1 00:00:04,921 --> 00:00:06,965 {\an8}Bisher bei The Kardashians ... 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,633 Ich will noch ein Baby. 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,136 - Suchen wir einen Mann? - Nein. 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,597 Freundschaft plus und eine Bratenspritze. 5 00:00:16,558 --> 00:00:19,019 Wenn ich zu tun habe und arbeite, bin ich happy. 6 00:00:19,019 --> 00:00:22,230 Du warst so gut, dass die mich anriefen und sagten: 7 00:00:22,230 --> 00:00:24,274 "Ob Kim wohl eine eigene Serie wollte?" 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,234 Worauf habe ich mich eingelassen? 9 00:00:26,901 --> 00:00:29,154 Ich bin in meiner Schauspieler-Ära. 10 00:00:29,154 --> 00:00:33,199 Wir haben Babywache. Dem widmen wir unser Leben. 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,577 Manchmal muss ich mich zwicken, und denke: 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,746 "Moment, wir kriegen echt ein Baby." 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,539 Wenn das Baby an Halloween kommt? 14 00:00:39,539 --> 00:00:42,500 Warum nicht? Einer meiner Lieblingsfeiertage. 15 00:00:42,500 --> 00:00:44,627 - Du bist besser als ich. - Das war klar. 16 00:01:13,823 --> 00:01:14,991 Wie irre. 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,701 Wir sind einfach auf der Straße. 18 00:01:16,701 --> 00:01:19,120 Nichts ist wie eine Balenciaga-Show. 19 00:01:20,121 --> 00:01:21,539 Danke für die Einladung. 20 00:01:21,539 --> 00:01:24,417 - Geht es dir gut? - Ja. 21 00:01:24,417 --> 00:01:27,670 Wir sind hier in Beverly Hills, und es ist die Balenciaga-Show. 22 00:01:28,088 --> 00:01:30,381 Sie haben alle Straßen gesperrt. 23 00:01:30,381 --> 00:01:32,550 Jede Balenciaga-Show ist so ein Ereignis. 24 00:01:32,550 --> 00:01:35,929 Es macht Spaß zu sehen, wie alles lebendig wird. 25 00:01:37,222 --> 00:01:38,139 Khloé ist nicht gekommen? 26 00:01:38,139 --> 00:01:42,977 Sie sagte in letzter Minute ab, als sie hörte ... 27 00:01:42,977 --> 00:01:43,895 Es ist hell. 28 00:01:44,187 --> 00:01:45,897 Meine Güte, Khloé. 29 00:01:45,897 --> 00:01:47,774 Bei Tageslicht im Freien. 30 00:01:47,774 --> 00:01:50,693 Ich glaube, Khloé hat Agoraphobie. 31 00:01:50,693 --> 00:01:54,030 Agoraphobie ist die Angst, das Haus zu verlassen, Khloé hat das. 32 00:01:54,030 --> 00:01:57,117 Ich verstehe, aber sie muss es jetzt überwinden. 33 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 {\an8}Totales Balenciaga. Hi, Babe! 34 00:01:58,952 --> 00:01:59,911 {\an8}FREUNDIN 35 00:01:59,911 --> 00:02:01,079 {\an8}Ich will mit meinen Freundinnen 36 00:02:01,079 --> 00:02:03,164 ein Balenciaga-Essen machen. 37 00:02:03,623 --> 00:02:05,208 Mit euch. Das wäre mein Traum. 38 00:02:05,208 --> 00:02:07,252 Solltest du. Wir alle in Balenciaga. 39 00:02:07,252 --> 00:02:08,419 Das wäre mein Traum. 40 00:02:08,419 --> 00:02:11,464 Ich bin jetzt der Markenbotschafterin für Balenciaga. 41 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 Die Leute dachten, ich wäre das längst. 42 00:02:13,675 --> 00:02:18,555 Ich hoffe, es ist nicht so zeitintensiv, weil ich schon so viel am Laufen habe. 43 00:02:18,555 --> 00:02:22,517 Ich pitche ein Drehbuch für eine Komödie. 44 00:02:22,517 --> 00:02:25,478 Das macht mich nervös. 45 00:02:25,478 --> 00:02:30,108 Ich habe noch nie Filme gepitcht, 46 00:02:30,108 --> 00:02:33,319 es ist verrückt und surreal. 47 00:02:52,964 --> 00:02:55,842 Es macht immer viel Spaß, Teil einer solchen Show zu sein, 48 00:02:55,842 --> 00:02:57,302 denn es ist jede Menge los. 49 00:02:57,302 --> 00:02:59,846 All die Leute, die Models. 50 00:02:59,846 --> 00:03:03,308 Man sieht all die harte Arbeit, an der die Freunde gearbeitet haben. 51 00:03:03,308 --> 00:03:05,560 Toll zu sehen, wie alles zusammenkommt. 52 00:03:10,857 --> 00:03:11,691 So toll. 53 00:03:19,699 --> 00:03:23,119 Ich muss schnell heim und meine Pitches 54 00:03:23,119 --> 00:03:25,413 für all die Studios vorbereiten. 55 00:03:25,413 --> 00:03:28,458 Ich muss nur sichergehen, dass alles gut läuft. 56 00:03:43,223 --> 00:03:44,432 Ich liebe sie. 57 00:03:44,432 --> 00:03:46,809 Ist sie nicht die Beste? Schau, ihre Augen. 58 00:03:46,809 --> 00:03:48,561 Sie sieht aus wie ein Mensch. 59 00:03:49,395 --> 00:03:51,272 Hallo! Ich liebe dich. 60 00:03:51,898 --> 00:03:53,399 {\an8}Sie braucht ein Treffen mit ... 61 00:03:53,399 --> 00:03:54,776 {\an8}- Bridgette? - Bridgette. 62 00:03:54,776 --> 00:03:55,693 {\an8}KYLIES HUND 63 00:03:55,693 --> 00:03:57,612 {\an8}Kylie und ich fragten meine Mom. 64 00:03:57,612 --> 00:04:00,907 Sie hat seit ein paar Jahren einen Pudel aus dem Tierschutz. 65 00:04:00,907 --> 00:04:03,368 Sie heißt Bridgette. Kylie und ich mochten 66 00:04:03,618 --> 00:04:06,746 schon immer den traditionellen Pudel-Schnitt 67 00:04:06,746 --> 00:04:09,958 mit kurzem Haar am Körper und längerem an den Pfoten. 68 00:04:09,958 --> 00:04:12,919 Sie lässt Bridgette nicht so scheren. 69 00:04:12,919 --> 00:04:16,172 Kylie und ich wollen es heimlich machen, aber ich habe Angst. 70 00:04:16,172 --> 00:04:17,507 Produzentin: Warum bist du nervös? 71 00:04:17,507 --> 00:04:19,968 Ich will sie nicht wirklich verärgern. 72 00:04:19,968 --> 00:04:21,469 Das wäre ein Problem. 73 00:04:21,469 --> 00:04:22,929 Meine Mom hat keine Ahnung. 74 00:04:22,929 --> 00:04:25,348 Machen wir es, bevor sie es sich überlegen. 75 00:04:25,348 --> 00:04:27,433 Es sind nur Haare, die wachsen nach. 76 00:04:27,433 --> 00:04:31,562 Kylie und ich lieben Streiche. Heute sind wir auf einer Mission. 77 00:04:31,562 --> 00:04:35,233 Ich denke nur, Haare wachsen. Warum versuchen wir es nicht wenigstens? 78 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 Ich bin echt nervös. 79 00:04:36,609 --> 00:04:38,236 Ich wäre sauer, wenn das 80 00:04:38,236 --> 00:04:40,780 mit meinem Hund gemacht würde, gegen meinen Willen. 81 00:04:40,780 --> 00:04:43,074 Produzentin: Auf einer Skala von 1 bis 10, 82 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 wobei 10 das Schlimmste wäre, 83 00:04:45,368 --> 00:04:46,536 wie sauer ist deine Mom wohl? 84 00:04:46,536 --> 00:04:48,079 Weil die Kameras dabei sind, 85 00:04:48,079 --> 00:04:50,206 wird sie nicht so sauer. 86 00:04:50,206 --> 00:04:52,917 Sie tut dann cool, aber später ruft sie an und sagt: 87 00:04:52,917 --> 00:04:54,585 "Was zum ...?" 88 00:04:54,585 --> 00:04:55,586 Fahren wir. 89 00:04:58,673 --> 00:05:00,591 Ich bin gut im Streiche spielen. 90 00:05:02,802 --> 00:05:05,263 Produzentin: Haben deine Schwestern dir je Streiche gespielt? 91 00:05:05,763 --> 00:05:09,100 Nein, glaube ich nicht, aber bring sie nicht auf Ideen. 92 00:05:10,435 --> 00:05:11,602 Hallo? 93 00:05:13,062 --> 00:05:14,981 Corey hält sie sicher fern. 94 00:05:15,523 --> 00:05:16,482 Bridgette? 95 00:05:21,821 --> 00:05:22,864 Bridgette. 96 00:05:25,783 --> 00:05:27,076 Bridgette. 97 00:05:28,453 --> 00:05:29,412 Komm her. 98 00:05:29,412 --> 00:05:31,205 - Bridgette. - Komm her, Bridgette. 99 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 - Komm her. - Hi. 100 00:05:35,543 --> 00:05:37,045 Schau, das ist Circus. 101 00:05:37,253 --> 00:05:39,339 Nehmen wir sie einfach mit und schauen, was sie sagen? 102 00:05:39,589 --> 00:05:40,923 Kendall, sie ist so dünn. 103 00:05:40,923 --> 00:05:42,592 Sie hat keine Haare. 104 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 Mist, Bridgette wurde schon geschoren. 105 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Sie wird echt albern aussehen. 106 00:05:48,264 --> 00:05:50,224 Ich weiß nicht, ob es geht. 107 00:05:50,558 --> 00:05:51,768 Geht niemals. 108 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 Sie hat nicht genug Haare. 109 00:05:54,604 --> 00:05:55,897 Tun wir es? Weiß nicht. 110 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 Nein, denn sie wird kahl aussehen. 111 00:05:58,399 --> 00:06:00,026 Was macht ihr? 112 00:06:00,526 --> 00:06:01,694 Hey. 113 00:06:02,445 --> 00:06:03,571 Wo ist mein Hund? 114 00:06:03,571 --> 00:06:05,656 Der Streich war ein epischer Fehlschlag. 115 00:06:07,658 --> 00:06:09,327 Was macht ihr hier? 116 00:06:09,911 --> 00:06:13,623 Hi! Sie liebt mich. 117 00:06:13,623 --> 00:06:17,377 - Sag du es ihr. - Wir wollten 118 00:06:18,086 --> 00:06:19,337 Bridgette stehlen, 119 00:06:19,337 --> 00:06:23,216 bei mir wartet der Hundefrisör, um sie wie einen Pudel zu schneiden. 120 00:06:23,216 --> 00:06:24,967 - Sie hat keine Haare. - Hör auf. 121 00:06:24,967 --> 00:06:27,220 Und Corey war noch aufgebrachter. 122 00:06:28,137 --> 00:06:30,932 Oh, Schatz. Sein Baby. 123 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 Oh, mein Gott. 124 00:06:32,392 --> 00:06:35,520 Ihr konntet mir keinen Streich spielen. 125 00:06:35,520 --> 00:06:38,272 Wieso ging das nicht? Es ist so einfach. 126 00:06:38,272 --> 00:06:42,693 Aber das war der schlechteste Streich meines ganzen Lebens. 127 00:06:42,693 --> 00:06:45,029 Seid doch raffinierter. 128 00:06:45,029 --> 00:06:47,156 Hintertür auf, Hund schnappen, 129 00:06:47,156 --> 00:06:49,367 ab ins Auto, wegfahren. 130 00:06:49,367 --> 00:06:51,327 Was ist bloß mit euch los? 131 00:06:51,327 --> 00:06:54,705 Ich habe euch klüger erzogen, ok? 132 00:06:55,790 --> 00:06:57,834 Lasst euch was anderes einfallen. 133 00:06:58,459 --> 00:07:00,420 Das war nicht unser bester Streich, 134 00:07:00,420 --> 00:07:03,965 also kommen wir zurück und machen etwas Großes. 135 00:07:03,965 --> 00:07:06,509 - Wollt ihr die Schokolade? - Muss los. 136 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 Ich habe Schluckauf. 137 00:07:07,718 --> 00:07:09,595 - Dein Schluckauf? - Meiner auch. 138 00:07:09,595 --> 00:07:11,431 - Du klingst wie eine Maus. - Stimmt. 139 00:07:11,431 --> 00:07:13,891 - Ich habe denselben Schluckauf. - Ist mir neu. 140 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 Ich muss los. Tschüss, Bridgette! 141 00:07:16,144 --> 00:07:18,521 Tschüss! Netter Versuch! 142 00:07:19,397 --> 00:07:20,356 Hab euch lieb. 143 00:07:20,356 --> 00:07:21,566 - Tschüss. - Wild. 144 00:07:27,321 --> 00:07:29,991 Der Streich ist geplatzt, 145 00:07:29,991 --> 00:07:33,077 aber meine Wertschätzung für Kendall 146 00:07:33,077 --> 00:07:36,956 und meine Liebe für sie wächst jeden Tag. 147 00:07:36,956 --> 00:07:38,875 Wir sind alle so beschäftigt. 148 00:07:38,875 --> 00:07:40,918 Wir sind kaum mal alle zusammen, 149 00:07:40,918 --> 00:07:44,338 wenn wir also die Chance bekommen, 150 00:07:44,338 --> 00:07:46,299 freuen wir uns, zusammen zu sein. 151 00:07:47,091 --> 00:07:48,384 Das war ein Misserfolg. 152 00:07:48,384 --> 00:07:50,845 Ja, wir sind schlecht im Streiche spielen. 153 00:07:51,220 --> 00:07:53,097 Aber ich hänge gern mit dir ab. 154 00:07:53,097 --> 00:07:54,056 Ich auch. 155 00:07:55,516 --> 00:07:57,560 - Aber ... - Tut mir leid, ich bin so müde. 156 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Ich weiß. 157 00:07:59,187 --> 00:08:00,563 Wie läuft es? 158 00:08:00,563 --> 00:08:03,941 Es ist ein Wunder, dass ich noch Selbstvertrauen habe 159 00:08:05,026 --> 00:08:07,111 und noch in den Spiegel schauen kann 160 00:08:07,111 --> 00:08:10,114 und mich hübsch finde, 161 00:08:10,114 --> 00:08:14,911 weil nach Paris gab es dieses Foto, 162 00:08:14,911 --> 00:08:16,746 wo ich zum ersten Mal dachte: 163 00:08:16,746 --> 00:08:18,998 "Nicht so viel Make-up tragen." 164 00:08:18,998 --> 00:08:20,750 Ich versuche ... 165 00:08:20,750 --> 00:08:23,002 Ich so: "Ich trage zu viel Make-up." 166 00:08:23,002 --> 00:08:24,504 Dann trage ich weniger, 167 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 und einer erwischt mich ungünstig. 168 00:08:26,589 --> 00:08:30,968 Seit ich 13 war hatte ich diese Linien, 169 00:08:30,968 --> 00:08:33,429 - seit der Kindheit. - Ja. 170 00:08:34,013 --> 00:08:37,892 Ich höre ständig so hässliche Dinge über mich. 171 00:08:39,268 --> 00:08:41,479 Produzentin: Was war an der Schlagzeile 172 00:08:41,479 --> 00:08:44,148 so besonders verletzend? 173 00:08:45,274 --> 00:08:47,568 Es war nicht diese spezielle Schlagzeile, 174 00:08:47,568 --> 00:08:52,448 weshalb ich so betroffen reagierte. 175 00:08:52,448 --> 00:08:55,451 Wenn man das über 10 Jahre hört, 176 00:08:55,451 --> 00:08:56,827 mehr als 10 Jahre ... 177 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 Es erschöpft einen einfach. 178 00:09:00,039 --> 00:09:04,335 Ich bin so abgestumpft, wenn Leute über mein Äußeres reden. 179 00:09:04,335 --> 00:09:08,172 Ich weiß nicht, warum im Internet niemand was sagt 180 00:09:08,172 --> 00:09:10,216 oder warum es ok ist. 181 00:09:10,216 --> 00:09:13,636 Das ist eine generelle Sache mit unserer Familie. 182 00:09:13,636 --> 00:09:18,558 Wir sind entmenschlicht. Sie glauben nicht, dass es Regeln gibt. 183 00:09:18,558 --> 00:09:22,144 Würde man über eine andere Frau reden wie über uns, 184 00:09:22,144 --> 00:09:24,146 würden alle Leute sie verteidigen. 185 00:09:24,146 --> 00:09:27,358 Aber bei uns denken sie, wir hätten keine Gefühle. 186 00:09:27,608 --> 00:09:31,696 Ich habe letztes Jahr meinen Lipfiller um die Hälfte reduziert. 187 00:09:31,696 --> 00:09:34,865 Ich hasse es, diese Unterhaltung immer wieder zu führen, 188 00:09:34,865 --> 00:09:37,076 weil sie mir total sinnlos erscheint. 189 00:09:37,076 --> 00:09:41,038 Bei mir ändert das nie was. 190 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 Es ist einfach ... 191 00:09:52,800 --> 00:09:54,427 Du bringst mich zum Weinen. 192 00:10:00,808 --> 00:10:05,146 Warum halten die Leute es für ok, über mich zu reden? 193 00:10:15,573 --> 00:10:16,657 Das ist wie Therapie. 194 00:10:16,657 --> 00:10:19,035 - Wenn man in Therapie ist ... - Ist es ok. 195 00:10:19,035 --> 00:10:21,245 ... und man über was redet? 196 00:10:21,912 --> 00:10:25,583 Ich habe noch nie deshalb geweint, aber es trifft mich wohl. 197 00:10:26,792 --> 00:10:27,793 Schon gut. 198 00:10:28,502 --> 00:10:29,754 Es würde jede treffen. 199 00:10:30,421 --> 00:10:32,381 Dann sehe ich Kommentare, 200 00:10:32,381 --> 00:10:35,468 wo Leute mich verteidigen: "Das ist echt fies." 201 00:10:35,468 --> 00:10:39,639 "Warum reden wir über ihr Aussehen? Wir haben 2024." 202 00:10:39,639 --> 00:10:42,308 Aber andere: "Weil sie es selbst war. 203 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 "Ihr Gesicht ist durch OPs versaut." 204 00:10:44,226 --> 00:10:45,436 Und ich so ... 205 00:10:46,937 --> 00:10:49,357 Selbst wenn ich viele OPs gehabt hätte 206 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 und all das gemacht hätte, 207 00:10:51,317 --> 00:10:53,944 sollten andere trotzdem nicht darüber reden. 208 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 Finde ich auch. 209 00:10:54,904 --> 00:10:58,074 Die Leute reden über mein Aussehen, seit ich 12,13 war. 210 00:10:58,074 --> 00:11:01,202 Selbst vor den Lipfillern diskutierten sie mein Aussehen. 211 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 - Ja. - Es ist so ... 212 00:11:03,704 --> 00:11:06,582 Es tut so weh. Ich sehe alt aus. Steht unter jedem Post. 213 00:11:06,582 --> 00:11:09,919 Ich sage es nicht nur: Du sahst nie jünger oder besser aus. 214 00:11:09,919 --> 00:11:11,087 Danke. 215 00:11:11,921 --> 00:11:14,715 Ich glaube, ich bin echt stark, 216 00:11:14,715 --> 00:11:18,594 ich bin aus gutem Grund in dieser Position. 217 00:11:18,594 --> 00:11:21,180 Ich sehe mich auch als selbstbewusst. 218 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 Ich bin so dankbar, fühle mich so gesegnet, 219 00:11:24,183 --> 00:11:26,394 dass ich, wenn ich in den Spiegel schaue, 220 00:11:26,394 --> 00:11:29,939 denke, ich bin schön. 221 00:11:29,939 --> 00:11:34,151 Aber ich bin auch ein Mensch und kann das nur begrenzt ertragen. 222 00:11:34,151 --> 00:11:36,904 Wir können die Meinung der Leute nicht ändern, 223 00:11:36,904 --> 00:11:38,489 egal wie viel wir reden. 224 00:11:38,489 --> 00:11:41,534 Sie denken, unsere Gesichter sind total rekonstruiert. 225 00:11:41,534 --> 00:11:43,285 Niemand ändert seine Meinung. 226 00:11:43,285 --> 00:11:45,162 Ich denke, es ist ... 227 00:11:45,162 --> 00:11:47,373 Unsere Familie ist lange in der Branche, 228 00:11:47,373 --> 00:11:51,544 und es hat nie aufgehört, also denke ich, 229 00:11:51,544 --> 00:11:55,673 wir müssen uns da einfach ein dickes Fell wachsen lassen. 230 00:11:57,842 --> 00:12:00,511 Ich muss weitermachen. 231 00:12:01,178 --> 00:12:05,683 Solche Kommentare dürfen mich nicht treffen. 232 00:12:06,183 --> 00:12:07,935 Ich habe viel zu tun. 233 00:12:08,310 --> 00:12:09,395 Erhebe dich darüber. 234 00:12:09,979 --> 00:12:12,273 Gehen wir essen? Es ist 18:20 Uhr. 235 00:12:12,273 --> 00:12:15,276 - Ja, eine gute Therapiesitzung. - Super. 236 00:12:41,469 --> 00:12:43,471 Wann ist das Treffen? 14:30 Uhr? 237 00:12:43,679 --> 00:12:44,638 Sicherheitsdienst: Ja, 14:30 Uhr. 238 00:12:44,638 --> 00:12:46,348 Wir sind gegen 14:22 Uhr da. 239 00:12:51,937 --> 00:12:56,942 Heute bin ich in fünf Studios, um eine Filmidee vorzustellen. 240 00:12:56,942 --> 00:12:59,236 Eine Komödie namens "The Fifth Wheel". 241 00:12:59,945 --> 00:13:01,363 {\an8}Ich bin fast da. 242 00:13:01,363 --> 00:13:02,531 {\an8}AM TELEFON KIMS AGENT 243 00:13:02,531 --> 00:13:05,117 {\an8}Oh, mein Gott, ich freue mich gerade so für dich. 244 00:13:05,117 --> 00:13:07,745 Super, noch 15 Minuten bis zum Start. 245 00:13:07,745 --> 00:13:08,704 Ich weiß. 246 00:13:08,704 --> 00:13:10,831 - Wie fühlst du dich? - Gut. 247 00:13:11,749 --> 00:13:16,670 Ich gehe mit den Autorinnen, Paula Pell und Janine Brito hin. 248 00:13:16,921 --> 00:13:20,549 Sie haben lustige Filme und TV-Shows geschrieben ... 249 00:13:20,549 --> 00:13:24,011 ... also gehen wir von Studio zu Studio 250 00:13:24,011 --> 00:13:26,138 und schauen, ob es jemandem gefällt. 251 00:13:26,138 --> 00:13:28,349 Ich weiß, du bist nervöser als ich. 252 00:13:28,849 --> 00:13:31,060 Ich bin nicht nervös. Ich freu mich für dich. 253 00:13:31,685 --> 00:13:34,605 Ich hatte diese Karrierewende nicht erwartet. 254 00:13:34,605 --> 00:13:36,857 Es hat mich wirklich überrascht. 255 00:13:36,857 --> 00:13:41,111 Und ich denke, wir alle haben Brad Slater dafür zu danken. 256 00:13:41,111 --> 00:13:42,446 Er ist mein Agent. 257 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 Hat man im Leben jemanden, der an einen glaubt, 258 00:13:44,907 --> 00:13:46,867 sollte es ein Brad Slater sein. 259 00:13:46,867 --> 00:13:49,662 Er hält so viel von mir. Ich so: "Brad." 260 00:13:49,662 --> 00:13:51,121 Er ist der Beste. 261 00:13:51,121 --> 00:13:53,999 Nimm dir ein paar Minuten, wenn du ankommst, 262 00:13:53,999 --> 00:13:56,752 du hast so viel im Leben erlebt, 263 00:13:56,752 --> 00:13:58,045 aber das ist neu. 264 00:13:58,045 --> 00:14:00,840 Du hast noch nie bei Filmstudios einen Film gepitcht, 265 00:14:00,840 --> 00:14:03,843 der für dich geschrieben wurde. Es macht Spaß. 266 00:14:03,843 --> 00:14:06,428 - Also hab einfach Spaß. Es wird toll. - Total. 267 00:14:06,428 --> 00:14:09,265 Ich bin aufregt, nicht nervös, weil ich weiß, es klappt. 268 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 Ja. Weißt du was es ist? 269 00:14:10,933 --> 00:14:14,186 Ich werde erst aufgeregt, wenn Dinge passieren, 270 00:14:14,186 --> 00:14:16,689 - um nicht enttäuscht zu werden. - Ja. 271 00:14:16,689 --> 00:14:20,067 Wenn es klappt, fühle ich mich sehr erfolgreich, 272 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 dann fühle ich mich erfüllt. 273 00:14:22,069 --> 00:14:23,654 Aber wer weiß? 274 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 Danke. 275 00:14:39,003 --> 00:14:40,462 Eilmeldung, Leute. 276 00:14:40,462 --> 00:14:42,423 Ich verlasse Hidden Hills. 277 00:14:42,423 --> 00:14:43,924 Aber ich fahre nicht weit, 278 00:14:43,924 --> 00:14:48,345 weil Kourtney jeden Tag Wehen bekommen könnte. Ich bleibe hier. 279 00:14:48,345 --> 00:14:50,556 Das ist meine derzeitige Ausrede. 280 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Ich bin es nicht gewohnt, vorne zu sitzen, 281 00:14:52,850 --> 00:14:54,393 sonst sitze ich hinten. 282 00:14:54,393 --> 00:14:57,062 Es tut mir leid, dass ich keinen Fahrer habe. 283 00:14:57,062 --> 00:14:58,522 Ich meine ... 284 00:14:58,522 --> 00:15:01,358 Malika und ich fahren zu Underwood Farms, 285 00:15:01,358 --> 00:15:03,402 um uns Mini-Ziegen anzusehen. 286 00:15:03,402 --> 00:15:06,488 True will nicht wirklich eine, aber ich will eine für sie. 287 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 Gestern Abend waren wir bei Warwick. 288 00:15:18,083 --> 00:15:20,002 Dieser eine Typ wollte mich küssen. 289 00:15:20,002 --> 00:15:22,171 Ich dachte: "Was zum ..." Ich so ... 290 00:15:23,213 --> 00:15:25,799 Ich hielt ihm dreimal die Wange hin. 291 00:15:25,799 --> 00:15:28,093 Das mit dem Küssen ist etwas aggressiv. 292 00:15:28,093 --> 00:15:30,220 - Ich weiß. Ich bin ... - Aber ich bin ... 293 00:15:30,220 --> 00:15:32,306 - ... dafür. - Ich nicht. Ich so: "Sir ..." 294 00:15:32,306 --> 00:15:36,101 Solange man sich dem Universum öffnet, 295 00:15:36,101 --> 00:15:38,312 - wird das Universum sein Ding machen. - Ja. 296 00:15:38,312 --> 00:15:41,357 Ich bin nicht bereit dafür. Du schon. 297 00:15:41,857 --> 00:15:42,942 Wie ihr wisst, 298 00:15:42,942 --> 00:15:46,362 ist Malika eine meiner besten Freundinnen, seit ich 14 war. 299 00:15:46,362 --> 00:15:50,324 Malika zu lieben, mit ihr zusammen zu sein, ist leicht. 300 00:15:50,324 --> 00:15:54,578 Sie hat sich gegen die Samenbank entschieden, was mich freut. 301 00:15:54,578 --> 00:15:57,915 Ich glaube, wir haben noch nicht alle Möglichkeiten ausgeschöpft. 302 00:15:57,915 --> 00:16:02,628 Als Malika sich nicht mehr selbst im Weg stand, 303 00:16:03,504 --> 00:16:07,341 fingen die Männer an, sie zu umwerben. Wer würde das nicht? 304 00:16:07,341 --> 00:16:10,678 Er hat letzte Nacht ständig getextet. Ich habe nicht geantwortet. 305 00:16:11,136 --> 00:16:14,723 Ich liebe jemanden, der weiß, was er will. 306 00:16:14,723 --> 00:16:17,101 Das Beste, was Lamar getan hat ... 307 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 Nicht das Beste, er hat viele gute Dinge getan. 308 00:16:19,561 --> 00:16:23,023 Aber als ich ihm meine Nummer nicht gab, 309 00:16:23,023 --> 00:16:26,235 und er herausfand, dass wir denselben Manager hatten, 310 00:16:26,235 --> 00:16:29,279 hat er Lester wegen meiner Info genervt. 311 00:16:29,279 --> 00:16:31,532 Das macht mich an. Es ist sexy. 312 00:16:31,532 --> 00:16:33,993 Man mag es, wenn jemand einen mag. 313 00:16:33,993 --> 00:16:36,245 Man will etwas Aggressivität. 314 00:16:36,662 --> 00:16:39,790 Vielleicht musst du mich in der Datingwelt erleben. 315 00:16:39,790 --> 00:16:42,042 Ich schau mich mal um, was so los ist. 316 00:16:42,042 --> 00:16:44,878 Es ist nicht gut, wenn wir beide gemütlich Single sind. 317 00:16:44,878 --> 00:16:47,715 - Ohne Dating-Wunsch. - Das ist nicht gesund. 318 00:16:47,715 --> 00:16:49,883 Weißt du noch, wie viel Spaß wir hatten? 319 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Natürlich! Wir waren die Königinnen der Nacht. 320 00:16:52,553 --> 00:16:54,346 - Ich weiß. - Wie Whitney Houston. 321 00:16:54,346 --> 00:16:57,599 Was, wenn das wieder möglich wäre? Jetzt sind wir noch besser. 322 00:16:57,599 --> 00:17:00,894 Die Welt ist angsteinflößend. Überall sind Handys. 323 00:17:00,894 --> 00:17:04,940 Ich so: "Kann ein Mädel ihr Leben nicht privat erkunden?" 324 00:17:04,940 --> 00:17:08,068 Man muss die Dinge einfach anders machen. 325 00:17:08,068 --> 00:17:10,029 Was ich durchmachte, ist sicher ein Faktor, 326 00:17:10,029 --> 00:17:13,032 warum ich nicht sage: "Lass uns wieder daten." 327 00:17:13,032 --> 00:17:15,325 Ich will auch die Kids nicht versauen. 328 00:17:15,325 --> 00:17:19,455 So viel, was schon öffentlich ist, kann ihnen schaden, 329 00:17:19,455 --> 00:17:22,958 dem will ich nichts hinzufügen, indem ich jemand Neuen reinbringe. 330 00:17:22,958 --> 00:17:25,544 Bislang waren die Männer sehr enttäuschend. 331 00:17:25,544 --> 00:17:30,007 Ich werde mich nicht mehr so öffnen wie früher, 332 00:17:30,007 --> 00:17:31,633 aber daran ist nichts falsch. 333 00:17:31,633 --> 00:17:33,886 Das gehört zum Erwachsenwerden. 334 00:17:33,886 --> 00:17:37,973 Man lernt, sich zu schützen. Das ist keine schlechte Sache. 335 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 Vielleicht im neuen Jahr. 336 00:17:40,309 --> 00:17:43,604 Aber im Moment bin ich so gar nicht in Stimmung. 337 00:17:43,604 --> 00:17:46,899 Aber das ist ok. Wenn bei dir was läuft, erzähl mir davon. 338 00:17:46,899 --> 00:17:49,193 Das mache ich sicher. 339 00:17:49,193 --> 00:17:50,778 Tu das gefälligst. 340 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 Warum bei Agoura runter? Ist das unser Ziel? 341 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 Wir kaufen eine Ziege. 342 00:17:56,950 --> 00:17:59,078 Willst du wirklich eine Ziege kaufen? 343 00:17:59,078 --> 00:18:01,371 Ich glaube, ich kann sie nicht hierlassen. 344 00:18:16,595 --> 00:18:18,806 Wie weit ist die nächste Location? 345 00:18:18,806 --> 00:18:19,723 Zehn Minuten. 346 00:18:23,852 --> 00:18:27,856 Heute pitche ich fünf verschiedene Studios. 347 00:18:27,856 --> 00:18:29,483 Gleich das nächste Meeting. 348 00:18:29,483 --> 00:18:33,987 Das ist alles neu für mich. Ich bin sehr unerfahren. 349 00:18:36,990 --> 00:18:38,242 Ich höre. 350 00:18:38,242 --> 00:18:39,326 {\an8}Erster erledigt. 351 00:18:39,326 --> 00:18:40,994 {\an8}AM TELEFON KIMS AGENT 352 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 {\an8}-Und? - Ich finde, es lief super. 353 00:18:42,913 --> 00:18:44,414 {\an8}Ich kenne den Ablauf nicht. 354 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 Sie liebten die Charaktere. 355 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 Sie lachten laut. 356 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Sie so: "Das Schöne daran ist das Herz." 357 00:18:52,714 --> 00:18:56,593 Am Ende sagte ich: "Leute, wir haben so viel am Laufen, 358 00:18:57,177 --> 00:19:01,682 "außer, das wird ein kommerzieller Erfolg, 359 00:19:01,682 --> 00:19:05,352 "der das Internet sprengt, und wir haben den besten Cast, 360 00:19:05,352 --> 00:19:07,146 "habe ich keine Zeit." 361 00:19:07,146 --> 00:19:11,316 Wenn es was Großes ist, gebe ich alles. 362 00:19:11,316 --> 00:19:14,903 - Ich liebe das. - Es ist was Großes, finde ich. 363 00:19:14,903 --> 00:19:17,030 Toll! Sicher fanden sie das super. 364 00:19:17,030 --> 00:19:19,032 - Ja. - Mach so weiter, 365 00:19:19,032 --> 00:19:22,494 ich gebe dir die Updates durch. Ruf mich nach dem nächsten an. 366 00:19:22,494 --> 00:19:23,579 Ok, perfekt. 367 00:19:23,579 --> 00:19:25,789 Ich überlege, was ich aufgeben muss, 368 00:19:25,789 --> 00:19:27,666 um drehen zu können. 369 00:19:27,666 --> 00:19:30,961 Ich habe Skims, SKKN, 370 00:19:30,961 --> 00:19:33,046 ich will noch zwei Geschäfte gründen. 371 00:19:33,046 --> 00:19:35,340 Etwas muss ich sicher aufgeben. 372 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 Produzentin: Und was ist das Erste, das du aufgibst? 373 00:19:37,885 --> 00:19:39,219 Meinen Schlaf. 374 00:19:39,219 --> 00:19:42,848 Glückwunsch. Erster Termin erledigt. Sie melden sich sicher heute. 375 00:19:42,848 --> 00:19:44,641 Du musst es mir sofort sagen. 376 00:19:44,641 --> 00:19:47,561 Das ist so nervenaufreibend. 377 00:20:05,037 --> 00:20:06,246 HOFEINGANG TOR 2 378 00:20:06,246 --> 00:20:07,623 {\an8}ALLE AN BORD 379 00:20:09,291 --> 00:20:11,043 Wie süß ist dieser Ort. 380 00:20:11,043 --> 00:20:14,838 Malika und ich haben einfach so viel Spaß zusammen. 381 00:20:14,838 --> 00:20:18,550 Wir verstehen uns einfach super. 382 00:20:21,887 --> 00:20:23,305 Cock-a-doodle-doo. 383 00:20:28,727 --> 00:20:29,853 Komm schon, Malika. 384 00:20:30,604 --> 00:20:32,314 Hallo, ihr Kleinen. 385 00:20:37,194 --> 00:20:40,072 - Hey, wo willst du hin? - Komm her, Kleiner. 386 00:20:40,072 --> 00:20:42,532 - Einer haut ab. - Hallo. 387 00:20:42,532 --> 00:20:44,701 Komm. Komm her, Kleiner. 388 00:20:45,285 --> 00:20:47,079 - Hi, Kleiner. - Hi. 389 00:20:47,079 --> 00:20:49,748 Wie könnte man die nicht wollen? 390 00:20:49,748 --> 00:20:52,417 Hi, kleines ... Nein, das ist mein Ohrring. 391 00:20:53,377 --> 00:20:56,380 True würde sterben. Soll ich mit ihr FaceTimen? 392 00:20:57,172 --> 00:20:58,173 Hallo! 393 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 Danke für den Kuss. 394 00:21:01,009 --> 00:21:03,053 - Ok. - Komm her, Kleiner. 395 00:21:03,053 --> 00:21:06,598 Hey, nicht beißen. Das ist nicht nett. 396 00:21:06,598 --> 00:21:09,184 - Schau, Mama. - Nicht beißen. 397 00:21:09,184 --> 00:21:10,811 Warum willst du mich fressen? 398 00:21:10,936 --> 00:21:12,938 Es ist eine Ziege. 399 00:21:14,731 --> 00:21:15,983 Gefällt sie dir? 400 00:21:16,650 --> 00:21:17,484 Ja. 401 00:21:18,318 --> 00:21:20,362 Schau, sie ist auf meinem Schoß. 402 00:21:22,864 --> 00:21:24,491 Sie knabbert an meiner Jacke. 403 00:21:24,783 --> 00:21:26,994 So frech. 404 00:21:28,078 --> 00:21:30,038 Ok, hab dich lieb. Tschüss. 405 00:21:30,706 --> 00:21:31,748 Tschüss, Mama. 406 00:21:31,748 --> 00:21:32,874 Tschüss, Baby. 407 00:21:33,041 --> 00:21:34,793 Wie groß werden die? 408 00:21:34,793 --> 00:21:37,838 Wie ein kleiner bis mittlerer Hund. 409 00:21:37,838 --> 00:21:39,715 Sie sind süß. 410 00:21:39,715 --> 00:21:41,967 Ich glaube, das ist deine Schwester. 411 00:21:41,967 --> 00:21:43,135 Was machst du da? 412 00:21:43,135 --> 00:21:45,137 Den willst du definitiv nicht. 413 00:21:45,137 --> 00:21:47,014 Das ist das Tolle an Probeläufen, 414 00:21:47,014 --> 00:21:49,683 denn ich habe definitiv nicht alles durchdacht. 415 00:21:49,683 --> 00:21:52,769 Ok, sie kacken so. 416 00:21:52,769 --> 00:21:54,980 Überall kleine Pellets. 417 00:21:54,980 --> 00:21:57,983 Sie pinkeln immer und überall. 418 00:21:57,983 --> 00:22:00,569 Dinge, die nicht funktionieren würden. 419 00:22:03,363 --> 00:22:05,032 Der besteigt seine Schwester. 420 00:22:05,032 --> 00:22:07,576 Eher nein. 421 00:22:07,576 --> 00:22:10,370 Nicht unser Vibe. 422 00:22:11,538 --> 00:22:14,207 - Der klassische Carl. - Oh, Carl. 423 00:22:14,207 --> 00:22:16,209 Ich bin also unterwegs. 424 00:22:16,209 --> 00:22:20,797 Aber Haustiere und Männer sind zwei völlig verschiedene Dinge. 425 00:22:20,797 --> 00:22:23,175 Alles, was man mit einem Haustier tun muss, 426 00:22:23,175 --> 00:22:25,427 ist regelmäßig füttern und spazieren gehen. 427 00:22:25,427 --> 00:22:27,512 Ein Mann ist was ganz anderes. 428 00:22:27,512 --> 00:22:30,432 - Du bist zwei Monate alt! - Ja, es fängt früh an. 429 00:22:30,432 --> 00:22:32,976 - Carl braucht Einzelhaft. - Etwas Privatsphäre. 430 00:22:33,852 --> 00:22:36,980 Hör auf. Sieh dich an, Süße! 431 00:22:36,980 --> 00:22:38,315 Oh, mein Gott. 432 00:22:38,899 --> 00:22:39,983 Sie ist hier! 433 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 Es ist Khloé Kardashian! 434 00:22:43,195 --> 00:22:44,654 Hi, wie geht's? 435 00:22:45,864 --> 00:22:47,032 Hallo. 436 00:22:47,032 --> 00:22:50,202 Hi, Mama. Hi. 437 00:22:51,244 --> 00:22:52,537 Hi, Leute! 438 00:22:52,537 --> 00:22:55,540 Kaum zu glauben, dass Acht- oder Neunjährige 439 00:22:55,540 --> 00:22:56,708 mich kennen. 440 00:22:57,000 --> 00:22:58,877 Aber ich liebe Kinder. 441 00:22:58,877 --> 00:23:00,962 Ich könnte das den ganzen Tag machen. 442 00:23:00,962 --> 00:23:03,048 Sitzen und mit den Kindern reden. 443 00:23:03,048 --> 00:23:05,467 - Amüsiert ihr euch? - Ja. 444 00:23:05,467 --> 00:23:07,344 Macht ihr einen Schulausflug? 445 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 - Ja! - Wie lustig! 446 00:23:09,513 --> 00:23:10,847 Produzentin: Deine Familie ... 447 00:23:10,847 --> 00:23:11,807 ... findet auch, 448 00:23:11,807 --> 00:23:13,225 dass du mehr raus musst. 449 00:23:13,809 --> 00:23:16,311 Egal, was andere denken, aber ich bin glücklich. 450 00:23:16,311 --> 00:23:18,855 Ich habe eine tolle Zeit. 451 00:23:18,855 --> 00:23:21,191 Was ich auch tue, ich liebe es. 452 00:23:21,817 --> 00:23:23,860 Produzentin: Wirst du dich wieder verlieben? 453 00:23:24,194 --> 00:23:26,905 Ja, sicher. 454 00:23:27,155 --> 00:23:30,742 Ich darf nicht kneifen. Ich bin nicht mal 40. 455 00:23:31,243 --> 00:23:34,079 Eines Tages heirate ich wieder. Ich liebe die Liebe. 456 00:23:34,079 --> 00:23:35,705 Ich bekomme mein Märchen. 457 00:23:35,705 --> 00:23:37,958 Ich liebe es. Ja. 458 00:23:37,958 --> 00:23:41,420 Manche Hände sind nass, ich weiß nicht, was los ist. Ja! 459 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 Ich weiß, dass das eines Tages passieren wird, 460 00:23:44,714 --> 00:23:47,384 aber gerade steht es nicht an. 461 00:23:47,384 --> 00:23:49,636 In dem Stadium bin ich nicht. 462 00:23:49,636 --> 00:23:53,515 Gerade teile ich mein Leben mit mir und meinen Kindern. 463 00:23:53,515 --> 00:23:55,600 Ich brauche niemanden. 464 00:23:55,600 --> 00:23:57,144 Viel Spaß! 465 00:23:57,144 --> 00:24:00,188 Wenn ich wieder daten will, werde ich es tun. 466 00:24:00,188 --> 00:24:03,400 Wenn ich jemanden mag, werde ich es publik machen. 467 00:24:03,400 --> 00:24:05,569 - Tschüss, Leute. - Tschüss! 468 00:24:05,569 --> 00:24:07,028 Wer bist du? 469 00:24:08,780 --> 00:24:10,740 - Ich habe einen Kristall gekriegt. - Hör auf. 470 00:24:10,740 --> 00:24:13,743 - Wie schön. - Kleine, reine Herzen. 471 00:24:14,286 --> 00:24:15,495 Ich liebe Kinder. 472 00:24:47,486 --> 00:24:49,112 - Hi, Leute. - Hi. 473 00:24:49,112 --> 00:24:50,238 Hallo! 474 00:24:50,238 --> 00:24:54,743 Wir haben alle Studio-Pitches an einem Tag geschafft. 475 00:24:54,743 --> 00:24:57,287 Ich bin so beschäftigt, hab so viel um die Ohren, 476 00:24:57,287 --> 00:25:01,082 aber ich brauch mal eine Pause, ein Essen mit meinen Freundinnen. 477 00:25:01,082 --> 00:25:02,959 Wir sind so gerne zusammen 478 00:25:02,959 --> 00:25:05,879 und erzählen uns große Neuigkeiten, was bei uns los ist. 479 00:25:05,879 --> 00:25:08,423 Ich will ihnen unbedingt vom Film erzählen. 480 00:25:08,423 --> 00:25:11,885 So tröstlich, so lange dieselben Freundinnen zu haben. 481 00:25:11,885 --> 00:25:15,555 Zu sehen, wie es allen geht, aber keine von uns hat sich verändert. 482 00:25:15,555 --> 00:25:17,432 Wir sind alle eine Familie. 483 00:25:18,350 --> 00:25:21,269 Diese Schrift ist sehr nervig. 484 00:25:21,269 --> 00:25:23,980 {\an8}- Verschwommen? - Deine auch? 485 00:25:23,980 --> 00:25:25,190 {\an8}- Ja- - Oder? 486 00:25:25,190 --> 00:25:26,983 {\an8}Ich dachte schon: "Schlaganfall." 487 00:25:26,983 --> 00:25:29,194 {\an8}Total, deshalb ich so: "Das ist nicht ..." 488 00:25:29,194 --> 00:25:30,487 {\an8}FREUNDIN 489 00:25:30,487 --> 00:25:32,239 {\an8}- Sicher meine Augen. - Mein Gott. 490 00:25:32,239 --> 00:25:35,116 {\an8}Wer sagte neulich, sie sieht nichts in der Nähe? 491 00:25:35,116 --> 00:25:37,160 Ich. Was mir passiert ist, 492 00:25:37,160 --> 00:25:39,246 war von einem Tag auf den nächsten. 493 00:25:39,246 --> 00:25:42,749 Ich nahm mein Handy in die Hand, und auf einmal so: "Was?" 494 00:25:42,749 --> 00:25:45,168 - Ich schaute es an wie meine Mom ... - Ja. 495 00:25:47,045 --> 00:25:48,046 {\an8}FREUNDIN 496 00:25:48,046 --> 00:25:50,131 {\an8}Ihr werdet es nicht glauben. 497 00:25:51,716 --> 00:25:52,717 {\an8}FREUNDIN 498 00:25:52,842 --> 00:25:54,386 {\an8}- Ich werd nervös. - Was ist los? 499 00:25:54,386 --> 00:25:56,972 Das Projekt, das ich mache, ist ein ... 500 00:25:56,972 --> 00:25:59,641 - Sie kandidiert als Präsidentin. - Welches Projekt? 501 00:25:59,641 --> 00:26:02,811 Ich verkaufte einen Film an Netflix, einen echten Comedy-Film. 502 00:26:02,811 --> 00:26:04,771 - Großartig! - Das ist unglaublich! 503 00:26:04,771 --> 00:26:06,773 {\an8}Das ist großartig. Fang von vorne an. 504 00:26:06,773 --> 00:26:08,108 {\an8}FREUNDIN 505 00:26:08,108 --> 00:26:10,610 {\an8}Bei American Horror Story war ich ohne Agent, 506 00:26:10,610 --> 00:26:12,571 - aber am Tag ... - Du spielst darin mit? 507 00:26:12,571 --> 00:26:14,406 - Sorry, ich höre zu. - Ja, ok. 508 00:26:14,406 --> 00:26:16,032 - Das sagte sie nicht. - Los. 509 00:26:16,032 --> 00:26:17,534 Ich war in der Show. 510 00:26:17,534 --> 00:26:20,787 Danach wollten mich all diese Leute treffen. 511 00:26:21,371 --> 00:26:24,541 Also plante ich Meetings, auch mit einem Agenten. 512 00:26:24,541 --> 00:26:26,167 Einer von denen sagte: 513 00:26:26,167 --> 00:26:28,420 "Kennen Sie die Autorin Paula Pell?" 514 00:26:28,420 --> 00:26:30,255 Sie hat für SNL geschrieben. 515 00:26:30,255 --> 00:26:34,926 Auch für Amy Poehler und Tina Fey. 516 00:26:34,926 --> 00:26:37,387 Sie ist echt komisch, eine Legende. 517 00:26:37,387 --> 00:26:40,599 Es geht um die Komödie The Firth Wheel. 518 00:26:40,599 --> 00:26:43,226 Vier Mädels auf einem Trip. 519 00:26:43,226 --> 00:26:47,480 Ähnlich wie Hangover, Bridesmaids, First Wives Club. 520 00:26:47,480 --> 00:26:49,649 Ich so: "Ich liebe die Idee." 521 00:26:49,649 --> 00:26:52,944 Wir fuhren zu all den Studios, 522 00:26:52,944 --> 00:26:56,489 alle riefen nach 20 Minuten mit Angeboten zurück. 523 00:26:56,489 --> 00:26:57,824 Oh, mein Gott. 524 00:26:57,824 --> 00:26:58,908 - Kim! - Unglaublich. 525 00:26:58,908 --> 00:27:00,577 War echt cool, und ich so ... 526 00:27:00,577 --> 00:27:03,121 Im Gruppenchat hast du das vergessen? 527 00:27:03,955 --> 00:27:08,335 Irre, was meinst du? Ich verstehe nicht. 528 00:27:08,335 --> 00:27:11,171 Ich habe diese Karriere nicht geplant. 529 00:27:11,171 --> 00:27:15,592 Und ich dachte: "Ok, ich bin nicht voreilig." 530 00:27:15,592 --> 00:27:17,344 Super, der Film ist verkauft. 531 00:27:17,344 --> 00:27:20,096 - Du hast uns verrücktes Zeug geschickt. - Ich ... 532 00:27:20,096 --> 00:27:22,432 - Wie ... - Ich weiß, aber ich dachte ... 533 00:27:23,141 --> 00:27:24,267 Wie was? 534 00:27:24,267 --> 00:27:29,147 Ich spiele drin, produziere ihn, und er ist verkauft. 535 00:27:29,147 --> 00:27:30,523 Das ist unglaublich. 536 00:27:30,523 --> 00:27:32,651 - Prost. Prost. - Ja. Wortwörtlich. 537 00:27:32,651 --> 00:27:34,694 - Prost! - Prost. 538 00:27:35,236 --> 00:27:36,905 Einen Film pro Jahr. 539 00:27:37,405 --> 00:27:41,034 Ich habe etwa zehn Jahre, in denen ich noch gut aussehe, 540 00:27:41,034 --> 00:27:45,664 das ist alles, was ich in mir habe, und dann nehme ich mir frei. 541 00:27:46,164 --> 00:27:49,250 Also, Zehn-Jahres-Plan, Leute, das ist mein Zehn-Jahres-Plan. 542 00:27:49,709 --> 00:27:53,338 Ich bin sehr nervös, weil ich ... liefern muss. 543 00:27:53,338 --> 00:27:56,633 Eine Herausforderung für mich, die ich begrüße. 544 00:27:56,633 --> 00:28:00,345 Jedes Jahr ich so: "Ich will was machen, womit ich mich unwohl fühle, 545 00:28:00,345 --> 00:28:03,056 "damit ich mich herausfordere." 546 00:28:03,056 --> 00:28:04,599 Klingt nach einem guten Ziel. 547 00:28:04,599 --> 00:28:06,893 Ja, das würde ich mir nie selbst sagen. 548 00:28:06,893 --> 00:28:08,561 Vielleicht sollte ich das tun. 549 00:28:08,561 --> 00:28:11,856 All die Leute, von Amy Schumer ... 550 00:28:11,856 --> 00:28:14,442 Sie schreiben mir: "Ich will unbedingt mitmachen!" 551 00:28:14,442 --> 00:28:16,778 Allein das Wissen, wer alles mitmachen will, 552 00:28:16,778 --> 00:28:19,364 macht mich glücklich. 553 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 - Toll. - So stolz auf dich. 554 00:28:20,865 --> 00:28:23,743 Danke, aber ich hatte diese Karriere nicht geplant. 555 00:28:23,743 --> 00:28:25,704 Du machst das super. 556 00:28:25,704 --> 00:28:29,207 Du machst alles, was du machst, perfekt. 557 00:28:29,207 --> 00:28:31,751 Wenn ich die Angebote bekomme, 558 00:28:31,751 --> 00:28:36,089 denke ich: "Und das soll ich können? Das kann ich doch nicht." 559 00:28:36,089 --> 00:28:37,757 Woher wissen sie das? 560 00:28:37,757 --> 00:28:40,218 Jetzt steigt der Druck, weil ich denke: 561 00:28:40,218 --> 00:28:42,178 "Scheiße, das passiert echt." 562 00:28:42,178 --> 00:28:44,431 Innerlich flippe ich aus, 563 00:28:44,431 --> 00:28:47,892 denn jetzt muss ich auch liefern. 564 00:28:47,892 --> 00:28:50,019 Du solltest die weibliche 007 sein. 565 00:28:50,770 --> 00:28:52,063 Die Rolle sollte weiblich sein. 566 00:28:52,063 --> 00:28:55,650 Statt eines Bond-Mädchens sollten es Bond-Jungs sein. 567 00:28:55,650 --> 00:28:59,028 - Bond-Jungs mit einer 007-Frau. - Ja. Das mag ich. 568 00:28:59,028 --> 00:29:01,656 Das wäre episch. 569 00:29:01,656 --> 00:29:04,200 - Ich will das produzieren. - Absolut. 570 00:29:04,200 --> 00:29:05,785 Produzentin. 571 00:29:06,202 --> 00:29:08,329 Produzentin: Wärst du eine tolle 007? 572 00:29:08,872 --> 00:29:10,039 Total. 573 00:29:10,039 --> 00:29:14,502 Die Idee einer weiblichen 007 finde ich super. 574 00:29:16,296 --> 00:29:17,756 Wie entmannend. 575 00:29:22,510 --> 00:29:26,890 Man braucht weniger Botox für mehr Emotionen, und ich habe es nicht. 576 00:29:26,890 --> 00:29:28,558 Toll, und das ist ein ... 577 00:29:28,558 --> 00:29:32,520 Ich nehme nicht 200 kg für eine Rolle zu und verliere ... 578 00:29:32,520 --> 00:29:36,065 Das brauche ich nicht. 579 00:29:36,065 --> 00:29:38,109 Wie weine ich zum Beispiel? 580 00:29:38,109 --> 00:29:40,111 Wie zeige ich Panik? 581 00:29:40,111 --> 00:29:41,780 - Ich ... - Tu es einfach. 582 00:29:45,158 --> 00:29:48,244 Leute, löffeln wir die Suppe aus, fahren wir zu den Kids. 583 00:30:23,530 --> 00:30:25,490 Magst du das? Ist das ein Favorit? 584 00:30:25,907 --> 00:30:27,116 Das gefällt mir. 585 00:30:27,116 --> 00:30:29,244 {\an8}Ich habe gerade eine Wehe. 586 00:30:29,244 --> 00:30:31,746 {\an8}29. OKTOBER 2023, 7:44 UHR 587 00:30:35,542 --> 00:30:38,378 - Was machen wir jetzt? - Wir küssen uns gleich. 588 00:30:39,254 --> 00:30:40,129 Jetzt sofort. 589 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 Mein Schatz drückt gleich Rocky raus. 590 00:30:42,632 --> 00:30:44,551 - Sie gebiert gleich. - Ihn rauspressen? 591 00:30:44,551 --> 00:30:46,636 - Ja, du wirst ihn rauspressen. - Pressen. 592 00:30:46,636 --> 00:30:48,638 - Aus der Vagina. - Ja. 593 00:30:49,931 --> 00:30:52,350 Das ist meine erste natürliche Geburt. 594 00:30:52,976 --> 00:30:55,144 Das Baby kommt tatsächlich aus der Vagina. 595 00:30:55,144 --> 00:30:56,437 Freust du dich? 596 00:30:56,437 --> 00:30:57,605 Ich habe etwas Angst. 597 00:30:57,605 --> 00:30:58,606 - Wirklich? - Ja. 598 00:30:58,606 --> 00:31:00,149 Nicht die Vagina anschauen. 599 00:31:00,149 --> 00:31:01,568 Ich bin direkt dort. 600 00:31:02,485 --> 00:31:05,196 - Ich fange ihn wie einen Ball. - Nein, das geht nicht. 601 00:31:05,196 --> 00:31:06,573 - Doch. - Kannst du nicht. 602 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 - Du kannst nicht da unten sein. - Echt? 603 00:31:09,367 --> 00:31:12,245 Du kannst es, aber ich will es nicht ... 604 00:31:12,245 --> 00:31:15,290 - Ich soll sie nicht so sehen. - Nicht traumatisiert sein. 605 00:31:15,290 --> 00:31:17,375 Ja? Ja. 606 00:31:17,375 --> 00:31:21,546 - Von deinem Lieblingsobjekt. - Verstehe. 607 00:31:21,546 --> 00:31:23,923 Es ist der 29. Oktober. 608 00:31:23,923 --> 00:31:26,342 Der Geburtsvorgang beginnt, 609 00:31:26,342 --> 00:31:29,178 ich habe Wehen. 610 00:31:29,178 --> 00:31:33,057 Wir fahren heute Abend ins Krankenhaus. 611 00:31:33,808 --> 00:31:34,976 Schuhe auf dem Bett? 612 00:31:34,976 --> 00:31:38,563 Ja. Falls ich schnell ins Krankenhaus muss. 613 00:31:38,730 --> 00:31:39,564 Musst du. 614 00:31:40,523 --> 00:31:41,816 Du musst schnell los. 615 00:31:42,275 --> 00:31:45,862 Denkst du, Rocky hat auf unsere Halloween-Fotos gewartet? 616 00:31:45,862 --> 00:31:46,779 Natürlich. 617 00:31:46,779 --> 00:31:49,490 Und dass sein Vater endlich sagt: "Ich bin bereit." 618 00:31:51,075 --> 00:31:53,077 Ich will nicht, dass er früher kommt. 619 00:31:54,078 --> 00:31:55,038 Kommt er nicht. 620 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 Seine Lunge, alles soll perfekt sein. 621 00:31:57,874 --> 00:31:58,791 Ja, ist es. 622 00:31:58,791 --> 00:32:01,461 Und achte darauf, dass er gute acht Pfund wiegt. 623 00:32:01,461 --> 00:32:03,588 - Er ist acht Pfund. - Das wäre toll. 624 00:32:03,588 --> 00:32:08,301 Vor ein paar Monaten hatten wir einen schrecklichen Schock, 625 00:32:08,301 --> 00:32:12,513 als ich eine Notfalloperation am Fötus machen lassen musste. 626 00:32:12,764 --> 00:32:15,767 Baby Rocky musste wegen Flüssigkeit in seiner Lunge 627 00:32:16,392 --> 00:32:18,144 fötal operiert werden. 628 00:32:19,187 --> 00:32:20,939 Und es ist sehr selten, 629 00:32:22,482 --> 00:32:24,734 die Krankheit, die er hatte, 630 00:32:24,734 --> 00:32:28,446 aber es ist auch sehr selten und gut, dass wir es mitgekriegt haben. 631 00:32:29,530 --> 00:32:34,535 Und danke, Gott, für eine erfolgreiche Operation. 632 00:32:36,329 --> 00:32:37,830 Ehrlich, nur ... 633 00:32:42,418 --> 00:32:44,212 Ich bin so dankbar, ohne Worte. 634 00:32:45,838 --> 00:32:49,676 Ich war nach der Operation definitiv von Angst erfüllt, 635 00:32:49,676 --> 00:32:54,472 und die Flüssigkeit in seinen Lungen kam tatsächlich zurück. 636 00:32:54,931 --> 00:32:58,059 Und dann sah ich mir diese Dokumentation namens Heal an, 637 00:32:58,059 --> 00:33:01,604 in der es um die Kraft des positiven Denkens ging, 638 00:33:01,604 --> 00:33:06,150 und wie unser Denken unsere Gesundheit wirklich beeinflussen kann. 639 00:33:06,776 --> 00:33:09,696 Und dann fing ich an, jeden Tag mit dem Baby zu sprechen, 640 00:33:09,696 --> 00:33:12,115 meine Gebete zu sprechen. 641 00:33:12,115 --> 00:33:14,701 Nachdem meine Gedanken sich geändert hatten ... 642 00:33:14,867 --> 00:33:15,868 GEBETSRAUM - ALLE WILLKOMMEN 643 00:33:15,868 --> 00:33:17,787 ... war die Flüssigkeit komplett weg, 644 00:33:17,787 --> 00:33:21,874 und wir hatten danach kein einziges Problem mehr. 645 00:33:22,208 --> 00:33:23,668 Zeit zu gehen. 646 00:33:24,043 --> 00:33:26,254 Hast du alles? Ja? 647 00:33:36,264 --> 00:33:41,060 Bei allem, was wir durchgemacht haben, um hierher zu kommen, 648 00:33:41,060 --> 00:33:45,773 ist es irre, dass wir tatsächlich ins Krankenhaus fahren. 649 00:33:45,773 --> 00:33:49,861 Ich bin voller Vorfreude und Nervosität. 650 00:33:50,737 --> 00:33:53,489 Sie ist ein bis zwei Zentimeter offen. 651 00:33:53,990 --> 00:33:55,116 Etwas Blutungen. 652 00:33:55,867 --> 00:33:58,077 Und Wehen. 653 00:33:58,077 --> 00:33:58,995 Blutungen? 654 00:33:58,995 --> 00:34:00,204 Nicht viel. 655 00:34:00,747 --> 00:34:01,748 Gut. 656 00:34:03,291 --> 00:34:04,876 {\an8}Sie merken die Spannung. 657 00:34:04,876 --> 00:34:07,128 {\an8}29. OKTOBER 22:28 UHR 658 00:34:16,637 --> 00:34:17,472 {\an8}30. OKTOBER 10:05 UHR 659 00:34:17,472 --> 00:34:19,891 {\an8}Kann ich das Hollywood-Schild heranzoomen? 660 00:34:19,891 --> 00:34:22,435 {\an8}Das kann ich. Total nah, unvorstellbar. 661 00:34:22,435 --> 00:34:23,394 Wirklich? 662 00:34:24,062 --> 00:34:26,564 Da wird Rocky wohnen. 663 00:34:27,398 --> 00:34:29,859 "Kourtney und Travis. Kleiner Junge." 664 00:34:30,318 --> 00:34:31,444 "29.10." 665 00:34:31,444 --> 00:34:35,198 Wir haben schon den 30.10. Das Datum ist nicht aktuell. Es ist Montag. 666 00:34:37,700 --> 00:34:40,078 Bald ist der Bauch weg. 667 00:34:41,287 --> 00:34:45,291 Wir waren über Nacht in diesem Krankenhaus, 668 00:34:45,291 --> 00:34:48,419 und es passiert nichts. 669 00:34:48,419 --> 00:34:53,091 Ich war bis 4 Uhr morgens drei Zentimeter geweitet. 670 00:34:53,091 --> 00:34:55,134 Und dann kam nichts voran. 671 00:34:55,134 --> 00:34:59,180 Also hüpfen wir hier auf einem Ball, 672 00:34:59,806 --> 00:35:01,974 um die Dinge in Bewegung zu bringen. 673 00:35:02,892 --> 00:35:05,353 {\an8}Ich drehe mich nur im Kreis auf diesem Ball. 674 00:35:05,353 --> 00:35:06,354 {\an8}AM TELEFON KHLOÉ 675 00:35:06,354 --> 00:35:08,940 {\an8}Ja, aber du siehst immer noch so süß aus. 676 00:35:09,065 --> 00:35:11,192 Danke. Es passiert nichts. 677 00:35:11,192 --> 00:35:14,112 Wir sitzen nur hier. Ich habe keine Schmerzen. 678 00:35:14,570 --> 00:35:15,822 Gut. 679 00:35:15,822 --> 00:35:18,825 Kommt er an Halloween oder heute? 680 00:35:18,825 --> 00:35:21,285 Sollten wir was in Gang setzen? 681 00:35:21,285 --> 00:35:22,662 Wir haben 12 Stunden. 682 00:35:23,412 --> 00:35:24,831 Aber dann runter vom Ball. 683 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 Denn der Ball soll ihn in Bewegung bringen. 684 00:35:26,791 --> 00:35:28,709 Tu nichts, damit er sich bewegt. 685 00:35:29,418 --> 00:35:30,753 Stimmt. 686 00:35:31,045 --> 00:35:31,921 Aber ich denke ... 687 00:35:31,921 --> 00:35:33,256 Sollen wir einfach nach Hause gehen? 688 00:35:33,256 --> 00:35:35,383 Es passiert nichts. 689 00:35:35,675 --> 00:35:37,760 du sagst immer. "Was immer Gott vorhat." 690 00:35:37,760 --> 00:35:39,011 Aber ich denke, dein Traum ... 691 00:35:39,011 --> 00:35:41,806 ... wäre unbewusst ein Halloween-Baby. 692 00:35:41,806 --> 00:35:43,182 Und wenn das passiert, passiert es. 693 00:35:43,182 --> 00:35:44,100 Also lassen wir ... 694 00:35:44,100 --> 00:35:46,435 ... Mr. Halloween einfach kommen. 695 00:35:46,602 --> 00:35:50,106 Ja, ich will nur, dass er kommt, wenn er kommen soll. 696 00:35:50,690 --> 00:35:52,525 Ich bin nicht gestresst, 697 00:35:53,234 --> 00:35:56,279 aber ein Teil von mir denkt: 698 00:35:56,279 --> 00:35:58,698 "Sind wir zu früh gekommen?" 699 00:35:58,698 --> 00:36:02,660 ... mach erst mal 100 Abs. 700 00:36:02,660 --> 00:36:04,328 Ich mache 1000. 701 00:36:04,328 --> 00:36:07,290 Press ihn lieber raus, sonst wiegt er 10 Pfund. 702 00:36:07,999 --> 00:36:09,584 Ich esse heute nicht. 703 00:36:09,584 --> 00:36:12,545 Also fuhren wir heim, aßen bei Crossroads, duschten, 704 00:36:12,545 --> 00:36:15,339 schliefen in unserem Bett, 705 00:36:15,339 --> 00:36:19,594 und dann hatten wir Sex, um Dinge in Gang zu bringen. 706 00:36:19,594 --> 00:36:22,388 Mal sehen, ob das hilft. Das kann manchmal helfen. 707 00:36:41,032 --> 00:36:43,618 Ich filme euch nur die ganze Autofahrt, ok? 708 00:36:43,951 --> 00:36:44,911 Ja. 709 00:36:44,911 --> 00:36:46,245 Dann los. 710 00:36:46,662 --> 00:36:48,998 Ich habe morgens ganz schnell geduscht. 711 00:36:48,998 --> 00:36:50,374 Raste ins Krankenhaus. 712 00:36:51,209 --> 00:36:52,919 {\an8}Für Rockay. 713 00:36:52,919 --> 00:36:56,464 {\an8}31. OKTOBER, 13:12 UHR 714 00:36:56,464 --> 00:36:58,507 Römische Ziffer XIII. 715 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 Heute Morgen wachen wir auf, 716 00:37:00,635 --> 00:37:05,139 und Travis sagt mir, dass er denkt, heute sei der Tag. 717 00:37:05,723 --> 00:37:08,184 Gestern war einfach nicht sein Geburtstag. 718 00:37:09,310 --> 00:37:11,979 Wir sagten zu viel, dass er an Halloween geboren werden würde. 719 00:37:11,979 --> 00:37:13,356 Ja, das haben wir. 720 00:37:13,356 --> 00:37:14,941 Jeder sagte das. 721 00:37:15,316 --> 00:37:18,736 Er denkt, sein Geburtstag ist riesig, die Leute verkleiden sich auf der ganzen Welt. 722 00:37:18,736 --> 00:37:19,779 Nur für ihn? 723 00:37:20,404 --> 00:37:21,614 Wer will den 30., 724 00:37:22,031 --> 00:37:23,741 wenn man den 31. haben kann? 725 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 Glaubst du, Rocky wird Schlagzeuger? 726 00:37:26,744 --> 00:37:27,870 Ich weiß nicht. 727 00:37:28,913 --> 00:37:30,164 Sein Vater wird Schlagzeuger sein. 728 00:37:30,164 --> 00:37:31,123 Ja. 729 00:37:31,123 --> 00:37:33,000 - Das Einzige, was sicher ist. - Auf jeden Fall. 730 00:37:33,000 --> 00:37:35,586 Zumindest ist es Teil seiner Geschichte. 731 00:37:42,301 --> 00:37:44,178 {\an8}13:35 UHR 732 00:37:44,178 --> 00:37:46,180 {\an8}Hier wird alles passieren. 733 00:37:47,974 --> 00:37:49,517 Ist mein Baby bereit? 734 00:37:50,810 --> 00:37:52,812 Ich weiß nicht, Baby. Ja. 735 00:37:52,812 --> 00:37:54,605 - Nein, die Antwort ist ja. - Ja. 736 00:37:54,605 --> 00:37:58,234 Travis brachte sein Übungs-Drum-Set mit. 737 00:37:58,234 --> 00:38:02,238 Wie besonders es ist, dass er 738 00:38:02,238 --> 00:38:04,323 zum Herzschlag seines Sohnes trommelt. 739 00:38:06,409 --> 00:38:11,122 Das Trommelgeräusch ist für mich sehr entspannend und beruhigend. 740 00:38:11,122 --> 00:38:14,834 Ich hörte es meine ganze Schwangerschaft. Ich schlief damit ein. 741 00:38:15,418 --> 00:38:18,004 {\an8}14:45 UHR 742 00:38:18,004 --> 00:38:19,797 {\an8}Dieses Baby hörte das Metronom 743 00:38:20,881 --> 00:38:21,924 sehr oft, Babe. 744 00:38:22,675 --> 00:38:24,552 Er wird gutes Timing haben. 745 00:38:32,852 --> 00:38:35,771 Wir sind jetzt seit ein paar Stunden hier 746 00:38:35,771 --> 00:38:38,607 und setzen Dinge in Bewegung. 747 00:38:38,607 --> 00:38:40,860 Sie bereiten meine Epiduralanästhesie vor. 748 00:38:41,277 --> 00:38:43,237 Muss Dr. Rad hier sein oder nicht? 749 00:38:43,237 --> 00:38:45,072 So weit sind wir noch nicht, Babe. 750 00:38:45,072 --> 00:38:46,615 Ich kenne mich nicht aus. 751 00:38:46,615 --> 00:38:48,326 - Dachtest du das? - Weiß nicht. 752 00:38:48,326 --> 00:38:51,912 Sie prüft, wie weit ich bin, wenn sie es dann sehen, 753 00:38:51,912 --> 00:38:53,748 öffnen sie die Fruchtblase. 754 00:38:53,748 --> 00:38:56,751 Es war eine lange Reise hierher ... 755 00:38:56,751 --> 00:38:57,877 Was Sie haben, 756 00:38:57,877 --> 00:39:00,546 - ist ein guter Follikel. - Gut. 757 00:39:00,546 --> 00:39:03,382 Jeder Schritt, auch IVF. 758 00:39:03,382 --> 00:39:04,425 Sieh dir das an. 759 00:39:04,425 --> 00:39:08,429 Und natürlich empfangen am Valentinstag. 760 00:39:08,679 --> 00:39:09,597 TRAVIS ICH BIN SCHWANGER 761 00:39:09,597 --> 00:39:11,390 Hey, Travis! 762 00:39:11,390 --> 00:39:13,601 Sie machen rum, ich weiß es einfach. 763 00:39:13,601 --> 00:39:15,686 Im Rückblick auf die Schwangerschaft, 764 00:39:15,686 --> 00:39:19,148 hatten wir fast Angst, uns zu freuen, weil das Gefühl mitspielte: 765 00:39:19,148 --> 00:39:22,193 "Ist es zu gut, um wahr zu sein?" 766 00:39:22,193 --> 00:39:23,861 Würde ich dir gern abnehmen. 767 00:39:26,906 --> 00:39:28,407 Ok, hier kommt es. 768 00:39:28,741 --> 00:39:29,992 Das Wasser? 769 00:39:30,701 --> 00:39:34,789 {\an8}19:26 UHR 770 00:39:35,039 --> 00:39:36,832 - Hast du das gehört, Mom? - Was? 771 00:39:36,832 --> 00:39:39,001 - Das Wasser? - Der kleine Babysee. 772 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 Die Fruchtblase platzte. 773 00:39:41,796 --> 00:39:44,507 Aber wir hörten ein großes Plätschern. 774 00:39:44,507 --> 00:39:46,884 Einen großen Spritzer. 775 00:39:46,884 --> 00:39:48,094 Erstaunlich. 776 00:39:48,094 --> 00:39:50,888 Ich denke, wegen deiner Epiduralanästhesie 777 00:39:50,888 --> 00:39:54,558 merkst du die Wehen nicht, 778 00:39:54,558 --> 00:39:57,228 außer, wir schauen auf den Bildschirm. 779 00:39:57,228 --> 00:39:59,939 - Stimmt. - Das finde ich toll. 780 00:40:00,773 --> 00:40:03,651 Meine Mutter ist hier, und das war nicht der Plan. 781 00:40:03,651 --> 00:40:05,194 Hi, Mom. 782 00:40:05,194 --> 00:40:09,448 Aber mein Sicherheitsdienst kommt ins Zimmer 783 00:40:09,448 --> 00:40:11,867 und sagt: "Deine Mom kommt jeden Moment." 784 00:40:11,867 --> 00:40:14,787 Und ich so: "Meine Mom? Sie ist nicht eingeladen." 785 00:40:14,787 --> 00:40:16,914 Dann rief ich sie an, 786 00:40:16,914 --> 00:40:19,417 sie ist unterwegs, sie ist im Auto 787 00:40:19,417 --> 00:40:24,255 und sagt: "Ich bin in der Nähe, also komme ich vorbei." 788 00:40:24,255 --> 00:40:28,300 Und sie war nicht in der Gegend. Sie kam den ganzen Weg aus Hidden Hills. 789 00:40:28,300 --> 00:40:30,928 Ich zu Travis: "Oh mein Gott, meine Mutter kommt." 790 00:40:30,928 --> 00:40:34,223 Und dann sagte Travis: "Wenn meine Mutter 791 00:40:34,515 --> 00:40:36,934 "lebte, wäre sie hier. Lass deine Mutter kommen." 792 00:40:37,184 --> 00:40:38,936 Hier kommt das Baby rein. 793 00:40:40,521 --> 00:40:42,231 Rockys kleiner Bereich. 794 00:40:42,231 --> 00:40:46,861 Weißt du, wonach ich mich seit gestern sehne? 795 00:40:46,861 --> 00:40:48,529 Als wir darüber sprachen? 796 00:40:48,529 --> 00:40:50,448 Ist Ritz Bits. 797 00:40:51,323 --> 00:40:52,950 Kleine Cracker? 798 00:41:01,459 --> 00:41:03,544 Rocky kommt raus und macht Front-Kicks. 799 00:41:05,171 --> 00:41:07,047 - Front-Kicks? - Front-Kicks. 800 00:41:09,925 --> 00:41:12,511 Wir sind vier Zentimeter geweitet. 801 00:41:14,680 --> 00:41:15,890 Warten. 802 00:41:17,475 --> 00:41:19,518 Wehen haben. 803 00:41:22,354 --> 00:41:25,149 Ich kann es kaum erwarten, Rocky zu treffen. 804 00:41:26,609 --> 00:41:27,902 Die Königin von Halloween. 805 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 Ich bin die Königin von Halloween. 806 00:41:31,739 --> 00:41:33,491 Ich glaube, Rocky will ... 807 00:41:34,116 --> 00:41:35,534 ... den 1. November. 808 00:41:35,534 --> 00:41:37,745 Ja. Er will nicht König von Halloween sein. 809 00:41:37,745 --> 00:41:41,165 Um 23:45 Uhr 810 00:41:41,165 --> 00:41:45,211 untersucht mich meine Ärztin und sagt: "Es ist soweit." 811 00:41:45,211 --> 00:41:47,171 Mein ganzer Körper zittert. 812 00:41:47,171 --> 00:41:49,173 Zeit, ein Baby zu bekommen, Baby. 813 00:41:49,173 --> 00:41:52,092 - Übergang, Baby. - Es ist Zeit, Baby. 814 00:41:52,092 --> 00:41:55,638 Wir so: "Oh, es ist 23:45 Uhr. 815 00:41:55,638 --> 00:42:00,643 "Wird er an Halloween geboren, oder wird er am 1. November?" 816 00:42:00,643 --> 00:42:03,062 Und wir so: "Oh mein Gott, was wird es sein?" 817 00:42:03,062 --> 00:42:07,942 Und dann denken wir, was immer sein soll, ist sein Geburtstag. 818 00:42:07,942 --> 00:42:10,528 - Ich werde Sie coachen. - Gut. 819 00:42:10,528 --> 00:42:12,404 Fang ihn, wenn er rauskommt. 820 00:42:12,404 --> 00:42:14,532 Meine Mom könnte filmen, wenn du willst, 821 00:42:14,532 --> 00:42:17,159 und du könntest meine Hand halten. Du musst ... 822 00:42:18,702 --> 00:42:19,912 Scheiße. 823 00:42:19,912 --> 00:42:21,914 Es ist Zeit. Das ist der Alarm. 824 00:42:23,666 --> 00:42:26,126 - Ich muss runter. - Ich hole Ihnen Steigbügel. 825 00:42:26,126 --> 00:42:28,087 - Auf den Rücken legen. - Ok 826 00:42:28,087 --> 00:42:30,589 - Du schaffst das, Kourt. - Es ist Zeit, Baby. 827 00:42:30,589 --> 00:42:32,716 Oh mein Gott, ich bin so wackelig. 828 00:42:40,266 --> 00:42:42,059 Spüren Sie es im Po? 829 00:42:42,059 --> 00:42:45,563 Ich weiß nicht, was ich fühle. Ich fühle gar nichts. 830 00:42:46,772 --> 00:42:47,648 {\an8}Bereit? 831 00:42:47,648 --> 00:42:48,732 {\an8}31. OKTOBER 2023 23:55 UHR 832 00:42:48,732 --> 00:42:52,570 {\an8}Ja, es ist definitiv der 1. November, weil wir noch fünf Minuten haben. 833 00:42:52,987 --> 00:42:55,948 Ich glaube an dich. 834 00:42:55,948 --> 00:42:58,784 - Ich glaube, du schaffst das. - In fünf. 835 00:42:58,784 --> 00:43:02,162 Als Travis anfing, Musik zu spielen, 836 00:43:02,162 --> 00:43:06,417 dachte ich, er spürt die Rock-Vibes, 837 00:43:06,417 --> 00:43:10,087 aber als er dann die Musik auswählte, 838 00:43:10,087 --> 00:43:11,964 wollte er Frank Sinatra. 839 00:43:11,964 --> 00:43:16,051 Das hörten wir die ganze Zeit während der Geburt. 840 00:43:16,051 --> 00:43:18,971 Schicken Sie ihm guten Sauerstoff. 841 00:43:20,389 --> 00:43:22,016 Auf vier. 842 00:43:22,433 --> 00:43:23,601 Bereit? 843 00:43:23,601 --> 00:43:25,394 Tief einatmen. 844 00:43:25,394 --> 00:43:27,229 Und die Säule nach unten. 845 00:43:27,229 --> 00:43:28,731 Durch den Po pressen. 846 00:43:28,731 --> 00:43:32,192 Zwei, drei, vier, fünf, 847 00:43:32,192 --> 00:43:36,363 sechs, sieben, acht, neun und zehn. 848 00:43:36,363 --> 00:43:38,490 Tief einatmen. 849 00:43:38,490 --> 00:43:41,243 Und pressen. 850 00:43:44,413 --> 00:43:47,625 Drei, vier, fünf, sechs, 851 00:43:47,625 --> 00:43:51,045 sieben, acht, neun und zehn. 852 00:43:51,170 --> 00:43:52,254 Gut gemacht. 853 00:43:52,254 --> 00:43:54,381 - Noch einmal. - Atem anhalten. 854 00:43:54,381 --> 00:43:56,050 Und pressen. 855 00:43:56,759 --> 00:43:59,136 - Tief einatmen. - Genau. 856 00:43:59,136 --> 00:44:01,055 Und pressen. 857 00:44:01,180 --> 00:44:03,140 Eins, zwei ... 858 00:44:03,140 --> 00:44:06,769 - Atmen. - Gut. Vier, fünf, sechs ... 859 00:44:06,769 --> 00:44:10,814 - Perfekt. Super. - ... sieben, acht, neun und zehn. 860 00:44:10,814 --> 00:44:12,149 Wieder hochkommen. 861 00:44:12,149 --> 00:44:13,484 Und pressen. 862 00:44:14,818 --> 00:44:19,782 Gut, zwei drei, warten, warten, fünf, warten, sechs ... 863 00:44:21,116 --> 00:44:23,285 Atem anhalten, durch den Po pressen. 864 00:44:23,285 --> 00:44:24,328 Ja, das ist es! 865 00:44:24,328 --> 00:44:26,372 Da kommt das Baby! 866 00:44:26,372 --> 00:44:28,874 - Na bitte. - Fünf, sechs, sieben, 867 00:44:28,874 --> 00:44:31,168 acht, neun und zehn. 868 00:44:31,168 --> 00:44:32,503 Gut gemacht. 869 00:44:35,255 --> 00:44:38,050 - Und der Kopf ist raus. - Hier kommt eine Hand. 870 00:44:38,050 --> 00:44:41,136 Oh mein Gott, so gut. 871 00:44:41,136 --> 00:44:42,304 Zeit. 872 00:44:43,013 --> 00:44:44,431 Und die Füße sind draußen. 873 00:44:45,182 --> 00:44:49,144 {\an8}1. NOVEMBER 2023, 0:00 UHR 874 00:44:52,022 --> 00:44:52,940 Perfekt. 875 00:44:52,940 --> 00:44:54,900 Das haben Sie toll gemacht. 876 00:44:54,900 --> 00:44:56,485 Wunderschön. 877 00:45:00,280 --> 00:45:02,116 Baby schreit. 878 00:45:06,203 --> 00:45:08,455 Stimme da? Perfekt. 879 00:45:08,455 --> 00:45:11,166 Ok, machen wir ihn ganz langsam fertig. 880 00:45:14,670 --> 00:45:17,506 - Glückwunsch, Leute! - Juhu! 881 00:45:17,506 --> 00:45:21,218 Ich halte Rocky XIII Barker, 882 00:45:21,218 --> 00:45:23,554 und das ist alles, wovon ich je geträumt habe. 883 00:45:23,554 --> 00:45:25,013 - Glückwunsch. - Danke, Mom. 884 00:45:25,013 --> 00:45:26,390 Er ist so schön. 885 00:45:26,390 --> 00:45:28,434 Ich bin froh, dass meine Mom hier war. 886 00:45:28,434 --> 00:45:31,186 Es stellte sich als etwas Besonderes heraus. 887 00:45:31,186 --> 00:45:32,396 Er ist ruhig, Babe. 888 00:45:32,938 --> 00:45:35,441 Er freut sich sicher so, neben ihr zu sein. 889 00:45:35,441 --> 00:45:37,860 - Er ist jetzt froh. - Ja, froh, da raus zu sein. 890 00:45:37,860 --> 00:45:39,528 Sie ist sehr beruhigend, 891 00:45:39,528 --> 00:45:42,698 und es war für uns drei etwas Besonderes, 892 00:45:42,698 --> 00:45:46,034 dass wir das gemeinsam erlebt haben. 893 00:45:46,034 --> 00:45:48,495 Willst du Cheez-It oder wie man sie nennt? 894 00:45:49,288 --> 00:45:50,164 Noch nicht. 895 00:45:50,164 --> 00:45:53,333 Alles, was wir durchmachten, um hierherzukommen, 896 00:45:53,333 --> 00:45:55,586 fühlt sich so surreal an. 897 00:45:55,586 --> 00:45:56,879 - Hi, Baby. - Hi, Baby. 898 00:45:56,879 --> 00:45:57,796 {\an8}AM TELEFON TRAVIS 899 00:45:57,796 --> 00:46:00,466 {\an8}- Ich bin in meinem Interview. - Cool. 900 00:46:00,466 --> 00:46:05,053 Wolltest du etwas über die Geburt oder diese Nacht sagen? 901 00:46:05,053 --> 00:46:07,723 Ich dachte vorhin darüber nach, denn ich dachte ... 902 00:46:07,723 --> 00:46:10,017 ... es war zu schön, um wahr zu sein. 903 00:46:10,017 --> 00:46:12,019 Einer der besten Tage meines Lebens. 904 00:46:12,019 --> 00:46:12,978 Ja. 905 00:46:12,978 --> 00:46:14,646 Des Lebens meiner Frau und mir. 906 00:46:14,646 --> 00:46:17,191 - Ja. Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 907 00:46:19,526 --> 00:46:21,737 Das war so gut. 908 00:46:21,737 --> 00:46:26,033 Ich habe den liebevollsten und tollsten Ehemann, den ich mir je 909 00:46:26,033 --> 00:46:27,409 hätte erträumen können. 910 00:46:29,369 --> 00:46:33,916 Und ich bin so glücklich in meiner glückseligen Babyblase 911 00:46:33,916 --> 00:46:36,627 und in Rocky verliebt. 912 00:46:36,627 --> 00:46:39,087 Seine kleinen Füße. 913 00:46:40,714 --> 00:46:44,343 Du solltest dir das Video ansehen und sehen, wozu er geboren wurde, Babe. 914 00:46:44,343 --> 00:46:45,511 GESEGNET 915 00:46:45,511 --> 00:46:48,722 Ich will wissen, zu welchem Song er kam. 916 00:46:49,181 --> 00:46:51,308 Der Song, der bei Rockys 917 00:46:51,308 --> 00:46:54,812 Geburt spielt, ist "That's Life". 918 00:46:54,812 --> 00:46:58,816 Der Song kam auf der Playlist und wir dachten: "Was für ein perfekter Song." 919 00:47:01,026 --> 00:47:04,696 Die Art und Weise, wie alles geschah, 920 00:47:04,696 --> 00:47:08,367 erinnert daran, dass Gottes Timing alles ist. 921 00:47:15,999 --> 00:47:18,210 {\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ... 922 00:47:18,418 --> 00:47:21,380 Mein Gott, das kenne ich ja alles noch nicht. 923 00:47:21,380 --> 00:47:24,007 Ich bin gerade dabei, Heiligabend zu planen. 924 00:47:24,007 --> 00:47:25,801 Es wird vorne also Schnee liegen? 925 00:47:25,801 --> 00:47:29,137 Ich habe diese Vision von weißer Weihnacht. 926 00:47:32,182 --> 00:47:37,145 Ich bleibe 40 Tage und 40 Nächte zu Hause. 927 00:47:37,521 --> 00:47:39,857 - Nudeln. - Nudeln. 928 00:47:39,857 --> 00:47:43,777 Nirgendwo wäre ich lieber als hier bei meinen Kindern. 929 00:47:43,777 --> 00:47:44,736 Haut rein! 930 00:47:45,821 --> 00:47:49,575 Du bist happy in Hidden Hills. Deine Kids bestimmen dein Leben. 931 00:47:49,575 --> 00:47:52,369 Leb dein verdammtes Leben! 932 00:47:53,287 --> 00:47:57,374 Einer meiner wichtigsten Jobs, ist die Planung eines Familienurlaubs. 933 00:47:57,666 --> 00:47:59,585 Ich habe einfach ein wirklich schlechtes Gefühl. 934 00:47:59,585 --> 00:48:01,670 Ich fühle mich nicht sicher. 935 00:48:01,670 --> 00:48:03,714 Kylie will aus dem Flugzeug. 936 00:48:49,259 --> 00:48:51,136 Spinne. 937 00:48:51,136 --> 00:48:53,263 Und es ist keine Halloween. 938 00:48:58,018 --> 00:48:59,353 Oh mein Gott. Genau hier. 939 00:48:59,895 --> 00:49:01,647 Nein. 940 00:49:01,647 --> 00:49:04,691 Klettert am Ausleger rum. 941 00:49:05,025 --> 00:49:06,902 Den Frame vom Gesicht müssen wir extra festhalten. 942 00:49:08,445 --> 00:49:09,947 Bitte nicht. 943 00:49:13,200 --> 00:49:15,160 Das wäre toll. 944 00:49:15,535 --> 00:49:16,536 Das Gesicht war ... 945 00:49:17,079 --> 00:49:18,080 Untertitel von: Michaela Will