoli sorprese.
1226
01:18:49,000 --> 01:18:51,920
Se non fosse andata,
nessuno avrebbe saputo che lo desideravo.
1227
01:18:52,000 --> 01:18:53,280
Anche se non è così.
1228
01:18:55,160 --> 01:18:59,800
TUTTO ESAURITO
10 DICEMBRE
1229
01:18:59,880 --> 01:19:01,600
Le auguro…
1230
01:19:03,320 --> 01:19:05,560
il meglio. Il meglio per lei.
1231
01:19:08,360 --> 01:19:10,080
Che vada tutto bene.
1232
01:19:13,640 --> 01:19:16,320
Ora sento che sta diventando una donna.
1233
01:19:17,120 --> 01:19:22,400
Sta iniziando a difendere
le sue convinzioni, i suoi desideri.
1234
01:19:23,360 --> 01:19:24,480
Ne parla.
1235
01:19:25,000 --> 01:19:26,440
Una volta, era molto…
1236
01:19:27,480 --> 01:19:28,880
più silenziosa.
1237
01:19:29,920 --> 01:19:30,800
Credo.
1238
01:19:31,400 --> 01:19:32,720
Mi sono detta:
1239
01:19:34,480 --> 01:19:36,080
"Sarà mai possibile
1240
01:19:36,960 --> 01:19:40,560
che mia nipote diventi una star?"
1241
01:19:41,280 --> 01:19:43,800
Non osavo dirlo a nessuno.
1242
01:19:44,600 --> 01:19:46,440
Dicevo: "Fa musica.
1243
01:19:46,520 --> 01:19:47,720
Sì, ma…"
1244
01:19:48,360 --> 01:19:51,280
Mi dicevano: "Ho visto Angèle in TV!
1245
01:19:51,360 --> 01:19:53,160
È diventata famosa".
1246
01:19:56,760 --> 01:19:59,320
- Sapevi che ora fa l'attrice?
- No.
1247
01:20:00,200 --> 01:20:01,720
- Non lo sapevi?
- No.
1248
01:20:02,360 --> 01:20:04,040
Non mi dice mai niente.
1249
01:20:04,120 --> 01:20:06,120
È terribile.
1250
01:20:06,200 --> 01:20:07,920
Da quando ha preso quel cane…
1251
01:20:14,320 --> 01:20:15,520
Ok, sto registrando.
1252
01:20:16,920 --> 01:20:18,360
Pepette, hai fatto pipì?
1253
01:20:18,440 --> 01:20:20,600
Hai fatto pipì! Dove hai fatto pipì?
1254
01:20:24,920 --> 01:20:28,840
Volevo solo dirvi che l'album è finito.
1255
01:20:29,680 --> 01:20:30,520
Credo.
1256
01:20:31,280 --> 01:20:35,040
Ho una paura folle. Come sempre.
1257
01:20:35,120 --> 01:20:37,440
Perché non so come verrà percepito,
1258
01:20:38,200 --> 01:20:40,600
come il pubblico lo ascolterà.
1259
01:20:40,680 --> 01:20:42,040
Ma non…
1260
01:20:43,000 --> 01:20:44,760
Non dipende più da me.
1261
01:20:47,320 --> 01:20:51,080
L'album rappresenta me a 25 anni.
Il mio quarto di secolo.
1262
01:20:51,920 --> 01:20:57,480
Ho capito che mi piace essere me stessa,
non cercare di essere come non sono.
1263
01:20:57,560 --> 01:20:59,400
Spero di non dimenticarlo mai.
1264
01:21:01,120 --> 01:21:04,760
Sarò sempre la ragazza di Linkebeek
che scrive canzoni semplici.
1265
01:21:04,840 --> 01:21:07,120
Anche se la vita mi porterà altrove,
1266
01:21:07,200 --> 01:21:08,400
resterò sempre così.
1267
01:21:08,480 --> 01:21:10,080
Perché tutto questo…
1268
01:21:11,920 --> 01:21:12,880
sono io.
1269
01:21:12,960 --> 01:21:14,360
Fermiamoci qui.
1270
01:21:14,440 --> 01:21:16,440
Buon viaggio.
1271
01:21:17,680 --> 01:21:19,720
FINE
1272
01:24:34,280 --> 01:24:35,440
Sul serio?
1273
01:24:38,640 --> 01:24:40,120
È così che mi ringrazi.
1274
01:24:42,520 --> 01:24:43,640
Proprio davanti…
1275
01:24:44,720 --> 01:24:45,960
al mio successo.