1 00:00:05,130 --> 00:00:07,173 {\an8}Bisher bei The Kardashians ... 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 Wunderschön. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 Hey, Mom, bist du traurig, dass du nie mehr schwanger wirst? 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Ich heule gleich. 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 Schwangerschaft war meine schönste Erfahrung, 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,395 besonders meine erste, meine kleine Paprika. 7 00:00:20,395 --> 00:00:24,107 Ihr wisst, ich fliege mit den Tanten nach Aspen. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 - Lovey. - Lovey. 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,571 Dir liegt die Welt zu Füßen. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,698 Du bist happy in Hidden Hills. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,241 Deine Kids bestimmen dein Leben. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,995 Ich will diesen Trip nicht. Du willst mich nur nerven. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 - Was dauert so lange? - Fliegen wir los? 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,541 Der Captain sagt, das Wetter in Rifle ist schlecht. 15 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Mein Panik-Level ist total hoch. 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,919 Ich bin vielleicht dramatisch, 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,838 aber ich fühle mich nicht sicher. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,174 Können Sie Bescheid sagen, dass Kylie aussteigt? 19 00:00:49,174 --> 00:00:52,510 Ich kenne Kylie seit dem Tag ihrer Geburt, 20 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 Ich weiß nicht, warum sie das tut. 21 00:00:54,262 --> 00:00:56,431 Dass sie damit immer durchkommt, 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,558 ist total nervig. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,144 Manchmal gehst du kaum aus, 24 00:01:01,144 --> 00:01:03,980 wenn du es dann tust, willst du sofort wieder heim. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,398 Das merkst du nicht mal. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,860 Wenn so der Aspen-Trip wird, 27 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 will ich nichts damit zu tun haben. 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 Los geht's, Partyvolk. 29 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 - Ich sitze hinten. - Nein ich. 30 00:01:29,214 --> 00:01:30,924 Zeig mal deinen Look. So niedlich. 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 - Sie ist süß. - Ich bin gestylt. 32 00:01:32,509 --> 00:01:34,677 - Wie eine russische Prinzessin. - Toll. 33 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 Mein Gott, hört auf. 34 00:01:35,929 --> 00:01:37,597 Ich freue mich so auf Sushi. 35 00:01:37,597 --> 00:01:40,975 Wir gehen heute Abend in meinem Lieblingsrestaurant hier essen, 36 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 hier und überall übrigens. Es gehört Nobu. 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,687 Ich sehe nichts. 38 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 Ist wohl besser so. 39 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 Du siehst aus wie ... 40 00:01:49,317 --> 00:01:50,735 Pamela Anderson? 41 00:01:50,735 --> 00:01:54,155 Nein, wie eine Figur aus der Sesamstraße oder so. 42 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 - Schnuffi? - Weiß nicht. 43 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 Schnuffi war mein Liebling. 44 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 - Schnuffi? - Schnuffi war süß. 45 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 Ist mir recht. Ich finde Muppets süß. 46 00:02:11,548 --> 00:02:14,509 Die Reise fing nicht sonderlich gut an. 47 00:02:15,176 --> 00:02:17,804 Ich will mit meiner Tochter FaceTimen. Geht das? 48 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 Ich sage nur: "Leb im Moment." 49 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Ich frage mich, ob du wohl im Moment lebst. 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 Hi. 51 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 Ich habe mich aufs Essen gefreut, 52 00:02:26,980 --> 00:02:30,567 denn schlimmer kann es kaum werden. 53 00:02:30,567 --> 00:02:31,734 Prost. 54 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 Wir stehen sicher trotzdem alle früh auf ... 55 00:02:35,655 --> 00:02:37,407 - Ja? - Start um 9:30 Uhr. 56 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Rufen wir Kylie an und fragen, ob sie kommt? 57 00:02:40,160 --> 00:02:41,452 Ja, los. 58 00:02:41,452 --> 00:02:44,247 Sie hat sicher Angst, etwas zu verpassen. 59 00:02:44,247 --> 00:02:47,500 Zwei Tage deines Lebens, und du kriegst das nicht hin? 60 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 {\an8}AM TELEFON KYLIE 61 00:02:48,751 --> 00:02:50,712 {\an8}Wir rufen nur kurz durch. Wie geht's? 62 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 {\an8}Mein Tag war emotional. 63 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 Weißt du was? Das kennen wir alle. 64 00:02:55,800 --> 00:02:57,177 Ich wollte fliegen, 65 00:02:57,177 --> 00:02:59,554 aber alle Flüge haben wohl Probleme, 66 00:02:59,554 --> 00:03:03,016 es gibt Verzögerungen und Absagen, weil ein Sturm aufzieht. 67 00:03:03,016 --> 00:03:04,225 Hab euch lieb. 68 00:03:04,225 --> 00:03:05,435 Ich dich auch. 69 00:03:05,435 --> 00:03:08,771 Wir treffen uns so selten, deshalb bin ich echt traurig, 70 00:03:08,771 --> 00:03:11,608 dass der Trip für mich nicht geklappt hat. 71 00:03:11,608 --> 00:03:13,067 Ich bring sie ins Bett. 72 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Ok, tschüss. 73 00:03:14,402 --> 00:03:17,197 Ich wusste, sie kommt nicht 74 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 Die neue Single von Khloé Kardashian. 75 00:03:21,367 --> 00:03:23,494 Aber hat von euch echt jemand geglaubt ... 76 00:03:23,494 --> 00:03:25,914 Ihr so: "Sicher kommt sie." 77 00:03:25,914 --> 00:03:28,958 Wir mussten nicht wirklich checken, ob Kylie kommt. 78 00:03:28,958 --> 00:03:32,003 Als sie ausstieg war klar, sie kommt nicht. 79 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 Niemals würde sie nachkommen. 80 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Hier Albacore Tataki mit Trüffel. 81 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 - Lecker, danke. - Gerne. 82 00:03:38,051 --> 00:03:41,638 Ich freue mich aufs Bett und Gypsy Rose anschauen. 83 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 Zusammen schauen geht nicht, ich bin weiter vorn. 84 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 - Ich treffe sie Mittwoch. - Du tust was? 85 00:03:46,935 --> 00:03:48,436 - Das ging schnell. - Was? 86 00:03:48,436 --> 00:03:49,687 Nach all dem? 87 00:03:49,687 --> 00:03:52,899 Mom und Kendall meinten: "Wollte sie dich nicht sehen?" 88 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 - Vor ein paar Jahren schrieb ich auf ... - Komm. 89 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 ... was mir wirklich wichtig war. 90 00:03:57,987 --> 00:04:00,073 Texte ihr jetzt sofort: 91 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 "Treffen wir uns Mittwoch?" 92 00:04:01,991 --> 00:04:05,161 Sie braucht ihren Bewährungshelfer. Der Ablauf ist fest. 93 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 Hoffentlich stimmt ihr Bewährungshelfer zu. 94 00:04:07,497 --> 00:04:11,834 Gypsy Rose Blanchard ist nach Beteiligung am Mord ihrer Mutter 95 00:04:11,834 --> 00:04:14,462 gerade aus dem Gefängnis entlassen worden. 96 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 Sie sprach mich auf Social Media an. 97 00:04:16,839 --> 00:04:19,425 Sie möchte bei der Gefängnisreform mitwirken. 98 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 Durch ihre eigenen Erfahrungen im Gefängnis, 99 00:04:22,929 --> 00:04:25,515 ist das eine tolle Möglichkeit für sie, 100 00:04:25,515 --> 00:04:28,977 ihre Geschichte auf bedeutende Weise zu nutzen. 101 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 Es ist wirklich faszinierend. 102 00:04:31,813 --> 00:04:33,898 Ich muss True gute Nacht sagen. 103 00:04:33,898 --> 00:04:36,234 {\an8}- Im Gefängnis ... - Hi, hab dich lieb. 104 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 {\an8}AM TELEFON TRUE 105 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 {\an8}-Wo bist du? - In einem Restaurant. 106 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 Warum siehst du so lustig aus? 107 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 Lustig? Ich trage eine Pelzkappe. 108 00:04:45,076 --> 00:04:46,536 Es geht wieder los. 109 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 Sie hängt an dem fest, was zu Hause los ist. 110 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 Deshalb amüsiert sie sich nicht. 111 00:04:51,082 --> 00:04:53,042 Wir machen so etwas so selten. 112 00:04:53,042 --> 00:04:55,586 Diese Familienurlaube sind jetzt so selten, 113 00:04:55,586 --> 00:04:59,966 Khloé soll einfach das Essen und den Moment genießen. 114 00:04:59,966 --> 00:05:01,301 Konzentriere dich auf uns. 115 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 Ich schaue es jetzt an. 116 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 - Khloé, wir sind ... - Baby. 117 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Ok, Khloé, ich liebe dich, ich bin nicht parteiisch, 118 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 aber Kim hat da recht. 119 00:05:13,730 --> 00:05:15,148 Ok. 120 00:05:15,148 --> 00:05:17,525 Handy weg, wir sind hier. 121 00:05:17,525 --> 00:05:20,236 - Hab dich lieb. - Hab dich lieb. 122 00:05:21,612 --> 00:05:22,739 Wer ist so süß? 123 00:05:22,739 --> 00:05:26,159 Tschüss, bis dann, muss los, tschüss. 124 00:05:26,868 --> 00:05:29,620 Nur, weil du deinen Kids nicht gute Nacht sagen willst. 125 00:05:29,620 --> 00:05:31,873 - Ich meinen schon. - Meine Kids sind hier. 126 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Wir essen, komm. 127 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 Ich soll mich hier einbringen, 128 00:05:36,377 --> 00:05:40,089 aber Kim hat das ganze Essen über kaum von Handy hochgeschaut. 129 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 Sie scrollt durch Instagram. 130 00:05:42,759 --> 00:05:44,677 Ok, werde präsenter sein. 131 00:05:44,677 --> 00:05:46,429 Hab dich lieb. Ruf Papa an. 132 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Ok? Sie hat aufgelegt. 133 00:05:48,765 --> 00:05:51,309 - Was? - Du musst dich mit unterhalten. 134 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Gib Ruhe, ok? 135 00:05:53,936 --> 00:05:57,148 Deshalb bin ich lieber zu Hause, 136 00:05:57,148 --> 00:06:01,235 weil ich mich hier ständig angegriffen fühle. 137 00:06:01,235 --> 00:06:05,782 Lass mich jetzt sofort in Ruhe. 138 00:06:07,325 --> 00:06:10,661 Was denkt ihr über diese Aliens in der Mall in Miami? 139 00:06:10,661 --> 00:06:11,954 Davon habe ich gehört. 140 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 Das war total real. 141 00:06:13,831 --> 00:06:15,666 - Ich glaub, das ist echt. - Ich auch. 142 00:06:15,875 --> 00:06:19,545 Verschwörungstheoretiker überzeugt von "Schatten-Aliens" in Miami 143 00:06:19,545 --> 00:06:21,464 - Das ist 100 % real. - Niemals ... 144 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 Wo sind all die Videos? 145 00:06:23,174 --> 00:06:25,510 - Ist das ein Witz? - Die 200 Polizeiautos ... 146 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 Ihre Technologie löscht das alles. 147 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 - Rob. - Yo. 148 00:06:31,140 --> 00:06:32,433 {\an8}AM TELEFON ROB 149 00:06:32,433 --> 00:06:36,104 {\an8}Kendall und ich reden über die Mall-Situation. 150 00:06:36,104 --> 00:06:39,690 {\an8}Kris Jenner meint: "Da war Feuerwerk und ein Streit in der Mall." 151 00:06:39,690 --> 00:06:42,360 Ich zwinge niemanden, die Wahrheit zu glauben. 152 00:06:42,360 --> 00:06:45,196 Rob, ich glaube schon an Aliens. 153 00:06:45,196 --> 00:06:48,866 Ich liebe Verschwörungstheorien. 154 00:06:48,866 --> 00:06:52,495 Ich glaube nicht alle, aber ich liebe alle. 155 00:06:52,495 --> 00:06:54,580 Mein Bruder sieht das genauso. 156 00:06:54,580 --> 00:06:58,543 Es gibt sieben Alien-Arten, darunter sind gute und böse. 157 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 Mehr als das, Rob. 158 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 Sicher gibt es mehr, Corey. 159 00:07:03,339 --> 00:07:05,466 Ich denke, dass Corey ein Alien ist. 160 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Das habe ich ihm gesagt. 161 00:07:06,843 --> 00:07:10,096 Corey ist sicher ein Alien. 162 00:07:10,096 --> 00:07:11,431 Produzent: Gibt es Beweise dafür? 163 00:07:12,014 --> 00:07:13,099 Nicht wirklich. 164 00:07:13,099 --> 00:07:14,517 Produzent: Bist du sicher? 165 00:07:14,851 --> 00:07:18,438 Nein, aber ja. 166 00:07:18,438 --> 00:07:19,981 Warum meinst du das? 167 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 Corey weiß schon zu lange zu viel. 168 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 Produzentin: Ist Corey ein Alien? 169 00:07:24,110 --> 00:07:25,194 Nein. 170 00:07:25,194 --> 00:07:28,781 - Es gibt Höhlenmalerei von UFOs. - Aber auch ... 171 00:07:28,781 --> 00:07:30,199 Ok, nur eine Frage. 172 00:07:30,199 --> 00:07:32,577 Sie sind seit den 40ern hier. 173 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 Seit Jahrhunderten, Rob. 174 00:07:35,913 --> 00:07:36,914 Produzentin: Bist du sicher? 175 00:07:36,914 --> 00:07:38,207 Nein. 176 00:07:38,207 --> 00:07:39,834 Produzentin: Nicht sicher? 177 00:07:40,543 --> 00:07:42,962 Erinnert ihr euch noch an Mochis? 178 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 - Ich mochte Mochis nie so. - Echt? 179 00:07:45,840 --> 00:07:49,677 Als ob ich die Haut von einer Leiche kaue. 180 00:07:53,890 --> 00:07:57,727 {\an8}- Danke sehr. Es war lecker. - Danke. 181 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Ich gehe nach hinten. 182 00:07:59,520 --> 00:08:00,605 Ich sage, Mann. 183 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 Das war lecker. 184 00:08:01,898 --> 00:08:04,609 Jetzt habt ihr noch zehn Minuten mit mir. 185 00:08:04,609 --> 00:08:05,693 Macht was damit. 186 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 Ich bin noch in Elternzeit. 187 00:08:15,828 --> 00:08:18,623 - Ich schau nur kurz rein ... - Siehst super aus. 188 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 ... so für eine Stunde. 189 00:08:20,082 --> 00:08:24,629 Heute kommt Lemme bei Target auf den Markt. 190 00:08:25,129 --> 00:08:27,465 - Hi, wie geht's? - Ich fotografiere heute. 191 00:08:27,465 --> 00:08:29,550 Freut mich, sorry für die Verspätung. 192 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 Mein Zeitplan dreht sich ums Stillen. 193 00:08:33,221 --> 00:08:37,558 - Hier ist die Lemme-Abteilung. - Wie aufregend. 194 00:08:38,559 --> 00:08:40,186 - So süß. - So süß. 195 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 Mein erster Tag bei der Arbeit. 196 00:08:42,563 --> 00:08:45,066 Fühlt es sich gut an, gestylt zu sein? 197 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 Das hatte ich Heilig Abend. 198 00:08:46,817 --> 00:08:48,611 - Nur dann. - Ok. 199 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 Es war nett. 200 00:08:49,820 --> 00:08:52,698 Ich hatte die halbe Glam-Zeit das Baby, 201 00:08:52,698 --> 00:08:55,159 dann hat Travis ihn genommen. 202 00:08:55,576 --> 00:08:59,330 Ich krieche langsam 203 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 aus meiner seligen Babyblase. 204 00:09:01,916 --> 00:09:06,671 Ich liebe es, mit dem Baby zu Hause zu sein, 205 00:09:06,671 --> 00:09:10,258 spazieren zu gehen, im Pyjama zu leben. 206 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Das hat Spaß gemacht. 207 00:09:11,676 --> 00:09:14,011 - Ich bin nicht bereit zu arbeiten. - Stimmt. 208 00:09:14,011 --> 00:09:16,389 - Aber ich dachte ... - Ich weiß. 209 00:09:16,389 --> 00:09:19,725 Target ist nur zehn Minuten von zu Hause weg, 210 00:09:19,725 --> 00:09:21,936 und dann für eine Stunde? Das geht. 211 00:09:21,936 --> 00:09:23,354 - Es wurde genehmigt. - Ja. 212 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 Meine Brüste kribbeln und jucken. 213 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 Ich stille. Keine Ahnung. 214 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 Erzählst du Kourtney, was geplant ist? 215 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Ja. Erst das Interview. 216 00:09:34,615 --> 00:09:35,825 {\an8}Ok, super. 217 00:09:35,825 --> 00:09:40,413 {\an8}Soll ich mich dazu in den Einkaufswagen setzen? 218 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 Gute Idee. 219 00:09:43,499 --> 00:09:45,293 - Hi. - Seht ihr Lemme? 220 00:09:45,293 --> 00:09:48,129 - Ich bewege sie etwas. - Hi, liebe Einkaufenden. 221 00:09:48,129 --> 00:09:49,797 Hi. 222 00:09:49,797 --> 00:09:51,674 - Test, Test. - Super, ja. 223 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 Was wolltest du nach der Schwangerschaft unbedingt essen? 224 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 Etwas, wonach ich gierig war ... 225 00:09:58,681 --> 00:10:00,349 - Etwas Sündiges. - ... Ritz Bits. 226 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 Davon eine Packung pro Tag. 227 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 Ritz Bits, dafür verdienen wir eine Packung. 228 00:10:06,314 --> 00:10:09,108 Ok, du hast zehn Minuten Zeit im Laden. 229 00:10:09,108 --> 00:10:12,320 Drei Produkte, die du außer Lemmes kaufst? 230 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 Ritz Bits ... 231 00:10:15,281 --> 00:10:17,533 Micellar-Wasser. Wie sagt man das? 232 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Das ist gut. 233 00:10:18,784 --> 00:10:22,997 Ein Baby-Produkt. Lagerungshilfe. 234 00:10:22,997 --> 00:10:26,751 Etwas Verrücktes, das ich nicht von dir weiß. 235 00:10:26,751 --> 00:10:29,754 Ich wurde von einem Skorpion gestochen. Wusstest du das? 236 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 - Nein. Wann? - Im College. 237 00:10:31,881 --> 00:10:35,760 Ich hatte mein Bikiniunterteil in der Dusche gewaschen und aufgehängt. 238 00:10:35,760 --> 00:10:38,888 Da war ein Skorpion drin und stach mich in den Finger. 239 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 Ich war traumatisiert. 240 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Ich musste ins Krankenhaus. 241 00:10:42,975 --> 00:10:47,063 Wenn man allergisch darauf reagiert, injizieren sie einem Ziegenblut. 242 00:10:47,563 --> 00:10:49,398 Wow. Das ist ein Wrap. 243 00:10:49,398 --> 00:10:51,859 Ich muss noch zu den Lagerungshilfen. 244 00:10:51,859 --> 00:10:54,945 Moment, noch ein Foto, wie du im Wagen geschoben wirst. 245 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 - Schieben. - Ja, klar, es ist mir eine Ehre. 246 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 - Leg los. - Mit Power, Simon. 247 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Oh mein Gott. 248 00:11:05,539 --> 00:11:06,540 Tut mir leid. 249 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 Fröhliches Shoppen. 250 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 - Wir haben fast einen Unfall gebaut. - Wir fuhren in eine Frau. 251 00:11:14,215 --> 00:11:16,550 Keinen umsäbeln. 252 00:11:16,550 --> 00:11:18,094 Wir halten hier an. 253 00:11:18,094 --> 00:11:19,178 Sollen wir außen rum? 254 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 Machen Sie das auch so. 255 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 Los! 256 00:11:26,268 --> 00:11:28,229 So kriegt ihr mich zur Arbeit. 257 00:11:29,313 --> 00:11:32,316 Ich gehe nur noch zu Target einkaufen, 258 00:11:32,316 --> 00:11:34,735 wenn Simon mich im Wagen rumschiebt. 259 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 Meine Absätze stecken im Boden fest. 260 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 - Sind sie ab? - Wie mache ich das? 261 00:11:40,825 --> 00:11:43,661 - Simon, heb mich raus. - Ich hebe dich. 262 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Ok. 263 00:11:46,664 --> 00:11:49,208 Achtung, Target-Kunden. 264 00:11:51,252 --> 00:11:54,964 Lemme ist jetzt landesweit erhältlich. 265 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 Hier ist niemand. 266 00:11:59,802 --> 00:12:01,512 Ich liebe Therapie. 267 00:12:03,305 --> 00:12:04,390 Einkaufstherapie. 268 00:12:04,390 --> 00:12:06,308 Das Zwinkern kommt danach. 269 00:12:06,308 --> 00:12:07,685 - Nach dem Wort. - Ja. 270 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 Ok. 271 00:12:08,769 --> 00:12:10,396 Einkaufstherapie. 272 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Die Damen nehmen Videos auf. 273 00:12:14,316 --> 00:12:15,943 Ich sehe Sie, Video-Lady. 274 00:12:17,194 --> 00:12:18,404 Ich weiß nicht. 275 00:12:20,448 --> 00:12:21,657 Ok, gut. 276 00:12:22,950 --> 00:12:25,703 - Das ist super. - Ich weiß. Ich komme zu spät zur Party. 277 00:12:25,703 --> 00:12:27,580 Darf ich mich da drauflegen? 278 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 - Klar, los. - Ok. 279 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 Bin ich die Erste, die das macht? 280 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 Ich lag da letzte Woche ... 281 00:12:34,336 --> 00:12:35,713 - Echt? - Nein. 282 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 Ich halte das Glow. Ist es da? 283 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 Kannst du dich hinlegen, mit den Füßen nach oben? 284 00:12:42,678 --> 00:12:45,014 Ich liebe das. Super. Tolle Arbeit. 285 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 Schau mich an. 286 00:12:46,098 --> 00:12:47,516 Du bist begeistert. 287 00:12:48,392 --> 00:12:50,060 Leg das hin. 288 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 - Oh mein Gott. - Mein Gott! 289 00:12:52,104 --> 00:12:53,939 - Warst du das? - Nein. 290 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Los, Lemme! 291 00:12:57,151 --> 00:12:58,194 Ja. 292 00:12:59,528 --> 00:13:01,739 - Sie bekommt Lemme geschenkt. - Ja. 293 00:13:02,281 --> 00:13:03,282 Soll ich? 294 00:13:03,282 --> 00:13:04,366 Ja. 295 00:13:04,366 --> 00:13:06,285 Ich bringe ihr Chill. 296 00:13:06,285 --> 00:13:07,578 Danke, Team. 297 00:13:07,578 --> 00:13:10,873 Wir hatten so viel Spaß. Ich freue ich aufs nächste Mal. 298 00:13:11,582 --> 00:13:12,958 - Perfekt. - So gut. 299 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 Danke fürs Lemme! 300 00:13:15,711 --> 00:13:16,879 Gerne. 301 00:13:16,879 --> 00:13:17,963 Glückwunsch! 302 00:13:17,963 --> 00:13:19,632 Danke, tschüss, Leute. 303 00:13:41,570 --> 00:13:42,571 Guten Morgen, Kim. 304 00:13:42,571 --> 00:13:43,656 Guten Morgen. 305 00:13:43,656 --> 00:13:46,116 Was möchten Sie? Eier, Pfannkuchen ... 306 00:13:46,492 --> 00:13:47,868 Ich nehme Pfannkuchen. 307 00:13:47,868 --> 00:13:49,703 Ohne alles oder mit Banane? Blaubeeren? 308 00:13:49,703 --> 00:13:50,788 Banane. 309 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 Mit Sirup dazu? 310 00:13:52,498 --> 00:13:53,749 Aber sicher. 311 00:13:56,335 --> 00:13:57,378 {\an8}Hi, Mami. 312 00:13:57,378 --> 00:13:58,546 {\an8}AM TELEFON TRUE 313 00:13:58,546 --> 00:13:59,713 {\an8}Hi. 314 00:14:02,091 --> 00:14:03,175 Niemand ist hier. 315 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 Wer geht zur Schule? 316 00:14:07,513 --> 00:14:08,848 Einfach nervig. 317 00:14:08,848 --> 00:14:11,433 Meine Güte, fährt Derek euch? 318 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 Nein, Taylor. 319 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 Wie gut, dass euch jemand fährt. 320 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 Weil du zu jung zum Fahren bist. 321 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 Ok, hab euch lieb. 322 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 Viel Spaß in der Schule. 323 00:14:23,153 --> 00:14:24,613 - Tschüss. - Tschüss. 324 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Alles ok? Hat dich das gereizt? 325 00:14:28,868 --> 00:14:30,035 Warum sollte es? 326 00:14:30,035 --> 00:14:32,705 Weil du sagst, meine Kinder kämen zuerst, 327 00:14:32,705 --> 00:14:35,207 ich gehe zu wenig weg, bin immer bei ihnen. 328 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 Die Zeit, die sie mit uns verbringen, ist kurz. 329 00:14:38,419 --> 00:14:41,881 Ich sagte nichts dagegen, dass du für deine Kids da sein willst. 330 00:14:41,881 --> 00:14:46,510 Es macht mich glücklich, jeden Abend mit ihnen zusammen zu sein. 331 00:14:47,636 --> 00:14:49,847 Sollte es auch. Daran ist nichts falsch. 332 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 Du hast das missverstanden. 333 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 Ich meine, du bist nicht präsent, wenn du aus bist. 334 00:14:54,351 --> 00:14:56,061 Was Kim sagt, stimmt. 335 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 Ja, ich FaceTime mit den Kids. 336 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 Ich lache, weil ... 337 00:15:00,357 --> 00:15:04,236 Darüber beklagst du dich bei mir? Ok. 338 00:15:04,236 --> 00:15:07,239 Ich frage mich, was das mit dir zu tun hat? 339 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 Du machst dein Ding, ich meins. 340 00:15:11,243 --> 00:15:12,912 - Hi. - Hi. 341 00:15:12,912 --> 00:15:14,955 Meine Güte, das Outfit habe ich auch. 342 00:15:15,372 --> 00:15:17,917 Die ganze Familie macht sich lustig darüber, 343 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 dass ich Zeitpläne streng einhalte. 344 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 So: "Sie müssen hier essen. Sie baden jetzt. Sie ..." 345 00:15:22,838 --> 00:15:26,675 Ja, so bin ich, aber meine Kids wissen, wann es Essen gibt, 346 00:15:26,675 --> 00:15:28,636 weil es jeden Tag dasselbe ist. 347 00:15:29,762 --> 00:15:32,681 Mit 12 Kids im Urlaub, 348 00:15:32,681 --> 00:15:36,560 ist es schwer, den Zeitplan exakt einzuhalten, 349 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 wenn wir um 18 Uhr essen wollten 350 00:15:38,896 --> 00:15:41,106 und fahren erst um 18:02 Uhr los ... 351 00:15:41,106 --> 00:15:44,109 Kim, so bin ich nie mit unseren Zeitplänen umgegangen. 352 00:15:44,109 --> 00:15:46,695 Es ist dir wohl nicht klar, aber das war ... 353 00:15:46,695 --> 00:15:50,199 Die Bahamas, als meine Tochter nicht mal ein Jahr alt war? Ja. 354 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 Wir waren nur zehn Minuten zu spät, 355 00:15:52,910 --> 00:15:55,496 aber du sofort: "Ich fahre selbst." 356 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 Ich sagte: "Wir treffen uns dann dort." 357 00:15:57,748 --> 00:16:00,334 Trotzdem macht ihr euch über mich deshalb lustig? 358 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Es war schon etwas panischer. 359 00:16:02,586 --> 00:16:05,047 Der Trip zu den Bahamas, von dem Kim redet, 360 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 war vor fünf Jahren. 361 00:16:07,841 --> 00:16:11,220 Möchtest du mir sonst noch was dazu sagen? 362 00:16:11,220 --> 00:16:14,056 Wir so: "Khloé, alles wird gut." 363 00:16:14,056 --> 00:16:15,766 Aber ich kenne meine Kids. 364 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 Ich sage euch nicht, was ihr tun sollt. 365 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Wenn ihr keine Zeitpläne habt, dann habt keine. 366 00:16:20,479 --> 00:16:22,231 Wenn du sie willst, dann los. 367 00:16:22,231 --> 00:16:24,733 - Ich habe welche. - Ich tu, was ich richtig finde. 368 00:16:24,733 --> 00:16:26,777 Aber warum veräppelt ihr mich dafür? 369 00:16:27,403 --> 00:16:29,446 - Ist das immer noch ein Thema? - Ja. 370 00:16:35,703 --> 00:16:40,666 Manchmal können wir einfach nur chillen, weißt du? 371 00:16:40,666 --> 00:16:44,003 Wie sind auf den Bahamas, es ging mehr um die Energie. 372 00:16:44,003 --> 00:16:46,171 Ja, schon gut. Alles in Ordnung. 373 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 Aber das war vor Jahren. 374 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 Ja, aber du hast die Erinnerung hervorgekramt. 375 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 Natürlich soll sie mit ihren Kids reden. 376 00:16:55,264 --> 00:16:58,851 Es geht nur ums Timing, dass sie immer Zeit von uns wegnimmt. 377 00:16:58,851 --> 00:17:01,270 Jedes Mal, wenn wir zusammen sind, 378 00:17:01,270 --> 00:17:04,398 nimmt sie sich die Zeit, mit den Kids zu reden. 379 00:17:04,398 --> 00:17:06,275 Das ist so nervig. 380 00:17:06,275 --> 00:17:10,279 Gott sei Dank kann sie nicht FaceTimen, wenn wir auf den Skiern stehen. 381 00:17:10,279 --> 00:17:13,157 Wann müssen wir fertig sein? 382 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 Um 10 Uhr sind die Skilehrer bereit. 383 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 Wenn ihr fertig seid, bin ich bereit. 384 00:17:18,120 --> 00:17:19,830 Vielen Dank fürs Frühstück. 385 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 - Hi. - Du siehst gut aus. 386 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 Ist das eine Skihose? 387 00:17:32,134 --> 00:17:35,679 Das ist ein Skianzug von Victoria Beckham aus den 90ern. 388 00:17:35,679 --> 00:17:36,889 Aus den 90ern? 389 00:17:36,889 --> 00:17:39,433 Ja, ich hoffe, er ist noch dicht. 390 00:17:39,433 --> 00:17:43,145 - Ist die Jacke ein Victoria Beckham? - Nein, beides Chanel. 391 00:17:43,145 --> 00:17:45,814 - Du sagtest Victoria Beckham. - Sie hat die Sachen 392 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 in den 90ern getragen. 393 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 Sie ist heute meine Inspiration fürs Skifahren. 394 00:17:50,235 --> 00:17:51,570 Mein Knie macht Probleme. 395 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 Ich will nach dem Trip keine OP, Leute. 396 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 - Kendall fährt mit. - Dein Knie ist hinüber. 397 00:17:57,284 --> 00:18:00,496 Das hast du gesagt. 398 00:18:00,496 --> 00:18:04,291 Ich fahre nicht Ski, weil ich mir nichts brechen will. 399 00:18:04,291 --> 00:18:07,127 Ich bin da klüger. 400 00:18:07,127 --> 00:18:08,545 Seid vorsichtig. 401 00:18:08,545 --> 00:18:10,506 Ich hoffe, ich bin für immer gesund. 402 00:18:10,506 --> 00:18:15,219 Aber wenn ich mich verletze, dauert der Heilungsprozess ewig. 403 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 Dafür habe ich keine Zeit. 404 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 - Tschüss. - Bis bald. 405 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 - Tschüssi. - Tschüssi. 406 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 Hals- und Beinbruch. 407 00:18:25,646 --> 00:18:26,855 Ich weiß, nervig. 408 00:18:26,855 --> 00:18:28,690 Ich muss noch mal pinkeln. 409 00:18:28,690 --> 00:18:29,942 - Schon gut. - Ok. 410 00:18:29,942 --> 00:18:32,569 Ich dachte, alle meckern rum, also bin ich froh. 411 00:18:39,284 --> 00:18:41,411 - Hi, wie geht's? - Wir sind die Skilehrer. 412 00:18:41,411 --> 00:18:43,372 - Hi, ich bin Kim. - Kim. Ich Hershey. 413 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 Freut mich sehr. 414 00:18:45,040 --> 00:18:46,708 {\an8}Hier haben wir die Ski. 415 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 Sehr schick. 416 00:18:48,085 --> 00:18:50,170 - Ja. - Als Kind hatte ich andere. 417 00:18:50,170 --> 00:18:51,255 Ok. 418 00:18:51,255 --> 00:18:52,798 Warten wir auf Khloé. 419 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Ich bin hier. 420 00:18:54,216 --> 00:18:55,884 - Viel Spaß. - Danke. 421 00:18:55,884 --> 00:18:56,969 Kommt runter. 422 00:18:57,678 --> 00:18:59,263 Ich freu mich, hier zu sein. 423 00:18:59,263 --> 00:19:00,347 So ein schöner Tag. 424 00:19:00,347 --> 00:19:02,474 Ja, ich hatte mich gesorgt. 425 00:19:02,474 --> 00:19:03,642 Wir haben Glück. 426 00:19:03,642 --> 00:19:04,935 - Ja. - Ja. 427 00:19:04,935 --> 00:19:07,104 - Ich freue mich. - Ich auch. 428 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 Kim: Meine Kids würden das lieben. 429 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 Es ist so nett hier draußen. 430 00:19:17,489 --> 00:19:19,616 {\an8}Gut, KoKo, alles klar? 431 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 {\an8}- Ja. - Ich bin bereit. 432 00:19:20,784 --> 00:19:22,494 {\an8}- Alles gut, Leute? - Los. 433 00:19:22,786 --> 00:19:25,831 {\an8}- Erst eine einfache. - Ja. 434 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 {\an8}Es ist wie Rad fahren. 435 00:19:27,583 --> 00:19:29,751 Ok, probieren wir es. 436 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Wir haben so viel Spaß. 437 00:19:46,393 --> 00:19:49,313 Es gab Neuschnee, der Schnee ist perfekt. 438 00:19:49,313 --> 00:19:52,065 Das ist der erste sonnige Tag, es ist wunderschön. 439 00:19:52,065 --> 00:19:56,111 Es ist nicht zu kalt, der perfekte Tag zum Snowboarden. 440 00:19:57,237 --> 00:19:58,989 - Das macht Spaß. - Stimmt. 441 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 Ich finde das super. 442 00:20:05,078 --> 00:20:08,874 Ich bin etwas eingerostet, aber es fühlt sich gut an hier draußen. 443 00:20:08,874 --> 00:20:13,003 Ich liebe es, mit meinen Schwestern und Corey Spaß zu haben. 444 00:20:13,003 --> 00:20:15,005 Ich komme durch deine Beine. 445 00:20:15,005 --> 00:20:16,506 Ok, offenlassen. 446 00:20:18,634 --> 00:20:21,511 Nichts ist besser als Skifahren mit den Schwestern. 447 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 Wir amüsieren und köstlich. 448 00:20:24,473 --> 00:20:27,851 Es ist nur schade, dass Kourtney und Kylie nicht hier sind. 449 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 Ich wollte, Mom wäre auch hier. 450 00:20:30,979 --> 00:20:33,607 Ich wollte, sie wäre hier, weil sie gerne Ski fährt. 451 00:20:33,607 --> 00:20:36,485 Aber sicher amüsiert sie sich im Haus auch. 452 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 Sehr nett. 453 00:20:54,044 --> 00:20:56,463 Diese Hütte hat viel zu bieten. 454 00:20:57,464 --> 00:20:58,882 Ich will alles genießen. 455 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 Das ist mein Tag. 456 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Hey, du Süßer. 457 00:21:04,221 --> 00:21:05,222 Unheimlich. 458 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 Ich bin gerne allein in einem ruhigen Haus. 459 00:21:10,769 --> 00:21:13,021 Schaut nur, all der Schmuck. 460 00:21:13,021 --> 00:21:14,731 Denn sonst ist das nie so. 461 00:21:14,731 --> 00:21:18,151 {\an8}Ich geb dir 200, weil ich meinen großzügigen Tag habe. 462 00:21:18,151 --> 00:21:19,569 Ok. 463 00:21:19,569 --> 00:21:23,615 Ich könnte lesen, entspannen, einen Martini mixen. 464 00:21:25,784 --> 00:21:29,579 Ich weiß nicht, was die Kids machen, aber das hier ist sehr besonders. 465 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Wie macht man einen Schneeengel? 466 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 Jetzt einen Martini. 467 00:21:41,008 --> 00:21:42,342 Ich mache eine Drehung. 468 00:21:43,260 --> 00:21:44,678 Perfekt. 469 00:21:44,678 --> 00:21:46,972 - So gut. - Der Schnee ist perfekt. 470 00:21:46,972 --> 00:21:48,557 Ich will schneller. 471 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 "Ernsthafte Verletzungen oder Tod möglich." 472 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 Perfekt. Den Weg nehmen wir. 473 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 Siehst du das Schild? 474 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 - Ja. - Da steht, man könnte sterben. 475 00:21:58,317 --> 00:22:01,111 Nein, das ist schon sicher. 476 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 Gut. 477 00:22:02,195 --> 00:22:07,159 Ich will was probieren und mich daran erinnern, dass ich gut Ski fahre. 478 00:22:07,159 --> 00:22:08,243 Kim, komm her. 479 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Sie zeigt dir was. 480 00:22:10,495 --> 00:22:11,621 Ich schaue zu. 481 00:22:11,621 --> 00:22:14,082 Ich wusste nicht, dass man dazu springen muss. 482 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 Wie auch immer die machen, kein Plan. 483 00:22:16,710 --> 00:22:18,503 Oder so? Cowabanga. Kein Plan. 484 00:22:18,503 --> 00:22:19,921 Gehen wir springen. 485 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 Das ist einfach, fahr gerade. 486 00:22:21,590 --> 00:22:23,383 Ich mache es, wo du bist. 487 00:22:23,383 --> 00:22:25,010 - Gerade drauf. - Ich komme. 488 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 Ja. 489 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 Moment. Kim hat es gemacht? 490 00:22:32,642 --> 00:22:34,061 Sie hat es toll gemacht. 491 00:22:34,061 --> 00:22:36,772 Ich mache keine Überschläge und so was. 492 00:22:37,773 --> 00:22:39,649 Ich kann kaum einen Purzelbaum. 493 00:22:39,649 --> 00:22:41,735 Khloé, du schaffst das. 494 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Habt ihr alle Crack genommen? 495 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 Es ist leicht, du kannst das, Khloé. 496 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 Fahr direkt auf die Box. 497 00:22:51,411 --> 00:22:55,165 - Ist es schwer? - Total einfach, Khloé, du schaffst das. 498 00:22:57,626 --> 00:22:59,419 - Geschafft! - Mädel. 499 00:22:59,419 --> 00:23:02,547 Es ist super, wenn Khloé mit uns den Moment genießt. 500 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 Mehr wollte ich nicht. 501 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 - Das hat Spaß gemacht. - Ja, total. 502 00:23:06,676 --> 00:23:10,514 lch war total überrascht von mir selbst. 503 00:23:10,514 --> 00:23:12,391 Ich war mit allen Ski fahren, 504 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 habe mich an tolle Erlebnisse der Kindheit erinnert. 505 00:23:15,394 --> 00:23:16,686 Jetzt kommen neue hinzu. 506 00:23:16,686 --> 00:23:19,564 - Komm, Khlo. - Du schaffst das, Joge. 507 00:23:19,564 --> 00:23:23,693 Das Beste daran ist, dass niemand an mir rummeckert. 508 00:23:26,696 --> 00:23:28,532 Deshalb liebe ich Familienurlaube. 509 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 Wir können uns neu verbinden, 510 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 alle kommen sicher und ohne Verletzungen den Berg runter. 511 00:23:33,954 --> 00:23:36,623 Mehr kann man nicht verlangen. Wir hatten Spaß. 512 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 Mist, ich muss pinkeln. 513 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 Danke. 514 00:23:57,936 --> 00:23:59,938 Was ist mit dem Feuer passiert? 515 00:24:00,605 --> 00:24:01,857 Wo ist das Ambiente hin? 516 00:24:02,441 --> 00:24:03,733 Mädels? 517 00:24:03,733 --> 00:24:06,403 Ok, hier eine Herausforderung. 518 00:24:07,154 --> 00:24:10,323 Hier ist das Haus im Schnee versunken, 519 00:24:10,323 --> 00:24:12,325 der seit Tagen gefallen ist. 520 00:24:12,325 --> 00:24:15,454 Bevor er weg ist, sollten wir einen Schneemann bauen. 521 00:24:15,454 --> 00:24:17,747 - Ich baue einen Schneemann. - Ich auch. 522 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 Ich habe seit der Kindheit keinen gebaut. 523 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 Machen wir einen Wettbewerb. 524 00:24:21,793 --> 00:24:23,628 Ich bin dabei, ich gewinne aber. 525 00:24:24,754 --> 00:24:27,382 Ich ziehe meine Schneeklamotten an. 526 00:24:27,382 --> 00:24:29,217 - Ich auch. - Dann beeilt euch. 527 00:24:29,217 --> 00:24:30,802 - Fahrt ihr Ski? - Wow. 528 00:24:30,802 --> 00:24:32,179 Nein, Schneemann bauen. 529 00:24:32,179 --> 00:24:33,972 - Ich zieh mich um. - Ok. 530 00:24:33,972 --> 00:24:36,099 Wir machen jede einen? 531 00:24:36,099 --> 00:24:37,934 - Ich bin Jurorin. - Mein Job. 532 00:24:37,934 --> 00:24:41,021 Mom, du bist immer Jurorin. Wie langweilig. 533 00:24:41,021 --> 00:24:43,815 Lass Corey Juror sein, und du machst mit. 534 00:24:43,815 --> 00:24:45,275 Mach was mit den Töchtern. 535 00:24:45,275 --> 00:24:48,028 Du bist nicht mit Ski gefahren, 536 00:24:48,028 --> 00:24:50,322 bau einen Schneemann. Das sind Erinnerungen. 537 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 - Ok. - Danke. 538 00:24:52,032 --> 00:24:56,661 Corey, wenn du wen bevorzugst, verprügle ich dich. 539 00:24:56,661 --> 00:25:00,916 Gut. Ich gehe raus und inspiziere die Lage. 540 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Danke, meine Herren. 541 00:25:02,083 --> 00:25:03,752 Eine Umarmung Lieblingsmensch. 542 00:25:04,419 --> 00:25:05,795 Lieblingsmensch? 543 00:25:05,795 --> 00:25:07,923 - Bin ich ein Alien? - Du bist meine Frau ... 544 00:25:07,923 --> 00:25:10,550 - Wow. - Niemand ist so eifersüchtig wie du. 545 00:25:10,550 --> 00:25:12,010 - Stimmt. - Sie sagt ich. 546 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 Mein Gott, Strawberry Shortcake. 547 00:25:20,894 --> 00:25:23,605 Wow, fantastisch! 548 00:25:23,605 --> 00:25:25,732 Wie Erdbeermarmelade. 549 00:25:25,732 --> 00:25:28,109 - Wow. - Roter geht nicht. 550 00:25:28,109 --> 00:25:31,863 Ich bin die Favoritin hier. 551 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 - Und ... - Hey, Favoritin. 552 00:25:33,031 --> 00:25:34,157 Gib mir mein Handy. 553 00:25:34,157 --> 00:25:35,784 - Klar. - Danke, Fronty. 554 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 Ich unterstütze dich. Wir siegen. 555 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 Du bist nicht in meinem Team. 556 00:25:39,287 --> 00:25:42,165 Doch, bist du. Ja, wir gewinnen! 557 00:25:42,165 --> 00:25:43,875 Wir machen das! 558 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Ihr werdet schon sehen. 559 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 Nichts nachmachen. 560 00:25:50,423 --> 00:25:52,175 - Wo ist das her? - Ich liebe dich. 561 00:25:52,175 --> 00:25:53,301 Ok, danke. 562 00:25:53,301 --> 00:25:56,721 Khloé als Partnerin ist grandios. 563 00:25:56,721 --> 00:26:00,600 Sie ist die Kunsthandwerkerin der ganzen Nachbarschaft. 564 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 Kein Plan nötig. 565 00:26:01,851 --> 00:26:04,187 Auf die Plätze, fertig ... 566 00:26:04,187 --> 00:26:05,605 - Los! - Bleibt da drüben. 567 00:26:05,605 --> 00:26:07,065 Wo wollt ihr hin? 568 00:26:07,065 --> 00:26:08,525 Kendall, erst planen. 569 00:26:08,525 --> 00:26:11,695 Ich weiß nicht, wie man einen Schneemann baut. 570 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 Gut, dass Kendall meine Partnerin ist. 571 00:26:13,780 --> 00:26:15,782 Gemeinsam fällt uns was ein. 572 00:26:15,782 --> 00:26:18,994 Wir denken konstruktiv und logisch. 573 00:26:18,994 --> 00:26:21,288 - Es geht ums Verdichten. - Ja. 574 00:26:21,288 --> 00:26:24,124 Khloé und Mom sind da völlig anders. 575 00:26:24,124 --> 00:26:26,084 - Wo fangen wir an? - Keine Ahnung. 576 00:26:26,084 --> 00:26:28,336 Du bist die Managerin. Manage was. 577 00:26:28,336 --> 00:26:32,966 Wenn man uns in Wettbewerbe steckt, wollen wir alle gewinnen. 578 00:26:32,966 --> 00:26:35,927 Sicher erinnert ihr euch an den Guacamole-Wettbewerb. 579 00:26:35,927 --> 00:26:37,012 Versuch es mal. 580 00:26:37,012 --> 00:26:39,139 - Was soll das? - Nimm es ihnen weg. 581 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 Du nimmst nicht alle Chips. 582 00:26:40,682 --> 00:26:41,766 Khloé! 583 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 - Mom. - Mom und Corey! 584 00:26:43,476 --> 00:26:45,520 - Was zum ... - Leg es weg. 585 00:26:45,520 --> 00:26:47,939 Es geht richtig zur Sache. 586 00:26:47,939 --> 00:26:49,774 - Ich ziehe meinen Mantel aus. - Was? 587 00:26:49,774 --> 00:26:52,027 - Das ist zu viel Arbeit. - Den Mantel aus? 588 00:26:53,445 --> 00:26:55,280 Ich weiß nicht, wie das gehen soll. 589 00:26:55,280 --> 00:26:57,616 - Es wird schon. - Danke. 590 00:26:58,199 --> 00:26:59,492 Wir machen einen kleinen! 591 00:26:59,492 --> 00:27:00,994 Er muss nicht so riesig sein. 592 00:27:00,994 --> 00:27:02,662 Ja, die Größe ist unbestimmt. 593 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 Ein kleiner ist sofort fertig. 594 00:27:05,165 --> 00:27:06,875 Er zerfällt. Es ist zu ... 595 00:27:06,875 --> 00:27:08,543 Wir müssen den Schnee pressen. 596 00:27:09,127 --> 00:27:13,340 - Weg, Mom! - Ich versuche mein Bestes. 597 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 - Mein Gott. - Dein Gesicht. 598 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 Nicht hauen. 599 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Produzentin: Bist du so ehrgeizig wie deine Kids? 600 00:27:17,969 --> 00:27:22,891 War ich mal, aber ich bin erschöpft vom Versuch, mitzuhalten. 601 00:27:22,891 --> 00:27:24,934 - Wir müssen ihn pressen. - Versuche ich. 602 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 Produzentin: Kannst du verlieren? 603 00:27:26,353 --> 00:27:28,313 Nein, niemals. 604 00:27:28,313 --> 00:27:31,483 Ist das echter Schnee? Sonst ist er nicht so fragil. 605 00:27:31,483 --> 00:27:33,777 Ich weiß, total pudrig. 606 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 - Mom, was machst du? - Nichts. 607 00:27:35,695 --> 00:27:37,864 Mom, ich hab nichts an. 608 00:27:37,864 --> 00:27:39,449 Nicht meine Schuld. 609 00:27:39,908 --> 00:27:41,993 - Wo willst du hin? - Das war fies. 610 00:27:42,494 --> 00:27:44,329 - Langsam und gründlich gewinnt. - Ja. 611 00:27:45,163 --> 00:27:46,915 Nein. Das ist irre. 612 00:27:46,915 --> 00:27:50,126 - Wir brauchen eine Kugel. - Versuche ich ja. 613 00:27:50,126 --> 00:27:52,796 Der Schnee ist etwas, wie soll ich sagen ... 614 00:27:52,796 --> 00:27:55,757 Trocken ist nicht das richtige Wort, aber pudrig. 615 00:27:55,757 --> 00:27:57,384 Er klebte nicht. 616 00:27:57,384 --> 00:27:58,593 Oder Wasser dazu? 617 00:27:58,593 --> 00:28:00,804 Habe ich auch gedacht. Dann klebt er. 618 00:28:00,804 --> 00:28:02,889 Mach weiter, ich hole Wasser. 619 00:28:02,889 --> 00:28:06,476 Wir wollten die Kugel härter machen, 620 00:28:06,476 --> 00:28:07,769 weil wir schlau sind. 621 00:28:07,769 --> 00:28:09,437 Wir denken das durch. 622 00:28:09,437 --> 00:28:12,273 Ich bin verwirrt. Welche Art Schnee ist das? 623 00:28:12,273 --> 00:28:14,317 Geht die Welt eventuell unter? 624 00:28:14,317 --> 00:28:16,736 - Was macht sie? - Khloé hau ab. 625 00:28:17,278 --> 00:28:20,115 Mom, das ist beschissen. 626 00:28:20,115 --> 00:28:21,533 Mom, du bist die Ältere. 627 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Wie baut man einen Schneemann? 628 00:28:23,159 --> 00:28:24,994 Brauchen wir nicht drei Kugeln? 629 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 Ja, aber das machst du nicht. 630 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 Machten die Leute das nicht vor Social Media? 631 00:28:29,374 --> 00:28:32,001 Draußen Schneemänner bauen und so? 632 00:28:32,001 --> 00:28:33,211 Einen winzigen. 633 00:28:33,211 --> 00:28:35,755 Da hätten wir Blaubeeren nehmen können. 634 00:28:35,755 --> 00:28:37,006 Hol sie. 635 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 Wenn du meinen Hügel triffst, bist du platt. 636 00:28:40,343 --> 00:28:44,305 Khloé und Mom werden nervös. Also wollen sie uns sabotieren. 637 00:28:44,305 --> 00:28:47,434 Mein Gott, ich bin reingelaufen. 638 00:28:47,434 --> 00:28:49,394 Das war super. 639 00:28:49,394 --> 00:28:50,937 Das ist ihre Art. 640 00:28:50,937 --> 00:28:53,440 Wenn sie es nicht hinkriegen, werden sie sauer. 641 00:28:54,899 --> 00:28:55,900 Komm. 642 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 Ich muss meine Brille säubern. 643 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 Corey, mach es oben flacher. 644 00:29:01,281 --> 00:29:03,575 Ihr seid disqualifiziert. 645 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 Der Juror hilft euch beim Schneemann. 646 00:29:07,078 --> 00:29:08,663 - Ich helfe nicht. - Doch. 647 00:29:08,663 --> 00:29:10,623 - Sie rutschte weg. - Hilfe in der Not. 648 00:29:10,623 --> 00:29:13,918 Du hast den Beweis in der Hand. Die rauchende Waffe. 649 00:29:13,918 --> 00:29:16,796 - Das raucht nicht. - Das ist falsch, Corey. 650 00:29:16,796 --> 00:29:18,882 - So ist das nicht. - Du hilfst denen. 651 00:29:18,882 --> 00:29:21,676 - Ich helfe nicht beim Gewinnen. - Khloé, die schummeln. 652 00:29:25,972 --> 00:29:27,098 Wo ist Corey? 653 00:29:27,098 --> 00:29:29,642 - Khloé, hau ab! - Ich fass dich nicht an. 654 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 - Ich habe keine berührt. - Komm, Kim. 655 00:29:32,061 --> 00:29:33,813 Je weiter man ist, desto nerviger. 656 00:29:33,813 --> 00:29:35,356 Sie belästigen mich. 657 00:29:35,356 --> 00:29:37,150 Ich habe keine berührt. 658 00:29:37,150 --> 00:29:39,068 - Corey. - Du bist selbst gefallen. 659 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 - Ich bin hier. - Corey! Keine Belästigung. 660 00:29:41,154 --> 00:29:42,781 Lasst uns fertig machen. 661 00:29:42,781 --> 00:29:45,408 - Ich mach doch nichts. - Khloé, geh drei Meter weg. 662 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 - Nicht über die Linie. - Komm. 663 00:29:47,076 --> 00:29:48,828 - Wo ist die Linie? - Drei Meter! 664 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 Das ist Zeugeneinschüchterung. 665 00:29:52,207 --> 00:29:55,376 - Was tust du dagegen? - Es ist nicht gestattet. 666 00:29:55,376 --> 00:29:56,836 Willst du raufen? 667 00:29:56,836 --> 00:30:00,423 Khloé war bei dem Guacamole-Wettkampf total aggressiv mir gegenüber. 668 00:30:00,423 --> 00:30:02,842 Jetzt kommt sie mir zu nahe. 669 00:30:02,842 --> 00:30:04,093 Wir brauchen Security. 670 00:30:04,093 --> 00:30:06,638 Wenn du was wirfst, kriegst du was zurück. 671 00:30:06,638 --> 00:30:08,932 Du hast schon was geworfen. Ich wehre mich. 672 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 Nein, Khloé würde mich verprügeln. 673 00:30:10,850 --> 00:30:12,811 Du kannst schon was werfen, aber ... 674 00:30:12,811 --> 00:30:14,938 Das ist die einzige Person auf der Welt, 675 00:30:14,938 --> 00:30:16,523 über die ich das sagen kann. 676 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Alle anderen verlieren. 677 00:30:19,526 --> 00:30:20,527 Ok, probier das. 678 00:30:20,527 --> 00:30:23,279 Gott, Kimberly, wie hübsch. Nein, lass es. 679 00:30:23,279 --> 00:30:25,824 Ich fühle mich geschlagen. 680 00:30:25,824 --> 00:30:28,159 Lern lieber von unserer Größe. 681 00:30:28,159 --> 00:30:29,744 Ja, schau zu und lern. 682 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Klappe, Kendall. 683 00:30:31,246 --> 00:30:34,332 Ich bin sauer, weil ich es besser wusste. 684 00:30:34,332 --> 00:30:35,792 Ich wusste, wie das geht. 685 00:30:35,792 --> 00:30:39,671 Ich habe auf Social Media gesehen, wie sie ein Iglu bauen. 686 00:30:39,671 --> 00:30:41,005 Ich wusste, wie es geht. 687 00:30:41,005 --> 00:30:43,883 Schau die Nase an. Sie ist verkehrt rum. 688 00:30:43,883 --> 00:30:45,635 Ich holte einen leeren Topf? 689 00:30:49,138 --> 00:30:50,932 So blöd. 690 00:30:51,724 --> 00:30:53,226 Wie niedlich! 691 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 - Ich bin so stolz auf uns. - Ich auch. 692 00:30:56,271 --> 00:30:59,065 Es war keine Frage, dass wir gewonnen hatten. 693 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 Produzentin: Hast du ihren gesehen? 694 00:31:00,900 --> 00:31:02,944 Ging nicht. Da war kein Schneemann. 695 00:31:02,944 --> 00:31:05,655 Es war nur ein alberner Schneehaufen. 696 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 Unserer war schön. 697 00:31:07,490 --> 00:31:08,658 Ich hoffe, er lebt. 698 00:31:09,617 --> 00:31:12,078 Ich komme, um die harte Entscheidung zu fällen. 699 00:31:13,329 --> 00:31:14,998 Wie sieht euer Schneemann aus? 700 00:31:14,998 --> 00:31:16,082 Scheiße. 701 00:31:17,250 --> 00:31:19,168 Großer Haufen Scheiße. 702 00:31:19,168 --> 00:31:21,462 Wir gestehen unsere Niederlage ein. 703 00:31:21,462 --> 00:31:23,673 Ich helfe dem Champion in die Jacke. 704 00:31:23,673 --> 00:31:25,383 Ich bin auch beeindruckt. 705 00:31:25,383 --> 00:31:27,385 Die Deppen hatten es echt drauf. 706 00:31:27,385 --> 00:31:28,761 Deppen? 707 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Also bitte. 708 00:31:30,471 --> 00:31:32,181 Selbst Helen Keller weiß, 709 00:31:32,181 --> 00:31:35,643 dass Kendall und Kimberly die Gewinner des Wettbewerbs sind. 710 00:31:35,643 --> 00:31:37,312 So. Wartet. Bereit? 711 00:31:37,312 --> 00:31:39,439 Dafür braucht man keinen Juror. 712 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 Es gibt keinen Streit. 713 00:31:41,149 --> 00:31:42,150 Unser Sieg. 714 00:31:42,150 --> 00:31:44,485 Ich habe ihren nicht mal angeschaut. 715 00:31:44,485 --> 00:31:46,195 Fette Loser. 716 00:31:47,155 --> 00:31:48,156 Ich bin kein Loser. 717 00:31:56,289 --> 00:31:57,790 Derselbe Anzug, 718 00:31:57,790 --> 00:32:00,209 - aber die Männerversion? - Ja. 719 00:32:00,209 --> 00:32:01,878 - Sieht echt gut aus. - Danke. 720 00:32:01,878 --> 00:32:04,547 Ich könnte erst so machen und ihn dann öffnen? 721 00:32:04,547 --> 00:32:05,632 Ja. 722 00:32:05,632 --> 00:32:08,134 Ich hatte gerade ein Baby und esse Burritos. 723 00:32:08,134 --> 00:32:10,762 Gestern war ich chinesisch essen. 724 00:32:10,762 --> 00:32:13,681 Hätte ich gewusst, es ist offen, hätte ich es gelassen. 725 00:32:13,681 --> 00:32:15,391 Heute sind die Emmys. 726 00:32:15,391 --> 00:32:18,770 Travis sitzt bei der Eröffnung am Schlagzeug. 727 00:32:18,770 --> 00:32:23,483 Wir machen uns im Hotel direkt neben den Emmys fertig, 728 00:32:23,483 --> 00:32:25,568 also ist das Baby bei uns. 729 00:32:25,568 --> 00:32:29,864 Das ist der erste große öffentliche Event. 730 00:32:29,864 --> 00:32:34,160 Und unser erster gemeinsamer freier Abend 731 00:32:34,160 --> 00:32:35,411 nach der Geburt. 732 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 Was meinst du? Ich war vor 15 Jahren bei den Emmys, 733 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 aber der Look war ein anderer. 734 00:32:41,876 --> 00:32:42,961 Wie war er? 735 00:32:43,169 --> 00:32:48,091 {\an8}Einfach irgendwie grau, den Designer weiß ich nicht mehr. 736 00:32:48,091 --> 00:32:52,178 Ich weiß nicht, wo es her war oder wo wir uns hergerichtet haben. 737 00:32:52,178 --> 00:32:55,181 - Wie ... - So hübsch. 738 00:32:55,181 --> 00:32:58,309 - Das Haar? - Mir gefällt das Haar. 739 00:32:58,309 --> 00:33:00,019 Ich rufe Kim an und frage sie. 740 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 {\an8}-Hallo? - Hi. 741 00:33:04,440 --> 00:33:05,525 {\an8}AM TELEFON KIM 742 00:33:05,525 --> 00:33:07,235 {\an8}Ich mache Glam für die Emmys. 743 00:33:07,235 --> 00:33:12,198 Mir fiel gerade ein, mein einziges Mal bei den Emmys war mit dir. 744 00:33:12,198 --> 00:33:14,283 Weißt du noch? Ich war schwanger. 745 00:33:14,617 --> 00:33:18,079 Dich hat Ryan Seacrest eingeladen, aber er hatte nur einen Platz. 746 00:33:18,079 --> 00:33:22,208 Ich war nur auf dem Roten Teppich mit dir, dann ging ich. 747 00:33:22,208 --> 00:33:25,670 Das war 2009, als ich mit Mason schwanger war. 748 00:33:25,670 --> 00:33:28,923 Das dunkelgraue Kleid mit dem hässlichen Armreif. 749 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 Und ich trug ein grauweißes schulterfreies ... 750 00:33:31,217 --> 00:33:33,594 - Ja. - ... mit blauer Öse. 751 00:33:33,594 --> 00:33:36,514 Wir haben uns in deiner Wohnung 752 00:33:36,514 --> 00:33:39,142 in Calabasas in der Küche hergerichtet. 753 00:33:39,142 --> 00:33:40,893 - Wie verzweifelt wir waren. - Ja. 754 00:33:40,893 --> 00:33:44,439 Ich stelle mir vor, ich gehe auf den Roten Teppich und dann ... 755 00:33:44,439 --> 00:33:47,984 Dein Mann tritt bei den Emmys auf. 756 00:33:47,984 --> 00:33:49,527 Er eröffnet die Show. 757 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 Ok, zeig mir den finalen Look. 758 00:33:51,362 --> 00:33:53,031 - Ruf an. - Ok. 759 00:33:53,531 --> 00:33:54,866 - Hab dich lieb. - Ok. 760 00:33:55,324 --> 00:33:59,996 Ich hätte niemals jetzt diesen Roten Teppich gemacht, 761 00:33:59,996 --> 00:34:04,584 wenn ich nicht Travis unterstützen wollte. 762 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 Mit einem Neugeborenen 763 00:34:06,711 --> 00:34:11,632 bin ich nirgendwo hin. 764 00:34:12,550 --> 00:34:14,635 Außer einmal Target. 765 00:34:14,635 --> 00:34:16,971 Es fühlt sich eigentlich 766 00:34:16,971 --> 00:34:20,016 zu früh an, so etwas zu machen, 767 00:34:20,016 --> 00:34:24,062 aber ich weiß, es ist nur eine Stunde. Genieße es. 768 00:34:24,062 --> 00:34:27,732 Im Moment sein, meinen Mann auf der Bühne genießen. 769 00:34:27,732 --> 00:34:31,110 Spaß haben, dann zurück in die Blase. 770 00:34:31,778 --> 00:34:34,697 Glamming, abpumpen, stillen. 771 00:34:34,697 --> 00:34:36,949 Aber du machst das super. 772 00:34:36,949 --> 00:34:39,368 Ihr werdet den Korb mit der Pumpe viel sehen. 773 00:34:39,911 --> 00:34:42,955 Die ist gemietet. Wie sie im Krankenhaus benutzt wird. 774 00:34:43,414 --> 00:34:45,666 - Du hast wohl ... - Sie ist gemietet. 775 00:34:45,666 --> 00:34:48,961 Ich muss die Balance hinbekommen. 776 00:34:48,961 --> 00:34:51,464 Das ist eine einmalige Sache. 777 00:34:52,340 --> 00:34:53,883 Wie auch Target. 778 00:34:53,883 --> 00:34:57,512 Ich habe das Glück, eine Wahl zu haben. 779 00:34:57,512 --> 00:35:00,139 Ich muss nicht sofort wieder arbeiten. 780 00:35:00,139 --> 00:35:04,685 Ich will mein Kind großziehen 781 00:35:04,685 --> 00:35:06,771 und zu Hause bleiben. 782 00:35:06,771 --> 00:35:08,189 - Gut. - Bereit, Babe? 783 00:35:08,189 --> 00:35:11,067 Ja, ich mache nur noch zu. 784 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 Wir haben Fotos gemacht. 785 00:35:14,278 --> 00:35:15,363 Nett. 786 00:35:16,197 --> 00:35:17,281 Nett. 787 00:35:24,872 --> 00:35:26,082 Ich bin nicht zurück. 788 00:35:26,082 --> 00:35:27,917 Ich bin nicht zurück in der Welt. 789 00:35:27,917 --> 00:35:30,962 - Ein Küsschen für Rocky? - Ja, meinen hat er schon. 790 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 - Bereit? - Ja. 791 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 Dann los. 792 00:35:33,339 --> 00:35:38,010 Ich will das meiste rausholen, bei den Emmys zu sein 793 00:35:38,010 --> 00:35:39,762 und den Moment genießen. 794 00:35:55,444 --> 00:35:58,364 - Was für eine amüsante Reise bis jetzt. - Genau. 795 00:36:00,032 --> 00:36:01,993 Was machen wir morgen? 796 00:36:01,993 --> 00:36:04,036 - Wann fliegen wir? - Um eins. 797 00:36:04,036 --> 00:36:06,873 Corey und ich machen ein Foto-Shooting. 798 00:36:06,873 --> 00:36:08,749 Ok, Partytiere. 799 00:36:08,749 --> 00:36:11,836 - Gut. - Der Höhepunkt und der Tiefpunkt? 800 00:36:11,836 --> 00:36:16,382 Mein Höhepunkt war das Skifahren. Es war super. 801 00:36:17,008 --> 00:36:19,886 Es war großartig, weil wir alle ... 802 00:36:19,886 --> 00:36:21,470 Mom, du hättest fahren sollen. 803 00:36:21,470 --> 00:36:22,680 Ja, hättest du. 804 00:36:22,680 --> 00:36:23,806 - Nur einmal. - Ja. 805 00:36:23,806 --> 00:36:27,018 - Und der Tiefpunkt? - Der Tiefpunkt war, 806 00:36:27,018 --> 00:36:29,896 dass Kylie, Kourtney und Rob nicht hier waren. 807 00:36:31,522 --> 00:36:33,733 Das stimmt. Bravo. 808 00:36:33,733 --> 00:36:37,528 Alles an der Reise war fantastisch. 809 00:36:37,528 --> 00:36:40,573 Ich konnte im Bett liegen und ohne Unterbrechung fernsehen. 810 00:36:40,573 --> 00:36:42,700 Ich kann das zu Hause nicht, 811 00:36:42,700 --> 00:36:45,828 weil es um Mörder geht. 812 00:36:45,828 --> 00:36:48,372 Das kann man mit Kids nicht anschauen. 813 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 Mein Tiefpunkt ist, dass ich aus dem Auto stürzte, 814 00:36:52,043 --> 00:36:55,046 wobei keine von euch beiden das auch nur mitbekommen hat. 815 00:36:55,046 --> 00:36:56,339 Hier wird es blau. 816 00:36:56,339 --> 00:36:58,925 - Ich verletzte ... - Wie ist das passiert? 817 00:36:58,925 --> 00:37:00,009 Auf dem Eis. 818 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 ... Mist. 819 00:37:03,387 --> 00:37:06,515 Ich bin ausgerutscht, und ihr zwei ... 820 00:37:07,099 --> 00:37:10,853 Ich könnte überfahren werden, und sie würden nichts mitkriegen. 821 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 Ich hab nichts gesehen. 822 00:37:12,271 --> 00:37:14,315 Ihr nehmt mich nicht wahr, aber gut. 823 00:37:14,315 --> 00:37:15,650 Das ist mein Tiefpunkt. 824 00:37:15,650 --> 00:37:17,902 Mein Höhepunkt ist, 825 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 dass es schön war mit euch. 826 00:37:20,029 --> 00:37:23,157 - Der letzte Ski-Trip war ... - Lang her. 827 00:37:23,157 --> 00:37:24,492 - Sehr lang. - Ja. 828 00:37:24,492 --> 00:37:25,952 Alles war super. 829 00:37:25,952 --> 00:37:29,956 Mein Höhepunkt war, mit euch allen hier zu sein. 830 00:37:29,956 --> 00:37:33,626 Der Tiefpunkt ist auch, dass die anderen nicht hier sind. 831 00:37:35,795 --> 00:37:39,131 Ich wollte euch noch was sagen, das ihr nicht wisst ... 832 00:37:41,092 --> 00:37:44,804 Ich hatte meine Scans beim Arzt. 833 00:37:48,266 --> 00:37:49,725 Sie fanden ... 834 00:37:49,725 --> 00:37:52,728 Ich werde total emotional, aber ... 835 00:37:59,068 --> 00:38:03,572 Da sind eine Zyste und ein kleiner Tumor an meinem Eierstock. 836 00:38:04,323 --> 00:38:07,493 Ich war bei Dr. A und sie sagte, 837 00:38:07,493 --> 00:38:10,496 die Eierstöcke müssen raus. 838 00:38:12,540 --> 00:38:14,125 Da werde ich ganz emotional, 839 00:38:14,125 --> 00:38:17,086 weil die für euch ganz praktisch waren. 840 00:38:18,754 --> 00:38:20,131 Ich bin emotional, 841 00:38:20,131 --> 00:38:24,635 weil ich so alle meine Kinder empfing. 842 00:38:24,635 --> 00:38:28,306 Sie sind in meinem Bauch gewachsen. 843 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 Das ist für mich ein heiliger Ort. 844 00:38:34,312 --> 00:38:35,313 Kourt ruft an. 845 00:38:35,313 --> 00:38:36,480 - Sagst du es ihr? - Ja. 846 00:38:36,689 --> 00:38:37,898 {\an8}AM TELEFON KOURTNEY 847 00:38:37,898 --> 00:38:39,567 {\an8}- Hi. - Hi. 848 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 {\an8}Sie benutzt ihre. 849 00:38:40,985 --> 00:38:44,238 {\an8}Mom hat uns was über ihre Gesundheit erzählt. 850 00:38:45,323 --> 00:38:46,782 Über meine Gesundheit? 851 00:38:47,199 --> 00:38:49,327 Ihre Gesundheit. Willst du es hören? 852 00:38:50,036 --> 00:38:53,039 Ich habe meine vier Kinder hier. Ist das ok? 853 00:38:53,039 --> 00:38:56,167 Ich muss eine kleine OP durchführen lassen, 854 00:38:56,167 --> 00:38:59,837 weil ich einen Tumor an den Eierstöcken habe. 855 00:38:59,837 --> 00:39:01,297 Sie werden entfernt. 856 00:39:01,922 --> 00:39:03,799 - Und ... - Die Eierstöcke entfernen? 857 00:39:03,799 --> 00:39:04,884 Ja. 858 00:39:05,843 --> 00:39:09,013 Das Emotionale daran für mich ist, 859 00:39:09,013 --> 00:39:13,642 dass sie dann weg sind. 860 00:39:15,061 --> 00:39:19,023 Die OP zur Entfernung der Eierstöcke ist eine große Sache. 861 00:39:19,023 --> 00:39:21,108 Mich macht das auch traurig. 862 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 Ich kann mir das gar nicht vorstellen. 863 00:39:23,527 --> 00:39:26,447 Ich hätte sicher Angst, wenn ich so etwas 864 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 durchmachen müsste. 865 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Hey, nach der Hüft-OP 866 00:39:30,076 --> 00:39:31,494 kriege ich das auch hin. 867 00:39:31,494 --> 00:39:34,205 Ich habe keine Angst vor der Narkose. 868 00:39:34,205 --> 00:39:35,664 Ich vertraue Dr. A. 869 00:39:35,664 --> 00:39:37,458 Sie ist die beste Ärztin der Welt. 870 00:39:37,458 --> 00:39:39,251 Aber es machen zu lassen und ... 871 00:39:39,251 --> 00:39:41,587 - Das würde mir auch so gehen. - Es ist so real. 872 00:39:42,046 --> 00:39:45,758 Ich verstehe total, wie Mom sich fühlt, 873 00:39:45,758 --> 00:39:48,803 denn es würde mir auch so gehen. 874 00:39:48,803 --> 00:39:50,638 Das ist ... 875 00:39:50,638 --> 00:39:54,683 ... die Kraft einer Frau. 876 00:39:54,683 --> 00:39:58,729 Das nimmt ihr nicht, 877 00:39:58,729 --> 00:40:01,565 wer sie ist oder was sie erlebt hat, 878 00:40:01,565 --> 00:40:06,404 aber ich wäre auch sentimental, weil die Organe 879 00:40:06,404 --> 00:40:09,281 so viel erschaffen haben. 880 00:40:09,740 --> 00:40:14,453 Es ist auch ein Zeichen davon, älter zu werden, es zeigt einem, 881 00:40:14,453 --> 00:40:17,289 dass dieser Teil des Lebens vorbei ist. 882 00:40:17,289 --> 00:40:20,459 - Ein Kapitel schließt sich. - Oh mein Gott. 883 00:40:20,459 --> 00:40:22,044 Ich verstehe ihre Emotion. 884 00:40:22,044 --> 00:40:25,965 Es ist traurig, denn durch sie kamen 885 00:40:25,965 --> 00:40:27,800 all ihre Kinder auf die Welt. 886 00:40:27,800 --> 00:40:29,635 Das stimmt, aber gleichzeitig 887 00:40:29,635 --> 00:40:31,679 braucht sie sie jetzt nicht mehr. 888 00:40:31,679 --> 00:40:34,432 Wenn sie zur Gefahr werden, dann weg mit ihnen. 889 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 - So albern. - Alles wird gut. 890 00:40:36,183 --> 00:40:37,726 - Tut mir leid. - Hab dich lieb. 891 00:40:38,352 --> 00:40:39,770 Das ist echt blöd. 892 00:40:39,770 --> 00:40:41,981 Ich wollte nur, dass ihr es wisst. 893 00:40:41,981 --> 00:40:44,525 Machen wir eine Eierstock-Abschiedsparty? 894 00:40:44,525 --> 00:40:45,943 - Mein Gott. - Gute Idee. 895 00:40:45,943 --> 00:40:48,195 Wir essen alles in der Form von ... 896 00:40:48,863 --> 00:40:50,698 Ja, eine Eierstock-Party. 897 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 - Kourtney, du musst auch kommen. - Lustig. 898 00:40:52,825 --> 00:40:54,243 Ich komme. 899 00:40:54,243 --> 00:40:56,537 Ich liebe euch und vermisse euch. 900 00:40:56,537 --> 00:40:58,456 - Wir dich auch. - Wir vermissen dich. 901 00:40:58,456 --> 00:41:00,374 - Tschüss. - Tschüss. 902 00:41:00,374 --> 00:41:02,668 Ich habe was, das deiner Energie hilft. 903 00:41:02,668 --> 00:41:04,253 Was tust du? 904 00:41:04,253 --> 00:41:05,629 Ich habe ein Geschenk. 905 00:41:05,629 --> 00:41:07,673 - Was? - Du sollst nicht traurig sein. 906 00:41:07,673 --> 00:41:10,301 Alles gut, ich habe ja euch. 907 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Du wirst sicher noch fünfzehnmal weinen, 908 00:41:12,386 --> 00:41:13,929 deshalb hier ein Geschenk. 909 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 Wir kauften dir Taschentücher. 910 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 Bitte sehr. 911 00:41:17,558 --> 00:41:20,227 - Corey! - Das ist total schön. 912 00:41:20,227 --> 00:41:21,979 - Ich liebe ihn. - Babe! 913 00:41:21,979 --> 00:41:24,565 - Oh mein Gott! - Oh mein Gott! 914 00:41:24,565 --> 00:41:27,943 - Alle Tränen getrocknet. - Krokodilstränen. 915 00:41:27,943 --> 00:41:32,281 Der Trip fing nicht so sorgenfrei an, 916 00:41:32,281 --> 00:41:36,035 hatte aber ein Happy End, und ich habe ... Wisst ihr was? 917 00:41:36,035 --> 00:41:39,038 Ich liebte sogar die nervigen Teile. Der Trip war toll. 918 00:41:39,038 --> 00:41:40,414 Passt perfekt. 919 00:41:40,414 --> 00:41:42,750 Ich bin so froh, dass wir alle hier waren. 920 00:41:42,750 --> 00:41:45,711 Auch, wenn ich Khloé oft wegen ihrer Art anmache, 921 00:41:45,711 --> 00:41:47,087 war es schön hier. 922 00:41:47,087 --> 00:41:50,466 Solche Reisen sind für uns als Familie so notwendig. 923 00:41:50,466 --> 00:41:54,803 Wir brauchen den Neustart und das entspannte Zusammensein. 924 00:41:54,803 --> 00:41:56,847 - Mein Gott, wunderschön. - Gut, perfekt. 925 00:41:56,847 --> 00:41:58,224 - Danke. - Ich liebe den. 926 00:41:58,224 --> 00:42:01,977 Die Leute fragen mich oft, welchen Job ich am liebsten mochte. 927 00:42:01,977 --> 00:42:03,896 Ich sage immer: "Mom." 928 00:42:03,896 --> 00:42:08,359 Der größte Segen meines Lebens war, dass ich sechs wunderschönen Kindern 929 00:42:08,359 --> 00:42:10,319 das Leben schenken durfte. 930 00:42:10,319 --> 00:42:12,821 Ich wollte, Rob, Kourtney und Kylie wären hier, 931 00:42:12,821 --> 00:42:16,033 aber wir haben noch viele fantastische Familienurlaube. 932 00:42:16,033 --> 00:42:17,868 Wie schön, dass du wieder lachst. 933 00:42:17,868 --> 00:42:19,078 Ich bin nicht mehr traurig. 934 00:42:19,078 --> 00:42:21,664 Was neue Kleidung doch alles in Ordnung bringt. 935 00:42:29,380 --> 00:42:31,173 {\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ... 936 00:42:31,173 --> 00:42:33,551 - Wann ist der Eingriff? - Nächsten Mittwoch. 937 00:42:33,551 --> 00:42:36,929 Ich will immer auf alles gut vorbereitet sein. 938 00:42:36,929 --> 00:42:39,890 Erst schien es, als würden sie nur die Eierstöcke entfernen. 939 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 Und heute bekam ich einen Anruf. 940 00:42:42,935 --> 00:42:45,062 - Australien wird gut werden. - Ja. 941 00:42:45,062 --> 00:42:47,690 Mit allen Kids ohne Ablenkung zusammen zu sein. 942 00:42:47,690 --> 00:42:48,774 Ohne Ablenkung. 943 00:42:48,774 --> 00:42:50,859 Soll ich wirklich fliegen? 944 00:42:50,859 --> 00:42:52,111 Klar. Warum? 945 00:42:52,111 --> 00:42:54,113 Dort gibt es keine Paparazzi-Gesetze. 946 00:42:54,113 --> 00:42:56,699 Ich werde langsam nervös. 947 00:42:56,699 --> 00:42:58,951 Rocky ist noch nicht fotografiert. 948 00:42:58,951 --> 00:43:00,035 Ich bin zwiegespalten. 949 00:43:00,035 --> 00:43:02,580 Ich treffe Gypsy Rose Blanchard. 950 00:43:02,580 --> 00:43:04,790 Sie kann helfen. Ich bin fasziniert. 951 00:43:05,416 --> 00:43:07,001 - Hi, Gypsy. - Hi. 952 00:43:50,544 --> 00:43:52,546 Untertitel von: Michaela Will