1 00:00:01,000 --> 00:00:02,961 HULU PRESENTA 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,130 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,591 KIM: Previamente en The Kardashians... 4 00:00:07,591 --> 00:00:11,220 - Tienes que tomarte un respiro porque cada vez que vengo aquí, 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,429 eres la mamá del año. 6 00:00:12,429 --> 00:00:15,307 Eres la persona más atenta a todos nosotros. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,518 KIM: Luce emocionada. 8 00:00:17,518 --> 00:00:18,602 KHLOÉ: ¡Kimberly! 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,854 La casa de Malibú de Kim es para la familia, 10 00:00:20,854 --> 00:00:23,565 y ahí es adonde vamos a tener parrilladas y a pasar el verano, 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,108 y es todo por los niños. 12 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 - Estoy organizando la fiesta de cumpleaños de mamá. 13 00:00:27,110 --> 00:00:31,323 ¿Qué tan divertido sería si todos los que vienen a la fiesta 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,783 se vistieran como Kris Jenner? 15 00:00:32,783 --> 00:00:35,786 Me estoy convirtiendo en Kris. ESTILISTA: Oh, Dios mío. 16 00:00:35,786 --> 00:00:36,995 - ¿Ya llegó? 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,790 - Oh... [ríe] [persona grita] 18 00:00:39,790 --> 00:00:42,084 Oh, Dios mío, ¿qué está pasando? 19 00:00:42,084 --> 00:00:45,170 Nunca me hubiera imaginado 20 00:00:45,170 --> 00:00:48,340 entrar y ver a una docena de mí misma. 21 00:00:48,340 --> 00:00:51,093 Esto significó mucho, celebrar mi cumpleaños 22 00:00:51,093 --> 00:00:54,805 con mis hijos, y mis amigos y mi familia. 23 00:00:54,805 --> 00:00:56,014 De eso se trata todo. 24 00:00:56,014 --> 00:00:59,142 Y a no olvidar, tengo 40. 25 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 ♪ 26 00:01:07,442 --> 00:01:09,653 ♪ 27 00:01:10,737 --> 00:01:11,822 ♪ 28 00:01:11,822 --> 00:01:13,991 ♪ 29 00:01:13,991 --> 00:01:16,159 ♪ 30 00:01:16,159 --> 00:01:17,286 ♪ 31 00:01:20,539 --> 00:01:22,666 ♪ 32 00:01:22,666 --> 00:01:23,792 ♪ 33 00:01:26,753 --> 00:01:30,090 SCOTT: ¡Hola! - ¡Hola! 34 00:01:30,090 --> 00:01:31,550 - ¿Qué está pasando? 35 00:01:31,550 --> 00:01:32,759 - ¿Quieres comer algo? 36 00:01:32,759 --> 00:01:35,804 - Eh... me tomaría un té. 37 00:01:35,804 --> 00:01:37,472 ¿Tienes un poco de té? - ¿Té caliente? 38 00:01:37,472 --> 00:01:39,850 - Sí, sabes, eh, ahora pido té adonde vaya. 39 00:01:39,850 --> 00:01:41,935 - Me gusta tu pelo. Espera, déjame traerte un té. 40 00:01:41,935 --> 00:01:43,103 ¿Qué quieres en él? 41 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 - Tal vez un poco de manzanilla, miel y limón. 42 00:01:44,938 --> 00:01:46,773 ¿Cómo estás? - Bien. ¿Chef? 43 00:01:46,773 --> 00:01:48,525 CHEF: Sí. - ¿Podrías traer un té de manzanilla, 44 00:01:48,525 --> 00:01:50,152 con un poco de miel y un poco de limón? 45 00:01:51,111 --> 00:01:53,655 - ¿Y un "cómo estás"? KRIS: Y un "¿cómo estás?". 46 00:01:53,655 --> 00:01:55,157 - De eso estoy hablando. 47 00:01:55,616 --> 00:01:57,534 - Cree que estoy loca. 48 00:01:57,534 --> 00:02:00,370 Me encanta la estrella judía. Me encantan los corazones cromados. 49 00:02:00,370 --> 00:02:02,164 - Tengo que representar mi judaísmo estos días. 50 00:02:02,164 --> 00:02:03,498 - Gracias a Dios. 51 00:02:03,498 --> 00:02:05,918 ¿Estamos emocionados por el bar mitzvah de Mason? 52 00:02:05,918 --> 00:02:08,253 - ¿Tú estás emocionada? Yo sí. - Estoy más allá. 53 00:02:08,253 --> 00:02:10,339 - Estoy sentado... La tutora vendrá hoy. 54 00:02:10,339 --> 00:02:12,508 - Él está muy feliz. - Viene un par de veces por semana. 55 00:02:12,508 --> 00:02:14,384 - Le gusta su tutora. 56 00:02:14,384 --> 00:02:18,722 Las personas me preguntan todo el tiempo cuál fue mi parte favorita 57 00:02:18,722 --> 00:02:21,892 de todos nuestros episodios, de todos nuestros programas combinados, 58 00:02:21,892 --> 00:02:25,604 y mi respuesta siempre será cuando Mason nació 59 00:02:25,604 --> 00:02:28,565 porque ese fue un momento muy especial para mí, 60 00:02:28,565 --> 00:02:30,651 y estaba muy sensible, 61 00:02:30,651 --> 00:02:34,238 y estar en la sala cuando Kourtney estaba dando luz a Mason, 62 00:02:34,238 --> 00:02:36,365 mi primer nieto. 63 00:02:36,365 --> 00:02:40,661 No puedo creer que vaya a tener un bar mitzvah, 64 00:02:40,661 --> 00:02:44,164 que pasaron 13 años desde ese momento. 65 00:02:44,164 --> 00:02:49,086 Es extraordinario para mí mirar hacia atrás. Parece que fue ayer. 66 00:02:49,086 --> 00:02:52,422 Cuéntame sobre... cuéntame más sobre Mason. ¿Qué vas a hacer? 67 00:02:52,422 --> 00:02:54,925 - Bien, estamos intentando decidir en dónde vamos a tener 68 00:02:54,925 --> 00:02:56,385 su bar mitzvah, 69 00:02:56,385 --> 00:02:58,637 y después tendremos la fiesta en la ciudad. 70 00:02:58,637 --> 00:03:00,639 - ¿Vas a hacerlo en una sinagoga? 71 00:03:00,639 --> 00:03:02,724 - Puede que no lo hagamos en una sinagoga 72 00:03:02,724 --> 00:03:05,269 y lo hagamos en un lugar privado con un rabino y esas cosas, 73 00:03:05,269 --> 00:03:07,271 y tal vez lo hagamos afuera... - Oh, qué bien. 74 00:03:07,271 --> 00:03:09,565 - lo cual es diferente porque yo lo hice en un templo. 75 00:03:09,565 --> 00:03:11,441 - ¿Quieres que me levante y diga algo? 76 00:03:11,441 --> 00:03:13,610 - Sí, tienes que encender una vela. - Claro. 77 00:03:13,610 --> 00:03:16,154 ¿Y qué digo cuando encienda la vela? - Eso depende de ti. 78 00:03:16,154 --> 00:03:18,907 Que estás orgulloso de él, cosas así. - De acuerdo. 79 00:03:18,907 --> 00:03:20,993 - Vives para esto. - Sí. 80 00:03:20,993 --> 00:03:24,371 Oh, fui a hacerme un escaneo corporal y dijeron que tengo 40 años. 81 00:03:24,371 --> 00:03:27,499 Literalmente tengo 40 años. - ¿Cuánto les pagaste? 82 00:03:27,499 --> 00:03:30,669 - [ríe] Eres un [blip] 83 00:03:30,669 --> 00:03:32,963 - Te quiero, pero no tienes 40. - Estoy en muy buena forma. 84 00:03:32,963 --> 00:03:35,132 Eres un aguafiestas. - ¡No soy un aguafiestas! 85 00:03:35,132 --> 00:03:37,843 - Eres un [blip] aguafiestas. - No hay fiesta y no hay agua. 86 00:03:37,843 --> 00:03:41,138 Eres hermosa. Acabas de ponerte una cadera, no tienes 40. 87 00:03:41,138 --> 00:03:44,349 - Me pondré otra en un par de años. - Si dices 50, lo creería. 88 00:03:44,349 --> 00:03:46,977 - Dijeron que tenía 40 totalmente. 89 00:03:46,977 --> 00:03:50,522 Creo que sentirse joven es un estado de mente, 90 00:03:50,522 --> 00:03:54,318 y no creo que tener 12 nietos influya en algo. 91 00:03:54,318 --> 00:03:56,320 Me mantiene activa. 92 00:03:56,320 --> 00:03:58,363 - ¿Alguna vez pensaste en retirarte o no? 93 00:03:58,363 --> 00:04:00,407 - Nunca voy a retirarme. 94 00:04:00,407 --> 00:04:01,783 - Sí. De todas formas, tienes 40. 95 00:04:01,783 --> 00:04:04,036 Sí, exacto. Me queda mucho tiempo. 96 00:04:04,036 --> 00:04:06,955 - Deberías empezar a hacer como una... escuela de Kris, 97 00:04:06,955 --> 00:04:09,458 empezar a... como, ¿cómo se llama? 98 00:04:09,458 --> 00:04:10,542 - Tony Robbins. - Sí. 99 00:04:10,542 --> 00:04:12,628 - Sí. - Pero ¿contigo? Hacer saltar a la gente. 100 00:04:12,628 --> 00:04:16,340 [ríe] ¿Vas a tener 40 a mi edad? ¡Vamos! 101 00:04:16,340 --> 00:04:18,467 - [ríe] Oh, Dios mío. 102 00:04:18,842 --> 00:04:20,844 ♪ 103 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 ROB: [al teléfono] Hola. - Hola. 104 00:04:32,105 --> 00:04:33,815 - Hola. - Eh... 105 00:04:33,815 --> 00:04:35,526 - Hola. - Hola. 106 00:04:35,526 --> 00:04:38,737 Entonces, sé que quieres hablar sobre hacerle una fiesta a Dream, 107 00:04:38,737 --> 00:04:41,573 y sé que dijiste que escribió una lista. 108 00:04:42,157 --> 00:04:45,494 - Quiere un pastel de tres pisos. Estoy seguro que dijo eso. 109 00:04:45,494 --> 00:04:48,121 Olvidé los sabores exactos que pidió, pero... 110 00:04:48,121 --> 00:04:51,583 - Estoy segura que nos dirá, pero está bien. - Sí, obtendré los detalles. 111 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 - Dream es mi sobrina. Dream es la hija de Rob. 112 00:04:55,629 --> 00:04:58,423 Y es la cosita más tierna. 113 00:04:58,423 --> 00:05:01,677 Estoy ayudando a Rob a planear el cumpleaños de Dream. 114 00:05:01,677 --> 00:05:05,472 Dream va a cumplir seis años. No puedo creer que cumpla seis. 115 00:05:05,472 --> 00:05:08,267 ROB: Quiere que alguien cuente chistes. 116 00:05:08,267 --> 00:05:10,894 Y quiere un DJ, quiere un castillo inflable, 117 00:05:10,894 --> 00:05:13,772 slime, quiere una fiesta temática de mariposas. 118 00:05:14,147 --> 00:05:15,274 - Sí. 119 00:05:15,274 --> 00:05:18,110 Rob hace un trabajo increíble con ella, 120 00:05:18,110 --> 00:05:20,612 y yo solo estoy ahí para ayudar cuando él lo necesita. 121 00:05:20,612 --> 00:05:23,824 Rob y yo somos muy cercanos. 122 00:05:23,824 --> 00:05:26,368 Es decir, siempre lo hemos sido, pero sabes, 123 00:05:26,368 --> 00:05:31,582 no tengo relación con la mamá de Dream. 124 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 Es difícil tener una relación con alguien cuando te demandan 125 00:05:35,711 --> 00:05:38,380 por cientos de millones de dólares. 126 00:05:38,380 --> 00:05:40,674 ¿Sabes qué quiere ponerse? 127 00:05:40,674 --> 00:05:43,010 ROB: Sí, sí, sí. Quiere un vestido de mariposa. 128 00:05:43,010 --> 00:05:45,179 Quiere como trenzas rosas en el pelo. 129 00:05:45,179 --> 00:05:47,598 - Oh, Dios mío. - Eh, así que haré que le trencen el pelo, 130 00:05:47,598 --> 00:05:50,642 y que le pinten las uñas, y cosas así. 131 00:05:50,642 --> 00:05:53,854 - Bueno, mándame unas fotos que te parezcan y empezamos de ahí. 132 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 ROB: Muy bien. Bueno, gracias. 133 00:05:55,981 --> 00:05:58,650 PRODUCTORA: ¿Crees que Rob alguna vez volverá al programa? 134 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 - Sí creo que Rob volvería al programa. 135 00:06:00,485 --> 00:06:02,988 Habla mucho de eso, lo hace. 136 00:06:02,988 --> 00:06:06,825 Pero también sé que Rob ha estado pasando por mucho, personalmente, 137 00:06:06,825 --> 00:06:09,203 pero él es, literalmente, el mejor papá que conozco 138 00:06:09,203 --> 00:06:10,871 y estoy muy orgullosa de él por eso, 139 00:06:10,871 --> 00:06:15,667 y sé que se está sintiendo muy bien por él y estoy feliz por él. 140 00:06:15,667 --> 00:06:19,296 Así que tengo fe de que pronto regresará al programa. 141 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 ROB: Dios te bendiga. 142 00:06:21,215 --> 00:06:23,133 - Dios te bendiga a ti. 143 00:06:23,133 --> 00:06:25,344 - Eres una buena niña. Sigue así, nena. 144 00:06:25,344 --> 00:06:27,804 [Khloé ríe] Lo siento, debo irme. 145 00:06:28,347 --> 00:06:29,765 - Oh, de acuerdo. 146 00:06:30,807 --> 00:06:33,143 Adiós. - Estoy muy ocupado. 147 00:06:33,143 --> 00:06:34,478 [ríe] 148 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 Te quiero mucho. 149 00:06:36,188 --> 00:06:38,190 - Yo también te quiero, Bobby boy. 150 00:06:38,190 --> 00:06:39,316 - Adiós. 151 00:06:43,445 --> 00:06:45,447 ♪ 152 00:06:57,000 --> 00:07:01,255 - Hola... ¿qué son todas estas lindas galletas? ¿Son de tu parte? 153 00:07:01,255 --> 00:07:03,257 - No, y son asquerosas. 154 00:07:03,257 --> 00:07:07,177 - Probablemente porque no tienen ni harina, ni azúcar ni gluten. 155 00:07:07,177 --> 00:07:08,595 Solo es cartón. 156 00:07:08,595 --> 00:07:10,681 - Necesito hablar contigo, 157 00:07:10,681 --> 00:07:14,726 en todo caso, sobre lo que estoy haciendo 158 00:07:14,726 --> 00:07:16,728 para Acción de Gracias. - Bueno, esta es la cosa. 159 00:07:16,728 --> 00:07:19,398 Hay tantas personas, estaríamos... - Mm. 160 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 - ahí por tres días. 161 00:07:21,733 --> 00:07:23,360 Me encanta este momento del año 162 00:07:23,360 --> 00:07:27,823 porque podemos concentrarnos de verdad en la familia y en celebrar las cosas. 163 00:07:27,823 --> 00:07:30,325 Tenemos a muchos de Escorpio en nuestra familia. 164 00:07:30,325 --> 00:07:32,870 El cumpleaños de Corey y el cumpleaños de Dream 165 00:07:32,870 --> 00:07:34,830 y después tenemos Acción de Gracias. 166 00:07:34,830 --> 00:07:36,456 ¿De dónde son esas galletas? 167 00:07:36,456 --> 00:07:38,083 KOURTNEY: Son, son solo para mirar. 168 00:07:38,083 --> 00:07:42,045 - Y si eso no es lo suficientemente ocupado, ahora decidimos agregarle 169 00:07:42,045 --> 00:07:44,173 un álbum de Navidad en la mezcla. 170 00:07:44,173 --> 00:07:45,007 - ¿Mamá? 171 00:07:45,007 --> 00:07:46,717 KRIS: Sí. - ¿Estás emocionada por cantar? 172 00:07:46,717 --> 00:07:48,343 - Lo estoy, vamos. 173 00:07:48,343 --> 00:07:52,514 - ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 174 00:07:52,514 --> 00:07:56,143 Después de que mi mamá grabara su canción navideña... 175 00:07:56,143 --> 00:08:01,023 - ♪ cantando Jingle Bells ♪ 176 00:08:01,023 --> 00:08:04,902 ♪ 177 00:08:04,902 --> 00:08:05,944 KRIS/KOURTNEY: ♪ Ja, ja, ja ♪ 178 00:08:05,944 --> 00:08:09,781 - ...todas mis hermanas, o sea, todas hemos estado hablando sobre hacer un álbum navideño. 179 00:08:09,781 --> 00:08:13,118 Creo que es porque todas estamos obsesionadas con la Navidad. 180 00:08:13,118 --> 00:08:14,328 Vamos a cantar, chicas. 181 00:08:14,328 --> 00:08:17,581 Y todos las ganancias irán a la caridad. 182 00:08:17,581 --> 00:08:21,126 - Kourtney, me estabas preguntando anoche si, eh, cualquiera puede cantar. 183 00:08:21,126 --> 00:08:23,253 Siempre y cuando puedas llevar una melodía , puedes cantar. 184 00:08:23,253 --> 00:08:25,339 - ¿Cómo sabes si puedes llevar una melodía? 185 00:08:25,339 --> 00:08:28,258 - Prueba. Van a evaluarlos hoy. - Oh, no. 186 00:08:28,258 --> 00:08:30,469 - Sí, así que ya sé que Kourtney está lista por anoche. 187 00:08:30,469 --> 00:08:32,221 - Oh, Dios mío. 188 00:08:32,221 --> 00:08:34,431 - Lo hizo muy bien. - ♪ Ah ♪ 189 00:08:34,431 --> 00:08:36,517 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 190 00:08:36,517 --> 00:08:39,853 - Hermoso. - ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 191 00:08:39,853 --> 00:08:42,648 - Acabas de mezclar. Acabas de hacerlo... - ¡Sí, mezclé! 192 00:08:42,648 --> 00:08:43,649 [ríe] 193 00:08:43,649 --> 00:08:46,026 ♪ No, no, no, no, nooo ♪ VALERIE MOREHOUSE: ¡Sí! 194 00:08:46,026 --> 00:08:47,569 - Ninguna de nosotras somos cantantes. 195 00:08:47,569 --> 00:08:50,197 Ninguna de nosotras hemos tenido nunca clases de canto, 196 00:08:50,197 --> 00:08:53,158 así que, si una clase de canto puede de alguna manera 197 00:08:53,158 --> 00:08:55,661 hacernos sentir mejor, entonces, ¿por qué no? 198 00:08:55,661 --> 00:08:57,913 - ¿Quieren venir, chicos, por aquí 199 00:08:57,913 --> 00:08:59,623 así podemos ponernos en círculo. 200 00:08:59,623 --> 00:09:02,000 - Conmigo van a usar auto-tune. 201 00:09:02,000 --> 00:09:03,335 - Entonces, todos van a hacer. 202 00:09:03,335 --> 00:09:05,629 [trino de labios] [toca el piano] 203 00:09:05,629 --> 00:09:07,923 - Oh, ¿en esto? VALERIE: Pero van a soplar aquí dentro. 204 00:09:07,923 --> 00:09:10,926 [líquido burbujea] [toca el piano] 205 00:09:11,844 --> 00:09:13,262 Bien, está en tono. 206 00:09:13,262 --> 00:09:15,889 [Valerie trina los labios] 207 00:09:17,099 --> 00:09:19,393 Todo hasta arriba, aquí vamos. Es... Kris, lo estás haciendo muy bien. 208 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 Quiero oírla... - Lo hago muy bien. 209 00:09:20,853 --> 00:09:22,563 COREY: Le serviré una copa a Kim. 210 00:09:22,563 --> 00:09:23,981 - Sí, ¿podrías? Sería genial. 211 00:09:23,981 --> 00:09:25,232 Estamos jugando. - ¿Qué hacemos? 212 00:09:25,232 --> 00:09:26,608 - Hola, Kim. Soy Valerie. - Hola. 213 00:09:26,608 --> 00:09:28,151 VALERIE: Un gusto. - Un gusto conocerte. 214 00:09:28,151 --> 00:09:30,904 KHLOÉ: Sé que Kourtney y Kim acaban de tener su drama, 215 00:09:30,904 --> 00:09:33,866 pero... es positivo que todas estemos aquí. 216 00:09:33,866 --> 00:09:35,617 Así es cómo operamos en esta familia. 217 00:09:35,617 --> 00:09:38,203 Hablaremos mierda sobre uno de nuestros hermanos, 218 00:09:38,203 --> 00:09:40,539 y después estaremos todos juntos. 219 00:09:40,539 --> 00:09:43,250 Somos conocidos por poner las cosas bajo la alfombra, 220 00:09:43,250 --> 00:09:45,127 así que tal vez eso es lo que estamos haciendo. 221 00:09:45,127 --> 00:09:46,837 Este es nuestro lenguaje de amor. 222 00:09:46,837 --> 00:09:48,547 Es lo que hacemos. 223 00:09:48,547 --> 00:09:53,594 - Quieren que la voz sea constante, solo... [vocaliza] 224 00:09:54,178 --> 00:09:55,846 Solo me refiero al tono. - Vaya. 225 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 - No estoy usando los músculos de mi cuello. 226 00:09:57,472 --> 00:09:59,933 Tenemos 425 músculos en el cuello... 227 00:09:59,933 --> 00:10:01,602 - La mitad de los míos quizás tengan Botox, 228 00:10:01,602 --> 00:10:04,021 así que no puedo como... [ríe] 229 00:10:04,021 --> 00:10:07,524 - Hagamos esto. Solo soplen burbujas y hagan [trino de labios] 230 00:10:08,442 --> 00:10:10,444 Esto lo hace menos aterrador, ¿cierto? Aquí vamos. 231 00:10:10,444 --> 00:10:13,488 [líquido burbujea] [toca el piano] 232 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 Increíble, Kim. 233 00:10:14,823 --> 00:10:17,326 [líquido burbujea] [toca el piano] 234 00:10:17,326 --> 00:10:20,037 KRIS: Tienes que hacer un ruido, Kim. KHLOÉ: No estás haciendo ruido. 235 00:10:20,037 --> 00:10:21,622 - Lo sé... VALERIE: Está haciendo un poco. 236 00:10:21,622 --> 00:10:24,541 Está haciendo un poco. - Bien, Sasha Fierce, haz un ruido. 237 00:10:24,541 --> 00:10:27,753 - Dame. ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 238 00:10:27,753 --> 00:10:30,005 [líquido burbujea] Pero vas a decir "no" ahora. 239 00:10:30,005 --> 00:10:32,299 Van a deshacerse del sorbete ahora. Lo haré con ustedes. 240 00:10:32,299 --> 00:10:33,675 Aquí vamos. - Está bien, puede ir ella. 241 00:10:33,675 --> 00:10:35,469 - No, ve tú. Solo hazlo. - No, hazlo tú. 242 00:10:35,469 --> 00:10:40,432 Solo no es lo mío: ♪ Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi ♪ 243 00:10:40,432 --> 00:10:42,059 [ríe] 244 00:10:42,059 --> 00:10:44,561 KRIS/KIM: ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 245 00:10:44,561 --> 00:10:47,314 KRIS/KHLOÉ: ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ - Oh, vaya. 246 00:10:47,314 --> 00:10:49,358 TODAS: ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 247 00:10:49,358 --> 00:10:52,444 - [riendo] No pude manejarlo. 248 00:10:52,444 --> 00:10:55,531 VALERIE: Todos ustedes. TODAS: ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 249 00:10:55,531 --> 00:10:57,866 VALERIE: Perfecto. TODAS: ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 250 00:10:57,866 --> 00:11:01,078 VALERIE: Uno más. TODAS: ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 251 00:11:01,078 --> 00:11:03,539 - Ese es el puente, entonces, eh, Kourtney hagamos: 252 00:11:03,539 --> 00:11:05,707 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 253 00:11:05,707 --> 00:11:07,251 - ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 254 00:11:07,251 --> 00:11:10,587 VALERIE: Sí, dame uno más. - ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 255 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 - Perfecto, ahora están empezando a doblarse, ¿cierto? 256 00:11:12,881 --> 00:11:16,385 Kris... quiero que lo acerques a tu cara, y vas: 257 00:11:16,385 --> 00:11:18,762 ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 258 00:11:18,762 --> 00:11:20,973 - ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 259 00:11:20,973 --> 00:11:23,100 VALERIE: Ahora, quítatelo y memoriza eso. 260 00:11:23,100 --> 00:11:24,977 - ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ 261 00:11:24,977 --> 00:11:26,854 - Khloé, voy a ir un poco más bajo. Solo tapa tu nariz. 262 00:11:26,854 --> 00:11:30,482 - ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ VALERIE: Ahora quítala y hazlo. 263 00:11:30,482 --> 00:11:33,610 - ♪ No, no, no, no, no, no, no ♪ VALERIE: Continúa, eres genial. 264 00:11:33,610 --> 00:11:37,489 - Siento como que quiero morir y que esto es una completa tortura, 265 00:11:37,489 --> 00:11:41,326 y no sé qué le hice a alguien para hacerme sentar aquí y hacer esto, 266 00:11:41,326 --> 00:11:42,911 y no creo que sea lindo. 267 00:11:42,911 --> 00:11:44,621 VALERIE: Tu tono es genial. - Oh, no. 268 00:11:44,621 --> 00:11:46,832 - Buen tono, Khlo. - Sí, y es mucho más 269 00:11:46,832 --> 00:11:47,916 alto de lo que creía. 270 00:11:47,916 --> 00:11:50,878 - Vamos a ser honestos. Ninguna de nosotras sabe cantar. 271 00:11:50,878 --> 00:11:53,964 Solo canto si estoy en mi auto o en la ducha 272 00:11:53,964 --> 00:11:56,925 y no hay nadie mas a mi alrededor, o sea, esto no es lindo. 273 00:11:56,925 --> 00:11:59,845 - Si vamos a hacerlo mañana, obviamente necesitamos una clase, 274 00:11:59,845 --> 00:12:03,182 pero también deberíamos tener un plan de lo que vamos a grabar. 275 00:12:03,182 --> 00:12:05,809 KOURTNEY: A eso ella quería que viniéramos hoy, 276 00:12:05,809 --> 00:12:07,728 pero... le mandé mensaje a todos anoche 277 00:12:07,728 --> 00:12:09,229 y nadie respondió... - Yo di mi respuesta. 278 00:12:09,229 --> 00:12:11,106 - y otra vez esta mañana. KIM: Bien, déjame ver. 279 00:12:11,106 --> 00:12:12,608 - Mamá es la única que contestó. 280 00:12:12,608 --> 00:12:15,068 No elegimos una canción oficialmente. 281 00:12:15,068 --> 00:12:19,448 Intenté varias veces ponernos de acuerdo en una canción. 282 00:12:19,448 --> 00:12:22,117 Definitivamente sacaremos una canción. 283 00:12:22,117 --> 00:12:24,453 Sabemos eso. KRIS: ¿Cuál es esa canción? 284 00:12:25,412 --> 00:12:26,872 - ¿Adónde vas, Joge? 285 00:12:26,872 --> 00:12:29,458 - Solo voy al baño. - Oh, 286 00:12:29,458 --> 00:12:30,918 el viejo truco de "tengo algo que hacer, 287 00:12:30,918 --> 00:12:32,127 así que voy a fingir que voy 288 00:12:32,127 --> 00:12:33,670 al baño". KHLOÉ: Kourt, es tu fiesta. 289 00:12:33,670 --> 00:12:35,297 ¿Qué canción quieres, cariño? 290 00:12:35,923 --> 00:12:37,549 [tono de llamada] 291 00:12:39,051 --> 00:12:40,802 BABYFACE: [al teléfono] Hola. - Hola. 292 00:12:40,802 --> 00:12:45,432 Espera, entonces sí, realmente estamos grabando un álbum de Navidad, 293 00:12:45,432 --> 00:12:49,770 y... están haciendo que tengamos clases de canto, 294 00:12:49,770 --> 00:12:53,357 y estoy muriendo aquí, o sea, muy avergonzada, mortificada. 295 00:12:53,357 --> 00:12:56,276 No es lo mío. Prefiero tomar tres tragos 296 00:12:56,276 --> 00:12:58,111 y después solo entrar ahí y ver qué tenemos. 297 00:12:58,111 --> 00:12:59,404 - Sí. - O sea, ¿a quién le importa? 298 00:12:59,404 --> 00:13:03,742 - ¿Dónde está Kim? ¿No queremos su opinión? 299 00:13:04,701 --> 00:13:06,453 - No está comprometida. 300 00:13:06,453 --> 00:13:09,414 - Pero qué divertido sería si solo les digo a todas 301 00:13:09,414 --> 00:13:12,167 que soy muy tímida, no puedo hacerlo, veré qué hago. 302 00:13:12,167 --> 00:13:14,795 Haré una canción y la traeré, 303 00:13:14,795 --> 00:13:17,798 y podemos agregarlo al álbum y después tú la produces. 304 00:13:17,798 --> 00:13:19,007 Sonará increíble. 305 00:13:19,007 --> 00:13:21,176 Si voy a grabar una canción, necesito ayuda. 306 00:13:21,176 --> 00:13:23,595 No soy como Adele. 307 00:13:23,595 --> 00:13:26,473 Pero ¿qué canción crees que debería hacer? BABYFACE: Bueno, creo que para ti, 308 00:13:26,473 --> 00:13:28,684 para divertirse, podría ser Santa Baby. 309 00:13:28,684 --> 00:13:32,646 - Sería muy divertido presentar una canción y sonar increíble, 310 00:13:32,646 --> 00:13:35,315 y que ellos digan: "¿De dónde salió esto?". 311 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 Siento que voy a necesitar tu ayuda de seguro. 312 00:13:38,151 --> 00:13:39,695 Esto tiene que ser bueno. - De acuerdo. 313 00:13:39,695 --> 00:13:41,196 - Bien, te avisaré. - De acuerdo. 314 00:13:41,196 --> 00:13:42,447 - De acuerdo, adiós. - Adiós. 315 00:13:42,447 --> 00:13:45,701 - Tengo a Babyface, dijo que haría mis voces de fondo, 316 00:13:45,701 --> 00:13:47,911 dijo que me produciría. 317 00:13:48,328 --> 00:13:50,247 Esto va a ser bueno. 318 00:13:50,247 --> 00:13:52,708 ♪ suena música alegre ♪ 319 00:13:52,708 --> 00:13:54,835 - Hola. BABYFACE: [al teléfono] Hola. 320 00:13:54,835 --> 00:13:58,255 - Hola, estoy con Kourtney y Khloé y yo y Kim 321 00:13:58,255 --> 00:14:00,841 y estamos tratando de pensar en una canción de Navidad para cantar 322 00:14:00,841 --> 00:14:03,302 que todas podamos cantar. KIM: ¿Con quién estás hablando? 323 00:14:03,302 --> 00:14:05,304 ¡Oh! KRIS: ¿Qué opinas? 324 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 - ¡Hola! 325 00:14:09,808 --> 00:14:11,977 KIM: ¡Oh! - ¿Qué opinas? 326 00:14:11,977 --> 00:14:13,187 - ¡Hola! 327 00:14:13,187 --> 00:14:15,022 BABYFACE: Eso es algo que todas podrían hacer. 328 00:14:15,022 --> 00:14:16,815 KHLOÉ: ¿Qué estabas haciendo ahí? 329 00:14:16,815 --> 00:14:19,776 - ¿Qué estaba haciendo en dónde? Solo tenía que ir al baño. 330 00:14:19,776 --> 00:14:22,112 - Eh... - ¿Con el equipo de cámaras y tu teléfono? 331 00:14:22,112 --> 00:14:23,822 - Está intentando aconsejarnos. 332 00:14:24,656 --> 00:14:27,492 - Bueno, por supuesto, mi mamá lo llamó también. 333 00:14:27,492 --> 00:14:29,328 Es decir, las grandes mentes piensan igual. 334 00:14:29,328 --> 00:14:31,330 No creo ni por un momento que me va a delatar 335 00:14:31,330 --> 00:14:32,748 y decir: "Kim acaba de llamarme". 336 00:14:33,123 --> 00:14:34,625 - ¿Qué sugerirías? 337 00:14:34,625 --> 00:14:36,376 KIM: Solo voy a escuchar 338 00:14:36,376 --> 00:14:39,630 y fingir que no tengo idea de lo que está pasando, 339 00:14:39,630 --> 00:14:41,006 y ver adónde llega esto. 340 00:14:41,006 --> 00:14:42,466 - ¿Podrías pensarlo, Kenny, 341 00:14:42,466 --> 00:14:43,717 y solo nos dices si piensas 342 00:14:43,717 --> 00:14:45,886 en cualquier otra canción y luego nos llamas? - Sí. 343 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 - De acuerdo. - Te avisaré. 344 00:14:46,887 --> 00:14:47,888 - Muy bien, te quiero, adiós. 345 00:14:47,888 --> 00:14:50,307 Muy bien, debo irme. Los quiero. 346 00:14:50,307 --> 00:14:52,142 Gracias. Fue muy lindo conocerlos. VALERIE: Igualmente. 347 00:14:52,142 --> 00:14:54,561 - Espero vernos de nuevo. - Igual. Cuídate. Absolutamente. 348 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Namaste. 349 00:14:56,730 --> 00:15:00,234 - Feliz Navidad. - Oh, adiós, adiós. 350 00:15:00,234 --> 00:15:01,860 - Adiós. 351 00:15:07,574 --> 00:15:10,202 [autos tocando bocina] 352 00:15:10,202 --> 00:15:13,413 ♪ suena Looking At Me de Vanacore Music ♪ 353 00:15:23,257 --> 00:15:25,425 ♪ 354 00:15:27,678 --> 00:15:29,805 ♪ 355 00:15:30,639 --> 00:15:32,057 ♪ 356 00:15:33,392 --> 00:15:35,519 - Cielos, te ves genial. 357 00:15:35,519 --> 00:15:37,312 MESERO: Bienvenidos a Casa Vega. SCOTT: Gracias. 358 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 KIM/KHLOÉ: Gracias. KIM: Ha pasado un tiempo. 359 00:15:39,106 --> 00:15:41,358 Y extrañamos la comida. 360 00:15:41,358 --> 00:15:44,820 SCOTT: Tenemos muchas ganas de unas papas, y guacamole y salsa. 361 00:15:44,820 --> 00:15:46,864 KIM: Y tal vez el chile con queso. 362 00:15:46,864 --> 00:15:50,450 - ¿Me traes una margarita de fresa? 363 00:15:50,450 --> 00:15:55,205 Estaba deseando tomarme un par de margaritas con Kim y Scott. 364 00:15:55,205 --> 00:15:58,458 - Una igual que ella. MESERO: Igual que... Bien. 365 00:15:58,458 --> 00:16:01,336 - Casa Vega es el mejor lugar para hacer esto 366 00:16:01,336 --> 00:16:03,714 porque preparan una margarita estupenda. 367 00:16:03,714 --> 00:16:07,009 Todo lo que necesitas es una o dos y estás listo. 368 00:16:07,009 --> 00:16:08,468 SCOTT: Tu mamá en México es lo mejor. 369 00:16:08,468 --> 00:16:10,179 KHLOÉ: Oh, Dios mío, está loca. 370 00:16:10,179 --> 00:16:14,266 Dice: "Lo tengo. Sé hablarlo". - Hola, disculpe. [imitando acento español] Señor, 371 00:16:14,266 --> 00:16:17,311 Me encantaría unas papas con guacamole. 372 00:16:17,311 --> 00:16:21,481 Gracias, sa, sa, sa. - Así es, literalmente. 373 00:16:21,481 --> 00:16:24,109 - Yo digo: "El tipo es de Estados Unidos". 374 00:16:24,109 --> 00:16:26,236 Él dice: [sin acento] "Muy bien, te traeré esas papas, Kris". 375 00:16:26,236 --> 00:16:28,322 KHLOÉ: Mira todos nuestros tragos rosas de señoritas. 376 00:16:28,322 --> 00:16:29,948 SCOTT: Oh, vaya, están que arden. 377 00:16:30,782 --> 00:16:33,160 - Salud. Muchas gracias. MESERO: Papas y salsa. 378 00:16:33,785 --> 00:16:36,121 KIM: Gracias. MESERO: Bien. 379 00:16:36,121 --> 00:16:39,666 SCOTT: Oigan, ¿escucharon esos rumores 380 00:16:39,666 --> 00:16:41,752 que se escribieron... que hablan de ustedes? 381 00:16:41,752 --> 00:16:42,419 KHLOÉ: ¿Qué? 382 00:16:42,419 --> 00:16:44,546 - O sea, los rumores más tontos. 383 00:16:44,546 --> 00:16:48,550 Dicen que... usan imágenes por computadora 384 00:16:48,550 --> 00:16:51,303 para poner lágrimas en la cara de Kim. - Dios mío, lo vi. 385 00:16:51,303 --> 00:16:54,681 Pensé que era gracioso porque cuando vi ese video viral, 386 00:16:54,681 --> 00:16:57,476 o sea, tú estás... te estás tocando aquí y aquí, 387 00:16:57,476 --> 00:17:00,354 pero tu lágrima estaba como perfectamente centrada, 388 00:17:00,354 --> 00:17:02,272 o algo así. Te lo perdiste. 389 00:17:02,272 --> 00:17:04,399 KIM: ¿Quién haría una lágrima por computadora? 390 00:17:04,399 --> 00:17:06,360 - Bueno, obviamente. - Obviamente, nadie, 391 00:17:06,360 --> 00:17:08,278 pero unos idiotas... - Lo sabemos. 392 00:17:08,278 --> 00:17:09,988 Es algún [blip] perdedor que tiene 393 00:17:09,988 --> 00:17:12,115 todo el tiempo en sus manos. - No podría creer eso. 394 00:17:12,616 --> 00:17:16,870 - El hecho de que alguien piense de que estamos agregando lágrimas por computadora. 395 00:17:16,870 --> 00:17:20,499 O sea... nadie está agregando nada. 396 00:17:20,499 --> 00:17:23,669 - Definitivamente, no una lágrima. ¿Eso no es caro? 397 00:17:23,669 --> 00:17:26,296 - ¿Khloé tiene la punta de los dedos falsos? 398 00:17:26,296 --> 00:17:27,589 KIM: ¿Qué? - ¿Qué? 399 00:17:27,589 --> 00:17:30,384 - Chicos, lo de los dedos falsos. - Déjame ver esos dedos. 400 00:17:30,384 --> 00:17:32,636 KHLOÉ: Estaba sosteniendo una copa en cámara. 401 00:17:32,636 --> 00:17:34,888 No sé, podría mostrárselos. 402 00:17:36,849 --> 00:17:38,684 Chicos, antes de que escriba, 403 00:17:38,684 --> 00:17:42,938 apareció: "Falsos dedos, falso bronceado, falsos problemas de fertilidad". 404 00:17:42,938 --> 00:17:46,483 Chicos, no tengo dedos falsos. Esto parece una locura. 405 00:17:46,483 --> 00:17:47,693 Estas son solo mis manos. 406 00:17:47,693 --> 00:17:49,945 - Oh, dicen como que empezarían ahí. 407 00:17:49,945 --> 00:17:53,323 - Primero que nada, ¿por qué alguien usaría... tendría dedos falsos? 408 00:17:53,323 --> 00:17:55,075 Déjenme tranquila. 409 00:17:55,075 --> 00:18:00,747 Ustedes me han estado [blip] desmenuzando desde que estoy en la TV. 410 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 Ahora, están con mis manos, de acuerdo, bueno, 411 00:18:04,126 --> 00:18:06,003 déjenme aclararles esto a todos. 412 00:18:06,003 --> 00:18:08,255 No, no uso dedos falsos. 413 00:18:08,714 --> 00:18:11,341 Este es el largo de mis dedos. 414 00:18:12,259 --> 00:18:16,263 Este es el largo de esta mano, este es el largo de esta mano. 415 00:18:17,890 --> 00:18:19,850 - Oh, las Kardashians en realidad son brujas, 416 00:18:19,850 --> 00:18:21,685 y cada hombre que entra en contacto con ellas 417 00:18:21,685 --> 00:18:23,270 se maldice después. - Oh, eso lo vi... 418 00:18:23,270 --> 00:18:25,480 SCOTT: Pero ¿esa no es la maldición de las Kardashians? 419 00:18:25,480 --> 00:18:26,481 KHLOÉ: Scott. 420 00:18:26,481 --> 00:18:29,484 Pero dice que hace muchas lunas, 421 00:18:29,484 --> 00:18:32,154 una mujer de nuestra familia hizo un trato con cuatro brujas. 422 00:18:32,154 --> 00:18:34,573 [Kim ríe] Es genial. Te mostraré. Déjame ver. 423 00:18:34,573 --> 00:18:37,242 PERSONA [al telpefono] Se presume que una mujer sacrificó su alma... 424 00:18:37,242 --> 00:18:38,744 a cuatro brujas en Armenia. 425 00:18:38,744 --> 00:18:41,663 Para que todas las mujeres de su linaje siempre tengan fama. 426 00:18:41,663 --> 00:18:43,373 - Esto es una locura. 427 00:18:43,373 --> 00:18:45,667 - Oh, chicos, ¿no debería tener más citas? 428 00:18:45,667 --> 00:18:48,712 - Pero déjame decirte algo, y aquí es en dónde se [blip] arruina. 429 00:18:48,712 --> 00:18:50,672 Es súper sexista. 430 00:18:50,672 --> 00:18:54,343 ¿Por qué la sociedad nos culpa a nosotras, pero nunca culpa a los hombres? 431 00:18:54,343 --> 00:18:56,553 Entonces me dices que... SCOTT: No, es culpa del tipo. 432 00:18:56,553 --> 00:18:57,763 - volví a alguien drogadicto. 433 00:18:57,763 --> 00:18:59,515 Me dices que obligué a alguien a ser infiel 434 00:18:59,515 --> 00:19:01,225 o lo obligué a hacer... SCOTT: No, creo... 435 00:19:01,225 --> 00:19:02,726 - Ojalá alguno... - Es una locura... 436 00:19:02,726 --> 00:19:06,104 - saliera a defendernos y dijera... - Yo lo haré. Lo diré ya mismo. 437 00:19:06,104 --> 00:19:08,232 Yo fui el que cometí errores. - Mira a la cámara y dilo. 438 00:19:08,232 --> 00:19:10,901 - ¡Hola a todos! Estoy seguro que miraron todas las otras temporadas 439 00:19:10,901 --> 00:19:13,028 cuando empezamos el programa y yo la [blip] mucho. 440 00:19:13,028 --> 00:19:14,655 [ríe] KIM: Lamar. 441 00:19:14,655 --> 00:19:16,907 - Lamar siempre sale a defendernos. - Lamar. Es decir... 442 00:19:16,907 --> 00:19:19,326 - Gracias. Tengo algunos agradecimientos que me gustaría decir. 443 00:19:19,326 --> 00:19:21,119 Gracias, gracias, Lamar. 444 00:19:21,119 --> 00:19:23,163 Gracias por siempre salir a defendernos. 445 00:19:23,163 --> 00:19:25,332 Gracias por... mantenerlo real. 446 00:19:25,332 --> 00:19:26,834 ¿Quién más? - ¿Quieres la lista real 447 00:19:26,834 --> 00:19:28,919 o la lista de la TV? [ríe] 448 00:19:28,919 --> 00:19:30,337 KIM: Bien. 449 00:19:30,754 --> 00:19:32,673 Oh, Dios mío, Tristan me llamó hoy. 450 00:19:32,673 --> 00:19:34,007 KHLOÉ: ¿Para? 451 00:19:34,007 --> 00:19:38,053 - Me dijo que se comprará una casa en Hidden Hills 452 00:19:38,053 --> 00:19:40,264 y que... - ¿Tú lo sabes? 453 00:19:40,264 --> 00:19:42,975 ¿Sabías que estaba buscando en Hidden Hills? 454 00:19:42,975 --> 00:19:45,352 - Sabía que había estado buscando en Hidden Halls antes. 455 00:19:45,352 --> 00:19:48,564 - Fácil, por los bebés. - O sea... No, sí. Sabía, 456 00:19:48,564 --> 00:19:51,608 no lo sé, hace seis u ocho meses. SCOTT: ¿Cómo están ustedes? 457 00:19:52,025 --> 00:19:54,152 ¿Hablan de oportunidades? 458 00:19:54,152 --> 00:19:56,154 - No, no las hay. 459 00:19:56,154 --> 00:19:59,575 - Porque si sientes que quieres abrir tu corazón y perdonar, 460 00:19:59,575 --> 00:20:02,578 te apoyaría. - No, estoy totalmente bien con él. 461 00:20:02,578 --> 00:20:04,121 No tengo problema con... - Como debería. 462 00:20:04,121 --> 00:20:06,540 - En verdad no. No tengo la... - Porque se conocen de siempre. 463 00:20:06,540 --> 00:20:08,250 - Y no tengo la energía para problemas. 464 00:20:08,959 --> 00:20:10,711 PRODUCTORA: ¿Perdonaste a Tristan? 465 00:20:10,711 --> 00:20:12,212 - Sí, perdono a Tristan. 466 00:20:12,212 --> 00:20:16,216 No significa que haya olvidado lo que hizo, pero perdono a Tristan por mí 467 00:20:16,633 --> 00:20:18,635 porque tengo que dejar ir lo malo. 468 00:20:18,635 --> 00:20:20,429 Necesito hacerlo por mí. 469 00:20:20,429 --> 00:20:24,808 No puedo continuar con mi vida si me aferro a esta porquería. 470 00:20:24,808 --> 00:20:26,018 KIM: ¿Saben en qué pensaba? 471 00:20:26,018 --> 00:20:28,979 Venir a una primera cita en un restaurante mexicano, 472 00:20:29,354 --> 00:20:32,316 estarías pedorreándote. 473 00:20:32,941 --> 00:20:36,236 [Kim riendo] - Qué lindos pensamientos. 474 00:20:36,236 --> 00:20:37,654 - En Dugenheigen. 475 00:20:37,654 --> 00:20:39,281 SCOTT: Solo pedorreándote. 476 00:20:39,281 --> 00:20:43,368 KHLOÉ: Eres asqueroso. [inaudible] Es un asco. 477 00:20:45,871 --> 00:20:48,874 ♪ suena música navideña ♪ 478 00:20:52,211 --> 00:20:53,754 TRAVIS: Bienvenida al estudio, Khloé. - Hola. 479 00:20:53,754 --> 00:20:57,007 - Hola, bienvenida. KIM: Muy emocionada por poner mi voz. 480 00:20:57,007 --> 00:20:59,218 - Me emociona escuchar eso, chicos. 481 00:21:00,594 --> 00:21:04,765 - Todos nos reuniremos en el estudio de Travis hoy 482 00:21:04,765 --> 00:21:08,685 para empezar a grabar nuestra canción navideña. 483 00:21:08,685 --> 00:21:10,020 - ♪ La, da, da ♪ 484 00:21:10,020 --> 00:21:11,980 Tengo que escuchar cómo suena la acústica 485 00:21:11,980 --> 00:21:13,023 aquí. TRAVIS: Ajá. 486 00:21:13,023 --> 00:21:14,858 ♪ 487 00:21:14,858 --> 00:21:17,444 - Kim, ¿quieres un Moscato D'Asti? 488 00:21:17,444 --> 00:21:21,281 - De hecho sí. - O hay tequila. 489 00:21:21,281 --> 00:21:24,826 El tequila está aquí para calmar nuestros nervios. 490 00:21:24,826 --> 00:21:28,789 - Nuestras margaritas de matcha. Margaritas de marcha de mi esposa. 491 00:21:28,789 --> 00:21:30,415 - Nunca había escuchado sobre eso. - Margaritas. 492 00:21:30,415 --> 00:21:33,460 Y, con suerte, nos relajamos 493 00:21:33,460 --> 00:21:36,630 para preparar esas cuerdas vocales. 494 00:21:36,630 --> 00:21:38,423 - ¿Esto es un trago? 495 00:21:43,804 --> 00:21:47,057 KOURTNEY: No creo que haga un solo, chicos. 496 00:21:48,308 --> 00:21:54,314 Un trago de Moscato con tequila es asqueroso. 497 00:21:54,314 --> 00:21:56,859 - Y, Thrash, escuché que me harás sonar... 498 00:21:56,859 --> 00:21:57,901 THRASH: Increíble. - Sí. 499 00:21:57,901 --> 00:21:59,862 - Sí, por supuesto. - De acuerdo. A mí específicamente. 500 00:21:59,862 --> 00:22:00,863 - Sí. - De acuerdo. 501 00:22:00,863 --> 00:22:04,199 Oh, Dios mío, literalmente voy a vomitar pensando en ello. 502 00:22:04,199 --> 00:22:07,369 PRODUCTORA: Nos aseguraremos que estés silenciada. Eh. [Khloé exhala] 503 00:22:09,454 --> 00:22:11,832 - De acuerdo, ¿cómo se llama la canción así puedo ponerla? 504 00:22:11,832 --> 00:22:13,667 TRAVIS: Realmente debería ser pan comido para ellas, 505 00:22:13,667 --> 00:22:16,003 una experiencia fácil y divertida, ¿sabes? 506 00:22:16,003 --> 00:22:18,380 ♪ cantando Sleigh Ride ♪ 507 00:22:18,380 --> 00:22:21,758 ♪ KHLOÉ: Oh, no. 508 00:22:22,176 --> 00:22:24,178 [todos riendo] 509 00:22:26,013 --> 00:22:27,181 - Saben, Kourtney y yo hablamos. 510 00:22:27,181 --> 00:22:30,184 Tuvimos nuestra charla, y hacer cosas como esta, 511 00:22:30,184 --> 00:22:33,187 o sea, honestamente no hemos estado juntas 512 00:22:33,187 --> 00:22:34,980 como familia en mucho tiempo. 513 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 ♪ cantando Sleigh Ride ♪ 514 00:22:38,192 --> 00:22:40,360 [ambas riendo] 515 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 North, ¿vamos a fallar? 516 00:22:42,070 --> 00:22:45,949 - Así que se siente muy bien y de nuevo a la normalidad 517 00:22:45,949 --> 00:22:50,120 en donde estamos todos riendo y divirtiéndonos y siendo tontas juntas. 518 00:22:50,120 --> 00:22:51,455 KHLOÉ: Espera, pero hay mucho eco. 519 00:22:51,455 --> 00:22:53,123 ¿Ese es el punto? - Ese es el punto. 520 00:22:53,123 --> 00:22:55,584 ♪ cantando Sleigh Ride ♪ [Kim ríe] 521 00:22:55,584 --> 00:22:58,378 - Odio el eco... No. KIM/KOURTNEY: ¡Ah! 522 00:22:58,378 --> 00:22:59,588 KIM: Me encanta. 523 00:22:59,588 --> 00:23:01,715 - ¿Te gusta el eco? Eso no es auto-tune, 524 00:23:01,715 --> 00:23:04,635 eso solo es una versión continua de mí misma. 525 00:23:04,635 --> 00:23:07,971 Solo estoy aquí porque no quiero que me dejen afuera, 526 00:23:07,971 --> 00:23:10,724 y quiero ser parte de lo que sea que mi familia haga. 527 00:23:10,724 --> 00:23:11,808 [risas] 528 00:23:11,808 --> 00:23:12,976 Pero, 529 00:23:14,061 --> 00:23:18,315 o sea, no quiero cantar. Esto es como tortura. 530 00:23:18,315 --> 00:23:20,734 Solo quiero estar con mi familia. 531 00:23:21,777 --> 00:23:22,986 THRASH: Muy bien, aquí vamos. 532 00:23:22,986 --> 00:23:24,696 - [blip] THRASH: Hagamos un hit. 533 00:23:24,696 --> 00:23:28,242 - ¿Hacemos Let It Snow? 534 00:23:28,242 --> 00:23:31,286 - Bueno, volvimos al principio cuando no teníamos siquiera una canción? 535 00:23:31,286 --> 00:23:33,121 KIM: De acuerdo. KHLOÉ: De acuerdo. 536 00:23:33,121 --> 00:23:35,332 Tenemos que terminar esto. 537 00:23:35,332 --> 00:23:36,750 ¿Dónde está mamá cuando la necesitamos? 538 00:23:38,961 --> 00:23:41,463 No lo entiendo, ¿todos harán toda la canción? 539 00:23:41,463 --> 00:23:44,174 - Que cada uno haga un [blip] verso. KIM: Sí. 540 00:23:44,174 --> 00:23:45,592 KRIS: Yo haré un verso. [Kim cantando] 541 00:23:45,592 --> 00:23:47,761 KHLOÉ: Oh, Dios, ahí viene ella. 542 00:23:47,761 --> 00:23:50,764 La única maravilla en todo esto. Regresó. 543 00:23:50,764 --> 00:23:54,142 Mi mamá, se suponía que sería una estrella de Broadway. 544 00:23:54,142 --> 00:23:56,103 Ella sabe para qué está aquí. 545 00:23:56,103 --> 00:23:58,188 - Muy bien. [aclara garganta] 546 00:23:58,188 --> 00:24:00,107 Aquí vamos, niñas. [riendo] 547 00:24:00,107 --> 00:24:02,651 ♪ 548 00:24:05,863 --> 00:24:07,990 ♪ suena Sleigh Ride instrumental ♪ 549 00:24:07,990 --> 00:24:10,909 ♪ [Kourtney cantando Sleigh Ride ] 550 00:24:10,909 --> 00:24:15,163 ♪ cantando Sleigh Ride ♪ 551 00:24:15,163 --> 00:24:16,164 THRASH: Eso es increíble. 552 00:24:16,164 --> 00:24:20,919 ♪ cantando ♪ 553 00:24:20,919 --> 00:24:24,756 ♪ 554 00:24:25,215 --> 00:24:26,216 ♪ 555 00:24:26,216 --> 00:24:30,137 [suspira] De regreso al estudio. Aquí es donde todo pasó. 556 00:24:30,137 --> 00:24:34,892 Hice que Jingle Bells sea el número uno en los rankings el año pasado. 557 00:24:35,767 --> 00:24:37,561 - Le gusta decir que está en los rankings, 558 00:24:37,561 --> 00:24:41,023 y que está aquí para eso, y hacer una canción número uno. 559 00:24:41,023 --> 00:24:45,694 - Ni siquiera fui nominada a un Grammy, lo cual es trágico. 560 00:24:45,694 --> 00:24:48,739 - ¿Qué hay, Corey? Feliz cumpleaños. - Tengo [inaudible] 561 00:24:49,948 --> 00:24:53,911 - ¿Podemos bajar el... un poco así puedo escucharme a mí misma? 562 00:24:53,911 --> 00:24:56,330 [Khloé ríe] - No puedes... Sin reírse, chicas. 563 00:24:56,330 --> 00:24:57,456 KHLOÉ: No puede escucharnos, má. 564 00:24:57,456 --> 00:24:58,832 - Lo sé, pero puede vernos. 565 00:24:58,832 --> 00:25:00,751 - ♪ cantando Santa Baby ♪ 566 00:25:00,751 --> 00:25:04,671 ♪ [conversaciones indistintas] 567 00:25:04,671 --> 00:25:06,757 ♪ 568 00:25:06,757 --> 00:25:10,344 THRASH: Vaya. ♪ 569 00:25:10,344 --> 00:25:13,472 ♪ 570 00:25:13,472 --> 00:25:16,558 ♪ 571 00:25:16,558 --> 00:25:18,143 - Oh, no. - Genial, empezamos de ahí. 572 00:25:18,143 --> 00:25:19,436 - ¡Mejor que lo [blip] 573 00:25:19,436 --> 00:25:21,772 antes de esa parte que [blip], 574 00:25:21,772 --> 00:25:23,774 pero aparte de eso, eres una [blip] leyenda, 575 00:25:23,774 --> 00:25:26,401 [blip] susurreante! 576 00:25:26,401 --> 00:25:28,320 ¡Sí! KRIS: ¡Eso es, Khloé! 577 00:25:28,320 --> 00:25:30,322 KHLOÉ: [blip] sí. - ¡Ujú! 578 00:25:30,322 --> 00:25:32,199 [todos festejando] 579 00:25:32,199 --> 00:25:33,450 - Muy bien, ¿qué canción sigue? 580 00:25:33,450 --> 00:25:36,662 - Vamos, Kenny está aquí. Tiene que entrar y hacer algo. 581 00:25:37,496 --> 00:25:39,206 - La mejor cantante soy yo, 582 00:25:39,206 --> 00:25:41,708 pero nadie lo sabe, y me da mucho miedo. 583 00:25:41,708 --> 00:25:45,170 PRODUCTORA: ¿Sabes cantar? - Sí, nunca cantaré para nadie, pero sé cantar. 584 00:25:45,170 --> 00:25:46,255 ¿Ustedes creen que es Kylie? 585 00:25:46,255 --> 00:25:50,342 Les juro, nadie nunca sabrá que soy la mejor cantante de a familia. 586 00:25:50,342 --> 00:25:52,886 Continuaré cantando en la ducha o en el auto. 587 00:25:52,886 --> 00:25:53,762 - Es como... 588 00:25:53,762 --> 00:25:57,683 PRODUCTORA: Kendall dice que tiene una gran voz... Es mejor que Kylie, pero no quiere hacerlo. 589 00:25:58,058 --> 00:26:00,686 - Lo ven, ¿por qué? ¿Por qué guardar ese tesoro? 590 00:26:01,186 --> 00:26:03,605 PRODUCTORA: ¿por qué no estabas ahí, jovencita? 591 00:26:03,605 --> 00:26:06,483 - Tengo una visión diferente para mí y mi carrera de cantante. 592 00:26:06,483 --> 00:26:11,238 Soy una gran cantante, y yo... tengo una hermosa voz, 593 00:26:11,238 --> 00:26:14,700 y no creo que ellos sean dignos, honestamente. 594 00:26:14,700 --> 00:26:16,118 [risa] 595 00:26:17,077 --> 00:26:18,370 Solo bromeo. 596 00:26:19,413 --> 00:26:21,623 - ¿Por qué estás encima de mi [bip] ahora? - De acuerdo, me iré... 597 00:26:21,623 --> 00:26:23,250 - ¿Por qué [blip]...? - Solo me aseguraba. 598 00:26:23,250 --> 00:26:24,751 - estás tan cerca mío? KIM: De acuerdo. 599 00:26:24,751 --> 00:26:27,171 - [suspira] Chicos, estoy asustadísima. 600 00:26:27,171 --> 00:26:29,923 - Cierra los ojos y canaliza un poco de emoción. 601 00:26:29,923 --> 00:26:31,675 Piensa profundo, cierra los ojos. 602 00:26:31,675 --> 00:26:34,011 Anita Baker. - Cállate. 603 00:26:34,428 --> 00:26:36,763 - Solo cierra los ojos y hazlo. - Oh. 604 00:26:38,724 --> 00:26:43,103 ¿Alguien iba a hacer... el auto-tune antes? 605 00:26:43,520 --> 00:26:45,272 ¿Quién está cargo aquí? 606 00:26:45,272 --> 00:26:47,774 ¿Quién hace el auto-tune? 607 00:26:47,774 --> 00:26:49,818 PERSONA: Daniel, ¿tenemos auto-tune? 608 00:26:49,818 --> 00:26:52,988 - De hecho, no voy a hacer las entrevistas hasta que me digan 609 00:26:52,988 --> 00:26:55,824 que va a tener auto-tune. PERSONA: ¡Oh, Dios mío! 610 00:26:55,824 --> 00:26:58,076 - Paxy, apaga el [blip] equipo. 611 00:26:58,076 --> 00:27:01,330 No voy a cantar. No voy a dejar que lo pongan al aire. 612 00:27:01,330 --> 00:27:03,081 [con auto-tune] Conmigo van a usar auto-tune. 613 00:27:03,081 --> 00:27:04,917 Auto, auto, auto-tuned. 614 00:27:04,917 --> 00:27:06,001 Espera, pero hay mucho eco. 615 00:27:06,001 --> 00:27:08,003 ¿Ese es el punto? - [con auto-tune] Ese es el punto. 616 00:27:08,003 --> 00:27:11,632 - [con auto-tune] ¿Alguien va a hacer el, el, el auto-tune antes? 617 00:27:11,632 --> 00:27:12,925 ¿Quién está a cargo aquí? 618 00:27:12,925 --> 00:27:15,010 ¿Quién, quién, quién, quién hace el auto-tune? 619 00:27:15,010 --> 00:27:17,429 Vete de aquí. PERSONA: Es bueno. 620 00:27:17,429 --> 00:27:18,639 - ¡Sí, Corey! 621 00:27:18,639 --> 00:27:20,224 THRASH: ¿Corey hará la octava baja? 622 00:27:20,224 --> 00:27:21,308 - ¿Quieres estar? 623 00:27:21,308 --> 00:27:22,893 - Mamá, quiero hacer una canción. 624 00:27:22,893 --> 00:27:27,105 - ♪ cantando Christmas (Baby Please Come Home) ♪ 625 00:27:27,105 --> 00:27:30,442 - ♪ cantando Christmas (Baby Please Come Home) ♪ 626 00:27:30,442 --> 00:27:33,904 ♪ - ¡Sí, Corey! 627 00:27:33,904 --> 00:27:37,574 ♪ [ríe] 628 00:27:37,574 --> 00:27:39,284 THRASH: Kourt, eso fue genial. - Eso fue muy bueno. 629 00:27:39,284 --> 00:27:41,828 KHLOÉ: Eso estuvo bien. - Corey, vamos a ingresar tu línea una vez más. 630 00:27:41,828 --> 00:27:44,873 [Kourtney ríe] - ¡Eso estuvo bien! 631 00:27:44,873 --> 00:27:46,458 - No, chicos. - ¡Bien por ti! 632 00:27:46,458 --> 00:27:48,836 - Creo que necesitamos que alguien cante esa última línea. 633 00:27:48,836 --> 00:27:50,546 KHLOÉ: Kourt, eso fue in... Eso fue genial. 634 00:27:50,546 --> 00:27:52,673 THRASH: Eso estuvo bien, Kourtney. Hagamos una más. 635 00:27:52,673 --> 00:27:55,634 - Chicos, es más alto que mi poder. 636 00:27:55,634 --> 00:28:01,390 ♪ 637 00:28:02,975 --> 00:28:04,810 - Sí, exacto. - Absolutamente. 638 00:28:05,269 --> 00:28:07,062 THRASH: Hagamos uno más. 639 00:28:07,062 --> 00:28:08,981 - ¿Cantan "Deck The Halls"? - Necesito un tequila. 640 00:28:08,981 --> 00:28:11,358 - Sí. Bien, debemos irnos. - Toma, bebe esto. 641 00:28:11,358 --> 00:28:12,651 Tengo cosas que hacer. 642 00:28:12,651 --> 00:28:15,028 - ¡Paz! Y amor. 643 00:28:15,028 --> 00:28:18,490 - Kendall, eres una [blip] perra, y no hiciste ni una canción. 644 00:28:18,490 --> 00:28:24,246 La sesión es innegablemente caos, pero también es muy perfecta. 645 00:28:24,246 --> 00:28:28,333 [riendo] - En serio, eso fue lo mejor hasta ahora. 646 00:28:28,333 --> 00:28:32,921 KOURTNEY: El punto de todo esto es divertirse juntas, 647 00:28:32,921 --> 00:28:34,798 y la verdad es que de eso se trata. 648 00:28:34,798 --> 00:28:37,009 - Tengo que irme. - ¿Todos los demás se fueron? 649 00:28:37,009 --> 00:28:38,260 - Sí. PERSONA: Sí. 650 00:28:38,260 --> 00:28:39,678 - De acuerdo. ¿Terminamos? - Te quiero. 651 00:28:39,678 --> 00:28:40,762 [conversaciones cruzadas] 652 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 - Adiós, chicos. Gracias. Adiós a todos. 653 00:28:46,643 --> 00:28:49,605 ♪ suena música animada ♪ 654 00:28:57,529 --> 00:28:59,531 ♪ 655 00:29:00,949 --> 00:29:04,161 - Tenemos el cumpleaños de seis de Dream. 656 00:29:04,161 --> 00:29:08,248 No puedo creer que cumpla seis, y quiso un cumpleaños temático de mariposas. 657 00:29:08,248 --> 00:29:10,167 Vine con sus alas. 658 00:29:10,167 --> 00:29:12,169 Bienvenidos a la tierra de las mariposas. 659 00:29:13,795 --> 00:29:16,590 ♪ 660 00:29:16,590 --> 00:29:18,008 KRIS: ¡Cumpleañera! 661 00:29:18,008 --> 00:29:20,719 - Tengo aritos. - ¿Qué? 662 00:29:20,719 --> 00:29:21,595 - Me los dio Lovey. 663 00:29:21,595 --> 00:29:24,598 KRIS: ¡Oh, Dios mío, esto es muy lindo! 664 00:29:24,598 --> 00:29:27,893 ¡Dreamy, mira tu fiesta! 665 00:29:27,893 --> 00:29:30,896 Eres como una estrella de rock. ¡Feliz cumpleaños! 666 00:29:31,855 --> 00:29:34,525 ¿Te gustan tus mariposas de diamante? 667 00:29:35,025 --> 00:29:37,027 ¿Y tu nuevo teléfono? 668 00:29:37,653 --> 00:29:38,987 ¿Quién eres tú? 669 00:29:38,987 --> 00:29:40,906 Me encanta malcriar a mis nietos, 670 00:29:40,906 --> 00:29:43,825 y me encanta cuando les gusta algo que hice por ellos. 671 00:29:43,825 --> 00:29:45,452 Me hace muy feliz. 672 00:29:45,452 --> 00:29:46,954 No hay nada mejor que eso, 673 00:29:46,954 --> 00:29:49,790 pero la mejor parte de ser abuela 674 00:29:49,790 --> 00:29:52,209 es que puedo volver a casa al final de la fiesta. 675 00:29:52,209 --> 00:29:55,963 [ríe] ¿Eso es malo para decir? Lo siento, chicos. 676 00:29:55,963 --> 00:29:59,591 ♪ 677 00:29:59,591 --> 00:30:03,303 ♪ 678 00:30:03,303 --> 00:30:05,305 KOURTNEY: Sí, solo voy a buscar un agua. 679 00:30:06,557 --> 00:30:10,269 PENELOPE: Para tu resaca. KOURTNEY: Sí, para mi resaca. 680 00:30:10,269 --> 00:30:12,271 TRAVIS: Sí. KOURTNEY: Penelope lo dijo. 681 00:30:12,271 --> 00:30:13,689 [risa] 682 00:30:13,689 --> 00:30:15,190 KHLOÉ: ¿Es lo que querías? DREAM: Sí. 683 00:30:15,190 --> 00:30:17,442 KHLOÉ: ¿Lo es? ¿Todo? DREAM: Sí, sí. 684 00:30:20,737 --> 00:30:23,282 Mira. - ¡Vaya! 685 00:30:23,282 --> 00:30:25,158 ¡Eso es increíble! 686 00:30:25,158 --> 00:30:27,619 ¡Y tu cono de nieve! ¿Lo viste? 687 00:30:27,619 --> 00:30:31,623 ¡Vaya, y la pintura y el slime! ¡Lo sabía! 688 00:30:32,666 --> 00:30:35,836 Se toman esto muy en serio. - Sí. 689 00:30:35,836 --> 00:30:39,464 - Siento que soy como un tercer padre para Dream, supongo. 690 00:30:39,464 --> 00:30:42,050 Es decir, sé lo importante que es para Dream 691 00:30:42,050 --> 00:30:44,678 tener una gran influencia materna, 692 00:30:44,678 --> 00:30:48,557 tanto si viene de mí, o de su propia madre, o quién sea, 693 00:30:48,557 --> 00:30:51,685 es importante, y de dónde sea que la obtenga, la obtiene. 694 00:30:51,685 --> 00:30:56,982 ¿Quién te dio esos aros de mariposa? ¿Lovey? ¡Wuju! 695 00:30:56,982 --> 00:31:00,861 - Creo que lo mejor sobre este preciso momento en mi vida 696 00:31:00,861 --> 00:31:05,282 es que puedo pasar un muy buen momento de calidad con mis nietos, 697 00:31:05,282 --> 00:31:09,494 y creo que soy muy consciente de la bendición que es, 698 00:31:09,494 --> 00:31:13,707 y cuánto aprecio a cada uno de ellos. 699 00:31:16,293 --> 00:31:18,128 SCOTT: ¿Qué tal, [inaudible]? 700 00:31:18,545 --> 00:31:19,546 Esto es lindo. 701 00:31:19,546 --> 00:31:22,299 KHLOÉ: Oh, creo que haremos la piñata. 702 00:31:22,299 --> 00:31:26,970 ¡Hora de la piñata! ¡Todos, pónganse en fila! 703 00:31:26,970 --> 00:31:28,639 ¡Tres tiros! 704 00:31:28,639 --> 00:31:30,349 DJ [en micrófono] ¡Vamos, chicos! Anímenla. 705 00:31:30,349 --> 00:31:32,392 ¡Vamos, Dream! [todos festejando] 706 00:31:32,392 --> 00:31:34,603 - ¡Sí, lo tienes, True, sí! 707 00:31:34,603 --> 00:31:38,148 - Khloé realmente es increíble. 708 00:31:38,148 --> 00:31:39,942 Es la mejor mamá, 709 00:31:39,942 --> 00:31:42,861 amorosa y cariñosa, y comprensiva y afectuosa, 710 00:31:42,861 --> 00:31:46,240 y es firme y es divertida. 711 00:31:46,240 --> 00:31:48,659 DJ: ¿Ustedes saben cómo jugar al baile congelado? 712 00:31:48,659 --> 00:31:50,577 KRIS: Si tienes a Khloé como tía, 713 00:31:50,577 --> 00:31:54,206 probablemente eres el niño con más suerte del universo. 714 00:31:54,581 --> 00:31:56,834 - Reign, ¿alguna vez viste esta casa de muñecas? 715 00:31:56,834 --> 00:31:58,252 Es una linda casa. 716 00:31:58,836 --> 00:32:00,045 ¿Hola? 717 00:32:01,129 --> 00:32:03,549 ¿Quién está en casa? KHLOÉ: Di hola. 718 00:32:04,007 --> 00:32:06,635 Di que... estamos cocinando. SCOTT: Vaya. 719 00:32:07,386 --> 00:32:09,137 Me iba a ir, pero... KHLOÉ: ¿Puedes...? 720 00:32:09,137 --> 00:32:11,765 - Por todo lo que has pasado 721 00:32:11,765 --> 00:32:13,976 para hacer esto. - Oh, Dios mío, la amo 722 00:32:13,976 --> 00:32:15,686 y a Rob... - Lo sé, es... Te haces cargo 723 00:32:15,686 --> 00:32:18,105 de tantas personas. - Oh, Scotty. 724 00:32:18,105 --> 00:32:20,691 - Lo haces. Es increíble. - No, lo aprecio. 725 00:32:21,191 --> 00:32:23,068 - No puedo creer que básicamente eres 726 00:32:23,068 --> 00:32:26,113 como una mamá más para Dream. 727 00:32:26,113 --> 00:32:30,200 - Es decir... ¿Se están divirtiendo ahí arriba? 728 00:32:30,200 --> 00:32:32,411 - Eres más que una tía. 729 00:32:32,995 --> 00:32:34,580 - Probablemente más que una tía, pero... 730 00:32:34,580 --> 00:32:36,999 - Menos que una... - Como una tercera rueda. 731 00:32:36,999 --> 00:32:40,252 - Es increíble. - La-la tercera rueda. 732 00:32:40,252 --> 00:32:43,255 - No eres la tercera rueda. - Como en casi todo, casi todo en la vida. 733 00:32:43,255 --> 00:32:45,424 - Eres como la rueda que hace que el auto se mueva. 734 00:32:46,175 --> 00:32:50,262 - Dream es una de mis bebés también, igual que todo el resto de ellos, 735 00:32:50,262 --> 00:32:54,474 y me encanta totalmente ser una mamá para las personas. 736 00:32:54,474 --> 00:32:57,477 Hagamos la torta y después pueden comer. Vamos a hacer la torta primera. 737 00:32:57,477 --> 00:33:00,939 Me encanta ser la mamá de las personas. No sé si a ellos les gusta o no. 738 00:33:00,939 --> 00:33:05,652 TODOS [cantando] ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 739 00:33:05,652 --> 00:33:09,448 - Pero está en mi sangre ser mamá. 740 00:33:09,448 --> 00:33:11,116 No lo haría de ninguna otra manera. 741 00:33:11,116 --> 00:33:12,743 ¡Wu! 742 00:33:12,743 --> 00:33:15,370 [todos cantando, festejando] 743 00:33:19,249 --> 00:33:21,877 ♪ 744 00:33:35,974 --> 00:33:38,227 PERSONA: Bienvenida. KOURTNEY: Gracias. 745 00:33:39,645 --> 00:33:40,771 PAXY: ¿Harán un dueto? 746 00:33:40,771 --> 00:33:41,772 - Sí. 747 00:33:41,772 --> 00:33:42,898 - ¿Aprendiste? 748 00:33:42,898 --> 00:33:44,233 - ¿La batería? - Sí. 749 00:33:44,233 --> 00:33:47,528 - Tristemente, no. Solía decir que iba a enseñarme, 750 00:33:47,528 --> 00:33:49,696 y quería hacer como un video de mí tocando. 751 00:33:49,696 --> 00:33:51,907 Tenemos que hacer eso. - Siento que eso sería muy tierno. 752 00:33:51,907 --> 00:33:54,910 - Sí, tal vez en la gira, cuando tengamos tiempo. - Sí. 753 00:33:54,910 --> 00:33:59,831 Travis tocará en James Corden hoy. 754 00:33:59,831 --> 00:34:02,584 Aquí está... Aquí está mi esposo. 755 00:34:02,584 --> 00:34:07,589 Nos encanta estar ahí para el otro, y apoyarnos tanto como podamos. 756 00:34:08,674 --> 00:34:09,883 ¿Estás listo? 757 00:34:10,801 --> 00:34:13,178 - Eh, solo estaba practicando algo más. 758 00:34:13,554 --> 00:34:16,181 - Eh, combinamos. TRAVIS: No fue planeado. 759 00:34:16,640 --> 00:34:20,143 - Eh... gracias 760 00:34:20,727 --> 00:34:23,730 por ser tan paciente con nosotras en el estudio. 761 00:34:23,730 --> 00:34:24,940 - Por supuesto, ¿de qué hablas? 762 00:34:24,940 --> 00:34:28,110 Tenía a las mejores cantantes del mundo en mi estudio. 763 00:34:28,110 --> 00:34:31,488 Ya tengo la música de Santa Baby, 764 00:34:31,488 --> 00:34:33,323 y tengo hecha la de Sleigh Ride. 765 00:34:33,323 --> 00:34:34,700 - Increíble. - Ajá. 766 00:34:34,700 --> 00:34:38,328 Probablemente iré al estudio después de esto a terminar una más. 767 00:34:38,328 --> 00:34:41,123 - Lo sé, como que están pasando muchas cosas ahora. 768 00:34:41,123 --> 00:34:43,333 Creo que así es como prosperas. 769 00:34:43,333 --> 00:34:47,796 - Ajá... tengo mucho. - Seguiré agregando más, 770 00:34:47,796 --> 00:34:50,048 y agregando más a tu tiempo y a tu día. 771 00:34:50,048 --> 00:34:53,385 Realmente aprecio mucho. 772 00:34:53,385 --> 00:34:56,597 O sea, mientras estaba en la mitad de hacer su álbum con Blink, 773 00:34:56,597 --> 00:34:58,891 y como tres otros álbumes, 774 00:34:58,891 --> 00:35:02,394 se tomó el tiempo de hacer esta canción con su ingeniero, 775 00:35:02,394 --> 00:35:04,229 y le encanta también. 776 00:35:04,229 --> 00:35:06,690 Pero estaba pensando que deberíamos donar 777 00:35:06,690 --> 00:35:10,903 todas las ganancias a una beneficencia para niños. 778 00:35:11,904 --> 00:35:14,531 - Eso sería increíble. KOURTNEY: Eh, espera, 779 00:35:14,531 --> 00:35:16,867 estábamos diciendo... - ¿Sí? 780 00:35:16,867 --> 00:35:21,288 - que tienes que enseñarme cómo tocar la batería de verdad. 781 00:35:21,288 --> 00:35:22,831 - ¿Quieres intentar aprender algo ahora? 782 00:35:22,831 --> 00:35:24,208 - Claro. 783 00:35:24,208 --> 00:35:25,792 - Entonces, uno, tu mano derecha 784 00:35:25,792 --> 00:35:27,794 y tu pie derecho están juntos. - De acuerdo. 785 00:35:28,420 --> 00:35:29,838 - Y después, eso es dos. 786 00:35:29,838 --> 00:35:31,590 - Dos. Tres. - Y después, tres juntos. 787 00:35:31,590 --> 00:35:33,050 Y después, solo. - Cuatro. 788 00:35:33,050 --> 00:35:34,384 - Ahí va, esa es la primera mitad. 789 00:35:34,384 --> 00:35:38,931 Hazlo de nuevo. - Entonces, uno, dos, tres. 790 00:35:38,931 --> 00:35:42,684 [riendo] - Este va todo el tiempo. 791 00:35:42,684 --> 00:35:45,437 - Oh, ¿todo el tiempo? - Ajá. 792 00:35:45,437 --> 00:35:47,064 Entonces, haz esto. 793 00:35:48,732 --> 00:35:51,735 De hecho hay cosas que este pie va a estar haciendo también. 794 00:35:53,153 --> 00:35:54,613 - [suavemente] No vayamos ahí aún. 795 00:35:54,613 --> 00:35:56,365 Solo quiero poder estar, o sea, 796 00:35:58,325 --> 00:36:03,705 solo sentirlo y sacarlo, pero sé que hay mucho más que eso. 797 00:36:03,705 --> 00:36:05,374 - Solo recuerda ambas manos... - Cuatro. 798 00:36:05,374 --> 00:36:07,584 - van juntas a las tres. - De acuerdo. 799 00:36:07,584 --> 00:36:12,548 Uno, dos, tres, cuatro. Oh, mierda. [riendo] 800 00:36:12,548 --> 00:36:14,466 Uno... Mierda. Uno. - Sí. 801 00:36:14,466 --> 00:36:18,303 - Espera, espera. - Sería uno, dos, tres, cuatro. 802 00:36:18,303 --> 00:36:22,266 - Uno, dos, tres, cuatro. - Bien, cariño. 803 00:36:22,266 --> 00:36:23,934 Eso estuvo muy bien. - De acuerdo 804 00:36:23,934 --> 00:36:25,561 TRAVIS: Tocará esta noche. - Estoy aprendiendo. 805 00:36:25,561 --> 00:36:26,895 - Oh, por Dios. - Estoy aprendiendo. 806 00:36:26,895 --> 00:36:29,314 - Continúa. Escuchemos lo que tienes. KOURTNEY: Muy bien. 807 00:36:29,314 --> 00:36:30,524 - Cariño, este es tu momento. 808 00:36:33,569 --> 00:36:37,406 - Eh, es... Parece, parece más difícil. - Es decir, creo que estamos listos para la gira. 809 00:36:38,073 --> 00:36:39,408 - ¿Parece más difícil? 810 00:36:39,408 --> 00:36:42,244 No parece tan difícil. [ríe] - Es decir, lo siento, lo siento. 811 00:36:42,244 --> 00:36:45,372 Es mucho más difícil de lo que parece. - Básicamente, solo estabas haciendo esto. 812 00:36:45,372 --> 00:36:50,544 Estabas diciendo: "Chicos, esto parece mucho más difícil de lo que es. 813 00:36:50,544 --> 00:36:55,799 No se dejen engañar. Esto es muy difícil, y es lo que es". 814 00:36:55,799 --> 00:36:58,969 Dios te bendiga por estar aquí. Qué bueno verte. Nos vemos pronto. 815 00:36:58,969 --> 00:37:00,345 TRAVIS: Muy bien. KOURTNEY: Adiós. 816 00:37:00,345 --> 00:37:01,847 ♪ 817 00:37:01,847 --> 00:37:03,265 Hola. JUSTIN LONG: Soy Justin, eh. 818 00:37:03,265 --> 00:37:04,766 - Qué bueno verte. Sí. - Un placer conocerte. 819 00:37:04,766 --> 00:37:06,393 Esto es muy amable de tu parte. 820 00:37:07,019 --> 00:37:10,480 Sí, sí. Muchas gracias. Gracias. Lo siento, todos. 821 00:37:10,480 --> 00:37:12,399 - Hola. Encantado. - Bueno, fue un placer conocerte. 822 00:37:12,399 --> 00:37:13,817 Justin, un placer. 823 00:37:13,817 --> 00:37:15,235 - Increíble. - Vamos a... verte tocar. 824 00:37:15,235 --> 00:37:17,029 - Muy bien, increíble. - Lo espero con ansias. 825 00:37:17,029 --> 00:37:18,488 [aplausos] 826 00:37:18,488 --> 00:37:21,700 ASISTENTE: ¿Quieres sentarte con el público o quieres estar aquí atrás? 827 00:37:22,367 --> 00:37:23,994 KOURTNEY: ¿Qué piensas que es mejor? 828 00:37:23,994 --> 00:37:26,121 ASISTENTE: Debo estar cerca de Travis. - Donde quieras. 829 00:37:26,121 --> 00:37:28,707 - Te amo. Que tengas la mejor presentación, cariño. 830 00:37:28,707 --> 00:37:32,586 - Por favor, denle la bienvenida a Avril Lavinge con Yunblud y Travis Barker. 831 00:37:32,586 --> 00:37:34,796 [audiencia clamando] - ¡Wu! 832 00:37:36,131 --> 00:37:41,136 AVRIL LAVIGNE/YUNGBLUD: ♪ cantando I'm a mess ♪ 833 00:37:41,136 --> 00:37:42,721 ♪ 834 00:37:42,721 --> 00:37:45,224 KOURTNEY: Me encanta ver tocar a mi esposo. 835 00:37:45,224 --> 00:37:47,768 O sea, no hay nada mejor que eso, 836 00:37:47,768 --> 00:37:50,521 y creo que es algo muy genial de presenciar. 837 00:37:50,521 --> 00:37:54,441 ♪ cantando I'm a mess ♪ 838 00:37:54,441 --> 00:37:56,151 [audiencia festejando] 839 00:37:58,445 --> 00:38:00,864 - Tocar la batería es mucho más difícil de lo que parece, 840 00:38:00,864 --> 00:38:05,786 y realmente estoy mucho más impresionada 841 00:38:05,786 --> 00:38:08,872 por lo buen baterista que es. 842 00:38:08,872 --> 00:38:11,792 TRAVIS: Mm.¿Desde dónde miraste? KOURTNEY: Al costado... 843 00:38:11,792 --> 00:38:13,126 - Bien. - así que pude ver. 844 00:38:13,502 --> 00:38:15,337 ♪ 845 00:38:22,344 --> 00:38:23,428 ♪ 846 00:38:26,682 --> 00:38:28,183 KHLOÉ: Hola, mamá. KRIS: Hola. 847 00:38:28,183 --> 00:38:30,769 KOURTNEY: Hola. KHLOÉ: Hola. 848 00:38:30,769 --> 00:38:34,147 True tiene un diente flojo y uno que se mueve, así que necesito prepararme. 849 00:38:34,147 --> 00:38:37,317 - Esperen, chicas, ¿se supone que debemos guardar todos sus dientes? 850 00:38:37,317 --> 00:38:38,402 - No, no tienes que hacerlo. 851 00:38:38,402 --> 00:38:40,737 Uno... Bueno, se supone que el hada de los dientes los tiene, 852 00:38:40,737 --> 00:38:42,865 así que definitivamente no quieres que los niños lo vean. 853 00:38:42,865 --> 00:38:44,116 - Entiendo, sí. 854 00:38:44,116 --> 00:38:45,868 KOURTNEY: Es decir, tengo algunos. 855 00:38:45,868 --> 00:38:48,328 KHLOÉ: Esto es tierno. - En el mismo cajón que el pelo de Reign. 856 00:38:48,328 --> 00:38:52,040 - Desliza hacia abajo... Iú, Kourtney, suficiente. 857 00:38:52,040 --> 00:38:56,170 - Es Acción de Gracias, y estamos todos en el desierto, lo cual nos encanta, 858 00:38:56,170 --> 00:38:59,381 y estamos todos juntos y pasando el mejor de los momentos. 859 00:38:59,381 --> 00:39:03,051 Hay un libro del hada de los dientes. Compraré la almohada, el libro. 860 00:39:03,051 --> 00:39:07,472 Saben, ustedes me gritaron porque guardé el ombligo de alguien. 861 00:39:07,472 --> 00:39:10,976 - Mamá, eso es asqueroso. 862 00:39:10,976 --> 00:39:12,561 - Sus ombligos cayeron 863 00:39:12,561 --> 00:39:14,104 y los puse en un... - Mamá. 864 00:39:14,104 --> 00:39:16,106 En serio. - Es cuando se te cae el ombligo 865 00:39:16,106 --> 00:39:17,774 cuando eres bebé... KHLOÉ: ¡El cordón umbilical! 866 00:39:17,774 --> 00:39:19,610 ¡No es tu ombligo, [blip] imbéciles! 867 00:39:19,610 --> 00:39:20,736 - Es como un oscuro... 868 00:39:20,736 --> 00:39:23,614 Es, es, es como una costra. - ¡Es un cordón umbilical! 869 00:39:23,614 --> 00:39:26,033 - Es una costra. - Guardé el cordón umbilical... 870 00:39:26,033 --> 00:39:27,534 - Mamá... - en un... 871 00:39:27,534 --> 00:39:30,662 KHLOÉ: eso es asqueroso. KOURTNEY: Es una costra. 872 00:39:30,662 --> 00:39:32,623 KIM: Hola, chicas. - Hola. 873 00:39:32,623 --> 00:39:34,374 KHLOÉ: Hola, Jogey. KIM: ¿Qué está pasando? 874 00:39:34,374 --> 00:39:39,296 KOURTNEY: Eh, bien, ¿quieren hablar sobre las canciones navideñas? 875 00:39:39,296 --> 00:39:40,631 - No puedo esperar. 876 00:39:40,631 --> 00:39:42,382 KHLOÉ: ¿Ustedes saben que... 877 00:39:42,382 --> 00:39:44,718 el álbum navideño me mantiene despierta toda la noche? 878 00:39:44,718 --> 00:39:46,845 O sea, tengo pesadillas... KRIS: ¿Por qué eres tan... 879 00:39:46,845 --> 00:39:48,555 - pensando en la voz. - paranoica? 880 00:39:48,555 --> 00:39:49,973 - No quiero... No soy cantante. 881 00:39:49,973 --> 00:39:52,434 No quiero ser cantante. KRIS: Tienes una gran voz... 882 00:39:52,434 --> 00:39:54,478 Nos divertimos. Fue un recuerdo. - ¿Por qué piensas así? 883 00:39:54,478 --> 00:39:56,063 Es algo divertido. KHLOÉ: Fue divertido. 884 00:39:56,063 --> 00:39:57,731 COREY: No seas tan crucial. 885 00:39:58,482 --> 00:40:00,901 - Crítico. KOURTNEY: Crucial. 886 00:40:01,944 --> 00:40:05,489 Eh, ¿quieren escuchar? KRIS: Sí, por favor. 887 00:40:05,489 --> 00:40:07,533 KOURTNEY: ¿Qué [blip] ? ¿Por qué no está funcionando ahora? 888 00:40:07,533 --> 00:40:08,992 - Oh, Dios, es una señal. 889 00:40:10,244 --> 00:40:12,871 - ¡Llegaste justo a tiempo para escuchar nuestras canciones! 890 00:40:12,871 --> 00:40:14,873 ♪ suena Sleigh Ride en el celular ♪ 891 00:40:17,626 --> 00:40:19,878 ♪ Kim cantando ♪ 892 00:40:19,878 --> 00:40:22,381 ♪ 893 00:40:23,257 --> 00:40:27,845 ♪ Kris cantando ♪ 894 00:40:27,845 --> 00:40:32,850 ♪ 895 00:40:32,850 --> 00:40:35,477 La mía suena terrible. [ríe] 896 00:40:35,477 --> 00:40:37,020 Para ser honestos. 897 00:40:37,020 --> 00:40:41,233 No sé lo que pasó, pero... necesitamos rehacerlo. 898 00:40:41,233 --> 00:40:44,236 - Mamá necesita, todos necesitan... - Necesito hacerlo de nuevo. 899 00:40:44,236 --> 00:40:46,530 - Entonces, o sea, hay cosas mínimas, 900 00:40:46,530 --> 00:40:48,323 pero es como... KRIS: Bueno, no es mínimo, 901 00:40:48,323 --> 00:40:50,158 pero te quiero por ser tan bueno. [risa] 902 00:40:50,158 --> 00:40:51,743 - No, solo para hacerlo increíble. 903 00:40:51,743 --> 00:40:53,537 - Tenemos que rehacerlo. KRIS: Sí. 904 00:40:53,537 --> 00:40:55,747 Vendré por una semana entera. 905 00:40:55,747 --> 00:40:59,126 Pero cuando tengan tiempo, solo avísenme y vendré. 906 00:40:59,126 --> 00:41:01,545 TRAVIS: De acuerdo. - De acuerdo, chicos. Santa Baby. 907 00:41:02,045 --> 00:41:04,798 ♪ Kim cantando Santa Baby ♪ - Oh. 908 00:41:04,798 --> 00:41:07,009 ♪ KOURTNEY: Sonta, ¿recuerdan Sonta? 909 00:41:07,009 --> 00:41:08,760 - Sonta Baby. KOURTNEY: Sonta, 910 00:41:08,760 --> 00:41:11,763 porque eso fue lo que dijo. - Eres... Esto es genial. 911 00:41:11,763 --> 00:41:13,432 ♪ 912 00:41:13,432 --> 00:41:14,433 - Escucharía esto. 913 00:41:14,433 --> 00:41:16,351 - ¿Qué? ¿En serio? [ríe] - Sí. 914 00:41:16,351 --> 00:41:18,520 - ¿Escucharías esto? - Sí. 915 00:41:18,520 --> 00:41:19,813 KHLOÉ: Me gusta esa. - Es muy buena. 916 00:41:19,813 --> 00:41:22,399 KOURTNEY: Ajá. - Es muy bueno. Va a estar en el ranking. 917 00:41:22,399 --> 00:41:24,234 [conversaciones indistintas] [risa] 918 00:41:24,234 --> 00:41:26,069 - Muy bien, ahora la siguiente. 919 00:41:26,069 --> 00:41:28,947 Corey tiene una aparición breve. TRAVIS: Ajá. 920 00:41:28,947 --> 00:41:32,826 ♪ Kourtney cantando Christmas (Baby please come home) ♪ 921 00:41:32,826 --> 00:41:36,371 ♪ Corey cantando Christmas (Baby please come home) ♪ - Oh, Corey. 922 00:41:36,371 --> 00:41:39,458 ♪ Kourtney cantando Christmas (Baby please come home) ♪ 923 00:41:39,458 --> 00:41:43,212 [risa] - Sí, eso fue como una sesión navideña 924 00:41:43,212 --> 00:41:44,880 llena de tequila. 925 00:41:44,880 --> 00:41:46,548 Pero ahora, tenemos estos demos, 926 00:41:46,548 --> 00:41:47,382 y ustedes pueden entrar 927 00:41:47,382 --> 00:41:49,259 y mejorar las cosas. - Y perfeccionarlas. 928 00:41:49,259 --> 00:41:51,512 Oh, Dios mío. - Pero fue, fue increíble. 929 00:41:51,512 --> 00:41:52,804 - Puedo venir el lunes, martes. 930 00:41:52,804 --> 00:41:55,557 - miércoles, jueves. KOURTNEY: Travis también está siendo muy amable. 931 00:41:55,557 --> 00:41:58,560 Tiene que entregar su álbum de Blink-182 para irse de gira en diciembre... 932 00:41:58,560 --> 00:42:00,604 KHLOÉ: Sí, ¿ustedes creer que Travis no tiene nada que hacer? 933 00:42:00,604 --> 00:42:03,482 TRAVIS: No, pero está bien. Esto es un recreo, saben, 934 00:42:03,482 --> 00:42:05,859 musicalmente, es genial. KRIS: Bueno, cuando tengas tiempo 935 00:42:05,859 --> 00:42:08,403 con tu agenda y la importancia 936 00:42:08,403 --> 00:42:10,030 de lo que haces con Blink-182, 937 00:42:10,030 --> 00:42:12,157 tienes que avisarnos cuando tengas tiempo. 938 00:42:12,157 --> 00:42:14,368 - Bueno, el tiempo es todo. KRIS: Sí. 939 00:42:14,368 --> 00:42:15,911 - Más temprano que tarde. KRIS: Sí. 940 00:42:15,911 --> 00:42:17,704 - Chicos. KHLOÉ: Oh, Dios. 941 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 - Por otro lado, tengo noticias muy importantes. 942 00:42:22,167 --> 00:42:23,919 KYLIE/COREY: Estás embarazada. - Cielos. 943 00:42:24,503 --> 00:42:27,506 - No. ¿De quién? ¿De las 500 personas con las que salgo? 944 00:42:29,132 --> 00:42:31,093 Debo pararme para esto. KRIS: ¿Cuál es la noticia? 945 00:42:31,093 --> 00:42:32,386 KHLOÉ: ¿Qué estás haciendo? 946 00:42:33,679 --> 00:42:35,681 KIM: De acuerdo, bien... KRIS: Oh, oh. 947 00:42:35,681 --> 00:42:38,058 - Estoy tan emocionada. 948 00:42:38,058 --> 00:42:40,561 Eh, de acuerdo, entonces... KHLOÉ: ¿Estás bien? 949 00:42:40,561 --> 00:42:43,146 KYLIE: Qué nervios. Esa sensación en el estómago. 950 00:42:43,146 --> 00:42:44,356 ¿Qué es? 951 00:42:48,026 --> 00:42:50,279 ♪ suena música dramática ♪ 952 00:42:50,279 --> 00:42:52,281 KIM: Debo pararme para esto. KRIS: ¿Cuál es la noticia? 953 00:42:52,281 --> 00:42:54,408 KHLOÉ: ¿Qué estás haciendo? 954 00:42:54,408 --> 00:42:56,201 Quiero saber. KIM: Nadie lo sabe. 955 00:42:56,201 --> 00:42:59,204 KYLIE: Qué nervios. Esa sensación en el estómago. ¿Qué es? 956 00:42:59,204 --> 00:43:02,374 - Un ejecutivo de Disney me llamó, 957 00:43:02,374 --> 00:43:04,251 Rob Mills. - Sí. 958 00:43:04,251 --> 00:43:06,420 - Conoces a estas personas, pero querían llamarme directamente, 959 00:43:06,420 --> 00:43:07,880 y después iba a conectarlos 960 00:43:07,880 --> 00:43:10,674 contigo una vez que decidiera si iba a hacerlo o no. 961 00:43:10,674 --> 00:43:12,676 ♪ 962 00:43:13,552 --> 00:43:16,054 Voy a hacer el programa The Bachelorette. 963 00:43:16,054 --> 00:43:18,056 Yo voy a ser la soltera. KYLIE: Basta, estás mintiendo. 964 00:43:19,224 --> 00:43:21,059 KIM: Estoy hablando en serio. 965 00:43:21,059 --> 00:43:23,770 - ¿Vas a hacer The Bachelorette? - Sí. 966 00:43:23,770 --> 00:43:25,439 Lo haré. KYLIE: ¿Qué? 967 00:43:25,439 --> 00:43:27,983 - ¿Tú serás la soltera? KIM: Sí. 968 00:43:27,983 --> 00:43:31,528 - Mamá... Kim, 100 %, no harás eso. - Sí, ¿por qué? 969 00:43:31,528 --> 00:43:34,823 KOURTNEY: No hay manera de que hagas The Bachelorette. KIM: Mamá, llama al tipo, Rob. 970 00:43:34,823 --> 00:43:37,409 - No, no pasará, no. 971 00:43:37,409 --> 00:43:40,037 Soy tu mamánager, mánager, mamá. 972 00:43:40,037 --> 00:43:42,080 [tartamudea] Nombra un título. 973 00:43:42,080 --> 00:43:44,499 Me pondré el sombrero que quieras, 974 00:43:44,499 --> 00:43:46,335 pero no harás esto. 975 00:43:46,335 --> 00:43:47,920 - Van a hacerlo en Malibú. 976 00:43:47,920 --> 00:43:50,047 KHLOÉ: ¿A quién [blip] le importa? - Eso es muy cerca. 977 00:43:50,047 --> 00:43:52,674 - ¿Vas a estar atrapada en una casa con 20 hombres extraños 978 00:43:52,674 --> 00:43:55,135 con los que debes besarte? KYLIE: ¿Y te besarás con ellos a cuadro? 979 00:43:55,135 --> 00:43:56,386 - ¿Estás bien? 980 00:43:56,386 --> 00:44:00,849 - Chicos, lo he pensado bien, y creo que es muy divertido. 981 00:44:00,849 --> 00:44:03,852 - Kim, absolutamente no, no debes estar en The Bachelorette. 982 00:44:03,852 --> 00:44:04,853 O sea, vamos. 983 00:44:04,853 --> 00:44:07,898 Primero que nada, casi no bebes, así que no sabes cómo embriagarte. 984 00:44:07,898 --> 00:44:11,276 No dejarán que tengas tu equipo de estilistas, te lo garantizo, 985 00:44:11,276 --> 00:44:15,531 ¿y vas a estar, ugh, solo besándote con cualquier persona todo el día? 986 00:44:15,531 --> 00:44:19,076 Eso suena... asqueroso. 987 00:44:19,076 --> 00:44:21,620 - Hola, ¿eres Rob? ROB MILLS: [al teléfono] Sí. 988 00:44:21,620 --> 00:44:24,456 - Hola, soy Kris Jenner. - Kris, ¿cómo estás? 989 00:44:24,456 --> 00:44:27,960 - Estoy sentada aquí con mi familia y con Kim... 990 00:44:27,960 --> 00:44:30,754 - Por supuesto, es encantador. - y acaba de hacer, eh, 991 00:44:30,754 --> 00:44:33,632 un anuncio especial de que... - Sí. 992 00:44:33,632 --> 00:44:38,595 - ¿le ofrecieron el rol de The Bachelorette? 993 00:44:38,595 --> 00:44:40,097 - Sí, sí. 994 00:44:40,097 --> 00:44:43,475 Estamos trabajando con la programación y todo en este momento. 995 00:44:43,475 --> 00:44:47,312 Probablemente estamos un 90 %. KRIS: Claro. 90 %. 996 00:44:47,312 --> 00:44:50,649 ¿Qué tipo de presupuesto tienen para Kim? 997 00:44:50,649 --> 00:44:52,150 - ¿Para Kim? Bueno, eso está... - Sí. 998 00:44:52,150 --> 00:44:54,486 - siempre sujeto a negociación. 999 00:44:54,486 --> 00:44:57,656 Probablemente lo que necesitamos hacer es contactarte con Warner Brothers, 1000 00:44:57,656 --> 00:44:59,908 Kris, en lo que serían esos honorarios. 1001 00:44:59,908 --> 00:45:02,661 - Bueno, solo necesito entender todo esto 1002 00:45:02,661 --> 00:45:06,707 porque... este no es exactamente el espacio en el que veo a Kim, 1003 00:45:06,707 --> 00:45:08,333 y ella tiene cuatro hijos, 1004 00:45:08,333 --> 00:45:10,919 y una vida muy ocupada. - Pero creo que por eso 1005 00:45:10,919 --> 00:45:12,588 la historia es tan genial. 1006 00:45:12,588 --> 00:45:14,882 - Miro el programa, me encanta el programa. 1007 00:45:14,882 --> 00:45:17,926 Pero... ¿quiero a mi hija en el programa? 1008 00:45:17,926 --> 00:45:20,512 O, cielos no... No, no, no. 1009 00:45:20,929 --> 00:45:23,140 - The Bachelorette e s un programa increíble. 1010 00:45:23,140 --> 00:45:26,810 Mi mamá y Kendall son, literalmente, las más grandes fans de The Bachelor. 1011 00:45:26,810 --> 00:45:29,438 Cada lunes, no podemos hablarles, lo entiendo. 1012 00:45:29,438 --> 00:45:34,484 Pero para Kimberly, no puedo imaginármela siendo ella misma en ese programa. 1013 00:45:34,484 --> 00:45:38,655 ROB: [al teléfono] Creo que alguien que, ya sabes, ha puesto todo primero, 1014 00:45:38,655 --> 00:45:41,992 y ahora, sabes, está buscando por, por este hombre 1015 00:45:41,992 --> 00:45:44,203 es lo que va a hacer que sea realmente especial. 1016 00:45:44,203 --> 00:45:46,038 - De acuerdo, gracias, Rob. Lo aprecio. 1017 00:45:46,038 --> 00:45:47,331 - Por supuesto, Kris... - Bien. 1018 00:45:47,331 --> 00:45:50,584 - Qué pasen un hermoso Acción de Gracias. KRIS: Muy bien tú también. Feliz Acción de Gracias. 1019 00:45:50,584 --> 00:45:52,336 - De acuerdo, adiós. KRIS: De acuerdo, adiós. 1020 00:45:52,336 --> 00:45:53,629 - ¿Qué gesticulas? 1021 00:45:54,838 --> 00:45:58,842 Te vi gesticulando algo, así que, obviamente, [blip] a todos. 1022 00:45:58,842 --> 00:46:01,762 - ¡Estoy bromeando, era una broma! El jefe de Disney estaba en esto. 1023 00:46:01,762 --> 00:46:03,305 - Oh, Dios. - Basta. 1024 00:46:03,305 --> 00:46:06,475 - Lo sé, estoy aquí sentado pensando: "No hay manera [blip]". 1025 00:46:06,475 --> 00:46:07,851 KHLOÉ: Oh, Dios mío. 1026 00:46:07,851 --> 00:46:10,521 - A estos chicos les encanta una buena broma, 1027 00:46:10,521 --> 00:46:13,607 y es... siempre soy la víctima de la broma. 1028 00:46:13,607 --> 00:46:15,984 Siempre soy el tema de la broma. 1029 00:46:16,443 --> 00:46:18,904 Que ellos lleguen tan lejos, 1030 00:46:19,530 --> 00:46:21,615 oh, Dios mío. 1031 00:46:21,615 --> 00:46:23,825 ¿Y por qué no lo veo venir? 1032 00:46:24,743 --> 00:46:25,953 ¿Por qué? 1033 00:46:25,953 --> 00:46:27,496 PRODUCTORA: Han sido años, Kris. 1034 00:46:27,496 --> 00:46:28,330 - Lo sé. 1035 00:46:28,330 --> 00:46:30,749 KIM: La cara de todos ustedes fue... 1036 00:46:30,749 --> 00:46:33,752 KYLIE: Estaba convencida de que esto... [conversaciones cruzadas] 1037 00:46:34,628 --> 00:46:37,089 - Son momentos como estos en los que me siento realmente bendecida 1038 00:46:37,089 --> 00:46:39,132 de tener una familia tan increíble, 1039 00:46:39,675 --> 00:46:43,220 y estar aquí viendo a mis hijas divertirse tanto, 1040 00:46:43,220 --> 00:46:44,930 me hace muy feliz. 1041 00:46:44,930 --> 00:46:46,139 No tiene precio. 1042 00:46:46,139 --> 00:46:48,392 KIM: Estoy muy ocupada con mi carrera como cantante, 1043 00:46:48,392 --> 00:46:51,770 haciendo un álbum navideño. ¿Quién tiene tiempo para The Bachelorette? 1044 00:46:51,770 --> 00:46:53,939 KHLOÉ: Oh, Dios mío. 1045 00:46:53,939 --> 00:46:55,148 - Ah. 1046 00:46:56,024 --> 00:46:58,861 KIM: Próximamente en The Kardashians... 1047 00:46:58,861 --> 00:47:00,988 - Mi eslogan número uno, 1048 00:47:00,988 --> 00:47:03,282 quieres hacer reír a Dios, cuéntale tus planes. 1049 00:47:03,866 --> 00:47:06,326 - Entonces, esto no se trata de pelear. 1050 00:47:06,326 --> 00:47:07,244 Tengo notas. 1051 00:47:07,244 --> 00:47:08,328 - De acuerdo. 1052 00:47:09,246 --> 00:47:12,416 - Con mi familia soy como: "Protejo mi energía". 1053 00:47:12,416 --> 00:47:15,127 y como: "Estoy casada. Adiós a todos". 1054 00:47:15,127 --> 00:47:16,962 O sea, es muy lindo. 1055 00:47:16,962 --> 00:47:20,007 KIM: ¿Qué son estos? PERSONA: Bueno, son equipos musicales. 1056 00:47:20,007 --> 00:47:22,342 PRODUCTORA: Hoy tu divorcio terminó. 1057 00:47:22,342 --> 00:47:22,968 - Sí. 1058 00:47:22,968 --> 00:47:24,469 Se suponía que serían para Psalm. 1059 00:47:24,469 --> 00:47:27,848 Esta soy yo aferrándome al Kanye que conozco, 1060 00:47:28,473 --> 00:47:31,185 pero cuando sabes que no puede regresar ahí, 1061 00:47:31,185 --> 00:47:34,521 eso es lo que apesta y eso es lo difícil. 1062 00:47:35,272 --> 00:47:40,444 ¿No es divertido cómo estabas lista para tener tu año de estar libre 1063 00:47:40,444 --> 00:47:41,361 y ahora...? 1064 00:47:41,361 --> 00:47:43,071 - ¡Oh! 1065 00:47:44,323 --> 00:47:46,742 - Muchas gracias de mi parte y mi familia. 1066 00:47:46,742 --> 00:47:49,369 No sé lo que haría sin ustedes en este momento. 1067 00:47:52,080 --> 00:47:55,083 ♪ suena música animada ♪ 1068 00:48:38,168 --> 00:48:41,630 - Nadie podía escucharme sonando como un gato de callejón. 1069 00:48:41,630 --> 00:48:43,090 No puedo hacer eso. 1070 00:48:43,090 --> 00:48:45,968 [exhala] Literalmente, todo me da vuelta. 1071 00:48:45,968 --> 00:48:47,386 PRODUCTORA: Te amamos... - Oh, Dios mío. 1072 00:48:47,386 --> 00:48:49,012 - así que haremos que suceda. 1073 00:48:49,012 --> 00:48:52,182 - Sí, porque no puedo vivir así. 1074 00:48:52,182 --> 00:48:54,226 PRODUCTORA: De acuerdo, claramente le está causando estrés... 1075 00:48:54,226 --> 00:48:58,981 - Claramente... ¿Quieres que sea una adicta al Xanax? No. 1076 00:48:58,981 --> 00:49:01,358 Ya lo soy. [ríe]