1 00:00:05,130 --> 00:00:07,173 {\an8}Aiemmin... 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 Kaunista. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Hei, äiti. Oletko surullinen, kun et voi tulla enää raskaaksi? 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Älä itketä minua. 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 Raskaus oli kaunein kokemukseni. 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,395 Varsinkin ensimmäinen, pikku pippurini. 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,107 Menen Aspeniin tätienne kanssa. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 - Lovey. - Lovey. 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,571 Sinulla on maailma hyppysissäsi. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 Mutta tyydyt Hidden Hillsiin. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,241 Lapset päättävät elämästäsi. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,995 En halua sille hiton matkalle. Aiot vain kiusata minua. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 - Mikä kestää? - Lähdemmekö pian? 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,541 Kapteeni sanoi, että sää Riflessä on huono. 15 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Minua ahdistaa tosi paljon. 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 Saatoin olla dramaattinen, 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,838 mutta jokin ei ollut turvallista. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,174 Voitko kertoa kapteenille, että päästämme Kylien pois? 19 00:00:49,174 --> 00:00:52,510 Olen tuntenut Kylien hänen syntymästään saakka. 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 En tiedä, miksi hän tekee näin. 21 00:00:54,262 --> 00:00:56,431 Se, että hän selviää tällaisesta, 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 on tosi ärsyttävää. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Käyt harvoin missään, 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,980 joten sitten kun käyt, haluat nopeasti kotiisi. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,398 En usko, että tajuat sitä. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,860 Jos tämä on alku Aspenin-matkalle, 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 en halua osallistua siihen. 28 00:01:18,411 --> 00:01:22,999 ASPEN, COLORADO 29 00:01:22,999 --> 00:01:25,418 Mennään, juhlaväki. 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 - Voin mennä taakse. - Minäkin. 31 00:01:29,214 --> 00:01:30,924 Anna kun katson sinua. Olet tosi söpö. 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 - Niin on. - Olen tosi laittautunut. 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,677 - Hän on kuin venäläinen prinsessa. - Ihana. 34 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 Luoja, lopeta. 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 Odotan sushia innolla. 36 00:01:37,597 --> 00:01:40,975 Menemme syömään yhteen lempiravintolaani Aspenissa. 37 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 Ja missään. Nobu omistaa sen. 38 00:01:43,520 --> 00:01:44,687 En näe. 39 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 Niin on varmaan parasta. 40 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 Näytät... 41 00:01:49,317 --> 00:01:50,735 Pamela Andersoniltako? 42 00:01:50,735 --> 00:01:54,155 Ei. Näytät Seesamtien hahmolta tai jotain. 43 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 - Snuffleupagukseltako? - En tiedä. 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 Snuffleupagus oli suosikkini. 45 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 - Snuffleupagus? - Se oli söpö. 46 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 Sopii. Muppetit ovat söpöjä. 47 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Tämä reissu ei alkanut parhaalla mahdollisella tavalla. 48 00:02:15,176 --> 00:02:17,804 Menen soittamaan tyttärelleni. Toivottavasti se sopii. 49 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 Sanoin sinulle, että eletään hetkessä. 50 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Luuletko sinä eläväsi hetkessä? 51 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 Hei. 52 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 Odotan illalliselta paljon, 53 00:02:26,980 --> 00:02:30,567 koska tästä ei voi tulla enää ärsyttävämpää. 54 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Kippis. 55 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 Nousemme kaikki kuitenkin aikaisin. 56 00:02:35,655 --> 00:02:37,407 - Niin. - Voisimme lähteä klo 9.30. 57 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Kysytäänkö Kylieltä, tuleeko hän? 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,452 Joo, kysy. 59 00:02:41,452 --> 00:02:44,247 Hän pelkää jäävänsä asioista paitsi. 60 00:02:44,247 --> 00:02:47,500 Kaksi päivää elämästäsi, etkä voinut tulla perhematkalle? 61 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 {\an8}PUHELIMESSA KYLIE 62 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 {\an8}Soitin vain kuulumisia. Miten voit? 63 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 {\an8}Minulla oli tunteikas päivä. 64 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 Kuule. Olemme kokeneet saman. 65 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 Yritin tulla eri lennolla, 66 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 mutta kaikilla lennoilla on ongelmia, 67 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 viivästyksiä ja perumisia, koska myrsky on tulossa. 68 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 Rakastan teitä. 69 00:03:04,225 --> 00:03:05,435 Samoin. 70 00:03:05,435 --> 00:03:08,771 Olemme harvoin kaikki yhdessä, joten minua harmittaa, 71 00:03:08,771 --> 00:03:11,608 ettei tämä matka tällä kertaa onnistu. 72 00:03:11,608 --> 00:03:13,067 Laitan lapset nukkumaan. 73 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Selvä. Olet rakas. Heippa. 74 00:03:14,402 --> 00:03:17,197 Tiesin, ettei hän tulisi 75 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 Khloé Kardashianin uusi single. 76 00:03:21,367 --> 00:03:23,494 Oikeasti. Luuliko joku, 77 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 että hän tosiaan tulisi? 78 00:03:25,914 --> 00:03:28,958 Emme tarvinneet varmistusta, ettei Kylie tule. 79 00:03:28,958 --> 00:03:32,003 Tiesin sen, kun hän lähti koneesta. 80 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 Hän ei ollut tulossa. 81 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Valkotonnikalatataki tryffelillä. 82 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 - Herkullista. Kiitos. - Ole hyvä. 83 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 Odotan innolla, että pääsen sänkyyn katsomaan Gypsy Rosea. 84 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 Voisimmepa katsoa sitä yhdessä, mutta aloitin sen jo. 85 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 - Tapaan hänet keskiviikkona. - Mitä... 86 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 - Se eskaloitui nopeasti. - Mitä? 87 00:03:48,436 --> 00:03:49,687 Kaiken tämän jälkeen? 88 00:03:49,687 --> 00:03:52,899 Äiti ja Kendall sanoivat: "Eikö hän halunnut tavata sinut?" 89 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 - Pari vuotta sitten tein arvostelun... - Älä viitsi. 90 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 ...asioista, joista todella pidin. 91 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 Sinun pitäisi tekstata hänelle. 92 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 "Voinko tavata sinut keskiviikkona?" 93 00:04:01,991 --> 00:04:05,161 Ei, hän tarvitsee ehdonalaisvalvojansa. Siinä on hommaa. 94 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 Toivottavasti ehdonalaisvalvoja hyväksyy. 95 00:04:07,497 --> 00:04:11,834 Gypsy Rose Blanchard pääsi juuri vankilasta - 96 00:04:11,834 --> 00:04:14,462 osallisuudesta äitinsä murhaan. 97 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Hän otti minuun yhteyttä somen kautta - 98 00:04:16,839 --> 00:04:19,425 ja kertoi haluavansa osallistua vankilauudistuksiin. 99 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 Uskon, että vankilassa olleena - 100 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 hänellä on tilaisuus - 101 00:04:25,515 --> 00:04:28,977 käyttää tunnettuuttaan tärkeällä tavalla. 102 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 Se on tosi mielenkiintoista. 103 00:04:31,813 --> 00:04:33,898 Sanon Truelle hyvää yötä. 104 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 {\an8}- Vankilassa menee... - Hei. Olet rakas. 105 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 {\an8}PUHELIMESSA TRUE 106 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}-Missä olet? - Ravintolassa. 107 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 Miksi näytät noin hassulta? 108 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 Näytänkö hauskalta? Minulla on turkishattu. 109 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 Taas se alkaa. 110 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 Hän on niin jumissa kotinsa tapahtumissa, 111 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 ettei voi pitää hauskaa. 112 00:04:51,082 --> 00:04:53,042 Emme saa tehdä tätä enää kovin usein. 113 00:04:53,042 --> 00:04:55,586 Olemme harvoin tällaisilla perhelomilla. 114 00:04:55,586 --> 00:04:59,966 Haluaisin Khloén nauttivan illallisesta ja hetkestä. 115 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 Olevan meille läsnä. 116 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 Katson sen nyt. 117 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 - Khloé, olemme... - Kulta. 118 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Khloé, rakastan sinua, enkä valitse puolia, 119 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 mutta Kim puhuu asiaa. 120 00:05:13,730 --> 00:05:15,148 Selvä. 121 00:05:15,148 --> 00:05:17,525 Lopeta puhelu. Olemme tässä. 122 00:05:17,525 --> 00:05:20,236 - Rakastan sinua. - Samoin. 123 00:05:21,612 --> 00:05:22,739 Kuka on tosi söpö? 124 00:05:22,739 --> 00:05:26,159 Heippa. Nähdään. Täytyy mennä. 125 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Vaikka et halua sanoa lapsillesi hyvää yötä, 126 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 - minä haluan. - Olen lasteni kanssa. 127 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Olemme illallisella. Älä viitsi. 128 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 Minun pitäisi olla enemmän läsnä, 129 00:05:36,377 --> 00:05:40,089 mutta Kim ei ole nostanut katsettaan puhelimestaan koko iltana. 130 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Hän selaa Instagramia. 131 00:05:42,759 --> 00:05:44,677 Selvä, olen enemmän läsnä. 132 00:05:44,677 --> 00:05:46,429 Rakastan sinua. Soita isällesi. 133 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Selvä. Hän sulki puhelun. 134 00:05:48,765 --> 00:05:51,309 - Mitä? - Sinua tarvitaan keskusteluun. 135 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Painu helvettiin. 136 00:05:53,936 --> 00:05:57,148 Tämän takia en tykkää lähteä kotoani. 137 00:05:57,148 --> 00:06:01,235 Tuntuu, että kimppuuni hyökätään joka hiton hetki. 138 00:06:01,235 --> 00:06:05,782 Lopettakaa kiusaamiseni. Heti. 139 00:06:07,325 --> 00:06:10,661 Mitä ajattelette siitä alien-jutusta Miamin ostoskeskuksessa? 140 00:06:10,661 --> 00:06:11,954 Kuulin siitä. 141 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 Miamin juttu oli totta. 142 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 - Uskon, että se on totta. - Samoin. 143 00:06:15,875 --> 00:06:19,545 Salaliittoteoreetikot vakuuttuneita, että Miamissa on "varjomuukalaisia" 144 00:06:19,545 --> 00:06:21,464 - Tietysti se oli totta. - Eikä... 145 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 Mutta missä videot ovat? 146 00:06:23,174 --> 00:06:25,510 - Äiti, oletko tosissasi? - 200 poliisiautoa... 147 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 Heillä on teknologiaa, joka pyyhkii kaiken. 148 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 - Rob. - Hei. 149 00:06:31,140 --> 00:06:32,433 {\an8}PUHELIMESSA ROB 150 00:06:32,433 --> 00:06:36,104 {\an8}Kendall ja minä puhumme Miamin ostarin tilanteesta. 151 00:06:36,104 --> 00:06:39,690 {\an8}Kris Jenner sanoo, että siellä oli ilotulitus ja ostarikahakka. 152 00:06:39,690 --> 00:06:42,360 En pakota ihmisiä uskomaan, mitä oikeasti tapahtuu. 153 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 Rob, ihan tiedoksi, minä uskon avaruusolentoihin. 154 00:06:45,196 --> 00:06:48,866 Rakastan salaliittoteorioita. 155 00:06:48,866 --> 00:06:52,495 En välttämättä usko kaikkiin, mutta rakastan niitä. 156 00:06:52,495 --> 00:06:54,580 Ja veljeni on samaa mieltä. 157 00:06:54,580 --> 00:06:58,543 Avaruusolentoja on seitsemää lajia. Niitä on hyviä ja pahoja. 158 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Niitä on enemmän, Rob. 159 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 Niitä on varmasti enemmän, Corey. 160 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 Uskon, että Corey on avaruusolento. 161 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Olen jo sanonut sen Coreylle. 162 00:07:06,843 --> 00:07:10,096 Corey on varmasti avaruusolento. 163 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 Tuottaja: Onko siitä todisteita? 164 00:07:12,014 --> 00:07:13,099 Ei. 165 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 Tuottaja: Mutta olet asiasta varma? 166 00:07:14,851 --> 00:07:18,438 En, mutta kyllä. 167 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Miksi luulet, että Corey on alien? 168 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 Corey on tiennyt liikaa ihan liian kauan. 169 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 Tuottaja: Onko Corey alien? 170 00:07:24,110 --> 00:07:25,194 Ei. 171 00:07:25,194 --> 00:07:28,781 - Luolissa on UFO-kaiverruksia. - Mutta myös... 172 00:07:28,781 --> 00:07:30,199 Selvä, yksi kysymys. 173 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 He ovat olleet täällä 40-luvulta asti. 174 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 Vuosisatoja, Rob. 175 00:07:35,913 --> 00:07:36,914 Tuottaja: Oletko varma? 176 00:07:36,914 --> 00:07:38,207 En. 177 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 Tuottaja: Etkö ole varma? 178 00:07:40,543 --> 00:07:42,962 Muistatteko nuo? Mochit? 179 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 - En ole ikinä pitänyt mocheista. - Etkö? 180 00:07:45,840 --> 00:07:49,677 Se maistuu ruumiilta. Ihan kuin pureskelisin ihoa. 181 00:07:53,890 --> 00:07:57,727 {\an8}- Kiitos. Se oli herkullista. - Kiitos. 182 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Menen taakse. 183 00:07:59,520 --> 00:08:00,605 Huh. 184 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 Se oli herkullista. 185 00:08:01,898 --> 00:08:04,609 Saatte olla kanssani vielä 10 minuuttia. 186 00:08:04,609 --> 00:08:05,693 Käyttäkää ne hyvin. 187 00:08:07,612 --> 00:08:10,156 LOS ANGELES, KALIFORNIA 188 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 Olen yhä äitiyslomalla. 189 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 - Tulin vain... - Näytät tosi hyvältä. 190 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 Noin tunniksi. 191 00:08:20,082 --> 00:08:24,629 Lanseeraamme Lemmen tänään Targetissa. 192 00:08:25,129 --> 00:08:27,465 - Hei, miten voit? - Olen kuvaajanne. 193 00:08:27,465 --> 00:08:29,550 Hauska tavata. Anteeksi, kun olen myöhässä. 194 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 Minulla on imetysaikataulu. 195 00:08:33,221 --> 00:08:37,558 - Tämä on Lemmen osasto. - Jännää. 196 00:08:38,559 --> 00:08:40,186 - Söpöä. - Niinpä. 197 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 Tämä on ensimmäinen päiväni töissä. 198 00:08:42,563 --> 00:08:45,066 Onko kiva, kun pääsit meikkaukseen ja kampaajalle? 199 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 Laittauduin jouluaatoksi. 200 00:08:46,817 --> 00:08:48,611 - Se on ainoa kerta. - Okei. 201 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Se oli mukavaa. 202 00:08:49,820 --> 00:08:52,698 Vauva oli minulla puolet juhlasta, 203 00:08:52,698 --> 00:08:55,159 sitten Travis hoiti häntä. 204 00:08:55,576 --> 00:08:59,330 Ryömin hitaasti ulos - 205 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 ihanasta vauvakuplastani. 206 00:09:01,916 --> 00:09:06,671 Minusta on ihanaa olla vauvan kanssa kotona, 207 00:09:06,671 --> 00:09:10,258 käydä kävelyillä ja elää pyjamassa. 208 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Se on ollut hauskaa. 209 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 - En ole valmis työntekoon. - Aivan. 210 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 - Mutta olin... - Tiedän. 211 00:09:16,389 --> 00:09:19,725 Mutta Target on 10 minuutin päässä kotoa - 212 00:09:19,725 --> 00:09:21,936 ja tähän menee tunti. Pystyn siihen. 213 00:09:21,936 --> 00:09:23,354 - Tämä sopii. - Niin. 214 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 Tissini kihelmöivät ja kutiavat. 215 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 Minä imetän. En tiedä. 216 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 Haluatko kertoa Khloélle, mitä teemme? 217 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Selvä. Ensin haastattelemme sinua. 218 00:09:34,615 --> 00:09:35,825 {\an8}Selvä. Upeaa. 219 00:09:35,825 --> 00:09:40,413 {\an8}Pitäisikö minun istua ostoskärryssä haastattelun ajan? 220 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 Itse asiassa kyllä. 221 00:09:43,499 --> 00:09:45,293 - Hei. - Näetkö Lemmen? 222 00:09:45,293 --> 00:09:48,129 - Liikutan häntä vähän. - Hei, kaikki shoppailijat. 223 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 Hei. 224 00:09:49,797 --> 00:09:51,674 - Testi, testi. - Hyvä. 225 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 Mikä on hulluinta, mitä olet halunnut raskauden jälkeen? 226 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 Tuhma juttu, jota halusin olivat... 227 00:09:58,681 --> 00:10:00,349 - Tuhma. - Ritz Bitsit. 228 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 Söin niitä paketin päivässä. 229 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 Ritz Bits, jos olette kuulolla, ansaitsemme paketin. 230 00:10:06,314 --> 00:10:09,108 Sinulla on vain 10 minuuttia aikaa kaupassa. 231 00:10:09,108 --> 00:10:12,320 Mitkä kolme tuotetta ostat Lemmen lisäksi? 232 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Ritz Bitsejä... 233 00:10:15,281 --> 00:10:17,533 Misellivettä. Sanotaanko se niin? 234 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Tuo oli hyvä. 235 00:10:18,784 --> 00:10:22,997 Vauvatarvikkeen. Tarvitsen nyt vauvatyynyn. 236 00:10:22,997 --> 00:10:26,751 Mitä hullua juttua sinusta en tiedä? 237 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 Skorpioni on pistänyt minua. Tiesitkö sen? 238 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 - En. Milloin? - Collegessa. 239 00:10:31,881 --> 00:10:35,760 Puhdistin bikinihousujani, jotka roikkuivat suihkussa. 240 00:10:35,760 --> 00:10:38,888 Niissä oli skorpioni, joka pisti sormeeni. 241 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 Se oli traumatisoivaa. 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Minun piti mennä sairaalaan. 243 00:10:42,975 --> 00:10:47,063 Jos on allerginen skorpionille, annetaan pistos vuohen verta. 244 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 Vau. Se oli siinä. 245 00:10:49,398 --> 00:10:51,859 Käyn ehkä vauvatyynyosastolla lähtiessäni. 246 00:10:51,859 --> 00:10:54,945 Saammeko kuvan, kun työnnät kärryä? 247 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 - Joo. - Se olisi kunnia. 248 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 - Vauhtia. - Anna meille energiaa, Simon. 249 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Luoja. 250 00:11:05,539 --> 00:11:06,540 Anteeksi. 251 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 Hyvää shoppailua. 252 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 - Jestas. Melkein törmäsimme johonkin. - Törmäsimme melkein naiseen. 253 00:11:14,215 --> 00:11:16,550 Älä törmää tuohon mieheen. 254 00:11:16,550 --> 00:11:18,094 Anteeksi, shoppailemme täällä. 255 00:11:18,094 --> 00:11:19,178 Pitäisikö mennä ympäri? 256 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 Teidän pitäisi tehdä samoin. 257 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 Hyvä! 258 00:11:26,268 --> 00:11:28,229 Näin minut saa takaisin töihin. 259 00:11:29,313 --> 00:11:32,316 Shoppailen Targetissa uudelleen vain, 260 00:11:32,316 --> 00:11:34,735 jos Simon työntää minua kärryissä. 261 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Kantapääni jäivät jumiin rakoihin. 262 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 - Irtosivatko ne? - En tiedä, miten tämä onnistuu. 263 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 - Simon, joudut ehkä kantamaan minut ulos. - Voin nostaa sinut. 264 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Selvä. 265 00:11:46,664 --> 00:11:49,208 Huomio, Targetin asiakkaat. 266 00:11:51,252 --> 00:11:54,964 Lemmeä on saatavilla kaupoissa ympäri maata. 267 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 Täällä ei ole ketään. 268 00:11:59,802 --> 00:12:01,512 Rakastan terapiaa. 269 00:12:03,305 --> 00:12:04,390 Ostosterapiaa. 270 00:12:04,390 --> 00:12:06,308 Pitäisikö silmäniskun tulla lopussa? 271 00:12:06,308 --> 00:12:07,685 - Ostosterapian jälkeen. - Niin. 272 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 Selvä. 273 00:12:08,769 --> 00:12:10,396 Ostosterapiaa. 274 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Joku nainen kuvaa minua tuolla. 275 00:12:14,316 --> 00:12:15,943 Näen sinut, kuvaajanainen. 276 00:12:17,194 --> 00:12:18,404 Enpä tiedä. 277 00:12:20,448 --> 00:12:21,657 Hyvä. 278 00:12:22,950 --> 00:12:25,703 - Tämä on upeaa. - Olen myöhässä juhlista. 279 00:12:25,703 --> 00:12:27,580 Saanko maata tässä? 280 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 - Toki. Anna mennä. - Selvä. 281 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 Tuleeko minusta ensimmäinen, joka on maannut tässä? 282 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 Makasin tässä viime viikolla, joten... 283 00:12:34,336 --> 00:12:35,713 - Niinkö? - En. 284 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 Antakaa minulle Glow. 285 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 Voisitko maata ja nostaa kantapäätäsi... 286 00:12:42,678 --> 00:12:45,014 Hienoa. Hyvää työtä. 287 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 Katso minua. 288 00:12:46,098 --> 00:12:47,516 Olet innoissasi. 289 00:12:48,392 --> 00:12:50,060 Laske se alas. 290 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 - Voi luoja. - Luoja! 291 00:12:52,104 --> 00:12:53,939 - Teitkö sinä tuon? - En. 292 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Hyvä, Lemme! 293 00:12:57,151 --> 00:12:58,194 Joo. 294 00:12:59,528 --> 00:13:01,739 - Hänen pitäisi saada ilmaista Lemmeä. - Niin. 295 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Vienkö? 296 00:13:03,282 --> 00:13:04,366 Joo. 297 00:13:04,366 --> 00:13:06,285 Otan Chillin ja vien sen. 298 00:13:06,285 --> 00:13:07,578 Kiitos, tiimi. 299 00:13:07,578 --> 00:13:10,873 Meillä oli tosi hauskaa. En malta odottaa seuraavaa juttua. 300 00:13:11,582 --> 00:13:12,958 - Täydellistä. - Tosi hyvä. 301 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 Kiitos Lemmestä! 302 00:13:15,711 --> 00:13:16,879 Ole hyvä. 303 00:13:16,879 --> 00:13:17,963 Onneksi olkoon! 304 00:13:17,963 --> 00:13:19,632 Kiitos. Heippa. 305 00:13:27,640 --> 00:13:30,851 ASPEN, COLORADO 306 00:13:41,570 --> 00:13:42,571 Hyvää huomenta, Kim. 307 00:13:42,571 --> 00:13:43,656 Hyvää huomenta. 308 00:13:43,656 --> 00:13:46,116 Mitä saisi olla? Meillä on munia ja lettuja. 309 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 Ottaisin letun. 310 00:13:47,868 --> 00:13:49,703 Tavallisen? Vai banaanilla tai mustikalla? 311 00:13:49,703 --> 00:13:50,788 Banaaniletun. 312 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 Siirapilla? 313 00:13:52,498 --> 00:13:53,749 Kyllä. 314 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 {\an8}Hei, äiti. 315 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 {\an8}PUHELIMESSA TRUE 316 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 {\an8}Hei. 317 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Täällä ei ole ketään. 318 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 Kuka lähtee kouluun? 319 00:14:07,513 --> 00:14:08,848 Se on ärsyttävää. 320 00:14:08,848 --> 00:14:11,433 Jukra, viekö Derek sinut? 321 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Ei, kun Taylor. 322 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 Ainakin joku vie sinut. 323 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 Olet liian nuori ajamaan. 324 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Selvä, olet rakas. 325 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 Hauskaa koulupäivää. 326 00:14:23,153 --> 00:14:24,613 - Heippa. - Heippa. 327 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Oletko kunnossa? Ärsyttikö tuo sinua? 328 00:14:28,868 --> 00:14:30,035 Miksi ärsyttäisi? 329 00:14:30,035 --> 00:14:32,705 Koska sanot aina, että asetan lapset etusijalle - 330 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 ja vietän liikaa aikaa heidän kanssaan, enkä lähde kotoa. 331 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 He haluavat olla kanssamme lyhyen aikaa. 332 00:14:38,419 --> 00:14:41,881 En tarkoita, ettei lapsilleen saisi olla läsnä. 333 00:14:41,881 --> 00:14:46,510 En väittänytkään niin. Mutta olen iloinen, kun saan olla heidän kanssaan joka ilta. 334 00:14:47,636 --> 00:14:49,847 Kuten pitäisikin. Siinä ei ole mitään väärää. 335 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 Minusta ymmärrät väärin, 336 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 kun sanoin, ettet ole läsnä ulkona käydessäsi. 337 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 Se, mitä Kim sanoo, on totta. 338 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 Soitan lapsilleni videopuheluita. 339 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 Nauran, koska... 340 00:15:00,357 --> 00:15:04,236 Tästäkö valitat minulle? Selvä. 341 00:15:04,236 --> 00:15:07,239 Mietin, miten se vaikuttaa sinuun? 342 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 Toimitaan molemmat omalla tavallamme. 343 00:15:11,243 --> 00:15:12,912 - Hei. - Hei. 344 00:15:12,912 --> 00:15:14,955 Jestas. Minäkin toin tuon asun. 345 00:15:15,372 --> 00:15:17,917 Kaikki perheessä pilkkaavat minua, 346 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 koska olen tiukka aikataulujen kanssa. 347 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 "Heidän täytyy syödä tässä kohtaa. He käyvät kylvyssä..." 348 00:15:22,838 --> 00:15:26,675 Olen sellainen. Mutta lapseni tietävät, milloin he syövät, 349 00:15:26,675 --> 00:15:28,636 koska ruoka on aina samaan aikaan. 350 00:15:29,762 --> 00:15:32,681 Lomalla 12 lapsen kanssa - 351 00:15:32,681 --> 00:15:36,560 on vaikea pysyä tarkasti aikataulussa. 352 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 Jos ruoan pitäisi olla klo 18, mutta kello on 18.02, 353 00:15:38,896 --> 00:15:41,106 ja olemme vasta ajamassa sinne... 354 00:15:41,106 --> 00:15:44,109 Kim, en ole ikinä välittänyt aikataulustamme noin. 355 00:15:44,109 --> 00:15:46,695 Et ehkä tajua sitä, mutta se oli... 356 00:15:46,695 --> 00:15:50,199 Bahamalla, kun tyttäreni oli alle vuoden? Niin. 357 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 Mutta olimme alle 10 minuuttia myöhässä. 358 00:15:52,910 --> 00:15:55,496 Sanoit: "Menen yksin." 359 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 Sanoin: "Selvä, tapaan teidät siellä." 360 00:15:57,748 --> 00:16:00,334 Silti minua pilkataan, koska lähdin yksin? 361 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Ei, se oli vähän hurjempaa. 362 00:16:02,586 --> 00:16:05,047 Bahaman matka, josta Kim puhuu, 363 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 oli viisi vuotta sitten. 364 00:16:07,841 --> 00:16:11,220 Haluatko sanoa tästä vielä jotain muuta? 365 00:16:11,220 --> 00:16:14,056 Me sanoimme: "Khloé, kaikki järjestyy." 366 00:16:14,056 --> 00:16:15,766 Mutta tunnen lapseni. 367 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 En yritä määräillä, mitä teidän pitäisi tehdä. 368 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Jos ette halua aikatauluja, älkää tehkö sellaisia. 369 00:16:20,479 --> 00:16:22,231 Jos haluatte, tehkää niin. 370 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 - Minulla on aikataulu. - Ajattelen, mikä on parasta... 371 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Miksi kaikki sitten pilkkaavat minua? 372 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 - Vieläkö puhumme tästä? - Kyllä. 373 00:16:35,703 --> 00:16:40,666 Voisimme joskus ottaa rauhallisesti. 374 00:16:40,666 --> 00:16:44,003 Olimme Bahamalla, sellaista energiaa. 375 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 Antaa olla. Kaikki kunnossa. 376 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 Mutta siitä on vuosia. 377 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 Niin. Sinä otit sen puheeksi. 378 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 En tarkoita, ettei hänen pitäisi puhua lapsilleen. 379 00:16:55,264 --> 00:16:58,851 Hän vain tekee sen silloin, kun se on pois meiltä muilta. 380 00:16:58,851 --> 00:17:01,270 Vaikuttaa siltä, että kun olemme yhdessä, 381 00:17:01,270 --> 00:17:04,398 hän haluaa käyttää sen ajan puhuakseen lapsilleen. 382 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 Se on tosi ärsyttävää. 383 00:17:06,275 --> 00:17:10,279 Luojan kiitos, hän ei voi soittaa videopuhelua, kun laskettelemme. 384 00:17:10,279 --> 00:17:13,157 Milloin meidän pitäisi olla valmiina? 385 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 Opettajat ovat valmiita klo 10. Siihen on puoli tuntia. 386 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Olen valmis, kun te olette. 387 00:17:18,120 --> 00:17:19,830 Kiitos aamupalasta. 388 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 - Hei. - Näytät hyvältä. 389 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 Ovatko nuo lasketteluhousut? 390 00:17:32,134 --> 00:17:35,679 Joo. Tämä on Victoria Beckhamin lasketteluasu 90-luvulta. 391 00:17:35,679 --> 00:17:36,889 Onko tuo 90-luvulta? 392 00:17:36,889 --> 00:17:39,433 Joo. Toivottavasti toppaus toimii vielä. 393 00:17:39,433 --> 00:17:43,145 - Onko takki Victoria Beckhamin? - Ei, molemmat ovat Chanelin. 394 00:17:43,145 --> 00:17:45,814 - Sanoit niin. - Victoria Beckham käytti tällaisia - 395 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 lasketellessaan 90-luvulla. 396 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 Hän on inspiraationi tällä matkalla. 397 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 Polveni on... 398 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 En aio mennä leikkaukseen tällä reissulla. 399 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 - Kendall tulisi mukaanne. - Polvesi on... 400 00:17:57,284 --> 00:18:00,496 Sanoit "Polveni on..." Niin sinä sanoit. 401 00:18:00,496 --> 00:18:04,291 En aio lasketella tänään, koska en halua rikkoa mitään. 402 00:18:04,291 --> 00:18:07,127 Olen yksi fiksuista. 403 00:18:07,127 --> 00:18:08,545 Olkaa varovaisia. 404 00:18:08,545 --> 00:18:10,506 Toivottavasti olen ikuisesti terve. 405 00:18:10,506 --> 00:18:15,219 Jos loukkaantuisin, toipuminen kestäisi pitkään. 406 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 Minulla ei ole aikaa siihen. 407 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 - Heippa. - Nähdään. 408 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 - Heippa. - Heippa. 409 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 Onnea matkaan. 410 00:18:25,646 --> 00:18:26,855 Olen tosi ärsyttävä. 411 00:18:26,855 --> 00:18:28,690 Pitää ehkä käydä vielä kerran pissillä. 412 00:18:28,690 --> 00:18:29,942 - Ei se mitään. - Okei. 413 00:18:29,942 --> 00:18:32,569 Luulin, että kaikki huutaisivat minulle, joten tämä sopii. 414 00:18:39,284 --> 00:18:41,411 - Hei, miten voit? - Olen laskettelunopettajanne. 415 00:18:41,411 --> 00:18:43,372 - Hei, olen Kim. - Hei. Olen Hershey. 416 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 Hauska tavata. 417 00:18:45,040 --> 00:18:46,708 {\an8}Suksenne ovat tässä. 418 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 Hienot. 419 00:18:48,085 --> 00:18:50,170 - Niin. - Erilaiset kuin lapsena. 420 00:18:50,170 --> 00:18:51,255 Selvä. 421 00:18:51,255 --> 00:18:52,798 Odotetaan Khloéa. 422 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Olen tässä. 423 00:18:54,216 --> 00:18:55,884 - Pitäkää hauskaa. - Kiitos. 424 00:18:55,884 --> 00:18:56,969 Tulossa. 425 00:18:57,678 --> 00:18:59,263 Täältä tullaan. 426 00:18:59,263 --> 00:19:00,347 Kaunis päivä. 427 00:19:00,347 --> 00:19:02,474 Niinpä. Olin huolissani. 428 00:19:02,474 --> 00:19:03,642 Meillä oli tuuria. 429 00:19:03,642 --> 00:19:04,935 - Niin. - Niin. 430 00:19:04,935 --> 00:19:07,104 - Olen innoissani. - Samoin. 431 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 Kim: Lapseni rakastaisivat tätä.` 432 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 Täällä on hemmetin nättiä. 433 00:19:17,489 --> 00:19:19,616 {\an8}KoKo, oletko valmis? 434 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 {\an8}- Joo. - Olen valmis. 435 00:19:20,784 --> 00:19:22,494 {\an8}- Kaikki valmiina? - Mennään. 436 00:19:22,744 --> 00:19:25,831 {\an8}- Menemmekö helppoon rinteeseen? - Joo. 437 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 {\an8}Ihan kuin pyörällä ajaminen. 438 00:19:27,583 --> 00:19:29,751 Kokeillaan. 439 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Meillä oli tosi hauskaa. 440 00:19:46,393 --> 00:19:49,313 Vuorelle satoi juuri lunta, joten lumi on täydellistä. 441 00:19:49,313 --> 00:19:52,065 Tämä on ensimmäinen aurinkoinen päivä. On tosi kaunista - 442 00:19:52,065 --> 00:19:56,111 eikä liian kylmä. Täydellinen päivä lumilautailulle. 443 00:19:57,237 --> 00:19:58,989 - Eikö ollutkin hauskaa? - Tosi hauskaa. 444 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 Minulla on tosi hauskaa. 445 00:20:05,078 --> 00:20:08,874 Olen vähän ruosteessa, mutta on kiva olla täällä. 446 00:20:08,874 --> 00:20:13,003 On ihanaa olla siskojeni ja Coreyn kanssa. Meillä on tosi hauskaa. 447 00:20:13,003 --> 00:20:15,005 Menen hitaasti jalkojesi välistä. 448 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 Pidä ne auki. 449 00:20:18,634 --> 00:20:21,511 Mikään ei voita laskettelua siskojen kanssa. 450 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 Meillä oli tosi hauskaa. 451 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 Olisivatpa Kourtney ja Kylie täällä. 452 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 Toivon jopa, että äiti tulisi rinteeseen. 453 00:20:30,979 --> 00:20:33,607 Olisipa äiti kanssamme, koska hän rakastaa laskettelua. 454 00:20:33,607 --> 00:20:36,485 Hän pitää varmasti itsensä kiireisenä. 455 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 Mukavaa. 456 00:20:54,044 --> 00:20:56,463 Tämä on tosi hieno mökki. 457 00:20:57,464 --> 00:20:58,882 Haluan nauttia siitä. 458 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 Tämä on minun päiväni. 459 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Hei, söpöliini. 460 00:21:04,221 --> 00:21:05,222 Vähän pelottava. 461 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 Tykkään olla yksin tyhjässä talossa. 462 00:21:10,769 --> 00:21:13,021 Katsokaa näitä koruja. 463 00:21:13,021 --> 00:21:14,731 Koska sitä ei ikinä tapahdu. 464 00:21:14,731 --> 00:21:18,151 {\an8}Annan 200. Olen niin antelias tänään. 465 00:21:18,151 --> 00:21:19,569 Selvä. 466 00:21:19,569 --> 00:21:23,615 Saatan lukea kirjaa, rentoutua ja tehdä martinin. 467 00:21:25,784 --> 00:21:29,579 En tiedä, mitä lapset tekevät, mutta tämä on tosi erityistä. 468 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Miten lumienkeli tehdään? 469 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 Tarvitsen martinin. 470 00:21:41,008 --> 00:21:42,342 Teen 360:n. 471 00:21:43,260 --> 00:21:44,678 Täydellistä. 472 00:21:44,678 --> 00:21:46,972 - Mahtavaa. - Lumi on täydellistä. 473 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 Haluan mennä kovempaa. 474 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 "Vakavan vammautumisen tai kuoleman riski." 475 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 Täydellistä. Mennään kaikki tuonne. 476 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 Näetkö kyltin? 477 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 - Joo. - Se varoittaa kuolemanvaarasta. 478 00:21:58,317 --> 00:22:01,111 Ei se haittaa. 479 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 Selvä. 480 00:22:02,195 --> 00:22:07,159 Haluan tehdä asioita ja muistaa, että olen ihan hyvä laskettelija. 481 00:22:07,159 --> 00:22:08,243 Kim, tule tänne. 482 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Hän haluaa näyttää sinulle. 483 00:22:10,495 --> 00:22:11,621 Minä katson. 484 00:22:11,621 --> 00:22:14,082 En tiennyt, että se tarkoittaa hyppäämistä. 485 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 Tai mitä ihmiset tekevätkään. 486 00:22:16,710 --> 00:22:18,503 Vai näinkö? Cowabunga. 487 00:22:18,503 --> 00:22:19,921 Mennään hyppyreihin. 488 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 Katso, miten helppoa se on. 489 00:22:21,590 --> 00:22:23,383 Tulen suoraan sinne. 490 00:22:23,383 --> 00:22:25,010 - Suoraan. - Olen tulossa. 491 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 Hyvä. 492 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Tekikö Kim sen? 493 00:22:32,642 --> 00:22:34,061 Todellakin. 494 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 En aio tehdä voltteja ja hyppyjä. 495 00:22:37,773 --> 00:22:39,649 Hyvä, että osaan kuperkeikkaa. 496 00:22:39,649 --> 00:22:41,735 Khloé, pystyt siihen. 497 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Oletteko kaikki huumeissa? 498 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 Se on helppoa, Khloé. Pystyt siihen. 499 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 Mene suoraan boksille. 500 00:22:51,411 --> 00:22:55,165 - Onko se vaikeaa? - Tosi helppoa. Pystyt siihen. 501 00:22:57,626 --> 00:22:59,419 - Sinä teit sen! - Hyvä. 502 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Mukavaa, kun Khloé elää hetkessä. 503 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 Sitä minä halusin. 504 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 - Se oli tosi hauskaa. - Niinpä. 505 00:23:06,676 --> 00:23:10,514 Yllätän itseäni koko ajan. 506 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 Täällä lasketteleminen muiden kanssa - 507 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 toi mieleen hyviä muistoja lapsuudestamme. 508 00:23:15,394 --> 00:23:16,686 Teemme uusia muistoja. 509 00:23:16,686 --> 00:23:19,564 - Hyvä, Khlo. - Hyvä, Joge. 510 00:23:19,564 --> 00:23:23,693 Kirsikkana kakun päällä kukaan ei nipota minulle. 511 00:23:26,696 --> 00:23:28,532 Tämän takia rakastan perhelomia. 512 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 On hauskaa olla yhdessä, 513 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 kaikki selvisivät turvallisesti alas ilman vammoja. 514 00:23:33,954 --> 00:23:36,623 Enempää ei voi pyytää. Meillä oli tosi hauskaa. 515 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 Hitto, minua pissattaa. 516 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 Kiitos. 517 00:23:57,936 --> 00:23:59,938 Mitä takalle tapahtui? 518 00:24:00,605 --> 00:24:01,857 Missä tunnelma on? 519 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 Tytöt? 520 00:24:03,733 --> 00:24:06,403 Kuulkaa, minulla on haaste. 521 00:24:07,154 --> 00:24:10,323 Talo on täällä lumen keskellä. 522 00:24:10,323 --> 00:24:12,325 Olemme katselleet lumisadetta päiviä. 523 00:24:12,325 --> 00:24:15,454 Meidän pitäisi tehdä lumiukko ennen kuin lumi sulaa. 524 00:24:15,454 --> 00:24:17,747 - Voin tehdä lumiukon. - Samoin. 525 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 En ole tehnyt lumiukkoa lapsuuden jälkeen. 526 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Voisimme pitää kilpailun. 527 00:24:21,793 --> 00:24:23,628 Olen mukana, mutta aion voittaa. 528 00:24:24,754 --> 00:24:27,382 Puen lasketteluvaatteeni, jos menemme lumeen. 529 00:24:27,382 --> 00:24:29,217 - Samoin. - Vauhtia sitten. 530 00:24:29,217 --> 00:24:30,802 - Menettekö laskettelemaan? - Vau. 531 00:24:30,802 --> 00:24:32,179 Emme. Teemme lumiukkoja. 532 00:24:32,179 --> 00:24:33,972 - Vaihdan vaatteet. - Okei. 533 00:24:33,972 --> 00:24:36,099 Teemmekö omat lumiukot? 534 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 - Olen tuomari. - Minun pitäisi olla. 535 00:24:37,934 --> 00:24:41,021 Äiti, olet aina tuomari. Se on tylsää. 536 00:24:41,021 --> 00:24:43,815 Anna Coreyn olla tuomari. Voit laittaa hihat heilumaan. 537 00:24:43,815 --> 00:24:45,275 Tee jotain tyttäriesi kanssa. 538 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 Et lasketellut kanssamme. Et tehnyt mitään kanssamme. 539 00:24:48,028 --> 00:24:50,322 Osaatko tehdä lumiukon? Siitä jää muisto. 540 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 - Hyvä on. - Kiitos. 541 00:24:52,032 --> 00:24:56,661 Ja Corey, jos suosit jotain, hakkaan sinut. 542 00:24:56,661 --> 00:25:00,916 Selvä. Menen ulos katsomaan tilannetta. 543 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Kiitos, herrasmiehet. 544 00:25:02,083 --> 00:25:03,752 Halaan lempi-ihmistäni. 545 00:25:04,419 --> 00:25:05,795 Lempi-ihmistäkö? 546 00:25:05,795 --> 00:25:07,923 - Olenko alieni? - Olet naiseni, et... 547 00:25:07,923 --> 00:25:10,550 - Vau. - Olet mustasukkaisin tuntemani ihminen. 548 00:25:10,550 --> 00:25:12,010 - Niin. - Minä kuulemma olen. 549 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 Luoja, Strawberry Shortcake. 550 00:25:20,894 --> 00:25:23,605 Vau, tämä on upeaa! 551 00:25:23,605 --> 00:25:25,732 Hän on kuin mansikkahillopurkki. 552 00:25:25,732 --> 00:25:28,109 - Vau. - Punainen kuin mikä. 553 00:25:28,109 --> 00:25:31,863 Olen kisan ennakkosuosikki. 554 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 - Ja... - Hei, suosikki. 555 00:25:33,031 --> 00:25:34,157 Annatko puhelimeni? 556 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 - Toki. - Kiitos, suosikki. 557 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 Autan sinua, Khloé. Hoidamme tämän. 558 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 Et ole tiimissäni. 559 00:25:39,287 --> 00:25:42,165 Ei kun oletpas. Me hitto voitamme! 560 00:25:42,165 --> 00:25:43,875 Me mokaamme sen. 561 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Niin me teemme. 562 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 Ei matkimista. 563 00:25:50,423 --> 00:25:52,175 - Mistä sait tuon? - Rakastan sinua. 564 00:25:52,175 --> 00:25:53,301 Selvä. Kiitos. 565 00:25:53,301 --> 00:25:56,721 Khloé on parini. Tämä on mahtavaa. 566 00:25:56,721 --> 00:26:00,600 Hän on koko naapurustomme kuvaamataidon opettaja. 567 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 Emme tarvitse strategiaa. 568 00:26:01,851 --> 00:26:04,187 Paikoillenne, valmiit... 569 00:26:04,187 --> 00:26:05,605 - Hep! - Pysykää siellä. 570 00:26:05,605 --> 00:26:07,065 Minne he menevät? 571 00:26:07,065 --> 00:26:08,525 Kendall, tehdään suunnitelma. 572 00:26:08,525 --> 00:26:11,695 En edes osaa tehdä lumiukkoa. 573 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 Onneksi Kendall on parini. 574 00:26:13,780 --> 00:26:15,782 Ajattelemme hyvin yhdessä. 575 00:26:15,782 --> 00:26:18,994 Ajattelemme kriittisesti ja loogisesti. 576 00:26:18,994 --> 00:26:21,288 - Taputtelu kai auttaa. - Niin. 577 00:26:21,288 --> 00:26:24,124 Khloé ja äiti ovat täysin erilaisia. 578 00:26:24,124 --> 00:26:26,084 - Mistä aloitamme? - En tiedä. 579 00:26:26,084 --> 00:26:28,336 Olet johtaja. Käske jotain. 580 00:26:28,336 --> 00:26:32,966 Kun meidät laittaa kilpailutilanteeseen, pyrimme kaikki pärjäämään. 581 00:26:32,966 --> 00:26:35,927 Muistatte varmaan guacamolehaasteemme Cabossa. 582 00:26:35,927 --> 00:26:37,012 Khloé, maista tätä. 583 00:26:37,012 --> 00:26:39,139 - Mitä tapahtuu? - Vie se pois heidän luotaan. 584 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 Et ota kaikkia sipsejä. 585 00:26:40,682 --> 00:26:41,766 Khloé! 586 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 - Äiti! - Äiti ja Corey! 587 00:26:43,476 --> 00:26:45,520 - Mitä... - Laske se alas. 588 00:26:45,520 --> 00:26:47,939 Siitä voi tulla likaista. 589 00:26:47,939 --> 00:26:49,774 - Odota. Riisun takkini. - Mitä? 590 00:26:49,774 --> 00:26:52,027 - Tässä on liikaa työtä. - Riisutko takkisi? 591 00:26:53,445 --> 00:26:55,280 En osaa tehdä tätä. 592 00:26:55,280 --> 00:26:57,616 - Homma hallussa. - Kiitos. 593 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 Voimme tehdä miniukon! 594 00:26:59,492 --> 00:27:00,994 Sen ei tarvitse olla iso. 595 00:27:00,994 --> 00:27:02,662 Niin. Koosta ei ollut puhetta. 596 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 Voimme tehdä pienen hetkessä. 597 00:27:05,165 --> 00:27:06,875 Se hajoaa. Se on liian... 598 00:27:06,875 --> 00:27:08,543 Sitten sitä pitää taputella. 599 00:27:09,127 --> 00:27:13,340 - Äiti, siirry! - Minä yritän. 600 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 - Luoja. - Äiti, naamasi... 601 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 Älä lyö minua. 602 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Tuottaja: Oletko yhtä kilpailullinen kuin lapsesi? 603 00:27:17,969 --> 00:27:22,891 Olin ennen, mutta nyt läkähdyn jo yrittäessäni pysyä heidän mukanaan. 604 00:27:22,891 --> 00:27:24,934 - Sitä pitää taputella. - Minä yritän. 605 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 Tuottaja: Eikö häviäminen haittaa sinua? 606 00:27:26,353 --> 00:27:28,313 Haittaa. Aina. 607 00:27:28,313 --> 00:27:31,483 Onko tämä oikeaa lunta? En ole nähnyt näin ohutta lunta. 608 00:27:31,483 --> 00:27:33,777 Niinpä. Se on tosi puuterimaista. 609 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 - Äiti, mitä sinä teet? - En mitään. 610 00:27:35,695 --> 00:27:37,864 Äiti, minulla ei ole vaatteita! 611 00:27:37,864 --> 00:27:39,449 Se ei ole minun vikani. 612 00:27:39,908 --> 00:27:41,993 - Minne sinä menet? - Tuo oli ikävästi tehty. 613 00:27:42,494 --> 00:27:44,329 - Hidas ja rauhallinen tahti voittaa. - Jep. 614 00:27:45,163 --> 00:27:46,915 Ei. Tämä on hullua. 615 00:27:46,915 --> 00:27:50,126 - Meidän pitää tehdä pallo. - Minä yritän. 616 00:27:50,126 --> 00:27:52,796 Lumi on vähän, en tiedä... 617 00:27:52,796 --> 00:27:55,757 Kuiva ei ole oikea sana, mutta se oli vähän pölyistä. 618 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Se ei pysynyt kasassa. 619 00:27:57,384 --> 00:27:58,593 Otammeko vettä? 620 00:27:58,593 --> 00:28:00,804 Ajattelin sitä. Auttaisiko se? 621 00:28:00,804 --> 00:28:02,889 Jatka sinä, haen kulhon. 622 00:28:02,889 --> 00:28:06,476 Yritimme tehdä lunta kovemmaksi pallon tekemiseksi, 623 00:28:06,476 --> 00:28:07,769 koska olemme fiksuja. 624 00:28:07,769 --> 00:28:09,437 Ajattelimme asiaa. 625 00:28:09,437 --> 00:28:12,273 Olen oikeasti hämilläni. Minkälaista lunta tämä on? 626 00:28:12,273 --> 00:28:14,317 Pitäisikö olla huolissaan maailmanlopusta? 627 00:28:14,317 --> 00:28:16,736 - Mitä hän tekee? - Khloé, älä vahtaa. 628 00:28:17,278 --> 00:28:20,115 Äiti, tuo on muuten surkea. 629 00:28:20,115 --> 00:28:21,533 Äiti, olet meitä vanhempi. 630 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Etkö osaa tehdä lumiukkoa? 631 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 Eikö palloja pitäisi olla kolme? 632 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 Kyllä, mutta et tee sellaista. 633 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 Eivätkö ihmiset tehneet niitä ennen somea? 634 00:28:29,374 --> 00:28:32,001 Emmekö ole ulkona tekemässä lumiukkoja? 635 00:28:32,001 --> 00:28:33,211 Tehdään pieni. 636 00:28:33,211 --> 00:28:35,755 Mustikat olisivat auttaneet tässä. 637 00:28:35,755 --> 00:28:37,006 Hae niitä. 638 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 Jos osut kasaani, pääset hengestäsi. 639 00:28:40,343 --> 00:28:44,305 Khloé ja äiti alkoivat uupua ja yrittivät sabotoida meitä. 640 00:28:44,305 --> 00:28:47,434 Luoja. Kävelin suoraan eteen. 641 00:28:47,434 --> 00:28:49,394 Se oli upeaa. 642 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 Se on heidän tapaistaan. 643 00:28:50,937 --> 00:28:53,440 Kun he eivät onnistu, he suuttuvat. 644 00:28:54,899 --> 00:28:55,900 Älä viitsi. 645 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 Putsaan lasini. 646 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 Corey, tasoita päätä. 647 00:29:01,281 --> 00:29:03,575 Teidät diskataan, 648 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 koska tuomari auttoi teitä lumiukon tekemisessä. 649 00:29:07,078 --> 00:29:08,663 - En minä auta. - Kyllä autoit. 650 00:29:08,663 --> 00:29:10,623 - Se meinasi pudota. - Se oli tasoittelua. 651 00:29:10,623 --> 00:29:13,918 Todisteet ovat käsissäsi. Pitelet savuavaa asetta. 652 00:29:13,918 --> 00:29:16,796 - Ei tämä ole savuava ase. - Tosi kurjaa, Corey. 653 00:29:16,796 --> 00:29:18,882 - Ei ole kyse siitä, mitä luulet. - Autat heitä. 654 00:29:18,882 --> 00:29:21,676 - En auta heitä voittamaan. - Khloé, he huijaavat. 655 00:29:25,972 --> 00:29:27,098 Missä Corey on? 656 00:29:27,098 --> 00:29:29,642 - Khloé, mene pois! - En koske sinuun. 657 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 - En koskenut keneenkään. - Kim, tule. 658 00:29:32,061 --> 00:29:33,813 Mitä kauempana olet, sitä ärsyttävämpää. 659 00:29:33,813 --> 00:29:35,356 Tiedän. Hän häiritsee minua. 660 00:29:35,356 --> 00:29:37,150 En ole koskenut keneenkään. 661 00:29:37,150 --> 00:29:39,068 - Corey. - Kaaduit itse. 662 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 - Olen täällä. - Corey! Ei häiriköintiä. 663 00:29:41,154 --> 00:29:42,781 Anna meidän viimeistellä unelmamme. 664 00:29:42,781 --> 00:29:45,408 - En koske teihin. - Khloé, kolme metriä kauemmas. 665 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 - Et saa ylittää viivaa. - Älä viitsi. 666 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 - Missä viiva on? - Kolme metriä! 667 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 Tuo on todistajan pelottelua. 668 00:29:52,207 --> 00:29:55,376 - Mitä aiot tehdä? - Se on kiellettyä. 669 00:29:55,376 --> 00:29:56,836 Haluatko painia? 670 00:29:56,836 --> 00:30:00,423 Khloé kävi aggressiiviseksi guacamolekisassa Cabossa, 671 00:30:00,423 --> 00:30:02,842 ja hän tuli vähän liian lähelle. 672 00:30:02,842 --> 00:30:04,093 Tarvitsemme turvaa. 673 00:30:04,093 --> 00:30:06,638 Jos heität minua jollain, se palaa takaisin. 674 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 Sinä heitit jo minua. Se on kostoni. 675 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 Ei, Khloé hakkaisi minut. 676 00:30:10,850 --> 00:30:12,811 Voisit heittää minua jollakin, mutta... 677 00:30:12,811 --> 00:30:14,938 Hän on planeetan ainoa ihminen, 678 00:30:14,938 --> 00:30:16,523 josta voin sanoa niin. 679 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Päihitän kaikki muut. 680 00:30:19,526 --> 00:30:20,527 Kokeile tuota. 681 00:30:20,527 --> 00:30:23,279 Luoja, Kimberly, tämä on upea. Anna sen olla. 682 00:30:23,279 --> 00:30:25,824 Minulla on lyöty olo. 683 00:30:25,824 --> 00:30:28,159 Älä ajattele niin. Opi parhailta. 684 00:30:28,159 --> 00:30:29,744 Niin, katso ja opi. 685 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Kendall, turpa kiinni. 686 00:30:31,246 --> 00:30:34,332 Olen vihainen, koska olisin pystynyt parempaan. 687 00:30:34,332 --> 00:30:35,792 Osasin tehdä tämän, 688 00:30:35,792 --> 00:30:39,671 koska olen nähnyt aiemmin jonkun tekevän iglun somessa. 689 00:30:39,671 --> 00:30:41,005 Tiesin, mitä tehdä. 690 00:30:41,005 --> 00:30:43,883 Katso laittamaani nenää. Laitoin sen väärinpäin. 691 00:30:43,883 --> 00:30:45,635 Toin tyhjän kattilan. 692 00:30:49,138 --> 00:30:50,932 Typeryyttä parhaimmillaan. 693 00:30:51,724 --> 00:30:53,226 Mikä söpöläinen! 694 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 - Olen meistä tosi ylpeä. - Samoin. 695 00:30:56,271 --> 00:30:59,065 Me voitimme. Siitä ei ollut epäilystäkään. 696 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Tuottaja: Katsoitko heidän lumiukkoaan? 697 00:31:00,900 --> 00:31:02,944 Sitä oli mahdotonta nähdä. Sitä ei ollut. 698 00:31:02,944 --> 00:31:05,655 Se oli naurettava. Se oli lumimöykky. 699 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 Meidän lumiukkomme oli kaunis. 700 00:31:07,490 --> 00:31:08,658 Olisipa se siellä yhä. 701 00:31:09,617 --> 00:31:12,078 Palasin tekemään vaikean päätöksen. 702 00:31:13,329 --> 00:31:14,998 Miltä lumiukkonne näytti? 703 00:31:14,998 --> 00:31:16,082 Paskalta. 704 00:31:17,250 --> 00:31:19,168 Isolta kasalta paskaa. 705 00:31:19,168 --> 00:31:21,462 Tunnustamme voittonne. 706 00:31:21,462 --> 00:31:23,673 Laitan takin mestarin päälle. 707 00:31:23,673 --> 00:31:25,383 Teitte minuun vaikutuksen. 708 00:31:25,383 --> 00:31:27,385 En uskonut, että te tollot pystyisitte siihen. 709 00:31:27,385 --> 00:31:28,761 Tollot? 710 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Älkää viitsikö. 711 00:31:30,471 --> 00:31:32,181 Helen Kellerkin tietää, 712 00:31:32,181 --> 00:31:35,643 että Kendall ja Kimberly voittivat tämän kisan. 713 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 Tännepäin. Valmista? 714 00:31:37,312 --> 00:31:39,439 Emme tarvinneet tähän tuomaria. 715 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 Siitä ei voi väitellä. 716 00:31:41,149 --> 00:31:42,150 Me voitimme. 717 00:31:42,150 --> 00:31:44,485 Tiesin näkemättä heidän teostaan, että voitimme. 718 00:31:44,485 --> 00:31:46,195 Luuserit. 719 00:31:47,155 --> 00:31:48,156 En ole luuseri. 720 00:31:52,118 --> 00:31:54,454 LOS ANGELES, KALIFORNIA 721 00:31:56,289 --> 00:31:57,790 Onko tämä sama puku, 722 00:31:57,790 --> 00:32:00,209 - mutta miesten versio? - On. 723 00:32:00,209 --> 00:32:01,878 - Näytät tosi hyvältä. - Kiitos. 724 00:32:01,878 --> 00:32:04,547 Voisin aloittaa näin ja sitten avata sen. 725 00:32:04,547 --> 00:32:05,632 Niin. 726 00:32:05,632 --> 00:32:08,134 Sain juuri lapsen. Syön burritoja. 727 00:32:08,134 --> 00:32:10,762 Söin eilen kiinalaista ruokaa. 728 00:32:10,762 --> 00:32:13,681 Jos olisin tiennyt takin olevan auki, en olisi ehkä syönyt. 729 00:32:13,681 --> 00:32:15,391 Emmy-gaala on tänään. 730 00:32:15,391 --> 00:32:18,770 Travis soittaa rumpuja avauksessa. 731 00:32:18,770 --> 00:32:23,483 Päätimme valmistautua gaalan viereisessä hotellissa, 732 00:32:23,483 --> 00:32:25,568 jotta vauva voisi tulla mukaan. 733 00:32:25,568 --> 00:32:29,864 Tämä on ensimmäinen iso julkinen esiintymiseni. 734 00:32:29,864 --> 00:32:34,160 Ja tämä on ensimmäinen treffi-iltamme - 735 00:32:34,160 --> 00:32:35,411 vauvan syntymän jälkeen. 736 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 Mitä me sanoimme? Kävin Emmy-gaalassa 15 vuotta sitten. 737 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 Lookini oli tosi erilainen. 738 00:32:41,876 --> 00:32:42,961 Millainen? 739 00:32:43,169 --> 00:32:48,091 {\an8}Olin pukeutunut johonkin harmaaseen... En edes tiedä suunnittelijaa. 740 00:32:48,091 --> 00:32:52,178 En tiedä, mistä hankin sen tai miten pukeuduin. 741 00:32:52,178 --> 00:32:55,181 - Aika... - Tosi nätti. 742 00:32:55,181 --> 00:32:58,309 - Tukkako? - Tukka on tosi kiva. 743 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 Soitan Kimille ja kysyn häneltä. 744 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 {\an8}-Haloo? - Hei. 745 00:33:04,440 --> 00:33:05,525 {\an8}PUHELIMESSA KIM 746 00:33:05,525 --> 00:33:07,235 {\an8}Olen meikkauksessa Emmy-gaalaa varten. 747 00:33:07,235 --> 00:33:12,198 Mietimme, että olen ollut Emmyissä vain sinun kanssasi. 748 00:33:12,198 --> 00:33:14,283 Muistatko? Olin silloin raskaana. 749 00:33:14,617 --> 00:33:18,079 Sinut kutsuttiin Ryan Seacrestin kanssa, mutta hänellä oli vain yksi paikka. 750 00:33:18,079 --> 00:33:22,208 Tulin mukananne punaiselle matolle ja lähdin sitten. 751 00:33:22,208 --> 00:33:25,670 Se oli vuonna 2009. Odotin silloin Masonia. 752 00:33:25,670 --> 00:33:28,923 Minulla oli tummanharmaa mekko ja ruma rannerengas. 753 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 Minulla oli valkoinen yksiolkaiminen mekko... 754 00:33:31,217 --> 00:33:33,594 - Niin. - ...ja sinertävä silmämeikki. 755 00:33:33,594 --> 00:33:36,514 Valmistauduimme asuntosi keittiössä - 756 00:33:36,514 --> 00:33:39,142 vähän matkan päässä Calabasasissa. 757 00:33:39,142 --> 00:33:40,893 - Epätoivoista. - Niinpä. 758 00:33:40,893 --> 00:33:44,439 Mieti meneväsi punaiselle matolle ja... 759 00:33:44,439 --> 00:33:47,984 Ja nyt miehesi esiintyy Emmyissä. 760 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 Hän avaa show'n. 761 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 Okei. En malta odottaa lookisi näkemistä. 762 00:33:51,362 --> 00:33:53,031 - Soita meille. - Selvä. 763 00:33:53,531 --> 00:33:54,866 - Olet rakas. Heippa. - Hei. 764 00:33:55,324 --> 00:33:59,996 En ikinä menisi nyt punaiselle matolle, 765 00:33:59,996 --> 00:34:04,584 ellei Travis esiintyisi siellä. Menen tukemaan häntä. 766 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 Elän vastasyntyneen kanssa, 767 00:34:06,711 --> 00:34:11,632 enkä ole käynyt oikeastaan missään. 768 00:34:12,550 --> 00:34:14,635 Paitsi kerran Targetissa. 769 00:34:14,635 --> 00:34:16,971 Tuntuu vähän aikaiselta - 770 00:34:16,971 --> 00:34:20,016 tehdä jotain tällaista, 771 00:34:20,016 --> 00:34:24,062 mutta tiedän, että se vie vain tunnin. Nautin siitä. 772 00:34:24,062 --> 00:34:27,732 Nautin mieheni katsomisesta lavalla. 773 00:34:27,732 --> 00:34:31,110 Pidän hauskaa ja palaan sitten kuplaani. 774 00:34:31,778 --> 00:34:34,697 Meikkausta, pumppausta, imetystä. 775 00:34:34,697 --> 00:34:36,949 Mutta teet sen, olet loistava siinä. 776 00:34:36,949 --> 00:34:39,368 Tulette näkemään rintapumppukoria usein. 777 00:34:39,911 --> 00:34:42,955 Se on sairaalatason pumppu, jota voi vuokrata. 778 00:34:43,414 --> 00:34:45,666 - Sinä kai... - Vuokraan sitä. 779 00:34:45,666 --> 00:34:48,961 En yritä nyt tasapainoilla. 780 00:34:48,961 --> 00:34:51,464 Tämä on kertaluontoinen juttu. 781 00:34:52,340 --> 00:34:53,883 Target oli kertaluontoinen juttu. 782 00:34:53,883 --> 00:34:57,512 Olen onnekas, kun minun ei tarvitse - 783 00:34:57,512 --> 00:35:00,139 kiirehtiä takaisin töihin. 784 00:35:00,139 --> 00:35:04,685 Haluan kasvattaa lapseni - 785 00:35:04,685 --> 00:35:06,771 ja olla kotiäiti. 786 00:35:06,771 --> 00:35:08,189 - Hyvä. - Valmiina, kulta? 787 00:35:08,189 --> 00:35:11,067 Joo. Napitamme tämän, 788 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 koska otimme kuvia. 789 00:35:14,278 --> 00:35:15,363 Kiva. 790 00:35:16,197 --> 00:35:17,281 Kiva. 791 00:35:24,872 --> 00:35:26,082 En ole palannut. 792 00:35:26,082 --> 00:35:27,917 En ole palannut maailmaan. 793 00:35:27,917 --> 00:35:30,962 - Annetaanko Rockylle suukko? - Annoin jo. 794 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 - Oletko valmis? - Joo. 795 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 Tehdään se. 796 00:35:33,339 --> 00:35:38,010 Haluan ottaa Emmyistä kaiken irti - 797 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 ja olla hetkessä läsnä. 798 00:35:54,944 --> 00:35:55,945 ASPEN, COLORADO 799 00:35:55,945 --> 00:35:58,364 - Onpa ollut kiva matka. - Tosi kiva. 800 00:36:00,032 --> 00:36:01,993 Mitä me teemme huomenna? 801 00:36:01,993 --> 00:36:04,036 - Mihin aikaan lento lähtee? - Klo 13. 802 00:36:04,036 --> 00:36:06,873 Corey ja minä olemme kuvauksissa. 803 00:36:06,873 --> 00:36:08,749 No niin, juhlijat. 804 00:36:08,749 --> 00:36:11,836 - Selvä. - Mikä oli parasta ja ikävintä? 805 00:36:11,836 --> 00:36:16,382 Laskettelu oli kyllä huippua. 806 00:36:17,008 --> 00:36:19,886 Se oli sitä, koska löysimme... 807 00:36:19,886 --> 00:36:21,470 Äiti, olisit pystynyt siihen. 808 00:36:21,470 --> 00:36:22,680 Ihan totta. 809 00:36:22,680 --> 00:36:23,806 - Vain yksi lasku. - Niin. 810 00:36:23,806 --> 00:36:27,018 - Mikä on ollut ikävintä? - Minusta ikävintä oli se, 811 00:36:27,018 --> 00:36:29,896 että Kylie, Kourtney ja Rob eivät olleet täällä. 812 00:36:31,522 --> 00:36:33,733 Hyvin sanottu. Bravo. 813 00:36:33,733 --> 00:36:37,528 Mutta kaikki muu on ollut fantastista. 814 00:36:37,528 --> 00:36:40,573 Olen saanut katsoa TV:tä sängyssä keskeytyksettä. 815 00:36:40,573 --> 00:36:42,700 En ole voinut katsoa haluamaani ohjelmaa, 816 00:36:42,700 --> 00:36:45,828 joka kertoo murhaajista. 817 00:36:45,828 --> 00:36:48,372 Sellaista ei voi katsoa lasten nähden. 818 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 Minusta ikävintä on ollut se, kun putosin autosta. 819 00:36:52,043 --> 00:36:55,046 Ette kysyneet siitä tai edes huomanneet sitä. 820 00:36:55,046 --> 00:36:56,339 Minulle tulee mustelma. 821 00:36:56,339 --> 00:36:58,925 - Satutin... - Miten sinä putosit? 822 00:36:58,925 --> 00:37:00,009 Jäällä. 823 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Hitto. 824 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 Liukastuin ja te kaksi vain... 825 00:37:07,099 --> 00:37:10,853 Olisin voinut jäädä auton alle ja he vain jatkaisivat päiväänsä. 826 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 En nähnyt sitä. 827 00:37:12,271 --> 00:37:14,315 Ette huomaa minua, mutta ei se mitään. 828 00:37:14,315 --> 00:37:15,650 Se oli minusta ikävintä. 829 00:37:15,650 --> 00:37:17,902 Parasta oli, en tiedä, 830 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 on ollut tosi kivaa olla teidän kanssanne. 831 00:37:20,029 --> 00:37:23,157 - Emme ole käyneet laskettelemassa... - Pitkään aikaan. 832 00:37:23,157 --> 00:37:24,492 - Tosi pitkään. - Niin. 833 00:37:24,492 --> 00:37:25,952 Kaikki on ollut hienoa. 834 00:37:25,952 --> 00:37:29,956 Minusta on ollut parasta olla teidän kaikkien kanssa. 835 00:37:29,956 --> 00:37:33,626 Ikävintä se, ettei koko perhe ole täällä. 836 00:37:35,795 --> 00:37:39,131 Halusin kertoa teille jotain, koska en ole vielä kertonut, mutta... 837 00:37:41,092 --> 00:37:44,804 Kävin lääkärissä tutkimuksissa. 838 00:37:48,266 --> 00:37:49,725 He löysivät... 839 00:37:49,725 --> 00:37:52,728 Tämä käy tunteisiin, mutta... 840 00:37:59,068 --> 00:38:03,572 He löysivät kystan ja pienen kasvaimen munasarjastani. 841 00:38:04,323 --> 00:38:07,493 Kävin lääkärissä, ja tri A sanoi, 842 00:38:07,493 --> 00:38:10,496 että munasarjani pitää poistaa. 843 00:38:12,540 --> 00:38:14,125 Se kuohuttaa minua, 844 00:38:14,125 --> 00:38:17,086 koska niitä tarvittiin teidän kanssanne. 845 00:38:18,754 --> 00:38:20,131 Se sai minut tolaltani, 846 00:38:20,131 --> 00:38:24,635 koska siellä kaikki lapseni saivat alkunsa. 847 00:38:24,635 --> 00:38:28,306 Siellä he kasvoivat. Masussani. 848 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 Se on minulle pyhä paikka. 849 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 Kourt soittaa. 850 00:38:35,313 --> 00:38:36,480 - Kerrotko Kourtille? - Joo. 851 00:38:36,689 --> 00:38:37,898 {\an8}PUHELIMESSA KOURTNEY 852 00:38:37,898 --> 00:38:39,567 {\an8}- Hei. - Hei. 853 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 {\an8}Hän käyttää yhä omiaan. 854 00:38:40,985 --> 00:38:44,238 {\an8}Äiti kertoi meille jotain terveydestään. 855 00:38:45,323 --> 00:38:46,782 Minun terveydestänikö? 856 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Hänen terveydestään. Haluatko kuulla? 857 00:38:50,036 --> 00:38:53,039 Olen täällä neljän lapseni kanssa. Sopiiko se? 858 00:38:53,039 --> 00:38:56,167 Joo. Käyn pienessä leikkauksessa, 859 00:38:56,167 --> 00:38:59,837 koska minulla on kasvain munasarjoissani, 860 00:38:59,837 --> 00:39:01,297 joten ne poistetaan. 861 00:39:01,922 --> 00:39:03,799 - Ja... - Munasarjatko poistetaan? 862 00:39:03,799 --> 00:39:04,884 Niin. 863 00:39:05,843 --> 00:39:09,013 Se on tunteikasta, 864 00:39:09,013 --> 00:39:13,642 koska ne poistetaan. 865 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 Leikkaus ja munasarjojen poisto tuntuu isolta asialta. 866 00:39:19,023 --> 00:39:21,108 Olen tosi surullinen hänen puolestaan. 867 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 En voi edes kuvitella sitä tilannetta. 868 00:39:23,527 --> 00:39:26,447 Ja miten pelottavaa - 869 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 olisi kokea se. 870 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Jos selvisin tekonivelleikkauksesta, 871 00:39:30,076 --> 00:39:31,494 selviän tästäkin. 872 00:39:31,494 --> 00:39:34,205 En edes jännitä nukuttamista, 873 00:39:34,205 --> 00:39:35,664 enkä tri A:n kanssa. 874 00:39:35,664 --> 00:39:37,458 Hän on maailman paras lääkäri. 875 00:39:37,458 --> 00:39:39,251 Mutta kun sen tekee... 876 00:39:39,251 --> 00:39:41,587 - Tuntisin samalla tavalla. - Se on niin totta. 877 00:39:42,046 --> 00:39:45,758 Ymmärrän täysin, miltä äidistä tuntuu, 878 00:39:45,758 --> 00:39:48,803 koska tuntisin samoin. 879 00:39:48,803 --> 00:39:50,638 Siinä on kyse - 880 00:39:50,638 --> 00:39:54,683 naisellisesta voimasta. 881 00:39:54,683 --> 00:39:58,729 Se ei vie pois sitä, 882 00:39:58,729 --> 00:40:01,565 kuka hän on tai mitä hän on kokenut. 883 00:40:01,565 --> 00:40:06,404 Mutta se olisi tunteellista sen vuoksi, 884 00:40:06,404 --> 00:40:09,281 mitä ne ovat luoneet. 885 00:40:09,740 --> 00:40:14,453 Se kertoo myös vanhenemisesta ja on merkki siitä, 886 00:40:14,453 --> 00:40:17,289 että se osa elämästä päättyy. 887 00:40:17,289 --> 00:40:20,459 - Kokonainen luku päättyy. - Luoja. 888 00:40:20,459 --> 00:40:22,044 Ymmärrän hänen tunteensa. 889 00:40:22,044 --> 00:40:25,965 Ymmärrän, että se on surullista, koska ne ovat tuoneet - 890 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 hänen lapsensa maailmaan. 891 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 Mutta samaan aikaan, 892 00:40:29,635 --> 00:40:31,679 mihin niitä enää tarvitaan? 893 00:40:31,679 --> 00:40:34,432 Jos ne voivat satuttaa, otetaan ne pois. 894 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 - Se on hassua. - Tulet kuntoon. 895 00:40:36,183 --> 00:40:37,726 - Olen pahoillani. - Olet rakas. 896 00:40:38,352 --> 00:40:39,770 Ihan tyhmä juttu. 897 00:40:39,770 --> 00:40:41,981 Mutta rakastan teitä. Halusin teidän tietävän. 898 00:40:41,981 --> 00:40:44,525 Pitäisikö meidän järjestää munasarjojen läksiäiset? 899 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 - Luoja! - Minusta pitäisi. 900 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 Voisimme syödä kaikkea sen muotoista... 901 00:40:48,863 --> 00:40:50,698 Pidetään munasarjajuhlat. 902 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 - Kourtney, sinun on pakko tulla. - Hauskaa. 903 00:40:52,825 --> 00:40:54,243 Minä tulen. 904 00:40:54,243 --> 00:40:56,537 Rakastan teitä, minulla on ikävä. 905 00:40:56,537 --> 00:40:58,456 - Me rakastamme sinua. - Olisitpa täällä. 906 00:40:58,456 --> 00:41:00,374 - Heippa. - Hei. 907 00:41:00,374 --> 00:41:02,668 Minulla on sinulle jotain piristävää. 908 00:41:02,668 --> 00:41:04,253 Mitä sinä teet? 909 00:41:04,253 --> 00:41:05,629 Ostin sinulle lahjan. 910 00:41:05,629 --> 00:41:07,673 - Mitä? - En halua, että olet surullinen. 911 00:41:07,673 --> 00:41:10,301 Pärjään kyllä. Minulla on teidät. 912 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Kulta, itket vielä ainakin 15 kertaa, 913 00:41:12,386 --> 00:41:13,929 joten halusin antaa lahjan. 914 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 Hankimme sinulle Pradan nenäliinoja. 915 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Tässä. 916 00:41:17,558 --> 00:41:20,227 - Corey! - Se on tosi kaunis. 917 00:41:20,227 --> 00:41:21,979 - Ihana. - Kulta! 918 00:41:21,979 --> 00:41:24,565 - Luoja. - Jestas. 919 00:41:24,565 --> 00:41:27,943 - Kyyneleet ovat poissa. - Krokotiilin kyyneleet. 920 00:41:27,943 --> 00:41:32,281 Tämä matka ei alkanut kovin iloisissa merkeissä, 921 00:41:32,281 --> 00:41:36,035 mutta se päättyy positiivisesti. Ja tykkäsin... 922 00:41:36,035 --> 00:41:39,038 Tykkäsin jopa ärsyttävistä jutuista. Tämä oli upea matka. 923 00:41:39,038 --> 00:41:40,414 Se sopii täydellisesti. 924 00:41:40,414 --> 00:41:42,750 Olen iloinen, että kävimme Aspenissa. 925 00:41:42,750 --> 00:41:45,711 Vaikka valitan Khloélle hänen tavoistaan, 926 00:41:45,711 --> 00:41:47,087 pidän kaikkien läsnäolosta. 927 00:41:47,087 --> 00:41:50,466 Nämä matkat ovat meille perheenä tärkeitä. 928 00:41:50,466 --> 00:41:54,803 On tärkeää rentoutua ja elää vähän. 929 00:41:54,803 --> 00:41:56,847 - Luoja, se on upea. - Hyvä, täydellistä. 930 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 - Kiitos. - Ihana. 931 00:41:58,224 --> 00:42:01,977 Ihmiset kysyvät usein, mikä on ollut paras työni. 932 00:42:01,977 --> 00:42:03,896 Olen aina vastannut, että äitiys. 933 00:42:03,896 --> 00:42:08,359 Elämäni suurin siunaus on ollut se, että pystyin synnyttämään - 934 00:42:08,359 --> 00:42:10,319 kuusi kaunista lasta. 935 00:42:10,319 --> 00:42:12,821 Olisivatpa Rob, Kourtney ja Kylie päässeet tänne, 936 00:42:12,821 --> 00:42:16,033 mutta upeita perhematkoja tulee vielä paljon lisää. 937 00:42:16,033 --> 00:42:17,868 Ihanaa, ettet ole enää surullinen. 938 00:42:17,868 --> 00:42:19,078 En ole enää surullinen. 939 00:42:19,078 --> 00:42:21,664 Ihmeellistä, miten uudet vaatteet korjaavat kaiken. 940 00:42:29,380 --> 00:42:31,173 {\an8}Seuraavassa Kardashianit jaksossa... 941 00:42:31,173 --> 00:42:33,551 - Milloin leikkauksesi on? - Ensi keskiviikkona. 942 00:42:33,551 --> 00:42:36,929 Pidän itseäni valmiina lähes kaikkeen. 943 00:42:36,929 --> 00:42:39,890 Aluksi piti poistaa vain munasarjat. 944 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 Mutta minulle soitettiin tänään. 945 00:42:42,935 --> 00:42:45,062 - Australia tekee hyvää. - Niin. 946 00:42:45,062 --> 00:42:47,690 Voin olla lasteni kanssa ilman häiriötekijöitä. 947 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 Niin. 948 00:42:48,774 --> 00:42:50,859 Pitäisikö minun mennä? 949 00:42:50,859 --> 00:42:52,111 Joo. Miten niin? 950 00:42:52,111 --> 00:42:54,113 Paparazzeilla ei ole sääntöjä. 951 00:42:54,113 --> 00:42:56,699 Alan huolestua. 952 00:42:56,699 --> 00:42:58,951 Rockya ei ole nähty. 953 00:42:58,951 --> 00:43:00,035 Olen kahden vaiheilla. 954 00:43:00,035 --> 00:43:02,580 Tapaan Gypsy Rose Blanchardin. 955 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 Uskon, että hän voi auttaa. Mielenkiintoista. 956 00:43:05,416 --> 00:43:07,001 - Hei, Gypsy. - Hei. 957 00:43:50,544 --> 00:43:52,546 Käännös: Antti Pakarinen