1
00:00:05,130 --> 00:00:07,173
{\an8}Aiemmin...
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,633
Kaunista.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Hei, äiti. Oletko surullinen,
kun et voi tulla enää raskaaksi?
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,471
Älä itketä minua.
5
00:00:13,471 --> 00:00:16,558
Raskaus oli kaunein kokemukseni.
6
00:00:16,558 --> 00:00:20,395
Varsinkin ensimmäinen, pikku pippurini.
7
00:00:20,395 --> 00:00:24,107
Menen Aspeniin tätienne kanssa.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
- Lovey.
- Lovey.
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,571
Sinulla on maailma hyppysissäsi.
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
Mutta tyydyt Hidden Hillsiin.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,241
Lapset päättävät elämästäsi.
12
00:00:33,241 --> 00:00:36,995
En halua sille hiton matkalle.
Aiot vain kiusata minua.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
- Mikä kestää?
- Lähdemmekö pian?
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,541
Kapteeni sanoi,
että sää Riflessä on huono.
15
00:00:41,541 --> 00:00:43,293
Minua ahdistaa tosi paljon.
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,919
Saatoin olla dramaattinen,
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,838
mutta jokin ei ollut turvallista.
18
00:00:46,838 --> 00:00:49,174
Voitko kertoa kapteenille,
että päästämme Kylien pois?
19
00:00:49,174 --> 00:00:52,510
Olen tuntenut Kylien
hänen syntymästään saakka.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,262
En tiedä, miksi hän tekee näin.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,431
Se, että hän selviää tällaisesta,
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
on tosi ärsyttävää.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Käyt harvoin missään,
24
00:01:01,144 --> 00:01:03,980
joten sitten kun käyt,
haluat nopeasti kotiisi.
25
00:01:03,980 --> 00:01:05,398
En usko, että tajuat sitä.
26
00:01:05,398 --> 00:01:08,860
Jos tämä on alku Aspenin-matkalle,
27
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
en halua osallistua siihen.
28
00:01:18,411 --> 00:01:22,999
ASPEN, COLORADO
29
00:01:22,999 --> 00:01:25,418
Mennään, juhlaväki.
30
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
- Voin mennä taakse.
- Minäkin.
31
00:01:29,214 --> 00:01:30,924
Anna kun katson sinua. Olet tosi söpö.
32
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
- Niin on.
- Olen tosi laittautunut.
33
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
- Hän on kuin venäläinen prinsessa.
- Ihana.
34
00:01:34,677 --> 00:01:35,929
Luoja, lopeta.
35
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
Odotan sushia innolla.
36
00:01:37,597 --> 00:01:40,975
Menemme syömään yhteen
lempiravintolaani Aspenissa.
37
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
Ja missään. Nobu omistaa sen.
38
00:01:43,520 --> 00:01:44,687
En näe.
39
00:01:46,397 --> 00:01:47,607
Niin on varmaan parasta.
40
00:01:47,607 --> 00:01:48,983
Näytät...
41
00:01:49,317 --> 00:01:50,735
Pamela Andersoniltako?
42
00:01:50,735 --> 00:01:54,155
Ei. Näytät Seesamtien hahmolta tai jotain.
43
00:01:54,864 --> 00:01:56,574
- Snuffleupagukseltako?
- En tiedä.
44
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
Snuffleupagus oli suosikkini.
45
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
- Snuffleupagus?
- Se oli söpö.
46
00:02:03,331 --> 00:02:05,583
Sopii. Muppetit ovat söpöjä.
47
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Tämä reissu ei alkanut
parhaalla mahdollisella tavalla.
48
00:02:15,176 --> 00:02:17,804
Menen soittamaan tyttärelleni.
Toivottavasti se sopii.
49
00:02:17,804 --> 00:02:20,265
Sanoin sinulle, että eletään hetkessä.
50
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Luuletko sinä eläväsi hetkessä?
51
00:02:23,852 --> 00:02:25,061
Hei.
52
00:02:25,061 --> 00:02:26,980
Odotan illalliselta paljon,
53
00:02:26,980 --> 00:02:30,567
koska tästä ei voi tulla
enää ärsyttävämpää.
54
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Kippis.
55
00:02:32,652 --> 00:02:35,655
Nousemme kaikki kuitenkin aikaisin.
56
00:02:35,655 --> 00:02:37,407
- Niin.
- Voisimme lähteä klo 9.30.
57
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
Kysytäänkö Kylieltä, tuleeko hän?
58
00:02:40,160 --> 00:02:41,452
Joo, kysy.
59
00:02:41,452 --> 00:02:44,247
Hän pelkää jäävänsä asioista paitsi.
60
00:02:44,247 --> 00:02:47,500
Kaksi päivää elämästäsi,
etkä voinut tulla perhematkalle?
61
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
{\an8}PUHELIMESSA KYLIE
62
00:02:48,751 --> 00:02:50,712
{\an8}Soitin vain kuulumisia. Miten voit?
63
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
{\an8}Minulla oli tunteikas päivä.
64
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
Kuule. Olemme kokeneet saman.
65
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
Yritin tulla eri lennolla,
66
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
mutta kaikilla lennoilla on ongelmia,
67
00:02:59,554 --> 00:03:03,016
viivästyksiä ja perumisia,
koska myrsky on tulossa.
68
00:03:03,016 --> 00:03:04,225
Rakastan teitä.
69
00:03:04,225 --> 00:03:05,435
Samoin.
70
00:03:05,435 --> 00:03:08,771
Olemme harvoin kaikki yhdessä,
joten minua harmittaa,
71
00:03:08,771 --> 00:03:11,608
ettei tämä matka tällä kertaa onnistu.
72
00:03:11,608 --> 00:03:13,067
Laitan lapset nukkumaan.
73
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
Selvä. Olet rakas. Heippa.
74
00:03:14,402 --> 00:03:17,197
Tiesin, ettei hän tulisi
75
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
Khloé Kardashianin uusi single.
76
00:03:21,367 --> 00:03:23,494
Oikeasti. Luuliko joku,
77
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
että hän tosiaan tulisi?
78
00:03:25,914 --> 00:03:28,958
Emme tarvinneet varmistusta,
ettei Kylie tule.
79
00:03:28,958 --> 00:03:32,003
Tiesin sen, kun hän lähti koneesta.
80
00:03:32,003 --> 00:03:33,630
Hän ei ollut tulossa.
81
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Valkotonnikalatataki tryffelillä.
82
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
- Herkullista. Kiitos.
- Ole hyvä.
83
00:03:38,051 --> 00:03:41,638
Odotan innolla, että pääsen sänkyyn
katsomaan Gypsy Rosea.
84
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
Voisimmepa katsoa sitä yhdessä,
mutta aloitin sen jo.
85
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
- Tapaan hänet keskiviikkona.
- Mitä...
86
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
- Se eskaloitui nopeasti.
- Mitä?
87
00:03:48,436 --> 00:03:49,687
Kaiken tämän jälkeen?
88
00:03:49,687 --> 00:03:52,899
Äiti ja Kendall sanoivat:
"Eikö hän halunnut tavata sinut?"
89
00:03:52,899 --> 00:03:56,110
- Pari vuotta sitten tein arvostelun...
- Älä viitsi.
90
00:03:56,110 --> 00:03:57,987
...asioista, joista todella pidin.
91
00:03:57,987 --> 00:04:00,073
Sinun pitäisi tekstata hänelle.
92
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
"Voinko tavata sinut keskiviikkona?"
93
00:04:01,991 --> 00:04:05,161
Ei, hän tarvitsee ehdonalaisvalvojansa.
Siinä on hommaa.
94
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
Toivottavasti ehdonalaisvalvoja hyväksyy.
95
00:04:07,497 --> 00:04:11,834
Gypsy Rose Blanchard
pääsi juuri vankilasta -
96
00:04:11,834 --> 00:04:14,462
osallisuudesta äitinsä murhaan.
97
00:04:14,462 --> 00:04:16,839
Hän otti minuun yhteyttä somen kautta -
98
00:04:16,839 --> 00:04:19,425
ja kertoi haluavansa
osallistua vankilauudistuksiin.
99
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
Uskon, että vankilassa olleena -
100
00:04:22,929 --> 00:04:25,515
hänellä on tilaisuus -
101
00:04:25,515 --> 00:04:28,977
käyttää tunnettuuttaan tärkeällä tavalla.
102
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
Se on tosi mielenkiintoista.
103
00:04:31,813 --> 00:04:33,898
Sanon Truelle hyvää yötä.
104
00:04:33,898 --> 00:04:36,234
{\an8}- Vankilassa menee...
- Hei. Olet rakas.
105
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
{\an8}PUHELIMESSA TRUE
106
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}-Missä olet?
- Ravintolassa.
107
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
Miksi näytät noin hassulta?
108
00:04:42,282 --> 00:04:44,367
Näytänkö hauskalta?
Minulla on turkishattu.
109
00:04:45,076 --> 00:04:46,536
Taas se alkaa.
110
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
Hän on niin jumissa kotinsa tapahtumissa,
111
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
ettei voi pitää hauskaa.
112
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
Emme saa tehdä tätä enää kovin usein.
113
00:04:53,042 --> 00:04:55,586
Olemme harvoin tällaisilla perhelomilla.
114
00:04:55,586 --> 00:04:59,966
Haluaisin Khloén
nauttivan illallisesta ja hetkestä.
115
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
Olevan meille läsnä.
116
00:05:01,301 --> 00:05:03,261
Katson sen nyt.
117
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
- Khloé, olemme...
- Kulta.
118
00:05:08,725 --> 00:05:11,561
Khloé, rakastan sinua,
enkä valitse puolia,
119
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
mutta Kim puhuu asiaa.
120
00:05:13,730 --> 00:05:15,148
Selvä.
121
00:05:15,148 --> 00:05:17,525
Lopeta puhelu. Olemme tässä.
122
00:05:17,525 --> 00:05:20,236
- Rakastan sinua.
- Samoin.
123
00:05:21,612 --> 00:05:22,739
Kuka on tosi söpö?
124
00:05:22,739 --> 00:05:26,159
Heippa. Nähdään. Täytyy mennä.
125
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Vaikka et halua sanoa
lapsillesi hyvää yötä,
126
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
- minä haluan.
- Olen lasteni kanssa.
127
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Olemme illallisella. Älä viitsi.
128
00:05:34,459 --> 00:05:36,377
Minun pitäisi olla enemmän läsnä,
129
00:05:36,377 --> 00:05:40,089
mutta Kim ei ole nostanut katsettaan
puhelimestaan koko iltana.
130
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
Hän selaa Instagramia.
131
00:05:42,759 --> 00:05:44,677
Selvä, olen enemmän läsnä.
132
00:05:44,677 --> 00:05:46,429
Rakastan sinua. Soita isällesi.
133
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
Selvä. Hän sulki puhelun.
134
00:05:48,765 --> 00:05:51,309
- Mitä?
- Sinua tarvitaan keskusteluun.
135
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
Painu helvettiin.
136
00:05:53,936 --> 00:05:57,148
Tämän takia en tykkää lähteä kotoani.
137
00:05:57,148 --> 00:06:01,235
Tuntuu, että kimppuuni hyökätään
joka hiton hetki.
138
00:06:01,235 --> 00:06:05,782
Lopettakaa kiusaamiseni. Heti.
139
00:06:07,325 --> 00:06:10,661
Mitä ajattelette siitä alien-jutusta
Miamin ostoskeskuksessa?
140
00:06:10,661 --> 00:06:11,954
Kuulin siitä.
141
00:06:11,954 --> 00:06:13,831
Miamin juttu oli totta.
142
00:06:13,831 --> 00:06:15,666
- Uskon, että se on totta.
- Samoin.
143
00:06:15,875 --> 00:06:19,545
Salaliittoteoreetikot vakuuttuneita,
että Miamissa on "varjomuukalaisia"
144
00:06:19,545 --> 00:06:21,464
- Tietysti se oli totta.
- Eikä...
145
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
Mutta missä videot ovat?
146
00:06:23,174 --> 00:06:25,510
- Äiti, oletko tosissasi?
- 200 poliisiautoa...
147
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Heillä on teknologiaa,
joka pyyhkii kaiken.
148
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
- Rob.
- Hei.
149
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
{\an8}PUHELIMESSA ROB
150
00:06:32,433 --> 00:06:36,104
{\an8}Kendall ja minä puhumme
Miamin ostarin tilanteesta.
151
00:06:36,104 --> 00:06:39,690
{\an8}Kris Jenner sanoo, että siellä oli
ilotulitus ja ostarikahakka.
152
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
En pakota ihmisiä uskomaan,
mitä oikeasti tapahtuu.
153
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
Rob, ihan tiedoksi,
minä uskon avaruusolentoihin.
154
00:06:45,196 --> 00:06:48,866
Rakastan salaliittoteorioita.
155
00:06:48,866 --> 00:06:52,495
En välttämättä usko kaikkiin,
mutta rakastan niitä.
156
00:06:52,495 --> 00:06:54,580
Ja veljeni on samaa mieltä.
157
00:06:54,580 --> 00:06:58,543
Avaruusolentoja on seitsemää lajia.
Niitä on hyviä ja pahoja.
158
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Niitä on enemmän, Rob.
159
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
Niitä on varmasti enemmän, Corey.
160
00:07:03,339 --> 00:07:05,466
Uskon, että Corey on avaruusolento.
161
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Olen jo sanonut sen Coreylle.
162
00:07:06,843 --> 00:07:10,096
Corey on varmasti avaruusolento.
163
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
Tuottaja: Onko siitä todisteita?
164
00:07:12,014 --> 00:07:13,099
Ei.
165
00:07:13,099 --> 00:07:14,517
Tuottaja: Mutta olet asiasta varma?
166
00:07:14,851 --> 00:07:18,438
En, mutta kyllä.
167
00:07:18,438 --> 00:07:19,981
Miksi luulet, että Corey on alien?
168
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
Corey on tiennyt liikaa ihan liian kauan.
169
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
Tuottaja: Onko Corey alien?
170
00:07:24,110 --> 00:07:25,194
Ei.
171
00:07:25,194 --> 00:07:28,781
- Luolissa on UFO-kaiverruksia.
- Mutta myös...
172
00:07:28,781 --> 00:07:30,199
Selvä, yksi kysymys.
173
00:07:30,199 --> 00:07:32,577
He ovat olleet täällä 40-luvulta asti.
174
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Vuosisatoja, Rob.
175
00:07:35,913 --> 00:07:36,914
Tuottaja: Oletko varma?
176
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
En.
177
00:07:38,207 --> 00:07:39,834
Tuottaja: Etkö ole varma?
178
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
Muistatteko nuo? Mochit?
179
00:07:43,463 --> 00:07:45,840
- En ole ikinä pitänyt mocheista.
- Etkö?
180
00:07:45,840 --> 00:07:49,677
Se maistuu ruumiilta.
Ihan kuin pureskelisin ihoa.
181
00:07:53,890 --> 00:07:57,727
{\an8}- Kiitos. Se oli herkullista.
- Kiitos.
182
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Menen taakse.
183
00:07:59,520 --> 00:08:00,605
Huh.
184
00:08:00,605 --> 00:08:01,898
Se oli herkullista.
185
00:08:01,898 --> 00:08:04,609
Saatte olla kanssani vielä 10 minuuttia.
186
00:08:04,609 --> 00:08:05,693
Käyttäkää ne hyvin.
187
00:08:07,612 --> 00:08:10,156
LOS ANGELES, KALIFORNIA
188
00:08:14,368 --> 00:08:15,828
Olen yhä äitiyslomalla.
189
00:08:15,828 --> 00:08:18,623
- Tulin vain...
- Näytät tosi hyvältä.
190
00:08:18,623 --> 00:08:20,082
Noin tunniksi.
191
00:08:20,082 --> 00:08:24,629
Lanseeraamme Lemmen tänään Targetissa.
192
00:08:25,129 --> 00:08:27,465
- Hei, miten voit?
- Olen kuvaajanne.
193
00:08:27,465 --> 00:08:29,550
Hauska tavata.
Anteeksi, kun olen myöhässä.
194
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
Minulla on imetysaikataulu.
195
00:08:33,221 --> 00:08:37,558
- Tämä on Lemmen osasto.
- Jännää.
196
00:08:38,559 --> 00:08:40,186
- Söpöä.
- Niinpä.
197
00:08:40,186 --> 00:08:42,563
Tämä on ensimmäinen päiväni töissä.
198
00:08:42,563 --> 00:08:45,066
Onko kiva,
kun pääsit meikkaukseen ja kampaajalle?
199
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
Laittauduin jouluaatoksi.
200
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
- Se on ainoa kerta.
- Okei.
201
00:08:48,611 --> 00:08:49,820
Se oli mukavaa.
202
00:08:49,820 --> 00:08:52,698
Vauva oli minulla puolet juhlasta,
203
00:08:52,698 --> 00:08:55,159
sitten Travis hoiti häntä.
204
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
Ryömin hitaasti ulos -
205
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
ihanasta vauvakuplastani.
206
00:09:01,916 --> 00:09:06,671
Minusta on ihanaa olla
vauvan kanssa kotona,
207
00:09:06,671 --> 00:09:10,258
käydä kävelyillä ja elää pyjamassa.
208
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
Se on ollut hauskaa.
209
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
- En ole valmis työntekoon.
- Aivan.
210
00:09:14,011 --> 00:09:16,389
- Mutta olin...
- Tiedän.
211
00:09:16,389 --> 00:09:19,725
Mutta Target on 10 minuutin päässä kotoa -
212
00:09:19,725 --> 00:09:21,936
ja tähän menee tunti. Pystyn siihen.
213
00:09:21,936 --> 00:09:23,354
- Tämä sopii.
- Niin.
214
00:09:23,354 --> 00:09:26,524
Tissini kihelmöivät ja kutiavat.
215
00:09:27,733 --> 00:09:29,819
Minä imetän. En tiedä.
216
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
Haluatko kertoa Khloélle, mitä teemme?
217
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Selvä. Ensin haastattelemme sinua.
218
00:09:34,615 --> 00:09:35,825
{\an8}Selvä. Upeaa.
219
00:09:35,825 --> 00:09:40,413
{\an8}Pitäisikö minun istua ostoskärryssä
haastattelun ajan?
220
00:09:40,413 --> 00:09:42,039
Itse asiassa kyllä.
221
00:09:43,499 --> 00:09:45,293
- Hei.
- Näetkö Lemmen?
222
00:09:45,293 --> 00:09:48,129
- Liikutan häntä vähän.
- Hei, kaikki shoppailijat.
223
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
Hei.
224
00:09:49,797 --> 00:09:51,674
- Testi, testi.
- Hyvä.
225
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
Mikä on hulluinta,
mitä olet halunnut raskauden jälkeen?
226
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
Tuhma juttu, jota halusin olivat...
227
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
- Tuhma.
- Ritz Bitsit.
228
00:10:00,349 --> 00:10:02,768
Söin niitä paketin päivässä.
229
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
Ritz Bits, jos olette kuulolla,
ansaitsemme paketin.
230
00:10:06,314 --> 00:10:09,108
Sinulla on vain
10 minuuttia aikaa kaupassa.
231
00:10:09,108 --> 00:10:12,320
Mitkä kolme tuotetta ostat Lemmen lisäksi?
232
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
Ritz Bitsejä...
233
00:10:15,281 --> 00:10:17,533
Misellivettä. Sanotaanko se niin?
234
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Tuo oli hyvä.
235
00:10:18,784 --> 00:10:22,997
Vauvatarvikkeen.
Tarvitsen nyt vauvatyynyn.
236
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
Mitä hullua juttua sinusta en tiedä?
237
00:10:26,751 --> 00:10:29,754
Skorpioni on pistänyt minua. Tiesitkö sen?
238
00:10:29,754 --> 00:10:31,881
- En. Milloin?
- Collegessa.
239
00:10:31,881 --> 00:10:35,760
Puhdistin bikinihousujani,
jotka roikkuivat suihkussa.
240
00:10:35,760 --> 00:10:38,888
Niissä oli skorpioni, joka pisti sormeeni.
241
00:10:38,888 --> 00:10:40,640
Se oli traumatisoivaa.
242
00:10:40,640 --> 00:10:42,224
Minun piti mennä sairaalaan.
243
00:10:42,975 --> 00:10:47,063
Jos on allerginen skorpionille,
annetaan pistos vuohen verta.
244
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
Vau. Se oli siinä.
245
00:10:49,398 --> 00:10:51,859
Käyn ehkä vauvatyynyosastolla lähtiessäni.
246
00:10:51,859 --> 00:10:54,945
Saammeko kuvan, kun työnnät kärryä?
247
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
- Joo.
- Se olisi kunnia.
248
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
- Vauhtia.
- Anna meille energiaa, Simon.
249
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
Luoja.
250
00:11:05,539 --> 00:11:06,540
Anteeksi.
251
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
Hyvää shoppailua.
252
00:11:09,502 --> 00:11:12,797
- Jestas. Melkein törmäsimme johonkin.
- Törmäsimme melkein naiseen.
253
00:11:14,215 --> 00:11:16,550
Älä törmää tuohon mieheen.
254
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Anteeksi, shoppailemme täällä.
255
00:11:18,094 --> 00:11:19,178
Pitäisikö mennä ympäri?
256
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
Teidän pitäisi tehdä samoin.
257
00:11:24,016 --> 00:11:25,184
Hyvä!
258
00:11:26,268 --> 00:11:28,229
Näin minut saa takaisin töihin.
259
00:11:29,313 --> 00:11:32,316
Shoppailen Targetissa uudelleen vain,
260
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
jos Simon työntää minua kärryissä.
261
00:11:34,735 --> 00:11:37,780
Kantapääni jäivät jumiin rakoihin.
262
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
- Irtosivatko ne?
- En tiedä, miten tämä onnistuu.
263
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
- Simon, joudut ehkä kantamaan minut ulos.
- Voin nostaa sinut.
264
00:11:45,663 --> 00:11:46,664
Selvä.
265
00:11:46,664 --> 00:11:49,208
Huomio, Targetin asiakkaat.
266
00:11:51,252 --> 00:11:54,964
Lemmeä on saatavilla
kaupoissa ympäri maata.
267
00:11:55,881 --> 00:11:57,508
Täällä ei ole ketään.
268
00:11:59,802 --> 00:12:01,512
Rakastan terapiaa.
269
00:12:03,305 --> 00:12:04,390
Ostosterapiaa.
270
00:12:04,390 --> 00:12:06,308
Pitäisikö silmäniskun tulla lopussa?
271
00:12:06,308 --> 00:12:07,685
- Ostosterapian jälkeen.
- Niin.
272
00:12:07,685 --> 00:12:08,769
Selvä.
273
00:12:08,769 --> 00:12:10,396
Ostosterapiaa.
274
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Joku nainen kuvaa minua tuolla.
275
00:12:14,316 --> 00:12:15,943
Näen sinut, kuvaajanainen.
276
00:12:17,194 --> 00:12:18,404
Enpä tiedä.
277
00:12:20,448 --> 00:12:21,657
Hyvä.
278
00:12:22,950 --> 00:12:25,703
- Tämä on upeaa.
- Olen myöhässä juhlista.
279
00:12:25,703 --> 00:12:27,580
Saanko maata tässä?
280
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
- Toki. Anna mennä.
- Selvä.
281
00:12:29,707 --> 00:12:33,043
Tuleeko minusta ensimmäinen,
joka on maannut tässä?
282
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
Makasin tässä viime viikolla, joten...
283
00:12:34,336 --> 00:12:35,713
- Niinkö?
- En.
284
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
Antakaa minulle Glow.
285
00:12:39,258 --> 00:12:42,678
Voisitko maata ja nostaa kantapäätäsi...
286
00:12:42,678 --> 00:12:45,014
Hienoa. Hyvää työtä.
287
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
Katso minua.
288
00:12:46,098 --> 00:12:47,516
Olet innoissasi.
289
00:12:48,392 --> 00:12:50,060
Laske se alas.
290
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
- Voi luoja.
- Luoja!
291
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
- Teitkö sinä tuon?
- En.
292
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Hyvä, Lemme!
293
00:12:57,151 --> 00:12:58,194
Joo.
294
00:12:59,528 --> 00:13:01,739
- Hänen pitäisi saada ilmaista Lemmeä.
- Niin.
295
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
Vienkö?
296
00:13:03,282 --> 00:13:04,366
Joo.
297
00:13:04,366 --> 00:13:06,285
Otan Chillin ja vien sen.
298
00:13:06,285 --> 00:13:07,578
Kiitos, tiimi.
299
00:13:07,578 --> 00:13:10,873
Meillä oli tosi hauskaa.
En malta odottaa seuraavaa juttua.
300
00:13:11,582 --> 00:13:12,958
- Täydellistä.
- Tosi hyvä.
301
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
Kiitos Lemmestä!
302
00:13:15,711 --> 00:13:16,879
Ole hyvä.
303
00:13:16,879 --> 00:13:17,963
Onneksi olkoon!
304
00:13:17,963 --> 00:13:19,632
Kiitos. Heippa.
305
00:13:27,640 --> 00:13:30,851
ASPEN, COLORADO
306
00:13:41,570 --> 00:13:42,571
Hyvää huomenta, Kim.
307
00:13:42,571 --> 00:13:43,656
Hyvää huomenta.
308
00:13:43,656 --> 00:13:46,116
Mitä saisi olla?
Meillä on munia ja lettuja.
309
00:13:46,492 --> 00:13:47,868
Ottaisin letun.
310
00:13:47,868 --> 00:13:49,703
Tavallisen? Vai banaanilla tai mustikalla?
311
00:13:49,703 --> 00:13:50,788
Banaaniletun.
312
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
Siirapilla?
313
00:13:52,498 --> 00:13:53,749
Kyllä.
314
00:13:56,335 --> 00:13:57,378
{\an8}Hei, äiti.
315
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
{\an8}PUHELIMESSA TRUE
316
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
{\an8}Hei.
317
00:14:02,091 --> 00:14:03,175
Täällä ei ole ketään.
318
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Kuka lähtee kouluun?
319
00:14:07,513 --> 00:14:08,848
Se on ärsyttävää.
320
00:14:08,848 --> 00:14:11,433
Jukra, viekö Derek sinut?
321
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
Ei, kun Taylor.
322
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
Ainakin joku vie sinut.
323
00:14:16,814 --> 00:14:18,607
Olet liian nuori ajamaan.
324
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Selvä, olet rakas.
325
00:14:20,901 --> 00:14:22,570
Hauskaa koulupäivää.
326
00:14:23,153 --> 00:14:24,613
- Heippa.
- Heippa.
327
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Oletko kunnossa? Ärsyttikö tuo sinua?
328
00:14:28,868 --> 00:14:30,035
Miksi ärsyttäisi?
329
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
Koska sanot aina,
että asetan lapset etusijalle -
330
00:14:32,705 --> 00:14:35,207
ja vietän liikaa aikaa heidän kanssaan,
enkä lähde kotoa.
331
00:14:35,749 --> 00:14:38,419
He haluavat olla kanssamme lyhyen aikaa.
332
00:14:38,419 --> 00:14:41,881
En tarkoita,
ettei lapsilleen saisi olla läsnä.
333
00:14:41,881 --> 00:14:46,510
En väittänytkään niin. Mutta olen iloinen,
kun saan olla heidän kanssaan joka ilta.
334
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
Kuten pitäisikin.
Siinä ei ole mitään väärää.
335
00:14:49,847 --> 00:14:51,682
Minusta ymmärrät väärin,
336
00:14:51,682 --> 00:14:54,351
kun sanoin,
ettet ole läsnä ulkona käydessäsi.
337
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
Se, mitä Kim sanoo, on totta.
338
00:14:56,061 --> 00:14:58,230
Soitan lapsilleni videopuheluita.
339
00:14:58,230 --> 00:15:00,357
Nauran, koska...
340
00:15:00,357 --> 00:15:04,236
Tästäkö valitat minulle? Selvä.
341
00:15:04,236 --> 00:15:07,239
Mietin, miten se vaikuttaa sinuun?
342
00:15:07,781 --> 00:15:09,825
Toimitaan molemmat omalla tavallamme.
343
00:15:11,243 --> 00:15:12,912
- Hei.
- Hei.
344
00:15:12,912 --> 00:15:14,955
Jestas. Minäkin toin tuon asun.
345
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
Kaikki perheessä pilkkaavat minua,
346
00:15:17,917 --> 00:15:19,752
koska olen tiukka aikataulujen kanssa.
347
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
"Heidän täytyy syödä tässä kohtaa.
He käyvät kylvyssä..."
348
00:15:22,838 --> 00:15:26,675
Olen sellainen.
Mutta lapseni tietävät, milloin he syövät,
349
00:15:26,675 --> 00:15:28,636
koska ruoka on aina samaan aikaan.
350
00:15:29,762 --> 00:15:32,681
Lomalla 12 lapsen kanssa -
351
00:15:32,681 --> 00:15:36,560
on vaikea pysyä tarkasti aikataulussa.
352
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
Jos ruoan pitäisi olla klo 18,
mutta kello on 18.02,
353
00:15:38,896 --> 00:15:41,106
ja olemme vasta ajamassa sinne...
354
00:15:41,106 --> 00:15:44,109
Kim, en ole ikinä välittänyt
aikataulustamme noin.
355
00:15:44,109 --> 00:15:46,695
Et ehkä tajua sitä, mutta se oli...
356
00:15:46,695 --> 00:15:50,199
Bahamalla, kun tyttäreni
oli alle vuoden? Niin.
357
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
Mutta olimme alle 10 minuuttia myöhässä.
358
00:15:52,910 --> 00:15:55,496
Sanoit: "Menen yksin."
359
00:15:55,496 --> 00:15:57,748
Sanoin: "Selvä, tapaan teidät siellä."
360
00:15:57,748 --> 00:16:00,334
Silti minua pilkataan, koska lähdin yksin?
361
00:16:00,334 --> 00:16:02,586
Ei, se oli vähän hurjempaa.
362
00:16:02,586 --> 00:16:05,047
Bahaman matka, josta Kim puhuu,
363
00:16:05,047 --> 00:16:07,841
oli viisi vuotta sitten.
364
00:16:07,841 --> 00:16:11,220
Haluatko sanoa tästä vielä jotain muuta?
365
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
Me sanoimme: "Khloé, kaikki järjestyy."
366
00:16:14,056 --> 00:16:15,766
Mutta tunnen lapseni.
367
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
En yritä määräillä,
mitä teidän pitäisi tehdä.
368
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Jos ette halua aikatauluja,
älkää tehkö sellaisia.
369
00:16:20,479 --> 00:16:22,231
Jos haluatte, tehkää niin.
370
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
- Minulla on aikataulu.
- Ajattelen, mikä on parasta...
371
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Miksi kaikki sitten pilkkaavat minua?
372
00:16:27,403 --> 00:16:29,446
- Vieläkö puhumme tästä?
- Kyllä.
373
00:16:35,703 --> 00:16:40,666
Voisimme joskus ottaa rauhallisesti.
374
00:16:40,666 --> 00:16:44,003
Olimme Bahamalla, sellaista energiaa.
375
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
Antaa olla. Kaikki kunnossa.
376
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Mutta siitä on vuosia.
377
00:16:49,425 --> 00:16:52,928
Niin. Sinä otit sen puheeksi.
378
00:16:52,928 --> 00:16:55,264
En tarkoita,
ettei hänen pitäisi puhua lapsilleen.
379
00:16:55,264 --> 00:16:58,851
Hän vain tekee sen silloin,
kun se on pois meiltä muilta.
380
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
Vaikuttaa siltä, että kun olemme yhdessä,
381
00:17:01,270 --> 00:17:04,398
hän haluaa käyttää sen ajan
puhuakseen lapsilleen.
382
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
Se on tosi ärsyttävää.
383
00:17:06,275 --> 00:17:10,279
Luojan kiitos, hän ei voi
soittaa videopuhelua, kun laskettelemme.
384
00:17:10,279 --> 00:17:13,157
Milloin meidän pitäisi olla valmiina?
385
00:17:13,157 --> 00:17:15,826
Opettajat ovat valmiita klo 10.
Siihen on puoli tuntia.
386
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Olen valmis, kun te olette.
387
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
Kiitos aamupalasta.
388
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
- Hei.
- Näytät hyvältä.
389
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
Ovatko nuo lasketteluhousut?
390
00:17:32,134 --> 00:17:35,679
Joo. Tämä on Victoria Beckhamin
lasketteluasu 90-luvulta.
391
00:17:35,679 --> 00:17:36,889
Onko tuo 90-luvulta?
392
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
Joo. Toivottavasti toppaus toimii vielä.
393
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
- Onko takki Victoria Beckhamin?
- Ei, molemmat ovat Chanelin.
394
00:17:43,145 --> 00:17:45,814
- Sanoit niin.
- Victoria Beckham käytti tällaisia -
395
00:17:45,814 --> 00:17:47,566
lasketellessaan 90-luvulla.
396
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
Hän on inspiraationi tällä matkalla.
397
00:17:50,235 --> 00:17:51,570
Polveni on...
398
00:17:51,570 --> 00:17:54,031
En aio mennä leikkaukseen tällä reissulla.
399
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
- Kendall tulisi mukaanne.
- Polvesi on...
400
00:17:57,284 --> 00:18:00,496
Sanoit "Polveni on..." Niin sinä sanoit.
401
00:18:00,496 --> 00:18:04,291
En aio lasketella tänään,
koska en halua rikkoa mitään.
402
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
Olen yksi fiksuista.
403
00:18:07,127 --> 00:18:08,545
Olkaa varovaisia.
404
00:18:08,545 --> 00:18:10,506
Toivottavasti olen ikuisesti terve.
405
00:18:10,506 --> 00:18:15,219
Jos loukkaantuisin,
toipuminen kestäisi pitkään.
406
00:18:15,219 --> 00:18:17,262
Minulla ei ole aikaa siihen.
407
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
- Heippa.
- Nähdään.
408
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
- Heippa.
- Heippa.
409
00:18:19,473 --> 00:18:20,557
Onnea matkaan.
410
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
Olen tosi ärsyttävä.
411
00:18:26,855 --> 00:18:28,690
Pitää ehkä käydä vielä kerran pissillä.
412
00:18:28,690 --> 00:18:29,942
- Ei se mitään.
- Okei.
413
00:18:29,942 --> 00:18:32,569
Luulin, että kaikki huutaisivat minulle,
joten tämä sopii.
414
00:18:39,284 --> 00:18:41,411
- Hei, miten voit?
- Olen laskettelunopettajanne.
415
00:18:41,411 --> 00:18:43,372
- Hei, olen Kim.
- Hei. Olen Hershey.
416
00:18:43,372 --> 00:18:44,498
Hauska tavata.
417
00:18:45,040 --> 00:18:46,708
{\an8}Suksenne ovat tässä.
418
00:18:46,708 --> 00:18:47,793
Hienot.
419
00:18:48,085 --> 00:18:50,170
- Niin.
- Erilaiset kuin lapsena.
420
00:18:50,170 --> 00:18:51,255
Selvä.
421
00:18:51,255 --> 00:18:52,798
Odotetaan Khloéa.
422
00:18:52,798 --> 00:18:54,216
Olen tässä.
423
00:18:54,216 --> 00:18:55,884
- Pitäkää hauskaa.
- Kiitos.
424
00:18:55,884 --> 00:18:56,969
Tulossa.
425
00:18:57,678 --> 00:18:59,263
Täältä tullaan.
426
00:18:59,263 --> 00:19:00,347
Kaunis päivä.
427
00:19:00,347 --> 00:19:02,474
Niinpä. Olin huolissani.
428
00:19:02,474 --> 00:19:03,642
Meillä oli tuuria.
429
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
- Niin.
- Niin.
430
00:19:04,935 --> 00:19:07,104
- Olen innoissani.
- Samoin.
431
00:19:09,106 --> 00:19:10,774
Kim: Lapseni rakastaisivat tätä.`
432
00:19:15,612 --> 00:19:17,489
Täällä on hemmetin nättiä.
433
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
{\an8}KoKo, oletko valmis?
434
00:19:19,616 --> 00:19:20,784
{\an8}- Joo.
- Olen valmis.
435
00:19:20,784 --> 00:19:22,494
{\an8}- Kaikki valmiina?
- Mennään.
436
00:19:22,744 --> 00:19:25,831
{\an8}- Menemmekö helppoon rinteeseen?
- Joo.
437
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
{\an8}Ihan kuin pyörällä ajaminen.
438
00:19:27,583 --> 00:19:29,751
Kokeillaan.
439
00:19:44,850 --> 00:19:46,393
Meillä oli tosi hauskaa.
440
00:19:46,393 --> 00:19:49,313
Vuorelle satoi juuri lunta,
joten lumi on täydellistä.
441
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
Tämä on ensimmäinen aurinkoinen päivä.
On tosi kaunista -
442
00:19:52,065 --> 00:19:56,111
eikä liian kylmä.
Täydellinen päivä lumilautailulle.
443
00:19:57,237 --> 00:19:58,989
- Eikö ollutkin hauskaa?
- Tosi hauskaa.
444
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
Minulla on tosi hauskaa.
445
00:20:05,078 --> 00:20:08,874
Olen vähän ruosteessa,
mutta on kiva olla täällä.
446
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
On ihanaa olla siskojeni ja Coreyn kanssa.
Meillä on tosi hauskaa.
447
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
Menen hitaasti jalkojesi välistä.
448
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
Pidä ne auki.
449
00:20:18,634 --> 00:20:21,511
Mikään ei voita
laskettelua siskojen kanssa.
450
00:20:21,511 --> 00:20:23,138
Meillä oli tosi hauskaa.
451
00:20:24,473 --> 00:20:27,851
Olisivatpa Kourtney ja Kylie täällä.
452
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
Toivon jopa, että äiti tulisi rinteeseen.
453
00:20:30,979 --> 00:20:33,607
Olisipa äiti kanssamme,
koska hän rakastaa laskettelua.
454
00:20:33,607 --> 00:20:36,485
Hän pitää varmasti itsensä kiireisenä.
455
00:20:45,827 --> 00:20:46,828
Mukavaa.
456
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
Tämä on tosi hieno mökki.
457
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
Haluan nauttia siitä.
458
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
Tämä on minun päiväni.
459
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
Hei, söpöliini.
460
00:21:04,221 --> 00:21:05,222
Vähän pelottava.
461
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
Tykkään olla yksin tyhjässä talossa.
462
00:21:10,769 --> 00:21:13,021
Katsokaa näitä koruja.
463
00:21:13,021 --> 00:21:14,731
Koska sitä ei ikinä tapahdu.
464
00:21:14,731 --> 00:21:18,151
{\an8}Annan 200. Olen niin antelias tänään.
465
00:21:18,151 --> 00:21:19,569
Selvä.
466
00:21:19,569 --> 00:21:23,615
Saatan lukea kirjaa,
rentoutua ja tehdä martinin.
467
00:21:25,784 --> 00:21:29,579
En tiedä, mitä lapset tekevät,
mutta tämä on tosi erityistä.
468
00:21:30,205 --> 00:21:31,915
Miten lumienkeli tehdään?
469
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Tarvitsen martinin.
470
00:21:41,008 --> 00:21:42,342
Teen 360:n.
471
00:21:43,260 --> 00:21:44,678
Täydellistä.
472
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
- Mahtavaa.
- Lumi on täydellistä.
473
00:21:46,972 --> 00:21:48,557
Haluan mennä kovempaa.
474
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
"Vakavan vammautumisen
tai kuoleman riski."
475
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
Täydellistä. Mennään kaikki tuonne.
476
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
Näetkö kyltin?
477
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
- Joo.
- Se varoittaa kuolemanvaarasta.
478
00:21:58,317 --> 00:22:01,111
Ei se haittaa.
479
00:22:01,111 --> 00:22:02,195
Selvä.
480
00:22:02,195 --> 00:22:07,159
Haluan tehdä asioita ja muistaa,
että olen ihan hyvä laskettelija.
481
00:22:07,159 --> 00:22:08,243
Kim, tule tänne.
482
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Hän haluaa näyttää sinulle.
483
00:22:10,495 --> 00:22:11,621
Minä katson.
484
00:22:11,621 --> 00:22:14,082
En tiennyt,
että se tarkoittaa hyppäämistä.
485
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Tai mitä ihmiset tekevätkään.
486
00:22:16,710 --> 00:22:18,503
Vai näinkö? Cowabunga.
487
00:22:18,503 --> 00:22:19,921
Mennään hyppyreihin.
488
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
Katso, miten helppoa se on.
489
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
Tulen suoraan sinne.
490
00:22:23,383 --> 00:22:25,010
- Suoraan.
- Olen tulossa.
491
00:22:29,806 --> 00:22:31,099
Hyvä.
492
00:22:31,099 --> 00:22:32,642
Tekikö Kim sen?
493
00:22:32,642 --> 00:22:34,061
Todellakin.
494
00:22:34,061 --> 00:22:36,772
En aio tehdä voltteja ja hyppyjä.
495
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
Hyvä, että osaan kuperkeikkaa.
496
00:22:39,649 --> 00:22:41,735
Khloé, pystyt siihen.
497
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
Oletteko kaikki huumeissa?
498
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
Se on helppoa, Khloé. Pystyt siihen.
499
00:22:49,785 --> 00:22:51,411
Mene suoraan boksille.
500
00:22:51,411 --> 00:22:55,165
- Onko se vaikeaa?
- Tosi helppoa. Pystyt siihen.
501
00:22:57,626 --> 00:22:59,419
- Sinä teit sen!
- Hyvä.
502
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Mukavaa, kun Khloé elää hetkessä.
503
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
Sitä minä halusin.
504
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
- Se oli tosi hauskaa.
- Niinpä.
505
00:23:06,676 --> 00:23:10,514
Yllätän itseäni koko ajan.
506
00:23:10,514 --> 00:23:12,391
Täällä lasketteleminen muiden kanssa -
507
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
toi mieleen hyviä muistoja lapsuudestamme.
508
00:23:15,394 --> 00:23:16,686
Teemme uusia muistoja.
509
00:23:16,686 --> 00:23:19,564
- Hyvä, Khlo.
- Hyvä, Joge.
510
00:23:19,564 --> 00:23:23,693
Kirsikkana kakun päällä
kukaan ei nipota minulle.
511
00:23:26,696 --> 00:23:28,532
Tämän takia rakastan perhelomia.
512
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
On hauskaa olla yhdessä,
513
00:23:30,534 --> 00:23:33,954
kaikki selvisivät turvallisesti alas
ilman vammoja.
514
00:23:33,954 --> 00:23:36,623
Enempää ei voi pyytää.
Meillä oli tosi hauskaa.
515
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
Hitto, minua pissattaa.
516
00:23:55,308 --> 00:23:56,309
Kiitos.
517
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Mitä takalle tapahtui?
518
00:24:00,605 --> 00:24:01,857
Missä tunnelma on?
519
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
Tytöt?
520
00:24:03,733 --> 00:24:06,403
Kuulkaa, minulla on haaste.
521
00:24:07,154 --> 00:24:10,323
Talo on täällä lumen keskellä.
522
00:24:10,323 --> 00:24:12,325
Olemme katselleet lumisadetta päiviä.
523
00:24:12,325 --> 00:24:15,454
Meidän pitäisi tehdä lumiukko
ennen kuin lumi sulaa.
524
00:24:15,454 --> 00:24:17,747
- Voin tehdä lumiukon.
- Samoin.
525
00:24:17,747 --> 00:24:20,167
En ole tehnyt lumiukkoa lapsuuden jälkeen.
526
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Voisimme pitää kilpailun.
527
00:24:21,793 --> 00:24:23,628
Olen mukana, mutta aion voittaa.
528
00:24:24,754 --> 00:24:27,382
Puen lasketteluvaatteeni,
jos menemme lumeen.
529
00:24:27,382 --> 00:24:29,217
- Samoin.
- Vauhtia sitten.
530
00:24:29,217 --> 00:24:30,802
- Menettekö laskettelemaan?
- Vau.
531
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
Emme. Teemme lumiukkoja.
532
00:24:32,179 --> 00:24:33,972
- Vaihdan vaatteet.
- Okei.
533
00:24:33,972 --> 00:24:36,099
Teemmekö omat lumiukot?
534
00:24:36,099 --> 00:24:37,934
- Olen tuomari.
- Minun pitäisi olla.
535
00:24:37,934 --> 00:24:41,021
Äiti, olet aina tuomari. Se on tylsää.
536
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
Anna Coreyn olla tuomari.
Voit laittaa hihat heilumaan.
537
00:24:43,815 --> 00:24:45,275
Tee jotain tyttäriesi kanssa.
538
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
Et lasketellut kanssamme.
Et tehnyt mitään kanssamme.
539
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
Osaatko tehdä lumiukon? Siitä jää muisto.
540
00:24:50,322 --> 00:24:52,032
- Hyvä on.
- Kiitos.
541
00:24:52,032 --> 00:24:56,661
Ja Corey, jos suosit jotain,
hakkaan sinut.
542
00:24:56,661 --> 00:25:00,916
Selvä. Menen ulos katsomaan tilannetta.
543
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
Kiitos, herrasmiehet.
544
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
Halaan lempi-ihmistäni.
545
00:25:04,419 --> 00:25:05,795
Lempi-ihmistäkö?
546
00:25:05,795 --> 00:25:07,923
- Olenko alieni?
- Olet naiseni, et...
547
00:25:07,923 --> 00:25:10,550
- Vau.
- Olet mustasukkaisin tuntemani ihminen.
548
00:25:10,550 --> 00:25:12,010
- Niin.
- Minä kuulemma olen.
549
00:25:18,558 --> 00:25:20,894
Luoja, Strawberry Shortcake.
550
00:25:20,894 --> 00:25:23,605
Vau, tämä on upeaa!
551
00:25:23,605 --> 00:25:25,732
Hän on kuin mansikkahillopurkki.
552
00:25:25,732 --> 00:25:28,109
- Vau.
- Punainen kuin mikä.
553
00:25:28,109 --> 00:25:31,863
Olen kisan ennakkosuosikki.
554
00:25:31,863 --> 00:25:33,031
- Ja...
- Hei, suosikki.
555
00:25:33,031 --> 00:25:34,157
Annatko puhelimeni?
556
00:25:34,157 --> 00:25:35,784
- Toki.
- Kiitos, suosikki.
557
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
Autan sinua, Khloé. Hoidamme tämän.
558
00:25:37,577 --> 00:25:39,287
Et ole tiimissäni.
559
00:25:39,287 --> 00:25:42,165
Ei kun oletpas. Me hitto voitamme!
560
00:25:42,165 --> 00:25:43,875
Me mokaamme sen.
561
00:25:44,459 --> 00:25:45,627
Niin me teemme.
562
00:25:47,921 --> 00:25:49,422
Ei matkimista.
563
00:25:50,423 --> 00:25:52,175
- Mistä sait tuon?
- Rakastan sinua.
564
00:25:52,175 --> 00:25:53,301
Selvä. Kiitos.
565
00:25:53,301 --> 00:25:56,721
Khloé on parini. Tämä on mahtavaa.
566
00:25:56,721 --> 00:26:00,600
Hän on koko naapurustomme
kuvaamataidon opettaja.
567
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Emme tarvitse strategiaa.
568
00:26:01,851 --> 00:26:04,187
Paikoillenne, valmiit...
569
00:26:04,187 --> 00:26:05,605
- Hep!
- Pysykää siellä.
570
00:26:05,605 --> 00:26:07,065
Minne he menevät?
571
00:26:07,065 --> 00:26:08,525
Kendall, tehdään suunnitelma.
572
00:26:08,525 --> 00:26:11,695
En edes osaa tehdä lumiukkoa.
573
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
Onneksi Kendall on parini.
574
00:26:13,780 --> 00:26:15,782
Ajattelemme hyvin yhdessä.
575
00:26:15,782 --> 00:26:18,994
Ajattelemme kriittisesti ja loogisesti.
576
00:26:18,994 --> 00:26:21,288
- Taputtelu kai auttaa.
- Niin.
577
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
Khloé ja äiti ovat täysin erilaisia.
578
00:26:24,124 --> 00:26:26,084
- Mistä aloitamme?
- En tiedä.
579
00:26:26,084 --> 00:26:28,336
Olet johtaja. Käske jotain.
580
00:26:28,336 --> 00:26:32,966
Kun meidät laittaa kilpailutilanteeseen,
pyrimme kaikki pärjäämään.
581
00:26:32,966 --> 00:26:35,927
Muistatte varmaan
guacamolehaasteemme Cabossa.
582
00:26:35,927 --> 00:26:37,012
Khloé, maista tätä.
583
00:26:37,012 --> 00:26:39,139
- Mitä tapahtuu?
- Vie se pois heidän luotaan.
584
00:26:39,139 --> 00:26:40,682
Et ota kaikkia sipsejä.
585
00:26:40,682 --> 00:26:41,766
Khloé!
586
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
- Äiti!
- Äiti ja Corey!
587
00:26:43,476 --> 00:26:45,520
- Mitä...
- Laske se alas.
588
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
Siitä voi tulla likaista.
589
00:26:47,939 --> 00:26:49,774
- Odota. Riisun takkini.
- Mitä?
590
00:26:49,774 --> 00:26:52,027
- Tässä on liikaa työtä.
- Riisutko takkisi?
591
00:26:53,445 --> 00:26:55,280
En osaa tehdä tätä.
592
00:26:55,280 --> 00:26:57,616
- Homma hallussa.
- Kiitos.
593
00:26:58,199 --> 00:26:59,492
Voimme tehdä miniukon!
594
00:26:59,492 --> 00:27:00,994
Sen ei tarvitse olla iso.
595
00:27:00,994 --> 00:27:02,662
Niin. Koosta ei ollut puhetta.
596
00:27:03,288 --> 00:27:05,165
Voimme tehdä pienen hetkessä.
597
00:27:05,165 --> 00:27:06,875
Se hajoaa. Se on liian...
598
00:27:06,875 --> 00:27:08,543
Sitten sitä pitää taputella.
599
00:27:09,127 --> 00:27:13,340
- Äiti, siirry!
- Minä yritän.
600
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
- Luoja.
- Äiti, naamasi...
601
00:27:14,674 --> 00:27:15,759
Älä lyö minua.
602
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Tuottaja: Oletko yhtä kilpailullinen
kuin lapsesi?
603
00:27:17,969 --> 00:27:22,891
Olin ennen, mutta nyt läkähdyn
jo yrittäessäni pysyä heidän mukanaan.
604
00:27:22,891 --> 00:27:24,934
- Sitä pitää taputella.
- Minä yritän.
605
00:27:24,934 --> 00:27:26,353
Tuottaja: Eikö häviäminen haittaa sinua?
606
00:27:26,353 --> 00:27:28,313
Haittaa. Aina.
607
00:27:28,313 --> 00:27:31,483
Onko tämä oikeaa lunta?
En ole nähnyt näin ohutta lunta.
608
00:27:31,483 --> 00:27:33,777
Niinpä. Se on tosi puuterimaista.
609
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
- Äiti, mitä sinä teet?
- En mitään.
610
00:27:35,695 --> 00:27:37,864
Äiti, minulla ei ole vaatteita!
611
00:27:37,864 --> 00:27:39,449
Se ei ole minun vikani.
612
00:27:39,908 --> 00:27:41,993
- Minne sinä menet?
- Tuo oli ikävästi tehty.
613
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
- Hidas ja rauhallinen tahti voittaa.
- Jep.
614
00:27:45,163 --> 00:27:46,915
Ei. Tämä on hullua.
615
00:27:46,915 --> 00:27:50,126
- Meidän pitää tehdä pallo.
- Minä yritän.
616
00:27:50,126 --> 00:27:52,796
Lumi on vähän, en tiedä...
617
00:27:52,796 --> 00:27:55,757
Kuiva ei ole oikea sana,
mutta se oli vähän pölyistä.
618
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
Se ei pysynyt kasassa.
619
00:27:57,384 --> 00:27:58,593
Otammeko vettä?
620
00:27:58,593 --> 00:28:00,804
Ajattelin sitä. Auttaisiko se?
621
00:28:00,804 --> 00:28:02,889
Jatka sinä, haen kulhon.
622
00:28:02,889 --> 00:28:06,476
Yritimme tehdä lunta kovemmaksi
pallon tekemiseksi,
623
00:28:06,476 --> 00:28:07,769
koska olemme fiksuja.
624
00:28:07,769 --> 00:28:09,437
Ajattelimme asiaa.
625
00:28:09,437 --> 00:28:12,273
Olen oikeasti hämilläni.
Minkälaista lunta tämä on?
626
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
Pitäisikö olla huolissaan maailmanlopusta?
627
00:28:14,317 --> 00:28:16,736
- Mitä hän tekee?
- Khloé, älä vahtaa.
628
00:28:17,278 --> 00:28:20,115
Äiti, tuo on muuten surkea.
629
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
Äiti, olet meitä vanhempi.
630
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
Etkö osaa tehdä lumiukkoa?
631
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
Eikö palloja pitäisi olla kolme?
632
00:28:24,994 --> 00:28:26,955
Kyllä, mutta et tee sellaista.
633
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
Eivätkö ihmiset tehneet niitä ennen somea?
634
00:28:29,374 --> 00:28:32,001
Emmekö ole ulkona tekemässä lumiukkoja?
635
00:28:32,001 --> 00:28:33,211
Tehdään pieni.
636
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
Mustikat olisivat auttaneet tässä.
637
00:28:35,755 --> 00:28:37,006
Hae niitä.
638
00:28:38,174 --> 00:28:40,343
Jos osut kasaani, pääset hengestäsi.
639
00:28:40,343 --> 00:28:44,305
Khloé ja äiti alkoivat uupua
ja yrittivät sabotoida meitä.
640
00:28:44,305 --> 00:28:47,434
Luoja. Kävelin suoraan eteen.
641
00:28:47,434 --> 00:28:49,394
Se oli upeaa.
642
00:28:49,394 --> 00:28:50,937
Se on heidän tapaistaan.
643
00:28:50,937 --> 00:28:53,440
Kun he eivät onnistu, he suuttuvat.
644
00:28:54,899 --> 00:28:55,900
Älä viitsi.
645
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
Putsaan lasini.
646
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
Corey, tasoita päätä.
647
00:29:01,281 --> 00:29:03,575
Teidät diskataan,
648
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
koska tuomari auttoi teitä
lumiukon tekemisessä.
649
00:29:07,078 --> 00:29:08,663
- En minä auta.
- Kyllä autoit.
650
00:29:08,663 --> 00:29:10,623
- Se meinasi pudota.
- Se oli tasoittelua.
651
00:29:10,623 --> 00:29:13,918
Todisteet ovat käsissäsi.
Pitelet savuavaa asetta.
652
00:29:13,918 --> 00:29:16,796
- Ei tämä ole savuava ase.
- Tosi kurjaa, Corey.
653
00:29:16,796 --> 00:29:18,882
- Ei ole kyse siitä, mitä luulet.
- Autat heitä.
654
00:29:18,882 --> 00:29:21,676
- En auta heitä voittamaan.
- Khloé, he huijaavat.
655
00:29:25,972 --> 00:29:27,098
Missä Corey on?
656
00:29:27,098 --> 00:29:29,642
- Khloé, mene pois!
- En koske sinuun.
657
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
- En koskenut keneenkään.
- Kim, tule.
658
00:29:32,061 --> 00:29:33,813
Mitä kauempana olet, sitä ärsyttävämpää.
659
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
Tiedän. Hän häiritsee minua.
660
00:29:35,356 --> 00:29:37,150
En ole koskenut keneenkään.
661
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
- Corey.
- Kaaduit itse.
662
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
- Olen täällä.
- Corey! Ei häiriköintiä.
663
00:29:41,154 --> 00:29:42,781
Anna meidän viimeistellä unelmamme.
664
00:29:42,781 --> 00:29:45,408
- En koske teihin.
- Khloé, kolme metriä kauemmas.
665
00:29:45,408 --> 00:29:47,076
- Et saa ylittää viivaa.
- Älä viitsi.
666
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
- Missä viiva on?
- Kolme metriä!
667
00:29:50,121 --> 00:29:52,207
Tuo on todistajan pelottelua.
668
00:29:52,207 --> 00:29:55,376
- Mitä aiot tehdä?
- Se on kiellettyä.
669
00:29:55,376 --> 00:29:56,836
Haluatko painia?
670
00:29:56,836 --> 00:30:00,423
Khloé kävi aggressiiviseksi
guacamolekisassa Cabossa,
671
00:30:00,423 --> 00:30:02,842
ja hän tuli vähän liian lähelle.
672
00:30:02,842 --> 00:30:04,093
Tarvitsemme turvaa.
673
00:30:04,093 --> 00:30:06,638
Jos heität minua jollain,
se palaa takaisin.
674
00:30:06,638 --> 00:30:08,932
Sinä heitit jo minua. Se on kostoni.
675
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
Ei, Khloé hakkaisi minut.
676
00:30:10,850 --> 00:30:12,811
Voisit heittää minua jollakin, mutta...
677
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
Hän on planeetan ainoa ihminen,
678
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
josta voin sanoa niin.
679
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Päihitän kaikki muut.
680
00:30:19,526 --> 00:30:20,527
Kokeile tuota.
681
00:30:20,527 --> 00:30:23,279
Luoja, Kimberly, tämä on upea.
Anna sen olla.
682
00:30:23,279 --> 00:30:25,824
Minulla on lyöty olo.
683
00:30:25,824 --> 00:30:28,159
Älä ajattele niin. Opi parhailta.
684
00:30:28,159 --> 00:30:29,744
Niin, katso ja opi.
685
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Kendall, turpa kiinni.
686
00:30:31,246 --> 00:30:34,332
Olen vihainen,
koska olisin pystynyt parempaan.
687
00:30:34,332 --> 00:30:35,792
Osasin tehdä tämän,
688
00:30:35,792 --> 00:30:39,671
koska olen nähnyt aiemmin
jonkun tekevän iglun somessa.
689
00:30:39,671 --> 00:30:41,005
Tiesin, mitä tehdä.
690
00:30:41,005 --> 00:30:43,883
Katso laittamaani nenää.
Laitoin sen väärinpäin.
691
00:30:43,883 --> 00:30:45,635
Toin tyhjän kattilan.
692
00:30:49,138 --> 00:30:50,932
Typeryyttä parhaimmillaan.
693
00:30:51,724 --> 00:30:53,226
Mikä söpöläinen!
694
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
- Olen meistä tosi ylpeä.
- Samoin.
695
00:30:56,271 --> 00:30:59,065
Me voitimme. Siitä ei ollut epäilystäkään.
696
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
Tuottaja: Katsoitko heidän lumiukkoaan?
697
00:31:00,900 --> 00:31:02,944
Sitä oli mahdotonta nähdä. Sitä ei ollut.
698
00:31:02,944 --> 00:31:05,655
Se oli naurettava. Se oli lumimöykky.
699
00:31:05,655 --> 00:31:07,490
Meidän lumiukkomme oli kaunis.
700
00:31:07,490 --> 00:31:08,658
Olisipa se siellä yhä.
701
00:31:09,617 --> 00:31:12,078
Palasin tekemään vaikean päätöksen.
702
00:31:13,329 --> 00:31:14,998
Miltä lumiukkonne näytti?
703
00:31:14,998 --> 00:31:16,082
Paskalta.
704
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
Isolta kasalta paskaa.
705
00:31:19,168 --> 00:31:21,462
Tunnustamme voittonne.
706
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
Laitan takin mestarin päälle.
707
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
Teitte minuun vaikutuksen.
708
00:31:25,383 --> 00:31:27,385
En uskonut,
että te tollot pystyisitte siihen.
709
00:31:27,385 --> 00:31:28,761
Tollot?
710
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
Älkää viitsikö.
711
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
Helen Kellerkin tietää,
712
00:31:32,181 --> 00:31:35,643
että Kendall ja Kimberly
voittivat tämän kisan.
713
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
Tännepäin. Valmista?
714
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
Emme tarvinneet tähän tuomaria.
715
00:31:39,439 --> 00:31:40,732
Siitä ei voi väitellä.
716
00:31:41,149 --> 00:31:42,150
Me voitimme.
717
00:31:42,150 --> 00:31:44,485
Tiesin näkemättä heidän teostaan,
että voitimme.
718
00:31:44,485 --> 00:31:46,195
Luuserit.
719
00:31:47,155 --> 00:31:48,156
En ole luuseri.
720
00:31:52,118 --> 00:31:54,454
LOS ANGELES, KALIFORNIA
721
00:31:56,289 --> 00:31:57,790
Onko tämä sama puku,
722
00:31:57,790 --> 00:32:00,209
- mutta miesten versio?
- On.
723
00:32:00,209 --> 00:32:01,878
- Näytät tosi hyvältä.
- Kiitos.
724
00:32:01,878 --> 00:32:04,547
Voisin aloittaa näin ja sitten avata sen.
725
00:32:04,547 --> 00:32:05,632
Niin.
726
00:32:05,632 --> 00:32:08,134
Sain juuri lapsen. Syön burritoja.
727
00:32:08,134 --> 00:32:10,762
Söin eilen kiinalaista ruokaa.
728
00:32:10,762 --> 00:32:13,681
Jos olisin tiennyt takin olevan auki,
en olisi ehkä syönyt.
729
00:32:13,681 --> 00:32:15,391
Emmy-gaala on tänään.
730
00:32:15,391 --> 00:32:18,770
Travis soittaa rumpuja avauksessa.
731
00:32:18,770 --> 00:32:23,483
Päätimme valmistautua
gaalan viereisessä hotellissa,
732
00:32:23,483 --> 00:32:25,568
jotta vauva voisi tulla mukaan.
733
00:32:25,568 --> 00:32:29,864
Tämä on ensimmäinen iso
julkinen esiintymiseni.
734
00:32:29,864 --> 00:32:34,160
Ja tämä on ensimmäinen treffi-iltamme -
735
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
vauvan syntymän jälkeen.
736
00:32:36,037 --> 00:32:38,957
Mitä me sanoimme?
Kävin Emmy-gaalassa 15 vuotta sitten.
737
00:32:40,041 --> 00:32:41,876
Lookini oli tosi erilainen.
738
00:32:41,876 --> 00:32:42,961
Millainen?
739
00:32:43,169 --> 00:32:48,091
{\an8}Olin pukeutunut johonkin harmaaseen...
En edes tiedä suunnittelijaa.
740
00:32:48,091 --> 00:32:52,178
En tiedä, mistä hankin sen
tai miten pukeuduin.
741
00:32:52,178 --> 00:32:55,181
- Aika...
- Tosi nätti.
742
00:32:55,181 --> 00:32:58,309
- Tukkako?
- Tukka on tosi kiva.
743
00:32:58,309 --> 00:33:00,019
Soitan Kimille ja kysyn häneltä.
744
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
{\an8}-Haloo?
- Hei.
745
00:33:04,440 --> 00:33:05,525
{\an8}PUHELIMESSA KIM
746
00:33:05,525 --> 00:33:07,235
{\an8}Olen meikkauksessa Emmy-gaalaa varten.
747
00:33:07,235 --> 00:33:12,198
Mietimme, että olen ollut Emmyissä
vain sinun kanssasi.
748
00:33:12,198 --> 00:33:14,283
Muistatko? Olin silloin raskaana.
749
00:33:14,617 --> 00:33:18,079
Sinut kutsuttiin Ryan Seacrestin kanssa,
mutta hänellä oli vain yksi paikka.
750
00:33:18,079 --> 00:33:22,208
Tulin mukananne punaiselle matolle
ja lähdin sitten.
751
00:33:22,208 --> 00:33:25,670
Se oli vuonna 2009.
Odotin silloin Masonia.
752
00:33:25,670 --> 00:33:28,923
Minulla oli tummanharmaa mekko
ja ruma rannerengas.
753
00:33:28,923 --> 00:33:31,217
Minulla oli valkoinen
yksiolkaiminen mekko...
754
00:33:31,217 --> 00:33:33,594
- Niin.
- ...ja sinertävä silmämeikki.
755
00:33:33,594 --> 00:33:36,514
Valmistauduimme asuntosi keittiössä -
756
00:33:36,514 --> 00:33:39,142
vähän matkan päässä Calabasasissa.
757
00:33:39,142 --> 00:33:40,893
- Epätoivoista.
- Niinpä.
758
00:33:40,893 --> 00:33:44,439
Mieti meneväsi punaiselle matolle ja...
759
00:33:44,439 --> 00:33:47,984
Ja nyt miehesi esiintyy Emmyissä.
760
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
Hän avaa show'n.
761
00:33:49,527 --> 00:33:51,362
Okei. En malta odottaa lookisi näkemistä.
762
00:33:51,362 --> 00:33:53,031
- Soita meille.
- Selvä.
763
00:33:53,531 --> 00:33:54,866
- Olet rakas. Heippa.
- Hei.
764
00:33:55,324 --> 00:33:59,996
En ikinä menisi nyt punaiselle matolle,
765
00:33:59,996 --> 00:34:04,584
ellei Travis esiintyisi siellä.
Menen tukemaan häntä.
766
00:34:05,376 --> 00:34:06,711
Elän vastasyntyneen kanssa,
767
00:34:06,711 --> 00:34:11,632
enkä ole käynyt oikeastaan missään.
768
00:34:12,550 --> 00:34:14,635
Paitsi kerran Targetissa.
769
00:34:14,635 --> 00:34:16,971
Tuntuu vähän aikaiselta -
770
00:34:16,971 --> 00:34:20,016
tehdä jotain tällaista,
771
00:34:20,016 --> 00:34:24,062
mutta tiedän, että se vie vain tunnin.
Nautin siitä.
772
00:34:24,062 --> 00:34:27,732
Nautin mieheni katsomisesta lavalla.
773
00:34:27,732 --> 00:34:31,110
Pidän hauskaa ja palaan sitten kuplaani.
774
00:34:31,778 --> 00:34:34,697
Meikkausta, pumppausta, imetystä.
775
00:34:34,697 --> 00:34:36,949
Mutta teet sen, olet loistava siinä.
776
00:34:36,949 --> 00:34:39,368
Tulette näkemään rintapumppukoria usein.
777
00:34:39,911 --> 00:34:42,955
Se on sairaalatason pumppu,
jota voi vuokrata.
778
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
- Sinä kai...
- Vuokraan sitä.
779
00:34:45,666 --> 00:34:48,961
En yritä nyt tasapainoilla.
780
00:34:48,961 --> 00:34:51,464
Tämä on kertaluontoinen juttu.
781
00:34:52,340 --> 00:34:53,883
Target oli kertaluontoinen juttu.
782
00:34:53,883 --> 00:34:57,512
Olen onnekas, kun minun ei tarvitse -
783
00:34:57,512 --> 00:35:00,139
kiirehtiä takaisin töihin.
784
00:35:00,139 --> 00:35:04,685
Haluan kasvattaa lapseni -
785
00:35:04,685 --> 00:35:06,771
ja olla kotiäiti.
786
00:35:06,771 --> 00:35:08,189
- Hyvä.
- Valmiina, kulta?
787
00:35:08,189 --> 00:35:11,067
Joo. Napitamme tämän,
788
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
koska otimme kuvia.
789
00:35:14,278 --> 00:35:15,363
Kiva.
790
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
Kiva.
791
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
En ole palannut.
792
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
En ole palannut maailmaan.
793
00:35:27,917 --> 00:35:30,962
- Annetaanko Rockylle suukko?
- Annoin jo.
794
00:35:30,962 --> 00:35:32,255
- Oletko valmis?
- Joo.
795
00:35:32,255 --> 00:35:33,339
Tehdään se.
796
00:35:33,339 --> 00:35:38,010
Haluan ottaa Emmyistä kaiken irti -
797
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
ja olla hetkessä läsnä.
798
00:35:54,944 --> 00:35:55,945
ASPEN, COLORADO
799
00:35:55,945 --> 00:35:58,364
- Onpa ollut kiva matka.
- Tosi kiva.
800
00:36:00,032 --> 00:36:01,993
Mitä me teemme huomenna?
801
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
- Mihin aikaan lento lähtee?
- Klo 13.
802
00:36:04,036 --> 00:36:06,873
Corey ja minä olemme kuvauksissa.
803
00:36:06,873 --> 00:36:08,749
No niin, juhlijat.
804
00:36:08,749 --> 00:36:11,836
- Selvä.
- Mikä oli parasta ja ikävintä?
805
00:36:11,836 --> 00:36:16,382
Laskettelu oli kyllä huippua.
806
00:36:17,008 --> 00:36:19,886
Se oli sitä, koska löysimme...
807
00:36:19,886 --> 00:36:21,470
Äiti, olisit pystynyt siihen.
808
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
Ihan totta.
809
00:36:22,680 --> 00:36:23,806
- Vain yksi lasku.
- Niin.
810
00:36:23,806 --> 00:36:27,018
- Mikä on ollut ikävintä?
- Minusta ikävintä oli se,
811
00:36:27,018 --> 00:36:29,896
että Kylie, Kourtney
ja Rob eivät olleet täällä.
812
00:36:31,522 --> 00:36:33,733
Hyvin sanottu. Bravo.
813
00:36:33,733 --> 00:36:37,528
Mutta kaikki muu on ollut fantastista.
814
00:36:37,528 --> 00:36:40,573
Olen saanut katsoa
TV:tä sängyssä keskeytyksettä.
815
00:36:40,573 --> 00:36:42,700
En ole voinut katsoa haluamaani ohjelmaa,
816
00:36:42,700 --> 00:36:45,828
joka kertoo murhaajista.
817
00:36:45,828 --> 00:36:48,372
Sellaista ei voi katsoa lasten nähden.
818
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
Minusta ikävintä on ollut se,
kun putosin autosta.
819
00:36:52,043 --> 00:36:55,046
Ette kysyneet siitä
tai edes huomanneet sitä.
820
00:36:55,046 --> 00:36:56,339
Minulle tulee mustelma.
821
00:36:56,339 --> 00:36:58,925
- Satutin...
- Miten sinä putosit?
822
00:36:58,925 --> 00:37:00,009
Jäällä.
823
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
Hitto.
824
00:37:03,387 --> 00:37:06,515
Liukastuin ja te kaksi vain...
825
00:37:07,099 --> 00:37:10,853
Olisin voinut jäädä auton alle
ja he vain jatkaisivat päiväänsä.
826
00:37:10,853 --> 00:37:12,271
En nähnyt sitä.
827
00:37:12,271 --> 00:37:14,315
Ette huomaa minua, mutta ei se mitään.
828
00:37:14,315 --> 00:37:15,650
Se oli minusta ikävintä.
829
00:37:15,650 --> 00:37:17,902
Parasta oli, en tiedä,
830
00:37:17,902 --> 00:37:20,029
on ollut tosi kivaa olla teidän kanssanne.
831
00:37:20,029 --> 00:37:23,157
- Emme ole käyneet laskettelemassa...
- Pitkään aikaan.
832
00:37:23,157 --> 00:37:24,492
- Tosi pitkään.
- Niin.
833
00:37:24,492 --> 00:37:25,952
Kaikki on ollut hienoa.
834
00:37:25,952 --> 00:37:29,956
Minusta on ollut parasta
olla teidän kaikkien kanssa.
835
00:37:29,956 --> 00:37:33,626
Ikävintä se, ettei koko perhe ole täällä.
836
00:37:35,795 --> 00:37:39,131
Halusin kertoa teille jotain,
koska en ole vielä kertonut, mutta...
837
00:37:41,092 --> 00:37:44,804
Kävin lääkärissä tutkimuksissa.
838
00:37:48,266 --> 00:37:49,725
He löysivät...
839
00:37:49,725 --> 00:37:52,728
Tämä käy tunteisiin, mutta...
840
00:37:59,068 --> 00:38:03,572
He löysivät kystan
ja pienen kasvaimen munasarjastani.
841
00:38:04,323 --> 00:38:07,493
Kävin lääkärissä, ja tri A sanoi,
842
00:38:07,493 --> 00:38:10,496
että munasarjani pitää poistaa.
843
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Se kuohuttaa minua,
844
00:38:14,125 --> 00:38:17,086
koska niitä tarvittiin teidän kanssanne.
845
00:38:18,754 --> 00:38:20,131
Se sai minut tolaltani,
846
00:38:20,131 --> 00:38:24,635
koska siellä kaikki lapseni
saivat alkunsa.
847
00:38:24,635 --> 00:38:28,306
Siellä he kasvoivat. Masussani.
848
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
Se on minulle pyhä paikka.
849
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Kourt soittaa.
850
00:38:35,313 --> 00:38:36,480
- Kerrotko Kourtille?
- Joo.
851
00:38:36,689 --> 00:38:37,898
{\an8}PUHELIMESSA KOURTNEY
852
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
{\an8}- Hei.
- Hei.
853
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
{\an8}Hän käyttää yhä omiaan.
854
00:38:40,985 --> 00:38:44,238
{\an8}Äiti kertoi meille jotain terveydestään.
855
00:38:45,323 --> 00:38:46,782
Minun terveydestänikö?
856
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
Hänen terveydestään. Haluatko kuulla?
857
00:38:50,036 --> 00:38:53,039
Olen täällä neljän lapseni kanssa.
Sopiiko se?
858
00:38:53,039 --> 00:38:56,167
Joo. Käyn pienessä leikkauksessa,
859
00:38:56,167 --> 00:38:59,837
koska minulla on kasvain munasarjoissani,
860
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
joten ne poistetaan.
861
00:39:01,922 --> 00:39:03,799
- Ja...
- Munasarjatko poistetaan?
862
00:39:03,799 --> 00:39:04,884
Niin.
863
00:39:05,843 --> 00:39:09,013
Se on tunteikasta,
864
00:39:09,013 --> 00:39:13,642
koska ne poistetaan.
865
00:39:15,061 --> 00:39:19,023
Leikkaus ja munasarjojen poisto
tuntuu isolta asialta.
866
00:39:19,023 --> 00:39:21,108
Olen tosi surullinen hänen puolestaan.
867
00:39:21,108 --> 00:39:23,527
En voi edes kuvitella sitä tilannetta.
868
00:39:23,527 --> 00:39:26,447
Ja miten pelottavaa -
869
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
olisi kokea se.
870
00:39:27,823 --> 00:39:30,076
Jos selvisin tekonivelleikkauksesta,
871
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
selviän tästäkin.
872
00:39:31,494 --> 00:39:34,205
En edes jännitä nukuttamista,
873
00:39:34,205 --> 00:39:35,664
enkä tri A:n kanssa.
874
00:39:35,664 --> 00:39:37,458
Hän on maailman paras lääkäri.
875
00:39:37,458 --> 00:39:39,251
Mutta kun sen tekee...
876
00:39:39,251 --> 00:39:41,587
- Tuntisin samalla tavalla.
- Se on niin totta.
877
00:39:42,046 --> 00:39:45,758
Ymmärrän täysin, miltä äidistä tuntuu,
878
00:39:45,758 --> 00:39:48,803
koska tuntisin samoin.
879
00:39:48,803 --> 00:39:50,638
Siinä on kyse -
880
00:39:50,638 --> 00:39:54,683
naisellisesta voimasta.
881
00:39:54,683 --> 00:39:58,729
Se ei vie pois sitä,
882
00:39:58,729 --> 00:40:01,565
kuka hän on tai mitä hän on kokenut.
883
00:40:01,565 --> 00:40:06,404
Mutta se olisi tunteellista sen vuoksi,
884
00:40:06,404 --> 00:40:09,281
mitä ne ovat luoneet.
885
00:40:09,740 --> 00:40:14,453
Se kertoo myös vanhenemisesta
ja on merkki siitä,
886
00:40:14,453 --> 00:40:17,289
että se osa elämästä päättyy.
887
00:40:17,289 --> 00:40:20,459
- Kokonainen luku päättyy.
- Luoja.
888
00:40:20,459 --> 00:40:22,044
Ymmärrän hänen tunteensa.
889
00:40:22,044 --> 00:40:25,965
Ymmärrän, että se on surullista,
koska ne ovat tuoneet -
890
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
hänen lapsensa maailmaan.
891
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
Mutta samaan aikaan,
892
00:40:29,635 --> 00:40:31,679
mihin niitä enää tarvitaan?
893
00:40:31,679 --> 00:40:34,432
Jos ne voivat satuttaa, otetaan ne pois.
894
00:40:34,432 --> 00:40:36,183
- Se on hassua.
- Tulet kuntoon.
895
00:40:36,183 --> 00:40:37,726
- Olen pahoillani.
- Olet rakas.
896
00:40:38,352 --> 00:40:39,770
Ihan tyhmä juttu.
897
00:40:39,770 --> 00:40:41,981
Mutta rakastan teitä.
Halusin teidän tietävän.
898
00:40:41,981 --> 00:40:44,525
Pitäisikö meidän järjestää
munasarjojen läksiäiset?
899
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
- Luoja!
- Minusta pitäisi.
900
00:40:45,943 --> 00:40:48,195
Voisimme syödä kaikkea sen muotoista...
901
00:40:48,863 --> 00:40:50,698
Pidetään munasarjajuhlat.
902
00:40:50,698 --> 00:40:52,825
- Kourtney, sinun on pakko tulla.
- Hauskaa.
903
00:40:52,825 --> 00:40:54,243
Minä tulen.
904
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Rakastan teitä, minulla on ikävä.
905
00:40:56,537 --> 00:40:58,456
- Me rakastamme sinua.
- Olisitpa täällä.
906
00:40:58,456 --> 00:41:00,374
- Heippa.
- Hei.
907
00:41:00,374 --> 00:41:02,668
Minulla on sinulle jotain piristävää.
908
00:41:02,668 --> 00:41:04,253
Mitä sinä teet?
909
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
Ostin sinulle lahjan.
910
00:41:05,629 --> 00:41:07,673
- Mitä?
- En halua, että olet surullinen.
911
00:41:07,673 --> 00:41:10,301
Pärjään kyllä. Minulla on teidät.
912
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Kulta, itket vielä ainakin 15 kertaa,
913
00:41:12,386 --> 00:41:13,929
joten halusin antaa lahjan.
914
00:41:13,929 --> 00:41:15,764
Hankimme sinulle Pradan nenäliinoja.
915
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Tässä.
916
00:41:17,558 --> 00:41:20,227
- Corey!
- Se on tosi kaunis.
917
00:41:20,227 --> 00:41:21,979
- Ihana.
- Kulta!
918
00:41:21,979 --> 00:41:24,565
- Luoja.
- Jestas.
919
00:41:24,565 --> 00:41:27,943
- Kyyneleet ovat poissa.
- Krokotiilin kyyneleet.
920
00:41:27,943 --> 00:41:32,281
Tämä matka ei alkanut
kovin iloisissa merkeissä,
921
00:41:32,281 --> 00:41:36,035
mutta se päättyy positiivisesti.
Ja tykkäsin...
922
00:41:36,035 --> 00:41:39,038
Tykkäsin jopa ärsyttävistä jutuista.
Tämä oli upea matka.
923
00:41:39,038 --> 00:41:40,414
Se sopii täydellisesti.
924
00:41:40,414 --> 00:41:42,750
Olen iloinen, että kävimme Aspenissa.
925
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
Vaikka valitan Khloélle hänen tavoistaan,
926
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
pidän kaikkien läsnäolosta.
927
00:41:47,087 --> 00:41:50,466
Nämä matkat ovat meille perheenä tärkeitä.
928
00:41:50,466 --> 00:41:54,803
On tärkeää rentoutua ja elää vähän.
929
00:41:54,803 --> 00:41:56,847
- Luoja, se on upea.
- Hyvä, täydellistä.
930
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
- Kiitos.
- Ihana.
931
00:41:58,224 --> 00:42:01,977
Ihmiset kysyvät usein,
mikä on ollut paras työni.
932
00:42:01,977 --> 00:42:03,896
Olen aina vastannut, että äitiys.
933
00:42:03,896 --> 00:42:08,359
Elämäni suurin siunaus on ollut se,
että pystyin synnyttämään -
934
00:42:08,359 --> 00:42:10,319
kuusi kaunista lasta.
935
00:42:10,319 --> 00:42:12,821
Olisivatpa Rob, Kourtney ja Kylie
päässeet tänne,
936
00:42:12,821 --> 00:42:16,033
mutta upeita perhematkoja
tulee vielä paljon lisää.
937
00:42:16,033 --> 00:42:17,868
Ihanaa, ettet ole enää surullinen.
938
00:42:17,868 --> 00:42:19,078
En ole enää surullinen.
939
00:42:19,078 --> 00:42:21,664
Ihmeellistä, miten uudet vaatteet
korjaavat kaiken.
940
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
{\an8}Seuraavassa Kardashianit jaksossa...
941
00:42:31,173 --> 00:42:33,551
- Milloin leikkauksesi on?
- Ensi keskiviikkona.
942
00:42:33,551 --> 00:42:36,929
Pidän itseäni valmiina lähes kaikkeen.
943
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
Aluksi piti poistaa vain munasarjat.
944
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
Mutta minulle soitettiin tänään.
945
00:42:42,935 --> 00:42:45,062
- Australia tekee hyvää.
- Niin.
946
00:42:45,062 --> 00:42:47,690
Voin olla lasteni kanssa
ilman häiriötekijöitä.
947
00:42:47,690 --> 00:42:48,774
Niin.
948
00:42:48,774 --> 00:42:50,859
Pitäisikö minun mennä?
949
00:42:50,859 --> 00:42:52,111
Joo. Miten niin?
950
00:42:52,111 --> 00:42:54,113
Paparazzeilla ei ole sääntöjä.
951
00:42:54,113 --> 00:42:56,699
Alan huolestua.
952
00:42:56,699 --> 00:42:58,951
Rockya ei ole nähty.
953
00:42:58,951 --> 00:43:00,035
Olen kahden vaiheilla.
954
00:43:00,035 --> 00:43:02,580
Tapaan Gypsy Rose Blanchardin.
955
00:43:02,580 --> 00:43:04,790
Uskon, että hän voi auttaa.
Mielenkiintoista.
956
00:43:05,416 --> 00:43:07,001
- Hei, Gypsy.
- Hei.
957
00:43:50,544 --> 00:43:52,546
Käännös: Antti Pakarinen