1 00:01:46,856 --> 00:01:48,608 Oito, oito, três, um. 2 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 INSTRUÇÕES DE ENTRADA INSTRUÇÕES DE SAÍDA 3 00:01:51,111 --> 00:01:52,987 Marcus telemóvel 4 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 Oito, oito, três, um. 5 00:02:21,641 --> 00:02:22,475 Está bem. 6 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 Oito, oito, três, um. 7 00:02:27,522 --> 00:02:29,566 Vá lá. Oito, oito, três, um. 8 00:02:30,525 --> 00:02:32,819 Cabrão! Está bem. 9 00:02:38,616 --> 00:02:39,617 Vai-te embora. 10 00:02:39,784 --> 00:02:41,703 Insira o código 8331 no cofre para aceder à chave da porta da frente. 11 00:02:42,537 --> 00:02:45,206 Oito, três, três, um. 12 00:02:46,207 --> 00:02:47,375 Está bem. 13 00:02:48,168 --> 00:02:50,378 Oito, três, três, um. 14 00:02:52,422 --> 00:02:53,965 Devem estar a brincar comigo. 15 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 Vá lá. 16 00:03:02,766 --> 00:03:05,852 Olá, ligou para Bonnie Zane, da Greater Wayne Property Management. 17 00:03:06,019 --> 00:03:07,937 -Não posso atender agora. -Deve estar a brincar comigo. 18 00:03:08,104 --> 00:03:10,774 Mas, por favor, deixe uma mensagem e ligar-lhe-ei de volta. 19 00:03:12,067 --> 00:03:13,943 Olá. Sou a Tess Marshall. 20 00:03:14,110 --> 00:03:17,364 Estou na cidade. Estou na casa da Barbary. 21 00:03:17,530 --> 00:03:20,241 Estou na sacada, chove a cântaros 22 00:03:20,408 --> 00:03:22,077 e não há nenhuma chave no cofre. 23 00:03:22,243 --> 00:03:25,830 Então, por favor, pode ligar-me de volta para este número? 24 00:03:26,623 --> 00:03:27,749 Obrigada. 25 00:03:29,250 --> 00:03:30,627 Caraças! 26 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 Sim? 27 00:04:27,684 --> 00:04:29,436 Desculpa, quem és tu? 28 00:04:30,311 --> 00:04:31,396 O quê? Quem és tu? 29 00:04:32,731 --> 00:04:34,941 É a Barbary, 476, certo? 30 00:04:35,442 --> 00:04:37,569 Não sei. Sim. Acho que sim. 31 00:04:37,736 --> 00:04:39,237 Não sabes? 32 00:04:39,612 --> 00:04:42,365 Não. Não moro aqui. Arrendei esta casa. 33 00:04:42,532 --> 00:04:45,827 Estamos a meio da noite. Não sei a morada de cor. 34 00:04:45,994 --> 00:04:47,579 Não, eu é que arrendei esta casa. 35 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 O quê? 36 00:04:50,415 --> 00:04:53,918 Arrendei esta casa. Reservei-a no Airbnb há um mês. 37 00:04:54,085 --> 00:04:55,587 Eu reservei-a no HomeAway. 38 00:04:55,754 --> 00:04:56,921 Estás a brincar, porra! 39 00:04:57,088 --> 00:04:58,340 Espera. 40 00:04:58,506 --> 00:05:00,800 Espera, tens a certeza de que estás na casa certa? 41 00:05:00,967 --> 00:05:01,885 Sim, eu... 42 00:05:04,304 --> 00:05:06,806 O meu email diz Barbary, 476. É aqui, certo? 43 00:05:06,973 --> 00:05:09,642 E o meu código funciona para o cofre. 44 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Devo estar aqui. 45 00:05:13,271 --> 00:05:14,522 Tentaste ligar para alguém? 46 00:05:14,689 --> 00:05:16,691 Sim. Ninguém atendeu. 47 00:05:17,650 --> 00:05:19,527 E de certeza que tens a data correta? 48 00:05:20,737 --> 00:05:21,571 Vê. 49 00:05:25,408 --> 00:05:28,119 Sim. Parece correta. 50 00:05:28,703 --> 00:05:31,206 Porra! Isto é inacreditável. 51 00:05:32,832 --> 00:05:34,459 O que devo fazer? 52 00:05:37,879 --> 00:05:39,756 Não sei. 53 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 Porque não entras? 54 00:05:42,842 --> 00:05:44,552 E ligaremos a estes idiotas. 55 00:05:56,523 --> 00:06:03,530 BÁRBARO 56 00:06:14,040 --> 00:06:16,960 -Importas-te que eu... -Sim? 57 00:06:17,585 --> 00:06:19,629 Preciso de ir à casa de banho. 58 00:06:19,796 --> 00:06:23,633 Sim. Claro. É ao fundo do corredor, à tua esquerda. 59 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 Está bem. Volto já. 60 00:06:31,391 --> 00:06:35,812 Importas-te de abrir a tua confirmação de reserva, só para eu poder ver? 61 00:06:37,313 --> 00:06:40,316 Caso eu seja algum excêntrico que forçou a entrada aqui para dormir? 62 00:06:43,570 --> 00:06:45,321 Certo. Não, tudo bem. 63 00:06:45,488 --> 00:06:46,948 Deixa-me encontrar o meu telemóvel. 64 00:07:45,757 --> 00:07:46,758 Toma. 65 00:07:46,925 --> 00:07:47,842 Céus! 66 00:07:48,301 --> 00:07:50,387 Desculpa. Eu não sabia que tinhas voltado. 67 00:07:50,553 --> 00:07:52,806 -Só fui buscar o telemóvel. -Desculpa. 68 00:07:53,306 --> 00:07:54,808 Aqui está a reserva. 69 00:07:56,851 --> 00:07:57,852 Certo. 70 00:07:58,728 --> 00:08:00,689 Sim. Parece-me bem. 71 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 Ótimo. 72 00:08:05,026 --> 00:08:07,070 Terei um número diferente através do HomeAway 73 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 daquele para onde ligaste? 74 00:08:09,197 --> 00:08:10,240 Este é o que tenho... 75 00:08:10,407 --> 00:08:13,618 -303-5... 5... -303-509... 76 00:08:13,785 --> 00:08:15,620 Sim. É o mesmo. 77 00:08:18,998 --> 00:08:23,044 Ouve, não sei qual é o protocolo para isto. 78 00:08:24,045 --> 00:08:25,380 Eu também não. 79 00:08:31,094 --> 00:08:32,637 Acho que irei encontrar outro sítio. 80 00:08:32,804 --> 00:08:34,097 -Quero dizer... -Sim. 81 00:08:34,764 --> 00:08:36,016 Acho que vou fazer isso. 82 00:08:36,182 --> 00:08:38,435 Irei deixar-te voltar a dormir. 83 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 Sinto-me mal. 84 00:08:40,603 --> 00:08:42,147 É óbvio que a culpa não é tua. 85 00:08:42,772 --> 00:08:43,898 O que vais fazer? 86 00:08:44,399 --> 00:08:46,776 Dar uma volta por aí, à procura de um hotel? 87 00:08:46,943 --> 00:08:49,195 Tenho o meu telemóvel. Faço umas chamadas. 88 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 No teu carro? 89 00:08:50,530 --> 00:08:52,699 Não acho que seja uma boa ideia. 90 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 Não sei se viste bem este bairro, mas não é... 91 00:08:57,203 --> 00:09:00,081 Acho que não devias estar lá fora sozinha tão tarde. 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,750 Eu não faria isso. 93 00:09:01,916 --> 00:09:05,170 Claro, faz o que quiseres, mas, se quiseres ficar aqui... 94 00:09:05,879 --> 00:09:09,549 ...onde está seco e há uma fechadura na porta, aceito totalmente. 95 00:09:14,012 --> 00:09:16,097 Hotel Rose Foundation Hotéis Na Baixa de Detroit 96 00:09:16,264 --> 00:09:17,599 Hotel Detroit Greektown Hotel em Detroit, MI 97 00:09:19,309 --> 00:09:21,519 Aqui tens a informação do Wi-Fi... 98 00:09:21,686 --> 00:09:22,854 -Obrigada. -...se precisares. 99 00:09:23,855 --> 00:09:25,857 Já agora, chamo-me Keith. 100 00:09:26,358 --> 00:09:27,192 Tess. 101 00:09:27,359 --> 00:09:29,277 Tess. É um nome bonito. 102 00:09:30,862 --> 00:09:31,780 Obrigada. 103 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 Queres alguma coisa? 104 00:09:33,615 --> 00:09:35,533 Acho que há chá na cozinha. 105 00:09:36,409 --> 00:09:37,285 Queres um chá? 106 00:09:37,452 --> 00:09:39,120 -Estou bem. Obrigada. -Está bem. 107 00:09:39,871 --> 00:09:43,124 Merda, sim! Há... Alguém deixou aqui uma garrafa de vinho. 108 00:09:43,291 --> 00:09:46,044 Com uma fita nela, tipo um presente de boas-vindas. 109 00:09:46,211 --> 00:09:49,631 E também há aqui frutos secos. Estou só a dizer. 110 00:09:50,048 --> 00:09:50,882 Estou bem. 111 00:09:51,049 --> 00:09:52,384 Sim. Está bem, fixe. 112 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 Vou beber um chá. 113 00:09:54,803 --> 00:09:56,262 Far-te-ei um. 114 00:09:59,099 --> 00:10:03,520 Olá, eu só queria saber, têm algum quarto disponível? 115 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 Sim. Para esta noite, exato. 116 00:10:08,066 --> 00:10:09,067 A sério? 117 00:10:09,943 --> 00:10:10,985 Está bem, obrigada. 118 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Merda! 119 00:10:14,322 --> 00:10:15,824 Sabes o que acabei de perceber? 120 00:10:15,990 --> 00:10:18,118 A água está a ferver, já agora. Sabes o que acabei de perceber? 121 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 -O quê? -Há uma convenção na cidade. 122 00:10:20,954 --> 00:10:23,915 -O quê? -Sim, há uma convenção médica enorme. 123 00:10:24,082 --> 00:10:26,543 Acho que não vais conseguir um quarto esta noite. 124 00:10:31,381 --> 00:10:33,049 Não posso acreditar nisto. 125 00:10:36,261 --> 00:10:37,887 Pronto. Eis o que proponho. 126 00:10:38,054 --> 00:10:39,347 Porque não passas a noite aqui? 127 00:10:39,639 --> 00:10:41,433 Não. Acho que não é... 128 00:10:41,599 --> 00:10:44,519 Não. Ficas com o quarto e eu durmo aqui no sofá. 129 00:10:44,686 --> 00:10:46,396 E, amanhã, ligaremos a estes idiotas. 130 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 Devolvem-nos o dinheiro. Estadia grátis para ambos. 131 00:10:50,859 --> 00:10:52,318 Realmente não posso acreditar nisto. 132 00:10:52,485 --> 00:10:55,196 Não sei o que mais há a fazer. 133 00:11:01,494 --> 00:11:03,246 -Posso ficar no sofá. -Não. 134 00:11:03,413 --> 00:11:04,622 Chama-me o que quiseres, 135 00:11:04,789 --> 00:11:06,291 mas nem penses que durmo no quarto, 136 00:11:06,458 --> 00:11:08,710 enquanto uma jovem dorme no sofá. 137 00:11:08,877 --> 00:11:11,129 Culpa a minha educação, mas não discuto mais isso. 138 00:11:12,380 --> 00:11:14,132 Sem ofensa, 139 00:11:14,299 --> 00:11:17,594 mas prefiro lençóis limpos. 140 00:11:36,738 --> 00:11:39,699 -A sério que não tinhas de fazer isso. -Nem sequer discuto isso. 141 00:11:39,866 --> 00:11:41,659 Além disso, tenho uma capa de chuva e tu não. 142 00:11:42,535 --> 00:11:43,495 -Não, eu carrego. -Não. 143 00:11:43,661 --> 00:11:44,829 -De certeza? -Eu consigo... Sim. 144 00:11:44,996 --> 00:11:46,247 Está bem. 145 00:12:06,851 --> 00:12:10,814 Estado de Nova Iorque CARTA DE CONDUÇÃO - KEITH TOSHKO 146 00:12:18,863 --> 00:12:20,740 Deixaste isto no quarto. 147 00:12:21,282 --> 00:12:22,283 Merda! 148 00:12:22,826 --> 00:12:24,327 Obrigado. Bons olhos. 149 00:12:24,869 --> 00:12:25,745 Vou lavar-me. 150 00:12:25,912 --> 00:12:27,330 Sim. Está à vontade. 151 00:12:46,474 --> 00:12:48,601 A roupa ainda está a ser lavada. 152 00:12:50,687 --> 00:12:54,524 Mas pensei, estou bem acordado, logo... 153 00:12:54,691 --> 00:12:56,985 Logo, eu... Agora, vai demorar um pouco. 154 00:12:57,152 --> 00:12:59,863 Pensei em beber um pouco deste vinho. 155 00:13:00,030 --> 00:13:01,656 Mas não o quis abrir... 156 00:13:01,823 --> 00:13:04,159 ...antes de saíres do duche, 157 00:13:04,325 --> 00:13:06,536 porque reparei que não bebeste o chá. 158 00:13:06,703 --> 00:13:09,080 E compreendo perfeitamente, já agora. 159 00:13:09,247 --> 00:13:13,251 Não me conheces e esta é uma porra de situação muito entranha. 160 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 Faz todo o sentido. 161 00:13:15,962 --> 00:13:19,466 Mas achei que podias querer um pouco disto. 162 00:13:19,632 --> 00:13:23,178 Mas se o abrisse enquanto não estavas aqui, isso... 163 00:13:23,345 --> 00:13:25,722 Porra! Desculpa. Estou a divagar. 164 00:13:25,889 --> 00:13:26,890 Céus! 165 00:13:29,559 --> 00:13:31,978 Achei que não ias querer beber se não me visses abri-lo. 166 00:13:32,145 --> 00:13:33,813 Por isso, esperei. 167 00:13:36,733 --> 00:13:38,860 Estou bem, mas serve-te. 168 00:13:39,027 --> 00:13:41,112 -Tens a certeza? -Sim. 169 00:13:41,279 --> 00:13:42,280 Está bem. 170 00:13:48,870 --> 00:13:51,498 É... Eu diria que tens cerca de... 171 00:13:52,665 --> 00:13:55,335 ...uma hora e picos até a roupa de cama estar pronta. 172 00:13:55,960 --> 00:13:57,253 Vais conseguir esperar? 173 00:13:58,421 --> 00:14:01,466 Procurei lençóis limpos, mas não conseguiu encontrar. 174 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 O que vais fazer no sofá? 175 00:14:03,927 --> 00:14:06,930 Ficarei bem. Sim. Já dormi em coisas piores. 176 00:14:13,228 --> 00:14:15,063 Lamento imenso isto tudo. 177 00:14:15,230 --> 00:14:16,189 O quê, estás a gozar? 178 00:14:16,356 --> 00:14:18,900 A culpa não é tua. Estás tão incomodada quanto eu. 179 00:14:26,241 --> 00:14:28,702 Queres que te faça outro chá? 180 00:14:29,119 --> 00:14:29,953 Não. 181 00:14:31,037 --> 00:14:32,455 Desta vez, podes ver. 182 00:14:32,622 --> 00:14:33,707 Estou bem. 183 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Então... 184 00:14:37,961 --> 00:14:39,462 O que te traz à cidade? 185 00:14:40,046 --> 00:14:41,214 Uma entrevista de emprego. 186 00:14:41,381 --> 00:14:42,215 Sim? 187 00:14:42,590 --> 00:14:43,466 É amanhã? 188 00:14:43,967 --> 00:14:44,801 Sim. 189 00:14:45,844 --> 00:14:48,096 Do que se trata, se não te importas que pergunte? 190 00:14:48,596 --> 00:14:50,223 Não faz mal. 191 00:14:50,932 --> 00:14:55,270 É um lugar de pesquisa para uma realizadora de documentários. 192 00:14:55,437 --> 00:14:57,731 A sério? Quem é a realizadora? 193 00:14:58,398 --> 00:14:59,941 Chama-se Catherine James. 194 00:15:00,400 --> 00:15:01,776 Catherine James? 195 00:15:02,569 --> 00:15:05,321 Não a conheço. Fez algo que já vi? 196 00:15:06,281 --> 00:15:09,951 Fez um filme sobre jazz no ano passado, chamado Blue Easy. 197 00:15:10,368 --> 00:15:11,661 Eu vi-o. 198 00:15:11,828 --> 00:15:13,204 Viste Blue Easy? 199 00:15:13,371 --> 00:15:14,706 Achei ótimo. 200 00:15:16,332 --> 00:15:18,793 Estás a gozar? Ninguém viu esse filme. 201 00:15:18,960 --> 00:15:20,712 Sobre a banda filarmónica improvisada? 202 00:15:20,879 --> 00:15:24,382 E há aquela cena com os miúdos no telhado, a tocarem coisas do Coltrane? 203 00:15:24,549 --> 00:15:25,884 Sim, é ótimo. 204 00:15:26,051 --> 00:15:27,302 Não acredito que o viste. 205 00:15:27,469 --> 00:15:28,553 Achei-o fantástico. 206 00:15:28,720 --> 00:15:30,388 Sobre o que vai ser o novo filme dela? 207 00:15:30,555 --> 00:15:32,849 Vai ser sobre este local. Detroit. 208 00:15:33,308 --> 00:15:34,434 Tipo, música de Detroit? 209 00:15:34,601 --> 00:15:37,354 Vai ser sobre os artistas que vieram cá nos últimos dez anos 210 00:15:37,520 --> 00:15:41,066 e criaram coletivos e comunidades criativas na... 211 00:15:41,608 --> 00:15:44,402 Na borda de... Onde as casas são basicamente grátis. 212 00:15:44,569 --> 00:15:46,071 É bem fixe. 213 00:15:46,696 --> 00:15:48,406 Sabes quem deviam entrevistar para isso? 214 00:15:48,865 --> 00:15:49,949 Quem? 215 00:15:50,116 --> 00:15:51,409 A mim. 216 00:15:51,576 --> 00:15:52,827 Porquê? 217 00:15:53,745 --> 00:15:56,956 Porque, na verdade, sou um dos fundadores dos Lion Tamers. 218 00:15:57,665 --> 00:15:58,500 Estás a gozar. 219 00:15:58,667 --> 00:15:59,626 Não. 220 00:15:59,793 --> 00:16:03,922 Não sou o fundador, mas sou um deles, sim. 221 00:16:04,089 --> 00:16:04,923 Isso é de loucos. 222 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 É de loucos. 223 00:16:07,050 --> 00:16:08,510 O que estás a fazer numa Airbnb? 224 00:16:08,677 --> 00:16:10,679 Vocês não têm um quarteirão inteiro ou assim? 225 00:16:10,845 --> 00:16:13,598 Pois. Não, temos. Mas procuramos um novo local. 226 00:16:14,182 --> 00:16:18,061 Por isso, estou aqui por uma semana, a esquadrinhar este lado da cidade. 227 00:16:18,478 --> 00:16:20,980 À procura do nosso próximo refúgio. 228 00:16:21,147 --> 00:16:22,691 Meu Deus! 229 00:16:25,402 --> 00:16:27,320 Não é um cliché que já tenha ouvido antes. 230 00:16:27,487 --> 00:16:29,114 Vá lá. É tão cliché. 231 00:16:29,406 --> 00:16:32,200 O tipo que pensa que amor e controlo são a mesma coisa. 232 00:16:32,367 --> 00:16:35,995 E a rapariga que se deixa tornar, não sei... 233 00:16:36,162 --> 00:16:37,997 ...um animal de estimação ou assim? 234 00:16:38,164 --> 00:16:41,543 Meu Deus! É tão cliché e tão chato e não acredito que me esteja a acontecer. 235 00:16:41,710 --> 00:16:43,336 Ainda está a acontecer? 236 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 Olha para ti. 237 00:16:45,296 --> 00:16:47,132 Já tens o teu novo emprego organizado. 238 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 Entrevista de emprego. 239 00:16:49,426 --> 00:16:51,261 Ainda não tenho o emprego. Não estou à vontade. 240 00:16:51,428 --> 00:16:54,889 Vai haver sempre pessoas 241 00:16:55,056 --> 00:16:59,477 que projetam algum tipo de dinâmica sobre nós que as serve. 242 00:16:59,644 --> 00:17:03,106 Cabe-nos decidir se queremos colaborar ou não. 243 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 É a minha lição? 244 00:17:04,858 --> 00:17:07,152 Não sei. 245 00:17:08,236 --> 00:17:10,238 Só preciso de parar de voltar atrás. 246 00:17:11,406 --> 00:17:12,824 Estou sempre a voltar atrás. 247 00:17:13,199 --> 00:17:14,242 Talvez seja isso. 248 00:17:14,409 --> 00:17:16,911 Ou talvez a minha lição seja 249 00:17:17,078 --> 00:17:19,706 que os rapazes nos tratarão mal desde que os deixemos. 250 00:17:19,873 --> 00:17:21,374 Sim. É a minha lição. 251 00:17:21,541 --> 00:17:23,460 Discordo dessa afirmação. 252 00:17:23,626 --> 00:17:25,295 Pois. Porque és homem. 253 00:17:25,837 --> 00:17:27,172 O mundo é diferente para vocês. 254 00:17:27,339 --> 00:17:30,550 Os rapazes podem passar a vida a armar confusões. 255 00:17:30,717 --> 00:17:32,302 As raparigas têm de ter cuidado. 256 00:17:32,469 --> 00:17:33,303 Aprofunda. 257 00:17:33,470 --> 00:17:34,554 Está bem. Esta noite, por exemplo. 258 00:17:34,721 --> 00:17:37,682 Se eu tivesse entrado primeiro e tu aparecesses a altas horas da noite... 259 00:17:37,849 --> 00:17:39,142 O quê, não me terias deixado entrar? 260 00:17:39,309 --> 00:17:42,562 Raios, não! Não te teria deixado entrar. Achas que sou louca? 261 00:17:42,729 --> 00:17:46,066 Mas se fosse parva para te deixar entrar, nem sequer pensarias duas vezes. 262 00:17:46,232 --> 00:17:47,400 Simplesmente entrarias. 263 00:17:47,567 --> 00:17:49,027 Espera, tu apenas entraste. 264 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 Sim, porque tive de o fazer. E foi assustador. 265 00:17:52,280 --> 00:17:53,823 O quê, pareço algum tipo de monstro? 266 00:17:53,990 --> 00:17:55,158 Não foi o que quis dizer. 267 00:17:55,325 --> 00:17:57,077 Entendo. Quero dizer... 268 00:17:57,744 --> 00:18:01,790 Há muitos tipos maus por aí. E é terrível. 269 00:18:02,082 --> 00:18:05,460 Vais continuar presa a uma dinâmica tóxica marada 270 00:18:05,627 --> 00:18:08,213 que alguém escolheu para ti? Ou vais seguir em frente? 271 00:18:08,380 --> 00:18:10,090 Talvez encontres outra pessoa. 272 00:18:10,256 --> 00:18:14,219 Mesmo que isso signifique que te podem partir o coração outra vez. 273 00:18:16,638 --> 00:18:20,225 Porque são sempre as raparigas que ficam com o coração partido nestas coisas? 274 00:18:20,392 --> 00:18:23,311 As raparigas sabem partir. Acredita. 275 00:18:24,312 --> 00:18:26,773 -Pronto, agora que está do avesso... -Certo. 276 00:18:26,940 --> 00:18:27,941 -Certo? É o primeiro passo. -Sim? 277 00:18:28,108 --> 00:18:30,610 -Agora, vais a fundo. Mergulhas. -Não. 278 00:18:30,777 --> 00:18:31,778 Agora, isto... Acredita. 279 00:18:31,945 --> 00:18:33,029 -É a melhor forma de o fazer. -Não, estás a gozar. 280 00:18:33,196 --> 00:18:34,280 Não é assim que se faz. 281 00:18:34,447 --> 00:18:36,408 Faz-se assim. Esta é a melhor forma. 282 00:18:36,574 --> 00:18:38,159 Nunca cria pregas. Fica completamente liso. 283 00:18:38,326 --> 00:18:40,870 Agradecer-me-ás mais tarde quando estiveres deitada sob um edredão uniforme. 284 00:18:41,037 --> 00:18:41,913 -Então, se, mas... -Parece tão parvo. 285 00:18:42,080 --> 00:18:43,498 -Então, aqui... -Certo? 286 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 ...é onde preciso um pouco da tua ajuda. 287 00:18:46,001 --> 00:18:47,127 -Já que estás aqui... -Meu Deus! 288 00:18:47,293 --> 00:18:48,336 -...tens de ser a minha assistente. -Certo. 289 00:18:48,503 --> 00:18:50,463 -Se não te importas de pegar no edredão... -Está bem. 290 00:18:50,964 --> 00:18:53,174 ...e dar-me as duas pontas 291 00:18:53,341 --> 00:18:54,968 -onde estão as minhas... -Sim, claro. 292 00:18:55,135 --> 00:18:56,678 ...onde as duas se encontram. Obrigado. 293 00:18:56,845 --> 00:18:58,096 -Pronto. Seguras? -Muito obrigado. 294 00:18:58,263 --> 00:19:00,932 Então, recua porque, agora, fica um pouco... Um pouco... 295 00:19:01,099 --> 00:19:02,225 Meu Deus! 296 00:19:02,392 --> 00:19:05,061 -Um pouco agressivo com a coisa. -Meu Deus! 297 00:19:05,228 --> 00:19:07,772 Mas é assim 298 00:19:07,939 --> 00:19:10,734 que metes o edredão dentro. 299 00:19:10,900 --> 00:19:13,153 -Tão gracioso. -É assim que se faz. 300 00:19:13,319 --> 00:19:15,780 Costumas ficar assim sem fôlego depois? 301 00:19:15,947 --> 00:19:17,449 O final... 302 00:19:17,615 --> 00:19:19,367 Pega nessa ponta, por favor. 303 00:19:19,534 --> 00:19:22,245 Pronto, e... Sim. 304 00:19:24,164 --> 00:19:28,251 Pronto, estás oficialmente instalada. 305 00:19:28,418 --> 00:19:30,545 Sim. Acho que isso está tratado. 306 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 Sim. 307 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 Obrigado por esta noite. 308 00:19:40,889 --> 00:19:43,224 Desculpa manter-te acordada antes do grande dia. 309 00:19:43,391 --> 00:19:45,852 Não. Foi divertido. 310 00:19:46,019 --> 00:19:47,187 Eu gostei. 311 00:19:47,354 --> 00:19:49,022 Sim. Eu também. 312 00:19:54,611 --> 00:19:57,614 -Bom, há um sofá que precisa de ser... -Sim. 313 00:19:57,781 --> 00:19:59,157 ...preparado, por isso... 314 00:19:59,324 --> 00:20:00,241 Peço imensa desculpa. 315 00:20:00,408 --> 00:20:01,868 Não peças. 316 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 Consigo dormir em qualquer coisa. 317 00:20:04,204 --> 00:20:05,497 Boa noite, Tess. 318 00:20:05,663 --> 00:20:06,790 Boa noite, Keith. 319 00:21:04,055 --> 00:21:05,056 Keith? 320 00:21:20,739 --> 00:21:22,115 Keith? 321 00:21:33,710 --> 00:21:34,919 Ajuda-me. 322 00:21:43,386 --> 00:21:45,180 Não. 323 00:21:47,015 --> 00:21:48,141 Keith? 324 00:21:55,357 --> 00:21:56,232 Que porra! 325 00:21:56,691 --> 00:21:57,692 Peço imensa desculpa. 326 00:21:57,859 --> 00:21:58,818 O que estás a fazer? 327 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 Eu... 328 00:22:01,946 --> 00:22:03,114 A minha porta estava aberta. 329 00:22:03,281 --> 00:22:05,116 -Eu não a abri e... -Tu... 330 00:22:05,283 --> 00:22:07,952 Eu não sabia se estavas acordado e estavas a fazer uns barulhos e... 331 00:22:08,119 --> 00:22:09,162 Eu estava a fazer barulho? 332 00:22:10,330 --> 00:22:11,748 Peço... Eu peço imensa desculpa. 333 00:22:11,915 --> 00:22:15,168 Vou apenas... Vou deixar-te ir dormir. 334 00:22:15,335 --> 00:22:17,087 Assustaste-me a valer. 335 00:22:18,213 --> 00:22:19,673 Abriste a minha porta? 336 00:22:19,839 --> 00:22:21,132 Não! 337 00:22:22,425 --> 00:22:23,426 Sim. 338 00:22:30,809 --> 00:22:32,143 Céus! 339 00:22:53,331 --> 00:22:54,666 Merda! 340 00:22:57,210 --> 00:22:58,253 Keith? 341 00:23:10,390 --> 00:23:13,476 Olá- Tive de sair, mas deixa a chave no cofre e vemo-nos esta noite. 342 00:23:13,643 --> 00:23:15,145 Boa sorte, hoje! -K 343 00:23:15,311 --> 00:23:17,522 PS. - Tive uma ótima noite ontem! 344 00:23:41,296 --> 00:23:44,174 MORTE A PARTIR DE BAIXO 345 00:24:52,283 --> 00:24:53,159 Tess? 346 00:24:54,285 --> 00:24:55,870 -Olá, Catherine! -Olá! 347 00:24:56,037 --> 00:24:58,081 -É um prazer conhecê-la! -A si também. 348 00:24:58,248 --> 00:24:59,791 Obrigada por fazer a viagem até aqui. 349 00:24:59,958 --> 00:25:00,875 Sim. 350 00:25:13,972 --> 00:25:16,433 Então, onde se hospedou enquanto está na cidade? 351 00:25:16,599 --> 00:25:19,060 -Num Airbnb. -Que bom. Onde? 352 00:25:19,227 --> 00:25:21,771 Fica em Brightmoor. 353 00:25:21,938 --> 00:25:23,148 Sabe onde isso é? 354 00:25:23,898 --> 00:25:24,858 O quê? 355 00:25:25,025 --> 00:25:26,568 Sim. Conhece-o? 356 00:25:27,402 --> 00:25:28,403 Está a brincar? 357 00:25:28,570 --> 00:25:29,904 Bem, quero dizer... 358 00:25:30,071 --> 00:25:31,781 Parece um pouco duro, mas... 359 00:25:31,948 --> 00:25:33,074 Não, não deve estar lá. 360 00:25:33,783 --> 00:25:35,994 -Como assim? -Não é... 361 00:25:36,161 --> 00:25:37,871 Um Airbnb em Brightmoor? 362 00:25:38,038 --> 00:25:39,497 Sim, tipo... 363 00:25:39,664 --> 00:25:41,541 É uma casinha gira, mas... 364 00:25:42,083 --> 00:25:44,753 Sim, creio que o bairro é um pouco... 365 00:25:45,462 --> 00:25:46,296 Tess. 366 00:25:46,463 --> 00:25:48,381 Tentei encontrar outro sítio, 367 00:25:48,548 --> 00:25:50,800 mas há uma convenção na cidade ou assim? 368 00:25:50,967 --> 00:25:53,178 E tenho um colega de casa, por isso... 369 00:25:54,596 --> 00:25:56,431 É um pouco complicado. 370 00:25:56,598 --> 00:25:57,766 É o que me parece. 371 00:25:57,932 --> 00:26:00,101 Está bem, apenas tenha cuidado, sim? 372 00:26:00,977 --> 00:26:02,854 -A sério. -Terei. 373 00:26:03,021 --> 00:26:04,189 Sou... Sou forte. 374 00:26:04,647 --> 00:26:06,691 -Ótimo. Bem... -Foi realmente bom conhecê-la. 375 00:26:06,858 --> 00:26:08,943 Pois! Não, estou animada. 376 00:26:09,110 --> 00:26:11,571 Vou ligar-lhe amanhã, está bem? Isto vai ser ótimo. 377 00:27:17,470 --> 00:27:18,930 Menina! 378 00:27:27,230 --> 00:27:28,189 Venha cá! 379 00:27:31,568 --> 00:27:32,944 Menina! 380 00:27:34,487 --> 00:27:35,363 Saia dessa casa! 381 00:27:35,530 --> 00:27:36,406 Vá-se embora! 382 00:27:36,573 --> 00:27:37,991 Saia dessa casa! 383 00:27:43,705 --> 00:27:44,706 Sim! 384 00:27:45,373 --> 00:27:47,334 Não sei o que... Já não o consigo ver. 385 00:27:47,959 --> 00:27:48,960 Ele foi-se embora? 386 00:27:50,503 --> 00:27:51,504 Não sei! 387 00:27:51,671 --> 00:27:53,298 Pode mandar alguém, por favor? 388 00:27:53,465 --> 00:27:55,800 Não temos unidades disponíveis neste momento. 389 00:27:56,176 --> 00:27:59,179 -O quê? Então, ninguém vem? -Senhora, acalme-se. 390 00:27:59,346 --> 00:28:02,432 Como eu disse, não temos unidades disponíveis neste... 391 00:29:20,844 --> 00:29:22,095 Merda! 392 00:29:38,445 --> 00:29:39,529 Porra! 393 00:31:09,494 --> 00:31:10,620 Não. 394 00:33:31,136 --> 00:33:32,220 Keith! 395 00:33:33,179 --> 00:33:34,347 Keith! 396 00:33:36,391 --> 00:33:37,392 Keith! 397 00:33:39,227 --> 00:33:40,520 Mas que porra! 398 00:33:41,438 --> 00:33:43,023 Estou presa aqui. 399 00:33:43,189 --> 00:33:44,858 Tens a chave? 400 00:33:45,025 --> 00:33:46,526 Está aqui, mas não consigo abrir isto! 401 00:33:46,693 --> 00:33:47,527 Está bem. 402 00:33:48,653 --> 00:33:49,654 Aqui mesmo. 403 00:33:51,489 --> 00:33:53,491 -Pronto, tu puxas e eu empurro. -Está bem. 404 00:33:53,658 --> 00:33:55,035 Um, dois, 405 00:33:55,201 --> 00:33:56,119 três. 406 00:33:58,121 --> 00:33:59,330 Pronto. 407 00:33:59,497 --> 00:34:01,124 -Estás bem? -Temos de ir agora! 408 00:34:01,291 --> 00:34:02,667 Como assim? Porque estás na cave? 409 00:34:02,834 --> 00:34:04,794 Fiquei trancada na cave e, depois, havia uma área escondida! 410 00:34:04,961 --> 00:34:05,795 Havia um quarto! 411 00:34:06,379 --> 00:34:07,964 Há um quarto escondido? 412 00:34:08,131 --> 00:34:09,924 Passa-se aqui algo mau! 413 00:34:10,091 --> 00:34:11,843 Tess! Relaxa! 414 00:34:12,010 --> 00:34:13,178 Estás bem, estás segura. 415 00:34:13,345 --> 00:34:15,638 -Estás segura, sim? Estás segura. -Está bem. 416 00:34:15,805 --> 00:34:17,599 Eu não... Acho que não estou. 417 00:34:17,766 --> 00:34:20,226 -O que há lá em baixo? O que viste? -Está bem... 418 00:34:20,810 --> 00:34:22,270 Eu estava na cave. 419 00:34:22,771 --> 00:34:24,397 E, depois, descobri uma passagem escondida. 420 00:34:24,564 --> 00:34:28,026 Havia um quarto e parecia uma... Parecia uma masmorra. 421 00:34:28,193 --> 00:34:30,111 Parecia uma masmorra? O que havia lá? 422 00:34:30,278 --> 00:34:31,988 -Havia uma cama... -Está bem. 423 00:34:32,155 --> 00:34:33,365 ...e uma câmara. 424 00:34:34,074 --> 00:34:35,241 E um balde. 425 00:34:36,117 --> 00:34:39,287 Certo. Então, há uma cama e um... 426 00:34:39,454 --> 00:34:40,997 -Um balde e uma câmara? -Sim. 427 00:34:42,123 --> 00:34:43,917 -Vou ver. -Não, por favor, não vás! 428 00:34:44,084 --> 00:34:45,502 Havia uma marca de mão na parede. 429 00:34:45,669 --> 00:34:48,713 Tess, acalma-te. Não estás a fazer sentido, está bem? 430 00:34:48,880 --> 00:34:52,217 Então, há um quarto lá em baixo com uma cama e um balde lá dentro? 431 00:34:52,384 --> 00:34:55,011 É uma cave. Está cheia de tralha, certo? 432 00:34:55,178 --> 00:34:56,262 Não parece assim tão estranho. 433 00:34:56,429 --> 00:34:59,349 Se quiseres ir ver, faz como queiras, mas vou-me embora! 434 00:34:59,724 --> 00:35:01,017 -Agora? -Sim. 435 00:35:02,435 --> 00:35:04,979 Vá, Tess, não. Para! 436 00:35:05,146 --> 00:35:06,272 Para! 437 00:35:06,439 --> 00:35:07,565 -Afasta-te! -Para! 438 00:35:07,732 --> 00:35:08,817 Dás-me um momento, por favor? 439 00:35:08,983 --> 00:35:10,819 Podes dar-me um momento? Vinte segundos? 440 00:35:10,985 --> 00:35:14,572 Desculpa se não pareço levar a sério o que quer que tenhas visto. 441 00:35:14,739 --> 00:35:16,449 Eu apenas... Não o vi. 442 00:35:17,367 --> 00:35:18,243 Está bem? 443 00:35:19,327 --> 00:35:20,912 E não posso desatar a fugir em pânico 444 00:35:21,079 --> 00:35:24,290 porque há um quarto lá em baixo com uma cama e um balde! 445 00:35:26,001 --> 00:35:29,337 Tess? Não, Tess! Espera, desculpa! 446 00:35:29,838 --> 00:35:31,589 Eu apenas... quero ver. 447 00:35:31,756 --> 00:35:33,508 Nem tens de vir comigo, se não quiseres. 448 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 -Não vou voltar lá. -Tudo bem. 449 00:35:36,469 --> 00:35:37,345 Tudo bem. 450 00:35:38,430 --> 00:35:39,514 Podes apenas... 451 00:35:40,306 --> 00:35:42,600 Podes apenas esperar aqui, 452 00:35:43,560 --> 00:35:45,562 caso eu também fique trancado dentro? 453 00:35:48,898 --> 00:35:49,941 Podes? 454 00:35:52,318 --> 00:35:53,403 Irei esperar. 455 00:35:56,448 --> 00:35:59,492 Apenas 30 segundos, sim? Espera aqui. 456 00:36:30,148 --> 00:36:31,316 Estás a vê-lo? 457 00:36:32,567 --> 00:36:33,568 Sim. 458 00:36:34,319 --> 00:36:36,529 Está bem, agora, volta a subir. 459 00:36:41,368 --> 00:36:42,369 Keith? 460 00:36:52,545 --> 00:36:53,546 Keith? 461 00:37:17,612 --> 00:37:18,613 Keith! 462 00:37:47,350 --> 00:37:48,351 Keith? 463 00:38:58,171 --> 00:38:59,255 Keith? 464 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Keith? 465 00:39:08,682 --> 00:39:09,683 Tess! 466 00:39:11,267 --> 00:39:12,769 Keith! 467 00:39:15,146 --> 00:39:16,272 Socorro! 468 00:39:17,107 --> 00:39:18,983 Vem para cima, Keith! 469 00:39:20,151 --> 00:39:21,319 Ajuda-me! 470 00:39:23,905 --> 00:39:24,864 Por favor! 471 00:39:35,750 --> 00:39:36,793 Por favor! 472 00:40:09,200 --> 00:40:10,201 Keith! 473 00:41:26,194 --> 00:41:27,278 Keith! 474 00:41:31,491 --> 00:41:34,077 Responde-me, Keith! 475 00:41:50,385 --> 00:41:51,219 Tess... 476 00:41:51,386 --> 00:41:53,596 Keith! 477 00:41:56,558 --> 00:41:58,101 Porque vieste aqui? 478 00:41:58,268 --> 00:41:59,686 -Está aqui outra pessoa. -Não, porquê? 479 00:41:59,853 --> 00:42:01,271 -Porque vieste aqui? -Há alguém... 480 00:42:01,438 --> 00:42:03,523 Outra pessoa cá em baixo. 481 00:42:03,690 --> 00:42:04,691 O quê? 482 00:42:05,066 --> 00:42:06,776 Alguém me mordeu. 483 00:42:08,194 --> 00:42:10,321 Pronto. Está bem. Temos de ir. 484 00:42:10,488 --> 00:42:12,490 -Temos de sair daqui! -Não te aproximes dali! 485 00:42:12,657 --> 00:42:15,035 -É onde eles estavam! -Não, é a saída! 486 00:42:15,201 --> 00:42:17,412 -Volta por aqui. -Não, por favor, para! 487 00:42:17,579 --> 00:42:18,705 -Vem por aqui! -Para! 488 00:42:18,872 --> 00:42:20,081 -Temos de vir por aqui! -Larga-me! 489 00:42:20,248 --> 00:42:21,833 -Temos de vir por aqui! -É a saída! 490 00:42:22,000 --> 00:42:23,335 -Está alguém cá... -Por favor, para! 491 00:42:23,501 --> 00:42:25,545 Não vou voltar lá! Não vou... 492 00:43:12,133 --> 00:43:15,387 E as organizações não são bem organizadas 493 00:43:17,263 --> 00:43:20,266 O mangusto Rikki-tikki-tavi foi-se embora 494 00:43:22,018 --> 00:43:25,271 O mangusto Rikki-tikki-tavi foi-se embora 495 00:43:26,815 --> 00:43:28,233 Todos os que leram "O Livro da Selva" 496 00:43:28,400 --> 00:43:31,444 Saberão que o Rikki-tikki-tavi É um mangusto que mata cobras 497 00:43:31,611 --> 00:43:32,654 Quando eu era jovem 498 00:43:32,821 --> 00:43:34,614 Fui levado a crer que havia organizações 499 00:43:34,698 --> 00:43:36,324 Que matariam cobras por mim 500 00:43:36,449 --> 00:43:37,826 Ou seja, a igreja 501 00:43:37,992 --> 00:43:39,703 Ou seja, o governo 502 00:43:39,869 --> 00:43:41,413 Ou seja, a escola 503 00:43:41,579 --> 00:43:42,831 Mas quando fiquei um pouco mais velho 504 00:43:42,997 --> 00:43:44,958 Aprendi que tinha de as matar eu mesmo 505 00:43:46,751 --> 00:43:47,585 Olá! 506 00:43:47,752 --> 00:43:50,839 Olá, AJ. Tenho o David Stern e a Melissa Herberts para ti. 507 00:43:51,006 --> 00:43:52,007 Adoro-o. 508 00:43:52,799 --> 00:43:54,426 Pessoal, estão com o AJ. 509 00:43:54,592 --> 00:43:56,052 -Tudo bem? -Olá, AJ. 510 00:43:56,219 --> 00:43:59,723 Olá, AJ. Temos de discutir algo que acabou de surgir. 511 00:43:59,889 --> 00:44:01,016 Fixe, o que se passa? 512 00:44:01,182 --> 00:44:03,184 Esta é uma conversa um pouco delicada, 513 00:44:03,351 --> 00:44:06,271 mas houve um desenvolvimento preocupante. 514 00:44:07,439 --> 00:44:09,566 Está bem, o quê? 515 00:44:09,733 --> 00:44:13,111 Aparentemente, a Megan Maddox contactou a estação através do advogado dela 516 00:44:13,278 --> 00:44:16,239 e fez uma acusação muito séria contra ti. 517 00:44:17,282 --> 00:44:19,034 A sério? O que disse ela? 518 00:44:19,701 --> 00:44:23,496 Alegou que foste sexualmente agressivo durante a filmagem do episódio-piloto 519 00:44:23,663 --> 00:44:26,791 e já não quer avançar se estiveres envolvido. 520 00:44:28,460 --> 00:44:30,170 Ela... O quê? 521 00:44:30,503 --> 00:44:33,214 A estação está a levar isto muito a sério. 522 00:44:33,381 --> 00:44:34,507 O que significa isso? 523 00:44:34,674 --> 00:44:37,177 Significa que, neste momento, vão iniciar uma investigação. 524 00:44:37,344 --> 00:44:39,179 Espera. E o episódio-piloto? 525 00:44:39,346 --> 00:44:41,306 Espera aí. Isto é de loucos. 526 00:44:41,473 --> 00:44:43,099 Então, já não nos contratam? 527 00:44:43,266 --> 00:44:44,434 Como eu disse, 528 00:44:44,601 --> 00:44:48,146 eles vão conduzir uma investigação e depois decidir como proceder. 529 00:44:48,313 --> 00:44:49,439 Uma investigação? 530 00:44:49,606 --> 00:44:52,400 AJ, acho, sinceramente, que o resultado mais provável de tudo isto 531 00:44:52,567 --> 00:44:54,319 -é que, ainda que a série avance... -Sim? 532 00:44:54,486 --> 00:44:56,571 ...é muito pouco provável que sejas envolvido. 533 00:44:56,738 --> 00:44:57,781 Não. 534 00:44:57,947 --> 00:44:59,032 Despediram-me? 535 00:44:59,199 --> 00:45:02,202 Acho que, essencialmente, esse é o resultado mais provável. 536 00:45:04,037 --> 00:45:05,163 Aquela maldita cabra! 537 00:45:05,330 --> 00:45:06,539 Meu Deus! 538 00:45:06,706 --> 00:45:07,957 Esperem aí, pessoal. Esperem. 539 00:45:08,124 --> 00:45:10,710 Isto está totalmente exagerado. 540 00:45:10,877 --> 00:45:12,003 Acho que é importante dizer 541 00:45:12,170 --> 00:45:14,714 que não te beneficia entrar em pormenores nesta chamada. 542 00:45:14,881 --> 00:45:16,341 Que raio significa isso, Melissa? 543 00:45:16,508 --> 00:45:20,178 AJ, acho que só tens de te acalmar, sinceramente, amigo. Podes relaxar. 544 00:45:20,345 --> 00:45:22,305 Isto não pode ser real. Sem mais nem menos, estou fora? 545 00:45:22,472 --> 00:45:24,099 Estás a gozar, porra? 546 00:45:24,265 --> 00:45:26,351 Fui o primeiro a ser associado a isso! 547 00:45:26,518 --> 00:45:27,936 Ela veio depois de mim! 548 00:45:28,103 --> 00:45:29,604 -Bom, eu... -Eu é que a recomendei. 549 00:45:29,771 --> 00:45:31,314 AJ, acho, sinceramente, que só tens de te acalmar. 550 00:45:31,481 --> 00:45:32,649 David, devíamos dizer-lhe a outra coisa. 551 00:45:32,816 --> 00:45:34,734 Não, acho que, agora, ele só precisa de relaxar... 552 00:45:34,901 --> 00:45:35,902 Que outra? 553 00:45:36,069 --> 00:45:38,196 Não é importante, AJ. Só tens de relaxar. 554 00:45:38,363 --> 00:45:41,366 Não, esquece isso. Que outra? O que mais? 555 00:45:41,533 --> 00:45:44,703 Vai haver uma história amanhã na Hollywood Reporter sobre isto. 556 00:45:45,537 --> 00:45:47,997 Sobre o quê? Sobre mim? Estás a gozar? 557 00:45:48,164 --> 00:45:50,208 As alegações são muito sérias. 558 00:45:50,959 --> 00:45:53,420 O que diz ela que eu fiz? 559 00:45:53,586 --> 00:45:55,880 Está a dizer que a violei ou assim? 560 00:45:56,047 --> 00:45:57,590 AJ, vê se te acalmas, está bem? 561 00:45:57,757 --> 00:45:59,467 Não. Que raio está ela a dizer? 562 00:45:59,634 --> 00:46:02,345 Sim. Ela diz que a violaste. 563 00:46:07,642 --> 00:46:09,060 AJ, estás aí? 564 00:46:09,728 --> 00:46:11,104 Vou ter de vos ligar de volta. 565 00:46:27,662 --> 00:46:29,831 AJ Gilbride Pelo Tempo Até 31 DE DEZEMBRO ATIVOS, PASSIVOS E CAPITAIS DOS DONOS 566 00:46:29,998 --> 00:46:31,416 Então, suponhamos... 567 00:46:31,583 --> 00:46:34,919 ...que a receita que temos para o ano é o que vamos ter no final do ano. 568 00:46:35,086 --> 00:46:36,212 Não entra dinheiro novo. 569 00:46:36,379 --> 00:46:37,839 Acho que é bastante seguro dizer. 570 00:46:38,006 --> 00:46:39,966 Quanto prevês que sejam as tuas despesas legais? 571 00:46:40,133 --> 00:46:43,762 Falei com o meu advogado e vemos aqui dois casos separados. 572 00:46:43,928 --> 00:46:46,473 Há a defesa contra a acusação, 573 00:46:46,639 --> 00:46:49,601 que é totalmente falsa, já agora. 574 00:46:50,101 --> 00:46:52,479 Logo, há isso e, depois, há a ação judicial por difamação, 575 00:46:52,645 --> 00:46:55,106 que estou totalmente certo de que vou ganhar. 576 00:46:55,273 --> 00:46:57,275 Vou arruinar esta maldita cabra. 577 00:46:58,735 --> 00:46:59,569 Quanto? 578 00:46:59,736 --> 00:47:02,947 Disseram que, provavelmente, serão cerca de 70 000 cada. 579 00:47:03,406 --> 00:47:04,699 Logo, 140 000. 580 00:47:06,785 --> 00:47:08,078 O que me faz isso? 581 00:47:08,244 --> 00:47:11,122 Com o teu atual ritmo de gastos, 582 00:47:11,289 --> 00:47:13,375 isso vai deixar-te sem dinheiro em... 583 00:47:14,042 --> 00:47:14,959 ...três meses. 584 00:47:15,126 --> 00:47:16,378 Que porra! 585 00:47:17,170 --> 00:47:18,254 Meu Deus! 586 00:47:18,421 --> 00:47:20,924 Tens uma pequena receita das tuas propriedades de Michigan, 587 00:47:22,467 --> 00:47:24,260 mas é a tua hipoteca que te está a matar. 588 00:47:25,804 --> 00:47:27,806 Estás a dizer que tenho de vender a minha casa? 589 00:47:27,972 --> 00:47:29,891 Estou a dizer que vais ter de fazer escolhas difíceis. 590 00:47:30,058 --> 00:47:32,268 Posso vender as propriedades de Michigan. Algumas rendem dinheiro, certo? 591 00:47:32,435 --> 00:47:34,688 Sim, mas algumas não. Podias vender essas. 592 00:47:34,854 --> 00:47:37,190 Ganha algum tempo. Mas não mais do que alguns meses. 593 00:47:38,024 --> 00:47:39,651 Não são bem propriedades desejáveis. 594 00:47:39,818 --> 00:47:41,403 Não posso acreditar nisto, porra! 595 00:47:42,362 --> 00:47:43,822 Isto é de loucos. 596 00:47:45,115 --> 00:47:46,991 Ouve, AJ, tenho de te dizer. 597 00:47:47,158 --> 00:47:48,159 O quê? 598 00:47:48,660 --> 00:47:50,495 No final desta semana, vou devolver-te as pastas. 599 00:47:51,538 --> 00:47:52,622 Fixe. O que significa isso? 600 00:47:54,290 --> 00:47:57,961 Vou sugerir que encontres uma gestão da riqueza alternativa. 601 00:48:00,338 --> 00:48:01,631 Meu Deus! 602 00:48:02,257 --> 00:48:03,508 Também me vais largar? 603 00:48:12,308 --> 00:48:14,894 AJ Gilbride Acusado de Má Conduta Sexual, Piloto de "Tal Pai, Tal Filho" não Avança. 604 00:48:15,061 --> 00:48:16,938 Que porra! 605 00:48:19,607 --> 00:48:20,692 Porra! 606 00:48:21,609 --> 00:48:23,737 É o AJ Gilbride para o Robert. 607 00:48:24,696 --> 00:48:26,906 Gilbride. Obrigado. 608 00:48:29,242 --> 00:48:30,410 Robert, olá. 609 00:48:30,952 --> 00:48:32,078 Viste o artigo? 610 00:48:32,787 --> 00:48:35,331 Publicaram-no. Sim, é de loucos. 611 00:48:35,832 --> 00:48:37,375 Parece que estou sentado à margem 612 00:48:37,542 --> 00:48:39,753 apenas a ver esta coisa a ficar fora de controlo. 613 00:48:40,337 --> 00:48:42,797 Robert, aguenta aí. Espera. Vou pôr-te em alta-voz. 614 00:48:42,964 --> 00:48:44,299 A entrar num carro alugado. Espera. 615 00:48:49,179 --> 00:48:50,013 Ouves-me? 616 00:48:50,180 --> 00:48:51,097 Ouço-te. 617 00:48:51,765 --> 00:48:56,061 Estava só a dizer que, se eu pudesse ter uma conversa com ela, 618 00:48:56,227 --> 00:48:58,855 talvez pudesse cortar tudo isto pela raiz. 619 00:48:59,022 --> 00:49:00,398 Nem pensar. 620 00:49:00,565 --> 00:49:03,193 Não a deves contactar em nenhuma circunstância. 621 00:49:04,486 --> 00:49:08,365 -Se eu lhe ligar e apenas... -Ouve-me. 622 00:49:08,531 --> 00:49:09,908 Nesta altura, é bem possível 623 00:49:10,075 --> 00:49:13,578 que, se lhe ligares, isso te traga mais problemas. 624 00:49:13,745 --> 00:49:14,662 Estás a ouvir-me? 625 00:49:14,829 --> 00:49:16,790 Doravante, qualquer comunicação passa por nós... 626 00:49:16,956 --> 00:49:20,251 Espera, desculpa. Como assim, estás a entrar no carro alugado? Que carro? 627 00:49:20,669 --> 00:49:22,921 Estou em Detroit. Aluguei um carro. 628 00:49:23,338 --> 00:49:25,298 Estás em Detroit, Michigan? 629 00:49:26,007 --> 00:49:27,884 Sim. O que foi? 630 00:49:29,135 --> 00:49:31,179 AJ, não devias sair do estado. 631 00:49:31,596 --> 00:49:33,473 Porque não? Não estou preso. 632 00:49:33,640 --> 00:49:34,724 Posso viajar. 633 00:49:34,891 --> 00:49:35,975 Não é aconselhável. 634 00:49:36,142 --> 00:49:39,187 Precisas mesmo de estar aqui, caso haja desenvolvimentos. 635 00:49:39,354 --> 00:49:40,605 "Desenvolvimentos"? 636 00:49:42,273 --> 00:49:43,983 Achas que me vão prender? 637 00:49:44,984 --> 00:49:47,070 Acho que é uma possibilidade muito distinta. 638 00:49:47,237 --> 00:49:51,116 Acho que viajar para outro estado não é uma boa imagem agora. 639 00:49:51,700 --> 00:49:53,785 Robert, não sei como dizer isto, 640 00:49:53,952 --> 00:49:57,163 mas a menos que planeies defender-me gratuitamente, 641 00:49:57,872 --> 00:49:59,916 vou ter de arranjar algum dinheiro. 642 00:50:00,083 --> 00:50:02,168 Não estou aqui em fuga. 643 00:50:02,335 --> 00:50:04,212 Nem estou aqui de férias. 644 00:50:04,379 --> 00:50:07,882 Estou aqui para liquidar, porra! 645 00:50:20,854 --> 00:50:21,855 Posso ajudá-lo? 646 00:50:22,022 --> 00:50:23,940 Sim, sou proprietário. Vim cá buscar umas chaves. 647 00:50:24,107 --> 00:50:25,108 Nome? 648 00:50:25,692 --> 00:50:27,110 AJ Gilbride. 649 00:50:27,736 --> 00:50:29,738 Sim. A Bonnie disse que o senhor viria. 650 00:50:33,867 --> 00:50:35,910 Barbary, 476. 651 00:51:04,773 --> 00:51:05,690 Porra! 652 00:51:29,172 --> 00:51:30,090 Que porra? 653 00:51:39,057 --> 00:51:41,017 Que raio de merda é esta? 654 00:51:51,444 --> 00:51:52,946 Que porra, meu? 655 00:51:58,660 --> 00:51:59,661 Olá? 656 00:52:01,287 --> 00:52:03,331 -Greater Wayne Property Management. -Olá. Sim. 657 00:52:03,456 --> 00:52:04,916 Bonnie, é o AJ. 658 00:52:05,000 --> 00:52:05,834 AJ? 659 00:52:06,001 --> 00:52:07,335 Gilbride, de... 660 00:52:07,502 --> 00:52:09,421 -AJ. Olá. -Exato. 661 00:52:09,587 --> 00:52:11,506 Está alguém hospedado aqui agora? 662 00:52:11,673 --> 00:52:12,757 Acho que não. 663 00:52:12,924 --> 00:52:14,050 Alguém está cá. 664 00:52:14,217 --> 00:52:18,054 Há uma mala, roupa e merdas. 665 00:52:18,221 --> 00:52:20,640 Pois, não. Há pessoas hospedadas aqui. 666 00:52:20,807 --> 00:52:21,975 Eu não... quero dizer... 667 00:52:23,184 --> 00:52:25,395 Há algumas semanas que não a arrendamos. 668 00:52:25,562 --> 00:52:28,732 Sabemos quando saíram os últimos inquilinos? 669 00:52:29,065 --> 00:52:31,526 Temos ocupantes ilegais? Isto... 670 00:52:32,193 --> 00:52:35,030 Diz que ninguém veio aqui ver esta casa desde os últimos inquilinos? 671 00:52:35,196 --> 00:52:37,449 Tipo, nenhuma empregada nem nada? 672 00:52:37,615 --> 00:52:40,952 As empregadas vêm preparar as casas antes da chegada dos inquilinos seguintes. 673 00:52:41,119 --> 00:52:43,038 Nenhum inquilino novo, nenhum serviço de limpeza. 674 00:52:43,204 --> 00:52:44,956 Isso é de loucos. E se alguém destruísse a casa? 675 00:52:45,123 --> 00:52:46,458 Como iria eu saber? 676 00:52:47,042 --> 00:52:48,626 A casa está destruída? 677 00:52:49,044 --> 00:52:50,462 Não, Bonnie. A casa não está destruída. 678 00:52:50,628 --> 00:52:51,921 A questão não é essa. A questão é... 679 00:52:52,088 --> 00:52:54,341 Que tipo de sistema é esse? É idiota, porra! 680 00:52:54,507 --> 00:52:56,801 -Também não sei porque está tão calma. -Tenha um bom dia. 681 00:52:56,968 --> 00:52:59,179 Então, quem raio está hospedado na minha casa? 682 00:52:59,804 --> 00:53:00,805 Estou? 683 00:53:06,353 --> 00:53:07,187 Meu! 684 00:53:09,898 --> 00:53:13,109 AJ, não te ouço. Parece que estás num carro de corrida. 685 00:53:13,610 --> 00:53:15,028 Estou a lavar a cara. 686 00:53:15,195 --> 00:53:16,029 O quê? 687 00:53:16,196 --> 00:53:17,989 Estou a lavar a cara. 688 00:53:18,156 --> 00:53:20,116 Podes parar, por favor? 689 00:53:21,368 --> 00:53:22,202 Satisfeita? 690 00:53:22,369 --> 00:53:23,495 Claro que não estou satisfeita. 691 00:53:23,661 --> 00:53:25,288 Não sei o que dizer às pessoas. 692 00:53:25,455 --> 00:53:26,790 O que queres que digamos? 693 00:53:26,956 --> 00:53:30,085 Não sei, mãe. Digam apenas que ela é uma maldita cabra mentirosa. 694 00:53:30,251 --> 00:53:32,253 Não fales assim. 695 00:53:32,420 --> 00:53:33,922 O que foi? Ela é. 696 00:53:34,089 --> 00:53:35,632 Isso não é simpático. 697 00:53:36,132 --> 00:53:37,592 "Simpático", a sério? 698 00:53:37,759 --> 00:53:41,262 Arruinar-me a carreira e a reputação também não é "simpático". 699 00:53:41,429 --> 00:53:44,599 Acho que estou bem no meu direito de a chamar "maldita cabra". 700 00:53:44,766 --> 00:53:45,767 Eu sei, querido. 701 00:53:45,934 --> 00:53:48,019 Sei que não farias aquelas coisas. 702 00:53:48,853 --> 00:53:50,313 Quando voltas para casa? 703 00:53:50,480 --> 00:53:52,399 É só um voo de quatro horas até Detroit. 704 00:53:52,565 --> 00:53:54,317 Eu e o teu pai queremos ver-te. 705 00:53:55,193 --> 00:53:57,320 A sério? O pai quer ver-me? 706 00:53:57,987 --> 00:53:59,406 Ele disse isso? 707 00:53:59,572 --> 00:54:02,033 Sabes como ele é. Apenas está... 708 00:54:03,410 --> 00:54:04,494 Ele está chateado. 709 00:54:04,953 --> 00:54:07,122 Mãe, tenho de desligar. Estou a receber uma chamada de trabalho importante. 710 00:54:07,288 --> 00:54:08,748 Está bem, querido. Adoro... 711 00:54:11,292 --> 00:54:13,253 Como estás, maricas? 712 00:54:13,420 --> 00:54:14,671 Adivinha quem voltou à cidade. 713 00:54:14,838 --> 00:54:16,798 Mas podemos falar a sério por um instante? 714 00:54:16,965 --> 00:54:18,341 -Podemos falar a sério? -Porra, sim, meu! 715 00:54:18,508 --> 00:54:22,554 Está bem, que raio se passou convosco? 716 00:54:23,346 --> 00:54:25,598 Não, meu. Estou a dizer que és meu amigo, obviamente. 717 00:54:25,765 --> 00:54:27,767 -Vou acreditar no que me disseres. -Certo. 718 00:54:27,934 --> 00:54:29,519 -Tenho de te ouvir a dizer isso. -Não, eu sei. Entendo-te. 719 00:54:29,686 --> 00:54:31,980 Porque li o website. Sei o que a porra da Internet diz, 720 00:54:32,147 --> 00:54:35,525 mas, de homem para homem, falemos a sério, que raio realmente aconteceu? 721 00:54:35,692 --> 00:54:36,818 Meu, serei sincero contigo, sim? 722 00:54:36,985 --> 00:54:38,069 -É tudo o que peço. -Deixa-me ser... 723 00:54:38,236 --> 00:54:39,738 -É a única coisa que peço. -Deixa-me ser sincero contigo. 724 00:54:39,904 --> 00:54:42,073 -Fodemos. Fizemo-lo. Está bem? -Certo. 725 00:54:42,866 --> 00:54:45,035 Mas foi preciso convencê-la, só isso. 726 00:54:45,201 --> 00:54:46,619 Mas que raio significa isso? 727 00:54:46,786 --> 00:54:48,830 Quero dizer, ela... Ela disse que não? 728 00:54:48,997 --> 00:54:50,832 -Disse: "Não, para"? -No início. 729 00:54:50,999 --> 00:54:52,167 Mas eu não disse: 730 00:54:52,334 --> 00:54:53,918 -"Vem cá, cabra. Vou violar-te." -Certo. 731 00:54:54,085 --> 00:54:57,005 Foi assim, no início, ela disse: "Não..." Como queiras. 732 00:54:57,172 --> 00:54:58,465 Mas... 733 00:54:58,631 --> 00:55:00,842 Depois começámos a curtir mais e ela ficou com vontade. 734 00:55:01,009 --> 00:55:03,011 -Com muita vontade. -Certo. 735 00:55:03,178 --> 00:55:06,139 Sou um tipo persistente, certo? Sou determinado. 736 00:55:06,306 --> 00:55:07,599 -Sim. Certo. -Sabes? 737 00:55:07,766 --> 00:55:11,186 Ela consentiu e foi só isso. Foi o que aconteceu, sinceramente. 738 00:55:37,420 --> 00:55:39,422 Olá, sou a Megan. Por favor, deixe uma mensagem. 739 00:55:41,216 --> 00:55:43,551 Olá, Megan. Sou o AJ. 740 00:55:46,221 --> 00:55:49,974 É provável que não queiras falar comigo, 741 00:55:50,725 --> 00:55:54,062 mas só quero pedir imensa desculpa 742 00:55:54,229 --> 00:55:57,691 se fiz algo naquela noite que te possa ter... 743 00:55:58,983 --> 00:56:00,944 ...ofendido ou... 744 00:56:04,406 --> 00:56:07,450 Porque, sabes, as pessoas podem ter versões diferentes da mesma coisa. 745 00:56:07,617 --> 00:56:11,705 E... na verdade, nem sequer estou zangado contigo por causa disso. 746 00:56:11,871 --> 00:56:14,749 E espero que não estejas zangada comigo, 747 00:56:14,916 --> 00:56:16,251 porque realmente... 748 00:56:18,712 --> 00:56:20,213 Peço imensa desculpa. 749 00:56:21,423 --> 00:56:25,176 E, se me ligares de volta, voltarei a pedir-te desculpa. 750 00:56:25,343 --> 00:56:26,177 Por isso... 751 00:56:27,387 --> 00:56:28,972 Por favor, liga-me de volta 752 00:56:30,140 --> 00:56:31,933 e voltarei a pedir-te desculpa. 753 00:56:33,268 --> 00:56:34,144 Pronto. 754 00:56:52,620 --> 00:56:53,455 Merda! 755 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Quem raio és tu? 756 00:57:20,482 --> 00:57:21,649 Sim. 757 00:57:23,610 --> 00:57:24,736 Pronto. 758 00:57:26,488 --> 00:57:27,322 "Tess." 759 00:57:27,405 --> 00:57:28,239 TESS MARSHALL Insira a Palavra-passe 760 00:57:28,865 --> 00:57:29,783 Está bem. 761 00:57:33,411 --> 00:57:34,245 Porra! 762 00:58:08,947 --> 00:58:09,948 Olá? 763 00:58:16,538 --> 00:58:17,372 Porra! 764 00:58:18,373 --> 00:58:19,499 Está alguém aqui? 765 00:58:21,126 --> 00:58:22,335 Olá? 766 00:58:32,804 --> 00:58:34,514 Está bem, é assim. 767 00:58:34,681 --> 00:58:35,724 Tenho uma arma. 768 00:58:36,766 --> 00:58:38,685 Vou descer até aí e apenas 769 00:58:38,852 --> 00:58:41,980 disparar sobre quem eu vir dentro de cerca de 30 segundos. Está bem? 770 00:58:42,439 --> 00:58:44,774 Ou pode subir até aqui agora e deixá-lo-ei ir-se embora. 771 00:58:50,864 --> 00:58:53,366 Não estou a brincar! Quem está aí em baixo? 772 00:58:55,285 --> 00:58:57,037 A ocupar a porra da minha casa? 773 00:58:58,163 --> 00:58:59,247 A esconder-se na minha cave? 774 00:58:59,622 --> 00:59:01,624 Sou um homem, porra! Dar-lhe-ei uma sova. 775 00:59:05,503 --> 00:59:06,338 Sim. 776 00:59:18,516 --> 00:59:19,642 Última oportunidade! 777 00:59:22,354 --> 00:59:25,023 Pronto, cabrão! Prepara-te para levares uma sova. 778 00:59:51,549 --> 00:59:53,134 Que porra? 779 01:00:14,489 --> 01:00:15,782 Que porra? 780 01:01:04,581 --> 01:01:05,999 Meu Deus! 781 01:01:07,959 --> 01:01:10,378 Pesquisar OS QUARTOS SUBTERRÂNEOS PODEM SER LISTADOS COMO METROS 782 01:01:10,545 --> 01:01:13,256 "Os quartos subterrâneos podem ser listados 783 01:01:13,423 --> 01:01:15,842 "como metros quadrados 784 01:01:16,259 --> 01:01:18,803 "quando se vende uma casa?" 785 01:01:21,306 --> 01:01:23,558 "Quanto às divisões inacabadas da casa, como caves ou sótãos, 786 01:01:23,725 --> 01:01:26,603 "elas não devem ser incluídas nos metros quadrados totais." Porra! 787 01:01:26,770 --> 01:01:27,771 O que se inclui nos metros quadrados de uma casa? 788 01:01:27,937 --> 01:01:31,691 "Os espaços abaixo do solo, caves, antros, etc., normalmente não contam." 789 01:01:31,858 --> 01:01:33,526 Está bem, "normalmente". 790 01:01:34,194 --> 01:01:38,448 "Nem uma cave acabada pode contar para a área bruta privativa da casa, 791 01:01:38,615 --> 01:01:42,994 "mas pode ser anotada separadamente na área total da listagem." 792 01:01:43,661 --> 01:01:45,497 Raios, sim! 793 01:01:46,664 --> 01:01:48,333 Sim, cabrão! 794 01:01:56,675 --> 01:01:57,717 Certo. 795 01:02:11,314 --> 01:02:12,148 Certo. 796 01:02:18,822 --> 01:02:20,073 Está bem. 797 01:02:20,240 --> 01:02:23,159 Isto mede 2,74 por 3,66. 798 01:02:24,035 --> 01:02:25,286 Que nojo. 799 01:02:26,454 --> 01:02:30,166 Três por 3,66 são 10,98. 0,91 por 2,74 são... 800 01:02:30,333 --> 01:02:31,209 Merda! 801 01:02:40,176 --> 01:02:42,012 Merda! 802 01:02:44,806 --> 01:02:46,808 Sim. Calmamente. 803 01:02:48,393 --> 01:02:49,394 Certo. 804 01:02:50,353 --> 01:02:51,354 Certo. 805 01:02:52,397 --> 01:02:53,690 Boa. 806 01:02:54,441 --> 01:02:55,817 Meu Deus! 807 01:02:56,776 --> 01:02:58,445 Três metros. 808 01:03:02,323 --> 01:03:04,576 Meu Deus! 809 01:03:07,996 --> 01:03:09,748 Céus! 810 01:03:14,627 --> 01:03:16,671 Está alguém aqui? 811 01:03:19,132 --> 01:03:20,300 Certo. 812 01:03:22,677 --> 01:03:23,511 Certo. 813 01:03:24,929 --> 01:03:27,390 Que porra é esta? 814 01:03:27,932 --> 01:03:29,017 Certo. 815 01:03:31,853 --> 01:03:32,771 Sim. 816 01:03:34,481 --> 01:03:35,482 Cá vamos nós. 817 01:03:36,483 --> 01:03:37,734 Ena pá! 818 01:03:39,486 --> 01:03:40,487 Bem... 819 01:03:44,324 --> 01:03:47,160 Três... 3,05 metros. Meu Deus! 820 01:03:48,370 --> 01:03:49,579 Que porra? 821 01:03:53,958 --> 01:03:54,834 Olá? 822 01:03:57,253 --> 01:03:58,254 Olá? 823 01:04:03,093 --> 01:04:04,094 Olá? 824 01:04:16,231 --> 01:04:18,233 ...procurando indicadores. 825 01:04:21,528 --> 01:04:25,990 Gosto de deixar o meu bebé determinar quanto tempo gosta de mamar. 826 01:04:26,700 --> 01:04:28,410 -Céus! -É importante 827 01:04:28,576 --> 01:04:30,745 que este processo seja relaxante. 828 01:04:31,579 --> 01:04:34,874 Não só para o bebé, mas também para mim. 829 01:04:35,041 --> 01:04:36,376 -Que porra? -Isto é um... 830 01:04:52,017 --> 01:04:53,435 Merda! 831 01:04:54,269 --> 01:04:55,311 Quem está aí? 832 01:05:18,710 --> 01:05:20,003 Merda! 833 01:05:20,545 --> 01:05:21,421 Merda. 834 01:05:22,589 --> 01:05:24,424 Vá lá. Por favor. 835 01:05:25,175 --> 01:05:27,635 Porra! Vá lá. Outra vez não. 836 01:05:27,761 --> 01:05:28,595 Merda! 837 01:06:01,336 --> 01:06:03,338 Porra! 838 01:06:47,132 --> 01:06:49,926 O chefe de gabinete James Baker diz que a administração Reagan 839 01:06:50,093 --> 01:06:52,762 herdou a pior economia em 50 anos. 840 01:06:52,929 --> 01:06:55,473 Sou o Craig Tolliver, NTWN News. 841 01:06:55,640 --> 01:06:58,184 Fazer os seus filhos adorar escovar os dentes é importante, 842 01:06:58,351 --> 01:06:59,352 mas não é fácil. 843 01:06:59,519 --> 01:07:01,563 E há tantas marcas conhecidas à escolha. 844 01:07:01,730 --> 01:07:03,648 Mas como se sabe quais não são motivadas... 845 01:07:08,862 --> 01:07:11,072 O gerente à caixa quatro para verificação de preço. 846 01:07:15,702 --> 01:07:17,287 Está a encontrar o que quer? 847 01:07:17,454 --> 01:07:18,621 Resguardos de plástico. 848 01:07:18,788 --> 01:07:20,707 Resguardos? Temos alguns no corredor sete. 849 01:07:21,750 --> 01:07:23,418 Fraldas e coisas para bebé? 850 01:07:23,585 --> 01:07:26,296 Os produtos para bebé são por aqui. Venha. Levá-lo-ei lá. 851 01:07:30,717 --> 01:07:32,802 Então, que idade tem o seu pequerrucho? 852 01:07:32,969 --> 01:07:34,012 Ainda não nasceu. 853 01:07:34,179 --> 01:07:35,889 É um momento empolgante. 854 01:07:36,056 --> 01:07:37,807 Vai levá-la para o Mercy para o grande dia? 855 01:07:38,641 --> 01:07:39,642 Parto em casa. 856 01:07:40,101 --> 01:07:41,478 Abençoados sejam. 857 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 Resguardos de plástico. 858 01:07:46,566 --> 01:07:47,859 O que mais precisa? 859 01:07:49,402 --> 01:07:51,946 Têm uma parteira, certo? Ela devia ter-vos dado uma lista. 860 01:07:52,113 --> 01:07:53,156 Não, sou só eu. 861 01:07:53,323 --> 01:07:54,449 Não me diga! 862 01:07:55,658 --> 01:07:56,493 Fraldas. 863 01:07:56,659 --> 01:08:00,038 Vai querer estas. 864 01:08:01,164 --> 01:08:02,791 As outras são demasiado grandes. 865 01:08:02,957 --> 01:08:04,459 Tem luvas de látex? 866 01:08:04,959 --> 01:08:06,086 Acho que sim, talvez. 867 01:08:07,045 --> 01:08:07,879 Aqui tem. 868 01:08:12,509 --> 01:08:14,177 Agora, toalhetes húmidos. 869 01:08:56,136 --> 01:09:00,348 ...seis ponto nove é o destino número um do rock 'n' roll de Detroit. 870 01:09:00,515 --> 01:09:03,309 A tocar para si as melhores canções de hoje. 871 01:09:03,476 --> 01:09:06,062 Sinta o que a rádio se destinava a ser. 872 01:09:06,229 --> 01:09:08,898 A derradeira experiência musical é agora. 873 01:09:09,065 --> 01:09:13,653 106.9, o lar do rock em Detroit. 874 01:09:16,114 --> 01:09:19,075 Quer comprar um carro usado, mas não tem um bom crédito? 875 01:09:19,242 --> 01:09:22,078 O empório de carros usados número um de Detroit, o Martindale Motors, 876 01:09:22,245 --> 01:09:23,496 está aqui para si. 877 01:09:23,663 --> 01:09:25,123 Mau ou sem crédito, 878 01:09:25,290 --> 01:09:27,792 o Martindale Motors certificar-se-á de que sai do nosso estacionamento 879 01:09:27,959 --> 01:09:29,210 com um novo carro 880 01:09:29,377 --> 01:09:32,130 e não o deixaremos numa situação difícil. 881 01:09:32,297 --> 01:09:36,217 O Martindale Motors é o concessionário de carros usados número um da Motor City... 882 01:10:20,303 --> 01:10:22,055 DWP, minha senhora. Desculpe incomodar. 883 01:10:22,222 --> 01:10:23,056 Não há problema. 884 01:10:23,223 --> 01:10:24,683 Temos falhas de energia no bairro 885 01:10:24,849 --> 01:10:27,477 e estou só a examinar para me certificar de que está tudo bem. 886 01:10:44,411 --> 01:10:46,162 Obrigado pelo seu tempo, minha senhora. 887 01:10:46,329 --> 01:10:47,747 Desculpe a intrusão. 888 01:10:48,331 --> 01:10:49,874 Então, está tudo bem? 889 01:10:50,458 --> 01:10:53,545 Parece-me bem, mas ligue-nos se tiver algum problema. 890 01:10:53,712 --> 01:10:55,046 Com certeza. Obrigada. 891 01:10:55,755 --> 01:10:57,215 Tenha um bom dia. 892 01:11:11,271 --> 01:11:12,272 Olá, Frank. 893 01:11:13,148 --> 01:11:14,482 Como vai isso, amigo? 894 01:11:14,816 --> 01:11:15,650 Doug. 895 01:11:15,817 --> 01:11:17,152 Ouve, amigo. 896 01:11:17,610 --> 01:11:20,488 Eu só te queria dizer antes que a visses por ti mesmo, 897 01:11:21,031 --> 01:11:23,450 mas vai haver uma tabuleta no nosso jardim amanhã de manhã. 898 01:11:23,616 --> 01:11:24,451 Tabuleta? 899 01:11:26,453 --> 01:11:27,746 Uma tabuleta de "Vende-se". 900 01:11:28,455 --> 01:11:30,415 Vamos mudar-nos, Frank. Sim. 901 01:11:31,124 --> 01:11:33,001 Detesto fazer isso. Sabes? 902 01:11:33,168 --> 01:11:34,711 Mas a minha mulher acha que, se não o fizermos agora, 903 01:11:34,878 --> 01:11:37,213 talvez não consigamos sair a esta altura no próximo ano, 904 01:11:37,380 --> 01:11:40,842 pois o bairro vai deteriorar-se, Frank. 905 01:11:45,055 --> 01:11:46,056 Tu... 906 01:11:47,182 --> 01:11:48,266 Planeias ficar? 907 01:11:49,225 --> 01:11:50,852 Não vou para sítio nenhum. 908 01:12:18,838 --> 01:12:20,882 Quem sabe que estás aqui? 909 01:12:21,049 --> 01:12:22,217 Onde raio estamos nós? 910 01:12:22,384 --> 01:12:23,218 Alguém sabe que estás aqui? 911 01:12:23,343 --> 01:12:25,136 Não. Onde raio estamos nós? 912 01:12:25,220 --> 01:12:26,054 Não sei. 913 01:12:26,221 --> 01:12:27,347 Tenho de sair daqui. 914 01:12:27,514 --> 01:12:29,974 Isto é muitíssimo importante. 915 01:12:30,141 --> 01:12:31,935 Tens de te manter calmo. 916 01:12:32,102 --> 01:12:34,604 Não te podes passar perto dela, está bem? Confia em mim. 917 01:12:34,771 --> 01:12:35,980 -Está bem? -Não quero estar aqui. 918 01:12:36,147 --> 01:12:38,191 Achas que eu quero estar aqui, porra? 919 01:12:38,358 --> 01:12:39,275 Está bem. 920 01:12:40,485 --> 01:12:42,404 Não te podes enervar. 921 01:12:43,071 --> 01:12:45,615 Se te enervares, ela enerva-se. 922 01:12:45,782 --> 01:12:47,325 "Ela"? Quem é "ela"? 923 01:12:53,957 --> 01:12:55,667 Que raio é aquilo? 924 01:13:20,859 --> 01:13:22,068 O quê? 925 01:13:25,447 --> 01:13:26,614 Bebe-o. 926 01:13:28,074 --> 01:13:29,743 Bebe-o, porra! 927 01:13:38,793 --> 01:13:40,420 Que porra? 928 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 Fá-lo. 929 01:13:50,638 --> 01:13:51,473 Bebe-o. 930 01:13:52,307 --> 01:13:53,933 Bebe-o! Levanta-te! 931 01:13:55,852 --> 01:13:57,395 Não vês? 932 01:13:57,562 --> 01:13:59,773 Ela só quer que sejas o bebé dela. 933 01:14:09,157 --> 01:14:10,241 Porra! 934 01:14:28,218 --> 01:14:29,761 Bebé. 935 01:14:50,115 --> 01:14:51,825 Meu Deus! 936 01:14:56,496 --> 01:14:58,039 Ajuda-me! Por favor! 937 01:14:58,373 --> 01:14:59,207 Porra! 938 01:15:10,510 --> 01:15:12,804 Espere. Não. Espere. 939 01:15:16,391 --> 01:15:18,935 Em geral, um bebé saudável precisará de... 940 01:15:19,102 --> 01:15:20,520 Não! 941 01:15:22,564 --> 01:15:24,107 Porra! Não! 942 01:15:24,482 --> 01:15:26,484 Isto é perfeitamente natural. 943 01:15:32,699 --> 01:15:34,451 Está bem. 944 01:15:36,119 --> 01:15:37,871 Está bem. 945 01:15:57,140 --> 01:15:58,016 Meu Deus! 946 01:15:58,183 --> 01:16:01,686 Em breve pode tornar-se uma experiência agradável 947 01:16:01,853 --> 01:16:04,356 para o bebé e também para si. 948 01:16:06,483 --> 01:16:08,818 Com um pouco de treino, verá... 949 01:16:18,453 --> 01:16:19,496 Vai-te foder! 950 01:16:20,288 --> 01:16:23,625 Pode prever quando ele pode estar a ficar com fome... 951 01:16:25,752 --> 01:16:27,921 Meu Deus! Porra! 952 01:16:28,088 --> 01:16:30,423 Este é um momento para criarmos laços afetivos. 953 01:16:31,007 --> 01:16:34,928 Para partilharmos este momento terno e íntimo. 954 01:16:35,679 --> 01:16:39,974 O seu pequerrucho sabe o quanto ele precisa mais do que você. 955 01:16:42,352 --> 01:16:44,187 -Não se rale se a amamentação só durar... -Não! 956 01:17:04,082 --> 01:17:05,917 Não! 957 01:17:06,626 --> 01:17:10,338 Vá lá! Por favor! 958 01:17:11,589 --> 01:17:13,633 Está bem! 959 01:17:34,279 --> 01:17:36,156 -Há outra pessoa lá dentro. -Agora, está livre. Vamos. 960 01:17:36,322 --> 01:17:37,449 -Há outra pessoa lá dentro. -Eu sei. 961 01:17:37,615 --> 01:17:38,491 -Sei que está lá dentro. -Não. 962 01:17:38,658 --> 01:17:40,452 Ela tem outra pessoa lá dentro. Temos de o ajudar. 963 01:17:48,752 --> 01:17:50,837 Quer voltar a entrar ali? Não há como o ajudar. 964 01:17:51,004 --> 01:17:52,547 Não o podemos abandonar. 965 01:17:53,340 --> 01:17:54,549 Agora, ouça-me. 966 01:17:55,425 --> 01:17:57,093 Está segura. Saiu. 967 01:17:58,011 --> 01:17:59,888 Devia considerar-se sortuda, ouviu? 968 01:18:00,430 --> 01:18:02,640 Nunca devia ter entrado naquela casa, para começar. 969 01:18:03,433 --> 01:18:04,684 É um lugar mau. 970 01:18:04,851 --> 01:18:06,770 E ela nem sequer é o pior que há ali. 971 01:18:07,687 --> 01:18:09,814 Ouça, tem de se preocupar consigo. 972 01:18:09,981 --> 01:18:12,359 Agora, fico junto à torre de depósito de água. É seguro. Venha. 973 01:18:12,734 --> 01:18:14,194 Espere! Não! 974 01:18:14,361 --> 01:18:16,446 Não o podemos abandonar. Temos de chamar a polícia. 975 01:18:16,821 --> 01:18:18,198 Não tenho telemóvel. 976 01:18:18,782 --> 01:18:21,618 Ela vai matá-lo! Preciso de o ajudar! 977 01:18:21,785 --> 01:18:23,119 E como vai fazer isso? 978 01:18:24,996 --> 01:18:28,291 Quando anoitecer, ela vai sair de lá e vir à sua procura. 979 01:18:28,667 --> 01:18:30,085 Ela sai à noite. 980 01:18:31,211 --> 01:18:33,171 Logo, se quiser partir, então, parta. 981 01:18:34,172 --> 01:18:35,632 Mas não volte. 982 01:18:36,091 --> 01:18:38,718 E não esteja por aqui quando escurecer. 983 01:19:33,189 --> 01:19:35,400 Porra! 984 01:20:52,352 --> 01:20:53,978 Tem um telefone? 985 01:21:02,195 --> 01:21:03,029 Porra! 986 01:21:09,369 --> 01:21:10,578 Credo! 987 01:21:13,623 --> 01:21:14,708 Meu Deus! 988 01:21:28,847 --> 01:21:31,057 Porra! Está bem. 989 01:21:43,820 --> 01:21:45,405 Credo, homem! 990 01:21:45,947 --> 01:21:47,699 Pregou-me um valente susto. 991 01:21:52,620 --> 01:21:53,580 Você está bem? 992 01:21:54,122 --> 01:21:55,915 Meu Deus! 993 01:21:57,542 --> 01:21:59,836 Meu Deus! 994 01:22:00,378 --> 01:22:01,880 -Agentes, graças a Deus! -Senhora. 995 01:22:02,255 --> 01:22:04,215 -Tire a mão da porta, por favor. -Há um homem preso numa... 996 01:22:04,382 --> 01:22:06,801 Senhora, tire a mão da porta. 997 01:22:08,595 --> 01:22:09,804 Foi a senhora que nos chamou? 998 01:22:09,971 --> 01:22:12,182 Sim. Fui mantida prisioneira durante... 999 01:22:12,349 --> 01:22:14,642 Nem sequer sei durante quanto tempo, numa casa perto... 1000 01:22:15,602 --> 01:22:16,936 Daqui 72, diga. 1001 01:22:17,103 --> 01:22:18,855 Temos uma situação no Conselho Central. 1002 01:22:20,106 --> 01:22:21,274 Entendido. Dê-me dez minutos. 1003 01:22:23,276 --> 01:22:24,361 Tem alguma identificação? 1004 01:22:24,736 --> 01:22:25,570 Não. 1005 01:22:26,112 --> 01:22:28,907 Está a ouvir o que estou a dizer? Fui mantida prisioneira. 1006 01:22:29,074 --> 01:22:30,075 Então, não tem identificação? 1007 01:22:30,241 --> 01:22:31,618 Não tenho nada! 1008 01:22:32,702 --> 01:22:35,163 Não sou uma drogada. Nem sou uma pessoa maluca. 1009 01:22:35,330 --> 01:22:38,667 Sou uma mulher que foi mantida prisioneira e fugiu. 1010 01:22:38,833 --> 01:22:42,587 E estou a dizer-lhe que há um homem em grande perigo. 1011 01:22:46,966 --> 01:22:49,094 O que quer? Quer alguma coisa? 1012 01:22:49,260 --> 01:22:50,178 Além. 1013 01:22:50,345 --> 01:22:51,179 Quer... 1014 01:22:52,013 --> 01:22:53,932 Está bem. 1015 01:22:56,893 --> 01:22:57,811 Água? 1016 01:22:58,311 --> 01:22:59,270 Água. 1017 01:22:59,437 --> 01:23:00,605 Está bem, sim? 1018 01:23:02,357 --> 01:23:03,191 Ótimo. 1019 01:23:06,111 --> 01:23:06,945 Porra! 1020 01:23:08,571 --> 01:23:11,032 Ouça. Vamos sair daqui, está bem? 1021 01:23:11,199 --> 01:23:13,368 Quero dizer, vou sair daqui. 1022 01:23:13,910 --> 01:23:15,203 Vou sair daqui e trazer ajuda. 1023 01:23:15,912 --> 01:23:18,081 Vou dizer a todos o que se passa aqui. 1024 01:23:19,082 --> 01:23:23,003 Aquela maldita coisa vai pagar pelo que fez. 1025 01:23:23,294 --> 01:23:24,671 Não se preocupe, sim? 1026 01:23:24,838 --> 01:23:27,298 Vai haver malditos polícias a invadir esta casa, muito em breve. 1027 01:23:27,465 --> 01:23:28,383 Confie em mim. 1028 01:23:34,097 --> 01:23:36,433 O que quer? Quer mais alguma coisa? 1029 01:23:39,060 --> 01:23:40,520 Não sei o que está a dizer. 1030 01:23:41,187 --> 01:23:43,231 O que está a dizer? O que quer? 1031 01:23:44,399 --> 01:23:45,650 Isto é lixo. 1032 01:23:46,067 --> 01:23:47,485 Não sei o que quer. 1033 01:23:48,319 --> 01:23:49,529 Sabe que mais? 1034 01:23:49,946 --> 01:23:52,282 Está bem. Que tal assim? 1035 01:23:52,449 --> 01:23:55,076 Sim. Isto aqui, certo? 1036 01:23:55,660 --> 01:23:56,828 Não sei o que está a dizer. 1037 01:23:59,706 --> 01:24:01,374 Onde está o meu maldito telemóvel? 1038 01:24:12,969 --> 01:24:15,513 -Vão ter de abrir isto. -Senhora. 1039 01:24:16,639 --> 01:24:19,100 Se não tem chaves, não mora aqui. Não vamos entrar. 1040 01:24:19,267 --> 01:24:20,935 Mas deite-a abaixo. Há uma pessoa presa lá dentro. 1041 01:24:21,102 --> 01:24:21,978 -Vá lá! -Ouça. 1042 01:24:22,145 --> 01:24:24,064 O que está a fazer? Afaste-se daí. Venha para aqui. 1043 01:24:25,023 --> 01:24:26,941 Pode ouvir o que estou a dizer? 1044 01:24:27,108 --> 01:24:28,360 Este é um local de crime. 1045 01:24:28,526 --> 01:24:29,736 Ela já matou um homem 1046 01:24:29,903 --> 01:24:32,572 e pode haver alguém lá em baixo a ser assassinado neste momento. 1047 01:24:32,739 --> 01:24:34,616 Senhora, não há ninguém nesta casa. 1048 01:24:34,783 --> 01:24:35,825 Ninguém está a ser assassinado. 1049 01:24:35,992 --> 01:24:39,412 E o único crime que vi até agora foi a senhora a partir esta janela. 1050 01:24:40,038 --> 01:24:41,998 O que devo dizer para que me ouça? 1051 01:24:42,165 --> 01:24:43,875 -A sério, que porra é essa? -Matt? 1052 01:24:44,042 --> 01:24:45,710 Temos tiros disparados na Midland. 1053 01:24:48,129 --> 01:24:50,090 Esperem. 1054 01:24:50,423 --> 01:24:52,384 -Vocês, cabrões, vão-se embora? -Ouça! 1055 01:24:52,884 --> 01:24:53,927 Estou farto de si. 1056 01:24:54,094 --> 01:24:57,138 Tem sorte de não a levarmos para a cadeia até isto passar. 1057 01:24:57,514 --> 01:25:00,058 -Até isto passar? Está a brincar comigo? -Joey, vamo-nos embora. 1058 01:25:01,351 --> 01:25:02,894 Aonde vão? 1059 01:25:03,687 --> 01:25:05,438 Aonde vão? 1060 01:25:07,107 --> 01:25:08,316 Vá lá, por favor... 1061 01:25:08,483 --> 01:25:09,818 Por favor, não vão! Apenas... 1062 01:25:10,777 --> 01:25:12,612 Vá lá! Preciso da vossa ajuda, por favor! 1063 01:25:15,281 --> 01:25:16,366 Porra! 1064 01:25:17,117 --> 01:25:19,202 LOIRA - MAGRA | MORENA - LOUCA | RUBY GRÁVIDA | MUITO VELHA | ASIÁTICA - MORDE 1065 01:25:19,369 --> 01:25:21,454 LOIRA - PESADA | CICATRIZ | MÉDICA - RUIVA UMA MAMA | BUCHA | GABBY | ELIZABETH J 1066 01:25:21,621 --> 01:25:23,707 BALCONISTA SMILEY - VELHA JANE - BERRA PEDE BOLEIA STEPHANIE SARA M. TAXISTA 1067 01:25:23,873 --> 01:25:24,874 NÃO PARA DE CHORAR | RUTH L. | CHELSEA 1068 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 SANGRA MUITO DO NARIZ RUIVA SEM-ABRIGO | DESDENTADA 1069 01:25:26,126 --> 01:25:27,127 DROGADA | KELLY | HANNAH H LACEY | SOTAQUE IRLANDÊS 1070 01:25:27,210 --> 01:25:28,169 MELISSA | LOURA - MAGRA-2 CRIADA NEGRA | SUICIDA 1071 01:25:31,715 --> 01:25:34,217 VOMITA | CEGA TONYA 1072 01:25:34,384 --> 01:25:38,680 RUIVA DA BOMBA DE GASOLINA 1073 01:26:26,019 --> 01:26:27,562 O que se passa consigo? 1074 01:26:30,565 --> 01:26:32,525 Que porra se passa consigo? 1075 01:26:35,111 --> 01:26:37,113 Estou a falar consigo, seu cabrão! 1076 01:26:42,660 --> 01:26:44,746 Pronto. 1077 01:27:00,303 --> 01:27:02,347 Não, espere! Espere! 1078 01:28:29,267 --> 01:28:30,268 Vá lá. 1079 01:28:50,830 --> 01:28:51,664 Olá... 1080 01:28:57,504 --> 01:28:59,923 Porra! Meu Deus! 1081 01:29:00,090 --> 01:29:01,716 Porra! Peço imensa desculpa. 1082 01:29:01,883 --> 01:29:03,718 Consegues... Certo. 1083 01:29:04,427 --> 01:29:06,388 Certo. Peço imensa desculpa. 1084 01:29:06,554 --> 01:29:08,682 Vá. Temos de sair daqui. Anda. 1085 01:29:09,140 --> 01:29:11,226 Desculpa! 1086 01:29:16,690 --> 01:29:18,024 Pronto, vamos. 1087 01:29:19,943 --> 01:29:21,653 Parece que o teu carro está destruído. 1088 01:29:22,028 --> 01:29:23,405 -Ela não está ali. -O quê? 1089 01:29:24,155 --> 01:29:25,573 Desapareceu! 1090 01:29:25,740 --> 01:29:27,450 Como assim, desapareceu? Onde raio está ela? 1091 01:29:28,034 --> 01:29:28,868 Não sei. 1092 01:29:29,035 --> 01:29:31,037 O quê? O que vamos fazer? 1093 01:29:31,204 --> 01:29:33,248 Tu... Não tens um carro? 1094 01:29:33,415 --> 01:29:34,749 Sim, está aqui, mas as chaves estão no túnel. 1095 01:29:34,916 --> 01:29:36,584 Não vou voltar a entrar naquela merda! 1096 01:29:36,751 --> 01:29:38,837 Está bem. Eu sei. Sei aonde ir. 1097 01:29:39,754 --> 01:29:42,590 Aonde... Certo. Porra! 1098 01:29:45,260 --> 01:29:46,094 Está bem. 1099 01:29:49,180 --> 01:29:50,098 Como te estás a aguentar? 1100 01:29:50,265 --> 01:29:51,182 Estou bem. 1101 01:29:51,725 --> 01:29:53,935 Está bem. Acho que estamos quase lá. 1102 01:29:54,019 --> 01:29:54,853 Está bem. 1103 01:30:00,942 --> 01:30:01,985 Espera, que sítio é este? 1104 01:30:02,152 --> 01:30:04,195 -Ele tem de estar aqui algures. -Quem? 1105 01:30:07,949 --> 01:30:09,075 Venham cá. 1106 01:30:10,368 --> 01:30:11,202 Vamos. 1107 01:30:11,369 --> 01:30:12,203 Venham cá. 1108 01:30:12,537 --> 01:30:13,371 Está bem. 1109 01:30:13,538 --> 01:30:14,914 -Aqui. -Está bem. 1110 01:30:19,294 --> 01:30:20,253 Então, o que aconteceu lá? 1111 01:30:21,880 --> 01:30:25,050 Tem algum pano limpo, ligaduras ou qualquer coisa? 1112 01:30:25,216 --> 01:30:26,634 Há pouca coisa limpa aqui. 1113 01:30:27,802 --> 01:30:29,888 Não acredito que ela vos deixou chegar tão longe. 1114 01:30:30,055 --> 01:30:31,598 Que raio é ela? 1115 01:30:32,515 --> 01:30:34,851 É só uma louca que vive naquela casa. 1116 01:30:35,018 --> 01:30:36,394 Desde quando? 1117 01:30:36,978 --> 01:30:38,980 Ela já vive ali há 40 anos. 1118 01:30:39,439 --> 01:30:40,648 Nasceu lá. 1119 01:30:40,815 --> 01:30:43,234 Como assim? Sou o proprietário da casa. Ninguém vive lá. 1120 01:30:43,401 --> 01:30:47,197 Rapaz, pode ser o proprietário do documento, mas a casa é do pai dela. 1121 01:30:47,364 --> 01:30:50,033 E ele nunca saiu de lá e ela também não. 1122 01:30:50,533 --> 01:30:52,160 Ele costumava levar mulheres para lá. 1123 01:30:52,327 --> 01:30:54,079 Depois, começou a engravidá-las. 1124 01:30:54,245 --> 01:30:55,497 E a engravidar as filhas delas. 1125 01:30:55,663 --> 01:30:57,916 E, quando se faz uma cópia de uma cópia de uma cópia, 1126 01:30:58,083 --> 01:31:00,502 acaba-se com algo assim. 1127 01:31:02,629 --> 01:31:04,255 Ela magoou-a bem. 1128 01:31:07,759 --> 01:31:08,760 Eu é que fiz isso. 1129 01:31:09,928 --> 01:31:11,179 Foi um acidente. 1130 01:31:13,139 --> 01:31:14,766 Não importa. Temos de te arranjar ajuda. 1131 01:31:15,725 --> 01:31:17,185 Por onde para lhe arranjar ajuda? 1132 01:31:17,352 --> 01:31:20,397 Têm de ficar aqui sentados e esperar. 1133 01:31:20,563 --> 01:31:22,482 Não posso fazer isso. Isto é culpa minha. 1134 01:31:22,649 --> 01:31:23,858 Não importa de quem é a culpa. 1135 01:31:24,025 --> 01:31:25,527 Importa! Magoei uma pessoa! 1136 01:31:28,071 --> 01:31:29,114 Isso importa. 1137 01:31:32,117 --> 01:31:33,743 Não sei se sou uma pessoa má. 1138 01:31:34,661 --> 01:31:35,829 Mas posso ser. 1139 01:31:36,496 --> 01:31:37,997 Posso ser uma pessoa má. 1140 01:31:39,457 --> 01:31:42,585 Ou talvez seja uma pessoa boa que apenas fez uma coisa má. 1141 01:31:45,088 --> 01:31:47,340 Não posso mudar o que fiz. 1142 01:31:49,634 --> 01:31:51,386 Só posso tentar repará-lo. 1143 01:31:53,013 --> 01:31:54,556 E é isso que vou fazer. 1144 01:31:55,223 --> 01:31:56,349 Vou repará-lo. 1145 01:31:56,850 --> 01:32:00,228 Vão vai ajudar ninguém se for lá para fora e o matarem. 1146 01:32:01,730 --> 01:32:03,356 Mas, aqui, estamos seguros. 1147 01:32:05,525 --> 01:32:06,943 E ela vai sobreviver à noite. 1148 01:32:07,110 --> 01:32:10,238 De manhã, podemos preocupar-nos em levá-la para a cidade. 1149 01:32:11,239 --> 01:32:12,907 Como sabe que não consegue entrar aqui? 1150 01:32:13,074 --> 01:32:15,994 Merda! Já vivo nesta casa há mais de 15 anos 1151 01:32:16,161 --> 01:32:18,371 e ela nunca entrou neste local. 1152 01:32:31,217 --> 01:32:32,177 Merda! 1153 01:32:40,518 --> 01:32:41,519 Merda! 1154 01:32:48,276 --> 01:32:50,028 Não podemos saltar o maldito arame farpado. 1155 01:33:01,956 --> 01:33:04,000 -Espera por mim! -Vamos, porra! 1156 01:33:21,935 --> 01:33:23,186 A tua arma! 1157 01:33:28,900 --> 01:33:29,901 Porra! 1158 01:33:32,278 --> 01:33:33,530 Não há para onde ir. 1159 01:33:33,947 --> 01:33:35,031 Não há para onde ir, porra! 1160 01:33:37,867 --> 01:33:39,369 Ela quer-nos, vai apanhar-nos. 1161 01:33:40,036 --> 01:33:41,371 Nunca irá parar. 1162 01:33:47,585 --> 01:33:48,795 Consigo fugir. 1163 01:33:50,380 --> 01:33:51,798 Mas vais ter de a abrandar. 1164 01:33:52,716 --> 01:33:53,967 Não faças isso. 1165 01:33:54,551 --> 01:33:55,552 Vem buscar a tua bebé! 1166 01:35:06,790 --> 01:35:07,957 Porra! 1167 01:35:08,583 --> 01:35:10,752 Meu Deus! Estás bem? 1168 01:35:10,919 --> 01:35:13,129 Peço imensa desculpa. Não tive escolha, sabes? 1169 01:35:13,296 --> 01:35:15,090 Ela ia matar-nos aos dois e... 1170 01:35:15,256 --> 01:35:16,925 Não tive tempo para pensar. 1171 01:35:17,092 --> 01:35:18,927 Entrei em pânico, porra! 1172 01:35:19,010 --> 01:35:23,098 Nem sequer te larguei. Começaste a escorregar. 1173 01:35:23,264 --> 01:35:24,391 Eu não podia fazer nada. 1174 01:35:24,766 --> 01:35:26,101 Percebes, certo? Está bem. 1175 01:35:26,267 --> 01:35:27,727 Vais ficar bem. Eu protejo-te. 1176 01:35:27,894 --> 01:35:29,604 Vou salvar-te. Sim, estás bem. 1177 01:36:23,575 --> 01:36:24,576 Não posso. 1178 01:36:31,624 --> 01:36:32,834 Não posso voltar. 1179 01:36:34,627 --> 01:36:35,879 Não posso voltar. 1180 01:36:54,689 --> 01:36:56,191 Querida. 1181 01:37:00,153 --> 01:37:01,571 Querida. 1182 01:42:22,183 --> 01:42:24,185 Tradução: Ana Paula Moreira