1 00:00:04,921 --> 00:00:06,965 {\an8}W poprzednim odcinku Kardashianowie... 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,633 Chcę mieć kolejne dziecko. 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,136 - Szukamy mężczyzny? - Nie. 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,597 Znajdź przyjaciela z bonusem. I pipetę do indyka. 5 00:00:16,558 --> 00:00:19,019 W pracy czuję się doskonale. 6 00:00:19,019 --> 00:00:22,230 Poradziłaś sobie bardzo dobrze, nawet zadzwonili do mnie. 7 00:00:22,230 --> 00:00:24,274 Pytali, czy Kim chciałaby dostać własny serial. 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,234 W co ja się wpakowałam? 9 00:00:26,901 --> 00:00:29,154 To moja aktorska era. 10 00:00:29,154 --> 00:00:33,199 Pilnujemy dzieci. To nasz obowiązek. 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,577 Czasem ciężko mi uwierzyć. 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,746 „Naprawdę będziemy mieli dziecko”. 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,539 A jeśli urodzisz w Halloween? 14 00:00:39,539 --> 00:00:42,500 Kto by tego nie chciał? To jedno z moich ulubionych świąt. 15 00:00:42,500 --> 00:00:44,627 - Jesteś lepszą dziewczyną niż ja. - Wiemy o tym. 16 00:01:13,823 --> 00:01:14,991 Szaleństwo, 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,701 wszystko ma miejsce na ulicy. 18 00:01:16,701 --> 00:01:19,120 Pokazy Balenciagi to coś wyjątkowego. 19 00:01:20,121 --> 00:01:21,539 Dzięki za zaproszenie. 20 00:01:21,539 --> 00:01:22,791 - Wszystko gra? - Tak. 21 00:01:22,791 --> 00:01:24,417 - W porządku? - Tak. 22 00:01:24,417 --> 00:01:27,670 Jesteśmy w Beverly Hills na pokazie Balenciagi. 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,381 Zamknęli wszystkie ulice. 24 00:01:30,381 --> 00:01:32,550 Każdy pokaz Balenciagi jest wyjątkowy. 25 00:01:32,550 --> 00:01:35,929 Cudownie widzieć, jak to się dzieje. 26 00:01:37,222 --> 00:01:38,139 Khloé nie przyszła? 27 00:01:38,139 --> 00:01:42,977 Khloé zrezygnowała w ostatniej chwili, kiedy usłyszała, że pokaz będzie... 28 00:01:42,977 --> 00:01:43,895 W dzień. 29 00:01:44,187 --> 00:01:45,897 O Boże, Khloé. 30 00:01:45,897 --> 00:01:47,774 W dzień. 31 00:01:47,774 --> 00:01:50,693 Myślę, że Khloé ma agorafobię. 32 00:01:50,693 --> 00:01:54,030 Agorafobia to strach przed opuszczeniem domu, Khloé ją ma. 33 00:01:54,030 --> 00:01:57,117 Rozumiem to, ale czas z tego wyjść. 34 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 {\an8}Będziesz cała w Balenciadze. Cześć! 35 00:01:58,952 --> 00:01:59,911 {\an8}ALLISON STATTER PRZYJACIÓŁKA 36 00:01:59,911 --> 00:02:01,079 {\an8}Ja i moje przyjaciółki... 37 00:02:01,079 --> 00:02:03,164 Wspólna kolacja zasponsorowana przez Balenciagę. 38 00:02:03,623 --> 00:02:05,208 To byłoby moje marzenie. 39 00:02:05,208 --> 00:02:07,252 Tak. I ubrania Balenciagi dla wszystkich. 40 00:02:07,252 --> 00:02:08,419 To byłoby moje marzenie. 41 00:02:08,419 --> 00:02:11,464 Jestem ambasadorką marki Balenciaga. 42 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 Ludzie cały czas myśleli, że nią jestem. 43 00:02:13,675 --> 00:02:18,555 Mam nadzieję, że nie zajmie to zbyt wiele czasu, bo jestem bardzo zajęta. 44 00:02:18,555 --> 00:02:22,517 Przygotowałam scenariusz komedii, którą chcę sprzedać, 45 00:02:22,517 --> 00:02:25,478 bardzo się tym denerwuję. 46 00:02:25,478 --> 00:02:30,108 Nigdy tego nie robiłam, 47 00:02:30,108 --> 00:02:33,319 więc to wydaje się szalone i nierealne. 48 00:02:52,964 --> 00:02:55,842 Zawsze dobrze się bawię na tego typu pokazach, 49 00:02:55,842 --> 00:02:57,302 bo tyle się dzieje. 50 00:02:57,302 --> 00:02:59,846 Mnóstwo ludzi, modelek, modeli. 51 00:02:59,846 --> 00:03:03,308 Widzę wynik ciężkiej pracy moich przyjaciół. 52 00:03:03,308 --> 00:03:05,560 Miło widzieć efekty. 53 00:03:10,857 --> 00:03:11,691 Super. 54 00:03:16,362 --> 00:03:17,197 Królowe. 55 00:03:19,699 --> 00:03:23,119 Teraz muszę wracać do domu, by przygotować się 56 00:03:23,119 --> 00:03:25,413 do moich prezentacji w studiach. 57 00:03:25,413 --> 00:03:28,458 Muszę się upewnić, że wszystko pójdzie dobrze. 58 00:03:37,550 --> 00:03:39,844 {\an8}DOM KYLIE 59 00:03:43,223 --> 00:03:44,432 Kocham ją. 60 00:03:44,432 --> 00:03:46,809 Nie jest cudowna? Te oczy. 61 00:03:46,809 --> 00:03:48,561 Wygląda jak człowiek. 62 00:03:49,395 --> 00:03:51,272 Kocham cię. 63 00:03:51,898 --> 00:03:53,399 {\an8}Musi poznać... 64 00:03:53,399 --> 00:03:54,776 {\an8}- Bridgette? - Bridgette. 65 00:03:54,776 --> 00:03:55,693 {\an8}CIRCUS PIES KYLIE 66 00:03:55,693 --> 00:03:57,612 {\an8}Nasza mama ma pudla 67 00:03:57,612 --> 00:04:00,907 o imieniu Bridgette, którego uratowała, 68 00:04:00,907 --> 00:04:03,368 to byłoby urocze. 69 00:04:03,618 --> 00:04:06,746 Zawsze podobało mi się tradycyjne strzyżenie pudli, 70 00:04:06,746 --> 00:04:09,958 puszyste łapki i krótko ostrzyżony tułów, 71 00:04:09,958 --> 00:04:12,919 ale ona nie chce tego dla Bridgette. 72 00:04:12,919 --> 00:04:16,172 Chcemy to zrobić bez wiedzy mamy, ale ja się boję. 73 00:04:16,172 --> 00:04:17,507 Producentka: Czemu się denerwujesz? 74 00:04:17,507 --> 00:04:19,968 Nie chcę, żeby była zła. 75 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 To byłby problem. 76 00:04:21,469 --> 00:04:22,929 Moja mama o niczym nie wie. 77 00:04:22,929 --> 00:04:25,348 Zróbmy to, zanim cokolwiek pomyślą. 78 00:04:25,348 --> 00:04:27,433 To tylko włosy. Odrastają. 79 00:04:27,433 --> 00:04:31,562 Kylie i ja uwielbiamy dobre żarty, dziś czeka nas misja. 80 00:04:31,562 --> 00:04:35,233 Włosy odrosną. Warto spróbować. 81 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 Denerwuję się. 82 00:04:36,609 --> 00:04:38,236 Wkurzyłabym się, 83 00:04:38,236 --> 00:04:40,780 gdyby ktoś źle ostrzygł mojego psa. 84 00:04:40,780 --> 00:04:43,074 Producentka: W skali od 1 do 10, 85 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 gdzie 10 to superwściekłość, 86 00:04:45,368 --> 00:04:46,536 gdzie umieściłabyś swoją mamę? 87 00:04:46,536 --> 00:04:48,079 Będą ją filmować, 88 00:04:48,079 --> 00:04:50,206 więc aż tak się nie wkurzy. 89 00:04:50,206 --> 00:04:52,917 Będzie udawać spokojną, żeby potem do nas zadzwonić. 90 00:04:52,917 --> 00:04:54,585 „Dlaczego?” 91 00:04:54,585 --> 00:04:55,586 Chodźmy. 92 00:04:58,673 --> 00:05:00,591 Jestem dobra, jeśli chodzi o żarty. 93 00:05:02,802 --> 00:05:05,263 Producentka: A czy siostry robiły ci kiedykolwiek dowcipy? 94 00:05:05,763 --> 00:05:09,100 Nie sądzę, ale nawet nie próbujcie. 95 00:05:10,435 --> 00:05:11,602 Halo? 96 00:05:13,062 --> 00:05:14,981 Corey jej pilnuje. 97 00:05:15,523 --> 00:05:16,482 Bridgette? 98 00:05:21,821 --> 00:05:22,864 Bridgette. 99 00:05:28,453 --> 00:05:29,412 Chodź. 100 00:05:29,412 --> 00:05:31,205 - Bridgette. - Bridgette, chodź. 101 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 - Chodź. - Cześć. 102 00:05:35,543 --> 00:05:37,045 To jest Circus. 103 00:05:37,253 --> 00:05:39,339 Weźmiemy ją i zobaczymy, co powiedzą? 104 00:05:39,589 --> 00:05:40,923 Kendall, jaka wychudzona. 105 00:05:40,923 --> 00:05:42,592 Nie ma włosów. 106 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 Bridgette jest już ostrzyżona. 107 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Będzie wyglądać głupio. 108 00:05:48,264 --> 00:05:50,224 Nie wiem, czy nam się uda. 109 00:05:50,558 --> 00:05:51,768 Nie ma mowy. 110 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 Ma za mało włosów. 111 00:05:54,604 --> 00:05:55,897 Może spróbujemy? No nie wiem. 112 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 Nie, bo będzie łysa. 113 00:05:58,399 --> 00:06:00,026 Co robicie? 114 00:06:00,526 --> 00:06:01,694 Cześć. 115 00:06:02,445 --> 00:06:03,571 Gdzie mój pies? 116 00:06:03,571 --> 00:06:05,656 Nasz żart skończył się porażką. 117 00:06:07,658 --> 00:06:09,327 Co tu robicie? 118 00:06:09,911 --> 00:06:13,623 Hej! Ona mnie kocha. 119 00:06:13,623 --> 00:06:17,377 - Powiedz jej. - Przyszłyśmy tu, 120 00:06:18,086 --> 00:06:19,337 by ukraść Bridgette, 121 00:06:19,337 --> 00:06:23,216 w moim domu czeka fryzjer, miał ją ostrzyc jak przystało na pudla. 122 00:06:23,216 --> 00:06:24,967 - Ona nie ma włosów. - Przestań. 123 00:06:24,967 --> 00:06:27,220 Corey zdenerwował się bardziej. 124 00:06:28,137 --> 00:06:30,932 Skarbie. To jego dziecko. 125 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 O mój Boże. 126 00:06:32,392 --> 00:06:35,520 Nie udało wam się zrobić mi dowcipu. 127 00:06:35,520 --> 00:06:38,272 Jakim cudem wam się nie udało? To byłoby proste. 128 00:06:38,272 --> 00:06:42,693 Nigdy nie widziałam tak źle zorganizowanego żartu. 129 00:06:42,693 --> 00:06:45,029 Musicie być bardziej podstępne. 130 00:06:45,029 --> 00:06:47,156 Otworzyć tylne drzwi, wziąć psa, 131 00:06:47,156 --> 00:06:49,367 zabrać go do auta i odjechać. 132 00:06:49,367 --> 00:06:51,327 Co z wami? 133 00:06:51,327 --> 00:06:54,705 Nie tak was wychowałam. 134 00:06:55,790 --> 00:06:57,834 Musicie wymyślić coś innego. 135 00:06:58,459 --> 00:07:00,420 To nie był nasz najlepszy żart, 136 00:07:00,420 --> 00:07:03,965 więc następnym razem przygotujemy coś większego. 137 00:07:03,965 --> 00:07:06,509 - Czekoladkę? - Muszę jechać. 138 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 Mam czkawkę. 139 00:07:07,718 --> 00:07:09,595 - Tak brzmi twoja czkawka? - Moja też. 140 00:07:09,595 --> 00:07:11,431 - Brzmisz jak myszka. - Wiem. 141 00:07:11,431 --> 00:07:13,891 - Ja też. - A ja o tym nie wiem? 142 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 Lecę. Pa, Bridgette! 143 00:07:16,144 --> 00:07:18,521 Pa! Piątka za starania! 144 00:07:19,397 --> 00:07:20,356 Kocham was. 145 00:07:20,356 --> 00:07:21,566 - Pa. - Masakra. 146 00:07:27,321 --> 00:07:29,991 Żart nam się nie udał, 147 00:07:29,991 --> 00:07:33,077 ale z dnia na dzień 148 00:07:33,077 --> 00:07:36,956 coraz bardziej kocham i doceniam Kendall. 149 00:07:36,956 --> 00:07:38,875 Wszyscy jesteśmy tacy zajęci. 150 00:07:38,875 --> 00:07:40,918 Trudno zebrać nas w jednym pokoju, 151 00:07:40,918 --> 00:07:44,338 więc gdy mamy okazję, 152 00:07:44,338 --> 00:07:46,299 dobrze spędzić razem czas. 153 00:07:47,091 --> 00:07:48,384 To była porażka. 154 00:07:48,384 --> 00:07:50,845 Marne z nas pranksterki. 155 00:07:51,220 --> 00:07:53,097 Ale uwielbiam spędzać z tobą czas. 156 00:07:53,097 --> 00:07:54,056 Ja z tobą też. 157 00:07:55,516 --> 00:07:57,560 - Ale... - Przepraszam, jestem zmęczona. 158 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Wiem. 159 00:07:59,187 --> 00:08:00,563 Co u ciebie? 160 00:08:00,563 --> 00:08:03,941 To cud, że wciąż mam pewność siebie, 161 00:08:05,026 --> 00:08:07,111 że potrafię spojrzeć w lustro 162 00:08:07,111 --> 00:08:10,114 i uważać, że jestem ładna, 163 00:08:10,114 --> 00:08:14,911 bo po Paryżu pojawiło się zdjęcie, 164 00:08:14,911 --> 00:08:16,746 po którym po raz pierwszy pomyślałam, 165 00:08:16,746 --> 00:08:18,998 by nakładać mniej makijażu, 166 00:08:18,998 --> 00:08:20,750 więc to tak, jakbym chciała... 167 00:08:20,750 --> 00:08:23,002 „To za dużo makijażu”. 168 00:08:23,002 --> 00:08:24,504 A potem nałożę niewiele makijażu, 169 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 a ktoś złapie mnie w dziwnym świetle. 170 00:08:26,589 --> 00:08:30,968 Odkąd miałam 13 lat, miałam na zdjęciach te linie. 171 00:08:30,968 --> 00:08:33,429 - Mam je od dziecka. - Tak. 172 00:08:34,013 --> 00:08:37,892 Ciągle słyszę o sobie okropne rzeczy. 173 00:08:39,268 --> 00:08:41,479 Producentka: Co w tych nagłówkach sprawiło, 174 00:08:41,479 --> 00:08:44,148 że poczułaś się bezradna? 175 00:08:45,274 --> 00:08:47,568 Nie było konkretnego nagłówka, 176 00:08:47,568 --> 00:08:52,448 który mnie zasmucił. 177 00:08:52,448 --> 00:08:55,451 Ale po ponad dziesięciu latach 178 00:08:55,451 --> 00:08:56,827 to jest... 179 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 To się robi wyczerpujące. 180 00:09:00,039 --> 00:09:04,335 Nie lubię, gdy ludzie komentują mój wygląd, 181 00:09:04,335 --> 00:09:08,172 chcę wiedzieć, dlaczego ludzie w internecie 182 00:09:08,172 --> 00:09:10,216 uważają, że mogą mówić, co chcą. 183 00:09:10,216 --> 00:09:13,636 Tak już jest z naszą rodziną. 184 00:09:13,636 --> 00:09:18,558 Odczłowieczają nas. Sądzą, że nie obowiązują nas zasady. 185 00:09:18,558 --> 00:09:22,144 Gdyby mówili tak samo o jakichś innych kobietach, 186 00:09:22,144 --> 00:09:24,146 ludzie by ich bronili cały dzień. 187 00:09:24,146 --> 00:09:27,358 Myślą, że nie mamy uczuć. 188 00:09:27,608 --> 00:09:31,696 W zeszłym roku straciłam połowę wypełniacza ust. 189 00:09:31,696 --> 00:09:34,865 Nie chcę się powtarzać, 190 00:09:34,865 --> 00:09:37,076 bo to strata czasu 191 00:09:37,076 --> 00:09:41,038 i to się nigdy nie zmieni, ale... 192 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 To było... 193 00:09:52,800 --> 00:09:54,427 Nie płacz. 194 00:10:00,808 --> 00:10:05,146 Dlaczego ludzie myślą, że można o mnie mówić? 195 00:10:15,573 --> 00:10:16,657 To jak terapia. 196 00:10:16,657 --> 00:10:19,035 - Opowiadasz o tym jak na terapii. - To nic. 197 00:10:19,035 --> 00:10:21,245 ...i zaczynasz coś mówić. 198 00:10:21,912 --> 00:10:25,583 Nigdy wcześniej z tego powodu nie płakałam, ale chyba mnie to ruszyło. 199 00:10:26,792 --> 00:10:27,793 W porządku. 200 00:10:28,502 --> 00:10:29,754 Każdy by tak zareagował. 201 00:10:30,421 --> 00:10:32,381 Widziałam komentarze, 202 00:10:32,381 --> 00:10:35,468 w których ludzie mnie bronili, pisząc, że to podłe: 203 00:10:35,468 --> 00:10:39,639 „Dlaczego w roku 2024 tyle mówi się o czyimś wyglądzie?”. 204 00:10:39,639 --> 00:10:42,308 Ale pojawiły się też inne. „Sama to sobie zrobiła. 205 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 Zrobiła sobie tyle operacji”. 206 00:10:44,226 --> 00:10:45,436 A ja... 207 00:10:46,937 --> 00:10:49,357 Nawet jeśli zrobiłabym sobie tyle zabiegów 208 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 i oni mieliby rację, 209 00:10:51,317 --> 00:10:53,944 to wciąż nie w porządku, by mówić o czyimś wyglądzie. 210 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 Zgadzam się. 211 00:10:54,904 --> 00:10:58,074 Ludzie komentują mój wygląd, odkąd skończyłam 13 lat. 212 00:10:58,074 --> 00:11:01,202 Nawet zanim zrobiłam cokolwiek z ustami. 213 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 - Właśnie. - Więc to... 214 00:11:03,704 --> 00:11:06,582 To boli. Wyglądam staro. Wszyscy o tym mówią. 215 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Mówię szczerze, nigdy nie wyglądałaś młodziej ani lepiej. 216 00:11:09,919 --> 00:11:11,087 Dziękuję. 217 00:11:11,921 --> 00:11:14,715 Myślę, że jestem bardzo silna 218 00:11:14,715 --> 00:11:18,594 i zostałam postawiona w tej sytuacji nie bez powodu. 219 00:11:18,594 --> 00:11:21,180 Myślę, że jestem pewną siebie osobą. 220 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 Jestem wdzięczna za to, 221 00:11:24,183 --> 00:11:26,394 że mogę się obudzić, spojrzeć w lustro 222 00:11:26,394 --> 00:11:29,939 i uważać, że jestem piękna. 223 00:11:29,939 --> 00:11:34,151 Ale jestem też człowiekiem i nie wszystko dam radę przyjąć. 224 00:11:34,151 --> 00:11:36,904 Nie zmienimy niczyjego zdania, 225 00:11:36,904 --> 00:11:38,489 nieważne, jak dużo o tym mówimy, 226 00:11:38,489 --> 00:11:41,534 wszyscy będą uważać, że obie mamy za sobą mnóstwo zabiegów. 227 00:11:41,534 --> 00:11:43,285 Nikt nie będzie myślał inaczej. 228 00:11:43,285 --> 00:11:45,162 Myślę, że teraz... 229 00:11:45,162 --> 00:11:47,373 Nasza rodzina jest w branży od dawna 230 00:11:47,373 --> 00:11:51,544 i to się nigdy nie kończy, 231 00:11:51,544 --> 00:11:55,673 niestety musimy z tym żyć. 232 00:11:57,842 --> 00:12:00,511 Daję z siebie wszystko. 233 00:12:01,178 --> 00:12:05,683 Nie mogę pozwolić, by komentarze mnie dołowały. 234 00:12:06,183 --> 00:12:07,935 Mam rzeczy do zrobienia. 235 00:12:08,310 --> 00:12:09,395 Muszę być ponad to. 236 00:12:09,979 --> 00:12:12,273 Idziemy na kolację? Jest 18.20. 237 00:12:12,273 --> 00:12:15,276 - To była dobra terapia. - Świetna. 238 00:12:41,469 --> 00:12:43,471 O której jest spotkanie? O 14.30? 239 00:12:43,679 --> 00:12:44,638 Ochrona: O 14.30. 240 00:12:44,638 --> 00:12:46,348 Będziemy tam około 14.22. 241 00:12:51,937 --> 00:12:56,942 Wybieram się do pięciu studiów, by przedstawić pomysł na film. 242 00:12:56,942 --> 00:12:59,236 Na komedię „Fifth Wheel”. 243 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 {\an8}Jestem prawie na miejscu. 244 00:13:01,363 --> 00:13:02,531 {\an8}MÓWI AGENT KIM 245 00:13:02,531 --> 00:13:05,117 {\an8}Ale się cieszę. 246 00:13:05,117 --> 00:13:07,745 Masz jeszcze 15 minut. 247 00:13:07,745 --> 00:13:08,704 Wiem. 248 00:13:08,704 --> 00:13:10,831 - Jak się czujesz? - Dobrze. 249 00:13:11,749 --> 00:13:16,170 Pójdę tam ze scenarzystkami, Paulą Pell i Janine Brito. 250 00:13:16,170 --> 00:13:17,421 NAGRODY GILDII SCENARZYSTÓW 251 00:13:17,421 --> 00:13:19,965 Pisały najzabawniejsze filmy i seriale... 252 00:13:19,965 --> 00:13:21,175 NETFLIX GORZKIE WINO 253 00:13:21,175 --> 00:13:24,011 ...więc będziemy chodzić od studia do studia 254 00:13:24,011 --> 00:13:26,138 i zobaczymy, czy pomysł komuś się spodoba. 255 00:13:26,138 --> 00:13:28,349 Wiem, że denerwujesz się bardziej niż ja. 256 00:13:28,849 --> 00:13:31,060 Nie denerwuję się. Cieszę się. 257 00:13:31,685 --> 00:13:34,605 Nie spodziewałam się tej drogi kariery. 258 00:13:34,605 --> 00:13:36,857 Zaskoczyło mnie to. 259 00:13:36,857 --> 00:13:41,111 Możemy podziękować Bradowi Slaterowi. 260 00:13:41,111 --> 00:13:42,446 To mój agent. 261 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 Jeśli chcecie mieć kogoś, kto w was wierzy, 262 00:13:44,907 --> 00:13:46,867 Brad Slater to odpowiednia osoba. 263 00:13:46,867 --> 00:13:49,662 On ma o mnie bardzo dobre zdanie. 264 00:13:49,662 --> 00:13:51,121 Jest najlepszy. 265 00:13:51,121 --> 00:13:53,999 Na parkingu możesz zastanowić się nad tym, 266 00:13:53,999 --> 00:13:56,752 że doświadczyłaś w życiu tak wiele, 267 00:13:56,752 --> 00:13:58,045 ale tego jeszcze nie robiłaś. 268 00:13:58,045 --> 00:14:00,840 Nie próbowałaś sprzedać pomysłu na scenariusz, 269 00:14:00,840 --> 00:14:03,843 który ktoś dla ciebie napisał, to dobra zabawa. 270 00:14:03,843 --> 00:14:06,428 - Baw się dobrze, będzie super. - Oczywiście. 271 00:14:06,428 --> 00:14:09,265 Nie denerwuję się, bo wiem, że się uda. 272 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 Wiesz co? 273 00:14:10,933 --> 00:14:14,186 Nie ekscytuję się, dopóki coś się nie wydarzy, 274 00:14:14,186 --> 00:14:16,689 - żeby się nie zawieść. - Rozumiem. 275 00:14:16,689 --> 00:14:20,067 Jeśli się uda, będę zadowolona 276 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 i poczuję się spełniona. 277 00:14:22,069 --> 00:14:23,654 Ale kto wie? 278 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 Dziękuję. 279 00:14:39,003 --> 00:14:40,462 Wiadomość z ostatniej chwili. 280 00:14:40,462 --> 00:14:42,423 Wyjeżdżam z Hidden Hills. 281 00:14:42,423 --> 00:14:43,924 Ale nie wyjeżdżam daleko, 282 00:14:43,924 --> 00:14:48,345 bo Kourtney może urodzić lada dzień. 283 00:14:48,345 --> 00:14:50,556 To moja wymówka. 284 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Nie przywykłam do siedzenia z przodu, 285 00:14:52,850 --> 00:14:54,393 zwykle siedzę z tyłu. 286 00:14:54,393 --> 00:14:57,062 Wybacz, że nie mam prawdziwego kierowcy. 287 00:14:57,062 --> 00:14:58,522 To znaczy... 288 00:14:58,522 --> 00:15:01,358 Malika i ja jedziemy do Underwood Farms 289 00:15:01,358 --> 00:15:03,402 popatrzeć na kozy miniaturki. 290 00:15:03,402 --> 00:15:06,488 Nie sądzę, by True chciała kozę, ale ja chcę jej jakąś kupić. 291 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 Wczoraj byliśmy w Warwick. 292 00:15:18,083 --> 00:15:20,002 Jeden facet próbował mnie pocałować. 293 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 Nie wiedziałam, co się dzieje. 294 00:15:23,213 --> 00:15:25,799 Dałam mu swój policzek trzy razy. 295 00:15:25,799 --> 00:15:28,093 To trochę agresywne. 296 00:15:28,093 --> 00:15:30,220 - Wiem, ale... - Ale... 297 00:15:30,220 --> 00:15:32,306 - ...po to tam byłam. - Ja nie. 298 00:15:32,306 --> 00:15:36,101 Myślę, że jeśli otworzysz się na wszechświat, 299 00:15:36,101 --> 00:15:38,312 - wszechświat zrobi swoje. - Tak. 300 00:15:38,312 --> 00:15:41,357 Nie jestem otwarta na facetów. Ty jesteś. 301 00:15:41,857 --> 00:15:42,942 Jak już wiecie, 302 00:15:42,942 --> 00:15:46,362 Malika jest jedną z moich najlepszych przyjaciółek od 14 roku życia. 303 00:15:46,362 --> 00:15:50,324 Łatwo ją pokochać i świetnie spędza się z nią czas. 304 00:15:50,324 --> 00:15:54,578 Cieszę się, że nie zdecydowała się na bank spermy, 305 00:15:54,578 --> 00:15:57,915 bo nie wyczerpałyśmy jeszcze wszystkich opcji. 306 00:15:57,915 --> 00:16:02,628 Myślę, że kiedy tylko Malika przestała się martwić, 307 00:16:03,504 --> 00:16:07,341 faceci zaczęli się na nią rzucać, bo czemu nie? 308 00:16:07,341 --> 00:16:10,678 Cały czas do mnie pisał. Nic mu nie odpowiedziałam. 309 00:16:11,136 --> 00:16:14,723 Lubię ludzi, którzy wiedzą, czego chcą. 310 00:16:14,723 --> 00:16:17,101 Najlepsze, co zrobił Lamar... 311 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 Może nie najlepsze, zrobił wiele dobrych rzeczy. 312 00:16:19,561 --> 00:16:23,023 Ale kiedy nie dałam mu swojego numeru, 313 00:16:23,023 --> 00:16:26,235 dowiedział się, że mamy tego samego managera 314 00:16:26,235 --> 00:16:29,279 i dręczył Lestera o kontakt do mnie, 315 00:16:29,279 --> 00:16:31,532 to mnie jarało. To jest sexy. 316 00:16:31,532 --> 00:16:33,993 Lubisz, gdy ktoś cię lubi. 317 00:16:33,993 --> 00:16:36,245 Chcesz trochę agresji. 318 00:16:36,662 --> 00:16:39,790 Może powinnaś zobaczyć mnie na rynku matrymonialnym. 319 00:16:39,790 --> 00:16:42,042 Zobaczę, co tam się dzieje. 320 00:16:42,042 --> 00:16:44,878 Nie powinnyśmy obie czuć się komfortowo jako singielki. 321 00:16:44,878 --> 00:16:47,715 - Nie chcieć z nikim się spotykać. - To niezdrowe. 322 00:16:47,715 --> 00:16:49,883 Pamiętasz, jak dobrze się bawiłyśmy? 323 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Oczywiście! Byłyśmy królowymi nocy. 324 00:16:52,553 --> 00:16:54,346 - Wiem. - Jak Whitney Houston. 325 00:16:54,346 --> 00:16:57,599 Mogłybyśmy wrócić i byłoby jeszcze lepiej. 326 00:16:57,599 --> 00:17:00,894 Nie, teraz świat jest przerażający. Wszędzie są telefony. 327 00:17:00,894 --> 00:17:04,940 „Czy dziewczyna nie może dostać trochę prywatności?” 328 00:17:04,940 --> 00:17:08,068 Trzeba postępować inaczej. 329 00:17:08,068 --> 00:17:10,029 To, przez co przeszłam, 330 00:17:10,029 --> 00:17:13,032 też zniechęca mnie do randkowania. 331 00:17:13,032 --> 00:17:15,325 Muszę myśleć o dzieciach. 332 00:17:15,325 --> 00:17:19,455 To, co miało miejsce, już może mieć na nie wpływ, 333 00:17:19,455 --> 00:17:22,958 a ja nie chcę dołożyć im do tej sytuacji nowej osoby. 334 00:17:22,958 --> 00:17:25,544 Jak dotąd ludzie mnie rozczarowują. 335 00:17:25,544 --> 00:17:30,007 Nie otworzę się tak jak kiedyś, 336 00:17:30,007 --> 00:17:31,633 ale nic w tym złego. 337 00:17:31,633 --> 00:17:33,886 Na tym polega dorastanie. 338 00:17:33,886 --> 00:17:37,973 Uczycie się chronić siebie, nie uważam, że to coś złego. 339 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 Może w nowym roku. 340 00:17:40,309 --> 00:17:43,604 Ale teraz nie jestem w nastroju. 341 00:17:43,604 --> 00:17:46,899 Nic w tym złego. Opowiesz mi, jak to jest. 342 00:17:46,899 --> 00:17:49,193 Na pewno ci opowiem. 343 00:17:49,193 --> 00:17:50,778 Ja myślę. 344 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 Mamy wysiąść w Agourze? Przecież tam jedziemy. 345 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 Jedziemy kupić kozę. 346 00:17:56,950 --> 00:17:59,078 Naprawdę chcesz kupić kozę? 347 00:17:59,078 --> 00:18:01,371 Chyba jej tu nie zostawię. 348 00:18:16,595 --> 00:18:18,806 Jak daleko do następnego miejsca? 349 00:18:18,806 --> 00:18:19,723 Dziesięć minut. 350 00:18:23,852 --> 00:18:27,856 Prezentuję swój pomysł pięciu różnym studiom. 351 00:18:27,856 --> 00:18:29,483 Jestem w drodze na kolejne spotkanie. 352 00:18:29,483 --> 00:18:33,987 To dla mnie coś nowego. Jestem trochę zielona. 353 00:18:36,990 --> 00:18:38,242 No nie? 354 00:18:38,242 --> 00:18:39,326 {\an8}Jedno z głowy. 355 00:18:39,326 --> 00:18:40,994 {\an8}MÓWI AGENT KIM 356 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 {\an8}- I jak? - Myślę, że super. 357 00:18:42,913 --> 00:18:44,414 {\an8}Nie wiem, jak to działa. 358 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 Spodobały im się postaci. 359 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 Śmiali się na głos. 360 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Spodobało im się włożone w ten pomysł serce. 361 00:18:52,714 --> 00:18:56,593 Na koniec pomyślałam, że tyle się dzieje, 362 00:18:57,177 --> 00:19:01,682 że o ile to nie będzie komercyjny sukces, 363 00:19:01,682 --> 00:19:05,352 hit internetu i film z najlepszą obsadą ever, 364 00:19:05,352 --> 00:19:07,146 to nie mam czasu. 365 00:19:07,146 --> 00:19:11,316 Dam z siebie wszystko, jeśli będę musiała. 366 00:19:11,316 --> 00:19:14,903 - Podoba mi się to. - Czuję, że to poważna sprawa. 367 00:19:14,903 --> 00:19:17,030 Musiało im się spodobać. 368 00:19:17,030 --> 00:19:19,032 - Tak. - Rób tak dalej, 369 00:19:19,032 --> 00:19:22,494 a ja dam ci znać, gdybym się czegoś dowiedział. 370 00:19:22,494 --> 00:19:23,579 Doskonale. 371 00:19:23,579 --> 00:19:25,789 Jeśli miałabym zrezygnować z czegoś, 372 00:19:25,789 --> 00:19:27,666 by nakręcić te filmy... 373 00:19:27,666 --> 00:19:30,961 Mam już SKIMS i Skin, 374 00:19:30,961 --> 00:19:33,046 a chcę otworzyć jeszcze dwa biznesy. 375 00:19:33,046 --> 00:19:35,340 Muszę z czegoś zrezygnować. 376 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 Producentka: Z czego zrezygnujesz? 377 00:19:37,885 --> 00:19:39,219 Ze snu. 378 00:19:39,219 --> 00:19:42,848 Brawo, pierwsze spotkanie z głowy. Myślę, że dziś się odezwą. 379 00:19:42,848 --> 00:19:44,641 Musisz dać mi znać. 380 00:19:44,641 --> 00:19:47,561 Denerwuję się. 381 00:20:03,702 --> 00:20:04,953 Rodzinne farmy Underwoodów 382 00:20:04,953 --> 00:20:06,246 WEJŚCIE NA FARMĘ BRAMA NR 2 383 00:20:06,246 --> 00:20:07,623 {\an8}EKSPRES UNDERWOOD PROSZĘ WSIADAĆ 384 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 Urocze miejsce. 385 00:20:11,043 --> 00:20:14,838 Malika i ja świetnie się razem bawimy. 386 00:20:14,838 --> 00:20:18,550 Nadajemy na tych samych falach. 387 00:20:21,887 --> 00:20:23,305 Kukuryku. 388 00:20:28,727 --> 00:20:29,853 Chodź, Malika. 389 00:20:30,604 --> 00:20:32,314 Cześć, maluchy! 390 00:20:37,194 --> 00:20:40,072 - Dokąd to? Wracaj. - Chodź, maluszku. 391 00:20:40,072 --> 00:20:42,532 - Mamy uciekiniera. - Cześć. 392 00:20:42,532 --> 00:20:44,701 Chodź, malutki. 393 00:20:45,285 --> 00:20:47,079 - Cześć, maluchu. - Cześć. 394 00:20:47,079 --> 00:20:49,748 Nie chcesz takiej kózki? 395 00:20:49,748 --> 00:20:52,417 Malutka... Nie, to mój kolczyk. 396 00:20:53,377 --> 00:20:56,380 True by padła. Zadzwonić do niej? 397 00:20:57,172 --> 00:20:58,173 Cześć! 398 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 Dziękuję za buziaka. 399 00:21:01,009 --> 00:21:03,053 - OK. - Chodź, maluszku. 400 00:21:03,053 --> 00:21:06,598 Ugryzłeś mnie. Nieładnie. 401 00:21:06,598 --> 00:21:09,184 - Spójrz. - Nie gryziemy. 402 00:21:09,184 --> 00:21:10,811 Dlaczego chcesz mnie zjeść? 403 00:21:10,936 --> 00:21:12,938 To koza. 404 00:21:14,731 --> 00:21:15,983 Podoba ci się? 405 00:21:16,650 --> 00:21:17,484 Tak. 406 00:21:18,318 --> 00:21:20,362 Siedzi mi na kolanach. 407 00:21:22,864 --> 00:21:24,491 Je moją kurtkę. 408 00:21:24,783 --> 00:21:26,994 Odważna. 409 00:21:28,078 --> 00:21:30,038 Kocham cię. Pa. 410 00:21:30,706 --> 00:21:31,748 Pa, mamo. 411 00:21:31,748 --> 00:21:32,874 Pa, kochanie. 412 00:21:33,041 --> 00:21:34,793 Jak duże rosną? 413 00:21:34,793 --> 00:21:37,838 Do rozmiaru małego lub średniego psa. 414 00:21:37,838 --> 00:21:39,715 Są urocze. 415 00:21:39,715 --> 00:21:41,967 To twoja siostra. 416 00:21:41,967 --> 00:21:43,135 Co ty wyprawiasz? 417 00:21:43,135 --> 00:21:45,137 Tego na pewno nie chcesz. 418 00:21:45,137 --> 00:21:47,014 Dobrze jest zrobić sobie próbę, 419 00:21:47,014 --> 00:21:49,683 bo nie przemyślałam wszystkiego. 420 00:21:49,683 --> 00:21:52,769 Robią takie kupy. 421 00:21:52,769 --> 00:21:54,980 Jasne. Wszędzie będą małe bobki. 422 00:21:54,980 --> 00:21:57,983 Sikają zawsze i wszędzie. 423 00:21:57,983 --> 00:22:00,569 Niektórych rzeczy nie zaakceptuję. 424 00:22:03,363 --> 00:22:05,032 Posuwa swoją siostrę. 425 00:22:05,032 --> 00:22:07,576 Nie. 426 00:22:07,576 --> 00:22:10,370 To nie nasz klimat. 427 00:22:11,538 --> 00:22:14,207 - Typowy Carl. - Och, Carl. 428 00:22:14,207 --> 00:22:16,209 I co? Wychodzę z domu. 429 00:22:16,209 --> 00:22:20,797 Ale zwierzęta i mężczyźni to dwie różne rzeczy. 430 00:22:20,797 --> 00:22:23,175 Zwierzęta wystarczy karmić dwa razy dziennie 431 00:22:23,175 --> 00:22:25,427 i wyprowadzać na spacery. 432 00:22:25,427 --> 00:22:27,512 Facet to zupełnie inna sprawa. 433 00:22:27,512 --> 00:22:30,432 - Masz dwa miesiące! - Wcześnie zaczynają. 434 00:22:30,432 --> 00:22:32,976 - Carl musi stąd odejść. - Wiem, potrzebuje prywatności. 435 00:22:33,852 --> 00:22:36,980 Aleś ty śliczna! 436 00:22:36,980 --> 00:22:38,315 O mój Boże. 437 00:22:38,899 --> 00:22:39,983 To ona! 438 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 To Khloé Kardashian! 439 00:22:42,361 --> 00:22:43,445 Cześć, Khloé. 440 00:22:43,570 --> 00:22:44,654 Cześć, jak się macie? 441 00:22:44,654 --> 00:22:45,781 Cześć, Khloé. 442 00:22:45,781 --> 00:22:47,032 Cześć. 443 00:22:47,032 --> 00:22:50,202 Cześć, mamo. 444 00:22:51,244 --> 00:22:52,537 Cześć! 445 00:22:52,537 --> 00:22:55,540 Trudno mi uwierzyć, że ośmio- czy dziewięciolatkowie 446 00:22:55,540 --> 00:22:56,708 wiedzą, kim jestem. 447 00:22:57,000 --> 00:22:58,877 Ale kocham dzieci. 448 00:22:58,877 --> 00:23:00,962 Mogę tak cały dzień. 449 00:23:00,962 --> 00:23:03,048 Siedzieć i rozmawiać z dzieciakami. 450 00:23:03,048 --> 00:23:05,467 - Dobrze się bawicie? - Tak. 451 00:23:05,467 --> 00:23:07,344 Jesteście na wycieczce szkolnej? 452 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 - Tak! - Super! 453 00:23:09,513 --> 00:23:10,847 Producentka: Rodzina... 454 00:23:10,847 --> 00:23:11,807 mówi ci... 455 00:23:11,807 --> 00:23:13,225 żebyś częściej wychodziła z domu. 456 00:23:13,809 --> 00:23:16,311 Kto wie, co myślą inni? Ja jestem szczęśliwa. 457 00:23:16,311 --> 00:23:18,855 Świetnie się bawię. 458 00:23:18,855 --> 00:23:21,191 Cokolwiek robię, kocham to robić. 459 00:23:21,817 --> 00:23:23,860 Producentka: Myślisz, że znów się zakochasz? 460 00:23:24,194 --> 00:23:26,905 Tak, na 100%. 461 00:23:27,155 --> 00:23:30,742 Nie poddaję się. Nie skończyłam nawet 40 lat. 462 00:23:31,243 --> 00:23:34,079 Pewnego dnia znów wyjdę za mąż. Uwielbiam miłość. 463 00:23:34,079 --> 00:23:35,705 Będzie jak w bajce. 464 00:23:35,705 --> 00:23:37,958 Uwielbiam to. 465 00:23:37,958 --> 00:23:41,420 Niektórzy z was mają mokre ręce. Nie wiem, o co chodzi. 466 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 Pewnego dnia mi się uda, 467 00:23:44,714 --> 00:23:47,384 ale jeszcze nie teraz. 468 00:23:47,384 --> 00:23:49,636 To jeszcze nie ten etap. 469 00:23:49,636 --> 00:23:53,515 Uwielbiam dzielić życie z samą sobą i moimi dziećmi. 470 00:23:53,515 --> 00:23:55,600 Nie potrzebuję nikogo. 471 00:23:55,600 --> 00:23:57,144 Bawcie się dobrze! 472 00:23:57,144 --> 00:24:00,188 Kiedy będę chciała randkować, będę randkować. 473 00:24:00,188 --> 00:24:03,400 Jeśli kogoś polubię, powiem wam. 474 00:24:03,400 --> 00:24:05,569 - Pa. - Cześć! 475 00:24:05,569 --> 00:24:07,028 A ty to kto? 476 00:24:08,780 --> 00:24:10,740 - Dostałam kryształ. - Przestań. 477 00:24:10,740 --> 00:24:13,743 - Jak miło. - Kochane dzieci. 478 00:24:14,286 --> 00:24:15,495 Uwielbiam dzieci. 479 00:24:47,486 --> 00:24:49,112 - Cześć. - Hej. 480 00:24:49,112 --> 00:24:50,238 Cześć! 481 00:24:50,238 --> 00:24:54,743 W jeden dzień odwiedziłam wszystkie studia. 482 00:24:54,743 --> 00:24:57,287 Jestem bardzo zajęta i mam dużo na głowie, 483 00:24:57,287 --> 00:25:01,082 ale muszę też odpocząć i zjeść kolację z przyjaciółkami, 484 00:25:01,082 --> 00:25:02,959 uwielbiamy się spotykać 485 00:25:02,959 --> 00:25:05,879 i opowiadać, co się u nas dzieje. 486 00:25:05,879 --> 00:25:08,423 Nie mogę się doczekać, aż opowiem im o moim filmie. 487 00:25:08,423 --> 00:25:11,885 Dobrze jest cały czas mieć tych samych przyjaciół, 488 00:25:11,885 --> 00:25:15,555 wiedzieć, co robimy, ale i to, że nikt z nas się nie zmienił. 489 00:25:15,555 --> 00:25:17,432 Jesteśmy rodziną. 490 00:25:18,350 --> 00:25:21,269 Wkurza mnie ta czcionka. 491 00:25:21,269 --> 00:25:23,980 {\an8}- Bo jest rozmazana? - Tak, u ciebie też? 492 00:25:23,980 --> 00:25:25,190 {\an8}- Tak! - No nie? 493 00:25:25,190 --> 00:25:26,983 {\an8}Myślałam, że mam udar. 494 00:25:26,983 --> 00:25:29,194 {\an8}Dlatego myślałam, że... 495 00:25:29,194 --> 00:25:30,487 {\an8}ALLISON STATTER PRZYJACIÓŁKA 496 00:25:30,487 --> 00:25:32,239 {\an8}- To moje oczy. - O mój Boże. 497 00:25:32,239 --> 00:25:35,116 {\an8}Kto mi mówił, że nie widzi z bliska? 498 00:25:35,116 --> 00:25:37,160 Dlatego myślałam: „Co się dzieje?”. 499 00:25:37,160 --> 00:25:39,246 To się stało w przeciągu dnia. 500 00:25:39,246 --> 00:25:42,749 Wyjęłam telefon i pomyślałam: „Co?”. 501 00:25:42,749 --> 00:25:45,168 - Wyglądałam jak moja mama. - Tak. 502 00:25:47,045 --> 00:25:48,046 {\an8}ZOE WINKLER PRZYJACIÓŁKA 503 00:25:48,046 --> 00:25:50,131 {\an8}Nie uwierzycie. 504 00:25:51,716 --> 00:25:52,717 {\an8}SIMONE HAROUCHE PRZYJACIÓŁKA 505 00:25:52,842 --> 00:25:54,386 {\an8}- Denerwuję się. - Co się stało? 506 00:25:54,386 --> 00:25:56,972 Chodzi o mój projekt. 507 00:25:56,972 --> 00:25:59,641 - Kandyduje na prezydenta. - Co to za projekt? 508 00:25:59,641 --> 00:26:02,811 Sprzedałam Netflixowi film, prawdziwą komedię. 509 00:26:02,811 --> 00:26:04,771 - To niesamowite! - Super! 510 00:26:04,771 --> 00:26:06,773 {\an8}Cudownie. Zacznij od początku. 511 00:26:06,773 --> 00:26:08,108 {\an8}SARAH MEYER MICHAELSON PRZYJACIÓŁKA 512 00:26:08,108 --> 00:26:10,610 {\an8}Nie miałam agenta, ale po American Horror Story, 513 00:26:10,610 --> 00:26:12,571 - dosłownie następnego dnia... - Grasz w nim? 514 00:26:12,571 --> 00:26:14,406 - Wybacz, już słucham. - Dobrze. 515 00:26:14,406 --> 00:26:16,032 - Nie powiedziała. - Mów. 516 00:26:16,032 --> 00:26:17,534 Zagrałam w American Horror Story. 517 00:26:17,534 --> 00:26:20,787 Po premierze wielu ludzi chciało się ze mną spotkać. 518 00:26:21,371 --> 00:26:24,541 Zarezerwowałam dzień na spotkania i spotkałam się z agentem. 519 00:26:24,541 --> 00:26:26,167 Jedna osoba zapytała mnie: 520 00:26:26,167 --> 00:26:28,420 „Słyszałaś o Pauli Pell?”. 521 00:26:28,420 --> 00:26:30,255 To znana scenarzystka SNL. 522 00:26:30,255 --> 00:26:34,926 Pisała dla Amy Poehler i Tiny Fey, 523 00:26:34,926 --> 00:26:37,387 jest bardzo zabawna. To legenda. 524 00:26:37,387 --> 00:26:40,599 Mój film to komedia The Fifth Wheel, 525 00:26:40,599 --> 00:26:43,226 cztery dziewczyny jadą na wycieczkę. 526 00:26:43,226 --> 00:26:47,480 Film w stylu Kac Vegas, Druhen i Zmowy pierwszych żon. 527 00:26:47,480 --> 00:26:49,649 Spodobał mi się ten pomysł. 528 00:26:49,649 --> 00:26:52,944 Byliśmy we wszystkich studiach 529 00:26:52,944 --> 00:26:56,489 i w ciągu 20 minut wszyscy dzwonili z ofertami. 530 00:26:56,489 --> 00:26:57,824 O mój Boże. 531 00:26:57,824 --> 00:26:58,908 - Kim! - To niesamowite. 532 00:26:58,908 --> 00:27:00,577 To było super. 533 00:27:00,577 --> 00:27:03,121 Zainspirował cię nasz czat grupowy? 534 00:27:03,955 --> 00:27:08,335 Co takiego? Nie rozumiem. 535 00:27:08,335 --> 00:27:11,171 Nie planowałam tej ścieżki kariery. 536 00:27:11,171 --> 00:27:15,592 Wolę też nie wybiegać zbyt daleko. 537 00:27:15,592 --> 00:27:17,344 Sprzedaliśmy film, to było coś. 538 00:27:17,344 --> 00:27:20,096 - Wysyłasz nam różne dziwne rzeczy. - Występuję w... 539 00:27:20,096 --> 00:27:22,432 - Na przykład... - Wiem, ale tak sobie myślę... 540 00:27:23,141 --> 00:27:24,267 Co? 541 00:27:24,267 --> 00:27:29,147 Zagram w nim i go wyprodukuję. 542 00:27:29,147 --> 00:27:30,523 To niesamowite. 543 00:27:30,523 --> 00:27:32,651 - Zdrówko. - Dosłownie. 544 00:27:32,651 --> 00:27:34,694 - Zdrówko. - Zdrówko. 545 00:27:35,236 --> 00:27:36,905 Mogę kręcić jeden film rocznie. 546 00:27:37,405 --> 00:27:41,034 Będę dobrze wyglądać jeszcze przez jakieś dziesięć lat, 547 00:27:41,034 --> 00:27:45,664 więc to wszystko, co mam, a potem zrobię sobie wolne. 548 00:27:46,164 --> 00:27:49,250 To mój plan na najbliższe dziesięć lat. 549 00:27:49,709 --> 00:27:53,338 Denerwuję się, bo muszę się z wszystkiego wywiązać. 550 00:27:53,338 --> 00:27:56,633 To dla mnie wyzwanie, a ja cenię sobie wyzwania. 551 00:27:56,633 --> 00:28:00,345 Co roku chcę robić coś, co jest dla mnie czymś nowym, 552 00:28:00,345 --> 00:28:03,056 żeby robić sobie wyzwania. 553 00:28:03,056 --> 00:28:04,599 To dobry plan. 554 00:28:04,599 --> 00:28:06,893 Nigdy bym sobie tego nie powiedziała. 555 00:28:06,893 --> 00:28:08,561 Może powinnam. 556 00:28:08,561 --> 00:28:11,856 Piszą do mnie ludzie, Amy Schumer... 557 00:28:11,856 --> 00:28:14,442 „Muszę zagrać w tym filmie!” 558 00:28:14,442 --> 00:28:16,778 Cieszy mnie to, 559 00:28:16,778 --> 00:28:19,364 że ludzie chcą wystąpić w moim filmie. 560 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 - Super. - Jestem z ciebie dumna. 561 00:28:20,865 --> 00:28:23,743 Dziękuję, ale nie planowałam tej ścieżki. 562 00:28:23,743 --> 00:28:25,704 Będziesz wymiatać. 563 00:28:25,704 --> 00:28:29,207 Zawsze dążysz do perfekcji. 564 00:28:29,207 --> 00:28:31,751 Ale oferty, które mi proponują, 565 00:28:31,751 --> 00:28:36,089 wydają się czymś niemożliwym. 566 00:28:36,089 --> 00:28:37,757 Skąd wiedzą, że dam radę? 567 00:28:37,757 --> 00:28:40,218 Czuję presję, 568 00:28:40,218 --> 00:28:42,178 to naprawdę się dzieje. 569 00:28:42,178 --> 00:28:44,431 Wewnątrz panikuję, 570 00:28:44,431 --> 00:28:47,892 bo muszę się wywiązać. 571 00:28:47,892 --> 00:28:50,019 Powinnaś być kobiecą wersją Bonda. 572 00:28:50,770 --> 00:28:52,063 Bond powinien być kobietą. 573 00:28:52,063 --> 00:28:55,650 Zamiast dziewczyn Bonda powinny być chłopaki Bond. 574 00:28:55,650 --> 00:28:59,028 - Kobieta-Bond i jej chłopaki. - Podoba mi się to. 575 00:28:59,028 --> 00:29:01,656 To byłoby epickie. 576 00:29:01,656 --> 00:29:04,200 - Pomysł był mój. - Oczywiście. 577 00:29:04,200 --> 00:29:05,785 Pani producent. 578 00:29:06,202 --> 00:29:08,329 Producentka: Byłabyś dobrą agentką 007? 579 00:29:08,872 --> 00:29:10,039 Oczywiście. 580 00:29:10,039 --> 00:29:14,502 Podoba mi się pomysł 007 jako kobiety. 581 00:29:16,296 --> 00:29:17,756 To się nazywa kastracja. 582 00:29:22,510 --> 00:29:26,890 Emocje wymagają mniej botoksu. 583 00:29:26,890 --> 00:29:28,558 To dobrze, to... 584 00:29:28,558 --> 00:29:32,520 Nie przytyję 200 kilo do roli. 585 00:29:32,520 --> 00:29:36,065 Nie tego mi trzeba. 586 00:29:36,065 --> 00:29:38,109 Jak mam się rozpłakać na zawołanie? 587 00:29:38,109 --> 00:29:40,111 Jak mam udawać strach? 588 00:29:40,111 --> 00:29:41,780 - Nie umiem... - Dasz radę. 589 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 No dobra, pora wrócić do dzieci. 590 00:30:23,530 --> 00:30:25,490 To twoje ulubione? 591 00:30:25,907 --> 00:30:27,116 Podoba mi się. 592 00:30:27,116 --> 00:30:29,244 {\an8}Mam skurcze. 593 00:30:29,244 --> 00:30:31,746 {\an8}29 PAŹDZIERNIKA 2023 R. 19.44 594 00:30:35,542 --> 00:30:38,378 - Co teraz? - Daj mi buzi. 595 00:30:39,254 --> 00:30:40,129 Teraz. 596 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 Moja mała niedługo urodzi Rocky'ego. 597 00:30:42,632 --> 00:30:44,551 - Zaraz urodzi... - Wyszedł? 598 00:30:44,551 --> 00:30:46,636 - Wypchniesz go. - Wypchnę. 599 00:30:46,636 --> 00:30:48,638 - Z waginy. - Tak. 600 00:30:49,931 --> 00:30:52,350 To mój pierwszy naturalny poród. 601 00:30:52,976 --> 00:30:55,144 Dziecko faktycznie wyjdzie z pochwy. 602 00:30:55,144 --> 00:30:56,437 Jesteś podekscytowany? 603 00:30:56,437 --> 00:30:57,605 Trochę się boję. 604 00:30:57,605 --> 00:30:58,606 - Naprawdę? - Tak. 605 00:30:58,606 --> 00:31:00,149 Nie patrz na moją waginę. 606 00:31:00,149 --> 00:31:01,568 Będę tam. 607 00:31:02,485 --> 00:31:05,196 - Złapię go jak piłkę. - Nie. 608 00:31:05,196 --> 00:31:06,573 - Tak. - Nie możesz. 609 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 - Nie może cię tam być. - Naprawdę? 610 00:31:09,367 --> 00:31:12,245 Możesz, ale nie chcę... 611 00:31:12,245 --> 00:31:15,290 - Nie chcesz, żebym ją widział? - Wystraszysz się. 612 00:31:15,290 --> 00:31:17,375 Tak? 613 00:31:17,375 --> 00:31:21,546 - Twoja ukochana cię wystraszy. - Rozumiem. 614 00:31:21,546 --> 00:31:23,923 Jest 29 października. 615 00:31:23,923 --> 00:31:26,342 Niedługo będę rodzić, 616 00:31:26,342 --> 00:31:29,178 mam skurcze. 617 00:31:29,178 --> 00:31:33,057 Jedziemy dziś do szpitala. 618 00:31:33,808 --> 00:31:34,976 Na łóżku w butach? 619 00:31:34,976 --> 00:31:38,563 Na wypadek, gdybym musiał szybko jechać do szpitala. 620 00:31:38,730 --> 00:31:39,564 Tak. 621 00:31:40,523 --> 00:31:41,816 Będziesz musiał. 622 00:31:42,275 --> 00:31:45,862 Myślisz, że Rocky czekał, aż zrobimy zdjęcia na Halloween? 623 00:31:45,862 --> 00:31:46,779 Oczywiście, że tak. 624 00:31:46,779 --> 00:31:49,490 Żeby jego tata w końcu powiedział, że jest gotowy. 625 00:31:51,075 --> 00:31:53,077 Nie chcę, żeby urodził się za wcześnie. 626 00:31:54,078 --> 00:31:55,038 Nie jest za wcześnie. 627 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 Jego płuca muszą być zdrowe, musi być w idealnym stanie. 628 00:31:57,874 --> 00:31:58,791 Tak. 629 00:31:58,791 --> 00:32:01,461 Niech waży solidne cztery kilo. 630 00:32:01,461 --> 00:32:03,588 - Waży cztery kilo. - Doskonale. 631 00:32:03,588 --> 00:32:08,301 Kilka miesięcy temu najedliśmy się strachu, 632 00:32:08,301 --> 00:32:12,513 kiedy musiałam poddać się operacji płodu. 633 00:32:12,764 --> 00:32:15,767 Mały Rocky musiał przejść operację, 634 00:32:16,392 --> 00:32:18,144 ponieważ miał płyn w płucach. 635 00:32:19,187 --> 00:32:20,939 To, co go spotkało, 636 00:32:22,482 --> 00:32:24,734 jest bardzo rzadkie, 637 00:32:24,734 --> 00:32:28,446 ale też mieliśmy szczęście, że udało nam się to zauważyć. 638 00:32:29,530 --> 00:32:34,535 I dzięki ci, Boże, za udaną operację. 639 00:32:36,329 --> 00:32:37,830 Szczerze... 640 00:32:42,418 --> 00:32:44,212 jestem taka wdzięczna, że brak mi słów. 641 00:32:45,838 --> 00:32:49,676 Po operacji bardzo się bałam, 642 00:32:49,676 --> 00:32:54,472 że płyn w jego płucach znów się pojawił. 643 00:32:54,931 --> 00:32:58,059 Ale obejrzałam dokument pod tytułem Samoleczenie, 644 00:32:58,059 --> 00:33:01,604 o mocy pozytywnego myślenia 645 00:33:01,604 --> 00:33:06,150 i o tym, jak nasze myślenie wpływa na nasze zdrowie. 646 00:33:06,776 --> 00:33:09,696 Zaczęłam codziennie rozmawiać z synem, 647 00:33:09,696 --> 00:33:12,115 modlić się, 648 00:33:12,115 --> 00:33:14,701 a po tej zmianie nastawienia... 649 00:33:14,867 --> 00:33:15,868 Kapliczka Zapraszamy 650 00:33:15,868 --> 00:33:17,787 ...płyn zniknął całkowicie 651 00:33:17,787 --> 00:33:21,874 i nie mieliśmy już problemów. 652 00:33:22,208 --> 00:33:23,668 Pora jechać. 653 00:33:24,043 --> 00:33:26,254 Masz wszystko? 654 00:33:36,264 --> 00:33:41,060 Po tym wszystkim, co przeszliśmy, 655 00:33:41,060 --> 00:33:45,773 to jakieś szaleństwo, że w końcu jedziemy do szpitala, 656 00:33:45,773 --> 00:33:49,861 bardzo się tym denerwuję. 657 00:33:50,737 --> 00:33:53,489 Jeden lub dwa centymetry rozwarcia. 658 00:33:53,990 --> 00:33:55,116 Krwawienie. 659 00:33:55,867 --> 00:33:58,077 Skurcze. 660 00:33:58,077 --> 00:33:58,995 Krwawienie? 661 00:33:58,995 --> 00:34:00,204 Nie krwawiłaś za dużo. 662 00:34:00,747 --> 00:34:01,748 To dobrze. 663 00:34:03,291 --> 00:34:04,876 {\an8}Poczujesz zaciskanie. 664 00:34:06,044 --> 00:34:07,128 {\an8}29 PAŹDZIERNIKA, 22.28 665 00:34:16,637 --> 00:34:17,472 {\an8}30 PAŹDZIERNIKA, 10.05 666 00:34:17,472 --> 00:34:19,891 {\an8}Spróbuję zrobić zbliżenie na napis Hollywood. 667 00:34:19,891 --> 00:34:22,435 {\an8}Jak blisko, nie miałam pojęcia. 668 00:34:22,435 --> 00:34:23,394 Serio? 669 00:34:24,062 --> 00:34:26,564 Tu trafi Rocky. 670 00:34:27,398 --> 00:34:29,859 „Kourtney i Travis. Chłopczyk”. 671 00:34:30,318 --> 00:34:31,444 „29 października”. 672 00:34:31,444 --> 00:34:35,198 Już jest 30 października. Nie zmienili daty. Jest już poniedziałek. 673 00:34:37,700 --> 00:34:40,078 Ten brzuszek niedługo zniknie. 674 00:34:41,287 --> 00:34:45,291 Spędziliśmy noc w szpitalu 675 00:34:45,291 --> 00:34:48,419 i do niczego nie doszło. 676 00:34:48,419 --> 00:34:53,091 Do czwartej rano miałam trzy centymetry rozwarcia, 677 00:34:53,091 --> 00:34:55,134 ale nic więcej. 678 00:34:55,134 --> 00:34:59,180 Więc skaczemy sobie na piłce, 679 00:34:59,806 --> 00:35:01,974 próbując przyspieszyć sprawy. 680 00:35:02,892 --> 00:35:05,353 {\an8}Robię kółeczka na piłce. 681 00:35:05,353 --> 00:35:06,354 {\an8}MÓWI KHLOÉ 682 00:35:06,354 --> 00:35:08,940 {\an8}Ale nadal wyglądasz słodko. 683 00:35:09,065 --> 00:35:11,192 Dziękuję. Nic się nie dzieje. 684 00:35:11,192 --> 00:35:14,112 Po prostu tu siedzimy. Nic mnie nie boli. 685 00:35:14,570 --> 00:35:15,822 Dobrze. 686 00:35:15,822 --> 00:35:18,825 Nie wiem, czy będzie miał urodziny w Halloween, czy dziś. 687 00:35:18,825 --> 00:35:21,285 Dlatego nie wiemy, czy brać się do pracy, 688 00:35:21,285 --> 00:35:22,662 ale mamy 12 godzin. 689 00:35:23,412 --> 00:35:24,831 W takim razie zejdź z piłki. 690 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Piłka ma sprawić, że się poruszy. 691 00:35:26,791 --> 00:35:28,709 Nie rób nic, żeby się poruszył. 692 00:35:29,418 --> 00:35:30,753 Racja. 693 00:35:31,045 --> 00:35:31,921 Ale... 694 00:35:31,921 --> 00:35:33,256 Powinniśmy wracać do domu? 695 00:35:33,256 --> 00:35:35,383 Nic się nie dzieje. 696 00:35:35,675 --> 00:35:37,760 Zawsze mówisz, że liczy się Boży plan. 697 00:35:37,760 --> 00:35:39,011 Ale myślę, że... 698 00:35:39,011 --> 00:35:41,806 podświadomie marzysz o halloweenowym dziecku. 699 00:35:41,806 --> 00:35:43,182 Będzie, co ma być. 700 00:35:43,182 --> 00:35:44,100 Więc pozwól... 701 00:35:44,100 --> 00:35:46,435 urodzić się Panu Halloweenowemu. 702 00:35:46,602 --> 00:35:50,106 Urodzi się, kiedy przyjdzie czas. 703 00:35:50,690 --> 00:35:52,525 Nie stresuję się, 704 00:35:53,234 --> 00:35:56,279 ale w głębi duszy myślę: 705 00:35:56,279 --> 00:35:58,698 „A jeśli jesteśmy za wcześnie?”. 706 00:35:58,698 --> 00:36:02,660 ...najpierw 100 brzuszków. 707 00:36:02,660 --> 00:36:04,328 Zrobię 1000 brzuszków. 708 00:36:04,328 --> 00:36:07,290 Lepiej się spiesz. Będzie ważył 5 kilo. 709 00:36:07,999 --> 00:36:09,584 Nie będę dziś nic jadła. 710 00:36:09,584 --> 00:36:12,545 Pojechaliśmy do domu, zjedliśmy w Crossroads, 711 00:36:12,545 --> 00:36:15,339 wzięliśmy prysznic, spaliśmy we własnym łóżku, 712 00:36:15,339 --> 00:36:19,594 a potem uprawialiśmy seks. 713 00:36:19,594 --> 00:36:22,388 Podobno to potrafi pomóc. 714 00:36:41,032 --> 00:36:43,618 Będę cię nagrywała, dobrze? 715 00:36:43,951 --> 00:36:44,911 Tak. 716 00:36:44,911 --> 00:36:46,245 Do dzieła. 717 00:36:46,662 --> 00:36:48,998 Wziąłem dziś szybki prysznic. 718 00:36:48,998 --> 00:36:50,374 Spieszyliśmy się do szpitala. 719 00:36:51,209 --> 00:36:52,919 {\an8}Dziś urodzi się Rockay. 720 00:36:52,919 --> 00:36:54,003 {\an8}Rockay? 721 00:36:54,003 --> 00:36:54,921 {\an8}Rockay. 722 00:36:54,921 --> 00:36:56,464 {\an8}31 PAŹDZIERNIKA, 13.12 723 00:36:56,464 --> 00:36:58,507 Rzymska trzynastka. 724 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 Kiedy rano się obudziliśmy, 725 00:37:00,635 --> 00:37:05,139 Travis powiedział mi, że uważa, że to dziś. 726 00:37:05,723 --> 00:37:08,184 Nie urodził się wczoraj. 727 00:37:09,310 --> 00:37:11,979 Za dużo mówiliśmy o tym, że urodzi się w Halloween. 728 00:37:11,979 --> 00:37:13,356 Tak, to prawda. 729 00:37:13,356 --> 00:37:14,941 Wszyscy by tak mówili. 730 00:37:15,316 --> 00:37:18,736 W jego urodziny wszyscy by się przebierali. 731 00:37:18,736 --> 00:37:19,779 Ze względu na niego? 732 00:37:20,404 --> 00:37:21,614 Kto chciałby mieć urodziny 30.? 733 00:37:22,031 --> 00:37:23,741 Kiedy możesz je mieć 31. 734 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 Myślisz, że Rocky zostanie perkusistą? 735 00:37:26,744 --> 00:37:27,870 Nie wiem. 736 00:37:28,913 --> 00:37:30,164 Jego tata będzie perkusistą. 737 00:37:30,164 --> 00:37:31,123 Tak. 738 00:37:31,123 --> 00:37:33,000 - To na pewno. - Tak. 739 00:37:33,000 --> 00:37:35,586 Na pewno będzie to część jego historii. 740 00:37:42,301 --> 00:37:44,178 {\an8}13.35 741 00:37:44,178 --> 00:37:46,180 {\an8}Tutaj wszystko będzie miało miejsce. 742 00:37:47,974 --> 00:37:49,517 Moja mała gotowa? 743 00:37:50,810 --> 00:37:52,812 Nie wiem. Tak. 744 00:37:52,812 --> 00:37:54,605 - Powiedz „tak”. - Tak. 745 00:37:54,605 --> 00:37:58,234 Travis przyniósł swój zestaw perkusyjny, 746 00:37:58,234 --> 00:38:02,238 wystukiwanie rytmu do bicia serca jego syna 747 00:38:02,238 --> 00:38:04,323 to coś naprawdę wyjątkowego. 748 00:38:06,409 --> 00:38:11,122 Dźwięk bębna relaksuje mnie i uspokaja. 749 00:38:11,122 --> 00:38:14,834 Słuchałam go całą ciążę. Zasypiałam przy nim. 750 00:38:15,418 --> 00:38:18,004 {\an8}14.45 751 00:38:18,004 --> 00:38:19,797 {\an8}Mały słuchał metronomu... 752 00:38:20,881 --> 00:38:21,924 wielokrotnie. 753 00:38:22,675 --> 00:38:24,552 Będzie miał świetne wyczucie czasu. 754 00:38:32,852 --> 00:38:35,771 Jesteśmy tu od kilku godzin, 755 00:38:35,771 --> 00:38:38,607 ale dopiero się rozkręcamy. 756 00:38:38,607 --> 00:38:40,860 Przygotowują się do rozpoczęcia znieczulenia. 757 00:38:41,277 --> 00:38:43,237 Doktor Rad musi tu być? 758 00:38:43,237 --> 00:38:45,072 Jeszcze nie rodzimy. 759 00:38:45,072 --> 00:38:46,615 Nie wiem, jak to działa. 760 00:38:46,615 --> 00:38:48,326 Tak myślałeś? 761 00:38:48,326 --> 00:38:51,912 Sprawdza, jakie mam rozwarcie, 762 00:38:51,912 --> 00:38:53,748 a potem odejdą mi wody. 763 00:38:53,748 --> 00:38:56,751 To była bardzo długa podróż. 764 00:38:56,751 --> 00:38:57,877 To, co masz, 765 00:38:57,877 --> 00:39:00,546 to jeden dobry pęcherzyk. 766 00:39:00,546 --> 00:39:03,382 Każdy krok. Jak przy in vitro. 767 00:39:03,382 --> 00:39:04,425 Spójrzcie na to. 768 00:39:04,425 --> 00:39:08,429 I naturalne poczęcie w Walentynki. 769 00:39:08,679 --> 00:39:09,597 TRAVIS JESTEM W CIĄŻY 770 00:39:09,597 --> 00:39:11,390 Hej, Travis! 771 00:39:11,390 --> 00:39:13,601 Będą się całować. Na pewno. 772 00:39:13,601 --> 00:39:15,686 Na początku ciąży 773 00:39:15,686 --> 00:39:19,148 baliśmy się nawet faktycznie poczuć, że to się dzieje. 774 00:39:19,148 --> 00:39:22,193 To wydawało się zbyt piękne, by było prawdziwe. 775 00:39:22,193 --> 00:39:23,861 Chciałbym móc to robić za ciebie. 776 00:39:26,906 --> 00:39:28,407 Zaczyna się. 777 00:39:28,741 --> 00:39:29,992 Wody? 778 00:39:30,701 --> 00:39:34,789 {\an8}19.26 779 00:39:35,039 --> 00:39:36,832 - Słyszałaś, mamo? - Co? 780 00:39:36,832 --> 00:39:39,001 - Wody. - Małe jeziorko. 781 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 Odeszły jej wody. 782 00:39:41,796 --> 00:39:44,507 Usłyszeliśmy głośny plusk. 783 00:39:44,507 --> 00:39:46,884 Chlupot. 784 00:39:46,884 --> 00:39:48,094 Niesamowite. 785 00:39:48,094 --> 00:39:50,888 Przez znieczulenie zewnątrzoponowe 786 00:39:50,888 --> 00:39:54,558 nie wiemy, czy masz skurcze, 787 00:39:54,558 --> 00:39:57,228 musimy patrzeć na ekran, taka jesteś spokojna. 788 00:39:57,228 --> 00:39:59,939 - To prawda. - Co jest niesamowite. 789 00:40:00,773 --> 00:40:03,651 Jest z nami moja mama, tego nie było w planie. 790 00:40:03,651 --> 00:40:05,194 Cześć, mamo. 791 00:40:05,194 --> 00:40:09,448 Ale na salę weszła moja ochrona, mówiąc: 792 00:40:09,448 --> 00:40:11,867 „Zaraz przyjedzie twoja mama”. 793 00:40:11,867 --> 00:40:14,787 „Mama? Nie zapraszałam jej”. 794 00:40:14,787 --> 00:40:16,914 Zadzwoniłam do niej, 795 00:40:16,914 --> 00:40:19,417 a ona już była w drodze, 796 00:40:19,417 --> 00:40:24,255 powiedziała, że jest w okolicy, więc wpadnie. 797 00:40:24,255 --> 00:40:28,300 Wcale nie była w okolicy. Przyjechała aż z Hidden Hills. 798 00:40:28,300 --> 00:40:30,928 Powiedziałam Travisowi: „Boże, moja mama tu jedzie”. 799 00:40:30,928 --> 00:40:34,223 A on na to: „Gdyby moja mama żyła, 800 00:40:34,515 --> 00:40:36,934 też by tu była. Niech przyjdzie”. 801 00:40:37,184 --> 00:40:38,936 Tu trafi dziecko. 802 00:40:40,521 --> 00:40:42,231 To strefa Rocky'ego. 803 00:40:42,231 --> 00:40:46,861 Wiesz, na co od wczoraj mam ochotę? 804 00:40:46,861 --> 00:40:48,529 Rozmawialiśmy o tym. 805 00:40:48,529 --> 00:40:50,448 Na Ritz Bits. 806 00:40:51,323 --> 00:40:52,950 Te małe krakersy? 807 00:41:01,459 --> 00:41:03,544 Rocky będzie kopał. 808 00:41:05,171 --> 00:41:07,047 - Będzie kopał? - Tak. 809 00:41:09,925 --> 00:41:12,511 Mamy cztery centymetry rozwarcia. 810 00:41:14,680 --> 00:41:15,890 Czytam... 811 00:41:17,475 --> 00:41:19,518 Skurcze. 812 00:41:22,354 --> 00:41:25,149 Nie mogę się doczekać, aż zobaczę Rocky'ego. 813 00:41:26,609 --> 00:41:27,902 Królowa Halloween. 814 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 Jestem królową Halloween. 815 00:41:31,739 --> 00:41:33,491 Myślę, że Rocky chce urodzić się... 816 00:41:34,116 --> 00:41:35,534 pierwszego listopada. 817 00:41:35,534 --> 00:41:37,745 Nie chce być królem Halloween. 818 00:41:37,745 --> 00:41:41,165 O 23.45 819 00:41:41,165 --> 00:41:45,211 lekarka powiedziała, że już czas. 820 00:41:45,211 --> 00:41:47,171 Całe moje ciało się trzęsie. 821 00:41:47,171 --> 00:41:49,173 Nadszedł czas. 822 00:41:49,173 --> 00:41:52,092 - Jesteśmy między etapami. - Już czas. 823 00:41:52,092 --> 00:41:55,638 Zastanawialiśmy się: „Boże, jest 23.45. 824 00:41:55,638 --> 00:42:00,643 Urodzi się w Halloween czy pierwszego listopada?”. 825 00:42:00,643 --> 00:42:03,062 Nie wiedzieliśmy. 826 00:42:03,062 --> 00:42:07,942 Oczywiście wiedzieliśmy, że to nieistotne. 827 00:42:07,942 --> 00:42:10,528 Poprowadzę cię. 828 00:42:10,528 --> 00:42:12,404 Złap go, jak wyskoczy. 829 00:42:12,404 --> 00:42:14,532 Moja mama może filmować, 830 00:42:14,532 --> 00:42:17,159 a ty potrzymasz mnie za rękę. 831 00:42:18,702 --> 00:42:19,912 Cholera. 832 00:42:19,912 --> 00:42:21,914 Już czas. Alarm. 833 00:42:23,666 --> 00:42:26,126 - Muszę wejść. - Przyniosę ci strzemiona. 834 00:42:26,126 --> 00:42:28,087 - Położę cię na plecach. - OK. 835 00:42:28,087 --> 00:42:30,589 - Dasz radę, Kourt. - Już czas. 836 00:42:30,589 --> 00:42:32,716 Boże. Jestem roztrzęsiona. 837 00:42:40,266 --> 00:42:42,059 Czujesz coś w tyłku? 838 00:42:42,059 --> 00:42:45,563 Nie wiem, co czuję. Czuję, że nic nie czuję. 839 00:42:46,772 --> 00:42:47,648 {\an8}Gotowa, Kourt? 840 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 {\an8}31 PAŹDZIERNIKA 2023 23.55 841 00:42:48,732 --> 00:42:52,570 {\an8}Urodzi się pierwszego listopada, zostało nam pięć minut. 842 00:42:52,987 --> 00:42:54,321 Wierzę w ciebie. 843 00:42:54,321 --> 00:42:55,948 Ja też. 844 00:42:55,948 --> 00:42:58,784 - Dasz radę. - Pięć minut. 845 00:42:58,784 --> 00:43:02,162 Gdy Travis zaczął grać muzykę, 846 00:43:02,162 --> 00:43:06,417 Rocky musiał poczuć rockowe wibracje. 847 00:43:06,417 --> 00:43:10,087 Kiedy zaczął wybierać, co puścić, 848 00:43:10,087 --> 00:43:11,964 zdecydował się na Franka Sinatrę, 849 00:43:11,964 --> 00:43:16,051 podczas porodu słuchaliśmy tylko jego. 850 00:43:16,051 --> 00:43:18,971 Oddychaj. Przekaż mu swój tlen 851 00:43:20,389 --> 00:43:22,016 i wsparcie. 852 00:43:22,433 --> 00:43:23,601 W porządku. 853 00:43:23,601 --> 00:43:25,394 Weź głęboki wdech. 854 00:43:25,394 --> 00:43:27,229 Powalisz tę kolumnę. 855 00:43:27,229 --> 00:43:28,731 Przyj. 856 00:43:28,731 --> 00:43:32,192 Dwa, trzy, cztery, pięć, 857 00:43:32,192 --> 00:43:36,363 sześć, siedem, osiem, dziewięć i dziesięć. 858 00:43:36,363 --> 00:43:38,490 Głęboki wdech. 859 00:43:38,490 --> 00:43:41,243 I przyj. 860 00:43:44,413 --> 00:43:47,625 Trzy, cztery, pięć, sześć, 861 00:43:47,625 --> 00:43:51,045 siedem, osiem, dziewięć i dziesięć. 862 00:43:51,170 --> 00:43:52,254 Dobrze. 863 00:43:52,254 --> 00:43:54,381 - Jeszcze raz. - Wstrzymaj oddech. 864 00:43:54,381 --> 00:43:56,050 Przyj. 865 00:43:56,759 --> 00:43:59,136 - Głęboki wdech. - Właśnie tak. 866 00:43:59,136 --> 00:44:01,055 I przyj. 867 00:44:01,180 --> 00:44:03,140 Raz, dwa... 868 00:44:03,140 --> 00:44:06,769 - Oddychaj. - Dobrze, cztery, pięć, sześć... 869 00:44:06,769 --> 00:44:10,814 - Świetnie. Doskonale. - ...siedem, osiem, dziewięć i dziesięć. 870 00:44:10,814 --> 00:44:12,149 I z powrotem. 871 00:44:12,149 --> 00:44:13,484 Przyj. 872 00:44:14,818 --> 00:44:19,782 Dobrze, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć... 873 00:44:21,116 --> 00:44:23,285 Wstrzymaj oddech i przyj. 874 00:44:23,285 --> 00:44:24,328 Tak. Dobrze! 875 00:44:24,328 --> 00:44:26,372 Jest wasze dziecko! 876 00:44:26,372 --> 00:44:28,874 - Dalej. - Pięć, sześć, siedem, 877 00:44:28,874 --> 00:44:31,168 osiem, dziewięć i dziesięć. 878 00:44:31,168 --> 00:44:32,503 Dobra robota. 879 00:44:35,255 --> 00:44:38,050 - Jest główka. - I rączka. 880 00:44:38,050 --> 00:44:41,136 Boże, cudownie. 881 00:44:41,136 --> 00:44:42,304 Czas. 882 00:44:43,013 --> 00:44:44,431 Są stópki. 883 00:44:45,182 --> 00:44:49,144 {\an8}1 LISTOPADA 2023 24.00 884 00:44:52,022 --> 00:44:52,940 Pięknie. 885 00:44:52,940 --> 00:44:54,900 Świetnie ci poszło. 886 00:44:54,900 --> 00:44:56,485 Pięknie. 887 00:45:00,280 --> 00:45:02,116 Piękny płacz. Doskonale. 888 00:45:06,203 --> 00:45:08,455 - Mamy chłopca. - Jest doskonały. 889 00:45:08,455 --> 00:45:11,166 Wytrzyjmy go, powoli. 890 00:45:14,670 --> 00:45:17,506 Gratulacje! 891 00:45:17,506 --> 00:45:21,218 Trzymam w rękach Rocky'ego XIII Barkera, 892 00:45:21,218 --> 00:45:23,554 to wszystko, o czym marzyłam. 893 00:45:23,554 --> 00:45:25,013 - Gratulacje. - Dziękuję, mamo. 894 00:45:25,013 --> 00:45:26,390 Jest piękny. 895 00:45:26,390 --> 00:45:28,434 Cieszę się, że mama była ze mną. 896 00:45:28,434 --> 00:45:31,186 Było niesamowicie. 897 00:45:31,186 --> 00:45:32,396 Jest spokojny. 898 00:45:32,938 --> 00:45:35,441 Pewnie cieszy się, że jest przy mamie. 899 00:45:35,441 --> 00:45:37,860 - Cieszy się. - Cieszy się, że się urodził. 900 00:45:37,860 --> 00:45:39,528 Umiała mnie uspokoić, 901 00:45:39,528 --> 00:45:42,698 to była wyjątkowa chwila dla niej, dla mnie i dla Travisa, 902 00:45:42,698 --> 00:45:46,034 mogliśmy podzielić się tym doświadczeniem. 903 00:45:46,034 --> 00:45:48,495 Masz ochotę na tego krakersa? 904 00:45:49,288 --> 00:45:50,164 Jeszcze nie. 905 00:45:50,164 --> 00:45:53,333 Wszystko, przez co przeszliśmy, 906 00:45:53,333 --> 00:45:55,586 wydaje się nierealne. 907 00:45:55,586 --> 00:45:56,879 - Cześć. - Cześć. 908 00:45:56,879 --> 00:45:57,796 {\an8}MÓWI TRAVIS 909 00:45:57,796 --> 00:46:00,466 {\an8}- Udzielam wywiadu. - Super. 910 00:46:00,466 --> 00:46:05,053 Chcesz coś powiedzieć o porodzie albo o tamtym wieczorze? 911 00:46:05,053 --> 00:46:07,723 Myślałem o tym wcześniej, bo myślałem... 912 00:46:07,723 --> 00:46:10,017 że to zbyt piękne, by było prawdziwe. 913 00:46:10,017 --> 00:46:12,019 To był jeden z najlepszych dni w moim życiu. 914 00:46:12,019 --> 00:46:12,978 Tak. 915 00:46:12,978 --> 00:46:14,646 W życiu moim i mojej żony. 916 00:46:14,646 --> 00:46:17,191 - Tak. Kocham cię. - Kocham cię. 917 00:46:19,526 --> 00:46:21,737 To było cudowne. 918 00:46:21,737 --> 00:46:26,033 Mam cudownego, wspierającego męża, 919 00:46:26,033 --> 00:46:27,409 nie mogę marzyć o lepszym. 920 00:46:29,369 --> 00:46:33,916 Jestem szczęśliwa w mojej błogiej bańce 921 00:46:33,916 --> 00:46:36,627 i zakochana w Rockym. 922 00:46:36,627 --> 00:46:39,087 Te stópki. 923 00:46:40,714 --> 00:46:44,343 Posłuchaj, do jakiej muzyki się rodził. 924 00:46:44,343 --> 00:46:45,511 BŁOGOSŁAWIONY 925 00:46:45,511 --> 00:46:48,722 Chcę wiedzieć, do której piosenki się urodził. 926 00:46:49,181 --> 00:46:51,308 Piosenka, która leciała, 927 00:46:51,308 --> 00:46:54,812 kiedy się rodził, to „That's Life”. 928 00:46:54,812 --> 00:46:58,816 Pomyśleliśmy, że to idealna piosenka. 929 00:47:01,026 --> 00:47:04,696 Przypomina nam to o tym, 930 00:47:04,696 --> 00:47:08,367 że Bóg wie, kiedy jest odpowiedni czas. 931 00:47:15,999 --> 00:47:18,210 {\an8}W następnym odcinku Kardashianowie... 932 00:47:18,418 --> 00:47:21,380 Boże, nic z tego nie widziałam. 933 00:47:21,380 --> 00:47:24,007 Planuję Wigilię. 934 00:47:24,007 --> 00:47:25,801 Z przodu będzie śnieg? 935 00:47:25,801 --> 00:47:29,137 Mam wizję białych świąt. 936 00:47:32,182 --> 00:47:37,145 Teraz powinnam być w domu przez 40 dni i 40 nocy. 937 00:47:37,521 --> 00:47:39,857 - Makaron. - Makaron. 938 00:47:39,857 --> 00:47:43,777 Najbardziej chcę być przy dzieciach. 939 00:47:43,777 --> 00:47:44,736 Dajesz! 940 00:47:45,821 --> 00:47:49,575 W Hidden Hills ci dobrze. Dzieci rządzą twoim życiem. 941 00:47:49,575 --> 00:47:52,369 Żyj swoim życiem! Wyjdź z domu! 942 00:47:53,287 --> 00:47:57,374 Jednym z moich najważniejszych zadań jest planowanie wakacji. 943 00:47:57,666 --> 00:47:59,585 Mam złe przeczucia. 944 00:47:59,585 --> 00:48:01,670 Czuję, że coś jest nie tak. 945 00:48:01,670 --> 00:48:03,714 Kylie chce wysiąść. 946 00:48:49,259 --> 00:48:51,136 Pająk. 947 00:48:51,136 --> 00:48:53,263 I to nie halloweenowy. 948 00:48:58,018 --> 00:48:59,353 Boże, jest tam. 949 00:48:59,895 --> 00:49:01,647 Nie. 950 00:49:01,647 --> 00:49:04,691 Boże. idzie po mikrofonie. 951 00:49:05,025 --> 00:49:06,902 Musimy zatrzymać klatkę z twoją miną. 952 00:49:08,445 --> 00:49:09,947 Proszę, nie. 953 00:49:13,200 --> 00:49:15,160 To by było coś. 954 00:49:15,535 --> 00:49:16,536 Ta mina... 955 00:49:17,120 --> 00:49:18,121 Napisy: Jakub Jadowski