1
00:00:04,921 --> 00:00:06,965
{\an8}Bisher bei The Kardashians ...
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,633
Ich will noch ein Baby.
3
00:00:08,633 --> 00:00:11,136
- Suchen wir einen Mann?
- Nein.
4
00:00:11,136 --> 00:00:14,597
Freundschaft plus und eine Bratenspritze.
5
00:00:16,558 --> 00:00:19,019
Wenn ich zu tun habe und arbeite,
bin ich happy.
6
00:00:19,019 --> 00:00:22,230
Du warst so gut,
dass die mich anriefen und sagten:
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,274
"Ob Kim wohl eine eigene Serie wollte?"
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,234
Worauf habe ich mich eingelassen?
9
00:00:26,901 --> 00:00:29,154
Ich bin in meiner Schauspieler-Ära.
10
00:00:29,154 --> 00:00:33,199
Wir haben Babywache.
Dem widmen wir unser Leben.
11
00:00:33,199 --> 00:00:35,577
Manchmal muss ich mich zwicken, und denke:
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,746
"Moment, wir kriegen echt ein Baby."
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,539
Wenn das Baby an Halloween kommt?
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,500
Warum nicht?
Einer meiner Lieblingsfeiertage.
15
00:00:42,500 --> 00:00:44,627
- Du bist besser als ich.
- Das war klar.
16
00:01:13,823 --> 00:01:14,991
Wie irre.
17
00:01:14,991 --> 00:01:16,701
Wir sind einfach auf der Straße.
18
00:01:16,701 --> 00:01:19,120
Nichts ist wie eine Balenciaga-Show.
19
00:01:20,121 --> 00:01:21,539
Danke für die Einladung.
20
00:01:21,539 --> 00:01:24,417
- Geht es dir gut?
- Ja.
21
00:01:24,417 --> 00:01:27,670
Wir sind hier in Beverly Hills,
und es ist die Balenciaga-Show.
22
00:01:28,088 --> 00:01:30,381
Sie haben alle Straßen gesperrt.
23
00:01:30,381 --> 00:01:32,550
Jede Balenciaga-Show ist so ein Ereignis.
24
00:01:32,550 --> 00:01:35,929
Es macht Spaß zu sehen,
wie alles lebendig wird.
25
00:01:37,222 --> 00:01:38,139
Khloé ist nicht gekommen?
26
00:01:38,139 --> 00:01:42,977
Sie sagte in letzter Minute ab,
als sie hörte ...
27
00:01:42,977 --> 00:01:43,895
Es ist hell.
28
00:01:44,187 --> 00:01:45,897
Meine Güte, Khloé.
29
00:01:45,897 --> 00:01:47,774
Bei Tageslicht im Freien.
30
00:01:47,774 --> 00:01:50,693
Ich glaube, Khloé hat Agoraphobie.
31
00:01:50,693 --> 00:01:54,030
Agoraphobie ist die Angst,
das Haus zu verlassen, Khloé hat das.
32
00:01:54,030 --> 00:01:57,117
Ich verstehe,
aber sie muss es jetzt überwinden.
33
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
{\an8}Totales Balenciaga. Hi, Babe!
34
00:01:58,952 --> 00:01:59,911
{\an8}FREUNDIN
35
00:01:59,911 --> 00:02:01,079
{\an8}Ich will mit meinen Freundinnen
36
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
ein Balenciaga-Essen machen.
37
00:02:03,623 --> 00:02:05,208
Mit euch. Das wäre mein Traum.
38
00:02:05,208 --> 00:02:07,252
Solltest du. Wir alle in Balenciaga.
39
00:02:07,252 --> 00:02:08,419
Das wäre mein Traum.
40
00:02:08,419 --> 00:02:11,464
Ich bin jetzt der Markenbotschafterin
für Balenciaga.
41
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
Die Leute dachten, ich wäre das längst.
42
00:02:13,675 --> 00:02:18,555
Ich hoffe, es ist nicht so zeitintensiv,
weil ich schon so viel am Laufen habe.
43
00:02:18,555 --> 00:02:22,517
Ich pitche ein Drehbuch für eine Komödie.
44
00:02:22,517 --> 00:02:25,478
Das macht mich nervös.
45
00:02:25,478 --> 00:02:30,108
Ich habe noch nie Filme gepitcht,
46
00:02:30,108 --> 00:02:33,319
es ist verrückt und surreal.
47
00:02:52,964 --> 00:02:55,842
Es macht immer viel Spaß,
Teil einer solchen Show zu sein,
48
00:02:55,842 --> 00:02:57,302
denn es ist jede Menge los.
49
00:02:57,302 --> 00:02:59,846
All die Leute, die Models.
50
00:02:59,846 --> 00:03:03,308
Man sieht all die harte Arbeit,
an der die Freunde gearbeitet haben.
51
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
Toll zu sehen, wie alles zusammenkommt.
52
00:03:10,857 --> 00:03:11,691
So toll.
53
00:03:19,699 --> 00:03:23,119
Ich muss schnell heim und meine Pitches
54
00:03:23,119 --> 00:03:25,413
für all die Studios vorbereiten.
55
00:03:25,413 --> 00:03:28,458
Ich muss nur sichergehen,
dass alles gut läuft.
56
00:03:43,223 --> 00:03:44,432
Ich liebe sie.
57
00:03:44,432 --> 00:03:46,809
Ist sie nicht die Beste?
Schau, ihre Augen.
58
00:03:46,809 --> 00:03:48,561
Sie sieht aus wie ein Mensch.
59
00:03:49,395 --> 00:03:51,272
Hallo! Ich liebe dich.
60
00:03:51,898 --> 00:03:53,399
{\an8}Sie braucht ein Treffen mit ...
61
00:03:53,399 --> 00:03:54,776
{\an8}- Bridgette?
- Bridgette.
62
00:03:54,776 --> 00:03:55,693
{\an8}KYLIES HUND
63
00:03:55,693 --> 00:03:57,612
{\an8}Kylie und ich fragten meine Mom.
64
00:03:57,612 --> 00:04:00,907
Sie hat seit ein paar Jahren
einen Pudel aus dem Tierschutz.
65
00:04:00,907 --> 00:04:03,368
Sie heißt Bridgette. Kylie und ich mochten
66
00:04:03,618 --> 00:04:06,746
schon immer
den traditionellen Pudel-Schnitt
67
00:04:06,746 --> 00:04:09,958
mit kurzem Haar am Körper
und längerem an den Pfoten.
68
00:04:09,958 --> 00:04:12,919
Sie lässt Bridgette nicht so scheren.
69
00:04:12,919 --> 00:04:16,172
Kylie und ich wollen es heimlich machen,
aber ich habe Angst.
70
00:04:16,172 --> 00:04:17,507
Produzentin: Warum bist du nervös?
71
00:04:17,507 --> 00:04:19,968
Ich will sie nicht wirklich verärgern.
72
00:04:19,968 --> 00:04:21,469
Das wäre ein Problem.
73
00:04:21,469 --> 00:04:22,929
Meine Mom hat keine Ahnung.
74
00:04:22,929 --> 00:04:25,348
Machen wir es,
bevor sie es sich überlegen.
75
00:04:25,348 --> 00:04:27,433
Es sind nur Haare, die wachsen nach.
76
00:04:27,433 --> 00:04:31,562
Kylie und ich lieben Streiche.
Heute sind wir auf einer Mission.
77
00:04:31,562 --> 00:04:35,233
Ich denke nur, Haare wachsen.
Warum versuchen wir es nicht wenigstens?
78
00:04:35,233 --> 00:04:36,609
Ich bin echt nervös.
79
00:04:36,609 --> 00:04:38,236
Ich wäre sauer, wenn das
80
00:04:38,236 --> 00:04:40,780
mit meinem Hund gemacht würde,
gegen meinen Willen.
81
00:04:40,780 --> 00:04:43,074
Produzentin: Auf einer Skala von 1 bis 10,
82
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
wobei 10 das Schlimmste wäre,
83
00:04:45,368 --> 00:04:46,536
wie sauer ist deine Mom wohl?
84
00:04:46,536 --> 00:04:48,079
Weil die Kameras dabei sind,
85
00:04:48,079 --> 00:04:50,206
wird sie nicht so sauer.
86
00:04:50,206 --> 00:04:52,917
Sie tut dann cool,
aber später ruft sie an und sagt:
87
00:04:52,917 --> 00:04:54,585
"Was zum ...?"
88
00:04:54,585 --> 00:04:55,586
Fahren wir.
89
00:04:58,673 --> 00:05:00,591
Ich bin gut im Streiche spielen.
90
00:05:02,802 --> 00:05:05,263
Produzentin: Haben deine Schwestern
dir je Streiche gespielt?
91
00:05:05,763 --> 00:05:09,100
Nein, glaube ich nicht,
aber bring sie nicht auf Ideen.
92
00:05:10,435 --> 00:05:11,602
Hallo?
93
00:05:13,062 --> 00:05:14,981
Corey hält sie sicher fern.
94
00:05:15,523 --> 00:05:16,482
Bridgette?
95
00:05:21,821 --> 00:05:22,864
Bridgette.
96
00:05:25,783 --> 00:05:27,076
Bridgette.
97
00:05:28,453 --> 00:05:29,412
Komm her.
98
00:05:29,412 --> 00:05:31,205
- Bridgette.
- Komm her, Bridgette.
99
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
- Komm her.
- Hi.
100
00:05:35,543 --> 00:05:37,045
Schau, das ist Circus.
101
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
Nehmen wir sie einfach mit
und schauen, was sie sagen?
102
00:05:39,589 --> 00:05:40,923
Kendall, sie ist so dünn.
103
00:05:40,923 --> 00:05:42,592
Sie hat keine Haare.
104
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
Mist, Bridgette wurde schon geschoren.
105
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
Sie wird echt albern aussehen.
106
00:05:48,264 --> 00:05:50,224
Ich weiß nicht, ob es geht.
107
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
Geht niemals.
108
00:05:52,018 --> 00:05:53,561
Sie hat nicht genug Haare.
109
00:05:54,604 --> 00:05:55,897
Tun wir es? Weiß nicht.
110
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
Nein, denn sie wird kahl aussehen.
111
00:05:58,399 --> 00:06:00,026
Was macht ihr?
112
00:06:00,526 --> 00:06:01,694
Hey.
113
00:06:02,445 --> 00:06:03,571
Wo ist mein Hund?
114
00:06:03,571 --> 00:06:05,656
Der Streich war ein epischer Fehlschlag.
115
00:06:07,658 --> 00:06:09,327
Was macht ihr hier?
116
00:06:09,911 --> 00:06:13,623
Hi! Sie liebt mich.
117
00:06:13,623 --> 00:06:17,377
- Sag du es ihr.
- Wir wollten
118
00:06:18,086 --> 00:06:19,337
Bridgette stehlen,
119
00:06:19,337 --> 00:06:23,216
bei mir wartet der Hundefrisör,
um sie wie einen Pudel zu schneiden.
120
00:06:23,216 --> 00:06:24,967
- Sie hat keine Haare.
- Hör auf.
121
00:06:24,967 --> 00:06:27,220
Und Corey war noch aufgebrachter.
122
00:06:28,137 --> 00:06:30,932
Oh, Schatz. Sein Baby.
123
00:06:30,932 --> 00:06:32,392
Oh, mein Gott.
124
00:06:32,392 --> 00:06:35,520
Ihr konntet mir keinen Streich spielen.
125
00:06:35,520 --> 00:06:38,272
Wieso ging das nicht? Es ist so einfach.
126
00:06:38,272 --> 00:06:42,693
Aber das war der schlechteste Streich
meines ganzen Lebens.
127
00:06:42,693 --> 00:06:45,029
Seid doch raffinierter.
128
00:06:45,029 --> 00:06:47,156
Hintertür auf, Hund schnappen,
129
00:06:47,156 --> 00:06:49,367
ab ins Auto, wegfahren.
130
00:06:49,367 --> 00:06:51,327
Was ist bloß mit euch los?
131
00:06:51,327 --> 00:06:54,705
Ich habe euch klüger erzogen, ok?
132
00:06:55,790 --> 00:06:57,834
Lasst euch was anderes einfallen.
133
00:06:58,459 --> 00:07:00,420
Das war nicht unser bester Streich,
134
00:07:00,420 --> 00:07:03,965
also kommen wir zurück
und machen etwas Großes.
135
00:07:03,965 --> 00:07:06,509
- Wollt ihr die Schokolade?
- Muss los.
136
00:07:06,509 --> 00:07:07,718
Ich habe Schluckauf.
137
00:07:07,718 --> 00:07:09,595
- Dein Schluckauf?
- Meiner auch.
138
00:07:09,595 --> 00:07:11,431
- Du klingst wie eine Maus.
- Stimmt.
139
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
- Ich habe denselben Schluckauf.
- Ist mir neu.
140
00:07:13,891 --> 00:07:16,144
Ich muss los. Tschüss, Bridgette!
141
00:07:16,144 --> 00:07:18,521
Tschüss! Netter Versuch!
142
00:07:19,397 --> 00:07:20,356
Hab euch lieb.
143
00:07:20,356 --> 00:07:21,566
- Tschüss.
- Wild.
144
00:07:27,321 --> 00:07:29,991
Der Streich ist geplatzt,
145
00:07:29,991 --> 00:07:33,077
aber meine Wertschätzung für Kendall
146
00:07:33,077 --> 00:07:36,956
und meine Liebe für sie wächst jeden Tag.
147
00:07:36,956 --> 00:07:38,875
Wir sind alle so beschäftigt.
148
00:07:38,875 --> 00:07:40,918
Wir sind kaum mal alle zusammen,
149
00:07:40,918 --> 00:07:44,338
wenn wir also die Chance bekommen,
150
00:07:44,338 --> 00:07:46,299
freuen wir uns, zusammen zu sein.
151
00:07:47,091 --> 00:07:48,384
Das war ein Misserfolg.
152
00:07:48,384 --> 00:07:50,845
Ja, wir sind schlecht im Streiche spielen.
153
00:07:51,220 --> 00:07:53,097
Aber ich hänge gern mit dir ab.
154
00:07:53,097 --> 00:07:54,056
Ich auch.
155
00:07:55,516 --> 00:07:57,560
- Aber ...
- Tut mir leid, ich bin so müde.
156
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Ich weiß.
157
00:07:59,187 --> 00:08:00,563
Wie läuft es?
158
00:08:00,563 --> 00:08:03,941
Es ist ein Wunder,
dass ich noch Selbstvertrauen habe
159
00:08:05,026 --> 00:08:07,111
und noch in den Spiegel schauen kann
160
00:08:07,111 --> 00:08:10,114
und mich hübsch finde,
161
00:08:10,114 --> 00:08:14,911
weil nach Paris gab es dieses Foto,
162
00:08:14,911 --> 00:08:16,746
wo ich zum ersten Mal dachte:
163
00:08:16,746 --> 00:08:18,998
"Nicht so viel Make-up tragen."
164
00:08:18,998 --> 00:08:20,750
Ich versuche ...
165
00:08:20,750 --> 00:08:23,002
Ich so: "Ich trage zu viel Make-up."
166
00:08:23,002 --> 00:08:24,504
Dann trage ich weniger,
167
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
und einer erwischt mich ungünstig.
168
00:08:26,589 --> 00:08:30,968
Seit ich 13 war hatte ich diese Linien,
169
00:08:30,968 --> 00:08:33,429
- seit der Kindheit.
- Ja.
170
00:08:34,013 --> 00:08:37,892
Ich höre ständig
so hässliche Dinge über mich.
171
00:08:39,268 --> 00:08:41,479
Produzentin: Was war an der Schlagzeile
172
00:08:41,479 --> 00:08:44,148
so besonders verletzend?
173
00:08:45,274 --> 00:08:47,568
Es war nicht diese spezielle Schlagzeile,
174
00:08:47,568 --> 00:08:52,448
weshalb ich so betroffen reagierte.
175
00:08:52,448 --> 00:08:55,451
Wenn man das über 10 Jahre hört,
176
00:08:55,451 --> 00:08:56,827
mehr als 10 Jahre ...
177
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
Es erschöpft einen einfach.
178
00:09:00,039 --> 00:09:04,335
Ich bin so abgestumpft,
wenn Leute über mein Äußeres reden.
179
00:09:04,335 --> 00:09:08,172
Ich weiß nicht,
warum im Internet niemand was sagt
180
00:09:08,172 --> 00:09:10,216
oder warum es ok ist.
181
00:09:10,216 --> 00:09:13,636
Das ist eine generelle Sache
mit unserer Familie.
182
00:09:13,636 --> 00:09:18,558
Wir sind entmenschlicht.
Sie glauben nicht, dass es Regeln gibt.
183
00:09:18,558 --> 00:09:22,144
Würde man über eine andere Frau
reden wie über uns,
184
00:09:22,144 --> 00:09:24,146
würden alle Leute sie verteidigen.
185
00:09:24,146 --> 00:09:27,358
Aber bei uns denken sie,
wir hätten keine Gefühle.
186
00:09:27,608 --> 00:09:31,696
Ich habe letztes Jahr
meinen Lipfiller um die Hälfte reduziert.
187
00:09:31,696 --> 00:09:34,865
Ich hasse es, diese Unterhaltung
immer wieder zu führen,
188
00:09:34,865 --> 00:09:37,076
weil sie mir total sinnlos erscheint.
189
00:09:37,076 --> 00:09:41,038
Bei mir ändert das nie was.
190
00:09:42,206 --> 00:09:43,749
Es ist einfach ...
191
00:09:52,800 --> 00:09:54,427
Du bringst mich zum Weinen.
192
00:10:00,808 --> 00:10:05,146
Warum halten die Leute es für ok,
über mich zu reden?
193
00:10:15,573 --> 00:10:16,657
Das ist wie Therapie.
194
00:10:16,657 --> 00:10:19,035
- Wenn man in Therapie ist ...
- Ist es ok.
195
00:10:19,035 --> 00:10:21,245
... und man über was redet?
196
00:10:21,912 --> 00:10:25,583
Ich habe noch nie deshalb geweint,
aber es trifft mich wohl.
197
00:10:26,792 --> 00:10:27,793
Schon gut.
198
00:10:28,502 --> 00:10:29,754
Es würde jede treffen.
199
00:10:30,421 --> 00:10:32,381
Dann sehe ich Kommentare,
200
00:10:32,381 --> 00:10:35,468
wo Leute mich verteidigen:
"Das ist echt fies."
201
00:10:35,468 --> 00:10:39,639
"Warum reden wir über ihr Aussehen?
Wir haben 2024."
202
00:10:39,639 --> 00:10:42,308
Aber andere: "Weil sie es selbst war.
203
00:10:42,308 --> 00:10:44,226
"Ihr Gesicht ist durch OPs versaut."
204
00:10:44,226 --> 00:10:45,436
Und ich so ...
205
00:10:46,937 --> 00:10:49,357
Selbst wenn ich viele OPs gehabt hätte
206
00:10:49,357 --> 00:10:51,317
und all das gemacht hätte,
207
00:10:51,317 --> 00:10:53,944
sollten andere trotzdem
nicht darüber reden.
208
00:10:53,944 --> 00:10:54,904
Finde ich auch.
209
00:10:54,904 --> 00:10:58,074
Die Leute reden über mein Aussehen,
seit ich 12,13 war.
210
00:10:58,074 --> 00:11:01,202
Selbst vor den Lipfillern
diskutierten sie mein Aussehen.
211
00:11:01,202 --> 00:11:02,536
- Ja.
- Es ist so ...
212
00:11:03,704 --> 00:11:06,582
Es tut so weh. Ich sehe alt aus.
Steht unter jedem Post.
213
00:11:06,582 --> 00:11:09,919
Ich sage es nicht nur:
Du sahst nie jünger oder besser aus.
214
00:11:09,919 --> 00:11:11,087
Danke.
215
00:11:11,921 --> 00:11:14,715
Ich glaube, ich bin echt stark,
216
00:11:14,715 --> 00:11:18,594
ich bin aus gutem Grund
in dieser Position.
217
00:11:18,594 --> 00:11:21,180
Ich sehe mich auch als selbstbewusst.
218
00:11:21,180 --> 00:11:24,183
Ich bin so dankbar,
fühle mich so gesegnet,
219
00:11:24,183 --> 00:11:26,394
dass ich, wenn ich in den Spiegel schaue,
220
00:11:26,394 --> 00:11:29,939
denke, ich bin schön.
221
00:11:29,939 --> 00:11:34,151
Aber ich bin auch ein Mensch
und kann das nur begrenzt ertragen.
222
00:11:34,151 --> 00:11:36,904
Wir können
die Meinung der Leute nicht ändern,
223
00:11:36,904 --> 00:11:38,489
egal wie viel wir reden.
224
00:11:38,489 --> 00:11:41,534
Sie denken, unsere Gesichter
sind total rekonstruiert.
225
00:11:41,534 --> 00:11:43,285
Niemand ändert seine Meinung.
226
00:11:43,285 --> 00:11:45,162
Ich denke, es ist ...
227
00:11:45,162 --> 00:11:47,373
Unsere Familie ist lange in der Branche,
228
00:11:47,373 --> 00:11:51,544
und es hat nie aufgehört, also denke ich,
229
00:11:51,544 --> 00:11:55,673
wir müssen uns da einfach
ein dickes Fell wachsen lassen.
230
00:11:57,842 --> 00:12:00,511
Ich muss weitermachen.
231
00:12:01,178 --> 00:12:05,683
Solche Kommentare
dürfen mich nicht treffen.
232
00:12:06,183 --> 00:12:07,935
Ich habe viel zu tun.
233
00:12:08,310 --> 00:12:09,395
Erhebe dich darüber.
234
00:12:09,979 --> 00:12:12,273
Gehen wir essen? Es ist 18:20 Uhr.
235
00:12:12,273 --> 00:12:15,276
- Ja, eine gute Therapiesitzung.
- Super.
236
00:12:41,469 --> 00:12:43,471
Wann ist das Treffen? 14:30 Uhr?
237
00:12:43,679 --> 00:12:44,638
Sicherheitsdienst: Ja, 14:30 Uhr.
238
00:12:44,638 --> 00:12:46,348
Wir sind gegen 14:22 Uhr da.
239
00:12:51,937 --> 00:12:56,942
Heute bin ich in fünf Studios,
um eine Filmidee vorzustellen.
240
00:12:56,942 --> 00:12:59,236
Eine Komödie namens "The Fifth Wheel".
241
00:12:59,945 --> 00:13:01,363
{\an8}Ich bin fast da.
242
00:13:01,363 --> 00:13:02,531
{\an8}AM TELEFON
KIMS AGENT
243
00:13:02,531 --> 00:13:05,117
{\an8}Oh, mein Gott,
ich freue mich gerade so für dich.
244
00:13:05,117 --> 00:13:07,745
Super, noch 15 Minuten bis zum Start.
245
00:13:07,745 --> 00:13:08,704
Ich weiß.
246
00:13:08,704 --> 00:13:10,831
- Wie fühlst du dich?
- Gut.
247
00:13:11,749 --> 00:13:16,670
Ich gehe mit den Autorinnen,
Paula Pell und Janine Brito hin.
248
00:13:16,921 --> 00:13:20,549
Sie haben lustige Filme
und TV-Shows geschrieben ...
249
00:13:20,549 --> 00:13:24,011
... also gehen wir von Studio zu Studio
250
00:13:24,011 --> 00:13:26,138
und schauen, ob es jemandem gefällt.
251
00:13:26,138 --> 00:13:28,349
Ich weiß, du bist nervöser als ich.
252
00:13:28,849 --> 00:13:31,060
Ich bin nicht nervös.
Ich freu mich für dich.
253
00:13:31,685 --> 00:13:34,605
Ich hatte diese Karrierewende
nicht erwartet.
254
00:13:34,605 --> 00:13:36,857
Es hat mich wirklich überrascht.
255
00:13:36,857 --> 00:13:41,111
Und ich denke, wir alle haben
Brad Slater dafür zu danken.
256
00:13:41,111 --> 00:13:42,446
Er ist mein Agent.
257
00:13:42,446 --> 00:13:44,907
Hat man im Leben jemanden,
der an einen glaubt,
258
00:13:44,907 --> 00:13:46,867
sollte es ein Brad Slater sein.
259
00:13:46,867 --> 00:13:49,662
Er hält so viel von mir. Ich so: "Brad."
260
00:13:49,662 --> 00:13:51,121
Er ist der Beste.
261
00:13:51,121 --> 00:13:53,999
Nimm dir ein paar Minuten,
wenn du ankommst,
262
00:13:53,999 --> 00:13:56,752
du hast so viel im Leben erlebt,
263
00:13:56,752 --> 00:13:58,045
aber das ist neu.
264
00:13:58,045 --> 00:14:00,840
Du hast noch nie bei Filmstudios
einen Film gepitcht,
265
00:14:00,840 --> 00:14:03,843
der für dich geschrieben wurde.
Es macht Spaß.
266
00:14:03,843 --> 00:14:06,428
- Also hab einfach Spaß. Es wird toll.
- Total.
267
00:14:06,428 --> 00:14:09,265
Ich bin aufregt, nicht nervös,
weil ich weiß, es klappt.
268
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
Ja. Weißt du was es ist?
269
00:14:10,933 --> 00:14:14,186
Ich werde erst aufgeregt,
wenn Dinge passieren,
270
00:14:14,186 --> 00:14:16,689
- um nicht enttäuscht zu werden.
- Ja.
271
00:14:16,689 --> 00:14:20,067
Wenn es klappt,
fühle ich mich sehr erfolgreich,
272
00:14:20,067 --> 00:14:22,069
dann fühle ich mich erfüllt.
273
00:14:22,069 --> 00:14:23,654
Aber wer weiß?
274
00:14:23,654 --> 00:14:24,738
Danke.
275
00:14:39,003 --> 00:14:40,462
Eilmeldung, Leute.
276
00:14:40,462 --> 00:14:42,423
Ich verlasse Hidden Hills.
277
00:14:42,423 --> 00:14:43,924
Aber ich fahre nicht weit,
278
00:14:43,924 --> 00:14:48,345
weil Kourtney jeden Tag
Wehen bekommen könnte. Ich bleibe hier.
279
00:14:48,345 --> 00:14:50,556
Das ist meine derzeitige Ausrede.
280
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Ich bin es nicht gewohnt, vorne zu sitzen,
281
00:14:52,850 --> 00:14:54,393
sonst sitze ich hinten.
282
00:14:54,393 --> 00:14:57,062
Es tut mir leid,
dass ich keinen Fahrer habe.
283
00:14:57,062 --> 00:14:58,522
Ich meine ...
284
00:14:58,522 --> 00:15:01,358
Malika und ich fahren zu Underwood Farms,
285
00:15:01,358 --> 00:15:03,402
um uns Mini-Ziegen anzusehen.
286
00:15:03,402 --> 00:15:06,488
True will nicht wirklich eine,
aber ich will eine für sie.
287
00:15:15,080 --> 00:15:18,083
Gestern Abend waren wir bei Warwick.
288
00:15:18,083 --> 00:15:20,002
Dieser eine Typ wollte mich küssen.
289
00:15:20,002 --> 00:15:22,171
Ich dachte: "Was zum ..." Ich so ...
290
00:15:23,213 --> 00:15:25,799
Ich hielt ihm dreimal die Wange hin.
291
00:15:25,799 --> 00:15:28,093
Das mit dem Küssen ist etwas aggressiv.
292
00:15:28,093 --> 00:15:30,220
- Ich weiß. Ich bin ...
- Aber ich bin ...
293
00:15:30,220 --> 00:15:32,306
- ... dafür.
- Ich nicht. Ich so: "Sir ..."
294
00:15:32,306 --> 00:15:36,101
Solange man sich dem Universum öffnet,
295
00:15:36,101 --> 00:15:38,312
- wird das Universum sein Ding machen.
- Ja.
296
00:15:38,312 --> 00:15:41,357
Ich bin nicht bereit dafür. Du schon.
297
00:15:41,857 --> 00:15:42,942
Wie ihr wisst,
298
00:15:42,942 --> 00:15:46,362
ist Malika eine meiner besten Freundinnen,
seit ich 14 war.
299
00:15:46,362 --> 00:15:50,324
Malika zu lieben,
mit ihr zusammen zu sein, ist leicht.
300
00:15:50,324 --> 00:15:54,578
Sie hat sich gegen die Samenbank
entschieden, was mich freut.
301
00:15:54,578 --> 00:15:57,915
Ich glaube, wir haben noch nicht
alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
302
00:15:57,915 --> 00:16:02,628
Als Malika sich
nicht mehr selbst im Weg stand,
303
00:16:03,504 --> 00:16:07,341
fingen die Männer an, sie zu umwerben.
Wer würde das nicht?
304
00:16:07,341 --> 00:16:10,678
Er hat letzte Nacht ständig getextet.
Ich habe nicht geantwortet.
305
00:16:11,136 --> 00:16:14,723
Ich liebe jemanden, der weiß, was er will.
306
00:16:14,723 --> 00:16:17,101
Das Beste, was Lamar getan hat ...
307
00:16:17,101 --> 00:16:19,561
Nicht das Beste,
er hat viele gute Dinge getan.
308
00:16:19,561 --> 00:16:23,023
Aber als ich ihm meine Nummer nicht gab,
309
00:16:23,023 --> 00:16:26,235
und er herausfand, dass wir
denselben Manager hatten,
310
00:16:26,235 --> 00:16:29,279
hat er Lester wegen meiner Info genervt.
311
00:16:29,279 --> 00:16:31,532
Das macht mich an. Es ist sexy.
312
00:16:31,532 --> 00:16:33,993
Man mag es, wenn jemand einen mag.
313
00:16:33,993 --> 00:16:36,245
Man will etwas Aggressivität.
314
00:16:36,662 --> 00:16:39,790
Vielleicht musst du mich
in der Datingwelt erleben.
315
00:16:39,790 --> 00:16:42,042
Ich schau mich mal um, was so los ist.
316
00:16:42,042 --> 00:16:44,878
Es ist nicht gut,
wenn wir beide gemütlich Single sind.
317
00:16:44,878 --> 00:16:47,715
- Ohne Dating-Wunsch.
- Das ist nicht gesund.
318
00:16:47,715 --> 00:16:49,883
Weißt du noch, wie viel Spaß wir hatten?
319
00:16:49,883 --> 00:16:52,553
Natürlich!
Wir waren die Königinnen der Nacht.
320
00:16:52,553 --> 00:16:54,346
- Ich weiß.
- Wie Whitney Houston.
321
00:16:54,346 --> 00:16:57,599
Was, wenn das wieder möglich wäre?
Jetzt sind wir noch besser.
322
00:16:57,599 --> 00:17:00,894
Die Welt ist angsteinflößend.
Überall sind Handys.
323
00:17:00,894 --> 00:17:04,940
Ich so: "Kann ein Mädel
ihr Leben nicht privat erkunden?"
324
00:17:04,940 --> 00:17:08,068
Man muss die Dinge einfach anders machen.
325
00:17:08,068 --> 00:17:10,029
Was ich durchmachte,
ist sicher ein Faktor,
326
00:17:10,029 --> 00:17:13,032
warum ich nicht sage:
"Lass uns wieder daten."
327
00:17:13,032 --> 00:17:15,325
Ich will auch die Kids nicht versauen.
328
00:17:15,325 --> 00:17:19,455
So viel, was schon öffentlich ist,
kann ihnen schaden,
329
00:17:19,455 --> 00:17:22,958
dem will ich nichts hinzufügen,
indem ich jemand Neuen reinbringe.
330
00:17:22,958 --> 00:17:25,544
Bislang waren die Männer
sehr enttäuschend.
331
00:17:25,544 --> 00:17:30,007
Ich werde mich
nicht mehr so öffnen wie früher,
332
00:17:30,007 --> 00:17:31,633
aber daran ist nichts falsch.
333
00:17:31,633 --> 00:17:33,886
Das gehört zum Erwachsenwerden.
334
00:17:33,886 --> 00:17:37,973
Man lernt, sich zu schützen.
Das ist keine schlechte Sache.
335
00:17:39,058 --> 00:17:40,309
Vielleicht im neuen Jahr.
336
00:17:40,309 --> 00:17:43,604
Aber im Moment bin ich
so gar nicht in Stimmung.
337
00:17:43,604 --> 00:17:46,899
Aber das ist ok.
Wenn bei dir was läuft, erzähl mir davon.
338
00:17:46,899 --> 00:17:49,193
Das mache ich sicher.
339
00:17:49,193 --> 00:17:50,778
Tu das gefälligst.
340
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
Warum bei Agoura runter?
Ist das unser Ziel?
341
00:17:54,490 --> 00:17:56,283
Wir kaufen eine Ziege.
342
00:17:56,950 --> 00:17:59,078
Willst du wirklich eine Ziege kaufen?
343
00:17:59,078 --> 00:18:01,371
Ich glaube, ich kann sie nicht hierlassen.
344
00:18:16,595 --> 00:18:18,806
Wie weit ist die nächste Location?
345
00:18:18,806 --> 00:18:19,723
Zehn Minuten.
346
00:18:23,852 --> 00:18:27,856
Heute pitche ich
fünf verschiedene Studios.
347
00:18:27,856 --> 00:18:29,483
Gleich das nächste Meeting.
348
00:18:29,483 --> 00:18:33,987
Das ist alles neu für mich.
Ich bin sehr unerfahren.
349
00:18:36,990 --> 00:18:38,242
Ich höre.
350
00:18:38,242 --> 00:18:39,326
{\an8}Erster erledigt.
351
00:18:39,326 --> 00:18:40,994
{\an8}AM TELEFON
KIMS AGENT
352
00:18:40,994 --> 00:18:42,913
{\an8}-Und?
- Ich finde, es lief super.
353
00:18:42,913 --> 00:18:44,414
{\an8}Ich kenne den Ablauf nicht.
354
00:18:45,791 --> 00:18:47,584
Sie liebten die Charaktere.
355
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
Sie lachten laut.
356
00:18:49,461 --> 00:18:52,714
Sie so: "Das Schöne daran ist das Herz."
357
00:18:52,714 --> 00:18:56,593
Am Ende sagte ich: "Leute,
wir haben so viel am Laufen,
358
00:18:57,177 --> 00:19:01,682
"außer, das wird ein kommerzieller Erfolg,
359
00:19:01,682 --> 00:19:05,352
"der das Internet sprengt,
und wir haben den besten Cast,
360
00:19:05,352 --> 00:19:07,146
"habe ich keine Zeit."
361
00:19:07,146 --> 00:19:11,316
Wenn es was Großes ist, gebe ich alles.
362
00:19:11,316 --> 00:19:14,903
- Ich liebe das.
- Es ist was Großes, finde ich.
363
00:19:14,903 --> 00:19:17,030
Toll! Sicher fanden sie das super.
364
00:19:17,030 --> 00:19:19,032
- Ja.
- Mach so weiter,
365
00:19:19,032 --> 00:19:22,494
ich gebe dir die Updates durch.
Ruf mich nach dem nächsten an.
366
00:19:22,494 --> 00:19:23,579
Ok, perfekt.
367
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
Ich überlege, was ich aufgeben muss,
368
00:19:25,789 --> 00:19:27,666
um drehen zu können.
369
00:19:27,666 --> 00:19:30,961
Ich habe Skims, SKKN,
370
00:19:30,961 --> 00:19:33,046
ich will noch zwei Geschäfte gründen.
371
00:19:33,046 --> 00:19:35,340
Etwas muss ich sicher aufgeben.
372
00:19:35,340 --> 00:19:37,885
Produzentin: Und was ist das Erste,
das du aufgibst?
373
00:19:37,885 --> 00:19:39,219
Meinen Schlaf.
374
00:19:39,219 --> 00:19:42,848
Glückwunsch. Erster Termin erledigt.
Sie melden sich sicher heute.
375
00:19:42,848 --> 00:19:44,641
Du musst es mir sofort sagen.
376
00:19:44,641 --> 00:19:47,561
Das ist so nervenaufreibend.
377
00:20:05,037 --> 00:20:06,246
HOFEINGANG
TOR 2
378
00:20:06,246 --> 00:20:07,623
{\an8}ALLE AN BORD
379
00:20:09,291 --> 00:20:11,043
Wie süß ist dieser Ort.
380
00:20:11,043 --> 00:20:14,838
Malika und ich haben einfach
so viel Spaß zusammen.
381
00:20:14,838 --> 00:20:18,550
Wir verstehen uns einfach super.
382
00:20:21,887 --> 00:20:23,305
Cock-a-doodle-doo.
383
00:20:28,727 --> 00:20:29,853
Komm schon, Malika.
384
00:20:30,604 --> 00:20:32,314
Hallo, ihr Kleinen.
385
00:20:37,194 --> 00:20:40,072
- Hey, wo willst du hin?
- Komm her, Kleiner.
386
00:20:40,072 --> 00:20:42,532
- Einer haut ab.
- Hallo.
387
00:20:42,532 --> 00:20:44,701
Komm. Komm her, Kleiner.
388
00:20:45,285 --> 00:20:47,079
- Hi, Kleiner.
- Hi.
389
00:20:47,079 --> 00:20:49,748
Wie könnte man die nicht wollen?
390
00:20:49,748 --> 00:20:52,417
Hi, kleines ...
Nein, das ist mein Ohrring.
391
00:20:53,377 --> 00:20:56,380
True würde sterben.
Soll ich mit ihr FaceTimen?
392
00:20:57,172 --> 00:20:58,173
Hallo!
393
00:20:58,924 --> 00:21:00,634
Danke für den Kuss.
394
00:21:01,009 --> 00:21:03,053
- Ok.
- Komm her, Kleiner.
395
00:21:03,053 --> 00:21:06,598
Hey, nicht beißen. Das ist nicht nett.
396
00:21:06,598 --> 00:21:09,184
- Schau, Mama.
- Nicht beißen.
397
00:21:09,184 --> 00:21:10,811
Warum willst du mich fressen?
398
00:21:10,936 --> 00:21:12,938
Es ist eine Ziege.
399
00:21:14,731 --> 00:21:15,983
Gefällt sie dir?
400
00:21:16,650 --> 00:21:17,484
Ja.
401
00:21:18,318 --> 00:21:20,362
Schau, sie ist auf meinem Schoß.
402
00:21:22,864 --> 00:21:24,491
Sie knabbert an meiner Jacke.
403
00:21:24,783 --> 00:21:26,994
So frech.
404
00:21:28,078 --> 00:21:30,038
Ok, hab dich lieb. Tschüss.
405
00:21:30,706 --> 00:21:31,748
Tschüss, Mama.
406
00:21:31,748 --> 00:21:32,874
Tschüss, Baby.
407
00:21:33,041 --> 00:21:34,793
Wie groß werden die?
408
00:21:34,793 --> 00:21:37,838
Wie ein kleiner bis mittlerer Hund.
409
00:21:37,838 --> 00:21:39,715
Sie sind süß.
410
00:21:39,715 --> 00:21:41,967
Ich glaube, das ist deine Schwester.
411
00:21:41,967 --> 00:21:43,135
Was machst du da?
412
00:21:43,135 --> 00:21:45,137
Den willst du definitiv nicht.
413
00:21:45,137 --> 00:21:47,014
Das ist das Tolle an Probeläufen,
414
00:21:47,014 --> 00:21:49,683
denn ich habe definitiv
nicht alles durchdacht.
415
00:21:49,683 --> 00:21:52,769
Ok, sie kacken so.
416
00:21:52,769 --> 00:21:54,980
Überall kleine Pellets.
417
00:21:54,980 --> 00:21:57,983
Sie pinkeln immer und überall.
418
00:21:57,983 --> 00:22:00,569
Dinge, die nicht funktionieren würden.
419
00:22:03,363 --> 00:22:05,032
Der besteigt seine Schwester.
420
00:22:05,032 --> 00:22:07,576
Eher nein.
421
00:22:07,576 --> 00:22:10,370
Nicht unser Vibe.
422
00:22:11,538 --> 00:22:14,207
- Der klassische Carl.
- Oh, Carl.
423
00:22:14,207 --> 00:22:16,209
Ich bin also unterwegs.
424
00:22:16,209 --> 00:22:20,797
Aber Haustiere und Männer
sind zwei völlig verschiedene Dinge.
425
00:22:20,797 --> 00:22:23,175
Alles, was man mit
einem Haustier tun muss,
426
00:22:23,175 --> 00:22:25,427
ist regelmäßig füttern
und spazieren gehen.
427
00:22:25,427 --> 00:22:27,512
Ein Mann ist was ganz anderes.
428
00:22:27,512 --> 00:22:30,432
- Du bist zwei Monate alt!
- Ja, es fängt früh an.
429
00:22:30,432 --> 00:22:32,976
- Carl braucht Einzelhaft.
- Etwas Privatsphäre.
430
00:22:33,852 --> 00:22:36,980
Hör auf. Sieh dich an, Süße!
431
00:22:36,980 --> 00:22:38,315
Oh, mein Gott.
432
00:22:38,899 --> 00:22:39,983
Sie ist hier!
433
00:22:39,983 --> 00:22:41,443
Es ist Khloé Kardashian!
434
00:22:43,195 --> 00:22:44,654
Hi, wie geht's?
435
00:22:45,864 --> 00:22:47,032
Hallo.
436
00:22:47,032 --> 00:22:50,202
Hi, Mama. Hi.
437
00:22:51,244 --> 00:22:52,537
Hi, Leute!
438
00:22:52,537 --> 00:22:55,540
Kaum zu glauben,
dass Acht- oder Neunjährige
439
00:22:55,540 --> 00:22:56,708
mich kennen.
440
00:22:57,000 --> 00:22:58,877
Aber ich liebe Kinder.
441
00:22:58,877 --> 00:23:00,962
Ich könnte das den ganzen Tag machen.
442
00:23:00,962 --> 00:23:03,048
Sitzen und mit den Kindern reden.
443
00:23:03,048 --> 00:23:05,467
- Amüsiert ihr euch?
- Ja.
444
00:23:05,467 --> 00:23:07,344
Macht ihr einen Schulausflug?
445
00:23:07,344 --> 00:23:09,513
- Ja!
- Wie lustig!
446
00:23:09,513 --> 00:23:10,847
Produzentin: Deine Familie ...
447
00:23:10,847 --> 00:23:11,807
... findet auch,
448
00:23:11,807 --> 00:23:13,225
dass du mehr raus musst.
449
00:23:13,809 --> 00:23:16,311
Egal, was andere denken,
aber ich bin glücklich.
450
00:23:16,311 --> 00:23:18,855
Ich habe eine tolle Zeit.
451
00:23:18,855 --> 00:23:21,191
Was ich auch tue, ich liebe es.
452
00:23:21,817 --> 00:23:23,860
Produzentin:
Wirst du dich wieder verlieben?
453
00:23:24,194 --> 00:23:26,905
Ja, sicher.
454
00:23:27,155 --> 00:23:30,742
Ich darf nicht kneifen.
Ich bin nicht mal 40.
455
00:23:31,243 --> 00:23:34,079
Eines Tages heirate ich wieder.
Ich liebe die Liebe.
456
00:23:34,079 --> 00:23:35,705
Ich bekomme mein Märchen.
457
00:23:35,705 --> 00:23:37,958
Ich liebe es. Ja.
458
00:23:37,958 --> 00:23:41,420
Manche Hände sind nass,
ich weiß nicht, was los ist. Ja!
459
00:23:41,420 --> 00:23:44,714
Ich weiß, dass das
eines Tages passieren wird,
460
00:23:44,714 --> 00:23:47,384
aber gerade steht es nicht an.
461
00:23:47,384 --> 00:23:49,636
In dem Stadium bin ich nicht.
462
00:23:49,636 --> 00:23:53,515
Gerade teile ich mein Leben
mit mir und meinen Kindern.
463
00:23:53,515 --> 00:23:55,600
Ich brauche niemanden.
464
00:23:55,600 --> 00:23:57,144
Viel Spaß!
465
00:23:57,144 --> 00:24:00,188
Wenn ich wieder daten will,
werde ich es tun.
466
00:24:00,188 --> 00:24:03,400
Wenn ich jemanden mag,
werde ich es publik machen.
467
00:24:03,400 --> 00:24:05,569
- Tschüss, Leute.
- Tschüss!
468
00:24:05,569 --> 00:24:07,028
Wer bist du?
469
00:24:08,780 --> 00:24:10,740
- Ich habe einen Kristall gekriegt.
- Hör auf.
470
00:24:10,740 --> 00:24:13,743
- Wie schön.
- Kleine, reine Herzen.
471
00:24:14,286 --> 00:24:15,495
Ich liebe Kinder.
472
00:24:47,486 --> 00:24:49,112
- Hi, Leute.
- Hi.
473
00:24:49,112 --> 00:24:50,238
Hallo!
474
00:24:50,238 --> 00:24:54,743
Wir haben alle Studio-Pitches
an einem Tag geschafft.
475
00:24:54,743 --> 00:24:57,287
Ich bin so beschäftigt,
hab so viel um die Ohren,
476
00:24:57,287 --> 00:25:01,082
aber ich brauch mal eine Pause,
ein Essen mit meinen Freundinnen.
477
00:25:01,082 --> 00:25:02,959
Wir sind so gerne zusammen
478
00:25:02,959 --> 00:25:05,879
und erzählen uns große Neuigkeiten,
was bei uns los ist.
479
00:25:05,879 --> 00:25:08,423
Ich will ihnen unbedingt
vom Film erzählen.
480
00:25:08,423 --> 00:25:11,885
So tröstlich, so lange
dieselben Freundinnen zu haben.
481
00:25:11,885 --> 00:25:15,555
Zu sehen, wie es allen geht,
aber keine von uns hat sich verändert.
482
00:25:15,555 --> 00:25:17,432
Wir sind alle eine Familie.
483
00:25:18,350 --> 00:25:21,269
Diese Schrift ist sehr nervig.
484
00:25:21,269 --> 00:25:23,980
{\an8}- Verschwommen?
- Deine auch?
485
00:25:23,980 --> 00:25:25,190
{\an8}- Ja-
- Oder?
486
00:25:25,190 --> 00:25:26,983
{\an8}Ich dachte schon: "Schlaganfall."
487
00:25:26,983 --> 00:25:29,194
{\an8}Total, deshalb ich so: "Das ist nicht ..."
488
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
{\an8}FREUNDIN
489
00:25:30,487 --> 00:25:32,239
{\an8}- Sicher meine Augen.
- Mein Gott.
490
00:25:32,239 --> 00:25:35,116
{\an8}Wer sagte neulich,
sie sieht nichts in der Nähe?
491
00:25:35,116 --> 00:25:37,160
Ich. Was mir passiert ist,
492
00:25:37,160 --> 00:25:39,246
war von einem Tag auf den nächsten.
493
00:25:39,246 --> 00:25:42,749
Ich nahm mein Handy in die Hand,
und auf einmal so: "Was?"
494
00:25:42,749 --> 00:25:45,168
- Ich schaute es an wie meine Mom ...
- Ja.
495
00:25:47,045 --> 00:25:48,046
{\an8}FREUNDIN
496
00:25:48,046 --> 00:25:50,131
{\an8}Ihr werdet es nicht glauben.
497
00:25:51,716 --> 00:25:52,717
{\an8}FREUNDIN
498
00:25:52,842 --> 00:25:54,386
{\an8}- Ich werd nervös.
- Was ist los?
499
00:25:54,386 --> 00:25:56,972
Das Projekt, das ich mache, ist ein ...
500
00:25:56,972 --> 00:25:59,641
- Sie kandidiert als Präsidentin.
- Welches Projekt?
501
00:25:59,641 --> 00:26:02,811
Ich verkaufte einen Film an Netflix,
einen echten Comedy-Film.
502
00:26:02,811 --> 00:26:04,771
- Großartig!
- Das ist unglaublich!
503
00:26:04,771 --> 00:26:06,773
{\an8}Das ist großartig. Fang von vorne an.
504
00:26:06,773 --> 00:26:08,108
{\an8}FREUNDIN
505
00:26:08,108 --> 00:26:10,610
{\an8}Bei American Horror Story
war ich ohne Agent,
506
00:26:10,610 --> 00:26:12,571
- aber am Tag ...
- Du spielst darin mit?
507
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
- Sorry, ich höre zu.
- Ja, ok.
508
00:26:14,406 --> 00:26:16,032
- Das sagte sie nicht.
- Los.
509
00:26:16,032 --> 00:26:17,534
Ich war in der Show.
510
00:26:17,534 --> 00:26:20,787
Danach wollten mich
all diese Leute treffen.
511
00:26:21,371 --> 00:26:24,541
Also plante ich Meetings,
auch mit einem Agenten.
512
00:26:24,541 --> 00:26:26,167
Einer von denen sagte:
513
00:26:26,167 --> 00:26:28,420
"Kennen Sie die Autorin Paula Pell?"
514
00:26:28,420 --> 00:26:30,255
Sie hat für SNL geschrieben.
515
00:26:30,255 --> 00:26:34,926
Auch für Amy Poehler und Tina Fey.
516
00:26:34,926 --> 00:26:37,387
Sie ist echt komisch, eine Legende.
517
00:26:37,387 --> 00:26:40,599
Es geht um die Komödie The Firth Wheel.
518
00:26:40,599 --> 00:26:43,226
Vier Mädels auf einem Trip.
519
00:26:43,226 --> 00:26:47,480
Ähnlich wie Hangover, Bridesmaids,
First Wives Club.
520
00:26:47,480 --> 00:26:49,649
Ich so: "Ich liebe die Idee."
521
00:26:49,649 --> 00:26:52,944
Wir fuhren zu all den Studios,
522
00:26:52,944 --> 00:26:56,489
alle riefen nach 20 Minuten
mit Angeboten zurück.
523
00:26:56,489 --> 00:26:57,824
Oh, mein Gott.
524
00:26:57,824 --> 00:26:58,908
- Kim!
- Unglaublich.
525
00:26:58,908 --> 00:27:00,577
War echt cool, und ich so ...
526
00:27:00,577 --> 00:27:03,121
Im Gruppenchat hast du das vergessen?
527
00:27:03,955 --> 00:27:08,335
Irre, was meinst du? Ich verstehe nicht.
528
00:27:08,335 --> 00:27:11,171
Ich habe diese Karriere nicht geplant.
529
00:27:11,171 --> 00:27:15,592
Und ich dachte:
"Ok, ich bin nicht voreilig."
530
00:27:15,592 --> 00:27:17,344
Super, der Film ist verkauft.
531
00:27:17,344 --> 00:27:20,096
- Du hast uns verrücktes Zeug geschickt.
- Ich ...
532
00:27:20,096 --> 00:27:22,432
- Wie ...
- Ich weiß, aber ich dachte ...
533
00:27:23,141 --> 00:27:24,267
Wie was?
534
00:27:24,267 --> 00:27:29,147
Ich spiele drin, produziere ihn,
und er ist verkauft.
535
00:27:29,147 --> 00:27:30,523
Das ist unglaublich.
536
00:27:30,523 --> 00:27:32,651
- Prost. Prost.
- Ja. Wortwörtlich.
537
00:27:32,651 --> 00:27:34,694
- Prost!
- Prost.
538
00:27:35,236 --> 00:27:36,905
Einen Film pro Jahr.
539
00:27:37,405 --> 00:27:41,034
Ich habe etwa zehn Jahre,
in denen ich noch gut aussehe,
540
00:27:41,034 --> 00:27:45,664
das ist alles, was ich in mir habe,
und dann nehme ich mir frei.
541
00:27:46,164 --> 00:27:49,250
Also, Zehn-Jahres-Plan, Leute,
das ist mein Zehn-Jahres-Plan.
542
00:27:49,709 --> 00:27:53,338
Ich bin sehr nervös, weil ich ...
liefern muss.
543
00:27:53,338 --> 00:27:56,633
Eine Herausforderung für mich,
die ich begrüße.
544
00:27:56,633 --> 00:28:00,345
Jedes Jahr ich so: "Ich will was machen,
womit ich mich unwohl fühle,
545
00:28:00,345 --> 00:28:03,056
"damit ich mich herausfordere."
546
00:28:03,056 --> 00:28:04,599
Klingt nach einem guten Ziel.
547
00:28:04,599 --> 00:28:06,893
Ja, das würde ich mir nie selbst sagen.
548
00:28:06,893 --> 00:28:08,561
Vielleicht sollte ich das tun.
549
00:28:08,561 --> 00:28:11,856
All die Leute, von Amy Schumer ...
550
00:28:11,856 --> 00:28:14,442
Sie schreiben mir:
"Ich will unbedingt mitmachen!"
551
00:28:14,442 --> 00:28:16,778
Allein das Wissen,
wer alles mitmachen will,
552
00:28:16,778 --> 00:28:19,364
macht mich glücklich.
553
00:28:19,364 --> 00:28:20,865
- Toll.
- So stolz auf dich.
554
00:28:20,865 --> 00:28:23,743
Danke, aber ich hatte
diese Karriere nicht geplant.
555
00:28:23,743 --> 00:28:25,704
Du machst das super.
556
00:28:25,704 --> 00:28:29,207
Du machst alles, was du machst, perfekt.
557
00:28:29,207 --> 00:28:31,751
Wenn ich die Angebote bekomme,
558
00:28:31,751 --> 00:28:36,089
denke ich: "Und das soll ich können?
Das kann ich doch nicht."
559
00:28:36,089 --> 00:28:37,757
Woher wissen sie das?
560
00:28:37,757 --> 00:28:40,218
Jetzt steigt der Druck, weil ich denke:
561
00:28:40,218 --> 00:28:42,178
"Scheiße, das passiert echt."
562
00:28:42,178 --> 00:28:44,431
Innerlich flippe ich aus,
563
00:28:44,431 --> 00:28:47,892
denn jetzt muss ich auch liefern.
564
00:28:47,892 --> 00:28:50,019
Du solltest die weibliche 007 sein.
565
00:28:50,770 --> 00:28:52,063
Die Rolle sollte weiblich sein.
566
00:28:52,063 --> 00:28:55,650
Statt eines Bond-Mädchens
sollten es Bond-Jungs sein.
567
00:28:55,650 --> 00:28:59,028
- Bond-Jungs mit einer 007-Frau.
- Ja. Das mag ich.
568
00:28:59,028 --> 00:29:01,656
Das wäre episch.
569
00:29:01,656 --> 00:29:04,200
- Ich will das produzieren.
- Absolut.
570
00:29:04,200 --> 00:29:05,785
Produzentin.
571
00:29:06,202 --> 00:29:08,329
Produzentin: Wärst du eine tolle 007?
572
00:29:08,872 --> 00:29:10,039
Total.
573
00:29:10,039 --> 00:29:14,502
Die Idee einer weiblichen 007
finde ich super.
574
00:29:16,296 --> 00:29:17,756
Wie entmannend.
575
00:29:22,510 --> 00:29:26,890
Man braucht weniger Botox
für mehr Emotionen, und ich habe es nicht.
576
00:29:26,890 --> 00:29:28,558
Toll, und das ist ein ...
577
00:29:28,558 --> 00:29:32,520
Ich nehme nicht 200 kg für eine Rolle zu
und verliere ...
578
00:29:32,520 --> 00:29:36,065
Das brauche ich nicht.
579
00:29:36,065 --> 00:29:38,109
Wie weine ich zum Beispiel?
580
00:29:38,109 --> 00:29:40,111
Wie zeige ich Panik?
581
00:29:40,111 --> 00:29:41,780
- Ich ...
- Tu es einfach.
582
00:29:45,158 --> 00:29:48,244
Leute, löffeln wir die Suppe aus,
fahren wir zu den Kids.
583
00:30:23,530 --> 00:30:25,490
Magst du das? Ist das ein Favorit?
584
00:30:25,907 --> 00:30:27,116
Das gefällt mir.
585
00:30:27,116 --> 00:30:29,244
{\an8}Ich habe gerade eine Wehe.
586
00:30:29,244 --> 00:30:31,746
{\an8}29. OKTOBER 2023, 7:44 UHR
587
00:30:35,542 --> 00:30:38,378
- Was machen wir jetzt?
- Wir küssen uns gleich.
588
00:30:39,254 --> 00:30:40,129
Jetzt sofort.
589
00:30:40,129 --> 00:30:42,632
Mein Schatz drückt gleich Rocky raus.
590
00:30:42,632 --> 00:30:44,551
- Sie gebiert gleich.
- Ihn rauspressen?
591
00:30:44,551 --> 00:30:46,636
- Ja, du wirst ihn rauspressen.
- Pressen.
592
00:30:46,636 --> 00:30:48,638
- Aus der Vagina.
- Ja.
593
00:30:49,931 --> 00:30:52,350
Das ist meine erste natürliche Geburt.
594
00:30:52,976 --> 00:30:55,144
Das Baby kommt tatsächlich aus der Vagina.
595
00:30:55,144 --> 00:30:56,437
Freust du dich?
596
00:30:56,437 --> 00:30:57,605
Ich habe etwas Angst.
597
00:30:57,605 --> 00:30:58,606
- Wirklich?
- Ja.
598
00:30:58,606 --> 00:31:00,149
Nicht die Vagina anschauen.
599
00:31:00,149 --> 00:31:01,568
Ich bin direkt dort.
600
00:31:02,485 --> 00:31:05,196
- Ich fange ihn wie einen Ball.
- Nein, das geht nicht.
601
00:31:05,196 --> 00:31:06,573
- Doch.
- Kannst du nicht.
602
00:31:07,031 --> 00:31:08,700
- Du kannst nicht da unten sein.
- Echt?
603
00:31:09,367 --> 00:31:12,245
Du kannst es, aber ich will es nicht ...
604
00:31:12,245 --> 00:31:15,290
- Ich soll sie nicht so sehen.
- Nicht traumatisiert sein.
605
00:31:15,290 --> 00:31:17,375
Ja? Ja.
606
00:31:17,375 --> 00:31:21,546
- Von deinem Lieblingsobjekt.
- Verstehe.
607
00:31:21,546 --> 00:31:23,923
Es ist der 29. Oktober.
608
00:31:23,923 --> 00:31:26,342
Der Geburtsvorgang beginnt,
609
00:31:26,342 --> 00:31:29,178
ich habe Wehen.
610
00:31:29,178 --> 00:31:33,057
Wir fahren heute Abend ins Krankenhaus.
611
00:31:33,808 --> 00:31:34,976
Schuhe auf dem Bett?
612
00:31:34,976 --> 00:31:38,563
Ja.
Falls ich schnell ins Krankenhaus muss.
613
00:31:38,730 --> 00:31:39,564
Musst du.
614
00:31:40,523 --> 00:31:41,816
Du musst schnell los.
615
00:31:42,275 --> 00:31:45,862
Denkst du, Rocky hat
auf unsere Halloween-Fotos gewartet?
616
00:31:45,862 --> 00:31:46,779
Natürlich.
617
00:31:46,779 --> 00:31:49,490
Und dass sein Vater endlich
sagt: "Ich bin bereit."
618
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
Ich will nicht, dass er früher kommt.
619
00:31:54,078 --> 00:31:55,038
Kommt er nicht.
620
00:31:55,038 --> 00:31:57,874
Seine Lunge, alles soll perfekt sein.
621
00:31:57,874 --> 00:31:58,791
Ja, ist es.
622
00:31:58,791 --> 00:32:01,461
Und achte darauf,
dass er gute acht Pfund wiegt.
623
00:32:01,461 --> 00:32:03,588
- Er ist acht Pfund.
- Das wäre toll.
624
00:32:03,588 --> 00:32:08,301
Vor ein paar Monaten
hatten wir einen schrecklichen Schock,
625
00:32:08,301 --> 00:32:12,513
als ich eine Notfalloperation
am Fötus machen lassen musste.
626
00:32:12,764 --> 00:32:15,767
Baby Rocky musste
wegen Flüssigkeit in seiner Lunge
627
00:32:16,392 --> 00:32:18,144
fötal operiert werden.
628
00:32:19,187 --> 00:32:20,939
Und es ist sehr selten,
629
00:32:22,482 --> 00:32:24,734
die Krankheit, die er hatte,
630
00:32:24,734 --> 00:32:28,446
aber es ist auch sehr selten
und gut, dass wir es mitgekriegt haben.
631
00:32:29,530 --> 00:32:34,535
Und danke, Gott,
für eine erfolgreiche Operation.
632
00:32:36,329 --> 00:32:37,830
Ehrlich, nur ...
633
00:32:42,418 --> 00:32:44,212
Ich bin so dankbar, ohne Worte.
634
00:32:45,838 --> 00:32:49,676
Ich war nach der Operation
definitiv von Angst erfüllt,
635
00:32:49,676 --> 00:32:54,472
und die Flüssigkeit in seinen Lungen
kam tatsächlich zurück.
636
00:32:54,931 --> 00:32:58,059
Und dann sah ich mir
diese Dokumentation namens Heal an,
637
00:32:58,059 --> 00:33:01,604
in der es um die Kraft
des positiven Denkens ging,
638
00:33:01,604 --> 00:33:06,150
und wie unser Denken unsere Gesundheit
wirklich beeinflussen kann.
639
00:33:06,776 --> 00:33:09,696
Und dann fing ich an,
jeden Tag mit dem Baby zu sprechen,
640
00:33:09,696 --> 00:33:12,115
meine Gebete zu sprechen.
641
00:33:12,115 --> 00:33:14,701
Nachdem meine Gedanken
sich geändert hatten ...
642
00:33:14,867 --> 00:33:15,868
GEBETSRAUM - ALLE WILLKOMMEN
643
00:33:15,868 --> 00:33:17,787
... war die Flüssigkeit komplett weg,
644
00:33:17,787 --> 00:33:21,874
und wir hatten danach
kein einziges Problem mehr.
645
00:33:22,208 --> 00:33:23,668
Zeit zu gehen.
646
00:33:24,043 --> 00:33:26,254
Hast du alles? Ja?
647
00:33:36,264 --> 00:33:41,060
Bei allem, was wir durchgemacht haben,
um hierher zu kommen,
648
00:33:41,060 --> 00:33:45,773
ist es irre, dass wir
tatsächlich ins Krankenhaus fahren.
649
00:33:45,773 --> 00:33:49,861
Ich bin voller Vorfreude und Nervosität.
650
00:33:50,737 --> 00:33:53,489
Sie ist ein bis zwei Zentimeter offen.
651
00:33:53,990 --> 00:33:55,116
Etwas Blutungen.
652
00:33:55,867 --> 00:33:58,077
Und Wehen.
653
00:33:58,077 --> 00:33:58,995
Blutungen?
654
00:33:58,995 --> 00:34:00,204
Nicht viel.
655
00:34:00,747 --> 00:34:01,748
Gut.
656
00:34:03,291 --> 00:34:04,876
{\an8}Sie merken die Spannung.
657
00:34:04,876 --> 00:34:07,128
{\an8}29. OKTOBER 22:28 UHR
658
00:34:16,637 --> 00:34:17,472
{\an8}30. OKTOBER 10:05 UHR
659
00:34:17,472 --> 00:34:19,891
{\an8}Kann ich das Hollywood-Schild heranzoomen?
660
00:34:19,891 --> 00:34:22,435
{\an8}Das kann ich. Total nah, unvorstellbar.
661
00:34:22,435 --> 00:34:23,394
Wirklich?
662
00:34:24,062 --> 00:34:26,564
Da wird Rocky wohnen.
663
00:34:27,398 --> 00:34:29,859
"Kourtney und Travis. Kleiner Junge."
664
00:34:30,318 --> 00:34:31,444
"29.10."
665
00:34:31,444 --> 00:34:35,198
Wir haben schon den 30.10. Das Datum
ist nicht aktuell. Es ist Montag.
666
00:34:37,700 --> 00:34:40,078
Bald ist der Bauch weg.
667
00:34:41,287 --> 00:34:45,291
Wir waren über Nacht
in diesem Krankenhaus,
668
00:34:45,291 --> 00:34:48,419
und es passiert nichts.
669
00:34:48,419 --> 00:34:53,091
Ich war bis 4 Uhr morgens
drei Zentimeter geweitet.
670
00:34:53,091 --> 00:34:55,134
Und dann kam nichts voran.
671
00:34:55,134 --> 00:34:59,180
Also hüpfen wir hier auf einem Ball,
672
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
um die Dinge in Bewegung zu bringen.
673
00:35:02,892 --> 00:35:05,353
{\an8}Ich drehe mich
nur im Kreis auf diesem Ball.
674
00:35:05,353 --> 00:35:06,354
{\an8}AM TELEFON
KHLOÉ
675
00:35:06,354 --> 00:35:08,940
{\an8}Ja, aber du siehst immer noch so süß aus.
676
00:35:09,065 --> 00:35:11,192
Danke. Es passiert nichts.
677
00:35:11,192 --> 00:35:14,112
Wir sitzen nur hier.
Ich habe keine Schmerzen.
678
00:35:14,570 --> 00:35:15,822
Gut.
679
00:35:15,822 --> 00:35:18,825
Kommt er an Halloween oder heute?
680
00:35:18,825 --> 00:35:21,285
Sollten wir was in Gang setzen?
681
00:35:21,285 --> 00:35:22,662
Wir haben 12 Stunden.
682
00:35:23,412 --> 00:35:24,831
Aber dann runter vom Ball.
683
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
Denn der Ball soll ihn
in Bewegung bringen.
684
00:35:26,791 --> 00:35:28,709
Tu nichts, damit er sich bewegt.
685
00:35:29,418 --> 00:35:30,753
Stimmt.
686
00:35:31,045 --> 00:35:31,921
Aber ich denke ...
687
00:35:31,921 --> 00:35:33,256
Sollen wir einfach nach Hause gehen?
688
00:35:33,256 --> 00:35:35,383
Es passiert nichts.
689
00:35:35,675 --> 00:35:37,760
du sagst immer. "Was immer Gott vorhat."
690
00:35:37,760 --> 00:35:39,011
Aber ich denke, dein Traum ...
691
00:35:39,011 --> 00:35:41,806
... wäre unbewusst ein Halloween-Baby.
692
00:35:41,806 --> 00:35:43,182
Und wenn das passiert, passiert es.
693
00:35:43,182 --> 00:35:44,100
Also lassen wir ...
694
00:35:44,100 --> 00:35:46,435
... Mr. Halloween einfach kommen.
695
00:35:46,602 --> 00:35:50,106
Ja, ich will nur, dass er kommt,
wenn er kommen soll.
696
00:35:50,690 --> 00:35:52,525
Ich bin nicht gestresst,
697
00:35:53,234 --> 00:35:56,279
aber ein Teil von mir denkt:
698
00:35:56,279 --> 00:35:58,698
"Sind wir zu früh gekommen?"
699
00:35:58,698 --> 00:36:02,660
... mach erst mal 100 Abs.
700
00:36:02,660 --> 00:36:04,328
Ich mache 1000.
701
00:36:04,328 --> 00:36:07,290
Press ihn lieber raus,
sonst wiegt er 10 Pfund.
702
00:36:07,999 --> 00:36:09,584
Ich esse heute nicht.
703
00:36:09,584 --> 00:36:12,545
Also fuhren wir heim,
aßen bei Crossroads, duschten,
704
00:36:12,545 --> 00:36:15,339
schliefen in unserem Bett,
705
00:36:15,339 --> 00:36:19,594
und dann hatten wir Sex,
um Dinge in Gang zu bringen.
706
00:36:19,594 --> 00:36:22,388
Mal sehen, ob das hilft.
Das kann manchmal helfen.
707
00:36:41,032 --> 00:36:43,618
Ich filme euch nur
die ganze Autofahrt, ok?
708
00:36:43,951 --> 00:36:44,911
Ja.
709
00:36:44,911 --> 00:36:46,245
Dann los.
710
00:36:46,662 --> 00:36:48,998
Ich habe morgens ganz schnell geduscht.
711
00:36:48,998 --> 00:36:50,374
Raste ins Krankenhaus.
712
00:36:51,209 --> 00:36:52,919
{\an8}Für Rockay.
713
00:36:52,919 --> 00:36:56,464
{\an8}31. OKTOBER, 13:12 UHR
714
00:36:56,464 --> 00:36:58,507
Römische Ziffer XIII.
715
00:36:58,507 --> 00:37:00,635
Heute Morgen wachen wir auf,
716
00:37:00,635 --> 00:37:05,139
und Travis sagt mir,
dass er denkt, heute sei der Tag.
717
00:37:05,723 --> 00:37:08,184
Gestern war einfach nicht sein Geburtstag.
718
00:37:09,310 --> 00:37:11,979
Wir sagten zu viel, dass er
an Halloween geboren werden würde.
719
00:37:11,979 --> 00:37:13,356
Ja, das haben wir.
720
00:37:13,356 --> 00:37:14,941
Jeder sagte das.
721
00:37:15,316 --> 00:37:18,736
Er denkt, sein Geburtstag ist riesig, die
Leute verkleiden sich auf der ganzen Welt.
722
00:37:18,736 --> 00:37:19,779
Nur für ihn?
723
00:37:20,404 --> 00:37:21,614
Wer will den 30.,
724
00:37:22,031 --> 00:37:23,741
wenn man den 31. haben kann?
725
00:37:24,951 --> 00:37:26,744
Glaubst du, Rocky wird Schlagzeuger?
726
00:37:26,744 --> 00:37:27,870
Ich weiß nicht.
727
00:37:28,913 --> 00:37:30,164
Sein Vater wird Schlagzeuger sein.
728
00:37:30,164 --> 00:37:31,123
Ja.
729
00:37:31,123 --> 00:37:33,000
- Das Einzige, was sicher ist.
- Auf jeden Fall.
730
00:37:33,000 --> 00:37:35,586
Zumindest ist es Teil seiner Geschichte.
731
00:37:42,301 --> 00:37:44,178
{\an8}13:35 UHR
732
00:37:44,178 --> 00:37:46,180
{\an8}Hier wird alles passieren.
733
00:37:47,974 --> 00:37:49,517
Ist mein Baby bereit?
734
00:37:50,810 --> 00:37:52,812
Ich weiß nicht, Baby. Ja.
735
00:37:52,812 --> 00:37:54,605
- Nein, die Antwort ist ja.
- Ja.
736
00:37:54,605 --> 00:37:58,234
Travis brachte sein Übungs-Drum-Set mit.
737
00:37:58,234 --> 00:38:02,238
Wie besonders es ist, dass er
738
00:38:02,238 --> 00:38:04,323
zum Herzschlag seines Sohnes trommelt.
739
00:38:06,409 --> 00:38:11,122
Das Trommelgeräusch ist für mich
sehr entspannend und beruhigend.
740
00:38:11,122 --> 00:38:14,834
Ich hörte es meine ganze Schwangerschaft.
Ich schlief damit ein.
741
00:38:15,418 --> 00:38:18,004
{\an8}14:45 UHR
742
00:38:18,004 --> 00:38:19,797
{\an8}Dieses Baby hörte das Metronom
743
00:38:20,881 --> 00:38:21,924
sehr oft, Babe.
744
00:38:22,675 --> 00:38:24,552
Er wird gutes Timing haben.
745
00:38:32,852 --> 00:38:35,771
Wir sind jetzt seit ein paar Stunden hier
746
00:38:35,771 --> 00:38:38,607
und setzen Dinge in Bewegung.
747
00:38:38,607 --> 00:38:40,860
Sie bereiten meine Epiduralanästhesie vor.
748
00:38:41,277 --> 00:38:43,237
Muss Dr. Rad hier sein oder nicht?
749
00:38:43,237 --> 00:38:45,072
So weit sind wir noch nicht, Babe.
750
00:38:45,072 --> 00:38:46,615
Ich kenne mich nicht aus.
751
00:38:46,615 --> 00:38:48,326
- Dachtest du das?
- Weiß nicht.
752
00:38:48,326 --> 00:38:51,912
Sie prüft, wie weit ich bin,
wenn sie es dann sehen,
753
00:38:51,912 --> 00:38:53,748
öffnen sie die Fruchtblase.
754
00:38:53,748 --> 00:38:56,751
Es war eine lange Reise hierher ...
755
00:38:56,751 --> 00:38:57,877
Was Sie haben,
756
00:38:57,877 --> 00:39:00,546
- ist ein guter Follikel.
- Gut.
757
00:39:00,546 --> 00:39:03,382
Jeder Schritt, auch IVF.
758
00:39:03,382 --> 00:39:04,425
Sieh dir das an.
759
00:39:04,425 --> 00:39:08,429
Und natürlich empfangen am Valentinstag.
760
00:39:08,679 --> 00:39:09,597
TRAVIS
ICH BIN SCHWANGER
761
00:39:09,597 --> 00:39:11,390
Hey, Travis!
762
00:39:11,390 --> 00:39:13,601
Sie machen rum, ich weiß es einfach.
763
00:39:13,601 --> 00:39:15,686
Im Rückblick auf die Schwangerschaft,
764
00:39:15,686 --> 00:39:19,148
hatten wir fast Angst, uns zu freuen,
weil das Gefühl mitspielte:
765
00:39:19,148 --> 00:39:22,193
"Ist es zu gut, um wahr zu sein?"
766
00:39:22,193 --> 00:39:23,861
Würde ich dir gern abnehmen.
767
00:39:26,906 --> 00:39:28,407
Ok, hier kommt es.
768
00:39:28,741 --> 00:39:29,992
Das Wasser?
769
00:39:30,701 --> 00:39:34,789
{\an8}19:26 UHR
770
00:39:35,039 --> 00:39:36,832
- Hast du das gehört, Mom?
- Was?
771
00:39:36,832 --> 00:39:39,001
- Das Wasser?
- Der kleine Babysee.
772
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
Die Fruchtblase platzte.
773
00:39:41,796 --> 00:39:44,507
Aber wir hörten ein großes Plätschern.
774
00:39:44,507 --> 00:39:46,884
Einen großen Spritzer.
775
00:39:46,884 --> 00:39:48,094
Erstaunlich.
776
00:39:48,094 --> 00:39:50,888
Ich denke, wegen deiner Epiduralanästhesie
777
00:39:50,888 --> 00:39:54,558
merkst du die Wehen nicht,
778
00:39:54,558 --> 00:39:57,228
außer, wir schauen auf den Bildschirm.
779
00:39:57,228 --> 00:39:59,939
- Stimmt.
- Das finde ich toll.
780
00:40:00,773 --> 00:40:03,651
Meine Mutter ist hier,
und das war nicht der Plan.
781
00:40:03,651 --> 00:40:05,194
Hi, Mom.
782
00:40:05,194 --> 00:40:09,448
Aber mein Sicherheitsdienst
kommt ins Zimmer
783
00:40:09,448 --> 00:40:11,867
und sagt: "Deine Mom kommt jeden Moment."
784
00:40:11,867 --> 00:40:14,787
Und ich so: "Meine Mom?
Sie ist nicht eingeladen."
785
00:40:14,787 --> 00:40:16,914
Dann rief ich sie an,
786
00:40:16,914 --> 00:40:19,417
sie ist unterwegs, sie ist im Auto
787
00:40:19,417 --> 00:40:24,255
und sagt: "Ich bin in der Nähe,
also komme ich vorbei."
788
00:40:24,255 --> 00:40:28,300
Und sie war nicht in der Gegend.
Sie kam den ganzen Weg aus Hidden Hills.
789
00:40:28,300 --> 00:40:30,928
Ich zu Travis: "Oh mein Gott,
meine Mutter kommt."
790
00:40:30,928 --> 00:40:34,223
Und dann sagte Travis: "Wenn meine Mutter
791
00:40:34,515 --> 00:40:36,934
"lebte, wäre sie hier.
Lass deine Mutter kommen."
792
00:40:37,184 --> 00:40:38,936
Hier kommt das Baby rein.
793
00:40:40,521 --> 00:40:42,231
Rockys kleiner Bereich.
794
00:40:42,231 --> 00:40:46,861
Weißt du, wonach ich mich
seit gestern sehne?
795
00:40:46,861 --> 00:40:48,529
Als wir darüber sprachen?
796
00:40:48,529 --> 00:40:50,448
Ist Ritz Bits.
797
00:40:51,323 --> 00:40:52,950
Kleine Cracker?
798
00:41:01,459 --> 00:41:03,544
Rocky kommt raus und macht Front-Kicks.
799
00:41:05,171 --> 00:41:07,047
- Front-Kicks?
- Front-Kicks.
800
00:41:09,925 --> 00:41:12,511
Wir sind vier Zentimeter geweitet.
801
00:41:14,680 --> 00:41:15,890
Warten.
802
00:41:17,475 --> 00:41:19,518
Wehen haben.
803
00:41:22,354 --> 00:41:25,149
Ich kann es kaum erwarten,
Rocky zu treffen.
804
00:41:26,609 --> 00:41:27,902
Die Königin von Halloween.
805
00:41:27,902 --> 00:41:29,528
Ich bin die Königin von Halloween.
806
00:41:31,739 --> 00:41:33,491
Ich glaube, Rocky will ...
807
00:41:34,116 --> 00:41:35,534
... den 1. November.
808
00:41:35,534 --> 00:41:37,745
Ja. Er will nicht
König von Halloween sein.
809
00:41:37,745 --> 00:41:41,165
Um 23:45 Uhr
810
00:41:41,165 --> 00:41:45,211
untersucht mich meine Ärztin und sagt:
"Es ist soweit."
811
00:41:45,211 --> 00:41:47,171
Mein ganzer Körper zittert.
812
00:41:47,171 --> 00:41:49,173
Zeit, ein Baby zu bekommen, Baby.
813
00:41:49,173 --> 00:41:52,092
- Übergang, Baby.
- Es ist Zeit, Baby.
814
00:41:52,092 --> 00:41:55,638
Wir so: "Oh, es ist 23:45 Uhr.
815
00:41:55,638 --> 00:42:00,643
"Wird er an Halloween geboren,
oder wird er am 1. November?"
816
00:42:00,643 --> 00:42:03,062
Und wir so: "Oh mein Gott,
was wird es sein?"
817
00:42:03,062 --> 00:42:07,942
Und dann denken wir, was immer sein soll,
ist sein Geburtstag.
818
00:42:07,942 --> 00:42:10,528
- Ich werde Sie coachen.
- Gut.
819
00:42:10,528 --> 00:42:12,404
Fang ihn, wenn er rauskommt.
820
00:42:12,404 --> 00:42:14,532
Meine Mom könnte filmen, wenn du willst,
821
00:42:14,532 --> 00:42:17,159
und du könntest meine Hand halten.
Du musst ...
822
00:42:18,702 --> 00:42:19,912
Scheiße.
823
00:42:19,912 --> 00:42:21,914
Es ist Zeit. Das ist der Alarm.
824
00:42:23,666 --> 00:42:26,126
- Ich muss runter.
- Ich hole Ihnen Steigbügel.
825
00:42:26,126 --> 00:42:28,087
- Auf den Rücken legen.
- Ok
826
00:42:28,087 --> 00:42:30,589
- Du schaffst das, Kourt.
- Es ist Zeit, Baby.
827
00:42:30,589 --> 00:42:32,716
Oh mein Gott, ich bin so wackelig.
828
00:42:40,266 --> 00:42:42,059
Spüren Sie es im Po?
829
00:42:42,059 --> 00:42:45,563
Ich weiß nicht, was ich fühle.
Ich fühle gar nichts.
830
00:42:46,772 --> 00:42:47,648
{\an8}Bereit?
831
00:42:47,648 --> 00:42:48,732
{\an8}31. OKTOBER 2023 23:55 UHR
832
00:42:48,732 --> 00:42:52,570
{\an8}Ja, es ist definitiv der 1. November,
weil wir noch fünf Minuten haben.
833
00:42:52,987 --> 00:42:55,948
Ich glaube an dich.
834
00:42:55,948 --> 00:42:58,784
- Ich glaube, du schaffst das.
- In fünf.
835
00:42:58,784 --> 00:43:02,162
Als Travis anfing, Musik zu spielen,
836
00:43:02,162 --> 00:43:06,417
dachte ich, er spürt die Rock-Vibes,
837
00:43:06,417 --> 00:43:10,087
aber als er dann die Musik auswählte,
838
00:43:10,087 --> 00:43:11,964
wollte er Frank Sinatra.
839
00:43:11,964 --> 00:43:16,051
Das hörten wir die ganze Zeit
während der Geburt.
840
00:43:16,051 --> 00:43:18,971
Schicken Sie ihm guten Sauerstoff.
841
00:43:20,389 --> 00:43:22,016
Auf vier.
842
00:43:22,433 --> 00:43:23,601
Bereit?
843
00:43:23,601 --> 00:43:25,394
Tief einatmen.
844
00:43:25,394 --> 00:43:27,229
Und die Säule nach unten.
845
00:43:27,229 --> 00:43:28,731
Durch den Po pressen.
846
00:43:28,731 --> 00:43:32,192
Zwei, drei, vier, fünf,
847
00:43:32,192 --> 00:43:36,363
sechs, sieben, acht, neun und zehn.
848
00:43:36,363 --> 00:43:38,490
Tief einatmen.
849
00:43:38,490 --> 00:43:41,243
Und pressen.
850
00:43:44,413 --> 00:43:47,625
Drei, vier, fünf, sechs,
851
00:43:47,625 --> 00:43:51,045
sieben, acht, neun und zehn.
852
00:43:51,170 --> 00:43:52,254
Gut gemacht.
853
00:43:52,254 --> 00:43:54,381
- Noch einmal.
- Atem anhalten.
854
00:43:54,381 --> 00:43:56,050
Und pressen.
855
00:43:56,759 --> 00:43:59,136
- Tief einatmen.
- Genau.
856
00:43:59,136 --> 00:44:01,055
Und pressen.
857
00:44:01,180 --> 00:44:03,140
Eins, zwei ...
858
00:44:03,140 --> 00:44:06,769
- Atmen.
- Gut. Vier, fünf, sechs ...
859
00:44:06,769 --> 00:44:10,814
- Perfekt. Super.
- ... sieben, acht, neun und zehn.
860
00:44:10,814 --> 00:44:12,149
Wieder hochkommen.
861
00:44:12,149 --> 00:44:13,484
Und pressen.
862
00:44:14,818 --> 00:44:19,782
Gut, zwei drei, warten,
warten, fünf, warten, sechs ...
863
00:44:21,116 --> 00:44:23,285
Atem anhalten, durch den Po pressen.
864
00:44:23,285 --> 00:44:24,328
Ja, das ist es!
865
00:44:24,328 --> 00:44:26,372
Da kommt das Baby!
866
00:44:26,372 --> 00:44:28,874
- Na bitte.
- Fünf, sechs, sieben,
867
00:44:28,874 --> 00:44:31,168
acht, neun und zehn.
868
00:44:31,168 --> 00:44:32,503
Gut gemacht.
869
00:44:35,255 --> 00:44:38,050
- Und der Kopf ist raus.
- Hier kommt eine Hand.
870
00:44:38,050 --> 00:44:41,136
Oh mein Gott, so gut.
871
00:44:41,136 --> 00:44:42,304
Zeit.
872
00:44:43,013 --> 00:44:44,431
Und die Füße sind draußen.
873
00:44:45,182 --> 00:44:49,144
{\an8}1. NOVEMBER 2023, 0:00 UHR
874
00:44:52,022 --> 00:44:52,940
Perfekt.
875
00:44:52,940 --> 00:44:54,900
Das haben Sie toll gemacht.
876
00:44:54,900 --> 00:44:56,485
Wunderschön.
877
00:45:00,280 --> 00:45:02,116
Baby schreit.
878
00:45:06,203 --> 00:45:08,455
Stimme da? Perfekt.
879
00:45:08,455 --> 00:45:11,166
Ok, machen wir ihn ganz langsam fertig.
880
00:45:14,670 --> 00:45:17,506
- Glückwunsch, Leute!
- Juhu!
881
00:45:17,506 --> 00:45:21,218
Ich halte Rocky XIII Barker,
882
00:45:21,218 --> 00:45:23,554
und das ist alles,
wovon ich je geträumt habe.
883
00:45:23,554 --> 00:45:25,013
- Glückwunsch.
- Danke, Mom.
884
00:45:25,013 --> 00:45:26,390
Er ist so schön.
885
00:45:26,390 --> 00:45:28,434
Ich bin froh, dass meine Mom hier war.
886
00:45:28,434 --> 00:45:31,186
Es stellte sich als
etwas Besonderes heraus.
887
00:45:31,186 --> 00:45:32,396
Er ist ruhig, Babe.
888
00:45:32,938 --> 00:45:35,441
Er freut sich sicher so,
neben ihr zu sein.
889
00:45:35,441 --> 00:45:37,860
- Er ist jetzt froh.
- Ja, froh, da raus zu sein.
890
00:45:37,860 --> 00:45:39,528
Sie ist sehr beruhigend,
891
00:45:39,528 --> 00:45:42,698
und es war für uns drei etwas Besonderes,
892
00:45:42,698 --> 00:45:46,034
dass wir das gemeinsam erlebt haben.
893
00:45:46,034 --> 00:45:48,495
Willst du Cheez-It oder wie man sie nennt?
894
00:45:49,288 --> 00:45:50,164
Noch nicht.
895
00:45:50,164 --> 00:45:53,333
Alles, was wir durchmachten,
um hierherzukommen,
896
00:45:53,333 --> 00:45:55,586
fühlt sich so surreal an.
897
00:45:55,586 --> 00:45:56,879
- Hi, Baby.
- Hi, Baby.
898
00:45:56,879 --> 00:45:57,796
{\an8}AM TELEFON
TRAVIS
899
00:45:57,796 --> 00:46:00,466
{\an8}- Ich bin in meinem Interview.
- Cool.
900
00:46:00,466 --> 00:46:05,053
Wolltest du etwas über die Geburt
oder diese Nacht sagen?
901
00:46:05,053 --> 00:46:07,723
Ich dachte vorhin darüber nach,
denn ich dachte ...
902
00:46:07,723 --> 00:46:10,017
... es war zu schön, um wahr zu sein.
903
00:46:10,017 --> 00:46:12,019
Einer der besten Tage meines Lebens.
904
00:46:12,019 --> 00:46:12,978
Ja.
905
00:46:12,978 --> 00:46:14,646
Des Lebens meiner Frau und mir.
906
00:46:14,646 --> 00:46:17,191
- Ja. Ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
907
00:46:19,526 --> 00:46:21,737
Das war so gut.
908
00:46:21,737 --> 00:46:26,033
Ich habe den liebevollsten
und tollsten Ehemann, den ich mir je
909
00:46:26,033 --> 00:46:27,409
hätte erträumen können.
910
00:46:29,369 --> 00:46:33,916
Und ich bin so glücklich
in meiner glückseligen Babyblase
911
00:46:33,916 --> 00:46:36,627
und in Rocky verliebt.
912
00:46:36,627 --> 00:46:39,087
Seine kleinen Füße.
913
00:46:40,714 --> 00:46:44,343
Du solltest dir das Video ansehen
und sehen, wozu er geboren wurde, Babe.
914
00:46:44,343 --> 00:46:45,511
GESEGNET
915
00:46:45,511 --> 00:46:48,722
Ich will wissen, zu welchem Song er kam.
916
00:46:49,181 --> 00:46:51,308
Der Song, der bei Rockys
917
00:46:51,308 --> 00:46:54,812
Geburt spielt, ist "That's Life".
918
00:46:54,812 --> 00:46:58,816
Der Song kam auf der Playlist und
wir dachten: "Was für ein perfekter Song."
919
00:47:01,026 --> 00:47:04,696
Die Art und Weise, wie alles geschah,
920
00:47:04,696 --> 00:47:08,367
erinnert daran,
dass Gottes Timing alles ist.
921
00:47:15,999 --> 00:47:18,210
{\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ...
922
00:47:18,418 --> 00:47:21,380
Mein Gott, das kenne ich ja
alles noch nicht.
923
00:47:21,380 --> 00:47:24,007
Ich bin gerade dabei,
Heiligabend zu planen.
924
00:47:24,007 --> 00:47:25,801
Es wird vorne also Schnee liegen?
925
00:47:25,801 --> 00:47:29,137
Ich habe diese Vision
von weißer Weihnacht.
926
00:47:32,182 --> 00:47:37,145
Ich bleibe 40 Tage und 40 Nächte zu Hause.
927
00:47:37,521 --> 00:47:39,857
- Nudeln.
- Nudeln.
928
00:47:39,857 --> 00:47:43,777
Nirgendwo wäre ich lieber
als hier bei meinen Kindern.
929
00:47:43,777 --> 00:47:44,736
Haut rein!
930
00:47:45,821 --> 00:47:49,575
Du bist happy in Hidden Hills.
Deine Kids bestimmen dein Leben.
931
00:47:49,575 --> 00:47:52,369
Leb dein verdammtes Leben!
932
00:47:53,287 --> 00:47:57,374
Einer meiner wichtigsten Jobs,
ist die Planung eines Familienurlaubs.
933
00:47:57,666 --> 00:47:59,585
Ich habe einfach ein wirklich
schlechtes Gefühl.
934
00:47:59,585 --> 00:48:01,670
Ich fühle mich nicht sicher.
935
00:48:01,670 --> 00:48:03,714
Kylie will aus dem Flugzeug.
936
00:48:49,259 --> 00:48:51,136
Spinne.
937
00:48:51,136 --> 00:48:53,263
Und es ist keine Halloween.
938
00:48:58,018 --> 00:48:59,353
Oh mein Gott. Genau hier.
939
00:48:59,895 --> 00:49:01,647
Nein.
940
00:49:01,647 --> 00:49:04,691
Klettert am Ausleger rum.
941
00:49:05,025 --> 00:49:06,902
Den Frame vom Gesicht
müssen wir extra festhalten.
942
00:49:08,445 --> 00:49:09,947
Bitte nicht.
943
00:49:13,200 --> 00:49:15,160
Das wäre toll.
944
00:49:15,535 --> 00:49:16,536
Das Gesicht war ...
945
00:49:17,079 --> 00:49:18,080
Untertitel von: Michaela Will