1
00:00:05,130 --> 00:00:07,173
{\an8}Detta har hänt...
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,633
Vackert.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Hej, mamma. Är du ledsen över
att du aldrig blir gravid igen?
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,471
Få mig inte att börja gråta.
5
00:00:13,471 --> 00:00:16,558
Graviditeten var min vackraste upplevelse,
6
00:00:16,558 --> 00:00:20,395
särskilt min första, min lilla peppar.
7
00:00:20,395 --> 00:00:24,107
Ni vet att jag ska åka till Aspen
med era mostrar.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
- Lovey.
- Lovey.
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,571
Hela vägen ligger för dina fötter.
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
Du trivs bara bra i Hidden Hills.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,241
Dina barn styr ditt liv.
12
00:00:33,241 --> 00:00:36,995
Jag vill inte åka på resan.
Du kommer bara att hacka på mig.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
- Varför dröjer det så?
- Ska vi lyfta snart?
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,541
Kaptenen sa att det är oväder i Rifle.
15
00:00:41,541 --> 00:00:43,293
Jag känner bara en hel del oro.
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,919
Jag är kanske dramatisk,
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,838
men det känns som om nåt inte är tryggt.
18
00:00:46,838 --> 00:00:49,174
Kan du säga till kaptenen
att vi ska släppa av Kylie?
19
00:00:49,174 --> 00:00:52,510
Jag har känt Kylie sen den dag hon föddes.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,262
Jag vet inte varför hon gör det.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,431
Att hon alltid klarar sig
ur den här skiten,
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
är väldigt irriterande.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Ibland går du knappt ut,
24
00:01:01,144 --> 00:01:03,980
så när du gör det, säger du:
"Jag måste tillbaka."
25
00:01:03,980 --> 00:01:05,398
Jag tror inte att du inser det.
26
00:01:05,398 --> 00:01:08,860
Om det här är början på
hur Aspen-resan kommer att bli,
27
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
vill jag inte vara inblandad.
28
00:01:23,083 --> 00:01:25,418
Då åker vi, festprissar.
29
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
- Jag kan sitta där bak.
- Jag kan sitta där bak.
30
00:01:29,214 --> 00:01:30,924
Jag får se hur du ser ut. Du är så söt.
31
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
- Hon är söt.
- Jag är så uppklädd.
32
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
- Hon ser ut som en rysk prinsessa.
- Jag älskar det.
33
00:01:34,677 --> 00:01:35,929
Herregud, sluta.
34
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
Jag ser fram emot att äta sushi.
35
00:01:37,597 --> 00:01:40,975
Vi ska äta middag ikväll
på en av mina favoritrestauranger i Aspen,
36
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
och överallt, förresten. Den ägs av Nobu.
37
00:01:43,520 --> 00:01:44,687
Jag kan inte se nåt.
38
00:01:46,397 --> 00:01:47,607
Det är nog lika bra det.
39
00:01:47,607 --> 00:01:48,983
Du ser ut som en...
40
00:01:49,317 --> 00:01:50,735
Pamela Anderson?
41
00:01:50,735 --> 00:01:54,155
Nej, du ser ut som en karaktär
från Sesam eller nåt.
42
00:01:54,864 --> 00:01:56,574
- Snuffleupagus?
- Jag vet inte.
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
Snuffleupagus var min favorit.
44
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
- Snuffleupagus?
- Snuffleupagus var söt.
45
00:02:03,331 --> 00:02:05,583
Det stör mig inte. Mupparna är söta.
46
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Än så länge har den här resan
inte fått den bästa starten.
47
00:02:15,176 --> 00:02:17,804
Jag ska ringa min dotter.
Hoppas det är okej för dig.
48
00:02:17,804 --> 00:02:20,265
Jag sa bara till dig:
"Låt oss leva i nuet."
49
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Jag undrar om du tror att du lever i nuet.
50
00:02:23,852 --> 00:02:25,061
Hej.
51
00:02:25,061 --> 00:02:26,980
Jag har höga förhoppningar på middagen
52
00:02:26,980 --> 00:02:30,567
för det kan inte bli mer irriterande
än vad det är nu.
53
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Skål.
54
00:02:32,652 --> 00:02:35,655
Jag tänker, eftersom vi alla
kommer att stiga upp tidigt oavsett...
55
00:02:35,655 --> 00:02:37,407
- Ja?
- Kanske vi ska gå ut vid kl. 09.30.
56
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
Ska vi ringa Kylie och höra om hon kommer?
57
00:02:40,160 --> 00:02:41,452
Ja, det borde du göra.
58
00:02:41,452 --> 00:02:44,247
Hon är rädd för missa nåt,
på ett eller annat sätt.
59
00:02:44,247 --> 00:02:47,500
Två dagar av ditt liv och du kunde inte
följa med på en familjeresa?
60
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
{\an8}I TELEFONEN
KYLIE
61
00:02:48,751 --> 00:02:50,712
{\an8}Kollar bara läget. Hur är det?
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
{\an8}Jag har haft en känslosam dag.
63
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
Vet du vad? Vi vet hur det är.
64
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
Jag försökte ta ett annat flyg,
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
men alla flyg har problem
66
00:02:59,554 --> 00:03:03,016
och förseningar och blir inställda
för att det är en storm på gång.
67
00:03:03,016 --> 00:03:04,225
Älskar dig.
68
00:03:04,225 --> 00:03:05,435
Jag älskar dig.
69
00:03:05,435 --> 00:03:08,771
Det är ovanligt att vi samlas allihop,
så jag är riktigt ledsen
70
00:03:08,771 --> 00:03:11,608
över att jag inte kan vara med
på den här resan.
71
00:03:11,608 --> 00:03:13,067
Okej, jag ska natta dem.
72
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
Okej. Älskar dig. Hej då.
73
00:03:14,402 --> 00:03:17,197
Jag visste att hon inte skulle komma
74
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
Den nya singeln av Khloé Kardashian.
75
00:03:21,367 --> 00:03:23,494
Men hörni,
om nån trodde att hon verkligen...
76
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
Liksom, hur ni sa: "Hon kommer säkert."
77
00:03:25,914 --> 00:03:28,958
Jag tror inte att vi behövde bekräfta
att Kylie inte skulle komma.
78
00:03:28,958 --> 00:03:32,003
Jag visste. Det var klart
redan när hon klev av planet.
79
00:03:32,003 --> 00:03:33,630
Hon skulle inte följa med.
80
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Det här är vår tonfisk tataki med tryffel.
81
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
- Så gott. Tack.
- Ingen orsak.
82
00:03:38,051 --> 00:03:41,638
Jag ser fram emot att ligga i sängen
och se på Gypsy Rose.
83
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
Det vore kul att se det ihop,
men jag har redan börjat titta.
84
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
- Jag ska träffa henne på onsdag.
- Vad...
85
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
- Det eskalerade snabbt.
- Va?
86
00:03:48,436 --> 00:03:49,687
Efter allt det här?
87
00:03:49,687 --> 00:03:52,899
Mamma och Kendall sa:
"Försökte hon inte träffa dig?"
88
00:03:52,899 --> 00:03:56,110
- För några år sen graderade jag...
- Kom igen.
89
00:03:56,110 --> 00:03:57,987
...saker som jag verkligen gillade.
90
00:03:57,987 --> 00:04:00,073
Du borde sms:a henne nu.
91
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
"Kan vi träffas på onsdag?"
92
00:04:01,991 --> 00:04:05,161
Nej, hon måste få sin övervakare...
Det är ett stort projekt.
93
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
Förhoppningsvis godkänner
hennes övervakare det.
94
00:04:07,497 --> 00:04:11,834
Gypsy Rose Blanchard
släpptes precis från fängelset
95
00:04:11,834 --> 00:04:14,462
för att ha varit inblandad
i mordet på sin mamma.
96
00:04:14,462 --> 00:04:16,839
Hon hörde av sig till mig
på sociala medier.
97
00:04:16,839 --> 00:04:19,425
Hon har sagt att hon vill
börja med fängelsereform,
98
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
och den erfarenhet hon har fått
av att själv ha suttit i fängelse,
99
00:04:22,929 --> 00:04:25,515
så tror jag att det finns
ett tillfälle för henne
100
00:04:25,515 --> 00:04:28,977
att använda sin plattform
på ett väldigt viktigt sätt.
101
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
Så det är väldigt fascinerande.
102
00:04:31,813 --> 00:04:33,898
Okej, jag ska säga god natt till True.
103
00:04:33,898 --> 00:04:36,234
{\an8}- I fängelset går man till...
- Hej. Jag älskar dig.
104
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
{\an8}I TELEFONEN
TRUE
105
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}-Var är du?
- På en restaurang.
106
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
Varför ser du så rolig ut?
107
00:04:42,282 --> 00:04:44,367
Ser jag rolig ut?
Jag har en pälsmössa på mig.
108
00:04:45,076 --> 00:04:46,536
Nu börjas det igen.
109
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
Hon är så fäst vid vad som pågår där hemma
110
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
att hon inte kan ha det roligt.
111
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
Vi gör inte så här så ofta längre.
112
00:04:53,042 --> 00:04:55,586
Det är väldigt sällsynt
att vi åker på familjesemestrar
113
00:04:55,586 --> 00:04:59,966
och jag vill bara att Khloé
ska njuta av middagen och ögonblicket.
114
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
Vara här med oss.
115
00:05:01,301 --> 00:05:03,261
Jag ska kolla nu.
116
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
- Khloé, vi...
- Bebis.
117
00:05:08,725 --> 00:05:11,561
Okej, Khloé, jag älskar dig,
och jag ska inte välja sida,
118
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
men Kim har en poäng.
119
00:05:13,730 --> 00:05:15,148
Okej.
120
00:05:15,148 --> 00:05:17,525
Lägg på. Vi är här.
121
00:05:17,525 --> 00:05:20,236
- Älskar dig.
- Jag älskar dig.
122
00:05:21,612 --> 00:05:22,739
Vem är sötast?
123
00:05:22,739 --> 00:05:26,159
Hej då. Vi ses. Måste lägga på. Hej då.
124
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Bara för att du inte vill ringa
dina barn och säga god natt.
125
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
- Jag vill ringa mina.
- Jag är med mina barn.
126
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Vi äter middag. Kom igen.
127
00:05:34,459 --> 00:05:36,377
Vänta, ska jag vara mer närvarande,
128
00:05:36,377 --> 00:05:40,089
men Kim har inte tittat upp
från sin telefon på hela middagen?
129
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
Hon skrollar på Instagram.
130
00:05:42,759 --> 00:05:44,677
Okej, jag ska vara mer närvarande.
131
00:05:44,677 --> 00:05:46,429
Jag älskar dig. Ring din pappa.
132
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
Okej? Hon la på.
133
00:05:48,765 --> 00:05:51,309
- Vad är det?
- Vi behöver dig i det här samtalet.
134
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
Dra nånstans. Okej?
135
00:05:53,936 --> 00:05:57,148
Det här är skälet till
att jag inte vill gå utanför grindarna,
136
00:05:57,148 --> 00:06:01,235
för det känns som om jag
blir attackerad hela tiden.
137
00:06:01,235 --> 00:06:05,782
Låt mig vara.
138
00:06:07,325 --> 00:06:10,661
Vad tycker ni om utomjordinghändelsen
på ett köpcentret i Miami?
139
00:06:10,661 --> 00:06:11,954
Herregud, jag hörde om det.
140
00:06:11,954 --> 00:06:13,831
Det i Miami var äkta.
141
00:06:13,831 --> 00:06:15,666
- Jag tror att det är äkta.
- Jag med.
142
00:06:15,875 --> 00:06:19,545
Konspirationsteoretiker övertygade om
att "skugg-utomjordingar" finns i Miami
143
00:06:19,545 --> 00:06:21,464
- Klart att det var äkta.
- Glöm att...
144
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
Men var är alla videor?
145
00:06:23,174 --> 00:06:25,510
- Skämtar du, mamma?
- Glöm att 200 polisbilar...
146
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
De har teknologi som raderar allt.
147
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
- Rob.
- Hej.
148
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
{\an8}I TELEFONEN
ROB
149
00:06:32,433 --> 00:06:36,104
{\an8}Kendall och jag pratar om händelsen
i köpcentret i Miami.
150
00:06:36,104 --> 00:06:39,690
{\an8}Kris Jenner säger: "Det var fyrverkerier
och ett bråk på ett köpcenter."
151
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
Jag tvingar inte folk att tro på
vad som faktiskt händer.
152
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
Rob, så att du vet,
jag tror på utomjordingar.
153
00:06:45,196 --> 00:06:48,866
Jag älskar konspirationsteorier.
154
00:06:48,866 --> 00:06:52,495
Jag behöver inte tro på alla,
men jag älskar dem.
155
00:06:52,495 --> 00:06:54,580
Och min bror tycker likadant.
156
00:06:54,580 --> 00:06:58,543
Det finns sju olika arter av utomjordingar
och det finns både snälla och dumma.
157
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Det finns fler än så, Rob.
158
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
Det finns säkerligen fler än så, Corey.
159
00:07:03,339 --> 00:07:05,466
Jag tror att Corey
är en utomjording, förresten.
160
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Det har jag sagt till Corey.
161
00:07:06,843 --> 00:07:10,096
Corey är säkerligen en utomjording.
162
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
Producent: Finns det bevis?
163
00:07:12,014 --> 00:07:13,099
Nej.
164
00:07:13,099 --> 00:07:14,517
Producent: Men du är säker?
165
00:07:14,851 --> 00:07:18,438
Nej, men ja.
166
00:07:18,438 --> 00:07:19,981
Varför är Corey en utomjording?
167
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
Corey har vetat för mycket för länge.
168
00:07:23,276 --> 00:07:24,277
Producent: Är Corey en utomjording?
169
00:07:24,277 --> 00:07:25,194
Nej.
170
00:07:25,194 --> 00:07:28,781
- Det finns UFO:n på etsningar i grottor.
- Men även...
171
00:07:28,781 --> 00:07:30,199
Okej, bara en fråga.
172
00:07:30,199 --> 00:07:32,577
De har funnits här sen 40-talet.
173
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Århundraden, Rob, århundraden.
174
00:07:35,913 --> 00:07:36,914
Producent: Är du säker?
175
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
Nej.
176
00:07:38,207 --> 00:07:39,834
Producent: Du är inte säker?
177
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
Minns ni de här? Den här mochin?
178
00:07:43,463 --> 00:07:45,840
- Jag har aldrig riktigt gillat mochi.
- Inte?
179
00:07:45,840 --> 00:07:49,677
Det smakar som om man äter
en död kropp, som att man tuggar på huden.
180
00:07:53,890 --> 00:07:57,727
{\an8}- Tack så mycket. Det var jättegott.
- Tack.
181
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Jag sätter mig där bak.
182
00:07:59,520 --> 00:08:00,605
Puh, säger jag.
183
00:08:00,605 --> 00:08:01,898
Det var gott.
184
00:08:01,898 --> 00:08:04,609
Gott, och nu har du
tio minuter kvar med mig.
185
00:08:04,609 --> 00:08:05,693
Ta vara på dem.
186
00:08:14,368 --> 00:08:15,828
Jag är fortfarande mammaledig.
187
00:08:15,828 --> 00:08:18,623
- Jag är bara här i...
- Du ser jättebra ut.
188
00:08:18,623 --> 00:08:20,082
I runt en timme.
189
00:08:20,082 --> 00:08:24,629
Idag lanserar vi Lemme på Target.
190
00:08:25,129 --> 00:08:27,465
- Hej. Hur är det?
- Din fotograf för idag.
191
00:08:27,465 --> 00:08:29,550
Trevligt att träffas.
Förlåt att jag är sen.
192
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
Jag är på min bebis amningsschema.
193
00:08:33,221 --> 00:08:37,558
- Här är din Lemme-sektion.
- Vad spännande.
194
00:08:38,559 --> 00:08:40,186
- Jättefint.
- Jättefint.
195
00:08:40,186 --> 00:08:42,563
Det är första dagen tillbaka på jobbet.
196
00:08:42,563 --> 00:08:45,066
Skönt att bli tillfixad,
eller har du inte saknat det?
197
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
Jag fixade till mig inför jul.
198
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
- Det var det enda tillfället.
- Okej.
199
00:08:48,611 --> 00:08:49,820
Nej, det var trevligt.
200
00:08:49,820 --> 00:08:52,698
Och jag hade bebisen
under halva tillfixningen,
201
00:08:52,698 --> 00:08:55,159
sen tog Travis över.
202
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
Jag kryper långsamt ut
203
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
ur min lyckliga bebisbubbla.
204
00:09:01,916 --> 00:09:06,671
Jag älskar att vara hemma nu
med min bebis,
205
00:09:06,671 --> 00:09:10,258
gå på promenader, leva i pyjamas.
206
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
Det har varit härligt.
207
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
- Jag är inte redo för att börja jobba.
- Okej.
208
00:09:14,011 --> 00:09:16,389
- Men jag...
- Nej, jag vet.
209
00:09:16,389 --> 00:09:19,725
Men Target och tio minuter hemifrån
210
00:09:19,725 --> 00:09:21,936
och vara här i en timme? Det kan jag göra.
211
00:09:21,936 --> 00:09:23,354
- Det här är godkänt. Ja.
- Ja.
212
00:09:23,354 --> 00:09:26,524
Mina tuttar pirrar och kliar.
213
00:09:27,733 --> 00:09:29,819
Jag ammar. Jag vet inte.
214
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
Vill du berätta för Kourtney
vad vi ska göra?
215
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Ja. Den första är din intervju.
216
00:09:34,615 --> 00:09:35,825
{\an8}Okej. Jättebra.
217
00:09:35,825 --> 00:09:40,413
{\an8}Ska jag sitta i kundvagnen
under intervjun?
218
00:09:40,413 --> 00:09:42,039
Ja, faktiskt.
219
00:09:43,499 --> 00:09:45,293
- Hej.
- Ser man Lemmen?
220
00:09:45,293 --> 00:09:48,129
- Jag ska flytta henne lite.
- Hej, alla kunder.
221
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
Liksom, hej.
222
00:09:49,797 --> 00:09:51,674
- Testar, testar.
- Det är härligt. Ja.
223
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
Vad är det mest galna
du känt ett begär efter sen du födde barn?
224
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
En stygg sak jag kände begär efter...
225
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
- Stygg.
- ...var Ritz Bits.
226
00:10:00,349 --> 00:10:02,768
Jag var tvungen att äta
ett paket om dagen.
227
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
Ritz Bits, hör ni oss
förtjänar vi ett paket.
228
00:10:06,314 --> 00:10:09,108
Okej, du har bara tio minuter i affären.
229
00:10:09,108 --> 00:10:12,320
Vilka tre produkter köper du
förutom Lemme?
230
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
Ritz Bits...
231
00:10:15,281 --> 00:10:17,533
Micellärvatten. Heter det så?
232
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Det var bra.
233
00:10:18,784 --> 00:10:22,997
Nåt till bebisen. Just nu behöver jag
en sömnpositionerare.
234
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
Nämn en galen sak om dig
som jag inte känner till.
235
00:10:26,751 --> 00:10:29,754
Jag blev stucken av en skorpion.
Visste du det?
236
00:10:29,754 --> 00:10:31,881
- Nej. När då?
- På college.
237
00:10:31,881 --> 00:10:35,760
Jag sköljde min bikiniunderdel
som hängde i min dusch,
238
00:10:35,760 --> 00:10:38,888
och skorpionen var i den,
och den stack mig i fingret,
239
00:10:38,888 --> 00:10:40,640
och det var traumatiserande.
240
00:10:40,640 --> 00:10:42,224
Jag fick åka till sjukhuset.
241
00:10:42,975 --> 00:10:47,063
Och om man är allergisk mot skorpioner
injicerar de getblod i dig.
242
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
Oj. Där var vi klara.
243
00:10:49,398 --> 00:10:51,859
Jag kanske måste titta
på sömnpositionerare på väg ut.
244
00:10:51,859 --> 00:10:54,945
Kan vi få en bild med dig och vagnen?
När du knuffar den?
245
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
- Knuffar den, ja.
- Ja, självklart. Det vore en ära.
246
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
- Full fart.
- Ge oss lite energi, Simon.
247
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
Herregud.
248
00:11:05,623 --> 00:11:06,540
Jag är ledsen.
249
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
Glad shopping.
250
00:11:09,502 --> 00:11:12,797
- Herregud. Vi krockade nästan med nån.
- Ja, vi körde nästan på en kvinna.
251
00:11:14,215 --> 00:11:16,592
Kör inte på killen.
252
00:11:16,592 --> 00:11:18,177
Förlåt, vi stannar här.
253
00:11:18,177 --> 00:11:19,178
Ska vi gå runt?
254
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
Ni borde göra likadant.
255
00:11:24,016 --> 00:11:25,184
Spring!
256
00:11:26,268 --> 00:11:28,229
Det är så här man får mig
att börja jobba igen.
257
00:11:29,313 --> 00:11:32,316
Enda sättet jag kan handla på Target igen
258
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
är om Simon knuffar runt mig i butiken.
259
00:11:34,735 --> 00:11:37,780
Mina hälar har fastnat i de små hålen.
260
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
- Är de lösa?
- Jag vet inte hur jag ska göra.
261
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
- Simon, du kanske måste bära ut mig.
- Jag kan bara lyfta dig.
262
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
Okej.
263
00:11:46,664 --> 00:11:49,208
Hör upp, Targets kunder.
264
00:11:51,252 --> 00:11:54,964
Lemme finns tillgängligt i butiker
i hela landet.
265
00:11:55,881 --> 00:11:57,508
Det är ingen här.
266
00:11:59,802 --> 00:12:01,512
Jag älskar terapi.
267
00:12:03,305 --> 00:12:04,390
Detaljhandelsterapi.
268
00:12:04,390 --> 00:12:06,308
Vänta, ska jag blinka i slutet?
269
00:12:06,308 --> 00:12:07,685
- Ja, i slutet.
- Ja.
270
00:12:07,685 --> 00:12:08,769
Okej.
271
00:12:08,769 --> 00:12:10,396
Detaljhandelsterapi.
272
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Det är en kvinna som filmar mig.
273
00:12:14,316 --> 00:12:15,943
Jag ser dig, videokvinnan.
274
00:12:17,194 --> 00:12:18,404
Jag vet inte.
275
00:12:20,448 --> 00:12:21,657
Okej. Den var bra.
276
00:12:22,950 --> 00:12:25,703
- Det här är otroligt.
- Jag vet. Jag är sen till festen här.
277
00:12:25,703 --> 00:12:27,580
Får jag ligga på det här?
278
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
- Ja, gör det.
- Okej.
279
00:12:29,707 --> 00:12:33,043
Kommer jag vara den första nånsin
som ligger på det här?
280
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
Jag låg här förra veckan, så...
281
00:12:34,336 --> 00:12:35,713
- Gjorde du?
- Nej, nej.
282
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
Låg mig hålla Glowen. Finns det en Glow?
283
00:12:39,258 --> 00:12:42,720
Kan du ligga med hälarna uppåt...
284
00:12:42,720 --> 00:12:45,097
Jag älskar det. Jättebra.
285
00:12:45,097 --> 00:12:46,098
Titta på mig.
286
00:12:46,098 --> 00:12:47,516
Du är entusiastisk.
287
00:12:48,392 --> 00:12:50,060
Lägg bara ner den.
288
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
- Herregud.
- Herregud!
289
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
- Gjorde du det där?
- Nej.
290
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Heja, Lemme!
291
00:12:57,151 --> 00:12:58,194
Ja.
292
00:12:59,528 --> 00:13:01,739
- Hon borde få gratis Lemme.
- Ja.
293
00:13:02,531 --> 00:13:03,449
Vill du det?
294
00:13:03,449 --> 00:13:04,366
Ja.
295
00:13:04,366 --> 00:13:06,285
Jag tar bara en Chill.
296
00:13:06,285 --> 00:13:07,578
Tack, gänget.
297
00:13:07,578 --> 00:13:10,873
Vi hade så roligt idag. Det blir kul
att se vad som kommer härnäst.
298
00:13:11,582 --> 00:13:12,958
- Perfektion.
- Jättebra.
299
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
Tack för Lemmen!
300
00:13:15,711 --> 00:13:16,921
Varsågod.
301
00:13:16,921 --> 00:13:17,963
Gratulerar!
302
00:13:17,963 --> 00:13:19,632
Tack. Hej då.
303
00:13:41,779 --> 00:13:42,738
God morgon, Kim.
304
00:13:42,738 --> 00:13:43,656
Hej. God morgon.
305
00:13:43,656 --> 00:13:46,116
Vill du ha nåt? Vi har ägg, pannkakor.
306
00:13:46,575 --> 00:13:47,993
Jag tar en pannkaka.
307
00:13:47,993 --> 00:13:49,870
Vill du ha en enkel? Banan? Blåbär?
308
00:13:49,870 --> 00:13:50,788
Banan.
309
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
Med sirap till?
310
00:13:52,498 --> 00:13:53,749
Ja, för fan.
311
00:13:56,335 --> 00:13:57,378
{\an8}Hej, mamma.
312
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
{\an8}I TELEFONEN
TRUE
313
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
{\an8}Hej.
314
00:14:02,091 --> 00:14:03,175
Det är ingen här.
315
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Vem ska till skolan?
316
00:14:07,513 --> 00:14:08,848
Det är bara irriterande.
317
00:14:08,848 --> 00:14:11,433
Herregud, ska Derek skjutsa dig?
318
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
Nej, Taylor.
319
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
Puh. Jag tänkte väl att nån skulle köra.
320
00:14:16,814 --> 00:14:18,607
För du är för ung för att köra.
321
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Okej, älskar dig.
322
00:14:20,901 --> 00:14:22,570
Ha en bra dag i skolan.
323
00:14:23,153 --> 00:14:24,613
- Hej då.
- Hej då.
324
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Är allt bra? Triggade det dig?
325
00:14:28,868 --> 00:14:30,035
Varför skulle det?
326
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
För du säger alltid:
"Du sätter dina barn främst.
327
00:14:32,705 --> 00:14:35,207
"Du umgås för mycket med dem.
Du lämnar aldrig hemmet."
328
00:14:35,749 --> 00:14:38,419
Vi har väldigt kort tid
som de ens vill vara med oss.
329
00:14:38,419 --> 00:14:41,881
Jag säger inget om att inte vara
närvarande för sina barn.
330
00:14:41,881 --> 00:14:46,510
Det sa jag aldrig, men det gör mig glad
att finnas där varje kväll med dem.
331
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
Som det borde göra.
Det är inget fel med det.
332
00:14:49,847 --> 00:14:51,682
Jag tror att du missförstår
333
00:14:51,682 --> 00:14:54,351
när jag bara sa att du inte är närvarande
när du går ut.
334
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
Det Kim säger är sant.
335
00:14:56,061 --> 00:14:58,230
Ja, jag ringer videosamtal med mina barn.
336
00:14:58,230 --> 00:15:00,357
Jag skrattar för att jag...
337
00:15:00,357 --> 00:15:04,236
Är det här vad du klagar på mig om? Okej.
338
00:15:04,236 --> 00:15:07,239
Det jag undrar är hur det påverkar dig.
339
00:15:07,781 --> 00:15:09,825
Sköt du ditt, så sköter jag mitt.
340
00:15:11,243 --> 00:15:12,912
- Hej.
- Hej.
341
00:15:12,912 --> 00:15:14,955
Herregud, jag tog också med mig
den klädseln.
342
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
Det känns som om alla i familjen
gör narr av mig
343
00:15:17,917 --> 00:15:19,752
för att jag är så sträng med schemat.
344
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
Och liksom: "De måste äta nu.
De ska bara. De gör..."
345
00:15:22,838 --> 00:15:26,675
Jag är sån,
men mina barn vet när de ska äta
346
00:15:26,675 --> 00:15:28,636
för det är vid samma tid varje dag.
347
00:15:29,762 --> 00:15:32,681
Det är bara det, med 12 barn på semester,
348
00:15:32,681 --> 00:15:36,560
är det väldigt svårt att hålla schemat
och vara exakt,
349
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
så om middag ska ätas kl. 18.00
och klockan är 18.02
350
00:15:38,896 --> 00:15:41,106
och vi sätter oss i bilen
för att köra hit...
351
00:15:41,106 --> 00:15:44,109
Kim, jag har aldrig brytt mig
om vårt schema på det viset.
352
00:15:44,109 --> 00:15:46,695
Du kanske inte inser det,
men det var liksom...
353
00:15:46,695 --> 00:15:50,199
På Bahamas när min dotter
inte ens var ett år gammal? Ja.
354
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
Men vi skulle bli mindre
än tio minuter sena,
355
00:15:52,910 --> 00:15:55,496
och du sa: "Jag åker själv."
356
00:15:55,496 --> 00:15:57,748
Jag sa: "Okej, då ses vi där."
357
00:15:57,748 --> 00:16:00,334
Och sen blir jag ändå hånad
för att jag åkte ensam?
358
00:16:00,334 --> 00:16:02,586
Nej, det var lite mer rasande.
359
00:16:02,586 --> 00:16:05,047
Den här Bahamas-resan som Kim pratar om
360
00:16:05,047 --> 00:16:07,841
var för fem år sen.
361
00:16:07,841 --> 00:16:11,220
Finns det nåt mer du måste säga
till mig om det här?
362
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
När vi sa: "Khloé,
allt kommer att ordna sig."
363
00:16:14,056 --> 00:16:15,766
Men jag känner mina barn.
364
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
Jag försöker inte säga till er
vad ni ska göra.
365
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Vill ni inte ha scheman så ha inte det.
366
00:16:20,479 --> 00:16:22,231
Vill ni ha scheman, ha då det.
367
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
- Jag har ett schema.
- Jag gör vad jag tror är bäst...
368
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Varför måste då alla håna mig för mitt?
369
00:16:27,403 --> 00:16:29,446
- Pratar vi fortfarande om det här?
- Ja.
370
00:16:35,703 --> 00:16:40,666
Jag tycker bara att vi ibland
bara kan slappna av.
371
00:16:40,666 --> 00:16:44,003
Vi är på Bahamas,
så det var bara mer som den energin.
372
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
Strunt samma. Det är lugnt.
373
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Men det var också flera år sen.
374
00:16:49,425 --> 00:16:52,928
Ja, det var du som drog upp
det specifika minnet.
375
00:16:52,928 --> 00:16:55,264
Jag vill ju inte
att hon inte ska prata med sina barn.
376
00:16:55,264 --> 00:16:58,851
Det är bara tiden hon väljer
att alltid ta ifrån oss.
377
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
Och det känns som att varje gång
vi är tillsammans
378
00:17:01,270 --> 00:17:04,398
måste hon ta den tiden
för att prata med barnen,
379
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
och det är det som är så irriterande.
380
00:17:06,275 --> 00:17:10,279
Tack och lov att hon inte kan ringa
videosamtal medan vi åker skidor.
381
00:17:10,279 --> 00:17:13,157
Vilken tid ska vi vara ombytta och klara?
382
00:17:13,157 --> 00:17:15,826
Instruktörerna är redo kl. 10.00,
vilket är om 30 minuter.
383
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Så när ni är redo så är jag redo att gå.
384
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
Tack så mycket för frukosten.
385
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
- Hej.
- Vad fin du är.
386
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
Är det där skidbyxor?
387
00:17:32,134 --> 00:17:35,679
Ja, det är Victoria Beckhams
skidklädsel från 90-talet.
388
00:17:35,679 --> 00:17:36,889
Är den där från 90-talet?
389
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
Ja, jag hoppas den fortfarande
är isolerande.
390
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
- Är jackan från Victoria Beckham?
- Nej, båda är från Chanel.
391
00:17:43,145 --> 00:17:45,814
- Okej, för du sa Victoria Beckham.
- Victoria Beckham bar detta
392
00:17:45,814 --> 00:17:47,566
på 90-talet när hon åkte skidor.
393
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
Hon är min skidinspiration
för den här resan.
394
00:17:50,235 --> 00:17:51,570
Men mitt knä är...
395
00:17:51,570 --> 00:17:54,031
så jag tänker inte hamna på operation
efter den här resan.
396
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
- Kendall kan nog åka med dig.
- Ditt knä är...
397
00:17:57,284 --> 00:18:00,496
Du sa: "Mitt knä är..." Det var så du sa.
398
00:18:00,496 --> 00:18:04,291
Jag tänker inte åka skidor idag
för jag vill inte bryta nåt.
399
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
Jag är en av de smarta.
400
00:18:07,127 --> 00:18:08,545
Var försiktiga nu.
401
00:18:08,545 --> 00:18:10,506
Jag hoppas att jag är frisk för alltid.
402
00:18:10,506 --> 00:18:15,219
Men om jag skulle skada mig
hade återhämtningen tagit lång tid.
403
00:18:15,219 --> 00:18:17,304
Och jag har inte tid med sånt.
404
00:18:17,304 --> 00:18:18,430
- Hej då.
- Vi ses senare.
405
00:18:18,430 --> 00:18:19,598
- Hej då.
- Hej då.
406
00:18:19,598 --> 00:18:20,557
Åk försiktigt.
407
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
Hörni, jag är så irriterande.
408
00:18:26,855 --> 00:18:28,690
Jag kanske måste kissa en gång till.
409
00:18:28,690 --> 00:18:29,942
- Det är ingen fara.
- Okej.
410
00:18:29,942 --> 00:18:32,569
Jag trodde alla skulle skälla på mig,
så det känns bra.
411
00:18:39,284 --> 00:18:41,411
- Hej. Hur är det?
- Era skidinstruktörer för idag.
412
00:18:41,411 --> 00:18:43,372
- Hej, jag heter Kim.
- Kim. Jag heter Hershey.
413
00:18:43,372 --> 00:18:44,498
Vad trevligt att träffas.
414
00:18:45,082 --> 00:18:46,792
{\an8}Och här är skidorna.
415
00:18:46,792 --> 00:18:47,793
Tjusigt.
416
00:18:48,210 --> 00:18:50,337
- Ja.
- Inte som när jag var liten.
417
00:18:50,337 --> 00:18:51,255
Okej.
418
00:18:51,255 --> 00:18:52,798
Vi kanske ska vänta på Khloé.
419
00:18:52,798 --> 00:18:54,216
Jag är här.
420
00:18:54,216 --> 00:18:55,926
- Ha en trevlig tur.
- Tack.
421
00:18:55,926 --> 00:18:56,969
Nu kommer den ner.
422
00:18:57,678 --> 00:18:59,304
Jag är glad över att vara här...
423
00:18:59,304 --> 00:19:02,474
Vilken vacker dag. Jag var orolig.
424
00:19:02,474 --> 00:19:03,642
Vilken tur vi har.
425
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
- Ja.
- Ja.
426
00:19:04,935 --> 00:19:07,104
- Jag är så glad.
- Jag med.
427
00:19:09,106 --> 00:19:10,774
Kim: Mina ungar hade älskat det här.
428
00:19:15,612 --> 00:19:17,489
Det är så fint här.
429
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
{\an8}Okej, KoKo, är du redo?
430
00:19:19,616 --> 00:19:20,784
{\an8}- Ja.
- Jag är redo.
431
00:19:20,784 --> 00:19:22,327
{\an8}- Är allt okej?
- Nu kör vi.
432
00:19:22,744 --> 00:19:25,831
{\an8}- Vi tar väl en lätt backe?
- Ja.
433
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
{\an8}Det är som att cykla.
434
00:19:27,583 --> 00:19:29,751
Okej. Vi testar.
435
00:19:44,850 --> 00:19:46,393
Vi har så roligt.
436
00:19:46,393 --> 00:19:49,313
Det har precis snöat,
så underlaget är perfekt.
437
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
Vi har fått första dagen med sol,
så det är vackert,
438
00:19:52,065 --> 00:19:56,111
det är inte för kallt, och det är
en perfekt dag för att åka snowboard.
439
00:19:57,237 --> 00:19:58,989
- Hur roligt är inte detta?
- Jätteroligt.
440
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
Jag har det jättebra.
441
00:20:05,078 --> 00:20:08,874
Jag är lite ringrostig,
men det känns bra att vara här ute.
442
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
Jag älskar att vara med mina systrar
och Corey, och vi har det bara roligt.
443
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
Jag åker sakta mellan dina ben.
444
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
Okej, men håll dem öppna.
445
00:20:18,634 --> 00:20:21,511
Inget är bättre
än att åka skidor med sina systrar.
446
00:20:21,511 --> 00:20:23,138
Vi har så roligt.
447
00:20:24,473 --> 00:20:27,851
Det enda som saknas nu
är Kourtney och Kylie.
448
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
Jag saknar till och med
min mamma i backen.
449
00:20:30,979 --> 00:20:33,607
Synd att min mamma inte är med,
för hon älskar att åka skidor,
450
00:20:33,607 --> 00:20:36,485
men hon håller sig nog sysselsatt.
451
00:20:45,994 --> 00:20:46,828
Den var god.
452
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
Den här stugan är så fin.
453
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
Jag vill verkligen njuta av den.
454
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
Det här är min dag.
455
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
Hej, lille sötis.
456
00:21:04,388 --> 00:21:05,222
Lite läskigt.
457
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
Jag älskar att vara själv i ett tyst hus.
458
00:21:10,769 --> 00:21:13,021
Kolla in smyckena.
459
00:21:13,021 --> 00:21:14,731
För det är jag aldrig.
460
00:21:14,731 --> 00:21:18,151
{\an8}Jag ger dig 200. Så generös är jag idag.
461
00:21:18,151 --> 00:21:19,569
Okej.
462
00:21:19,569 --> 00:21:23,615
Jag kanske läser en bok,
slappar, gör en martini.
463
00:21:25,784 --> 00:21:29,579
Jag vet inte vad ungarna gör,
men det här är väldigt speciellt.
464
00:21:30,205 --> 00:21:31,915
Hur gör man en snöängel?
465
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Jag behöver en martini.
466
00:21:41,008 --> 00:21:42,342
Jag gör en 360.
467
00:21:43,260 --> 00:21:44,678
Den är perfekt.
468
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
- Den är jättebra.
- Snön är perfekt.
469
00:21:46,972 --> 00:21:48,557
Jag vill åka snabbare.
470
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
"Risk för allvarlig skada eller död."
471
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
Perfekt. Vi kan ta den vägen.
472
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
Ser du skylten?
473
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
- Ja.
- För det står att man kan dö.
474
00:21:58,317 --> 00:22:01,153
Nej, det... Ja, men det är lugnt.
475
00:22:01,153 --> 00:22:02,195
Okej.
476
00:22:02,195 --> 00:22:07,159
Jag vill göra saker och påminna mig om
att jag är rätt bra på att åka skidor.
477
00:22:07,159 --> 00:22:08,243
Kim, kom hit.
478
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Titta, hon vill visa dig.
479
00:22:10,495 --> 00:22:11,621
Jag tittar.
480
00:22:11,621 --> 00:22:14,082
Men jag visste inte att det innebar
att man skulle hoppa.
481
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Eller hur man nu gör, jag vet inte.
482
00:22:16,710 --> 00:22:18,503
Eller så här? Cowabunga. Jag vet inte.
483
00:22:18,503 --> 00:22:19,921
Vi satsar på hoppen.
484
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
Se hur enkelt det är. Åk rakt.
485
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
Okej, jag ska åka precis där du åker.
486
00:22:23,383 --> 00:22:25,010
- Rakt på bara.
- Jag åker.
487
00:22:29,806 --> 00:22:31,099
Ja.
488
00:22:31,099 --> 00:22:32,642
Vänta. Gjorde Kim det?
489
00:22:32,642 --> 00:22:34,061
Kim gjorde verkligen det.
490
00:22:34,061 --> 00:22:36,772
Jag tänker inte göra volter
och hopp och såna saker.
491
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
Jag kan knappt göra en vanlig kullerbytta.
492
00:22:39,649 --> 00:22:41,735
Khloé, du klarar det.
493
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
Har ni tagit droger, eller?
494
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
Det är så enkelt. Khloé, du klarar det.
495
00:22:49,785 --> 00:22:51,411
Åk rakt upp på lådan.
496
00:22:51,411 --> 00:22:55,165
- Är det svårt?
- Det är enkelt. Du klarar det.
497
00:22:57,626 --> 00:22:59,419
- Du klarade det!
- Tjejen.
498
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Det känns så bra
när Khloé njuter av stunden.
499
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
Det var det här jag ville.
500
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
- Det var så roligt.
- Ja, jätteroligt.
501
00:23:06,676 --> 00:23:10,514
Jag överraskar mig själv gång på gång.
502
00:23:10,514 --> 00:23:12,391
Att vara här ute och åka skidor med alla
503
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
har återuppväckt jättefina minnen
från vår barndom.
504
00:23:15,394 --> 00:23:16,686
Vi skapar nya minnen.
505
00:23:16,686 --> 00:23:19,564
- Kom igen, Khlo.
- Du fixar det här, Joge.
506
00:23:19,564 --> 00:23:23,693
Det bästa är att ingen klagar på mig.
507
00:23:26,696 --> 00:23:28,532
Det är därför jag älskar familjesemestrar.
508
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
Det är så roligt att umgås
509
00:23:30,534 --> 00:23:33,954
och alla tar sig ner för backen
utan några skador.
510
00:23:33,954 --> 00:23:36,623
Det är allt man kan be om.
Vi har haft det så bra.
511
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
Jäklar, jag måste kissa.
512
00:23:55,350 --> 00:23:56,309
Tack.
513
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Vad hände med vår lilla brasa?
514
00:24:00,605 --> 00:24:01,857
Var är atmosfären?
515
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
Tjejer?
516
00:24:03,733 --> 00:24:06,403
Okej, jag har en utmaning.
517
00:24:07,154 --> 00:24:10,323
Det här huset
och hur det är inbäddat i snön,
518
00:24:10,323 --> 00:24:12,325
och det har snöat i flera dagar,
519
00:24:12,325 --> 00:24:15,454
jag tycker att vi borde göra
en snögubbe innan snön försvinner.
520
00:24:15,454 --> 00:24:17,747
- Jag vill göra en snögubbe.
- Jag vill det.
521
00:24:17,747 --> 00:24:20,167
Jag har nog inte gjort en snögubbe
sen jag var liten.
522
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Vi kan ha en tävling.
523
00:24:21,793 --> 00:24:23,628
Jag är med, men jag kommer vinna.
524
00:24:24,754 --> 00:24:27,382
Jag tar på mig skidkläderna då,
om vi ska ut i snön.
525
00:24:27,382 --> 00:24:29,217
- Jag med.
- Skynda på då. Kom igen.
526
00:24:29,217 --> 00:24:30,802
Ska ni åka skidor?
527
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
Nej, vi ska göra snögubbar.
528
00:24:32,179 --> 00:24:33,972
- Jag går och byter om.
- Okej.
529
00:24:33,972 --> 00:24:36,099
Ska alla göra varsin snögubbe?
530
00:24:36,099 --> 00:24:37,934
- Jag är domare.
- Jag bedömer dem.
531
00:24:37,934 --> 00:24:41,021
Mamma, du är alltid domare. Vad tråkigt.
532
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
Låt Corey vara domare,
så är du med och gör en.
533
00:24:43,815 --> 00:24:45,275
Gör nåt med dina döttrar.
534
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
Du åkte inte skidor med oss.
Du gjorde inget med oss.
535
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
Kan du göra en jäkla snögubbe?
Det är minnen.
536
00:24:50,322 --> 00:24:52,032
- Okej.
- Tack.
537
00:24:52,032 --> 00:24:56,661
Och Corey, om du favoriserar
får du med mig att göra.
538
00:24:56,661 --> 00:25:00,916
Okej. Jag går ut
och tar en titt på situationen.
539
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
Tack ska ni ha.
540
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
Låt mig krama min favoritmänniska.
541
00:25:04,419 --> 00:25:05,795
Favoritmänniska?
542
00:25:05,795 --> 00:25:07,923
- Är jag en utomjording?
- Du är min kvinna...
543
00:25:07,923 --> 00:25:10,550
- Oj.
- Du är den mest svartsjuka jag träffat.
544
00:25:10,550 --> 00:25:12,010
- Ja.
- Hon säger att jag är det.
545
00:25:18,558 --> 00:25:20,894
Herregud, det är Jordgubbs-Lisa.
546
00:25:20,894 --> 00:25:23,605
Oj, det här är otroligt!
547
00:25:23,605 --> 00:25:25,732
Hon är som en flaska jordgubbssylt.
548
00:25:25,732 --> 00:25:28,109
- Oj.
- Rödare kan man inte bli.
549
00:25:28,109 --> 00:25:31,863
Jag tror att jag vinner den här tävlingen.
550
00:25:31,863 --> 00:25:33,031
- Och...
- Du, vinnaren,
551
00:25:33,031 --> 00:25:34,157
kan du ge mig min mobil?
552
00:25:34,157 --> 00:25:35,784
- Visst.
- Tack, försten.
553
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
Jag är med dig. Vi vinner.
554
00:25:37,577 --> 00:25:39,287
Du är inte i mitt lag.
555
00:25:39,287 --> 00:25:42,165
Jo, det är du. Ja, vi kommer att vinna!
556
00:25:42,165 --> 00:25:43,875
Det här kammar vi hem.
557
00:25:44,459 --> 00:25:45,627
Det kommer vi att göra.
558
00:25:47,921 --> 00:25:49,422
Man får inte kopiera nån annan.
559
00:25:50,423 --> 00:25:52,175
- Var fick du tag på dem?
- Jag älskar dig.
560
00:25:52,175 --> 00:25:53,301
Okej. Tack.
561
00:25:53,301 --> 00:25:56,721
Jag har Khloé som min partner.
Det här blir episkt.
562
00:25:56,721 --> 00:26:00,600
Hon är den konstnärliga ledaren
i hela vårt grannskap.
563
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Vi behöver ingen strategi.
564
00:26:01,851 --> 00:26:04,187
Klara, färdiga...
565
00:26:04,187 --> 00:26:05,605
- Gå!
- Stanna där.
566
00:26:05,605 --> 00:26:07,065
Vart ska de?
567
00:26:07,065 --> 00:26:08,525
Vänta, vi gör upp en plan.
568
00:26:08,525 --> 00:26:11,695
Eller hur? Jag vet inte ens
hur man gör en snögubbe.
569
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
Så bra att jag har Kendall som partner.
570
00:26:13,780 --> 00:26:15,782
Vi tänker bra tillsammans.
571
00:26:15,782 --> 00:26:18,994
Vi tänker kritiskt och logiskt.
572
00:26:18,994 --> 00:26:21,288
- Allt hänger på packandet, tror jag.
- Ja.
573
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
Khloé och min mamma är helt annorlunda.
574
00:26:24,124 --> 00:26:26,126
- Var börjar vi?
- Jag vet inte.
575
00:26:26,126 --> 00:26:28,420
Det är du som är bossen. Bossa nåt.
576
00:26:28,420 --> 00:26:33,091
När vi sätts i en tävlingssituation
försöker vi glänsa allihop.
577
00:26:33,091 --> 00:26:36,136
Ni minns nog vår guacamole-tävling i Cabo.
578
00:26:36,136 --> 00:26:37,053
Khloé, provsmaka.
579
00:26:37,053 --> 00:26:39,222
- Vad händer här?
- Låt dem vara.
580
00:26:39,222 --> 00:26:40,807
Du tar inte alla chips.
581
00:26:40,807 --> 00:26:41,766
Khloé!
582
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
- Mamma!
- Mamma och Corey!
583
00:26:43,476 --> 00:26:45,520
- Vad i...
- Sätt ner den.
584
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
Så det kan gå vilt till.
585
00:26:47,939 --> 00:26:49,774
- Vänta, jag måste ta av mig kappan.
- Va?
586
00:26:49,774 --> 00:26:52,027
- Det är för mycket jobb.
- Ta av dig kappan?
587
00:26:53,445 --> 00:26:55,280
Jag vet inte hur man gör det här.
588
00:26:55,280 --> 00:26:57,616
- Det här fixar vi.
- Tack.
589
00:26:58,199 --> 00:26:59,492
Vi kan göra en pytteliten!
590
00:26:59,492 --> 00:27:00,994
Den behöver inte vara så stor.
591
00:27:00,994 --> 00:27:02,662
Ja. De sa aldrig hur stor.
592
00:27:03,288 --> 00:27:05,165
Vi kan göra en pytteliten på en sekund.
593
00:27:05,165 --> 00:27:06,875
Den rasar samman. Det är för...
594
00:27:06,875 --> 00:27:08,543
Vi måste packa den.
595
00:27:09,210 --> 00:27:13,465
- Mamma, flytta på dig.
- Jag försöker.
596
00:27:13,465 --> 00:27:14,841
- Herregud.
- Ditt ansikte...
597
00:27:14,841 --> 00:27:15,759
Slå mig inte.
598
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Producent: Är du lika tävlingsinriktad
som dina barn?
599
00:27:17,969 --> 00:27:22,891
Jag var det, men jag blir utmattad av
att bara försöka hänga med i deras takt.
600
00:27:22,891 --> 00:27:24,934
- Vi måste packa den.
- Jag försöker.
601
00:27:24,934 --> 00:27:26,353
Producent: Men är du en bra förlorare?
602
00:27:26,353 --> 00:27:28,313
Nej. Aldrig.
603
00:27:28,313 --> 00:27:31,483
Är det här äkta snö?
Jag har aldrig sett nåt så bräckligt.
604
00:27:31,483 --> 00:27:33,777
Jag vet. Det är bara puder.
605
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
- Mamma, vad gör du?
- Inget.
606
00:27:35,695 --> 00:27:37,864
Mamma, jag har inga kläder på mig!
607
00:27:37,864 --> 00:27:39,449
Det är inte mitt fel.
608
00:27:39,908 --> 00:27:41,993
- Vart ska du?
- Det där var taskigt gjort.
609
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
- Lugnt och fint är bästa taktiken.
- Ja.
610
00:27:45,163 --> 00:27:46,915
Nej. Det här är galet.
611
00:27:46,915 --> 00:27:50,126
- Vi måste nog göra en boll.
- Jag försöker.
612
00:27:50,126 --> 00:27:52,796
Snön är lite, jag vet inte...
613
00:27:52,796 --> 00:27:55,757
Torr är inte rätt ord,
men den var lite dammig eller så.
614
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
Den höll inte ihop.
615
00:27:57,384 --> 00:27:58,593
Eller ska vi ta vatten?
616
00:27:58,593 --> 00:28:00,804
Jag funderade på det.
Håller den ihop bättre då?
617
00:28:00,804 --> 00:28:02,889
Fortsätt du, så hämtar jag skålen.
618
00:28:02,889 --> 00:28:06,476
Vi försökte verkligen
göra den hårdare för att få till en boll,
619
00:28:06,476 --> 00:28:07,769
för vi tänker smart.
620
00:28:07,769 --> 00:28:09,437
VI tänker igenom det här.
621
00:28:09,437 --> 00:28:12,273
Jag är faktiskt förvirrad.
Vad är det här för snö?
622
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
Ska vi vara oroliga över
att världen går under?
623
00:28:14,317 --> 00:28:16,736
- Vad gör hon?
- Khloé, sköt du ditt!
624
00:28:17,278 --> 00:28:20,115
Okej. Mamma, det där suger.
625
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
Mamma, du är äldre än oss.
626
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
Kan du inte göra en snögubbe?
627
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
Ska man inte ha tre klot?
628
00:28:24,994 --> 00:28:26,955
Jo, men du gör inte det.
629
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
Var det inte sånt folk gjorde
före sociala medier?
630
00:28:29,374 --> 00:28:32,001
Var vi inte ute
och gjorde snögubbar och sånt?
631
00:28:32,001 --> 00:28:33,211
Gör en pytteliten en.
632
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
Här hade blåbären passat bra.
633
00:28:35,755 --> 00:28:37,006
Hämta dem då.
634
00:28:38,174 --> 00:28:40,343
Träffar du min hög är det ute med dig.
635
00:28:40,343 --> 00:28:44,305
Khloé och min mamma blir trötta
och vill bara sabotera för oss.
636
00:28:44,305 --> 00:28:47,434
Herregud. Jag gick rakt in i den.
637
00:28:47,434 --> 00:28:49,394
Det var otroligt.
638
00:28:49,394 --> 00:28:50,937
Det är deras tillvägagångssätt.
639
00:28:50,937 --> 00:28:53,440
När de inte får rätt på det,
blir de förbannade.
640
00:28:54,983 --> 00:28:55,900
Kom igen.
641
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
Jag ska bara torka av glasögonen.
642
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
Corey, gör hans topp plattare.
643
00:29:01,281 --> 00:29:03,575
Jag tycker att ni borde diskas
644
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
för domaren hjälper er
att bygga snögubben.
645
00:29:07,078 --> 00:29:08,663
- Nej, jag hjälper inte till.
- Jo.
646
00:29:08,663 --> 00:29:10,623
- Hon halkade nästan.
- Behövde bara lite hjälp.
647
00:29:10,623 --> 00:29:13,918
Beviset finns i din hand.
Du håller i bevismaterialet.
648
00:29:13,918 --> 00:29:16,796
- Nej, det gör jag inte.
- Så dåligt, Corey.
649
00:29:16,796 --> 00:29:18,882
- Det är inte som du tror.
- Du hjälper dem.
650
00:29:18,882 --> 00:29:21,676
- Jag hjälper dem inte att vinna.
- Khloé, de fuskar.
651
00:29:25,972 --> 00:29:27,098
Var är Corey?
652
00:29:27,098 --> 00:29:29,642
- Khloé, gå härifrån!
- Jag rör dig inte.
653
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
- Jag rörde ingen.
- Kim, kom närmare.
654
00:29:32,061 --> 00:29:33,813
Ju längre bort, desto mer irriterande.
655
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
Jag vet. Hon trakasserar mig bara.
656
00:29:35,356 --> 00:29:37,150
Jag har faktiskt inte vidrört nån.
657
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
- Corey.
- Du ramlade av dig själv.
658
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
- Jag är här.
- Corey! Inga trakasserier.
659
00:29:41,154 --> 00:29:42,781
Låt oss bara avsluta vår dröm.
660
00:29:42,781 --> 00:29:45,408
- Jag vidrör dig inte ens.
- Khloé, håll dig tre meter borta.
661
00:29:45,408 --> 00:29:47,076
- Du får inte gå över gränsen.
- Kom.
662
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
- Var är gränsen?
- Tre meter bort!
663
00:29:50,121 --> 00:29:52,207
Det kallas för att skrämma vittnet.
664
00:29:52,207 --> 00:29:55,376
- Vad ska du göra?
- Det är inte tillåtet.
665
00:29:55,376 --> 00:29:56,836
Vill du brottas?
666
00:29:56,836 --> 00:30:00,423
Khloé blev definitivt aggressiv mot mig
i guacamole-tävlingen i Cabo,
667
00:30:00,423 --> 00:30:02,842
och hon kommer lite väl nära mig nu.
668
00:30:02,842 --> 00:30:04,093
Vi behöver en vakt.
669
00:30:04,093 --> 00:30:06,638
Kastar du nåt mot mig så ger jag igen.
670
00:30:06,638 --> 00:30:08,932
Du har redan kastat nåt mot mig.
Det är min hämnd.
671
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
Nej, Khloé skulle banka skiten ur mig.
672
00:30:10,850 --> 00:30:12,811
Du kan kasta nåt mot mig. Tänk bara på...
673
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
Det känns som om det är den enda personen
674
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
jag kan säga så om.
675
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Alla andra hade jag vunnit över.
676
00:30:19,692 --> 00:30:20,527
Okej, testa med det.
677
00:30:20,527 --> 00:30:23,279
Herregud, den är underbar.
Nej, låt den vara.
678
00:30:23,279 --> 00:30:25,824
Jag känner mig väldigt besegrad.
679
00:30:25,824 --> 00:30:28,159
Känn dig inte besegrad.
Lär dig bara från storheten.
680
00:30:28,159 --> 00:30:29,744
Ja, se och lär.
681
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Kendall, håll tyst.
682
00:30:31,246 --> 00:30:34,332
Det jag är upprörd över
är att jag borde veta bättre.
683
00:30:34,332 --> 00:30:35,792
Jag visste hur man gjorde det här
684
00:30:35,792 --> 00:30:39,671
eftersom jag har sett nån
göra en igloo på sociala medier förut.
685
00:30:39,671 --> 00:30:41,005
Och jag visste hur man gjorde.
686
00:30:41,005 --> 00:30:43,883
Se på näsan som jag satte på.
Jag satte på den bakochfram.
687
00:30:43,883 --> 00:30:45,635
Jag tog med en tom kastrull?
688
00:30:49,138 --> 00:30:50,932
Dumhet när den är som bäst.
689
00:30:51,724 --> 00:30:53,226
Vilken sötnos!
690
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
- Jag är så stolt över oss.
- Jag med.
691
00:30:56,271 --> 00:30:59,065
Självklart så vann vi.
Det var inget snack om saken.
692
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
Producent: Tittade du på deras snögubbe?
693
00:31:00,900 --> 00:31:02,944
Det var omöjligt att se.
Det var ingen snögubbe.
694
00:31:02,944 --> 00:31:05,655
Det var löjligt. Det var bara en snöhög.
695
00:31:05,655 --> 00:31:07,490
Vår var vacker.
696
00:31:07,490 --> 00:31:08,658
Hoppas att han står kvar.
697
00:31:09,617 --> 00:31:12,078
Jag kommer tillbaka för att fatta
ett svårt beslut.
698
00:31:13,329 --> 00:31:15,039
Hur såg er snögubbe ut?
699
00:31:15,039 --> 00:31:16,082
Skit.
700
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
En stor hög med skit.
701
00:31:19,168 --> 00:31:21,462
Vi ger er vinsten.
702
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
Låt mig sätta den här jackan på mästaren.
703
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
Jag är faktiskt också imponerad.
704
00:31:25,383 --> 00:31:27,385
Tänk att ni fårskallar löste det.
705
00:31:27,385 --> 00:31:28,761
Fårskallar?
706
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
Jag menar, snälla.
707
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
Till och med en blind kan se
708
00:31:32,181 --> 00:31:35,643
att Kendall och Kimberly
vann den här tävlingen.
709
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
Så här. Vänta. Beredda?
710
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
Vi behövde ingen domare för det här.
711
00:31:39,439 --> 00:31:40,732
Det är inget snack om saken.
712
00:31:41,274 --> 00:31:42,150
Vi vann.
713
00:31:42,150 --> 00:31:44,485
Jag behöver inte ens titta på deras.
Vi vann.
714
00:31:44,485 --> 00:31:46,195
Stora, feta förlorare.
715
00:31:47,196 --> 00:31:48,156
Jag är ingen förlorare.
716
00:31:56,289 --> 00:31:57,832
Är det här samma kostym,
717
00:31:57,832 --> 00:32:00,293
- men det här är herr-versionen?
- Ja.
718
00:32:00,293 --> 00:32:02,003
- Du ser jättebra ut.
- Tack.
719
00:32:02,003 --> 00:32:04,714
Jag kan börja så här och sen öppna den.
720
00:32:04,714 --> 00:32:05,632
Ja.
721
00:32:05,632 --> 00:32:08,134
Jag har precis fått barn.
Jag äter burritos.
722
00:32:08,134 --> 00:32:10,762
Jag åt kinamat igår kväll.
723
00:32:10,762 --> 00:32:13,681
Det hade jag inte gjort om jag vetat
att den skulle vara öppen.
724
00:32:13,681 --> 00:32:15,391
Idag är det Emmy-galan.
725
00:32:15,391 --> 00:32:18,770
Travis trummar i inledningen.
726
00:32:18,770 --> 00:32:23,483
Vi beslöt att komma hit och göra oss redo
på ett hotell intill galan
727
00:32:23,483 --> 00:32:25,568
så att bebisen kunde vara med oss.
728
00:32:25,568 --> 00:32:29,864
Det här är den första stora
offentliga grej jag gör.
729
00:32:29,864 --> 00:32:34,160
Och det här är vår första riktiga
dejtkväll ute
730
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
efter att vi fick barn.
731
00:32:36,037 --> 00:32:38,957
Vad sa vi?
Jag var på Emmy-galan för 15 år sen,
732
00:32:40,041 --> 00:32:41,918
och stilen var väldigt annorlunda.
733
00:32:41,918 --> 00:32:42,961
Hur såg du ut?
734
00:32:43,169 --> 00:32:48,091
{\an8}Jag hade nån grå...
Jag vet inte ens vad designern hette.
735
00:32:48,091 --> 00:32:52,178
Jag vet inte var jag fick den ifrån
eller hur jag blev klädd.
736
00:32:52,178 --> 00:32:55,181
- Liksom...
- Så fin.
737
00:32:55,181 --> 00:32:58,309
- Den här frisyren?
- Jag gillar frisyren.
738
00:32:58,309 --> 00:33:00,019
Jag ska ringa Kim och fråga henne.
739
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
{\an8}-Hallå?
- Hej.
740
00:33:04,440 --> 00:33:05,525
{\an8}I TELEFONEN
KIM
741
00:33:05,525 --> 00:33:07,235
{\an8}Jag blir tillfixad inför Emmy-galan.
742
00:33:07,235 --> 00:33:12,198
Vi tänkte på hur den enda gången
jag var på Emmy-galan var med dig.
743
00:33:12,198 --> 00:33:14,283
Minns du? Och jag var gravid.
744
00:33:14,617 --> 00:33:18,079
Du var inbjuden med Ryan Seacrest,
men han hade bara en plats.
745
00:33:18,079 --> 00:33:22,208
Jag var nog bara med på röda mattan
och sen åkte jag därifrån.
746
00:33:22,208 --> 00:33:25,670
För det här var 2009
när jag väntade Mason.
747
00:33:25,670 --> 00:33:28,923
Det var en mörkgrå klänning
med ett fult armband.
748
00:33:28,923 --> 00:33:31,217
Och jag hade en vit
off-shoulderklänning...
749
00:33:31,217 --> 00:33:33,594
- Ja.
- Med blå ögonskugga.
750
00:33:33,594 --> 00:33:36,514
Och vi gjorde oss redo i din lägenhet
751
00:33:36,514 --> 00:33:39,142
i närheten, i Calabasas, i ditt kök.
752
00:33:39,142 --> 00:33:40,893
- Vilka desperata människor.
- Jag vet.
753
00:33:40,893 --> 00:33:44,439
Tänk att vara där
för att gå på röda mattan, och sen...
754
00:33:44,439 --> 00:33:47,984
Och nu uppträder din make på Emmy-galan.
755
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
Han inleder showen.
756
00:33:49,527 --> 00:33:51,362
Okej. Det blir kul att se slutresultatet.
757
00:33:51,362 --> 00:33:53,031
- Ring oss.
- Okej.
758
00:33:53,531 --> 00:33:54,866
- Älskar dig. Hej då.
- Hej då.
759
00:33:55,324 --> 00:33:59,996
Jag skulle nog aldrig gå röda mattan nu
760
00:33:59,996 --> 00:34:04,584
om inte Travis hade uppträtt,
och jag ska dit för att stötta honom.
761
00:34:05,376 --> 00:34:06,711
Livet med en nyfödd,
762
00:34:06,711 --> 00:34:11,632
jag har inte varit nånstans.
763
00:34:12,550 --> 00:34:14,635
Förutom på Target en gång.
764
00:34:14,635 --> 00:34:16,971
Det känns som lite tidigt
765
00:34:16,971 --> 00:34:20,016
att göra nåt sånt här,
766
00:34:20,016 --> 00:34:24,062
men jag vet att det handlar om en timme.
Njut av det.
767
00:34:24,062 --> 00:34:27,732
Njut av tillfället med min man på scen.
768
00:34:27,732 --> 00:34:31,110
Ha det roligt och återvänd till bubblan.
769
00:34:31,778 --> 00:34:34,697
Bli tillfixad, pumpa, amma.
770
00:34:34,697 --> 00:34:36,949
Men du gör det. Det går jättebra.
771
00:34:36,949 --> 00:34:39,368
Den här pumpkorgen kommer att synas ofta.
772
00:34:39,911 --> 00:34:42,955
Det är en sån sjukhus-pump man hyr.
773
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
- Du har nog...
- Jag hyr den.
774
00:34:45,666 --> 00:34:48,961
Jag försöker inte uppnå balans just nu.
775
00:34:48,961 --> 00:34:51,464
Jag bara... Det här är en engångsgrej.
776
00:34:52,340 --> 00:34:53,883
Target var en engångsgrej.
777
00:34:53,883 --> 00:34:57,512
Jag känner mig tursam som nu har valet
778
00:34:57,512 --> 00:35:00,139
att inte behöva skynda tillbaka
till jobbet.
779
00:35:00,139 --> 00:35:04,685
Jag vill uppfostra mitt barn fullt ut
780
00:35:04,685 --> 00:35:06,771
och vara en hemmamamma.
781
00:35:06,771 --> 00:35:08,189
- Bra.
- Är du redo, älskling?
782
00:35:08,189 --> 00:35:11,109
Ja, vi ska bara knäppa den här nu
783
00:35:11,109 --> 00:35:14,362
när fotona är tagna.
784
00:35:14,362 --> 00:35:15,363
Snyggt.
785
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
Snyggt.
786
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
Jag är inte tillbaka.
787
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
Jag är inte tillbaka i världen.
788
00:35:27,917 --> 00:35:30,962
- Ska vi ge Rocky en slängkyss?
- Vi gör det. Jag gav honom en.
789
00:35:30,962 --> 00:35:32,296
- Är du beredd?
- Ja.
790
00:35:32,296 --> 00:35:33,339
Nu gör vi det.
791
00:35:33,339 --> 00:35:38,010
Men jag vill göra det bästa av Emmy-galan
792
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
och vara närvarande i nuet.
793
00:35:55,361 --> 00:35:58,364
- Vilken rolig resa hittills.
- Jätterolig.
794
00:36:00,032 --> 00:36:01,993
Vad ska vi göra imorgon?
795
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
- När går vårt flyg?
- Klockan ett.
796
00:36:04,036 --> 00:36:06,873
Corey och jag ska fotograferas.
797
00:36:06,873 --> 00:36:08,749
Okej, festprissar.
798
00:36:08,749 --> 00:36:11,836
- Okej.
- Det bästa och sämsta med resan?
799
00:36:11,836 --> 00:36:16,382
Det bästa var
hur bra det gick att åka skidor.
800
00:36:17,008 --> 00:36:19,886
Det var jättebra eftersom vi kom...
801
00:36:19,886 --> 00:36:21,470
Mamma, du hade kunnat vara med.
802
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
Ja, det hade du.
803
00:36:22,680 --> 00:36:23,806
- Bara en gång.
- Ja.
804
00:36:23,806 --> 00:36:27,018
- Och vad var det sämsta?
- Det sämsta var
805
00:36:27,018 --> 00:36:29,896
att Kylie, Kourtney och Rob inte var här.
806
00:36:31,522 --> 00:36:33,733
Det var fint sagt. Bravo.
807
00:36:33,733 --> 00:36:37,528
Men allt med den här lilla resan
har varit fantastiskt.
808
00:36:37,528 --> 00:36:40,573
Att ligga i sängen
och se på min serie ostört.
809
00:36:40,573 --> 00:36:42,700
Jag har inte kunnat se på
en serie jag vill se på
810
00:36:42,700 --> 00:36:45,828
som innehåller vuxet material med mördare
811
00:36:45,828 --> 00:36:48,372
för man kan inte se på mordserier
inför barn.
812
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
Det sämsta enligt mig
är att jag ramlade ur bilen,
813
00:36:52,043 --> 00:36:55,046
vilket ingen av er märkte när vi kom hit.
814
00:36:55,046 --> 00:36:56,339
Jag får ett blåmärke.
815
00:36:56,339 --> 00:36:58,966
- Jag skadade min...
- Hur ramlade du?
816
00:36:58,966 --> 00:37:00,009
På isen.
817
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
Jäklar.
818
00:37:03,387 --> 00:37:06,515
Jag halkade och ni två bara...
819
00:37:07,099 --> 00:37:10,853
Jag kunde ha legat död på vägen
och de hade fortsatt som ingenting.
820
00:37:10,853 --> 00:37:12,271
Jag såg det inte ens.
821
00:37:12,271 --> 00:37:14,315
Ni uppmärksammar inte mig,
men det är lugnt.
822
00:37:14,315 --> 00:37:15,650
Det var det sämsta.
823
00:37:15,650 --> 00:37:17,902
Och det bästa är, jag vet inte,
824
00:37:17,902 --> 00:37:20,029
det var bara så fint att vara med er.
825
00:37:20,029 --> 00:37:23,157
- Vi har inte varit på skidresa på...
- Länge.
826
00:37:23,157 --> 00:37:24,492
- Väldigt länge.
- Ja.
827
00:37:24,492 --> 00:37:25,952
Allt har varit jättebra.
828
00:37:25,952 --> 00:37:29,956
Okej. Mitt bästa var att vara här
med er allihop.
829
00:37:29,956 --> 00:37:33,626
Och det sämsta är att resten
av familjen inte är här. Samma här.
830
00:37:35,795 --> 00:37:39,131
Jag ville berätta en sak för er
för jag har inte sagt nåt än, men...
831
00:37:41,092 --> 00:37:44,804
Jag var hos doktorn
och gjorde min skanning.
832
00:37:48,266 --> 00:37:49,725
De hittade...
833
00:37:49,725 --> 00:37:52,728
Och det här gör mig så känslosam, men...
834
00:37:59,068 --> 00:38:03,572
De hittade en cysta
och en liten tumör på min äggstock.
835
00:38:04,323 --> 00:38:07,493
Jag var hos dr A som sa
836
00:38:07,493 --> 00:38:10,496
att jag måste avlägsna mina äggstockar.
837
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Jag är känslosam över det
838
00:38:14,125 --> 00:38:17,086
eftersom de kom väl till pass med er.
839
00:38:18,754 --> 00:38:20,131
Jag är känslosam över det
840
00:38:20,131 --> 00:38:24,635
för det är där alla mina barn skapades,
841
00:38:24,635 --> 00:38:28,306
och det var där de växte till sig,
i min mage.
842
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
Så det är
ett väldigt heligt ställe för mig.
843
00:38:34,437 --> 00:38:35,313
Kourt ringer.
844
00:38:35,313 --> 00:38:36,480
- Vill du berätta?
- Ja.
845
00:38:36,689 --> 00:38:37,898
{\an8}I TELEFONEN
KOURTNEY
846
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
{\an8}- Hej.
- Hej.
847
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
{\an8}Hon använder fortfarande sina.
848
00:38:40,985 --> 00:38:44,238
{\an8}Mamma berättade precis nåt
om hennes hälsa.
849
00:38:45,323 --> 00:38:46,782
Om min hälsa?
850
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
Hennes hälsa. Vill du höra det?
851
00:38:50,036 --> 00:38:53,039
Ja, jag är här med mina fyra barn.
Är det okej?
852
00:38:53,039 --> 00:38:56,167
Ja, jag ska bara genomgå
en liten operation
853
00:38:56,167 --> 00:38:59,837
för jag har en tumör på mina äggstockar,
854
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
så de kommer att avlägsna dem.
855
00:39:01,922 --> 00:39:03,841
- Och...
- Avlägsna dina äggstockar?
856
00:39:03,841 --> 00:39:04,884
Ja.
857
00:39:05,843 --> 00:39:09,013
Men det känslomässiga för mig
858
00:39:09,013 --> 00:39:13,642
är bara att de tas bort.
859
00:39:15,061 --> 00:39:19,023
Att genomgå en operation
och avlägsna äggstockarna är stort.
860
00:39:19,023 --> 00:39:21,108
Jag tycker så synd om henne.
861
00:39:21,108 --> 00:39:23,527
Jag kan inte föreställa mig
att vara i den situationen
862
00:39:23,527 --> 00:39:26,447
och att man skulle vara rädd
863
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
för att genomgå det.
864
00:39:27,823 --> 00:39:30,076
Kunde jag ta mig igenom
höftledsersättningen
865
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
kan jag ta mig igenom det här.
866
00:39:31,494 --> 00:39:34,205
Jag är inte ens nervös för att sövas ned.
867
00:39:34,205 --> 00:39:35,664
Jag är inte nervös inför dr A.
868
00:39:35,664 --> 00:39:37,458
Hon är världens bästa doktor.
869
00:39:37,458 --> 00:39:39,251
Men när man ska göra det är det...
870
00:39:39,251 --> 00:39:41,587
- Jag skulle känna på samma vis.
- Det är så äkta.
871
00:39:42,046 --> 00:39:45,758
Jag förstår verkligen hur min mamma känner
872
00:39:45,758 --> 00:39:48,803
för jag hade känt på samma sätt.
873
00:39:48,803 --> 00:39:50,638
Det är liksom
874
00:39:50,638 --> 00:39:54,683
ens kvinnliga kraft,
875
00:39:54,683 --> 00:39:58,729
och det betyder inte att det förtar
876
00:39:58,729 --> 00:40:01,565
vem hon är eller vad hon har gått igenom,
877
00:40:01,565 --> 00:40:06,404
men jag skulle ha känt
en sentimental känsla
878
00:40:06,404 --> 00:40:09,281
av vad det har skapat.
879
00:40:09,740 --> 00:40:14,453
Det handlar också om att bli äldre,
och det är ett tecken på att
880
00:40:14,453 --> 00:40:17,289
vi är klara med den här delen av ditt liv.
881
00:40:17,289 --> 00:40:20,459
- Det är ett helt kapitel som stängs.
- Herregud.
882
00:40:20,459 --> 00:40:22,044
Jag förstår hur hon känner.
883
00:40:22,044 --> 00:40:25,965
Jag förstår att det är sorgligt
eftersom de har fört
884
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
alla hennes ungar till världen,
885
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
vilket är helt rättvist, men samtidigt,
886
00:40:29,635 --> 00:40:31,679
vad ska de användas till framöver?
887
00:40:31,679 --> 00:40:34,432
Om de kanske skadar dig,
så plocka bort dem.
888
00:40:34,432 --> 00:40:36,183
- Det är så löjligt.
- Det ordnar sig.
889
00:40:36,183 --> 00:40:37,726
- Jag är ledsen.
- Jag älskar dig.
890
00:40:38,352 --> 00:40:39,770
Det är en dum grej.
891
00:40:39,770 --> 00:40:41,981
Men jag älskar er,
och ville berätta för er.
892
00:40:41,981 --> 00:40:44,525
Ska vi ha en avskedsfest för äggstockarna?
893
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
- Herregud.
- Det tycker jag.
894
00:40:45,943 --> 00:40:48,195
Och vi borde äta allt i form av...
895
00:40:48,863 --> 00:40:50,698
Men låt oss ha en äggstocksfest.
896
00:40:50,698 --> 00:40:52,825
- Kourtney, du måste komma.
- Det var roligt.
897
00:40:52,825 --> 00:40:54,243
Jag kommer.
898
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Jag älskar er och saknar er.
899
00:40:56,537 --> 00:40:58,456
- Vi älskar dig.
- Önskar att du vore här.
900
00:40:58,456 --> 00:41:00,374
- Hej då.
- Hej då.
901
00:41:00,374 --> 00:41:02,668
Jag har nåt som hjälper dig med energin.
902
00:41:02,668 --> 00:41:04,253
Vad gör du?
903
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
Jag har en present till dig.
904
00:41:05,629 --> 00:41:07,673
- Va?
- Jag vill inte att du är ledsen.
905
00:41:07,673 --> 00:41:10,301
Det är ingen fara. Jag har er.
906
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Du kommer att gråta minst 15 gånger till,
907
00:41:12,386 --> 00:41:13,929
så jag ville ge dig en present.
908
00:41:13,929 --> 00:41:15,764
Vi har fixat lite Prada-näsdukar till dig.
909
00:41:16,682 --> 00:41:17,558
Varsågod.
910
00:41:17,558 --> 00:41:20,227
- Corey!
- Vilken fin!
911
00:41:20,227 --> 00:41:21,979
- Älskar den.
- Älskling!
912
00:41:21,979 --> 00:41:24,565
- Herregud.
- Herregud.
913
00:41:24,565 --> 00:41:27,943
- Nu är alla tårar borta.
- Krokodiltårar.
914
00:41:27,943 --> 00:41:32,281
Den här resan började inte bekymmersfritt,
915
00:41:32,281 --> 00:41:36,035
men den slutar på topp,
och jag älskade... Vet ni vad?
916
00:41:36,035 --> 00:41:39,038
Jag älskade till och med
de irriterande delarna på denna fina resa.
917
00:41:39,038 --> 00:41:40,414
Den passar perfekt.
918
00:41:40,414 --> 00:41:42,750
Jag är så glad över
att vi åkte till Aspen.
919
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
Även om jag klankar ned på Khloés beteende
920
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
är jag glad över att vi är här.
921
00:41:47,087 --> 00:41:50,466
Såna här resor
är viktiga för oss som familj.
922
00:41:50,466 --> 00:41:54,803
Det är viktigt att nollställa
och att bara leva lite.
923
00:41:54,803 --> 00:41:56,847
- Herregud, den är otrolig.
- Bra, perfekt.
924
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
- Tack.
- Underbart.
925
00:41:58,224 --> 00:42:01,977
Folk frågar mig ofta vilket
det bästa jobb jag har haft har varit,
926
00:42:01,977 --> 00:42:03,896
och jag har alltid svarat: "Mamma."
927
00:42:03,896 --> 00:42:08,359
Den största välsignelsen i mitt liv
var att kunna föda
928
00:42:08,359 --> 00:42:10,319
sex vackra barn.
929
00:42:10,319 --> 00:42:12,821
Jag önskar att Rob, Kourtney och Kylie
var här,
930
00:42:12,821 --> 00:42:16,033
men det kommer många fler
otroliga familjesemestrar.
931
00:42:16,033 --> 00:42:17,868
Jag älskar att du inte är ledsen längre.
932
00:42:17,868 --> 00:42:19,078
Jag är inte ledsen längre.
933
00:42:19,078 --> 00:42:21,664
Det är otroligt hur nya kläder fixar allt.
934
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
{\an8}Härnäst...
935
00:42:31,173 --> 00:42:33,551
- När ska ditt ingrepp ske?
- Nästa onsdag.
936
00:42:33,551 --> 00:42:36,929
Jag ser mig alltid som förberedd
på nästan vad som helst,
937
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
Det började med
att bara plocka bort några äggstockar.
938
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
Och idag fick jag ett samtal.
939
00:42:42,935 --> 00:42:45,062
- Det känns som om Australien blir bra.
- Ja.
940
00:42:45,062 --> 00:42:47,690
Att vara med alla mina barn
utan distraktioner.
941
00:42:47,690 --> 00:42:48,774
Inga distraktioner.
942
00:42:48,774 --> 00:42:50,859
Tycker du att jag definitivt ska åka?
943
00:42:50,859 --> 00:42:52,111
Ja. Hur så?
944
00:42:52,111 --> 00:42:54,113
Det finns inga regler för fotografer.
945
00:42:54,113 --> 00:42:56,699
Jag börjar bli lite orolig.
946
00:42:56,699 --> 00:42:58,993
Rocky har inte synts på bild.
947
00:42:58,993 --> 00:43:00,035
Jag är kluven.
948
00:43:00,035 --> 00:43:02,580
Jag ska träffa Gypsy Rose Blanchard.
949
00:43:02,580 --> 00:43:04,790
Hon kan hjälpa till, jag är fascinerad.
950
00:43:05,416 --> 00:43:07,001
- Hej, Gypsy.
- Hej.
951
00:43:50,544 --> 00:43:52,546
Översättning: Mattias Backström