1
00:00:04,921 --> 00:00:06,965
{\an8}W poprzednim odcinku Kardashianowie...
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,633
Chcę mieć kolejne dziecko.
3
00:00:08,633 --> 00:00:11,136
- Szukamy mężczyzny?
- Nie.
4
00:00:11,136 --> 00:00:14,597
Znajdź przyjaciela z bonusem.
I pipetę do indyka.
5
00:00:16,558 --> 00:00:19,019
W pracy czuję się doskonale.
6
00:00:19,019 --> 00:00:22,230
Poradziłaś sobie bardzo dobrze,
nawet zadzwonili do mnie.
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,274
Pytali, czy Kim
chciałaby dostać własny serial.
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,234
W co ja się wpakowałam?
9
00:00:26,901 --> 00:00:29,154
To moja aktorska era.
10
00:00:29,154 --> 00:00:33,199
Pilnujemy dzieci. To nasz obowiązek.
11
00:00:33,199 --> 00:00:35,577
Czasem ciężko mi uwierzyć.
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,746
„Naprawdę będziemy mieli dziecko”.
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,539
A jeśli urodzisz w Halloween?
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,500
Kto by tego nie chciał?
To jedno z moich ulubionych świąt.
15
00:00:42,500 --> 00:00:44,627
- Jesteś lepszą dziewczyną niż ja.
- Wiemy o tym.
16
00:01:13,823 --> 00:01:14,991
Szaleństwo,
17
00:01:14,991 --> 00:01:16,701
wszystko ma miejsce na ulicy.
18
00:01:16,701 --> 00:01:19,120
Pokazy Balenciagi
to coś wyjątkowego.
19
00:01:20,121 --> 00:01:21,539
Dzięki za zaproszenie.
20
00:01:21,539 --> 00:01:22,791
- Wszystko gra?
- Tak.
21
00:01:22,791 --> 00:01:24,417
- W porządku?
- Tak.
22
00:01:24,417 --> 00:01:27,670
Jesteśmy w Beverly Hills
na pokazie Balenciagi.
23
00:01:28,088 --> 00:01:30,381
Zamknęli wszystkie ulice.
24
00:01:30,381 --> 00:01:32,550
Każdy pokaz Balenciagi jest wyjątkowy.
25
00:01:32,550 --> 00:01:35,929
Cudownie widzieć, jak to się dzieje.
26
00:01:37,222 --> 00:01:38,139
Khloé nie przyszła?
27
00:01:38,139 --> 00:01:42,977
Khloé zrezygnowała w ostatniej chwili,
kiedy usłyszała, że pokaz będzie...
28
00:01:42,977 --> 00:01:43,895
W dzień.
29
00:01:44,187 --> 00:01:45,897
O Boże, Khloé.
30
00:01:45,897 --> 00:01:47,774
W dzień.
31
00:01:47,774 --> 00:01:50,693
Myślę, że Khloé ma agorafobię.
32
00:01:50,693 --> 00:01:54,030
Agorafobia to strach
przed opuszczeniem domu, Khloé ją ma.
33
00:01:54,030 --> 00:01:57,117
Rozumiem to, ale czas z tego wyjść.
34
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
{\an8}Będziesz cała w Balenciadze. Cześć!
35
00:01:58,952 --> 00:01:59,911
{\an8}ALLISON STATTER
PRZYJACIÓŁKA
36
00:01:59,911 --> 00:02:01,079
{\an8}Ja i moje przyjaciółki...
37
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
Wspólna kolacja
zasponsorowana przez Balenciagę.
38
00:02:03,623 --> 00:02:05,208
To byłoby moje marzenie.
39
00:02:05,208 --> 00:02:07,252
Tak. I ubrania Balenciagi dla wszystkich.
40
00:02:07,252 --> 00:02:08,419
To byłoby moje marzenie.
41
00:02:08,419 --> 00:02:11,464
Jestem ambasadorką marki Balenciaga.
42
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
Ludzie cały czas myśleli, że nią jestem.
43
00:02:13,675 --> 00:02:18,555
Mam nadzieję, że nie zajmie to
zbyt wiele czasu, bo jestem bardzo zajęta.
44
00:02:18,555 --> 00:02:22,517
Przygotowałam scenariusz komedii,
którą chcę sprzedać,
45
00:02:22,517 --> 00:02:25,478
bardzo się tym denerwuję.
46
00:02:25,478 --> 00:02:30,108
Nigdy tego nie robiłam,
47
00:02:30,108 --> 00:02:33,319
więc to wydaje się szalone i nierealne.
48
00:02:52,964 --> 00:02:55,842
Zawsze dobrze się bawię
na tego typu pokazach,
49
00:02:55,842 --> 00:02:57,302
bo tyle się dzieje.
50
00:02:57,302 --> 00:02:59,846
Mnóstwo ludzi, modelek, modeli.
51
00:02:59,846 --> 00:03:03,308
Widzę wynik ciężkiej pracy
moich przyjaciół.
52
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
Miło widzieć efekty.
53
00:03:10,857 --> 00:03:11,691
Super.
54
00:03:16,362 --> 00:03:17,197
Królowe.
55
00:03:19,699 --> 00:03:23,119
Teraz muszę wracać do domu,
by przygotować się
56
00:03:23,119 --> 00:03:25,413
do moich prezentacji w studiach.
57
00:03:25,413 --> 00:03:28,458
Muszę się upewnić,
że wszystko pójdzie dobrze.
58
00:03:37,550 --> 00:03:39,844
{\an8}DOM KYLIE
59
00:03:43,223 --> 00:03:44,432
Kocham ją.
60
00:03:44,432 --> 00:03:46,809
Nie jest cudowna? Te oczy.
61
00:03:46,809 --> 00:03:48,561
Wygląda jak człowiek.
62
00:03:49,395 --> 00:03:51,272
Kocham cię.
63
00:03:51,898 --> 00:03:53,399
{\an8}Musi poznać...
64
00:03:53,399 --> 00:03:54,776
{\an8}- Bridgette?
- Bridgette.
65
00:03:54,776 --> 00:03:55,693
{\an8}CIRCUS
PIES KYLIE
66
00:03:55,693 --> 00:03:57,612
{\an8}Nasza mama ma pudla
67
00:03:57,612 --> 00:04:00,907
o imieniu Bridgette, którego uratowała,
68
00:04:00,907 --> 00:04:03,368
to byłoby urocze.
69
00:04:03,618 --> 00:04:06,746
Zawsze podobało mi się
tradycyjne strzyżenie pudli,
70
00:04:06,746 --> 00:04:09,958
puszyste łapki i krótko ostrzyżony tułów,
71
00:04:09,958 --> 00:04:12,919
ale ona nie chce tego dla Bridgette.
72
00:04:12,919 --> 00:04:16,172
Chcemy to zrobić bez wiedzy mamy,
ale ja się boję.
73
00:04:16,172 --> 00:04:17,507
Producentka: Czemu się denerwujesz?
74
00:04:17,507 --> 00:04:19,968
Nie chcę, żeby była zła.
75
00:04:19,968 --> 00:04:21,469
To byłby problem.
76
00:04:21,469 --> 00:04:22,929
Moja mama o niczym nie wie.
77
00:04:22,929 --> 00:04:25,348
Zróbmy to, zanim cokolwiek pomyślą.
78
00:04:25,348 --> 00:04:27,433
To tylko włosy. Odrastają.
79
00:04:27,433 --> 00:04:31,562
Kylie i ja uwielbiamy dobre żarty,
dziś czeka nas misja.
80
00:04:31,562 --> 00:04:35,233
Włosy odrosną. Warto spróbować.
81
00:04:35,233 --> 00:04:36,609
Denerwuję się.
82
00:04:36,609 --> 00:04:38,236
Wkurzyłabym się,
83
00:04:38,236 --> 00:04:40,780
gdyby ktoś źle ostrzygł mojego psa.
84
00:04:40,780 --> 00:04:43,074
Producentka: W skali od 1 do 10,
85
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
gdzie 10 to superwściekłość,
86
00:04:45,368 --> 00:04:46,536
gdzie umieściłabyś swoją mamę?
87
00:04:46,536 --> 00:04:48,079
Będą ją filmować,
88
00:04:48,079 --> 00:04:50,206
więc aż tak się nie wkurzy.
89
00:04:50,206 --> 00:04:52,917
Będzie udawać spokojną,
żeby potem do nas zadzwonić.
90
00:04:52,917 --> 00:04:54,585
„Dlaczego?”
91
00:04:54,585 --> 00:04:55,586
Chodźmy.
92
00:04:58,673 --> 00:05:00,591
Jestem dobra, jeśli chodzi o żarty.
93
00:05:02,802 --> 00:05:05,263
Producentka: A czy siostry
robiły ci kiedykolwiek dowcipy?
94
00:05:05,763 --> 00:05:09,100
Nie sądzę, ale nawet nie próbujcie.
95
00:05:10,435 --> 00:05:11,602
Halo?
96
00:05:13,062 --> 00:05:14,981
Corey jej pilnuje.
97
00:05:15,523 --> 00:05:16,482
Bridgette?
98
00:05:21,821 --> 00:05:22,864
Bridgette.
99
00:05:28,453 --> 00:05:29,412
Chodź.
100
00:05:29,412 --> 00:05:31,205
- Bridgette.
- Bridgette, chodź.
101
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
- Chodź.
- Cześć.
102
00:05:35,543 --> 00:05:37,045
To jest Circus.
103
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
Weźmiemy ją i zobaczymy, co powiedzą?
104
00:05:39,589 --> 00:05:40,923
Kendall, jaka wychudzona.
105
00:05:40,923 --> 00:05:42,592
Nie ma włosów.
106
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
Bridgette jest już ostrzyżona.
107
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
Będzie wyglądać głupio.
108
00:05:48,264 --> 00:05:50,224
Nie wiem, czy nam się uda.
109
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
Nie ma mowy.
110
00:05:52,018 --> 00:05:53,561
Ma za mało włosów.
111
00:05:54,604 --> 00:05:55,897
Może spróbujemy? No nie wiem.
112
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
Nie, bo będzie łysa.
113
00:05:58,399 --> 00:06:00,026
Co robicie?
114
00:06:00,526 --> 00:06:01,694
Cześć.
115
00:06:02,445 --> 00:06:03,571
Gdzie mój pies?
116
00:06:03,571 --> 00:06:05,656
Nasz żart skończył się porażką.
117
00:06:07,658 --> 00:06:09,327
Co tu robicie?
118
00:06:09,911 --> 00:06:13,623
Hej! Ona mnie kocha.
119
00:06:13,623 --> 00:06:17,377
- Powiedz jej.
- Przyszłyśmy tu,
120
00:06:18,086 --> 00:06:19,337
by ukraść Bridgette,
121
00:06:19,337 --> 00:06:23,216
w moim domu czeka fryzjer,
miał ją ostrzyc jak przystało na pudla.
122
00:06:23,216 --> 00:06:24,967
- Ona nie ma włosów.
- Przestań.
123
00:06:24,967 --> 00:06:27,220
Corey zdenerwował się bardziej.
124
00:06:28,137 --> 00:06:30,932
Skarbie. To jego dziecko.
125
00:06:30,932 --> 00:06:32,392
O mój Boże.
126
00:06:32,392 --> 00:06:35,520
Nie udało wam się zrobić mi dowcipu.
127
00:06:35,520 --> 00:06:38,272
Jakim cudem wam się nie udało?
To byłoby proste.
128
00:06:38,272 --> 00:06:42,693
Nigdy nie widziałam
tak źle zorganizowanego żartu.
129
00:06:42,693 --> 00:06:45,029
Musicie być bardziej podstępne.
130
00:06:45,029 --> 00:06:47,156
Otworzyć tylne drzwi, wziąć psa,
131
00:06:47,156 --> 00:06:49,367
zabrać go do auta i odjechać.
132
00:06:49,367 --> 00:06:51,327
Co z wami?
133
00:06:51,327 --> 00:06:54,705
Nie tak was wychowałam.
134
00:06:55,790 --> 00:06:57,834
Musicie wymyślić coś innego.
135
00:06:58,459 --> 00:07:00,420
To nie był nasz najlepszy żart,
136
00:07:00,420 --> 00:07:03,965
więc następnym razem
przygotujemy coś większego.
137
00:07:03,965 --> 00:07:06,509
- Czekoladkę?
- Muszę jechać.
138
00:07:06,509 --> 00:07:07,718
Mam czkawkę.
139
00:07:07,718 --> 00:07:09,595
- Tak brzmi twoja czkawka?
- Moja też.
140
00:07:09,595 --> 00:07:11,431
- Brzmisz jak myszka.
- Wiem.
141
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
- Ja też.
- A ja o tym nie wiem?
142
00:07:13,891 --> 00:07:16,144
Lecę. Pa, Bridgette!
143
00:07:16,144 --> 00:07:18,521
Pa! Piątka za starania!
144
00:07:19,397 --> 00:07:20,356
Kocham was.
145
00:07:20,356 --> 00:07:21,566
- Pa.
- Masakra.
146
00:07:27,321 --> 00:07:29,991
Żart nam się nie udał,
147
00:07:29,991 --> 00:07:33,077
ale z dnia na dzień
148
00:07:33,077 --> 00:07:36,956
coraz bardziej kocham i doceniam Kendall.
149
00:07:36,956 --> 00:07:38,875
Wszyscy jesteśmy tacy zajęci.
150
00:07:38,875 --> 00:07:40,918
Trudno zebrać nas w jednym pokoju,
151
00:07:40,918 --> 00:07:44,338
więc gdy mamy okazję,
152
00:07:44,338 --> 00:07:46,299
dobrze spędzić razem czas.
153
00:07:47,091 --> 00:07:48,384
To była porażka.
154
00:07:48,384 --> 00:07:50,845
Marne z nas pranksterki.
155
00:07:51,220 --> 00:07:53,097
Ale uwielbiam spędzać z tobą czas.
156
00:07:53,097 --> 00:07:54,056
Ja z tobą też.
157
00:07:55,516 --> 00:07:57,560
- Ale...
- Przepraszam, jestem zmęczona.
158
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Wiem.
159
00:07:59,187 --> 00:08:00,563
Co u ciebie?
160
00:08:00,563 --> 00:08:03,941
To cud, że wciąż mam pewność siebie,
161
00:08:05,026 --> 00:08:07,111
że potrafię spojrzeć w lustro
162
00:08:07,111 --> 00:08:10,114
i uważać, że jestem ładna,
163
00:08:10,114 --> 00:08:14,911
bo po Paryżu pojawiło się zdjęcie,
164
00:08:14,911 --> 00:08:16,746
po którym po raz pierwszy pomyślałam,
165
00:08:16,746 --> 00:08:18,998
by nakładać mniej makijażu,
166
00:08:18,998 --> 00:08:20,750
więc to tak, jakbym chciała...
167
00:08:20,750 --> 00:08:23,002
„To za dużo makijażu”.
168
00:08:23,002 --> 00:08:24,504
A potem nałożę niewiele makijażu,
169
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
a ktoś złapie mnie w dziwnym świetle.
170
00:08:26,589 --> 00:08:30,968
Odkąd miałam 13 lat,
miałam na zdjęciach te linie.
171
00:08:30,968 --> 00:08:33,429
- Mam je od dziecka.
- Tak.
172
00:08:34,013 --> 00:08:37,892
Ciągle słyszę o sobie okropne rzeczy.
173
00:08:39,268 --> 00:08:41,479
Producentka:
Co w tych nagłówkach sprawiło,
174
00:08:41,479 --> 00:08:44,148
że poczułaś się bezradna?
175
00:08:45,274 --> 00:08:47,568
Nie było konkretnego nagłówka,
176
00:08:47,568 --> 00:08:52,448
który mnie zasmucił.
177
00:08:52,448 --> 00:08:55,451
Ale po ponad dziesięciu latach
178
00:08:55,451 --> 00:08:56,827
to jest...
179
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
To się robi wyczerpujące.
180
00:09:00,039 --> 00:09:04,335
Nie lubię, gdy ludzie
komentują mój wygląd,
181
00:09:04,335 --> 00:09:08,172
chcę wiedzieć,
dlaczego ludzie w internecie
182
00:09:08,172 --> 00:09:10,216
uważają, że mogą mówić, co chcą.
183
00:09:10,216 --> 00:09:13,636
Tak już jest z naszą rodziną.
184
00:09:13,636 --> 00:09:18,558
Odczłowieczają nas.
Sądzą, że nie obowiązują nas zasady.
185
00:09:18,558 --> 00:09:22,144
Gdyby mówili tak samo
o jakichś innych kobietach,
186
00:09:22,144 --> 00:09:24,146
ludzie by ich bronili cały dzień.
187
00:09:24,146 --> 00:09:27,358
Myślą, że nie mamy uczuć.
188
00:09:27,608 --> 00:09:31,696
W zeszłym roku straciłam
połowę wypełniacza ust.
189
00:09:31,696 --> 00:09:34,865
Nie chcę się powtarzać,
190
00:09:34,865 --> 00:09:37,076
bo to strata czasu
191
00:09:37,076 --> 00:09:41,038
i to się nigdy nie zmieni, ale...
192
00:09:42,206 --> 00:09:43,749
To było...
193
00:09:52,800 --> 00:09:54,427
Nie płacz.
194
00:10:00,808 --> 00:10:05,146
Dlaczego ludzie myślą,
że można o mnie mówić?
195
00:10:15,573 --> 00:10:16,657
To jak terapia.
196
00:10:16,657 --> 00:10:19,035
- Opowiadasz o tym jak na terapii.
- To nic.
197
00:10:19,035 --> 00:10:21,245
...i zaczynasz coś mówić.
198
00:10:21,912 --> 00:10:25,583
Nigdy wcześniej z tego powodu
nie płakałam, ale chyba mnie to ruszyło.
199
00:10:26,792 --> 00:10:27,793
W porządku.
200
00:10:28,502 --> 00:10:29,754
Każdy by tak zareagował.
201
00:10:30,421 --> 00:10:32,381
Widziałam komentarze,
202
00:10:32,381 --> 00:10:35,468
w których ludzie mnie bronili,
pisząc, że to podłe:
203
00:10:35,468 --> 00:10:39,639
„Dlaczego w roku 2024
tyle mówi się o czyimś wyglądzie?”.
204
00:10:39,639 --> 00:10:42,308
Ale pojawiły się też inne.
„Sama to sobie zrobiła.
205
00:10:42,308 --> 00:10:44,226
Zrobiła sobie tyle operacji”.
206
00:10:44,226 --> 00:10:45,436
A ja...
207
00:10:46,937 --> 00:10:49,357
Nawet jeśli zrobiłabym
sobie tyle zabiegów
208
00:10:49,357 --> 00:10:51,317
i oni mieliby rację,
209
00:10:51,317 --> 00:10:53,944
to wciąż nie w porządku,
by mówić o czyimś wyglądzie.
210
00:10:53,944 --> 00:10:54,904
Zgadzam się.
211
00:10:54,904 --> 00:10:58,074
Ludzie komentują mój wygląd,
odkąd skończyłam 13 lat.
212
00:10:58,074 --> 00:11:01,202
Nawet zanim zrobiłam cokolwiek z ustami.
213
00:11:01,202 --> 00:11:02,536
- Właśnie.
- Więc to...
214
00:11:03,704 --> 00:11:06,582
To boli. Wyglądam staro.
Wszyscy o tym mówią.
215
00:11:06,582 --> 00:11:09,919
Mówię szczerze, nigdy nie wyglądałaś
młodziej ani lepiej.
216
00:11:09,919 --> 00:11:11,087
Dziękuję.
217
00:11:11,921 --> 00:11:14,715
Myślę, że jestem bardzo silna
218
00:11:14,715 --> 00:11:18,594
i zostałam postawiona
w tej sytuacji nie bez powodu.
219
00:11:18,594 --> 00:11:21,180
Myślę, że jestem pewną siebie osobą.
220
00:11:21,180 --> 00:11:24,183
Jestem wdzięczna za to,
221
00:11:24,183 --> 00:11:26,394
że mogę się obudzić, spojrzeć w lustro
222
00:11:26,394 --> 00:11:29,939
i uważać, że jestem piękna.
223
00:11:29,939 --> 00:11:34,151
Ale jestem też człowiekiem
i nie wszystko dam radę przyjąć.
224
00:11:34,151 --> 00:11:36,904
Nie zmienimy niczyjego zdania,
225
00:11:36,904 --> 00:11:38,489
nieważne, jak dużo o tym mówimy,
226
00:11:38,489 --> 00:11:41,534
wszyscy będą uważać,
że obie mamy za sobą mnóstwo zabiegów.
227
00:11:41,534 --> 00:11:43,285
Nikt nie będzie myślał inaczej.
228
00:11:43,285 --> 00:11:45,162
Myślę, że teraz...
229
00:11:45,162 --> 00:11:47,373
Nasza rodzina jest w branży od dawna
230
00:11:47,373 --> 00:11:51,544
i to się nigdy nie kończy,
231
00:11:51,544 --> 00:11:55,673
niestety musimy z tym żyć.
232
00:11:57,842 --> 00:12:00,511
Daję z siebie wszystko.
233
00:12:01,178 --> 00:12:05,683
Nie mogę pozwolić,
by komentarze mnie dołowały.
234
00:12:06,183 --> 00:12:07,935
Mam rzeczy do zrobienia.
235
00:12:08,310 --> 00:12:09,395
Muszę być ponad to.
236
00:12:09,979 --> 00:12:12,273
Idziemy na kolację? Jest 18.20.
237
00:12:12,273 --> 00:12:15,276
- To była dobra terapia.
- Świetna.
238
00:12:41,469 --> 00:12:43,471
O której jest spotkanie? O 14.30?
239
00:12:43,679 --> 00:12:44,638
Ochrona: O 14.30.
240
00:12:44,638 --> 00:12:46,348
Będziemy tam około 14.22.
241
00:12:51,937 --> 00:12:56,942
Wybieram się do pięciu studiów,
by przedstawić pomysł na film.
242
00:12:56,942 --> 00:12:59,236
Na komedię „Fifth Wheel”.
243
00:12:59,945 --> 00:13:01,363
{\an8}Jestem prawie na miejscu.
244
00:13:01,363 --> 00:13:02,531
{\an8}MÓWI
AGENT KIM
245
00:13:02,531 --> 00:13:05,117
{\an8}Ale się cieszę.
246
00:13:05,117 --> 00:13:07,745
Masz jeszcze 15 minut.
247
00:13:07,745 --> 00:13:08,704
Wiem.
248
00:13:08,704 --> 00:13:10,831
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
249
00:13:11,749 --> 00:13:16,170
Pójdę tam ze scenarzystkami,
Paulą Pell i Janine Brito.
250
00:13:16,170 --> 00:13:17,421
NAGRODY GILDII SCENARZYSTÓW
251
00:13:17,421 --> 00:13:19,965
Pisały najzabawniejsze filmy i seriale...
252
00:13:19,965 --> 00:13:21,175
NETFLIX
GORZKIE WINO
253
00:13:21,175 --> 00:13:24,011
...więc będziemy chodzić
od studia do studia
254
00:13:24,011 --> 00:13:26,138
i zobaczymy, czy pomysł komuś się spodoba.
255
00:13:26,138 --> 00:13:28,349
Wiem, że denerwujesz się bardziej niż ja.
256
00:13:28,849 --> 00:13:31,060
Nie denerwuję się. Cieszę się.
257
00:13:31,685 --> 00:13:34,605
Nie spodziewałam się tej drogi kariery.
258
00:13:34,605 --> 00:13:36,857
Zaskoczyło mnie to.
259
00:13:36,857 --> 00:13:41,111
Możemy podziękować Bradowi Slaterowi.
260
00:13:41,111 --> 00:13:42,446
To mój agent.
261
00:13:42,446 --> 00:13:44,907
Jeśli chcecie mieć kogoś,
kto w was wierzy,
262
00:13:44,907 --> 00:13:46,867
Brad Slater to odpowiednia osoba.
263
00:13:46,867 --> 00:13:49,662
On ma o mnie bardzo dobre zdanie.
264
00:13:49,662 --> 00:13:51,121
Jest najlepszy.
265
00:13:51,121 --> 00:13:53,999
Na parkingu możesz zastanowić się nad tym,
266
00:13:53,999 --> 00:13:56,752
że doświadczyłaś w życiu tak wiele,
267
00:13:56,752 --> 00:13:58,045
ale tego jeszcze nie robiłaś.
268
00:13:58,045 --> 00:14:00,840
Nie próbowałaś sprzedać
pomysłu na scenariusz,
269
00:14:00,840 --> 00:14:03,843
który ktoś dla ciebie napisał,
to dobra zabawa.
270
00:14:03,843 --> 00:14:06,428
- Baw się dobrze, będzie super.
- Oczywiście.
271
00:14:06,428 --> 00:14:09,265
Nie denerwuję się, bo wiem, że się uda.
272
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
Wiesz co?
273
00:14:10,933 --> 00:14:14,186
Nie ekscytuję się,
dopóki coś się nie wydarzy,
274
00:14:14,186 --> 00:14:16,689
- żeby się nie zawieść.
- Rozumiem.
275
00:14:16,689 --> 00:14:20,067
Jeśli się uda, będę zadowolona
276
00:14:20,067 --> 00:14:22,069
i poczuję się spełniona.
277
00:14:22,069 --> 00:14:23,654
Ale kto wie?
278
00:14:23,654 --> 00:14:24,738
Dziękuję.
279
00:14:39,003 --> 00:14:40,462
Wiadomość z ostatniej chwili.
280
00:14:40,462 --> 00:14:42,423
Wyjeżdżam z Hidden Hills.
281
00:14:42,423 --> 00:14:43,924
Ale nie wyjeżdżam daleko,
282
00:14:43,924 --> 00:14:48,345
bo Kourtney może urodzić lada dzień.
283
00:14:48,345 --> 00:14:50,556
To moja wymówka.
284
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Nie przywykłam do siedzenia z przodu,
285
00:14:52,850 --> 00:14:54,393
zwykle siedzę z tyłu.
286
00:14:54,393 --> 00:14:57,062
Wybacz, że nie mam prawdziwego kierowcy.
287
00:14:57,062 --> 00:14:58,522
To znaczy...
288
00:14:58,522 --> 00:15:01,358
Malika i ja jedziemy do Underwood Farms
289
00:15:01,358 --> 00:15:03,402
popatrzeć na kozy miniaturki.
290
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
Nie sądzę, by True chciała kozę,
ale ja chcę jej jakąś kupić.
291
00:15:15,080 --> 00:15:18,083
Wczoraj byliśmy w Warwick.
292
00:15:18,083 --> 00:15:20,002
Jeden facet próbował mnie pocałować.
293
00:15:20,002 --> 00:15:22,171
Nie wiedziałam, co się dzieje.
294
00:15:23,213 --> 00:15:25,799
Dałam mu swój policzek trzy razy.
295
00:15:25,799 --> 00:15:28,093
To trochę agresywne.
296
00:15:28,093 --> 00:15:30,220
- Wiem, ale...
- Ale...
297
00:15:30,220 --> 00:15:32,306
- ...po to tam byłam.
- Ja nie.
298
00:15:32,306 --> 00:15:36,101
Myślę, że jeśli otworzysz się
na wszechświat,
299
00:15:36,101 --> 00:15:38,312
- wszechświat zrobi swoje.
- Tak.
300
00:15:38,312 --> 00:15:41,357
Nie jestem otwarta na facetów. Ty jesteś.
301
00:15:41,857 --> 00:15:42,942
Jak już wiecie,
302
00:15:42,942 --> 00:15:46,362
Malika jest jedną z moich
najlepszych przyjaciółek od 14 roku życia.
303
00:15:46,362 --> 00:15:50,324
Łatwo ją pokochać
i świetnie spędza się z nią czas.
304
00:15:50,324 --> 00:15:54,578
Cieszę się, że nie zdecydowała się
na bank spermy,
305
00:15:54,578 --> 00:15:57,915
bo nie wyczerpałyśmy
jeszcze wszystkich opcji.
306
00:15:57,915 --> 00:16:02,628
Myślę, że kiedy tylko Malika
przestała się martwić,
307
00:16:03,504 --> 00:16:07,341
faceci zaczęli się na nią rzucać,
bo czemu nie?
308
00:16:07,341 --> 00:16:10,678
Cały czas do mnie pisał.
Nic mu nie odpowiedziałam.
309
00:16:11,136 --> 00:16:14,723
Lubię ludzi, którzy wiedzą, czego chcą.
310
00:16:14,723 --> 00:16:17,101
Najlepsze, co zrobił Lamar...
311
00:16:17,101 --> 00:16:19,561
Może nie najlepsze,
zrobił wiele dobrych rzeczy.
312
00:16:19,561 --> 00:16:23,023
Ale kiedy nie dałam mu swojego numeru,
313
00:16:23,023 --> 00:16:26,235
dowiedział się,
że mamy tego samego managera
314
00:16:26,235 --> 00:16:29,279
i dręczył Lestera o kontakt do mnie,
315
00:16:29,279 --> 00:16:31,532
to mnie jarało. To jest sexy.
316
00:16:31,532 --> 00:16:33,993
Lubisz, gdy ktoś cię lubi.
317
00:16:33,993 --> 00:16:36,245
Chcesz trochę agresji.
318
00:16:36,662 --> 00:16:39,790
Może powinnaś zobaczyć mnie
na rynku matrymonialnym.
319
00:16:39,790 --> 00:16:42,042
Zobaczę, co tam się dzieje.
320
00:16:42,042 --> 00:16:44,878
Nie powinnyśmy obie
czuć się komfortowo jako singielki.
321
00:16:44,878 --> 00:16:47,715
- Nie chcieć z nikim się spotykać.
- To niezdrowe.
322
00:16:47,715 --> 00:16:49,883
Pamiętasz, jak dobrze się bawiłyśmy?
323
00:16:49,883 --> 00:16:52,553
Oczywiście! Byłyśmy królowymi nocy.
324
00:16:52,553 --> 00:16:54,346
- Wiem.
- Jak Whitney Houston.
325
00:16:54,346 --> 00:16:57,599
Mogłybyśmy wrócić i byłoby jeszcze lepiej.
326
00:16:57,599 --> 00:17:00,894
Nie, teraz świat jest przerażający.
Wszędzie są telefony.
327
00:17:00,894 --> 00:17:04,940
„Czy dziewczyna nie może
dostać trochę prywatności?”
328
00:17:04,940 --> 00:17:08,068
Trzeba postępować inaczej.
329
00:17:08,068 --> 00:17:10,029
To, przez co przeszłam,
330
00:17:10,029 --> 00:17:13,032
też zniechęca mnie do randkowania.
331
00:17:13,032 --> 00:17:15,325
Muszę myśleć o dzieciach.
332
00:17:15,325 --> 00:17:19,455
To, co miało miejsce,
już może mieć na nie wpływ,
333
00:17:19,455 --> 00:17:22,958
a ja nie chcę dołożyć im
do tej sytuacji nowej osoby.
334
00:17:22,958 --> 00:17:25,544
Jak dotąd ludzie mnie rozczarowują.
335
00:17:25,544 --> 00:17:30,007
Nie otworzę się tak jak kiedyś,
336
00:17:30,007 --> 00:17:31,633
ale nic w tym złego.
337
00:17:31,633 --> 00:17:33,886
Na tym polega dorastanie.
338
00:17:33,886 --> 00:17:37,973
Uczycie się chronić siebie,
nie uważam, że to coś złego.
339
00:17:39,058 --> 00:17:40,309
Może w nowym roku.
340
00:17:40,309 --> 00:17:43,604
Ale teraz nie jestem w nastroju.
341
00:17:43,604 --> 00:17:46,899
Nic w tym złego. Opowiesz mi, jak to jest.
342
00:17:46,899 --> 00:17:49,193
Na pewno ci opowiem.
343
00:17:49,193 --> 00:17:50,778
Ja myślę.
344
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
Mamy wysiąść w Agourze?
Przecież tam jedziemy.
345
00:17:54,490 --> 00:17:56,283
Jedziemy kupić kozę.
346
00:17:56,950 --> 00:17:59,078
Naprawdę chcesz kupić kozę?
347
00:17:59,078 --> 00:18:01,371
Chyba jej tu nie zostawię.
348
00:18:16,595 --> 00:18:18,806
Jak daleko do następnego miejsca?
349
00:18:18,806 --> 00:18:19,723
Dziesięć minut.
350
00:18:23,852 --> 00:18:27,856
Prezentuję swój pomysł
pięciu różnym studiom.
351
00:18:27,856 --> 00:18:29,483
Jestem w drodze na kolejne spotkanie.
352
00:18:29,483 --> 00:18:33,987
To dla mnie coś nowego.
Jestem trochę zielona.
353
00:18:36,990 --> 00:18:38,242
No nie?
354
00:18:38,242 --> 00:18:39,326
{\an8}Jedno z głowy.
355
00:18:39,326 --> 00:18:40,994
{\an8}MÓWI
AGENT KIM
356
00:18:40,994 --> 00:18:42,913
{\an8}- I jak?
- Myślę, że super.
357
00:18:42,913 --> 00:18:44,414
{\an8}Nie wiem, jak to działa.
358
00:18:45,791 --> 00:18:47,584
Spodobały im się postaci.
359
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
Śmiali się na głos.
360
00:18:49,461 --> 00:18:52,714
Spodobało im się
włożone w ten pomysł serce.
361
00:18:52,714 --> 00:18:56,593
Na koniec pomyślałam, że tyle się dzieje,
362
00:18:57,177 --> 00:19:01,682
że o ile to nie będzie komercyjny sukces,
363
00:19:01,682 --> 00:19:05,352
hit internetu
i film z najlepszą obsadą ever,
364
00:19:05,352 --> 00:19:07,146
to nie mam czasu.
365
00:19:07,146 --> 00:19:11,316
Dam z siebie wszystko, jeśli będę musiała.
366
00:19:11,316 --> 00:19:14,903
- Podoba mi się to.
- Czuję, że to poważna sprawa.
367
00:19:14,903 --> 00:19:17,030
Musiało im się spodobać.
368
00:19:17,030 --> 00:19:19,032
- Tak.
- Rób tak dalej,
369
00:19:19,032 --> 00:19:22,494
a ja dam ci znać,
gdybym się czegoś dowiedział.
370
00:19:22,494 --> 00:19:23,579
Doskonale.
371
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
Jeśli miałabym zrezygnować z czegoś,
372
00:19:25,789 --> 00:19:27,666
by nakręcić te filmy...
373
00:19:27,666 --> 00:19:30,961
Mam już SKIMS i Skin,
374
00:19:30,961 --> 00:19:33,046
a chcę otworzyć jeszcze dwa biznesy.
375
00:19:33,046 --> 00:19:35,340
Muszę z czegoś zrezygnować.
376
00:19:35,340 --> 00:19:37,885
Producentka: Z czego zrezygnujesz?
377
00:19:37,885 --> 00:19:39,219
Ze snu.
378
00:19:39,219 --> 00:19:42,848
Brawo, pierwsze spotkanie z głowy.
Myślę, że dziś się odezwą.
379
00:19:42,848 --> 00:19:44,641
Musisz dać mi znać.
380
00:19:44,641 --> 00:19:47,561
Denerwuję się.
381
00:20:03,702 --> 00:20:04,953
Rodzinne farmy Underwoodów
382
00:20:04,953 --> 00:20:06,246
WEJŚCIE NA FARMĘ
BRAMA NR 2
383
00:20:06,246 --> 00:20:07,623
{\an8}EKSPRES UNDERWOOD
PROSZĘ WSIADAĆ
384
00:20:09,291 --> 00:20:11,043
Urocze miejsce.
385
00:20:11,043 --> 00:20:14,838
Malika i ja świetnie się razem bawimy.
386
00:20:14,838 --> 00:20:18,550
Nadajemy na tych samych falach.
387
00:20:21,887 --> 00:20:23,305
Kukuryku.
388
00:20:28,727 --> 00:20:29,853
Chodź, Malika.
389
00:20:30,604 --> 00:20:32,314
Cześć, maluchy!
390
00:20:37,194 --> 00:20:40,072
- Dokąd to? Wracaj.
- Chodź, maluszku.
391
00:20:40,072 --> 00:20:42,532
- Mamy uciekiniera.
- Cześć.
392
00:20:42,532 --> 00:20:44,701
Chodź, malutki.
393
00:20:45,285 --> 00:20:47,079
- Cześć, maluchu.
- Cześć.
394
00:20:47,079 --> 00:20:49,748
Nie chcesz takiej kózki?
395
00:20:49,748 --> 00:20:52,417
Malutka... Nie, to mój kolczyk.
396
00:20:53,377 --> 00:20:56,380
True by padła. Zadzwonić do niej?
397
00:20:57,172 --> 00:20:58,173
Cześć!
398
00:20:58,924 --> 00:21:00,634
Dziękuję za buziaka.
399
00:21:01,009 --> 00:21:03,053
- OK.
- Chodź, maluszku.
400
00:21:03,053 --> 00:21:06,598
Ugryzłeś mnie. Nieładnie.
401
00:21:06,598 --> 00:21:09,184
- Spójrz.
- Nie gryziemy.
402
00:21:09,184 --> 00:21:10,811
Dlaczego chcesz mnie zjeść?
403
00:21:10,936 --> 00:21:12,938
To koza.
404
00:21:14,731 --> 00:21:15,983
Podoba ci się?
405
00:21:16,650 --> 00:21:17,484
Tak.
406
00:21:18,318 --> 00:21:20,362
Siedzi mi na kolanach.
407
00:21:22,864 --> 00:21:24,491
Je moją kurtkę.
408
00:21:24,783 --> 00:21:26,994
Odważna.
409
00:21:28,078 --> 00:21:30,038
Kocham cię. Pa.
410
00:21:30,706 --> 00:21:31,748
Pa, mamo.
411
00:21:31,748 --> 00:21:32,874
Pa, kochanie.
412
00:21:33,041 --> 00:21:34,793
Jak duże rosną?
413
00:21:34,793 --> 00:21:37,838
Do rozmiaru małego lub średniego psa.
414
00:21:37,838 --> 00:21:39,715
Są urocze.
415
00:21:39,715 --> 00:21:41,967
To twoja siostra.
416
00:21:41,967 --> 00:21:43,135
Co ty wyprawiasz?
417
00:21:43,135 --> 00:21:45,137
Tego na pewno nie chcesz.
418
00:21:45,137 --> 00:21:47,014
Dobrze jest zrobić sobie próbę,
419
00:21:47,014 --> 00:21:49,683
bo nie przemyślałam wszystkiego.
420
00:21:49,683 --> 00:21:52,769
Robią takie kupy.
421
00:21:52,769 --> 00:21:54,980
Jasne. Wszędzie będą małe bobki.
422
00:21:54,980 --> 00:21:57,983
Sikają zawsze i wszędzie.
423
00:21:57,983 --> 00:22:00,569
Niektórych rzeczy nie zaakceptuję.
424
00:22:03,363 --> 00:22:05,032
Posuwa swoją siostrę.
425
00:22:05,032 --> 00:22:07,576
Nie.
426
00:22:07,576 --> 00:22:10,370
To nie nasz klimat.
427
00:22:11,538 --> 00:22:14,207
- Typowy Carl.
- Och, Carl.
428
00:22:14,207 --> 00:22:16,209
I co? Wychodzę z domu.
429
00:22:16,209 --> 00:22:20,797
Ale zwierzęta i mężczyźni
to dwie różne rzeczy.
430
00:22:20,797 --> 00:22:23,175
Zwierzęta wystarczy
karmić dwa razy dziennie
431
00:22:23,175 --> 00:22:25,427
i wyprowadzać na spacery.
432
00:22:25,427 --> 00:22:27,512
Facet to zupełnie inna sprawa.
433
00:22:27,512 --> 00:22:30,432
- Masz dwa miesiące!
- Wcześnie zaczynają.
434
00:22:30,432 --> 00:22:32,976
- Carl musi stąd odejść.
- Wiem, potrzebuje prywatności.
435
00:22:33,852 --> 00:22:36,980
Aleś ty śliczna!
436
00:22:36,980 --> 00:22:38,315
O mój Boże.
437
00:22:38,899 --> 00:22:39,983
To ona!
438
00:22:39,983 --> 00:22:41,443
To Khloé Kardashian!
439
00:22:42,361 --> 00:22:43,445
Cześć, Khloé.
440
00:22:43,570 --> 00:22:44,654
Cześć, jak się macie?
441
00:22:44,654 --> 00:22:45,781
Cześć, Khloé.
442
00:22:45,781 --> 00:22:47,032
Cześć.
443
00:22:47,032 --> 00:22:50,202
Cześć, mamo.
444
00:22:51,244 --> 00:22:52,537
Cześć!
445
00:22:52,537 --> 00:22:55,540
Trudno mi uwierzyć,
że ośmio- czy dziewięciolatkowie
446
00:22:55,540 --> 00:22:56,708
wiedzą, kim jestem.
447
00:22:57,000 --> 00:22:58,877
Ale kocham dzieci.
448
00:22:58,877 --> 00:23:00,962
Mogę tak cały dzień.
449
00:23:00,962 --> 00:23:03,048
Siedzieć i rozmawiać z dzieciakami.
450
00:23:03,048 --> 00:23:05,467
- Dobrze się bawicie?
- Tak.
451
00:23:05,467 --> 00:23:07,344
Jesteście na wycieczce szkolnej?
452
00:23:07,344 --> 00:23:09,513
- Tak!
- Super!
453
00:23:09,513 --> 00:23:10,847
Producentka: Rodzina...
454
00:23:10,847 --> 00:23:11,807
mówi ci...
455
00:23:11,807 --> 00:23:13,225
żebyś częściej wychodziła z domu.
456
00:23:13,809 --> 00:23:16,311
Kto wie, co myślą inni?
Ja jestem szczęśliwa.
457
00:23:16,311 --> 00:23:18,855
Świetnie się bawię.
458
00:23:18,855 --> 00:23:21,191
Cokolwiek robię, kocham to robić.
459
00:23:21,817 --> 00:23:23,860
Producentka:
Myślisz, że znów się zakochasz?
460
00:23:24,194 --> 00:23:26,905
Tak, na 100%.
461
00:23:27,155 --> 00:23:30,742
Nie poddaję się.
Nie skończyłam nawet 40 lat.
462
00:23:31,243 --> 00:23:34,079
Pewnego dnia znów wyjdę za mąż.
Uwielbiam miłość.
463
00:23:34,079 --> 00:23:35,705
Będzie jak w bajce.
464
00:23:35,705 --> 00:23:37,958
Uwielbiam to.
465
00:23:37,958 --> 00:23:41,420
Niektórzy z was mają mokre ręce.
Nie wiem, o co chodzi.
466
00:23:41,420 --> 00:23:44,714
Pewnego dnia mi się uda,
467
00:23:44,714 --> 00:23:47,384
ale jeszcze nie teraz.
468
00:23:47,384 --> 00:23:49,636
To jeszcze nie ten etap.
469
00:23:49,636 --> 00:23:53,515
Uwielbiam dzielić życie
z samą sobą i moimi dziećmi.
470
00:23:53,515 --> 00:23:55,600
Nie potrzebuję nikogo.
471
00:23:55,600 --> 00:23:57,144
Bawcie się dobrze!
472
00:23:57,144 --> 00:24:00,188
Kiedy będę chciała randkować,
będę randkować.
473
00:24:00,188 --> 00:24:03,400
Jeśli kogoś polubię, powiem wam.
474
00:24:03,400 --> 00:24:05,569
- Pa.
- Cześć!
475
00:24:05,569 --> 00:24:07,028
A ty to kto?
476
00:24:08,780 --> 00:24:10,740
- Dostałam kryształ.
- Przestań.
477
00:24:10,740 --> 00:24:13,743
- Jak miło.
- Kochane dzieci.
478
00:24:14,286 --> 00:24:15,495
Uwielbiam dzieci.
479
00:24:47,486 --> 00:24:49,112
- Cześć.
- Hej.
480
00:24:49,112 --> 00:24:50,238
Cześć!
481
00:24:50,238 --> 00:24:54,743
W jeden dzień
odwiedziłam wszystkie studia.
482
00:24:54,743 --> 00:24:57,287
Jestem bardzo zajęta i mam dużo na głowie,
483
00:24:57,287 --> 00:25:01,082
ale muszę też odpocząć
i zjeść kolację z przyjaciółkami,
484
00:25:01,082 --> 00:25:02,959
uwielbiamy się spotykać
485
00:25:02,959 --> 00:25:05,879
i opowiadać, co się u nas dzieje.
486
00:25:05,879 --> 00:25:08,423
Nie mogę się doczekać,
aż opowiem im o moim filmie.
487
00:25:08,423 --> 00:25:11,885
Dobrze jest cały czas mieć
tych samych przyjaciół,
488
00:25:11,885 --> 00:25:15,555
wiedzieć, co robimy,
ale i to, że nikt z nas się nie zmienił.
489
00:25:15,555 --> 00:25:17,432
Jesteśmy rodziną.
490
00:25:18,350 --> 00:25:21,269
Wkurza mnie ta czcionka.
491
00:25:21,269 --> 00:25:23,980
{\an8}- Bo jest rozmazana?
- Tak, u ciebie też?
492
00:25:23,980 --> 00:25:25,190
{\an8}- Tak!
- No nie?
493
00:25:25,190 --> 00:25:26,983
{\an8}Myślałam, że mam udar.
494
00:25:26,983 --> 00:25:29,194
{\an8}Dlatego myślałam, że...
495
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
{\an8}ALLISON STATTER
PRZYJACIÓŁKA
496
00:25:30,487 --> 00:25:32,239
{\an8}- To moje oczy.
- O mój Boże.
497
00:25:32,239 --> 00:25:35,116
{\an8}Kto mi mówił, że nie widzi z bliska?
498
00:25:35,116 --> 00:25:37,160
Dlatego myślałam:
„Co się dzieje?”.
499
00:25:37,160 --> 00:25:39,246
To się stało w przeciągu dnia.
500
00:25:39,246 --> 00:25:42,749
Wyjęłam telefon i pomyślałam: „Co?”.
501
00:25:42,749 --> 00:25:45,168
- Wyglądałam jak moja mama.
- Tak.
502
00:25:47,045 --> 00:25:48,046
{\an8}ZOE WINKLER
PRZYJACIÓŁKA
503
00:25:48,046 --> 00:25:50,131
{\an8}Nie uwierzycie.
504
00:25:51,716 --> 00:25:52,717
{\an8}SIMONE HAROUCHE
PRZYJACIÓŁKA
505
00:25:52,842 --> 00:25:54,386
{\an8}- Denerwuję się.
- Co się stało?
506
00:25:54,386 --> 00:25:56,972
Chodzi o mój projekt.
507
00:25:56,972 --> 00:25:59,641
- Kandyduje na prezydenta.
- Co to za projekt?
508
00:25:59,641 --> 00:26:02,811
Sprzedałam Netflixowi film,
prawdziwą komedię.
509
00:26:02,811 --> 00:26:04,771
- To niesamowite!
- Super!
510
00:26:04,771 --> 00:26:06,773
{\an8}Cudownie. Zacznij od początku.
511
00:26:06,773 --> 00:26:08,108
{\an8}SARAH MEYER MICHAELSON
PRZYJACIÓŁKA
512
00:26:08,108 --> 00:26:10,610
{\an8}Nie miałam agenta,
ale po American Horror Story,
513
00:26:10,610 --> 00:26:12,571
- dosłownie następnego dnia...
- Grasz w nim?
514
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
- Wybacz, już słucham.
- Dobrze.
515
00:26:14,406 --> 00:26:16,032
- Nie powiedziała.
- Mów.
516
00:26:16,032 --> 00:26:17,534
Zagrałam w American Horror Story.
517
00:26:17,534 --> 00:26:20,787
Po premierze wielu ludzi
chciało się ze mną spotkać.
518
00:26:21,371 --> 00:26:24,541
Zarezerwowałam dzień na spotkania
i spotkałam się z agentem.
519
00:26:24,541 --> 00:26:26,167
Jedna osoba zapytała mnie:
520
00:26:26,167 --> 00:26:28,420
„Słyszałaś o Pauli Pell?”.
521
00:26:28,420 --> 00:26:30,255
To znana scenarzystka SNL.
522
00:26:30,255 --> 00:26:34,926
Pisała dla Amy Poehler i Tiny Fey,
523
00:26:34,926 --> 00:26:37,387
jest bardzo zabawna. To legenda.
524
00:26:37,387 --> 00:26:40,599
Mój film to komedia The Fifth Wheel,
525
00:26:40,599 --> 00:26:43,226
cztery dziewczyny jadą na wycieczkę.
526
00:26:43,226 --> 00:26:47,480
Film w stylu Kac Vegas, Druhen
i Zmowy pierwszych żon.
527
00:26:47,480 --> 00:26:49,649
Spodobał mi się ten pomysł.
528
00:26:49,649 --> 00:26:52,944
Byliśmy we wszystkich studiach
529
00:26:52,944 --> 00:26:56,489
i w ciągu 20 minut
wszyscy dzwonili z ofertami.
530
00:26:56,489 --> 00:26:57,824
O mój Boże.
531
00:26:57,824 --> 00:26:58,908
- Kim!
- To niesamowite.
532
00:26:58,908 --> 00:27:00,577
To było super.
533
00:27:00,577 --> 00:27:03,121
Zainspirował cię nasz czat grupowy?
534
00:27:03,955 --> 00:27:08,335
Co takiego? Nie rozumiem.
535
00:27:08,335 --> 00:27:11,171
Nie planowałam tej ścieżki kariery.
536
00:27:11,171 --> 00:27:15,592
Wolę też nie wybiegać zbyt daleko.
537
00:27:15,592 --> 00:27:17,344
Sprzedaliśmy film, to było coś.
538
00:27:17,344 --> 00:27:20,096
- Wysyłasz nam różne dziwne rzeczy.
- Występuję w...
539
00:27:20,096 --> 00:27:22,432
- Na przykład...
- Wiem, ale tak sobie myślę...
540
00:27:23,141 --> 00:27:24,267
Co?
541
00:27:24,267 --> 00:27:29,147
Zagram w nim i go wyprodukuję.
542
00:27:29,147 --> 00:27:30,523
To niesamowite.
543
00:27:30,523 --> 00:27:32,651
- Zdrówko.
- Dosłownie.
544
00:27:32,651 --> 00:27:34,694
- Zdrówko.
- Zdrówko.
545
00:27:35,236 --> 00:27:36,905
Mogę kręcić jeden film rocznie.
546
00:27:37,405 --> 00:27:41,034
Będę dobrze wyglądać
jeszcze przez jakieś dziesięć lat,
547
00:27:41,034 --> 00:27:45,664
więc to wszystko, co mam,
a potem zrobię sobie wolne.
548
00:27:46,164 --> 00:27:49,250
To mój plan na najbliższe dziesięć lat.
549
00:27:49,709 --> 00:27:53,338
Denerwuję się,
bo muszę się z wszystkiego wywiązać.
550
00:27:53,338 --> 00:27:56,633
To dla mnie wyzwanie,
a ja cenię sobie wyzwania.
551
00:27:56,633 --> 00:28:00,345
Co roku chcę robić coś,
co jest dla mnie czymś nowym,
552
00:28:00,345 --> 00:28:03,056
żeby robić sobie wyzwania.
553
00:28:03,056 --> 00:28:04,599
To dobry plan.
554
00:28:04,599 --> 00:28:06,893
Nigdy bym sobie tego nie powiedziała.
555
00:28:06,893 --> 00:28:08,561
Może powinnam.
556
00:28:08,561 --> 00:28:11,856
Piszą do mnie ludzie, Amy Schumer...
557
00:28:11,856 --> 00:28:14,442
„Muszę zagrać w tym filmie!”
558
00:28:14,442 --> 00:28:16,778
Cieszy mnie to,
559
00:28:16,778 --> 00:28:19,364
że ludzie chcą wystąpić w moim filmie.
560
00:28:19,364 --> 00:28:20,865
- Super.
- Jestem z ciebie dumna.
561
00:28:20,865 --> 00:28:23,743
Dziękuję, ale nie planowałam tej ścieżki.
562
00:28:23,743 --> 00:28:25,704
Będziesz wymiatać.
563
00:28:25,704 --> 00:28:29,207
Zawsze dążysz do perfekcji.
564
00:28:29,207 --> 00:28:31,751
Ale oferty, które mi proponują,
565
00:28:31,751 --> 00:28:36,089
wydają się czymś niemożliwym.
566
00:28:36,089 --> 00:28:37,757
Skąd wiedzą, że dam radę?
567
00:28:37,757 --> 00:28:40,218
Czuję presję,
568
00:28:40,218 --> 00:28:42,178
to naprawdę się dzieje.
569
00:28:42,178 --> 00:28:44,431
Wewnątrz panikuję,
570
00:28:44,431 --> 00:28:47,892
bo muszę się wywiązać.
571
00:28:47,892 --> 00:28:50,019
Powinnaś być kobiecą wersją Bonda.
572
00:28:50,770 --> 00:28:52,063
Bond powinien być kobietą.
573
00:28:52,063 --> 00:28:55,650
Zamiast dziewczyn Bonda
powinny być chłopaki Bond.
574
00:28:55,650 --> 00:28:59,028
- Kobieta-Bond i jej chłopaki.
- Podoba mi się to.
575
00:28:59,028 --> 00:29:01,656
To byłoby epickie.
576
00:29:01,656 --> 00:29:04,200
- Pomysł był mój.
- Oczywiście.
577
00:29:04,200 --> 00:29:05,785
Pani producent.
578
00:29:06,202 --> 00:29:08,329
Producentka: Byłabyś dobrą agentką 007?
579
00:29:08,872 --> 00:29:10,039
Oczywiście.
580
00:29:10,039 --> 00:29:14,502
Podoba mi się pomysł 007 jako kobiety.
581
00:29:16,296 --> 00:29:17,756
To się nazywa kastracja.
582
00:29:22,510 --> 00:29:26,890
Emocje wymagają mniej botoksu.
583
00:29:26,890 --> 00:29:28,558
To dobrze, to...
584
00:29:28,558 --> 00:29:32,520
Nie przytyję 200 kilo do roli.
585
00:29:32,520 --> 00:29:36,065
Nie tego mi trzeba.
586
00:29:36,065 --> 00:29:38,109
Jak mam się rozpłakać na zawołanie?
587
00:29:38,109 --> 00:29:40,111
Jak mam udawać strach?
588
00:29:40,111 --> 00:29:41,780
- Nie umiem...
- Dasz radę.
589
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
No dobra, pora wrócić do dzieci.
590
00:30:23,530 --> 00:30:25,490
To twoje ulubione?
591
00:30:25,907 --> 00:30:27,116
Podoba mi się.
592
00:30:27,116 --> 00:30:29,244
{\an8}Mam skurcze.
593
00:30:29,244 --> 00:30:31,746
{\an8}29 PAŹDZIERNIKA 2023 R.
19.44
594
00:30:35,542 --> 00:30:38,378
- Co teraz?
- Daj mi buzi.
595
00:30:39,254 --> 00:30:40,129
Teraz.
596
00:30:40,129 --> 00:30:42,632
Moja mała niedługo urodzi Rocky'ego.
597
00:30:42,632 --> 00:30:44,551
- Zaraz urodzi...
- Wyszedł?
598
00:30:44,551 --> 00:30:46,636
- Wypchniesz go.
- Wypchnę.
599
00:30:46,636 --> 00:30:48,638
- Z waginy.
- Tak.
600
00:30:49,931 --> 00:30:52,350
To mój pierwszy naturalny poród.
601
00:30:52,976 --> 00:30:55,144
Dziecko faktycznie wyjdzie z pochwy.
602
00:30:55,144 --> 00:30:56,437
Jesteś podekscytowany?
603
00:30:56,437 --> 00:30:57,605
Trochę się boję.
604
00:30:57,605 --> 00:30:58,606
- Naprawdę?
- Tak.
605
00:30:58,606 --> 00:31:00,149
Nie patrz na moją waginę.
606
00:31:00,149 --> 00:31:01,568
Będę tam.
607
00:31:02,485 --> 00:31:05,196
- Złapię go jak piłkę.
- Nie.
608
00:31:05,196 --> 00:31:06,573
- Tak.
- Nie możesz.
609
00:31:07,031 --> 00:31:08,700
- Nie może cię tam być.
- Naprawdę?
610
00:31:09,367 --> 00:31:12,245
Możesz, ale nie chcę...
611
00:31:12,245 --> 00:31:15,290
- Nie chcesz, żebym ją widział?
- Wystraszysz się.
612
00:31:15,290 --> 00:31:17,375
Tak?
613
00:31:17,375 --> 00:31:21,546
- Twoja ukochana cię wystraszy.
- Rozumiem.
614
00:31:21,546 --> 00:31:23,923
Jest 29 października.
615
00:31:23,923 --> 00:31:26,342
Niedługo będę rodzić,
616
00:31:26,342 --> 00:31:29,178
mam skurcze.
617
00:31:29,178 --> 00:31:33,057
Jedziemy dziś do szpitala.
618
00:31:33,808 --> 00:31:34,976
Na łóżku w butach?
619
00:31:34,976 --> 00:31:38,563
Na wypadek, gdybym musiał
szybko jechać do szpitala.
620
00:31:38,730 --> 00:31:39,564
Tak.
621
00:31:40,523 --> 00:31:41,816
Będziesz musiał.
622
00:31:42,275 --> 00:31:45,862
Myślisz, że Rocky czekał,
aż zrobimy zdjęcia na Halloween?
623
00:31:45,862 --> 00:31:46,779
Oczywiście, że tak.
624
00:31:46,779 --> 00:31:49,490
Żeby jego tata
w końcu powiedział, że jest gotowy.
625
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
Nie chcę, żeby urodził się za wcześnie.
626
00:31:54,078 --> 00:31:55,038
Nie jest za wcześnie.
627
00:31:55,038 --> 00:31:57,874
Jego płuca muszą być zdrowe,
musi być w idealnym stanie.
628
00:31:57,874 --> 00:31:58,791
Tak.
629
00:31:58,791 --> 00:32:01,461
Niech waży solidne cztery kilo.
630
00:32:01,461 --> 00:32:03,588
- Waży cztery kilo.
- Doskonale.
631
00:32:03,588 --> 00:32:08,301
Kilka miesięcy temu
najedliśmy się strachu,
632
00:32:08,301 --> 00:32:12,513
kiedy musiałam poddać się operacji płodu.
633
00:32:12,764 --> 00:32:15,767
Mały Rocky musiał przejść operację,
634
00:32:16,392 --> 00:32:18,144
ponieważ miał płyn w płucach.
635
00:32:19,187 --> 00:32:20,939
To, co go spotkało,
636
00:32:22,482 --> 00:32:24,734
jest bardzo rzadkie,
637
00:32:24,734 --> 00:32:28,446
ale też mieliśmy szczęście,
że udało nam się to zauważyć.
638
00:32:29,530 --> 00:32:34,535
I dzięki ci, Boże, za udaną operację.
639
00:32:36,329 --> 00:32:37,830
Szczerze...
640
00:32:42,418 --> 00:32:44,212
jestem taka wdzięczna, że brak mi słów.
641
00:32:45,838 --> 00:32:49,676
Po operacji bardzo się bałam,
642
00:32:49,676 --> 00:32:54,472
że płyn w jego płucach znów się pojawił.
643
00:32:54,931 --> 00:32:58,059
Ale obejrzałam dokument
pod tytułem Samoleczenie,
644
00:32:58,059 --> 00:33:01,604
o mocy pozytywnego myślenia
645
00:33:01,604 --> 00:33:06,150
i o tym, jak nasze myślenie
wpływa na nasze zdrowie.
646
00:33:06,776 --> 00:33:09,696
Zaczęłam codziennie rozmawiać z synem,
647
00:33:09,696 --> 00:33:12,115
modlić się,
648
00:33:12,115 --> 00:33:14,701
a po tej zmianie nastawienia...
649
00:33:14,867 --> 00:33:15,868
Kapliczka
Zapraszamy
650
00:33:15,868 --> 00:33:17,787
...płyn zniknął całkowicie
651
00:33:17,787 --> 00:33:21,874
i nie mieliśmy już problemów.
652
00:33:22,208 --> 00:33:23,668
Pora jechać.
653
00:33:24,043 --> 00:33:26,254
Masz wszystko?
654
00:33:36,264 --> 00:33:41,060
Po tym wszystkim, co przeszliśmy,
655
00:33:41,060 --> 00:33:45,773
to jakieś szaleństwo,
że w końcu jedziemy do szpitala,
656
00:33:45,773 --> 00:33:49,861
bardzo się tym denerwuję.
657
00:33:50,737 --> 00:33:53,489
Jeden lub dwa centymetry rozwarcia.
658
00:33:53,990 --> 00:33:55,116
Krwawienie.
659
00:33:55,867 --> 00:33:58,077
Skurcze.
660
00:33:58,077 --> 00:33:58,995
Krwawienie?
661
00:33:58,995 --> 00:34:00,204
Nie krwawiłaś za dużo.
662
00:34:00,747 --> 00:34:01,748
To dobrze.
663
00:34:03,291 --> 00:34:04,876
{\an8}Poczujesz zaciskanie.
664
00:34:06,044 --> 00:34:07,128
{\an8}29 PAŹDZIERNIKA, 22.28
665
00:34:16,637 --> 00:34:17,472
{\an8}30 PAŹDZIERNIKA, 10.05
666
00:34:17,472 --> 00:34:19,891
{\an8}Spróbuję zrobić
zbliżenie na napis Hollywood.
667
00:34:19,891 --> 00:34:22,435
{\an8}Jak blisko, nie miałam pojęcia.
668
00:34:22,435 --> 00:34:23,394
Serio?
669
00:34:24,062 --> 00:34:26,564
Tu trafi Rocky.
670
00:34:27,398 --> 00:34:29,859
„Kourtney i Travis. Chłopczyk”.
671
00:34:30,318 --> 00:34:31,444
„29 października”.
672
00:34:31,444 --> 00:34:35,198
Już jest 30 października.
Nie zmienili daty. Jest już poniedziałek.
673
00:34:37,700 --> 00:34:40,078
Ten brzuszek niedługo zniknie.
674
00:34:41,287 --> 00:34:45,291
Spędziliśmy noc w szpitalu
675
00:34:45,291 --> 00:34:48,419
i do niczego nie doszło.
676
00:34:48,419 --> 00:34:53,091
Do czwartej rano
miałam trzy centymetry rozwarcia,
677
00:34:53,091 --> 00:34:55,134
ale nic więcej.
678
00:34:55,134 --> 00:34:59,180
Więc skaczemy sobie na piłce,
679
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
próbując przyspieszyć sprawy.
680
00:35:02,892 --> 00:35:05,353
{\an8}Robię kółeczka na piłce.
681
00:35:05,353 --> 00:35:06,354
{\an8}MÓWI
KHLOÉ
682
00:35:06,354 --> 00:35:08,940
{\an8}Ale nadal wyglądasz słodko.
683
00:35:09,065 --> 00:35:11,192
Dziękuję. Nic się nie dzieje.
684
00:35:11,192 --> 00:35:14,112
Po prostu tu siedzimy. Nic mnie nie boli.
685
00:35:14,570 --> 00:35:15,822
Dobrze.
686
00:35:15,822 --> 00:35:18,825
Nie wiem, czy będzie miał urodziny
w Halloween, czy dziś.
687
00:35:18,825 --> 00:35:21,285
Dlatego nie wiemy, czy brać się do pracy,
688
00:35:21,285 --> 00:35:22,662
ale mamy 12 godzin.
689
00:35:23,412 --> 00:35:24,831
W takim razie zejdź z piłki.
690
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
Piłka ma sprawić, że się poruszy.
691
00:35:26,791 --> 00:35:28,709
Nie rób nic, żeby się poruszył.
692
00:35:29,418 --> 00:35:30,753
Racja.
693
00:35:31,045 --> 00:35:31,921
Ale...
694
00:35:31,921 --> 00:35:33,256
Powinniśmy wracać do domu?
695
00:35:33,256 --> 00:35:35,383
Nic się nie dzieje.
696
00:35:35,675 --> 00:35:37,760
Zawsze mówisz, że liczy się Boży plan.
697
00:35:37,760 --> 00:35:39,011
Ale myślę, że...
698
00:35:39,011 --> 00:35:41,806
podświadomie marzysz
o halloweenowym dziecku.
699
00:35:41,806 --> 00:35:43,182
Będzie, co ma być.
700
00:35:43,182 --> 00:35:44,100
Więc pozwól...
701
00:35:44,100 --> 00:35:46,435
urodzić się Panu Halloweenowemu.
702
00:35:46,602 --> 00:35:50,106
Urodzi się, kiedy przyjdzie czas.
703
00:35:50,690 --> 00:35:52,525
Nie stresuję się,
704
00:35:53,234 --> 00:35:56,279
ale w głębi duszy myślę:
705
00:35:56,279 --> 00:35:58,698
„A jeśli jesteśmy za wcześnie?”.
706
00:35:58,698 --> 00:36:02,660
...najpierw 100 brzuszków.
707
00:36:02,660 --> 00:36:04,328
Zrobię 1000 brzuszków.
708
00:36:04,328 --> 00:36:07,290
Lepiej się spiesz. Będzie ważył 5 kilo.
709
00:36:07,999 --> 00:36:09,584
Nie będę dziś nic jadła.
710
00:36:09,584 --> 00:36:12,545
Pojechaliśmy do domu,
zjedliśmy w Crossroads,
711
00:36:12,545 --> 00:36:15,339
wzięliśmy prysznic,
spaliśmy we własnym łóżku,
712
00:36:15,339 --> 00:36:19,594
a potem uprawialiśmy seks.
713
00:36:19,594 --> 00:36:22,388
Podobno to potrafi pomóc.
714
00:36:41,032 --> 00:36:43,618
Będę cię nagrywała, dobrze?
715
00:36:43,951 --> 00:36:44,911
Tak.
716
00:36:44,911 --> 00:36:46,245
Do dzieła.
717
00:36:46,662 --> 00:36:48,998
Wziąłem dziś szybki prysznic.
718
00:36:48,998 --> 00:36:50,374
Spieszyliśmy się do szpitala.
719
00:36:51,209 --> 00:36:52,919
{\an8}Dziś urodzi się Rockay.
720
00:36:52,919 --> 00:36:54,003
{\an8}Rockay?
721
00:36:54,003 --> 00:36:54,921
{\an8}Rockay.
722
00:36:54,921 --> 00:36:56,464
{\an8}31 PAŹDZIERNIKA, 13.12
723
00:36:56,464 --> 00:36:58,507
Rzymska trzynastka.
724
00:36:58,507 --> 00:37:00,635
Kiedy rano się obudziliśmy,
725
00:37:00,635 --> 00:37:05,139
Travis powiedział mi,
że uważa, że to dziś.
726
00:37:05,723 --> 00:37:08,184
Nie urodził się wczoraj.
727
00:37:09,310 --> 00:37:11,979
Za dużo mówiliśmy o tym,
że urodzi się w Halloween.
728
00:37:11,979 --> 00:37:13,356
Tak, to prawda.
729
00:37:13,356 --> 00:37:14,941
Wszyscy by tak mówili.
730
00:37:15,316 --> 00:37:18,736
W jego urodziny
wszyscy by się przebierali.
731
00:37:18,736 --> 00:37:19,779
Ze względu na niego?
732
00:37:20,404 --> 00:37:21,614
Kto chciałby mieć urodziny 30.?
733
00:37:22,031 --> 00:37:23,741
Kiedy możesz je mieć 31.
734
00:37:24,951 --> 00:37:26,744
Myślisz, że Rocky zostanie perkusistą?
735
00:37:26,744 --> 00:37:27,870
Nie wiem.
736
00:37:28,913 --> 00:37:30,164
Jego tata będzie perkusistą.
737
00:37:30,164 --> 00:37:31,123
Tak.
738
00:37:31,123 --> 00:37:33,000
- To na pewno.
- Tak.
739
00:37:33,000 --> 00:37:35,586
Na pewno będzie to część jego historii.
740
00:37:42,301 --> 00:37:44,178
{\an8}13.35
741
00:37:44,178 --> 00:37:46,180
{\an8}Tutaj wszystko będzie miało miejsce.
742
00:37:47,974 --> 00:37:49,517
Moja mała gotowa?
743
00:37:50,810 --> 00:37:52,812
Nie wiem. Tak.
744
00:37:52,812 --> 00:37:54,605
- Powiedz „tak”.
- Tak.
745
00:37:54,605 --> 00:37:58,234
Travis przyniósł swój zestaw perkusyjny,
746
00:37:58,234 --> 00:38:02,238
wystukiwanie rytmu
do bicia serca jego syna
747
00:38:02,238 --> 00:38:04,323
to coś naprawdę wyjątkowego.
748
00:38:06,409 --> 00:38:11,122
Dźwięk bębna relaksuje mnie i uspokaja.
749
00:38:11,122 --> 00:38:14,834
Słuchałam go całą ciążę.
Zasypiałam przy nim.
750
00:38:15,418 --> 00:38:18,004
{\an8}14.45
751
00:38:18,004 --> 00:38:19,797
{\an8}Mały słuchał metronomu...
752
00:38:20,881 --> 00:38:21,924
wielokrotnie.
753
00:38:22,675 --> 00:38:24,552
Będzie miał świetne wyczucie czasu.
754
00:38:32,852 --> 00:38:35,771
Jesteśmy tu od kilku godzin,
755
00:38:35,771 --> 00:38:38,607
ale dopiero się rozkręcamy.
756
00:38:38,607 --> 00:38:40,860
Przygotowują się
do rozpoczęcia znieczulenia.
757
00:38:41,277 --> 00:38:43,237
Doktor Rad musi tu być?
758
00:38:43,237 --> 00:38:45,072
Jeszcze nie rodzimy.
759
00:38:45,072 --> 00:38:46,615
Nie wiem, jak to działa.
760
00:38:46,615 --> 00:38:48,326
Tak myślałeś?
761
00:38:48,326 --> 00:38:51,912
Sprawdza, jakie mam rozwarcie,
762
00:38:51,912 --> 00:38:53,748
a potem odejdą mi wody.
763
00:38:53,748 --> 00:38:56,751
To była bardzo długa podróż.
764
00:38:56,751 --> 00:38:57,877
To, co masz,
765
00:38:57,877 --> 00:39:00,546
to jeden dobry pęcherzyk.
766
00:39:00,546 --> 00:39:03,382
Każdy krok. Jak przy in vitro.
767
00:39:03,382 --> 00:39:04,425
Spójrzcie na to.
768
00:39:04,425 --> 00:39:08,429
I naturalne poczęcie w Walentynki.
769
00:39:08,679 --> 00:39:09,597
TRAVIS
JESTEM W CIĄŻY
770
00:39:09,597 --> 00:39:11,390
Hej, Travis!
771
00:39:11,390 --> 00:39:13,601
Będą się całować. Na pewno.
772
00:39:13,601 --> 00:39:15,686
Na początku ciąży
773
00:39:15,686 --> 00:39:19,148
baliśmy się nawet
faktycznie poczuć, że to się dzieje.
774
00:39:19,148 --> 00:39:22,193
To wydawało się zbyt piękne,
by było prawdziwe.
775
00:39:22,193 --> 00:39:23,861
Chciałbym móc to robić za ciebie.
776
00:39:26,906 --> 00:39:28,407
Zaczyna się.
777
00:39:28,741 --> 00:39:29,992
Wody?
778
00:39:30,701 --> 00:39:34,789
{\an8}19.26
779
00:39:35,039 --> 00:39:36,832
- Słyszałaś, mamo?
- Co?
780
00:39:36,832 --> 00:39:39,001
- Wody.
- Małe jeziorko.
781
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
Odeszły jej wody.
782
00:39:41,796 --> 00:39:44,507
Usłyszeliśmy głośny plusk.
783
00:39:44,507 --> 00:39:46,884
Chlupot.
784
00:39:46,884 --> 00:39:48,094
Niesamowite.
785
00:39:48,094 --> 00:39:50,888
Przez znieczulenie zewnątrzoponowe
786
00:39:50,888 --> 00:39:54,558
nie wiemy, czy masz skurcze,
787
00:39:54,558 --> 00:39:57,228
musimy patrzeć na ekran,
taka jesteś spokojna.
788
00:39:57,228 --> 00:39:59,939
- To prawda.
- Co jest niesamowite.
789
00:40:00,773 --> 00:40:03,651
Jest z nami moja mama,
tego nie było w planie.
790
00:40:03,651 --> 00:40:05,194
Cześć, mamo.
791
00:40:05,194 --> 00:40:09,448
Ale na salę weszła moja ochrona, mówiąc:
792
00:40:09,448 --> 00:40:11,867
„Zaraz przyjedzie twoja mama”.
793
00:40:11,867 --> 00:40:14,787
„Mama? Nie zapraszałam jej”.
794
00:40:14,787 --> 00:40:16,914
Zadzwoniłam do niej,
795
00:40:16,914 --> 00:40:19,417
a ona już była w drodze,
796
00:40:19,417 --> 00:40:24,255
powiedziała,
że jest w okolicy, więc wpadnie.
797
00:40:24,255 --> 00:40:28,300
Wcale nie była w okolicy.
Przyjechała aż z Hidden Hills.
798
00:40:28,300 --> 00:40:30,928
Powiedziałam Travisowi:
„Boże, moja mama tu jedzie”.
799
00:40:30,928 --> 00:40:34,223
A on na to: „Gdyby moja mama żyła,
800
00:40:34,515 --> 00:40:36,934
też by tu była. Niech przyjdzie”.
801
00:40:37,184 --> 00:40:38,936
Tu trafi dziecko.
802
00:40:40,521 --> 00:40:42,231
To strefa Rocky'ego.
803
00:40:42,231 --> 00:40:46,861
Wiesz, na co od wczoraj mam ochotę?
804
00:40:46,861 --> 00:40:48,529
Rozmawialiśmy o tym.
805
00:40:48,529 --> 00:40:50,448
Na Ritz Bits.
806
00:40:51,323 --> 00:40:52,950
Te małe krakersy?
807
00:41:01,459 --> 00:41:03,544
Rocky będzie kopał.
808
00:41:05,171 --> 00:41:07,047
- Będzie kopał?
- Tak.
809
00:41:09,925 --> 00:41:12,511
Mamy cztery centymetry rozwarcia.
810
00:41:14,680 --> 00:41:15,890
Czytam...
811
00:41:17,475 --> 00:41:19,518
Skurcze.
812
00:41:22,354 --> 00:41:25,149
Nie mogę się doczekać,
aż zobaczę Rocky'ego.
813
00:41:26,609 --> 00:41:27,902
Królowa Halloween.
814
00:41:27,902 --> 00:41:29,528
Jestem królową Halloween.
815
00:41:31,739 --> 00:41:33,491
Myślę, że Rocky chce urodzić się...
816
00:41:34,116 --> 00:41:35,534
pierwszego listopada.
817
00:41:35,534 --> 00:41:37,745
Nie chce być królem Halloween.
818
00:41:37,745 --> 00:41:41,165
O 23.45
819
00:41:41,165 --> 00:41:45,211
lekarka powiedziała, że już czas.
820
00:41:45,211 --> 00:41:47,171
Całe moje ciało się trzęsie.
821
00:41:47,171 --> 00:41:49,173
Nadszedł czas.
822
00:41:49,173 --> 00:41:52,092
- Jesteśmy między etapami.
- Już czas.
823
00:41:52,092 --> 00:41:55,638
Zastanawialiśmy się: „Boże, jest 23.45.
824
00:41:55,638 --> 00:42:00,643
Urodzi się w Halloween
czy pierwszego listopada?”.
825
00:42:00,643 --> 00:42:03,062
Nie wiedzieliśmy.
826
00:42:03,062 --> 00:42:07,942
Oczywiście wiedzieliśmy, że to nieistotne.
827
00:42:07,942 --> 00:42:10,528
Poprowadzę cię.
828
00:42:10,528 --> 00:42:12,404
Złap go, jak wyskoczy.
829
00:42:12,404 --> 00:42:14,532
Moja mama może filmować,
830
00:42:14,532 --> 00:42:17,159
a ty potrzymasz mnie za rękę.
831
00:42:18,702 --> 00:42:19,912
Cholera.
832
00:42:19,912 --> 00:42:21,914
Już czas. Alarm.
833
00:42:23,666 --> 00:42:26,126
- Muszę wejść.
- Przyniosę ci strzemiona.
834
00:42:26,126 --> 00:42:28,087
- Położę cię na plecach.
- OK.
835
00:42:28,087 --> 00:42:30,589
- Dasz radę, Kourt.
- Już czas.
836
00:42:30,589 --> 00:42:32,716
Boże. Jestem roztrzęsiona.
837
00:42:40,266 --> 00:42:42,059
Czujesz coś w tyłku?
838
00:42:42,059 --> 00:42:45,563
Nie wiem, co czuję.
Czuję, że nic nie czuję.
839
00:42:46,772 --> 00:42:47,648
{\an8}Gotowa, Kourt?
840
00:42:47,648 --> 00:42:48,732
{\an8}31 PAŹDZIERNIKA 2023
23.55
841
00:42:48,732 --> 00:42:52,570
{\an8}Urodzi się pierwszego listopada,
zostało nam pięć minut.
842
00:42:52,987 --> 00:42:54,321
Wierzę w ciebie.
843
00:42:54,321 --> 00:42:55,948
Ja też.
844
00:42:55,948 --> 00:42:58,784
- Dasz radę.
- Pięć minut.
845
00:42:58,784 --> 00:43:02,162
Gdy Travis zaczął grać muzykę,
846
00:43:02,162 --> 00:43:06,417
Rocky musiał poczuć rockowe wibracje.
847
00:43:06,417 --> 00:43:10,087
Kiedy zaczął wybierać, co puścić,
848
00:43:10,087 --> 00:43:11,964
zdecydował się na Franka Sinatrę,
849
00:43:11,964 --> 00:43:16,051
podczas porodu słuchaliśmy tylko jego.
850
00:43:16,051 --> 00:43:18,971
Oddychaj. Przekaż mu swój tlen
851
00:43:20,389 --> 00:43:22,016
i wsparcie.
852
00:43:22,433 --> 00:43:23,601
W porządku.
853
00:43:23,601 --> 00:43:25,394
Weź głęboki wdech.
854
00:43:25,394 --> 00:43:27,229
Powalisz tę kolumnę.
855
00:43:27,229 --> 00:43:28,731
Przyj.
856
00:43:28,731 --> 00:43:32,192
Dwa, trzy, cztery, pięć,
857
00:43:32,192 --> 00:43:36,363
sześć, siedem, osiem, dziewięć i dziesięć.
858
00:43:36,363 --> 00:43:38,490
Głęboki wdech.
859
00:43:38,490 --> 00:43:41,243
I przyj.
860
00:43:44,413 --> 00:43:47,625
Trzy, cztery, pięć, sześć,
861
00:43:47,625 --> 00:43:51,045
siedem, osiem, dziewięć i dziesięć.
862
00:43:51,170 --> 00:43:52,254
Dobrze.
863
00:43:52,254 --> 00:43:54,381
- Jeszcze raz.
- Wstrzymaj oddech.
864
00:43:54,381 --> 00:43:56,050
Przyj.
865
00:43:56,759 --> 00:43:59,136
- Głęboki wdech.
- Właśnie tak.
866
00:43:59,136 --> 00:44:01,055
I przyj.
867
00:44:01,180 --> 00:44:03,140
Raz, dwa...
868
00:44:03,140 --> 00:44:06,769
- Oddychaj.
- Dobrze, cztery, pięć, sześć...
869
00:44:06,769 --> 00:44:10,814
- Świetnie. Doskonale.
- ...siedem, osiem, dziewięć i dziesięć.
870
00:44:10,814 --> 00:44:12,149
I z powrotem.
871
00:44:12,149 --> 00:44:13,484
Przyj.
872
00:44:14,818 --> 00:44:19,782
Dobrze, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć...
873
00:44:21,116 --> 00:44:23,285
Wstrzymaj oddech i przyj.
874
00:44:23,285 --> 00:44:24,328
Tak. Dobrze!
875
00:44:24,328 --> 00:44:26,372
Jest wasze dziecko!
876
00:44:26,372 --> 00:44:28,874
- Dalej.
- Pięć, sześć, siedem,
877
00:44:28,874 --> 00:44:31,168
osiem, dziewięć i dziesięć.
878
00:44:31,168 --> 00:44:32,503
Dobra robota.
879
00:44:35,255 --> 00:44:38,050
- Jest główka.
- I rączka.
880
00:44:38,050 --> 00:44:41,136
Boże, cudownie.
881
00:44:41,136 --> 00:44:42,304
Czas.
882
00:44:43,013 --> 00:44:44,431
Są stópki.
883
00:44:45,182 --> 00:44:49,144
{\an8}1 LISTOPADA 2023
24.00
884
00:44:52,022 --> 00:44:52,940
Pięknie.
885
00:44:52,940 --> 00:44:54,900
Świetnie ci poszło.
886
00:44:54,900 --> 00:44:56,485
Pięknie.
887
00:45:00,280 --> 00:45:02,116
Piękny płacz. Doskonale.
888
00:45:06,203 --> 00:45:08,455
- Mamy chłopca.
- Jest doskonały.
889
00:45:08,455 --> 00:45:11,166
Wytrzyjmy go, powoli.
890
00:45:14,670 --> 00:45:17,506
Gratulacje!
891
00:45:17,506 --> 00:45:21,218
Trzymam w rękach Rocky'ego XIII Barkera,
892
00:45:21,218 --> 00:45:23,554
to wszystko, o czym marzyłam.
893
00:45:23,554 --> 00:45:25,013
- Gratulacje.
- Dziękuję, mamo.
894
00:45:25,013 --> 00:45:26,390
Jest piękny.
895
00:45:26,390 --> 00:45:28,434
Cieszę się, że mama była ze mną.
896
00:45:28,434 --> 00:45:31,186
Było niesamowicie.
897
00:45:31,186 --> 00:45:32,396
Jest spokojny.
898
00:45:32,938 --> 00:45:35,441
Pewnie cieszy się, że jest przy mamie.
899
00:45:35,441 --> 00:45:37,860
- Cieszy się.
- Cieszy się, że się urodził.
900
00:45:37,860 --> 00:45:39,528
Umiała mnie uspokoić,
901
00:45:39,528 --> 00:45:42,698
to była wyjątkowa chwila
dla niej, dla mnie i dla Travisa,
902
00:45:42,698 --> 00:45:46,034
mogliśmy podzielić się tym doświadczeniem.
903
00:45:46,034 --> 00:45:48,495
Masz ochotę na tego krakersa?
904
00:45:49,288 --> 00:45:50,164
Jeszcze nie.
905
00:45:50,164 --> 00:45:53,333
Wszystko, przez co przeszliśmy,
906
00:45:53,333 --> 00:45:55,586
wydaje się nierealne.
907
00:45:55,586 --> 00:45:56,879
- Cześć.
- Cześć.
908
00:45:56,879 --> 00:45:57,796
{\an8}MÓWI
TRAVIS
909
00:45:57,796 --> 00:46:00,466
{\an8}- Udzielam wywiadu.
- Super.
910
00:46:00,466 --> 00:46:05,053
Chcesz coś powiedzieć
o porodzie albo o tamtym wieczorze?
911
00:46:05,053 --> 00:46:07,723
Myślałem o tym wcześniej, bo myślałem...
912
00:46:07,723 --> 00:46:10,017
że to zbyt piękne, by było prawdziwe.
913
00:46:10,017 --> 00:46:12,019
To był jeden z najlepszych
dni w moim życiu.
914
00:46:12,019 --> 00:46:12,978
Tak.
915
00:46:12,978 --> 00:46:14,646
W życiu moim i mojej żony.
916
00:46:14,646 --> 00:46:17,191
- Tak. Kocham cię.
- Kocham cię.
917
00:46:19,526 --> 00:46:21,737
To było cudowne.
918
00:46:21,737 --> 00:46:26,033
Mam cudownego, wspierającego męża,
919
00:46:26,033 --> 00:46:27,409
nie mogę marzyć o lepszym.
920
00:46:29,369 --> 00:46:33,916
Jestem szczęśliwa w mojej błogiej bańce
921
00:46:33,916 --> 00:46:36,627
i zakochana w Rockym.
922
00:46:36,627 --> 00:46:39,087
Te stópki.
923
00:46:40,714 --> 00:46:44,343
Posłuchaj, do jakiej muzyki się rodził.
924
00:46:44,343 --> 00:46:45,511
BŁOGOSŁAWIONY
925
00:46:45,511 --> 00:46:48,722
Chcę wiedzieć,
do której piosenki się urodził.
926
00:46:49,181 --> 00:46:51,308
Piosenka, która leciała,
927
00:46:51,308 --> 00:46:54,812
kiedy się rodził, to „That's Life”.
928
00:46:54,812 --> 00:46:58,816
Pomyśleliśmy, że to idealna piosenka.
929
00:47:01,026 --> 00:47:04,696
Przypomina nam to o tym,
930
00:47:04,696 --> 00:47:08,367
że Bóg wie, kiedy jest odpowiedni czas.
931
00:47:15,999 --> 00:47:18,210
{\an8}W następnym odcinku Kardashianowie...
932
00:47:18,418 --> 00:47:21,380
Boże, nic z tego nie widziałam.
933
00:47:21,380 --> 00:47:24,007
Planuję Wigilię.
934
00:47:24,007 --> 00:47:25,801
Z przodu będzie śnieg?
935
00:47:25,801 --> 00:47:29,137
Mam wizję białych świąt.
936
00:47:32,182 --> 00:47:37,145
Teraz powinnam być w domu
przez 40 dni i 40 nocy.
937
00:47:37,521 --> 00:47:39,857
- Makaron.
- Makaron.
938
00:47:39,857 --> 00:47:43,777
Najbardziej chcę być przy dzieciach.
939
00:47:43,777 --> 00:47:44,736
Dajesz!
940
00:47:45,821 --> 00:47:49,575
W Hidden Hills ci dobrze.
Dzieci rządzą twoim życiem.
941
00:47:49,575 --> 00:47:52,369
Żyj swoim życiem! Wyjdź z domu!
942
00:47:53,287 --> 00:47:57,374
Jednym z moich najważniejszych zadań
jest planowanie wakacji.
943
00:47:57,666 --> 00:47:59,585
Mam złe przeczucia.
944
00:47:59,585 --> 00:48:01,670
Czuję, że coś jest nie tak.
945
00:48:01,670 --> 00:48:03,714
Kylie chce wysiąść.
946
00:48:49,259 --> 00:48:51,136
Pająk.
947
00:48:51,136 --> 00:48:53,263
I to nie halloweenowy.
948
00:48:58,018 --> 00:48:59,353
Boże, jest tam.
949
00:48:59,895 --> 00:49:01,647
Nie.
950
00:49:01,647 --> 00:49:04,691
Boże. idzie po mikrofonie.
951
00:49:05,025 --> 00:49:06,902
Musimy zatrzymać klatkę z twoją miną.
952
00:49:08,445 --> 00:49:09,947
Proszę, nie.
953
00:49:13,200 --> 00:49:15,160
To by było coś.
954
00:49:15,535 --> 00:49:16,536
Ta mina...
955
00:49:17,120 --> 00:49:18,121
Napisy: Jakub Jadowski