1
00:00:05,130 --> 00:00:07,173
{\an8}Précédemment...
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,633
Magnifique.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Maman. Tu es triste
de ne plus jamais être enceinte ?
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,471
Tu vas me faire pleurer.
5
00:00:13,471 --> 00:00:16,558
Mes grossesses
ont été mes plus belles expériences,
6
00:00:16,558 --> 00:00:20,395
surtout ma première, mon petit piment.
7
00:00:20,395 --> 00:00:24,107
Vous savez que je pars à Aspen
avec vos tatas.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
- Lovey.
- Lovey.
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,571
Tu as le monde à portée de main.
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
Mais tu es bien à Hidden Hills.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,241
Tes enfants dirigent ta vie.
12
00:00:33,241 --> 00:00:36,995
Je veux pas faire ce séjour de m****.
Tu vas pas me lâcher.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
- Pourquoi on attend ?
- On décolle bientôt ?
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,541
Le capitaine dit que la météo
est mauvaise à Rifle.
15
00:00:41,541 --> 00:00:43,293
Je suis très anxieuse.
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,919
J'en fais peut-être trop,
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,838
mais je sens que quelque chose cloche.
18
00:00:46,838 --> 00:00:49,174
Vous pouvez dire au capitaine
qu'on va laisser Kylie descendre.
19
00:00:49,174 --> 00:00:52,510
Je connais Kylie depuis sa naissance.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,262
J'ignore pourquoi elle fait ça.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,431
Elle s'en tire toujours,
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
et ça me fait rager, m****.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Tu sors à peine,
24
00:01:01,144 --> 00:01:03,980
et quand tu sors, tu dis :
"Il faut que je rentre."
25
00:01:03,980 --> 00:01:05,398
Tu ne t'en rends pas compte.
26
00:01:05,398 --> 00:01:08,860
Si le séjour à Aspen s'annonce comme ça,
27
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
j'ai pas envie d'être là, p*****.
28
00:01:15,075 --> 00:01:18,244
LES KARDASHIAN
29
00:01:18,411 --> 00:01:22,999
ASPEN, COLORADO
30
00:01:22,999 --> 00:01:25,418
On y va, les fêtards.
31
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
- Je peux monter derrière.
- Moi aussi.
32
00:01:29,214 --> 00:01:30,924
Fais voir ta tenue. Adorable.
33
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
- Elle est adorable.
- Je suis chic.
34
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
- On dirait une princesse russe.
- J'adore.
35
00:01:34,677 --> 00:01:35,929
C'est trop.
36
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
J'ai hâte de manger des sushis.
37
00:01:37,597 --> 00:01:40,975
Ce soir, on va dîner dans un
de mes restaurants préférés d'Aspen,
38
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
et de partout, d'ailleurs.
Ça appartient à Nobu.
39
00:01:43,520 --> 00:01:44,687
Je vois rien.
40
00:01:46,397 --> 00:01:47,607
C'est sûrement mieux.
41
00:01:47,607 --> 00:01:48,983
Tu ressembles à...
42
00:01:49,317 --> 00:01:50,735
Pamela Anderson ?
43
00:01:50,735 --> 00:01:54,155
Non, tu ressembles
à un personnage de 1, rue Sésame.
44
00:01:54,864 --> 00:01:56,574
- M. Snuffleupagus ?
- Je sais pas.
45
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
C'était mon préféré.
46
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
- M. Snuffleupagus ?
- Il était mignon.
47
00:02:03,331 --> 00:02:05,583
Ça me va. J'aime bien les Muppets.
48
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Le séjour a mal commencé.
49
00:02:15,176 --> 00:02:17,804
Je vais appeler ma fille en FaceTime.
J'espère que ça te va.
50
00:02:17,804 --> 00:02:20,265
Je te dis juste :
"Vis un peu dans l'instant."
51
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Et toi, tu crois vivre dans l'instant ?
52
00:02:23,852 --> 00:02:25,061
Bonjour.
53
00:02:25,061 --> 00:02:26,980
J'ai beaucoup d'espoir pour ce dîner.
54
00:02:26,980 --> 00:02:30,567
Ça ne peut pas être pire.
55
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Santé.
56
00:02:32,652 --> 00:02:35,655
Puisqu'on va sans doute se lever tôt,
dans tous les cas...
57
00:02:35,655 --> 00:02:37,407
- Oui ?
- On devrait partir à 9 h 30.
58
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
On appelle Kylie
pour savoir si elle vient ?
59
00:02:40,160 --> 00:02:41,452
Oui, vas-y.
60
00:02:41,452 --> 00:02:44,247
Elle a toujours peur
de rater quelque chose.
61
00:02:44,247 --> 00:02:47,500
Elle peut pas prendre deux jours
pour un voyage en famille ?
62
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
{\an8}AU TÉL : KYLIE
63
00:02:48,751 --> 00:02:50,712
{\an8}Coucou. Comment tu te sens ?
64
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
{\an8}J'ai passé une journée riche en émotions.
65
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
Ça arrive à tout le monde.
66
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
J'ai cherché un autre vol,
67
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
mais ils avaient tous des soucis
68
00:02:59,554 --> 00:03:03,016
de retards et d'annulations
à cause de la tempête qui arrive.
69
00:03:03,016 --> 00:03:04,225
Je vous aime.
70
00:03:04,225 --> 00:03:05,435
Je t'aime.
71
00:03:05,435 --> 00:03:08,771
C'est rare qu'on soit tous ensemble,
donc je suis triste
72
00:03:08,771 --> 00:03:11,608
de ne pas pouvoir venir cette fois-ci.
73
00:03:11,608 --> 00:03:13,067
Je vais les mettre au lit.
74
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
OK, bisou.
75
00:03:14,402 --> 00:03:17,197
Je savais qu'elle viendrait pas
76
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
Nouveau single de Khloé Kardashian.
77
00:03:21,367 --> 00:03:23,494
Mais est-ce que quelqu'un
pensait vraiment...
78
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
Tu disais : "Elle va venir."
79
00:03:25,914 --> 00:03:28,958
On n'avait pas besoin de s'assurer
que Kylie ne viendrait pas.
80
00:03:28,958 --> 00:03:32,003
Je le savais. J'en étais sûre,
dès qu'elle a quitté l'avion.
81
00:03:32,003 --> 00:03:33,630
Elle n'allait pas revenir.
82
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Tataki de thon jaune à la truffe.
83
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
- Quel régal. Merci.
- Avec plaisir.
84
00:03:38,051 --> 00:03:41,638
J'ai trop hâte de me mettre au lit
pour regarder Gypsy Rose.
85
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
J'aurais voulu qu'on regarde ensemble,
mais j'ai déjà commencé.
86
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
- Je la rencontre mercredi.
- Hein ?
87
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
- Je m'y attendais pas.
- Quoi ?
88
00:03:48,436 --> 00:03:49,687
Après tout ça ?
89
00:03:49,687 --> 00:03:52,899
C'est ce que disaient Maman et Kendall.
Elle voulait te rencontrer, non ?
90
00:03:52,899 --> 00:03:56,110
- Il y a deux ans, j'avais classé...
- Allez.
91
00:03:56,110 --> 00:03:57,987
...les choses qui m'intéressaient.
92
00:03:57,987 --> 00:04:00,073
Tu devrais lui envoyer un message.
93
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
"Je peux te rencontrer mercredi ?"
94
00:04:01,991 --> 00:04:05,161
Non, elle doit demander
à son agent de probation.
95
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
Espérons que son agent de probation
sera d'accord.
96
00:04:07,497 --> 00:04:11,834
Gypsy Rose Blanchard
vient d'être libérée de prison.
97
00:04:11,834 --> 00:04:14,462
Elle était impliquée
dans le meurtre de sa mère.
98
00:04:14,462 --> 00:04:16,839
Elle m'a contactée sur les réseaux.
99
00:04:16,839 --> 00:04:19,425
Elle s'intéresse
à la réforme pénitentiaire.
100
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
Vu l'expérience
qu'elle a eue elle-même en prison,
101
00:04:22,929 --> 00:04:25,515
je pense qu'elle a l'occasion
102
00:04:25,515 --> 00:04:28,977
d'utiliser sa notoriété
pour quelque chose d'important.
103
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
C'est vraiment fascinant.
104
00:04:31,813 --> 00:04:33,898
Je vais juste dire bonne nuit à True.
105
00:04:33,898 --> 00:04:36,234
{\an8}- En prison, on va...
- Coucou. Je t'aime.
106
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
{\an8}AU TÉL : TRUE
107
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}- Tu es où ?
- Au restaurant.
108
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
Pourquoi tu as une tenue bizarre ?
109
00:04:42,282 --> 00:04:44,367
Bizarre ? J'ai un chapeau en fourrure.
110
00:04:45,076 --> 00:04:46,536
C'est reparti.
111
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
Elle fait une telle fixette
sur ce qui se passe chez elle
112
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
qu'elle n'arrive pas à s'amuser.
113
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
On n'a plus souvent
l'occasion de faire ça.
114
00:04:53,042 --> 00:04:55,586
C'est rare qu'on parte
en vacances en famille.
115
00:04:55,586 --> 00:04:59,966
Je voudrais que Khloé apprécie le dîner,
qu'elle vive dans l'instant.
116
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
Qu'elle soit avec nous.
117
00:05:01,301 --> 00:05:03,261
Je vais regarder tout de suite.
118
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
- Khloé, on est...
- Ma chérie.
119
00:05:08,725 --> 00:05:11,561
Khloé, je t'aime
et je ne veux pas choisir de camp.
120
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
Mais Kim n'a pas tort.
121
00:05:15,231 --> 00:05:17,525
Lâche ton téléphone. On est juste là.
122
00:05:17,525 --> 00:05:20,236
- Je t'aime.
- Je t'aime.
123
00:05:21,612 --> 00:05:22,739
Qui est la plus mignonne ?
124
00:05:22,739 --> 00:05:26,159
Salut, à plus. Faut raccrocher, là.
125
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Si tu ne veux pas dire
bonne nuit à tes enfants,
126
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
- moi si.
- Je suis avec mes enfants.
127
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
On est au restaurant. Sérieux.
128
00:05:34,459 --> 00:05:36,377
C'est moi qui dois être plus présente,
129
00:05:36,377 --> 00:05:40,089
alors que Kim n'a pas lâché
son téléphone des yeux ?
130
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
Elle parcourt Instagram.
131
00:05:42,759 --> 00:05:44,677
D'accord, je vais être présente.
132
00:05:44,677 --> 00:05:46,429
Je t'aime. Appelle Papa.
133
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
OK ? Elle a raccroché.
134
00:05:48,765 --> 00:05:51,309
- Quoi ?
- Participe à la conversation.
135
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
Je vous e******.
136
00:05:53,936 --> 00:05:57,148
C'est pour ça que je n'aime pas
sortir de chez moi.
137
00:05:57,148 --> 00:06:01,235
On m'attaque
toutes les trois secondes, p*****.
138
00:06:01,235 --> 00:06:05,782
F*****-moi la paix, p*****. Ça suffit.
139
00:06:07,325 --> 00:06:10,661
Vous pensez quoi de l'histoire de l'alien
au centre commercial à Miami ?
140
00:06:10,661 --> 00:06:11,954
J'en ai entendu parler.
141
00:06:11,954 --> 00:06:13,831
C'était complètement vrai.
142
00:06:13,831 --> 00:06:15,666
- J'y crois.
- Moi aussi.
143
00:06:15,875 --> 00:06:19,545
Les complotistes persuadés
qu'il y a des aliens à Miami
144
00:06:19,545 --> 00:06:21,464
- C'était réel.
- Impossible que...
145
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
Où sont les vidéos, alors ?
146
00:06:23,174 --> 00:06:25,510
- Maman, tu rigoles ?
- 200 voitures de flics...
147
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Ils ont la technologie
pour effacer tout ça.
148
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
- Rob.
- Yo.
149
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
{\an8}AU TÉL : ROB
150
00:06:32,433 --> 00:06:36,104
{\an8}On parle de l'histoire de Miami
avec Kendall.
151
00:06:36,104 --> 00:06:39,690
{\an8}Et d'après Kris Jenner, c'était
des feux d'artifice et une altercation.
152
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
Je ne force personne
à croire ce qui se passe.
153
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
Rob, sache que je crois aux aliens.
154
00:06:45,196 --> 00:06:48,866
J'adore les théories du complot.
155
00:06:48,866 --> 00:06:52,495
Je ne les crois pas forcément toutes,
mais p*****, je les aime toutes.
156
00:06:52,495 --> 00:06:54,580
Et mon frère aussi.
157
00:06:54,580 --> 00:06:58,543
Il y a sept espèces d'aliens,
des bons aliens et des méchants aliens.
158
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Il y en a plus que ça, Rob.
159
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
C'est sûr qu'il y en a plus, Corey.
160
00:07:03,339 --> 00:07:05,466
Je pense que Corey est un alien.
161
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Je lui ai déjà dit.
162
00:07:06,843 --> 00:07:10,096
Corey est clairement un alien.
163
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
Productrice : Tu as des preuves ?
164
00:07:12,014 --> 00:07:13,099
Non.
165
00:07:13,099 --> 00:07:14,517
Productrice : Mais tu en es sûre ?
166
00:07:14,851 --> 00:07:18,438
Non, mais oui.
167
00:07:18,438 --> 00:07:19,981
Pourquoi Corey serait un alien ?
168
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
Il sait trop de choses
depuis trop longtemps.
169
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
Productrice : Corey est un alien ?
170
00:07:24,110 --> 00:07:25,194
Non.
171
00:07:25,194 --> 00:07:28,781
- Y a des ovnis gravés dans des grottes.
- Mais...
172
00:07:28,781 --> 00:07:30,199
Juste une question.
173
00:07:30,199 --> 00:07:32,577
Ils sont là depuis les années 1940.
174
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Depuis des siècles, Rob.
175
00:07:35,913 --> 00:07:36,914
Productrice : Tu en es sûre ?
176
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
Non.
177
00:07:38,207 --> 00:07:39,834
Productrice : T'en es pas sûre ?
178
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
Vous vous souvenez de ça ? Les mochis ?
179
00:07:43,463 --> 00:07:45,840
- J'ai jamais été fan de mochis.
- Sérieux ?
180
00:07:45,840 --> 00:07:49,677
J'ai l'impression de manger un cadavre,
de mâcher la peau.
181
00:07:53,890 --> 00:07:57,727
{\an8}- Merci beaucoup. C'était délicieux.
- Merci.
182
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Je monte à l'arrière.
183
00:07:59,520 --> 00:08:00,605
Ouf.
184
00:08:00,605 --> 00:08:01,898
C'était délicieux.
185
00:08:01,898 --> 00:08:04,609
Et il vous reste dix minutes avec moi.
186
00:08:04,609 --> 00:08:05,693
Profitez-en.
187
00:08:07,612 --> 00:08:10,156
LOS ANGELES, CALIFORNIE
188
00:08:14,368 --> 00:08:15,828
Je suis encore en congé maternité.
189
00:08:15,828 --> 00:08:18,623
- Je passe juste...
- Tu es en forme.
190
00:08:18,623 --> 00:08:20,082
Juste une heure.
191
00:08:20,082 --> 00:08:24,629
À partir d'aujourd'hui, les produits Lemme
sont disponibles chez Target.
192
00:08:25,129 --> 00:08:27,465
- Bonjour.
- Ton photographe pour aujourd'hui.
193
00:08:27,465 --> 00:08:29,550
Enchantée. Pardon pour le retard.
194
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
J'allaite mon bébé.
195
00:08:33,221 --> 00:08:37,558
- Voilà le rayon Lemme.
- Trop cool.
196
00:08:38,559 --> 00:08:40,186
- Adorable.
- Adorable.
197
00:08:40,186 --> 00:08:42,563
C'est mon premier jour
de retour au travail.
198
00:08:42,563 --> 00:08:45,066
Ça te manquait de te faire
coiffer et maquiller ?
199
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
Je m'étais apprêtée pour le réveillon.
200
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
- C'est tout.
- OK.
201
00:08:48,611 --> 00:08:49,820
Ça fait du bien.
202
00:08:49,820 --> 00:08:52,698
J'avais mon bébé avec moi
pendant qu'on me préparait,
203
00:08:52,698 --> 00:08:55,159
puis Travis a pris le relais.
204
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
Je sors tout doucement
205
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
de ma petite bulle avec mon bébé.
206
00:09:01,916 --> 00:09:06,671
J'adore être à la maison avec le bébé,
207
00:09:06,671 --> 00:09:10,258
aller me promener, vivre en pyjama.
208
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
C'est cool.
209
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
- Je ne suis pas prête à travailler.
- Oui.
210
00:09:14,011 --> 00:09:16,389
- Mais je me suis dit...
- Je sais.
211
00:09:16,389 --> 00:09:19,725
Mais c'est Target,
c'est à dix minutes de chez moi
212
00:09:19,725 --> 00:09:21,936
et ce n'est que pour une heure.
Je peux le faire.
213
00:09:21,936 --> 00:09:23,354
- Ça, tu approuves.
- Oui.
214
00:09:23,354 --> 00:09:26,524
Mes seins me picotent et me grattent.
215
00:09:27,733 --> 00:09:29,819
Ça doit être l'allaitement.
216
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
Tu expliques à Kourtney
ce qu'on va faire ?
217
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Pour commencer, il va t'interviewer.
218
00:09:34,615 --> 00:09:35,825
{\an8}OK. Super.
219
00:09:35,825 --> 00:09:40,413
{\an8}Je m'assois dans le caddie
pour l'interview ?
220
00:09:40,413 --> 00:09:42,039
C'est une bonne idée.
221
00:09:43,499 --> 00:09:45,293
- Bonjour.
- On voit les produits ?
222
00:09:45,293 --> 00:09:48,129
- Je la décale un peu.
- Bonjour aux clients.
223
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
Coucou.
224
00:09:49,797 --> 00:09:51,674
- Test, test.
- C'est super.
225
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
Quel est ton plus gros péché mignon
depuis ton accouchement ?
226
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
Mon péché mignon un peu coquin...
227
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
- Coquin.
- ...c'était les Ritz Bits.
228
00:10:00,349 --> 00:10:02,768
J'en mangeais un paquet par jour.
229
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
Ritz Bits, si vous nous entendez,
on veut un colis.
230
00:10:06,314 --> 00:10:09,108
Tu as dix minutes pour faire les courses.
231
00:10:09,108 --> 00:10:12,320
Cite les trois choses que tu achètes,
à part des produits Lemme.
232
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
Des Ritz Bits...
233
00:10:15,281 --> 00:10:17,533
De l'eau micellaire. On dit comme ça ?
234
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Bien vu.
235
00:10:18,784 --> 00:10:22,997
Un truc pour le bébé.
J'ai besoin d'un support de sommeil.
236
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
Raconte-moi une anecdote dingue sur toi
que je ne connais pas.
237
00:10:26,751 --> 00:10:29,754
J'ai été piquée par un scorpion.
Tu le savais ?
238
00:10:29,754 --> 00:10:31,881
- Non. Quand ?
- À la fac.
239
00:10:31,881 --> 00:10:35,760
Je nettoyais mon bas de maillot de bain
étendu dans la douche.
240
00:10:35,760 --> 00:10:38,888
Le scorpion était dedans
et m'a piqué le doigt.
241
00:10:38,888 --> 00:10:40,640
C'était traumatisant.
242
00:10:40,640 --> 00:10:42,224
J'ai dû aller à l'hôpital.
243
00:10:42,975 --> 00:10:47,063
Si tu es allergique aux scorpions,
on t'injecte du sang de chèvre.
244
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
Eh ben. C'est dans la boîte.
245
00:10:49,398 --> 00:10:51,859
Je vais passer
au rayon support de sommeil.
246
00:10:51,859 --> 00:10:54,945
On peut te prendre en photo
en train de pousser le caddie ?
247
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
- En le poussant.
- Bien sûr, avec plaisir.
248
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
- À fond.
- Un peu de nerf, Simon.
249
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
Mon Dieu.
250
00:11:05,539 --> 00:11:06,540
Désolé.
251
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
Bonnes courses.
252
00:11:09,502 --> 00:11:12,797
- On a failli avoir un accident.
- On a failli renverser une femme.
253
00:11:14,215 --> 00:11:16,550
Attention au type.
254
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Pardon, on s'arrête ici.
255
00:11:18,094 --> 00:11:19,178
On vous contourne ?
256
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
Vous devriez faire pareil.
257
00:11:24,016 --> 00:11:25,184
Allez, allez !
258
00:11:26,268 --> 00:11:28,229
Ça donne envie de reprendre le boulot.
259
00:11:29,313 --> 00:11:32,316
Je ne ferai plus jamais
les courses à Target
260
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
sans Simon qui me pousse.
261
00:11:34,735 --> 00:11:37,780
Mes talons sont coincés
dans les petits trous.
262
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
- C'est bon ?
- Je sais pas comment je vais faire.
263
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
- Simon, tu vas devoir me porter.
- Je peux te soulever.
264
00:11:46,747 --> 00:11:49,208
À tous les clients Target.
265
00:11:51,252 --> 00:11:54,964
Lemme est disponible
dans tous les magasins du pays.
266
00:11:55,881 --> 00:11:57,508
Il n'y a personne.
267
00:11:59,802 --> 00:12:01,512
J'adore la thérapie.
268
00:12:03,305 --> 00:12:04,390
La thérapie shopping.
269
00:12:04,390 --> 00:12:06,308
Je dois faire un clin d'œil à la fin ?
270
00:12:06,308 --> 00:12:07,685
- Après "shopping".
- Ouais.
271
00:12:07,685 --> 00:12:08,769
D'accord.
272
00:12:08,769 --> 00:12:10,396
La thérapie shopping.
273
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Une dame me filme là-bas.
274
00:12:14,316 --> 00:12:15,943
Je vous vois, madame qui filme.
275
00:12:17,194 --> 00:12:18,404
Je sais pas quoi faire.
276
00:12:20,448 --> 00:12:21,657
OK. Elle est bonne.
277
00:12:22,950 --> 00:12:25,703
- C'est génial.
- Grave. Je découvre.
278
00:12:25,703 --> 00:12:27,580
Je peux m'allonger là-dessus ?
279
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
- Allez-y.
- OK.
280
00:12:29,707 --> 00:12:33,043
Je suis la première personne
à m'allonger dessus ?
281
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
Je m'y suis allongé la semaine dernière.
282
00:12:34,336 --> 00:12:35,713
- Vraiment ?
- Non.
283
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
Je vais tenir le Glow. On en a un ?
284
00:12:39,258 --> 00:12:42,678
Tu peux t'allonger
et lever les talons en l'air.
285
00:12:42,678 --> 00:12:45,014
J'adore. Super.
286
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
Regarde-moi.
287
00:12:46,098 --> 00:12:47,516
Elle est trop contente.
288
00:12:48,392 --> 00:12:50,060
Pose le truc.
289
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
- Mon Dieu.
- Mon Dieu !
290
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
- C'est toi ?
- C'est pas moi.
291
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Allez, Lemme !
292
00:12:57,151 --> 00:12:58,194
Ouais.
293
00:12:59,528 --> 00:13:01,739
- On devrait lui en offrir.
- Oui.
294
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
Tu veux ?
295
00:13:03,282 --> 00:13:04,366
Oui.
296
00:13:04,366 --> 00:13:06,285
Je vais aller lui apporter un Chill.
297
00:13:06,285 --> 00:13:07,578
Merci, l'équipe.
298
00:13:07,578 --> 00:13:10,873
On s'est bien amusés.
J'ai hâte de voir la suite.
299
00:13:11,582 --> 00:13:12,958
- Parfait.
- Super.
300
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
Merci pour le produit !
301
00:13:15,711 --> 00:13:16,879
Avec plaisir.
302
00:13:16,879 --> 00:13:17,963
Félicitations !
303
00:13:17,963 --> 00:13:19,632
Merci. Salut.
304
00:13:27,640 --> 00:13:30,851
ASPEN, COLORADO
305
00:13:41,570 --> 00:13:42,571
Bonjour, Kim.
306
00:13:42,571 --> 00:13:43,656
Bonjour.
307
00:13:43,656 --> 00:13:46,116
Qu'est-ce que vous voulez ?
On a des œufs, des pancakes.
308
00:13:46,492 --> 00:13:47,868
Je veux bien un pancake.
309
00:13:47,868 --> 00:13:49,703
Nature ? Banane ? Myrtille ?
310
00:13:49,703 --> 00:13:50,788
Banane.
311
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
Avec du sirop à côté ?
312
00:13:52,498 --> 00:13:53,749
Grave.
313
00:13:56,335 --> 00:13:57,378
{\an8}Coucou, Maman.
314
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
{\an8}AU TÉL : TRUE
315
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
{\an8}Coucou.
316
00:14:02,091 --> 00:14:03,175
Il n'y a personne.
317
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Tu vas à l'école ?
318
00:14:07,513 --> 00:14:08,848
C'est énervant.
319
00:14:08,848 --> 00:14:11,433
Mon Dieu, c'est Derek qui t'emmène ?
320
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
Non, Taylor.
321
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
Heureusement qu'il y a un chauffeur.
322
00:14:16,814 --> 00:14:18,607
Tu es trop jeune pour conduire.
323
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Je t'aime.
324
00:14:20,901 --> 00:14:22,570
Amuse-toi bien à l'école.
325
00:14:23,153 --> 00:14:24,613
- Bisou.
- Bisou.
326
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Ça va ? Ça t'a énervée ?
327
00:14:28,868 --> 00:14:30,035
Pourquoi ça m'énerverait ?
328
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
Tu me dis toujours
que je fais passer mes enfants d'abord,
329
00:14:32,705 --> 00:14:35,207
que je passe trop de temps avec eux,
que je ne sors pas.
330
00:14:35,749 --> 00:14:38,419
Ils ne voudront pas toujours
passer du temps avec nous.
331
00:14:38,419 --> 00:14:41,881
Je n'ai rien contre le fait
que tu sois là pour tes enfants.
332
00:14:41,881 --> 00:14:46,510
J'ai pas dit ça, mais ça me rend heureuse
d'être avec eux tous les soirs.
333
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
C'est normal. Il n'y a rien de mal à ça.
334
00:14:49,847 --> 00:14:51,682
Je pense que tu as mal compris.
335
00:14:51,682 --> 00:14:54,351
J'ai dit que tu n'étais pas présente
quand tu sortais.
336
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
Kim a raison.
337
00:14:56,061 --> 00:14:58,230
J'appelle mes enfants, c'est vrai.
338
00:14:58,230 --> 00:15:00,357
Je rigole, parce que je me dis :
339
00:15:00,357 --> 00:15:04,236
"C'est de ça que tu te plains ? OK.
340
00:15:04,236 --> 00:15:07,239
Pourquoi ça t'affecte ?"
341
00:15:07,781 --> 00:15:09,825
Qu'elle s'occupe d'elle, et moi, de moi.
342
00:15:11,243 --> 00:15:12,912
- Salut.
- Salut.
343
00:15:12,912 --> 00:15:14,955
J'ai pris la même tenue.
344
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
Toute la famille se moque de moi
345
00:15:17,917 --> 00:15:19,752
parce que j'ai un planning strict.
346
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
"Ils doivent manger ici.
Ils doivent se laver."
347
00:15:22,838 --> 00:15:26,675
Je suis comme ça, mais mes enfants
connaissent l'heure du repas,
348
00:15:26,675 --> 00:15:28,636
car c'est la même heure tous les jours.
349
00:15:29,762 --> 00:15:32,681
Mais quand on a 12 enfants en vacances,
350
00:15:32,681 --> 00:15:36,560
c'est difficile de suivre
un planning à la lettre.
351
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
Si on doit manger à 18 h, et qu'à 18 h 02,
352
00:15:38,896 --> 00:15:41,106
on se met tout juste en route...
353
00:15:41,106 --> 00:15:44,109
Kim, je n'ai jamais été jusque-là.
354
00:15:44,109 --> 00:15:46,695
Tu ne t'en rends pas compte,
mais c'était...
355
00:15:46,695 --> 00:15:50,199
Tu parles des Bahamas
quand ma fille avait un an ? D'accord.
356
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
On allait avoir
moins de dix minutes de retard,
357
00:15:52,910 --> 00:15:55,496
et tu as dit : "J'y vais toute seule."
358
00:15:55,496 --> 00:15:57,748
J'ai dit que je vous retrouvais là-bas.
359
00:15:57,748 --> 00:16:00,334
Et tu me fais la misère
parce que je suis partie seule ?
360
00:16:00,334 --> 00:16:02,586
Non, tu étais dans tous tes états.
361
00:16:02,586 --> 00:16:05,047
Kim parle d'un voyage aux Bahamas
362
00:16:05,047 --> 00:16:07,841
qui remonte à cinq ans.
363
00:16:07,841 --> 00:16:11,220
Elle a encore quelque chose à ajouter ?
364
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
On te disait :
"Khloé, tout va bien se passer."
365
00:16:14,056 --> 00:16:15,766
Je connais mes enfants.
366
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
Je ne vous dis pas quoi faire.
367
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Si tu ne veux pas
d'un p***** de planning, très bien.
368
00:16:20,479 --> 00:16:22,231
Si tu en veux, alors vas-y, p*****.
369
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
- J'en ai un.
- Je fais ce que je pense le mieux.
370
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Pourquoi on me prend la tête
avec le mien ?
371
00:16:27,403 --> 00:16:29,446
- On est encore sur ça ?
- Oui.
372
00:16:35,703 --> 00:16:40,666
Je pense que parfois, il faut se détendre.
373
00:16:40,666 --> 00:16:44,003
On était aux Bahamas, tu vois.
374
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
Laisse tomber. Pas de souci.
375
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
C'était il y a des années.
376
00:16:49,425 --> 00:16:52,928
C'est toi qui as abordé le sujet.
377
00:16:52,928 --> 00:16:55,264
Je ne veux pas
qu'elle arrête de parler à ses enfants.
378
00:16:55,264 --> 00:16:58,851
Mais elle prend
sur notre temps passé ensemble.
379
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
Chaque fois qu'on est ensemble,
380
00:17:01,270 --> 00:17:04,398
elle prend sur ce temps
pour parler aux enfants,
381
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
et c'est ça qui m'énerve.
382
00:17:06,275 --> 00:17:10,279
Heureusement qu'elle ne peut pas
appeler ses enfants en skiant.
383
00:17:10,279 --> 00:17:13,157
À quelle heure on doit être prêtes ?
384
00:17:13,157 --> 00:17:15,826
Les moniteurs seront prêts à 10 h,
dans 30 minutes.
385
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Dès que vous êtes prêtes,
moi, je suis prête.
386
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
Merci pour le petit-déjeuner.
387
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
- Salut.
- Tu es jolie.
388
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
C'est un pantalon de ski ?
389
00:17:32,134 --> 00:17:35,679
Oui, c'est une tenue de ski
de Victoria Beckham des années 1990.
390
00:17:35,679 --> 00:17:36,889
Ça date des années 1990 ?
391
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
Oui, j'espère que ça protège encore.
392
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
- C'est une veste Victoria Beckham ?
- Non, les deux sont de chez Chanel.
393
00:17:43,145 --> 00:17:45,814
- T'as dit Victoria Beckham.
- Victoria Beckham l'a portée
394
00:17:45,814 --> 00:17:47,566
pour skier dans les années 1990.
395
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
C'est mon inspiration pour ce séjour.
396
00:17:50,235 --> 00:17:51,570
J'ai le genou f****,
397
00:17:51,570 --> 00:17:54,031
alors j'ai pas prévu de me faire opérer.
398
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
- Kendall irait avec toi.
- Ton genou est f****.
399
00:17:57,284 --> 00:18:00,496
T'as dit : "Mon genou est f****."
400
00:18:00,496 --> 00:18:04,291
Je ne vais pas skier aujourd'hui.
Je ne veux pas me casser quelque chose.
401
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
Je suis maligne.
402
00:18:07,127 --> 00:18:08,545
Faites attention à vous.
403
00:18:08,545 --> 00:18:10,506
J'espère ne jamais me blesser.
404
00:18:10,506 --> 00:18:15,219
Si je me blessais,
je mettrais du temps à m'en remettre.
405
00:18:15,219 --> 00:18:17,262
Et je n'ai pas le temps.
406
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
- Salut.
- À plus.
407
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
- Ciao.
- Ciao.
408
00:18:19,473 --> 00:18:20,557
Attention à vous.
409
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
Je suis trop chiante,
410
00:18:26,855 --> 00:18:28,690
mais j'ai encore envie de pipi.
411
00:18:28,690 --> 00:18:29,942
- C'est pas grave.
- OK.
412
00:18:29,942 --> 00:18:32,569
Je m'attendais à ce qu'on me crie dessus,
je suis contente.
413
00:18:39,284 --> 00:18:41,411
- Bonjour.
- Vos moniteurs pour aujourd'hui.
414
00:18:41,411 --> 00:18:43,372
- Bonjour, je suis Kim.
- Kim. Hershey.
415
00:18:43,372 --> 00:18:44,498
Enchantée.
416
00:18:45,040 --> 00:18:46,708
{\an8}Vos skis sont là.
417
00:18:46,708 --> 00:18:47,793
Ils sont classes.
418
00:18:48,210 --> 00:18:50,337
- Ouais.
- Pas comme quand j'étais petite.
419
00:18:51,338 --> 00:18:52,798
On devrait attendre Khloé.
420
00:18:52,798 --> 00:18:54,216
Je suis là.
421
00:18:54,216 --> 00:18:55,884
- Amusez-vous bien.
- Merci.
422
00:18:55,884 --> 00:18:56,969
Je baisse.
423
00:18:57,678 --> 00:18:59,263
Je suis content d'être là...
424
00:18:59,263 --> 00:19:00,347
Quelle belle journée.
425
00:19:00,347 --> 00:19:02,474
C'est une belle journée. J'avais peur.
426
00:19:02,474 --> 00:19:03,642
On a de la chance.
427
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
- Ouais.
- Ouais.
428
00:19:04,935 --> 00:19:07,104
- J'ai trop hâte.
- Moi aussi.
429
00:19:09,106 --> 00:19:10,774
Kim : Mes enfants auraient adoré.
430
00:19:15,612 --> 00:19:17,489
P*****, c'est beau.
431
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
{\an8}KoKo, vous êtes prête ?
432
00:19:19,616 --> 00:19:20,784
{\an8}- Oui.
- Je suis prête.
433
00:19:20,784 --> 00:19:22,494
{\an8}- C'est bon ?
- Allons-y.
434
00:19:22,828 --> 00:19:25,831
{\an8}- On commence facile ?
- Oui.
435
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
{\an8}C'est comme le vélo.
436
00:19:27,583 --> 00:19:29,751
OK. On y va.
437
00:19:44,850 --> 00:19:46,393
On s'éclate.
438
00:19:46,393 --> 00:19:49,313
La neige est fraîche, parfaite pour skier.
439
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
C'est la première journée ensoleillée.
Il fait beau.
440
00:19:52,065 --> 00:19:56,111
Il fait bon, c'est la journée idéale
pour faire du snowboard.
441
00:19:57,237 --> 00:19:58,989
- On s'éclate, hein ?
- Grave.
442
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
Je m'amuse trop.
443
00:20:05,078 --> 00:20:08,874
Je suis un peu rouillée,
mais je passe un bon moment.
444
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
On s'amuse bien avec mes sœurs et Corey.
445
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
Je passe doucement entre tes jambes.
446
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
Ne les ferme pas.
447
00:20:18,634 --> 00:20:21,511
Il n'y a rien de tel
que de skier entre sœurs.
448
00:20:21,511 --> 00:20:23,138
On s'éclate.
449
00:20:24,473 --> 00:20:27,851
Il ne manque que Kourtney et Kylie.
450
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
J'aurais aimé que ma mère vienne skier.
451
00:20:30,979 --> 00:20:33,607
J'aurais aimé que ma mère soit là.
Elle adore skier.
452
00:20:33,607 --> 00:20:36,485
Mais elle doit bien s'occuper à la maison.
453
00:20:45,827 --> 00:20:46,828
C'est chouette.
454
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
Ce chalet est merveilleux.
455
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
Je veux en profiter.
456
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
C'est ma journée.
457
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
Coucou, toi.
458
00:21:04,221 --> 00:21:05,222
Un peu flippant.
459
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
J'adore être seule dans une maison calme.
460
00:21:10,769 --> 00:21:13,021
Regardez-moi ces bijoux.
461
00:21:13,021 --> 00:21:14,731
Parce que ça n'arrive jamais.
462
00:21:14,731 --> 00:21:18,151
{\an8}Je te donne 200.
Je me sens généreuse, aujourd'hui.
463
00:21:19,653 --> 00:21:23,615
Je vais peut-être lire un livre,
me détendre, me faire un martini.
464
00:21:25,784 --> 00:21:29,579
Je ne sais pas ce que font les filles,
mais je passe un moment spécial.
465
00:21:30,205 --> 00:21:31,915
Comment on fait un ange ?
466
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Il me faut un martini.
467
00:21:41,008 --> 00:21:42,342
Je vais faire un 360.
468
00:21:43,260 --> 00:21:44,678
Elle est parfaite.
469
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
- Trop bien.
- La neige est parfaite.
470
00:21:46,972 --> 00:21:48,557
Je veux aller plus vite.
471
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
"Risque de blessure grave ou de décès."
472
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
Parfait. On va tous aller là-bas.
473
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
Vous voyez le panneau ?
474
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
- Oui.
- Ça dit "risque de décès".
475
00:21:58,317 --> 00:22:01,111
Non, c'est... C'est rien.
476
00:22:01,111 --> 00:22:02,195
OK.
477
00:22:02,195 --> 00:22:07,159
J'ai envie de faire des choses.
J'avais un bon niveau en ski.
478
00:22:07,159 --> 00:22:08,243
Kim, viens.
479
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Regarde, elle veut te montrer.
480
00:22:10,495 --> 00:22:11,621
Je regarde.
481
00:22:11,621 --> 00:22:14,082
Mais je ne m'attendais pas
à faire des figures.
482
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Je ne sais pas comment on fait.
483
00:22:16,710 --> 00:22:18,503
Comme ça ? Cowabunga. J'en sais rien.
484
00:22:18,503 --> 00:22:19,921
Allez, on va sauter.
485
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
C'est trop facile. Va tout droit.
486
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
Je te rejoins.
487
00:22:23,383 --> 00:22:25,010
- Tout droit.
- J'y vais.
488
00:22:29,806 --> 00:22:31,099
Ouais.
489
00:22:31,099 --> 00:22:32,642
Kim l'a fait ?
490
00:22:32,642 --> 00:22:34,061
Elle l'a fait, oui.
491
00:22:34,061 --> 00:22:36,772
Je vais pas faire des sauts et des saltos.
492
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
Je sais même pas faire une roulade.
493
00:22:39,649 --> 00:22:41,735
Khloé, tu peux le faire.
494
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
Vous êtes givrés ?
495
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
C'est trop facile.
Khloé, tu peux le faire.
496
00:22:49,785 --> 00:22:51,411
Skie tout droit sur la plateforme.
497
00:22:51,411 --> 00:22:55,165
- C'est dur ?
- C'est trop facile. Tu peux le faire.
498
00:22:57,626 --> 00:22:59,419
- T'as réussi !
- Meuf.
499
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Ça fait du bien de voir Khloé
vivre dans l'instant.
500
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
C'est ce que je voulais.
501
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
- C'était trop cool.
- Oui, trop cool.
502
00:23:06,676 --> 00:23:10,514
Je me surprends grave. Ouais, p***** !
503
00:23:10,514 --> 00:23:12,391
Skier avec tout le monde,
504
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
ça me rappelle
des souvenirs de notre enfance.
505
00:23:15,394 --> 00:23:16,686
Et on en crée de nouveaux.
506
00:23:16,686 --> 00:23:19,564
- Allez, Khlo.
- Tu gères, Joge.
507
00:23:19,564 --> 00:23:23,693
La cerise sur le gâteau,
c'est que tout le monde me f*** la paix.
508
00:23:26,696 --> 00:23:28,532
J'adore les vacances en famille.
509
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
C'est trop cool
de passer du temps ensemble.
510
00:23:30,534 --> 00:23:33,954
Tout le monde est arrivé en bas
sain et sauf.
511
00:23:33,954 --> 00:23:36,623
Que demander de plus ?
On s'est bien amusés.
512
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
Merde, je dois faire pipi.
513
00:23:55,308 --> 00:23:56,309
Merci.
514
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Et notre petit feu, alors ?
515
00:24:00,605 --> 00:24:01,857
Ça manque d'atmosphère.
516
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
Les filles ?
517
00:24:03,733 --> 00:24:06,403
Bon, j'ai un défi pour vous.
518
00:24:07,154 --> 00:24:10,323
La maison est entourée de neige.
519
00:24:10,323 --> 00:24:12,325
La neige tombe depuis des jours.
520
00:24:12,325 --> 00:24:15,454
Avant qu'il n'y en ait plus,
on devrait faire un bonhomme.
521
00:24:15,454 --> 00:24:17,747
- Je suis partante.
- Moi aussi.
522
00:24:17,747 --> 00:24:20,167
J'ai pas fait de bonhomme de neige
depuis petite.
523
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
On peut faire un concours.
524
00:24:21,793 --> 00:24:23,628
Je veux bien, mais je vais gagner.
525
00:24:24,754 --> 00:24:27,382
Je vais mettre ma tenue de ski
si on va dans la neige.
526
00:24:27,382 --> 00:24:29,217
- Moi aussi.
- Vite, vite.
527
00:24:29,217 --> 00:24:30,802
Vous allez skier ?
528
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
Faire des bonhommes de neige.
529
00:24:32,179 --> 00:24:33,972
- Je vais me changer.
- OK.
530
00:24:33,972 --> 00:24:36,099
Chacun son bonhomme de neige ?
531
00:24:36,099 --> 00:24:37,934
- J'arbitre.
- C'est moi, l'arbitre.
532
00:24:37,934 --> 00:24:41,021
Maman, tu es toujours l'arbitre.
Ça doit être chiant, ta vie.
533
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
Laisse Corey être arbitre.
Va t'amuser dans la neige.
534
00:24:43,815 --> 00:24:45,275
Fais un truc avec tes filles.
535
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
T'as pas skié avec nous.
T'as rien fait avec nous.
536
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
Fais un bonhomme, p*****.
Crée un souvenir.
537
00:24:50,322 --> 00:24:52,032
- D'accord.
- Merci.
538
00:24:52,032 --> 00:24:56,661
Corey, si tu fais du favoritisme,
je te n**** ta mère.
539
00:24:56,661 --> 00:25:00,916
Je vais aller voir dehors comment c'est.
540
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
Merci, messieurs.
541
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
Petit câlin à mon humaine préférée.
542
00:25:04,419 --> 00:25:05,795
Ton humaine préférée ?
543
00:25:05,795 --> 00:25:07,923
- Je suis un alien, moi ?
- T'es ma femme, pas...
544
00:25:07,923 --> 00:25:10,550
T'es la meuf
la plus jalouse du monde, p*****.
545
00:25:10,550 --> 00:25:12,010
- Oui.
- Elle dit que c'est moi.
546
00:25:18,558 --> 00:25:20,894
Mon Dieu, c'est Charlotte aux fraises.
547
00:25:20,894 --> 00:25:23,605
C'est génial !
548
00:25:23,605 --> 00:25:25,732
On dirait un pot de confiture à la fraise.
549
00:25:25,732 --> 00:25:28,109
On peut pas faire plus rouge.
550
00:25:28,109 --> 00:25:31,863
Je pense être la favorite
dans cette compétition.
551
00:25:31,863 --> 00:25:33,031
- Et...
- Hé, la favorite.
552
00:25:33,031 --> 00:25:34,157
Tu me passes mon tél ?
553
00:25:34,157 --> 00:25:35,784
- Oui.
- Merci, la favorite.
554
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
Je suis avec toi, Khloé. On gère.
555
00:25:37,577 --> 00:25:39,287
T'es pas dans mon équipe.
556
00:25:39,287 --> 00:25:42,165
Mais si. Ouais, p***** ! On va gagner !
557
00:25:42,165 --> 00:25:43,875
On va tout n***** !
558
00:25:44,459 --> 00:25:45,627
Voilà ce qui va se passer.
559
00:25:47,921 --> 00:25:49,422
Interdiction de copier.
560
00:25:50,423 --> 00:25:52,175
- T'as eu ça où ?
- Je t'aime trop.
561
00:25:52,175 --> 00:25:53,301
Merci.
562
00:25:53,301 --> 00:25:56,721
Khloé est avec moi. C'est exceptionnel.
563
00:25:56,721 --> 00:26:00,600
C'est elle qui gère
les bricolages artistiques du quartier.
564
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Pas besoin de stratégie.
565
00:26:01,851 --> 00:26:04,187
À vos marques, prêtes...
566
00:26:04,187 --> 00:26:05,605
- Partez !
- Restez là.
567
00:26:05,605 --> 00:26:07,065
Elles vont où ?
568
00:26:07,065 --> 00:26:08,525
Kendall, faisons un plan.
569
00:26:08,525 --> 00:26:11,695
Je sais même pas faire
un p***** de bonhomme de neige.
570
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
Je suis ravie d'avoir Kendall avec moi.
571
00:26:13,780 --> 00:26:15,782
On forme une bonne équipe.
572
00:26:15,782 --> 00:26:18,994
On réfléchit de façon logique.
573
00:26:18,994 --> 00:26:21,288
- Le truc, c'est de bien tasser.
- Oui.
574
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
Khloé et ma mère n'ont rien à voir.
575
00:26:24,124 --> 00:26:26,084
- On commence où ?
- Je sais pas.
576
00:26:26,084 --> 00:26:28,336
C'est toi, la manager.
577
00:26:28,336 --> 00:26:32,966
Quand on est dans la compétition,
on donne tout.
578
00:26:32,966 --> 00:26:35,927
Souvenez-vous du défi guacamole à Cabo.
579
00:26:35,927 --> 00:26:37,012
Khloé, goûte.
580
00:26:37,012 --> 00:26:39,139
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Éloigne-les.
581
00:26:39,139 --> 00:26:40,682
Ne prenez pas toutes les chips.
582
00:26:40,682 --> 00:26:41,766
Khloé !
583
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
- Maman !
- Maman ! Corey !
584
00:26:43,476 --> 00:26:45,520
- C'est quoi ce b***** ?
- Pose ça !
585
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
C'est pas de la rigolade.
586
00:26:47,939 --> 00:26:49,774
- Attends. J'enlève mon manteau.
- Quoi ?
587
00:26:49,774 --> 00:26:52,027
- C'est trop dur.
- T'enlèves ton manteau ?
588
00:26:53,445 --> 00:26:55,280
Je sais pas faire ça.
589
00:26:55,280 --> 00:26:57,616
- On va gérer.
- Merci.
590
00:26:58,199 --> 00:26:59,492
On peut en faire un mini !
591
00:26:59,492 --> 00:27:00,994
Pas besoin qu'il soit immense.
592
00:27:00,994 --> 00:27:02,662
On n'a jamais parlé de taille.
593
00:27:03,288 --> 00:27:05,165
On peut faire un mini en une seconde.
594
00:27:05,165 --> 00:27:06,875
Ça s'effondre. C'est trop...
595
00:27:06,875 --> 00:27:08,543
Il faut tasser, alors.
596
00:27:09,127 --> 00:27:13,340
- Maman, bouge !
- J'essaye.
597
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
- Mon Dieu.
- Bouge ta tête.
598
00:27:14,674 --> 00:27:15,759
Ne me frappe pas.
599
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Productrice :
Tu aimes aussi la compétition ?
600
00:27:17,969 --> 00:27:22,891
C'est devenu trop fatiguant.
Je n'arrive plus à les suivre.
601
00:27:22,891 --> 00:27:24,934
- Il faut tasser.
- J'essaye.
602
00:27:24,934 --> 00:27:26,353
Productrice : Mais tu es bonne perdante ?
603
00:27:26,353 --> 00:27:28,313
Non. Absolument pas.
604
00:27:28,313 --> 00:27:31,483
C'est de la vraie neige ?
J'ai jamais vu un truc aussi fragile.
605
00:27:31,483 --> 00:27:33,777
C'est clair. Elle est toute poudreuse.
606
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
- Maman, tu fais quoi ?
- Rien.
607
00:27:35,695 --> 00:27:37,864
Maman, je suis pas habillée !
608
00:27:37,864 --> 00:27:39,449
C'est pas ma faute.
609
00:27:39,908 --> 00:27:41,993
- Tu vas où ?
- C'était pas cool.
610
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
- Rien ne sert de courir.
- Ouais.
611
00:27:45,163 --> 00:27:46,915
Non. C'est de la folie.
612
00:27:46,915 --> 00:27:50,126
- Il faut qu'on fasse une boule.
- J'essaye.
613
00:27:50,126 --> 00:27:52,796
La neige est un peu, je sais pas...
614
00:27:52,796 --> 00:27:55,757
Pas vraiment sèche, mais un peu poudreuse.
615
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
Elle ne tient pas.
616
00:27:57,384 --> 00:27:58,593
Ou avec de l'eau ?
617
00:27:58,593 --> 00:28:00,804
J'y ai pensé. Ça pourrait mieux coller ?
618
00:28:00,804 --> 00:28:02,889
Continue, je vais chercher un bol.
619
00:28:02,889 --> 00:28:06,476
On essaye de la durcir
pour faire une boule,
620
00:28:06,476 --> 00:28:07,769
parce qu'on est rusées.
621
00:28:07,769 --> 00:28:09,437
On réfléchit bien.
622
00:28:09,437 --> 00:28:12,273
Je comprends pas.
C'est quoi, cette neige ?
623
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
On devrait s'inquiéter
de la fin du monde ?
624
00:28:14,317 --> 00:28:16,736
- Elle fait quoi ?
- Khloé, mêle-toi de ton c**.
625
00:28:17,278 --> 00:28:20,115
Maman, c'est pourri.
626
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
Maman, tu es la plus âgée.
627
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
Tu sais pas faire un bonhomme ?
628
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
Il faut pas trois boules ?
629
00:28:24,994 --> 00:28:26,955
Si, mais c'est pas ce que tu fais.
630
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
C'est ce qu'on faisait
avant les réseaux sociaux, non ?
631
00:28:29,374 --> 00:28:32,001
Des bonhommes de neige dehors ?
632
00:28:32,001 --> 00:28:33,211
On en fait une petite.
633
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
Les myrtilles auraient pu servir.
634
00:28:35,755 --> 00:28:37,006
Va les chercher.
635
00:28:38,174 --> 00:28:40,343
Si tu touches mon tas, t'es morte.
636
00:28:40,343 --> 00:28:44,305
Khloé et ma mère sont dépassées,
alors elles cherchent à nous nuire.
637
00:28:44,305 --> 00:28:47,434
Mince. J'ai marché dedans.
638
00:28:47,434 --> 00:28:49,394
Incroyable.
639
00:28:49,394 --> 00:28:50,937
Elles font toujours ça.
640
00:28:50,937 --> 00:28:53,440
Quand elles y arrivent pas, elles ragent.
641
00:28:54,899 --> 00:28:55,900
Arrête.
642
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
Je vais nettoyer mes lunettes.
643
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
Corey, aplatis le haut.
644
00:29:01,281 --> 00:29:03,575
Alors là, vous êtes disqualifiées, p*****.
645
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
L'arbitre vous aide
à faire votre bonhomme de neige.
646
00:29:07,078 --> 00:29:08,663
- Non, j'aide pas.
- Si.
647
00:29:08,663 --> 00:29:10,623
- Elle allait glisser.
- Un coup de main.
648
00:29:10,623 --> 00:29:13,918
Tu as l'arme du crime entre les mains.
649
00:29:13,918 --> 00:29:16,796
- C'est pas l'arme du crime.
- P*****, Corey.
650
00:29:16,796 --> 00:29:18,882
- C'est pas ce que tu crois.
- Tu les aides.
651
00:29:18,882 --> 00:29:21,676
- Je les aide pas.
- Khloé, elles trichent.
652
00:29:25,972 --> 00:29:27,098
Où est Corey ?
653
00:29:27,098 --> 00:29:29,642
- Khloé, va-t'en.
- Je te touche pas.
654
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
- J'ai touché personne.
- Kim, approche.
655
00:29:32,061 --> 00:29:33,813
Plus tu es loin, plus elle va t'embêter.
656
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
Je sais. Elle me harcèle.
657
00:29:35,356 --> 00:29:37,150
Mais j'ai touché personne.
658
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
- Corey.
- T'es tombée toute seule.
659
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
- Je suis là.
- Corey ! Pas de harcèlement.
660
00:29:41,154 --> 00:29:42,781
Laisse-nous finir notre rêve.
661
00:29:42,781 --> 00:29:45,408
- Je te touche même pas.
- Khloé, reste à trois mètres.
662
00:29:45,408 --> 00:29:47,076
- Ne dépasse pas la ligne.
- Allez.
663
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
- Quelle ligne ?
- À trois mètres !
664
00:29:50,121 --> 00:29:52,207
C'est de la subornation de témoin.
665
00:29:52,207 --> 00:29:55,376
- Tu vas faire quoi ?
- C'est interdit.
666
00:29:55,376 --> 00:29:56,836
Tu veux te battre ?
667
00:29:56,836 --> 00:30:00,423
Khloé a été violente avec moi
pendant le défi guacamole à Cabo
668
00:30:00,423 --> 00:30:02,842
et elle commence
à s'approcher un peu trop, là.
669
00:30:02,842 --> 00:30:04,093
Je veux un garde du corps.
670
00:30:04,093 --> 00:30:06,638
Si tu me jettes un truc, je te le renvoie.
671
00:30:06,638 --> 00:30:08,932
Tu m'en as déjà jeté. C'est ma vengeance.
672
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
Khloé serait capable de me tabasser.
673
00:30:10,850 --> 00:30:12,811
Jette si tu veux. Mais sache...
674
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
C'est la seule personne sur Terre
675
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
de qui je puisse dire ça.
676
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Les autres, n'y songez même pas.
677
00:30:19,526 --> 00:30:20,527
Essaie comme ça.
678
00:30:20,527 --> 00:30:23,279
Bon sang, Kim. C'est magnifique.
Non, laisse.
679
00:30:23,279 --> 00:30:25,824
Je me sens vaincue.
680
00:30:25,824 --> 00:30:28,159
Ne te sens pas vaincue.
Apprends des meilleures.
681
00:30:28,159 --> 00:30:29,744
Inspire-toi.
682
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Kendall, la ferme.
683
00:30:31,246 --> 00:30:34,332
Ce qui m'énerve,
c'est que j'aurais dû savoir.
684
00:30:34,332 --> 00:30:35,792
Je savais comment faire,
685
00:30:35,792 --> 00:30:39,671
car j'ai vu quelqu'un
construire un igloo sur les réseaux.
686
00:30:39,671 --> 00:30:41,005
Je savais quoi faire.
687
00:30:41,005 --> 00:30:43,883
Regarde le nez.
Je l'ai mis à l'envers, p*****.
688
00:30:43,883 --> 00:30:45,635
J'ai ramené une casserole vide, p*****.
689
00:30:49,138 --> 00:30:50,932
Qu'est-ce que je suis bête.
690
00:30:51,724 --> 00:30:53,226
Trop mignon.
691
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
- Je suis fière de nous.
- Moi aussi.
692
00:30:56,271 --> 00:30:59,065
On a gagné, bien sûr.
Il n'y avait vraiment pas photo.
693
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
Productrice : Tu as vu leur bonhomme ?
694
00:31:00,900 --> 00:31:02,944
Il n'y avait rien à voir. Pas de bonhomme.
695
00:31:02,944 --> 00:31:05,655
C'était n'importe quoi.
Juste un tas de neige.
696
00:31:05,655 --> 00:31:07,490
Le nôtre était magnifique.
697
00:31:07,490 --> 00:31:08,658
J'espère qu'il est resté.
698
00:31:09,617 --> 00:31:12,078
Je reviens prendre la dure décision.
699
00:31:13,329 --> 00:31:14,998
À quoi ressemblait ton bonhomme ?
700
00:31:14,998 --> 00:31:16,082
À de la merde.
701
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
À un gros tas de merde.
702
00:31:19,168 --> 00:31:21,462
On vous concède la victoire.
703
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
Je mets la veste à la championne.
704
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
Je suis impressionnée.
705
00:31:25,383 --> 00:31:27,385
Je ne m'attendais pas à ça
de ces imbéciles.
706
00:31:27,385 --> 00:31:28,761
Imbéciles ?
707
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
Sérieux.
708
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
Même Helen Keller sait
709
00:31:32,181 --> 00:31:35,643
que Kendall et Kimberly ont gagné.
710
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
Par ici. Attendez. Prêtes ?
711
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
On n'avait pas besoin d'arbitre.
712
00:31:39,439 --> 00:31:40,732
Il n'y a pas de débat.
713
00:31:41,149 --> 00:31:42,150
On a gagné.
714
00:31:42,150 --> 00:31:44,485
Pas besoin de regarder le leur.
On a gagné.
715
00:31:44,485 --> 00:31:46,195
Les grosses perdantes.
716
00:31:47,155 --> 00:31:48,156
Je suis pas perdante.
717
00:31:52,118 --> 00:31:54,454
LOS ANGELES, CALIFORNIE
718
00:31:56,289 --> 00:31:57,790
C'est le même costume,
719
00:31:57,790 --> 00:32:00,209
- mais version homme ?
- Oui.
720
00:32:00,209 --> 00:32:01,878
- Ça te va super bien.
- Merci.
721
00:32:01,878 --> 00:32:04,547
Je pourrais commencer comme ça,
puis l'ouvrir.
722
00:32:04,547 --> 00:32:05,632
Oui.
723
00:32:05,632 --> 00:32:08,134
Je viens d'accoucher.
Je mange des burritos.
724
00:32:08,134 --> 00:32:10,762
J'ai mangé chinois, hier.
725
00:32:10,762 --> 00:32:13,681
Si j'avais su qu'elle serait ouverte,
j'aurais peut-être évité.
726
00:32:13,681 --> 00:32:15,391
C'est les Emmy, aujourd'hui.
727
00:32:15,391 --> 00:32:18,770
Travis joue de la batterie
pour l'ouverture.
728
00:32:18,770 --> 00:32:23,483
On a décidé de venir se préparer
dans un hôtel juste à côté
729
00:32:23,483 --> 00:32:25,568
pour que le bébé reste avec nous.
730
00:32:25,568 --> 00:32:29,864
C'est ma première grande apparition
en public.
731
00:32:29,864 --> 00:32:34,160
Et c'est notre première sortie en amoureux
732
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
depuis l'accouchement.
733
00:32:36,037 --> 00:32:38,957
J'étais allée aux Emmy il y a 15 ans,
734
00:32:40,041 --> 00:32:41,876
et ma tenue était bien différente.
735
00:32:41,876 --> 00:32:42,961
Tu portais quoi ?
736
00:32:43,169 --> 00:32:48,091
{\an8}Juste une robe grise,
je ne connais même pas le créateur.
737
00:32:48,091 --> 00:32:52,178
Je ne sais pas où je l'ai eue
ou comment je me suis habillée.
738
00:32:52,178 --> 00:32:55,181
- Genre...
- Trop jolie.
739
00:32:55,181 --> 00:32:58,309
- Les cheveux ?
- J'aime bien les cheveux.
740
00:32:58,309 --> 00:33:00,019
J'appelle Kim pour lui demander.
741
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
{\an8}- Allô ?
- Salut.
742
00:33:04,440 --> 00:33:05,525
{\an8}AU TÉL : KIM
743
00:33:05,525 --> 00:33:07,235
{\an8}Je me prépare pour les Emmy.
744
00:33:07,235 --> 00:33:12,198
On disait que la seule fois
où j'y suis allée, c'était avec toi.
745
00:33:12,198 --> 00:33:14,283
Tu t'en souviens ? J'étais enceinte.
746
00:33:14,617 --> 00:33:18,079
Tu accompagnais Ryan Seacrest,
mais il n'avait qu'un siège.
747
00:33:18,079 --> 00:33:22,208
J'ai dû venir avec toi
et partir juste après le tapis rouge.
748
00:33:22,208 --> 00:33:25,670
C'était en 2009,
quand j'étais enceinte de Mason.
749
00:33:25,670 --> 00:33:28,923
Je portais une robe gris foncé
avec un bracelet moche.
750
00:33:28,923 --> 00:33:31,217
Et moi, une robe blanche asymétrique...
751
00:33:31,217 --> 00:33:33,594
- Ouais.
- ...et du fard bleu.
752
00:33:33,594 --> 00:33:36,514
On s'était préparées dans ton appart'
753
00:33:36,514 --> 00:33:39,142
à Calabasas, dans ta cuisine.
754
00:33:39,142 --> 00:33:40,893
- On était prêtes à tout.
- Oui.
755
00:33:40,893 --> 00:33:44,439
Je me disais :
"Imagine faire un tapis rouge et..."
756
00:33:44,439 --> 00:33:47,984
Et maintenant, ton mari joue aux Emmy.
757
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
Il fait l'ouverture.
758
00:33:49,527 --> 00:33:51,362
Hâte de voir la tenue finale.
759
00:33:51,362 --> 00:33:53,031
- Appelle-nous.
- OK.
760
00:33:53,531 --> 00:33:54,866
- Bisou.
- Bisou.
761
00:33:55,324 --> 00:33:59,996
Je ne ferais jamais de tapis rouge
762
00:33:59,996 --> 00:34:04,584
si ce n'était pas
pour aller soutenir Travis.
763
00:34:05,376 --> 00:34:06,711
La vie avec un nouveau-né...
764
00:34:06,711 --> 00:34:11,632
Je ne suis encore allée... nulle part.
765
00:34:12,550 --> 00:34:14,635
Sauf à Target une fois.
766
00:34:14,635 --> 00:34:16,971
C'est un peu tôt
767
00:34:16,971 --> 00:34:20,016
pour faire ce genre de choses,
768
00:34:20,016 --> 00:34:24,062
mais ce n'est qu'une heure.
Il faut profiter.
769
00:34:24,062 --> 00:34:27,732
Je vais vivre ce moment,
voir mon mari sur scène,
770
00:34:27,732 --> 00:34:31,110
m'amuser,
puis retourner à ma petite bulle.
771
00:34:31,778 --> 00:34:34,697
Me faire maquiller,
tirer mon lait, allaiter.
772
00:34:34,697 --> 00:34:36,949
Mais tu assures.
773
00:34:36,949 --> 00:34:39,368
Vous allez souvent voir ce panier.
774
00:34:39,911 --> 00:34:42,955
C'est une tireuse à lait d'hôpital
qui se loue.
775
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
- Tu dois...
- Je la loue.
776
00:34:45,666 --> 00:34:48,961
Je n'essaie pas de trouver un équilibre.
777
00:34:48,961 --> 00:34:51,464
C'est juste une fois.
778
00:34:52,340 --> 00:34:53,883
Target, c'était juste une fois.
779
00:34:53,883 --> 00:34:57,512
J'ai de la chance de pouvoir choisir
780
00:34:57,512 --> 00:35:00,139
de ne pas retourner
tout de suite au travail.
781
00:35:00,139 --> 00:35:04,685
Je veux vraiment élever mon fils
782
00:35:04,685 --> 00:35:06,771
et être mère au foyer.
783
00:35:06,771 --> 00:35:08,189
- C'est bon.
- Prête, chérie ?
784
00:35:08,189 --> 00:35:11,067
On va juste reboutonner ça,
785
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
car j'ai pris des photos.
786
00:35:14,278 --> 00:35:15,363
Pas mal.
787
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
"Pas mal."
788
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
Je ne suis pas de retour.
789
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
Je ne suis pas de retour dans le monde.
790
00:35:27,917 --> 00:35:30,962
- On fait un bisou à Rocky ?
- C'est fait.
791
00:35:30,962 --> 00:35:32,255
- T'es prête ?
- Oui.
792
00:35:32,255 --> 00:35:33,339
C'est parti.
793
00:35:33,339 --> 00:35:38,010
Je veux profiter d'être ici aux Emmy
794
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
et être dans l'instant.
795
00:35:54,944 --> 00:35:55,945
ASPEN, COLORADO
796
00:35:55,945 --> 00:35:58,364
- Ce séjour est chouette.
- Super chouette.
797
00:36:00,032 --> 00:36:01,993
On va faire quoi, demain ?
798
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
- L'avion est à quelle heure ?
- 13 h.
799
00:36:04,036 --> 00:36:06,873
Avec Corey, on va faire une séance photo.
800
00:36:06,873 --> 00:36:08,749
Bon, les fêtards.
801
00:36:08,749 --> 00:36:11,836
- Ouais.
- On fait les points forts et faibles.
802
00:36:11,836 --> 00:36:16,382
Le point fort, c'était le ski.
803
00:36:17,008 --> 00:36:19,886
C'était génial, parce qu'on est arrivés...
804
00:36:19,886 --> 00:36:21,470
Maman, t'aurais pu venir.
805
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
T'aurais pu.
806
00:36:22,680 --> 00:36:23,806
- Une seule piste.
- Oui.
807
00:36:23,806 --> 00:36:27,018
- Et le point noir ?
- Le point noir du séjour,
808
00:36:27,018 --> 00:36:29,896
c'est que Kylie, Kourtney et Rob
ne soient pas là.
809
00:36:31,522 --> 00:36:33,733
Bien trouvé, ton point noir. Bravo.
810
00:36:33,733 --> 00:36:37,528
J'ai adoré chaque moment de ce séjour.
811
00:36:37,528 --> 00:36:40,573
Rester au lit devant ma série
sans être interrompue.
812
00:36:40,573 --> 00:36:42,700
Je ne peux jamais regarder une série
813
00:36:42,700 --> 00:36:45,828
avec du contenu pour adulte.
814
00:36:45,828 --> 00:36:48,372
Les séries criminelles,
pas devant les enfants.
815
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
Mon point noir,
c'est quand je suis tombée de la voiture.
816
00:36:52,043 --> 00:36:55,046
D'ailleurs, personne ne m'en a parlé
ou n'a même remarqué.
817
00:36:55,046 --> 00:36:56,339
Je vais avoir un bleu.
818
00:36:56,339 --> 00:36:58,925
- Je me suis blessée...
- T'es tombée comment ?
819
00:36:58,925 --> 00:37:00,009
Sur la glace.
820
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
P*****.
821
00:37:03,387 --> 00:37:06,515
J'ai glissé,
et ces deux p******* étaient genre...
822
00:37:07,099 --> 00:37:10,853
J'aurais pu me faire écraser,
et elles continueraient à vivre leur vie.
823
00:37:10,853 --> 00:37:12,271
J'avais même pas vu.
824
00:37:12,271 --> 00:37:14,315
Vous ne faites pas attention à moi.
825
00:37:14,315 --> 00:37:15,650
C'est mon point noir.
826
00:37:15,650 --> 00:37:17,902
Et mon point fort, je sais pas,
827
00:37:17,902 --> 00:37:20,029
j'ai tout aimé, passer du temps avec vous.
828
00:37:20,029 --> 00:37:23,157
- On n'avait pas skié depuis...
- Longtemps.
829
00:37:23,157 --> 00:37:24,492
- Très longtemps.
- Oui.
830
00:37:24,492 --> 00:37:25,952
Tout était super.
831
00:37:25,952 --> 00:37:29,956
Mon point fort,
c'est d'être ici avec vous tous.
832
00:37:29,956 --> 00:37:33,626
Et le point noir,
c'est que les autres ne soient pas là.
833
00:37:35,795 --> 00:37:39,131
Je voulais vous dire quelque chose.
834
00:37:41,092 --> 00:37:44,804
Je suis allée chez le médecin
et j'ai passé un scanner.
835
00:37:48,266 --> 00:37:49,725
Ils ont trouvé...
836
00:37:49,725 --> 00:37:52,728
Ça me fait pleurer, mais...
837
00:37:59,068 --> 00:38:03,572
Ils ont trouvé un kyste
et une petite tumeur sur mon ovaire.
838
00:38:04,323 --> 00:38:07,493
Je suis allée voir le Dr A, et elle a dit
839
00:38:07,493 --> 00:38:10,496
que je devais me faire retirer
les ovaires.
840
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Ça me fait pleurer
841
00:38:14,125 --> 00:38:17,086
parce qu'ils m'ont bien servi
pour vous faire.
842
00:38:18,754 --> 00:38:20,131
Ça m'émeut,
843
00:38:20,131 --> 00:38:24,635
car c'est là que tous mes enfants
ont été conçus.
844
00:38:24,635 --> 00:38:28,306
C'est là qu'ils ont grandi,
dans mon ventre.
845
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
C'est un endroit sacré pour moi.
846
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Kourt appelle.
847
00:38:35,313 --> 00:38:36,480
- Tu veux lui dire ?
- Oui.
848
00:38:36,689 --> 00:38:37,898
{\an8}AU TÉL : KOURTNEY
849
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
{\an8}- Salut.
- Salut.
850
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
{\an8}Les siens lui servent encore.
851
00:38:40,985 --> 00:38:44,238
{\an8}Maman nous a annoncé
quelque chose au sujet de sa santé.
852
00:38:45,323 --> 00:38:46,782
De ma santé ?
853
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
De sa santé. Tu veux savoir ?
854
00:38:50,036 --> 00:38:53,039
Oui, je suis avec mes quatre enfants.
C'est pas grave ?
855
00:38:53,039 --> 00:38:56,167
Je vais juste subir une petite opération
856
00:38:56,167 --> 00:38:59,837
parce que j'ai une tumeur sur les ovaires.
857
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
Ils vont me les retirer.
858
00:39:01,922 --> 00:39:03,799
- Et...
- Te retirer les ovaires ?
859
00:39:03,799 --> 00:39:04,884
Oui.
860
00:39:05,843 --> 00:39:09,013
Ce qui me rend triste,
861
00:39:09,013 --> 00:39:13,642
c'est l'idée de ne plus en avoir.
862
00:39:15,061 --> 00:39:19,023
Se faire opérer pour retirer ses ovaires,
ce n'est pas rien.
863
00:39:19,023 --> 00:39:21,108
Je suis triste pour elle.
864
00:39:21,108 --> 00:39:23,527
Je n'imagine même pas
être dans cette situation.
865
00:39:23,527 --> 00:39:26,447
Ça doit faire très peur
866
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
de subir ça.
867
00:39:27,823 --> 00:39:30,076
Si je peux supporter une nouvelle hanche,
868
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
je peux supporter ça.
869
00:39:31,494 --> 00:39:34,205
Je n'ai pas peur de l'anesthésie.
870
00:39:34,205 --> 00:39:35,664
J'ai confiance en le Dr A.
871
00:39:35,664 --> 00:39:37,458
C'est la meilleure médecin du monde.
872
00:39:37,458 --> 00:39:39,251
Mais quand tu y vas...
873
00:39:39,251 --> 00:39:41,587
- Je ressentirais la même chose.
- Ça devient réel.
874
00:39:42,046 --> 00:39:45,758
Je comprends parfaitement
ce que ressent ma mère,
875
00:39:45,758 --> 00:39:48,803
car je ressentirais la même chose.
876
00:39:48,803 --> 00:39:50,638
C'est comme
877
00:39:50,638 --> 00:39:54,683
notre pouvoir féminin.
878
00:39:54,683 --> 00:39:58,729
Ça ne veut pas dire que ça lui enlève
879
00:39:58,729 --> 00:40:01,565
ce qu'elle est ou ce qu'elle a vécu,
880
00:40:01,565 --> 00:40:06,404
mais je comprends le côté sentimental
881
00:40:06,404 --> 00:40:09,281
de penser à ce qu'ils ont créé.
882
00:40:09,740 --> 00:40:14,453
C'est aussi le fait de vieillir,
c'est un signe
883
00:40:14,453 --> 00:40:17,289
que cette partie de ta vie
est derrière toi.
884
00:40:17,289 --> 00:40:20,459
- C'est un chapitre qui se termine.
- Mon Dieu.
885
00:40:20,459 --> 00:40:22,044
Je comprends l'émotion.
886
00:40:22,044 --> 00:40:25,965
Je comprends que c'est triste,
car ses ovaires lui ont permis
887
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
de mettre tous ses enfants au monde.
888
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
C'est normal, mais en même temps,
889
00:40:29,635 --> 00:40:31,679
à quoi ils lui serviraient ?
890
00:40:31,679 --> 00:40:34,432
Si ça peut lui causer du mal,
il faut les retirer.
891
00:40:34,432 --> 00:40:36,183
- C'est bête, je sais.
- Ça va aller.
892
00:40:36,183 --> 00:40:37,726
- Désolée.
- Je t'aime.
893
00:40:38,352 --> 00:40:39,770
C'est vraiment bête.
894
00:40:39,770 --> 00:40:41,981
Je vous aime et je voulais vous le dire.
895
00:40:41,981 --> 00:40:44,525
On fait une fête d'adieu aux ovaires ?
896
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
- Mon Dieu !
- On devrait.
897
00:40:45,943 --> 00:40:48,195
On devrait manger des trucs en forme de...
898
00:40:48,863 --> 00:40:50,698
Va pour la fête des ovaires.
899
00:40:50,698 --> 00:40:52,825
- Kourtney, tu dois venir.
- C'est marrant.
900
00:40:52,825 --> 00:40:54,243
Je serai là.
901
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Je vous aime, vous me manquez.
902
00:40:56,537 --> 00:40:58,456
- On t'aime.
- Tu nous manques.
903
00:40:58,456 --> 00:41:00,374
- Salut.
- Salut.
904
00:41:00,374 --> 00:41:02,668
J'ai quelque chose
pour te remonter le moral.
905
00:41:02,668 --> 00:41:04,253
Tu fais quoi ?
906
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
Je t'ai acheté un cadeau.
907
00:41:05,629 --> 00:41:07,673
- Quoi ?
- Je veux pas que tu sois triste.
908
00:41:07,673 --> 00:41:10,301
Ça va aller. Je vous ai, vous.
909
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Ma chérie, tu vas encore pleurer 15 fois.
910
00:41:12,386 --> 00:41:13,929
Je veux que tu aies ce cadeau.
911
00:41:13,929 --> 00:41:15,764
On t'offre des mouchoirs Prada.
912
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Voilà.
913
00:41:17,558 --> 00:41:20,227
- Corey !
- C'est trop beau.
914
00:41:20,227 --> 00:41:21,979
- J'adore.
- Chéri !
915
00:41:21,979 --> 00:41:24,565
- Mon Dieu.
- Mon Dieu.
916
00:41:24,565 --> 00:41:27,943
- Fini, les larmes.
- Les larmes de crocodile.
917
00:41:27,943 --> 00:41:32,281
Ce séjour n'a pas commencé
sur les chapeaux de roue,
918
00:41:32,281 --> 00:41:36,035
mais on finit sur une belle note,
et j'ai adoré... Vous savez quoi ?
919
00:41:36,035 --> 00:41:39,038
Même les moments soûlants m'ont plu.
C'était un super séjour.
920
00:41:39,038 --> 00:41:40,414
C'est la taille parfaite.
921
00:41:40,414 --> 00:41:42,750
Je suis ravie qu'on soit allés à Aspen.
922
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
Même si je suis dure avec Khloé,
923
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
je suis ravie qu'on soit là.
924
00:41:47,087 --> 00:41:50,466
Ces voyages sont vraiment nécessaires
pour notre famille.
925
00:41:50,466 --> 00:41:54,803
C'est important de prendre du temps
et de profiter de la vie.
926
00:41:54,803 --> 00:41:56,847
- Il est magnifique.
- Parfait.
927
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
- Merci.
- J'adore.
928
00:41:58,224 --> 00:42:01,977
On me demande souvent
quel métier a été mon préféré,
929
00:42:01,977 --> 00:42:03,896
et j'ai toujours dit : "Celui de maman."
930
00:42:03,896 --> 00:42:08,359
La plus belle chose que j'ai faite,
c'est d'avoir donné naissance
931
00:42:08,359 --> 00:42:10,319
à six beaux enfants.
932
00:42:10,319 --> 00:42:12,821
J'aurais aimé
que Rob, Kourtney et Kylie soient là,
933
00:42:12,821 --> 00:42:16,033
mais on fera bien d'autres
super vacances en famille.
934
00:42:16,033 --> 00:42:17,868
J'adore, t'es même plus triste.
935
00:42:17,868 --> 00:42:19,078
Je ne suis plus triste.
936
00:42:19,078 --> 00:42:21,664
Les nouvelles fringues, ça règle tout.
937
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
{\an8}Dans le prochain épisode...
938
00:42:31,173 --> 00:42:33,551
- Vous vous faites opérer quand ?
- Mercredi prochain.
939
00:42:33,551 --> 00:42:36,929
Je me considère
toujours préparée à tout.
940
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
Au début,
ils voulaient retirer mes ovaires.
941
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
Et j'ai eu un appel aujourd'hui.
942
00:42:42,935 --> 00:42:45,062
- L'Australie va te faire du bien.
- Oui.
943
00:42:45,062 --> 00:42:47,690
Je serai avec tous mes enfants,
sans distractions.
944
00:42:47,690 --> 00:42:48,774
Pas de distractions.
945
00:42:48,774 --> 00:42:50,859
Vous pensez que je dois y aller ?
946
00:42:50,859 --> 00:42:52,111
Oui. Pourquoi ?
947
00:42:52,111 --> 00:42:54,113
Il n'y a pas de lois pour les paparazzis.
948
00:42:54,113 --> 00:42:56,699
Je commence à stresser un peu.
949
00:42:56,699 --> 00:42:58,951
Je n'ai encore jamais montré Rocky.
950
00:42:58,951 --> 00:43:00,035
Je suis partagée.
951
00:43:00,035 --> 00:43:02,580
Je rencontre Gypsy Rose Blanchard.
952
00:43:02,580 --> 00:43:04,790
Je pense qu'elle peut aider.
953
00:43:05,416 --> 00:43:07,001
- Bonjour, Gypsy.
- Bonjour.
954
00:43:50,544 --> 00:43:52,546
Sous-titres : Marie Troisi