1 00:07:27,996 --> 00:07:29,590 Schoonmaken. 2 00:10:23,467 --> 00:10:26,769 Goed zo. 3 00:12:22,367 --> 00:12:27,641 Het is woensdag 26 januari en je luistert naar 88.3 KPLP. 4 00:12:27,767 --> 00:12:29,311 Binnen slechts een paar uur... 5 00:12:29,437 --> 00:12:32,989 wordt verwacht dat de rente zal stijgen in de Centrale Bank... 6 00:12:33,115 --> 00:12:35,776 en men zegt dat dit hun belangrijkste middel is... 7 00:12:35,902 --> 00:12:37,782 om de inflatie te helpen verlagen. 8 00:12:37,908 --> 00:12:40,008 Kun je ons even uitleggen... 9 00:12:41,237 --> 00:12:45,453 Zeker. Dus, zoals iedereen weet, stijgen de prijzen... 10 00:12:54,696 --> 00:12:57,548 Precies. En de uitgaven... 11 00:13:07,542 --> 00:13:09,271 De arbeidsmarkten... 12 00:13:21,843 --> 00:13:24,993 Hoger tarief, wat de overheid uiteraard niet wil. 13 00:13:25,119 --> 00:13:29,174 Dus wat de Centrale Bank zegt is dat als ze deze rente verhogen... 14 00:13:29,300 --> 00:13:33,647 als ze deze goederen eigenlijk duurder maken, zoals auto's en huizen... 15 00:13:33,773 --> 00:13:36,585 Dan zullen minder mensen zich deze kunnen veroorloven. 16 00:13:36,711 --> 00:13:43,078 Hierdoor daalt de vraag en krijgt het aanbod de kans... 17 00:13:43,778 --> 00:13:47,355 Juist. Dus zeg ons eens hoe we hier terecht zijn gekomen. 18 00:13:47,481 --> 00:13:50,323 Wanneer is dit allemaal begonnen? - Dit verhaal begint... 19 00:17:02,405 --> 00:17:04,879 Het is al goed. Rustig maar. 20 00:17:46,900 --> 00:17:50,332 Bendegeweld eist nog een onschuldig slachtoffer 21 00:17:50,458 --> 00:17:52,087 Hou op... 22 00:17:58,200 --> 00:18:03,152 Jongen gedood door verdwaalde kogel 23 00:18:45,846 --> 00:18:47,137 Help me. 24 00:18:47,263 --> 00:18:49,678 Hoe? 25 00:19:13,939 --> 00:19:16,151 Het is donderdag 14 april... 26 00:19:16,277 --> 00:19:20,373 KPLP's Lifestyle Fridays, Holiday Weekend-editie. 27 00:19:20,499 --> 00:19:23,796 Straks: hoe haal je het optimale uit je lange paasweekend... 28 00:19:23,922 --> 00:19:27,136 en leuke paasei-ideeën waar uw kinderen dol op zullen zijn. 29 00:19:27,262 --> 00:19:28,574 Dat allemaal... 30 00:20:24,827 --> 00:20:28,491 Heb je ergens mijn sleutels gezien? 31 00:20:28,617 --> 00:20:31,098 Ik moet naar m'n werk. 32 00:20:39,167 --> 00:20:40,801 Nee. 33 00:25:10,128 --> 00:25:11,599 Wil je vliegen? 34 00:28:29,305 --> 00:28:31,538 Ik weet dat je hem mist, Brian. 35 00:28:31,664 --> 00:28:34,863 Het doet mij net zoveel pijn. 36 00:28:51,856 --> 00:28:54,874 Ik weet dat je hem mist, Brian. Het doet mij net zoveel pijn. 37 00:29:26,606 --> 00:29:28,042 Alsjeblieft. 38 00:29:28,998 --> 00:29:30,482 Bedankt. 39 00:32:00,357 --> 00:32:02,895 Vermoord ze allemaal 40 00:32:40,257 --> 00:32:42,711 ...aan de binnenkant van de onderarm... 41 00:32:42,837 --> 00:32:45,322 zorgt ervoor dat de aanvaller je niet kan grijpen. 42 00:32:45,451 --> 00:32:48,901 Anders kunnen zijn ledematen blokkeren... 43 00:32:49,750 --> 00:32:53,090 Zo kan ik in zijn verdediging komen en zijn krachten beperken. 44 00:32:53,216 --> 00:32:54,464 Verwond hem hier. 45 00:32:54,590 --> 00:32:57,394 Zo krijg ik een goede steekwond. 46 00:32:57,520 --> 00:33:00,212 Onthoud: zorg ervoor dat je het mes draait... 47 00:33:00,338 --> 00:33:01,809 Je mes naar links draait... 48 00:33:03,006 --> 00:33:06,714 Nu steek ik rechtdoor, naar binnen en rondom. 49 00:33:08,320 --> 00:33:10,854 Dus steek naar boven, waardoor er druk ontstaat... 50 00:33:10,980 --> 00:33:15,944 Als ik nu mijn mes eruit haal, ontstaat er een grote, gapende wond. 51 00:33:20,810 --> 00:33:24,645 Moederdag 52 00:37:39,684 --> 00:37:42,832 Schoten afgevuurd. 3500 North 13th. 53 00:37:43,166 --> 00:37:45,279 Schoten gelost op de hoek van 13th en Paul. 54 00:37:45,405 --> 00:37:46,818 Er wordt geschoten. 55 00:37:46,944 --> 00:37:48,343 Begrepen, 4-0. 56 00:37:48,469 --> 00:37:50,668 Alle eenheden, North 13th. 57 00:37:50,794 --> 00:37:53,637 Agent betrokken bij schietpartij. Reageer voorzichtig. 58 00:37:53,762 --> 00:37:57,531 39th buurt. 3500 North 13th, Er wordt nog steeds gevuurd. 59 00:37:57,657 --> 00:38:00,551 Derde oproep. 3500 North 13th. 60 00:52:18,507 --> 00:52:20,390 Krijg de kolere. 61 01:02:58,980 --> 01:03:01,825 Meldingen over een mogelijke roofoverval aan Bar Martins. 62 01:03:01,951 --> 01:03:04,597 5-3-0, momenteel op Belview Park, ik ga zuidwaarts. 63 01:03:04,723 --> 01:03:09,480 Begrepen, 530. Verdachte bij Allen in het steegje achter Bar Martins. 64 01:06:35,500 --> 01:06:39,561 6-0-4, ik denk dat het een bendeoorlog is. Ik heb ondersteuning nodig. 65 01:06:40,111 --> 01:06:43,314 Begrepen. Alle beschikbare eenheden, bevestig alsjeblieft. 66 01:06:48,944 --> 01:06:51,981 81st Street. Schoten afgevuurd van binnenuit. 67 01:06:52,107 --> 01:06:53,718 Het is hier een oorlogsgebied. 68 01:06:53,844 --> 01:06:56,834 Alle eenheden. Meerdere meldingen over een bendeoorlog. 69 01:06:56,960 --> 01:06:59,608 Jezus Christus. - Vrolijk kerstfeest. 70 01:07:14,823 --> 01:07:18,269 2-0-5, er zijn hier bendeleden... 71 01:07:38,460 --> 01:07:40,397 Centrale, dit is 6-0-4. Ik heb een... 72 01:08:33,565 --> 01:08:35,193 Machinegeweren. 73 01:08:35,319 --> 01:08:38,770 Ik herhaal. Alle eenheden, reageer alsjeblieft. 74 01:08:39,866 --> 01:08:41,515 Meldingen over machinegeweren. 75 01:08:41,641 --> 01:08:43,854 Dit is 6-0-4. Ik word beschoten. 76 01:08:43,980 --> 01:08:45,822 Ik heb ondersteuning nodig. Snel. 77 01:08:45,948 --> 01:08:49,347 2-0-5. We hebben medische hulp nodig. Medische hulp gevraagd. 78 01:08:49,473 --> 01:08:52,395 Centrale, 3-0-2, we gaan hier weg. Er zijn er te veel. 79 01:08:52,521 --> 01:08:54,622 Alle eenheden, terugtrekken. 80 01:12:18,937 --> 01:12:21,489 Uit de weg. 81 01:16:16,662 --> 01:16:20,305 6-0-4, ik word nog steeds beschoten. Ze blijven schieten. 82 01:16:20,431 --> 01:16:23,225 Alle eenheden, terugtrekken. 83 01:16:23,402 --> 01:16:26,933 Alle eenheden, alle agenten, wacht op nieuwe orders. 84 01:16:27,059 --> 01:16:28,801 Vrolijk Kerstfeest. 85 01:16:32,800 --> 01:16:35,402 Eenheid 76-15, neem contact op. 86 01:16:36,575 --> 01:16:40,001 513 heeft nog steeds medische hulp nodig op 700 Third. 87 01:16:40,127 --> 01:16:42,003 Beide bendes schieten nog steeds. 88 01:16:42,129 --> 01:16:45,115 Mike, Bravo, 5-19 onderweg. 89 01:16:46,557 --> 01:16:48,869 Mike, Bravo, 5-19... 90 01:16:51,488 --> 01:16:53,953 Als je moet schieten, doe het dan. 91 01:16:57,035 --> 01:16:59,526 Alle eenheden, alle agenten, wees gewaarschuwd. 92 01:16:59,652 --> 01:17:02,860 Het bevel om buiten de perimeter te blijven is nog van kracht. 93 01:17:06,065 --> 01:17:08,074 Alle eenheden, trek je terug. 94 01:17:09,101 --> 01:17:12,052 Alle eenheden, wacht op nieuwe orders. 95 01:24:10,681 --> 01:24:12,067 Klootzak... 96 01:24:16,532 --> 01:24:18,154 Rotzak. 97 01:38:40,990 --> 01:38:43,112 Beste Saya, Je zult me vast niet meer zien. 98 01:38:43,238 --> 01:38:45,493 Als ik dingen kon veranderen, zou ik dat doen. 99 01:38:45,619 --> 01:38:48,448 Ik wou dat dit nooit was gebeurd, maar dat deed het wel. 100 01:38:48,574 --> 01:38:52,476 Het is niet jouw fout. Je hield zoveel mogelijk van me tot ik er niet meer was. 101 01:38:52,602 --> 01:38:53,874 Dat is mijn schuld. 102 01:38:54,000 --> 01:38:56,580 Alles ging fout sinds ze Taylor van ons afnamen... 103 01:38:56,706 --> 01:38:58,334 en niemand kan dat rechtzetten. 104 01:38:58,460 --> 01:39:02,179 Dat weet ik. Maar ik ben bereid te sterven terwijl ik probeer. 105 01:39:02,305 --> 01:39:04,249 Ik hou van jullie allebei, Brian. 106 01:39:07,745 --> 01:39:12,725 Vertaling: Jan Dejonghe