1
00:00:05,130 --> 00:00:07,173
{\an8}Bisher bei The Kardashians ...
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,633
Wunderschön.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
Hey, Mom, bist du traurig,
dass du nie mehr schwanger wirst?
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,471
Ich heule gleich.
5
00:00:13,471 --> 00:00:16,558
Schwangerschaft war
meine schönste Erfahrung,
6
00:00:16,558 --> 00:00:20,395
besonders meine erste,
meine kleine Paprika.
7
00:00:20,395 --> 00:00:24,107
Ihr wisst, ich fliege
mit den Tanten nach Aspen.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
- Lovey.
- Lovey.
9
00:00:26,401 --> 00:00:29,571
Dir liegt die Welt zu Füßen.
10
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
Du bist happy in Hidden Hills.
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,241
Deine Kids bestimmen dein Leben.
12
00:00:33,241 --> 00:00:36,995
Ich will diesen Trip nicht.
Du willst mich nur nerven.
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
- Was dauert so lange?
- Fliegen wir los?
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,541
Der Captain sagt,
das Wetter in Rifle ist schlecht.
15
00:00:41,541 --> 00:00:43,293
Mein Panik-Level ist total hoch.
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,919
Ich bin vielleicht dramatisch,
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,838
aber ich fühle mich nicht sicher.
18
00:00:46,838 --> 00:00:49,174
Können Sie Bescheid sagen,
dass Kylie aussteigt?
19
00:00:49,174 --> 00:00:52,510
Ich kenne Kylie seit dem Tag ihrer Geburt,
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,262
Ich weiß nicht, warum sie das tut.
21
00:00:54,262 --> 00:00:56,431
Dass sie damit immer durchkommt,
22
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
ist total nervig.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
Manchmal gehst du kaum aus,
24
00:01:01,144 --> 00:01:03,980
wenn du es dann tust,
willst du sofort wieder heim.
25
00:01:03,980 --> 00:01:05,398
Das merkst du nicht mal.
26
00:01:05,398 --> 00:01:08,860
Wenn so der Aspen-Trip wird,
27
00:01:08,860 --> 00:01:10,612
will ich nichts damit zu tun haben.
28
00:01:23,083 --> 00:01:25,418
Los geht's, Partyvolk.
29
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
- Ich sitze hinten.
- Nein ich.
30
00:01:29,214 --> 00:01:30,924
Zeig mal deinen Look. So niedlich.
31
00:01:30,924 --> 00:01:32,509
- Sie ist süß.
- Ich bin gestylt.
32
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
- Wie eine russische Prinzessin.
- Toll.
33
00:01:34,677 --> 00:01:35,929
Mein Gott, hört auf.
34
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
Ich freue mich so auf Sushi.
35
00:01:37,597 --> 00:01:40,975
Wir gehen heute Abend
in meinem Lieblingsrestaurant hier essen,
36
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
hier und überall übrigens. Es gehört Nobu.
37
00:01:43,520 --> 00:01:44,687
Ich sehe nichts.
38
00:01:46,397 --> 00:01:47,607
Ist wohl besser so.
39
00:01:47,607 --> 00:01:48,983
Du siehst aus wie ...
40
00:01:49,317 --> 00:01:50,735
Pamela Anderson?
41
00:01:50,735 --> 00:01:54,155
Nein, wie eine Figur
aus der Sesamstraße oder so.
42
00:01:54,864 --> 00:01:56,574
- Schnuffi?
- Weiß nicht.
43
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
Schnuffi war mein Liebling.
44
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
- Schnuffi?
- Schnuffi war süß.
45
00:02:03,331 --> 00:02:05,583
Ist mir recht. Ich finde Muppets süß.
46
00:02:11,548 --> 00:02:14,509
Die Reise fing nicht sonderlich gut an.
47
00:02:15,176 --> 00:02:17,804
Ich will
mit meiner Tochter FaceTimen. Geht das?
48
00:02:17,804 --> 00:02:20,265
Ich sage nur: "Leb im Moment."
49
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Ich frage mich,
ob du wohl im Moment lebst.
50
00:02:23,852 --> 00:02:25,061
Hi.
51
00:02:25,061 --> 00:02:26,980
Ich habe mich aufs Essen gefreut,
52
00:02:26,980 --> 00:02:30,567
denn schlimmer kann es kaum werden.
53
00:02:30,567 --> 00:02:31,734
Prost.
54
00:02:32,652 --> 00:02:35,655
Wir stehen sicher trotzdem alle früh auf ...
55
00:02:35,655 --> 00:02:37,407
- Ja?
- Start um 9:30 Uhr.
56
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
Rufen wir Kylie an
und fragen, ob sie kommt?
57
00:02:40,160 --> 00:02:41,452
Ja, los.
58
00:02:41,452 --> 00:02:44,247
Sie hat sicher Angst, etwas zu verpassen.
59
00:02:44,247 --> 00:02:47,500
Zwei Tage deines Lebens,
und du kriegst das nicht hin?
60
00:02:47,500 --> 00:02:48,751
{\an8}AM TELEFON
KYLIE
61
00:02:48,751 --> 00:02:50,712
{\an8}Wir rufen nur kurz durch. Wie geht's?
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
{\an8}Mein Tag war emotional.
63
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
Weißt du was? Das kennen wir alle.
64
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
Ich wollte fliegen,
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
aber alle Flüge haben wohl Probleme,
66
00:02:59,554 --> 00:03:03,016
es gibt Verzögerungen und Absagen,
weil ein Sturm aufzieht.
67
00:03:03,016 --> 00:03:04,225
Hab euch lieb.
68
00:03:04,225 --> 00:03:05,435
Ich dich auch.
69
00:03:05,435 --> 00:03:08,771
Wir treffen uns so selten,
deshalb bin ich echt traurig,
70
00:03:08,771 --> 00:03:11,608
dass der Trip für mich nicht geklappt hat.
71
00:03:11,608 --> 00:03:13,067
Ich bring sie ins Bett.
72
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
Ok, tschüss.
73
00:03:14,402 --> 00:03:17,197
Ich wusste, sie kommt nicht
74
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
Die neue Single von Khloé Kardashian.
75
00:03:21,367 --> 00:03:23,494
Aber hat von euch echt jemand geglaubt ...
76
00:03:23,494 --> 00:03:25,914
Ihr so: "Sicher kommt sie."
77
00:03:25,914 --> 00:03:28,958
Wir mussten nicht wirklich checken,
ob Kylie kommt.
78
00:03:28,958 --> 00:03:32,003
Als sie ausstieg war klar,
sie kommt nicht.
79
00:03:32,003 --> 00:03:33,630
Niemals würde sie nachkommen.
80
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Hier Albacore Tataki mit Trüffel.
81
00:03:35,632 --> 00:03:38,051
- Lecker, danke.
- Gerne.
82
00:03:38,051 --> 00:03:41,638
Ich freue mich aufs Bett
und Gypsy Rose anschauen.
83
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
Zusammen schauen geht nicht,
ich bin weiter vorn.
84
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
- Ich treffe sie Mittwoch.
- Du tust was?
85
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
- Das ging schnell.
- Was?
86
00:03:48,436 --> 00:03:49,687
Nach all dem?
87
00:03:49,687 --> 00:03:52,899
Mom und Kendall meinten:
"Wollte sie dich nicht sehen?"
88
00:03:52,899 --> 00:03:56,110
- Vor ein paar Jahren schrieb ich auf ...
- Komm.
89
00:03:56,110 --> 00:03:57,987
... was mir wirklich wichtig war.
90
00:03:57,987 --> 00:04:00,073
Texte ihr jetzt sofort:
91
00:04:00,073 --> 00:04:01,991
"Treffen wir uns Mittwoch?"
92
00:04:01,991 --> 00:04:05,161
Sie braucht ihren Bewährungshelfer.
Der Ablauf ist fest.
93
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
Hoffentlich stimmt
ihr Bewährungshelfer zu.
94
00:04:07,497 --> 00:04:11,834
Gypsy Rose Blanchard
ist nach Beteiligung am Mord ihrer Mutter
95
00:04:11,834 --> 00:04:14,462
gerade aus dem Gefängnis entlassen worden.
96
00:04:14,462 --> 00:04:16,839
Sie sprach mich auf Social Media an.
97
00:04:16,839 --> 00:04:19,425
Sie möchte bei
der Gefängnisreform mitwirken.
98
00:04:19,425 --> 00:04:22,929
Durch ihre eigenen Erfahrungen
im Gefängnis,
99
00:04:22,929 --> 00:04:25,515
ist das eine tolle Möglichkeit für sie,
100
00:04:25,515 --> 00:04:28,977
ihre Geschichte
auf bedeutende Weise zu nutzen.
101
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
Es ist wirklich faszinierend.
102
00:04:31,813 --> 00:04:33,898
Ich muss True gute Nacht sagen.
103
00:04:33,898 --> 00:04:36,234
{\an8}- Im Gefängnis ...
- Hi, hab dich lieb.
104
00:04:36,234 --> 00:04:37,652
{\an8}AM TELEFON
TRUE
105
00:04:37,652 --> 00:04:40,113
{\an8}-Wo bist du?
- In einem Restaurant.
106
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
Warum siehst du so lustig aus?
107
00:04:42,282 --> 00:04:44,367
Lustig? Ich trage eine Pelzkappe.
108
00:04:45,076 --> 00:04:46,536
Es geht wieder los.
109
00:04:46,536 --> 00:04:49,247
Sie hängt an dem fest,
was zu Hause los ist.
110
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
Deshalb amüsiert sie sich nicht.
111
00:04:51,082 --> 00:04:53,042
Wir machen so etwas so selten.
112
00:04:53,042 --> 00:04:55,586
Diese Familienurlaube
sind jetzt so selten,
113
00:04:55,586 --> 00:04:59,966
Khloé soll einfach das Essen
und den Moment genießen.
114
00:04:59,966 --> 00:05:01,301
Konzentriere dich auf uns.
115
00:05:01,301 --> 00:05:03,261
Ich schaue es jetzt an.
116
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
- Khloé, wir sind ...
- Baby.
117
00:05:08,725 --> 00:05:11,561
Ok, Khloé, ich liebe dich,
ich bin nicht parteiisch,
118
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
aber Kim hat da recht.
119
00:05:13,730 --> 00:05:15,148
Ok.
120
00:05:15,148 --> 00:05:17,525
Handy weg, wir sind hier.
121
00:05:17,525 --> 00:05:20,236
- Hab dich lieb.
- Hab dich lieb.
122
00:05:21,612 --> 00:05:22,739
Wer ist so süß?
123
00:05:22,739 --> 00:05:26,159
Tschüss, bis dann, muss los, tschüss.
124
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Nur, weil du deinen Kids
nicht gute Nacht sagen willst.
125
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
- Ich meinen schon.
- Meine Kids sind hier.
126
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Wir essen, komm.
127
00:05:34,459 --> 00:05:36,377
Ich soll mich hier einbringen,
128
00:05:36,377 --> 00:05:40,089
aber Kim hat das ganze Essen über
kaum von Handy hochgeschaut.
129
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
Sie scrollt durch Instagram.
130
00:05:42,759 --> 00:05:44,677
Ok, werde präsenter sein.
131
00:05:44,677 --> 00:05:46,429
Hab dich lieb. Ruf Papa an.
132
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
Ok? Sie hat aufgelegt.
133
00:05:48,765 --> 00:05:51,309
- Was?
- Du musst dich mit unterhalten.
134
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
Gib Ruhe, ok?
135
00:05:53,936 --> 00:05:57,148
Deshalb bin ich lieber zu Hause,
136
00:05:57,148 --> 00:06:01,235
weil ich mich hier
ständig angegriffen fühle.
137
00:06:01,235 --> 00:06:05,782
Lass mich jetzt sofort in Ruhe.
138
00:06:07,325 --> 00:06:10,661
Was denkt ihr über diese Aliens
in der Mall in Miami?
139
00:06:10,661 --> 00:06:11,954
Davon habe ich gehört.
140
00:06:11,954 --> 00:06:13,831
Das war total real.
141
00:06:13,831 --> 00:06:15,666
- Ich glaub, das ist echt.
- Ich auch.
142
00:06:15,875 --> 00:06:19,545
Verschwörungstheoretiker überzeugt
von "Schatten-Aliens" in Miami
143
00:06:19,545 --> 00:06:21,464
- Das ist 100 % real.
- Niemals ...
144
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
Wo sind all die Videos?
145
00:06:23,174 --> 00:06:25,510
- Ist das ein Witz?
- Die 200 Polizeiautos ...
146
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Ihre Technologie löscht das alles.
147
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
- Rob.
- Yo.
148
00:06:31,140 --> 00:06:32,433
{\an8}AM TELEFON
ROB
149
00:06:32,433 --> 00:06:36,104
{\an8}Kendall und ich
reden über die Mall-Situation.
150
00:06:36,104 --> 00:06:39,690
{\an8}Kris Jenner meint: "Da war Feuerwerk
und ein Streit in der Mall."
151
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
Ich zwinge niemanden,
die Wahrheit zu glauben.
152
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
Rob, ich glaube schon an Aliens.
153
00:06:45,196 --> 00:06:48,866
Ich liebe Verschwörungstheorien.
154
00:06:48,866 --> 00:06:52,495
Ich glaube nicht alle,
aber ich liebe alle.
155
00:06:52,495 --> 00:06:54,580
Mein Bruder sieht das genauso.
156
00:06:54,580 --> 00:06:58,543
Es gibt sieben Alien-Arten,
darunter sind gute und böse.
157
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
Mehr als das, Rob.
158
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
Sicher gibt es mehr, Corey.
159
00:07:03,339 --> 00:07:05,466
Ich denke, dass Corey ein Alien ist.
160
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Das habe ich ihm gesagt.
161
00:07:06,843 --> 00:07:10,096
Corey ist sicher ein Alien.
162
00:07:10,096 --> 00:07:11,431
Produzent: Gibt es Beweise dafür?
163
00:07:12,014 --> 00:07:13,099
Nicht wirklich.
164
00:07:13,099 --> 00:07:14,517
Produzent: Bist du sicher?
165
00:07:14,851 --> 00:07:18,438
Nein, aber ja.
166
00:07:18,438 --> 00:07:19,981
Warum meinst du das?
167
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
Corey weiß schon zu lange zu viel.
168
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
Produzentin: Ist Corey ein Alien?
169
00:07:24,110 --> 00:07:25,194
Nein.
170
00:07:25,194 --> 00:07:28,781
- Es gibt Höhlenmalerei von UFOs.
- Aber auch ...
171
00:07:28,781 --> 00:07:30,199
Ok, nur eine Frage.
172
00:07:30,199 --> 00:07:32,577
Sie sind seit den 40ern hier.
173
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Seit Jahrhunderten, Rob.
174
00:07:35,913 --> 00:07:36,914
Produzentin: Bist du sicher?
175
00:07:36,914 --> 00:07:38,207
Nein.
176
00:07:38,207 --> 00:07:39,834
Produzentin: Nicht sicher?
177
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
Erinnert ihr euch noch an Mochis?
178
00:07:43,463 --> 00:07:45,840
- Ich mochte Mochis nie so.
- Echt?
179
00:07:45,840 --> 00:07:49,677
Als ob ich die Haut von einer Leiche kaue.
180
00:07:53,890 --> 00:07:57,727
{\an8}- Danke sehr. Es war lecker.
- Danke.
181
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Ich gehe nach hinten.
182
00:07:59,520 --> 00:08:00,605
Ich sage, Mann.
183
00:08:00,605 --> 00:08:01,898
Das war lecker.
184
00:08:01,898 --> 00:08:04,609
Jetzt habt ihr noch zehn Minuten mit mir.
185
00:08:04,609 --> 00:08:05,693
Macht was damit.
186
00:08:14,368 --> 00:08:15,828
Ich bin noch in Elternzeit.
187
00:08:15,828 --> 00:08:18,623
- Ich schau nur kurz rein ...
- Siehst super aus.
188
00:08:18,623 --> 00:08:20,082
... so für eine Stunde.
189
00:08:20,082 --> 00:08:24,629
Heute kommt Lemme
bei Target auf den Markt.
190
00:08:25,129 --> 00:08:27,465
- Hi, wie geht's?
- Ich fotografiere heute.
191
00:08:27,465 --> 00:08:29,550
Freut mich, sorry für die Verspätung.
192
00:08:29,550 --> 00:08:33,221
Mein Zeitplan dreht sich ums Stillen.
193
00:08:33,221 --> 00:08:37,558
- Hier ist die Lemme-Abteilung.
- Wie aufregend.
194
00:08:38,559 --> 00:08:40,186
- So süß.
- So süß.
195
00:08:40,186 --> 00:08:42,563
Mein erster Tag bei der Arbeit.
196
00:08:42,563 --> 00:08:45,066
Fühlt es sich gut an, gestylt zu sein?
197
00:08:45,066 --> 00:08:46,817
Das hatte ich Heilig Abend.
198
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
- Nur dann.
- Ok.
199
00:08:48,611 --> 00:08:49,820
Es war nett.
200
00:08:49,820 --> 00:08:52,698
Ich hatte die halbe Glam-Zeit das Baby,
201
00:08:52,698 --> 00:08:55,159
dann hat Travis ihn genommen.
202
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
Ich krieche langsam
203
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
aus meiner seligen Babyblase.
204
00:09:01,916 --> 00:09:06,671
Ich liebe es,
mit dem Baby zu Hause zu sein,
205
00:09:06,671 --> 00:09:10,258
spazieren zu gehen, im Pyjama zu leben.
206
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
Das hat Spaß gemacht.
207
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
- Ich bin nicht bereit zu arbeiten.
- Stimmt.
208
00:09:14,011 --> 00:09:16,389
- Aber ich dachte ...
- Ich weiß.
209
00:09:16,389 --> 00:09:19,725
Target ist nur
zehn Minuten von zu Hause weg,
210
00:09:19,725 --> 00:09:21,936
und dann für eine Stunde? Das geht.
211
00:09:21,936 --> 00:09:23,354
- Es wurde genehmigt.
- Ja.
212
00:09:23,354 --> 00:09:26,524
Meine Brüste kribbeln und jucken.
213
00:09:27,733 --> 00:09:29,819
Ich stille. Keine Ahnung.
214
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
Erzählst du Kourtney, was geplant ist?
215
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Ja. Erst das Interview.
216
00:09:34,615 --> 00:09:35,825
{\an8}Ok, super.
217
00:09:35,825 --> 00:09:40,413
{\an8}Soll ich mich dazu
in den Einkaufswagen setzen?
218
00:09:40,413 --> 00:09:42,039
Gute Idee.
219
00:09:43,499 --> 00:09:45,293
- Hi.
- Seht ihr Lemme?
220
00:09:45,293 --> 00:09:48,129
- Ich bewege sie etwas.
- Hi, liebe Einkaufenden.
221
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
Hi.
222
00:09:49,797 --> 00:09:51,674
- Test, Test.
- Super, ja.
223
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
Was wolltest du
nach der Schwangerschaft unbedingt essen?
224
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
Etwas, wonach ich gierig war ...
225
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
- Etwas Sündiges.
- ... Ritz Bits.
226
00:10:00,349 --> 00:10:02,768
Davon eine Packung pro Tag.
227
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
Ritz Bits,
dafür verdienen wir eine Packung.
228
00:10:06,314 --> 00:10:09,108
Ok, du hast zehn Minuten Zeit im Laden.
229
00:10:09,108 --> 00:10:12,320
Drei Produkte, die du außer Lemmes kaufst?
230
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
Ritz Bits ...
231
00:10:15,281 --> 00:10:17,533
Micellar-Wasser. Wie sagt man das?
232
00:10:17,533 --> 00:10:18,784
Das ist gut.
233
00:10:18,784 --> 00:10:22,997
Ein Baby-Produkt. Lagerungshilfe.
234
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
Etwas Verrücktes,
das ich nicht von dir weiß.
235
00:10:26,751 --> 00:10:29,754
Ich wurde von einem Skorpion gestochen.
Wusstest du das?
236
00:10:29,754 --> 00:10:31,881
- Nein. Wann?
- Im College.
237
00:10:31,881 --> 00:10:35,760
Ich hatte mein Bikiniunterteil
in der Dusche gewaschen und aufgehängt.
238
00:10:35,760 --> 00:10:38,888
Da war ein Skorpion drin
und stach mich in den Finger.
239
00:10:38,888 --> 00:10:40,640
Ich war traumatisiert.
240
00:10:40,640 --> 00:10:42,224
Ich musste ins Krankenhaus.
241
00:10:42,975 --> 00:10:47,063
Wenn man allergisch darauf reagiert,
injizieren sie einem Ziegenblut.
242
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
Wow. Das ist ein Wrap.
243
00:10:49,398 --> 00:10:51,859
Ich muss noch zu den Lagerungshilfen.
244
00:10:51,859 --> 00:10:54,945
Moment, noch ein Foto,
wie du im Wagen geschoben wirst.
245
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
- Schieben.
- Ja, klar, es ist mir eine Ehre.
246
00:10:57,990 --> 00:10:59,950
- Leg los.
- Mit Power, Simon.
247
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
Oh mein Gott.
248
00:11:05,539 --> 00:11:06,540
Tut mir leid.
249
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
Fröhliches Shoppen.
250
00:11:09,502 --> 00:11:12,797
- Wir haben fast einen Unfall gebaut.
- Wir fuhren in eine Frau.
251
00:11:14,215 --> 00:11:16,550
Keinen umsäbeln.
252
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Wir halten hier an.
253
00:11:18,094 --> 00:11:19,178
Sollen wir außen rum?
254
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
Machen Sie das auch so.
255
00:11:24,016 --> 00:11:25,184
Los!
256
00:11:26,268 --> 00:11:28,229
So kriegt ihr mich zur Arbeit.
257
00:11:29,313 --> 00:11:32,316
Ich gehe nur noch zu Target einkaufen,
258
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
wenn Simon mich im Wagen rumschiebt.
259
00:11:34,735 --> 00:11:37,780
Meine Absätze stecken im Boden fest.
260
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
- Sind sie ab?
- Wie mache ich das?
261
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
- Simon, heb mich raus.
- Ich hebe dich.
262
00:11:45,663 --> 00:11:46,664
Ok.
263
00:11:46,664 --> 00:11:49,208
Achtung, Target-Kunden.
264
00:11:51,252 --> 00:11:54,964
Lemme ist jetzt landesweit erhältlich.
265
00:11:55,881 --> 00:11:57,508
Hier ist niemand.
266
00:11:59,802 --> 00:12:01,512
Ich liebe Therapie.
267
00:12:03,305 --> 00:12:04,390
Einkaufstherapie.
268
00:12:04,390 --> 00:12:06,308
Das Zwinkern kommt danach.
269
00:12:06,308 --> 00:12:07,685
- Nach dem Wort.
- Ja.
270
00:12:07,685 --> 00:12:08,769
Ok.
271
00:12:08,769 --> 00:12:10,396
Einkaufstherapie.
272
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Die Damen nehmen Videos auf.
273
00:12:14,316 --> 00:12:15,943
Ich sehe Sie, Video-Lady.
274
00:12:17,194 --> 00:12:18,404
Ich weiß nicht.
275
00:12:20,448 --> 00:12:21,657
Ok, gut.
276
00:12:22,950 --> 00:12:25,703
- Das ist super.
- Ich weiß. Ich komme zu spät zur Party.
277
00:12:25,703 --> 00:12:27,580
Darf ich mich da drauflegen?
278
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
- Klar, los.
- Ok.
279
00:12:29,707 --> 00:12:33,043
Bin ich die Erste, die das macht?
280
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
Ich lag da letzte Woche ...
281
00:12:34,336 --> 00:12:35,713
- Echt?
- Nein.
282
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
Ich halte das Glow. Ist es da?
283
00:12:39,258 --> 00:12:42,678
Kannst du dich hinlegen,
mit den Füßen nach oben?
284
00:12:42,678 --> 00:12:45,014
Ich liebe das. Super. Tolle Arbeit.
285
00:12:45,014 --> 00:12:46,098
Schau mich an.
286
00:12:46,098 --> 00:12:47,516
Du bist begeistert.
287
00:12:48,392 --> 00:12:50,060
Leg das hin.
288
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
- Oh mein Gott.
- Mein Gott!
289
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
- Warst du das?
- Nein.
290
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Los, Lemme!
291
00:12:57,151 --> 00:12:58,194
Ja.
292
00:12:59,528 --> 00:13:01,739
- Sie bekommt Lemme geschenkt.
- Ja.
293
00:13:02,281 --> 00:13:03,282
Soll ich?
294
00:13:03,282 --> 00:13:04,366
Ja.
295
00:13:04,366 --> 00:13:06,285
Ich bringe ihr Chill.
296
00:13:06,285 --> 00:13:07,578
Danke, Team.
297
00:13:07,578 --> 00:13:10,873
Wir hatten so viel Spaß.
Ich freue ich aufs nächste Mal.
298
00:13:11,582 --> 00:13:12,958
- Perfekt.
- So gut.
299
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
Danke fürs Lemme!
300
00:13:15,711 --> 00:13:16,879
Gerne.
301
00:13:16,879 --> 00:13:17,963
Glückwunsch!
302
00:13:17,963 --> 00:13:19,632
Danke, tschüss, Leute.
303
00:13:41,570 --> 00:13:42,571
Guten Morgen, Kim.
304
00:13:42,571 --> 00:13:43,656
Guten Morgen.
305
00:13:43,656 --> 00:13:46,116
Was möchten Sie? Eier, Pfannkuchen ...
306
00:13:46,492 --> 00:13:47,868
Ich nehme Pfannkuchen.
307
00:13:47,868 --> 00:13:49,703
Ohne alles oder mit Banane? Blaubeeren?
308
00:13:49,703 --> 00:13:50,788
Banane.
309
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
Mit Sirup dazu?
310
00:13:52,498 --> 00:13:53,749
Aber sicher.
311
00:13:56,335 --> 00:13:57,378
{\an8}Hi, Mami.
312
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
{\an8}AM TELEFON
TRUE
313
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
{\an8}Hi.
314
00:14:02,091 --> 00:14:03,175
Niemand ist hier.
315
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Wer geht zur Schule?
316
00:14:07,513 --> 00:14:08,848
Einfach nervig.
317
00:14:08,848 --> 00:14:11,433
Meine Güte, fährt Derek euch?
318
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
Nein, Taylor.
319
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
Wie gut, dass euch jemand fährt.
320
00:14:16,814 --> 00:14:18,607
Weil du zu jung zum Fahren bist.
321
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Ok, hab euch lieb.
322
00:14:20,901 --> 00:14:22,570
Viel Spaß in der Schule.
323
00:14:23,153 --> 00:14:24,613
- Tschüss.
- Tschüss.
324
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Alles ok? Hat dich das gereizt?
325
00:14:28,868 --> 00:14:30,035
Warum sollte es?
326
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
Weil du sagst, meine Kinder kämen zuerst,
327
00:14:32,705 --> 00:14:35,207
ich gehe zu wenig weg,
bin immer bei ihnen.
328
00:14:35,749 --> 00:14:38,419
Die Zeit, die sie
mit uns verbringen, ist kurz.
329
00:14:38,419 --> 00:14:41,881
Ich sagte nichts dagegen,
dass du für deine Kids da sein willst.
330
00:14:41,881 --> 00:14:46,510
Es macht mich glücklich,
jeden Abend mit ihnen zusammen zu sein.
331
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
Sollte es auch. Daran ist nichts falsch.
332
00:14:49,847 --> 00:14:51,682
Du hast das missverstanden.
333
00:14:51,682 --> 00:14:54,351
Ich meine, du bist nicht präsent,
wenn du aus bist.
334
00:14:54,351 --> 00:14:56,061
Was Kim sagt, stimmt.
335
00:14:56,061 --> 00:14:58,230
Ja, ich FaceTime mit den Kids.
336
00:14:58,230 --> 00:15:00,357
Ich lache, weil ...
337
00:15:00,357 --> 00:15:04,236
Darüber beklagst du dich bei mir? Ok.
338
00:15:04,236 --> 00:15:07,239
Ich frage mich,
was das mit dir zu tun hat?
339
00:15:07,781 --> 00:15:09,825
Du machst dein Ding, ich meins.
340
00:15:11,243 --> 00:15:12,912
- Hi.
- Hi.
341
00:15:12,912 --> 00:15:14,955
Meine Güte, das Outfit habe ich auch.
342
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
Die ganze Familie
macht sich lustig darüber,
343
00:15:17,917 --> 00:15:19,752
dass ich Zeitpläne streng einhalte.
344
00:15:19,752 --> 00:15:22,838
So: "Sie müssen hier essen.
Sie baden jetzt. Sie ..."
345
00:15:22,838 --> 00:15:26,675
Ja, so bin ich, aber meine Kids wissen,
wann es Essen gibt,
346
00:15:26,675 --> 00:15:28,636
weil es jeden Tag dasselbe ist.
347
00:15:29,762 --> 00:15:32,681
Mit 12 Kids im Urlaub,
348
00:15:32,681 --> 00:15:36,560
ist es schwer,
den Zeitplan exakt einzuhalten,
349
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
wenn wir um 18 Uhr essen wollten
350
00:15:38,896 --> 00:15:41,106
und fahren erst um 18:02 Uhr los ...
351
00:15:41,106 --> 00:15:44,109
Kim, so bin ich nie
mit unseren Zeitplänen umgegangen.
352
00:15:44,109 --> 00:15:46,695
Es ist dir wohl nicht klar, aber das war ...
353
00:15:46,695 --> 00:15:50,199
Die Bahamas, als meine Tochter
nicht mal ein Jahr alt war? Ja.
354
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
Wir waren nur zehn Minuten zu spät,
355
00:15:52,910 --> 00:15:55,496
aber du sofort: "Ich fahre selbst."
356
00:15:55,496 --> 00:15:57,748
Ich sagte: "Wir treffen uns dann dort."
357
00:15:57,748 --> 00:16:00,334
Trotzdem macht ihr euch
über mich deshalb lustig?
358
00:16:00,334 --> 00:16:02,586
Es war schon etwas panischer.
359
00:16:02,586 --> 00:16:05,047
Der Trip zu den Bahamas,
von dem Kim redet,
360
00:16:05,047 --> 00:16:07,841
war vor fünf Jahren.
361
00:16:07,841 --> 00:16:11,220
Möchtest du mir sonst noch was dazu sagen?
362
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
Wir so: "Khloé, alles wird gut."
363
00:16:14,056 --> 00:16:15,766
Aber ich kenne meine Kids.
364
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
Ich sage euch nicht, was ihr tun sollt.
365
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Wenn ihr keine Zeitpläne habt,
dann habt keine.
366
00:16:20,479 --> 00:16:22,231
Wenn du sie willst, dann los.
367
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
- Ich habe welche.
- Ich tu, was ich richtig finde.
368
00:16:24,733 --> 00:16:26,777
Aber warum veräppelt ihr mich dafür?
369
00:16:27,403 --> 00:16:29,446
- Ist das immer noch ein Thema?
- Ja.
370
00:16:35,703 --> 00:16:40,666
Manchmal können wir
einfach nur chillen, weißt du?
371
00:16:40,666 --> 00:16:44,003
Wie sind auf den Bahamas,
es ging mehr um die Energie.
372
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
Ja, schon gut. Alles in Ordnung.
373
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Aber das war vor Jahren.
374
00:16:49,425 --> 00:16:52,928
Ja, aber du hast
die Erinnerung hervorgekramt.
375
00:16:52,928 --> 00:16:55,264
Natürlich soll sie mit ihren Kids reden.
376
00:16:55,264 --> 00:16:58,851
Es geht nur ums Timing,
dass sie immer Zeit von uns wegnimmt.
377
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
Jedes Mal, wenn wir zusammen sind,
378
00:17:01,270 --> 00:17:04,398
nimmt sie sich die Zeit,
mit den Kids zu reden.
379
00:17:04,398 --> 00:17:06,275
Das ist so nervig.
380
00:17:06,275 --> 00:17:10,279
Gott sei Dank kann sie nicht FaceTimen,
wenn wir auf den Skiern stehen.
381
00:17:10,279 --> 00:17:13,157
Wann müssen wir fertig sein?
382
00:17:13,157 --> 00:17:15,826
Um 10 Uhr sind die Skilehrer bereit.
383
00:17:15,826 --> 00:17:18,120
Wenn ihr fertig seid, bin ich bereit.
384
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
Vielen Dank fürs Frühstück.
385
00:17:29,089 --> 00:17:30,549
- Hi.
- Du siehst gut aus.
386
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
Ist das eine Skihose?
387
00:17:32,134 --> 00:17:35,679
Das ist ein Skianzug von Victoria Beckham
aus den 90ern.
388
00:17:35,679 --> 00:17:36,889
Aus den 90ern?
389
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
Ja, ich hoffe, er ist noch dicht.
390
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
- Ist die Jacke ein Victoria Beckham?
- Nein, beides Chanel.
391
00:17:43,145 --> 00:17:45,814
- Du sagtest Victoria Beckham.
- Sie hat die Sachen
392
00:17:45,814 --> 00:17:47,566
in den 90ern getragen.
393
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
Sie ist heute
meine Inspiration fürs Skifahren.
394
00:17:50,235 --> 00:17:51,570
Mein Knie macht Probleme.
395
00:17:51,570 --> 00:17:54,031
Ich will nach dem Trip keine OP, Leute.
396
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
- Kendall fährt mit.
- Dein Knie ist hinüber.
397
00:17:57,284 --> 00:18:00,496
Das hast du gesagt.
398
00:18:00,496 --> 00:18:04,291
Ich fahre nicht Ski,
weil ich mir nichts brechen will.
399
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
Ich bin da klüger.
400
00:18:07,127 --> 00:18:08,545
Seid vorsichtig.
401
00:18:08,545 --> 00:18:10,506
Ich hoffe, ich bin für immer gesund.
402
00:18:10,506 --> 00:18:15,219
Aber wenn ich mich verletze,
dauert der Heilungsprozess ewig.
403
00:18:15,219 --> 00:18:17,262
Dafür habe ich keine Zeit.
404
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
- Tschüss.
- Bis bald.
405
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
- Tschüssi.
- Tschüssi.
406
00:18:19,473 --> 00:18:20,557
Hals- und Beinbruch.
407
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
Ich weiß, nervig.
408
00:18:26,855 --> 00:18:28,690
Ich muss noch mal pinkeln.
409
00:18:28,690 --> 00:18:29,942
- Schon gut.
- Ok.
410
00:18:29,942 --> 00:18:32,569
Ich dachte, alle meckern rum,
also bin ich froh.
411
00:18:39,284 --> 00:18:41,411
- Hi, wie geht's?
- Wir sind die Skilehrer.
412
00:18:41,411 --> 00:18:43,372
- Hi, ich bin Kim.
- Kim. Ich Hershey.
413
00:18:43,372 --> 00:18:44,498
Freut mich sehr.
414
00:18:45,040 --> 00:18:46,708
{\an8}Hier haben wir die Ski.
415
00:18:46,708 --> 00:18:47,793
Sehr schick.
416
00:18:48,085 --> 00:18:50,170
- Ja.
- Als Kind hatte ich andere.
417
00:18:50,170 --> 00:18:51,255
Ok.
418
00:18:51,255 --> 00:18:52,798
Warten wir auf Khloé.
419
00:18:52,798 --> 00:18:54,216
Ich bin hier.
420
00:18:54,216 --> 00:18:55,884
- Viel Spaß.
- Danke.
421
00:18:55,884 --> 00:18:56,969
Kommt runter.
422
00:18:57,678 --> 00:18:59,263
Ich freu mich, hier zu sein.
423
00:18:59,263 --> 00:19:00,347
So ein schöner Tag.
424
00:19:00,347 --> 00:19:02,474
Ja, ich hatte mich gesorgt.
425
00:19:02,474 --> 00:19:03,642
Wir haben Glück.
426
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
- Ja.
- Ja.
427
00:19:04,935 --> 00:19:07,104
- Ich freue mich.
- Ich auch.
428
00:19:09,106 --> 00:19:10,774
Kim: Meine Kids würden das lieben.
429
00:19:15,612 --> 00:19:17,489
Es ist so nett hier draußen.
430
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
{\an8}Gut, KoKo, alles klar?
431
00:19:19,616 --> 00:19:20,784
{\an8}- Ja.
- Ich bin bereit.
432
00:19:20,784 --> 00:19:22,494
{\an8}- Alles gut, Leute?
- Los.
433
00:19:22,786 --> 00:19:25,831
{\an8}- Erst eine einfache.
- Ja.
434
00:19:25,831 --> 00:19:27,583
{\an8}Es ist wie Rad fahren.
435
00:19:27,583 --> 00:19:29,751
Ok, probieren wir es.
436
00:19:44,850 --> 00:19:46,393
Wir haben so viel Spaß.
437
00:19:46,393 --> 00:19:49,313
Es gab Neuschnee, der Schnee ist perfekt.
438
00:19:49,313 --> 00:19:52,065
Das ist der erste sonnige Tag,
es ist wunderschön.
439
00:19:52,065 --> 00:19:56,111
Es ist nicht zu kalt,
der perfekte Tag zum Snowboarden.
440
00:19:57,237 --> 00:19:58,989
- Das macht Spaß.
- Stimmt.
441
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
Ich finde das super.
442
00:20:05,078 --> 00:20:08,874
Ich bin etwas eingerostet,
aber es fühlt sich gut an hier draußen.
443
00:20:08,874 --> 00:20:13,003
Ich liebe es, mit meinen Schwestern
und Corey Spaß zu haben.
444
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
Ich komme durch deine Beine.
445
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
Ok, offenlassen.
446
00:20:18,634 --> 00:20:21,511
Nichts ist besser
als Skifahren mit den Schwestern.
447
00:20:21,511 --> 00:20:23,138
Wir amüsieren und köstlich.
448
00:20:24,473 --> 00:20:27,851
Es ist nur schade,
dass Kourtney und Kylie nicht hier sind.
449
00:20:27,851 --> 00:20:29,978
Ich wollte, Mom wäre auch hier.
450
00:20:30,979 --> 00:20:33,607
Ich wollte, sie wäre hier,
weil sie gerne Ski fährt.
451
00:20:33,607 --> 00:20:36,485
Aber sicher amüsiert
sie sich im Haus auch.
452
00:20:45,827 --> 00:20:46,828
Sehr nett.
453
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
Diese Hütte hat viel zu bieten.
454
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
Ich will alles genießen.
455
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
Das ist mein Tag.
456
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
Hey, du Süßer.
457
00:21:04,221 --> 00:21:05,222
Unheimlich.
458
00:21:07,975 --> 00:21:10,769
Ich bin gerne allein
in einem ruhigen Haus.
459
00:21:10,769 --> 00:21:13,021
Schaut nur, all der Schmuck.
460
00:21:13,021 --> 00:21:14,731
Denn sonst ist das nie so.
461
00:21:14,731 --> 00:21:18,151
{\an8}Ich geb dir 200,
weil ich meinen großzügigen Tag habe.
462
00:21:18,151 --> 00:21:19,569
Ok.
463
00:21:19,569 --> 00:21:23,615
Ich könnte lesen, entspannen,
einen Martini mixen.
464
00:21:25,784 --> 00:21:29,579
Ich weiß nicht, was die Kids machen,
aber das hier ist sehr besonders.
465
00:21:30,205 --> 00:21:31,915
Wie macht man einen Schneeengel?
466
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Jetzt einen Martini.
467
00:21:41,008 --> 00:21:42,342
Ich mache eine Drehung.
468
00:21:43,260 --> 00:21:44,678
Perfekt.
469
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
- So gut.
- Der Schnee ist perfekt.
470
00:21:46,972 --> 00:21:48,557
Ich will schneller.
471
00:21:49,016 --> 00:21:51,685
"Ernsthafte Verletzungen
oder Tod möglich."
472
00:21:51,685 --> 00:21:53,395
Perfekt. Den Weg nehmen wir.
473
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
Siehst du das Schild?
474
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
- Ja.
- Da steht, man könnte sterben.
475
00:21:58,317 --> 00:22:01,111
Nein, das ist schon sicher.
476
00:22:01,111 --> 00:22:02,195
Gut.
477
00:22:02,195 --> 00:22:07,159
Ich will was probieren und mich
daran erinnern, dass ich gut Ski fahre.
478
00:22:07,159 --> 00:22:08,243
Kim, komm her.
479
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Sie zeigt dir was.
480
00:22:10,495 --> 00:22:11,621
Ich schaue zu.
481
00:22:11,621 --> 00:22:14,082
Ich wusste nicht,
dass man dazu springen muss.
482
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Wie auch immer die machen, kein Plan.
483
00:22:16,710 --> 00:22:18,503
Oder so? Cowabanga. Kein Plan.
484
00:22:18,503 --> 00:22:19,921
Gehen wir springen.
485
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
Das ist einfach, fahr gerade.
486
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
Ich mache es, wo du bist.
487
00:22:23,383 --> 00:22:25,010
- Gerade drauf.
- Ich komme.
488
00:22:29,806 --> 00:22:31,099
Ja.
489
00:22:31,099 --> 00:22:32,642
Moment. Kim hat es gemacht?
490
00:22:32,642 --> 00:22:34,061
Sie hat es toll gemacht.
491
00:22:34,061 --> 00:22:36,772
Ich mache keine Überschläge und so was.
492
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
Ich kann kaum einen Purzelbaum.
493
00:22:39,649 --> 00:22:41,735
Khloé, du schaffst das.
494
00:22:41,735 --> 00:22:43,487
Habt ihr alle Crack genommen?
495
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
Es ist leicht, du kannst das, Khloé.
496
00:22:49,785 --> 00:22:51,411
Fahr direkt auf die Box.
497
00:22:51,411 --> 00:22:55,165
- Ist es schwer?
- Total einfach, Khloé, du schaffst das.
498
00:22:57,626 --> 00:22:59,419
- Geschafft!
- Mädel.
499
00:22:59,419 --> 00:23:02,547
Es ist super,
wenn Khloé mit uns den Moment genießt.
500
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
Mehr wollte ich nicht.
501
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
- Das hat Spaß gemacht.
- Ja, total.
502
00:23:06,676 --> 00:23:10,514
lch war total überrascht von mir selbst.
503
00:23:10,514 --> 00:23:12,391
Ich war mit allen Ski fahren,
504
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
habe mich an tolle Erlebnisse
der Kindheit erinnert.
505
00:23:15,394 --> 00:23:16,686
Jetzt kommen neue hinzu.
506
00:23:16,686 --> 00:23:19,564
- Komm, Khlo.
- Du schaffst das, Joge.
507
00:23:19,564 --> 00:23:23,693
Das Beste daran ist,
dass niemand an mir rummeckert.
508
00:23:26,696 --> 00:23:28,532
Deshalb liebe ich Familienurlaube.
509
00:23:28,532 --> 00:23:30,534
Wir können uns neu verbinden,
510
00:23:30,534 --> 00:23:33,954
alle kommen sicher und ohne Verletzungen
den Berg runter.
511
00:23:33,954 --> 00:23:36,623
Mehr kann man nicht verlangen.
Wir hatten Spaß.
512
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
Mist, ich muss pinkeln.
513
00:23:55,308 --> 00:23:56,309
Danke.
514
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Was ist mit dem Feuer passiert?
515
00:24:00,605 --> 00:24:01,857
Wo ist das Ambiente hin?
516
00:24:02,441 --> 00:24:03,733
Mädels?
517
00:24:03,733 --> 00:24:06,403
Ok, hier eine Herausforderung.
518
00:24:07,154 --> 00:24:10,323
Hier ist das Haus im Schnee versunken,
519
00:24:10,323 --> 00:24:12,325
der seit Tagen gefallen ist.
520
00:24:12,325 --> 00:24:15,454
Bevor er weg ist,
sollten wir einen Schneemann bauen.
521
00:24:15,454 --> 00:24:17,747
- Ich baue einen Schneemann.
- Ich auch.
522
00:24:17,747 --> 00:24:20,167
Ich habe seit der Kindheit keinen gebaut.
523
00:24:20,167 --> 00:24:21,793
Machen wir einen Wettbewerb.
524
00:24:21,793 --> 00:24:23,628
Ich bin dabei, ich gewinne aber.
525
00:24:24,754 --> 00:24:27,382
Ich ziehe meine Schneeklamotten an.
526
00:24:27,382 --> 00:24:29,217
- Ich auch.
- Dann beeilt euch.
527
00:24:29,217 --> 00:24:30,802
- Fahrt ihr Ski?
- Wow.
528
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
Nein, Schneemann bauen.
529
00:24:32,179 --> 00:24:33,972
- Ich zieh mich um.
- Ok.
530
00:24:33,972 --> 00:24:36,099
Wir machen jede einen?
531
00:24:36,099 --> 00:24:37,934
- Ich bin Jurorin.
- Mein Job.
532
00:24:37,934 --> 00:24:41,021
Mom, du bist immer Jurorin.
Wie langweilig.
533
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
Lass Corey Juror sein, und du machst mit.
534
00:24:43,815 --> 00:24:45,275
Mach was mit den Töchtern.
535
00:24:45,275 --> 00:24:48,028
Du bist nicht mit Ski gefahren,
536
00:24:48,028 --> 00:24:50,322
bau einen Schneemann.
Das sind Erinnerungen.
537
00:24:50,322 --> 00:24:52,032
- Ok.
- Danke.
538
00:24:52,032 --> 00:24:56,661
Corey, wenn du wen bevorzugst,
verprügle ich dich.
539
00:24:56,661 --> 00:25:00,916
Gut. Ich gehe raus
und inspiziere die Lage.
540
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
Danke, meine Herren.
541
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
Eine Umarmung Lieblingsmensch.
542
00:25:04,419 --> 00:25:05,795
Lieblingsmensch?
543
00:25:05,795 --> 00:25:07,923
- Bin ich ein Alien?
- Du bist meine Frau ...
544
00:25:07,923 --> 00:25:10,550
- Wow.
- Niemand ist so eifersüchtig wie du.
545
00:25:10,550 --> 00:25:12,010
- Stimmt.
- Sie sagt ich.
546
00:25:18,558 --> 00:25:20,894
Mein Gott, Strawberry Shortcake.
547
00:25:20,894 --> 00:25:23,605
Wow, fantastisch!
548
00:25:23,605 --> 00:25:25,732
Wie Erdbeermarmelade.
549
00:25:25,732 --> 00:25:28,109
- Wow.
- Roter geht nicht.
550
00:25:28,109 --> 00:25:31,863
Ich bin die Favoritin hier.
551
00:25:31,863 --> 00:25:33,031
- Und ...
- Hey, Favoritin.
552
00:25:33,031 --> 00:25:34,157
Gib mir mein Handy.
553
00:25:34,157 --> 00:25:35,784
- Klar.
- Danke, Fronty.
554
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
Ich unterstütze dich. Wir siegen.
555
00:25:37,577 --> 00:25:39,287
Du bist nicht in meinem Team.
556
00:25:39,287 --> 00:25:42,165
Doch, bist du. Ja, wir gewinnen!
557
00:25:42,165 --> 00:25:43,875
Wir machen das!
558
00:25:44,459 --> 00:25:45,627
Ihr werdet schon sehen.
559
00:25:47,921 --> 00:25:49,422
Nichts nachmachen.
560
00:25:50,423 --> 00:25:52,175
- Wo ist das her?
- Ich liebe dich.
561
00:25:52,175 --> 00:25:53,301
Ok, danke.
562
00:25:53,301 --> 00:25:56,721
Khloé als Partnerin ist grandios.
563
00:25:56,721 --> 00:26:00,600
Sie ist die Kunsthandwerkerin
der ganzen Nachbarschaft.
564
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Kein Plan nötig.
565
00:26:01,851 --> 00:26:04,187
Auf die Plätze, fertig ...
566
00:26:04,187 --> 00:26:05,605
- Los!
- Bleibt da drüben.
567
00:26:05,605 --> 00:26:07,065
Wo wollt ihr hin?
568
00:26:07,065 --> 00:26:08,525
Kendall, erst planen.
569
00:26:08,525 --> 00:26:11,695
Ich weiß nicht,
wie man einen Schneemann baut.
570
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
Gut, dass Kendall meine Partnerin ist.
571
00:26:13,780 --> 00:26:15,782
Gemeinsam fällt uns was ein.
572
00:26:15,782 --> 00:26:18,994
Wir denken konstruktiv und logisch.
573
00:26:18,994 --> 00:26:21,288
- Es geht ums Verdichten.
- Ja.
574
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
Khloé und Mom sind da völlig anders.
575
00:26:24,124 --> 00:26:26,084
- Wo fangen wir an?
- Keine Ahnung.
576
00:26:26,084 --> 00:26:28,336
Du bist die Managerin. Manage was.
577
00:26:28,336 --> 00:26:32,966
Wenn man uns in Wettbewerbe steckt,
wollen wir alle gewinnen.
578
00:26:32,966 --> 00:26:35,927
Sicher erinnert ihr euch
an den Guacamole-Wettbewerb.
579
00:26:35,927 --> 00:26:37,012
Versuch es mal.
580
00:26:37,012 --> 00:26:39,139
- Was soll das?
- Nimm es ihnen weg.
581
00:26:39,139 --> 00:26:40,682
Du nimmst nicht alle Chips.
582
00:26:40,682 --> 00:26:41,766
Khloé!
583
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
- Mom.
- Mom und Corey!
584
00:26:43,476 --> 00:26:45,520
- Was zum ...
- Leg es weg.
585
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
Es geht richtig zur Sache.
586
00:26:47,939 --> 00:26:49,774
- Ich ziehe meinen Mantel aus.
- Was?
587
00:26:49,774 --> 00:26:52,027
- Das ist zu viel Arbeit.
- Den Mantel aus?
588
00:26:53,445 --> 00:26:55,280
Ich weiß nicht, wie das gehen soll.
589
00:26:55,280 --> 00:26:57,616
- Es wird schon.
- Danke.
590
00:26:58,199 --> 00:26:59,492
Wir machen einen kleinen!
591
00:26:59,492 --> 00:27:00,994
Er muss nicht so riesig sein.
592
00:27:00,994 --> 00:27:02,662
Ja, die Größe ist unbestimmt.
593
00:27:03,288 --> 00:27:05,165
Ein kleiner ist sofort fertig.
594
00:27:05,165 --> 00:27:06,875
Er zerfällt. Es ist zu ...
595
00:27:06,875 --> 00:27:08,543
Wir müssen den Schnee pressen.
596
00:27:09,127 --> 00:27:13,340
- Weg, Mom!
- Ich versuche mein Bestes.
597
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
- Mein Gott.
- Dein Gesicht.
598
00:27:14,674 --> 00:27:15,759
Nicht hauen.
599
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Produzentin: Bist du so ehrgeizig
wie deine Kids?
600
00:27:17,969 --> 00:27:22,891
War ich mal, aber ich bin erschöpft
vom Versuch, mitzuhalten.
601
00:27:22,891 --> 00:27:24,934
- Wir müssen ihn pressen.
- Versuche ich.
602
00:27:24,934 --> 00:27:26,353
Produzentin: Kannst du verlieren?
603
00:27:26,353 --> 00:27:28,313
Nein, niemals.
604
00:27:28,313 --> 00:27:31,483
Ist das echter Schnee?
Sonst ist er nicht so fragil.
605
00:27:31,483 --> 00:27:33,777
Ich weiß, total pudrig.
606
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
- Mom, was machst du?
- Nichts.
607
00:27:35,695 --> 00:27:37,864
Mom, ich hab nichts an.
608
00:27:37,864 --> 00:27:39,449
Nicht meine Schuld.
609
00:27:39,908 --> 00:27:41,993
- Wo willst du hin?
- Das war fies.
610
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
- Langsam und gründlich gewinnt.
- Ja.
611
00:27:45,163 --> 00:27:46,915
Nein. Das ist irre.
612
00:27:46,915 --> 00:27:50,126
- Wir brauchen eine Kugel.
- Versuche ich ja.
613
00:27:50,126 --> 00:27:52,796
Der Schnee ist etwas, wie soll ich sagen ...
614
00:27:52,796 --> 00:27:55,757
Trocken ist nicht das richtige Wort,
aber pudrig.
615
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
Er klebte nicht.
616
00:27:57,384 --> 00:27:58,593
Oder Wasser dazu?
617
00:27:58,593 --> 00:28:00,804
Habe ich auch gedacht. Dann klebt er.
618
00:28:00,804 --> 00:28:02,889
Mach weiter, ich hole Wasser.
619
00:28:02,889 --> 00:28:06,476
Wir wollten die Kugel härter machen,
620
00:28:06,476 --> 00:28:07,769
weil wir schlau sind.
621
00:28:07,769 --> 00:28:09,437
Wir denken das durch.
622
00:28:09,437 --> 00:28:12,273
Ich bin verwirrt.
Welche Art Schnee ist das?
623
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
Geht die Welt eventuell unter?
624
00:28:14,317 --> 00:28:16,736
- Was macht sie?
- Khloé hau ab.
625
00:28:17,278 --> 00:28:20,115
Mom, das ist beschissen.
626
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
Mom, du bist die Ältere.
627
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
Wie baut man einen Schneemann?
628
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
Brauchen wir nicht drei Kugeln?
629
00:28:24,994 --> 00:28:26,955
Ja, aber das machst du nicht.
630
00:28:26,955 --> 00:28:29,374
Machten die Leute
das nicht vor Social Media?
631
00:28:29,374 --> 00:28:32,001
Draußen Schneemänner bauen und so?
632
00:28:32,001 --> 00:28:33,211
Einen winzigen.
633
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
Da hätten wir Blaubeeren nehmen können.
634
00:28:35,755 --> 00:28:37,006
Hol sie.
635
00:28:38,174 --> 00:28:40,343
Wenn du meinen Hügel triffst,
bist du platt.
636
00:28:40,343 --> 00:28:44,305
Khloé und Mom werden nervös.
Also wollen sie uns sabotieren.
637
00:28:44,305 --> 00:28:47,434
Mein Gott, ich bin reingelaufen.
638
00:28:47,434 --> 00:28:49,394
Das war super.
639
00:28:49,394 --> 00:28:50,937
Das ist ihre Art.
640
00:28:50,937 --> 00:28:53,440
Wenn sie es nicht hinkriegen,
werden sie sauer.
641
00:28:54,899 --> 00:28:55,900
Komm.
642
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
Ich muss meine Brille säubern.
643
00:28:58,987 --> 00:29:00,822
Corey, mach es oben flacher.
644
00:29:01,281 --> 00:29:03,575
Ihr seid disqualifiziert.
645
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
Der Juror hilft euch beim Schneemann.
646
00:29:07,078 --> 00:29:08,663
- Ich helfe nicht.
- Doch.
647
00:29:08,663 --> 00:29:10,623
- Sie rutschte weg.
- Hilfe in der Not.
648
00:29:10,623 --> 00:29:13,918
Du hast den Beweis in der Hand.
Die rauchende Waffe.
649
00:29:13,918 --> 00:29:16,796
- Das raucht nicht.
- Das ist falsch, Corey.
650
00:29:16,796 --> 00:29:18,882
- So ist das nicht.
- Du hilfst denen.
651
00:29:18,882 --> 00:29:21,676
- Ich helfe nicht beim Gewinnen.
- Khloé, die schummeln.
652
00:29:25,972 --> 00:29:27,098
Wo ist Corey?
653
00:29:27,098 --> 00:29:29,642
- Khloé, hau ab!
- Ich fass dich nicht an.
654
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
- Ich habe keine berührt.
- Komm, Kim.
655
00:29:32,061 --> 00:29:33,813
Je weiter man ist, desto nerviger.
656
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
Sie belästigen mich.
657
00:29:35,356 --> 00:29:37,150
Ich habe keine berührt.
658
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
- Corey.
- Du bist selbst gefallen.
659
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
- Ich bin hier.
- Corey! Keine Belästigung.
660
00:29:41,154 --> 00:29:42,781
Lasst uns fertig machen.
661
00:29:42,781 --> 00:29:45,408
- Ich mach doch nichts.
- Khloé, geh drei Meter weg.
662
00:29:45,408 --> 00:29:47,076
- Nicht über die Linie.
- Komm.
663
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
- Wo ist die Linie?
- Drei Meter!
664
00:29:50,121 --> 00:29:52,207
Das ist Zeugeneinschüchterung.
665
00:29:52,207 --> 00:29:55,376
- Was tust du dagegen?
- Es ist nicht gestattet.
666
00:29:55,376 --> 00:29:56,836
Willst du raufen?
667
00:29:56,836 --> 00:30:00,423
Khloé war bei dem Guacamole-Wettkampf
total aggressiv mir gegenüber.
668
00:30:00,423 --> 00:30:02,842
Jetzt kommt sie mir zu nahe.
669
00:30:02,842 --> 00:30:04,093
Wir brauchen Security.
670
00:30:04,093 --> 00:30:06,638
Wenn du was wirfst, kriegst du was zurück.
671
00:30:06,638 --> 00:30:08,932
Du hast schon was geworfen.
Ich wehre mich.
672
00:30:08,932 --> 00:30:10,850
Nein, Khloé würde mich verprügeln.
673
00:30:10,850 --> 00:30:12,811
Du kannst schon was werfen, aber ...
674
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
Das ist die einzige Person auf der Welt,
675
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
über die ich das sagen kann.
676
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Alle anderen verlieren.
677
00:30:19,526 --> 00:30:20,527
Ok, probier das.
678
00:30:20,527 --> 00:30:23,279
Gott, Kimberly, wie hübsch.
Nein, lass es.
679
00:30:23,279 --> 00:30:25,824
Ich fühle mich geschlagen.
680
00:30:25,824 --> 00:30:28,159
Lern lieber von unserer Größe.
681
00:30:28,159 --> 00:30:29,744
Ja, schau zu und lern.
682
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Klappe, Kendall.
683
00:30:31,246 --> 00:30:34,332
Ich bin sauer, weil ich es besser wusste.
684
00:30:34,332 --> 00:30:35,792
Ich wusste, wie das geht.
685
00:30:35,792 --> 00:30:39,671
Ich habe auf Social Media gesehen,
wie sie ein Iglu bauen.
686
00:30:39,671 --> 00:30:41,005
Ich wusste, wie es geht.
687
00:30:41,005 --> 00:30:43,883
Schau die Nase an. Sie ist verkehrt rum.
688
00:30:43,883 --> 00:30:45,635
Ich holte einen leeren Topf?
689
00:30:49,138 --> 00:30:50,932
So blöd.
690
00:30:51,724 --> 00:30:53,226
Wie niedlich!
691
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
- Ich bin so stolz auf uns.
- Ich auch.
692
00:30:56,271 --> 00:30:59,065
Es war keine Frage,
dass wir gewonnen hatten.
693
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
Produzentin: Hast du ihren gesehen?
694
00:31:00,900 --> 00:31:02,944
Ging nicht. Da war kein Schneemann.
695
00:31:02,944 --> 00:31:05,655
Es war nur ein alberner Schneehaufen.
696
00:31:05,655 --> 00:31:07,490
Unserer war schön.
697
00:31:07,490 --> 00:31:08,658
Ich hoffe, er lebt.
698
00:31:09,617 --> 00:31:12,078
Ich komme,
um die harte Entscheidung zu fällen.
699
00:31:13,329 --> 00:31:14,998
Wie sieht euer Schneemann aus?
700
00:31:14,998 --> 00:31:16,082
Scheiße.
701
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
Großer Haufen Scheiße.
702
00:31:19,168 --> 00:31:21,462
Wir gestehen unsere Niederlage ein.
703
00:31:21,462 --> 00:31:23,673
Ich helfe dem Champion in die Jacke.
704
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
Ich bin auch beeindruckt.
705
00:31:25,383 --> 00:31:27,385
Die Deppen hatten es echt drauf.
706
00:31:27,385 --> 00:31:28,761
Deppen?
707
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
Also bitte.
708
00:31:30,471 --> 00:31:32,181
Selbst Helen Keller weiß,
709
00:31:32,181 --> 00:31:35,643
dass Kendall und Kimberly
die Gewinner des Wettbewerbs sind.
710
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
So. Wartet. Bereit?
711
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
Dafür braucht man keinen Juror.
712
00:31:39,439 --> 00:31:40,732
Es gibt keinen Streit.
713
00:31:41,149 --> 00:31:42,150
Unser Sieg.
714
00:31:42,150 --> 00:31:44,485
Ich habe ihren nicht mal angeschaut.
715
00:31:44,485 --> 00:31:46,195
Fette Loser.
716
00:31:47,155 --> 00:31:48,156
Ich bin kein Loser.
717
00:31:56,289 --> 00:31:57,790
Derselbe Anzug,
718
00:31:57,790 --> 00:32:00,209
- aber die Männerversion?
- Ja.
719
00:32:00,209 --> 00:32:01,878
- Sieht echt gut aus.
- Danke.
720
00:32:01,878 --> 00:32:04,547
Ich könnte erst so machen
und ihn dann öffnen?
721
00:32:04,547 --> 00:32:05,632
Ja.
722
00:32:05,632 --> 00:32:08,134
Ich hatte gerade ein Baby
und esse Burritos.
723
00:32:08,134 --> 00:32:10,762
Gestern war ich chinesisch essen.
724
00:32:10,762 --> 00:32:13,681
Hätte ich gewusst, es ist offen,
hätte ich es gelassen.
725
00:32:13,681 --> 00:32:15,391
Heute sind die Emmys.
726
00:32:15,391 --> 00:32:18,770
Travis sitzt
bei der Eröffnung am Schlagzeug.
727
00:32:18,770 --> 00:32:23,483
Wir machen uns im Hotel
direkt neben den Emmys fertig,
728
00:32:23,483 --> 00:32:25,568
also ist das Baby bei uns.
729
00:32:25,568 --> 00:32:29,864
Das ist der erste große öffentliche Event.
730
00:32:29,864 --> 00:32:34,160
Und unser erster gemeinsamer freier Abend
731
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
nach der Geburt.
732
00:32:36,037 --> 00:32:38,957
Was meinst du?
Ich war vor 15 Jahren bei den Emmys,
733
00:32:40,041 --> 00:32:41,876
aber der Look war ein anderer.
734
00:32:41,876 --> 00:32:42,961
Wie war er?
735
00:32:43,169 --> 00:32:48,091
{\an8}Einfach irgendwie grau,
den Designer weiß ich nicht mehr.
736
00:32:48,091 --> 00:32:52,178
Ich weiß nicht, wo es her war
oder wo wir uns hergerichtet haben.
737
00:32:52,178 --> 00:32:55,181
- Wie ...
- So hübsch.
738
00:32:55,181 --> 00:32:58,309
- Das Haar?
- Mir gefällt das Haar.
739
00:32:58,309 --> 00:33:00,019
Ich rufe Kim an und frage sie.
740
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
{\an8}-Hallo?
- Hi.
741
00:33:04,440 --> 00:33:05,525
{\an8}AM TELEFON
KIM
742
00:33:05,525 --> 00:33:07,235
{\an8}Ich mache Glam für die Emmys.
743
00:33:07,235 --> 00:33:12,198
Mir fiel gerade ein, mein einziges Mal
bei den Emmys war mit dir.
744
00:33:12,198 --> 00:33:14,283
Weißt du noch? Ich war schwanger.
745
00:33:14,617 --> 00:33:18,079
Dich hat Ryan Seacrest eingeladen,
aber er hatte nur einen Platz.
746
00:33:18,079 --> 00:33:22,208
Ich war nur auf dem Roten Teppich mit dir,
dann ging ich.
747
00:33:22,208 --> 00:33:25,670
Das war 2009,
als ich mit Mason schwanger war.
748
00:33:25,670 --> 00:33:28,923
Das dunkelgraue Kleid
mit dem hässlichen Armreif.
749
00:33:28,923 --> 00:33:31,217
Und ich trug
ein grauweißes schulterfreies ...
750
00:33:31,217 --> 00:33:33,594
- Ja.
- ... mit blauer Öse.
751
00:33:33,594 --> 00:33:36,514
Wir haben uns in deiner Wohnung
752
00:33:36,514 --> 00:33:39,142
in Calabasas in der Küche hergerichtet.
753
00:33:39,142 --> 00:33:40,893
- Wie verzweifelt wir waren.
- Ja.
754
00:33:40,893 --> 00:33:44,439
Ich stelle mir vor,
ich gehe auf den Roten Teppich und dann ...
755
00:33:44,439 --> 00:33:47,984
Dein Mann tritt bei den Emmys auf.
756
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
Er eröffnet die Show.
757
00:33:49,527 --> 00:33:51,362
Ok, zeig mir den finalen Look.
758
00:33:51,362 --> 00:33:53,031
- Ruf an.
- Ok.
759
00:33:53,531 --> 00:33:54,866
- Hab dich lieb.
- Ok.
760
00:33:55,324 --> 00:33:59,996
Ich hätte niemals jetzt
diesen Roten Teppich gemacht,
761
00:33:59,996 --> 00:34:04,584
wenn ich nicht Travis unterstützen wollte.
762
00:34:05,376 --> 00:34:06,711
Mit einem Neugeborenen
763
00:34:06,711 --> 00:34:11,632
bin ich nirgendwo hin.
764
00:34:12,550 --> 00:34:14,635
Außer einmal Target.
765
00:34:14,635 --> 00:34:16,971
Es fühlt sich eigentlich
766
00:34:16,971 --> 00:34:20,016
zu früh an, so etwas zu machen,
767
00:34:20,016 --> 00:34:24,062
aber ich weiß, es ist nur eine Stunde.
Genieße es.
768
00:34:24,062 --> 00:34:27,732
Im Moment sein,
meinen Mann auf der Bühne genießen.
769
00:34:27,732 --> 00:34:31,110
Spaß haben, dann zurück in die Blase.
770
00:34:31,778 --> 00:34:34,697
Glamming, abpumpen, stillen.
771
00:34:34,697 --> 00:34:36,949
Aber du machst das super.
772
00:34:36,949 --> 00:34:39,368
Ihr werdet den Korb
mit der Pumpe viel sehen.
773
00:34:39,911 --> 00:34:42,955
Die ist gemietet.
Wie sie im Krankenhaus benutzt wird.
774
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
- Du hast wohl ...
- Sie ist gemietet.
775
00:34:45,666 --> 00:34:48,961
Ich muss die Balance hinbekommen.
776
00:34:48,961 --> 00:34:51,464
Das ist eine einmalige Sache.
777
00:34:52,340 --> 00:34:53,883
Wie auch Target.
778
00:34:53,883 --> 00:34:57,512
Ich habe das Glück, eine Wahl zu haben.
779
00:34:57,512 --> 00:35:00,139
Ich muss nicht sofort wieder arbeiten.
780
00:35:00,139 --> 00:35:04,685
Ich will mein Kind großziehen
781
00:35:04,685 --> 00:35:06,771
und zu Hause bleiben.
782
00:35:06,771 --> 00:35:08,189
- Gut.
- Bereit, Babe?
783
00:35:08,189 --> 00:35:11,067
Ja, ich mache nur noch zu.
784
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
Wir haben Fotos gemacht.
785
00:35:14,278 --> 00:35:15,363
Nett.
786
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
Nett.
787
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
Ich bin nicht zurück.
788
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
Ich bin nicht zurück in der Welt.
789
00:35:27,917 --> 00:35:30,962
- Ein Küsschen für Rocky?
- Ja, meinen hat er schon.
790
00:35:30,962 --> 00:35:32,255
- Bereit?
- Ja.
791
00:35:32,255 --> 00:35:33,339
Dann los.
792
00:35:33,339 --> 00:35:38,010
Ich will das meiste rausholen,
bei den Emmys zu sein
793
00:35:38,010 --> 00:35:39,762
und den Moment genießen.
794
00:35:55,444 --> 00:35:58,364
- Was für eine amüsante Reise bis jetzt.
- Genau.
795
00:36:00,032 --> 00:36:01,993
Was machen wir morgen?
796
00:36:01,993 --> 00:36:04,036
- Wann fliegen wir?
- Um eins.
797
00:36:04,036 --> 00:36:06,873
Corey und ich machen ein Foto-Shooting.
798
00:36:06,873 --> 00:36:08,749
Ok, Partytiere.
799
00:36:08,749 --> 00:36:11,836
- Gut.
- Der Höhepunkt und der Tiefpunkt?
800
00:36:11,836 --> 00:36:16,382
Mein Höhepunkt war das Skifahren.
Es war super.
801
00:36:17,008 --> 00:36:19,886
Es war großartig, weil wir alle ...
802
00:36:19,886 --> 00:36:21,470
Mom, du hättest fahren sollen.
803
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
Ja, hättest du.
804
00:36:22,680 --> 00:36:23,806
- Nur einmal.
- Ja.
805
00:36:23,806 --> 00:36:27,018
- Und der Tiefpunkt?
- Der Tiefpunkt war,
806
00:36:27,018 --> 00:36:29,896
dass Kylie, Kourtney
und Rob nicht hier waren.
807
00:36:31,522 --> 00:36:33,733
Das stimmt. Bravo.
808
00:36:33,733 --> 00:36:37,528
Alles an der Reise war fantastisch.
809
00:36:37,528 --> 00:36:40,573
Ich konnte im Bett liegen
und ohne Unterbrechung fernsehen.
810
00:36:40,573 --> 00:36:42,700
Ich kann das zu Hause nicht,
811
00:36:42,700 --> 00:36:45,828
weil es um Mörder geht.
812
00:36:45,828 --> 00:36:48,372
Das kann man mit Kids nicht anschauen.
813
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
Mein Tiefpunkt ist,
dass ich aus dem Auto stürzte,
814
00:36:52,043 --> 00:36:55,046
wobei keine von euch beiden
das auch nur mitbekommen hat.
815
00:36:55,046 --> 00:36:56,339
Hier wird es blau.
816
00:36:56,339 --> 00:36:58,925
- Ich verletzte ...
- Wie ist das passiert?
817
00:36:58,925 --> 00:37:00,009
Auf dem Eis.
818
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
... Mist.
819
00:37:03,387 --> 00:37:06,515
Ich bin ausgerutscht, und ihr zwei ...
820
00:37:07,099 --> 00:37:10,853
Ich könnte überfahren werden,
und sie würden nichts mitkriegen.
821
00:37:10,853 --> 00:37:12,271
Ich hab nichts gesehen.
822
00:37:12,271 --> 00:37:14,315
Ihr nehmt mich nicht wahr, aber gut.
823
00:37:14,315 --> 00:37:15,650
Das ist mein Tiefpunkt.
824
00:37:15,650 --> 00:37:17,902
Mein Höhepunkt ist,
825
00:37:17,902 --> 00:37:20,029
dass es schön war mit euch.
826
00:37:20,029 --> 00:37:23,157
- Der letzte Ski-Trip war ...
- Lang her.
827
00:37:23,157 --> 00:37:24,492
- Sehr lang.
- Ja.
828
00:37:24,492 --> 00:37:25,952
Alles war super.
829
00:37:25,952 --> 00:37:29,956
Mein Höhepunkt war,
mit euch allen hier zu sein.
830
00:37:29,956 --> 00:37:33,626
Der Tiefpunkt ist auch,
dass die anderen nicht hier sind.
831
00:37:35,795 --> 00:37:39,131
Ich wollte euch noch was sagen,
das ihr nicht wisst ...
832
00:37:41,092 --> 00:37:44,804
Ich hatte meine Scans beim Arzt.
833
00:37:48,266 --> 00:37:49,725
Sie fanden ...
834
00:37:49,725 --> 00:37:52,728
Ich werde total emotional, aber ...
835
00:37:59,068 --> 00:38:03,572
Da sind eine Zyste und ein kleiner Tumor
an meinem Eierstock.
836
00:38:04,323 --> 00:38:07,493
Ich war bei Dr. A und sie sagte,
837
00:38:07,493 --> 00:38:10,496
die Eierstöcke müssen raus.
838
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
Da werde ich ganz emotional,
839
00:38:14,125 --> 00:38:17,086
weil die für euch ganz praktisch waren.
840
00:38:18,754 --> 00:38:20,131
Ich bin emotional,
841
00:38:20,131 --> 00:38:24,635
weil ich so alle meine Kinder empfing.
842
00:38:24,635 --> 00:38:28,306
Sie sind in meinem Bauch gewachsen.
843
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
Das ist für mich ein heiliger Ort.
844
00:38:34,312 --> 00:38:35,313
Kourt ruft an.
845
00:38:35,313 --> 00:38:36,480
- Sagst du es ihr?
- Ja.
846
00:38:36,689 --> 00:38:37,898
{\an8}AM TELEFON
KOURTNEY
847
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
{\an8}- Hi.
- Hi.
848
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
{\an8}Sie benutzt ihre.
849
00:38:40,985 --> 00:38:44,238
{\an8}Mom hat uns was
über ihre Gesundheit erzählt.
850
00:38:45,323 --> 00:38:46,782
Über meine Gesundheit?
851
00:38:47,199 --> 00:38:49,327
Ihre Gesundheit. Willst du es hören?
852
00:38:50,036 --> 00:38:53,039
Ich habe meine vier Kinder hier.
Ist das ok?
853
00:38:53,039 --> 00:38:56,167
Ich muss eine kleine OP
durchführen lassen,
854
00:38:56,167 --> 00:38:59,837
weil ich einen Tumor
an den Eierstöcken habe.
855
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
Sie werden entfernt.
856
00:39:01,922 --> 00:39:03,799
- Und ...
- Die Eierstöcke entfernen?
857
00:39:03,799 --> 00:39:04,884
Ja.
858
00:39:05,843 --> 00:39:09,013
Das Emotionale daran für mich ist,
859
00:39:09,013 --> 00:39:13,642
dass sie dann weg sind.
860
00:39:15,061 --> 00:39:19,023
Die OP zur Entfernung der Eierstöcke
ist eine große Sache.
861
00:39:19,023 --> 00:39:21,108
Mich macht das auch traurig.
862
00:39:21,108 --> 00:39:23,527
Ich kann mir das gar nicht vorstellen.
863
00:39:23,527 --> 00:39:26,447
Ich hätte sicher Angst, wenn ich so etwas
864
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
durchmachen müsste.
865
00:39:27,823 --> 00:39:30,076
Hey, nach der Hüft-OP
866
00:39:30,076 --> 00:39:31,494
kriege ich das auch hin.
867
00:39:31,494 --> 00:39:34,205
Ich habe keine Angst vor der Narkose.
868
00:39:34,205 --> 00:39:35,664
Ich vertraue Dr. A.
869
00:39:35,664 --> 00:39:37,458
Sie ist die beste Ärztin der Welt.
870
00:39:37,458 --> 00:39:39,251
Aber es machen zu lassen und ...
871
00:39:39,251 --> 00:39:41,587
- Das würde mir auch so gehen.
- Es ist so real.
872
00:39:42,046 --> 00:39:45,758
Ich verstehe total, wie Mom sich fühlt,
873
00:39:45,758 --> 00:39:48,803
denn es würde mir auch so gehen.
874
00:39:48,803 --> 00:39:50,638
Das ist ...
875
00:39:50,638 --> 00:39:54,683
... die Kraft einer Frau.
876
00:39:54,683 --> 00:39:58,729
Das nimmt ihr nicht,
877
00:39:58,729 --> 00:40:01,565
wer sie ist oder was sie erlebt hat,
878
00:40:01,565 --> 00:40:06,404
aber ich wäre auch sentimental,
weil die Organe
879
00:40:06,404 --> 00:40:09,281
so viel erschaffen haben.
880
00:40:09,740 --> 00:40:14,453
Es ist auch ein Zeichen davon,
älter zu werden, es zeigt einem,
881
00:40:14,453 --> 00:40:17,289
dass dieser Teil des Lebens vorbei ist.
882
00:40:17,289 --> 00:40:20,459
- Ein Kapitel schließt sich.
- Oh mein Gott.
883
00:40:20,459 --> 00:40:22,044
Ich verstehe ihre Emotion.
884
00:40:22,044 --> 00:40:25,965
Es ist traurig, denn durch sie kamen
885
00:40:25,965 --> 00:40:27,800
all ihre Kinder auf die Welt.
886
00:40:27,800 --> 00:40:29,635
Das stimmt, aber gleichzeitig
887
00:40:29,635 --> 00:40:31,679
braucht sie sie jetzt nicht mehr.
888
00:40:31,679 --> 00:40:34,432
Wenn sie zur Gefahr werden,
dann weg mit ihnen.
889
00:40:34,432 --> 00:40:36,183
- So albern.
- Alles wird gut.
890
00:40:36,183 --> 00:40:37,726
- Tut mir leid.
- Hab dich lieb.
891
00:40:38,352 --> 00:40:39,770
Das ist echt blöd.
892
00:40:39,770 --> 00:40:41,981
Ich wollte nur, dass ihr es wisst.
893
00:40:41,981 --> 00:40:44,525
Machen wir eine Eierstock-Abschiedsparty?
894
00:40:44,525 --> 00:40:45,943
- Mein Gott.
- Gute Idee.
895
00:40:45,943 --> 00:40:48,195
Wir essen alles in der Form von ...
896
00:40:48,863 --> 00:40:50,698
Ja, eine Eierstock-Party.
897
00:40:50,698 --> 00:40:52,825
- Kourtney, du musst auch kommen.
- Lustig.
898
00:40:52,825 --> 00:40:54,243
Ich komme.
899
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
Ich liebe euch und vermisse euch.
900
00:40:56,537 --> 00:40:58,456
- Wir dich auch.
- Wir vermissen dich.
901
00:40:58,456 --> 00:41:00,374
- Tschüss.
- Tschüss.
902
00:41:00,374 --> 00:41:02,668
Ich habe was, das deiner Energie hilft.
903
00:41:02,668 --> 00:41:04,253
Was tust du?
904
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
Ich habe ein Geschenk.
905
00:41:05,629 --> 00:41:07,673
- Was?
- Du sollst nicht traurig sein.
906
00:41:07,673 --> 00:41:10,301
Alles gut, ich habe ja euch.
907
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Du wirst sicher noch fünfzehnmal weinen,
908
00:41:12,386 --> 00:41:13,929
deshalb hier ein Geschenk.
909
00:41:13,929 --> 00:41:15,764
Wir kauften dir Taschentücher.
910
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Bitte sehr.
911
00:41:17,558 --> 00:41:20,227
- Corey!
- Das ist total schön.
912
00:41:20,227 --> 00:41:21,979
- Ich liebe ihn.
- Babe!
913
00:41:21,979 --> 00:41:24,565
- Oh mein Gott!
- Oh mein Gott!
914
00:41:24,565 --> 00:41:27,943
- Alle Tränen getrocknet.
- Krokodilstränen.
915
00:41:27,943 --> 00:41:32,281
Der Trip fing nicht so sorgenfrei an,
916
00:41:32,281 --> 00:41:36,035
hatte aber ein Happy End,
und ich habe ... Wisst ihr was?
917
00:41:36,035 --> 00:41:39,038
Ich liebte sogar die nervigen Teile.
Der Trip war toll.
918
00:41:39,038 --> 00:41:40,414
Passt perfekt.
919
00:41:40,414 --> 00:41:42,750
Ich bin so froh, dass wir alle hier waren.
920
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
Auch, wenn ich Khloé oft
wegen ihrer Art anmache,
921
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
war es schön hier.
922
00:41:47,087 --> 00:41:50,466
Solche Reisen
sind für uns als Familie so notwendig.
923
00:41:50,466 --> 00:41:54,803
Wir brauchen den Neustart
und das entspannte Zusammensein.
924
00:41:54,803 --> 00:41:56,847
- Mein Gott, wunderschön.
- Gut, perfekt.
925
00:41:56,847 --> 00:41:58,224
- Danke.
- Ich liebe den.
926
00:41:58,224 --> 00:42:01,977
Die Leute fragen mich oft,
welchen Job ich am liebsten mochte.
927
00:42:01,977 --> 00:42:03,896
Ich sage immer: "Mom."
928
00:42:03,896 --> 00:42:08,359
Der größte Segen meines Lebens war,
dass ich sechs wunderschönen Kindern
929
00:42:08,359 --> 00:42:10,319
das Leben schenken durfte.
930
00:42:10,319 --> 00:42:12,821
Ich wollte, Rob,
Kourtney und Kylie wären hier,
931
00:42:12,821 --> 00:42:16,033
aber wir haben noch viele
fantastische Familienurlaube.
932
00:42:16,033 --> 00:42:17,868
Wie schön, dass du wieder lachst.
933
00:42:17,868 --> 00:42:19,078
Ich bin nicht mehr traurig.
934
00:42:19,078 --> 00:42:21,664
Was neue Kleidung
doch alles in Ordnung bringt.
935
00:42:29,380 --> 00:42:31,173
{\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ...
936
00:42:31,173 --> 00:42:33,551
- Wann ist der Eingriff?
- Nächsten Mittwoch.
937
00:42:33,551 --> 00:42:36,929
Ich will immer
auf alles gut vorbereitet sein.
938
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
Erst schien es, als würden sie
nur die Eierstöcke entfernen.
939
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
Und heute bekam ich einen Anruf.
940
00:42:42,935 --> 00:42:45,062
- Australien wird gut werden.
- Ja.
941
00:42:45,062 --> 00:42:47,690
Mit allen Kids ohne Ablenkung
zusammen zu sein.
942
00:42:47,690 --> 00:42:48,774
Ohne Ablenkung.
943
00:42:48,774 --> 00:42:50,859
Soll ich wirklich fliegen?
944
00:42:50,859 --> 00:42:52,111
Klar. Warum?
945
00:42:52,111 --> 00:42:54,113
Dort gibt es keine Paparazzi-Gesetze.
946
00:42:54,113 --> 00:42:56,699
Ich werde langsam nervös.
947
00:42:56,699 --> 00:42:58,951
Rocky ist noch nicht fotografiert.
948
00:42:58,951 --> 00:43:00,035
Ich bin zwiegespalten.
949
00:43:00,035 --> 00:43:02,580
Ich treffe Gypsy Rose Blanchard.
950
00:43:02,580 --> 00:43:04,790
Sie kann helfen. Ich bin fasziniert.
951
00:43:05,416 --> 00:43:07,001
- Hi, Gypsy.
- Hi.
952
00:43:50,544 --> 00:43:52,546
Untertitel von: Michaela Will