1
00:01:46,856 --> 00:01:48,608
Oito, oito, três, um.
2
00:01:49,693 --> 00:01:50,944
INSTRUÇÕES DE ENTRADA
INSTRUÇÕES DE SAÍDA
3
00:01:51,111 --> 00:01:52,987
Marcus
telemóvel
4
00:02:13,800 --> 00:02:15,677
Oito, oito, três, um.
5
00:02:21,641 --> 00:02:22,475
Está bem.
6
00:02:24,269 --> 00:02:26,354
Oito, oito, três, um.
7
00:02:27,522 --> 00:02:29,566
Vá lá. Oito, oito, três, um.
8
00:02:30,525 --> 00:02:32,819
Cabrão! Está bem.
9
00:02:38,616 --> 00:02:39,617
Vai-te embora.
10
00:02:39,784 --> 00:02:41,703
Insira o código 8331 no cofre
para aceder à chave da porta da frente.
11
00:02:42,537 --> 00:02:45,206
Oito, três, três, um.
12
00:02:46,207 --> 00:02:47,375
Está bem.
13
00:02:48,168 --> 00:02:50,378
Oito, três, três, um.
14
00:02:52,422 --> 00:02:53,965
Devem estar a brincar comigo.
15
00:02:54,132 --> 00:02:55,759
Vá lá.
16
00:03:02,766 --> 00:03:05,852
Olá, ligou para Bonnie Zane,
da Greater Wayne Property Management.
17
00:03:06,019 --> 00:03:07,937
-Não posso atender agora.
-Deve estar a brincar comigo.
18
00:03:08,104 --> 00:03:10,774
Mas, por favor, deixe uma mensagem
e ligar-lhe-ei de volta.
19
00:03:12,067 --> 00:03:13,943
Olá. Sou a Tess Marshall.
20
00:03:14,110 --> 00:03:17,364
Estou na cidade. Estou na casa da Barbary.
21
00:03:17,530 --> 00:03:20,241
Estou na sacada, chove a cântaros
22
00:03:20,408 --> 00:03:22,077
e não há nenhuma chave no cofre.
23
00:03:22,243 --> 00:03:25,830
Então, por favor,
pode ligar-me de volta para este número?
24
00:03:26,623 --> 00:03:27,749
Obrigada.
25
00:03:29,250 --> 00:03:30,627
Caraças!
26
00:04:23,096 --> 00:04:24,264
Sim?
27
00:04:27,684 --> 00:04:29,436
Desculpa, quem és tu?
28
00:04:30,311 --> 00:04:31,396
O quê? Quem és tu?
29
00:04:32,731 --> 00:04:34,941
É a Barbary, 476, certo?
30
00:04:35,442 --> 00:04:37,569
Não sei. Sim. Acho que sim.
31
00:04:37,736 --> 00:04:39,237
Não sabes?
32
00:04:39,612 --> 00:04:42,365
Não. Não moro aqui. Arrendei esta casa.
33
00:04:42,532 --> 00:04:45,827
Estamos a meio da noite.
Não sei a morada de cor.
34
00:04:45,994 --> 00:04:47,579
Não, eu é que arrendei esta casa.
35
00:04:47,746 --> 00:04:48,747
O quê?
36
00:04:50,415 --> 00:04:53,918
Arrendei esta casa.
Reservei-a no Airbnb há um mês.
37
00:04:54,085 --> 00:04:55,587
Eu reservei-a no HomeAway.
38
00:04:55,754 --> 00:04:56,921
Estás a brincar, porra!
39
00:04:57,088 --> 00:04:58,340
Espera.
40
00:04:58,506 --> 00:05:00,800
Espera, tens a certeza
de que estás na casa certa?
41
00:05:00,967 --> 00:05:01,885
Sim, eu...
42
00:05:04,304 --> 00:05:06,806
O meu email diz Barbary, 476.
É aqui, certo?
43
00:05:06,973 --> 00:05:09,642
E o meu código funciona para o cofre.
44
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
Devo estar aqui.
45
00:05:13,271 --> 00:05:14,522
Tentaste ligar para alguém?
46
00:05:14,689 --> 00:05:16,691
Sim. Ninguém atendeu.
47
00:05:17,650 --> 00:05:19,527
E de certeza que tens a data correta?
48
00:05:20,737 --> 00:05:21,571
Vê.
49
00:05:25,408 --> 00:05:28,119
Sim. Parece correta.
50
00:05:28,703 --> 00:05:31,206
Porra! Isto é inacreditável.
51
00:05:32,832 --> 00:05:34,459
O que devo fazer?
52
00:05:37,879 --> 00:05:39,756
Não sei.
53
00:05:40,799 --> 00:05:42,676
Porque não entras?
54
00:05:42,842 --> 00:05:44,552
E ligaremos a estes idiotas.
55
00:05:56,523 --> 00:06:03,530
BÁRBARO
56
00:06:14,040 --> 00:06:16,960
-Importas-te que eu...
-Sim?
57
00:06:17,585 --> 00:06:19,629
Preciso de ir à casa de banho.
58
00:06:19,796 --> 00:06:23,633
Sim. Claro. É ao fundo do corredor,
à tua esquerda.
59
00:06:24,050 --> 00:06:26,052
Está bem. Volto já.
60
00:06:31,391 --> 00:06:35,812
Importas-te de abrir a tua confirmação
de reserva, só para eu poder ver?
61
00:06:37,313 --> 00:06:40,316
Caso eu seja algum excêntrico
que forçou a entrada aqui para dormir?
62
00:06:43,570 --> 00:06:45,321
Certo. Não, tudo bem.
63
00:06:45,488 --> 00:06:46,948
Deixa-me encontrar o meu telemóvel.
64
00:07:45,757 --> 00:07:46,758
Toma.
65
00:07:46,925 --> 00:07:47,842
Céus!
66
00:07:48,301 --> 00:07:50,387
Desculpa. Eu não sabia que tinhas voltado.
67
00:07:50,553 --> 00:07:52,806
-Só fui buscar o telemóvel.
-Desculpa.
68
00:07:53,306 --> 00:07:54,808
Aqui está a reserva.
69
00:07:56,851 --> 00:07:57,852
Certo.
70
00:07:58,728 --> 00:08:00,689
Sim. Parece-me bem.
71
00:08:01,981 --> 00:08:02,982
Ótimo.
72
00:08:05,026 --> 00:08:07,070
Terei um número diferente
através do HomeAway
73
00:08:07,237 --> 00:08:08,655
daquele para onde ligaste?
74
00:08:09,197 --> 00:08:10,240
Este é o que tenho...
75
00:08:10,407 --> 00:08:13,618
-303-5... 5...
-303-509...
76
00:08:13,785 --> 00:08:15,620
Sim. É o mesmo.
77
00:08:18,998 --> 00:08:23,044
Ouve, não sei
qual é o protocolo para isto.
78
00:08:24,045 --> 00:08:25,380
Eu também não.
79
00:08:31,094 --> 00:08:32,637
Acho que irei encontrar outro sítio.
80
00:08:32,804 --> 00:08:34,097
-Quero dizer...
-Sim.
81
00:08:34,764 --> 00:08:36,016
Acho que vou fazer isso.
82
00:08:36,182 --> 00:08:38,435
Irei deixar-te voltar a dormir.
83
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
Sinto-me mal.
84
00:08:40,603 --> 00:08:42,147
É óbvio que a culpa não é tua.
85
00:08:42,772 --> 00:08:43,898
O que vais fazer?
86
00:08:44,399 --> 00:08:46,776
Dar uma volta por aí,
à procura de um hotel?
87
00:08:46,943 --> 00:08:49,195
Tenho o meu telemóvel. Faço umas chamadas.
88
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
No teu carro?
89
00:08:50,530 --> 00:08:52,699
Não acho que seja uma boa ideia.
90
00:08:53,742 --> 00:08:56,745
Não sei se viste bem
este bairro, mas não é...
91
00:08:57,203 --> 00:09:00,081
Acho que não devias
estar lá fora sozinha tão tarde.
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,750
Eu não faria isso.
93
00:09:01,916 --> 00:09:05,170
Claro, faz o que quiseres,
mas, se quiseres ficar aqui...
94
00:09:05,879 --> 00:09:09,549
...onde está seco e há uma fechadura
na porta, aceito totalmente.
95
00:09:14,012 --> 00:09:16,097
Hotel Rose Foundation
Hotéis Na Baixa de Detroit
96
00:09:16,264 --> 00:09:17,599
Hotel Detroit Greektown
Hotel em Detroit, MI
97
00:09:19,309 --> 00:09:21,519
Aqui tens a informação do Wi-Fi...
98
00:09:21,686 --> 00:09:22,854
-Obrigada.
-...se precisares.
99
00:09:23,855 --> 00:09:25,857
Já agora, chamo-me Keith.
100
00:09:26,358 --> 00:09:27,192
Tess.
101
00:09:27,359 --> 00:09:29,277
Tess. É um nome bonito.
102
00:09:30,862 --> 00:09:31,780
Obrigada.
103
00:09:32,155 --> 00:09:33,448
Queres alguma coisa?
104
00:09:33,615 --> 00:09:35,533
Acho que há chá na cozinha.
105
00:09:36,409 --> 00:09:37,285
Queres um chá?
106
00:09:37,452 --> 00:09:39,120
-Estou bem. Obrigada.
-Está bem.
107
00:09:39,871 --> 00:09:43,124
Merda, sim! Há...
Alguém deixou aqui uma garrafa de vinho.
108
00:09:43,291 --> 00:09:46,044
Com uma fita nela,
tipo um presente de boas-vindas.
109
00:09:46,211 --> 00:09:49,631
E também há aqui frutos secos.
Estou só a dizer.
110
00:09:50,048 --> 00:09:50,882
Estou bem.
111
00:09:51,049 --> 00:09:52,384
Sim. Está bem, fixe.
112
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Vou beber um chá.
113
00:09:54,803 --> 00:09:56,262
Far-te-ei um.
114
00:09:59,099 --> 00:10:03,520
Olá, eu só queria saber,
têm algum quarto disponível?
115
00:10:04,354 --> 00:10:06,356
Sim. Para esta noite, exato.
116
00:10:08,066 --> 00:10:09,067
A sério?
117
00:10:09,943 --> 00:10:10,985
Está bem, obrigada.
118
00:10:13,321 --> 00:10:14,155
Merda!
119
00:10:14,322 --> 00:10:15,824
Sabes o que acabei de perceber?
120
00:10:15,990 --> 00:10:18,118
A água está a ferver, já agora.
Sabes o que acabei de perceber?
121
00:10:18,284 --> 00:10:20,578
-O quê?
-Há uma convenção na cidade.
122
00:10:20,954 --> 00:10:23,915
-O quê?
-Sim, há uma convenção médica enorme.
123
00:10:24,082 --> 00:10:26,543
Acho que não vais conseguir
um quarto esta noite.
124
00:10:31,381 --> 00:10:33,049
Não posso acreditar nisto.
125
00:10:36,261 --> 00:10:37,887
Pronto. Eis o que proponho.
126
00:10:38,054 --> 00:10:39,347
Porque não passas a noite aqui?
127
00:10:39,639 --> 00:10:41,433
Não. Acho que não é...
128
00:10:41,599 --> 00:10:44,519
Não. Ficas com o quarto
e eu durmo aqui no sofá.
129
00:10:44,686 --> 00:10:46,396
E, amanhã, ligaremos a estes idiotas.
130
00:10:46,563 --> 00:10:48,732
Devolvem-nos o dinheiro.
Estadia grátis para ambos.
131
00:10:50,859 --> 00:10:52,318
Realmente não posso acreditar nisto.
132
00:10:52,485 --> 00:10:55,196
Não sei o que mais há a fazer.
133
00:11:01,494 --> 00:11:03,246
-Posso ficar no sofá.
-Não.
134
00:11:03,413 --> 00:11:04,622
Chama-me o que quiseres,
135
00:11:04,789 --> 00:11:06,291
mas nem penses que durmo no quarto,
136
00:11:06,458 --> 00:11:08,710
enquanto uma jovem dorme no sofá.
137
00:11:08,877 --> 00:11:11,129
Culpa a minha educação,
mas não discuto mais isso.
138
00:11:12,380 --> 00:11:14,132
Sem ofensa,
139
00:11:14,299 --> 00:11:17,594
mas prefiro lençóis limpos.
140
00:11:36,738 --> 00:11:39,699
-A sério que não tinhas de fazer isso.
-Nem sequer discuto isso.
141
00:11:39,866 --> 00:11:41,659
Além disso,
tenho uma capa de chuva e tu não.
142
00:11:42,535 --> 00:11:43,495
-Não, eu carrego.
-Não.
143
00:11:43,661 --> 00:11:44,829
-De certeza?
-Eu consigo... Sim.
144
00:11:44,996 --> 00:11:46,247
Está bem.
145
00:12:06,851 --> 00:12:10,814
Estado de Nova Iorque
CARTA DE CONDUÇÃO - KEITH TOSHKO
146
00:12:18,863 --> 00:12:20,740
Deixaste isto no quarto.
147
00:12:21,282 --> 00:12:22,283
Merda!
148
00:12:22,826 --> 00:12:24,327
Obrigado. Bons olhos.
149
00:12:24,869 --> 00:12:25,745
Vou lavar-me.
150
00:12:25,912 --> 00:12:27,330
Sim. Está à vontade.
151
00:12:46,474 --> 00:12:48,601
A roupa ainda está a ser lavada.
152
00:12:50,687 --> 00:12:54,524
Mas pensei, estou bem acordado, logo...
153
00:12:54,691 --> 00:12:56,985
Logo, eu... Agora, vai demorar um pouco.
154
00:12:57,152 --> 00:12:59,863
Pensei em beber um pouco deste vinho.
155
00:13:00,030 --> 00:13:01,656
Mas não o quis abrir...
156
00:13:01,823 --> 00:13:04,159
...antes de saíres do duche,
157
00:13:04,325 --> 00:13:06,536
porque reparei que não bebeste o chá.
158
00:13:06,703 --> 00:13:09,080
E compreendo perfeitamente, já agora.
159
00:13:09,247 --> 00:13:13,251
Não me conheces e esta é
uma porra de situação muito entranha.
160
00:13:13,418 --> 00:13:15,003
Faz todo o sentido.
161
00:13:15,962 --> 00:13:19,466
Mas achei que podias querer
um pouco disto.
162
00:13:19,632 --> 00:13:23,178
Mas se o abrisse
enquanto não estavas aqui, isso...
163
00:13:23,345 --> 00:13:25,722
Porra! Desculpa. Estou a divagar.
164
00:13:25,889 --> 00:13:26,890
Céus!
165
00:13:29,559 --> 00:13:31,978
Achei que não ias querer beber
se não me visses abri-lo.
166
00:13:32,145 --> 00:13:33,813
Por isso, esperei.
167
00:13:36,733 --> 00:13:38,860
Estou bem, mas serve-te.
168
00:13:39,027 --> 00:13:41,112
-Tens a certeza?
-Sim.
169
00:13:41,279 --> 00:13:42,280
Está bem.
170
00:13:48,870 --> 00:13:51,498
É... Eu diria que tens cerca de...
171
00:13:52,665 --> 00:13:55,335
...uma hora e picos
até a roupa de cama estar pronta.
172
00:13:55,960 --> 00:13:57,253
Vais conseguir esperar?
173
00:13:58,421 --> 00:14:01,466
Procurei lençóis limpos,
mas não conseguiu encontrar.
174
00:14:01,758 --> 00:14:03,343
O que vais fazer no sofá?
175
00:14:03,927 --> 00:14:06,930
Ficarei bem. Sim.
Já dormi em coisas piores.
176
00:14:13,228 --> 00:14:15,063
Lamento imenso isto tudo.
177
00:14:15,230 --> 00:14:16,189
O quê, estás a gozar?
178
00:14:16,356 --> 00:14:18,900
A culpa não é tua.
Estás tão incomodada quanto eu.
179
00:14:26,241 --> 00:14:28,702
Queres que te faça outro chá?
180
00:14:29,119 --> 00:14:29,953
Não.
181
00:14:31,037 --> 00:14:32,455
Desta vez, podes ver.
182
00:14:32,622 --> 00:14:33,707
Estou bem.
183
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Então...
184
00:14:37,961 --> 00:14:39,462
O que te traz à cidade?
185
00:14:40,046 --> 00:14:41,214
Uma entrevista de emprego.
186
00:14:41,381 --> 00:14:42,215
Sim?
187
00:14:42,590 --> 00:14:43,466
É amanhã?
188
00:14:43,967 --> 00:14:44,801
Sim.
189
00:14:45,844 --> 00:14:48,096
Do que se trata,
se não te importas que pergunte?
190
00:14:48,596 --> 00:14:50,223
Não faz mal.
191
00:14:50,932 --> 00:14:55,270
É um lugar de pesquisa
para uma realizadora de documentários.
192
00:14:55,437 --> 00:14:57,731
A sério? Quem é a realizadora?
193
00:14:58,398 --> 00:14:59,941
Chama-se Catherine James.
194
00:15:00,400 --> 00:15:01,776
Catherine James?
195
00:15:02,569 --> 00:15:05,321
Não a conheço. Fez algo que já vi?
196
00:15:06,281 --> 00:15:09,951
Fez um filme sobre jazz no ano passado,
chamado Blue Easy.
197
00:15:10,368 --> 00:15:11,661
Eu vi-o.
198
00:15:11,828 --> 00:15:13,204
Viste Blue Easy?
199
00:15:13,371 --> 00:15:14,706
Achei ótimo.
200
00:15:16,332 --> 00:15:18,793
Estás a gozar? Ninguém viu esse filme.
201
00:15:18,960 --> 00:15:20,712
Sobre a banda filarmónica improvisada?
202
00:15:20,879 --> 00:15:24,382
E há aquela cena com os miúdos no telhado,
a tocarem coisas do Coltrane?
203
00:15:24,549 --> 00:15:25,884
Sim, é ótimo.
204
00:15:26,051 --> 00:15:27,302
Não acredito que o viste.
205
00:15:27,469 --> 00:15:28,553
Achei-o fantástico.
206
00:15:28,720 --> 00:15:30,388
Sobre o que vai ser o novo filme dela?
207
00:15:30,555 --> 00:15:32,849
Vai ser sobre este local. Detroit.
208
00:15:33,308 --> 00:15:34,434
Tipo, música de Detroit?
209
00:15:34,601 --> 00:15:37,354
Vai ser sobre os artistas
que vieram cá nos últimos dez anos
210
00:15:37,520 --> 00:15:41,066
e criaram coletivos
e comunidades criativas na...
211
00:15:41,608 --> 00:15:44,402
Na borda de...
Onde as casas são basicamente grátis.
212
00:15:44,569 --> 00:15:46,071
É bem fixe.
213
00:15:46,696 --> 00:15:48,406
Sabes quem deviam entrevistar para isso?
214
00:15:48,865 --> 00:15:49,949
Quem?
215
00:15:50,116 --> 00:15:51,409
A mim.
216
00:15:51,576 --> 00:15:52,827
Porquê?
217
00:15:53,745 --> 00:15:56,956
Porque, na verdade,
sou um dos fundadores dos Lion Tamers.
218
00:15:57,665 --> 00:15:58,500
Estás a gozar.
219
00:15:58,667 --> 00:15:59,626
Não.
220
00:15:59,793 --> 00:16:03,922
Não sou o fundador, mas sou um deles, sim.
221
00:16:04,089 --> 00:16:04,923
Isso é de loucos.
222
00:16:05,090 --> 00:16:06,216
É de loucos.
223
00:16:07,050 --> 00:16:08,510
O que estás a fazer numa Airbnb?
224
00:16:08,677 --> 00:16:10,679
Vocês não têm
um quarteirão inteiro ou assim?
225
00:16:10,845 --> 00:16:13,598
Pois. Não, temos.
Mas procuramos um novo local.
226
00:16:14,182 --> 00:16:18,061
Por isso, estou aqui por uma semana,
a esquadrinhar este lado da cidade.
227
00:16:18,478 --> 00:16:20,980
À procura do nosso próximo refúgio.
228
00:16:21,147 --> 00:16:22,691
Meu Deus!
229
00:16:25,402 --> 00:16:27,320
Não é um cliché que já tenha ouvido antes.
230
00:16:27,487 --> 00:16:29,114
Vá lá. É tão cliché.
231
00:16:29,406 --> 00:16:32,200
O tipo que pensa
que amor e controlo são a mesma coisa.
232
00:16:32,367 --> 00:16:35,995
E a rapariga
que se deixa tornar, não sei...
233
00:16:36,162 --> 00:16:37,997
...um animal de estimação ou assim?
234
00:16:38,164 --> 00:16:41,543
Meu Deus! É tão cliché e tão chato
e não acredito que me esteja a acontecer.
235
00:16:41,710 --> 00:16:43,336
Ainda está a acontecer?
236
00:16:43,795 --> 00:16:45,130
Olha para ti.
237
00:16:45,296 --> 00:16:47,132
Já tens o teu novo emprego organizado.
238
00:16:48,258 --> 00:16:49,259
Entrevista de emprego.
239
00:16:49,426 --> 00:16:51,261
Ainda não tenho o emprego.
Não estou à vontade.
240
00:16:51,428 --> 00:16:54,889
Vai haver sempre pessoas
241
00:16:55,056 --> 00:16:59,477
que projetam algum tipo de dinâmica
sobre nós que as serve.
242
00:16:59,644 --> 00:17:03,106
Cabe-nos decidir
se queremos colaborar ou não.
243
00:17:03,273 --> 00:17:04,691
É a minha lição?
244
00:17:04,858 --> 00:17:07,152
Não sei.
245
00:17:08,236 --> 00:17:10,238
Só preciso de parar de voltar atrás.
246
00:17:11,406 --> 00:17:12,824
Estou sempre a voltar atrás.
247
00:17:13,199 --> 00:17:14,242
Talvez seja isso.
248
00:17:14,409 --> 00:17:16,911
Ou talvez a minha lição seja
249
00:17:17,078 --> 00:17:19,706
que os rapazes nos tratarão mal
desde que os deixemos.
250
00:17:19,873 --> 00:17:21,374
Sim. É a minha lição.
251
00:17:21,541 --> 00:17:23,460
Discordo dessa afirmação.
252
00:17:23,626 --> 00:17:25,295
Pois. Porque és homem.
253
00:17:25,837 --> 00:17:27,172
O mundo é diferente para vocês.
254
00:17:27,339 --> 00:17:30,550
Os rapazes podem passar a vida
a armar confusões.
255
00:17:30,717 --> 00:17:32,302
As raparigas têm de ter cuidado.
256
00:17:32,469 --> 00:17:33,303
Aprofunda.
257
00:17:33,470 --> 00:17:34,554
Está bem. Esta noite, por exemplo.
258
00:17:34,721 --> 00:17:37,682
Se eu tivesse entrado primeiro
e tu aparecesses a altas horas da noite...
259
00:17:37,849 --> 00:17:39,142
O quê, não me terias deixado entrar?
260
00:17:39,309 --> 00:17:42,562
Raios, não! Não te teria deixado entrar.
Achas que sou louca?
261
00:17:42,729 --> 00:17:46,066
Mas se fosse parva para te deixar entrar,
nem sequer pensarias duas vezes.
262
00:17:46,232 --> 00:17:47,400
Simplesmente entrarias.
263
00:17:47,567 --> 00:17:49,027
Espera, tu apenas entraste.
264
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
Sim, porque tive de o fazer.
E foi assustador.
265
00:17:52,280 --> 00:17:53,823
O quê, pareço algum tipo de monstro?
266
00:17:53,990 --> 00:17:55,158
Não foi o que quis dizer.
267
00:17:55,325 --> 00:17:57,077
Entendo. Quero dizer...
268
00:17:57,744 --> 00:18:01,790
Há muitos tipos maus por aí. E é terrível.
269
00:18:02,082 --> 00:18:05,460
Vais continuar presa
a uma dinâmica tóxica marada
270
00:18:05,627 --> 00:18:08,213
que alguém escolheu para ti?
Ou vais seguir em frente?
271
00:18:08,380 --> 00:18:10,090
Talvez encontres outra pessoa.
272
00:18:10,256 --> 00:18:14,219
Mesmo que isso signifique
que te podem partir o coração outra vez.
273
00:18:16,638 --> 00:18:20,225
Porque são sempre as raparigas que ficam
com o coração partido nestas coisas?
274
00:18:20,392 --> 00:18:23,311
As raparigas sabem partir. Acredita.
275
00:18:24,312 --> 00:18:26,773
-Pronto, agora que está do avesso...
-Certo.
276
00:18:26,940 --> 00:18:27,941
-Certo? É o primeiro passo.
-Sim?
277
00:18:28,108 --> 00:18:30,610
-Agora, vais a fundo. Mergulhas.
-Não.
278
00:18:30,777 --> 00:18:31,778
Agora, isto... Acredita.
279
00:18:31,945 --> 00:18:33,029
-É a melhor forma de o fazer.
-Não, estás a gozar.
280
00:18:33,196 --> 00:18:34,280
Não é assim que se faz.
281
00:18:34,447 --> 00:18:36,408
Faz-se assim. Esta é a melhor forma.
282
00:18:36,574 --> 00:18:38,159
Nunca cria pregas.
Fica completamente liso.
283
00:18:38,326 --> 00:18:40,870
Agradecer-me-ás mais tarde quando
estiveres deitada sob um edredão uniforme.
284
00:18:41,037 --> 00:18:41,913
-Então, se, mas...
-Parece tão parvo.
285
00:18:42,080 --> 00:18:43,498
-Então, aqui...
-Certo?
286
00:18:43,665 --> 00:18:45,834
...é onde preciso um pouco da tua ajuda.
287
00:18:46,001 --> 00:18:47,127
-Já que estás aqui...
-Meu Deus!
288
00:18:47,293 --> 00:18:48,336
-...tens de ser a minha assistente.
-Certo.
289
00:18:48,503 --> 00:18:50,463
-Se não te importas de pegar no edredão...
-Está bem.
290
00:18:50,964 --> 00:18:53,174
...e dar-me as duas pontas
291
00:18:53,341 --> 00:18:54,968
-onde estão as minhas...
-Sim, claro.
292
00:18:55,135 --> 00:18:56,678
...onde as duas se encontram. Obrigado.
293
00:18:56,845 --> 00:18:58,096
-Pronto. Seguras?
-Muito obrigado.
294
00:18:58,263 --> 00:19:00,932
Então, recua porque, agora,
fica um pouco... Um pouco...
295
00:19:01,099 --> 00:19:02,225
Meu Deus!
296
00:19:02,392 --> 00:19:05,061
-Um pouco agressivo com a coisa.
-Meu Deus!
297
00:19:05,228 --> 00:19:07,772
Mas é assim
298
00:19:07,939 --> 00:19:10,734
que metes o edredão dentro.
299
00:19:10,900 --> 00:19:13,153
-Tão gracioso.
-É assim que se faz.
300
00:19:13,319 --> 00:19:15,780
Costumas ficar assim sem fôlego depois?
301
00:19:15,947 --> 00:19:17,449
O final...
302
00:19:17,615 --> 00:19:19,367
Pega nessa ponta, por favor.
303
00:19:19,534 --> 00:19:22,245
Pronto, e... Sim.
304
00:19:24,164 --> 00:19:28,251
Pronto, estás oficialmente instalada.
305
00:19:28,418 --> 00:19:30,545
Sim. Acho que isso está tratado.
306
00:19:31,338 --> 00:19:32,339
Sim.
307
00:19:38,720 --> 00:19:40,722
Obrigado por esta noite.
308
00:19:40,889 --> 00:19:43,224
Desculpa manter-te acordada
antes do grande dia.
309
00:19:43,391 --> 00:19:45,852
Não. Foi divertido.
310
00:19:46,019 --> 00:19:47,187
Eu gostei.
311
00:19:47,354 --> 00:19:49,022
Sim. Eu também.
312
00:19:54,611 --> 00:19:57,614
-Bom, há um sofá que precisa de ser...
-Sim.
313
00:19:57,781 --> 00:19:59,157
...preparado, por isso...
314
00:19:59,324 --> 00:20:00,241
Peço imensa desculpa.
315
00:20:00,408 --> 00:20:01,868
Não peças.
316
00:20:02,202 --> 00:20:03,745
Consigo dormir em qualquer coisa.
317
00:20:04,204 --> 00:20:05,497
Boa noite, Tess.
318
00:20:05,663 --> 00:20:06,790
Boa noite, Keith.
319
00:21:04,055 --> 00:21:05,056
Keith?
320
00:21:20,739 --> 00:21:22,115
Keith?
321
00:21:33,710 --> 00:21:34,919
Ajuda-me.
322
00:21:43,386 --> 00:21:45,180
Não.
323
00:21:47,015 --> 00:21:48,141
Keith?
324
00:21:55,357 --> 00:21:56,232
Que porra!
325
00:21:56,691 --> 00:21:57,692
Peço imensa desculpa.
326
00:21:57,859 --> 00:21:58,818
O que estás a fazer?
327
00:21:59,486 --> 00:22:00,487
Eu...
328
00:22:01,946 --> 00:22:03,114
A minha porta estava aberta.
329
00:22:03,281 --> 00:22:05,116
-Eu não a abri e...
-Tu...
330
00:22:05,283 --> 00:22:07,952
Eu não sabia se estavas acordado
e estavas a fazer uns barulhos e...
331
00:22:08,119 --> 00:22:09,162
Eu estava a fazer barulho?
332
00:22:10,330 --> 00:22:11,748
Peço... Eu peço imensa desculpa.
333
00:22:11,915 --> 00:22:15,168
Vou apenas... Vou deixar-te ir dormir.
334
00:22:15,335 --> 00:22:17,087
Assustaste-me a valer.
335
00:22:18,213 --> 00:22:19,673
Abriste a minha porta?
336
00:22:19,839 --> 00:22:21,132
Não!
337
00:22:22,425 --> 00:22:23,426
Sim.
338
00:22:30,809 --> 00:22:32,143
Céus!
339
00:22:53,331 --> 00:22:54,666
Merda!
340
00:22:57,210 --> 00:22:58,253
Keith?
341
00:23:10,390 --> 00:23:13,476
Olá- Tive de sair, mas deixa a chave
no cofre e vemo-nos esta noite.
342
00:23:13,643 --> 00:23:15,145
Boa sorte, hoje!
-K
343
00:23:15,311 --> 00:23:17,522
PS. - Tive uma ótima noite ontem!
344
00:23:41,296 --> 00:23:44,174
MORTE A PARTIR DE BAIXO
345
00:24:52,283 --> 00:24:53,159
Tess?
346
00:24:54,285 --> 00:24:55,870
-Olá, Catherine!
-Olá!
347
00:24:56,037 --> 00:24:58,081
-É um prazer conhecê-la!
-A si também.
348
00:24:58,248 --> 00:24:59,791
Obrigada por fazer a viagem até aqui.
349
00:24:59,958 --> 00:25:00,875
Sim.
350
00:25:13,972 --> 00:25:16,433
Então, onde se hospedou
enquanto está na cidade?
351
00:25:16,599 --> 00:25:19,060
-Num Airbnb.
-Que bom. Onde?
352
00:25:19,227 --> 00:25:21,771
Fica em Brightmoor.
353
00:25:21,938 --> 00:25:23,148
Sabe onde isso é?
354
00:25:23,898 --> 00:25:24,858
O quê?
355
00:25:25,025 --> 00:25:26,568
Sim. Conhece-o?
356
00:25:27,402 --> 00:25:28,403
Está a brincar?
357
00:25:28,570 --> 00:25:29,904
Bem, quero dizer...
358
00:25:30,071 --> 00:25:31,781
Parece um pouco duro, mas...
359
00:25:31,948 --> 00:25:33,074
Não, não deve estar lá.
360
00:25:33,783 --> 00:25:35,994
-Como assim?
-Não é...
361
00:25:36,161 --> 00:25:37,871
Um Airbnb em Brightmoor?
362
00:25:38,038 --> 00:25:39,497
Sim, tipo...
363
00:25:39,664 --> 00:25:41,541
É uma casinha gira, mas...
364
00:25:42,083 --> 00:25:44,753
Sim, creio que o bairro é um pouco...
365
00:25:45,462 --> 00:25:46,296
Tess.
366
00:25:46,463 --> 00:25:48,381
Tentei encontrar outro sítio,
367
00:25:48,548 --> 00:25:50,800
mas há uma convenção na cidade ou assim?
368
00:25:50,967 --> 00:25:53,178
E tenho um colega de casa, por isso...
369
00:25:54,596 --> 00:25:56,431
É um pouco complicado.
370
00:25:56,598 --> 00:25:57,766
É o que me parece.
371
00:25:57,932 --> 00:26:00,101
Está bem, apenas tenha cuidado, sim?
372
00:26:00,977 --> 00:26:02,854
-A sério.
-Terei.
373
00:26:03,021 --> 00:26:04,189
Sou... Sou forte.
374
00:26:04,647 --> 00:26:06,691
-Ótimo. Bem...
-Foi realmente bom conhecê-la.
375
00:26:06,858 --> 00:26:08,943
Pois! Não, estou animada.
376
00:26:09,110 --> 00:26:11,571
Vou ligar-lhe amanhã, está bem?
Isto vai ser ótimo.
377
00:27:17,470 --> 00:27:18,930
Menina!
378
00:27:27,230 --> 00:27:28,189
Venha cá!
379
00:27:31,568 --> 00:27:32,944
Menina!
380
00:27:34,487 --> 00:27:35,363
Saia dessa casa!
381
00:27:35,530 --> 00:27:36,406
Vá-se embora!
382
00:27:36,573 --> 00:27:37,991
Saia dessa casa!
383
00:27:43,705 --> 00:27:44,706
Sim!
384
00:27:45,373 --> 00:27:47,334
Não sei o que... Já não o consigo ver.
385
00:27:47,959 --> 00:27:48,960
Ele foi-se embora?
386
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
Não sei!
387
00:27:51,671 --> 00:27:53,298
Pode mandar alguém, por favor?
388
00:27:53,465 --> 00:27:55,800
Não temos unidades disponíveis
neste momento.
389
00:27:56,176 --> 00:27:59,179
-O quê? Então, ninguém vem?
-Senhora, acalme-se.
390
00:27:59,346 --> 00:28:02,432
Como eu disse,
não temos unidades disponíveis neste...
391
00:29:20,844 --> 00:29:22,095
Merda!
392
00:29:38,445 --> 00:29:39,529
Porra!
393
00:31:09,494 --> 00:31:10,620
Não.
394
00:33:31,136 --> 00:33:32,220
Keith!
395
00:33:33,179 --> 00:33:34,347
Keith!
396
00:33:36,391 --> 00:33:37,392
Keith!
397
00:33:39,227 --> 00:33:40,520
Mas que porra!
398
00:33:41,438 --> 00:33:43,023
Estou presa aqui.
399
00:33:43,189 --> 00:33:44,858
Tens a chave?
400
00:33:45,025 --> 00:33:46,526
Está aqui, mas não consigo abrir isto!
401
00:33:46,693 --> 00:33:47,527
Está bem.
402
00:33:48,653 --> 00:33:49,654
Aqui mesmo.
403
00:33:51,489 --> 00:33:53,491
-Pronto, tu puxas e eu empurro.
-Está bem.
404
00:33:53,658 --> 00:33:55,035
Um, dois,
405
00:33:55,201 --> 00:33:56,119
três.
406
00:33:58,121 --> 00:33:59,330
Pronto.
407
00:33:59,497 --> 00:34:01,124
-Estás bem?
-Temos de ir agora!
408
00:34:01,291 --> 00:34:02,667
Como assim? Porque estás na cave?
409
00:34:02,834 --> 00:34:04,794
Fiquei trancada na cave
e, depois, havia uma área escondida!
410
00:34:04,961 --> 00:34:05,795
Havia um quarto!
411
00:34:06,379 --> 00:34:07,964
Há um quarto escondido?
412
00:34:08,131 --> 00:34:09,924
Passa-se aqui algo mau!
413
00:34:10,091 --> 00:34:11,843
Tess! Relaxa!
414
00:34:12,010 --> 00:34:13,178
Estás bem, estás segura.
415
00:34:13,345 --> 00:34:15,638
-Estás segura, sim? Estás segura.
-Está bem.
416
00:34:15,805 --> 00:34:17,599
Eu não... Acho que não estou.
417
00:34:17,766 --> 00:34:20,226
-O que há lá em baixo? O que viste?
-Está bem...
418
00:34:20,810 --> 00:34:22,270
Eu estava na cave.
419
00:34:22,771 --> 00:34:24,397
E, depois, descobri
uma passagem escondida.
420
00:34:24,564 --> 00:34:28,026
Havia um quarto e parecia uma...
Parecia uma masmorra.
421
00:34:28,193 --> 00:34:30,111
Parecia uma masmorra? O que havia lá?
422
00:34:30,278 --> 00:34:31,988
-Havia uma cama...
-Está bem.
423
00:34:32,155 --> 00:34:33,365
...e uma câmara.
424
00:34:34,074 --> 00:34:35,241
E um balde.
425
00:34:36,117 --> 00:34:39,287
Certo. Então, há uma cama e um...
426
00:34:39,454 --> 00:34:40,997
-Um balde e uma câmara?
-Sim.
427
00:34:42,123 --> 00:34:43,917
-Vou ver.
-Não, por favor, não vás!
428
00:34:44,084 --> 00:34:45,502
Havia uma marca de mão na parede.
429
00:34:45,669 --> 00:34:48,713
Tess, acalma-te.
Não estás a fazer sentido, está bem?
430
00:34:48,880 --> 00:34:52,217
Então, há um quarto lá em baixo
com uma cama e um balde lá dentro?
431
00:34:52,384 --> 00:34:55,011
É uma cave. Está cheia de tralha, certo?
432
00:34:55,178 --> 00:34:56,262
Não parece assim tão estranho.
433
00:34:56,429 --> 00:34:59,349
Se quiseres ir ver,
faz como queiras, mas vou-me embora!
434
00:34:59,724 --> 00:35:01,017
-Agora?
-Sim.
435
00:35:02,435 --> 00:35:04,979
Vá, Tess, não. Para!
436
00:35:05,146 --> 00:35:06,272
Para!
437
00:35:06,439 --> 00:35:07,565
-Afasta-te!
-Para!
438
00:35:07,732 --> 00:35:08,817
Dás-me um momento, por favor?
439
00:35:08,983 --> 00:35:10,819
Podes dar-me um momento? Vinte segundos?
440
00:35:10,985 --> 00:35:14,572
Desculpa se não pareço levar a sério
o que quer que tenhas visto.
441
00:35:14,739 --> 00:35:16,449
Eu apenas... Não o vi.
442
00:35:17,367 --> 00:35:18,243
Está bem?
443
00:35:19,327 --> 00:35:20,912
E não posso desatar a fugir em pânico
444
00:35:21,079 --> 00:35:24,290
porque há um quarto lá em baixo
com uma cama e um balde!
445
00:35:26,001 --> 00:35:29,337
Tess? Não, Tess! Espera, desculpa!
446
00:35:29,838 --> 00:35:31,589
Eu apenas... quero ver.
447
00:35:31,756 --> 00:35:33,508
Nem tens de vir comigo, se não quiseres.
448
00:35:33,675 --> 00:35:35,844
-Não vou voltar lá.
-Tudo bem.
449
00:35:36,469 --> 00:35:37,345
Tudo bem.
450
00:35:38,430 --> 00:35:39,514
Podes apenas...
451
00:35:40,306 --> 00:35:42,600
Podes apenas esperar aqui,
452
00:35:43,560 --> 00:35:45,562
caso eu também fique trancado dentro?
453
00:35:48,898 --> 00:35:49,941
Podes?
454
00:35:52,318 --> 00:35:53,403
Irei esperar.
455
00:35:56,448 --> 00:35:59,492
Apenas 30 segundos, sim? Espera aqui.
456
00:36:30,148 --> 00:36:31,316
Estás a vê-lo?
457
00:36:32,567 --> 00:36:33,568
Sim.
458
00:36:34,319 --> 00:36:36,529
Está bem, agora, volta a subir.
459
00:36:41,368 --> 00:36:42,369
Keith?
460
00:36:52,545 --> 00:36:53,546
Keith?
461
00:37:17,612 --> 00:37:18,613
Keith!
462
00:37:47,350 --> 00:37:48,351
Keith?
463
00:38:58,171 --> 00:38:59,255
Keith?
464
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
Keith?
465
00:39:08,682 --> 00:39:09,683
Tess!
466
00:39:11,267 --> 00:39:12,769
Keith!
467
00:39:15,146 --> 00:39:16,272
Socorro!
468
00:39:17,107 --> 00:39:18,983
Vem para cima, Keith!
469
00:39:20,151 --> 00:39:21,319
Ajuda-me!
470
00:39:23,905 --> 00:39:24,864
Por favor!
471
00:39:35,750 --> 00:39:36,793
Por favor!
472
00:40:09,200 --> 00:40:10,201
Keith!
473
00:41:26,194 --> 00:41:27,278
Keith!
474
00:41:31,491 --> 00:41:34,077
Responde-me, Keith!
475
00:41:50,385 --> 00:41:51,219
Tess...
476
00:41:51,386 --> 00:41:53,596
Keith!
477
00:41:56,558 --> 00:41:58,101
Porque vieste aqui?
478
00:41:58,268 --> 00:41:59,686
-Está aqui outra pessoa.
-Não, porquê?
479
00:41:59,853 --> 00:42:01,271
-Porque vieste aqui?
-Há alguém...
480
00:42:01,438 --> 00:42:03,523
Outra pessoa cá em baixo.
481
00:42:03,690 --> 00:42:04,691
O quê?
482
00:42:05,066 --> 00:42:06,776
Alguém me mordeu.
483
00:42:08,194 --> 00:42:10,321
Pronto. Está bem. Temos de ir.
484
00:42:10,488 --> 00:42:12,490
-Temos de sair daqui!
-Não te aproximes dali!
485
00:42:12,657 --> 00:42:15,035
-É onde eles estavam!
-Não, é a saída!
486
00:42:15,201 --> 00:42:17,412
-Volta por aqui.
-Não, por favor, para!
487
00:42:17,579 --> 00:42:18,705
-Vem por aqui!
-Para!
488
00:42:18,872 --> 00:42:20,081
-Temos de vir por aqui!
-Larga-me!
489
00:42:20,248 --> 00:42:21,833
-Temos de vir por aqui!
-É a saída!
490
00:42:22,000 --> 00:42:23,335
-Está alguém cá...
-Por favor, para!
491
00:42:23,501 --> 00:42:25,545
Não vou voltar lá! Não vou...
492
00:43:12,133 --> 00:43:15,387
E as organizações não são bem organizadas
493
00:43:17,263 --> 00:43:20,266
O mangusto Rikki-tikki-tavi foi-se embora
494
00:43:22,018 --> 00:43:25,271
O mangusto Rikki-tikki-tavi foi-se embora
495
00:43:26,815 --> 00:43:28,233
Todos os que leram "O Livro da Selva"
496
00:43:28,400 --> 00:43:31,444
Saberão que o Rikki-tikki-tavi
É um mangusto que mata cobras
497
00:43:31,611 --> 00:43:32,654
Quando eu era jovem
498
00:43:32,821 --> 00:43:34,614
Fui levado a crer que havia organizações
499
00:43:34,698 --> 00:43:36,324
Que matariam cobras por mim
500
00:43:36,449 --> 00:43:37,826
Ou seja, a igreja
501
00:43:37,992 --> 00:43:39,703
Ou seja, o governo
502
00:43:39,869 --> 00:43:41,413
Ou seja, a escola
503
00:43:41,579 --> 00:43:42,831
Mas quando fiquei um pouco mais velho
504
00:43:42,997 --> 00:43:44,958
Aprendi que tinha de as matar eu mesmo
505
00:43:46,751 --> 00:43:47,585
Olá!
506
00:43:47,752 --> 00:43:50,839
Olá, AJ. Tenho o David Stern
e a Melissa Herberts para ti.
507
00:43:51,006 --> 00:43:52,007
Adoro-o.
508
00:43:52,799 --> 00:43:54,426
Pessoal, estão com o AJ.
509
00:43:54,592 --> 00:43:56,052
-Tudo bem?
-Olá, AJ.
510
00:43:56,219 --> 00:43:59,723
Olá, AJ. Temos de discutir algo
que acabou de surgir.
511
00:43:59,889 --> 00:44:01,016
Fixe, o que se passa?
512
00:44:01,182 --> 00:44:03,184
Esta é uma conversa um pouco delicada,
513
00:44:03,351 --> 00:44:06,271
mas houve um desenvolvimento preocupante.
514
00:44:07,439 --> 00:44:09,566
Está bem, o quê?
515
00:44:09,733 --> 00:44:13,111
Aparentemente, a Megan Maddox contactou
a estação através do advogado dela
516
00:44:13,278 --> 00:44:16,239
e fez uma acusação muito séria contra ti.
517
00:44:17,282 --> 00:44:19,034
A sério? O que disse ela?
518
00:44:19,701 --> 00:44:23,496
Alegou que foste sexualmente agressivo
durante a filmagem do episódio-piloto
519
00:44:23,663 --> 00:44:26,791
e já não quer avançar
se estiveres envolvido.
520
00:44:28,460 --> 00:44:30,170
Ela... O quê?
521
00:44:30,503 --> 00:44:33,214
A estação está a levar isto muito a sério.
522
00:44:33,381 --> 00:44:34,507
O que significa isso?
523
00:44:34,674 --> 00:44:37,177
Significa que, neste momento,
vão iniciar uma investigação.
524
00:44:37,344 --> 00:44:39,179
Espera. E o episódio-piloto?
525
00:44:39,346 --> 00:44:41,306
Espera aí. Isto é de loucos.
526
00:44:41,473 --> 00:44:43,099
Então, já não nos contratam?
527
00:44:43,266 --> 00:44:44,434
Como eu disse,
528
00:44:44,601 --> 00:44:48,146
eles vão conduzir uma investigação
e depois decidir como proceder.
529
00:44:48,313 --> 00:44:49,439
Uma investigação?
530
00:44:49,606 --> 00:44:52,400
AJ, acho, sinceramente,
que o resultado mais provável de tudo isto
531
00:44:52,567 --> 00:44:54,319
-é que, ainda que a série avance...
-Sim?
532
00:44:54,486 --> 00:44:56,571
...é muito pouco provável
que sejas envolvido.
533
00:44:56,738 --> 00:44:57,781
Não.
534
00:44:57,947 --> 00:44:59,032
Despediram-me?
535
00:44:59,199 --> 00:45:02,202
Acho que, essencialmente,
esse é o resultado mais provável.
536
00:45:04,037 --> 00:45:05,163
Aquela maldita cabra!
537
00:45:05,330 --> 00:45:06,539
Meu Deus!
538
00:45:06,706 --> 00:45:07,957
Esperem aí, pessoal. Esperem.
539
00:45:08,124 --> 00:45:10,710
Isto está totalmente exagerado.
540
00:45:10,877 --> 00:45:12,003
Acho que é importante dizer
541
00:45:12,170 --> 00:45:14,714
que não te beneficia
entrar em pormenores nesta chamada.
542
00:45:14,881 --> 00:45:16,341
Que raio significa isso, Melissa?
543
00:45:16,508 --> 00:45:20,178
AJ, acho que só tens de te acalmar,
sinceramente, amigo. Podes relaxar.
544
00:45:20,345 --> 00:45:22,305
Isto não pode ser real.
Sem mais nem menos, estou fora?
545
00:45:22,472 --> 00:45:24,099
Estás a gozar, porra?
546
00:45:24,265 --> 00:45:26,351
Fui o primeiro a ser associado a isso!
547
00:45:26,518 --> 00:45:27,936
Ela veio depois de mim!
548
00:45:28,103 --> 00:45:29,604
-Bom, eu...
-Eu é que a recomendei.
549
00:45:29,771 --> 00:45:31,314
AJ, acho, sinceramente,
que só tens de te acalmar.
550
00:45:31,481 --> 00:45:32,649
David, devíamos dizer-lhe a outra coisa.
551
00:45:32,816 --> 00:45:34,734
Não, acho que, agora,
ele só precisa de relaxar...
552
00:45:34,901 --> 00:45:35,902
Que outra?
553
00:45:36,069 --> 00:45:38,196
Não é importante, AJ. Só tens de relaxar.
554
00:45:38,363 --> 00:45:41,366
Não, esquece isso. Que outra? O que mais?
555
00:45:41,533 --> 00:45:44,703
Vai haver uma história amanhã
na Hollywood Reporter sobre isto.
556
00:45:45,537 --> 00:45:47,997
Sobre o quê? Sobre mim? Estás a gozar?
557
00:45:48,164 --> 00:45:50,208
As alegações são muito sérias.
558
00:45:50,959 --> 00:45:53,420
O que diz ela que eu fiz?
559
00:45:53,586 --> 00:45:55,880
Está a dizer que a violei ou assim?
560
00:45:56,047 --> 00:45:57,590
AJ, vê se te acalmas, está bem?
561
00:45:57,757 --> 00:45:59,467
Não. Que raio está ela a dizer?
562
00:45:59,634 --> 00:46:02,345
Sim. Ela diz que a violaste.
563
00:46:07,642 --> 00:46:09,060
AJ, estás aí?
564
00:46:09,728 --> 00:46:11,104
Vou ter de vos ligar de volta.
565
00:46:27,662 --> 00:46:29,831
AJ Gilbride Pelo Tempo Até 31 DE DEZEMBRO
ATIVOS, PASSIVOS E CAPITAIS DOS DONOS
566
00:46:29,998 --> 00:46:31,416
Então, suponhamos...
567
00:46:31,583 --> 00:46:34,919
...que a receita que temos para o ano
é o que vamos ter no final do ano.
568
00:46:35,086 --> 00:46:36,212
Não entra dinheiro novo.
569
00:46:36,379 --> 00:46:37,839
Acho que é bastante seguro dizer.
570
00:46:38,006 --> 00:46:39,966
Quanto prevês que sejam
as tuas despesas legais?
571
00:46:40,133 --> 00:46:43,762
Falei com o meu advogado
e vemos aqui dois casos separados.
572
00:46:43,928 --> 00:46:46,473
Há a defesa contra a acusação,
573
00:46:46,639 --> 00:46:49,601
que é totalmente falsa, já agora.
574
00:46:50,101 --> 00:46:52,479
Logo, há isso e, depois,
há a ação judicial por difamação,
575
00:46:52,645 --> 00:46:55,106
que estou totalmente certo
de que vou ganhar.
576
00:46:55,273 --> 00:46:57,275
Vou arruinar esta maldita cabra.
577
00:46:58,735 --> 00:46:59,569
Quanto?
578
00:46:59,736 --> 00:47:02,947
Disseram que, provavelmente,
serão cerca de 70 000 cada.
579
00:47:03,406 --> 00:47:04,699
Logo, 140 000.
580
00:47:06,785 --> 00:47:08,078
O que me faz isso?
581
00:47:08,244 --> 00:47:11,122
Com o teu atual ritmo de gastos,
582
00:47:11,289 --> 00:47:13,375
isso vai deixar-te sem dinheiro em...
583
00:47:14,042 --> 00:47:14,959
...três meses.
584
00:47:15,126 --> 00:47:16,378
Que porra!
585
00:47:17,170 --> 00:47:18,254
Meu Deus!
586
00:47:18,421 --> 00:47:20,924
Tens uma pequena receita
das tuas propriedades de Michigan,
587
00:47:22,467 --> 00:47:24,260
mas é a tua hipoteca que te está a matar.
588
00:47:25,804 --> 00:47:27,806
Estás a dizer que tenho
de vender a minha casa?
589
00:47:27,972 --> 00:47:29,891
Estou a dizer que vais ter
de fazer escolhas difíceis.
590
00:47:30,058 --> 00:47:32,268
Posso vender as propriedades de Michigan.
Algumas rendem dinheiro, certo?
591
00:47:32,435 --> 00:47:34,688
Sim, mas algumas não. Podias vender essas.
592
00:47:34,854 --> 00:47:37,190
Ganha algum tempo.
Mas não mais do que alguns meses.
593
00:47:38,024 --> 00:47:39,651
Não são bem propriedades desejáveis.
594
00:47:39,818 --> 00:47:41,403
Não posso acreditar nisto, porra!
595
00:47:42,362 --> 00:47:43,822
Isto é de loucos.
596
00:47:45,115 --> 00:47:46,991
Ouve, AJ, tenho de te dizer.
597
00:47:47,158 --> 00:47:48,159
O quê?
598
00:47:48,660 --> 00:47:50,495
No final desta semana,
vou devolver-te as pastas.
599
00:47:51,538 --> 00:47:52,622
Fixe. O que significa isso?
600
00:47:54,290 --> 00:47:57,961
Vou sugerir que encontres
uma gestão da riqueza alternativa.
601
00:48:00,338 --> 00:48:01,631
Meu Deus!
602
00:48:02,257 --> 00:48:03,508
Também me vais largar?
603
00:48:12,308 --> 00:48:14,894
AJ Gilbride Acusado de Má Conduta Sexual,
Piloto de "Tal Pai, Tal Filho" não Avança.
604
00:48:15,061 --> 00:48:16,938
Que porra!
605
00:48:19,607 --> 00:48:20,692
Porra!
606
00:48:21,609 --> 00:48:23,737
É o AJ Gilbride para o Robert.
607
00:48:24,696 --> 00:48:26,906
Gilbride. Obrigado.
608
00:48:29,242 --> 00:48:30,410
Robert, olá.
609
00:48:30,952 --> 00:48:32,078
Viste o artigo?
610
00:48:32,787 --> 00:48:35,331
Publicaram-no. Sim, é de loucos.
611
00:48:35,832 --> 00:48:37,375
Parece que estou sentado à margem
612
00:48:37,542 --> 00:48:39,753
apenas a ver esta coisa
a ficar fora de controlo.
613
00:48:40,337 --> 00:48:42,797
Robert, aguenta aí. Espera.
Vou pôr-te em alta-voz.
614
00:48:42,964 --> 00:48:44,299
A entrar num carro alugado. Espera.
615
00:48:49,179 --> 00:48:50,013
Ouves-me?
616
00:48:50,180 --> 00:48:51,097
Ouço-te.
617
00:48:51,765 --> 00:48:56,061
Estava só a dizer que, se eu pudesse ter
uma conversa com ela,
618
00:48:56,227 --> 00:48:58,855
talvez pudesse cortar tudo isto pela raiz.
619
00:48:59,022 --> 00:49:00,398
Nem pensar.
620
00:49:00,565 --> 00:49:03,193
Não a deves contactar
em nenhuma circunstância.
621
00:49:04,486 --> 00:49:08,365
-Se eu lhe ligar e apenas...
-Ouve-me.
622
00:49:08,531 --> 00:49:09,908
Nesta altura, é bem possível
623
00:49:10,075 --> 00:49:13,578
que, se lhe ligares,
isso te traga mais problemas.
624
00:49:13,745 --> 00:49:14,662
Estás a ouvir-me?
625
00:49:14,829 --> 00:49:16,790
Doravante, qualquer comunicação
passa por nós...
626
00:49:16,956 --> 00:49:20,251
Espera, desculpa. Como assim, estás
a entrar no carro alugado? Que carro?
627
00:49:20,669 --> 00:49:22,921
Estou em Detroit. Aluguei um carro.
628
00:49:23,338 --> 00:49:25,298
Estás em Detroit, Michigan?
629
00:49:26,007 --> 00:49:27,884
Sim. O que foi?
630
00:49:29,135 --> 00:49:31,179
AJ, não devias sair do estado.
631
00:49:31,596 --> 00:49:33,473
Porque não? Não estou preso.
632
00:49:33,640 --> 00:49:34,724
Posso viajar.
633
00:49:34,891 --> 00:49:35,975
Não é aconselhável.
634
00:49:36,142 --> 00:49:39,187
Precisas mesmo de estar aqui,
caso haja desenvolvimentos.
635
00:49:39,354 --> 00:49:40,605
"Desenvolvimentos"?
636
00:49:42,273 --> 00:49:43,983
Achas que me vão prender?
637
00:49:44,984 --> 00:49:47,070
Acho que é
uma possibilidade muito distinta.
638
00:49:47,237 --> 00:49:51,116
Acho que viajar para outro estado
não é uma boa imagem agora.
639
00:49:51,700 --> 00:49:53,785
Robert, não sei como dizer isto,
640
00:49:53,952 --> 00:49:57,163
mas a menos que planeies
defender-me gratuitamente,
641
00:49:57,872 --> 00:49:59,916
vou ter de arranjar algum dinheiro.
642
00:50:00,083 --> 00:50:02,168
Não estou aqui em fuga.
643
00:50:02,335 --> 00:50:04,212
Nem estou aqui de férias.
644
00:50:04,379 --> 00:50:07,882
Estou aqui para liquidar, porra!
645
00:50:20,854 --> 00:50:21,855
Posso ajudá-lo?
646
00:50:22,022 --> 00:50:23,940
Sim, sou proprietário.
Vim cá buscar umas chaves.
647
00:50:24,107 --> 00:50:25,108
Nome?
648
00:50:25,692 --> 00:50:27,110
AJ Gilbride.
649
00:50:27,736 --> 00:50:29,738
Sim. A Bonnie disse que o senhor viria.
650
00:50:33,867 --> 00:50:35,910
Barbary, 476.
651
00:51:04,773 --> 00:51:05,690
Porra!
652
00:51:29,172 --> 00:51:30,090
Que porra?
653
00:51:39,057 --> 00:51:41,017
Que raio de merda é esta?
654
00:51:51,444 --> 00:51:52,946
Que porra, meu?
655
00:51:58,660 --> 00:51:59,661
Olá?
656
00:52:01,287 --> 00:52:03,331
-Greater Wayne Property Management.
-Olá. Sim.
657
00:52:03,456 --> 00:52:04,916
Bonnie, é o AJ.
658
00:52:05,000 --> 00:52:05,834
AJ?
659
00:52:06,001 --> 00:52:07,335
Gilbride, de...
660
00:52:07,502 --> 00:52:09,421
-AJ. Olá.
-Exato.
661
00:52:09,587 --> 00:52:11,506
Está alguém hospedado aqui agora?
662
00:52:11,673 --> 00:52:12,757
Acho que não.
663
00:52:12,924 --> 00:52:14,050
Alguém está cá.
664
00:52:14,217 --> 00:52:18,054
Há uma mala, roupa e merdas.
665
00:52:18,221 --> 00:52:20,640
Pois, não. Há pessoas hospedadas aqui.
666
00:52:20,807 --> 00:52:21,975
Eu não... quero dizer...
667
00:52:23,184 --> 00:52:25,395
Há algumas semanas que não a arrendamos.
668
00:52:25,562 --> 00:52:28,732
Sabemos quando saíram
os últimos inquilinos?
669
00:52:29,065 --> 00:52:31,526
Temos ocupantes ilegais? Isto...
670
00:52:32,193 --> 00:52:35,030
Diz que ninguém veio aqui ver esta casa
desde os últimos inquilinos?
671
00:52:35,196 --> 00:52:37,449
Tipo, nenhuma empregada nem nada?
672
00:52:37,615 --> 00:52:40,952
As empregadas vêm preparar as casas
antes da chegada dos inquilinos seguintes.
673
00:52:41,119 --> 00:52:43,038
Nenhum inquilino novo,
nenhum serviço de limpeza.
674
00:52:43,204 --> 00:52:44,956
Isso é de loucos.
E se alguém destruísse a casa?
675
00:52:45,123 --> 00:52:46,458
Como iria eu saber?
676
00:52:47,042 --> 00:52:48,626
A casa está destruída?
677
00:52:49,044 --> 00:52:50,462
Não, Bonnie. A casa não está destruída.
678
00:52:50,628 --> 00:52:51,921
A questão não é essa. A questão é...
679
00:52:52,088 --> 00:52:54,341
Que tipo de sistema é esse?
É idiota, porra!
680
00:52:54,507 --> 00:52:56,801
-Também não sei porque está tão calma.
-Tenha um bom dia.
681
00:52:56,968 --> 00:52:59,179
Então, quem raio
está hospedado na minha casa?
682
00:52:59,804 --> 00:53:00,805
Estou?
683
00:53:06,353 --> 00:53:07,187
Meu!
684
00:53:09,898 --> 00:53:13,109
AJ, não te ouço.
Parece que estás num carro de corrida.
685
00:53:13,610 --> 00:53:15,028
Estou a lavar a cara.
686
00:53:15,195 --> 00:53:16,029
O quê?
687
00:53:16,196 --> 00:53:17,989
Estou a lavar a cara.
688
00:53:18,156 --> 00:53:20,116
Podes parar, por favor?
689
00:53:21,368 --> 00:53:22,202
Satisfeita?
690
00:53:22,369 --> 00:53:23,495
Claro que não estou satisfeita.
691
00:53:23,661 --> 00:53:25,288
Não sei o que dizer às pessoas.
692
00:53:25,455 --> 00:53:26,790
O que queres que digamos?
693
00:53:26,956 --> 00:53:30,085
Não sei, mãe. Digam apenas
que ela é uma maldita cabra mentirosa.
694
00:53:30,251 --> 00:53:32,253
Não fales assim.
695
00:53:32,420 --> 00:53:33,922
O que foi? Ela é.
696
00:53:34,089 --> 00:53:35,632
Isso não é simpático.
697
00:53:36,132 --> 00:53:37,592
"Simpático", a sério?
698
00:53:37,759 --> 00:53:41,262
Arruinar-me a carreira e a reputação
também não é "simpático".
699
00:53:41,429 --> 00:53:44,599
Acho que estou bem no meu direito
de a chamar "maldita cabra".
700
00:53:44,766 --> 00:53:45,767
Eu sei, querido.
701
00:53:45,934 --> 00:53:48,019
Sei que não farias aquelas coisas.
702
00:53:48,853 --> 00:53:50,313
Quando voltas para casa?
703
00:53:50,480 --> 00:53:52,399
É só um voo de quatro horas até Detroit.
704
00:53:52,565 --> 00:53:54,317
Eu e o teu pai queremos ver-te.
705
00:53:55,193 --> 00:53:57,320
A sério? O pai quer ver-me?
706
00:53:57,987 --> 00:53:59,406
Ele disse isso?
707
00:53:59,572 --> 00:54:02,033
Sabes como ele é. Apenas está...
708
00:54:03,410 --> 00:54:04,494
Ele está chateado.
709
00:54:04,953 --> 00:54:07,122
Mãe, tenho de desligar. Estou a receber
uma chamada de trabalho importante.
710
00:54:07,288 --> 00:54:08,748
Está bem, querido. Adoro...
711
00:54:11,292 --> 00:54:13,253
Como estás, maricas?
712
00:54:13,420 --> 00:54:14,671
Adivinha quem voltou à cidade.
713
00:54:14,838 --> 00:54:16,798
Mas podemos falar a sério por um instante?
714
00:54:16,965 --> 00:54:18,341
-Podemos falar a sério?
-Porra, sim, meu!
715
00:54:18,508 --> 00:54:22,554
Está bem, que raio se passou convosco?
716
00:54:23,346 --> 00:54:25,598
Não, meu. Estou a dizer
que és meu amigo, obviamente.
717
00:54:25,765 --> 00:54:27,767
-Vou acreditar no que me disseres.
-Certo.
718
00:54:27,934 --> 00:54:29,519
-Tenho de te ouvir a dizer isso.
-Não, eu sei. Entendo-te.
719
00:54:29,686 --> 00:54:31,980
Porque li o website.
Sei o que a porra da Internet diz,
720
00:54:32,147 --> 00:54:35,525
mas, de homem para homem, falemos a sério,
que raio realmente aconteceu?
721
00:54:35,692 --> 00:54:36,818
Meu, serei sincero contigo, sim?
722
00:54:36,985 --> 00:54:38,069
-É tudo o que peço.
-Deixa-me ser...
723
00:54:38,236 --> 00:54:39,738
-É a única coisa que peço.
-Deixa-me ser sincero contigo.
724
00:54:39,904 --> 00:54:42,073
-Fodemos. Fizemo-lo. Está bem?
-Certo.
725
00:54:42,866 --> 00:54:45,035
Mas foi preciso convencê-la, só isso.
726
00:54:45,201 --> 00:54:46,619
Mas que raio significa isso?
727
00:54:46,786 --> 00:54:48,830
Quero dizer, ela... Ela disse que não?
728
00:54:48,997 --> 00:54:50,832
-Disse: "Não, para"?
-No início.
729
00:54:50,999 --> 00:54:52,167
Mas eu não disse:
730
00:54:52,334 --> 00:54:53,918
-"Vem cá, cabra. Vou violar-te."
-Certo.
731
00:54:54,085 --> 00:54:57,005
Foi assim, no início, ela disse:
"Não..." Como queiras.
732
00:54:57,172 --> 00:54:58,465
Mas...
733
00:54:58,631 --> 00:55:00,842
Depois começámos a curtir mais
e ela ficou com vontade.
734
00:55:01,009 --> 00:55:03,011
-Com muita vontade.
-Certo.
735
00:55:03,178 --> 00:55:06,139
Sou um tipo persistente, certo?
Sou determinado.
736
00:55:06,306 --> 00:55:07,599
-Sim. Certo.
-Sabes?
737
00:55:07,766 --> 00:55:11,186
Ela consentiu e foi só isso.
Foi o que aconteceu, sinceramente.
738
00:55:37,420 --> 00:55:39,422
Olá, sou a Megan.
Por favor, deixe uma mensagem.
739
00:55:41,216 --> 00:55:43,551
Olá, Megan. Sou o AJ.
740
00:55:46,221 --> 00:55:49,974
É provável que não queiras falar comigo,
741
00:55:50,725 --> 00:55:54,062
mas só quero pedir imensa desculpa
742
00:55:54,229 --> 00:55:57,691
se fiz algo naquela noite
que te possa ter...
743
00:55:58,983 --> 00:56:00,944
...ofendido ou...
744
00:56:04,406 --> 00:56:07,450
Porque, sabes, as pessoas podem ter
versões diferentes da mesma coisa.
745
00:56:07,617 --> 00:56:11,705
E... na verdade, nem sequer
estou zangado contigo por causa disso.
746
00:56:11,871 --> 00:56:14,749
E espero que não estejas zangada comigo,
747
00:56:14,916 --> 00:56:16,251
porque realmente...
748
00:56:18,712 --> 00:56:20,213
Peço imensa desculpa.
749
00:56:21,423 --> 00:56:25,176
E, se me ligares de volta,
voltarei a pedir-te desculpa.
750
00:56:25,343 --> 00:56:26,177
Por isso...
751
00:56:27,387 --> 00:56:28,972
Por favor, liga-me de volta
752
00:56:30,140 --> 00:56:31,933
e voltarei a pedir-te desculpa.
753
00:56:33,268 --> 00:56:34,144
Pronto.
754
00:56:52,620 --> 00:56:53,455
Merda!
755
00:57:15,769 --> 00:57:17,354
Quem raio és tu?
756
00:57:20,482 --> 00:57:21,649
Sim.
757
00:57:23,610 --> 00:57:24,736
Pronto.
758
00:57:26,488 --> 00:57:27,322
"Tess."
759
00:57:27,405 --> 00:57:28,239
TESS MARSHALL
Insira a Palavra-passe
760
00:57:28,865 --> 00:57:29,783
Está bem.
761
00:57:33,411 --> 00:57:34,245
Porra!
762
00:58:08,947 --> 00:58:09,948
Olá?
763
00:58:16,538 --> 00:58:17,372
Porra!
764
00:58:18,373 --> 00:58:19,499
Está alguém aqui?
765
00:58:21,126 --> 00:58:22,335
Olá?
766
00:58:32,804 --> 00:58:34,514
Está bem, é assim.
767
00:58:34,681 --> 00:58:35,724
Tenho uma arma.
768
00:58:36,766 --> 00:58:38,685
Vou descer até aí e apenas
769
00:58:38,852 --> 00:58:41,980
disparar sobre quem eu vir
dentro de cerca de 30 segundos. Está bem?
770
00:58:42,439 --> 00:58:44,774
Ou pode subir até aqui agora
e deixá-lo-ei ir-se embora.
771
00:58:50,864 --> 00:58:53,366
Não estou a brincar!
Quem está aí em baixo?
772
00:58:55,285 --> 00:58:57,037
A ocupar a porra da minha casa?
773
00:58:58,163 --> 00:58:59,247
A esconder-se na minha cave?
774
00:58:59,622 --> 00:59:01,624
Sou um homem, porra! Dar-lhe-ei uma sova.
775
00:59:05,503 --> 00:59:06,338
Sim.
776
00:59:18,516 --> 00:59:19,642
Última oportunidade!
777
00:59:22,354 --> 00:59:25,023
Pronto, cabrão!
Prepara-te para levares uma sova.
778
00:59:51,549 --> 00:59:53,134
Que porra?
779
01:00:14,489 --> 01:00:15,782
Que porra?
780
01:01:04,581 --> 01:01:05,999
Meu Deus!
781
01:01:07,959 --> 01:01:10,378
Pesquisar OS QUARTOS SUBTERRÂNEOS
PODEM SER LISTADOS COMO METROS
782
01:01:10,545 --> 01:01:13,256
"Os quartos subterrâneos
podem ser listados
783
01:01:13,423 --> 01:01:15,842
"como metros quadrados
784
01:01:16,259 --> 01:01:18,803
"quando se vende uma casa?"
785
01:01:21,306 --> 01:01:23,558
"Quanto às divisões inacabadas da casa,
como caves ou sótãos,
786
01:01:23,725 --> 01:01:26,603
"elas não devem ser incluídas
nos metros quadrados totais." Porra!
787
01:01:26,770 --> 01:01:27,771
O que se inclui
nos metros quadrados de uma casa?
788
01:01:27,937 --> 01:01:31,691
"Os espaços abaixo do solo, caves,
antros, etc., normalmente não contam."
789
01:01:31,858 --> 01:01:33,526
Está bem, "normalmente".
790
01:01:34,194 --> 01:01:38,448
"Nem uma cave acabada pode contar
para a área bruta privativa da casa,
791
01:01:38,615 --> 01:01:42,994
"mas pode ser anotada separadamente
na área total da listagem."
792
01:01:43,661 --> 01:01:45,497
Raios, sim!
793
01:01:46,664 --> 01:01:48,333
Sim, cabrão!
794
01:01:56,675 --> 01:01:57,717
Certo.
795
01:02:11,314 --> 01:02:12,148
Certo.
796
01:02:18,822 --> 01:02:20,073
Está bem.
797
01:02:20,240 --> 01:02:23,159
Isto mede 2,74 por 3,66.
798
01:02:24,035 --> 01:02:25,286
Que nojo.
799
01:02:26,454 --> 01:02:30,166
Três por 3,66 são 10,98.
0,91 por 2,74 são...
800
01:02:30,333 --> 01:02:31,209
Merda!
801
01:02:40,176 --> 01:02:42,012
Merda!
802
01:02:44,806 --> 01:02:46,808
Sim. Calmamente.
803
01:02:48,393 --> 01:02:49,394
Certo.
804
01:02:50,353 --> 01:02:51,354
Certo.
805
01:02:52,397 --> 01:02:53,690
Boa.
806
01:02:54,441 --> 01:02:55,817
Meu Deus!
807
01:02:56,776 --> 01:02:58,445
Três metros.
808
01:03:02,323 --> 01:03:04,576
Meu Deus!
809
01:03:07,996 --> 01:03:09,748
Céus!
810
01:03:14,627 --> 01:03:16,671
Está alguém aqui?
811
01:03:19,132 --> 01:03:20,300
Certo.
812
01:03:22,677 --> 01:03:23,511
Certo.
813
01:03:24,929 --> 01:03:27,390
Que porra é esta?
814
01:03:27,932 --> 01:03:29,017
Certo.
815
01:03:31,853 --> 01:03:32,771
Sim.
816
01:03:34,481 --> 01:03:35,482
Cá vamos nós.
817
01:03:36,483 --> 01:03:37,734
Ena pá!
818
01:03:39,486 --> 01:03:40,487
Bem...
819
01:03:44,324 --> 01:03:47,160
Três... 3,05 metros. Meu Deus!
820
01:03:48,370 --> 01:03:49,579
Que porra?
821
01:03:53,958 --> 01:03:54,834
Olá?
822
01:03:57,253 --> 01:03:58,254
Olá?
823
01:04:03,093 --> 01:04:04,094
Olá?
824
01:04:16,231 --> 01:04:18,233
...procurando indicadores.
825
01:04:21,528 --> 01:04:25,990
Gosto de deixar o meu bebé determinar
quanto tempo gosta de mamar.
826
01:04:26,700 --> 01:04:28,410
-Céus!
-É importante
827
01:04:28,576 --> 01:04:30,745
que este processo seja relaxante.
828
01:04:31,579 --> 01:04:34,874
Não só para o bebé, mas também para mim.
829
01:04:35,041 --> 01:04:36,376
-Que porra?
-Isto é um...
830
01:04:52,017 --> 01:04:53,435
Merda!
831
01:04:54,269 --> 01:04:55,311
Quem está aí?
832
01:05:18,710 --> 01:05:20,003
Merda!
833
01:05:20,545 --> 01:05:21,421
Merda.
834
01:05:22,589 --> 01:05:24,424
Vá lá. Por favor.
835
01:05:25,175 --> 01:05:27,635
Porra! Vá lá. Outra vez não.
836
01:05:27,761 --> 01:05:28,595
Merda!
837
01:06:01,336 --> 01:06:03,338
Porra!
838
01:06:47,132 --> 01:06:49,926
O chefe de gabinete James Baker
diz que a administração Reagan
839
01:06:50,093 --> 01:06:52,762
herdou a pior economia em 50 anos.
840
01:06:52,929 --> 01:06:55,473
Sou o Craig Tolliver, NTWN News.
841
01:06:55,640 --> 01:06:58,184
Fazer os seus filhos
adorar escovar os dentes é importante,
842
01:06:58,351 --> 01:06:59,352
mas não é fácil.
843
01:06:59,519 --> 01:07:01,563
E há tantas marcas conhecidas à escolha.
844
01:07:01,730 --> 01:07:03,648
Mas como se sabe
quais não são motivadas...
845
01:07:08,862 --> 01:07:11,072
O gerente à caixa quatro
para verificação de preço.
846
01:07:15,702 --> 01:07:17,287
Está a encontrar o que quer?
847
01:07:17,454 --> 01:07:18,621
Resguardos de plástico.
848
01:07:18,788 --> 01:07:20,707
Resguardos? Temos alguns no corredor sete.
849
01:07:21,750 --> 01:07:23,418
Fraldas e coisas para bebé?
850
01:07:23,585 --> 01:07:26,296
Os produtos para bebé são por aqui.
Venha. Levá-lo-ei lá.
851
01:07:30,717 --> 01:07:32,802
Então, que idade tem o seu pequerrucho?
852
01:07:32,969 --> 01:07:34,012
Ainda não nasceu.
853
01:07:34,179 --> 01:07:35,889
É um momento empolgante.
854
01:07:36,056 --> 01:07:37,807
Vai levá-la para o Mercy
para o grande dia?
855
01:07:38,641 --> 01:07:39,642
Parto em casa.
856
01:07:40,101 --> 01:07:41,478
Abençoados sejam.
857
01:07:42,062 --> 01:07:43,480
Resguardos de plástico.
858
01:07:46,566 --> 01:07:47,859
O que mais precisa?
859
01:07:49,402 --> 01:07:51,946
Têm uma parteira, certo?
Ela devia ter-vos dado uma lista.
860
01:07:52,113 --> 01:07:53,156
Não, sou só eu.
861
01:07:53,323 --> 01:07:54,449
Não me diga!
862
01:07:55,658 --> 01:07:56,493
Fraldas.
863
01:07:56,659 --> 01:08:00,038
Vai querer estas.
864
01:08:01,164 --> 01:08:02,791
As outras são demasiado grandes.
865
01:08:02,957 --> 01:08:04,459
Tem luvas de látex?
866
01:08:04,959 --> 01:08:06,086
Acho que sim, talvez.
867
01:08:07,045 --> 01:08:07,879
Aqui tem.
868
01:08:12,509 --> 01:08:14,177
Agora, toalhetes húmidos.
869
01:08:56,136 --> 01:09:00,348
...seis ponto nove é o destino número um
do rock 'n' roll de Detroit.
870
01:09:00,515 --> 01:09:03,309
A tocar para si
as melhores canções de hoje.
871
01:09:03,476 --> 01:09:06,062
Sinta o que a rádio se destinava a ser.
872
01:09:06,229 --> 01:09:08,898
A derradeira experiência musical é agora.
873
01:09:09,065 --> 01:09:13,653
106.9, o lar do rock em Detroit.
874
01:09:16,114 --> 01:09:19,075
Quer comprar um carro usado,
mas não tem um bom crédito?
875
01:09:19,242 --> 01:09:22,078
O empório de carros usados
número um de Detroit, o Martindale Motors,
876
01:09:22,245 --> 01:09:23,496
está aqui para si.
877
01:09:23,663 --> 01:09:25,123
Mau ou sem crédito,
878
01:09:25,290 --> 01:09:27,792
o Martindale Motors certificar-se-á
de que sai do nosso estacionamento
879
01:09:27,959 --> 01:09:29,210
com um novo carro
880
01:09:29,377 --> 01:09:32,130
e não o deixaremos numa situação difícil.
881
01:09:32,297 --> 01:09:36,217
O Martindale Motors é o concessionário de
carros usados número um da Motor City...
882
01:10:20,303 --> 01:10:22,055
DWP, minha senhora. Desculpe incomodar.
883
01:10:22,222 --> 01:10:23,056
Não há problema.
884
01:10:23,223 --> 01:10:24,683
Temos falhas de energia no bairro
885
01:10:24,849 --> 01:10:27,477
e estou só a examinar
para me certificar de que está tudo bem.
886
01:10:44,411 --> 01:10:46,162
Obrigado pelo seu tempo, minha senhora.
887
01:10:46,329 --> 01:10:47,747
Desculpe a intrusão.
888
01:10:48,331 --> 01:10:49,874
Então, está tudo bem?
889
01:10:50,458 --> 01:10:53,545
Parece-me bem,
mas ligue-nos se tiver algum problema.
890
01:10:53,712 --> 01:10:55,046
Com certeza. Obrigada.
891
01:10:55,755 --> 01:10:57,215
Tenha um bom dia.
892
01:11:11,271 --> 01:11:12,272
Olá, Frank.
893
01:11:13,148 --> 01:11:14,482
Como vai isso, amigo?
894
01:11:14,816 --> 01:11:15,650
Doug.
895
01:11:15,817 --> 01:11:17,152
Ouve, amigo.
896
01:11:17,610 --> 01:11:20,488
Eu só te queria dizer
antes que a visses por ti mesmo,
897
01:11:21,031 --> 01:11:23,450
mas vai haver uma tabuleta
no nosso jardim amanhã de manhã.
898
01:11:23,616 --> 01:11:24,451
Tabuleta?
899
01:11:26,453 --> 01:11:27,746
Uma tabuleta de "Vende-se".
900
01:11:28,455 --> 01:11:30,415
Vamos mudar-nos, Frank. Sim.
901
01:11:31,124 --> 01:11:33,001
Detesto fazer isso. Sabes?
902
01:11:33,168 --> 01:11:34,711
Mas a minha mulher acha
que, se não o fizermos agora,
903
01:11:34,878 --> 01:11:37,213
talvez não consigamos sair
a esta altura no próximo ano,
904
01:11:37,380 --> 01:11:40,842
pois o bairro vai deteriorar-se, Frank.
905
01:11:45,055 --> 01:11:46,056
Tu...
906
01:11:47,182 --> 01:11:48,266
Planeias ficar?
907
01:11:49,225 --> 01:11:50,852
Não vou para sítio nenhum.
908
01:12:18,838 --> 01:12:20,882
Quem sabe que estás aqui?
909
01:12:21,049 --> 01:12:22,217
Onde raio estamos nós?
910
01:12:22,384 --> 01:12:23,218
Alguém sabe que estás aqui?
911
01:12:23,343 --> 01:12:25,136
Não. Onde raio estamos nós?
912
01:12:25,220 --> 01:12:26,054
Não sei.
913
01:12:26,221 --> 01:12:27,347
Tenho de sair daqui.
914
01:12:27,514 --> 01:12:29,974
Isto é muitíssimo importante.
915
01:12:30,141 --> 01:12:31,935
Tens de te manter calmo.
916
01:12:32,102 --> 01:12:34,604
Não te podes passar perto dela, está bem?
Confia em mim.
917
01:12:34,771 --> 01:12:35,980
-Está bem?
-Não quero estar aqui.
918
01:12:36,147 --> 01:12:38,191
Achas que eu quero estar aqui, porra?
919
01:12:38,358 --> 01:12:39,275
Está bem.
920
01:12:40,485 --> 01:12:42,404
Não te podes enervar.
921
01:12:43,071 --> 01:12:45,615
Se te enervares, ela enerva-se.
922
01:12:45,782 --> 01:12:47,325
"Ela"? Quem é "ela"?
923
01:12:53,957 --> 01:12:55,667
Que raio é aquilo?
924
01:13:20,859 --> 01:13:22,068
O quê?
925
01:13:25,447 --> 01:13:26,614
Bebe-o.
926
01:13:28,074 --> 01:13:29,743
Bebe-o, porra!
927
01:13:38,793 --> 01:13:40,420
Que porra?
928
01:13:49,179 --> 01:13:50,221
Fá-lo.
929
01:13:50,638 --> 01:13:51,473
Bebe-o.
930
01:13:52,307 --> 01:13:53,933
Bebe-o! Levanta-te!
931
01:13:55,852 --> 01:13:57,395
Não vês?
932
01:13:57,562 --> 01:13:59,773
Ela só quer que sejas o bebé dela.
933
01:14:09,157 --> 01:14:10,241
Porra!
934
01:14:28,218 --> 01:14:29,761
Bebé.
935
01:14:50,115 --> 01:14:51,825
Meu Deus!
936
01:14:56,496 --> 01:14:58,039
Ajuda-me! Por favor!
937
01:14:58,373 --> 01:14:59,207
Porra!
938
01:15:10,510 --> 01:15:12,804
Espere. Não. Espere.
939
01:15:16,391 --> 01:15:18,935
Em geral, um bebé saudável precisará de...
940
01:15:19,102 --> 01:15:20,520
Não!
941
01:15:22,564 --> 01:15:24,107
Porra! Não!
942
01:15:24,482 --> 01:15:26,484
Isto é perfeitamente natural.
943
01:15:32,699 --> 01:15:34,451
Está bem.
944
01:15:36,119 --> 01:15:37,871
Está bem.
945
01:15:57,140 --> 01:15:58,016
Meu Deus!
946
01:15:58,183 --> 01:16:01,686
Em breve pode tornar-se
uma experiência agradável
947
01:16:01,853 --> 01:16:04,356
para o bebé e também para si.
948
01:16:06,483 --> 01:16:08,818
Com um pouco de treino, verá...
949
01:16:18,453 --> 01:16:19,496
Vai-te foder!
950
01:16:20,288 --> 01:16:23,625
Pode prever quando ele pode estar
a ficar com fome...
951
01:16:25,752 --> 01:16:27,921
Meu Deus! Porra!
952
01:16:28,088 --> 01:16:30,423
Este é um momento
para criarmos laços afetivos.
953
01:16:31,007 --> 01:16:34,928
Para partilharmos
este momento terno e íntimo.
954
01:16:35,679 --> 01:16:39,974
O seu pequerrucho sabe
o quanto ele precisa mais do que você.
955
01:16:42,352 --> 01:16:44,187
-Não se rale se a amamentação só durar...
-Não!
956
01:17:04,082 --> 01:17:05,917
Não!
957
01:17:06,626 --> 01:17:10,338
Vá lá! Por favor!
958
01:17:11,589 --> 01:17:13,633
Está bem!
959
01:17:34,279 --> 01:17:36,156
-Há outra pessoa lá dentro.
-Agora, está livre. Vamos.
960
01:17:36,322 --> 01:17:37,449
-Há outra pessoa lá dentro.
-Eu sei.
961
01:17:37,615 --> 01:17:38,491
-Sei que está lá dentro.
-Não.
962
01:17:38,658 --> 01:17:40,452
Ela tem outra pessoa lá dentro.
Temos de o ajudar.
963
01:17:48,752 --> 01:17:50,837
Quer voltar a entrar ali?
Não há como o ajudar.
964
01:17:51,004 --> 01:17:52,547
Não o podemos abandonar.
965
01:17:53,340 --> 01:17:54,549
Agora, ouça-me.
966
01:17:55,425 --> 01:17:57,093
Está segura. Saiu.
967
01:17:58,011 --> 01:17:59,888
Devia considerar-se sortuda, ouviu?
968
01:18:00,430 --> 01:18:02,640
Nunca devia ter entrado
naquela casa, para começar.
969
01:18:03,433 --> 01:18:04,684
É um lugar mau.
970
01:18:04,851 --> 01:18:06,770
E ela nem sequer é o pior que há ali.
971
01:18:07,687 --> 01:18:09,814
Ouça, tem de se preocupar consigo.
972
01:18:09,981 --> 01:18:12,359
Agora, fico junto à torre
de depósito de água. É seguro. Venha.
973
01:18:12,734 --> 01:18:14,194
Espere! Não!
974
01:18:14,361 --> 01:18:16,446
Não o podemos abandonar.
Temos de chamar a polícia.
975
01:18:16,821 --> 01:18:18,198
Não tenho telemóvel.
976
01:18:18,782 --> 01:18:21,618
Ela vai matá-lo! Preciso de o ajudar!
977
01:18:21,785 --> 01:18:23,119
E como vai fazer isso?
978
01:18:24,996 --> 01:18:28,291
Quando anoitecer,
ela vai sair de lá e vir à sua procura.
979
01:18:28,667 --> 01:18:30,085
Ela sai à noite.
980
01:18:31,211 --> 01:18:33,171
Logo, se quiser partir, então, parta.
981
01:18:34,172 --> 01:18:35,632
Mas não volte.
982
01:18:36,091 --> 01:18:38,718
E não esteja por aqui quando escurecer.
983
01:19:33,189 --> 01:19:35,400
Porra!
984
01:20:52,352 --> 01:20:53,978
Tem um telefone?
985
01:21:02,195 --> 01:21:03,029
Porra!
986
01:21:09,369 --> 01:21:10,578
Credo!
987
01:21:13,623 --> 01:21:14,708
Meu Deus!
988
01:21:28,847 --> 01:21:31,057
Porra! Está bem.
989
01:21:43,820 --> 01:21:45,405
Credo, homem!
990
01:21:45,947 --> 01:21:47,699
Pregou-me um valente susto.
991
01:21:52,620 --> 01:21:53,580
Você está bem?
992
01:21:54,122 --> 01:21:55,915
Meu Deus!
993
01:21:57,542 --> 01:21:59,836
Meu Deus!
994
01:22:00,378 --> 01:22:01,880
-Agentes, graças a Deus!
-Senhora.
995
01:22:02,255 --> 01:22:04,215
-Tire a mão da porta, por favor.
-Há um homem preso numa...
996
01:22:04,382 --> 01:22:06,801
Senhora, tire a mão da porta.
997
01:22:08,595 --> 01:22:09,804
Foi a senhora que nos chamou?
998
01:22:09,971 --> 01:22:12,182
Sim. Fui mantida prisioneira durante...
999
01:22:12,349 --> 01:22:14,642
Nem sequer sei durante quanto tempo,
numa casa perto...
1000
01:22:15,602 --> 01:22:16,936
Daqui 72, diga.
1001
01:22:17,103 --> 01:22:18,855
Temos uma situação no Conselho Central.
1002
01:22:20,106 --> 01:22:21,274
Entendido. Dê-me dez minutos.
1003
01:22:23,276 --> 01:22:24,361
Tem alguma identificação?
1004
01:22:24,736 --> 01:22:25,570
Não.
1005
01:22:26,112 --> 01:22:28,907
Está a ouvir o que estou a dizer?
Fui mantida prisioneira.
1006
01:22:29,074 --> 01:22:30,075
Então, não tem identificação?
1007
01:22:30,241 --> 01:22:31,618
Não tenho nada!
1008
01:22:32,702 --> 01:22:35,163
Não sou uma drogada.
Nem sou uma pessoa maluca.
1009
01:22:35,330 --> 01:22:38,667
Sou uma mulher
que foi mantida prisioneira e fugiu.
1010
01:22:38,833 --> 01:22:42,587
E estou a dizer-lhe
que há um homem em grande perigo.
1011
01:22:46,966 --> 01:22:49,094
O que quer? Quer alguma coisa?
1012
01:22:49,260 --> 01:22:50,178
Além.
1013
01:22:50,345 --> 01:22:51,179
Quer...
1014
01:22:52,013 --> 01:22:53,932
Está bem.
1015
01:22:56,893 --> 01:22:57,811
Água?
1016
01:22:58,311 --> 01:22:59,270
Água.
1017
01:22:59,437 --> 01:23:00,605
Está bem, sim?
1018
01:23:02,357 --> 01:23:03,191
Ótimo.
1019
01:23:06,111 --> 01:23:06,945
Porra!
1020
01:23:08,571 --> 01:23:11,032
Ouça. Vamos sair daqui, está bem?
1021
01:23:11,199 --> 01:23:13,368
Quero dizer, vou sair daqui.
1022
01:23:13,910 --> 01:23:15,203
Vou sair daqui e trazer ajuda.
1023
01:23:15,912 --> 01:23:18,081
Vou dizer a todos o que se passa aqui.
1024
01:23:19,082 --> 01:23:23,003
Aquela maldita coisa
vai pagar pelo que fez.
1025
01:23:23,294 --> 01:23:24,671
Não se preocupe, sim?
1026
01:23:24,838 --> 01:23:27,298
Vai haver malditos polícias
a invadir esta casa, muito em breve.
1027
01:23:27,465 --> 01:23:28,383
Confie em mim.
1028
01:23:34,097 --> 01:23:36,433
O que quer? Quer mais alguma coisa?
1029
01:23:39,060 --> 01:23:40,520
Não sei o que está a dizer.
1030
01:23:41,187 --> 01:23:43,231
O que está a dizer? O que quer?
1031
01:23:44,399 --> 01:23:45,650
Isto é lixo.
1032
01:23:46,067 --> 01:23:47,485
Não sei o que quer.
1033
01:23:48,319 --> 01:23:49,529
Sabe que mais?
1034
01:23:49,946 --> 01:23:52,282
Está bem. Que tal assim?
1035
01:23:52,449 --> 01:23:55,076
Sim. Isto aqui, certo?
1036
01:23:55,660 --> 01:23:56,828
Não sei o que está a dizer.
1037
01:23:59,706 --> 01:24:01,374
Onde está o meu maldito telemóvel?
1038
01:24:12,969 --> 01:24:15,513
-Vão ter de abrir isto.
-Senhora.
1039
01:24:16,639 --> 01:24:19,100
Se não tem chaves, não mora aqui.
Não vamos entrar.
1040
01:24:19,267 --> 01:24:20,935
Mas deite-a abaixo.
Há uma pessoa presa lá dentro.
1041
01:24:21,102 --> 01:24:21,978
-Vá lá!
-Ouça.
1042
01:24:22,145 --> 01:24:24,064
O que está a fazer?
Afaste-se daí. Venha para aqui.
1043
01:24:25,023 --> 01:24:26,941
Pode ouvir o que estou a dizer?
1044
01:24:27,108 --> 01:24:28,360
Este é um local de crime.
1045
01:24:28,526 --> 01:24:29,736
Ela já matou um homem
1046
01:24:29,903 --> 01:24:32,572
e pode haver alguém lá em baixo
a ser assassinado neste momento.
1047
01:24:32,739 --> 01:24:34,616
Senhora, não há ninguém nesta casa.
1048
01:24:34,783 --> 01:24:35,825
Ninguém está a ser assassinado.
1049
01:24:35,992 --> 01:24:39,412
E o único crime que vi até agora
foi a senhora a partir esta janela.
1050
01:24:40,038 --> 01:24:41,998
O que devo dizer para que me ouça?
1051
01:24:42,165 --> 01:24:43,875
-A sério, que porra é essa?
-Matt?
1052
01:24:44,042 --> 01:24:45,710
Temos tiros disparados na Midland.
1053
01:24:48,129 --> 01:24:50,090
Esperem.
1054
01:24:50,423 --> 01:24:52,384
-Vocês, cabrões, vão-se embora?
-Ouça!
1055
01:24:52,884 --> 01:24:53,927
Estou farto de si.
1056
01:24:54,094 --> 01:24:57,138
Tem sorte de não a levarmos
para a cadeia até isto passar.
1057
01:24:57,514 --> 01:25:00,058
-Até isto passar? Está a brincar comigo?
-Joey, vamo-nos embora.
1058
01:25:01,351 --> 01:25:02,894
Aonde vão?
1059
01:25:03,687 --> 01:25:05,438
Aonde vão?
1060
01:25:07,107 --> 01:25:08,316
Vá lá, por favor...
1061
01:25:08,483 --> 01:25:09,818
Por favor, não vão! Apenas...
1062
01:25:10,777 --> 01:25:12,612
Vá lá! Preciso da vossa ajuda, por favor!
1063
01:25:15,281 --> 01:25:16,366
Porra!
1064
01:25:17,117 --> 01:25:19,202
LOIRA - MAGRA | MORENA - LOUCA | RUBY
GRÁVIDA | MUITO VELHA | ASIÁTICA - MORDE
1065
01:25:19,369 --> 01:25:21,454
LOIRA - PESADA | CICATRIZ | MÉDICA - RUIVA
UMA MAMA | BUCHA | GABBY | ELIZABETH J
1066
01:25:21,621 --> 01:25:23,707
BALCONISTA SMILEY - VELHA JANE - BERRA
PEDE BOLEIA STEPHANIE SARA M. TAXISTA
1067
01:25:23,873 --> 01:25:24,874
NÃO PARA DE CHORAR | RUTH L. | CHELSEA
1068
01:25:24,958 --> 01:25:25,959
SANGRA MUITO DO NARIZ
RUIVA SEM-ABRIGO | DESDENTADA
1069
01:25:26,126 --> 01:25:27,127
DROGADA | KELLY | HANNAH H
LACEY | SOTAQUE IRLANDÊS
1070
01:25:27,210 --> 01:25:28,169
MELISSA | LOURA - MAGRA-2
CRIADA NEGRA | SUICIDA
1071
01:25:31,715 --> 01:25:34,217
VOMITA | CEGA
TONYA
1072
01:25:34,384 --> 01:25:38,680
RUIVA DA BOMBA DE GASOLINA
1073
01:26:26,019 --> 01:26:27,562
O que se passa consigo?
1074
01:26:30,565 --> 01:26:32,525
Que porra se passa consigo?
1075
01:26:35,111 --> 01:26:37,113
Estou a falar consigo, seu cabrão!
1076
01:26:42,660 --> 01:26:44,746
Pronto.
1077
01:27:00,303 --> 01:27:02,347
Não, espere! Espere!
1078
01:28:29,267 --> 01:28:30,268
Vá lá.
1079
01:28:50,830 --> 01:28:51,664
Olá...
1080
01:28:57,504 --> 01:28:59,923
Porra! Meu Deus!
1081
01:29:00,090 --> 01:29:01,716
Porra! Peço imensa desculpa.
1082
01:29:01,883 --> 01:29:03,718
Consegues... Certo.
1083
01:29:04,427 --> 01:29:06,388
Certo. Peço imensa desculpa.
1084
01:29:06,554 --> 01:29:08,682
Vá. Temos de sair daqui. Anda.
1085
01:29:09,140 --> 01:29:11,226
Desculpa!
1086
01:29:16,690 --> 01:29:18,024
Pronto, vamos.
1087
01:29:19,943 --> 01:29:21,653
Parece que o teu carro está destruído.
1088
01:29:22,028 --> 01:29:23,405
-Ela não está ali.
-O quê?
1089
01:29:24,155 --> 01:29:25,573
Desapareceu!
1090
01:29:25,740 --> 01:29:27,450
Como assim, desapareceu?
Onde raio está ela?
1091
01:29:28,034 --> 01:29:28,868
Não sei.
1092
01:29:29,035 --> 01:29:31,037
O quê? O que vamos fazer?
1093
01:29:31,204 --> 01:29:33,248
Tu... Não tens um carro?
1094
01:29:33,415 --> 01:29:34,749
Sim, está aqui,
mas as chaves estão no túnel.
1095
01:29:34,916 --> 01:29:36,584
Não vou voltar a entrar naquela merda!
1096
01:29:36,751 --> 01:29:38,837
Está bem. Eu sei. Sei aonde ir.
1097
01:29:39,754 --> 01:29:42,590
Aonde... Certo. Porra!
1098
01:29:45,260 --> 01:29:46,094
Está bem.
1099
01:29:49,180 --> 01:29:50,098
Como te estás a aguentar?
1100
01:29:50,265 --> 01:29:51,182
Estou bem.
1101
01:29:51,725 --> 01:29:53,935
Está bem. Acho que estamos quase lá.
1102
01:29:54,019 --> 01:29:54,853
Está bem.
1103
01:30:00,942 --> 01:30:01,985
Espera, que sítio é este?
1104
01:30:02,152 --> 01:30:04,195
-Ele tem de estar aqui algures.
-Quem?
1105
01:30:07,949 --> 01:30:09,075
Venham cá.
1106
01:30:10,368 --> 01:30:11,202
Vamos.
1107
01:30:11,369 --> 01:30:12,203
Venham cá.
1108
01:30:12,537 --> 01:30:13,371
Está bem.
1109
01:30:13,538 --> 01:30:14,914
-Aqui.
-Está bem.
1110
01:30:19,294 --> 01:30:20,253
Então, o que aconteceu lá?
1111
01:30:21,880 --> 01:30:25,050
Tem algum pano limpo,
ligaduras ou qualquer coisa?
1112
01:30:25,216 --> 01:30:26,634
Há pouca coisa limpa aqui.
1113
01:30:27,802 --> 01:30:29,888
Não acredito
que ela vos deixou chegar tão longe.
1114
01:30:30,055 --> 01:30:31,598
Que raio é ela?
1115
01:30:32,515 --> 01:30:34,851
É só uma louca que vive naquela casa.
1116
01:30:35,018 --> 01:30:36,394
Desde quando?
1117
01:30:36,978 --> 01:30:38,980
Ela já vive ali há 40 anos.
1118
01:30:39,439 --> 01:30:40,648
Nasceu lá.
1119
01:30:40,815 --> 01:30:43,234
Como assim? Sou o proprietário da casa.
Ninguém vive lá.
1120
01:30:43,401 --> 01:30:47,197
Rapaz, pode ser o proprietário
do documento, mas a casa é do pai dela.
1121
01:30:47,364 --> 01:30:50,033
E ele nunca saiu de lá e ela também não.
1122
01:30:50,533 --> 01:30:52,160
Ele costumava levar mulheres para lá.
1123
01:30:52,327 --> 01:30:54,079
Depois, começou a engravidá-las.
1124
01:30:54,245 --> 01:30:55,497
E a engravidar as filhas delas.
1125
01:30:55,663 --> 01:30:57,916
E, quando se faz uma cópia
de uma cópia de uma cópia,
1126
01:30:58,083 --> 01:31:00,502
acaba-se com algo assim.
1127
01:31:02,629 --> 01:31:04,255
Ela magoou-a bem.
1128
01:31:07,759 --> 01:31:08,760
Eu é que fiz isso.
1129
01:31:09,928 --> 01:31:11,179
Foi um acidente.
1130
01:31:13,139 --> 01:31:14,766
Não importa. Temos de te arranjar ajuda.
1131
01:31:15,725 --> 01:31:17,185
Por onde para lhe arranjar ajuda?
1132
01:31:17,352 --> 01:31:20,397
Têm de ficar aqui sentados e esperar.
1133
01:31:20,563 --> 01:31:22,482
Não posso fazer isso. Isto é culpa minha.
1134
01:31:22,649 --> 01:31:23,858
Não importa de quem é a culpa.
1135
01:31:24,025 --> 01:31:25,527
Importa! Magoei uma pessoa!
1136
01:31:28,071 --> 01:31:29,114
Isso importa.
1137
01:31:32,117 --> 01:31:33,743
Não sei se sou uma pessoa má.
1138
01:31:34,661 --> 01:31:35,829
Mas posso ser.
1139
01:31:36,496 --> 01:31:37,997
Posso ser uma pessoa má.
1140
01:31:39,457 --> 01:31:42,585
Ou talvez seja uma pessoa boa
que apenas fez uma coisa má.
1141
01:31:45,088 --> 01:31:47,340
Não posso mudar o que fiz.
1142
01:31:49,634 --> 01:31:51,386
Só posso tentar repará-lo.
1143
01:31:53,013 --> 01:31:54,556
E é isso que vou fazer.
1144
01:31:55,223 --> 01:31:56,349
Vou repará-lo.
1145
01:31:56,850 --> 01:32:00,228
Vão vai ajudar ninguém
se for lá para fora e o matarem.
1146
01:32:01,730 --> 01:32:03,356
Mas, aqui, estamos seguros.
1147
01:32:05,525 --> 01:32:06,943
E ela vai sobreviver à noite.
1148
01:32:07,110 --> 01:32:10,238
De manhã, podemos preocupar-nos
em levá-la para a cidade.
1149
01:32:11,239 --> 01:32:12,907
Como sabe que não consegue entrar aqui?
1150
01:32:13,074 --> 01:32:15,994
Merda! Já vivo nesta casa
há mais de 15 anos
1151
01:32:16,161 --> 01:32:18,371
e ela nunca entrou neste local.
1152
01:32:31,217 --> 01:32:32,177
Merda!
1153
01:32:40,518 --> 01:32:41,519
Merda!
1154
01:32:48,276 --> 01:32:50,028
Não podemos saltar
o maldito arame farpado.
1155
01:33:01,956 --> 01:33:04,000
-Espera por mim!
-Vamos, porra!
1156
01:33:21,935 --> 01:33:23,186
A tua arma!
1157
01:33:28,900 --> 01:33:29,901
Porra!
1158
01:33:32,278 --> 01:33:33,530
Não há para onde ir.
1159
01:33:33,947 --> 01:33:35,031
Não há para onde ir, porra!
1160
01:33:37,867 --> 01:33:39,369
Ela quer-nos, vai apanhar-nos.
1161
01:33:40,036 --> 01:33:41,371
Nunca irá parar.
1162
01:33:47,585 --> 01:33:48,795
Consigo fugir.
1163
01:33:50,380 --> 01:33:51,798
Mas vais ter de a abrandar.
1164
01:33:52,716 --> 01:33:53,967
Não faças isso.
1165
01:33:54,551 --> 01:33:55,552
Vem buscar a tua bebé!
1166
01:35:06,790 --> 01:35:07,957
Porra!
1167
01:35:08,583 --> 01:35:10,752
Meu Deus! Estás bem?
1168
01:35:10,919 --> 01:35:13,129
Peço imensa desculpa.
Não tive escolha, sabes?
1169
01:35:13,296 --> 01:35:15,090
Ela ia matar-nos aos dois e...
1170
01:35:15,256 --> 01:35:16,925
Não tive tempo para pensar.
1171
01:35:17,092 --> 01:35:18,927
Entrei em pânico, porra!
1172
01:35:19,010 --> 01:35:23,098
Nem sequer te larguei.
Começaste a escorregar.
1173
01:35:23,264 --> 01:35:24,391
Eu não podia fazer nada.
1174
01:35:24,766 --> 01:35:26,101
Percebes, certo? Está bem.
1175
01:35:26,267 --> 01:35:27,727
Vais ficar bem. Eu protejo-te.
1176
01:35:27,894 --> 01:35:29,604
Vou salvar-te. Sim, estás bem.
1177
01:36:23,575 --> 01:36:24,576
Não posso.
1178
01:36:31,624 --> 01:36:32,834
Não posso voltar.
1179
01:36:34,627 --> 01:36:35,879
Não posso voltar.
1180
01:36:54,689 --> 01:36:56,191
Querida.
1181
01:37:00,153 --> 01:37:01,571
Querida.
1182
01:42:22,183 --> 01:42:24,185
Tradução: Ana Paula Moreira