1
00:00:05,130 --> 00:00:07,173
{\an8}W poprzednim odcinku Kardashianowie...
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,633
Pięknie.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Hej, mamo. Szkoda ci,
że już nigdy nie będziesz w ciąży?
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,471
Nie doprowadzaj mnie do łez.
5
00:00:13,471 --> 00:00:16,558
Ciąża była moim
najpiękniejszym doświadczeniem,
6
00:00:16,558 --> 00:00:20,395
zwłaszcza moja pierwsza, papryczko.
7
00:00:20,395 --> 00:00:24,107
Musicie wiedzieć,
że jadę do Aspen z waszymi ciociami.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
- Lovey
- Lovey.
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,571
Masz świat na wyciągnięcie ręki.
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
W Hidden Hills ci dobrze.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,241
Dzieci rządzą twoim życiem.
12
00:00:33,241 --> 00:00:36,995
Nie chcę jechać na tę wycieczkę.
Będziesz się mnie czepiać.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
- Co się stało?
- Nie startujemy?
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,541
Kapitan powiedział,
że mamy opóźnienie z powodu pogody.
15
00:00:41,541 --> 00:00:43,293
Po prostu się boję.
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,919
Może dramatyzuję,
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,838
ale czuję, że coś jest nie tak.
18
00:00:46,838 --> 00:00:49,174
Możesz powiedzieć kapitanowi,
że chcemy wypuścić Kylie?
19
00:00:49,174 --> 00:00:52,510
Znam Kylie od dnia jej narodzin.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,262
Nie wiem, czemu to robi.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,431
Zawsze tak robi,
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
wkurza mnie to.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Czasem rzadko wychodzisz,
24
00:01:01,144 --> 00:01:03,980
więc od razu chcesz wrócić.
25
00:01:03,980 --> 00:01:05,398
Nie zdajesz sobie z tego sprawy.
26
00:01:05,398 --> 00:01:08,860
Jeśli tak ma wyglądać
początek wycieczki do Aspen,
27
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
tracę ochotę na wyjazd.
28
00:01:18,411 --> 00:01:22,999
ASPEN, KOLORADO
29
00:01:22,999 --> 00:01:25,418
Jedziemy na imprezę.
30
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
Mogę usiąść z tyłu.
31
00:01:29,214 --> 00:01:30,924
Pokaż się. Pięknie wyglądasz.
32
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
- Śliczna jest.
- Odstawiłam się.
33
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
- Jak rosyjska księżniczka.
- Czad.
34
00:01:34,677 --> 00:01:35,929
Przestań.
35
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
Uwielbiam sushi.
36
00:01:37,597 --> 00:01:40,975
Jemy dziś w jednej z moich
ulubionych restauracji w Aspen
37
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
i nie tylko. To restauracja Nobu.
38
00:01:43,520 --> 00:01:44,687
Nic nie widzę.
39
00:01:46,397 --> 00:01:47,607
Może to i dobrze.
40
00:01:47,607 --> 00:01:48,983
Wyglądasz jak...
41
00:01:49,317 --> 00:01:50,735
Pamela Anderson?
42
00:01:50,735 --> 00:01:54,155
Nie, jak postać z Ulicy Sezamkowej.
43
00:01:54,864 --> 00:01:56,574
- Mamut?
- Nie wiem.
44
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
Uwielbiałam mamuta.
45
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
- Mamut?
- Był uroczy.
46
00:02:03,331 --> 00:02:05,583
Może być. Muppety są słodkie.
47
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Wycieczka nie zaczęła się najlepiej.
48
00:02:15,176 --> 00:02:17,804
Idę zadzwonić do córki.
Mam nadzieję, że mogę.
49
00:02:17,804 --> 00:02:20,265
Powiedziałam ci, żebyś żyła chwilą.
50
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Ciekawe, czy ty uważasz, że żyjesz chwilą.
51
00:02:23,852 --> 00:02:25,061
Dobry wieczór.
52
00:02:25,061 --> 00:02:26,980
Liczę na tę kolację,
53
00:02:26,980 --> 00:02:30,567
bo gorzej już być nie może.
54
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Zdrówko.
55
00:02:32,652 --> 00:02:35,655
Myślę sobie,
że skoro i tak wstajemy rano...
56
00:02:35,655 --> 00:02:37,407
- Tak?
- Może pójdziemy przed 21.30?
57
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
Zadzwonimy do Kylie,
zapytać, czy przyjedzie?
58
00:02:40,160 --> 00:02:41,452
Zadzwoń.
59
00:02:41,452 --> 00:02:44,247
Będzie zła, że wypadła z obiegu.
60
00:02:44,247 --> 00:02:47,500
Nie może wygospodarować
dwóch dni na rodzinną wycieczkę?
61
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
{\an8}MÓWI
KYLIE
62
00:02:48,751 --> 00:02:50,712
{\an8}Cześć, jak się czujesz?
63
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
{\an8}Jestem rozemocjonowana.
64
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
Znamy to.
65
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
Próbowałam znaleźć inny lot,
66
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
ale wszyscy mieli trudności
67
00:02:59,554 --> 00:03:03,016
z powodu nadchodzącej burzy.
68
00:03:03,016 --> 00:03:04,225
Kocham was.
69
00:03:04,225 --> 00:03:05,435
Kocham cię.
70
00:03:05,435 --> 00:03:08,771
Rzadko spędzamy czas wszyscy razem,
71
00:03:08,771 --> 00:03:11,608
szkoda, że tym razem mi się nie udało.
72
00:03:11,608 --> 00:03:13,067
Idę położyć dzieci spać.
73
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
Jasne. Kocham cię.
74
00:03:14,402 --> 00:03:17,197
Wiedziałam, że nie przyjedzie
75
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
Nowy singiel Khloé Kardashian.
76
00:03:21,367 --> 00:03:23,494
Jeśli ktokolwiek uważał, że...
77
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
„Tak, na pewno przyjedzie”.
78
00:03:25,914 --> 00:03:28,958
Nie musieliśmy dostać potwierdzenia.
79
00:03:28,958 --> 00:03:32,003
Wystarczyło, że wysiadła z samolotu.
80
00:03:32,003 --> 00:03:33,630
Nie wróciłaby już.
81
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Tataki z tuńczyka i trufle.
82
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
- Pycha. Dziękuję.
- Proszę bardzo.
83
00:03:38,051 --> 00:03:41,638
Nie mogę się doczekać,
aż włączę Gypsy Rose.
84
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
Chciałabym obejrzeć z tobą,
ale jestem dalej.
85
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
- W środę się z nią spotkam.
- Co?
86
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
- Szybko.
- Co?
87
00:03:48,436 --> 00:03:49,687
Po tym wszystkim?
88
00:03:49,687 --> 00:03:52,899
Kontaktowała się z tobą.
89
00:03:52,899 --> 00:03:56,110
- Kilka lat temu rozpisałam sobie...
- Daj spokój.
90
00:03:56,110 --> 00:03:57,987
...co mnie kręci.
91
00:03:57,987 --> 00:04:00,073
Powinnaś napisać do niej i zapytać,
92
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
czy spotka się z tobą w środę.
93
00:04:01,991 --> 00:04:05,161
Ona musi porozmawiać z kuratorem.
To cały proces.
94
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
Oby jej kurator nie miał nic przeciwko.
95
00:04:07,497 --> 00:04:11,834
Gypsy Rose Blanchard wyszła z więzienia,
96
00:04:11,834 --> 00:04:14,462
w którym odbywała karę za zabójstwo matki.
97
00:04:14,462 --> 00:04:16,839
Odezwała się do mnie
na mediach społecznościowych.
98
00:04:16,839 --> 00:04:19,425
Chce zająć się reformą więziennictwa.
99
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
Myślę, że w więzieniu nauczyła się wiele,
100
00:04:22,929 --> 00:04:25,515
to dla niej możliwość,
101
00:04:25,515 --> 00:04:28,977
by zrobić coś ważnego.
102
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
To naprawdę fascynujące.
103
00:04:31,813 --> 00:04:33,898
Pożegnam się z True.
104
00:04:33,898 --> 00:04:36,234
{\an8}- W więzieniu...
- Cześć. Kocham cię.
105
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
{\an8}MÓWI
TRUE
106
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}- Gdzie jesteś?
- W restauracji.
107
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
Wyglądasz zabawnie.
108
00:04:42,282 --> 00:04:44,367
Tak? Mam futrzaną czapkę.
109
00:04:45,076 --> 00:04:46,536
Znowu to samo.
110
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
Za bardzo myśli o tym,
co się dzieje w domu,
111
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
żeby się dobrze bawić.
112
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
Nie mamy wielu takich okazji.
113
00:04:53,042 --> 00:04:55,586
Rzadko jeździmy na rodzinne wakacje,
114
00:04:55,586 --> 00:04:59,966
chcę, żeby Khloé cieszyła się chwilą.
115
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
Żeby była z nami.
116
00:05:01,301 --> 00:05:03,261
Zaraz obejrzę.
117
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
- Khloé...
- Skarbie.
118
00:05:08,725 --> 00:05:11,561
Kocham cię i nie chcę być przeciwko tobie,
119
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
ale Kim ma rację.
120
00:05:15,148 --> 00:05:17,525
Odłóż telefon. Spójrz na nas.
121
00:05:17,525 --> 00:05:20,236
- Kocham cię.
- A ja ciebie.
122
00:05:21,612 --> 00:05:22,739
Moje maleństwo.
123
00:05:22,739 --> 00:05:26,159
Muszę kończyć. Pa.
124
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Nie chcesz dzwonić
do swoich dzieci, to nie musisz.
125
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
- Chcę.
- Ja jestem tu z dziećmi.
126
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Jemy razem kolację.
127
00:05:34,459 --> 00:05:36,377
Ja powinnam być bardziej obecna,
128
00:05:36,377 --> 00:05:40,089
a Kim cały wieczór
siedzi z nosem w telefonie.
129
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
Przegląda Instagrama.
130
00:05:42,759 --> 00:05:44,677
Dobrze, będę obecna.
131
00:05:44,677 --> 00:05:46,429
Kocham cię. Zadzwoń do taty.
132
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
Rozłączyła się.
133
00:05:48,765 --> 00:05:51,309
- Co?
- Porozmawiaj z nami.
134
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
Wal się.
135
00:05:53,936 --> 00:05:57,148
Dlatego nie lubię ruszać się z domu.
136
00:05:57,148 --> 00:06:01,235
Co chwila ktoś na mnie naskakuje.
137
00:06:01,235 --> 00:06:05,782
Dajcie mi spokój.
138
00:06:07,325 --> 00:06:10,661
Co myślicie o tej aferze
z kosmitami w Miami?
139
00:06:10,661 --> 00:06:11,954
Słyszałam o tym.
140
00:06:11,954 --> 00:06:13,831
To musi być prawda.
141
00:06:13,831 --> 00:06:15,666
- Też tak myślę.
- Ja też.
142
00:06:15,875 --> 00:06:19,545
Teoretycy spisku przekonani
o obecności obcych w Miami
143
00:06:19,545 --> 00:06:21,464
- To na 100% prawda.
- Nie no.
144
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
Ale gdzie są nagrania?
145
00:06:23,174 --> 00:06:25,510
- Żartujesz?
- Dwieście radiowozów...
146
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Mają technologię, która wszystko kasuje.
147
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
- Rob.
- Hej.
148
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
{\an8}MÓWI
ROB
149
00:06:32,433 --> 00:06:36,104
{\an8}Rozmawiamy o sytuacji
z centrum handlowego w Miami.
150
00:06:36,104 --> 00:06:39,690
{\an8}Kris twierdzi,
że dzieciaki strzelały się fajerwerkami.
151
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
Nie zmuszę nikogo, żeby wierzył.
152
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
Rob, ja wierzę w kosmitów.
153
00:06:45,196 --> 00:06:48,866
Uwielbiam teorie spiskowe.
154
00:06:48,866 --> 00:06:52,495
Nie muszę wierzyć
we wszystko, ale uwielbiam je.
155
00:06:52,495 --> 00:06:54,580
Mój brat podobnie.
156
00:06:54,580 --> 00:06:58,543
Jest siedem ras obcych,
jedni są dobrzy, inni źli.
157
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Jest ich więcej.
158
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
Na pewno, Corey.
159
00:07:03,339 --> 00:07:05,466
Corey musi być kosmitą.
160
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Już mu o tym mówiłam.
161
00:07:06,843 --> 00:07:10,096
Corey na pewno jest kosmitą.
162
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
Producentka: Masz dowód?
163
00:07:12,014 --> 00:07:13,099
Nie.
164
00:07:13,099 --> 00:07:14,517
Producentka: Ale jesteś pewna?
165
00:07:14,851 --> 00:07:18,438
Nie. Ale tak.
166
00:07:18,438 --> 00:07:19,981
Czemu Corey jest kosmitą?
167
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
Corey zdecydowanie za dużo wie.
168
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
Producentka: Corey jest kosmitą?
169
00:07:24,110 --> 00:07:25,194
Nie.
170
00:07:25,194 --> 00:07:28,781
W jaskiniach są rysunki UFO.
171
00:07:28,781 --> 00:07:30,199
Mam pytanie.
172
00:07:30,199 --> 00:07:32,577
Oni są tu od lat 40.
173
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Od wieków.
174
00:07:35,913 --> 00:07:36,914
Producentka: Jesteś pewna?
175
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
Nie.
176
00:07:38,207 --> 00:07:39,834
Producentka: Nie jesteś pewna?
177
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
Pamiętacie to mochi?
178
00:07:43,463 --> 00:07:45,840
- Nigdy nie byłam fanką mochi.
- Serio?
179
00:07:45,840 --> 00:07:49,677
Jakbym jadła ludzkie ciało.
180
00:07:53,890 --> 00:07:57,727
{\an8}- Dziękuję. Kolacja była pyszna.
- Dzięki.
181
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Usiądę z tyłu.
182
00:07:59,520 --> 00:08:00,605
Uff.
183
00:08:00,605 --> 00:08:01,898
Jedzenie było pyszne.
184
00:08:01,898 --> 00:08:04,609
Masz jeszcze dziesięć minut ze mną.
185
00:08:04,609 --> 00:08:05,693
Dobrze je wykorzystaj.
186
00:08:07,612 --> 00:08:10,156
LOS ANGELES, KALIFORNIA
187
00:08:14,368 --> 00:08:15,828
Jestem na urlopie macierzyńskim.
188
00:08:15,828 --> 00:08:18,623
- Wpadłam tylko.
- Świetnie wyglądasz.
189
00:08:18,623 --> 00:08:20,082
Na jakąś godzinkę.
190
00:08:20,082 --> 00:08:24,629
Wprowadzamy Lemme do sklepów Target.
191
00:08:25,129 --> 00:08:27,465
- Cześć.
- Będę twoim fotografem.
192
00:08:27,465 --> 00:08:29,550
Miło poznać. Przepraszam za spóźnienie.
193
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
Karmię piersią.
194
00:08:33,221 --> 00:08:37,558
- Sekcja Lemme.
- Czad.
195
00:08:38,476 --> 00:08:40,186
- Urocze.
- Tak.
196
00:08:40,186 --> 00:08:42,563
To mój pierwszy dzień w pracy.
197
00:08:42,563 --> 00:08:45,066
Tęskniłaś za makijażem i fryzurami?
198
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
Byłam zrobiona na Wigilię.
199
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
To był jedyny raz.
200
00:08:48,611 --> 00:08:49,820
Podobało mi się.
201
00:08:49,820 --> 00:08:52,698
Przez połowę czasu przygotowań
miałam przy sobie dziecko,
202
00:08:52,698 --> 00:08:55,159
potem wziął je Travis.
203
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
Powoli wypełzam
204
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
z mojej błogiej banieczki.
205
00:09:01,916 --> 00:09:06,671
Uwielbiam spędzać czas z dzieckiem,
206
00:09:06,671 --> 00:09:10,258
chodzić w piżamie, spacerować.
207
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
To ma swój klimat.
208
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
- Nie jestem gotowa na pracę.
- Rozumiem.
209
00:09:14,011 --> 00:09:16,389
- Ale pomyślałam...
- Jasne.
210
00:09:16,389 --> 00:09:19,725
Target jest dziesięć minut od mojego domu.
211
00:09:19,725 --> 00:09:21,936
Mogę poświęcić godzinkę.
212
00:09:21,936 --> 00:09:23,354
Pewnie.
213
00:09:23,354 --> 00:09:26,524
Cycki mnie swędzą.
214
00:09:27,733 --> 00:09:29,819
Karmię piersią.
215
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
Powiesz Kourtney, co będziemy robić?
216
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Jasne. Najpierw wywiad.
217
00:09:34,615 --> 00:09:35,825
{\an8}Super.
218
00:09:35,825 --> 00:09:40,413
{\an8}Powinnam usiąść w wózku?
219
00:09:40,413 --> 00:09:42,039
Pewnie.
220
00:09:43,499 --> 00:09:45,293
- Hej.
- Widzisz Lemme?
221
00:09:45,293 --> 00:09:48,129
- Przesunę ją.
- Witajcie, klienci.
222
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
No hej.
223
00:09:49,797 --> 00:09:51,674
- Próba.
- Jest dobrze.
224
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
Najdziwniejsza rzecz,
której pragnęłaś już po porodzie?
225
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
Jeśli chodzi o rzeczy niegrzeczne...
226
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
- Tak.
- Krakersy Ritz Bits.
227
00:10:00,349 --> 00:10:02,768
Jadłam paczkę dziennie.
228
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
Ritz Bits, prześlijcie nam paczkę.
229
00:10:06,314 --> 00:10:09,108
Masz dziesięć minut w sklepie.
230
00:10:09,108 --> 00:10:12,320
Trzy rzeczy, które kupisz,
nie licząc Lemme?
231
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
Ritz Bits...
232
00:10:15,281 --> 00:10:17,533
Wodę micelarną. Tak to się mówi?
233
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Podoba mi się to.
234
00:10:18,784 --> 00:10:22,997
Coś dla dziecka.
Potrzebuję pozycjonera snu.
235
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
Może teraz coś zwariowanego,
czego o tobie nie wiem?
236
00:10:26,751 --> 00:10:29,754
Użądlił mnie skorpion. Wiedziałeś o tym?
237
00:10:29,754 --> 00:10:31,881
- Nie. Kiedy?
- Na studiach.
238
00:10:31,881 --> 00:10:35,760
Czyściłam strój kąpielowy pod prysznicem,
239
00:10:35,760 --> 00:10:38,888
kiedy pojawił się skorpion
i użądlił mnie w palec.
240
00:10:38,888 --> 00:10:40,640
To było straszne.
241
00:10:40,640 --> 00:10:42,224
Musiałam jechać do szpitala.
242
00:10:42,975 --> 00:10:47,063
W przypadku alergii
wstrzykują ci kozią krew.
243
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
Rety. Wystarczy.
244
00:10:49,398 --> 00:10:51,859
Jeszcze tylko kupię pozycjoner snu.
245
00:10:51,859 --> 00:10:54,945
Możemy zrobić ci zdjęcie z wózkiem?
246
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
- Jak z nim idziesz.
- Pewnie. To zaszczyt.
247
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
- Jedziemy.
- Z chlebem, Simon.
248
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
O mój Boże.
249
00:11:05,539 --> 00:11:06,540
Przepraszam.
250
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
Miłych zakupów.
251
00:11:09,502 --> 00:11:12,797
- Prawie na kogoś wpadliśmy.
- Prawie potrąciliśmy kobietę.
252
00:11:14,215 --> 00:11:16,550
Nie uderz w niego.
253
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Już się zatrzymujemy.
254
00:11:18,094 --> 00:11:19,178
Pojedziemy naokoło?
255
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
Zrób to samo.
256
00:11:24,016 --> 00:11:25,184
Naprzód!
257
00:11:26,268 --> 00:11:28,229
Świetny sposób na powrót do pracy.
258
00:11:29,313 --> 00:11:32,316
Wrócę do Targeta następnym razem,
259
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
jeśli Simon będzie mnie woził.
260
00:11:34,735 --> 00:11:37,780
Obcasy mi utknęły.
261
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
- Odpadły?
- Nie wiem, jak wyjść.
262
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
- Simon, musisz mnie podnieść.
- Jasne.
263
00:11:46,747 --> 00:11:49,208
Uwaga, klienci.
264
00:11:51,252 --> 00:11:54,964
Możecie kupić Lemme
w sklepach w całym kraju.
265
00:11:55,881 --> 00:11:57,508
Nikogo tu nie ma.
266
00:11:59,802 --> 00:12:01,512
Uwielbiam terapię.
267
00:12:03,305 --> 00:12:04,390
Terapię zakupową.
268
00:12:04,390 --> 00:12:06,308
Miałam mrugnąć?
269
00:12:06,308 --> 00:12:07,685
Tak. Na końcu.
270
00:12:08,853 --> 00:12:10,396
Terapię zakupową.
271
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Jakaś pani mnie filmuje.
272
00:12:14,316 --> 00:12:15,943
Widzę cię.
273
00:12:17,194 --> 00:12:18,404
No nie wiem.
274
00:12:20,448 --> 00:12:21,657
Podoba mi się.
275
00:12:22,950 --> 00:12:25,703
- Czad.
- Spóźniłem się na imprezę.
276
00:12:25,703 --> 00:12:27,580
Mogę się tu położyć?
277
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
Śmiało.
278
00:12:29,707 --> 00:12:33,043
Będę pierwszą osobą, która tu leżała?
279
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
Ja leżałem tu tydzień temu.
280
00:12:34,336 --> 00:12:35,713
- Serio?
- Nie.
281
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
Daj mi Glow.
282
00:12:39,258 --> 00:12:42,678
Połóż się tak, żeby twoje obcasy...
283
00:12:42,678 --> 00:12:45,014
Super. Świetna robota.
284
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
Patrzcie na mnie.
285
00:12:46,098 --> 00:12:47,516
Co za radość.
286
00:12:48,392 --> 00:12:50,060
Odłóż.
287
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
O mój Boże!
288
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
- Ty to robisz?
- Nie.
289
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Niech żyje Lemme!
290
00:12:57,151 --> 00:12:58,194
Tak.
291
00:12:59,528 --> 00:13:01,739
- Powinna dostać darmowe Lemme.
- Tak.
292
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
Serio?
293
00:13:03,282 --> 00:13:04,366
Tak.
294
00:13:04,366 --> 00:13:06,285
Dam jej Chill.
295
00:13:06,285 --> 00:13:07,578
Dzięki, ekipo.
296
00:13:07,578 --> 00:13:10,873
Świetnie się bawiliśmy.
Ciekawe, co jeszcze nas czeka.
297
00:13:11,582 --> 00:13:12,958
- Idealnie.
- Super.
298
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
Dziękuję za Lemme!
299
00:13:15,711 --> 00:13:16,879
Drobnostka.
300
00:13:16,879 --> 00:13:17,963
Gratulacje!
301
00:13:17,963 --> 00:13:19,632
Dziękuję. Pa.
302
00:13:27,640 --> 00:13:30,851
ASPEN, KOLORADO
303
00:13:41,570 --> 00:13:42,571
Dzień dobry, Kim.
304
00:13:42,571 --> 00:13:43,656
Cześć.
305
00:13:43,656 --> 00:13:46,116
Co dla ciebie? Mamy jajka i naleśniki.
306
00:13:46,492 --> 00:13:47,868
Poproszę naleśnik.
307
00:13:47,868 --> 00:13:49,703
Z bananami? Jagodami?
308
00:13:49,703 --> 00:13:50,788
Z bananami.
309
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
Z syropem?
310
00:13:52,498 --> 00:13:53,749
Pewnie.
311
00:13:56,335 --> 00:13:57,378
{\an8}Cześć, mamo.
312
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
{\an8}MÓWI
TRUE
313
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
{\an8}Cześć.
314
00:14:02,091 --> 00:14:03,175
Nikogo nie ma.
315
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Kto idzie do szkoły?
316
00:14:07,513 --> 00:14:08,848
To irytujące.
317
00:14:08,848 --> 00:14:11,433
Derek cię wiezie?
318
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
Nie, Taylor.
319
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
To dobrze, że ktoś prowadzi auto.
320
00:14:16,814 --> 00:14:18,607
Ty jesteś na to za młoda.
321
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Kocham cię.
322
00:14:20,901 --> 00:14:22,570
Miłego dnia w szkole.
323
00:14:23,153 --> 00:14:24,613
- Pa, pa.
- Pa.
324
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Wszystko w porządku? Jesteś zła?
325
00:14:28,868 --> 00:14:30,035
Dlaczego miałabym być zła?
326
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
To ty powtarzasz,
że stawiam dzieci na pierwszym miejscu.
327
00:14:32,705 --> 00:14:35,207
Że spędzam z nimi zbyt dużo czasu
i nie wychodzę z domu.
328
00:14:35,749 --> 00:14:38,419
Nie zawsze będą chciały
spędzać z nami czas.
329
00:14:38,419 --> 00:14:41,881
Nie mam nic przeciwko
spędzaniu czasu z dziećmi.
330
00:14:41,881 --> 00:14:46,510
Cieszę się, że mogę być
z nimi każdego dnia.
331
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
Nic w tym złego.
332
00:14:49,847 --> 00:14:51,682
Nie rozumiesz, o co mi chodzi.
333
00:14:51,682 --> 00:14:54,351
Nie jesteś obecna,
kiedy gdzieś wychodzisz.
334
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
Kim mówi prawdę.
335
00:14:56,061 --> 00:14:58,230
Tak, dzwonię do moich dzieci.
336
00:14:58,230 --> 00:15:00,357
Bawi mnie to, bo...
337
00:15:00,357 --> 00:15:04,236
To jest twój problem? Spoko.
338
00:15:04,236 --> 00:15:07,239
W czym ci to przeszkadza?
339
00:15:07,781 --> 00:15:09,825
Ty robisz swoje, a ja swoje.
340
00:15:11,243 --> 00:15:12,912
- Cześć.
- Cześć.
341
00:15:12,912 --> 00:15:14,955
Też mam ten strój.
342
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
Wydaje mi się,
że cała rodzina śmieje się ze mnie,
343
00:15:17,917 --> 00:15:19,752
bo tak trzymam się harmonogramu.
344
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
„Teraz jemy. Teraz kąpiel”.
345
00:15:22,838 --> 00:15:26,675
To prawda, jestem taka,
ale moje dzieci wiedzą, kiedy będą jeść,
346
00:15:26,675 --> 00:15:28,636
bo zawsze jedzą o tej samej porze.
347
00:15:29,762 --> 00:15:32,681
Kiedy jesteśmy na wakacjach
z tuzinem dzieci,
348
00:15:32,681 --> 00:15:36,560
trudno utrzymać harmonogram,
349
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
możemy zjeść kolację
dwie minuty po czasie
350
00:15:38,896 --> 00:15:41,106
albo dopiero wsiadamy do auta...
351
00:15:41,106 --> 00:15:44,109
Kim, nigdy czegoś takiego nie mówiłam.
352
00:15:44,109 --> 00:15:46,695
Może tego nie widzisz, ale...
353
00:15:46,695 --> 00:15:50,199
Masz na myśli wakacje na Bahamach,
kiedy moja córka miała mniej niż rok?
354
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
Mieliśmy spóźnić się
niecałe dziesięć minut,
355
00:15:52,910 --> 00:15:55,496
a ty postanowiłaś iść sama.
356
00:15:55,496 --> 00:15:57,748
Powiedziałam, że spotkamy się na miejscu.
357
00:15:57,748 --> 00:16:00,334
Co w tym złego?
358
00:16:00,334 --> 00:16:02,586
Panikowałaś.
359
00:16:02,586 --> 00:16:05,047
Wycieczka, o której mówi Kim,
360
00:16:05,047 --> 00:16:07,841
miała miejsce pięć lat temu.
361
00:16:07,841 --> 00:16:11,220
Masz coś jeszcze do powiedzenia?
362
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
Mówiliśmy ci, że wszystko będzie dobrze.
363
00:16:14,056 --> 00:16:15,766
Ale ja znam moje dzieci.
364
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
Nie mówię wam, co macie robić.
365
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Jeśli nie chcecie
mieć grafiku, proszę bardzo.
366
00:16:20,479 --> 00:16:22,231
A jeśli chcecie, też dobrze.
367
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
- Ja mam grafik.
- Robię, co mogę.
368
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Więc czemu czepiacie się o mój?
369
00:16:27,403 --> 00:16:29,446
- Dalej drążycie ten temat?
- Tak.
370
00:16:35,703 --> 00:16:40,666
Czasem trzeba wyluzować.
371
00:16:40,666 --> 00:16:44,003
W końcu byłyśmy na Bahamach.
372
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
Nieważne. Wszystko gra.
373
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
To było lata temu.
374
00:16:49,425 --> 00:16:52,928
To ty przywołałaś tę wycieczkę.
375
00:16:52,928 --> 00:16:55,264
To nie tak,
że nie powinna rozmawiać z dziećmi.
376
00:16:55,264 --> 00:16:58,851
Chodzi o to,
że robi to, kiedy jest z nami.
377
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
Za każdym razem, gdy się widzimy,
378
00:17:01,270 --> 00:17:04,398
musi porozmawiać z dziećmi.
379
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
Właśnie to mnie wkurza.
380
00:17:06,275 --> 00:17:10,279
Dobrze, że nie zadzwoni
w trakcie jazdy na nartach.
381
00:17:10,279 --> 00:17:13,157
O której mamy być gotowi?
382
00:17:13,157 --> 00:17:15,826
Instruktorzy będą za pół godziny.
383
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Ja jestem gotowa.
384
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
Dziękujemy za śniadanie.
385
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
- Cześć.
- Świetnie wyglądasz.
386
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
Spodnie narciarskie?
387
00:17:32,134 --> 00:17:35,679
To strój narciarski
Victorii Beckham z lat 90.
388
00:17:35,679 --> 00:17:36,889
Z lat 90.?
389
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
Mam nadzieję, że izolacja wciąż działa.
390
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
- To kurtka Victorii Beckham?
- Nie, Chanel.
391
00:17:43,145 --> 00:17:45,814
- Mówiłaś, że Victorii.
- To ubrania,
392
00:17:45,814 --> 00:17:47,566
które nosiła w latach 90.
393
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
Jest moją inspiracją.
394
00:17:50,235 --> 00:17:51,570
Mam rozwalone kolano,
395
00:17:51,570 --> 00:17:54,031
nie chcę trafić na stół operacyjny.
396
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
- Kendall z tobą będzie.
- Rozwalone kolano.
397
00:17:57,284 --> 00:18:00,496
Tak powiedziałaś.
398
00:18:00,496 --> 00:18:04,291
Ja odpuszczę, nie chcę sobie nic złamać.
399
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
Jestem tą rozsądną.
400
00:18:07,127 --> 00:18:08,545
Uważajcie na siebie.
401
00:18:08,545 --> 00:18:10,506
Chcę być zawsze zdrowa.
402
00:18:10,506 --> 00:18:15,219
Gdybym miała zrobić sobie krzywdę,
kurowałabym się bardzo długo.
403
00:18:15,219 --> 00:18:17,262
Nie mam na to czasu.
404
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
- Pa.
- Do zobaczenia.
405
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
Papatki.
406
00:18:19,473 --> 00:18:20,557
Połamania nóg.
407
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
Wkurzycie się.
408
00:18:26,855 --> 00:18:28,690
Znowu muszę siku.
409
00:18:28,690 --> 00:18:29,942
W porządku.
410
00:18:29,942 --> 00:18:32,569
Bałam się, że będziecie krzyczeć.
411
00:18:39,284 --> 00:18:41,411
- Cześć.
- Jesteśmy waszymi instruktorami.
412
00:18:41,411 --> 00:18:43,372
- Kim.
- Hershey.
413
00:18:43,372 --> 00:18:44,498
Miło poznać.
414
00:18:45,040 --> 00:18:46,708
{\an8}Mamy tu wasze narty.
415
00:18:46,708 --> 00:18:47,793
Wypasione.
416
00:18:48,210 --> 00:18:50,337
- Tak.
- Nie takie jak za dzieciaka.
417
00:18:51,338 --> 00:18:52,798
Zaczekajmy na Khloé.
418
00:18:52,798 --> 00:18:54,216
Jestem tutaj.
419
00:18:54,216 --> 00:18:55,884
- Miłej zabawy.
- Dzięki.
420
00:18:55,884 --> 00:18:56,969
Jedziemy.
421
00:18:57,678 --> 00:18:59,263
Cieszę się, że tu jestem.
422
00:18:59,263 --> 00:19:00,347
Piękny dzień.
423
00:19:00,347 --> 00:19:02,474
Naprawdę. Martwiłam się.
424
00:19:02,474 --> 00:19:03,642
Mamy szczęście.
425
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
Tak.
426
00:19:04,935 --> 00:19:07,104
- Ale czad.
- Tak.
427
00:19:09,106 --> 00:19:10,774
Kim: Moim dzieciom by się tu spodobało.
428
00:19:15,612 --> 00:19:17,489
Jest zarąbiście.
429
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
{\an8}KoKo, gotowa?
430
00:19:19,616 --> 00:19:20,784
{\an8}- Tak.
- Ja też.
431
00:19:20,784 --> 00:19:22,578
{\an8}- Gotowe?
- Ruszajmy.
432
00:19:22,744 --> 00:19:25,831
{\an8}- Łatwa trasa?
- Tak.
433
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
{\an8}To jak z jazdą na rowerze.
434
00:19:27,583 --> 00:19:29,751
Niech będzie.
435
00:19:44,850 --> 00:19:46,393
Świetnie się bawimy.
436
00:19:46,393 --> 00:19:49,313
Spadł śnieg, jest idealnie.
437
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
Trafiłyśmy na piękny, słoneczny dzień.
438
00:19:52,065 --> 00:19:56,111
Nie jest zbyt zimno,
idealny dzień na snowboard.
439
00:19:57,237 --> 00:19:58,989
- Super, co?
- Tak.
440
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
Bawię się doskonale.
441
00:20:05,078 --> 00:20:08,874
Trochę zardzewiałam, ale to nic.
442
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
Cieszę się, że spędzam czas
z siostrami i Coreyem.
443
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
Przejadę ci między nogami.
444
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
Nie ruszaj się.
445
00:20:18,634 --> 00:20:21,511
Nie ma to jak narty z siostrami.
446
00:20:21,511 --> 00:20:23,138
To świetna zabawa.
447
00:20:24,473 --> 00:20:27,851
Szkoda tylko,
że nie ma z nami Kourtney i Kylie.
448
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
Mama też mogłaby z nami pojeździć.
449
00:20:30,979 --> 00:20:33,607
Szkoda, że jej z nami nie ma.
Wiem, że uwielbia narty,
450
00:20:33,607 --> 00:20:36,485
ale na pewno znalazła sobie coś do roboty.
451
00:20:45,827 --> 00:20:46,828
Podoba mi się.
452
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
Ten domek jest przepiękny.
453
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
Chcę się nim nacieszyć.
454
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
To dzień dla mnie.
455
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
Cześć, słodziaku.
456
00:21:04,221 --> 00:21:05,222
Niepokojący.
457
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
Lubię być sama w pustym domu.
458
00:21:10,769 --> 00:21:13,021
Co za biżuteria.
459
00:21:13,021 --> 00:21:14,731
Bo nigdy nie mam okazji.
460
00:21:14,731 --> 00:21:18,151
{\an8}Dam ci dwie stówy. Znaj łaskę pana.
461
00:21:19,653 --> 00:21:23,615
Mogę poczytać książkę,
odpocząć, wypić martini.
462
00:21:25,784 --> 00:21:29,579
Nie wiem, co robią moje dzieci,
ale czuję się wyjątkowo.
463
00:21:30,205 --> 00:21:31,915
Jak robi się aniołki?
464
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Potrzebuję martini.
465
00:21:41,008 --> 00:21:42,342
Zrobię 360-kę.
466
00:21:43,260 --> 00:21:44,678
Idealnie.
467
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
- Jest super.
- Śnieg jest idealny.
468
00:21:46,972 --> 00:21:48,557
Chcę jechać szybciej.
469
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
„Możliwe poważne obrażenia lub śmierć”.
470
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
Doskonale. Jedziemy.
471
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
Widziałeś ten znak?
472
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
- Tak.
- Grozi nam śmierć.
473
00:21:58,317 --> 00:22:01,111
Nie przejmujcie się.
474
00:22:01,111 --> 00:22:02,195
W porządku.
475
00:22:02,195 --> 00:22:07,159
Chcę przypomnieć sobie,
że świetnie jeżdżę na nartach.
476
00:22:07,159 --> 00:22:08,243
Kim, tutaj.
477
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Ona chce ci coś pokazać.
478
00:22:10,495 --> 00:22:11,621
Patrzę.
479
00:22:11,621 --> 00:22:14,082
Nie wiedziałam, że chodzi o skoki.
480
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Nie wiem, jak to się robi.
481
00:22:16,710 --> 00:22:18,503
Tak? Cowabunga.
482
00:22:18,503 --> 00:22:19,921
Skaczemy.
483
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
To łatwe. Wystarczy jechać prosto.
484
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
Zrobię to samo.
485
00:22:23,383 --> 00:22:25,010
- Prosto.
- Jasne.
486
00:22:29,806 --> 00:22:31,099
Tak.
487
00:22:31,099 --> 00:22:32,642
Kim dała radę?
488
00:22:32,642 --> 00:22:34,061
Totalnie.
489
00:22:34,061 --> 00:22:36,772
Nie będę robić żadnych skoków.
490
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
Ledwo umiem zrobić salto.
491
00:22:39,649 --> 00:22:41,735
Khloé, dasz radę.
492
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
Co wy ćpaliście?
493
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
To proste.
494
00:22:49,785 --> 00:22:51,411
Wystarczy jechać prosto.
495
00:22:51,411 --> 00:22:55,165
- To trudne?
- Nie, łatwe. Dasz radę.
496
00:22:57,626 --> 00:22:59,419
- Udało się!
- Tak.
497
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Cieszę się, że Khloé żyje chwilą.
498
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
Tylko tego chciałam.
499
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
- Było super.
- Tak.
500
00:23:06,676 --> 00:23:10,514
Zaskakuję siebie na prawo i lewo.
501
00:23:10,514 --> 00:23:12,391
Jeździłam razem z nimi na nartach,
502
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
aż przypomniało mi się dzieciństwo.
503
00:23:15,394 --> 00:23:16,686
Tworzymy nowe wspomnienia.
504
00:23:16,686 --> 00:23:19,564
- Szybciej, Khlo.
- Dasz radę, Joge.
505
00:23:19,564 --> 00:23:23,693
A wisienką na torcie jest to,
że nikt się mnie nie czepia.
506
00:23:26,696 --> 00:23:28,532
Dlatego uwielbiam rodzinne wypady.
507
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
Miło jest spędzać razem czas.
508
00:23:30,534 --> 00:23:33,954
I nikomu nic się nie stało.
509
00:23:33,954 --> 00:23:36,623
Nie trzeba nam nic więcej.
510
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
Szlag, muszę siku.
511
00:23:55,308 --> 00:23:56,309
Dziękuję.
512
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Co się stało z ogniem?
513
00:24:00,605 --> 00:24:01,857
Gdzie się podział klimat?
514
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
Dziewczyny?
515
00:24:03,733 --> 00:24:06,403
Mam dla nas wyzwanie.
516
00:24:07,154 --> 00:24:10,323
Spadło mnóstwo śniegu
517
00:24:10,323 --> 00:24:12,325
i będzie padało jeszcze przez kilka dni,
518
00:24:12,325 --> 00:24:15,454
do tego czasu musimy ulepić bałwana.
519
00:24:15,454 --> 00:24:17,747
- Chętnie.
- Pewnie.
520
00:24:17,747 --> 00:24:20,167
Ostatnio lepiłam bałwana,
kiedy byłam mała.
521
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Zróbmy zawody.
522
00:24:21,793 --> 00:24:23,628
Pewnie, ale i tak wygram.
523
00:24:24,754 --> 00:24:27,382
Przebiorę się w strój narciarski.
524
00:24:27,382 --> 00:24:29,217
- Ja też.
- Byle szybko.
525
00:24:29,217 --> 00:24:30,802
- Idziecie na narty?
- Rety.
526
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
Nie, będziemy lepić bałwana.
527
00:24:32,179 --> 00:24:33,972
Przebiorę się.
528
00:24:33,972 --> 00:24:36,099
Każda z nas buduje swojego?
529
00:24:36,099 --> 00:24:37,934
- Będę sędziować.
- Ja powinnam być sędzią.
530
00:24:37,934 --> 00:24:41,021
Mamo, ty zawsze sędziujesz. To nudne.
531
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
Niech Corey sędziuje.
Ty weź się za lepienie.
532
00:24:43,815 --> 00:24:45,275
Pobaw się z córkami.
533
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
Nie byłaś z nami na nartach.
Nic z nami nie robiłaś.
534
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
Ulep bałwana. To wspomnienia.
535
00:24:50,322 --> 00:24:52,032
- Dobrze.
- Dziękuję.
536
00:24:52,032 --> 00:24:56,661
Corey, żadnych forów,
albo ci się dostanie.
537
00:24:56,661 --> 00:25:00,916
Zobaczę, jak wygląda na zewnątrz.
538
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
Dziękuję.
539
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
Chcę przytulić ulubionego człowieka.
540
00:25:04,419 --> 00:25:05,795
Ulubionego człowieka?
541
00:25:05,795 --> 00:25:07,923
- Jestem kosmitką?
- Nie jesteś...
542
00:25:07,923 --> 00:25:10,550
- Rety.
- Jesteś zazdrosną zołzą.
543
00:25:10,550 --> 00:25:12,010
- Tak.
- Nie, ja.
544
00:25:18,558 --> 00:25:20,894
Toż to Truskawkowe Ciastko.
545
00:25:20,894 --> 00:25:23,605
Ale super!
546
00:25:23,605 --> 00:25:25,732
Wygląda jak słoik dżemu.
547
00:25:25,732 --> 00:25:28,109
- Rety.
- Cała w czerwieni.
548
00:25:28,109 --> 00:25:31,863
Jestem czarnym koniem tych zawodów.
549
00:25:31,863 --> 00:25:33,031
Ej, czarny koniu.
550
00:25:33,031 --> 00:25:34,157
Podasz mi telefon?
551
00:25:34,157 --> 00:25:35,784
- Jasne.
- Dzięki, koniku.
552
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
Damy radę.
553
00:25:37,577 --> 00:25:39,287
Nie jesteś ze mną w drużynie.
554
00:25:39,287 --> 00:25:42,165
Jesteśmy. Wygramy!
555
00:25:42,165 --> 00:25:43,875
Rozwalimy je!
556
00:25:44,459 --> 00:25:45,627
Właśnie tak.
557
00:25:47,921 --> 00:25:49,422
Nie ma kopiowania.
558
00:25:50,423 --> 00:25:52,175
- Skąd to masz?
- Kocham cię.
559
00:25:52,175 --> 00:25:53,301
Dziękuję.
560
00:25:53,301 --> 00:25:56,721
Khloé jest moją partnerką. Epicko.
561
00:25:56,721 --> 00:26:00,600
Ona odpowiada za dekoracje
całej naszej okolicy.
562
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Nie potrzebujemy strategii.
563
00:26:01,851 --> 00:26:04,187
Na miejsca, gotowe...
564
00:26:04,187 --> 00:26:05,605
- Start!
- Zostań.
565
00:26:05,605 --> 00:26:07,065
A one dokąd?
566
00:26:07,065 --> 00:26:08,525
Kendall, musimy mieć plan.
567
00:26:08,525 --> 00:26:11,695
Nie umiem lepić bałwana.
568
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
Dobrze, że mam Kendall.
569
00:26:13,780 --> 00:26:15,782
Potrafimy myśleć.
570
00:26:15,782 --> 00:26:18,994
Krytycznie i logicznie.
571
00:26:18,994 --> 00:26:21,288
- Musimy ugniatać śnieg.
- Tak.
572
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
Khloé i mama są zupełnie inne.
573
00:26:24,124 --> 00:26:26,084
- Kiedy zaczynamy?
- Nie wiem.
574
00:26:26,084 --> 00:26:28,336
Jesteś managerką. Wymyśl coś.
575
00:26:28,336 --> 00:26:32,966
Rywalizacja dobrze na nas działa.
576
00:26:32,966 --> 00:26:35,927
Pamiętacie nasz konkurs na guacamole.
577
00:26:35,927 --> 00:26:37,012
Khloé, spróbuj tego.
578
00:26:37,012 --> 00:26:39,139
- Co jest?
- Zostaw je.
579
00:26:39,139 --> 00:26:40,682
Nie weźmiesz wszystkich nachosów.
580
00:26:40,682 --> 00:26:41,766
Khloé!
581
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
- Mamo!
- Mamo, Corey!
582
00:26:43,476 --> 00:26:45,520
- Co, do...
- Odłóż to.
583
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
Będzie się działo.
584
00:26:47,939 --> 00:26:49,774
- Zdejmę płaszcz.
- Co?
585
00:26:49,774 --> 00:26:52,027
- To za dużo pracy.
- Płaszcz?
586
00:26:53,445 --> 00:26:55,280
Nie wiem, jak to zrobić.
587
00:26:55,280 --> 00:26:57,616
- Damy radę.
- Dzięki.
588
00:26:58,199 --> 00:26:59,492
Zrobimy małego bałwanka!
589
00:26:59,492 --> 00:27:00,994
Nie musi być duży.
590
00:27:00,994 --> 00:27:02,662
Nie było mowy o wielkości.
591
00:27:03,288 --> 00:27:05,165
Szybko się uwiniemy.
592
00:27:05,165 --> 00:27:06,875
Rozpada się.
593
00:27:06,875 --> 00:27:08,543
Musimy ugniatać.
594
00:27:09,127 --> 00:27:13,340
- Mamo, szybciej!
- Staram się!
595
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
- Boże.
- Mamo, twoja twarz...
596
00:27:14,674 --> 00:27:15,759
Nie bij mnie.
597
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Producentka: Też lubisz taką rywalizację?
598
00:27:17,969 --> 00:27:22,891
Kiedyś lubiłam, ale teraz
ledwo nadążam za moimi dziećmi.
599
00:27:22,891 --> 00:27:24,934
- Do kupy.
- Staram się.
600
00:27:24,934 --> 00:27:26,353
Producentka: A umiesz przegrywać?
601
00:27:26,353 --> 00:27:28,313
Nie. Skądże.
602
00:27:28,313 --> 00:27:31,483
To prawdziwy śnieg? Jest taki suchy.
603
00:27:31,483 --> 00:27:33,777
Wiem.
604
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
- Mamo, co ty wyprawiasz?
- Nic.
605
00:27:35,695 --> 00:27:37,864
Nie mam nic na sobie!
606
00:27:37,864 --> 00:27:39,449
To nie moja wina.
607
00:27:39,908 --> 00:27:41,993
- Dokąd to?
- To było poniżej pasa.
608
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
Śpiesz się powoli.
609
00:27:45,163 --> 00:27:46,915
Masakra.
610
00:27:46,915 --> 00:27:50,126
- Musimy ulepić kulę.
- Staram się.
611
00:27:50,126 --> 00:27:52,796
Śnieg jest dość...
612
00:27:52,796 --> 00:27:55,757
Może nie suchy, ale jest trochę jak pył.
613
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
Nie lepi się.
614
00:27:57,384 --> 00:27:58,593
Może użyjemy wody?
615
00:27:58,593 --> 00:28:00,804
Też o tym myślałam. Będzie się lepić?
616
00:28:00,804 --> 00:28:02,889
Pracuj, ja pójdę po miskę.
617
00:28:02,889 --> 00:28:06,476
Starałyśmy się ulepić kulę,
618
00:28:06,476 --> 00:28:07,769
bo potrafimy myśleć.
619
00:28:07,769 --> 00:28:09,437
Przemyślałyśmy sprawę.
620
00:28:09,437 --> 00:28:12,273
Nie kumam, co to za śnieg.
621
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
Świat się kończy, czy co?
622
00:28:14,317 --> 00:28:16,736
- Co ona robi?
- Khloé, daj nam spokój.
623
00:28:17,278 --> 00:28:20,115
Do bani.
624
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
Mamo, jesteś od nas starsza.
625
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
Nie umiesz ulepić bałwana?
626
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
Nie powinien być zrobiony z trzech kul?
627
00:28:24,994 --> 00:28:26,955
Tak, ale robisz co innego.
628
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
Kiedyś nie było mediów społecznościowych.
629
00:28:29,374 --> 00:28:32,001
Lepiliśmy bałwany.
630
00:28:32,001 --> 00:28:33,211
Zrobimy małego bałwanka.
631
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
Przydałyby się jagody.
632
00:28:35,755 --> 00:28:37,006
Idź po nie.
633
00:28:38,174 --> 00:28:40,343
Dorwę cię, jeśli zepsujesz.
634
00:28:40,343 --> 00:28:44,305
Khloé i mama chciały nas zniszczyć.
635
00:28:44,305 --> 00:28:47,434
Boże. Prosto we mnie.
636
00:28:47,434 --> 00:28:49,394
To było super.
637
00:28:49,394 --> 00:28:50,937
To ich modus operandi.
638
00:28:50,937 --> 00:28:53,440
Kiedy im nie idzie, wkurzają się.
639
00:28:54,899 --> 00:28:55,900
Przestań.
640
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
Daj mi wyczyścić okulary.
641
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
Corey, musi być płasko.
642
00:29:01,281 --> 00:29:03,575
Zasługujecie na dyskwalifikację,
643
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
sędzia pomaga wam lepić bałwana.
644
00:29:07,078 --> 00:29:08,663
- Nie pomagam.
- Pomagasz.
645
00:29:08,663 --> 00:29:10,623
Prawie się poślizgnęła.
646
00:29:10,623 --> 00:29:13,918
Masz dowód zbrodni w swoich rękach.
Z lufy pistoletu unosi się dym.
647
00:29:13,918 --> 00:29:16,796
- Nie mam pistoletu.
- Wstyd, Corey.
648
00:29:16,796 --> 00:29:18,882
- To nie tak.
- Pomagasz im.
649
00:29:18,882 --> 00:29:21,676
- Nie pomagam im wygrać.
- Khloé, one oszukują.
650
00:29:25,972 --> 00:29:27,098
Gdzie Corey?
651
00:29:27,098 --> 00:29:29,642
- Khloé, idź sobie!
- Nie dotykam cię.
652
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
- Nikogo nie dotykam.
- Kim, chodź.
653
00:29:32,061 --> 00:29:33,813
Wkurzasz mnie, kiedy cię tu nie ma.
654
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
Ona mnie dręczy.
655
00:29:35,356 --> 00:29:37,150
Nikogo nie dotknęłam.
656
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
- Corey.
- Sama upadłaś.
657
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
- Jestem tutaj.
- Corey! Nie ma takich.
658
00:29:41,154 --> 00:29:42,781
Pozwól nam dokończyć nasze dzieło.
659
00:29:42,781 --> 00:29:45,408
- Nie dotykam cię.
- Khloé, odsuń się.
660
00:29:45,408 --> 00:29:47,076
Nie przekraczaj granicy.
661
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
- Granicy?
- Trzy metry ode mnie!
662
00:29:50,121 --> 00:29:52,207
To zastraszanie świadka.
663
00:29:52,207 --> 00:29:55,376
- Co mi zrobisz?
- Tak nie wolno.
664
00:29:55,376 --> 00:29:56,836
Chcesz się bić?
665
00:29:56,836 --> 00:30:00,423
Khloé robiła się agresywna
już podczas konkursu na guacamole,
666
00:30:00,423 --> 00:30:02,842
trochę za bardzo się do mnie zbliża.
667
00:30:02,842 --> 00:30:04,093
Potrzebna nam ochrona.
668
00:30:04,093 --> 00:30:06,638
Jeśli czymś we mnie rzucisz,
zrobię to samo.
669
00:30:06,638 --> 00:30:08,932
Ty już we mnie rzucałaś.
To będzie moja zemsta.
670
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
Khloé spuściłaby mi łomot.
671
00:30:10,850 --> 00:30:12,811
Możesz czymś we mnie rzucić.
672
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
To jedyna osoba na Ziemi,
673
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
o której mogę to powiedzieć.
674
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Każdego innego dam radę pokonać.
675
00:30:19,526 --> 00:30:20,527
O tak.
676
00:30:20,527 --> 00:30:23,279
- Kimberly, pięknie to wygląda.
- Zostaw.
677
00:30:23,279 --> 00:30:25,824
Czuję się pokonana.
678
00:30:25,824 --> 00:30:28,159
Niepotrzebnie. Ucz się od najlepszych.
679
00:30:28,159 --> 00:30:29,744
Właśnie. Patrz i ucz się.
680
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Zamknij się, Kendall.
681
00:30:31,246 --> 00:30:34,332
Jestem zła, bo wiedziałam, co robić.
682
00:30:34,332 --> 00:30:35,792
Wiedziałam, co robić,
683
00:30:35,792 --> 00:30:39,671
bo widziałam w mediach
społecznościowych jak ktoś robi igloo.
684
00:30:39,671 --> 00:30:41,005
Wiedziałam.
685
00:30:41,005 --> 00:30:43,883
Spójrzcie na ten nos. Tył na przód.
686
00:30:43,883 --> 00:30:45,635
Przyniosłam pusty garnek?
687
00:30:49,138 --> 00:30:50,932
Głupota nie boli.
688
00:30:51,724 --> 00:30:53,226
Ale śliczny!
689
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
- Jestem z nas dumna.
- Ja też.
690
00:30:56,271 --> 00:30:59,065
Wygrałyśmy bezdyskusyjnie.
691
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
Producentka: Widziałaś ich bałwana?
692
00:31:00,900 --> 00:31:02,944
Nie. Nie miały bałwana.
693
00:31:02,944 --> 00:31:05,655
To była tylko kupa śniegu.
694
00:31:05,655 --> 00:31:07,490
Nasz był piękny.
695
00:31:07,490 --> 00:31:08,658
Może wciąż tam jest.
696
00:31:09,617 --> 00:31:12,078
Przyszedłem podjąć tę trudną decyzję.
697
00:31:13,329 --> 00:31:14,998
Jak wyglądał wasz bałwan?
698
00:31:14,998 --> 00:31:16,082
Jak gówno.
699
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
Jak kupa gówna.
700
00:31:19,168 --> 00:31:21,462
Oddamy wam zwycięstwo.
701
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
Kurtka dla mistrzyni.
702
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
Też jestem pod wrażeniem.
703
00:31:25,383 --> 00:31:27,385
Nie sądziłam, że tym głupkom się uda.
704
00:31:27,385 --> 00:31:28,761
Głupkom?
705
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
Proszę was.
706
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
Helen Keller wie,
707
00:31:32,181 --> 00:31:35,643
że Kendall i Kimberly wygrały.
708
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
Zaczekajcie. Już?
709
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
Nie potrzebowałyśmy sędziego.
710
00:31:39,439 --> 00:31:40,732
Nie było dyskusji.
711
00:31:41,149 --> 00:31:42,150
Wygrałyśmy.
712
00:31:42,150 --> 00:31:44,485
Nie musiałam nawet patrzeć na ich dzieło.
713
00:31:44,485 --> 00:31:46,195
Przegrywy.
714
00:31:47,155 --> 00:31:48,156
Nie jestem przegrywem.
715
00:31:52,118 --> 00:31:54,454
LOS ANGELES, KALIFORNIA
716
00:31:56,289 --> 00:31:57,790
To ten sam garnitur,
717
00:31:57,790 --> 00:32:00,209
- ale w wersji męskiej?
- Tak.
718
00:32:00,209 --> 00:32:01,878
- Wyglądasz świetnie.
- Dziękuję.
719
00:32:01,878 --> 00:32:04,547
Mogę rozpiąć marynarkę w trakcie.
720
00:32:04,547 --> 00:32:05,632
Tak.
721
00:32:05,632 --> 00:32:08,134
Dopiero urodziłam. Jem burritos.
722
00:32:08,134 --> 00:32:10,762
Wczoraj jadłam chińczyka.
723
00:32:10,762 --> 00:32:13,681
Gdybym wiedziała,
może bym sobie odpuściła.
724
00:32:13,681 --> 00:32:15,391
Dziś rozdanie nagród Emmy.
725
00:32:15,391 --> 00:32:18,770
Travis gra na otwarciu.
726
00:32:18,770 --> 00:32:23,483
Przygotowujemy się w pobliskim hotelu,
727
00:32:23,483 --> 00:32:25,568
by synek mógł być z nami.
728
00:32:25,568 --> 00:32:29,864
To pierwsza duża impreza, na którą idę.
729
00:32:29,864 --> 00:32:34,160
I nasza pierwsza prawdziwa randka
730
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
od czasu porodu.
731
00:32:36,037 --> 00:32:38,957
Byłam na rozdaniu nagród Emmy 15 lat temu,
732
00:32:40,041 --> 00:32:41,876
wyglądałam zupełnie inaczej.
733
00:32:41,876 --> 00:32:42,961
Jak?
734
00:32:43,169 --> 00:32:48,091
{\an8}Byłam w przypadkowej, szarej sukience.
Nie wiem nawet, kto ją zaprojektował.
735
00:32:48,091 --> 00:32:52,178
Nie wiem nawet,
skąd ją wzięłam i kto mnie ubrał.
736
00:32:52,178 --> 00:32:55,181
Piękna.
737
00:32:55,181 --> 00:32:58,309
- Ta fryzura?
- Chodzi mi o fryzurę.
738
00:32:58,309 --> 00:33:00,019
Zapytam Kim.
739
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
{\an8}- Halo?
- Cześć.
740
00:33:04,440 --> 00:33:05,525
{\an8}MÓWI
KIM
741
00:33:05,525 --> 00:33:07,235
{\an8}Przygotowuję się na rozdanie Emmy.
742
00:33:07,235 --> 00:33:12,198
Rozmawiamy o tym,
że jedyny raz byłam tam z tobą.
743
00:33:12,198 --> 00:33:14,283
Pamiętasz? Byłam w ciąży.
744
00:33:14,617 --> 00:33:18,079
Zaprosili cię z Ryanem Seacrestem,
ale miał tylko jedno miejsce.
745
00:33:18,079 --> 00:33:22,208
Poszłam z tobą
na czerwony dywan i wróciłam.
746
00:33:22,208 --> 00:33:25,670
To był rok 2009, byłam w ciąży z Masonem.
747
00:33:25,670 --> 00:33:28,923
Miałam na sobie szarą sukienkę
i brzydką bransoletkę.
748
00:33:28,923 --> 00:33:31,217
A ja białą sukienkę...
749
00:33:31,217 --> 00:33:33,594
- Tak.
- ...z odkrytym ramieniem.
750
00:33:33,594 --> 00:33:36,514
Przygotowywałyśmy się u ciebie,
751
00:33:36,514 --> 00:33:39,142
w Calabasas, w twojej kuchni.
752
00:33:39,142 --> 00:33:40,893
- Desperatki.
- No nie?
753
00:33:40,893 --> 00:33:44,439
Czerwony dywan to było coś.
754
00:33:44,439 --> 00:33:47,984
A dziś twój mąż
występuje na rozdaniu nagród.
755
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
Na otwarciu imprezy.
756
00:33:49,527 --> 00:33:51,362
Musisz mi się pokazać.
757
00:33:51,362 --> 00:33:53,031
- Zadzwoń.
- Dobrze.
758
00:33:53,531 --> 00:33:54,866
- Kocham cię. Pa.
- Pa.
759
00:33:55,324 --> 00:33:59,996
Nie chcę już pojawiać się
na czerwonym dywanie,
760
00:33:59,996 --> 00:34:04,584
ale chcę być tam dla Travisa.
761
00:34:05,376 --> 00:34:06,711
Jestem mamą noworodka,
762
00:34:06,711 --> 00:34:11,632
praktycznie nigdzie nie wychodzę.
763
00:34:12,550 --> 00:34:14,635
Raz byłam w Targecie.
764
00:34:14,635 --> 00:34:16,971
To za wcześnie,
765
00:34:16,971 --> 00:34:20,016
by robić tego typu rzeczy,
766
00:34:20,016 --> 00:34:24,062
ale to tylko godzina. Wykorzystam ją.
767
00:34:24,062 --> 00:34:27,732
Z radością będę obserwować
mojego męża na scenie.
768
00:34:27,732 --> 00:34:31,110
Pobawię się i wrócę do mojej banieczki.
769
00:34:31,778 --> 00:34:34,697
Makijaż, pompowanie, karmienie piersią.
770
00:34:34,697 --> 00:34:36,949
Idzie ci świetnie.
771
00:34:36,949 --> 00:34:39,368
Często będziecie widywać ten kosz.
772
00:34:39,911 --> 00:34:42,955
Wypożyczyłaś profesjonalną pompkę.
773
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
Tak.
774
00:34:45,666 --> 00:34:48,961
Nie dbam jeszcze o równowagę.
775
00:34:48,961 --> 00:34:51,464
To jednorazowa sytuacja.
776
00:34:52,340 --> 00:34:53,883
Target był jednorazową sytuację.
777
00:34:53,883 --> 00:34:57,512
Cieszę się,
778
00:34:57,512 --> 00:35:00,139
że nie muszę jeszcze wracać do pracy.
779
00:35:00,139 --> 00:35:04,685
Chcę zająć się moim dzieckiem.
780
00:35:04,685 --> 00:35:06,771
Być mamą na pełen etat.
781
00:35:06,771 --> 00:35:08,189
- Dobrze.
- Gotowa?
782
00:35:08,189 --> 00:35:11,067
Jeszcze muszę zapiąć marynarkę,
783
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
jesteśmy już po sesji.
784
00:35:14,278 --> 00:35:15,363
Super.
785
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
Jeszcze nie wróciłam.
786
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
Jeszcze nie wróciłam do świata.
787
00:35:27,917 --> 00:35:30,962
- Dasz mi rockowego całusa?
- Pewnie.
788
00:35:30,962 --> 00:35:32,255
- Gotowa?
- Tak.
789
00:35:32,255 --> 00:35:33,339
Chodźmy.
790
00:35:33,339 --> 00:35:38,010
Chcę jak najbardziej wykorzystać ten czas
791
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
i być obecna w danej chwili.
792
00:35:54,944 --> 00:35:55,945
ASPEN, KOLORADO
793
00:35:55,945 --> 00:35:58,364
- Cudowna wycieczka.
- To prawda.
794
00:36:00,032 --> 00:36:01,993
Co robimy jutro?
795
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
- O której mamy lot?
- O 13.
796
00:36:04,036 --> 00:36:06,873
Corey i ja zrobimy sesję zdjęciową.
797
00:36:06,873 --> 00:36:08,749
Imprezowicze.
798
00:36:08,749 --> 00:36:11,836
Porozmawiajmy o tym,
co nam się podobało, a co nie.
799
00:36:11,836 --> 00:36:16,382
Najbardziej podobały mi się narty.
800
00:36:17,008 --> 00:36:19,886
Było cudownie.
801
00:36:19,886 --> 00:36:21,470
Mamo, żałuj, że nie jeździłaś.
802
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
Mogłaś.
803
00:36:22,680 --> 00:36:23,806
- Choć raz.
- Tak.
804
00:36:23,806 --> 00:36:27,018
- A co było najgorsze?
- Najgorszą częścią wypadu było to,
805
00:36:27,018 --> 00:36:29,896
że nie było z nami Kylie, Kourtney i Roba.
806
00:36:31,522 --> 00:36:33,733
Dobra odpowiedź. Brawo.
807
00:36:33,733 --> 00:36:37,528
Ale cała wycieczka była cudowna.
808
00:36:37,528 --> 00:36:40,573
Mogłam leżeć w łóżku
i spokojnie oglądać serial.
809
00:36:40,573 --> 00:36:42,700
Przy dzieciach nie mogłabym,
810
00:36:42,700 --> 00:36:45,828
w końcu to serial dla dorosłych,
811
00:36:45,828 --> 00:36:48,372
gdzie mają miejsce zabójstwa.
812
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
Mnie nie podobało się,
kiedy wypadłam z auta,
813
00:36:52,043 --> 00:36:55,046
a wy nawet nie zauważyłyście.
814
00:36:55,046 --> 00:36:56,339
Będę miała siniaka.
815
00:36:56,339 --> 00:36:58,925
- Uderzyłam się w...
- Upadłaś?
816
00:36:58,925 --> 00:37:00,009
Tak, na lodzie.
817
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
Cholera.
818
00:37:03,387 --> 00:37:06,515
Poślizgnęłam się, a wy...
819
00:37:07,099 --> 00:37:10,853
Mogliby mnie przejechać,
a one by nie zauważyły.
820
00:37:10,853 --> 00:37:12,271
Nic nie widziałam.
821
00:37:12,271 --> 00:37:14,315
Nie zwracacie na mnie uwagi, ale trudno.
822
00:37:14,315 --> 00:37:15,650
To była moja najgorsza część.
823
00:37:15,650 --> 00:37:17,902
A podobało mi się to,
824
00:37:17,902 --> 00:37:20,029
że spędziłam z wami miło czas.
825
00:37:20,029 --> 00:37:23,157
- Nie jeździłyśmy na nartach...
- Długo.
826
00:37:23,157 --> 00:37:24,492
Naprawdę długo.
827
00:37:24,492 --> 00:37:25,952
Było cudownie.
828
00:37:25,952 --> 00:37:29,956
Podobało mi się, że byłam tu z wami.
829
00:37:29,956 --> 00:37:33,626
Szkoda, że nie było z nami pozostałych.
830
00:37:35,795 --> 00:37:39,131
Chciałam wam powiedzieć coś,
o czym jeszcze wam nie mówiłam.
831
00:37:41,092 --> 00:37:44,804
Byłam u lekarza i zrobiłam skan.
832
00:37:48,266 --> 00:37:49,725
Znaleźli...
833
00:37:49,725 --> 00:37:52,728
Bardzo to przeżywam, ale...
834
00:37:59,068 --> 00:38:03,572
Znaleźli cystę
i mały nowotwór na moim jajniku.
835
00:38:04,323 --> 00:38:07,493
Lekarka powiedziała mi,
836
00:38:07,493 --> 00:38:10,496
że muszę usunąć jajniki.
837
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Bardzo to przeżyłam,
838
00:38:14,125 --> 00:38:17,086
bo przydały mi się w życiu.
839
00:38:18,754 --> 00:38:20,131
Przeżywam tę sprawę,
840
00:38:20,131 --> 00:38:24,635
bo urodziłam tyle dzieci,
841
00:38:24,635 --> 00:38:28,306
nosiłam je w moim brzuchu.
842
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
To dla mnie świętość.
843
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Dzwoni Kourt.
844
00:38:35,313 --> 00:38:36,480
- Powiesz jej?
- Tak.
845
00:38:36,689 --> 00:38:37,898
{\an8}MÓWI
KOURTNEY
846
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
{\an8}- Cześć.
- Cześć.
847
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
{\an8}Ona wciąż ze swoich korzysta.
848
00:38:40,985 --> 00:38:44,238
{\an8}Mama rozmawia z nami o swoim zdrowiu.
849
00:38:45,323 --> 00:38:46,782
O moim zdrowiu?
850
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
O swoim. Chcesz posłuchać?
851
00:38:50,036 --> 00:38:53,039
Jestem z czwórką dzieci. Może być?
852
00:38:53,039 --> 00:38:56,167
Tak, czeka mnie zabieg.
853
00:38:56,167 --> 00:38:59,837
Mam nowotwór jajnika,
854
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
więc jajniki zostaną usunięte.
855
00:39:01,922 --> 00:39:03,799
Usunięte?
856
00:39:03,799 --> 00:39:04,884
Tak.
857
00:39:05,843 --> 00:39:09,013
To dla mnie emocjonalny czas.
858
00:39:09,013 --> 00:39:13,642
Stracę moje jajniki.
859
00:39:15,061 --> 00:39:19,023
To naprawdę poważna sprawa.
860
00:39:19,023 --> 00:39:21,108
Współczuję jej.
861
00:39:21,108 --> 00:39:23,527
Nie wyobrażam sobie
siebie w takiej sytuacji,
862
00:39:23,527 --> 00:39:26,447
naprawdę bałabym się
863
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
tego zabiegu.
864
00:39:27,823 --> 00:39:30,076
Jeśli przeszłam wymianę biodra,
865
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
przejdę i przez to.
866
00:39:31,494 --> 00:39:34,205
Nawet nie boję się narkozy.
867
00:39:34,205 --> 00:39:35,664
Ufam mojej lekarce.
868
00:39:35,664 --> 00:39:37,458
To najlepsza lekarka pod słońcem.
869
00:39:37,458 --> 00:39:39,251
Ale kiedy przychodzi co do czego...
870
00:39:39,251 --> 00:39:41,587
- Czułabym się tak samo.
- Robi się poważnie.
871
00:39:42,046 --> 00:39:45,758
Rozumiem, co czuje mama,
872
00:39:45,758 --> 00:39:48,803
bo czułabym się tak samo.
873
00:39:48,803 --> 00:39:50,638
Wasza...
874
00:39:50,638 --> 00:39:54,683
Wasza kobieca siła
875
00:39:54,683 --> 00:39:58,729
zostaje wam odebrana,
876
00:39:58,729 --> 00:40:01,565
to, kim jest i co przeżyła.
877
00:40:01,565 --> 00:40:06,404
Czułabym sentyment do tego,
878
00:40:06,404 --> 00:40:09,281
co stworzyłam.
879
00:40:09,740 --> 00:40:14,453
Kiedy się starzejemy, tak już jest,
880
00:40:14,453 --> 00:40:17,289
to część naszego życia.
881
00:40:17,289 --> 00:40:20,459
- Zamknięty rozdział.
- Boże.
882
00:40:20,459 --> 00:40:22,044
Rozumiem, co przeżywa.
883
00:40:22,044 --> 00:40:25,965
Dzięki jej jajnikom
884
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
przyszliśmy na świat,
885
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
ale z drugiej strony,
886
00:40:29,635 --> 00:40:31,679
po co nam one?
887
00:40:31,679 --> 00:40:34,432
Jeśli dzieje się coś złego,
należy je usunąć.
888
00:40:34,432 --> 00:40:36,183
- Co za głupota.
- Będzie dobrze.
889
00:40:36,183 --> 00:40:37,726
- Przepraszam.
- Kocham cię.
890
00:40:38,352 --> 00:40:39,770
Wystraszyłam się.
891
00:40:39,770 --> 00:40:41,981
Kocham was i chciałam, żebyście wiedziały.
892
00:40:41,981 --> 00:40:44,525
Zorganizujemy imprezę pożegnalną?
893
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
- O mój Boże.
- Powinniśmy.
894
00:40:45,943 --> 00:40:48,195
A jedzenie będzie w kształcie...
895
00:40:48,863 --> 00:40:50,698
Jajnikowa impreza.
896
00:40:50,698 --> 00:40:52,825
- Kourtney, musisz tam być.
- Masakra.
897
00:40:52,825 --> 00:40:54,243
Będę.
898
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Kocham was i za wami tęsknię.
899
00:40:56,537 --> 00:40:58,456
- Kochamy cię.
- Szkoda, że cię tu nie ma.
900
00:40:58,456 --> 00:41:00,374
- Pa.
- Pa.
901
00:41:00,374 --> 00:41:02,668
Mam coś, co ci pomoże.
902
00:41:02,668 --> 00:41:04,253
Co robisz?
903
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
Kupiłem ci prezent.
904
00:41:05,629 --> 00:41:07,673
- Co?
- Żeby nie było ci smutno.
905
00:41:07,673 --> 00:41:10,301
Będzie dobrze. Mam was.
906
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Będziesz płakać jeszcze jakieś 15 razy,
907
00:41:12,386 --> 00:41:13,929
więc mam dla ciebie prezent.
908
00:41:13,929 --> 00:41:15,764
Chusteczki.
909
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Proszę.
910
00:41:17,558 --> 00:41:20,227
- Corey!
- Piękne.
911
00:41:20,227 --> 00:41:21,979
- Cudowne.
- Skarbie!
912
00:41:21,979 --> 00:41:24,565
O mój Boże.
913
00:41:24,565 --> 00:41:27,943
- Łzy zniknęły.
- Krokodyle łzy.
914
00:41:27,943 --> 00:41:32,281
Wycieczka nie zaczęła się przyjemnie,
915
00:41:32,281 --> 00:41:36,035
ale zakończyła się naprawdę miło.
916
00:41:36,035 --> 00:41:39,038
Podobały mi się nawet
te nieprzyjemne momenty.
917
00:41:39,038 --> 00:41:40,414
Pasuje jak ulał.
918
00:41:40,414 --> 00:41:42,750
Cieszę się, że byliśmy w Aspen.
919
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
Mimo że naskoczyłam na Khloé,
920
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
cieszę się, że byłyśmy razem.
921
00:41:47,087 --> 00:41:50,466
Tego typu wypady są dla nas niezbędne.
922
00:41:50,466 --> 00:41:54,803
Trzeba się zrestartować
i korzystać z życia.
923
00:41:54,803 --> 00:41:56,847
- Piękne.
- Idealne.
924
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
- Dziękuję.
- Super.
925
00:41:58,224 --> 00:42:01,977
Ludzie pytają,
jaka była moja najlepsza praca.
926
00:42:01,977 --> 00:42:03,896
Zawsze odpowiadam, że mama.
927
00:42:03,896 --> 00:42:08,359
Moim największym darem
928
00:42:08,359 --> 00:42:10,319
jest szóstka cudownych dzieci.
929
00:42:10,319 --> 00:42:12,821
Szkoda, że nie było z nami
Roba, Kourtney i Kylie,
930
00:42:12,821 --> 00:42:16,033
ale czeka nas
jeszcze więcej bajecznych wypadów.
931
00:42:16,033 --> 00:42:17,868
Dobrze, że już się nie smucisz.
932
00:42:17,868 --> 00:42:19,078
Nie jestem smutna.
933
00:42:19,078 --> 00:42:21,664
Nowe ubrania potrafią wszystko naprawić.
934
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
{\an8}W następnym odcinku Kardashianowie...
935
00:42:31,173 --> 00:42:33,551
- Kiedy masz zabieg?
- W przyszłą środę.
936
00:42:33,551 --> 00:42:36,929
Zawsze uważam, że jestem
przygotowana na wszystko.
937
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
Miałam mieć zabieg usunięcia jajników.
938
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
Ale dziś do mnie zadzwonili.
939
00:42:42,935 --> 00:42:45,062
- Australia jest w sam raz.
- Tak.
940
00:42:45,062 --> 00:42:47,690
Wakacje z dziećmi, spokój.
941
00:42:47,690 --> 00:42:48,774
Żadnego zamieszania.
942
00:42:48,774 --> 00:42:50,859
Powinnam lecieć?
943
00:42:50,859 --> 00:42:52,111
Tak. Czemu pytasz?
944
00:42:52,111 --> 00:42:54,113
Tam nie ma zasad odnośnie do paparazzi.
945
00:42:54,113 --> 00:42:56,699
Zaczynam się martwić.
946
00:42:56,699 --> 00:42:58,951
Nie pokazywaliśmy Rocky'ego.
947
00:42:58,951 --> 00:43:00,035
Jestem rozdarta.
948
00:43:00,035 --> 00:43:02,580
Spotkam się z Gypsy Rose Blanchard.
949
00:43:02,580 --> 00:43:04,790
Byłam zainteresowana i zafascynowana.
950
00:43:05,416 --> 00:43:07,001
- Cześć, Gypsy.
- Cześć.
951
00:43:50,544 --> 00:43:52,546
Napisy: Jakub Jadowski