1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,920 --> 00:00:15,040 UN DOCUMENTARIO NETFLIX 4 00:00:43,040 --> 00:00:48,720 Angèle! 5 00:00:48,800 --> 00:00:51,320 Angèle. 6 00:00:51,400 --> 00:00:54,200 Angèle. 7 00:01:05,320 --> 00:01:08,240 È successo tutto in fretta. Ed è stato intenso. 8 00:01:09,640 --> 00:01:11,320 Angèle, vuoi sposarmi? 9 00:01:16,480 --> 00:01:18,840 Mi farà bene esprimerlo a parole. 10 00:01:18,920 --> 00:01:19,840 DIARIO SEGRETO 11 00:01:19,920 --> 00:01:21,040 STO SOFFOCANDO 12 00:01:21,120 --> 00:01:22,000 LA FINZIONE 13 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 IL SUCCESSO? 14 00:01:23,160 --> 00:01:26,160 Poter raccontare la storia come l'ho vissuta io. 15 00:01:26,760 --> 00:01:30,640 Ho sempre un aspetto orribile quando uso questa fotocamera. 16 00:01:31,720 --> 00:01:36,400 E nessuno potrà mai farlo meglio di me. 17 00:01:55,800 --> 00:01:57,320 Non ero pronta a questo. 18 00:01:58,640 --> 00:02:01,600 Quando ho cominciato a comparire in radio e in TV, 19 00:02:02,200 --> 00:02:03,760 ero super felice… 20 00:02:05,880 --> 00:02:08,760 ma pensavo anche: "Che ci faccio qui? Perché io?" 21 00:02:10,320 --> 00:02:11,680 Ho creato io questa ragazza, 22 00:02:11,760 --> 00:02:15,520 una versione migliorata di me, un mix delle mie fantasie. 23 00:02:15,600 --> 00:02:17,200 La sirenetta. 24 00:02:17,280 --> 00:02:18,240 Una principessa. 25 00:02:18,320 --> 00:02:19,640 Hélène Ségara. 26 00:02:19,720 --> 00:02:20,680 Priscilla. 27 00:02:20,760 --> 00:02:21,920 Ariana Grande. 28 00:02:22,000 --> 00:02:24,480 Tutte quelle a cui avrei voluto somigliare. 29 00:02:25,240 --> 00:02:26,440 Il fatto è 30 00:02:27,080 --> 00:02:29,400 che ho perso la vera Angèle. 31 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 PERSA 32 00:02:36,680 --> 00:02:38,360 Non so più chi sono. 33 00:02:38,440 --> 00:02:41,440 CHI SONO 34 00:02:44,080 --> 00:02:50,600 CHI È ANGÈLE? 35 00:02:54,920 --> 00:02:56,960 BRUXELLES, BELGIO 36 00:03:02,560 --> 00:03:04,560 I cittadini devono restare a casa 37 00:03:04,640 --> 00:03:10,120 per evitare ogni tipo di contatto all'infuori della cerchia familiare. 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,720 Tutti gli assembramenti sono vietati. 39 00:03:19,680 --> 00:03:21,800 Lockdown, giorno uno. 40 00:03:21,880 --> 00:03:24,080 Oggi è il 14 marzo 2020. 41 00:03:24,160 --> 00:03:27,000 Non so come saranno le prossime settimane. 42 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 Siamo in lockdown 43 00:03:38,240 --> 00:03:41,080 Dato che non ho niente da fare, sperimento. 44 00:03:43,640 --> 00:03:45,800 Lockdown, giorno cinque. 45 00:03:46,400 --> 00:03:49,600 Mi sembra di non scrivere da due anni. 46 00:03:49,680 --> 00:03:52,480 Oggi è il 19 marzo. Sarà un periodo molto lungo. 47 00:03:54,960 --> 00:03:59,120 Ne ho le palle piene di stare qui in casa da sola. 48 00:04:02,160 --> 00:04:03,880 All'inizio, non volevo fare musica. 49 00:04:03,960 --> 00:04:07,520 Pensavo: "Niente lavoro. Faccio una pausa". 50 00:04:08,360 --> 00:04:13,280 Poi, mi sono costruita un rifugio con un impianto hi-fi. Tutto fai da te. 51 00:04:14,400 --> 00:04:16,000 E ho cominciato a scrivere. 52 00:04:26,320 --> 00:04:28,000 Perché fa così? 53 00:04:29,280 --> 00:04:30,760 Perché è così saturo? 54 00:04:37,960 --> 00:04:39,920 BRUXELLES JE T'AIME 1 55 00:04:40,000 --> 00:04:42,600 Sei la città che amo 56 00:04:42,680 --> 00:04:45,080 Sei la più bella 57 00:04:45,160 --> 00:04:47,000 E mi hai dato tanto 58 00:04:47,080 --> 00:04:48,080 Parigi… 59 00:04:51,800 --> 00:04:55,000 Durante il lockdown, ha preso forma il secondo album. 60 00:04:55,080 --> 00:04:58,680 Prima non ci pensavo. Ero impegnata in tournée, a promuovermi. 61 00:04:59,400 --> 00:05:01,920 Durante il lockdown, mi sono chiesta: 62 00:05:02,720 --> 00:05:03,920 "Ora cosa faccio?" 63 00:05:07,040 --> 00:05:10,240 Il primo album ha avuto un successo immediato. 64 00:05:10,320 --> 00:05:14,000 Avevo 20 anni quando l'ho scritto. Ora ne ho 25. 65 00:05:14,080 --> 00:05:16,560 In cinque anni, la mia vita è cambiata. 66 00:05:17,920 --> 00:05:21,600 Ne ho passate tante. Non posso più cantare le stesse cose. 67 00:05:23,000 --> 00:05:24,840 Non mi piace. Che fastidio. 68 00:05:25,680 --> 00:05:29,680 Da me ci si aspetta il successo. È naturale sentirsi sotto pressione, 69 00:05:30,280 --> 00:05:34,440 ma credo che cambierò direzione e scriverò qualcosa di più personale. 70 00:05:34,520 --> 00:05:36,280 Non so dove mi porterà. 71 00:05:37,480 --> 00:05:40,880 CHI È ANGÈLE? 72 00:05:42,880 --> 00:05:46,240 Avevo scordato come fosse stare da sola davanti al piano 73 00:05:46,320 --> 00:05:47,920 a pormi domande come: 74 00:05:48,000 --> 00:05:50,920 "Di cosa voglio parlare? Cosa conta per me, oggi?" 75 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 {\an8}LOCKDOWN - GIORNO 36 76 00:05:54,040 --> 00:05:55,120 Una volta 77 00:05:55,200 --> 00:05:56,760 Mai arrendersi 78 00:05:56,840 --> 00:05:58,280 Due volte 79 00:05:58,360 --> 00:05:59,960 Per l'amore che ho ricevuto 80 00:06:00,040 --> 00:06:02,160 Tre per te 81 00:06:03,680 --> 00:06:05,360 Dove sei? 82 00:06:05,440 --> 00:06:08,040 Se non ci fosse stata la pandemia, 83 00:06:08,120 --> 00:06:10,960 avrei viaggiato, fatto festa… 84 00:06:11,040 --> 00:06:13,880 Non avrei affrontato le mie paure 85 00:06:13,960 --> 00:06:17,240 in modo così diretto, se avessi potuto evitarle. 86 00:06:31,040 --> 00:06:32,280 Pepette. 87 00:06:36,000 --> 00:06:37,560 La camera dei segreti. 88 00:06:42,080 --> 00:06:44,440 Qui dentro c'è tanto brol. 89 00:06:44,520 --> 00:06:46,400 BROL -  SOSTANTIVO MASCHILE 90 00:06:46,480 --> 00:06:48,040 DISORDINE, CAOS [BELGIO] 91 00:06:49,280 --> 00:06:51,720 Cioè, tanto disordine. 92 00:06:53,600 --> 00:06:55,680 Potrei trovare il diario segreto. 93 00:06:59,560 --> 00:07:01,040 Non ho il mio diario? 94 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 Pepette è bloccata. 95 00:07:05,240 --> 00:07:07,160 Perché hai scritto 96 00:07:07,680 --> 00:07:10,960 Tutta la tua vita nei diari 97 00:07:12,080 --> 00:07:15,600 Segreti 98 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Un diario segreto. 99 00:07:24,920 --> 00:07:26,160 UNA VITA 100 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 CHI È ANGÈLE? 101 00:07:27,160 --> 00:07:29,680 Scrivo molto perché ne ho bisogno. 102 00:07:30,280 --> 00:07:32,120 Ecco perché scrivo canzoni. 103 00:07:32,840 --> 00:07:36,480 Ho sempre tenuto dei diari segreti. Ne ho tantissimi. 104 00:07:37,720 --> 00:07:39,440 Questo risale agli inizi. 105 00:07:40,720 --> 00:07:42,680 Ancora non avevo scritto canzoni. 106 00:07:44,040 --> 00:07:47,720 È pazzesco come scrivessi di merda. 107 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 I miei testi erano orribili. 108 00:07:53,080 --> 00:07:56,120 "Online e connesso, ma non con me. In attesa di un segno." 109 00:07:56,200 --> 00:07:58,720 Il primo testo di "Je veux tes yeux". 110 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 Il primo verso era diverso. 111 00:08:00,560 --> 00:08:05,200 Online e connesso, ma non con me In attesa di un segno che ora non c'è 112 00:08:05,760 --> 00:08:10,120 Online e connesso, ma non con me In attesa di un segno che ora non c'è 113 00:08:10,200 --> 00:08:12,320 Meno male che l'ho cambiato. 114 00:08:13,840 --> 00:08:16,560 SCRITTO A 23 ANNI 115 00:08:18,960 --> 00:08:23,560 "È tardi. Sono nel mio appartamento a Parigi. Leggo i vecchi appunti. 116 00:08:23,640 --> 00:08:25,440 Non so più chi sono." 117 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 CHI SONO 118 00:08:27,680 --> 00:08:29,560 "Lavoro più di quanto respiri. 119 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 Sto soffocando." 120 00:08:32,120 --> 00:08:34,480 "Cosa mi rende felice? Il successo? 121 00:08:35,280 --> 00:08:37,360 I 350.000 follower? 122 00:08:39,400 --> 00:08:42,640 Dieci milioni di visualizzazioni di 'La loi de Murphy'? 123 00:08:43,760 --> 00:08:45,840 Ciò che mi rende felice è finzione. 124 00:08:45,920 --> 00:08:47,640 Io, la mia immagine. Farcela. 125 00:08:47,720 --> 00:08:49,520 Io, me e la cantante Angèle. 126 00:08:50,120 --> 00:08:52,520 Il resto è inutile. Me ne vergogno. 127 00:08:56,000 --> 00:09:00,680 Quando torno a casa, sento un vuoto perché mi rendo conto che è tutto inutile, 128 00:09:00,760 --> 00:09:01,960 finto, impalpabile. 129 00:09:03,640 --> 00:09:07,200 Prima ero viva. Piena di dubbi, domande, complessi, desideri. 130 00:09:07,280 --> 00:09:09,720 Ora il successo è il mio unico desiderio. 131 00:09:09,800 --> 00:09:12,720 Scappo dal resto, non mi appartiene più. Prima ero libera." 132 00:09:14,680 --> 00:09:17,040 Ecco qua. Pazzesco. 133 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 PRIMA ERO LIBERA 134 00:09:22,200 --> 00:09:26,640 Eppure, non cambierei la mia vita con quella di prima, neanche se potessi. 135 00:09:27,840 --> 00:09:30,080 Perché ciò che ho ottenuto è stupendo. 136 00:09:31,920 --> 00:09:35,080 Ho lavorato sodo. È quello che ho sempre desiderato. 137 00:09:43,520 --> 00:09:48,880 LA VITA VERA 138 00:09:48,960 --> 00:09:51,800 {\an8}Sarò una delle altre donne 139 00:09:51,880 --> 00:09:54,480 {\an8}Che ti danno piacere 140 00:09:54,560 --> 00:09:57,120 I tuoi giochi saranno i nostri 141 00:09:57,200 --> 00:09:59,640 Se è ciò che desideri 142 00:09:59,720 --> 00:10:01,960 Sarò più brillante e più bella 143 00:10:02,600 --> 00:10:05,120 Per riaccendere la scintilla 144 00:10:05,200 --> 00:10:07,680 Mi trasformerò in oro 145 00:10:07,760 --> 00:10:09,800 Per farmi amare da te… 146 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 - Pronto? - Sì, ciao. 147 00:10:16,400 --> 00:10:17,640 Ciao, mamma. 148 00:10:19,200 --> 00:10:23,640 - Ci vediamo domenica sera? - Sì, ci sarò. 149 00:10:23,720 --> 00:10:25,400 Mangiamo patatine, come sempre. 150 00:10:25,480 --> 00:10:28,480 - Un abbraccio. A domenica. - Ti voglio bene, mamma. 151 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 - Ti voglio bene. Ciao. - Sì. Ciao. 152 00:10:37,320 --> 00:10:40,840 Guarda. Quando ero piccola, quella torre 153 00:10:40,920 --> 00:10:43,800 per me era come il World Trade Center. 154 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 Non sapevo a cosa servisse. 155 00:10:46,920 --> 00:10:50,080 Quella era la mia scuola elementare. 156 00:10:50,680 --> 00:10:52,680 Torniamo a vedere la mia scuola. 157 00:10:54,960 --> 00:10:56,560 Che meraviglia 158 00:10:57,440 --> 00:10:58,320 essere qui. 159 00:10:58,840 --> 00:11:00,080 Trovarmi qui. 160 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 Coccodrilli! 161 00:11:10,880 --> 00:11:14,800 Devo aver passato cinque anni ad aspettare l'autobus lì. 162 00:11:15,440 --> 00:11:17,800 I miei genitori erano sempre in ritardo. 163 00:11:23,080 --> 00:11:26,320 Stiamo arrivando a Linkebeek. 164 00:11:27,200 --> 00:11:31,000 Ho messo a Pepette un maglione che sia abbina al mio. Sono pazza. 165 00:11:32,280 --> 00:11:33,440 È così carina. 166 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 È bellissimo qui. 167 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 Però ci si annoia. 168 00:11:39,960 --> 00:11:43,760 Siamo in mezzo al nulla. La casa è quella. 169 00:11:45,920 --> 00:11:47,520 Andiamo a trovare la nonna. 170 00:11:48,280 --> 00:11:50,200 Pepette! Tesoro mio. 171 00:11:52,040 --> 00:11:54,080 Ciao. 172 00:11:54,880 --> 00:11:55,920 Sto filmando. 173 00:11:58,760 --> 00:12:01,240 - Ciao, tesoro. - Ciao. 174 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 Hai visto cosa c'è di là? 175 00:12:12,440 --> 00:12:17,720 {\an8}Yo! Lei è Laurence Bibot e tu sei Angèle Van Laeken. Sì! 176 00:12:25,840 --> 00:12:27,920 - Come state? - Molto bene. 177 00:12:28,000 --> 00:12:30,720 - Quello è Spritz? - No, è granatina. 178 00:12:35,840 --> 00:12:36,800 Angèle! 179 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 - Che c'è? - Come stai? 180 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 Bene. 181 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 {\an8}SCRITTO A 13 ANNI 182 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 Sono giovane. Ho degli amici fantastici. 183 00:12:55,720 --> 00:12:59,240 Amo la scuola. I miei genitori e mio fratello sono stupendi. 184 00:13:00,480 --> 00:13:02,560 Amo la musica, adoro le feste. 185 00:13:02,640 --> 00:13:03,840 Amo il pianoforte. 186 00:13:04,520 --> 00:13:05,440 E le caramelle. 187 00:13:08,440 --> 00:13:12,040 Suonare, urlare, ballare. Ballare come mi pare. 188 00:13:16,520 --> 00:13:19,120 Adoro cantare, i vecchi film americani. 189 00:13:19,200 --> 00:13:20,720 Adoro Audrey Hepburn. 190 00:13:22,240 --> 00:13:25,960 Se dovessi continuare a scrivere quanto sono felice oggi, 191 00:13:26,600 --> 00:13:28,280 scoppierei a piangere. 192 00:13:29,200 --> 00:13:30,720 Questa è la vita vera. 193 00:13:36,400 --> 00:13:38,760 - Tutti gli spettacoli. - Quello è buffo. 194 00:13:39,960 --> 00:13:41,080 I bei vecchi tempi. 195 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 "Bravo, Martine." 196 00:13:44,560 --> 00:13:46,880 26 ottobre 1996. Avevo un anno. 197 00:13:48,160 --> 00:13:49,080 Forse meno. 198 00:13:50,360 --> 00:13:52,920 Saliva sul palco quando io avevo dieci mesi. 199 00:13:53,000 --> 00:13:55,680 È quella volta che… 200 00:13:56,640 --> 00:13:59,480 - Sono svenuta? - Hai avuto uno spasmo affettivo. 201 00:13:59,560 --> 00:14:00,440 Giusto. 202 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 La prima esternazione del tuo carattere di merda. 203 00:14:04,720 --> 00:14:05,680 Esatto. 204 00:14:06,720 --> 00:14:08,840 Ma guardami oggi. 205 00:14:20,840 --> 00:14:22,320 Guarda, tesoro. 206 00:14:26,080 --> 00:14:26,920 Piccola. 207 00:14:28,480 --> 00:14:30,800 Sei tu, signorina, quella appena nata? 208 00:14:30,880 --> 00:14:34,440 Chi è, Roméo? La tua sorellina, come si chiama? 209 00:14:34,520 --> 00:14:37,240 - Angelo. - No, Angèle. 210 00:14:37,320 --> 00:14:39,240 - Sì, Angèle. - Non è un maschio. 211 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 Per noi, i nomi hanno una storia. 212 00:14:42,840 --> 00:14:46,720 Con Roméo forse abbiamo esagerato. Abbiamo scelto Roméo, 213 00:14:47,600 --> 00:14:48,800 Johnny, sempre bello, 214 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 Elvis e Kiki. 215 00:14:52,760 --> 00:14:55,600 Quando sono rimasta incinta, non sapevo il sesso. 216 00:14:55,680 --> 00:14:59,280 Ma ero convinta che fosse femmina. O, almeno, lo desideravo. 217 00:14:59,360 --> 00:15:03,920 Mi sono riproposta di usare di nuovo nomi leggendari. 218 00:15:04,000 --> 00:15:07,560 Ho cominciato a pensare alle donne che hanno fatto la storia. 219 00:15:08,280 --> 00:15:10,320 Cleopatra era un po' troppo. 220 00:15:11,040 --> 00:15:14,920 Joséphine sarebbe stato il secondo nome, come Joséphine Baker. 221 00:15:15,840 --> 00:15:20,320 Abbiamo scelto… Cioè, ho scelto. Sono sincera. Ho scelto io il nome Angèle. 222 00:15:27,720 --> 00:15:30,120 Da bambina era fantastica, splendida. 223 00:15:30,680 --> 00:15:32,960 Non ha mai avuto una fase critica. 224 00:15:34,200 --> 00:15:35,760 Ho lavorato come modella 225 00:15:35,840 --> 00:15:39,080 e mi è capitato di vedere ragazze molto belle, 226 00:15:39,160 --> 00:15:40,760 che però erano tristi. 227 00:15:40,840 --> 00:15:46,680 Ho pensato: "Che strano. Quindi la bellezza è una maledizione?" 228 00:15:46,760 --> 00:15:50,120 Così, quando aveva 4 o 5 anni, ho detto ad Angèle: 229 00:15:50,720 --> 00:15:53,720 "Senti, sei molto carina". Eravamo in macchina. 230 00:15:53,800 --> 00:15:56,840 "Sei molto carina. Ma questo non basta. 231 00:15:56,920 --> 00:16:00,280 Sei carina. Lo sappiamo. Ma lavora su qualcos'altro." 232 00:16:01,200 --> 00:16:03,240 LA MADRE 233 00:16:07,240 --> 00:16:08,560 Hai visto tua madre? 234 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 Esce dall'altra parte. 235 00:16:10,760 --> 00:16:13,600 Sai cos'ha detto? "Vai a lavarti il culo, troia." 236 00:16:13,680 --> 00:16:17,120 Laurence Bibot. Nota anche come Marinette. 237 00:16:17,640 --> 00:16:20,640 I miei genitori sono famosi. Mia madre fa l'attrice. 238 00:16:20,720 --> 00:16:22,200 Mio padre è un cantante. 239 00:16:22,760 --> 00:16:27,160 Perciò ho sempre conosciuto il concetto di fama. 240 00:16:27,240 --> 00:16:28,360 Non mi è nuovo. 241 00:16:28,880 --> 00:16:32,880 I miei genitori erano artisti. Erano molto creativi. 242 00:16:32,960 --> 00:16:35,560 Salivano sul palco, erano sotto i riflettori. 243 00:16:36,120 --> 00:16:38,080 Erano divertenti, di ispirazione. 244 00:16:38,160 --> 00:16:40,800 Sapevano come occupare la scena. 245 00:16:41,360 --> 00:16:42,840 Forse troppo, a volte. 246 00:16:43,960 --> 00:16:46,320 Io e mio fratello siamo stati fortunati. 247 00:16:46,400 --> 00:16:51,160 Anche se erano famosi solo in Belgio, e quindi avevano un successo modesto, 248 00:16:52,080 --> 00:16:54,760 siamo comunque cresciuti alla loro ombra. 249 00:17:04,640 --> 00:17:06,160 DIARIO SEGRETO 250 00:17:06,240 --> 00:17:08,040 ATTENZIONE, PERSONA NARCISISTA 251 00:17:08,120 --> 00:17:10,360 NON FATE CASO A QUESTO GRANDE DIFETTO 252 00:17:14,840 --> 00:17:15,800 Guarda qua. 253 00:17:17,120 --> 00:17:18,800 Interessante. Un po' triste. 254 00:17:18,880 --> 00:17:23,360 "Perché quando parlo dei miei genitori la gente nomina il loro lavoro? 255 00:17:23,440 --> 00:17:26,120 'Lo ascolti alla radio? Tua madre è ancora spiritosa? 256 00:17:26,200 --> 00:17:30,680 I tuoi genitori si registrano? Ho visto tua madre in TV. Spacca.' 257 00:17:30,760 --> 00:17:31,840 Non mi importa. 258 00:17:32,520 --> 00:17:37,160 Sto dicendo che sono insopportabili. 259 00:17:37,240 --> 00:17:40,320 Per gli altri non sono nessuno, solo 'la figlia di'." 260 00:17:42,360 --> 00:17:44,000 Pazzesco. 1° maggio 2011. 261 00:17:44,840 --> 00:17:48,520 SONO "LA FIGLIA DI" 262 00:17:52,080 --> 00:17:53,440 Andate a giocare fuori. 263 00:18:11,000 --> 00:18:15,480 I figli hanno risentito della nostra fama. Non ce ne siamo accorti. 264 00:18:16,240 --> 00:18:18,360 Erano "il figlio e la figlia di". 265 00:18:18,440 --> 00:18:21,360 Quando andavamo a fare la spesa al supermercato, 266 00:18:21,440 --> 00:18:24,840 la gente ci fermava. Per i bambini… 267 00:18:24,920 --> 00:18:28,800 Ci hanno detto che non era sempre facile. Non ce ne accorgevamo. 268 00:18:28,880 --> 00:18:30,080 Ma ora lo capiamo. 269 00:18:30,720 --> 00:18:32,800 Ora che è il contrario. 270 00:18:34,400 --> 00:18:36,160 Non siamo… Qualche volta… 271 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 Sono solo "il padre di". 272 00:18:40,280 --> 00:18:42,680 IL PADRE DI 273 00:18:48,760 --> 00:18:50,320 Bruxelles sta arrivando 274 00:18:50,400 --> 00:18:52,960 Per mio padre dev'essere stato sorprendente. 275 00:18:54,160 --> 00:18:55,440 "Wow." 276 00:18:55,520 --> 00:18:58,480 Come per me vedere mia sorella avere successo 277 00:18:58,560 --> 00:19:01,680 nel mio stesso settore, dove cercavo di farmi un nome. 278 00:19:01,760 --> 00:19:04,920 Immaginatevi per mio padre. Ha quasi 60 anni. 279 00:19:05,000 --> 00:19:06,400 E i suoi figli… 280 00:19:06,480 --> 00:19:09,680 Cominciamo da me. Ho avuto successo. 281 00:19:15,240 --> 00:19:17,560 Non poteva crederci. 282 00:19:17,640 --> 00:19:21,040 "Quante visualizzazioni questa settimana?" E io: "10.000". 283 00:19:21,920 --> 00:19:24,160 "È pazzesco." Era scioccato. 284 00:19:25,640 --> 00:19:28,040 IL FRATELLO RAPPER 285 00:19:28,120 --> 00:19:30,520 SORELLA DI 286 00:19:30,600 --> 00:19:32,960 FIGLIA DI 287 00:19:38,680 --> 00:19:41,240 Sono diventati "i genitori di". È pazzesco. 288 00:19:41,320 --> 00:19:43,440 Sono diventati loro "i genitori di". 289 00:19:44,200 --> 00:19:46,880 Mi scuso ancora per questo. 290 00:19:47,520 --> 00:19:48,400 Ma… 291 00:19:49,400 --> 00:19:51,600 Volevo solo essere riconosciuta. 292 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 Come persona. 293 00:19:54,160 --> 00:19:57,280 Come individuo, indipendentemente dai miei genitori. 294 00:20:07,520 --> 00:20:10,440 Brava. Aspetta, ne sei sicura? 295 00:20:10,520 --> 00:20:11,920 Quando suonavo, 296 00:20:12,000 --> 00:20:15,040 sentivo di valere qualcosa. Avevo qualcosa da dire. 297 00:20:15,120 --> 00:20:18,280 Per fortuna Ania, la mia insegnante di pianoforte, 298 00:20:18,360 --> 00:20:19,480 l'ha capito subito 299 00:20:19,560 --> 00:20:20,920 e mi ha incoraggiata. 300 00:20:26,360 --> 00:20:29,160 Le chiedevano chi suonasse il piano. "È Angèle." 301 00:20:29,240 --> 00:20:33,520 Allora capivo di essere brava, di valere qualcosa. 302 00:20:33,600 --> 00:20:37,240 Ma non potevo suonare da sola in camera mia. 303 00:20:37,320 --> 00:20:40,880 Se gli altri erano impegnati, non potevo suonare troppo forte 304 00:20:40,960 --> 00:20:44,840 né cantare troppo forte. Non volevo attirare l'attenzione. 305 00:20:44,920 --> 00:20:48,640 Così ho imparato a suonare e a cantare piano. 306 00:20:55,080 --> 00:20:55,920 Va bene. 307 00:20:56,560 --> 00:20:59,800 Avevo un padre esigente. In fondo, era il suo lavoro. 308 00:20:59,880 --> 00:21:02,400 Quando suonavo il piano, spesso mi diceva: 309 00:21:02,480 --> 00:21:05,840 "Devi studiare di più". 310 00:21:05,920 --> 00:21:08,560 Non mi riteneva abbastanza diligente. 311 00:21:08,640 --> 00:21:10,920 La… 312 00:21:11,920 --> 00:21:13,040 Re… 313 00:21:16,680 --> 00:21:18,320 Suoniamo insieme. 314 00:21:18,400 --> 00:21:22,080 Non potevamo suonare per divertirci. Non era solo un hobby. 315 00:21:34,200 --> 00:21:36,480 Perché mio padre era 316 00:21:36,560 --> 00:21:37,960 uno, noioso, 317 00:21:38,040 --> 00:21:41,920 e due, perché voleva che diventassi una musicista professionista? 318 00:21:42,000 --> 00:21:44,840 Non ero obbligata a fare del suo mestiere il mio. 319 00:21:47,160 --> 00:21:48,240 Continua. 320 00:21:53,520 --> 00:21:55,760 "La musica richiede molto più studio." 321 00:21:56,880 --> 00:21:58,480 Scusami, Marka, 322 00:21:58,560 --> 00:22:00,880 io non amo la musica tanto quanto te. 323 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 Amo il pianoforte. Lo adoro. 324 00:22:03,520 --> 00:22:05,600 Ma non diventerà mai il mio lavoro. 325 00:22:16,600 --> 00:22:18,480 "Amo il pianoforte. Lo adoro. 326 00:22:18,560 --> 00:22:21,960 Ma non diventerà mai il mio lavoro." 327 00:22:23,200 --> 00:22:26,840 Ho scritto proprio così. "Ma non diventerà mai il mio lavoro." 328 00:22:27,760 --> 00:22:28,600 Incredibile. 329 00:22:33,120 --> 00:22:39,120 IL MIO POSTO 330 00:22:43,720 --> 00:22:45,520 BRUXELLES 2 PRIMO VERSO, OK 331 00:22:48,600 --> 00:22:51,920 Devo il mio nome a te 332 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Bruxelles, ti amo Bruxelles, ti amo 333 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 Mi sei mancata 334 00:22:57,160 --> 00:22:58,000 Merda. 335 00:22:58,640 --> 00:22:59,480 Tutto qui. 336 00:23:00,040 --> 00:23:01,280 Non è così difficile. 337 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 BRUXELLES JE T'AIME 338 00:23:04,720 --> 00:23:07,960 Il lockdown non è stato facile. Per nessuno. 339 00:23:08,920 --> 00:23:10,600 Ho vissuto in posti diversi. 340 00:23:11,160 --> 00:23:14,280 Sono rimasta bloccata a Parigi per un po'. 341 00:23:14,360 --> 00:23:15,200 Cazzo. 342 00:23:15,960 --> 00:23:16,800 Due. 343 00:23:21,040 --> 00:23:22,120 È interessante? 344 00:23:24,560 --> 00:23:25,520 Un momento. 345 00:23:26,200 --> 00:23:29,640 Adoro Parigi, è bellissima. C'è tutto. 346 00:23:29,720 --> 00:23:30,800 Ma non è casa mia. 347 00:23:31,720 --> 00:23:35,160 Volevo scrivere una lettera d'amore alla città in cui sono cresciuta. 348 00:23:35,240 --> 00:23:36,520 Bruxelles, ti amo 349 00:23:36,600 --> 00:23:38,960 Bruxelles, ti amo Sei la mia preferita 350 00:23:39,040 --> 00:23:42,360 Bruxelles, ti amo Bruxelles, ti amo 351 00:23:43,240 --> 00:23:47,000 Sono le piccole cose, quelle semplici e personali, 352 00:23:47,080 --> 00:23:48,960 che hanno influenzato il secondo album. 353 00:23:49,840 --> 00:23:52,040 Non sarà universale come il primo. 354 00:23:52,120 --> 00:23:56,680 Non cambierà il mondo, ma è sincero e parla di me. 355 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 Credo. 356 00:24:06,320 --> 00:24:08,600 Per me, fare musica, 357 00:24:09,160 --> 00:24:11,680 dato che era il mestiere di mio padre, 358 00:24:12,440 --> 00:24:14,520 non poteva essere solo un hobby. 359 00:24:15,280 --> 00:24:18,720 Allo stesso tempo, non volevo che diventasse un lavoro. 360 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 Ero in una sorta di limbo. 361 00:24:20,560 --> 00:24:23,360 Sapevo di avere talento e che mi piaceva, 362 00:24:24,000 --> 00:24:28,360 ma non volevo spingermi oltre. Non volevo fare il lavoro di mio padre. 363 00:24:28,440 --> 00:24:30,520 Lo ritenevo un mestiere complicato. 364 00:24:31,080 --> 00:24:34,280 Persino dannoso per la sua salute mentale. 365 00:24:34,360 --> 00:24:36,520 Lo riassumerei così. 366 00:24:39,040 --> 00:24:42,080 Ero contro gli smartphone. 367 00:24:42,160 --> 00:24:43,280 Avevo un Nokia. 368 00:24:43,360 --> 00:24:45,680 Non avevo Snapchat o Instagram. 369 00:24:45,760 --> 00:24:47,120 Solo Facebook. 370 00:24:47,680 --> 00:24:50,920 Una mia cara amica mi ha detto: 371 00:24:51,000 --> 00:24:55,360 "Secondo me, ti piacerebbe Instagram". E io: "Ne sei sicura? 372 00:24:55,440 --> 00:25:00,040 No, grazie. Non mi interessa attirare l'attenzione". 373 00:25:02,040 --> 00:25:04,440 NON HAI UN ACCOUNT? ISCRIVITI 374 00:25:04,520 --> 00:25:05,920 NOME COMPLETO 375 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 ISCRIVITI 376 00:25:09,760 --> 00:25:11,760 Mi sono iscritta a Instagram. 377 00:25:11,840 --> 00:25:13,720 Dato che studiavo musica, 378 00:25:13,800 --> 00:25:18,160 ho pensato di usare il mio profilo per fare musica. 379 00:25:18,240 --> 00:25:21,960 C'è solo una cosa che mi ostacola 380 00:25:22,040 --> 00:25:24,840 Sai che odio dormire da sola 381 00:25:24,920 --> 00:25:28,640 Mi uccide dolcemente con la sua canzone 382 00:25:28,720 --> 00:25:31,560 Mi uccide dolcemente 383 00:25:31,640 --> 00:25:33,840 Poi ho iniziato a cantare 384 00:25:34,520 --> 00:25:36,000 e a registrare video. 385 00:25:36,600 --> 00:25:39,880 Per evitare critiche, facevo sembrare tutto uno scherzo. 386 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 Era più facile riderci su e indossare costumi, 387 00:25:43,920 --> 00:25:46,560 fare delle facce buffe. 388 00:25:47,160 --> 00:25:50,640 In pratica, volevo far sapere che non mi prendevo sul serio. 389 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 Grazie, ciao. 390 00:26:12,320 --> 00:26:18,640 {\an8}Finalmente 391 00:26:20,040 --> 00:26:24,040 {\an8}Il mio cibo è arrivato 392 00:26:28,080 --> 00:26:32,640 Non ero sicura di me, non avevo follower. Non c'era niente in gioco. 393 00:26:32,720 --> 00:26:35,640 Solo l'amica che mi aveva iscritto. Qualche amico. 394 00:26:35,720 --> 00:26:38,840 Alcuni hanno scoperto che cantavo. Erano sorpresi. 395 00:26:39,920 --> 00:26:42,760 L'hanno scoperto anche i miei amici d'infanzia. 396 00:26:42,840 --> 00:26:44,920 Ma all'inizio era così. 397 00:26:45,840 --> 00:26:47,560 Ricordo bene 398 00:26:48,800 --> 00:26:50,880 alcune prime reazioni. 399 00:26:52,440 --> 00:26:54,080 Ricordo quella di Sylvie. 400 00:26:55,320 --> 00:27:00,320 MI PRENOTO COME MANAGER! 401 00:27:00,400 --> 00:27:02,280 Conosco bene Angèle, sì. 402 00:27:02,360 --> 00:27:05,280 La conosco da 21 anni. Sì. 403 00:27:06,600 --> 00:27:09,720 Abbiamo frequentato la stessa scuola. Vivevamo vicine. 404 00:27:09,800 --> 00:27:12,800 Mi occupavo della classe di Angèle all'asilo. 405 00:27:12,880 --> 00:27:15,280 A 16 anni, le ho fatto da babysitter. 406 00:27:15,360 --> 00:27:19,320 Quando i suoi andavano in tournée, la lasciavano da me. 407 00:27:20,440 --> 00:27:23,000 Ho visto Angèle su Instagram 408 00:27:23,080 --> 00:27:26,360 nel suo primo video. L'ho commentato con una battuta: 409 00:27:26,440 --> 00:27:29,680 "Mi prenoto come manager". E infatti… 410 00:27:30,440 --> 00:27:33,400 Sapevo che si stava solo divertendo. 411 00:27:33,480 --> 00:27:37,360 Ma sapeva cantare, aveva personalità. C'era qualcosa in lei. 412 00:27:37,440 --> 00:27:40,120 Non era il mio lavoro, ma perché non provarci? 413 00:27:41,360 --> 00:27:45,360 Allora avevo sete di progetti. Volevo fare tante cose. 414 00:27:45,440 --> 00:27:48,440 Secondo me, Angèle aveva un potenziale enorme. 415 00:27:48,520 --> 00:27:52,680 L'ho fatta uscire dalla sua stanza per esibirsi nei bar. 416 00:27:53,680 --> 00:27:56,800 Lei era titubante, mi chiedeva: "Cosa stiamo facendo?" 417 00:27:56,880 --> 00:27:59,560 Le rispondevo: "Chiudi gli occhi. Fidati di me". 418 00:27:59,640 --> 00:28:01,560 È così che abbiamo iniziato. 419 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 Dammi lo scotch. 420 00:28:03,760 --> 00:28:05,800 Mi mando il video. 421 00:28:05,880 --> 00:28:09,280 Com'è frequentare una ragazza più giovane di otto anni? 422 00:28:09,800 --> 00:28:11,480 Mi fai sentire molto matura. 423 00:28:12,440 --> 00:28:13,600 Sono sempre in ginocchio. 424 00:28:13,680 --> 00:28:16,600 Angèle mi ha soprannominata "Sylvie faccia tosta". 425 00:28:16,680 --> 00:28:18,800 Mi si addice. 426 00:28:18,880 --> 00:28:22,640 Angèle è quella spaventata. Non osa fare le cose. 427 00:28:22,720 --> 00:28:24,720 Io, invece, voglio sfondare le porte. 428 00:28:25,400 --> 00:28:28,360 Quindi sono "Sylvie faccia tosta". Piacere. 429 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 SYLVIE "FACCIA TOSTA" 430 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 LA MANAGER 431 00:28:34,200 --> 00:28:36,640 {\an8}7 MARZO 2016 432 00:28:45,960 --> 00:28:48,880 Quello era il mio posto. Mi sentivo bene. 433 00:28:50,160 --> 00:28:52,480 Ho pensato: "Il mio posto è la musica". 434 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Avevo paura di fallire. 435 00:28:57,480 --> 00:29:00,600 Con un padre cantante e una madre attrice, 436 00:29:00,680 --> 00:29:04,480 sentivo il bisogno di dimostrare loro che non ero una bambina. 437 00:29:04,560 --> 00:29:06,240 Non ne parlavo. 438 00:29:07,040 --> 00:29:11,160 Non volevo il loro aiuto o il loro interesse. 439 00:29:11,240 --> 00:29:13,160 Mi sarei vergognata se avessi fallito. 440 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 Sylvie ci credeva. 441 00:29:15,600 --> 00:29:18,920 Mi diceva: "Sarà pazzesco". Io non ci credevo. 442 00:29:19,000 --> 00:29:22,080 Sylvie voleva fare concerti all'Archiduc, 443 00:29:22,680 --> 00:29:25,040 un famoso jazz club di Bruxelles. 444 00:29:25,120 --> 00:29:29,400 Studiavo musica jazz e non sapevo se fossi all'altezza. 445 00:29:29,480 --> 00:29:33,680 Mi chiedevo se me lo meritassi. In fondo, stavo ancora imparando. 446 00:29:33,760 --> 00:29:35,880 Quel concerto è stato sold out. 447 00:29:35,960 --> 00:29:39,160 È lì che ho incontrato Nicolas, il mio secondo manager. 448 00:29:39,240 --> 00:29:42,080 È successo tutto grazie a Sylvie. 449 00:29:42,600 --> 00:29:47,120 Sylvie mi ha fatta uscire da camera mia, dalla casa dei miei genitori. 450 00:29:47,200 --> 00:29:50,360 AMO LA MIA VITA, CAZZO 451 00:29:52,240 --> 00:29:54,360 L'ENTUSIASMO DEL MOMENTO 452 00:29:57,440 --> 00:30:00,800 RIFIUTA - RISPONDI 453 00:30:03,600 --> 00:30:05,400 Nicolas ha ricevuto una chiamata. 454 00:30:06,080 --> 00:30:10,320 Il team di Damso cercava qualcuno che suonasse le tastiere. 455 00:30:11,760 --> 00:30:18,480 E, non so per quale miracolo, è stato fatto il mio nome. 456 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 E per chissà quale altro colpo di fortuna, 457 00:30:23,120 --> 00:30:25,360 mi hanno chiesto di aprire i concerti. 458 00:30:26,000 --> 00:30:30,520 Mi ha chiamato il produttore della tournée di Damso 459 00:30:30,600 --> 00:30:34,680 e mi ha chiesto se Angèle fosse interessata a suonare le tastiere. 460 00:30:34,760 --> 00:30:37,120 Quella richiesta è stata una sorpresa. 461 00:30:37,200 --> 00:30:41,840 "Sarebbe bello, ma non potrebbe anche aprire i concerti?" 462 00:30:41,920 --> 00:30:45,360 Non mi sono subito reso conto di ciò che stavo chiedendo. 463 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 Non immaginavo 464 00:30:47,960 --> 00:30:51,520 come sarebbe stato farle aprire i concerti di Damso. 465 00:30:58,080 --> 00:31:01,720 Damso non voleva far aprire i concerti a un rapper. 466 00:31:01,800 --> 00:31:05,200 Non conosceva le mie canzoni. Non erano ancora uscite. 467 00:31:05,280 --> 00:31:07,600 Non ne aveva sentita nemmeno una. 468 00:31:07,680 --> 00:31:10,640 Aveva sentito solo la mia cover di "Bruxelles". 469 00:31:10,720 --> 00:31:13,760 Bruxelles, mia bella 470 00:31:13,840 --> 00:31:16,160 Ci vediamo presto 471 00:31:16,240 --> 00:31:18,040 Non appena Parigi… 472 00:31:18,120 --> 00:31:20,960 Gli era piaciuta molto. 473 00:31:21,040 --> 00:31:24,800 Quindi ha pensato: "Sì, si può fare". 474 00:31:26,360 --> 00:31:27,560 All'epoca, Damso 475 00:31:28,240 --> 00:31:29,840 aveva una grande influenza. 476 00:31:30,480 --> 00:31:34,640 E tutto ciò che toccava poteva trasformarsi in oro. 477 00:31:34,720 --> 00:31:37,920 Lei mi ha chiesto un parere, e pur amando molto Damso, 478 00:31:38,000 --> 00:31:40,320 le ho detto: "No, sei pazza. 479 00:31:40,400 --> 00:31:43,440 Il suo pubblico non è pronto. Ti farà a pezzi". 480 00:31:49,960 --> 00:31:51,520 CAMERINO 481 00:31:51,600 --> 00:31:54,640 Mi ha fatto questa proposta improbabile. 482 00:31:54,720 --> 00:31:58,200 All'epoca non ascoltavo musica rap. 483 00:31:58,280 --> 00:32:00,560 Ero concentrata sul jazz. 484 00:32:00,640 --> 00:32:03,400 Stavo iniziando a fare musica, ma niente rap. 485 00:32:04,960 --> 00:32:07,840 "Perché proprio io? Cosa c'entro? 486 00:32:07,920 --> 00:32:09,480 Cos'ho da perdere?" 487 00:32:09,560 --> 00:32:11,040 Ero molto combattuta. 488 00:32:11,120 --> 00:32:14,120 Mia madre mi ha detto: "Vai. Non hai niente da perdere". 489 00:32:14,200 --> 00:32:16,400 E, in quel momento, era vero. 490 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 STRASBURGO 5 OTTOBRE 2017 491 00:32:29,440 --> 00:32:32,240 PRIMA DATA 492 00:32:34,800 --> 00:32:37,440 Arrivo nel backstage 493 00:32:37,520 --> 00:32:39,960 e sento che il pubblico è già in delirio. 494 00:32:40,640 --> 00:32:41,840 Si spengono le luci. 495 00:32:43,160 --> 00:32:46,680 Si riaccendono, salgo sul palco. E mi fischiano subito. 496 00:32:46,760 --> 00:32:48,560 Ci sono 2.000 persone. 497 00:32:48,640 --> 00:32:53,560 Mi fischiano come se non fossi la benvenuta. 498 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 Ricordo di aver preso il cellulare 499 00:33:00,720 --> 00:33:02,120 per fare un video. 500 00:33:02,200 --> 00:33:04,280 Sento il pubblico che urla. 501 00:33:04,360 --> 00:33:07,520 Ci rendiamo conto che non sono grida di gioia. 502 00:33:07,600 --> 00:33:09,000 Sono fischi. 503 00:33:09,080 --> 00:33:11,880 La insultano. Pensiamo: "Oh, cazzo". 504 00:33:16,920 --> 00:33:20,760 Io e Nico ci guardiamo e diciamo: "Cos'abbiamo fatto? 505 00:33:20,840 --> 00:33:22,240 Perché l'abbiamo fatto? 506 00:33:22,320 --> 00:33:26,120 La distruggeremo. La sua autostima sarà a pezzi". 507 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Entra Damso. 508 00:33:39,480 --> 00:33:40,880 Non ha visto niente. 509 00:33:40,960 --> 00:33:43,480 Il pubblico lo acclama. Io suono come… 510 00:33:43,960 --> 00:33:46,200 Penso: "Cos'è successo? Che orrore". 511 00:33:51,080 --> 00:33:53,680 Credo che sia stata dura. 512 00:33:53,760 --> 00:33:57,240 Non l'avevo capito. Ero concentrato sul mio lavoro. 513 00:33:57,320 --> 00:33:59,920 Solo dopo ho scoperto che era stata dura. 514 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Un applauso per Angèle. 515 00:34:07,840 --> 00:34:12,040 Mi hanno preso per pazzo. Ma se mi piace qualcuno, sono così. 516 00:34:12,560 --> 00:34:16,840 Mi è venuto spontaneo. Non ho pensato che avrei deluso i fan. 517 00:34:16,920 --> 00:34:18,760 Cerco persone 518 00:34:19,520 --> 00:34:22,640 che mi colpiscano per la loro anima ed energia. 519 00:34:23,720 --> 00:34:27,640 Ho scritto un post su Instagram in cui chiedevo di sostenerla. 520 00:34:27,720 --> 00:34:29,480 Perché non era facile. 521 00:34:29,560 --> 00:34:32,000 ANCORA NON SI VEDE, MA AVRÀ SUCCESSO 522 00:34:33,000 --> 00:34:36,160 Ci dirigiamo verso casa. Il morale è basso. 523 00:34:36,240 --> 00:34:37,680 Sylvie si addormenta. 524 00:34:37,760 --> 00:34:41,760 Io, invece, guardo il soffitto. Sento ancora le urla del pubblico. 525 00:34:42,520 --> 00:34:45,800 "Sarà così per tre mesi?" 526 00:34:45,880 --> 00:34:47,080 Comincio a pensare: 527 00:34:47,840 --> 00:34:49,520 "Come faccio a sopportarlo?" 528 00:34:50,080 --> 00:34:52,720 Non voglio considerarlo un fallimento. 529 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 Sarebbe terribile per me. 530 00:34:55,320 --> 00:34:58,800 Allo stesso tempo, non so come evitare 531 00:34:59,560 --> 00:35:02,200 di affrontare tanta veemenza. 532 00:35:02,280 --> 00:35:06,440 Affrontare un pubblico che non mi vuole lì. 533 00:35:07,120 --> 00:35:10,400 SECONDA DATA 534 00:35:10,480 --> 00:35:12,520 Come ti senti? 535 00:35:13,080 --> 00:35:17,000 Al solito, sono nervosa. Ma devo farlo. 536 00:35:17,080 --> 00:35:19,880 - Cos'hai fatto prima di venire qui? - La cacca. 537 00:35:21,080 --> 00:35:22,480 È un po' stanca. 538 00:35:25,320 --> 00:35:26,640 Dov'è Angèle? 539 00:35:27,320 --> 00:35:28,160 È qui. 540 00:35:31,560 --> 00:35:33,240 Salgo sul palco. 541 00:35:33,320 --> 00:35:36,120 Non so cosa mi passa per la testa, 542 00:35:36,200 --> 00:35:38,640 ma mi sento determinata. 543 00:35:39,400 --> 00:35:43,400 O almeno così sembra, perché non sono mai stata sicura di me. 544 00:35:43,480 --> 00:35:45,720 Mi dico: "Faccio qualcosa di diverso". 545 00:35:46,280 --> 00:35:51,760 Non voglio dare al pubblico l'occasione di lamentarsi. 546 00:35:51,840 --> 00:35:52,720 Forza. 547 00:35:58,320 --> 00:35:59,960 Buonasera! Come state? 548 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 Siete carichi? 549 00:36:02,080 --> 00:36:04,080 Sì! 550 00:36:06,640 --> 00:36:10,000 Mi chiamo Angèle. Sono felice di essere qui, stasera. 551 00:36:10,080 --> 00:36:12,160 Grazie, Damso, per avermi invitata. 552 00:36:16,600 --> 00:36:18,960 Sono felici. 553 00:36:19,040 --> 00:36:23,880 Angèle! 554 00:36:23,960 --> 00:36:25,480 Una volta 555 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 Due volte 556 00:36:29,560 --> 00:36:30,720 Tre per te 557 00:36:32,080 --> 00:36:34,680 Contro ogni previsione, il pubblico comincia 558 00:36:34,760 --> 00:36:36,840 a gridare "Angèle". 559 00:36:36,920 --> 00:36:39,040 Urlano il mio nome. 560 00:36:39,640 --> 00:36:42,040 Forse lo fanno per prendermi in giro. 561 00:36:42,120 --> 00:36:47,600 Non si aspettavano di vedermi sul palco, perciò era meglio riderci su. 562 00:36:48,240 --> 00:36:53,160 Eravamo completamente opposti, quindi è stato divertente fare così. 563 00:36:53,240 --> 00:36:56,960 Credo di essere riuscita a sfruttare al meglio quell'assurdità. 564 00:36:59,080 --> 00:37:03,160 Non aveva niente da guadagnare a sostenermi, a darmi visibilità. 565 00:37:03,240 --> 00:37:07,760 L'ha fatto per amore della musica, perché gli piaceva quello che facevo. 566 00:37:08,680 --> 00:37:11,240 È pazzesco, ma abbiamo collaborato di nuovo. 567 00:37:11,760 --> 00:37:14,000 Stiamo lavorando a nuovi progetti. 568 00:37:14,720 --> 00:37:17,320 È bello che la collaborazione continui. 569 00:37:18,640 --> 00:37:21,760 Da lui ho imparato tante cose utili per il futuro. 570 00:37:22,520 --> 00:37:24,240 Mi sono sentita più motivata. 571 00:37:25,080 --> 00:37:29,600 Ho sempre pensato di dover dimostrare qualcosa, sul palco. 572 00:37:30,320 --> 00:37:34,240 All'improvviso, non ho potuto fare altro che esserci. Senza barare. 573 00:37:34,760 --> 00:37:36,640 E senza sforzarmi di piacere. 574 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 Una volta, non mollare mai 575 00:37:39,320 --> 00:37:41,920 Due volte Per l'amore che ho ricevuto 576 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Tre per te 577 00:37:43,840 --> 00:37:46,080 Ho iniziato a scrivere i miei testi. 578 00:37:46,160 --> 00:37:49,120 Da allora, ho cominciato a sentirmi 579 00:37:49,200 --> 00:37:52,480 più soddisfatta della mia musica perché mi rispecchiava. 580 00:37:52,560 --> 00:37:55,760 Pensavo a una cosa e sapevo come farla. 581 00:37:56,800 --> 00:38:01,160 Questa ragazza sta diventando virale nelle regioni francofone e fiamminghe. 582 00:38:01,240 --> 00:38:04,640 Lei si chiama Angèle e la sua canzone "La loi de Murphy". 583 00:38:04,720 --> 00:38:06,440 Angèle, "La loi de Murphy". 584 00:38:06,520 --> 00:38:07,760 Sì! 585 00:38:07,840 --> 00:38:09,400 Un live set pazzesco. 586 00:38:10,760 --> 00:38:11,640 Mio Dio! 587 00:38:12,680 --> 00:38:14,760 Una volta, non mollare mai 588 00:38:14,840 --> 00:38:16,280 È stato grandioso. 589 00:38:17,000 --> 00:38:18,560 Non avrei mai immaginato 590 00:38:18,640 --> 00:38:20,760 che sarebbe successo così in fretta. 591 00:38:21,560 --> 00:38:24,960 Però, all'epoca, non sapevamo come promuovere un album. 592 00:38:25,040 --> 00:38:27,240 Non avevamo pianificato niente. 593 00:38:27,960 --> 00:38:29,560 Non eravamo affatto pronte. 594 00:38:30,480 --> 00:38:34,560 {\an8}Abbiamo caricato il video su YouTube. Non avevo una casa discografica. 595 00:38:34,640 --> 00:38:37,880 {\an8}Non avevo molte risorse. Eravamo indipendenti. 596 00:38:38,440 --> 00:38:41,200 {\an8}E milioni di persone hanno risposto. 597 00:38:41,280 --> 00:38:42,680 {\an8}Assisto al tutto 598 00:38:43,160 --> 00:38:45,640 {\an8}dal mio piccolo appartamento di Bruxelles. 599 00:38:46,160 --> 00:38:49,960 {\an8}Non mi rendo conto di quanto sta accadendo. Leggo i commenti. 600 00:38:50,040 --> 00:38:53,200 {\an8}Sento che sta diventando una cosa grossa e penso: 601 00:38:53,280 --> 00:38:55,680 {\an8}"Forse ho fatto una sciocchezza. 602 00:38:56,200 --> 00:38:59,000 {\an8}Potrebbe sfuggirmi di mano". 603 00:39:04,200 --> 00:39:11,120 FELICE? 604 00:39:12,040 --> 00:39:16,160 Ho molta paura, perché le e-mail… A che ora l'ho mandata? 605 00:39:16,240 --> 00:39:17,920 Alle 17:20. 606 00:39:19,000 --> 00:39:22,480 "Ciao Sylvie e Nicolas, Mi scuso con Sylvie per la crisi. 607 00:39:22,560 --> 00:39:26,560 So che stai lavorando sodo. Non voglio incolparti delle mie paure." 608 00:39:26,640 --> 00:39:28,920 Queste parole sono sempre attuali. 609 00:39:29,760 --> 00:39:32,960 "È importante che sappiate chi sono veramente. 610 00:39:33,640 --> 00:39:36,400 Sul palco, cerco di mettermi in mostra. 611 00:39:36,480 --> 00:39:40,480 Lo faccio perché è una grande opportunità di aprire diverse porte. 612 00:39:41,960 --> 00:39:46,120 Tutto questo è fantastico. Ma riguarda il progetto ANGÈLE. 613 00:39:49,440 --> 00:39:51,400 Non posso lamentarmi, è vero. 614 00:39:51,480 --> 00:39:55,240 Non avrebbe senso, non avremmo potuto sperare di meglio. 615 00:39:55,320 --> 00:39:59,000 Allora come mai, da un mese, non riesco a dormire bene 616 00:39:59,080 --> 00:40:03,080 e ho attacchi di panico e di pianto cinque volte al giorno? 617 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 Sono sensibile e ansiosa. 618 00:40:06,000 --> 00:40:09,600 Non riesco a separare la vita privata da quella professionale. 619 00:40:09,680 --> 00:40:12,560 Il progetto si chiama Angèle. Devo affrontarne le conseguenze. 620 00:40:16,560 --> 00:40:18,640 Ciò che sta succedendo mi spaventa. 621 00:40:19,200 --> 00:40:22,880 Nessuno se lo immagina perché è troppo bello per fare paura. 622 00:40:22,960 --> 00:40:24,640 Ma da lunedì scorso, 623 00:40:24,720 --> 00:40:26,960 è il mio volto a essere su YouTube. 624 00:40:27,040 --> 00:40:30,000 Sono io a mostrarmi. E l'ho scelto io. 625 00:40:30,080 --> 00:40:32,920 Mi guardo indietro e vedo quello che è successo. 626 00:40:33,000 --> 00:40:36,040 Iniziano ad arrivarmi messaggi e offerte. 627 00:40:36,120 --> 00:40:38,280 E spetta solo a me gestirli. 628 00:40:38,360 --> 00:40:41,720 Se non dovesse funzionare, il fallimento sarebbe solo mio. 629 00:40:41,800 --> 00:40:46,200 Non voglio fare la diva e dire che nessuno può capirmi, 630 00:40:46,280 --> 00:40:50,920 ma sono sincera. Ho tanta paura e ho di nuovo attacchi di panico. 631 00:40:51,520 --> 00:40:54,480 So che sarà sempre così e potrebbe peggiorare, 632 00:40:54,560 --> 00:40:57,880 ma se riusciste a capire il motivo, sarebbe d'aiuto. 633 00:40:57,960 --> 00:41:00,440 Vi ringrazio per il lavoro che fate. 634 00:41:00,520 --> 00:41:03,080 Non lo dico spesso, ma lo penso davvero." 635 00:41:03,160 --> 00:41:05,000 Pazzesco. 636 00:41:07,120 --> 00:41:12,080 È pazzesco perché è una e-mail che avrei potuto scrivere l'altro giorno. 637 00:41:14,040 --> 00:41:17,960 Mi rassicura perché significa che sono fedele a me stessa. 638 00:41:19,280 --> 00:41:22,560 Allo stesso tempo, mi ricorda un periodo strano. 639 00:41:22,640 --> 00:41:25,920 È vero, l'uscita di "La loi de Murphy", 640 00:41:26,760 --> 00:41:30,960 non la associo a un periodo felice. Eppure, è stato l'inizio di tutto. 641 00:41:31,040 --> 00:41:36,840 Prima, vivevo spensierata e libera, 642 00:41:36,920 --> 00:41:40,280 facevo musica, ma potevo anche uscire, 643 00:41:40,360 --> 00:41:44,280 andare alle feste con le amiche 644 00:41:44,360 --> 00:41:45,920 e divertirmi da matti. 645 00:41:46,000 --> 00:41:48,640 Poi, d'improvviso, esce la canzone. 646 00:41:48,720 --> 00:41:52,200 E la gente risponde, ricevo i primi messaggi e le critiche. 647 00:41:52,280 --> 00:41:55,560 Così, mi ritrovo a dover affrontare la violenza. 648 00:41:55,640 --> 00:41:58,600 Ricevi commenti in diretta di milioni di persone, 649 00:41:58,680 --> 00:42:03,280 mentre sei a casa da sola, in pigiama, coi capelli sporchi e i denti da lavare. 650 00:42:03,360 --> 00:42:06,720 Guardi lo schermo e vedi migliaia di visualizzazioni 651 00:42:06,800 --> 00:42:10,600 e migliaia di persone intorno a te. Diventi paranoica. 652 00:42:10,680 --> 00:42:14,120 Quando è uscita "La loi de Murphy", ero in paranoia. 653 00:42:14,200 --> 00:42:16,840 Mi sembrava che mi guardassero tutti, 654 00:42:16,920 --> 00:42:18,440 anche se non era così. 655 00:42:18,520 --> 00:42:22,040 Da quel momento, ho iniziato a piangere tutto il giorno. 656 00:42:22,600 --> 00:42:26,040 Avevo paura. Mi sono detta: "In cosa mi sono cacciata?" 657 00:42:26,120 --> 00:42:32,720 Forse ero così spaventata perché sapevo che non avrei mollato tutto, 658 00:42:33,520 --> 00:42:37,400 che, in fondo, era quello che desideravo. Volevo che andasse così. 659 00:42:37,480 --> 00:42:40,320 Ma c'era una parte di me che diceva: 660 00:42:40,400 --> 00:42:42,040 "Chissà cosa succederà". 661 00:42:43,960 --> 00:42:46,160 {\an8}ANGÈLE, L'ANTI-MUSA CADUTA DAL CIELO 662 00:42:56,120 --> 00:42:59,560 Mi contattano da Playboy. Vogliono migliorare la loro immagine. 663 00:42:59,640 --> 00:43:01,040 Conosco la rivista. 664 00:43:02,600 --> 00:43:04,880 Mi propongono di farmi un ritratto. 665 00:43:04,960 --> 00:43:07,120 SETTEMBRE 2017 666 00:43:07,200 --> 00:43:10,600 Mi spiegano che il prossimo numero della rivista 667 00:43:11,320 --> 00:43:15,080 si concentrerà sul femminismo, sulle voci delle donne 668 00:43:15,160 --> 00:43:17,040 e non sulla sfera sessuale. 669 00:43:17,120 --> 00:43:18,920 Ho qualche dubbio, ma accetto, 670 00:43:19,000 --> 00:43:23,200 perché trovo interessante poter parlare della mia musica, 671 00:43:24,080 --> 00:43:26,920 tema che contrasta con quel tipo di rivista, 672 00:43:27,520 --> 00:43:29,200 ma le cose possono cambiare. 673 00:43:30,120 --> 00:43:32,160 L'intervista va bene. 674 00:43:32,240 --> 00:43:34,040 Esce la rivista 675 00:43:34,120 --> 00:43:36,120 e, all'inizio, rimango sorpresa 676 00:43:36,200 --> 00:43:39,840 perché non mi rispecchio nel ritratto che hanno fatto di me. 677 00:43:40,480 --> 00:43:44,920 Inoltre, la foto che hanno scelto 678 00:43:45,440 --> 00:43:48,800 l'avevamo scattata qualche mese prima in modo innocente. 679 00:43:48,880 --> 00:43:51,160 Avevamo deciso di non pubblicarla. 680 00:43:51,640 --> 00:43:55,600 Siccome ero giovane, bionda, con le labbra rosse e col broncio, 681 00:43:55,680 --> 00:43:58,760 ci sembrava troppo seducente 682 00:43:58,840 --> 00:44:02,560 e avevo paura di essere sessualizzata contro la mia volontà. 683 00:44:02,640 --> 00:44:05,480 Quella foto mi metteva a disagio. 684 00:44:07,400 --> 00:44:10,120 Invece, per loro, era affascinante. 685 00:44:10,200 --> 00:44:14,000 Gli avevo proibito di usarla. Sapevo che sarebbe stata fraintesa. 686 00:44:14,840 --> 00:44:17,200 Quando apro la rivista, scopro 687 00:44:17,280 --> 00:44:19,640 che l'hanno usata senza il mio permesso. 688 00:44:21,000 --> 00:44:23,600 Il vero trauma arriva il giorno dopo, 689 00:44:23,680 --> 00:44:26,680 quando i tabloid belgi riprendono la foto 690 00:44:26,760 --> 00:44:28,680 e la intitolano: 691 00:44:29,400 --> 00:44:31,440 "Figlia di Laurence e Marka nuda per Playboy." 692 00:44:31,520 --> 00:44:33,640 Tutte le mie paure messe insieme. 693 00:44:34,120 --> 00:44:38,320 Cioè, essere definita "la sorella di, la figlia di" 694 00:44:38,400 --> 00:44:40,360 ed essere sessualizzata. 695 00:44:40,440 --> 00:44:43,440 Il mio peggior incubo. Mi sono sentita umiliata. 696 00:44:43,520 --> 00:44:46,600 {\an8}Cominciavo appena ad avere fiducia in me stessa. 697 00:44:46,680 --> 00:44:49,400 {\an8}Avevo fondato un'etichetta e una casa editrice. 698 00:44:49,480 --> 00:44:52,680 Ero indipendente. Non vivevo più con la mia famiglia. 699 00:44:52,760 --> 00:44:56,120 Ero riuscita a fare tutto da sola, a comporre, a scrivere… 700 00:44:56,200 --> 00:44:59,760 Cominciavo a pensare: "Sono capace di arrangiarmi da sola". 701 00:45:00,440 --> 00:45:04,600 E quel primo articolo, invece, mi dipingeva come una ragazzina, 702 00:45:04,680 --> 00:45:08,520 come una bella bionda che si spoglia per gli uomini 703 00:45:08,600 --> 00:45:10,680 perché solo così può farsi notare. 704 00:45:13,800 --> 00:45:17,640 MESSAGGIO VOCALE 30 SETTEMBRE 2017 705 00:45:19,280 --> 00:45:20,520 Mi dispiace, ieri… 706 00:45:21,400 --> 00:45:25,800 su diversi giornali, hanno scritto cose orrende su di me. 707 00:45:25,880 --> 00:45:32,240 "La figlia di Laurence Bibot e Marka nuda per la rivista Playboy." 708 00:45:32,320 --> 00:45:37,000 Ho pianto tutto il giorno. Mi sento impotente. 709 00:45:37,080 --> 00:45:40,520 Il mondo è un posto orribile dove l'importante è vendere. 710 00:45:40,600 --> 00:45:42,480 Usano la mia immagine… 711 00:45:43,680 --> 00:45:45,240 Ho 21 anni. 712 00:45:45,320 --> 00:45:47,120 Il mio scopo è quello 713 00:45:47,200 --> 00:45:51,480 di mandare messaggi positivi e scrivere belle canzoni d'amore… 714 00:45:52,400 --> 00:45:55,720 Sto molto attenta a ciò che faccio, a ciò che mostro, 715 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 e voglio essere naturale. Odio questo mondo superficiale 716 00:45:59,520 --> 00:46:02,120 in cui le ragazze sono oggetti sessuali. 717 00:46:02,200 --> 00:46:05,160 Invece ne sono rimasta intrappolata. 718 00:46:05,960 --> 00:46:09,600 I titoli peggiori coinvolgono i miei genitori. 719 00:46:09,680 --> 00:46:12,120 È un'umiliazione pubblica. 720 00:46:12,200 --> 00:46:16,680 Non sto bene. Non voglio suonare, non voglio più fare niente. 721 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 Nei mesi successivi, 722 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 c'è stato un controllo totale della mia immagine. 723 00:46:26,760 --> 00:46:28,840 Quell'evento mi ha molto colpita, 724 00:46:29,360 --> 00:46:31,680 ma mi ha resa ancora più determinata. 725 00:46:31,760 --> 00:46:35,920 Ho deciso che non sarei mai più stata "la sorella di", "la figlia di" 726 00:46:36,000 --> 00:46:38,920 perché non è ciò che sono. Io sono io. 727 00:46:39,000 --> 00:46:42,640 Lavoro tanto per non essere definita così. 728 00:46:42,720 --> 00:46:45,880 Ciò che mi ha colpito è stato notare che ancora oggi, 729 00:46:45,960 --> 00:46:49,680 sebbene non fosse l'immagine che volevo dare, ma avrebbe potuto, 730 00:46:49,760 --> 00:46:53,160 una ragazza che posa così è valutata negativamente, 731 00:46:53,240 --> 00:46:57,040 dovrebbe vergognarsi e merita di essere sbattuta in prima pagina. 732 00:47:36,600 --> 00:47:39,000 Tutti vogliono solo la grana 733 00:47:39,960 --> 00:47:42,800 È l'unica cosa che li fa eccitare 734 00:47:43,320 --> 00:47:45,840 Tutti vogliono solo la fama 735 00:47:46,560 --> 00:47:49,000 È l'unica cosa che li fa muovere 736 00:47:49,720 --> 00:47:52,840 Che senso ha? 737 00:47:52,920 --> 00:47:55,560 Sei così dietro allo schermo solamente 738 00:47:56,240 --> 00:47:58,680 Pensi a cosa penserà la gente 739 00:47:59,440 --> 00:48:02,160 Ma tanto la lasci indifferente 740 00:48:09,280 --> 00:48:12,320 È strano pensare che tutte queste auto 741 00:48:13,080 --> 00:48:14,480 sono qui per me. 742 00:48:15,160 --> 00:48:18,200 Quei ragazzi vengono al concerto. Che strano. Anche loro. 743 00:48:18,720 --> 00:48:22,400 Quell'uomo che fa pipì laggiù verrà al concerto. 744 00:48:22,480 --> 00:48:24,040 Non solo sanno chi sono, 745 00:48:24,120 --> 00:48:26,520 ma dedicano pure il sabato sera 746 00:48:27,160 --> 00:48:29,560 ad assistere a un mio spettacolo. 747 00:48:29,640 --> 00:48:33,120 Dieci, nove, otto, sette, 748 00:48:33,960 --> 00:48:38,600 cinque, quattro, tre, due, uno… 749 00:48:38,680 --> 00:48:41,160 Brol anno! 750 00:48:42,320 --> 00:48:44,360 Finalmente è uscito Brol, amici. 751 00:48:45,560 --> 00:48:48,240 È tutto per me 752 00:48:48,320 --> 00:48:50,240 Sono molto felice 753 00:48:51,320 --> 00:48:53,560 Aspettiamo questo album da un anno. 754 00:48:53,640 --> 00:48:56,360 Finalmente è uscito. È già un successo. 755 00:48:56,440 --> 00:49:00,000 I biglietti per l'Olympia sono finiti in due ore. 756 00:49:00,080 --> 00:49:01,320 Sei felice come noi? 757 00:49:01,840 --> 00:49:05,280 Sì, ma non me ne rendo ancora conto, a differenza di altri. 758 00:49:05,360 --> 00:49:07,960 SONO FELICE? 759 00:49:08,640 --> 00:49:09,480 Ecco. 760 00:49:09,560 --> 00:49:10,520 - Ci siamo? - Sì. 761 00:49:12,800 --> 00:49:14,240 Cazzo. 762 00:49:15,760 --> 00:49:17,920 Porca vacca. Non ci credo. 763 00:49:18,880 --> 00:49:19,840 Salutiamo così. 764 00:49:22,240 --> 00:49:23,240 C'è tanta gente? 765 00:49:39,560 --> 00:49:40,920 Non è possibile. 766 00:49:44,560 --> 00:49:45,760 Non ci credo. 767 00:49:52,000 --> 00:49:52,960 Ma dai… 768 00:49:54,160 --> 00:49:55,520 Non finisce mai. 769 00:49:55,600 --> 00:49:57,080 È arrivata! 770 00:50:17,560 --> 00:50:19,280 È difficile da capire. 771 00:50:19,800 --> 00:50:22,120 Ho bisogno di persone che mi ascoltino. 772 00:50:22,640 --> 00:50:25,120 Allo stesso tempo, trovo ingiusto 773 00:50:25,200 --> 00:50:28,640 che qualcuno mi ami così tanto, ma io non posso ricambiare. 774 00:50:29,120 --> 00:50:31,720 Soprattutto per chi, come me, ama interagire. 775 00:50:31,800 --> 00:50:34,440 Diciamo che non posso contraccambiare 776 00:50:35,640 --> 00:50:38,480 l'amore che mi regala il pubblico. 777 00:50:38,560 --> 00:50:41,320 Lo posso fare solo attraverso i concerti, 778 00:50:42,000 --> 00:50:44,440 scrivendo canzoni. 779 00:50:44,520 --> 00:50:47,720 Non posso provare per ogni singola persona 780 00:50:48,800 --> 00:50:50,360 ciò che lei prova per me. 781 00:50:50,920 --> 00:50:52,760 È ingiusto e frustrante. 782 00:51:02,080 --> 00:51:03,080 Sposami! 783 00:51:03,160 --> 00:51:06,320 Scusatemi, ma ho un treno da prendere. 784 00:51:07,040 --> 00:51:11,360 Non potevamo farvi entrare tutti. Mi dispiace molto. Ma… 785 00:51:11,440 --> 00:51:13,120 Angèle, vuoi sposarmi? 786 00:51:13,200 --> 00:51:16,840 - Sei bellissima! - Angèle! 787 00:51:16,920 --> 00:51:18,240 Mi dispiace. Grazie. 788 00:51:18,320 --> 00:51:20,080 Angèle! 789 00:51:20,160 --> 00:51:21,480 Quando torni? 790 00:51:33,760 --> 00:51:36,680 Nessuno si comporta normalmente con te. 791 00:51:36,760 --> 00:51:38,920 I rapporti non sono più normali. 792 00:51:39,000 --> 00:51:41,720 Mi ricordo di un festival. 793 00:51:41,800 --> 00:51:44,360 Scendiamo dal palco 794 00:51:44,440 --> 00:51:47,880 e vediamo tante persone che vogliono fare una foto con me. 795 00:51:48,880 --> 00:51:52,480 Non era il momento. Purtroppo, non so mentire. 796 00:51:52,560 --> 00:51:53,840 Sono spontanea. 797 00:51:54,720 --> 00:51:57,440 Se sono triste, arrabbiata o non sto bene, 798 00:51:58,160 --> 00:52:02,120 non sono capace di fingere e sorridere. Ho detto alle ragazze: 799 00:52:03,000 --> 00:52:04,800 "Non posso andare da loro". 800 00:52:05,320 --> 00:52:07,440 I fan mi hanno insultata, 801 00:52:07,960 --> 00:52:09,600 si sono arrabbiati. 802 00:52:10,120 --> 00:52:12,320 Ricordo che una donna coi suoi figli 803 00:52:12,840 --> 00:52:16,640 ha gridato: "Afferratele i capelli!" 804 00:52:16,720 --> 00:52:18,720 E i bambini l'hanno fatto. 805 00:52:18,800 --> 00:52:22,760 Io guardavo per terra e ho sentito qualcuno che diceva: 806 00:52:22,840 --> 00:52:24,720 "Che star di merda". 807 00:52:24,800 --> 00:52:27,160 Ricordo bene 808 00:52:27,240 --> 00:52:30,440 che non capivo come si potesse arrivare a quel punto. 809 00:52:32,640 --> 00:52:37,680 Ho pensato: "Cosa sono per loro? Sono solo una star?" 810 00:52:37,760 --> 00:52:40,800 Sì, è così. Loro non mi conoscono. 811 00:52:40,880 --> 00:52:43,160 Non sanno che sono un essere umano, 812 00:52:43,240 --> 00:52:46,880 che, dopo uno spettacolo, faccio la cacca come tutti. 813 00:52:46,960 --> 00:52:49,080 Per loro, sono solo una star. 814 00:52:49,160 --> 00:52:53,160 E se non concedo loro una foto, significa che non li rispetto. 815 00:52:53,240 --> 00:52:54,320 In un certo senso, 816 00:52:55,640 --> 00:52:59,240 quando fai musica e diventi famosa, 817 00:52:59,320 --> 00:53:02,920 c'è come una tacita regola secondo cui appartieni al pubblico. 818 00:53:03,440 --> 00:53:05,000 PERSA 819 00:53:05,080 --> 00:53:06,560 VUOTA 820 00:53:06,640 --> 00:53:08,320 LIBERA 821 00:53:08,400 --> 00:53:12,120 CHI SONO 822 00:53:12,200 --> 00:53:18,280 {\an8}MI TROVO IN UNA SITUAZIONE DI MERDA 823 00:53:20,040 --> 00:53:22,120 …la festa 824 00:53:23,320 --> 00:53:24,600 Bruxelles, ti amo 825 00:53:24,680 --> 00:53:25,840 BRUXELLES JE T'AIME 826 00:53:25,920 --> 00:53:27,520 Facciamo il ritornello. 827 00:53:28,000 --> 00:53:29,240 È venuto bene, no? 828 00:53:29,760 --> 00:53:33,040 Un piccolo dettaglio su "Bruxelles, ti amo". 829 00:53:33,720 --> 00:53:35,200 Bruxelles, ti… 830 00:53:35,280 --> 00:53:36,120 Giusto. 831 00:53:36,200 --> 00:53:37,520 Bruxelles, ti amo 832 00:53:37,600 --> 00:53:40,920 Fallo come preferisci, ma devi scegliere. 833 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 Bruxelles, ti amo 834 00:53:42,520 --> 00:53:43,760 Meglio così? 835 00:53:43,840 --> 00:53:46,520 Bruxelles, ti amo 836 00:53:47,560 --> 00:53:49,280 Bruxelles, ti amo 837 00:53:49,360 --> 00:53:50,800 Ora stai facendo… 838 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 Bruxelles, ti amo 839 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 - La parte… - Sì. 840 00:53:55,920 --> 00:53:56,760 Prova… 841 00:53:56,840 --> 00:53:58,200 Bruxelles, ti amo 842 00:53:58,280 --> 00:54:00,960 Come hai appena fatto è più naturale. 843 00:54:01,560 --> 00:54:02,480 Va bene. 844 00:54:20,120 --> 00:54:23,200 Parteciperò all'inaugurazione del Festival di Cannes. 845 00:54:23,720 --> 00:54:24,960 Ho i peli alle ascelle. 846 00:54:26,040 --> 00:54:28,920 Quasi quasi li tengo. 847 00:54:29,720 --> 00:54:30,800 Sono molto lunghi. 848 00:54:31,520 --> 00:54:33,320 In realtà, 849 00:54:34,720 --> 00:54:37,040 vorrei lasciarli, ma non è facile 850 00:54:37,120 --> 00:54:39,160 perché nessuno mi sostiene. 851 00:54:39,240 --> 00:54:41,240 Mi dicono che non posso. 852 00:54:42,080 --> 00:54:44,520 Invece sì che posso. 853 00:54:45,040 --> 00:54:48,960 Nella vita reale, non mi depilerei. 854 00:54:49,040 --> 00:54:51,680 Perché dovrei farlo per Cannes? 855 00:54:51,760 --> 00:54:55,800 Mi vesto bene, ma non voglio essere costretta a depilarmi. 856 00:54:55,880 --> 00:54:58,160 Non ne sento il bisogno. 857 00:54:58,240 --> 00:54:59,440 Perché dovrei farlo? 858 00:55:00,000 --> 00:55:01,840 So che poi mi criticherebbero. 859 00:55:01,920 --> 00:55:03,560 E non mi va. 860 00:55:03,640 --> 00:55:07,920 Non voglio che si concentrino su quello, ma sulla mia esibizione. 861 00:55:08,440 --> 00:55:11,720 E non sul vestito o sui peli delle ascelle. 862 00:55:12,720 --> 00:55:15,960 - Angèle! Quaggiù! - Guarda qua! 863 00:55:16,040 --> 00:55:18,320 Angèle! 864 00:55:23,440 --> 00:55:25,040 Sogno la libertà 865 00:55:25,120 --> 00:55:28,240 di potermi emancipare prima di poterlo fare sul palco, 866 00:55:29,200 --> 00:55:32,920 di essere sicura di me e di non badare ai commenti della gente. 867 00:55:33,520 --> 00:55:36,120 Sogno il sole e i vestiti che mostrano le mie forme, 868 00:55:36,200 --> 00:55:39,000 senza ricevere commenti dai bigotti su Internet. 869 00:55:40,720 --> 00:55:43,800 Sogno lo sguardo di uno uomo senza giudizi né preoccupazioni, 870 00:55:43,880 --> 00:55:45,680 senza la voglia di possedermi. 871 00:55:46,480 --> 00:55:50,080 Sogno di sentirmi bella senza doverlo dimostrare su Instagram. 872 00:55:51,240 --> 00:55:52,680 Sogno di poter sognare. 873 00:55:54,120 --> 00:55:56,440 Parlano tutti come animali 874 00:55:56,520 --> 00:55:58,680 Delle tope parlano male 875 00:55:58,760 --> 00:56:03,400 È il 2018, non so cosa pensi Ma io sono più di un animale 876 00:56:03,480 --> 00:56:05,680 Vedo che il rap è di gran moda 877 00:56:05,760 --> 00:56:07,960 Più è sconcio, più ha successo 878 00:56:08,040 --> 00:56:10,040 Ehi, di infrangere le regole è ora 879 00:56:10,120 --> 00:56:12,840 Una ragazza dovrebbe esprimersi più spesso 880 00:56:15,040 --> 00:56:18,480 Lascia che ti canti 881 00:56:18,560 --> 00:56:21,640 Vai a farti f… 882 00:56:22,560 --> 00:56:24,440 Non passerò in radio 883 00:56:24,520 --> 00:56:27,680 La sua canzone "Balance ton quoi", un riferimento a #MeToo, 884 00:56:27,760 --> 00:56:31,240 è diventato, in pochi mesi, un inno femminista. 885 00:56:31,320 --> 00:56:34,720 Lascia che ti canti 886 00:56:34,800 --> 00:56:37,240 Vai a farti f… 887 00:56:37,320 --> 00:56:39,080 Ho scritto "Balance ton quoi" 888 00:56:39,160 --> 00:56:41,960 dopo che un tipo mi ha infastidita su un tram. 889 00:56:42,920 --> 00:56:46,160 Le voci delle donne iniziavano a farsi sentire 890 00:56:46,240 --> 00:56:49,360 e molte artiste a impegnarsi per far cambiare le cose. 891 00:56:49,440 --> 00:56:52,040 Non pensavo di avere la legittimità 892 00:56:52,120 --> 00:56:53,600 di poter dire qualcosa, 893 00:56:53,680 --> 00:56:55,680 ma ho capito di avere una voce. 894 00:56:55,760 --> 00:56:57,960 La gente si è riconosciuta in questo. 895 00:56:58,040 --> 00:57:00,040 DA BEYONCÉ AD ANGÈLE: IL FEMMINISMO È POP 896 00:57:00,120 --> 00:57:02,040 ICONA POP E FEMMINISTA AL NEW YORK TIMES 897 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 L'INNO FEMMINISTA POST #METOO 898 00:57:03,800 --> 00:57:05,920 COM'È DIVENTATO UN INNO FEMMINISTA? 899 00:57:06,000 --> 00:57:07,320 Chiaro? 900 00:57:07,400 --> 00:57:09,080 Quando una donna dice di no, 901 00:57:09,560 --> 00:57:11,880 mi pare che molte volte significhi… 902 00:57:11,960 --> 00:57:13,120 No. 903 00:57:13,760 --> 00:57:15,600 No. Ok. 904 00:57:24,560 --> 00:57:28,120 La canzone ha fatto notare che ci sono problemi irrisolti. 905 00:57:28,960 --> 00:57:30,600 Ma la cosa mi è sfuggita di mano. 906 00:57:31,520 --> 00:57:34,200 Anche se ero d'accordo con le rivendicazioni 907 00:57:34,280 --> 00:57:36,680 e mi impegno tutt'ora in quel senso, 908 00:57:36,760 --> 00:57:40,360 non sono sicura che fosse ciò che volevo, essere così esposta. 909 00:57:42,520 --> 00:57:45,640 Potrei apparire come una maestrina che dà lezioni, 910 00:57:45,720 --> 00:57:48,600 e quindi troveranno qualcosa da rinfacciarmi. 911 00:57:55,480 --> 00:57:57,760 Roméo Elvis è sulla bocca di tutti. 912 00:57:57,840 --> 00:58:00,560 È coinvolto in un caso di aggressione sessuale. 913 00:58:00,640 --> 00:58:04,720 Il cantante è stato accusato su Instagram e si è scusato. 914 00:58:04,800 --> 00:58:08,760 Ha detto di aver usato le mani in modo inappropriato. 915 00:58:08,840 --> 00:58:11,400 Pensava di rispondere a un invito. 916 00:58:11,480 --> 00:58:14,240 Alla cantante Angèle, sua sorella, 917 00:58:14,320 --> 00:58:18,040 è stato chiesto, sui social media, di denunciare il fratello. 918 00:58:20,520 --> 00:58:23,840 DENUNCIA TUO FRATELLO 919 00:58:23,920 --> 00:58:27,120 {\an8}#DENUNCIAQUELPORCODITUOFRATELLO 920 00:58:27,200 --> 00:58:30,880 ANGÈLE COMPLICE SILENZIO SIGNIFICA ASSENSO 921 00:58:30,960 --> 00:58:34,880 {\an8}LA SITUAZIONE SI È CAPOVOLTA EDUCA TUO FRATELLO 922 00:58:34,960 --> 00:58:38,880 MALEDETTA FEMMINISTA VAI A FARE COMPAGNIA A TUO FRATELLO 923 00:58:39,960 --> 00:58:42,480 Per tre mesi non sono uscita di casa. 924 00:58:44,320 --> 00:58:47,200 È stata una bomba per me, per la mia famiglia. 925 00:58:47,840 --> 00:58:52,360 Perché, come chiunque altro, condanno ciò che ha fatto mio fratello. 926 00:58:54,560 --> 00:58:59,640 È stato orrendo vedere quanto certa gente fosse felice che fosse capitato a me. 927 00:59:00,240 --> 00:59:04,400 Alla femminista che si è esposta. Come se fossi responsabile. 928 00:59:04,480 --> 00:59:05,320 RISPETTO 929 00:59:05,400 --> 00:59:07,240 Come se dovessi pagare anch'io. 930 00:59:08,120 --> 00:59:11,680 Come se non fosse già abbastanza difficile sentirne parlare 931 00:59:11,760 --> 00:59:14,520 e vedere mio fratello in quella situazione. 932 00:59:15,040 --> 00:59:15,960 No. 933 00:59:16,040 --> 00:59:19,160 Su Twitter, la gente mi chiedeva di reagire subito. 934 00:59:19,760 --> 00:59:23,600 O la battaglia che avevo combattuto avrebbe perso credibilità. 935 00:59:26,200 --> 00:59:28,520 IO CONDANNO 936 00:59:28,600 --> 00:59:31,640 È ANCORA PIÙ IMPORTANTE PERCHÉ È UN PARENTE 937 00:59:31,720 --> 00:59:34,400 DEVE CAMBIARE MENTALITÀ 938 00:59:36,280 --> 00:59:38,680 Le violenze sessiste e sessuali sono tante 939 00:59:38,760 --> 00:59:41,040 e a volte penso che non faremo mai progressi. 940 00:59:41,120 --> 00:59:42,480 Poi mi guardo intorno 941 00:59:42,560 --> 00:59:45,920 e mi accorgo che le persone possono evolversi lentamente 942 00:59:46,000 --> 00:59:47,840 e prendere coscienza del problema. 943 00:59:47,920 --> 00:59:50,400 Non sarà la mia canzone a cambiare le cose, 944 00:59:50,480 --> 00:59:53,680 ma la presa di coscienza e di parola. 945 00:59:54,400 --> 00:59:58,040 Che sia mio fratello, il mio migliore amico, il collega, 946 00:59:58,120 --> 01:00:01,320 condannerò sempre ciò che va contro le mie convinzioni. 947 01:00:01,400 --> 01:00:03,800 Il modo in cui le donne sono trattate 948 01:00:03,880 --> 01:00:07,200 e in cui insegniamo agli uomini come comportarsi con loro 949 01:00:07,280 --> 01:00:08,280 deve cambiare. 950 01:00:10,360 --> 01:00:17,160 LEI 951 01:00:18,480 --> 01:00:19,800 Santo cielo… 952 01:00:23,920 --> 01:00:25,520 È stupenda anche qui. 953 01:00:29,840 --> 01:00:32,640 E poi, non avrei mai pensato… 954 01:00:34,840 --> 01:00:36,400 che avrebbe fatto… 955 01:00:36,480 --> 01:00:38,640 - la modella. È modella, no? - Sì. 956 01:00:45,800 --> 01:00:47,040 Tesoro mio… 957 01:00:50,520 --> 01:00:54,240 Se tuo nonno fosse ancora vivo, sarebbe fiero di te. 958 01:00:58,400 --> 01:01:00,440 Fantastica. 959 01:01:02,920 --> 01:01:04,320 Che bella ragazza. 960 01:01:16,360 --> 01:01:17,600 È una vera modella. 961 01:01:19,440 --> 01:01:21,560 Sei la prima a vedere quelle foto. 962 01:01:21,640 --> 01:01:22,600 - Davvero? - Sì. 963 01:01:22,680 --> 01:01:25,680 - Nonna Pilou non è una persona qualsiasi. - Vero. 964 01:01:26,240 --> 01:01:27,920 NONNA PILOU 965 01:01:28,000 --> 01:01:30,680 LA NONNA 966 01:01:38,960 --> 01:01:42,560 Nonna Pilou è mia nonna. Sono molto legata a lei. 967 01:01:43,920 --> 01:01:46,280 Vive in un mondo diverso dal mio. 968 01:01:46,800 --> 01:01:51,360 Mi riporta coi piedi per terra perché trova fantastico il mio lavoro, 969 01:01:51,960 --> 01:01:53,080 ma non lo capisce. 970 01:01:56,160 --> 01:02:00,080 Qualsiasi cosa faccia, sarò sempre la sua nipotina. 971 01:02:00,920 --> 01:02:05,120 E questo le permette di restare semplice e, soprattutto, sincera con me. 972 01:02:06,120 --> 01:02:09,520 - Che bello vederti. Novità? - Il solito. 973 01:02:10,160 --> 01:02:12,600 Nonna, quale preferisci? 974 01:02:12,680 --> 01:02:15,800 Limone o zucchero? Crostata al limone o allo zucchero? 975 01:02:16,320 --> 01:02:18,440 - Allo zucchero. - Va bene. 976 01:02:18,520 --> 01:02:22,440 No. Qui non si fa così, tesoro. 977 01:02:23,800 --> 01:02:25,280 - Sì. - Sposta le lattine. 978 01:02:26,800 --> 01:02:28,680 Cosa ne pensi del mio stile? 979 01:02:29,400 --> 01:02:32,440 È un po' particolare. Non mi piace tanto. 980 01:02:33,440 --> 01:02:35,800 Almeno sei sincera. 981 01:02:35,880 --> 01:02:39,800 - Sì. Sei sincera. - Mi hai chiesto cosa ne penso. 982 01:02:39,880 --> 01:02:40,720 È difficile. 983 01:02:41,600 --> 01:02:43,600 Risale alla guerra… 984 01:02:44,360 --> 01:02:47,080 SCRITTO A 24 ANNI 985 01:02:49,280 --> 01:02:50,640 Ho voglia di scrivere. 986 01:02:51,800 --> 01:02:54,560 Mi sto abituando a non capire la mia vita, 987 01:02:54,640 --> 01:02:56,760 ma questa volta non me l'aspettavo. 988 01:02:58,880 --> 01:03:02,200 Anche se ci avevo già pensato. Diverse volte. 989 01:03:22,040 --> 01:03:24,840 LEI 990 01:03:28,800 --> 01:03:32,120 LEI 991 01:03:34,680 --> 01:03:37,320 INNAMORATA 992 01:03:37,400 --> 01:03:39,360 Angèle è la star del momento. 993 01:03:39,440 --> 01:03:42,520 Domani sarà resa nota la sua relazione. 994 01:03:42,600 --> 01:03:44,040 Vedremo un video. 995 01:03:44,120 --> 01:03:47,440 Guardate bene. Non possiamo mostrare solo la foto. 996 01:03:47,520 --> 01:03:50,000 Vedrete la copertina di Public di domani. 997 01:03:50,080 --> 01:03:52,320 HA RITROVATO L'AMORE 998 01:03:55,880 --> 01:04:00,240 PARIGI 18/11/2019 A BRACCETTO. NON È BELLA LA VITA? 999 01:04:02,200 --> 01:04:03,560 Me l'ha… 1000 01:04:05,120 --> 01:04:08,080 Ha detto: "Non ditelo alla nonna. 1001 01:04:09,000 --> 01:04:10,080 Glielo dico io". 1002 01:04:10,600 --> 01:04:12,320 Una sera mi ha chiamata. 1003 01:04:12,800 --> 01:04:14,000 Ma io lo sapevo già. 1004 01:04:14,760 --> 01:04:17,160 E, beh, sono stata un po'… 1005 01:04:18,040 --> 01:04:21,720 brusca nei toni, probabilmente. 1006 01:04:21,800 --> 01:04:25,160 Mi ha chiesto: "Nonna, come stai?" E io: "Sto bene". 1007 01:04:25,240 --> 01:04:28,480 Beh, ho cominciato a… 1008 01:04:29,760 --> 01:04:32,640 Mi ha chiesto: "Cosa c'è, nonna?" E io: "Niente". 1009 01:04:33,800 --> 01:04:38,240 Lei: "Devo dirti una cosa". E io: "Non serve che tu mi dica niente. 1010 01:04:38,840 --> 01:04:39,840 Lo so già". 1011 01:04:41,560 --> 01:04:42,560 Tutto qui. 1012 01:04:48,840 --> 01:04:50,920 Quel tipo mi ha smascherata. 1013 01:04:51,920 --> 01:04:55,600 È stato il primo a dire in diretta che stavo con una donna, 1014 01:04:55,680 --> 01:04:58,600 anche se per me era difficile 1015 01:04:59,360 --> 01:05:02,760 da comprendere e considerare. Era un fatto privato. 1016 01:05:03,680 --> 01:05:07,560 L'ha fatto, senza curarsi dei problemi famigliari 1017 01:05:08,880 --> 01:05:11,200 che avrebbe potuto causarmi. 1018 01:05:15,960 --> 01:05:17,480 Avrebbe voluto 1019 01:05:18,680 --> 01:05:21,560 darmi più… 1020 01:05:22,280 --> 01:05:24,120 Come posso dire? 1021 01:05:24,200 --> 01:05:26,920 Qualche spiegazione in più. 1022 01:05:27,840 --> 01:05:30,840 Le ho chiesto: "Perché una donna?" 1023 01:05:32,000 --> 01:05:34,360 Mi ha risposto: "Perché un uomo?" 1024 01:05:37,760 --> 01:05:41,000 Forse dipende tutto dalla mia età. 1025 01:05:48,600 --> 01:05:51,920 Ci sono così pochi modelli LGBT 1026 01:05:52,000 --> 01:05:54,440 che ho capito tardi di essere bisessuale. 1027 01:05:55,120 --> 01:05:56,120 Avevo 23 anni. 1028 01:05:56,720 --> 01:05:58,800 Non potevo più mentire a me stessa. 1029 01:05:58,880 --> 01:06:03,320 Il fatto è che non dovevo solo affrontare le domande della mia famiglia, 1030 01:06:03,400 --> 01:06:05,200 la paura del rifiuto, 1031 01:06:06,080 --> 01:06:08,440 ma anche l'opinione del grande pubblico. 1032 01:06:09,160 --> 01:06:11,000 CAZZO, È UNA LESBICA 1033 01:06:11,080 --> 01:06:13,120 SECONDO ME, È UNA MALATTIA 1034 01:06:13,200 --> 01:06:14,920 MANGIATI IL TUO ARCOBALENO DI MERDA 1035 01:06:15,000 --> 01:06:17,320 BLEAH NON TI SEGUO PIÙ 1036 01:06:17,920 --> 01:06:20,800 Il fatto è che mi hanno rubato il mio coming out. 1037 01:06:21,760 --> 01:06:26,240 È bello che i giovani possano identificarsi con personaggi pubblici gay, 1038 01:06:26,320 --> 01:06:29,760 ma avrei preferito scegliere il momento e il modo di dirlo. 1039 01:06:30,840 --> 01:06:33,920 La gente ha paura di uscire allo scoperto 1040 01:06:34,000 --> 01:06:36,320 perché le conseguenze possono essere violente. 1041 01:06:38,600 --> 01:06:42,600 Per me, ciò che conta è che si normalizzi l'innamoramento, 1042 01:06:42,680 --> 01:06:44,120 qualsiasi sia il genere. 1043 01:06:45,520 --> 01:06:48,560 L'orientamento sessuale di una celebrità non dovrebbe fare notizia, 1044 01:06:48,640 --> 01:06:50,240 ma essere un fatto normale. 1045 01:06:51,560 --> 01:06:56,560 A 15 o 16 anni, avrei voluto avere più modelli di riferimento LGBT. 1046 01:06:56,640 --> 01:06:58,920 Così non avrei mentito a me stessa. 1047 01:06:59,000 --> 01:07:01,280 Pensare a questo mi calma. 1048 01:07:14,960 --> 01:07:18,600 Se solo sapesse come la guardi 1049 01:07:18,680 --> 01:07:20,640 Si spaventerebbe 1050 01:07:24,120 --> 01:07:27,600 Se solo sapesse come te la immagini 1051 01:07:27,680 --> 01:07:29,480 Del male farti potrebbe 1052 01:07:32,680 --> 01:07:34,600 Ma dalle un po' di tempo 1053 01:07:34,680 --> 01:07:38,480 E l'occasione di ritrovarvi darvi potrebbe 1054 01:07:41,880 --> 01:07:44,120 Di certo del tempo le servirà 1055 01:07:44,200 --> 01:07:48,080 Prima che i suoi pregiudizi Dimenticar potrà 1056 01:07:49,120 --> 01:07:52,320 Vorresti che fosse la tua regina stanotte 1057 01:07:53,480 --> 01:07:56,880 Anche se due regine insieme Non sono ben viste 1058 01:07:58,000 --> 01:08:01,280 Vorresti che fosse la tua regina stanotte 1059 01:08:02,400 --> 01:08:05,560 Te ne freghi dei re, non fanno per te 1060 01:08:42,920 --> 01:08:46,080 Vorresti che fosse la tua regina stanotte 1061 01:08:47,600 --> 01:08:50,560 Anche se due regine insieme Non sono ben viste 1062 01:08:51,920 --> 01:08:55,000 Vorresti che fosse la tua regina stanotte 1063 01:08:56,520 --> 01:08:59,920 Te ne freghi dei re, non fanno per te 1064 01:09:09,960 --> 01:09:12,760 "Oggi ti scrivo perché mi hai aiutata. 1065 01:09:12,840 --> 01:09:14,480 È appena uscito Brol. 1066 01:09:14,560 --> 01:09:18,280 Ne ho parlato con gli amici. Hanno detto che adorano 'Ta reine'. 1067 01:09:19,040 --> 01:09:22,640 Non l'avevo ancora ascoltata e non ho detto niente. 1068 01:09:22,720 --> 01:09:25,840 Tornata a casa, l'ho ascoltata. È come se mi parlassi. 1069 01:09:25,920 --> 01:09:29,880 'Ta reine' è stata scritta per me. Sarò narcisista, ma è pazzesco. 1070 01:09:29,960 --> 01:09:33,600 Per la prima volta in vita mia, sono stata attratta da qualcuno, 1071 01:09:33,680 --> 01:09:35,040 una compagna di classe. 1072 01:09:35,680 --> 01:09:37,680 Se avesse visto come la guardavo, 1073 01:09:38,280 --> 01:09:40,040 si sarebbe spaventata. 1074 01:09:40,640 --> 01:09:42,800 Avevo corpo e mente in subbuglio. 1075 01:09:42,880 --> 01:09:45,600 Era la prima volta che provavo qualcosa per qualcuno. 1076 01:09:45,680 --> 01:09:48,360 Sapevo che stava succedendo, ma non lo capivo. 1077 01:09:48,440 --> 01:09:50,960 Sinceramente, non so chi sono, 1078 01:09:51,040 --> 01:09:53,960 ma mi sento compresa prima di capire me stessa. 1079 01:09:54,040 --> 01:09:55,360 Per questo, grazie." 1080 01:10:33,720 --> 01:10:40,400 LA NUOVA ERA 1081 01:10:42,920 --> 01:10:46,360 {\an8}Ho sempre un aspetto orribile quando uso questa fotocamera. 1082 01:10:47,680 --> 01:10:48,960 Forse sono i capelli. 1083 01:10:49,040 --> 01:10:52,080 L'altro giorno, ho fatto ascoltare… 1084 01:10:52,880 --> 01:10:54,800 Sto preparando il tè. Fa rumore. 1085 01:10:55,320 --> 01:10:58,240 Ho fatto ascoltare le canzoni a Laetitia. 1086 01:10:58,320 --> 01:11:01,560 È un'amica. La mia addetta stampa in Belgio. 1087 01:11:02,160 --> 01:11:05,520 Le ho fatto ascoltare le canzoni. Mi ha detto: 1088 01:11:05,600 --> 01:11:09,720 "Ho qualche dubbio sui testi. Rispetto a Brol, 1089 01:11:10,200 --> 01:11:13,560 mi sento esclusa. Non mi pare così bello". 1090 01:11:14,200 --> 01:11:19,640 Non è quello che ha detto, ma si sentiva frustrata perché in Brol 1091 01:11:19,720 --> 01:11:21,920 tutti gli argomenti che ho affrontato 1092 01:11:22,000 --> 01:11:24,240 erano molto più universali. 1093 01:11:25,000 --> 01:11:28,880 Si rivolgeva a chiunque. Questo è più introspettivo ed è vero. 1094 01:11:29,400 --> 01:11:32,720 Perché, dopo Brol, ho vissuto altre esperienze, 1095 01:11:33,200 --> 01:11:35,520 non necessariamente legate alla musica. 1096 01:11:36,280 --> 01:11:39,880 Beh, sono cresciuta, sono più matura, 1097 01:11:39,960 --> 01:11:42,520 sono più… 1098 01:11:42,600 --> 01:11:45,920 Sono più pronta a parlare di argomenti profondi. 1099 01:11:48,240 --> 01:11:50,360 Non lo so. Mi sto agitando. 1100 01:11:50,440 --> 01:11:54,440 In più, sto girando in tondo per quanto riguarda la musica. 1101 01:11:54,520 --> 01:11:58,760 Mi dà fastidio perché mi sembra di non riuscire a fare niente. 1102 01:12:00,400 --> 01:12:02,600 Questo video è inutile. Mi dispiace. 1103 01:12:03,560 --> 01:12:06,800 Quando faccio musica, non finisco mai le frasi. 1104 01:12:06,880 --> 01:12:09,760 Parlo da sola come una vecchia pazza. 1105 01:12:11,040 --> 01:12:13,760 Vado avanti e indietro dalla cucina per fare il tè, 1106 01:12:13,840 --> 01:12:16,760 ho dubbi su tutto ciò che scrivo o compongo. 1107 01:12:16,840 --> 01:12:19,280 Mi sento una fallita. Ecco cosa succede. 1108 01:12:21,480 --> 01:12:23,560 {\an8}ANCORA IN LOCKDOWN? 1109 01:12:23,640 --> 01:12:25,360 {\an8}SÌ :( 1110 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 {\an8}QUESTO LOCKDOWN È LUNGHISSIMO 1111 01:12:28,920 --> 01:12:30,120 {\an8}SÌ, È VERO 1112 01:12:30,200 --> 01:12:33,920 {\an8}SPERO DI POTERMI ESIBIRE PRESTO SU UN PALCO DAL VIVO 1113 01:12:39,200 --> 01:12:40,760 SONO IL MANAGER DI DUA 1114 01:12:40,840 --> 01:12:42,400 ADORIAMO ANGÈLE 1115 01:12:42,480 --> 01:12:45,400 {\an8}LE ANDREBBE DI COLLABORARE A UNA NUOVA CANZONE? 1116 01:12:47,200 --> 01:12:49,960 LONDRA 28 NOVEMBRE 2020 1117 01:12:52,800 --> 01:12:54,520 Piccola canaglia! 1118 01:12:55,360 --> 01:12:57,240 - Sì. - Come stai? 1119 01:12:58,360 --> 01:13:00,480 È bello rivederti. Come stai? 1120 01:13:00,560 --> 01:13:02,360 - Bene. - Ciao, cara. 1121 01:13:02,440 --> 01:13:04,280 Come stai? Io bene e tu? 1122 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 Bene. 1123 01:13:06,240 --> 01:13:09,680 Mi hanno coinvolta nel progetto di una pop star. 1124 01:13:09,760 --> 01:13:13,440 Ho potuto osservare, come fossi una mosca, 1125 01:13:13,520 --> 01:13:15,360 come funzionava dall'interno. 1126 01:13:15,440 --> 01:13:18,560 Da un lato, sono rimasta colpita 1127 01:13:18,640 --> 01:13:20,840 nel vedere questa donna fantastica. 1128 01:13:21,480 --> 01:13:26,160 Perché ha talento, ma è umana, molto più di quanto pensassi. 1129 01:13:27,120 --> 01:13:30,720 Mi ha fatto capire che si può essere delle pop star 1130 01:13:30,800 --> 01:13:32,160 pur rimanendo umane. 1131 01:13:33,920 --> 01:13:35,840 No! 1132 01:13:37,680 --> 01:13:39,200 Forse col tempo 1133 01:13:39,880 --> 01:13:41,280 Passerà 1134 01:13:42,200 --> 01:13:43,760 Eppure in qualche modo 1135 01:13:43,840 --> 01:13:45,400 Non credo che accadrà 1136 01:13:46,120 --> 01:13:47,600 Come una medicina 1137 01:13:47,680 --> 01:13:49,560 Non sono niente senza di te 1138 01:13:50,720 --> 01:13:51,800 So che ci provo 1139 01:13:51,880 --> 01:13:54,440 E perdo tempo tra le tue braccia, ahimè 1140 01:13:54,520 --> 01:13:56,320 Ho la febbre 1141 01:13:56,400 --> 01:13:57,720 Puoi controllare? 1142 01:13:58,520 --> 01:14:00,440 Mano sulla fronte 1143 01:14:00,520 --> 01:14:01,800 Baciami il collo 1144 01:14:02,680 --> 01:14:05,960 E quando mi tocchi, tesoro, arrossisco 1145 01:14:06,840 --> 01:14:08,880 Ho la febbre 1146 01:14:08,960 --> 01:14:10,520 Puoi controllare? 1147 01:14:11,440 --> 01:14:12,880 Alle prove, ero in ansia 1148 01:14:12,960 --> 01:14:17,000 perché erano passati mesi dalla mia ultima esibizione. 1149 01:14:18,480 --> 01:14:21,360 Perché lì il livello era molto alto. 1150 01:14:21,960 --> 01:14:25,760 Ho pensato: "Cosa ci faccio qui?" 1151 01:14:25,840 --> 01:14:28,400 Me lo sono chiesto. Sul serio. 1152 01:14:28,480 --> 01:14:31,240 Davvero. Quella ragazza canta, balla… 1153 01:14:32,000 --> 01:14:34,400 Insomma, è una macchina. 1154 01:14:34,480 --> 01:14:38,920 Ho pensato: "Non sono così brava, è meglio se torno a casa". 1155 01:14:47,720 --> 01:14:49,000 Dov'è Linkebeek? 1156 01:14:50,520 --> 01:14:52,520 Andrà benissimo! 1157 01:14:53,160 --> 01:14:54,720 Non vedo l'ora. 1158 01:14:54,800 --> 01:14:57,400 Non so se è ciò che voglio per me. 1159 01:14:58,600 --> 01:15:00,080 Qualcosa di così grande. 1160 01:15:00,160 --> 01:15:02,560 Ma l'energia, l'ambizione, 1161 01:15:02,640 --> 01:15:03,760 anche la follia… 1162 01:15:04,720 --> 01:15:05,960 Il non avere paura… 1163 01:15:06,720 --> 01:15:08,200 Tutto ciò mi ha ispirata. 1164 01:15:09,760 --> 01:15:10,960 Per il mio futuro. 1165 01:15:16,160 --> 01:15:18,440 BRUXELLES JE T'AIME FINALE 1166 01:15:18,520 --> 01:15:20,680 Uno, due, tre. Sì! 1167 01:15:20,760 --> 01:15:23,560 Bruxelles, ti amo Bruxelles, ti amo 1168 01:15:23,640 --> 01:15:26,320 Mi sei mancata Bruxelles, ti amo 1169 01:15:26,400 --> 01:15:29,480 Bruxelles, ti amo Sei la mia preferita 1170 01:15:29,560 --> 01:15:32,400 Bruxelles, ti amo Bruxelles, ti amo 1171 01:15:32,480 --> 01:15:34,040 Mi sei mancata 1172 01:15:34,120 --> 01:15:35,520 Sei la più bella 1173 01:15:36,080 --> 01:15:38,040 Sì, lo sei. 1174 01:15:39,360 --> 01:15:41,960 Parigi mi chiama… 1175 01:15:42,040 --> 01:15:43,120 Allora, Angèle? 1176 01:15:44,160 --> 01:15:46,960 - Si lavora. - Cosa ne pensi del secondo album? 1177 01:15:48,200 --> 01:15:51,840 Sono piuttosto superstiziosa. 1178 01:15:51,920 --> 01:15:54,840 Per il primo, non avevo aspettative. 1179 01:15:55,560 --> 01:15:58,640 Cerco di fare lo stesso per questo. È difficile. 1180 01:15:59,200 --> 01:16:01,720 Vanno avanti 1181 01:16:01,800 --> 01:16:04,040 Anche se ha detto Non è più come prima 1182 01:16:04,120 --> 01:16:05,800 Vanno avanti 1183 01:16:06,560 --> 01:16:08,000 A livello musicale, 1184 01:16:08,520 --> 01:16:10,840 sono contenta del risultato. 1185 01:16:15,520 --> 01:16:19,600 Sono più soddisfatta dei testi, ma so che saranno meno apprezzati. 1186 01:16:20,160 --> 01:16:21,400 Sono più personali. 1187 01:16:26,200 --> 01:16:29,520 Forse meno unificanti. Anche se non avevamo programmato 1188 01:16:29,600 --> 01:16:32,360 che il primo album lo fosse. Era molto naïf. 1189 01:16:44,320 --> 01:16:48,480 L'obiettivo è continuare a fare ciò che faccio. Sì, continuare a vivere 1190 01:16:48,560 --> 01:16:51,120 e affermarmi, più che mai. 1191 01:16:51,840 --> 01:16:55,200 È ciò che ho fatto con quest'album, mi sono affermata. 1192 01:16:55,680 --> 01:16:58,200 Il primo album è andato bene, 1193 01:16:58,800 --> 01:17:00,560 ma la fortuna gira tanto, 1194 01:17:01,360 --> 01:17:04,840 e ne ho bisogno anche per il secondo. 1195 01:17:04,920 --> 01:17:08,680 Ma dovrei anche affermarmi e prendermene la responsabilità. 1196 01:17:08,760 --> 01:17:11,240 Ora sono qui. Devo dare il massimo. 1197 01:17:12,280 --> 01:17:13,800 LA NUOVA ERA 1198 01:17:13,880 --> 01:17:15,560 FA BENE RIPOSARE 1199 01:17:15,640 --> 01:17:17,080 FARE L'AMORE 1200 01:17:17,160 --> 01:17:18,840 IMPARARE A DIRE DI NO 1201 01:17:18,920 --> 01:17:21,840 ASCOLTARMI! 1202 01:17:25,960 --> 01:17:28,960 Spesso mi chiedono se ho dei sogni. E, in effetti, 1203 01:17:30,120 --> 01:17:32,240 ne ho come chiunque altro. 1204 01:17:33,680 --> 01:17:35,800 Credo che il mio sogno, ora, 1205 01:17:35,880 --> 01:17:37,880 sia una ricerca personale 1206 01:17:37,960 --> 01:17:39,640 più che professionale. 1207 01:17:40,720 --> 01:17:41,840 Non lo è mai stata. 1208 01:17:41,920 --> 01:17:44,000 Sogno di essere serena, 1209 01:17:44,080 --> 01:17:46,280 di circondarmi di brave persone, 1210 01:17:46,360 --> 01:17:50,480 di crescere, di imparare dai miei errori, 1211 01:17:50,960 --> 01:17:54,000 di essere una persona che fa del bene, 1212 01:17:54,080 --> 01:17:56,680 ma che, allo stesso tempo, ne riceve. 1213 01:18:04,680 --> 01:18:07,400 Se i miei avessero avuto un lavoro più normale, 1214 01:18:07,480 --> 01:18:11,480 ne avrei avuto uno più normale anch'io. E magari sarei molto felice. 1215 01:18:11,560 --> 01:18:14,640 Ma, in realtà, mi sto divertendo un mondo. 1216 01:18:15,440 --> 01:18:17,920 Amo la mia vita. 1217 01:18:18,440 --> 01:18:22,160 Ma mi ci sono dovuta adattare perché è successo tutto in fretta. 1218 01:18:22,640 --> 01:18:23,480 E… 1219 01:18:24,120 --> 01:18:27,920 Dentro di me, desideravo che andasse bene. 1220 01:18:28,000 --> 01:18:30,200 O meglio, non volevo fallire. 1221 01:18:30,840 --> 01:18:34,880 Non avrei mai detto "avrò successo" ad alta voce. 1222 01:18:34,960 --> 01:18:36,760 Forse l'avrei scritto, 1223 01:18:37,280 --> 01:18:39,960 ma non l'avrei mai detto 1224 01:18:40,840 --> 01:18:44,560 per scaramanzia. Sono superstiziosa. 1225 01:18:44,640 --> 01:18:48,320 Non lo dicevo per evitare spiacevoli sorprese. 1226 01:18:49,000 --> 01:18:51,920 Se non fosse andata, nessuno avrebbe saputo che lo desideravo. 1227 01:18:52,000 --> 01:18:53,280 Anche se non è così. 1228 01:18:55,160 --> 01:18:59,800 TUTTO ESAURITO 10 DICEMBRE 1229 01:18:59,880 --> 01:19:01,600 Le auguro… 1230 01:19:03,320 --> 01:19:05,560 il meglio. Il meglio per lei. 1231 01:19:08,360 --> 01:19:10,080 Che vada tutto bene. 1232 01:19:13,640 --> 01:19:16,320 Ora sento che sta diventando una donna. 1233 01:19:17,120 --> 01:19:22,400 Sta iniziando a difendere le sue convinzioni, i suoi desideri. 1234 01:19:23,360 --> 01:19:24,480 Ne parla. 1235 01:19:25,000 --> 01:19:26,440 Una volta, era molto… 1236 01:19:27,480 --> 01:19:28,880 più silenziosa. 1237 01:19:29,920 --> 01:19:30,800 Credo. 1238 01:19:31,400 --> 01:19:32,720 Mi sono detta: 1239 01:19:34,480 --> 01:19:36,080 "Sarà mai possibile 1240 01:19:36,960 --> 01:19:40,560 che mia nipote diventi una star?" 1241 01:19:41,280 --> 01:19:43,800 Non osavo dirlo a nessuno. 1242 01:19:44,600 --> 01:19:46,440 Dicevo: "Fa musica. 1243 01:19:46,520 --> 01:19:47,720 Sì, ma…" 1244 01:19:48,360 --> 01:19:51,280 Mi dicevano: "Ho visto Angèle in TV! 1245 01:19:51,360 --> 01:19:53,160 È diventata famosa". 1246 01:19:56,760 --> 01:19:59,320 - Sapevi che ora fa l'attrice? - No. 1247 01:20:00,200 --> 01:20:01,720 - Non lo sapevi? - No. 1248 01:20:02,360 --> 01:20:04,040 Non mi dice mai niente. 1249 01:20:04,120 --> 01:20:06,120 È terribile. 1250 01:20:06,200 --> 01:20:07,920 Da quando ha preso quel cane… 1251 01:20:14,320 --> 01:20:15,520 Ok, sto registrando. 1252 01:20:16,920 --> 01:20:18,360 Pepette, hai fatto pipì? 1253 01:20:18,440 --> 01:20:20,600 Hai fatto pipì! Dove hai fatto pipì? 1254 01:20:24,920 --> 01:20:28,840 Volevo solo dirvi che l'album è finito. 1255 01:20:29,680 --> 01:20:30,520 Credo. 1256 01:20:31,280 --> 01:20:35,040 Ho una paura folle. Come sempre. 1257 01:20:35,120 --> 01:20:37,440 Perché non so come verrà percepito, 1258 01:20:38,200 --> 01:20:40,600 come il pubblico lo ascolterà. 1259 01:20:40,680 --> 01:20:42,040 Ma non… 1260 01:20:43,000 --> 01:20:44,760 Non dipende più da me. 1261 01:20:47,320 --> 01:20:51,080 L'album rappresenta me a 25 anni. Il mio quarto di secolo. 1262 01:20:51,920 --> 01:20:57,480 Ho capito che mi piace essere me stessa, non cercare di essere come non sono. 1263 01:20:57,560 --> 01:20:59,400 Spero di non dimenticarlo mai. 1264 01:21:01,120 --> 01:21:04,760 Sarò sempre la ragazza di Linkebeek che scrive canzoni semplici. 1265 01:21:04,840 --> 01:21:07,120 Anche se la vita mi porterà altrove, 1266 01:21:07,200 --> 01:21:08,400 resterò sempre così. 1267 01:21:08,480 --> 01:21:10,080 Perché tutto questo… 1268 01:21:11,920 --> 01:21:12,880 sono io. 1269 01:21:12,960 --> 01:21:14,360 Fermiamoci qui. 1270 01:21:14,440 --> 01:21:16,440 Buon viaggio. 1271 01:21:17,680 --> 01:21:19,720 FINE 1272 01:24:34,280 --> 01:24:35,440 Sul serio? 1273 01:24:38,640 --> 01:24:40,120 È così che mi ringrazi. 1274 01:24:42,520 --> 01:24:43,640 Proprio davanti… 1275 01:24:44,720 --> 01:24:45,960 al mio successo.