1 00:00:05,130 --> 00:00:07,173 {\an8}Précédemment... 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 Magnifique. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Maman. Tu es triste de ne plus jamais être enceinte ? 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Tu vas me faire pleurer. 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 Mes grossesses ont été mes plus belles expériences, 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,395 surtout ma première, mon petit piment. 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,107 Vous savez que je pars à Aspen avec vos tatas. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 - Lovey. - Lovey. 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,571 Tu as le monde à portée de main. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 Mais tu es bien à Hidden Hills. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,241 Tes enfants dirigent ta vie. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,995 Je veux pas faire ce séjour de m****. Tu vas pas me lâcher. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 - Pourquoi on attend ? - On décolle bientôt ? 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,541 Le capitaine dit que la météo est mauvaise à Rifle. 15 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Je suis très anxieuse. 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 J'en fais peut-être trop, 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,838 mais je sens que quelque chose cloche. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,174 Vous pouvez dire au capitaine qu'on va laisser Kylie descendre. 19 00:00:49,174 --> 00:00:52,510 Je connais Kylie depuis sa naissance. 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 J'ignore pourquoi elle fait ça. 21 00:00:54,262 --> 00:00:56,431 Elle s'en tire toujours, 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 et ça me fait rager, m****. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Tu sors à peine, 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,980 et quand tu sors, tu dis : "Il faut que je rentre." 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,398 Tu ne t'en rends pas compte. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,860 Si le séjour à Aspen s'annonce comme ça, 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 j'ai pas envie d'être là, p*****. 28 00:01:15,075 --> 00:01:18,244 LES KARDASHIAN 29 00:01:18,411 --> 00:01:22,999 ASPEN, COLORADO 30 00:01:22,999 --> 00:01:25,418 On y va, les fêtards. 31 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 - Je peux monter derrière. - Moi aussi. 32 00:01:29,214 --> 00:01:30,924 Fais voir ta tenue. Adorable. 33 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 - Elle est adorable. - Je suis chic. 34 00:01:32,509 --> 00:01:34,677 - On dirait une princesse russe. - J'adore. 35 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 C'est trop. 36 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 J'ai hâte de manger des sushis. 37 00:01:37,597 --> 00:01:40,975 Ce soir, on va dîner dans un de mes restaurants préférés d'Aspen, 38 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 et de partout, d'ailleurs. Ça appartient à Nobu. 39 00:01:43,520 --> 00:01:44,687 Je vois rien. 40 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 C'est sûrement mieux. 41 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 Tu ressembles à... 42 00:01:49,317 --> 00:01:50,735 Pamela Anderson ? 43 00:01:50,735 --> 00:01:54,155 Non, tu ressembles à un personnage de 1, rue Sésame. 44 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 - M. Snuffleupagus ? - Je sais pas. 45 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 C'était mon préféré. 46 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 - M. Snuffleupagus ? - Il était mignon. 47 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 Ça me va. J'aime bien les Muppets. 48 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Le séjour a mal commencé. 49 00:02:15,176 --> 00:02:17,804 Je vais appeler ma fille en FaceTime. J'espère que ça te va. 50 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 Je te dis juste : "Vis un peu dans l'instant." 51 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Et toi, tu crois vivre dans l'instant ? 52 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 Bonjour. 53 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 J'ai beaucoup d'espoir pour ce dîner. 54 00:02:26,980 --> 00:02:30,567 Ça ne peut pas être pire. 55 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Santé. 56 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 Puisqu'on va sans doute se lever tôt, dans tous les cas... 57 00:02:35,655 --> 00:02:37,407 - Oui ? - On devrait partir à 9 h 30. 58 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 On appelle Kylie pour savoir si elle vient ? 59 00:02:40,160 --> 00:02:41,452 Oui, vas-y. 60 00:02:41,452 --> 00:02:44,247 Elle a toujours peur de rater quelque chose. 61 00:02:44,247 --> 00:02:47,500 Elle peut pas prendre deux jours pour un voyage en famille ? 62 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 {\an8}AU TÉL : KYLIE 63 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 {\an8}Coucou. Comment tu te sens ? 64 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 {\an8}J'ai passé une journée riche en émotions. 65 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 Ça arrive à tout le monde. 66 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 J'ai cherché un autre vol, 67 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 mais ils avaient tous des soucis 68 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 de retards et d'annulations à cause de la tempête qui arrive. 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 Je vous aime. 70 00:03:04,225 --> 00:03:05,435 Je t'aime. 71 00:03:05,435 --> 00:03:08,771 C'est rare qu'on soit tous ensemble, donc je suis triste 72 00:03:08,771 --> 00:03:11,608 de ne pas pouvoir venir cette fois-ci. 73 00:03:11,608 --> 00:03:13,067 Je vais les mettre au lit. 74 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 OK, bisou. 75 00:03:14,402 --> 00:03:17,197 Je savais qu'elle viendrait pas 76 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 Nouveau single de Khloé Kardashian. 77 00:03:21,367 --> 00:03:23,494 Mais est-ce que quelqu'un pensait vraiment... 78 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 Tu disais : "Elle va venir." 79 00:03:25,914 --> 00:03:28,958 On n'avait pas besoin de s'assurer que Kylie ne viendrait pas. 80 00:03:28,958 --> 00:03:32,003 Je le savais. J'en étais sûre, dès qu'elle a quitté l'avion. 81 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 Elle n'allait pas revenir. 82 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Tataki de thon jaune à la truffe. 83 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 - Quel régal. Merci. - Avec plaisir. 84 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 J'ai trop hâte de me mettre au lit pour regarder Gypsy Rose. 85 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 J'aurais voulu qu'on regarde ensemble, mais j'ai déjà commencé. 86 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 - Je la rencontre mercredi. - Hein ? 87 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 - Je m'y attendais pas. - Quoi ? 88 00:03:48,436 --> 00:03:49,687 Après tout ça ? 89 00:03:49,687 --> 00:03:52,899 C'est ce que disaient Maman et Kendall. Elle voulait te rencontrer, non ? 90 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 - Il y a deux ans, j'avais classé... - Allez. 91 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 ...les choses qui m'intéressaient. 92 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 Tu devrais lui envoyer un message. 93 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 "Je peux te rencontrer mercredi ?" 94 00:04:01,991 --> 00:04:05,161 Non, elle doit demander à son agent de probation. 95 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 Espérons que son agent de probation sera d'accord. 96 00:04:07,497 --> 00:04:11,834 Gypsy Rose Blanchard vient d'être libérée de prison. 97 00:04:11,834 --> 00:04:14,462 Elle était impliquée dans le meurtre de sa mère. 98 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Elle m'a contactée sur les réseaux. 99 00:04:16,839 --> 00:04:19,425 Elle s'intéresse à la réforme pénitentiaire. 100 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 Vu l'expérience qu'elle a eue elle-même en prison, 101 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 je pense qu'elle a l'occasion 102 00:04:25,515 --> 00:04:28,977 d'utiliser sa notoriété pour quelque chose d'important. 103 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 C'est vraiment fascinant. 104 00:04:31,813 --> 00:04:33,898 Je vais juste dire bonne nuit à True. 105 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 {\an8}- En prison, on va... - Coucou. Je t'aime. 106 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 {\an8}AU TÉL : TRUE 107 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}- Tu es où ? - Au restaurant. 108 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 Pourquoi tu as une tenue bizarre ? 109 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 Bizarre ? J'ai un chapeau en fourrure. 110 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 C'est reparti. 111 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 Elle fait une telle fixette sur ce qui se passe chez elle 112 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 qu'elle n'arrive pas à s'amuser. 113 00:04:51,082 --> 00:04:53,042 On n'a plus souvent l'occasion de faire ça. 114 00:04:53,042 --> 00:04:55,586 C'est rare qu'on parte en vacances en famille. 115 00:04:55,586 --> 00:04:59,966 Je voudrais que Khloé apprécie le dîner, qu'elle vive dans l'instant. 116 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 Qu'elle soit avec nous. 117 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 Je vais regarder tout de suite. 118 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 - Khloé, on est... - Ma chérie. 119 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Khloé, je t'aime et je ne veux pas choisir de camp. 120 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Mais Kim n'a pas tort. 121 00:05:15,231 --> 00:05:17,525 Lâche ton téléphone. On est juste là. 122 00:05:17,525 --> 00:05:20,236 - Je t'aime. - Je t'aime. 123 00:05:21,612 --> 00:05:22,739 Qui est la plus mignonne ? 124 00:05:22,739 --> 00:05:26,159 Salut, à plus. Faut raccrocher, là. 125 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Si tu ne veux pas dire bonne nuit à tes enfants, 126 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 - moi si. - Je suis avec mes enfants. 127 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 On est au restaurant. Sérieux. 128 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 C'est moi qui dois être plus présente, 129 00:05:36,377 --> 00:05:40,089 alors que Kim n'a pas lâché son téléphone des yeux ? 130 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Elle parcourt Instagram. 131 00:05:42,759 --> 00:05:44,677 D'accord, je vais être présente. 132 00:05:44,677 --> 00:05:46,429 Je t'aime. Appelle Papa. 133 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 OK ? Elle a raccroché. 134 00:05:48,765 --> 00:05:51,309 - Quoi ? - Participe à la conversation. 135 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Je vous e******. 136 00:05:53,936 --> 00:05:57,148 C'est pour ça que je n'aime pas sortir de chez moi. 137 00:05:57,148 --> 00:06:01,235 On m'attaque toutes les trois secondes, p*****. 138 00:06:01,235 --> 00:06:05,782 F*****-moi la paix, p*****. Ça suffit. 139 00:06:07,325 --> 00:06:10,661 Vous pensez quoi de l'histoire de l'alien au centre commercial à Miami ? 140 00:06:10,661 --> 00:06:11,954 J'en ai entendu parler. 141 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 C'était complètement vrai. 142 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 - J'y crois. - Moi aussi. 143 00:06:15,875 --> 00:06:19,545 Les complotistes persuadés qu'il y a des aliens à Miami 144 00:06:19,545 --> 00:06:21,464 - C'était réel. - Impossible que... 145 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 Où sont les vidéos, alors ? 146 00:06:23,174 --> 00:06:25,510 - Maman, tu rigoles ? - 200 voitures de flics... 147 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 Ils ont la technologie pour effacer tout ça. 148 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 - Rob. - Yo. 149 00:06:31,140 --> 00:06:32,433 {\an8}AU TÉL : ROB 150 00:06:32,433 --> 00:06:36,104 {\an8}On parle de l'histoire de Miami avec Kendall. 151 00:06:36,104 --> 00:06:39,690 {\an8}Et d'après Kris Jenner, c'était des feux d'artifice et une altercation. 152 00:06:39,690 --> 00:06:42,360 Je ne force personne à croire ce qui se passe. 153 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 Rob, sache que je crois aux aliens. 154 00:06:45,196 --> 00:06:48,866 J'adore les théories du complot. 155 00:06:48,866 --> 00:06:52,495 Je ne les crois pas forcément toutes, mais p*****, je les aime toutes. 156 00:06:52,495 --> 00:06:54,580 Et mon frère aussi. 157 00:06:54,580 --> 00:06:58,543 Il y a sept espèces d'aliens, des bons aliens et des méchants aliens. 158 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Il y en a plus que ça, Rob. 159 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 C'est sûr qu'il y en a plus, Corey. 160 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 Je pense que Corey est un alien. 161 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Je lui ai déjà dit. 162 00:07:06,843 --> 00:07:10,096 Corey est clairement un alien. 163 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 Productrice : Tu as des preuves ? 164 00:07:12,014 --> 00:07:13,099 Non. 165 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 Productrice : Mais tu en es sûre ? 166 00:07:14,851 --> 00:07:18,438 Non, mais oui. 167 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Pourquoi Corey serait un alien ? 168 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 Il sait trop de choses depuis trop longtemps. 169 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 Productrice : Corey est un alien ? 170 00:07:24,110 --> 00:07:25,194 Non. 171 00:07:25,194 --> 00:07:28,781 - Y a des ovnis gravés dans des grottes. - Mais... 172 00:07:28,781 --> 00:07:30,199 Juste une question. 173 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 Ils sont là depuis les années 1940. 174 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 Depuis des siècles, Rob. 175 00:07:35,913 --> 00:07:36,914 Productrice : Tu en es sûre ? 176 00:07:36,914 --> 00:07:38,207 Non. 177 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 Productrice : T'en es pas sûre ? 178 00:07:40,543 --> 00:07:42,962 Vous vous souvenez de ça ? Les mochis ? 179 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 - J'ai jamais été fan de mochis. - Sérieux ? 180 00:07:45,840 --> 00:07:49,677 J'ai l'impression de manger un cadavre, de mâcher la peau. 181 00:07:53,890 --> 00:07:57,727 {\an8}- Merci beaucoup. C'était délicieux. - Merci. 182 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Je monte à l'arrière. 183 00:07:59,520 --> 00:08:00,605 Ouf. 184 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 C'était délicieux. 185 00:08:01,898 --> 00:08:04,609 Et il vous reste dix minutes avec moi. 186 00:08:04,609 --> 00:08:05,693 Profitez-en. 187 00:08:07,612 --> 00:08:10,156 LOS ANGELES, CALIFORNIE 188 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 Je suis encore en congé maternité. 189 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 - Je passe juste... - Tu es en forme. 190 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 Juste une heure. 191 00:08:20,082 --> 00:08:24,629 À partir d'aujourd'hui, les produits Lemme sont disponibles chez Target. 192 00:08:25,129 --> 00:08:27,465 - Bonjour. - Ton photographe pour aujourd'hui. 193 00:08:27,465 --> 00:08:29,550 Enchantée. Pardon pour le retard. 194 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 J'allaite mon bébé. 195 00:08:33,221 --> 00:08:37,558 - Voilà le rayon Lemme. - Trop cool. 196 00:08:38,559 --> 00:08:40,186 - Adorable. - Adorable. 197 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 C'est mon premier jour de retour au travail. 198 00:08:42,563 --> 00:08:45,066 Ça te manquait de te faire coiffer et maquiller ? 199 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 Je m'étais apprêtée pour le réveillon. 200 00:08:46,817 --> 00:08:48,611 - C'est tout. - OK. 201 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Ça fait du bien. 202 00:08:49,820 --> 00:08:52,698 J'avais mon bébé avec moi pendant qu'on me préparait, 203 00:08:52,698 --> 00:08:55,159 puis Travis a pris le relais. 204 00:08:55,576 --> 00:08:59,330 Je sors tout doucement 205 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 de ma petite bulle avec mon bébé. 206 00:09:01,916 --> 00:09:06,671 J'adore être à la maison avec le bébé, 207 00:09:06,671 --> 00:09:10,258 aller me promener, vivre en pyjama. 208 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 C'est cool. 209 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 - Je ne suis pas prête à travailler. - Oui. 210 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 - Mais je me suis dit... - Je sais. 211 00:09:16,389 --> 00:09:19,725 Mais c'est Target, c'est à dix minutes de chez moi 212 00:09:19,725 --> 00:09:21,936 et ce n'est que pour une heure. Je peux le faire. 213 00:09:21,936 --> 00:09:23,354 - Ça, tu approuves. - Oui. 214 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 Mes seins me picotent et me grattent. 215 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 Ça doit être l'allaitement. 216 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 Tu expliques à Kourtney ce qu'on va faire ? 217 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Pour commencer, il va t'interviewer. 218 00:09:34,615 --> 00:09:35,825 {\an8}OK. Super. 219 00:09:35,825 --> 00:09:40,413 {\an8}Je m'assois dans le caddie pour l'interview ? 220 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 C'est une bonne idée. 221 00:09:43,499 --> 00:09:45,293 - Bonjour. - On voit les produits ? 222 00:09:45,293 --> 00:09:48,129 - Je la décale un peu. - Bonjour aux clients. 223 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 Coucou. 224 00:09:49,797 --> 00:09:51,674 - Test, test. - C'est super. 225 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 Quel est ton plus gros péché mignon depuis ton accouchement ? 226 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 Mon péché mignon un peu coquin... 227 00:09:58,681 --> 00:10:00,349 - Coquin. - ...c'était les Ritz Bits. 228 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 J'en mangeais un paquet par jour. 229 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 Ritz Bits, si vous nous entendez, on veut un colis. 230 00:10:06,314 --> 00:10:09,108 Tu as dix minutes pour faire les courses. 231 00:10:09,108 --> 00:10:12,320 Cite les trois choses que tu achètes, à part des produits Lemme. 232 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Des Ritz Bits... 233 00:10:15,281 --> 00:10:17,533 De l'eau micellaire. On dit comme ça ? 234 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Bien vu. 235 00:10:18,784 --> 00:10:22,997 Un truc pour le bébé. J'ai besoin d'un support de sommeil. 236 00:10:22,997 --> 00:10:26,751 Raconte-moi une anecdote dingue sur toi que je ne connais pas. 237 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 J'ai été piquée par un scorpion. Tu le savais ? 238 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 - Non. Quand ? - À la fac. 239 00:10:31,881 --> 00:10:35,760 Je nettoyais mon bas de maillot de bain étendu dans la douche. 240 00:10:35,760 --> 00:10:38,888 Le scorpion était dedans et m'a piqué le doigt. 241 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 C'était traumatisant. 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 J'ai dû aller à l'hôpital. 243 00:10:42,975 --> 00:10:47,063 Si tu es allergique aux scorpions, on t'injecte du sang de chèvre. 244 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 Eh ben. C'est dans la boîte. 245 00:10:49,398 --> 00:10:51,859 Je vais passer au rayon support de sommeil. 246 00:10:51,859 --> 00:10:54,945 On peut te prendre en photo en train de pousser le caddie ? 247 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 - En le poussant. - Bien sûr, avec plaisir. 248 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 - À fond. - Un peu de nerf, Simon. 249 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Mon Dieu. 250 00:11:05,539 --> 00:11:06,540 Désolé. 251 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 Bonnes courses. 252 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 - On a failli avoir un accident. - On a failli renverser une femme. 253 00:11:14,215 --> 00:11:16,550 Attention au type. 254 00:11:16,550 --> 00:11:18,094 Pardon, on s'arrête ici. 255 00:11:18,094 --> 00:11:19,178 On vous contourne ? 256 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 Vous devriez faire pareil. 257 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 Allez, allez ! 258 00:11:26,268 --> 00:11:28,229 Ça donne envie de reprendre le boulot. 259 00:11:29,313 --> 00:11:32,316 Je ne ferai plus jamais les courses à Target 260 00:11:32,316 --> 00:11:34,735 sans Simon qui me pousse. 261 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Mes talons sont coincés dans les petits trous. 262 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 - C'est bon ? - Je sais pas comment je vais faire. 263 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 - Simon, tu vas devoir me porter. - Je peux te soulever. 264 00:11:46,747 --> 00:11:49,208 À tous les clients Target. 265 00:11:51,252 --> 00:11:54,964 Lemme est disponible dans tous les magasins du pays. 266 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 Il n'y a personne. 267 00:11:59,802 --> 00:12:01,512 J'adore la thérapie. 268 00:12:03,305 --> 00:12:04,390 La thérapie shopping. 269 00:12:04,390 --> 00:12:06,308 Je dois faire un clin d'œil à la fin ? 270 00:12:06,308 --> 00:12:07,685 - Après "shopping". - Ouais. 271 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 D'accord. 272 00:12:08,769 --> 00:12:10,396 La thérapie shopping. 273 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Une dame me filme là-bas. 274 00:12:14,316 --> 00:12:15,943 Je vous vois, madame qui filme. 275 00:12:17,194 --> 00:12:18,404 Je sais pas quoi faire. 276 00:12:20,448 --> 00:12:21,657 OK. Elle est bonne. 277 00:12:22,950 --> 00:12:25,703 - C'est génial. - Grave. Je découvre. 278 00:12:25,703 --> 00:12:27,580 Je peux m'allonger là-dessus ? 279 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 - Allez-y. - OK. 280 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 Je suis la première personne à m'allonger dessus ? 281 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 Je m'y suis allongé la semaine dernière. 282 00:12:34,336 --> 00:12:35,713 - Vraiment ? - Non. 283 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 Je vais tenir le Glow. On en a un ? 284 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 Tu peux t'allonger et lever les talons en l'air. 285 00:12:42,678 --> 00:12:45,014 J'adore. Super. 286 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 Regarde-moi. 287 00:12:46,098 --> 00:12:47,516 Elle est trop contente. 288 00:12:48,392 --> 00:12:50,060 Pose le truc. 289 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 - Mon Dieu. - Mon Dieu ! 290 00:12:52,104 --> 00:12:53,939 - C'est toi ? - C'est pas moi. 291 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Allez, Lemme ! 292 00:12:57,151 --> 00:12:58,194 Ouais. 293 00:12:59,528 --> 00:13:01,739 - On devrait lui en offrir. - Oui. 294 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Tu veux ? 295 00:13:03,282 --> 00:13:04,366 Oui. 296 00:13:04,366 --> 00:13:06,285 Je vais aller lui apporter un Chill. 297 00:13:06,285 --> 00:13:07,578 Merci, l'équipe. 298 00:13:07,578 --> 00:13:10,873 On s'est bien amusés. J'ai hâte de voir la suite. 299 00:13:11,582 --> 00:13:12,958 - Parfait. - Super. 300 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 Merci pour le produit ! 301 00:13:15,711 --> 00:13:16,879 Avec plaisir. 302 00:13:16,879 --> 00:13:17,963 Félicitations ! 303 00:13:17,963 --> 00:13:19,632 Merci. Salut. 304 00:13:27,640 --> 00:13:30,851 ASPEN, COLORADO 305 00:13:41,570 --> 00:13:42,571 Bonjour, Kim. 306 00:13:42,571 --> 00:13:43,656 Bonjour. 307 00:13:43,656 --> 00:13:46,116 Qu'est-ce que vous voulez ? On a des œufs, des pancakes. 308 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 Je veux bien un pancake. 309 00:13:47,868 --> 00:13:49,703 Nature ? Banane ? Myrtille ? 310 00:13:49,703 --> 00:13:50,788 Banane. 311 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 Avec du sirop à côté ? 312 00:13:52,498 --> 00:13:53,749 Grave. 313 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 {\an8}Coucou, Maman. 314 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 {\an8}AU TÉL : TRUE 315 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 {\an8}Coucou. 316 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Il n'y a personne. 317 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 Tu vas à l'école ? 318 00:14:07,513 --> 00:14:08,848 C'est énervant. 319 00:14:08,848 --> 00:14:11,433 Mon Dieu, c'est Derek qui t'emmène ? 320 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Non, Taylor. 321 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 Heureusement qu'il y a un chauffeur. 322 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 Tu es trop jeune pour conduire. 323 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Je t'aime. 324 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 Amuse-toi bien à l'école. 325 00:14:23,153 --> 00:14:24,613 - Bisou. - Bisou. 326 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Ça va ? Ça t'a énervée ? 327 00:14:28,868 --> 00:14:30,035 Pourquoi ça m'énerverait ? 328 00:14:30,035 --> 00:14:32,705 Tu me dis toujours que je fais passer mes enfants d'abord, 329 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 que je passe trop de temps avec eux, que je ne sors pas. 330 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 Ils ne voudront pas toujours passer du temps avec nous. 331 00:14:38,419 --> 00:14:41,881 Je n'ai rien contre le fait que tu sois là pour tes enfants. 332 00:14:41,881 --> 00:14:46,510 J'ai pas dit ça, mais ça me rend heureuse d'être avec eux tous les soirs. 333 00:14:47,636 --> 00:14:49,847 C'est normal. Il n'y a rien de mal à ça. 334 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 Je pense que tu as mal compris. 335 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 J'ai dit que tu n'étais pas présente quand tu sortais. 336 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 Kim a raison. 337 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 J'appelle mes enfants, c'est vrai. 338 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 Je rigole, parce que je me dis : 339 00:15:00,357 --> 00:15:04,236 "C'est de ça que tu te plains ? OK. 340 00:15:04,236 --> 00:15:07,239 Pourquoi ça t'affecte ?" 341 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 Qu'elle s'occupe d'elle, et moi, de moi. 342 00:15:11,243 --> 00:15:12,912 - Salut. - Salut. 343 00:15:12,912 --> 00:15:14,955 J'ai pris la même tenue. 344 00:15:15,372 --> 00:15:17,917 Toute la famille se moque de moi 345 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 parce que j'ai un planning strict. 346 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 "Ils doivent manger ici. Ils doivent se laver." 347 00:15:22,838 --> 00:15:26,675 Je suis comme ça, mais mes enfants connaissent l'heure du repas, 348 00:15:26,675 --> 00:15:28,636 car c'est la même heure tous les jours. 349 00:15:29,762 --> 00:15:32,681 Mais quand on a 12 enfants en vacances, 350 00:15:32,681 --> 00:15:36,560 c'est difficile de suivre un planning à la lettre. 351 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 Si on doit manger à 18 h, et qu'à 18 h 02, 352 00:15:38,896 --> 00:15:41,106 on se met tout juste en route... 353 00:15:41,106 --> 00:15:44,109 Kim, je n'ai jamais été jusque-là. 354 00:15:44,109 --> 00:15:46,695 Tu ne t'en rends pas compte, mais c'était... 355 00:15:46,695 --> 00:15:50,199 Tu parles des Bahamas quand ma fille avait un an ? D'accord. 356 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 On allait avoir moins de dix minutes de retard, 357 00:15:52,910 --> 00:15:55,496 et tu as dit : "J'y vais toute seule." 358 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 J'ai dit que je vous retrouvais là-bas. 359 00:15:57,748 --> 00:16:00,334 Et tu me fais la misère parce que je suis partie seule ? 360 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Non, tu étais dans tous tes états. 361 00:16:02,586 --> 00:16:05,047 Kim parle d'un voyage aux Bahamas 362 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 qui remonte à cinq ans. 363 00:16:07,841 --> 00:16:11,220 Elle a encore quelque chose à ajouter ? 364 00:16:11,220 --> 00:16:14,056 On te disait : "Khloé, tout va bien se passer." 365 00:16:14,056 --> 00:16:15,766 Je connais mes enfants. 366 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 Je ne vous dis pas quoi faire. 367 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Si tu ne veux pas d'un p***** de planning, très bien. 368 00:16:20,479 --> 00:16:22,231 Si tu en veux, alors vas-y, p*****. 369 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 - J'en ai un. - Je fais ce que je pense le mieux. 370 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Pourquoi on me prend la tête avec le mien ? 371 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 - On est encore sur ça ? - Oui. 372 00:16:35,703 --> 00:16:40,666 Je pense que parfois, il faut se détendre. 373 00:16:40,666 --> 00:16:44,003 On était aux Bahamas, tu vois. 374 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 Laisse tomber. Pas de souci. 375 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 C'était il y a des années. 376 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 C'est toi qui as abordé le sujet. 377 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 Je ne veux pas qu'elle arrête de parler à ses enfants. 378 00:16:55,264 --> 00:16:58,851 Mais elle prend sur notre temps passé ensemble. 379 00:16:58,851 --> 00:17:01,270 Chaque fois qu'on est ensemble, 380 00:17:01,270 --> 00:17:04,398 elle prend sur ce temps pour parler aux enfants, 381 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 et c'est ça qui m'énerve. 382 00:17:06,275 --> 00:17:10,279 Heureusement qu'elle ne peut pas appeler ses enfants en skiant. 383 00:17:10,279 --> 00:17:13,157 À quelle heure on doit être prêtes ? 384 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 Les moniteurs seront prêts à 10 h, dans 30 minutes. 385 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Dès que vous êtes prêtes, moi, je suis prête. 386 00:17:18,120 --> 00:17:19,830 Merci pour le petit-déjeuner. 387 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 - Salut. - Tu es jolie. 388 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 C'est un pantalon de ski ? 389 00:17:32,134 --> 00:17:35,679 Oui, c'est une tenue de ski de Victoria Beckham des années 1990. 390 00:17:35,679 --> 00:17:36,889 Ça date des années 1990 ? 391 00:17:36,889 --> 00:17:39,433 Oui, j'espère que ça protège encore. 392 00:17:39,433 --> 00:17:43,145 - C'est une veste Victoria Beckham ? - Non, les deux sont de chez Chanel. 393 00:17:43,145 --> 00:17:45,814 - T'as dit Victoria Beckham. - Victoria Beckham l'a portée 394 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 pour skier dans les années 1990. 395 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 C'est mon inspiration pour ce séjour. 396 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 J'ai le genou f****, 397 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 alors j'ai pas prévu de me faire opérer. 398 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 - Kendall irait avec toi. - Ton genou est f****. 399 00:17:57,284 --> 00:18:00,496 T'as dit : "Mon genou est f****." 400 00:18:00,496 --> 00:18:04,291 Je ne vais pas skier aujourd'hui. Je ne veux pas me casser quelque chose. 401 00:18:04,291 --> 00:18:07,127 Je suis maligne. 402 00:18:07,127 --> 00:18:08,545 Faites attention à vous. 403 00:18:08,545 --> 00:18:10,506 J'espère ne jamais me blesser. 404 00:18:10,506 --> 00:18:15,219 Si je me blessais, je mettrais du temps à m'en remettre. 405 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 Et je n'ai pas le temps. 406 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 - Salut. - À plus. 407 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 - Ciao. - Ciao. 408 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 Attention à vous. 409 00:18:25,646 --> 00:18:26,855 Je suis trop chiante, 410 00:18:26,855 --> 00:18:28,690 mais j'ai encore envie de pipi. 411 00:18:28,690 --> 00:18:29,942 - C'est pas grave. - OK. 412 00:18:29,942 --> 00:18:32,569 Je m'attendais à ce qu'on me crie dessus, je suis contente. 413 00:18:39,284 --> 00:18:41,411 - Bonjour. - Vos moniteurs pour aujourd'hui. 414 00:18:41,411 --> 00:18:43,372 - Bonjour, je suis Kim. - Kim. Hershey. 415 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 Enchantée. 416 00:18:45,040 --> 00:18:46,708 {\an8}Vos skis sont là. 417 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 Ils sont classes. 418 00:18:48,210 --> 00:18:50,337 - Ouais. - Pas comme quand j'étais petite. 419 00:18:51,338 --> 00:18:52,798 On devrait attendre Khloé. 420 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Je suis là. 421 00:18:54,216 --> 00:18:55,884 - Amusez-vous bien. - Merci. 422 00:18:55,884 --> 00:18:56,969 Je baisse. 423 00:18:57,678 --> 00:18:59,263 Je suis content d'être là... 424 00:18:59,263 --> 00:19:00,347 Quelle belle journée. 425 00:19:00,347 --> 00:19:02,474 C'est une belle journée. J'avais peur. 426 00:19:02,474 --> 00:19:03,642 On a de la chance. 427 00:19:03,642 --> 00:19:04,935 - Ouais. - Ouais. 428 00:19:04,935 --> 00:19:07,104 - J'ai trop hâte. - Moi aussi. 429 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 Kim : Mes enfants auraient adoré. 430 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 P*****, c'est beau. 431 00:19:17,489 --> 00:19:19,616 {\an8}KoKo, vous êtes prête ? 432 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 {\an8}- Oui. - Je suis prête. 433 00:19:20,784 --> 00:19:22,494 {\an8}- C'est bon ? - Allons-y. 434 00:19:22,828 --> 00:19:25,831 {\an8}- On commence facile ? - Oui. 435 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 {\an8}C'est comme le vélo. 436 00:19:27,583 --> 00:19:29,751 OK. On y va. 437 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 On s'éclate. 438 00:19:46,393 --> 00:19:49,313 La neige est fraîche, parfaite pour skier. 439 00:19:49,313 --> 00:19:52,065 C'est la première journée ensoleillée. Il fait beau. 440 00:19:52,065 --> 00:19:56,111 Il fait bon, c'est la journée idéale pour faire du snowboard. 441 00:19:57,237 --> 00:19:58,989 - On s'éclate, hein ? - Grave. 442 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 Je m'amuse trop. 443 00:20:05,078 --> 00:20:08,874 Je suis un peu rouillée, mais je passe un bon moment. 444 00:20:08,874 --> 00:20:13,003 On s'amuse bien avec mes sœurs et Corey. 445 00:20:13,003 --> 00:20:15,005 Je passe doucement entre tes jambes. 446 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 Ne les ferme pas. 447 00:20:18,634 --> 00:20:21,511 Il n'y a rien de tel que de skier entre sœurs. 448 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 On s'éclate. 449 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 Il ne manque que Kourtney et Kylie. 450 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 J'aurais aimé que ma mère vienne skier. 451 00:20:30,979 --> 00:20:33,607 J'aurais aimé que ma mère soit là. Elle adore skier. 452 00:20:33,607 --> 00:20:36,485 Mais elle doit bien s'occuper à la maison. 453 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 C'est chouette. 454 00:20:54,044 --> 00:20:56,463 Ce chalet est merveilleux. 455 00:20:57,464 --> 00:20:58,882 Je veux en profiter. 456 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 C'est ma journée. 457 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Coucou, toi. 458 00:21:04,221 --> 00:21:05,222 Un peu flippant. 459 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 J'adore être seule dans une maison calme. 460 00:21:10,769 --> 00:21:13,021 Regardez-moi ces bijoux. 461 00:21:13,021 --> 00:21:14,731 Parce que ça n'arrive jamais. 462 00:21:14,731 --> 00:21:18,151 {\an8}Je te donne 200. Je me sens généreuse, aujourd'hui. 463 00:21:19,653 --> 00:21:23,615 Je vais peut-être lire un livre, me détendre, me faire un martini. 464 00:21:25,784 --> 00:21:29,579 Je ne sais pas ce que font les filles, mais je passe un moment spécial. 465 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Comment on fait un ange ? 466 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 Il me faut un martini. 467 00:21:41,008 --> 00:21:42,342 Je vais faire un 360. 468 00:21:43,260 --> 00:21:44,678 Elle est parfaite. 469 00:21:44,678 --> 00:21:46,972 - Trop bien. - La neige est parfaite. 470 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 Je veux aller plus vite. 471 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 "Risque de blessure grave ou de décès." 472 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 Parfait. On va tous aller là-bas. 473 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 Vous voyez le panneau ? 474 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 - Oui. - Ça dit "risque de décès". 475 00:21:58,317 --> 00:22:01,111 Non, c'est... C'est rien. 476 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 OK. 477 00:22:02,195 --> 00:22:07,159 J'ai envie de faire des choses. J'avais un bon niveau en ski. 478 00:22:07,159 --> 00:22:08,243 Kim, viens. 479 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Regarde, elle veut te montrer. 480 00:22:10,495 --> 00:22:11,621 Je regarde. 481 00:22:11,621 --> 00:22:14,082 Mais je ne m'attendais pas à faire des figures. 482 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 Je ne sais pas comment on fait. 483 00:22:16,710 --> 00:22:18,503 Comme ça ? Cowabunga. J'en sais rien. 484 00:22:18,503 --> 00:22:19,921 Allez, on va sauter. 485 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 C'est trop facile. Va tout droit. 486 00:22:21,590 --> 00:22:23,383 Je te rejoins. 487 00:22:23,383 --> 00:22:25,010 - Tout droit. - J'y vais. 488 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 Ouais. 489 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Kim l'a fait ? 490 00:22:32,642 --> 00:22:34,061 Elle l'a fait, oui. 491 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 Je vais pas faire des sauts et des saltos. 492 00:22:37,773 --> 00:22:39,649 Je sais même pas faire une roulade. 493 00:22:39,649 --> 00:22:41,735 Khloé, tu peux le faire. 494 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Vous êtes givrés ? 495 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 C'est trop facile. Khloé, tu peux le faire. 496 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 Skie tout droit sur la plateforme. 497 00:22:51,411 --> 00:22:55,165 - C'est dur ? - C'est trop facile. Tu peux le faire. 498 00:22:57,626 --> 00:22:59,419 - T'as réussi ! - Meuf. 499 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Ça fait du bien de voir Khloé vivre dans l'instant. 500 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 C'est ce que je voulais. 501 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 - C'était trop cool. - Oui, trop cool. 502 00:23:06,676 --> 00:23:10,514 Je me surprends grave. Ouais, p***** ! 503 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 Skier avec tout le monde, 504 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 ça me rappelle des souvenirs de notre enfance. 505 00:23:15,394 --> 00:23:16,686 Et on en crée de nouveaux. 506 00:23:16,686 --> 00:23:19,564 - Allez, Khlo. - Tu gères, Joge. 507 00:23:19,564 --> 00:23:23,693 La cerise sur le gâteau, c'est que tout le monde me f*** la paix. 508 00:23:26,696 --> 00:23:28,532 J'adore les vacances en famille. 509 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 C'est trop cool de passer du temps ensemble. 510 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 Tout le monde est arrivé en bas sain et sauf. 511 00:23:33,954 --> 00:23:36,623 Que demander de plus ? On s'est bien amusés. 512 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 Merde, je dois faire pipi. 513 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 Merci. 514 00:23:57,936 --> 00:23:59,938 Et notre petit feu, alors ? 515 00:24:00,605 --> 00:24:01,857 Ça manque d'atmosphère. 516 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 Les filles ? 517 00:24:03,733 --> 00:24:06,403 Bon, j'ai un défi pour vous. 518 00:24:07,154 --> 00:24:10,323 La maison est entourée de neige. 519 00:24:10,323 --> 00:24:12,325 La neige tombe depuis des jours. 520 00:24:12,325 --> 00:24:15,454 Avant qu'il n'y en ait plus, on devrait faire un bonhomme. 521 00:24:15,454 --> 00:24:17,747 - Je suis partante. - Moi aussi. 522 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 J'ai pas fait de bonhomme de neige depuis petite. 523 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 On peut faire un concours. 524 00:24:21,793 --> 00:24:23,628 Je veux bien, mais je vais gagner. 525 00:24:24,754 --> 00:24:27,382 Je vais mettre ma tenue de ski si on va dans la neige. 526 00:24:27,382 --> 00:24:29,217 - Moi aussi. - Vite, vite. 527 00:24:29,217 --> 00:24:30,802 Vous allez skier ? 528 00:24:30,802 --> 00:24:32,179 Faire des bonhommes de neige. 529 00:24:32,179 --> 00:24:33,972 - Je vais me changer. - OK. 530 00:24:33,972 --> 00:24:36,099 Chacun son bonhomme de neige ? 531 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 - J'arbitre. - C'est moi, l'arbitre. 532 00:24:37,934 --> 00:24:41,021 Maman, tu es toujours l'arbitre. Ça doit être chiant, ta vie. 533 00:24:41,021 --> 00:24:43,815 Laisse Corey être arbitre. Va t'amuser dans la neige. 534 00:24:43,815 --> 00:24:45,275 Fais un truc avec tes filles. 535 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 T'as pas skié avec nous. T'as rien fait avec nous. 536 00:24:48,028 --> 00:24:50,322 Fais un bonhomme, p*****. Crée un souvenir. 537 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 - D'accord. - Merci. 538 00:24:52,032 --> 00:24:56,661 Corey, si tu fais du favoritisme, je te n**** ta mère. 539 00:24:56,661 --> 00:25:00,916 Je vais aller voir dehors comment c'est. 540 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Merci, messieurs. 541 00:25:02,083 --> 00:25:03,752 Petit câlin à mon humaine préférée. 542 00:25:04,419 --> 00:25:05,795 Ton humaine préférée ? 543 00:25:05,795 --> 00:25:07,923 - Je suis un alien, moi ? - T'es ma femme, pas... 544 00:25:07,923 --> 00:25:10,550 T'es la meuf la plus jalouse du monde, p*****. 545 00:25:10,550 --> 00:25:12,010 - Oui. - Elle dit que c'est moi. 546 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 Mon Dieu, c'est Charlotte aux fraises. 547 00:25:20,894 --> 00:25:23,605 C'est génial ! 548 00:25:23,605 --> 00:25:25,732 On dirait un pot de confiture à la fraise. 549 00:25:25,732 --> 00:25:28,109 On peut pas faire plus rouge. 550 00:25:28,109 --> 00:25:31,863 Je pense être la favorite dans cette compétition. 551 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 - Et... - Hé, la favorite. 552 00:25:33,031 --> 00:25:34,157 Tu me passes mon tél ? 553 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 - Oui. - Merci, la favorite. 554 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 Je suis avec toi, Khloé. On gère. 555 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 T'es pas dans mon équipe. 556 00:25:39,287 --> 00:25:42,165 Mais si. Ouais, p***** ! On va gagner ! 557 00:25:42,165 --> 00:25:43,875 On va tout n***** ! 558 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Voilà ce qui va se passer. 559 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 Interdiction de copier. 560 00:25:50,423 --> 00:25:52,175 - T'as eu ça où ? - Je t'aime trop. 561 00:25:52,175 --> 00:25:53,301 Merci. 562 00:25:53,301 --> 00:25:56,721 Khloé est avec moi. C'est exceptionnel. 563 00:25:56,721 --> 00:26:00,600 C'est elle qui gère les bricolages artistiques du quartier. 564 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 Pas besoin de stratégie. 565 00:26:01,851 --> 00:26:04,187 À vos marques, prêtes... 566 00:26:04,187 --> 00:26:05,605 - Partez ! - Restez là. 567 00:26:05,605 --> 00:26:07,065 Elles vont où ? 568 00:26:07,065 --> 00:26:08,525 Kendall, faisons un plan. 569 00:26:08,525 --> 00:26:11,695 Je sais même pas faire un p***** de bonhomme de neige. 570 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 Je suis ravie d'avoir Kendall avec moi. 571 00:26:13,780 --> 00:26:15,782 On forme une bonne équipe. 572 00:26:15,782 --> 00:26:18,994 On réfléchit de façon logique. 573 00:26:18,994 --> 00:26:21,288 - Le truc, c'est de bien tasser. - Oui. 574 00:26:21,288 --> 00:26:24,124 Khloé et ma mère n'ont rien à voir. 575 00:26:24,124 --> 00:26:26,084 - On commence où ? - Je sais pas. 576 00:26:26,084 --> 00:26:28,336 C'est toi, la manager. 577 00:26:28,336 --> 00:26:32,966 Quand on est dans la compétition, on donne tout. 578 00:26:32,966 --> 00:26:35,927 Souvenez-vous du défi guacamole à Cabo. 579 00:26:35,927 --> 00:26:37,012 Khloé, goûte. 580 00:26:37,012 --> 00:26:39,139 - Qu'est-ce qui se passe ? - Éloigne-les. 581 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 Ne prenez pas toutes les chips. 582 00:26:40,682 --> 00:26:41,766 Khloé ! 583 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 - Maman ! - Maman ! Corey ! 584 00:26:43,476 --> 00:26:45,520 - C'est quoi ce b***** ? - Pose ça ! 585 00:26:45,520 --> 00:26:47,939 C'est pas de la rigolade. 586 00:26:47,939 --> 00:26:49,774 - Attends. J'enlève mon manteau. - Quoi ? 587 00:26:49,774 --> 00:26:52,027 - C'est trop dur. - T'enlèves ton manteau ? 588 00:26:53,445 --> 00:26:55,280 Je sais pas faire ça. 589 00:26:55,280 --> 00:26:57,616 - On va gérer. - Merci. 590 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 On peut en faire un mini ! 591 00:26:59,492 --> 00:27:00,994 Pas besoin qu'il soit immense. 592 00:27:00,994 --> 00:27:02,662 On n'a jamais parlé de taille. 593 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 On peut faire un mini en une seconde. 594 00:27:05,165 --> 00:27:06,875 Ça s'effondre. C'est trop... 595 00:27:06,875 --> 00:27:08,543 Il faut tasser, alors. 596 00:27:09,127 --> 00:27:13,340 - Maman, bouge ! - J'essaye. 597 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 - Mon Dieu. - Bouge ta tête. 598 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 Ne me frappe pas. 599 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Productrice : Tu aimes aussi la compétition ? 600 00:27:17,969 --> 00:27:22,891 C'est devenu trop fatiguant. Je n'arrive plus à les suivre. 601 00:27:22,891 --> 00:27:24,934 - Il faut tasser. - J'essaye. 602 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 Productrice : Mais tu es bonne perdante ? 603 00:27:26,353 --> 00:27:28,313 Non. Absolument pas. 604 00:27:28,313 --> 00:27:31,483 C'est de la vraie neige ? J'ai jamais vu un truc aussi fragile. 605 00:27:31,483 --> 00:27:33,777 C'est clair. Elle est toute poudreuse. 606 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 - Maman, tu fais quoi ? - Rien. 607 00:27:35,695 --> 00:27:37,864 Maman, je suis pas habillée ! 608 00:27:37,864 --> 00:27:39,449 C'est pas ma faute. 609 00:27:39,908 --> 00:27:41,993 - Tu vas où ? - C'était pas cool. 610 00:27:42,494 --> 00:27:44,329 - Rien ne sert de courir. - Ouais. 611 00:27:45,163 --> 00:27:46,915 Non. C'est de la folie. 612 00:27:46,915 --> 00:27:50,126 - Il faut qu'on fasse une boule. - J'essaye. 613 00:27:50,126 --> 00:27:52,796 La neige est un peu, je sais pas... 614 00:27:52,796 --> 00:27:55,757 Pas vraiment sèche, mais un peu poudreuse. 615 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Elle ne tient pas. 616 00:27:57,384 --> 00:27:58,593 Ou avec de l'eau ? 617 00:27:58,593 --> 00:28:00,804 J'y ai pensé. Ça pourrait mieux coller ? 618 00:28:00,804 --> 00:28:02,889 Continue, je vais chercher un bol. 619 00:28:02,889 --> 00:28:06,476 On essaye de la durcir pour faire une boule, 620 00:28:06,476 --> 00:28:07,769 parce qu'on est rusées. 621 00:28:07,769 --> 00:28:09,437 On réfléchit bien. 622 00:28:09,437 --> 00:28:12,273 Je comprends pas. C'est quoi, cette neige ? 623 00:28:12,273 --> 00:28:14,317 On devrait s'inquiéter de la fin du monde ? 624 00:28:14,317 --> 00:28:16,736 - Elle fait quoi ? - Khloé, mêle-toi de ton c**. 625 00:28:17,278 --> 00:28:20,115 Maman, c'est pourri. 626 00:28:20,115 --> 00:28:21,533 Maman, tu es la plus âgée. 627 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Tu sais pas faire un bonhomme ? 628 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 Il faut pas trois boules ? 629 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 Si, mais c'est pas ce que tu fais. 630 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 C'est ce qu'on faisait avant les réseaux sociaux, non ? 631 00:28:29,374 --> 00:28:32,001 Des bonhommes de neige dehors ? 632 00:28:32,001 --> 00:28:33,211 On en fait une petite. 633 00:28:33,211 --> 00:28:35,755 Les myrtilles auraient pu servir. 634 00:28:35,755 --> 00:28:37,006 Va les chercher. 635 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 Si tu touches mon tas, t'es morte. 636 00:28:40,343 --> 00:28:44,305 Khloé et ma mère sont dépassées, alors elles cherchent à nous nuire. 637 00:28:44,305 --> 00:28:47,434 Mince. J'ai marché dedans. 638 00:28:47,434 --> 00:28:49,394 Incroyable. 639 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 Elles font toujours ça. 640 00:28:50,937 --> 00:28:53,440 Quand elles y arrivent pas, elles ragent. 641 00:28:54,899 --> 00:28:55,900 Arrête. 642 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 Je vais nettoyer mes lunettes. 643 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 Corey, aplatis le haut. 644 00:29:01,281 --> 00:29:03,575 Alors là, vous êtes disqualifiées, p*****. 645 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 L'arbitre vous aide à faire votre bonhomme de neige. 646 00:29:07,078 --> 00:29:08,663 - Non, j'aide pas. - Si. 647 00:29:08,663 --> 00:29:10,623 - Elle allait glisser. - Un coup de main. 648 00:29:10,623 --> 00:29:13,918 Tu as l'arme du crime entre les mains. 649 00:29:13,918 --> 00:29:16,796 - C'est pas l'arme du crime. - P*****, Corey. 650 00:29:16,796 --> 00:29:18,882 - C'est pas ce que tu crois. - Tu les aides. 651 00:29:18,882 --> 00:29:21,676 - Je les aide pas. - Khloé, elles trichent. 652 00:29:25,972 --> 00:29:27,098 Où est Corey ? 653 00:29:27,098 --> 00:29:29,642 - Khloé, va-t'en. - Je te touche pas. 654 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 - J'ai touché personne. - Kim, approche. 655 00:29:32,061 --> 00:29:33,813 Plus tu es loin, plus elle va t'embêter. 656 00:29:33,813 --> 00:29:35,356 Je sais. Elle me harcèle. 657 00:29:35,356 --> 00:29:37,150 Mais j'ai touché personne. 658 00:29:37,150 --> 00:29:39,068 - Corey. - T'es tombée toute seule. 659 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 - Je suis là. - Corey ! Pas de harcèlement. 660 00:29:41,154 --> 00:29:42,781 Laisse-nous finir notre rêve. 661 00:29:42,781 --> 00:29:45,408 - Je te touche même pas. - Khloé, reste à trois mètres. 662 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 - Ne dépasse pas la ligne. - Allez. 663 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 - Quelle ligne ? - À trois mètres ! 664 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 C'est de la subornation de témoin. 665 00:29:52,207 --> 00:29:55,376 - Tu vas faire quoi ? - C'est interdit. 666 00:29:55,376 --> 00:29:56,836 Tu veux te battre ? 667 00:29:56,836 --> 00:30:00,423 Khloé a été violente avec moi pendant le défi guacamole à Cabo 668 00:30:00,423 --> 00:30:02,842 et elle commence à s'approcher un peu trop, là. 669 00:30:02,842 --> 00:30:04,093 Je veux un garde du corps. 670 00:30:04,093 --> 00:30:06,638 Si tu me jettes un truc, je te le renvoie. 671 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 Tu m'en as déjà jeté. C'est ma vengeance. 672 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 Khloé serait capable de me tabasser. 673 00:30:10,850 --> 00:30:12,811 Jette si tu veux. Mais sache... 674 00:30:12,811 --> 00:30:14,938 C'est la seule personne sur Terre 675 00:30:14,938 --> 00:30:16,523 de qui je puisse dire ça. 676 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Les autres, n'y songez même pas. 677 00:30:19,526 --> 00:30:20,527 Essaie comme ça. 678 00:30:20,527 --> 00:30:23,279 Bon sang, Kim. C'est magnifique. Non, laisse. 679 00:30:23,279 --> 00:30:25,824 Je me sens vaincue. 680 00:30:25,824 --> 00:30:28,159 Ne te sens pas vaincue. Apprends des meilleures. 681 00:30:28,159 --> 00:30:29,744 Inspire-toi. 682 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Kendall, la ferme. 683 00:30:31,246 --> 00:30:34,332 Ce qui m'énerve, c'est que j'aurais dû savoir. 684 00:30:34,332 --> 00:30:35,792 Je savais comment faire, 685 00:30:35,792 --> 00:30:39,671 car j'ai vu quelqu'un construire un igloo sur les réseaux. 686 00:30:39,671 --> 00:30:41,005 Je savais quoi faire. 687 00:30:41,005 --> 00:30:43,883 Regarde le nez. Je l'ai mis à l'envers, p*****. 688 00:30:43,883 --> 00:30:45,635 J'ai ramené une casserole vide, p*****. 689 00:30:49,138 --> 00:30:50,932 Qu'est-ce que je suis bête. 690 00:30:51,724 --> 00:30:53,226 Trop mignon. 691 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 - Je suis fière de nous. - Moi aussi. 692 00:30:56,271 --> 00:30:59,065 On a gagné, bien sûr. Il n'y avait vraiment pas photo. 693 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Productrice : Tu as vu leur bonhomme ? 694 00:31:00,900 --> 00:31:02,944 Il n'y avait rien à voir. Pas de bonhomme. 695 00:31:02,944 --> 00:31:05,655 C'était n'importe quoi. Juste un tas de neige. 696 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 Le nôtre était magnifique. 697 00:31:07,490 --> 00:31:08,658 J'espère qu'il est resté. 698 00:31:09,617 --> 00:31:12,078 Je reviens prendre la dure décision. 699 00:31:13,329 --> 00:31:14,998 À quoi ressemblait ton bonhomme ? 700 00:31:14,998 --> 00:31:16,082 À de la merde. 701 00:31:17,250 --> 00:31:19,168 À un gros tas de merde. 702 00:31:19,168 --> 00:31:21,462 On vous concède la victoire. 703 00:31:21,462 --> 00:31:23,673 Je mets la veste à la championne. 704 00:31:23,673 --> 00:31:25,383 Je suis impressionnée. 705 00:31:25,383 --> 00:31:27,385 Je ne m'attendais pas à ça de ces imbéciles. 706 00:31:27,385 --> 00:31:28,761 Imbéciles ? 707 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Sérieux. 708 00:31:30,471 --> 00:31:32,181 Même Helen Keller sait 709 00:31:32,181 --> 00:31:35,643 que Kendall et Kimberly ont gagné. 710 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 Par ici. Attendez. Prêtes ? 711 00:31:37,312 --> 00:31:39,439 On n'avait pas besoin d'arbitre. 712 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 Il n'y a pas de débat. 713 00:31:41,149 --> 00:31:42,150 On a gagné. 714 00:31:42,150 --> 00:31:44,485 Pas besoin de regarder le leur. On a gagné. 715 00:31:44,485 --> 00:31:46,195 Les grosses perdantes. 716 00:31:47,155 --> 00:31:48,156 Je suis pas perdante. 717 00:31:52,118 --> 00:31:54,454 LOS ANGELES, CALIFORNIE 718 00:31:56,289 --> 00:31:57,790 C'est le même costume, 719 00:31:57,790 --> 00:32:00,209 - mais version homme ? - Oui. 720 00:32:00,209 --> 00:32:01,878 - Ça te va super bien. - Merci. 721 00:32:01,878 --> 00:32:04,547 Je pourrais commencer comme ça, puis l'ouvrir. 722 00:32:04,547 --> 00:32:05,632 Oui. 723 00:32:05,632 --> 00:32:08,134 Je viens d'accoucher. Je mange des burritos. 724 00:32:08,134 --> 00:32:10,762 J'ai mangé chinois, hier. 725 00:32:10,762 --> 00:32:13,681 Si j'avais su qu'elle serait ouverte, j'aurais peut-être évité. 726 00:32:13,681 --> 00:32:15,391 C'est les Emmy, aujourd'hui. 727 00:32:15,391 --> 00:32:18,770 Travis joue de la batterie pour l'ouverture. 728 00:32:18,770 --> 00:32:23,483 On a décidé de venir se préparer dans un hôtel juste à côté 729 00:32:23,483 --> 00:32:25,568 pour que le bébé reste avec nous. 730 00:32:25,568 --> 00:32:29,864 C'est ma première grande apparition en public. 731 00:32:29,864 --> 00:32:34,160 Et c'est notre première sortie en amoureux 732 00:32:34,160 --> 00:32:35,411 depuis l'accouchement. 733 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 J'étais allée aux Emmy il y a 15 ans, 734 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 et ma tenue était bien différente. 735 00:32:41,876 --> 00:32:42,961 Tu portais quoi ? 736 00:32:43,169 --> 00:32:48,091 {\an8}Juste une robe grise, je ne connais même pas le créateur. 737 00:32:48,091 --> 00:32:52,178 Je ne sais pas où je l'ai eue ou comment je me suis habillée. 738 00:32:52,178 --> 00:32:55,181 - Genre... - Trop jolie. 739 00:32:55,181 --> 00:32:58,309 - Les cheveux ? - J'aime bien les cheveux. 740 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 J'appelle Kim pour lui demander. 741 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 {\an8}- Allô ? - Salut. 742 00:33:04,440 --> 00:33:05,525 {\an8}AU TÉL : KIM 743 00:33:05,525 --> 00:33:07,235 {\an8}Je me prépare pour les Emmy. 744 00:33:07,235 --> 00:33:12,198 On disait que la seule fois où j'y suis allée, c'était avec toi. 745 00:33:12,198 --> 00:33:14,283 Tu t'en souviens ? J'étais enceinte. 746 00:33:14,617 --> 00:33:18,079 Tu accompagnais Ryan Seacrest, mais il n'avait qu'un siège. 747 00:33:18,079 --> 00:33:22,208 J'ai dû venir avec toi et partir juste après le tapis rouge. 748 00:33:22,208 --> 00:33:25,670 C'était en 2009, quand j'étais enceinte de Mason. 749 00:33:25,670 --> 00:33:28,923 Je portais une robe gris foncé avec un bracelet moche. 750 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 Et moi, une robe blanche asymétrique... 751 00:33:31,217 --> 00:33:33,594 - Ouais. - ...et du fard bleu. 752 00:33:33,594 --> 00:33:36,514 On s'était préparées dans ton appart' 753 00:33:36,514 --> 00:33:39,142 à Calabasas, dans ta cuisine. 754 00:33:39,142 --> 00:33:40,893 - On était prêtes à tout. - Oui. 755 00:33:40,893 --> 00:33:44,439 Je me disais : "Imagine faire un tapis rouge et..." 756 00:33:44,439 --> 00:33:47,984 Et maintenant, ton mari joue aux Emmy. 757 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 Il fait l'ouverture. 758 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 Hâte de voir la tenue finale. 759 00:33:51,362 --> 00:33:53,031 - Appelle-nous. - OK. 760 00:33:53,531 --> 00:33:54,866 - Bisou. - Bisou. 761 00:33:55,324 --> 00:33:59,996 Je ne ferais jamais de tapis rouge 762 00:33:59,996 --> 00:34:04,584 si ce n'était pas pour aller soutenir Travis. 763 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 La vie avec un nouveau-né... 764 00:34:06,711 --> 00:34:11,632 Je ne suis encore allée... nulle part. 765 00:34:12,550 --> 00:34:14,635 Sauf à Target une fois. 766 00:34:14,635 --> 00:34:16,971 C'est un peu tôt 767 00:34:16,971 --> 00:34:20,016 pour faire ce genre de choses, 768 00:34:20,016 --> 00:34:24,062 mais ce n'est qu'une heure. Il faut profiter. 769 00:34:24,062 --> 00:34:27,732 Je vais vivre ce moment, voir mon mari sur scène, 770 00:34:27,732 --> 00:34:31,110 m'amuser, puis retourner à ma petite bulle. 771 00:34:31,778 --> 00:34:34,697 Me faire maquiller, tirer mon lait, allaiter. 772 00:34:34,697 --> 00:34:36,949 Mais tu assures. 773 00:34:36,949 --> 00:34:39,368 Vous allez souvent voir ce panier. 774 00:34:39,911 --> 00:34:42,955 C'est une tireuse à lait d'hôpital qui se loue. 775 00:34:43,414 --> 00:34:45,666 - Tu dois... - Je la loue. 776 00:34:45,666 --> 00:34:48,961 Je n'essaie pas de trouver un équilibre. 777 00:34:48,961 --> 00:34:51,464 C'est juste une fois. 778 00:34:52,340 --> 00:34:53,883 Target, c'était juste une fois. 779 00:34:53,883 --> 00:34:57,512 J'ai de la chance de pouvoir choisir 780 00:34:57,512 --> 00:35:00,139 de ne pas retourner tout de suite au travail. 781 00:35:00,139 --> 00:35:04,685 Je veux vraiment élever mon fils 782 00:35:04,685 --> 00:35:06,771 et être mère au foyer. 783 00:35:06,771 --> 00:35:08,189 - C'est bon. - Prête, chérie ? 784 00:35:08,189 --> 00:35:11,067 On va juste reboutonner ça, 785 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 car j'ai pris des photos. 786 00:35:14,278 --> 00:35:15,363 Pas mal. 787 00:35:16,197 --> 00:35:17,281 "Pas mal." 788 00:35:24,872 --> 00:35:26,082 Je ne suis pas de retour. 789 00:35:26,082 --> 00:35:27,917 Je ne suis pas de retour dans le monde. 790 00:35:27,917 --> 00:35:30,962 - On fait un bisou à Rocky ? - C'est fait. 791 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 - T'es prête ? - Oui. 792 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 C'est parti. 793 00:35:33,339 --> 00:35:38,010 Je veux profiter d'être ici aux Emmy 794 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 et être dans l'instant. 795 00:35:54,944 --> 00:35:55,945 ASPEN, COLORADO 796 00:35:55,945 --> 00:35:58,364 - Ce séjour est chouette. - Super chouette. 797 00:36:00,032 --> 00:36:01,993 On va faire quoi, demain ? 798 00:36:01,993 --> 00:36:04,036 - L'avion est à quelle heure ? - 13 h. 799 00:36:04,036 --> 00:36:06,873 Avec Corey, on va faire une séance photo. 800 00:36:06,873 --> 00:36:08,749 Bon, les fêtards. 801 00:36:08,749 --> 00:36:11,836 - Ouais. - On fait les points forts et faibles. 802 00:36:11,836 --> 00:36:16,382 Le point fort, c'était le ski. 803 00:36:17,008 --> 00:36:19,886 C'était génial, parce qu'on est arrivés... 804 00:36:19,886 --> 00:36:21,470 Maman, t'aurais pu venir. 805 00:36:21,470 --> 00:36:22,680 T'aurais pu. 806 00:36:22,680 --> 00:36:23,806 - Une seule piste. - Oui. 807 00:36:23,806 --> 00:36:27,018 - Et le point noir ? - Le point noir du séjour, 808 00:36:27,018 --> 00:36:29,896 c'est que Kylie, Kourtney et Rob ne soient pas là. 809 00:36:31,522 --> 00:36:33,733 Bien trouvé, ton point noir. Bravo. 810 00:36:33,733 --> 00:36:37,528 J'ai adoré chaque moment de ce séjour. 811 00:36:37,528 --> 00:36:40,573 Rester au lit devant ma série sans être interrompue. 812 00:36:40,573 --> 00:36:42,700 Je ne peux jamais regarder une série 813 00:36:42,700 --> 00:36:45,828 avec du contenu pour adulte. 814 00:36:45,828 --> 00:36:48,372 Les séries criminelles, pas devant les enfants. 815 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 Mon point noir, c'est quand je suis tombée de la voiture. 816 00:36:52,043 --> 00:36:55,046 D'ailleurs, personne ne m'en a parlé ou n'a même remarqué. 817 00:36:55,046 --> 00:36:56,339 Je vais avoir un bleu. 818 00:36:56,339 --> 00:36:58,925 - Je me suis blessée... - T'es tombée comment ? 819 00:36:58,925 --> 00:37:00,009 Sur la glace. 820 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 P*****. 821 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 J'ai glissé, et ces deux p******* étaient genre... 822 00:37:07,099 --> 00:37:10,853 J'aurais pu me faire écraser, et elles continueraient à vivre leur vie. 823 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 J'avais même pas vu. 824 00:37:12,271 --> 00:37:14,315 Vous ne faites pas attention à moi. 825 00:37:14,315 --> 00:37:15,650 C'est mon point noir. 826 00:37:15,650 --> 00:37:17,902 Et mon point fort, je sais pas, 827 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 j'ai tout aimé, passer du temps avec vous. 828 00:37:20,029 --> 00:37:23,157 - On n'avait pas skié depuis... - Longtemps. 829 00:37:23,157 --> 00:37:24,492 - Très longtemps. - Oui. 830 00:37:24,492 --> 00:37:25,952 Tout était super. 831 00:37:25,952 --> 00:37:29,956 Mon point fort, c'est d'être ici avec vous tous. 832 00:37:29,956 --> 00:37:33,626 Et le point noir, c'est que les autres ne soient pas là. 833 00:37:35,795 --> 00:37:39,131 Je voulais vous dire quelque chose. 834 00:37:41,092 --> 00:37:44,804 Je suis allée chez le médecin et j'ai passé un scanner. 835 00:37:48,266 --> 00:37:49,725 Ils ont trouvé... 836 00:37:49,725 --> 00:37:52,728 Ça me fait pleurer, mais... 837 00:37:59,068 --> 00:38:03,572 Ils ont trouvé un kyste et une petite tumeur sur mon ovaire. 838 00:38:04,323 --> 00:38:07,493 Je suis allée voir le Dr A, et elle a dit 839 00:38:07,493 --> 00:38:10,496 que je devais me faire retirer les ovaires. 840 00:38:12,540 --> 00:38:14,125 Ça me fait pleurer 841 00:38:14,125 --> 00:38:17,086 parce qu'ils m'ont bien servi pour vous faire. 842 00:38:18,754 --> 00:38:20,131 Ça m'émeut, 843 00:38:20,131 --> 00:38:24,635 car c'est là que tous mes enfants ont été conçus. 844 00:38:24,635 --> 00:38:28,306 C'est là qu'ils ont grandi, dans mon ventre. 845 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 C'est un endroit sacré pour moi. 846 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 Kourt appelle. 847 00:38:35,313 --> 00:38:36,480 - Tu veux lui dire ? - Oui. 848 00:38:36,689 --> 00:38:37,898 {\an8}AU TÉL : KOURTNEY 849 00:38:37,898 --> 00:38:39,567 {\an8}- Salut. - Salut. 850 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 {\an8}Les siens lui servent encore. 851 00:38:40,985 --> 00:38:44,238 {\an8}Maman nous a annoncé quelque chose au sujet de sa santé. 852 00:38:45,323 --> 00:38:46,782 De ma santé ? 853 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 De sa santé. Tu veux savoir ? 854 00:38:50,036 --> 00:38:53,039 Oui, je suis avec mes quatre enfants. C'est pas grave ? 855 00:38:53,039 --> 00:38:56,167 Je vais juste subir une petite opération 856 00:38:56,167 --> 00:38:59,837 parce que j'ai une tumeur sur les ovaires. 857 00:38:59,837 --> 00:39:01,297 Ils vont me les retirer. 858 00:39:01,922 --> 00:39:03,799 - Et... - Te retirer les ovaires ? 859 00:39:03,799 --> 00:39:04,884 Oui. 860 00:39:05,843 --> 00:39:09,013 Ce qui me rend triste, 861 00:39:09,013 --> 00:39:13,642 c'est l'idée de ne plus en avoir. 862 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 Se faire opérer pour retirer ses ovaires, ce n'est pas rien. 863 00:39:19,023 --> 00:39:21,108 Je suis triste pour elle. 864 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 Je n'imagine même pas être dans cette situation. 865 00:39:23,527 --> 00:39:26,447 Ça doit faire très peur 866 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 de subir ça. 867 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Si je peux supporter une nouvelle hanche, 868 00:39:30,076 --> 00:39:31,494 je peux supporter ça. 869 00:39:31,494 --> 00:39:34,205 Je n'ai pas peur de l'anesthésie. 870 00:39:34,205 --> 00:39:35,664 J'ai confiance en le Dr A. 871 00:39:35,664 --> 00:39:37,458 C'est la meilleure médecin du monde. 872 00:39:37,458 --> 00:39:39,251 Mais quand tu y vas... 873 00:39:39,251 --> 00:39:41,587 - Je ressentirais la même chose. - Ça devient réel. 874 00:39:42,046 --> 00:39:45,758 Je comprends parfaitement ce que ressent ma mère, 875 00:39:45,758 --> 00:39:48,803 car je ressentirais la même chose. 876 00:39:48,803 --> 00:39:50,638 C'est comme 877 00:39:50,638 --> 00:39:54,683 notre pouvoir féminin. 878 00:39:54,683 --> 00:39:58,729 Ça ne veut pas dire que ça lui enlève 879 00:39:58,729 --> 00:40:01,565 ce qu'elle est ou ce qu'elle a vécu, 880 00:40:01,565 --> 00:40:06,404 mais je comprends le côté sentimental 881 00:40:06,404 --> 00:40:09,281 de penser à ce qu'ils ont créé. 882 00:40:09,740 --> 00:40:14,453 C'est aussi le fait de vieillir, c'est un signe 883 00:40:14,453 --> 00:40:17,289 que cette partie de ta vie est derrière toi. 884 00:40:17,289 --> 00:40:20,459 - C'est un chapitre qui se termine. - Mon Dieu. 885 00:40:20,459 --> 00:40:22,044 Je comprends l'émotion. 886 00:40:22,044 --> 00:40:25,965 Je comprends que c'est triste, car ses ovaires lui ont permis 887 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 de mettre tous ses enfants au monde. 888 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 C'est normal, mais en même temps, 889 00:40:29,635 --> 00:40:31,679 à quoi ils lui serviraient ? 890 00:40:31,679 --> 00:40:34,432 Si ça peut lui causer du mal, il faut les retirer. 891 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 - C'est bête, je sais. - Ça va aller. 892 00:40:36,183 --> 00:40:37,726 - Désolée. - Je t'aime. 893 00:40:38,352 --> 00:40:39,770 C'est vraiment bête. 894 00:40:39,770 --> 00:40:41,981 Je vous aime et je voulais vous le dire. 895 00:40:41,981 --> 00:40:44,525 On fait une fête d'adieu aux ovaires ? 896 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 - Mon Dieu ! - On devrait. 897 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 On devrait manger des trucs en forme de... 898 00:40:48,863 --> 00:40:50,698 Va pour la fête des ovaires. 899 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 - Kourtney, tu dois venir. - C'est marrant. 900 00:40:52,825 --> 00:40:54,243 Je serai là. 901 00:40:54,243 --> 00:40:56,537 Je vous aime, vous me manquez. 902 00:40:56,537 --> 00:40:58,456 - On t'aime. - Tu nous manques. 903 00:40:58,456 --> 00:41:00,374 - Salut. - Salut. 904 00:41:00,374 --> 00:41:02,668 J'ai quelque chose pour te remonter le moral. 905 00:41:02,668 --> 00:41:04,253 Tu fais quoi ? 906 00:41:04,253 --> 00:41:05,629 Je t'ai acheté un cadeau. 907 00:41:05,629 --> 00:41:07,673 - Quoi ? - Je veux pas que tu sois triste. 908 00:41:07,673 --> 00:41:10,301 Ça va aller. Je vous ai, vous. 909 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Ma chérie, tu vas encore pleurer 15 fois. 910 00:41:12,386 --> 00:41:13,929 Je veux que tu aies ce cadeau. 911 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 On t'offre des mouchoirs Prada. 912 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Voilà. 913 00:41:17,558 --> 00:41:20,227 - Corey ! - C'est trop beau. 914 00:41:20,227 --> 00:41:21,979 - J'adore. - Chéri ! 915 00:41:21,979 --> 00:41:24,565 - Mon Dieu. - Mon Dieu. 916 00:41:24,565 --> 00:41:27,943 - Fini, les larmes. - Les larmes de crocodile. 917 00:41:27,943 --> 00:41:32,281 Ce séjour n'a pas commencé sur les chapeaux de roue, 918 00:41:32,281 --> 00:41:36,035 mais on finit sur une belle note, et j'ai adoré... Vous savez quoi ? 919 00:41:36,035 --> 00:41:39,038 Même les moments soûlants m'ont plu. C'était un super séjour. 920 00:41:39,038 --> 00:41:40,414 C'est la taille parfaite. 921 00:41:40,414 --> 00:41:42,750 Je suis ravie qu'on soit allés à Aspen. 922 00:41:42,750 --> 00:41:45,711 Même si je suis dure avec Khloé, 923 00:41:45,711 --> 00:41:47,087 je suis ravie qu'on soit là. 924 00:41:47,087 --> 00:41:50,466 Ces voyages sont vraiment nécessaires pour notre famille. 925 00:41:50,466 --> 00:41:54,803 C'est important de prendre du temps et de profiter de la vie. 926 00:41:54,803 --> 00:41:56,847 - Il est magnifique. - Parfait. 927 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 - Merci. - J'adore. 928 00:41:58,224 --> 00:42:01,977 On me demande souvent quel métier a été mon préféré, 929 00:42:01,977 --> 00:42:03,896 et j'ai toujours dit : "Celui de maman." 930 00:42:03,896 --> 00:42:08,359 La plus belle chose que j'ai faite, c'est d'avoir donné naissance 931 00:42:08,359 --> 00:42:10,319 à six beaux enfants. 932 00:42:10,319 --> 00:42:12,821 J'aurais aimé que Rob, Kourtney et Kylie soient là, 933 00:42:12,821 --> 00:42:16,033 mais on fera bien d'autres super vacances en famille. 934 00:42:16,033 --> 00:42:17,868 J'adore, t'es même plus triste. 935 00:42:17,868 --> 00:42:19,078 Je ne suis plus triste. 936 00:42:19,078 --> 00:42:21,664 Les nouvelles fringues, ça règle tout. 937 00:42:29,380 --> 00:42:31,173 {\an8}Dans le prochain épisode... 938 00:42:31,173 --> 00:42:33,551 - Vous vous faites opérer quand ? - Mercredi prochain. 939 00:42:33,551 --> 00:42:36,929 Je me considère toujours préparée à tout. 940 00:42:36,929 --> 00:42:39,890 Au début, ils voulaient retirer mes ovaires. 941 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 Et j'ai eu un appel aujourd'hui. 942 00:42:42,935 --> 00:42:45,062 - L'Australie va te faire du bien. - Oui. 943 00:42:45,062 --> 00:42:47,690 Je serai avec tous mes enfants, sans distractions. 944 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 Pas de distractions. 945 00:42:48,774 --> 00:42:50,859 Vous pensez que je dois y aller ? 946 00:42:50,859 --> 00:42:52,111 Oui. Pourquoi ? 947 00:42:52,111 --> 00:42:54,113 Il n'y a pas de lois pour les paparazzis. 948 00:42:54,113 --> 00:42:56,699 Je commence à stresser un peu. 949 00:42:56,699 --> 00:42:58,951 Je n'ai encore jamais montré Rocky. 950 00:42:58,951 --> 00:43:00,035 Je suis partagée. 951 00:43:00,035 --> 00:43:02,580 Je rencontre Gypsy Rose Blanchard. 952 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 Je pense qu'elle peut aider. 953 00:43:05,416 --> 00:43:07,001 - Bonjour, Gypsy. - Bonjour. 954 00:43:50,544 --> 00:43:52,546 Sous-titres : Marie Troisi