1 00:00:21,431 --> 00:00:22,298 ‪Bună! 2 00:00:23,800 --> 00:00:25,134 ‪Cum ai intrat aici? 3 00:00:31,908 --> 00:00:33,376 ‪Ce vrei să faci? 4 00:00:40,450 --> 00:00:41,851 ‪Tu ai fost, nu? 5 00:00:45,455 --> 00:00:46,789 ‪Despre ce vorbești? 6 00:00:48,825 --> 00:00:51,027 ‪Tu ai făcut pozele! 7 00:00:52,462 --> 00:00:54,097 ‪I-ai spus mamei mele. 8 00:00:58,067 --> 00:00:59,535 ‪Te rog să ieși din casa mea 9 00:01:00,103 --> 00:01:01,571 ‪sau chem poliția! 10 00:01:05,108 --> 00:01:07,076 ‪I-am dat poze incriminatoare cu tine 11 00:01:07,610 --> 00:01:09,112 ‪drei Rose. 12 00:01:10,079 --> 00:01:12,715 ‪De aceea și tu i-ai dat mamei 13 00:01:12,782 --> 00:01:13,716 ‪poze cu mine. 14 00:01:15,651 --> 00:01:16,919 ‪Ești isteață. 15 00:01:19,655 --> 00:01:21,224 ‪Ce vrei să faci mai exact? 16 00:01:26,362 --> 00:01:27,530 ‪Ce vreau să fac? 17 00:01:28,564 --> 00:01:30,099 ‪Nici eu nu știu. 18 00:01:33,436 --> 00:01:35,872 ‪Mă întreb când o să-ți vină și ție rândul 19 00:01:35,938 --> 00:01:37,540 ‪pentru tot ce ai făcut. 20 00:01:39,509 --> 00:01:40,743 ‪Când cineva face rele 21 00:01:40,810 --> 00:01:42,678 ‪primește ce merită. 22 00:01:42,745 --> 00:01:43,613 ‪Nu? 23 00:01:44,480 --> 00:01:45,915 ‪Așa e mereu. 24 00:01:46,516 --> 00:01:47,817 ‪Mai devreme sau mai târziu. 25 00:02:03,933 --> 00:02:09,805 ‪UN SERIAL NETFLIX 26 00:03:34,290 --> 00:03:38,694 {\an8}‪13,09.1988 ‪CU O LUNĂ ÎNAINTE DE INCIDENT 27 00:03:38,761 --> 00:03:39,929 {\an8}‪Domnule Nakamura! 28 00:03:39,996 --> 00:03:41,030 {\an8}‪Intrați, vă rog! 29 00:03:47,069 --> 00:03:48,904 ‪Sue, ești bine? 30 00:03:49,405 --> 00:03:50,373 ‪Sunt bine. 31 00:03:51,574 --> 00:03:52,541 ‪Am fost la club 32 00:03:52,608 --> 00:03:54,443 ‪și am auzit că nu te simți bine 33 00:03:54,977 --> 00:03:57,046 ‪și că ești acasă de câteva zile. 34 00:03:57,780 --> 00:03:59,015 ‪M-am gândit 35 00:03:59,515 --> 00:04:00,850 ‪să-ți fac o vizită. 36 00:04:01,617 --> 00:04:02,585 ‪Vă mulțumesc. 37 00:04:04,220 --> 00:04:06,856 ‪Îmi pare rău. E prea târziu? 38 00:04:07,823 --> 00:04:09,725 ‪Nu, intrați! 39 00:04:10,226 --> 00:04:12,728 ‪Bună seara, dle Nakamura! 40 00:04:14,297 --> 00:04:15,998 ‪Aiko, și tu ești aici. 41 00:04:16,065 --> 00:04:16,966 ‪Da. 42 00:04:17,466 --> 00:04:18,868 ‪Am venit s-o văd pe dra Sue. 43 00:04:21,570 --> 00:04:24,540 ‪Dra Sue e o norocoasă. 44 00:04:24,607 --> 00:04:26,509 ‪E amabilă și grijulie. 45 00:04:26,575 --> 00:04:29,245 ‪Toată lumea o place. 46 00:04:30,479 --> 00:04:31,647 ‪Bravo ei! 47 00:04:32,148 --> 00:04:33,449 ‪Da. 48 00:04:33,949 --> 00:04:35,551 ‪Nu vreau să vă rețin. 49 00:04:35,618 --> 00:04:38,054 ‪Dră Sue, odihnește-te. 50 00:04:38,120 --> 00:04:39,322 ‪Să te faci bine repede! 51 00:04:52,868 --> 00:04:53,969 ‪Intrați. 52 00:05:16,592 --> 00:05:17,827 ‪E în regulă. 53 00:05:17,893 --> 00:05:18,994 ‪Pot să o fac. 54 00:05:22,698 --> 00:05:23,999 ‪Mulțumesc pentru grijă. 55 00:05:24,533 --> 00:05:26,702 ‪Ați mai și venit până aici. Îmi pare rău. 56 00:05:27,403 --> 00:05:29,905 ‪A fost nepoliticos, ‪dar abia așteptam să te văd. 57 00:05:30,873 --> 00:05:32,608 ‪Sper că nu te deranjez. 58 00:05:33,576 --> 00:05:34,777 ‪Sigur că nu. 59 00:05:39,548 --> 00:05:41,617 ‪O să plecați acasă în câteva zile. 60 00:05:42,451 --> 00:05:44,086 ‪V-ați făcut bagajul? 61 00:05:44,820 --> 00:05:46,188 ‪Încă îmi pregătesc lucrurile. 62 00:05:47,256 --> 00:05:50,092 ‪Dar sunt unele lucruri ‪care încă nu s-au rezolvat. 63 00:05:55,064 --> 00:05:56,232 ‪Dle Nakamura, 64 00:05:56,899 --> 00:05:58,701 ‪dacă vă pot ajuta cu ceva, 65 00:05:59,535 --> 00:06:01,070 ‪spuneți-mi fără ezitări. 66 00:06:05,775 --> 00:06:07,743 ‪Când am ajuns în Taiwan, 67 00:06:08,611 --> 00:06:09,879 ‪eram singur. 68 00:06:11,447 --> 00:06:13,048 ‪Mă simțeam singur. 69 00:06:14,083 --> 00:06:15,551 ‪Un loc necunoscut 70 00:06:15,618 --> 00:06:16,619 ‪și oameni necunoscuți. 71 00:06:17,253 --> 00:06:18,988 ‪Îmi lipsea o legătură cu casa. 72 00:06:19,588 --> 00:06:20,723 ‪Uneori, 73 00:06:21,490 --> 00:06:23,926 ‪uitam cine sunt. 74 00:06:25,728 --> 00:06:27,730 ‪Apoi te-am cunoscut la Scânteia. 75 00:06:28,798 --> 00:06:30,099 ‪Nu știu de ce. 76 00:06:31,133 --> 00:06:32,902 ‪Când sunt cu tine, 77 00:06:32,968 --> 00:06:36,338 ‪mereu mă simt confortabil ‪și în largul meu. 78 00:06:38,340 --> 00:06:39,542 ‪Îmi pare 79 00:06:39,608 --> 00:06:42,011 ‪că mereu înțelegi ce spun. 80 00:06:43,412 --> 00:06:45,080 ‪Înțelegi și 81 00:06:45,781 --> 00:06:47,283 ‪ce vreau să spun acum? 82 00:06:51,954 --> 00:06:54,924 ‪Nu caut nimic senzațional. 83 00:06:55,758 --> 00:06:57,092 ‪Chiar acum, 84 00:06:57,159 --> 00:07:00,663 ‪îmi doresc pe cineva de nădejde. 85 00:07:08,671 --> 00:07:09,972 ‪Așa e viața. 86 00:07:10,739 --> 00:07:12,608 ‪Cine n-a adunat cicatrici pe drum? 87 00:07:13,876 --> 00:07:15,211 ‪Trecutul 88 00:07:15,811 --> 00:07:18,214 ‪face parte din noi. 89 00:07:20,216 --> 00:07:21,250 ‪Sue, 90 00:07:21,951 --> 00:07:23,285 ‪ai fi dispusă 91 00:07:23,786 --> 00:07:26,222 ‪să iei în considerare ‪să devii cea care mi-e alături? 92 00:07:49,845 --> 00:07:51,614 ‪Mulțumesc. 93 00:08:10,666 --> 00:08:14,603 ‪DESCHIS 94 00:08:50,272 --> 00:08:53,208 ‪CĂMIN STUDENȚESC 95 00:09:00,616 --> 00:09:01,550 ‪Mulțumesc. 96 00:09:01,617 --> 00:09:03,052 ‪Ce vrei să mănânci la prânz? 97 00:09:03,118 --> 00:09:04,753 ‪Încă nu știu, mă decid mai târziu. 98 00:09:04,820 --> 00:09:06,055 ‪Încă nu știi… 99 00:09:06,655 --> 00:09:08,757 ‪Am trecut ‪pe la Biroul de Afaceri Academice. 100 00:09:08,824 --> 00:09:10,259 ‪Am văzut-o pe Wang Ai-lien. 101 00:09:10,793 --> 00:09:12,194 ‪Și-a făcut învoire. 102 00:09:15,030 --> 00:09:16,098 ‪Desigur. 103 00:09:16,165 --> 00:09:17,733 ‪Face bani frumoși la Tiaotong. 104 00:09:17,800 --> 00:09:19,301 ‪N-are nevoie de diplomă. 105 00:09:28,344 --> 00:09:29,311 ‪Wang! 106 00:09:34,149 --> 00:09:35,250 ‪Te muți? 107 00:09:43,425 --> 00:09:45,527 ‪S-a întâmplat ceva? ‪Am auzit că iei o pauză. 108 00:09:45,594 --> 00:09:46,729 ‪Acum te muți și tu? 109 00:09:49,431 --> 00:09:50,766 ‪E din cauză că sunt bolnavă. 110 00:09:52,234 --> 00:09:53,369 ‪Cum adică? 111 00:09:57,072 --> 00:09:58,674 ‪Nu ai spus că sunt bolnavă? 112 00:09:59,241 --> 00:10:00,876 ‪Fiindcă sunt bolnavă, 113 00:10:00,943 --> 00:10:02,444 ‪acum sunt pedepsită. 114 00:10:03,112 --> 00:10:04,446 ‪Despre ce vorbești? 115 00:10:04,947 --> 00:10:06,248 ‪Vorbești în dodii. 116 00:10:06,315 --> 00:10:07,883 ‪Nu știu despre ce vorbești. 117 00:10:17,226 --> 00:10:18,961 ‪Mulțumită scumpei tale Su Ching-yi. 118 00:10:19,461 --> 00:10:21,597 ‪I-a spus mamei că lucrez la Scânteia. 119 00:10:21,664 --> 00:10:23,232 ‪Nu mă mai vrea. 120 00:10:23,298 --> 00:10:25,467 ‪Nu am nici casă, nici serviciu. 121 00:10:25,534 --> 00:10:27,436 ‪Nici nu știu ce-o să mănânc. 122 00:10:30,239 --> 00:10:31,273 ‪Da. 123 00:10:32,408 --> 00:10:33,676 ‪Eram prea sigură pe mine. 124 00:10:35,144 --> 00:10:37,746 ‪N-ar fi trebuit s-o provoc pe Su Ching-yi. 125 00:10:39,515 --> 00:10:41,050 ‪Mi-am făcut-o cu mâna mea. 126 00:10:42,985 --> 00:10:44,186 ‪Ești mulțumit acum? 127 00:10:51,293 --> 00:10:52,761 ‪Poate ți se pare amuzant. 128 00:10:55,097 --> 00:10:56,665 ‪Râzi dacă vrei. 129 00:10:56,732 --> 00:10:58,434 ‪Ce mai aștepți? 130 00:13:39,194 --> 00:13:40,395 ‪A venit cineva. 131 00:13:49,438 --> 00:13:50,572 ‪Cine ești? 132 00:13:51,373 --> 00:13:52,441 ‪Ya-ya? 133 00:13:53,008 --> 00:13:54,643 ‪De ce ești îmbrăcată așa? 134 00:13:55,143 --> 00:13:56,111 ‪Dra Rose a spus 135 00:13:56,178 --> 00:13:57,579 ‪că pot începe de azi. 136 00:13:58,146 --> 00:13:59,548 ‪Arat așa ciudat? 137 00:13:59,615 --> 00:14:01,383 ‪Ai prea mult machiaj. 138 00:14:01,450 --> 00:14:03,452 ‪Ce-i cu părul ăla? 139 00:14:03,952 --> 00:14:06,088 ‪Nu e bine să-ți prinzi părul în sus? 140 00:14:06,588 --> 00:14:07,689 ‪Nu… 141 00:14:07,756 --> 00:14:09,758 ‪Avem timp să-l schimbăm. 142 00:14:09,825 --> 00:14:11,760 ‪Ți-l aranjez eu. 143 00:14:11,827 --> 00:14:13,729 ‪Cine te-a învățat să te machiezi așa? 144 00:14:13,795 --> 00:14:15,564 ‪- Hsiao-hao. ‪- Nici nu mă miră. 145 00:14:15,631 --> 00:14:18,000 ‪Mi-a zis să folosesc ‪un fard cât mai închis. 146 00:14:18,934 --> 00:14:20,435 ‪De ce e așa dezordine? 147 00:14:21,069 --> 00:14:22,104 ‪Ce… 148 00:14:22,704 --> 00:14:24,139 ‪Când am plecat ieri cu Rose, 149 00:14:24,206 --> 00:14:25,440 ‪nu era așa. 150 00:14:26,308 --> 00:14:27,709 ‪Oare a fost o spargere? 151 00:14:28,610 --> 00:14:29,811 ‪Să sun la poliție 152 00:14:29,878 --> 00:14:31,713 ‪sau o așteptăm pe dra Rose? 153 00:14:31,780 --> 00:14:33,148 ‪Îl voi chema pe Ah-ta. 154 00:14:33,215 --> 00:14:35,017 ‪Vezi dacă lipsește ceva. 155 00:14:45,394 --> 00:14:47,696 ‪Scuzați-ne, azi a intervenit ceva la club. 156 00:14:47,763 --> 00:14:49,331 ‪Deschidem mai târziu. 157 00:14:50,499 --> 00:14:51,633 ‪Cât de târziu? 158 00:14:52,167 --> 00:14:53,368 ‪Peste două ore. 159 00:14:53,435 --> 00:14:55,137 ‪Două ore? 160 00:14:55,737 --> 00:14:56,838 ‪Las-o baltă! 161 00:14:56,905 --> 00:14:58,173 ‪Să mergem în altă parte! 162 00:14:58,240 --> 00:14:59,608 ‪Matroanele de aici sunt bune. 163 00:14:59,675 --> 00:15:01,176 ‪Dar… 164 00:15:01,243 --> 00:15:02,277 ‪Hai în altă parte! 165 00:15:02,344 --> 00:15:03,245 ‪Ne pare rău! 166 00:15:05,314 --> 00:15:07,416 ‪La naiba, n-are rost să faci poze. 167 00:15:08,116 --> 00:15:10,085 ‪Au contaminat deja totul. 168 00:15:10,686 --> 00:15:12,454 ‪Doar nu suntem jefuiți în fiecare zi. 169 00:15:12,521 --> 00:15:14,022 ‪Nu știam să nu atingem nimic. 170 00:15:17,092 --> 00:15:18,660 ‪Știți câți bani erau aici? 171 00:15:20,228 --> 00:15:22,264 ‪Venituri pe una sau două săptămâni. 172 00:15:23,999 --> 00:15:25,834 ‪Ce mai lipsește în afară de bani? 173 00:15:27,469 --> 00:15:28,804 ‪Probabil doar asta. 174 00:15:29,571 --> 00:15:30,772 ‪Nu e niciun semn 175 00:15:30,839 --> 00:15:32,007 ‪de intrare forțată. 176 00:15:32,074 --> 00:15:33,342 ‪Nicio ușă sau fereastră. 177 00:15:33,976 --> 00:15:35,544 ‪Doar geamul acela era deschis, 178 00:15:35,610 --> 00:15:36,945 ‪dar n-au intrat pe acolo. 179 00:15:48,190 --> 00:15:50,492 ‪Poate a fost cineva din interior? 180 00:15:51,059 --> 00:15:52,828 ‪Nu face sugestii absurde 181 00:15:52,894 --> 00:15:53,962 ‪fără dovezi. 182 00:15:57,332 --> 00:15:59,301 ‪Au mai fost și alte locuri jefuite? 183 00:16:00,068 --> 00:16:01,003 ‪Nu. 184 00:16:01,937 --> 00:16:03,505 ‪Deci aveau un scop clar. 185 00:16:04,272 --> 00:16:06,074 ‪De obicei, nu lăsăm nimic de valoare 186 00:16:06,141 --> 00:16:08,210 ‪în salon sau în vestiare. 187 00:16:08,276 --> 00:16:11,780 ‪De ce n-au spart seiful ‪în loc să umble prin lucrurile noastre ? 188 00:16:12,347 --> 00:16:13,815 ‪Se temeau să nu fie suspectați. 189 00:16:14,716 --> 00:16:16,918 ‪Așa că au făcut-o să pară ‪mâna unui străin. 190 00:16:17,486 --> 00:16:18,987 ‪Dar ori erau proști, 191 00:16:19,054 --> 00:16:20,355 ‪ori n-au avut timp. 192 00:16:20,856 --> 00:16:22,724 ‪De aceea au scotocit doar salonul. 193 00:16:26,561 --> 00:16:28,864 ‪Pe lângă dra Sue, ‪mai sunt încă două persoane. 194 00:16:28,930 --> 00:16:30,298 ‪O bătrână și o studentă. 195 00:16:30,365 --> 00:16:31,666 ‪Unde sunt? 196 00:16:32,534 --> 00:16:34,202 ‪Aiko nu mai lucrează aici. 197 00:16:34,269 --> 00:16:36,405 ‪Iar Ah-chi și-a luat o zi liberă. 198 00:16:37,272 --> 00:16:38,273 ‪Ei bine… 199 00:16:39,841 --> 00:16:41,810 ‪Cred că Ah-chi datorează bani triadelor. 200 00:16:41,877 --> 00:16:44,012 ‪Au venit și la club de curând. 201 00:16:46,181 --> 00:16:47,315 ‪Nu trebuia să spun? 202 00:16:59,828 --> 00:17:01,396 ‪Chiar aveam nevoie să mănânc. 203 00:17:03,765 --> 00:17:04,733 ‪Ce? 204 00:17:11,840 --> 00:17:13,308 ‪Nu mai fi atât de încordată. 205 00:17:13,875 --> 00:17:16,478 ‪Nu-ți face griji, vom recupera banii. 206 00:17:17,212 --> 00:17:18,980 ‪Crezi că de bani îmi pasă? 207 00:17:19,848 --> 00:17:21,016 ‪Atunci ce e? 208 00:17:21,083 --> 00:17:23,218 ‪Nu-mi place să suspectez ‪angajații clubului. 209 00:17:25,520 --> 00:17:27,856 ‪Poate alții nu au conștiința curată ‪ca tine. 210 00:17:29,624 --> 00:17:30,592 ‪E de ajuns. 211 00:17:32,527 --> 00:17:34,663 ‪Cred că e un an prost pentru mine. 212 00:17:34,729 --> 00:17:36,364 ‪Se tot întâmplă lucruri. 213 00:17:36,932 --> 00:17:39,801 ‪Pe bune! Nu pot avea și eu o pauză? 214 00:17:41,636 --> 00:17:43,238 ‪Mergem la Hsing Tian Kong. 215 00:17:43,305 --> 00:17:45,040 ‪Te va ajuta și să te calmezi. 216 00:17:46,007 --> 00:17:47,275 ‪Nu mi-e frică. 217 00:17:48,844 --> 00:17:50,145 ‪Intru! 218 00:17:50,212 --> 00:17:51,680 ‪Dl Nakamura nu e acasă! 219 00:17:51,746 --> 00:17:52,647 ‪Știu. 220 00:17:52,714 --> 00:17:53,849 ‪Ține-mi asta. 221 00:17:53,915 --> 00:17:55,183 ‪Am stabilit ceva cu el. 222 00:17:55,250 --> 00:17:56,651 ‪Îi prepar o cină de adio 223 00:17:56,718 --> 00:17:58,253 ‪înainte să plece în Japonia. 224 00:18:13,034 --> 00:18:15,704 ‪Fie că sunt trei ani sau cinci 225 00:18:16,304 --> 00:18:19,774 ‪Vânt sau zăpadă, trebuie să înduri 226 00:18:21,910 --> 00:18:28,817 ‪Iubita mea, dacă înțelegi 227 00:18:29,317 --> 00:18:34,656 ‪Te rog să ai răbdare 228 00:18:39,694 --> 00:18:45,167 ‪Femeilor nu le lipsește curajul 229 00:18:45,667 --> 00:18:50,572 ‪Își înghit lacrimile 230 00:18:51,339 --> 00:18:54,009 ‪Durerea lor n-o știe nimeni 231 00:18:55,043 --> 00:18:57,245 ‪Lisa, mai ești aici? 232 00:18:58,513 --> 00:19:00,182 ‪Bun venit acasă! 233 00:19:00,916 --> 00:19:02,384 ‪Ah-chi, de ce ești aici? 234 00:19:03,084 --> 00:19:05,053 ‪Lisa mi-a deschis. 235 00:19:05,554 --> 00:19:07,956 ‪Nu ziceai că-ți plac ‪ridichile mele murate? 236 00:19:08,023 --> 00:19:09,424 ‪Am adus mai multe cutii. 237 00:19:09,491 --> 00:19:10,792 ‪Încearcă asta mai întâi! 238 00:19:11,726 --> 00:19:12,694 ‪Poftim. 239 00:19:14,029 --> 00:19:15,497 ‪Am făcut și câteva gustări. 240 00:19:15,564 --> 00:19:17,365 ‪M-am gândit că o să te conduc. 241 00:19:18,099 --> 00:19:19,501 ‪Nu trebuie să faci asta. 242 00:19:19,568 --> 00:19:21,236 ‪Suntem prieteni. 243 00:19:21,303 --> 00:19:23,905 ‪De ce ești așa de politicos? 244 00:19:24,506 --> 00:19:26,908 ‪Relaxează-te. 245 00:19:28,476 --> 00:19:30,679 ‪E o cină între prieteni. 246 00:19:42,324 --> 00:19:43,391 ‪E bună? 247 00:19:43,458 --> 00:19:45,393 ‪Da, e bună. 248 00:19:46,828 --> 00:19:48,597 ‪Uite, ia niște creveți. 249 00:19:48,663 --> 00:19:50,999 ‪E rețeta mea specială. 250 00:19:51,066 --> 00:19:52,968 ‪Nu găsești așa ceva în Japonia. 251 00:19:53,602 --> 00:19:54,502 ‪Poftim! 252 00:19:55,203 --> 00:19:56,037 ‪Mulțumesc. 253 00:19:56,538 --> 00:19:57,439 ‪Ai terminat supa? 254 00:19:57,505 --> 00:19:58,373 ‪Mai ia o porție. 255 00:19:58,440 --> 00:19:59,441 ‪A fost de ajuns. 256 00:20:00,775 --> 00:20:02,711 ‪Mai las o porție de-o parte. 257 00:20:02,777 --> 00:20:04,946 ‪Poți s-o iei când vrei. 258 00:20:05,614 --> 00:20:06,881 ‪Mănâncă întâi creveții. 259 00:20:09,150 --> 00:20:11,219 ‪De ce e așa cald? 260 00:20:13,455 --> 00:20:15,090 ‪Știu, e foarte cald. 261 00:20:16,358 --> 00:20:18,493 ‪Mâine s-ar putea să plouă. 262 00:20:19,661 --> 00:20:21,863 ‪Dle Nakamura, transpiri îngrozitor. 263 00:20:22,397 --> 00:20:24,165 ‪Lasă-mă să te șterg. 264 00:20:25,333 --> 00:20:26,334 ‪E în regulă. 265 00:20:26,401 --> 00:20:27,836 ‪Te șterg eu. 266 00:20:27,902 --> 00:20:29,871 ‪De ce transpiri atâta? 267 00:20:29,938 --> 00:20:32,374 ‪Și pe partea asta ești ud. 268 00:20:33,041 --> 00:20:34,075 ‪E cald, nu? 269 00:20:35,677 --> 00:20:37,479 ‪Ești fleașcă. Vino. 270 00:20:38,346 --> 00:20:39,881 ‪Ești transpirat tot. 271 00:20:39,948 --> 00:20:42,250 ‪Ai hainele ude. Lasă-mă să te șterg. 272 00:20:42,317 --> 00:20:43,385 ‪Poftim! 273 00:20:53,395 --> 00:20:54,829 ‪Domnule Nakamura! 274 00:20:58,867 --> 00:21:00,135 ‪Domnule Nakamura. 275 00:21:00,635 --> 00:21:02,370 ‪Chiar îmi placi. 276 00:22:21,082 --> 00:22:22,350 ‪Miroase bine. 277 00:22:22,884 --> 00:22:24,018 ‪Te-ai trezit? 278 00:22:25,687 --> 00:22:26,955 ‪Vrei cafea? 279 00:22:27,822 --> 00:22:29,057 ‪Sue! 280 00:22:30,458 --> 00:22:31,593 ‪Tu… 281 00:22:32,794 --> 00:22:34,596 ‪Domnul Nakamura a plecat la muncă. 282 00:22:35,530 --> 00:22:36,765 ‪Te-a rugat să pleci 283 00:22:36,831 --> 00:22:38,199 ‪când te trezești. 284 00:22:39,134 --> 00:22:40,135 ‪Dar aseară… 285 00:22:40,201 --> 00:22:41,369 ‪Și-a cerut scuze 286 00:22:41,436 --> 00:22:42,637 ‪pentru seara trecută. 287 00:22:43,705 --> 00:22:44,806 ‪Și-a cerut scuze? 288 00:22:47,108 --> 00:22:48,243 ‪Te-ai dat la el. 289 00:22:51,346 --> 00:22:53,548 ‪Dl Nakamura nu s-a putut controla. 290 00:22:54,382 --> 00:22:55,984 ‪Și-a cerut scuze. 291 00:22:56,684 --> 00:22:57,819 ‪Dar înțeleg. 292 00:22:58,720 --> 00:23:00,622 ‪L-am iertat și pe el, și pe tine. 293 00:23:02,223 --> 00:23:03,691 ‪Poate face ce vrea cu mine. 294 00:23:03,758 --> 00:23:05,560 ‪De ce are nevoie de iertarea ta? 295 00:23:06,661 --> 00:23:08,430 ‪Nu știi că mă ia în Japonia? 296 00:23:09,564 --> 00:23:10,632 ‪Ce? 297 00:23:13,401 --> 00:23:16,037 ‪Dl Nakamura mi-a mărturisit ‪ce simte pentru mine. 298 00:23:17,806 --> 00:23:19,707 ‪A zis că va accepta orice despre mine. 299 00:23:21,409 --> 00:23:22,510 ‪M-a emoționat. 300 00:23:23,344 --> 00:23:24,546 ‪Așa că am fost de acord. 301 00:23:25,980 --> 00:23:27,415 ‪Am venit azi 302 00:23:27,482 --> 00:23:28,683 ‪să-l ajut să organizeze 303 00:23:28,750 --> 00:23:30,752 ‪lucrurile pe care le vom trimite acolo. 304 00:23:33,822 --> 00:23:35,356 ‪Glumești, nu? 305 00:23:36,191 --> 00:23:37,492 ‪Glumesc? 306 00:23:38,393 --> 00:23:39,594 ‪Vei vedea. 307 00:24:10,859 --> 00:24:12,794 ‪Bine că am luat banii în ziua aia. 308 00:24:13,795 --> 00:24:15,763 ‪Poliția o tratează ca pe o spargere. 309 00:24:33,581 --> 00:24:34,649 ‪Ce să facem? 310 00:24:35,483 --> 00:24:36,618 ‪Nu sunt nici aici. 311 00:24:44,659 --> 00:24:45,627 ‪Cine sunt? 312 00:24:45,693 --> 00:24:47,228 ‪Dacă n-aș fi fost deștept, 313 00:24:47,295 --> 00:24:48,997 ‪cum te-ai fi îndrăgostit de mine? 314 00:24:52,233 --> 00:24:53,334 ‪Totuși, 315 00:24:54,369 --> 00:24:56,738 ‪tot îmi fac griji pentru dra Sue. 316 00:24:57,405 --> 00:25:00,308 ‪N-ar fi așa proastă s-o arunce, nu? 317 00:25:03,878 --> 00:25:05,446 ‪Știu cum e ea. 318 00:25:06,147 --> 00:25:08,316 ‪Dacă chiar mă are cu ceva la mână, 319 00:25:08,950 --> 00:25:10,652 ‪n-o să mă lase în pace. 320 00:25:13,087 --> 00:25:15,623 ‪Și ar trebui s-o aibă acasă? 321 00:25:41,482 --> 00:25:42,350 ‪Răspund eu! 322 00:25:46,421 --> 00:25:47,689 ‪Ai ajuns la timp! 323 00:25:48,456 --> 00:25:49,290 ‪Bună, mătușă! 324 00:25:49,357 --> 00:25:50,558 ‪- Bună! ‪- Tată! 325 00:25:50,625 --> 00:25:51,526 ‪- Unchiule! ‪- Bună! 326 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 ‪- Bunicule! ‪- Bună! 327 00:25:54,095 --> 00:25:56,331 ‪A trecut ceva, Tzu-wei a crescut! 328 00:25:56,831 --> 00:25:58,299 ‪- Bunico! ‪- Ce băiat bun! 329 00:25:58,366 --> 00:25:59,534 ‪Mai am puțin de gătit. 330 00:25:59,601 --> 00:26:00,902 ‪Va fi gata în curând. 331 00:26:00,969 --> 00:26:01,970 ‪Ia uite! 332 00:26:02,470 --> 00:26:04,005 ‪Ce băiat frumos! 333 00:26:04,072 --> 00:26:05,206 ‪Ce înalt ești! 334 00:26:05,273 --> 00:26:06,708 ‪Te faci mai înalt decât mine. 335 00:26:06,774 --> 00:26:08,309 ‪Ai venit singură? 336 00:26:08,376 --> 00:26:09,510 ‪Da. 337 00:26:13,147 --> 00:26:14,649 ‪- Tată. ‪- Tzu-wei. 338 00:26:14,716 --> 00:26:15,917 ‪Tată, am venit! 339 00:26:16,417 --> 00:26:17,418 ‪Îmi cer scuze! 340 00:26:17,485 --> 00:26:18,920 ‪N-am găsit loc de parcare. 341 00:26:18,987 --> 00:26:20,722 ‪De asta am întârziat. Îmi cer scuze! 342 00:26:21,222 --> 00:26:22,223 ‪Ce se întâmplă? 343 00:26:22,957 --> 00:26:24,592 ‪Nu pleci în SUA? 344 00:26:24,659 --> 00:26:25,793 ‪Ce caută un străin aici? 345 00:26:25,860 --> 00:26:26,995 ‪Da, chiar plec. 346 00:26:27,862 --> 00:26:28,997 ‪Dar nu e un străin. 347 00:26:30,098 --> 00:26:31,232 ‪Yu-nung, nu-l învinui. 348 00:26:31,299 --> 00:26:32,767 ‪Eu am organizat reuniunea. 349 00:26:32,834 --> 00:26:34,569 ‪N-ai fi venit dacă știai adevărul 350 00:26:34,636 --> 00:26:36,170 ‪și l-am rugat să nu-ți spună. 351 00:26:40,441 --> 00:26:41,776 ‪Hai să mâncăm! 352 00:26:41,843 --> 00:26:43,077 ‪- Da. ‪- Să mâncăm, tată! 353 00:26:43,144 --> 00:26:44,979 ‪Mamă, a venit Shao-chiang. Să mâncăm! 354 00:26:45,980 --> 00:26:48,383 ‪Mamă, supa ta de pui e fenomenală. 355 00:26:48,449 --> 00:26:49,550 ‪Ar trebui păstrată. 356 00:26:49,617 --> 00:26:51,753 ‪- Nu, o bei! ‪- Încearcă. 357 00:27:00,695 --> 00:27:01,596 ‪Da, tată. 358 00:27:01,663 --> 00:27:03,197 ‪Ți-e bun bastonul? 359 00:27:03,264 --> 00:27:04,132 ‪Da. 360 00:27:04,198 --> 00:27:05,633 ‪A fost scump? 361 00:27:05,700 --> 00:27:07,535 ‪La început, nu voia să-l folosească. 362 00:27:07,602 --> 00:27:08,536 ‪N-a fost scump. 363 00:27:08,603 --> 00:27:10,471 ‪Contează că tatei îi place. 364 00:27:10,972 --> 00:27:13,174 ‪Shao-chiang, ultima dată când am vorbit, 365 00:27:13,241 --> 00:27:15,643 ‪ce ziceai că importă compania ta? 366 00:27:17,412 --> 00:27:19,113 ‪Cel mai profitabil 367 00:27:19,180 --> 00:27:21,015 ‪e importul necesităților zilnice. 368 00:27:21,082 --> 00:27:22,717 ‪Facem și câteva produse high-tech 369 00:27:22,784 --> 00:27:24,819 ‪cum ar fi circuite integrate și cipuri. 370 00:27:25,319 --> 00:27:27,822 ‪Recent, avem și comenzi ‪pentru echipamente originale 371 00:27:27,889 --> 00:27:29,457 ‪cum ar fi pantofi 372 00:27:29,524 --> 00:27:31,092 ‪și articole sportive. 373 00:27:31,159 --> 00:27:34,662 ‪Am găsit o fabrică în sud ‪care face lucrări de calitate. 374 00:27:35,496 --> 00:27:36,397 ‪Sună bine! 375 00:27:37,465 --> 00:27:38,800 ‪Poate lucrăm împreună! 376 00:27:38,866 --> 00:27:40,735 ‪Desigur, suntem o familie! 377 00:27:40,802 --> 00:27:43,404 ‪Nu, trebuie să te rog să ai grijă de mine. 378 00:27:43,471 --> 00:27:44,338 ‪Da, desigur. 379 00:27:44,405 --> 00:27:45,673 ‪Hai, să bem ceva! 380 00:28:01,389 --> 00:28:02,290 ‪Ce faci? 381 00:28:02,356 --> 00:28:03,491 ‪Ce vrei, mai exact? 382 00:28:04,025 --> 00:28:05,259 ‪Nimic. Tu ce vrei? 383 00:28:05,326 --> 00:28:06,794 ‪N-ai venit la divorț, 384 00:28:06,861 --> 00:28:08,329 ‪mi-ai lingușit familia 385 00:28:08,396 --> 00:28:09,697 ‪și ne-ai păcălit să venim. 386 00:28:09,764 --> 00:28:10,732 ‪Pui ceva la cale! 387 00:28:10,798 --> 00:28:12,667 ‪Bine, chiar am un interes. 388 00:28:12,734 --> 00:28:15,103 ‪Vreau să mă revanșez ‪față de tine și de Tzu-wei. 389 00:28:15,169 --> 00:28:16,003 ‪Și eu ți-am spus. 390 00:28:16,070 --> 00:28:17,672 ‪Nu o meriți! 391 00:28:17,739 --> 00:28:19,440 ‪Mi-ai stricat cei mai frumoși ani. 392 00:28:19,507 --> 00:28:21,109 ‪Cum o să te revanșezi? 393 00:28:22,610 --> 00:28:23,911 ‪Ți-am greșit. 394 00:28:23,978 --> 00:28:25,379 ‪De asta mă străduiesc. 395 00:28:25,446 --> 00:28:27,081 ‪M-am întors cu bani. 396 00:28:27,148 --> 00:28:28,516 ‪Dacă vrei, 397 00:28:28,583 --> 00:28:29,717 ‪poți trăi confortabil 398 00:28:29,784 --> 00:28:31,052 ‪tot restul vieții tale. 399 00:28:31,119 --> 00:28:32,120 ‪Yu-nung! 400 00:28:32,653 --> 00:28:34,188 ‪Dacă cineva greșește, 401 00:28:34,689 --> 00:28:36,991 ‪nu va fi iertat tot restul vieții? 402 00:28:37,558 --> 00:28:38,793 ‪Nu în viața asta. 403 00:28:42,196 --> 00:28:44,265 ‪Merit să fiu pedepsit. 404 00:28:44,332 --> 00:28:45,700 ‪Înțeleg perfect 405 00:28:45,767 --> 00:28:46,701 ‪de ce faci asta. 406 00:28:46,768 --> 00:28:47,668 ‪Pot să accept. 407 00:28:49,737 --> 00:28:51,572 ‪Dacă chiar vrei să te revanșezi, 408 00:28:52,140 --> 00:28:53,875 ‪atunci stai departe de noi. 409 00:28:55,176 --> 00:28:56,010 ‪Dă-mi un răgaz, 410 00:28:56,077 --> 00:28:57,378 ‪o voi dovedi cu timpul. 411 00:28:58,880 --> 00:29:01,015 ‪O să avem multe oportunități ‪să ne înțelegem. 412 00:29:01,949 --> 00:29:02,984 ‪Cum adică? 413 00:29:03,050 --> 00:29:04,452 ‪Cine ar vrea să fie cu tine? 414 00:29:04,519 --> 00:29:06,954 ‪Shao-chiang, vino să bei un ceai! 415 00:29:07,622 --> 00:29:08,523 ‪Să mergem. 416 00:29:11,993 --> 00:29:13,995 ‪De ce mă suspectați pe mine? 417 00:29:17,398 --> 00:29:18,533 ‪Ce se întâmplă? 418 00:29:19,033 --> 00:29:21,135 ‪Datoriile te fac hoț? 419 00:29:21,202 --> 00:29:23,771 ‪Atunci sunt hoți peste tot! ‪De ce nu-i arestați? 420 00:29:23,838 --> 00:29:25,106 ‪Nu, dră Chi. 421 00:29:25,606 --> 00:29:26,440 ‪Uite cum e. 422 00:29:26,507 --> 00:29:27,608 ‪Toți din club au primit 423 00:29:27,675 --> 00:29:29,010 ‪aceleași întrebări. 424 00:29:29,076 --> 00:29:30,545 ‪Dar dumneata ai lipsit atunci. 425 00:29:30,611 --> 00:29:31,913 ‪De asta te-am chemat. 426 00:29:32,880 --> 00:29:34,348 ‪Crezi că sunt proastă? 427 00:29:34,415 --> 00:29:35,950 ‪E clar că mă suspectați. 428 00:29:37,151 --> 00:29:38,953 ‪De ce m-ai întreba despre cămătari? 429 00:29:39,754 --> 00:29:40,655 ‪Ți-o spun sincer! 430 00:29:40,721 --> 00:29:43,291 ‪Oi fi eu săracă, dar nu sunt nesimțită! 431 00:29:43,958 --> 00:29:44,926 ‪Vezi cum vorbești! 432 00:29:44,992 --> 00:29:46,661 ‪Așa e procedura. E pentru toți. 433 00:29:46,727 --> 00:29:47,595 ‪Procedura? 434 00:29:47,662 --> 00:29:49,230 ‪Ce face poliția? 435 00:29:50,064 --> 00:29:52,433 ‪În loc să interogați ‪pe cine merită arestat, 436 00:29:52,500 --> 00:29:54,202 ‪suspectați o femeie bună ca mine. 437 00:29:58,639 --> 00:30:00,174 ‪Poftim o țigară. 438 00:30:03,544 --> 00:30:04,745 ‪Vreau din aia! 439 00:30:04,812 --> 00:30:05,813 ‪Bine. 440 00:30:08,683 --> 00:30:09,584 ‪Poftim. 441 00:30:13,454 --> 00:30:15,623 ‪Ai spus să arestăm pe altcineva. 442 00:30:16,390 --> 00:30:17,391 ‪Pe cine anume? 443 00:30:17,458 --> 00:30:19,160 ‪Wang Ai-lien! 444 00:30:19,227 --> 00:30:21,028 ‪Ea e cea suspectă, bine? 445 00:30:23,231 --> 00:30:24,599 ‪A fost concediată. 446 00:30:25,666 --> 00:30:27,134 ‪Te-ai gândit 447 00:30:27,201 --> 00:30:30,371 ‪că poate s-ar fi întors ca să se răzbune? 448 00:30:31,906 --> 00:30:33,975 ‪Cum te mai poți numi polițist? 449 00:30:36,510 --> 00:30:37,979 ‪TRANSCRIEREA INTERVIULUI 450 00:30:38,045 --> 00:30:40,014 ‪6,10.1988 ‪ZIUA INCIDENTULUI 451 00:30:40,081 --> 00:30:40,948 ‪Știați 452 00:30:41,015 --> 00:30:43,317 ‪dacă fiica dvs. a luat recent ‪legătura cu cineva? 453 00:30:45,419 --> 00:30:46,754 ‪Am aflat de curând 454 00:30:46,821 --> 00:30:48,456 ‪că a lucrat la un club. 455 00:30:49,790 --> 00:30:51,125 ‪Chiar nu înțeleg 456 00:30:51,192 --> 00:30:52,793 ‪ce naiba i-a trecut prin cap. 457 00:30:53,327 --> 00:30:54,729 ‪Sex în locul de sărăcie, 458 00:30:54,795 --> 00:30:57,231 ‪asta vor înțelege copiii ‪că e drept în societate? 459 00:31:02,203 --> 00:31:03,471 ‪O să vă contactăm 460 00:31:03,537 --> 00:31:04,972 ‪dacă mai aflăm ceva. 461 00:31:05,039 --> 00:31:05,973 ‪Mulțumesc. 462 00:31:06,474 --> 00:31:08,242 ‪Colegii vă vor lua declarația. 463 00:31:09,043 --> 00:31:09,944 ‪Bine. 464 00:31:12,780 --> 00:31:14,181 ‪Stați jos! 465 00:31:20,855 --> 00:31:22,290 ‪Secția de poliție Zhongshan. 466 00:31:22,924 --> 00:31:24,458 ‪Da. Bine. 467 00:31:24,959 --> 00:31:25,960 ‪Vin imediat. 468 00:31:27,695 --> 00:31:28,930 ‪Wen-cheng, a ieșit 469 00:31:28,996 --> 00:31:30,564 ‪raportul preliminar al autopsiei. 470 00:31:37,838 --> 00:31:44,412 ‪22,09.1988 ‪CU DOUĂ SĂPTĂMÂNI ÎNAINTE DE INCIDENT 471 00:31:51,419 --> 00:31:52,386 ‪Ching-yi, 472 00:31:53,921 --> 00:31:55,323 ‪e totul în regulă? 473 00:31:56,390 --> 00:31:57,558 ‪E destul de bine. 474 00:31:58,192 --> 00:31:59,760 ‪Voi fi eliberat luna viitoare. 475 00:32:01,362 --> 00:32:02,363 ‪Felicitări! 476 00:32:03,097 --> 00:32:04,565 ‪Ai rezistat până azi. 477 00:32:05,266 --> 00:32:06,500 ‪După ce ieși, 478 00:32:07,034 --> 00:32:09,036 ‪să începi o viață nouă. 479 00:32:09,537 --> 00:32:10,538 ‪Bine? 480 00:32:11,939 --> 00:32:12,907 ‪Ching-yi, 481 00:32:13,708 --> 00:32:15,343 ‪tu mi-ai oferit viața asta. 482 00:32:16,243 --> 00:32:17,311 ‪Dacă nu erai tu, 483 00:32:18,312 --> 00:32:19,680 ‪aș fi murit de mult. 484 00:32:22,783 --> 00:32:24,819 ‪Când ies, hai să luăm masa împreună! 485 00:32:29,623 --> 00:32:31,959 ‪Și mie mi-ar plăcea! 486 00:32:33,260 --> 00:32:34,996 ‪Din păcate, când vei ieși, 487 00:32:35,730 --> 00:32:37,365 ‪s-ar putea să nu mai fiu pe aici. 488 00:32:37,431 --> 00:32:38,699 ‪Unde pleci? 489 00:32:39,567 --> 00:32:40,668 ‪În Japonia. 490 00:32:42,069 --> 00:32:43,137 ‪Pleci în Japonia? 491 00:32:46,841 --> 00:32:48,376 ‪După mai bine de 30 de ani aici, 492 00:32:49,410 --> 00:32:51,512 ‪cred că ar trebui să mă mut în altă parte 493 00:32:52,446 --> 00:32:53,948 ‪să duc o viață diferită. 494 00:32:57,952 --> 00:33:00,154 ‪Însă, fie că ne vom reîntâlni sau nu, 495 00:33:02,223 --> 00:33:03,824 ‪trebuie să avem grijă de noi. 496 00:33:30,551 --> 00:33:31,852 ‪E minunat! 497 00:33:32,420 --> 00:33:33,821 ‪Bine ați venit! 498 00:33:33,888 --> 00:33:36,090 ‪- Bun venit! ‪- Bine ați venit! 499 00:33:45,266 --> 00:33:46,634 ‪De ce-ai intrat pe acolo? 500 00:33:50,271 --> 00:33:51,505 ‪E pentru tine. 501 00:33:52,573 --> 00:33:53,607 ‪Mulțumesc. 502 00:33:56,744 --> 00:33:59,046 ‪Bună ziua tuturor! Scuze că vă deranjez. 503 00:33:59,113 --> 00:34:02,216 ‪E o zi foarte importantă din viața mea. 504 00:34:03,250 --> 00:34:04,118 ‪Pentru că 505 00:34:05,986 --> 00:34:08,856 ‪o voi cere în căsătorie ‪pe dra Su Ching-yi! 506 00:34:11,725 --> 00:34:15,196 ‪Mi-ar plăcea să-mi fiți martori. 507 00:34:21,602 --> 00:34:23,871 ‪N-am putut fi o parte din trecutul tău. 508 00:34:25,172 --> 00:34:26,373 ‪Dar, în viitor, 509 00:34:27,007 --> 00:34:28,776 ‪fie că e bucurie sau tristețe, 510 00:34:28,843 --> 00:34:30,277 ‪voi fi acolo! 511 00:34:36,517 --> 00:34:37,618 ‪Sue, 512 00:34:38,119 --> 00:34:39,753 ‪vrei să fii soția mea? 513 00:34:46,760 --> 00:34:48,395 ‪E așa mare diamantul! 514 00:34:50,131 --> 00:34:51,232 ‪Spune „da”! 515 00:34:51,298 --> 00:34:52,633 ‪Spune-i „da”! 516 00:34:52,700 --> 00:34:53,767 ‪- Da! ‪- Acceptă! 517 00:34:53,834 --> 00:34:55,436 ‪Spune „da”! 518 00:34:58,305 --> 00:34:59,306 ‪Spune-i „da”. 519 00:35:02,376 --> 00:35:03,277 ‪Da. 520 00:35:24,498 --> 00:35:26,467 ‪Aduceți cel mai bun vin din club. 521 00:35:26,534 --> 00:35:28,402 ‪La fiecare masă câte o sticlă! 522 00:35:28,469 --> 00:35:30,571 ‪Dl Nakamura face cinste tuturor! 523 00:35:34,008 --> 00:35:35,476 ‪Felicitări! 524 00:35:35,543 --> 00:35:37,912 ‪- Felicitări! ‪- Felicitări! 525 00:35:37,978 --> 00:35:39,180 ‪Casă de piatră! 526 00:35:39,246 --> 00:35:41,448 ‪- Felicitări! ‪- Numai bine! 527 00:35:46,353 --> 00:35:47,688 ‪Să fiți fericiți! 528 00:35:47,755 --> 00:35:49,990 ‪- Casă de piatră! ‪- Felicitări! 529 00:35:50,758 --> 00:35:52,026 ‪Felicitări! 530 00:35:53,460 --> 00:35:56,430 ‪Taifunurile și ploile torențiale sunt urmate de dezastre, 531 00:35:56,497 --> 00:35:58,365 ‪așa că pompierii au anunțat 532 00:35:58,432 --> 00:36:00,834 ‪locuitorii zonelor joase sau de lângă râuri 533 00:36:00,901 --> 00:36:02,736 ‪să fie atenți la nivelul apei. 534 00:36:02,803 --> 00:36:05,806 ‪În caz de urgență, sunați imediat la 112 și cereți ajutor. 535 00:36:06,774 --> 00:36:09,510 ‪În fiecare an, anotimpul ploios și taifunurile 536 00:36:09,577 --> 00:36:12,813 ‪aduc peste 450 mm de precipitații în regiunile nordice, 537 00:36:12,880 --> 00:36:15,049 ‪transformând Taipei-ul într-o zonă cu inundații. 538 00:36:15,115 --> 00:36:16,650 ‪Locuitorii din Taipei 539 00:36:16,717 --> 00:36:18,886 ‪au plătit un preț enorm pentru potop. 540 00:36:18,953 --> 00:36:20,688 ‪După taifunul Lynn de anul trecut, 541 00:36:20,754 --> 00:36:22,523 ‪orașul a luat măsuri, 542 00:36:22,590 --> 00:36:24,959 ‪deschizând, lărgind și curățând canalizările 543 00:36:25,025 --> 00:36:27,428 ‪străzilor unde de obicei se adună apă, 544 00:36:27,494 --> 00:36:29,730 ‪precum străzile Minsheng Est și Fujin. 545 00:36:29,797 --> 00:36:31,832 ‪În plus, a consolidat albiile unor râuri, 546 00:36:31,899 --> 00:36:33,634 ‪cum ar fi Tamsui și Keelung. 547 00:36:33,701 --> 00:36:34,802 ‪Primăria a indicat 548 00:36:34,868 --> 00:36:35,803 ‪că inundațiile 549 00:36:35,869 --> 00:36:38,939 ‪au ca principală cauză cedarea unor terasamente, 550 00:36:39,006 --> 00:36:41,075 ‪ziduri de sprijin și stații de pompare. 551 00:36:41,141 --> 00:36:42,009 ‪Deci anul acesta… 552 00:36:52,419 --> 00:36:53,454 ‪Ce s-a întâmplat? 553 00:36:54,255 --> 00:36:55,689 ‪M-am făcut fleașcă după țigări. 554 00:36:55,756 --> 00:36:57,224 ‪Și țigările sunt distruse. 555 00:36:59,360 --> 00:37:00,661 ‪Plouă foarte tare. 556 00:37:00,728 --> 00:37:02,496 ‪Mai așteptăm vreun client azi? 557 00:37:03,764 --> 00:37:05,833 ‪Ar trebui să închidem pe vremea asta. 558 00:37:06,433 --> 00:37:08,235 ‪Ce e mai important? Banii sau viața? 559 00:37:09,236 --> 00:37:11,138 ‪Azi e ultima zi de lucru a drei Sue. 560 00:37:11,205 --> 00:37:12,740 ‪Nu ești tristă? 561 00:37:12,806 --> 00:37:14,375 ‪De ce aș fi tristă? 562 00:37:14,441 --> 00:37:15,643 ‪E mai bine că pleacă. 563 00:37:15,709 --> 00:37:17,411 ‪Nu vreau să-i mai văd fața niciodată! 564 00:37:17,478 --> 00:37:19,079 ‪Nu-mi mai lua carnea! 565 00:37:21,315 --> 00:37:22,750 ‪Salonul e atât de aglomerat. 566 00:37:23,550 --> 00:37:25,152 ‪Ar fi bine să avem mai mult spațiu. 567 00:38:07,695 --> 00:38:08,896 ‪Dră Rose, 568 00:38:08,962 --> 00:38:11,131 ‪nu cred că vor veni clienți azi. 569 00:38:11,632 --> 00:38:13,133 ‪Poate ar trebui să facem noi 570 00:38:13,634 --> 00:38:15,903 ‪o petrecere de adio pentru dra Sue. 571 00:38:16,470 --> 00:38:17,471 ‪Ce ziceți? 572 00:38:18,172 --> 00:38:19,440 ‪Cum vreți. 573 00:38:20,007 --> 00:38:21,175 ‪Nu mă deranjează. 574 00:38:26,747 --> 00:38:28,615 ‪Rar nu sunt clienți. 575 00:38:29,116 --> 00:38:31,085 ‪E ca și cum am închiria întregul local. 576 00:38:31,151 --> 00:38:32,419 ‪Da. 577 00:38:36,357 --> 00:38:38,359 ‪Să facem mai întâi o poză de grup. 578 00:38:38,425 --> 00:38:40,194 ‪Azi mi-am adus aparatul foto. Bine? 579 00:38:40,260 --> 00:38:41,462 ‪- Mă duc să-l iau. ‪- Bine. 580 00:38:46,567 --> 00:38:47,701 ‪Bun venit! 581 00:38:47,768 --> 00:38:48,836 ‪- Bună! ‪- Bun venit! 582 00:38:49,470 --> 00:38:50,371 ‪Bună! 583 00:38:50,971 --> 00:38:52,973 ‪Ce te aduce pe aici, Aiko? 584 00:38:53,474 --> 00:38:55,909 ‪E ultima seară a drei Sue. 585 00:38:55,976 --> 00:38:58,345 ‪A trebuit s-o conduc. 586 00:39:03,751 --> 00:39:04,785 ‪Un pahar, te rog! 587 00:39:05,919 --> 00:39:07,287 ‪Dacă tot suntem aici, 588 00:39:07,821 --> 00:39:09,156 ‪e ceva 589 00:39:10,124 --> 00:39:11,925 ‪ce vreau să le spun tuturor. 590 00:39:21,201 --> 00:39:22,503 ‪Acum șase ani, 591 00:39:23,604 --> 00:39:24,938 ‪când am venit la Scânteia, 592 00:39:25,672 --> 00:39:27,708 ‪am început ca damă de companie. 593 00:39:28,342 --> 00:39:29,676 ‪Și acum sunt matroană. 594 00:39:31,178 --> 00:39:32,379 ‪În acest timp, 595 00:39:32,946 --> 00:39:34,848 ‪s-au perindat pe aici multe dame. 596 00:39:35,849 --> 00:39:38,285 ‪Clubul a evoluat mult ca să arate așa. 597 00:39:42,723 --> 00:39:44,658 ‪Sper ca după ce nu voi mai fi eu, 598 00:39:45,292 --> 00:39:46,760 ‪să puteți lucra împreună 599 00:39:46,827 --> 00:39:48,662 ‪alături de dra Rose. 600 00:39:50,030 --> 00:39:52,299 ‪Să faceți Scânteia și mai prosperă. 601 00:39:53,934 --> 00:39:55,068 ‪Noroc la toată lumea! 602 00:40:20,294 --> 00:40:22,563 ‪Las Scânteia ca să plec în Japonia. 603 00:40:24,998 --> 00:40:26,400 ‪Știu că asta te supără. 604 00:40:29,136 --> 00:40:30,404 ‪Dar viața 605 00:40:31,872 --> 00:40:33,507 ‪nu e o petrecere fără sfârșit. 606 00:40:38,345 --> 00:40:40,147 ‪Tu ar trebui s-o știi cel mai bine! 607 00:40:51,291 --> 00:40:52,459 ‪În cinstea ta! 608 00:40:55,829 --> 00:40:57,164 ‪Cea mai bună prietenă! 609 00:40:59,166 --> 00:41:00,701 ‪Fiindcă ai avut grijă de mine 610 00:41:01,201 --> 00:41:02,803 ‪în prima jumătate a vieții mele, 611 00:41:05,372 --> 00:41:06,874 ‪sunt cine sunt azi. 612 00:41:31,565 --> 00:41:33,066 ‪Haideți cu toții! Repede! 613 00:41:35,168 --> 00:41:36,403 ‪Aiko, ești și tu aici? 614 00:41:37,037 --> 00:41:38,305 ‪Ce reuniune! 615 00:41:38,372 --> 00:41:39,540 ‪Să facem toți o poză! 616 00:41:39,606 --> 00:41:41,074 ‪E ultima seară a drei Sue. 617 00:41:41,141 --> 00:41:42,576 ‪Să avem o amintire, bine? 618 00:41:42,643 --> 00:41:44,077 ‪Haideți! 619 00:41:44,578 --> 00:41:45,746 ‪- Și dra Rose. ‪- Aiko! 620 00:41:45,812 --> 00:41:47,147 ‪Ah-chi, haide! 621 00:41:47,648 --> 00:41:49,316 ‪Mai apropiați-vă! Haideți. 622 00:41:49,850 --> 00:41:50,751 ‪Cinci. 623 00:41:50,817 --> 00:41:51,919 ‪Patru. 624 00:41:51,985 --> 00:41:53,153 ‪Trei. 625 00:41:53,220 --> 00:41:54,288 ‪Doi. 626 00:41:54,354 --> 00:41:55,522 ‪Unu. 627 00:42:03,630 --> 00:42:04,865 ‪6,10.1988 ‪ZIUA INCIDENTULUI 628 00:42:04,932 --> 00:42:06,066 ‪Conform rigor mortis 629 00:42:06,133 --> 00:42:07,601 ‪și temperaturii corpului, 630 00:42:08,235 --> 00:42:09,303 ‪ora decesului a fost 631 00:42:09,369 --> 00:42:11,705 ‪între 00:00 și 4:00, ieri. 632 00:42:13,073 --> 00:42:14,474 ‪Cât despre cauza morții… 633 00:42:16,944 --> 00:42:18,178 ‪Concluzia preliminară e 634 00:42:18,245 --> 00:42:20,180 ‪hemoragie intracraniană traumatică. 635 00:42:21,481 --> 00:42:23,483 ‪Decedata a fost lovită în ceafă 636 00:42:23,550 --> 00:42:24,952 ‪cu o armă contondentă. 637 00:42:26,186 --> 00:42:27,220 ‪Propun 638 00:42:27,721 --> 00:42:29,723 ‪investigarea ca omucidere. 639 00:44:20,434 --> 00:44:21,968 ‪Su Ching-yi! 640 00:44:28,408 --> 00:44:29,943 ‪Su Ching-yi… 641 00:47:57,918 --> 00:48:02,923 ‪Subtitrarea: Cătălin Jianu