1 00:00:05,130 --> 00:00:07,173 {\an8}Detta har hänt... 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 Vackert. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Hej, mamma. Är du ledsen över att du aldrig blir gravid igen? 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Få mig inte att börja gråta. 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 Graviditeten var min vackraste upplevelse, 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,395 särskilt min första, min lilla peppar. 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,107 Ni vet att jag ska åka till Aspen med era mostrar. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 - Lovey. - Lovey. 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,571 Hela vägen ligger för dina fötter. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 Du trivs bara bra i Hidden Hills. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,241 Dina barn styr ditt liv. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,995 Jag vill inte åka på resan. Du kommer bara att hacka på mig. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 - Varför dröjer det så? - Ska vi lyfta snart? 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,541 Kaptenen sa att det är oväder i Rifle. 15 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Jag känner bara en hel del oro. 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 Jag är kanske dramatisk, 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,838 men det känns som om nåt inte är tryggt. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,174 Kan du säga till kaptenen att vi ska släppa av Kylie? 19 00:00:49,174 --> 00:00:52,510 Jag har känt Kylie sen den dag hon föddes. 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 Jag vet inte varför hon gör det. 21 00:00:54,262 --> 00:00:56,431 Att hon alltid klarar sig ur den här skiten, 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 är väldigt irriterande. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Ibland går du knappt ut, 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,980 så när du gör det, säger du: "Jag måste tillbaka." 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,398 Jag tror inte att du inser det. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,860 Om det här är början på hur Aspen-resan kommer att bli, 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 vill jag inte vara inblandad. 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 Då åker vi, festprissar. 29 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 - Jag kan sitta där bak. - Jag kan sitta där bak. 30 00:01:29,214 --> 00:01:30,924 Jag får se hur du ser ut. Du är så söt. 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 - Hon är söt. - Jag är så uppklädd. 32 00:01:32,509 --> 00:01:34,677 - Hon ser ut som en rysk prinsessa. - Jag älskar det. 33 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 Herregud, sluta. 34 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 Jag ser fram emot att äta sushi. 35 00:01:37,597 --> 00:01:40,975 Vi ska äta middag ikväll på en av mina favoritrestauranger i Aspen, 36 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 och överallt, förresten. Den ägs av Nobu. 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,687 Jag kan inte se nåt. 38 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 Det är nog lika bra det. 39 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 Du ser ut som en... 40 00:01:49,317 --> 00:01:50,735 Pamela Anderson? 41 00:01:50,735 --> 00:01:54,155 Nej, du ser ut som en karaktär från Sesam eller nåt. 42 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 - Snuffleupagus? - Jag vet inte. 43 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 Snuffleupagus var min favorit. 44 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 - Snuffleupagus? - Snuffleupagus var söt. 45 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 Det stör mig inte. Mupparna är söta. 46 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Än så länge har den här resan inte fått den bästa starten. 47 00:02:15,176 --> 00:02:17,804 Jag ska ringa min dotter. Hoppas det är okej för dig. 48 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 Jag sa bara till dig: "Låt oss leva i nuet." 49 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Jag undrar om du tror att du lever i nuet. 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 Hej. 51 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 Jag har höga förhoppningar på middagen 52 00:02:26,980 --> 00:02:30,567 för det kan inte bli mer irriterande än vad det är nu. 53 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Skål. 54 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 Jag tänker, eftersom vi alla kommer att stiga upp tidigt oavsett... 55 00:02:35,655 --> 00:02:37,407 - Ja? - Kanske vi ska gå ut vid kl. 09.30. 56 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Ska vi ringa Kylie och höra om hon kommer? 57 00:02:40,160 --> 00:02:41,452 Ja, det borde du göra. 58 00:02:41,452 --> 00:02:44,247 Hon är rädd för missa nåt, på ett eller annat sätt. 59 00:02:44,247 --> 00:02:47,500 Två dagar av ditt liv och du kunde inte följa med på en familjeresa? 60 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 {\an8}I TELEFONEN KYLIE 61 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 {\an8}Kollar bara läget. Hur är det? 62 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 {\an8}Jag har haft en känslosam dag. 63 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 Vet du vad? Vi vet hur det är. 64 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 Jag försökte ta ett annat flyg, 65 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 men alla flyg har problem 66 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 och förseningar och blir inställda för att det är en storm på gång. 67 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 Älskar dig. 68 00:03:04,225 --> 00:03:05,435 Jag älskar dig. 69 00:03:05,435 --> 00:03:08,771 Det är ovanligt att vi samlas allihop, så jag är riktigt ledsen 70 00:03:08,771 --> 00:03:11,608 över att jag inte kan vara med på den här resan. 71 00:03:11,608 --> 00:03:13,067 Okej, jag ska natta dem. 72 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Okej. Älskar dig. Hej då. 73 00:03:14,402 --> 00:03:17,197 Jag visste att hon inte skulle komma 74 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 Den nya singeln av Khloé Kardashian. 75 00:03:21,367 --> 00:03:23,494 Men hörni, om nån trodde att hon verkligen... 76 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 Liksom, hur ni sa: "Hon kommer säkert." 77 00:03:25,914 --> 00:03:28,958 Jag tror inte att vi behövde bekräfta att Kylie inte skulle komma. 78 00:03:28,958 --> 00:03:32,003 Jag visste. Det var klart redan när hon klev av planet. 79 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 Hon skulle inte följa med. 80 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Det här är vår tonfisk tataki med tryffel. 81 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 - Så gott. Tack. - Ingen orsak. 82 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 Jag ser fram emot att ligga i sängen och se på Gypsy Rose. 83 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 Det vore kul att se det ihop, men jag har redan börjat titta. 84 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 - Jag ska träffa henne på onsdag. - Vad... 85 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 - Det eskalerade snabbt. - Va? 86 00:03:48,436 --> 00:03:49,687 Efter allt det här? 87 00:03:49,687 --> 00:03:52,899 Mamma och Kendall sa: "Försökte hon inte träffa dig?" 88 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 - För några år sen graderade jag... - Kom igen. 89 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 ...saker som jag verkligen gillade. 90 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 Du borde sms:a henne nu. 91 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 "Kan vi träffas på onsdag?" 92 00:04:01,991 --> 00:04:05,161 Nej, hon måste få sin övervakare... Det är ett stort projekt. 93 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 Förhoppningsvis godkänner hennes övervakare det. 94 00:04:07,497 --> 00:04:11,834 Gypsy Rose Blanchard släpptes precis från fängelset 95 00:04:11,834 --> 00:04:14,462 för att ha varit inblandad i mordet på sin mamma. 96 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Hon hörde av sig till mig på sociala medier. 97 00:04:16,839 --> 00:04:19,425 Hon har sagt att hon vill börja med fängelsereform, 98 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 och den erfarenhet hon har fått av att själv ha suttit i fängelse, 99 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 så tror jag att det finns ett tillfälle för henne 100 00:04:25,515 --> 00:04:28,977 att använda sin plattform på ett väldigt viktigt sätt. 101 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 Så det är väldigt fascinerande. 102 00:04:31,813 --> 00:04:33,898 Okej, jag ska säga god natt till True. 103 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 {\an8}- I fängelset går man till... - Hej. Jag älskar dig. 104 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 {\an8}I TELEFONEN TRUE 105 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}-Var är du? - På en restaurang. 106 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 Varför ser du så rolig ut? 107 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 Ser jag rolig ut? Jag har en pälsmössa på mig. 108 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 Nu börjas det igen. 109 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 Hon är så fäst vid vad som pågår där hemma 110 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 att hon inte kan ha det roligt. 111 00:04:51,082 --> 00:04:53,042 Vi gör inte så här så ofta längre. 112 00:04:53,042 --> 00:04:55,586 Det är väldigt sällsynt att vi åker på familjesemestrar 113 00:04:55,586 --> 00:04:59,966 och jag vill bara att Khloé ska njuta av middagen och ögonblicket. 114 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 Vara här med oss. 115 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 Jag ska kolla nu. 116 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 - Khloé, vi... - Bebis. 117 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Okej, Khloé, jag älskar dig, och jag ska inte välja sida, 118 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 men Kim har en poäng. 119 00:05:13,730 --> 00:05:15,148 Okej. 120 00:05:15,148 --> 00:05:17,525 Lägg på. Vi är här. 121 00:05:17,525 --> 00:05:20,236 - Älskar dig. - Jag älskar dig. 122 00:05:21,612 --> 00:05:22,739 Vem är sötast? 123 00:05:22,739 --> 00:05:26,159 Hej då. Vi ses. Måste lägga på. Hej då. 124 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Bara för att du inte vill ringa dina barn och säga god natt. 125 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 - Jag vill ringa mina. - Jag är med mina barn. 126 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Vi äter middag. Kom igen. 127 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 Vänta, ska jag vara mer närvarande, 128 00:05:36,377 --> 00:05:40,089 men Kim har inte tittat upp från sin telefon på hela middagen? 129 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Hon skrollar på Instagram. 130 00:05:42,759 --> 00:05:44,677 Okej, jag ska vara mer närvarande. 131 00:05:44,677 --> 00:05:46,429 Jag älskar dig. Ring din pappa. 132 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Okej? Hon la på. 133 00:05:48,765 --> 00:05:51,309 - Vad är det? - Vi behöver dig i det här samtalet. 134 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Dra nånstans. Okej? 135 00:05:53,936 --> 00:05:57,148 Det här är skälet till att jag inte vill gå utanför grindarna, 136 00:05:57,148 --> 00:06:01,235 för det känns som om jag blir attackerad hela tiden. 137 00:06:01,235 --> 00:06:05,782 Låt mig vara. 138 00:06:07,325 --> 00:06:10,661 Vad tycker ni om utomjordinghändelsen på ett köpcentret i Miami? 139 00:06:10,661 --> 00:06:11,954 Herregud, jag hörde om det. 140 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 Det i Miami var äkta. 141 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 - Jag tror att det är äkta. - Jag med. 142 00:06:15,875 --> 00:06:19,545 Konspirationsteoretiker övertygade om att "skugg-utomjordingar" finns i Miami 143 00:06:19,545 --> 00:06:21,464 - Klart att det var äkta. - Glöm att... 144 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 Men var är alla videor? 145 00:06:23,174 --> 00:06:25,510 - Skämtar du, mamma? - Glöm att 200 polisbilar... 146 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 De har teknologi som raderar allt. 147 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 - Rob. - Hej. 148 00:06:31,140 --> 00:06:32,433 {\an8}I TELEFONEN ROB 149 00:06:32,433 --> 00:06:36,104 {\an8}Kendall och jag pratar om händelsen i köpcentret i Miami. 150 00:06:36,104 --> 00:06:39,690 {\an8}Kris Jenner säger: "Det var fyrverkerier och ett bråk på ett köpcenter." 151 00:06:39,690 --> 00:06:42,360 Jag tvingar inte folk att tro på vad som faktiskt händer. 152 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 Rob, så att du vet, jag tror på utomjordingar. 153 00:06:45,196 --> 00:06:48,866 Jag älskar konspirationsteorier. 154 00:06:48,866 --> 00:06:52,495 Jag behöver inte tro på alla, men jag älskar dem. 155 00:06:52,495 --> 00:06:54,580 Och min bror tycker likadant. 156 00:06:54,580 --> 00:06:58,543 Det finns sju olika arter av utomjordingar och det finns både snälla och dumma. 157 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Det finns fler än så, Rob. 158 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 Det finns säkerligen fler än så, Corey. 159 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 Jag tror att Corey är en utomjording, förresten. 160 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Det har jag sagt till Corey. 161 00:07:06,843 --> 00:07:10,096 Corey är säkerligen en utomjording. 162 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 Producent: Finns det bevis? 163 00:07:12,014 --> 00:07:13,099 Nej. 164 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 Producent: Men du är säker? 165 00:07:14,851 --> 00:07:18,438 Nej, men ja. 166 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Varför är Corey en utomjording? 167 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 Corey har vetat för mycket för länge. 168 00:07:23,276 --> 00:07:24,277 Producent: Är Corey en utomjording? 169 00:07:24,277 --> 00:07:25,194 Nej. 170 00:07:25,194 --> 00:07:28,781 - Det finns UFO:n på etsningar i grottor. - Men även... 171 00:07:28,781 --> 00:07:30,199 Okej, bara en fråga. 172 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 De har funnits här sen 40-talet. 173 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 Århundraden, Rob, århundraden. 174 00:07:35,913 --> 00:07:36,914 Producent: Är du säker? 175 00:07:36,914 --> 00:07:38,207 Nej. 176 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 Producent: Du är inte säker? 177 00:07:40,543 --> 00:07:42,962 Minns ni de här? Den här mochin? 178 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 - Jag har aldrig riktigt gillat mochi. - Inte? 179 00:07:45,840 --> 00:07:49,677 Det smakar som om man äter en död kropp, som att man tuggar på huden. 180 00:07:53,890 --> 00:07:57,727 {\an8}- Tack så mycket. Det var jättegott. - Tack. 181 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Jag sätter mig där bak. 182 00:07:59,520 --> 00:08:00,605 Puh, säger jag. 183 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 Det var gott. 184 00:08:01,898 --> 00:08:04,609 Gott, och nu har du tio minuter kvar med mig. 185 00:08:04,609 --> 00:08:05,693 Ta vara på dem. 186 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 Jag är fortfarande mammaledig. 187 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 - Jag är bara här i... - Du ser jättebra ut. 188 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 I runt en timme. 189 00:08:20,082 --> 00:08:24,629 Idag lanserar vi Lemme på Target. 190 00:08:25,129 --> 00:08:27,465 - Hej. Hur är det? - Din fotograf för idag. 191 00:08:27,465 --> 00:08:29,550 Trevligt att träffas. Förlåt att jag är sen. 192 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 Jag är på min bebis amningsschema. 193 00:08:33,221 --> 00:08:37,558 - Här är din Lemme-sektion. - Vad spännande. 194 00:08:38,559 --> 00:08:40,186 - Jättefint. - Jättefint. 195 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 Det är första dagen tillbaka på jobbet. 196 00:08:42,563 --> 00:08:45,066 Skönt att bli tillfixad, eller har du inte saknat det? 197 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 Jag fixade till mig inför jul. 198 00:08:46,817 --> 00:08:48,611 - Det var det enda tillfället. - Okej. 199 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Nej, det var trevligt. 200 00:08:49,820 --> 00:08:52,698 Och jag hade bebisen under halva tillfixningen, 201 00:08:52,698 --> 00:08:55,159 sen tog Travis över. 202 00:08:55,576 --> 00:08:59,330 Jag kryper långsamt ut 203 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 ur min lyckliga bebisbubbla. 204 00:09:01,916 --> 00:09:06,671 Jag älskar att vara hemma nu med min bebis, 205 00:09:06,671 --> 00:09:10,258 gå på promenader, leva i pyjamas. 206 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Det har varit härligt. 207 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 - Jag är inte redo för att börja jobba. - Okej. 208 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 - Men jag... - Nej, jag vet. 209 00:09:16,389 --> 00:09:19,725 Men Target och tio minuter hemifrån 210 00:09:19,725 --> 00:09:21,936 och vara här i en timme? Det kan jag göra. 211 00:09:21,936 --> 00:09:23,354 - Det här är godkänt. Ja. - Ja. 212 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 Mina tuttar pirrar och kliar. 213 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 Jag ammar. Jag vet inte. 214 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 Vill du berätta för Kourtney vad vi ska göra? 215 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Ja. Den första är din intervju. 216 00:09:34,615 --> 00:09:35,825 {\an8}Okej. Jättebra. 217 00:09:35,825 --> 00:09:40,413 {\an8}Ska jag sitta i kundvagnen under intervjun? 218 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 Ja, faktiskt. 219 00:09:43,499 --> 00:09:45,293 - Hej. - Ser man Lemmen? 220 00:09:45,293 --> 00:09:48,129 - Jag ska flytta henne lite. - Hej, alla kunder. 221 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 Liksom, hej. 222 00:09:49,797 --> 00:09:51,674 - Testar, testar. - Det är härligt. Ja. 223 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 Vad är det mest galna du känt ett begär efter sen du födde barn? 224 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 En stygg sak jag kände begär efter... 225 00:09:58,681 --> 00:10:00,349 - Stygg. - ...var Ritz Bits. 226 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 Jag var tvungen att äta ett paket om dagen. 227 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 Ritz Bits, hör ni oss förtjänar vi ett paket. 228 00:10:06,314 --> 00:10:09,108 Okej, du har bara tio minuter i affären. 229 00:10:09,108 --> 00:10:12,320 Vilka tre produkter köper du förutom Lemme? 230 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Ritz Bits... 231 00:10:15,281 --> 00:10:17,533 Micellärvatten. Heter det så? 232 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Det var bra. 233 00:10:18,784 --> 00:10:22,997 Nåt till bebisen. Just nu behöver jag en sömnpositionerare. 234 00:10:22,997 --> 00:10:26,751 Nämn en galen sak om dig som jag inte känner till. 235 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 Jag blev stucken av en skorpion. Visste du det? 236 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 - Nej. När då? - På college. 237 00:10:31,881 --> 00:10:35,760 Jag sköljde min bikiniunderdel som hängde i min dusch, 238 00:10:35,760 --> 00:10:38,888 och skorpionen var i den, och den stack mig i fingret, 239 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 och det var traumatiserande. 240 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Jag fick åka till sjukhuset. 241 00:10:42,975 --> 00:10:47,063 Och om man är allergisk mot skorpioner injicerar de getblod i dig. 242 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 Oj. Där var vi klara. 243 00:10:49,398 --> 00:10:51,859 Jag kanske måste titta på sömnpositionerare på väg ut. 244 00:10:51,859 --> 00:10:54,945 Kan vi få en bild med dig och vagnen? När du knuffar den? 245 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 - Knuffar den, ja. - Ja, självklart. Det vore en ära. 246 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 - Full fart. - Ge oss lite energi, Simon. 247 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Herregud. 248 00:11:05,623 --> 00:11:06,540 Jag är ledsen. 249 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 Glad shopping. 250 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 - Herregud. Vi krockade nästan med nån. - Ja, vi körde nästan på en kvinna. 251 00:11:14,215 --> 00:11:16,592 Kör inte på killen. 252 00:11:16,592 --> 00:11:18,177 Förlåt, vi stannar här. 253 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 Ska vi gå runt? 254 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 Ni borde göra likadant. 255 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 Spring! 256 00:11:26,268 --> 00:11:28,229 Det är så här man får mig att börja jobba igen. 257 00:11:29,313 --> 00:11:32,316 Enda sättet jag kan handla på Target igen 258 00:11:32,316 --> 00:11:34,735 är om Simon knuffar runt mig i butiken. 259 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Mina hälar har fastnat i de små hålen. 260 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 - Är de lösa? - Jag vet inte hur jag ska göra. 261 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 - Simon, du kanske måste bära ut mig. - Jag kan bara lyfta dig. 262 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 Okej. 263 00:11:46,664 --> 00:11:49,208 Hör upp, Targets kunder. 264 00:11:51,252 --> 00:11:54,964 Lemme finns tillgängligt i butiker i hela landet. 265 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 Det är ingen här. 266 00:11:59,802 --> 00:12:01,512 Jag älskar terapi. 267 00:12:03,305 --> 00:12:04,390 Detaljhandelsterapi. 268 00:12:04,390 --> 00:12:06,308 Vänta, ska jag blinka i slutet? 269 00:12:06,308 --> 00:12:07,685 - Ja, i slutet. - Ja. 270 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 Okej. 271 00:12:08,769 --> 00:12:10,396 Detaljhandelsterapi. 272 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Det är en kvinna som filmar mig. 273 00:12:14,316 --> 00:12:15,943 Jag ser dig, videokvinnan. 274 00:12:17,194 --> 00:12:18,404 Jag vet inte. 275 00:12:20,448 --> 00:12:21,657 Okej. Den var bra. 276 00:12:22,950 --> 00:12:25,703 - Det här är otroligt. - Jag vet. Jag är sen till festen här. 277 00:12:25,703 --> 00:12:27,580 Får jag ligga på det här? 278 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 - Ja, gör det. - Okej. 279 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 Kommer jag vara den första nånsin som ligger på det här? 280 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 Jag låg här förra veckan, så... 281 00:12:34,336 --> 00:12:35,713 - Gjorde du? - Nej, nej. 282 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 Låg mig hålla Glowen. Finns det en Glow? 283 00:12:39,258 --> 00:12:42,720 Kan du ligga med hälarna uppåt... 284 00:12:42,720 --> 00:12:45,097 Jag älskar det. Jättebra. 285 00:12:45,097 --> 00:12:46,098 Titta på mig. 286 00:12:46,098 --> 00:12:47,516 Du är entusiastisk. 287 00:12:48,392 --> 00:12:50,060 Lägg bara ner den. 288 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 - Herregud. - Herregud! 289 00:12:52,104 --> 00:12:53,939 - Gjorde du det där? - Nej. 290 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Heja, Lemme! 291 00:12:57,151 --> 00:12:58,194 Ja. 292 00:12:59,528 --> 00:13:01,739 - Hon borde få gratis Lemme. - Ja. 293 00:13:02,531 --> 00:13:03,449 Vill du det? 294 00:13:03,449 --> 00:13:04,366 Ja. 295 00:13:04,366 --> 00:13:06,285 Jag tar bara en Chill. 296 00:13:06,285 --> 00:13:07,578 Tack, gänget. 297 00:13:07,578 --> 00:13:10,873 Vi hade så roligt idag. Det blir kul att se vad som kommer härnäst. 298 00:13:11,582 --> 00:13:12,958 - Perfektion. - Jättebra. 299 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 Tack för Lemmen! 300 00:13:15,711 --> 00:13:16,921 Varsågod. 301 00:13:16,921 --> 00:13:17,963 Gratulerar! 302 00:13:17,963 --> 00:13:19,632 Tack. Hej då. 303 00:13:41,779 --> 00:13:42,738 God morgon, Kim. 304 00:13:42,738 --> 00:13:43,656 Hej. God morgon. 305 00:13:43,656 --> 00:13:46,116 Vill du ha nåt? Vi har ägg, pannkakor. 306 00:13:46,575 --> 00:13:47,993 Jag tar en pannkaka. 307 00:13:47,993 --> 00:13:49,870 Vill du ha en enkel? Banan? Blåbär? 308 00:13:49,870 --> 00:13:50,788 Banan. 309 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 Med sirap till? 310 00:13:52,498 --> 00:13:53,749 Ja, för fan. 311 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 {\an8}Hej, mamma. 312 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 {\an8}I TELEFONEN TRUE 313 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 {\an8}Hej. 314 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Det är ingen här. 315 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 Vem ska till skolan? 316 00:14:07,513 --> 00:14:08,848 Det är bara irriterande. 317 00:14:08,848 --> 00:14:11,433 Herregud, ska Derek skjutsa dig? 318 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Nej, Taylor. 319 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 Puh. Jag tänkte väl att nån skulle köra. 320 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 För du är för ung för att köra. 321 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Okej, älskar dig. 322 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 Ha en bra dag i skolan. 323 00:14:23,153 --> 00:14:24,613 - Hej då. - Hej då. 324 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Är allt bra? Triggade det dig? 325 00:14:28,868 --> 00:14:30,035 Varför skulle det? 326 00:14:30,035 --> 00:14:32,705 För du säger alltid: "Du sätter dina barn främst. 327 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 "Du umgås för mycket med dem. Du lämnar aldrig hemmet." 328 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 Vi har väldigt kort tid som de ens vill vara med oss. 329 00:14:38,419 --> 00:14:41,881 Jag säger inget om att inte vara närvarande för sina barn. 330 00:14:41,881 --> 00:14:46,510 Det sa jag aldrig, men det gör mig glad att finnas där varje kväll med dem. 331 00:14:47,636 --> 00:14:49,847 Som det borde göra. Det är inget fel med det. 332 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 Jag tror att du missförstår 333 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 när jag bara sa att du inte är närvarande när du går ut. 334 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 Det Kim säger är sant. 335 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 Ja, jag ringer videosamtal med mina barn. 336 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 Jag skrattar för att jag... 337 00:15:00,357 --> 00:15:04,236 Är det här vad du klagar på mig om? Okej. 338 00:15:04,236 --> 00:15:07,239 Det jag undrar är hur det påverkar dig. 339 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 Sköt du ditt, så sköter jag mitt. 340 00:15:11,243 --> 00:15:12,912 - Hej. - Hej. 341 00:15:12,912 --> 00:15:14,955 Herregud, jag tog också med mig den klädseln. 342 00:15:15,372 --> 00:15:17,917 Det känns som om alla i familjen gör narr av mig 343 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 för att jag är så sträng med schemat. 344 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 Och liksom: "De måste äta nu. De ska bara. De gör..." 345 00:15:22,838 --> 00:15:26,675 Jag är sån, men mina barn vet när de ska äta 346 00:15:26,675 --> 00:15:28,636 för det är vid samma tid varje dag. 347 00:15:29,762 --> 00:15:32,681 Det är bara det, med 12 barn på semester, 348 00:15:32,681 --> 00:15:36,560 är det väldigt svårt att hålla schemat och vara exakt, 349 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 så om middag ska ätas kl. 18.00 och klockan är 18.02 350 00:15:38,896 --> 00:15:41,106 och vi sätter oss i bilen för att köra hit... 351 00:15:41,106 --> 00:15:44,109 Kim, jag har aldrig brytt mig om vårt schema på det viset. 352 00:15:44,109 --> 00:15:46,695 Du kanske inte inser det, men det var liksom... 353 00:15:46,695 --> 00:15:50,199 På Bahamas när min dotter inte ens var ett år gammal? Ja. 354 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 Men vi skulle bli mindre än tio minuter sena, 355 00:15:52,910 --> 00:15:55,496 och du sa: "Jag åker själv." 356 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 Jag sa: "Okej, då ses vi där." 357 00:15:57,748 --> 00:16:00,334 Och sen blir jag ändå hånad för att jag åkte ensam? 358 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Nej, det var lite mer rasande. 359 00:16:02,586 --> 00:16:05,047 Den här Bahamas-resan som Kim pratar om 360 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 var för fem år sen. 361 00:16:07,841 --> 00:16:11,220 Finns det nåt mer du måste säga till mig om det här? 362 00:16:11,220 --> 00:16:14,056 När vi sa: "Khloé, allt kommer att ordna sig." 363 00:16:14,056 --> 00:16:15,766 Men jag känner mina barn. 364 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 Jag försöker inte säga till er vad ni ska göra. 365 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Vill ni inte ha scheman så ha inte det. 366 00:16:20,479 --> 00:16:22,231 Vill ni ha scheman, ha då det. 367 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 - Jag har ett schema. - Jag gör vad jag tror är bäst... 368 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Varför måste då alla håna mig för mitt? 369 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 - Pratar vi fortfarande om det här? - Ja. 370 00:16:35,703 --> 00:16:40,666 Jag tycker bara att vi ibland bara kan slappna av. 371 00:16:40,666 --> 00:16:44,003 Vi är på Bahamas, så det var bara mer som den energin. 372 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 Strunt samma. Det är lugnt. 373 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 Men det var också flera år sen. 374 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 Ja, det var du som drog upp det specifika minnet. 375 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 Jag vill ju inte att hon inte ska prata med sina barn. 376 00:16:55,264 --> 00:16:58,851 Det är bara tiden hon väljer att alltid ta ifrån oss. 377 00:16:58,851 --> 00:17:01,270 Och det känns som att varje gång vi är tillsammans 378 00:17:01,270 --> 00:17:04,398 måste hon ta den tiden för att prata med barnen, 379 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 och det är det som är så irriterande. 380 00:17:06,275 --> 00:17:10,279 Tack och lov att hon inte kan ringa videosamtal medan vi åker skidor. 381 00:17:10,279 --> 00:17:13,157 Vilken tid ska vi vara ombytta och klara? 382 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 Instruktörerna är redo kl. 10.00, vilket är om 30 minuter. 383 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Så när ni är redo så är jag redo att gå. 384 00:17:18,120 --> 00:17:19,830 Tack så mycket för frukosten. 385 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 - Hej. - Vad fin du är. 386 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 Är det där skidbyxor? 387 00:17:32,134 --> 00:17:35,679 Ja, det är Victoria Beckhams skidklädsel från 90-talet. 388 00:17:35,679 --> 00:17:36,889 Är den där från 90-talet? 389 00:17:36,889 --> 00:17:39,433 Ja, jag hoppas den fortfarande är isolerande. 390 00:17:39,433 --> 00:17:43,145 - Är jackan från Victoria Beckham? - Nej, båda är från Chanel. 391 00:17:43,145 --> 00:17:45,814 - Okej, för du sa Victoria Beckham. - Victoria Beckham bar detta 392 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 på 90-talet när hon åkte skidor. 393 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 Hon är min skidinspiration för den här resan. 394 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 Men mitt knä är... 395 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 så jag tänker inte hamna på operation efter den här resan. 396 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 - Kendall kan nog åka med dig. - Ditt knä är... 397 00:17:57,284 --> 00:18:00,496 Du sa: "Mitt knä är..." Det var så du sa. 398 00:18:00,496 --> 00:18:04,291 Jag tänker inte åka skidor idag för jag vill inte bryta nåt. 399 00:18:04,291 --> 00:18:07,127 Jag är en av de smarta. 400 00:18:07,127 --> 00:18:08,545 Var försiktiga nu. 401 00:18:08,545 --> 00:18:10,506 Jag hoppas att jag är frisk för alltid. 402 00:18:10,506 --> 00:18:15,219 Men om jag skulle skada mig hade återhämtningen tagit lång tid. 403 00:18:15,219 --> 00:18:17,304 Och jag har inte tid med sånt. 404 00:18:17,304 --> 00:18:18,430 - Hej då. - Vi ses senare. 405 00:18:18,430 --> 00:18:19,598 - Hej då. - Hej då. 406 00:18:19,598 --> 00:18:20,557 Åk försiktigt. 407 00:18:25,646 --> 00:18:26,855 Hörni, jag är så irriterande. 408 00:18:26,855 --> 00:18:28,690 Jag kanske måste kissa en gång till. 409 00:18:28,690 --> 00:18:29,942 - Det är ingen fara. - Okej. 410 00:18:29,942 --> 00:18:32,569 Jag trodde alla skulle skälla på mig, så det känns bra. 411 00:18:39,284 --> 00:18:41,411 - Hej. Hur är det? - Era skidinstruktörer för idag. 412 00:18:41,411 --> 00:18:43,372 - Hej, jag heter Kim. - Kim. Jag heter Hershey. 413 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 Vad trevligt att träffas. 414 00:18:45,082 --> 00:18:46,792 {\an8}Och här är skidorna. 415 00:18:46,792 --> 00:18:47,793 Tjusigt. 416 00:18:48,210 --> 00:18:50,337 - Ja. - Inte som när jag var liten. 417 00:18:50,337 --> 00:18:51,255 Okej. 418 00:18:51,255 --> 00:18:52,798 Vi kanske ska vänta på Khloé. 419 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Jag är här. 420 00:18:54,216 --> 00:18:55,926 - Ha en trevlig tur. - Tack. 421 00:18:55,926 --> 00:18:56,969 Nu kommer den ner. 422 00:18:57,678 --> 00:18:59,304 Jag är glad över att vara här... 423 00:18:59,304 --> 00:19:02,474 Vilken vacker dag. Jag var orolig. 424 00:19:02,474 --> 00:19:03,642 Vilken tur vi har. 425 00:19:03,642 --> 00:19:04,935 - Ja. - Ja. 426 00:19:04,935 --> 00:19:07,104 - Jag är så glad. - Jag med. 427 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 Kim: Mina ungar hade älskat det här. 428 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 Det är så fint här. 429 00:19:17,489 --> 00:19:19,616 {\an8}Okej, KoKo, är du redo? 430 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 {\an8}- Ja. - Jag är redo. 431 00:19:20,784 --> 00:19:22,327 {\an8}- Är allt okej? - Nu kör vi. 432 00:19:22,744 --> 00:19:25,831 {\an8}- Vi tar väl en lätt backe? - Ja. 433 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 {\an8}Det är som att cykla. 434 00:19:27,583 --> 00:19:29,751 Okej. Vi testar. 435 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Vi har så roligt. 436 00:19:46,393 --> 00:19:49,313 Det har precis snöat, så underlaget är perfekt. 437 00:19:49,313 --> 00:19:52,065 Vi har fått första dagen med sol, så det är vackert, 438 00:19:52,065 --> 00:19:56,111 det är inte för kallt, och det är en perfekt dag för att åka snowboard. 439 00:19:57,237 --> 00:19:58,989 - Hur roligt är inte detta? - Jätteroligt. 440 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 Jag har det jättebra. 441 00:20:05,078 --> 00:20:08,874 Jag är lite ringrostig, men det känns bra att vara här ute. 442 00:20:08,874 --> 00:20:13,003 Jag älskar att vara med mina systrar och Corey, och vi har det bara roligt. 443 00:20:13,003 --> 00:20:15,005 Jag åker sakta mellan dina ben. 444 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 Okej, men håll dem öppna. 445 00:20:18,634 --> 00:20:21,511 Inget är bättre än att åka skidor med sina systrar. 446 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 Vi har så roligt. 447 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 Det enda som saknas nu är Kourtney och Kylie. 448 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 Jag saknar till och med min mamma i backen. 449 00:20:30,979 --> 00:20:33,607 Synd att min mamma inte är med, för hon älskar att åka skidor, 450 00:20:33,607 --> 00:20:36,485 men hon håller sig nog sysselsatt. 451 00:20:45,994 --> 00:20:46,828 Den var god. 452 00:20:54,044 --> 00:20:56,463 Den här stugan är så fin. 453 00:20:57,464 --> 00:20:58,882 Jag vill verkligen njuta av den. 454 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 Det här är min dag. 455 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Hej, lille sötis. 456 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 Lite läskigt. 457 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 Jag älskar att vara själv i ett tyst hus. 458 00:21:10,769 --> 00:21:13,021 Kolla in smyckena. 459 00:21:13,021 --> 00:21:14,731 För det är jag aldrig. 460 00:21:14,731 --> 00:21:18,151 {\an8}Jag ger dig 200. Så generös är jag idag. 461 00:21:18,151 --> 00:21:19,569 Okej. 462 00:21:19,569 --> 00:21:23,615 Jag kanske läser en bok, slappar, gör en martini. 463 00:21:25,784 --> 00:21:29,579 Jag vet inte vad ungarna gör, men det här är väldigt speciellt. 464 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Hur gör man en snöängel? 465 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 Jag behöver en martini. 466 00:21:41,008 --> 00:21:42,342 Jag gör en 360. 467 00:21:43,260 --> 00:21:44,678 Den är perfekt. 468 00:21:44,678 --> 00:21:46,972 - Den är jättebra. - Snön är perfekt. 469 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 Jag vill åka snabbare. 470 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 "Risk för allvarlig skada eller död." 471 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 Perfekt. Vi kan ta den vägen. 472 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 Ser du skylten? 473 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 - Ja. - För det står att man kan dö. 474 00:21:58,317 --> 00:22:01,153 Nej, det... Ja, men det är lugnt. 475 00:22:01,153 --> 00:22:02,195 Okej. 476 00:22:02,195 --> 00:22:07,159 Jag vill göra saker och påminna mig om att jag är rätt bra på att åka skidor. 477 00:22:07,159 --> 00:22:08,243 Kim, kom hit. 478 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Titta, hon vill visa dig. 479 00:22:10,495 --> 00:22:11,621 Jag tittar. 480 00:22:11,621 --> 00:22:14,082 Men jag visste inte att det innebar att man skulle hoppa. 481 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 Eller hur man nu gör, jag vet inte. 482 00:22:16,710 --> 00:22:18,503 Eller så här? Cowabunga. Jag vet inte. 483 00:22:18,503 --> 00:22:19,921 Vi satsar på hoppen. 484 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 Se hur enkelt det är. Åk rakt. 485 00:22:21,590 --> 00:22:23,383 Okej, jag ska åka precis där du åker. 486 00:22:23,383 --> 00:22:25,010 - Rakt på bara. - Jag åker. 487 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 Ja. 488 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Vänta. Gjorde Kim det? 489 00:22:32,642 --> 00:22:34,061 Kim gjorde verkligen det. 490 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 Jag tänker inte göra volter och hopp och såna saker. 491 00:22:37,773 --> 00:22:39,649 Jag kan knappt göra en vanlig kullerbytta. 492 00:22:39,649 --> 00:22:41,735 Khloé, du klarar det. 493 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Har ni tagit droger, eller? 494 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 Det är så enkelt. Khloé, du klarar det. 495 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 Åk rakt upp på lådan. 496 00:22:51,411 --> 00:22:55,165 - Är det svårt? - Det är enkelt. Du klarar det. 497 00:22:57,626 --> 00:22:59,419 - Du klarade det! - Tjejen. 498 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Det känns så bra när Khloé njuter av stunden. 499 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 Det var det här jag ville. 500 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 - Det var så roligt. - Ja, jätteroligt. 501 00:23:06,676 --> 00:23:10,514 Jag överraskar mig själv gång på gång. 502 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 Att vara här ute och åka skidor med alla 503 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 har återuppväckt jättefina minnen från vår barndom. 504 00:23:15,394 --> 00:23:16,686 Vi skapar nya minnen. 505 00:23:16,686 --> 00:23:19,564 - Kom igen, Khlo. - Du fixar det här, Joge. 506 00:23:19,564 --> 00:23:23,693 Det bästa är att ingen klagar på mig. 507 00:23:26,696 --> 00:23:28,532 Det är därför jag älskar familjesemestrar. 508 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 Det är så roligt att umgås 509 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 och alla tar sig ner för backen utan några skador. 510 00:23:33,954 --> 00:23:36,623 Det är allt man kan be om. Vi har haft det så bra. 511 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 Jäklar, jag måste kissa. 512 00:23:55,350 --> 00:23:56,309 Tack. 513 00:23:57,936 --> 00:23:59,938 Vad hände med vår lilla brasa? 514 00:24:00,605 --> 00:24:01,857 Var är atmosfären? 515 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 Tjejer? 516 00:24:03,733 --> 00:24:06,403 Okej, jag har en utmaning. 517 00:24:07,154 --> 00:24:10,323 Det här huset och hur det är inbäddat i snön, 518 00:24:10,323 --> 00:24:12,325 och det har snöat i flera dagar, 519 00:24:12,325 --> 00:24:15,454 jag tycker att vi borde göra en snögubbe innan snön försvinner. 520 00:24:15,454 --> 00:24:17,747 - Jag vill göra en snögubbe. - Jag vill det. 521 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 Jag har nog inte gjort en snögubbe sen jag var liten. 522 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Vi kan ha en tävling. 523 00:24:21,793 --> 00:24:23,628 Jag är med, men jag kommer vinna. 524 00:24:24,754 --> 00:24:27,382 Jag tar på mig skidkläderna då, om vi ska ut i snön. 525 00:24:27,382 --> 00:24:29,217 - Jag med. - Skynda på då. Kom igen. 526 00:24:29,217 --> 00:24:30,802 Ska ni åka skidor? 527 00:24:30,802 --> 00:24:32,179 Nej, vi ska göra snögubbar. 528 00:24:32,179 --> 00:24:33,972 - Jag går och byter om. - Okej. 529 00:24:33,972 --> 00:24:36,099 Ska alla göra varsin snögubbe? 530 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 - Jag är domare. - Jag bedömer dem. 531 00:24:37,934 --> 00:24:41,021 Mamma, du är alltid domare. Vad tråkigt. 532 00:24:41,021 --> 00:24:43,815 Låt Corey vara domare, så är du med och gör en. 533 00:24:43,815 --> 00:24:45,275 Gör nåt med dina döttrar. 534 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 Du åkte inte skidor med oss. Du gjorde inget med oss. 535 00:24:48,028 --> 00:24:50,322 Kan du göra en jäkla snögubbe? Det är minnen. 536 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 - Okej. - Tack. 537 00:24:52,032 --> 00:24:56,661 Och Corey, om du favoriserar får du med mig att göra. 538 00:24:56,661 --> 00:25:00,916 Okej. Jag går ut och tar en titt på situationen. 539 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Tack ska ni ha. 540 00:25:02,083 --> 00:25:03,752 Låt mig krama min favoritmänniska. 541 00:25:04,419 --> 00:25:05,795 Favoritmänniska? 542 00:25:05,795 --> 00:25:07,923 - Är jag en utomjording? - Du är min kvinna... 543 00:25:07,923 --> 00:25:10,550 - Oj. - Du är den mest svartsjuka jag träffat. 544 00:25:10,550 --> 00:25:12,010 - Ja. - Hon säger att jag är det. 545 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 Herregud, det är Jordgubbs-Lisa. 546 00:25:20,894 --> 00:25:23,605 Oj, det här är otroligt! 547 00:25:23,605 --> 00:25:25,732 Hon är som en flaska jordgubbssylt. 548 00:25:25,732 --> 00:25:28,109 - Oj. - Rödare kan man inte bli. 549 00:25:28,109 --> 00:25:31,863 Jag tror att jag vinner den här tävlingen. 550 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 - Och... - Du, vinnaren, 551 00:25:33,031 --> 00:25:34,157 kan du ge mig min mobil? 552 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 - Visst. - Tack, försten. 553 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 Jag är med dig. Vi vinner. 554 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 Du är inte i mitt lag. 555 00:25:39,287 --> 00:25:42,165 Jo, det är du. Ja, vi kommer att vinna! 556 00:25:42,165 --> 00:25:43,875 Det här kammar vi hem. 557 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Det kommer vi att göra. 558 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 Man får inte kopiera nån annan. 559 00:25:50,423 --> 00:25:52,175 - Var fick du tag på dem? - Jag älskar dig. 560 00:25:52,175 --> 00:25:53,301 Okej. Tack. 561 00:25:53,301 --> 00:25:56,721 Jag har Khloé som min partner. Det här blir episkt. 562 00:25:56,721 --> 00:26:00,600 Hon är den konstnärliga ledaren i hela vårt grannskap. 563 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 Vi behöver ingen strategi. 564 00:26:01,851 --> 00:26:04,187 Klara, färdiga... 565 00:26:04,187 --> 00:26:05,605 - Gå! - Stanna där. 566 00:26:05,605 --> 00:26:07,065 Vart ska de? 567 00:26:07,065 --> 00:26:08,525 Vänta, vi gör upp en plan. 568 00:26:08,525 --> 00:26:11,695 Eller hur? Jag vet inte ens hur man gör en snögubbe. 569 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 Så bra att jag har Kendall som partner. 570 00:26:13,780 --> 00:26:15,782 Vi tänker bra tillsammans. 571 00:26:15,782 --> 00:26:18,994 Vi tänker kritiskt och logiskt. 572 00:26:18,994 --> 00:26:21,288 - Allt hänger på packandet, tror jag. - Ja. 573 00:26:21,288 --> 00:26:24,124 Khloé och min mamma är helt annorlunda. 574 00:26:24,124 --> 00:26:26,126 - Var börjar vi? - Jag vet inte. 575 00:26:26,126 --> 00:26:28,420 Det är du som är bossen. Bossa nåt. 576 00:26:28,420 --> 00:26:33,091 När vi sätts i en tävlingssituation försöker vi glänsa allihop. 577 00:26:33,091 --> 00:26:36,136 Ni minns nog vår guacamole-tävling i Cabo. 578 00:26:36,136 --> 00:26:37,053 Khloé, provsmaka. 579 00:26:37,053 --> 00:26:39,222 - Vad händer här? - Låt dem vara. 580 00:26:39,222 --> 00:26:40,807 Du tar inte alla chips. 581 00:26:40,807 --> 00:26:41,766 Khloé! 582 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 - Mamma! - Mamma och Corey! 583 00:26:43,476 --> 00:26:45,520 - Vad i... - Sätt ner den. 584 00:26:45,520 --> 00:26:47,939 Så det kan gå vilt till. 585 00:26:47,939 --> 00:26:49,774 - Vänta, jag måste ta av mig kappan. - Va? 586 00:26:49,774 --> 00:26:52,027 - Det är för mycket jobb. - Ta av dig kappan? 587 00:26:53,445 --> 00:26:55,280 Jag vet inte hur man gör det här. 588 00:26:55,280 --> 00:26:57,616 - Det här fixar vi. - Tack. 589 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 Vi kan göra en pytteliten! 590 00:26:59,492 --> 00:27:00,994 Den behöver inte vara så stor. 591 00:27:00,994 --> 00:27:02,662 Ja. De sa aldrig hur stor. 592 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 Vi kan göra en pytteliten på en sekund. 593 00:27:05,165 --> 00:27:06,875 Den rasar samman. Det är för... 594 00:27:06,875 --> 00:27:08,543 Vi måste packa den. 595 00:27:09,210 --> 00:27:13,465 - Mamma, flytta på dig. - Jag försöker. 596 00:27:13,465 --> 00:27:14,841 - Herregud. - Ditt ansikte... 597 00:27:14,841 --> 00:27:15,759 Slå mig inte. 598 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Producent: Är du lika tävlingsinriktad som dina barn? 599 00:27:17,969 --> 00:27:22,891 Jag var det, men jag blir utmattad av att bara försöka hänga med i deras takt. 600 00:27:22,891 --> 00:27:24,934 - Vi måste packa den. - Jag försöker. 601 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 Producent: Men är du en bra förlorare? 602 00:27:26,353 --> 00:27:28,313 Nej. Aldrig. 603 00:27:28,313 --> 00:27:31,483 Är det här äkta snö? Jag har aldrig sett nåt så bräckligt. 604 00:27:31,483 --> 00:27:33,777 Jag vet. Det är bara puder. 605 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 - Mamma, vad gör du? - Inget. 606 00:27:35,695 --> 00:27:37,864 Mamma, jag har inga kläder på mig! 607 00:27:37,864 --> 00:27:39,449 Det är inte mitt fel. 608 00:27:39,908 --> 00:27:41,993 - Vart ska du? - Det där var taskigt gjort. 609 00:27:42,494 --> 00:27:44,329 - Lugnt och fint är bästa taktiken. - Ja. 610 00:27:45,163 --> 00:27:46,915 Nej. Det här är galet. 611 00:27:46,915 --> 00:27:50,126 - Vi måste nog göra en boll. - Jag försöker. 612 00:27:50,126 --> 00:27:52,796 Snön är lite, jag vet inte... 613 00:27:52,796 --> 00:27:55,757 Torr är inte rätt ord, men den var lite dammig eller så. 614 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Den höll inte ihop. 615 00:27:57,384 --> 00:27:58,593 Eller ska vi ta vatten? 616 00:27:58,593 --> 00:28:00,804 Jag funderade på det. Håller den ihop bättre då? 617 00:28:00,804 --> 00:28:02,889 Fortsätt du, så hämtar jag skålen. 618 00:28:02,889 --> 00:28:06,476 Vi försökte verkligen göra den hårdare för att få till en boll, 619 00:28:06,476 --> 00:28:07,769 för vi tänker smart. 620 00:28:07,769 --> 00:28:09,437 VI tänker igenom det här. 621 00:28:09,437 --> 00:28:12,273 Jag är faktiskt förvirrad. Vad är det här för snö? 622 00:28:12,273 --> 00:28:14,317 Ska vi vara oroliga över att världen går under? 623 00:28:14,317 --> 00:28:16,736 - Vad gör hon? - Khloé, sköt du ditt! 624 00:28:17,278 --> 00:28:20,115 Okej. Mamma, det där suger. 625 00:28:20,115 --> 00:28:21,533 Mamma, du är äldre än oss. 626 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Kan du inte göra en snögubbe? 627 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 Ska man inte ha tre klot? 628 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 Jo, men du gör inte det. 629 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 Var det inte sånt folk gjorde före sociala medier? 630 00:28:29,374 --> 00:28:32,001 Var vi inte ute och gjorde snögubbar och sånt? 631 00:28:32,001 --> 00:28:33,211 Gör en pytteliten en. 632 00:28:33,211 --> 00:28:35,755 Här hade blåbären passat bra. 633 00:28:35,755 --> 00:28:37,006 Hämta dem då. 634 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 Träffar du min hög är det ute med dig. 635 00:28:40,343 --> 00:28:44,305 Khloé och min mamma blir trötta och vill bara sabotera för oss. 636 00:28:44,305 --> 00:28:47,434 Herregud. Jag gick rakt in i den. 637 00:28:47,434 --> 00:28:49,394 Det var otroligt. 638 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 Det är deras tillvägagångssätt. 639 00:28:50,937 --> 00:28:53,440 När de inte får rätt på det, blir de förbannade. 640 00:28:54,983 --> 00:28:55,900 Kom igen. 641 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 Jag ska bara torka av glasögonen. 642 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 Corey, gör hans topp plattare. 643 00:29:01,281 --> 00:29:03,575 Jag tycker att ni borde diskas 644 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 för domaren hjälper er att bygga snögubben. 645 00:29:07,078 --> 00:29:08,663 - Nej, jag hjälper inte till. - Jo. 646 00:29:08,663 --> 00:29:10,623 - Hon halkade nästan. - Behövde bara lite hjälp. 647 00:29:10,623 --> 00:29:13,918 Beviset finns i din hand. Du håller i bevismaterialet. 648 00:29:13,918 --> 00:29:16,796 - Nej, det gör jag inte. - Så dåligt, Corey. 649 00:29:16,796 --> 00:29:18,882 - Det är inte som du tror. - Du hjälper dem. 650 00:29:18,882 --> 00:29:21,676 - Jag hjälper dem inte att vinna. - Khloé, de fuskar. 651 00:29:25,972 --> 00:29:27,098 Var är Corey? 652 00:29:27,098 --> 00:29:29,642 - Khloé, gå härifrån! - Jag rör dig inte. 653 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 - Jag rörde ingen. - Kim, kom närmare. 654 00:29:32,061 --> 00:29:33,813 Ju längre bort, desto mer irriterande. 655 00:29:33,813 --> 00:29:35,356 Jag vet. Hon trakasserar mig bara. 656 00:29:35,356 --> 00:29:37,150 Jag har faktiskt inte vidrört nån. 657 00:29:37,150 --> 00:29:39,068 - Corey. - Du ramlade av dig själv. 658 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 - Jag är här. - Corey! Inga trakasserier. 659 00:29:41,154 --> 00:29:42,781 Låt oss bara avsluta vår dröm. 660 00:29:42,781 --> 00:29:45,408 - Jag vidrör dig inte ens. - Khloé, håll dig tre meter borta. 661 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 - Du får inte gå över gränsen. - Kom. 662 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 - Var är gränsen? - Tre meter bort! 663 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 Det kallas för att skrämma vittnet. 664 00:29:52,207 --> 00:29:55,376 - Vad ska du göra? - Det är inte tillåtet. 665 00:29:55,376 --> 00:29:56,836 Vill du brottas? 666 00:29:56,836 --> 00:30:00,423 Khloé blev definitivt aggressiv mot mig i guacamole-tävlingen i Cabo, 667 00:30:00,423 --> 00:30:02,842 och hon kommer lite väl nära mig nu. 668 00:30:02,842 --> 00:30:04,093 Vi behöver en vakt. 669 00:30:04,093 --> 00:30:06,638 Kastar du nåt mot mig så ger jag igen. 670 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 Du har redan kastat nåt mot mig. Det är min hämnd. 671 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 Nej, Khloé skulle banka skiten ur mig. 672 00:30:10,850 --> 00:30:12,811 Du kan kasta nåt mot mig. Tänk bara på... 673 00:30:12,811 --> 00:30:14,938 Det känns som om det är den enda personen 674 00:30:14,938 --> 00:30:16,523 jag kan säga så om. 675 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Alla andra hade jag vunnit över. 676 00:30:19,692 --> 00:30:20,527 Okej, testa med det. 677 00:30:20,527 --> 00:30:23,279 Herregud, den är underbar. Nej, låt den vara. 678 00:30:23,279 --> 00:30:25,824 Jag känner mig väldigt besegrad. 679 00:30:25,824 --> 00:30:28,159 Känn dig inte besegrad. Lär dig bara från storheten. 680 00:30:28,159 --> 00:30:29,744 Ja, se och lär. 681 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Kendall, håll tyst. 682 00:30:31,246 --> 00:30:34,332 Det jag är upprörd över är att jag borde veta bättre. 683 00:30:34,332 --> 00:30:35,792 Jag visste hur man gjorde det här 684 00:30:35,792 --> 00:30:39,671 eftersom jag har sett nån göra en igloo på sociala medier förut. 685 00:30:39,671 --> 00:30:41,005 Och jag visste hur man gjorde. 686 00:30:41,005 --> 00:30:43,883 Se på näsan som jag satte på. Jag satte på den bakochfram. 687 00:30:43,883 --> 00:30:45,635 Jag tog med en tom kastrull? 688 00:30:49,138 --> 00:30:50,932 Dumhet när den är som bäst. 689 00:30:51,724 --> 00:30:53,226 Vilken sötnos! 690 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 - Jag är så stolt över oss. - Jag med. 691 00:30:56,271 --> 00:30:59,065 Självklart så vann vi. Det var inget snack om saken. 692 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Producent: Tittade du på deras snögubbe? 693 00:31:00,900 --> 00:31:02,944 Det var omöjligt att se. Det var ingen snögubbe. 694 00:31:02,944 --> 00:31:05,655 Det var löjligt. Det var bara en snöhög. 695 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 Vår var vacker. 696 00:31:07,490 --> 00:31:08,658 Hoppas att han står kvar. 697 00:31:09,617 --> 00:31:12,078 Jag kommer tillbaka för att fatta ett svårt beslut. 698 00:31:13,329 --> 00:31:15,039 Hur såg er snögubbe ut? 699 00:31:15,039 --> 00:31:16,082 Skit. 700 00:31:17,250 --> 00:31:19,168 En stor hög med skit. 701 00:31:19,168 --> 00:31:21,462 Vi ger er vinsten. 702 00:31:21,462 --> 00:31:23,673 Låt mig sätta den här jackan på mästaren. 703 00:31:23,673 --> 00:31:25,383 Jag är faktiskt också imponerad. 704 00:31:25,383 --> 00:31:27,385 Tänk att ni fårskallar löste det. 705 00:31:27,385 --> 00:31:28,761 Fårskallar? 706 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Jag menar, snälla. 707 00:31:30,471 --> 00:31:32,181 Till och med en blind kan se 708 00:31:32,181 --> 00:31:35,643 att Kendall och Kimberly vann den här tävlingen. 709 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 Så här. Vänta. Beredda? 710 00:31:37,312 --> 00:31:39,439 Vi behövde ingen domare för det här. 711 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 Det är inget snack om saken. 712 00:31:41,274 --> 00:31:42,150 Vi vann. 713 00:31:42,150 --> 00:31:44,485 Jag behöver inte ens titta på deras. Vi vann. 714 00:31:44,485 --> 00:31:46,195 Stora, feta förlorare. 715 00:31:47,196 --> 00:31:48,156 Jag är ingen förlorare. 716 00:31:56,289 --> 00:31:57,832 Är det här samma kostym, 717 00:31:57,832 --> 00:32:00,293 - men det här är herr-versionen? - Ja. 718 00:32:00,293 --> 00:32:02,003 - Du ser jättebra ut. - Tack. 719 00:32:02,003 --> 00:32:04,714 Jag kan börja så här och sen öppna den. 720 00:32:04,714 --> 00:32:05,632 Ja. 721 00:32:05,632 --> 00:32:08,134 Jag har precis fått barn. Jag äter burritos. 722 00:32:08,134 --> 00:32:10,762 Jag åt kinamat igår kväll. 723 00:32:10,762 --> 00:32:13,681 Det hade jag inte gjort om jag vetat att den skulle vara öppen. 724 00:32:13,681 --> 00:32:15,391 Idag är det Emmy-galan. 725 00:32:15,391 --> 00:32:18,770 Travis trummar i inledningen. 726 00:32:18,770 --> 00:32:23,483 Vi beslöt att komma hit och göra oss redo på ett hotell intill galan 727 00:32:23,483 --> 00:32:25,568 så att bebisen kunde vara med oss. 728 00:32:25,568 --> 00:32:29,864 Det här är den första stora offentliga grej jag gör. 729 00:32:29,864 --> 00:32:34,160 Och det här är vår första riktiga dejtkväll ute 730 00:32:34,160 --> 00:32:35,411 efter att vi fick barn. 731 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 Vad sa vi? Jag var på Emmy-galan för 15 år sen, 732 00:32:40,041 --> 00:32:41,918 och stilen var väldigt annorlunda. 733 00:32:41,918 --> 00:32:42,961 Hur såg du ut? 734 00:32:43,169 --> 00:32:48,091 {\an8}Jag hade nån grå... Jag vet inte ens vad designern hette. 735 00:32:48,091 --> 00:32:52,178 Jag vet inte var jag fick den ifrån eller hur jag blev klädd. 736 00:32:52,178 --> 00:32:55,181 - Liksom... - Så fin. 737 00:32:55,181 --> 00:32:58,309 - Den här frisyren? - Jag gillar frisyren. 738 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 Jag ska ringa Kim och fråga henne. 739 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 {\an8}-Hallå? - Hej. 740 00:33:04,440 --> 00:33:05,525 {\an8}I TELEFONEN KIM 741 00:33:05,525 --> 00:33:07,235 {\an8}Jag blir tillfixad inför Emmy-galan. 742 00:33:07,235 --> 00:33:12,198 Vi tänkte på hur den enda gången jag var på Emmy-galan var med dig. 743 00:33:12,198 --> 00:33:14,283 Minns du? Och jag var gravid. 744 00:33:14,617 --> 00:33:18,079 Du var inbjuden med Ryan Seacrest, men han hade bara en plats. 745 00:33:18,079 --> 00:33:22,208 Jag var nog bara med på röda mattan och sen åkte jag därifrån. 746 00:33:22,208 --> 00:33:25,670 För det här var 2009 när jag väntade Mason. 747 00:33:25,670 --> 00:33:28,923 Det var en mörkgrå klänning med ett fult armband. 748 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 Och jag hade en vit off-shoulderklänning... 749 00:33:31,217 --> 00:33:33,594 - Ja. - Med blå ögonskugga. 750 00:33:33,594 --> 00:33:36,514 Och vi gjorde oss redo i din lägenhet 751 00:33:36,514 --> 00:33:39,142 i närheten, i Calabasas, i ditt kök. 752 00:33:39,142 --> 00:33:40,893 - Vilka desperata människor. - Jag vet. 753 00:33:40,893 --> 00:33:44,439 Tänk att vara där för att gå på röda mattan, och sen... 754 00:33:44,439 --> 00:33:47,984 Och nu uppträder din make på Emmy-galan. 755 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 Han inleder showen. 756 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 Okej. Det blir kul att se slutresultatet. 757 00:33:51,362 --> 00:33:53,031 - Ring oss. - Okej. 758 00:33:53,531 --> 00:33:54,866 - Älskar dig. Hej då. - Hej då. 759 00:33:55,324 --> 00:33:59,996 Jag skulle nog aldrig gå röda mattan nu 760 00:33:59,996 --> 00:34:04,584 om inte Travis hade uppträtt, och jag ska dit för att stötta honom. 761 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 Livet med en nyfödd, 762 00:34:06,711 --> 00:34:11,632 jag har inte varit nånstans. 763 00:34:12,550 --> 00:34:14,635 Förutom på Target en gång. 764 00:34:14,635 --> 00:34:16,971 Det känns som lite tidigt 765 00:34:16,971 --> 00:34:20,016 att göra nåt sånt här, 766 00:34:20,016 --> 00:34:24,062 men jag vet att det handlar om en timme. Njut av det. 767 00:34:24,062 --> 00:34:27,732 Njut av tillfället med min man på scen. 768 00:34:27,732 --> 00:34:31,110 Ha det roligt och återvänd till bubblan. 769 00:34:31,778 --> 00:34:34,697 Bli tillfixad, pumpa, amma. 770 00:34:34,697 --> 00:34:36,949 Men du gör det. Det går jättebra. 771 00:34:36,949 --> 00:34:39,368 Den här pumpkorgen kommer att synas ofta. 772 00:34:39,911 --> 00:34:42,955 Det är en sån sjukhus-pump man hyr. 773 00:34:43,414 --> 00:34:45,666 - Du har nog... - Jag hyr den. 774 00:34:45,666 --> 00:34:48,961 Jag försöker inte uppnå balans just nu. 775 00:34:48,961 --> 00:34:51,464 Jag bara... Det här är en engångsgrej. 776 00:34:52,340 --> 00:34:53,883 Target var en engångsgrej. 777 00:34:53,883 --> 00:34:57,512 Jag känner mig tursam som nu har valet 778 00:34:57,512 --> 00:35:00,139 att inte behöva skynda tillbaka till jobbet. 779 00:35:00,139 --> 00:35:04,685 Jag vill uppfostra mitt barn fullt ut 780 00:35:04,685 --> 00:35:06,771 och vara en hemmamamma. 781 00:35:06,771 --> 00:35:08,189 - Bra. - Är du redo, älskling? 782 00:35:08,189 --> 00:35:11,109 Ja, vi ska bara knäppa den här nu 783 00:35:11,109 --> 00:35:14,362 när fotona är tagna. 784 00:35:14,362 --> 00:35:15,363 Snyggt. 785 00:35:16,197 --> 00:35:17,281 Snyggt. 786 00:35:24,872 --> 00:35:26,082 Jag är inte tillbaka. 787 00:35:26,082 --> 00:35:27,917 Jag är inte tillbaka i världen. 788 00:35:27,917 --> 00:35:30,962 - Ska vi ge Rocky en slängkyss? - Vi gör det. Jag gav honom en. 789 00:35:30,962 --> 00:35:32,296 - Är du beredd? - Ja. 790 00:35:32,296 --> 00:35:33,339 Nu gör vi det. 791 00:35:33,339 --> 00:35:38,010 Men jag vill göra det bästa av Emmy-galan 792 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 och vara närvarande i nuet. 793 00:35:55,361 --> 00:35:58,364 - Vilken rolig resa hittills. - Jätterolig. 794 00:36:00,032 --> 00:36:01,993 Vad ska vi göra imorgon? 795 00:36:01,993 --> 00:36:04,036 - När går vårt flyg? - Klockan ett. 796 00:36:04,036 --> 00:36:06,873 Corey och jag ska fotograferas. 797 00:36:06,873 --> 00:36:08,749 Okej, festprissar. 798 00:36:08,749 --> 00:36:11,836 - Okej. - Det bästa och sämsta med resan? 799 00:36:11,836 --> 00:36:16,382 Det bästa var hur bra det gick att åka skidor. 800 00:36:17,008 --> 00:36:19,886 Det var jättebra eftersom vi kom... 801 00:36:19,886 --> 00:36:21,470 Mamma, du hade kunnat vara med. 802 00:36:21,470 --> 00:36:22,680 Ja, det hade du. 803 00:36:22,680 --> 00:36:23,806 - Bara en gång. - Ja. 804 00:36:23,806 --> 00:36:27,018 - Och vad var det sämsta? - Det sämsta var 805 00:36:27,018 --> 00:36:29,896 att Kylie, Kourtney och Rob inte var här. 806 00:36:31,522 --> 00:36:33,733 Det var fint sagt. Bravo. 807 00:36:33,733 --> 00:36:37,528 Men allt med den här lilla resan har varit fantastiskt. 808 00:36:37,528 --> 00:36:40,573 Att ligga i sängen och se på min serie ostört. 809 00:36:40,573 --> 00:36:42,700 Jag har inte kunnat se på en serie jag vill se på 810 00:36:42,700 --> 00:36:45,828 som innehåller vuxet material med mördare 811 00:36:45,828 --> 00:36:48,372 för man kan inte se på mordserier inför barn. 812 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 Det sämsta enligt mig är att jag ramlade ur bilen, 813 00:36:52,043 --> 00:36:55,046 vilket ingen av er märkte när vi kom hit. 814 00:36:55,046 --> 00:36:56,339 Jag får ett blåmärke. 815 00:36:56,339 --> 00:36:58,966 - Jag skadade min... - Hur ramlade du? 816 00:36:58,966 --> 00:37:00,009 På isen. 817 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Jäklar. 818 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 Jag halkade och ni två bara... 819 00:37:07,099 --> 00:37:10,853 Jag kunde ha legat död på vägen och de hade fortsatt som ingenting. 820 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 Jag såg det inte ens. 821 00:37:12,271 --> 00:37:14,315 Ni uppmärksammar inte mig, men det är lugnt. 822 00:37:14,315 --> 00:37:15,650 Det var det sämsta. 823 00:37:15,650 --> 00:37:17,902 Och det bästa är, jag vet inte, 824 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 det var bara så fint att vara med er. 825 00:37:20,029 --> 00:37:23,157 - Vi har inte varit på skidresa på... - Länge. 826 00:37:23,157 --> 00:37:24,492 - Väldigt länge. - Ja. 827 00:37:24,492 --> 00:37:25,952 Allt har varit jättebra. 828 00:37:25,952 --> 00:37:29,956 Okej. Mitt bästa var att vara här med er allihop. 829 00:37:29,956 --> 00:37:33,626 Och det sämsta är att resten av familjen inte är här. Samma här. 830 00:37:35,795 --> 00:37:39,131 Jag ville berätta en sak för er för jag har inte sagt nåt än, men... 831 00:37:41,092 --> 00:37:44,804 Jag var hos doktorn och gjorde min skanning. 832 00:37:48,266 --> 00:37:49,725 De hittade... 833 00:37:49,725 --> 00:37:52,728 Och det här gör mig så känslosam, men... 834 00:37:59,068 --> 00:38:03,572 De hittade en cysta och en liten tumör på min äggstock. 835 00:38:04,323 --> 00:38:07,493 Jag var hos dr A som sa 836 00:38:07,493 --> 00:38:10,496 att jag måste avlägsna mina äggstockar. 837 00:38:12,540 --> 00:38:14,125 Jag är känslosam över det 838 00:38:14,125 --> 00:38:17,086 eftersom de kom väl till pass med er. 839 00:38:18,754 --> 00:38:20,131 Jag är känslosam över det 840 00:38:20,131 --> 00:38:24,635 för det är där alla mina barn skapades, 841 00:38:24,635 --> 00:38:28,306 och det var där de växte till sig, i min mage. 842 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 Så det är ett väldigt heligt ställe för mig. 843 00:38:34,437 --> 00:38:35,313 Kourt ringer. 844 00:38:35,313 --> 00:38:36,480 - Vill du berätta? - Ja. 845 00:38:36,689 --> 00:38:37,898 {\an8}I TELEFONEN KOURTNEY 846 00:38:37,898 --> 00:38:39,567 {\an8}- Hej. - Hej. 847 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 {\an8}Hon använder fortfarande sina. 848 00:38:40,985 --> 00:38:44,238 {\an8}Mamma berättade precis nåt om hennes hälsa. 849 00:38:45,323 --> 00:38:46,782 Om min hälsa? 850 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Hennes hälsa. Vill du höra det? 851 00:38:50,036 --> 00:38:53,039 Ja, jag är här med mina fyra barn. Är det okej? 852 00:38:53,039 --> 00:38:56,167 Ja, jag ska bara genomgå en liten operation 853 00:38:56,167 --> 00:38:59,837 för jag har en tumör på mina äggstockar, 854 00:38:59,837 --> 00:39:01,297 så de kommer att avlägsna dem. 855 00:39:01,922 --> 00:39:03,841 - Och... - Avlägsna dina äggstockar? 856 00:39:03,841 --> 00:39:04,884 Ja. 857 00:39:05,843 --> 00:39:09,013 Men det känslomässiga för mig 858 00:39:09,013 --> 00:39:13,642 är bara att de tas bort. 859 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 Att genomgå en operation och avlägsna äggstockarna är stort. 860 00:39:19,023 --> 00:39:21,108 Jag tycker så synd om henne. 861 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 Jag kan inte föreställa mig att vara i den situationen 862 00:39:23,527 --> 00:39:26,447 och att man skulle vara rädd 863 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 för att genomgå det. 864 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Kunde jag ta mig igenom höftledsersättningen 865 00:39:30,076 --> 00:39:31,494 kan jag ta mig igenom det här. 866 00:39:31,494 --> 00:39:34,205 Jag är inte ens nervös för att sövas ned. 867 00:39:34,205 --> 00:39:35,664 Jag är inte nervös inför dr A. 868 00:39:35,664 --> 00:39:37,458 Hon är världens bästa doktor. 869 00:39:37,458 --> 00:39:39,251 Men när man ska göra det är det... 870 00:39:39,251 --> 00:39:41,587 - Jag skulle känna på samma vis. - Det är så äkta. 871 00:39:42,046 --> 00:39:45,758 Jag förstår verkligen hur min mamma känner 872 00:39:45,758 --> 00:39:48,803 för jag hade känt på samma sätt. 873 00:39:48,803 --> 00:39:50,638 Det är liksom 874 00:39:50,638 --> 00:39:54,683 ens kvinnliga kraft, 875 00:39:54,683 --> 00:39:58,729 och det betyder inte att det förtar 876 00:39:58,729 --> 00:40:01,565 vem hon är eller vad hon har gått igenom, 877 00:40:01,565 --> 00:40:06,404 men jag skulle ha känt en sentimental känsla 878 00:40:06,404 --> 00:40:09,281 av vad det har skapat. 879 00:40:09,740 --> 00:40:14,453 Det handlar också om att bli äldre, och det är ett tecken på att 880 00:40:14,453 --> 00:40:17,289 vi är klara med den här delen av ditt liv. 881 00:40:17,289 --> 00:40:20,459 - Det är ett helt kapitel som stängs. - Herregud. 882 00:40:20,459 --> 00:40:22,044 Jag förstår hur hon känner. 883 00:40:22,044 --> 00:40:25,965 Jag förstår att det är sorgligt eftersom de har fört 884 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 alla hennes ungar till världen, 885 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 vilket är helt rättvist, men samtidigt, 886 00:40:29,635 --> 00:40:31,679 vad ska de användas till framöver? 887 00:40:31,679 --> 00:40:34,432 Om de kanske skadar dig, så plocka bort dem. 888 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 - Det är så löjligt. - Det ordnar sig. 889 00:40:36,183 --> 00:40:37,726 - Jag är ledsen. - Jag älskar dig. 890 00:40:38,352 --> 00:40:39,770 Det är en dum grej. 891 00:40:39,770 --> 00:40:41,981 Men jag älskar er, och ville berätta för er. 892 00:40:41,981 --> 00:40:44,525 Ska vi ha en avskedsfest för äggstockarna? 893 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 - Herregud. - Det tycker jag. 894 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 Och vi borde äta allt i form av... 895 00:40:48,863 --> 00:40:50,698 Men låt oss ha en äggstocksfest. 896 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 - Kourtney, du måste komma. - Det var roligt. 897 00:40:52,825 --> 00:40:54,243 Jag kommer. 898 00:40:54,243 --> 00:40:56,537 Jag älskar er och saknar er. 899 00:40:56,537 --> 00:40:58,456 - Vi älskar dig. - Önskar att du vore här. 900 00:40:58,456 --> 00:41:00,374 - Hej då. - Hej då. 901 00:41:00,374 --> 00:41:02,668 Jag har nåt som hjälper dig med energin. 902 00:41:02,668 --> 00:41:04,253 Vad gör du? 903 00:41:04,253 --> 00:41:05,629 Jag har en present till dig. 904 00:41:05,629 --> 00:41:07,673 - Va? - Jag vill inte att du är ledsen. 905 00:41:07,673 --> 00:41:10,301 Det är ingen fara. Jag har er. 906 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Du kommer att gråta minst 15 gånger till, 907 00:41:12,386 --> 00:41:13,929 så jag ville ge dig en present. 908 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 Vi har fixat lite Prada-näsdukar till dig. 909 00:41:16,682 --> 00:41:17,558 Varsågod. 910 00:41:17,558 --> 00:41:20,227 - Corey! - Vilken fin! 911 00:41:20,227 --> 00:41:21,979 - Älskar den. - Älskling! 912 00:41:21,979 --> 00:41:24,565 - Herregud. - Herregud. 913 00:41:24,565 --> 00:41:27,943 - Nu är alla tårar borta. - Krokodiltårar. 914 00:41:27,943 --> 00:41:32,281 Den här resan började inte bekymmersfritt, 915 00:41:32,281 --> 00:41:36,035 men den slutar på topp, och jag älskade... Vet ni vad? 916 00:41:36,035 --> 00:41:39,038 Jag älskade till och med de irriterande delarna på denna fina resa. 917 00:41:39,038 --> 00:41:40,414 Den passar perfekt. 918 00:41:40,414 --> 00:41:42,750 Jag är så glad över att vi åkte till Aspen. 919 00:41:42,750 --> 00:41:45,711 Även om jag klankar ned på Khloés beteende 920 00:41:45,711 --> 00:41:47,087 är jag glad över att vi är här. 921 00:41:47,087 --> 00:41:50,466 Såna här resor är viktiga för oss som familj. 922 00:41:50,466 --> 00:41:54,803 Det är viktigt att nollställa och att bara leva lite. 923 00:41:54,803 --> 00:41:56,847 - Herregud, den är otrolig. - Bra, perfekt. 924 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 - Tack. - Underbart. 925 00:41:58,224 --> 00:42:01,977 Folk frågar mig ofta vilket det bästa jobb jag har haft har varit, 926 00:42:01,977 --> 00:42:03,896 och jag har alltid svarat: "Mamma." 927 00:42:03,896 --> 00:42:08,359 Den största välsignelsen i mitt liv var att kunna föda 928 00:42:08,359 --> 00:42:10,319 sex vackra barn. 929 00:42:10,319 --> 00:42:12,821 Jag önskar att Rob, Kourtney och Kylie var här, 930 00:42:12,821 --> 00:42:16,033 men det kommer många fler otroliga familjesemestrar. 931 00:42:16,033 --> 00:42:17,868 Jag älskar att du inte är ledsen längre. 932 00:42:17,868 --> 00:42:19,078 Jag är inte ledsen längre. 933 00:42:19,078 --> 00:42:21,664 Det är otroligt hur nya kläder fixar allt. 934 00:42:29,380 --> 00:42:31,173 {\an8}Härnäst... 935 00:42:31,173 --> 00:42:33,551 - När ska ditt ingrepp ske? - Nästa onsdag. 936 00:42:33,551 --> 00:42:36,929 Jag ser mig alltid som förberedd på nästan vad som helst, 937 00:42:36,929 --> 00:42:39,890 Det började med att bara plocka bort några äggstockar. 938 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 Och idag fick jag ett samtal. 939 00:42:42,935 --> 00:42:45,062 - Det känns som om Australien blir bra. - Ja. 940 00:42:45,062 --> 00:42:47,690 Att vara med alla mina barn utan distraktioner. 941 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 Inga distraktioner. 942 00:42:48,774 --> 00:42:50,859 Tycker du att jag definitivt ska åka? 943 00:42:50,859 --> 00:42:52,111 Ja. Hur så? 944 00:42:52,111 --> 00:42:54,113 Det finns inga regler för fotografer. 945 00:42:54,113 --> 00:42:56,699 Jag börjar bli lite orolig. 946 00:42:56,699 --> 00:42:58,993 Rocky har inte synts på bild. 947 00:42:58,993 --> 00:43:00,035 Jag är kluven. 948 00:43:00,035 --> 00:43:02,580 Jag ska träffa Gypsy Rose Blanchard. 949 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 Hon kan hjälpa till, jag är fascinerad. 950 00:43:05,416 --> 00:43:07,001 - Hej, Gypsy. - Hej. 951 00:43:50,544 --> 00:43:52,546 Översättning: Mattias Backström