1 00:00:05,130 --> 00:00:07,173 {\an8}W poprzednim odcinku Kardashianowie... 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 Pięknie. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Hej, mamo. Szkoda ci, że już nigdy nie będziesz w ciąży? 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Nie doprowadzaj mnie do łez. 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 Ciąża była moim najpiękniejszym doświadczeniem, 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,395 zwłaszcza moja pierwsza, papryczko. 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,107 Musicie wiedzieć, że jadę do Aspen z waszymi ciociami. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 - Lovey - Lovey. 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,571 Masz świat na wyciągnięcie ręki. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 W Hidden Hills ci dobrze. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,241 Dzieci rządzą twoim życiem. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,995 Nie chcę jechać na tę wycieczkę. Będziesz się mnie czepiać. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 - Co się stało? - Nie startujemy? 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,541 Kapitan powiedział, że mamy opóźnienie z powodu pogody. 15 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Po prostu się boję. 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 Może dramatyzuję, 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,838 ale czuję, że coś jest nie tak. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,174 Możesz powiedzieć kapitanowi, że chcemy wypuścić Kylie? 19 00:00:49,174 --> 00:00:52,510 Znam Kylie od dnia jej narodzin. 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 Nie wiem, czemu to robi. 21 00:00:54,262 --> 00:00:56,431 Zawsze tak robi, 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 wkurza mnie to. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Czasem rzadko wychodzisz, 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,980 więc od razu chcesz wrócić. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,398 Nie zdajesz sobie z tego sprawy. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,860 Jeśli tak ma wyglądać początek wycieczki do Aspen, 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 tracę ochotę na wyjazd. 28 00:01:18,411 --> 00:01:22,999 ASPEN, KOLORADO 29 00:01:22,999 --> 00:01:25,418 Jedziemy na imprezę. 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 Mogę usiąść z tyłu. 31 00:01:29,214 --> 00:01:30,924 Pokaż się. Pięknie wyglądasz. 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 - Śliczna jest. - Odstawiłam się. 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,677 - Jak rosyjska księżniczka. - Czad. 34 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 Przestań. 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 Uwielbiam sushi. 36 00:01:37,597 --> 00:01:40,975 Jemy dziś w jednej z moich ulubionych restauracji w Aspen 37 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 i nie tylko. To restauracja Nobu. 38 00:01:43,520 --> 00:01:44,687 Nic nie widzę. 39 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 Może to i dobrze. 40 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 Wyglądasz jak... 41 00:01:49,317 --> 00:01:50,735 Pamela Anderson? 42 00:01:50,735 --> 00:01:54,155 Nie, jak postać z Ulicy Sezamkowej. 43 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 - Mamut? - Nie wiem. 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 Uwielbiałam mamuta. 45 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 - Mamut? - Był uroczy. 46 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 Może być. Muppety są słodkie. 47 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Wycieczka nie zaczęła się najlepiej. 48 00:02:15,176 --> 00:02:17,804 Idę zadzwonić do córki. Mam nadzieję, że mogę. 49 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 Powiedziałam ci, żebyś żyła chwilą. 50 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Ciekawe, czy ty uważasz, że żyjesz chwilą. 51 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 Dobry wieczór. 52 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 Liczę na tę kolację, 53 00:02:26,980 --> 00:02:30,567 bo gorzej już być nie może. 54 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Zdrówko. 55 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 Myślę sobie, że skoro i tak wstajemy rano... 56 00:02:35,655 --> 00:02:37,407 - Tak? - Może pójdziemy przed 21.30? 57 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Zadzwonimy do Kylie, zapytać, czy przyjedzie? 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,452 Zadzwoń. 59 00:02:41,452 --> 00:02:44,247 Będzie zła, że wypadła z obiegu. 60 00:02:44,247 --> 00:02:47,500 Nie może wygospodarować dwóch dni na rodzinną wycieczkę? 61 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 {\an8}MÓWI KYLIE 62 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 {\an8}Cześć, jak się czujesz? 63 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 {\an8}Jestem rozemocjonowana. 64 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 Znamy to. 65 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 Próbowałam znaleźć inny lot, 66 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 ale wszyscy mieli trudności 67 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 z powodu nadchodzącej burzy. 68 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 Kocham was. 69 00:03:04,225 --> 00:03:05,435 Kocham cię. 70 00:03:05,435 --> 00:03:08,771 Rzadko spędzamy czas wszyscy razem, 71 00:03:08,771 --> 00:03:11,608 szkoda, że tym razem mi się nie udało. 72 00:03:11,608 --> 00:03:13,067 Idę położyć dzieci spać. 73 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Jasne. Kocham cię. 74 00:03:14,402 --> 00:03:17,197 Wiedziałam, że nie przyjedzie 75 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 Nowy singiel Khloé Kardashian. 76 00:03:21,367 --> 00:03:23,494 Jeśli ktokolwiek uważał, że... 77 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 „Tak, na pewno przyjedzie”. 78 00:03:25,914 --> 00:03:28,958 Nie musieliśmy dostać potwierdzenia. 79 00:03:28,958 --> 00:03:32,003 Wystarczyło, że wysiadła z samolotu. 80 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 Nie wróciłaby już. 81 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Tataki z tuńczyka i trufle. 82 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 - Pycha. Dziękuję. - Proszę bardzo. 83 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 Nie mogę się doczekać, aż włączę Gypsy Rose. 84 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 Chciałabym obejrzeć z tobą, ale jestem dalej. 85 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 - W środę się z nią spotkam. - Co? 86 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 - Szybko. - Co? 87 00:03:48,436 --> 00:03:49,687 Po tym wszystkim? 88 00:03:49,687 --> 00:03:52,899 Kontaktowała się z tobą. 89 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 - Kilka lat temu rozpisałam sobie... - Daj spokój. 90 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 ...co mnie kręci. 91 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 Powinnaś napisać do niej i zapytać, 92 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 czy spotka się z tobą w środę. 93 00:04:01,991 --> 00:04:05,161 Ona musi porozmawiać z kuratorem. To cały proces. 94 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 Oby jej kurator nie miał nic przeciwko. 95 00:04:07,497 --> 00:04:11,834 Gypsy Rose Blanchard wyszła z więzienia, 96 00:04:11,834 --> 00:04:14,462 w którym odbywała karę za zabójstwo matki. 97 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Odezwała się do mnie na mediach społecznościowych. 98 00:04:16,839 --> 00:04:19,425 Chce zająć się reformą więziennictwa. 99 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 Myślę, że w więzieniu nauczyła się wiele, 100 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 to dla niej możliwość, 101 00:04:25,515 --> 00:04:28,977 by zrobić coś ważnego. 102 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 To naprawdę fascynujące. 103 00:04:31,813 --> 00:04:33,898 Pożegnam się z True. 104 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 {\an8}- W więzieniu... - Cześć. Kocham cię. 105 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 {\an8}MÓWI TRUE 106 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}- Gdzie jesteś? - W restauracji. 107 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 Wyglądasz zabawnie. 108 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 Tak? Mam futrzaną czapkę. 109 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 Znowu to samo. 110 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 Za bardzo myśli o tym, co się dzieje w domu, 111 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 żeby się dobrze bawić. 112 00:04:51,082 --> 00:04:53,042 Nie mamy wielu takich okazji. 113 00:04:53,042 --> 00:04:55,586 Rzadko jeździmy na rodzinne wakacje, 114 00:04:55,586 --> 00:04:59,966 chcę, żeby Khloé cieszyła się chwilą. 115 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 Żeby była z nami. 116 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 Zaraz obejrzę. 117 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 - Khloé... - Skarbie. 118 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Kocham cię i nie chcę być przeciwko tobie, 119 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 ale Kim ma rację. 120 00:05:15,148 --> 00:05:17,525 Odłóż telefon. Spójrz na nas. 121 00:05:17,525 --> 00:05:20,236 - Kocham cię. - A ja ciebie. 122 00:05:21,612 --> 00:05:22,739 Moje maleństwo. 123 00:05:22,739 --> 00:05:26,159 Muszę kończyć. Pa. 124 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Nie chcesz dzwonić do swoich dzieci, to nie musisz. 125 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 - Chcę. - Ja jestem tu z dziećmi. 126 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Jemy razem kolację. 127 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 Ja powinnam być bardziej obecna, 128 00:05:36,377 --> 00:05:40,089 a Kim cały wieczór siedzi z nosem w telefonie. 129 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Przegląda Instagrama. 130 00:05:42,759 --> 00:05:44,677 Dobrze, będę obecna. 131 00:05:44,677 --> 00:05:46,429 Kocham cię. Zadzwoń do taty. 132 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Rozłączyła się. 133 00:05:48,765 --> 00:05:51,309 - Co? - Porozmawiaj z nami. 134 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Wal się. 135 00:05:53,936 --> 00:05:57,148 Dlatego nie lubię ruszać się z domu. 136 00:05:57,148 --> 00:06:01,235 Co chwila ktoś na mnie naskakuje. 137 00:06:01,235 --> 00:06:05,782 Dajcie mi spokój. 138 00:06:07,325 --> 00:06:10,661 Co myślicie o tej aferze z kosmitami w Miami? 139 00:06:10,661 --> 00:06:11,954 Słyszałam o tym. 140 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 To musi być prawda. 141 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 - Też tak myślę. - Ja też. 142 00:06:15,875 --> 00:06:19,545 Teoretycy spisku przekonani o obecności obcych w Miami 143 00:06:19,545 --> 00:06:21,464 - To na 100% prawda. - Nie no. 144 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 Ale gdzie są nagrania? 145 00:06:23,174 --> 00:06:25,510 - Żartujesz? - Dwieście radiowozów... 146 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 Mają technologię, która wszystko kasuje. 147 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 - Rob. - Hej. 148 00:06:31,140 --> 00:06:32,433 {\an8}MÓWI ROB 149 00:06:32,433 --> 00:06:36,104 {\an8}Rozmawiamy o sytuacji z centrum handlowego w Miami. 150 00:06:36,104 --> 00:06:39,690 {\an8}Kris twierdzi, że dzieciaki strzelały się fajerwerkami. 151 00:06:39,690 --> 00:06:42,360 Nie zmuszę nikogo, żeby wierzył. 152 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 Rob, ja wierzę w kosmitów. 153 00:06:45,196 --> 00:06:48,866 Uwielbiam teorie spiskowe. 154 00:06:48,866 --> 00:06:52,495 Nie muszę wierzyć we wszystko, ale uwielbiam je. 155 00:06:52,495 --> 00:06:54,580 Mój brat podobnie. 156 00:06:54,580 --> 00:06:58,543 Jest siedem ras obcych, jedni są dobrzy, inni źli. 157 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Jest ich więcej. 158 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 Na pewno, Corey. 159 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 Corey musi być kosmitą. 160 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Już mu o tym mówiłam. 161 00:07:06,843 --> 00:07:10,096 Corey na pewno jest kosmitą. 162 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 Producentka: Masz dowód? 163 00:07:12,014 --> 00:07:13,099 Nie. 164 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 Producentka: Ale jesteś pewna? 165 00:07:14,851 --> 00:07:18,438 Nie. Ale tak. 166 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Czemu Corey jest kosmitą? 167 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 Corey zdecydowanie za dużo wie. 168 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 Producentka: Corey jest kosmitą? 169 00:07:24,110 --> 00:07:25,194 Nie. 170 00:07:25,194 --> 00:07:28,781 W jaskiniach są rysunki UFO. 171 00:07:28,781 --> 00:07:30,199 Mam pytanie. 172 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 Oni są tu od lat 40. 173 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 Od wieków. 174 00:07:35,913 --> 00:07:36,914 Producentka: Jesteś pewna? 175 00:07:36,914 --> 00:07:38,207 Nie. 176 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 Producentka: Nie jesteś pewna? 177 00:07:40,543 --> 00:07:42,962 Pamiętacie to mochi? 178 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 - Nigdy nie byłam fanką mochi. - Serio? 179 00:07:45,840 --> 00:07:49,677 Jakbym jadła ludzkie ciało. 180 00:07:53,890 --> 00:07:57,727 {\an8}- Dziękuję. Kolacja była pyszna. - Dzięki. 181 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Usiądę z tyłu. 182 00:07:59,520 --> 00:08:00,605 Uff. 183 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 Jedzenie było pyszne. 184 00:08:01,898 --> 00:08:04,609 Masz jeszcze dziesięć minut ze mną. 185 00:08:04,609 --> 00:08:05,693 Dobrze je wykorzystaj. 186 00:08:07,612 --> 00:08:10,156 LOS ANGELES, KALIFORNIA 187 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 Jestem na urlopie macierzyńskim. 188 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 - Wpadłam tylko. - Świetnie wyglądasz. 189 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 Na jakąś godzinkę. 190 00:08:20,082 --> 00:08:24,629 Wprowadzamy Lemme do sklepów Target. 191 00:08:25,129 --> 00:08:27,465 - Cześć. - Będę twoim fotografem. 192 00:08:27,465 --> 00:08:29,550 Miło poznać. Przepraszam za spóźnienie. 193 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 Karmię piersią. 194 00:08:33,221 --> 00:08:37,558 - Sekcja Lemme. - Czad. 195 00:08:38,476 --> 00:08:40,186 - Urocze. - Tak. 196 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 To mój pierwszy dzień w pracy. 197 00:08:42,563 --> 00:08:45,066 Tęskniłaś za makijażem i fryzurami? 198 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 Byłam zrobiona na Wigilię. 199 00:08:46,817 --> 00:08:48,611 To był jedyny raz. 200 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Podobało mi się. 201 00:08:49,820 --> 00:08:52,698 Przez połowę czasu przygotowań miałam przy sobie dziecko, 202 00:08:52,698 --> 00:08:55,159 potem wziął je Travis. 203 00:08:55,576 --> 00:08:59,330 Powoli wypełzam 204 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 z mojej błogiej banieczki. 205 00:09:01,916 --> 00:09:06,671 Uwielbiam spędzać czas z dzieckiem, 206 00:09:06,671 --> 00:09:10,258 chodzić w piżamie, spacerować. 207 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 To ma swój klimat. 208 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 - Nie jestem gotowa na pracę. - Rozumiem. 209 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 - Ale pomyślałam... - Jasne. 210 00:09:16,389 --> 00:09:19,725 Target jest dziesięć minut od mojego domu. 211 00:09:19,725 --> 00:09:21,936 Mogę poświęcić godzinkę. 212 00:09:21,936 --> 00:09:23,354 Pewnie. 213 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 Cycki mnie swędzą. 214 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 Karmię piersią. 215 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 Powiesz Kourtney, co będziemy robić? 216 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Jasne. Najpierw wywiad. 217 00:09:34,615 --> 00:09:35,825 {\an8}Super. 218 00:09:35,825 --> 00:09:40,413 {\an8}Powinnam usiąść w wózku? 219 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 Pewnie. 220 00:09:43,499 --> 00:09:45,293 - Hej. - Widzisz Lemme? 221 00:09:45,293 --> 00:09:48,129 - Przesunę ją. - Witajcie, klienci. 222 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 No hej. 223 00:09:49,797 --> 00:09:51,674 - Próba. - Jest dobrze. 224 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 Najdziwniejsza rzecz, której pragnęłaś już po porodzie? 225 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 Jeśli chodzi o rzeczy niegrzeczne... 226 00:09:58,681 --> 00:10:00,349 - Tak. - Krakersy Ritz Bits. 227 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 Jadłam paczkę dziennie. 228 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 Ritz Bits, prześlijcie nam paczkę. 229 00:10:06,314 --> 00:10:09,108 Masz dziesięć minut w sklepie. 230 00:10:09,108 --> 00:10:12,320 Trzy rzeczy, które kupisz, nie licząc Lemme? 231 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Ritz Bits... 232 00:10:15,281 --> 00:10:17,533 Wodę micelarną. Tak to się mówi? 233 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Podoba mi się to. 234 00:10:18,784 --> 00:10:22,997 Coś dla dziecka. Potrzebuję pozycjonera snu. 235 00:10:22,997 --> 00:10:26,751 Może teraz coś zwariowanego, czego o tobie nie wiem? 236 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 Użądlił mnie skorpion. Wiedziałeś o tym? 237 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 - Nie. Kiedy? - Na studiach. 238 00:10:31,881 --> 00:10:35,760 Czyściłam strój kąpielowy pod prysznicem, 239 00:10:35,760 --> 00:10:38,888 kiedy pojawił się skorpion i użądlił mnie w palec. 240 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 To było straszne. 241 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Musiałam jechać do szpitala. 242 00:10:42,975 --> 00:10:47,063 W przypadku alergii wstrzykują ci kozią krew. 243 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 Rety. Wystarczy. 244 00:10:49,398 --> 00:10:51,859 Jeszcze tylko kupię pozycjoner snu. 245 00:10:51,859 --> 00:10:54,945 Możemy zrobić ci zdjęcie z wózkiem? 246 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 - Jak z nim idziesz. - Pewnie. To zaszczyt. 247 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 - Jedziemy. - Z chlebem, Simon. 248 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 O mój Boże. 249 00:11:05,539 --> 00:11:06,540 Przepraszam. 250 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 Miłych zakupów. 251 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 - Prawie na kogoś wpadliśmy. - Prawie potrąciliśmy kobietę. 252 00:11:14,215 --> 00:11:16,550 Nie uderz w niego. 253 00:11:16,550 --> 00:11:18,094 Już się zatrzymujemy. 254 00:11:18,094 --> 00:11:19,178 Pojedziemy naokoło? 255 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 Zrób to samo. 256 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 Naprzód! 257 00:11:26,268 --> 00:11:28,229 Świetny sposób na powrót do pracy. 258 00:11:29,313 --> 00:11:32,316 Wrócę do Targeta następnym razem, 259 00:11:32,316 --> 00:11:34,735 jeśli Simon będzie mnie woził. 260 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Obcasy mi utknęły. 261 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 - Odpadły? - Nie wiem, jak wyjść. 262 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 - Simon, musisz mnie podnieść. - Jasne. 263 00:11:46,747 --> 00:11:49,208 Uwaga, klienci. 264 00:11:51,252 --> 00:11:54,964 Możecie kupić Lemme w sklepach w całym kraju. 265 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 Nikogo tu nie ma. 266 00:11:59,802 --> 00:12:01,512 Uwielbiam terapię. 267 00:12:03,305 --> 00:12:04,390 Terapię zakupową. 268 00:12:04,390 --> 00:12:06,308 Miałam mrugnąć? 269 00:12:06,308 --> 00:12:07,685 Tak. Na końcu. 270 00:12:08,853 --> 00:12:10,396 Terapię zakupową. 271 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Jakaś pani mnie filmuje. 272 00:12:14,316 --> 00:12:15,943 Widzę cię. 273 00:12:17,194 --> 00:12:18,404 No nie wiem. 274 00:12:20,448 --> 00:12:21,657 Podoba mi się. 275 00:12:22,950 --> 00:12:25,703 - Czad. - Spóźniłem się na imprezę. 276 00:12:25,703 --> 00:12:27,580 Mogę się tu położyć? 277 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 Śmiało. 278 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 Będę pierwszą osobą, która tu leżała? 279 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 Ja leżałem tu tydzień temu. 280 00:12:34,336 --> 00:12:35,713 - Serio? - Nie. 281 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 Daj mi Glow. 282 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 Połóż się tak, żeby twoje obcasy... 283 00:12:42,678 --> 00:12:45,014 Super. Świetna robota. 284 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 Patrzcie na mnie. 285 00:12:46,098 --> 00:12:47,516 Co za radość. 286 00:12:48,392 --> 00:12:50,060 Odłóż. 287 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 O mój Boże! 288 00:12:52,104 --> 00:12:53,939 - Ty to robisz? - Nie. 289 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Niech żyje Lemme! 290 00:12:57,151 --> 00:12:58,194 Tak. 291 00:12:59,528 --> 00:13:01,739 - Powinna dostać darmowe Lemme. - Tak. 292 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Serio? 293 00:13:03,282 --> 00:13:04,366 Tak. 294 00:13:04,366 --> 00:13:06,285 Dam jej Chill. 295 00:13:06,285 --> 00:13:07,578 Dzięki, ekipo. 296 00:13:07,578 --> 00:13:10,873 Świetnie się bawiliśmy. Ciekawe, co jeszcze nas czeka. 297 00:13:11,582 --> 00:13:12,958 - Idealnie. - Super. 298 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 Dziękuję za Lemme! 299 00:13:15,711 --> 00:13:16,879 Drobnostka. 300 00:13:16,879 --> 00:13:17,963 Gratulacje! 301 00:13:17,963 --> 00:13:19,632 Dziękuję. Pa. 302 00:13:27,640 --> 00:13:30,851 ASPEN, KOLORADO 303 00:13:41,570 --> 00:13:42,571 Dzień dobry, Kim. 304 00:13:42,571 --> 00:13:43,656 Cześć. 305 00:13:43,656 --> 00:13:46,116 Co dla ciebie? Mamy jajka i naleśniki. 306 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 Poproszę naleśnik. 307 00:13:47,868 --> 00:13:49,703 Z bananami? Jagodami? 308 00:13:49,703 --> 00:13:50,788 Z bananami. 309 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 Z syropem? 310 00:13:52,498 --> 00:13:53,749 Pewnie. 311 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 {\an8}Cześć, mamo. 312 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 {\an8}MÓWI TRUE 313 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 {\an8}Cześć. 314 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Nikogo nie ma. 315 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 Kto idzie do szkoły? 316 00:14:07,513 --> 00:14:08,848 To irytujące. 317 00:14:08,848 --> 00:14:11,433 Derek cię wiezie? 318 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Nie, Taylor. 319 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 To dobrze, że ktoś prowadzi auto. 320 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 Ty jesteś na to za młoda. 321 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Kocham cię. 322 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 Miłego dnia w szkole. 323 00:14:23,153 --> 00:14:24,613 - Pa, pa. - Pa. 324 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Wszystko w porządku? Jesteś zła? 325 00:14:28,868 --> 00:14:30,035 Dlaczego miałabym być zła? 326 00:14:30,035 --> 00:14:32,705 To ty powtarzasz, że stawiam dzieci na pierwszym miejscu. 327 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 Że spędzam z nimi zbyt dużo czasu i nie wychodzę z domu. 328 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 Nie zawsze będą chciały spędzać z nami czas. 329 00:14:38,419 --> 00:14:41,881 Nie mam nic przeciwko spędzaniu czasu z dziećmi. 330 00:14:41,881 --> 00:14:46,510 Cieszę się, że mogę być z nimi każdego dnia. 331 00:14:47,636 --> 00:14:49,847 Nic w tym złego. 332 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 Nie rozumiesz, o co mi chodzi. 333 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 Nie jesteś obecna, kiedy gdzieś wychodzisz. 334 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 Kim mówi prawdę. 335 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 Tak, dzwonię do moich dzieci. 336 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 Bawi mnie to, bo... 337 00:15:00,357 --> 00:15:04,236 To jest twój problem? Spoko. 338 00:15:04,236 --> 00:15:07,239 W czym ci to przeszkadza? 339 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 Ty robisz swoje, a ja swoje. 340 00:15:11,243 --> 00:15:12,912 - Cześć. - Cześć. 341 00:15:12,912 --> 00:15:14,955 Też mam ten strój. 342 00:15:15,372 --> 00:15:17,917 Wydaje mi się, że cała rodzina śmieje się ze mnie, 343 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 bo tak trzymam się harmonogramu. 344 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 „Teraz jemy. Teraz kąpiel”. 345 00:15:22,838 --> 00:15:26,675 To prawda, jestem taka, ale moje dzieci wiedzą, kiedy będą jeść, 346 00:15:26,675 --> 00:15:28,636 bo zawsze jedzą o tej samej porze. 347 00:15:29,762 --> 00:15:32,681 Kiedy jesteśmy na wakacjach z tuzinem dzieci, 348 00:15:32,681 --> 00:15:36,560 trudno utrzymać harmonogram, 349 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 możemy zjeść kolację dwie minuty po czasie 350 00:15:38,896 --> 00:15:41,106 albo dopiero wsiadamy do auta... 351 00:15:41,106 --> 00:15:44,109 Kim, nigdy czegoś takiego nie mówiłam. 352 00:15:44,109 --> 00:15:46,695 Może tego nie widzisz, ale... 353 00:15:46,695 --> 00:15:50,199 Masz na myśli wakacje na Bahamach, kiedy moja córka miała mniej niż rok? 354 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 Mieliśmy spóźnić się niecałe dziesięć minut, 355 00:15:52,910 --> 00:15:55,496 a ty postanowiłaś iść sama. 356 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 Powiedziałam, że spotkamy się na miejscu. 357 00:15:57,748 --> 00:16:00,334 Co w tym złego? 358 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Panikowałaś. 359 00:16:02,586 --> 00:16:05,047 Wycieczka, o której mówi Kim, 360 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 miała miejsce pięć lat temu. 361 00:16:07,841 --> 00:16:11,220 Masz coś jeszcze do powiedzenia? 362 00:16:11,220 --> 00:16:14,056 Mówiliśmy ci, że wszystko będzie dobrze. 363 00:16:14,056 --> 00:16:15,766 Ale ja znam moje dzieci. 364 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 Nie mówię wam, co macie robić. 365 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Jeśli nie chcecie mieć grafiku, proszę bardzo. 366 00:16:20,479 --> 00:16:22,231 A jeśli chcecie, też dobrze. 367 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 - Ja mam grafik. - Robię, co mogę. 368 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Więc czemu czepiacie się o mój? 369 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 - Dalej drążycie ten temat? - Tak. 370 00:16:35,703 --> 00:16:40,666 Czasem trzeba wyluzować. 371 00:16:40,666 --> 00:16:44,003 W końcu byłyśmy na Bahamach. 372 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 Nieważne. Wszystko gra. 373 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 To było lata temu. 374 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 To ty przywołałaś tę wycieczkę. 375 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 To nie tak, że nie powinna rozmawiać z dziećmi. 376 00:16:55,264 --> 00:16:58,851 Chodzi o to, że robi to, kiedy jest z nami. 377 00:16:58,851 --> 00:17:01,270 Za każdym razem, gdy się widzimy, 378 00:17:01,270 --> 00:17:04,398 musi porozmawiać z dziećmi. 379 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 Właśnie to mnie wkurza. 380 00:17:06,275 --> 00:17:10,279 Dobrze, że nie zadzwoni w trakcie jazdy na nartach. 381 00:17:10,279 --> 00:17:13,157 O której mamy być gotowi? 382 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 Instruktorzy będą za pół godziny. 383 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Ja jestem gotowa. 384 00:17:18,120 --> 00:17:19,830 Dziękujemy za śniadanie. 385 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 - Cześć. - Świetnie wyglądasz. 386 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 Spodnie narciarskie? 387 00:17:32,134 --> 00:17:35,679 To strój narciarski Victorii Beckham z lat 90. 388 00:17:35,679 --> 00:17:36,889 Z lat 90.? 389 00:17:36,889 --> 00:17:39,433 Mam nadzieję, że izolacja wciąż działa. 390 00:17:39,433 --> 00:17:43,145 - To kurtka Victorii Beckham? - Nie, Chanel. 391 00:17:43,145 --> 00:17:45,814 - Mówiłaś, że Victorii. - To ubrania, 392 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 które nosiła w latach 90. 393 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 Jest moją inspiracją. 394 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 Mam rozwalone kolano, 395 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 nie chcę trafić na stół operacyjny. 396 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 - Kendall z tobą będzie. - Rozwalone kolano. 397 00:17:57,284 --> 00:18:00,496 Tak powiedziałaś. 398 00:18:00,496 --> 00:18:04,291 Ja odpuszczę, nie chcę sobie nic złamać. 399 00:18:04,291 --> 00:18:07,127 Jestem tą rozsądną. 400 00:18:07,127 --> 00:18:08,545 Uważajcie na siebie. 401 00:18:08,545 --> 00:18:10,506 Chcę być zawsze zdrowa. 402 00:18:10,506 --> 00:18:15,219 Gdybym miała zrobić sobie krzywdę, kurowałabym się bardzo długo. 403 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 Nie mam na to czasu. 404 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 - Pa. - Do zobaczenia. 405 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 Papatki. 406 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 Połamania nóg. 407 00:18:25,646 --> 00:18:26,855 Wkurzycie się. 408 00:18:26,855 --> 00:18:28,690 Znowu muszę siku. 409 00:18:28,690 --> 00:18:29,942 W porządku. 410 00:18:29,942 --> 00:18:32,569 Bałam się, że będziecie krzyczeć. 411 00:18:39,284 --> 00:18:41,411 - Cześć. - Jesteśmy waszymi instruktorami. 412 00:18:41,411 --> 00:18:43,372 - Kim. - Hershey. 413 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 Miło poznać. 414 00:18:45,040 --> 00:18:46,708 {\an8}Mamy tu wasze narty. 415 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 Wypasione. 416 00:18:48,210 --> 00:18:50,337 - Tak. - Nie takie jak za dzieciaka. 417 00:18:51,338 --> 00:18:52,798 Zaczekajmy na Khloé. 418 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Jestem tutaj. 419 00:18:54,216 --> 00:18:55,884 - Miłej zabawy. - Dzięki. 420 00:18:55,884 --> 00:18:56,969 Jedziemy. 421 00:18:57,678 --> 00:18:59,263 Cieszę się, że tu jestem. 422 00:18:59,263 --> 00:19:00,347 Piękny dzień. 423 00:19:00,347 --> 00:19:02,474 Naprawdę. Martwiłam się. 424 00:19:02,474 --> 00:19:03,642 Mamy szczęście. 425 00:19:03,642 --> 00:19:04,935 Tak. 426 00:19:04,935 --> 00:19:07,104 - Ale czad. - Tak. 427 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 Kim: Moim dzieciom by się tu spodobało. 428 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 Jest zarąbiście. 429 00:19:17,489 --> 00:19:19,616 {\an8}KoKo, gotowa? 430 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 {\an8}- Tak. - Ja też. 431 00:19:20,784 --> 00:19:22,578 {\an8}- Gotowe? - Ruszajmy. 432 00:19:22,744 --> 00:19:25,831 {\an8}- Łatwa trasa? - Tak. 433 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 {\an8}To jak z jazdą na rowerze. 434 00:19:27,583 --> 00:19:29,751 Niech będzie. 435 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Świetnie się bawimy. 436 00:19:46,393 --> 00:19:49,313 Spadł śnieg, jest idealnie. 437 00:19:49,313 --> 00:19:52,065 Trafiłyśmy na piękny, słoneczny dzień. 438 00:19:52,065 --> 00:19:56,111 Nie jest zbyt zimno, idealny dzień na snowboard. 439 00:19:57,237 --> 00:19:58,989 - Super, co? - Tak. 440 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 Bawię się doskonale. 441 00:20:05,078 --> 00:20:08,874 Trochę zardzewiałam, ale to nic. 442 00:20:08,874 --> 00:20:13,003 Cieszę się, że spędzam czas z siostrami i Coreyem. 443 00:20:13,003 --> 00:20:15,005 Przejadę ci między nogami. 444 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 Nie ruszaj się. 445 00:20:18,634 --> 00:20:21,511 Nie ma to jak narty z siostrami. 446 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 To świetna zabawa. 447 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 Szkoda tylko, że nie ma z nami Kourtney i Kylie. 448 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 Mama też mogłaby z nami pojeździć. 449 00:20:30,979 --> 00:20:33,607 Szkoda, że jej z nami nie ma. Wiem, że uwielbia narty, 450 00:20:33,607 --> 00:20:36,485 ale na pewno znalazła sobie coś do roboty. 451 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 Podoba mi się. 452 00:20:54,044 --> 00:20:56,463 Ten domek jest przepiękny. 453 00:20:57,464 --> 00:20:58,882 Chcę się nim nacieszyć. 454 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 To dzień dla mnie. 455 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Cześć, słodziaku. 456 00:21:04,221 --> 00:21:05,222 Niepokojący. 457 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 Lubię być sama w pustym domu. 458 00:21:10,769 --> 00:21:13,021 Co za biżuteria. 459 00:21:13,021 --> 00:21:14,731 Bo nigdy nie mam okazji. 460 00:21:14,731 --> 00:21:18,151 {\an8}Dam ci dwie stówy. Znaj łaskę pana. 461 00:21:19,653 --> 00:21:23,615 Mogę poczytać książkę, odpocząć, wypić martini. 462 00:21:25,784 --> 00:21:29,579 Nie wiem, co robią moje dzieci, ale czuję się wyjątkowo. 463 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Jak robi się aniołki? 464 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 Potrzebuję martini. 465 00:21:41,008 --> 00:21:42,342 Zrobię 360-kę. 466 00:21:43,260 --> 00:21:44,678 Idealnie. 467 00:21:44,678 --> 00:21:46,972 - Jest super. - Śnieg jest idealny. 468 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 Chcę jechać szybciej. 469 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 „Możliwe poważne obrażenia lub śmierć”. 470 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 Doskonale. Jedziemy. 471 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 Widziałeś ten znak? 472 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 - Tak. - Grozi nam śmierć. 473 00:21:58,317 --> 00:22:01,111 Nie przejmujcie się. 474 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 W porządku. 475 00:22:02,195 --> 00:22:07,159 Chcę przypomnieć sobie, że świetnie jeżdżę na nartach. 476 00:22:07,159 --> 00:22:08,243 Kim, tutaj. 477 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Ona chce ci coś pokazać. 478 00:22:10,495 --> 00:22:11,621 Patrzę. 479 00:22:11,621 --> 00:22:14,082 Nie wiedziałam, że chodzi o skoki. 480 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 Nie wiem, jak to się robi. 481 00:22:16,710 --> 00:22:18,503 Tak? Cowabunga. 482 00:22:18,503 --> 00:22:19,921 Skaczemy. 483 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 To łatwe. Wystarczy jechać prosto. 484 00:22:21,590 --> 00:22:23,383 Zrobię to samo. 485 00:22:23,383 --> 00:22:25,010 - Prosto. - Jasne. 486 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 Tak. 487 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Kim dała radę? 488 00:22:32,642 --> 00:22:34,061 Totalnie. 489 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 Nie będę robić żadnych skoków. 490 00:22:37,773 --> 00:22:39,649 Ledwo umiem zrobić salto. 491 00:22:39,649 --> 00:22:41,735 Khloé, dasz radę. 492 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Co wy ćpaliście? 493 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 To proste. 494 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 Wystarczy jechać prosto. 495 00:22:51,411 --> 00:22:55,165 - To trudne? - Nie, łatwe. Dasz radę. 496 00:22:57,626 --> 00:22:59,419 - Udało się! - Tak. 497 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Cieszę się, że Khloé żyje chwilą. 498 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 Tylko tego chciałam. 499 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 - Było super. - Tak. 500 00:23:06,676 --> 00:23:10,514 Zaskakuję siebie na prawo i lewo. 501 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 Jeździłam razem z nimi na nartach, 502 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 aż przypomniało mi się dzieciństwo. 503 00:23:15,394 --> 00:23:16,686 Tworzymy nowe wspomnienia. 504 00:23:16,686 --> 00:23:19,564 - Szybciej, Khlo. - Dasz radę, Joge. 505 00:23:19,564 --> 00:23:23,693 A wisienką na torcie jest to, że nikt się mnie nie czepia. 506 00:23:26,696 --> 00:23:28,532 Dlatego uwielbiam rodzinne wypady. 507 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 Miło jest spędzać razem czas. 508 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 I nikomu nic się nie stało. 509 00:23:33,954 --> 00:23:36,623 Nie trzeba nam nic więcej. 510 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 Szlag, muszę siku. 511 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 Dziękuję. 512 00:23:57,936 --> 00:23:59,938 Co się stało z ogniem? 513 00:24:00,605 --> 00:24:01,857 Gdzie się podział klimat? 514 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 Dziewczyny? 515 00:24:03,733 --> 00:24:06,403 Mam dla nas wyzwanie. 516 00:24:07,154 --> 00:24:10,323 Spadło mnóstwo śniegu 517 00:24:10,323 --> 00:24:12,325 i będzie padało jeszcze przez kilka dni, 518 00:24:12,325 --> 00:24:15,454 do tego czasu musimy ulepić bałwana. 519 00:24:15,454 --> 00:24:17,747 - Chętnie. - Pewnie. 520 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 Ostatnio lepiłam bałwana, kiedy byłam mała. 521 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Zróbmy zawody. 522 00:24:21,793 --> 00:24:23,628 Pewnie, ale i tak wygram. 523 00:24:24,754 --> 00:24:27,382 Przebiorę się w strój narciarski. 524 00:24:27,382 --> 00:24:29,217 - Ja też. - Byle szybko. 525 00:24:29,217 --> 00:24:30,802 - Idziecie na narty? - Rety. 526 00:24:30,802 --> 00:24:32,179 Nie, będziemy lepić bałwana. 527 00:24:32,179 --> 00:24:33,972 Przebiorę się. 528 00:24:33,972 --> 00:24:36,099 Każda z nas buduje swojego? 529 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 - Będę sędziować. - Ja powinnam być sędzią. 530 00:24:37,934 --> 00:24:41,021 Mamo, ty zawsze sędziujesz. To nudne. 531 00:24:41,021 --> 00:24:43,815 Niech Corey sędziuje. Ty weź się za lepienie. 532 00:24:43,815 --> 00:24:45,275 Pobaw się z córkami. 533 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 Nie byłaś z nami na nartach. Nic z nami nie robiłaś. 534 00:24:48,028 --> 00:24:50,322 Ulep bałwana. To wspomnienia. 535 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 - Dobrze. - Dziękuję. 536 00:24:52,032 --> 00:24:56,661 Corey, żadnych forów, albo ci się dostanie. 537 00:24:56,661 --> 00:25:00,916 Zobaczę, jak wygląda na zewnątrz. 538 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Dziękuję. 539 00:25:02,083 --> 00:25:03,752 Chcę przytulić ulubionego człowieka. 540 00:25:04,419 --> 00:25:05,795 Ulubionego człowieka? 541 00:25:05,795 --> 00:25:07,923 - Jestem kosmitką? - Nie jesteś... 542 00:25:07,923 --> 00:25:10,550 - Rety. - Jesteś zazdrosną zołzą. 543 00:25:10,550 --> 00:25:12,010 - Tak. - Nie, ja. 544 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 Toż to Truskawkowe Ciastko. 545 00:25:20,894 --> 00:25:23,605 Ale super! 546 00:25:23,605 --> 00:25:25,732 Wygląda jak słoik dżemu. 547 00:25:25,732 --> 00:25:28,109 - Rety. - Cała w czerwieni. 548 00:25:28,109 --> 00:25:31,863 Jestem czarnym koniem tych zawodów. 549 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 Ej, czarny koniu. 550 00:25:33,031 --> 00:25:34,157 Podasz mi telefon? 551 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 - Jasne. - Dzięki, koniku. 552 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 Damy radę. 553 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 Nie jesteś ze mną w drużynie. 554 00:25:39,287 --> 00:25:42,165 Jesteśmy. Wygramy! 555 00:25:42,165 --> 00:25:43,875 Rozwalimy je! 556 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Właśnie tak. 557 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 Nie ma kopiowania. 558 00:25:50,423 --> 00:25:52,175 - Skąd to masz? - Kocham cię. 559 00:25:52,175 --> 00:25:53,301 Dziękuję. 560 00:25:53,301 --> 00:25:56,721 Khloé jest moją partnerką. Epicko. 561 00:25:56,721 --> 00:26:00,600 Ona odpowiada za dekoracje całej naszej okolicy. 562 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 Nie potrzebujemy strategii. 563 00:26:01,851 --> 00:26:04,187 Na miejsca, gotowe... 564 00:26:04,187 --> 00:26:05,605 - Start! - Zostań. 565 00:26:05,605 --> 00:26:07,065 A one dokąd? 566 00:26:07,065 --> 00:26:08,525 Kendall, musimy mieć plan. 567 00:26:08,525 --> 00:26:11,695 Nie umiem lepić bałwana. 568 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 Dobrze, że mam Kendall. 569 00:26:13,780 --> 00:26:15,782 Potrafimy myśleć. 570 00:26:15,782 --> 00:26:18,994 Krytycznie i logicznie. 571 00:26:18,994 --> 00:26:21,288 - Musimy ugniatać śnieg. - Tak. 572 00:26:21,288 --> 00:26:24,124 Khloé i mama są zupełnie inne. 573 00:26:24,124 --> 00:26:26,084 - Kiedy zaczynamy? - Nie wiem. 574 00:26:26,084 --> 00:26:28,336 Jesteś managerką. Wymyśl coś. 575 00:26:28,336 --> 00:26:32,966 Rywalizacja dobrze na nas działa. 576 00:26:32,966 --> 00:26:35,927 Pamiętacie nasz konkurs na guacamole. 577 00:26:35,927 --> 00:26:37,012 Khloé, spróbuj tego. 578 00:26:37,012 --> 00:26:39,139 - Co jest? - Zostaw je. 579 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 Nie weźmiesz wszystkich nachosów. 580 00:26:40,682 --> 00:26:41,766 Khloé! 581 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 - Mamo! - Mamo, Corey! 582 00:26:43,476 --> 00:26:45,520 - Co, do... - Odłóż to. 583 00:26:45,520 --> 00:26:47,939 Będzie się działo. 584 00:26:47,939 --> 00:26:49,774 - Zdejmę płaszcz. - Co? 585 00:26:49,774 --> 00:26:52,027 - To za dużo pracy. - Płaszcz? 586 00:26:53,445 --> 00:26:55,280 Nie wiem, jak to zrobić. 587 00:26:55,280 --> 00:26:57,616 - Damy radę. - Dzięki. 588 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 Zrobimy małego bałwanka! 589 00:26:59,492 --> 00:27:00,994 Nie musi być duży. 590 00:27:00,994 --> 00:27:02,662 Nie było mowy o wielkości. 591 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 Szybko się uwiniemy. 592 00:27:05,165 --> 00:27:06,875 Rozpada się. 593 00:27:06,875 --> 00:27:08,543 Musimy ugniatać. 594 00:27:09,127 --> 00:27:13,340 - Mamo, szybciej! - Staram się! 595 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 - Boże. - Mamo, twoja twarz... 596 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 Nie bij mnie. 597 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Producentka: Też lubisz taką rywalizację? 598 00:27:17,969 --> 00:27:22,891 Kiedyś lubiłam, ale teraz ledwo nadążam za moimi dziećmi. 599 00:27:22,891 --> 00:27:24,934 - Do kupy. - Staram się. 600 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 Producentka: A umiesz przegrywać? 601 00:27:26,353 --> 00:27:28,313 Nie. Skądże. 602 00:27:28,313 --> 00:27:31,483 To prawdziwy śnieg? Jest taki suchy. 603 00:27:31,483 --> 00:27:33,777 Wiem. 604 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 - Mamo, co ty wyprawiasz? - Nic. 605 00:27:35,695 --> 00:27:37,864 Nie mam nic na sobie! 606 00:27:37,864 --> 00:27:39,449 To nie moja wina. 607 00:27:39,908 --> 00:27:41,993 - Dokąd to? - To było poniżej pasa. 608 00:27:42,494 --> 00:27:44,329 Śpiesz się powoli. 609 00:27:45,163 --> 00:27:46,915 Masakra. 610 00:27:46,915 --> 00:27:50,126 - Musimy ulepić kulę. - Staram się. 611 00:27:50,126 --> 00:27:52,796 Śnieg jest dość... 612 00:27:52,796 --> 00:27:55,757 Może nie suchy, ale jest trochę jak pył. 613 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Nie lepi się. 614 00:27:57,384 --> 00:27:58,593 Może użyjemy wody? 615 00:27:58,593 --> 00:28:00,804 Też o tym myślałam. Będzie się lepić? 616 00:28:00,804 --> 00:28:02,889 Pracuj, ja pójdę po miskę. 617 00:28:02,889 --> 00:28:06,476 Starałyśmy się ulepić kulę, 618 00:28:06,476 --> 00:28:07,769 bo potrafimy myśleć. 619 00:28:07,769 --> 00:28:09,437 Przemyślałyśmy sprawę. 620 00:28:09,437 --> 00:28:12,273 Nie kumam, co to za śnieg. 621 00:28:12,273 --> 00:28:14,317 Świat się kończy, czy co? 622 00:28:14,317 --> 00:28:16,736 - Co ona robi? - Khloé, daj nam spokój. 623 00:28:17,278 --> 00:28:20,115 Do bani. 624 00:28:20,115 --> 00:28:21,533 Mamo, jesteś od nas starsza. 625 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Nie umiesz ulepić bałwana? 626 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 Nie powinien być zrobiony z trzech kul? 627 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 Tak, ale robisz co innego. 628 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 Kiedyś nie było mediów społecznościowych. 629 00:28:29,374 --> 00:28:32,001 Lepiliśmy bałwany. 630 00:28:32,001 --> 00:28:33,211 Zrobimy małego bałwanka. 631 00:28:33,211 --> 00:28:35,755 Przydałyby się jagody. 632 00:28:35,755 --> 00:28:37,006 Idź po nie. 633 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 Dorwę cię, jeśli zepsujesz. 634 00:28:40,343 --> 00:28:44,305 Khloé i mama chciały nas zniszczyć. 635 00:28:44,305 --> 00:28:47,434 Boże. Prosto we mnie. 636 00:28:47,434 --> 00:28:49,394 To było super. 637 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 To ich modus operandi. 638 00:28:50,937 --> 00:28:53,440 Kiedy im nie idzie, wkurzają się. 639 00:28:54,899 --> 00:28:55,900 Przestań. 640 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 Daj mi wyczyścić okulary. 641 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 Corey, musi być płasko. 642 00:29:01,281 --> 00:29:03,575 Zasługujecie na dyskwalifikację, 643 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 sędzia pomaga wam lepić bałwana. 644 00:29:07,078 --> 00:29:08,663 - Nie pomagam. - Pomagasz. 645 00:29:08,663 --> 00:29:10,623 Prawie się poślizgnęła. 646 00:29:10,623 --> 00:29:13,918 Masz dowód zbrodni w swoich rękach. Z lufy pistoletu unosi się dym. 647 00:29:13,918 --> 00:29:16,796 - Nie mam pistoletu. - Wstyd, Corey. 648 00:29:16,796 --> 00:29:18,882 - To nie tak. - Pomagasz im. 649 00:29:18,882 --> 00:29:21,676 - Nie pomagam im wygrać. - Khloé, one oszukują. 650 00:29:25,972 --> 00:29:27,098 Gdzie Corey? 651 00:29:27,098 --> 00:29:29,642 - Khloé, idź sobie! - Nie dotykam cię. 652 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 - Nikogo nie dotykam. - Kim, chodź. 653 00:29:32,061 --> 00:29:33,813 Wkurzasz mnie, kiedy cię tu nie ma. 654 00:29:33,813 --> 00:29:35,356 Ona mnie dręczy. 655 00:29:35,356 --> 00:29:37,150 Nikogo nie dotknęłam. 656 00:29:37,150 --> 00:29:39,068 - Corey. - Sama upadłaś. 657 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 - Jestem tutaj. - Corey! Nie ma takich. 658 00:29:41,154 --> 00:29:42,781 Pozwól nam dokończyć nasze dzieło. 659 00:29:42,781 --> 00:29:45,408 - Nie dotykam cię. - Khloé, odsuń się. 660 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 Nie przekraczaj granicy. 661 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 - Granicy? - Trzy metry ode mnie! 662 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 To zastraszanie świadka. 663 00:29:52,207 --> 00:29:55,376 - Co mi zrobisz? - Tak nie wolno. 664 00:29:55,376 --> 00:29:56,836 Chcesz się bić? 665 00:29:56,836 --> 00:30:00,423 Khloé robiła się agresywna już podczas konkursu na guacamole, 666 00:30:00,423 --> 00:30:02,842 trochę za bardzo się do mnie zbliża. 667 00:30:02,842 --> 00:30:04,093 Potrzebna nam ochrona. 668 00:30:04,093 --> 00:30:06,638 Jeśli czymś we mnie rzucisz, zrobię to samo. 669 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 Ty już we mnie rzucałaś. To będzie moja zemsta. 670 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 Khloé spuściłaby mi łomot. 671 00:30:10,850 --> 00:30:12,811 Możesz czymś we mnie rzucić. 672 00:30:12,811 --> 00:30:14,938 To jedyna osoba na Ziemi, 673 00:30:14,938 --> 00:30:16,523 o której mogę to powiedzieć. 674 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Każdego innego dam radę pokonać. 675 00:30:19,526 --> 00:30:20,527 O tak. 676 00:30:20,527 --> 00:30:23,279 - Kimberly, pięknie to wygląda. - Zostaw. 677 00:30:23,279 --> 00:30:25,824 Czuję się pokonana. 678 00:30:25,824 --> 00:30:28,159 Niepotrzebnie. Ucz się od najlepszych. 679 00:30:28,159 --> 00:30:29,744 Właśnie. Patrz i ucz się. 680 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Zamknij się, Kendall. 681 00:30:31,246 --> 00:30:34,332 Jestem zła, bo wiedziałam, co robić. 682 00:30:34,332 --> 00:30:35,792 Wiedziałam, co robić, 683 00:30:35,792 --> 00:30:39,671 bo widziałam w mediach społecznościowych jak ktoś robi igloo. 684 00:30:39,671 --> 00:30:41,005 Wiedziałam. 685 00:30:41,005 --> 00:30:43,883 Spójrzcie na ten nos. Tył na przód. 686 00:30:43,883 --> 00:30:45,635 Przyniosłam pusty garnek? 687 00:30:49,138 --> 00:30:50,932 Głupota nie boli. 688 00:30:51,724 --> 00:30:53,226 Ale śliczny! 689 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 - Jestem z nas dumna. - Ja też. 690 00:30:56,271 --> 00:30:59,065 Wygrałyśmy bezdyskusyjnie. 691 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Producentka: Widziałaś ich bałwana? 692 00:31:00,900 --> 00:31:02,944 Nie. Nie miały bałwana. 693 00:31:02,944 --> 00:31:05,655 To była tylko kupa śniegu. 694 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 Nasz był piękny. 695 00:31:07,490 --> 00:31:08,658 Może wciąż tam jest. 696 00:31:09,617 --> 00:31:12,078 Przyszedłem podjąć tę trudną decyzję. 697 00:31:13,329 --> 00:31:14,998 Jak wyglądał wasz bałwan? 698 00:31:14,998 --> 00:31:16,082 Jak gówno. 699 00:31:17,250 --> 00:31:19,168 Jak kupa gówna. 700 00:31:19,168 --> 00:31:21,462 Oddamy wam zwycięstwo. 701 00:31:21,462 --> 00:31:23,673 Kurtka dla mistrzyni. 702 00:31:23,673 --> 00:31:25,383 Też jestem pod wrażeniem. 703 00:31:25,383 --> 00:31:27,385 Nie sądziłam, że tym głupkom się uda. 704 00:31:27,385 --> 00:31:28,761 Głupkom? 705 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Proszę was. 706 00:31:30,471 --> 00:31:32,181 Helen Keller wie, 707 00:31:32,181 --> 00:31:35,643 że Kendall i Kimberly wygrały. 708 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 Zaczekajcie. Już? 709 00:31:37,312 --> 00:31:39,439 Nie potrzebowałyśmy sędziego. 710 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 Nie było dyskusji. 711 00:31:41,149 --> 00:31:42,150 Wygrałyśmy. 712 00:31:42,150 --> 00:31:44,485 Nie musiałam nawet patrzeć na ich dzieło. 713 00:31:44,485 --> 00:31:46,195 Przegrywy. 714 00:31:47,155 --> 00:31:48,156 Nie jestem przegrywem. 715 00:31:52,118 --> 00:31:54,454 LOS ANGELES, KALIFORNIA 716 00:31:56,289 --> 00:31:57,790 To ten sam garnitur, 717 00:31:57,790 --> 00:32:00,209 - ale w wersji męskiej? - Tak. 718 00:32:00,209 --> 00:32:01,878 - Wyglądasz świetnie. - Dziękuję. 719 00:32:01,878 --> 00:32:04,547 Mogę rozpiąć marynarkę w trakcie. 720 00:32:04,547 --> 00:32:05,632 Tak. 721 00:32:05,632 --> 00:32:08,134 Dopiero urodziłam. Jem burritos. 722 00:32:08,134 --> 00:32:10,762 Wczoraj jadłam chińczyka. 723 00:32:10,762 --> 00:32:13,681 Gdybym wiedziała, może bym sobie odpuściła. 724 00:32:13,681 --> 00:32:15,391 Dziś rozdanie nagród Emmy. 725 00:32:15,391 --> 00:32:18,770 Travis gra na otwarciu. 726 00:32:18,770 --> 00:32:23,483 Przygotowujemy się w pobliskim hotelu, 727 00:32:23,483 --> 00:32:25,568 by synek mógł być z nami. 728 00:32:25,568 --> 00:32:29,864 To pierwsza duża impreza, na którą idę. 729 00:32:29,864 --> 00:32:34,160 I nasza pierwsza prawdziwa randka 730 00:32:34,160 --> 00:32:35,411 od czasu porodu. 731 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 Byłam na rozdaniu nagród Emmy 15 lat temu, 732 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 wyglądałam zupełnie inaczej. 733 00:32:41,876 --> 00:32:42,961 Jak? 734 00:32:43,169 --> 00:32:48,091 {\an8}Byłam w przypadkowej, szarej sukience. Nie wiem nawet, kto ją zaprojektował. 735 00:32:48,091 --> 00:32:52,178 Nie wiem nawet, skąd ją wzięłam i kto mnie ubrał. 736 00:32:52,178 --> 00:32:55,181 Piękna. 737 00:32:55,181 --> 00:32:58,309 - Ta fryzura? - Chodzi mi o fryzurę. 738 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 Zapytam Kim. 739 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 {\an8}- Halo? - Cześć. 740 00:33:04,440 --> 00:33:05,525 {\an8}MÓWI KIM 741 00:33:05,525 --> 00:33:07,235 {\an8}Przygotowuję się na rozdanie Emmy. 742 00:33:07,235 --> 00:33:12,198 Rozmawiamy o tym, że jedyny raz byłam tam z tobą. 743 00:33:12,198 --> 00:33:14,283 Pamiętasz? Byłam w ciąży. 744 00:33:14,617 --> 00:33:18,079 Zaprosili cię z Ryanem Seacrestem, ale miał tylko jedno miejsce. 745 00:33:18,079 --> 00:33:22,208 Poszłam z tobą na czerwony dywan i wróciłam. 746 00:33:22,208 --> 00:33:25,670 To był rok 2009, byłam w ciąży z Masonem. 747 00:33:25,670 --> 00:33:28,923 Miałam na sobie szarą sukienkę i brzydką bransoletkę. 748 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 A ja białą sukienkę... 749 00:33:31,217 --> 00:33:33,594 - Tak. - ...z odkrytym ramieniem. 750 00:33:33,594 --> 00:33:36,514 Przygotowywałyśmy się u ciebie, 751 00:33:36,514 --> 00:33:39,142 w Calabasas, w twojej kuchni. 752 00:33:39,142 --> 00:33:40,893 - Desperatki. - No nie? 753 00:33:40,893 --> 00:33:44,439 Czerwony dywan to było coś. 754 00:33:44,439 --> 00:33:47,984 A dziś twój mąż występuje na rozdaniu nagród. 755 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 Na otwarciu imprezy. 756 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 Musisz mi się pokazać. 757 00:33:51,362 --> 00:33:53,031 - Zadzwoń. - Dobrze. 758 00:33:53,531 --> 00:33:54,866 - Kocham cię. Pa. - Pa. 759 00:33:55,324 --> 00:33:59,996 Nie chcę już pojawiać się na czerwonym dywanie, 760 00:33:59,996 --> 00:34:04,584 ale chcę być tam dla Travisa. 761 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 Jestem mamą noworodka, 762 00:34:06,711 --> 00:34:11,632 praktycznie nigdzie nie wychodzę. 763 00:34:12,550 --> 00:34:14,635 Raz byłam w Targecie. 764 00:34:14,635 --> 00:34:16,971 To za wcześnie, 765 00:34:16,971 --> 00:34:20,016 by robić tego typu rzeczy, 766 00:34:20,016 --> 00:34:24,062 ale to tylko godzina. Wykorzystam ją. 767 00:34:24,062 --> 00:34:27,732 Z radością będę obserwować mojego męża na scenie. 768 00:34:27,732 --> 00:34:31,110 Pobawię się i wrócę do mojej banieczki. 769 00:34:31,778 --> 00:34:34,697 Makijaż, pompowanie, karmienie piersią. 770 00:34:34,697 --> 00:34:36,949 Idzie ci świetnie. 771 00:34:36,949 --> 00:34:39,368 Często będziecie widywać ten kosz. 772 00:34:39,911 --> 00:34:42,955 Wypożyczyłaś profesjonalną pompkę. 773 00:34:43,414 --> 00:34:45,666 Tak. 774 00:34:45,666 --> 00:34:48,961 Nie dbam jeszcze o równowagę. 775 00:34:48,961 --> 00:34:51,464 To jednorazowa sytuacja. 776 00:34:52,340 --> 00:34:53,883 Target był jednorazową sytuację. 777 00:34:53,883 --> 00:34:57,512 Cieszę się, 778 00:34:57,512 --> 00:35:00,139 że nie muszę jeszcze wracać do pracy. 779 00:35:00,139 --> 00:35:04,685 Chcę zająć się moim dzieckiem. 780 00:35:04,685 --> 00:35:06,771 Być mamą na pełen etat. 781 00:35:06,771 --> 00:35:08,189 - Dobrze. - Gotowa? 782 00:35:08,189 --> 00:35:11,067 Jeszcze muszę zapiąć marynarkę, 783 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 jesteśmy już po sesji. 784 00:35:14,278 --> 00:35:15,363 Super. 785 00:35:24,872 --> 00:35:26,082 Jeszcze nie wróciłam. 786 00:35:26,082 --> 00:35:27,917 Jeszcze nie wróciłam do świata. 787 00:35:27,917 --> 00:35:30,962 - Dasz mi rockowego całusa? - Pewnie. 788 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 - Gotowa? - Tak. 789 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 Chodźmy. 790 00:35:33,339 --> 00:35:38,010 Chcę jak najbardziej wykorzystać ten czas 791 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 i być obecna w danej chwili. 792 00:35:54,944 --> 00:35:55,945 ASPEN, KOLORADO 793 00:35:55,945 --> 00:35:58,364 - Cudowna wycieczka. - To prawda. 794 00:36:00,032 --> 00:36:01,993 Co robimy jutro? 795 00:36:01,993 --> 00:36:04,036 - O której mamy lot? - O 13. 796 00:36:04,036 --> 00:36:06,873 Corey i ja zrobimy sesję zdjęciową. 797 00:36:06,873 --> 00:36:08,749 Imprezowicze. 798 00:36:08,749 --> 00:36:11,836 Porozmawiajmy o tym, co nam się podobało, a co nie. 799 00:36:11,836 --> 00:36:16,382 Najbardziej podobały mi się narty. 800 00:36:17,008 --> 00:36:19,886 Było cudownie. 801 00:36:19,886 --> 00:36:21,470 Mamo, żałuj, że nie jeździłaś. 802 00:36:21,470 --> 00:36:22,680 Mogłaś. 803 00:36:22,680 --> 00:36:23,806 - Choć raz. - Tak. 804 00:36:23,806 --> 00:36:27,018 - A co było najgorsze? - Najgorszą częścią wypadu było to, 805 00:36:27,018 --> 00:36:29,896 że nie było z nami Kylie, Kourtney i Roba. 806 00:36:31,522 --> 00:36:33,733 Dobra odpowiedź. Brawo. 807 00:36:33,733 --> 00:36:37,528 Ale cała wycieczka była cudowna. 808 00:36:37,528 --> 00:36:40,573 Mogłam leżeć w łóżku i spokojnie oglądać serial. 809 00:36:40,573 --> 00:36:42,700 Przy dzieciach nie mogłabym, 810 00:36:42,700 --> 00:36:45,828 w końcu to serial dla dorosłych, 811 00:36:45,828 --> 00:36:48,372 gdzie mają miejsce zabójstwa. 812 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 Mnie nie podobało się, kiedy wypadłam z auta, 813 00:36:52,043 --> 00:36:55,046 a wy nawet nie zauważyłyście. 814 00:36:55,046 --> 00:36:56,339 Będę miała siniaka. 815 00:36:56,339 --> 00:36:58,925 - Uderzyłam się w... - Upadłaś? 816 00:36:58,925 --> 00:37:00,009 Tak, na lodzie. 817 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Cholera. 818 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 Poślizgnęłam się, a wy... 819 00:37:07,099 --> 00:37:10,853 Mogliby mnie przejechać, a one by nie zauważyły. 820 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 Nic nie widziałam. 821 00:37:12,271 --> 00:37:14,315 Nie zwracacie na mnie uwagi, ale trudno. 822 00:37:14,315 --> 00:37:15,650 To była moja najgorsza część. 823 00:37:15,650 --> 00:37:17,902 A podobało mi się to, 824 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 że spędziłam z wami miło czas. 825 00:37:20,029 --> 00:37:23,157 - Nie jeździłyśmy na nartach... - Długo. 826 00:37:23,157 --> 00:37:24,492 Naprawdę długo. 827 00:37:24,492 --> 00:37:25,952 Było cudownie. 828 00:37:25,952 --> 00:37:29,956 Podobało mi się, że byłam tu z wami. 829 00:37:29,956 --> 00:37:33,626 Szkoda, że nie było z nami pozostałych. 830 00:37:35,795 --> 00:37:39,131 Chciałam wam powiedzieć coś, o czym jeszcze wam nie mówiłam. 831 00:37:41,092 --> 00:37:44,804 Byłam u lekarza i zrobiłam skan. 832 00:37:48,266 --> 00:37:49,725 Znaleźli... 833 00:37:49,725 --> 00:37:52,728 Bardzo to przeżywam, ale... 834 00:37:59,068 --> 00:38:03,572 Znaleźli cystę i mały nowotwór na moim jajniku. 835 00:38:04,323 --> 00:38:07,493 Lekarka powiedziała mi, 836 00:38:07,493 --> 00:38:10,496 że muszę usunąć jajniki. 837 00:38:12,540 --> 00:38:14,125 Bardzo to przeżyłam, 838 00:38:14,125 --> 00:38:17,086 bo przydały mi się w życiu. 839 00:38:18,754 --> 00:38:20,131 Przeżywam tę sprawę, 840 00:38:20,131 --> 00:38:24,635 bo urodziłam tyle dzieci, 841 00:38:24,635 --> 00:38:28,306 nosiłam je w moim brzuchu. 842 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 To dla mnie świętość. 843 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 Dzwoni Kourt. 844 00:38:35,313 --> 00:38:36,480 - Powiesz jej? - Tak. 845 00:38:36,689 --> 00:38:37,898 {\an8}MÓWI KOURTNEY 846 00:38:37,898 --> 00:38:39,567 {\an8}- Cześć. - Cześć. 847 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 {\an8}Ona wciąż ze swoich korzysta. 848 00:38:40,985 --> 00:38:44,238 {\an8}Mama rozmawia z nami o swoim zdrowiu. 849 00:38:45,323 --> 00:38:46,782 O moim zdrowiu? 850 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 O swoim. Chcesz posłuchać? 851 00:38:50,036 --> 00:38:53,039 Jestem z czwórką dzieci. Może być? 852 00:38:53,039 --> 00:38:56,167 Tak, czeka mnie zabieg. 853 00:38:56,167 --> 00:38:59,837 Mam nowotwór jajnika, 854 00:38:59,837 --> 00:39:01,297 więc jajniki zostaną usunięte. 855 00:39:01,922 --> 00:39:03,799 Usunięte? 856 00:39:03,799 --> 00:39:04,884 Tak. 857 00:39:05,843 --> 00:39:09,013 To dla mnie emocjonalny czas. 858 00:39:09,013 --> 00:39:13,642 Stracę moje jajniki. 859 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 To naprawdę poważna sprawa. 860 00:39:19,023 --> 00:39:21,108 Współczuję jej. 861 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 Nie wyobrażam sobie siebie w takiej sytuacji, 862 00:39:23,527 --> 00:39:26,447 naprawdę bałabym się 863 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 tego zabiegu. 864 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Jeśli przeszłam wymianę biodra, 865 00:39:30,076 --> 00:39:31,494 przejdę i przez to. 866 00:39:31,494 --> 00:39:34,205 Nawet nie boję się narkozy. 867 00:39:34,205 --> 00:39:35,664 Ufam mojej lekarce. 868 00:39:35,664 --> 00:39:37,458 To najlepsza lekarka pod słońcem. 869 00:39:37,458 --> 00:39:39,251 Ale kiedy przychodzi co do czego... 870 00:39:39,251 --> 00:39:41,587 - Czułabym się tak samo. - Robi się poważnie. 871 00:39:42,046 --> 00:39:45,758 Rozumiem, co czuje mama, 872 00:39:45,758 --> 00:39:48,803 bo czułabym się tak samo. 873 00:39:48,803 --> 00:39:50,638 Wasza... 874 00:39:50,638 --> 00:39:54,683 Wasza kobieca siła 875 00:39:54,683 --> 00:39:58,729 zostaje wam odebrana, 876 00:39:58,729 --> 00:40:01,565 to, kim jest i co przeżyła. 877 00:40:01,565 --> 00:40:06,404 Czułabym sentyment do tego, 878 00:40:06,404 --> 00:40:09,281 co stworzyłam. 879 00:40:09,740 --> 00:40:14,453 Kiedy się starzejemy, tak już jest, 880 00:40:14,453 --> 00:40:17,289 to część naszego życia. 881 00:40:17,289 --> 00:40:20,459 - Zamknięty rozdział. - Boże. 882 00:40:20,459 --> 00:40:22,044 Rozumiem, co przeżywa. 883 00:40:22,044 --> 00:40:25,965 Dzięki jej jajnikom 884 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 przyszliśmy na świat, 885 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 ale z drugiej strony, 886 00:40:29,635 --> 00:40:31,679 po co nam one? 887 00:40:31,679 --> 00:40:34,432 Jeśli dzieje się coś złego, należy je usunąć. 888 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 - Co za głupota. - Będzie dobrze. 889 00:40:36,183 --> 00:40:37,726 - Przepraszam. - Kocham cię. 890 00:40:38,352 --> 00:40:39,770 Wystraszyłam się. 891 00:40:39,770 --> 00:40:41,981 Kocham was i chciałam, żebyście wiedziały. 892 00:40:41,981 --> 00:40:44,525 Zorganizujemy imprezę pożegnalną? 893 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 - O mój Boże. - Powinniśmy. 894 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 A jedzenie będzie w kształcie... 895 00:40:48,863 --> 00:40:50,698 Jajnikowa impreza. 896 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 - Kourtney, musisz tam być. - Masakra. 897 00:40:52,825 --> 00:40:54,243 Będę. 898 00:40:54,243 --> 00:40:56,537 Kocham was i za wami tęsknię. 899 00:40:56,537 --> 00:40:58,456 - Kochamy cię. - Szkoda, że cię tu nie ma. 900 00:40:58,456 --> 00:41:00,374 - Pa. - Pa. 901 00:41:00,374 --> 00:41:02,668 Mam coś, co ci pomoże. 902 00:41:02,668 --> 00:41:04,253 Co robisz? 903 00:41:04,253 --> 00:41:05,629 Kupiłem ci prezent. 904 00:41:05,629 --> 00:41:07,673 - Co? - Żeby nie było ci smutno. 905 00:41:07,673 --> 00:41:10,301 Będzie dobrze. Mam was. 906 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Będziesz płakać jeszcze jakieś 15 razy, 907 00:41:12,386 --> 00:41:13,929 więc mam dla ciebie prezent. 908 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 Chusteczki. 909 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Proszę. 910 00:41:17,558 --> 00:41:20,227 - Corey! - Piękne. 911 00:41:20,227 --> 00:41:21,979 - Cudowne. - Skarbie! 912 00:41:21,979 --> 00:41:24,565 O mój Boże. 913 00:41:24,565 --> 00:41:27,943 - Łzy zniknęły. - Krokodyle łzy. 914 00:41:27,943 --> 00:41:32,281 Wycieczka nie zaczęła się przyjemnie, 915 00:41:32,281 --> 00:41:36,035 ale zakończyła się naprawdę miło. 916 00:41:36,035 --> 00:41:39,038 Podobały mi się nawet te nieprzyjemne momenty. 917 00:41:39,038 --> 00:41:40,414 Pasuje jak ulał. 918 00:41:40,414 --> 00:41:42,750 Cieszę się, że byliśmy w Aspen. 919 00:41:42,750 --> 00:41:45,711 Mimo że naskoczyłam na Khloé, 920 00:41:45,711 --> 00:41:47,087 cieszę się, że byłyśmy razem. 921 00:41:47,087 --> 00:41:50,466 Tego typu wypady są dla nas niezbędne. 922 00:41:50,466 --> 00:41:54,803 Trzeba się zrestartować i korzystać z życia. 923 00:41:54,803 --> 00:41:56,847 - Piękne. - Idealne. 924 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 - Dziękuję. - Super. 925 00:41:58,224 --> 00:42:01,977 Ludzie pytają, jaka była moja najlepsza praca. 926 00:42:01,977 --> 00:42:03,896 Zawsze odpowiadam, że mama. 927 00:42:03,896 --> 00:42:08,359 Moim największym darem 928 00:42:08,359 --> 00:42:10,319 jest szóstka cudownych dzieci. 929 00:42:10,319 --> 00:42:12,821 Szkoda, że nie było z nami Roba, Kourtney i Kylie, 930 00:42:12,821 --> 00:42:16,033 ale czeka nas jeszcze więcej bajecznych wypadów. 931 00:42:16,033 --> 00:42:17,868 Dobrze, że już się nie smucisz. 932 00:42:17,868 --> 00:42:19,078 Nie jestem smutna. 933 00:42:19,078 --> 00:42:21,664 Nowe ubrania potrafią wszystko naprawić. 934 00:42:29,380 --> 00:42:31,173 {\an8}W następnym odcinku Kardashianowie... 935 00:42:31,173 --> 00:42:33,551 - Kiedy masz zabieg? - W przyszłą środę. 936 00:42:33,551 --> 00:42:36,929 Zawsze uważam, że jestem przygotowana na wszystko. 937 00:42:36,929 --> 00:42:39,890 Miałam mieć zabieg usunięcia jajników. 938 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 Ale dziś do mnie zadzwonili. 939 00:42:42,935 --> 00:42:45,062 - Australia jest w sam raz. - Tak. 940 00:42:45,062 --> 00:42:47,690 Wakacje z dziećmi, spokój. 941 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 Żadnego zamieszania. 942 00:42:48,774 --> 00:42:50,859 Powinnam lecieć? 943 00:42:50,859 --> 00:42:52,111 Tak. Czemu pytasz? 944 00:42:52,111 --> 00:42:54,113 Tam nie ma zasad odnośnie do paparazzi. 945 00:42:54,113 --> 00:42:56,699 Zaczynam się martwić. 946 00:42:56,699 --> 00:42:58,951 Nie pokazywaliśmy Rocky'ego. 947 00:42:58,951 --> 00:43:00,035 Jestem rozdarta. 948 00:43:00,035 --> 00:43:02,580 Spotkam się z Gypsy Rose Blanchard. 949 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 Byłam zainteresowana i zafascynowana. 950 00:43:05,416 --> 00:43:07,001 - Cześć, Gypsy. - Cześć. 951 00:43:50,544 --> 00:43:52,546 Napisy: Jakub Jadowski