1
00:01:46,857 --> 00:01:48,609
Osam, osam, tri, jedan.
2
00:01:49,693 --> 00:01:50,944
UPUTE ZA PRIJAVU
UPUTE ZA ODJAVU
3
00:01:51,111 --> 00:01:52,988
Marcus
mobitel
4
00:02:13,800 --> 00:02:15,677
Osam, osam, tri, jedan.
5
00:02:21,642 --> 00:02:22,476
Dobro.
6
00:02:24,269 --> 00:02:26,355
Osam, osam, tri, jedan.
7
00:02:27,523 --> 00:02:29,566
Daj. Osam, osam, tri, jedan.
8
00:02:30,526 --> 00:02:32,819
Jebem ti mater. Dobro.
9
00:02:38,617 --> 00:02:39,618
Odlazi.
10
00:02:39,785 --> 00:02:41,703
Unesite šifru 8331 u sef
da dođete do ključa.
11
00:02:42,538 --> 00:02:45,207
Osam, tri, tri, jedan.
12
00:02:46,208 --> 00:02:47,376
Dobro.
13
00:02:48,168 --> 00:02:50,379
Osam, tri, tri, jedan.
14
00:02:52,422 --> 00:02:53,966
Ovo nisu istine.
15
00:02:54,132 --> 00:02:55,759
Daj.
16
00:03:02,766 --> 00:03:05,853
Bok, dobili ste Bonnie Zane iz
Agencije za nekretnine Greater Wayne.
17
00:03:06,019 --> 00:03:07,938
Ne mogu se trenutno javiti.
-Zajebavaš me.
18
00:03:08,105 --> 00:03:10,774
...molim vas, ostavite poruku
i javit ću vam se.
19
00:03:12,067 --> 00:03:13,944
Bok. Ovdje Tess Marshall.
20
00:03:14,111 --> 00:03:17,364
U gradu sam.
Kod kuće sam na Barbaryju.
21
00:03:17,531 --> 00:03:20,242
Na trijemu sam i pljušti kiša,
22
00:03:20,409 --> 00:03:22,077
a nema ključa u sefu.
23
00:03:22,244 --> 00:03:25,831
Molim vas,
nazovite me na ovaj broj.
24
00:03:26,623 --> 00:03:27,749
Hvala.
25
00:03:29,251 --> 00:03:30,627
Kvragu.
26
00:04:23,096 --> 00:04:24,264
Da?
27
00:04:27,684 --> 00:04:29,436
Ispričavam se, tko ste vi?
28
00:04:30,312 --> 00:04:31,396
Što? Tko ste vi?
29
00:04:32,731 --> 00:04:34,942
Ovo je Barbary 476, zar ne?
30
00:04:35,442 --> 00:04:37,569
Ne znam. Da, mislim da jest.
31
00:04:37,736 --> 00:04:39,238
Ne znate?
32
00:04:39,613 --> 00:04:42,366
Ne. Ne živim ovdje.
Unajmio sam ovaj stan.
33
00:04:42,533 --> 00:04:45,827
Ponoć je.
Ne znam adresu napamet.
34
00:04:45,994 --> 00:04:47,579
Ne, ja sam unajmila ovaj stan.
35
00:04:47,746 --> 00:04:48,747
Što?
36
00:04:50,415 --> 00:04:53,919
Ja sam unajmila ovaj stan. Bukirala
sam ga na Airbnb-u prije mjesec dana.
37
00:04:54,086 --> 00:04:55,587
Bukirala sam ga
na stranici HomeAway.
38
00:04:55,754 --> 00:04:56,922
Zajebavaš me.
39
00:04:57,089 --> 00:04:58,340
Čekaj malo.
40
00:04:58,507 --> 00:05:00,801
Čekaj, sigurno si
na pravoj adresi?
41
00:05:00,968 --> 00:05:01,885
Da, ja...
42
00:05:04,304 --> 00:05:06,807
Da, u emailu piše Barbary 476.
To je ovdje, zar ne?
43
00:05:06,974 --> 00:05:09,643
I radi šifra za sef.
44
00:05:09,810 --> 00:05:11,395
Trebala bih biti unutra.
45
00:05:13,272 --> 00:05:14,523
Jesi li pokušala nazvati nekoga?
46
00:05:14,690 --> 00:05:16,692
Da. Nitko se nije javio.
47
00:05:17,651 --> 00:05:19,528
Sigurno imaš dobar datum?
48
00:05:20,737 --> 00:05:21,572
Pogledaj.
49
00:05:25,409 --> 00:05:28,120
Da. Izgleda dobro.
50
00:05:28,704 --> 00:05:31,206
Jebote. Ovo je nevjerojatno.
51
00:05:32,833 --> 00:05:34,459
Što bih trebala učiniti?
52
00:05:37,880 --> 00:05:39,756
Ne znam.
53
00:05:40,799 --> 00:05:42,676
Uđi.
54
00:05:42,843 --> 00:05:44,553
Nazvat ćemo te idiote.
55
00:06:14,041 --> 00:06:16,960
Smijem li...
-Da?
56
00:06:17,586 --> 00:06:19,630
Moram na zahod.
57
00:06:19,796 --> 00:06:23,634
Da, naravno.
Niz hodnik, nalijevo.
58
00:06:24,051 --> 00:06:26,053
Dobro. Odmah se vraćam.
59
00:06:31,391 --> 00:06:35,812
Smijem li vidjeti
potvrdu tvoje rezervacije?
60
00:06:37,314 --> 00:06:40,317
U slučaju da sam neki čudak
koji je provalio ovamo da odspava?
61
00:06:43,570 --> 00:06:45,322
Da. Ne, u redu je.
62
00:06:45,489 --> 00:06:46,949
Samo da pronađem mobitel.
63
00:07:45,757 --> 00:07:46,758
Evo.
64
00:07:46,925 --> 00:07:47,843
Isuse.
65
00:07:48,302 --> 00:07:50,387
Oprosti.
Nisam znala da si se vratio.
66
00:07:50,554 --> 00:07:52,806
Išao sam po mobitel.
-Oprosti.
67
00:07:53,307 --> 00:07:54,808
Evo rezervacije.
68
00:07:56,852 --> 00:07:57,853
Da.
69
00:07:58,729 --> 00:08:00,689
Da. Izgleda dobro.
70
00:08:01,982 --> 00:08:02,983
Sjajno.
71
00:08:05,027 --> 00:08:07,070
Možda ja imam neki drugi broj
na HomeAway
72
00:08:07,237 --> 00:08:08,655
od onog koji si ti zvala?
73
00:08:09,198 --> 00:08:10,240
Imam ovaj...
74
00:08:10,407 --> 00:08:13,619
303-5... 5...
-303-509...
75
00:08:13,785 --> 00:08:15,621
Da. Isti je.
76
00:08:18,999 --> 00:08:23,045
Slušaj, ne znam kakav je protokol
u ovakvim slučajevima.
77
00:08:24,046 --> 00:08:25,380
Ni ja.
78
00:08:31,094 --> 00:08:32,638
Pronaći ću neko drugo mjesto.
79
00:08:32,804 --> 00:08:34,097
Hoću reći...
-Da.
80
00:08:34,765 --> 00:08:36,015
Valjda ću to učiniti.
81
00:08:36,183 --> 00:08:38,434
Pustit ću te da spavaš dalje.
82
00:08:38,602 --> 00:08:39,937
Krivo mi je.
83
00:08:40,604 --> 00:08:42,147
Očito nisi ti kriv.
84
00:08:42,773 --> 00:08:43,899
Što ćeš učiniti?
85
00:08:44,399 --> 00:08:46,777
Voziti se okolo i tražiti hotel?
86
00:08:46,944 --> 00:08:49,196
Imam mobitel.
Obavit ću neke pozive.
87
00:08:49,363 --> 00:08:50,364
Iz auta?
88
00:08:50,531 --> 00:08:52,699
Da, mislim da to nije pametno.
89
00:08:53,742 --> 00:08:56,745
Ne znam jesi li razgledala
ovaj kvart, ali nije baš...
90
00:08:57,204 --> 00:09:00,082
Mislim da ne bi trebala
sjediti sama u autu ovako kasno.
91
00:09:00,249 --> 00:09:01,750
Ja ne bih.
92
00:09:01,917 --> 00:09:05,170
Slušaj, radi što želiš,
ali ako želiš ostati ovdje
93
00:09:05,879 --> 00:09:09,550
gdje je suho i vrata se
daju zaključati, meni ne smeta.
94
00:09:14,012 --> 00:09:16,098
Hotel Rose Foundation
Hoteli u centru Detroita
95
00:09:16,265 --> 00:09:17,599
Hotel Detroit Greektown
Hotel u Detroitu
96
00:09:19,309 --> 00:09:21,520
Evo ti podaci za Wi-Fi...
97
00:09:21,687 --> 00:09:22,855
Hvala.
-...ako trebaš.
98
00:09:23,856 --> 00:09:25,858
Usput, ja sam Keith.
99
00:09:26,358 --> 00:09:27,192
Tess.
100
00:09:27,359 --> 00:09:29,278
Tess. Baš lijepo ime.
101
00:09:30,863 --> 00:09:31,780
Hvala.
102
00:09:32,155 --> 00:09:33,448
Želiš li nešto?
103
00:09:33,615 --> 00:09:35,534
Mislim da ima čaja u kuhinji.
104
00:09:36,410 --> 00:09:37,286
Želiš li čaj?
105
00:09:37,452 --> 00:09:39,121
Ne, hvala.
-Dobro.
106
00:09:39,872 --> 00:09:43,125
O, sranje, da.
Netko je ostavio bocu vina.
107
00:09:43,292 --> 00:09:46,044
S mašnom, kao za dobrodošlicu.
108
00:09:46,211 --> 00:09:49,631
Ima i oraha. Samo kažem.
109
00:09:50,048 --> 00:09:50,883
Ne, hvala.
110
00:09:51,049 --> 00:09:52,384
Da. OK, kul.
111
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Ja ću popiti čaj.
112
00:09:54,803 --> 00:09:56,263
Napravit ću ti šalicu.
113
00:09:59,099 --> 00:10:03,520
Bok, zanima me
imate li slobodnih soba?
114
00:10:04,354 --> 00:10:06,356
Da. Za večeras, tako je.
115
00:10:08,066 --> 00:10:09,067
Stvarno?
116
00:10:09,943 --> 00:10:10,986
OK, hvala.
117
00:10:13,322 --> 00:10:14,156
Sranje.
118
00:10:14,323 --> 00:10:15,824
Znaš li čega sam se sjetio?
119
00:10:15,991 --> 00:10:18,118
Voda se grije.
Znaš li čega sam se sjetio?
120
00:10:18,285 --> 00:10:20,579
Čega?
-U gradu je nekakav skup.
121
00:10:20,954 --> 00:10:23,916
Što?
-Da, veliko okupljanje medicinara.
122
00:10:24,082 --> 00:10:26,543
Mislim da nećeš
pronaći sobu za večeras.
123
00:10:31,381 --> 00:10:33,050
Ne mogu vjerovati.
124
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
U redu. Evo što ti predlažem.
125
00:10:38,055 --> 00:10:39,348
Zašto ne prespavaš ovdje?
126
00:10:39,640 --> 00:10:41,433
O, ne. Mislim da to nije...
127
00:10:41,600 --> 00:10:44,520
Ne, ne. Ti idi u spavaću sobu,
a ja ću spavati na kauču.
128
00:10:44,686 --> 00:10:46,396
Sutra ćemo nazvati te idiote.
129
00:10:46,563 --> 00:10:48,732
Vratit će nam novac.
Imat ćemo besplatan boravak.
130
00:10:50,859 --> 00:10:52,319
Stvarno ne mogu vjerovati.
131
00:10:52,486 --> 00:10:55,197
Ne znam što još možemo učiniti.
132
00:11:01,495 --> 00:11:03,247
Ja mogu na kauč.
-Ne, ne.
133
00:11:03,413 --> 00:11:04,623
Misli o meni što želiš,
134
00:11:04,790 --> 00:11:06,291
ali nema šanse
da ću ja biti u spavaćoj sobi,
135
00:11:06,458 --> 00:11:08,710
dok mlada dama spava na kauču.
136
00:11:08,877 --> 00:11:11,129
Možda je do mog odgoja,
ali to nije za raspravu.
137
00:11:12,381 --> 00:11:14,132
Bez uvrede,
138
00:11:14,299 --> 00:11:17,594
ali moram imati
čistu posteljinu.
139
00:11:36,738 --> 00:11:39,700
Stvarno nisi morao.
-Nije za raspravu.
140
00:11:39,867 --> 00:11:41,660
Osim toga, ja imam
kabanicu, a ti ne.
141
00:11:42,536 --> 00:11:43,495
Ne, ja ću.
-Ne, ne.
142
00:11:43,662 --> 00:11:44,830
Sigurno?
-Ja ću... Da.
143
00:11:44,997 --> 00:11:46,248
Dobro.
144
00:12:06,852 --> 00:12:08,896
VOZAČKA DOZVOLA
KEITH TOSHKO
145
00:12:09,062 --> 00:12:10,814
ULICA INDIAN SPRING 48
BROOKLYN, NEW YORK 11214
146
00:12:18,864 --> 00:12:20,741
Ostavio si ovo u spavaćoj sobi.
147
00:12:21,283 --> 00:12:22,284
O, sranje.
148
00:12:22,826 --> 00:12:24,328
Hvala. Dobro da si vidjela.
149
00:12:24,870 --> 00:12:25,746
Idem se umiti.
150
00:12:25,913 --> 00:12:27,331
Da. Samo izvoli.
151
00:12:46,475 --> 00:12:48,602
Rublje se još pere.
152
00:12:50,687 --> 00:12:54,525
Ali ionako sam budan pa...
153
00:12:54,691 --> 00:12:56,985
Tako da... Potrajat će malo.
154
00:12:57,152 --> 00:12:59,863
Mislio sam popiti malo tog vina.
155
00:13:00,030 --> 00:13:01,657
Ali nisam ga htio otvoriti
156
00:13:01,823 --> 00:13:04,159
dok se ne otuširaš,
157
00:13:04,326 --> 00:13:06,537
jer sam primijetio
da nisi popila čaj.
158
00:13:06,703 --> 00:13:09,081
I to u potpunosti shvaćam.
159
00:13:09,248 --> 00:13:13,252
Ne poznaješ me,
a ovo je jebeno čudna situacija.
160
00:13:13,418 --> 00:13:15,003
Ima smisla.
161
00:13:15,963 --> 00:13:19,466
Ali mislio sam
da bi htjela malo.
162
00:13:19,633 --> 00:13:23,178
Ali da sam ga otvorio
dok te nije bilo, to bi...
163
00:13:23,345 --> 00:13:25,722
Jebote, oprosti. Trabunjam.
164
00:13:25,889 --> 00:13:26,890
Isuse Kriste.
165
00:13:29,560 --> 00:13:31,979
Mislio sam da nećeš htjeti
ako ne vidiš kako ga otvaram.
166
00:13:32,145 --> 00:13:33,814
Pa sam čekao.
167
00:13:36,733 --> 00:13:38,861
Ne bih, hvala, ali samo ti daj.
168
00:13:39,027 --> 00:13:41,113
Sigurno?
-Da.
169
00:13:41,280 --> 00:13:42,281
Dobro.
170
00:13:48,871 --> 00:13:51,498
Mislim da imaš
171
00:13:52,666 --> 00:13:55,335
nešto više od sata
dok se posteljina ne opere.
172
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
Hoćeš li izdržati?
173
00:13:58,422 --> 00:14:01,466
Tražio sam čistu,
ali nisam je pronašao.
174
00:14:01,758 --> 00:14:03,343
Što ćeš raditi na kauču?
175
00:14:03,927 --> 00:14:06,930
Bit ću dobro. Da.
Spavao sam i na gorem.
176
00:14:13,228 --> 00:14:15,063
Jako mi je žao zbog ovoga.
177
00:14:15,230 --> 00:14:16,190
Šališ se?
178
00:14:16,356 --> 00:14:18,901
Nisi ti kriva.
I ti si u problemu kao i ja.
179
00:14:26,241 --> 00:14:28,702
Želiš li još jednu šalicu čaja?
180
00:14:29,119 --> 00:14:29,953
Ne.
181
00:14:31,038 --> 00:14:32,456
Ovaj put možeš gledati.
182
00:14:32,623 --> 00:14:33,707
Ne, hvala.
183
00:14:34,708 --> 00:14:36,084
Onda,
184
00:14:37,961 --> 00:14:39,463
zbog čega si u gradu?
185
00:14:40,047 --> 00:14:41,215
Imam razgovor za posao.
186
00:14:41,381 --> 00:14:42,216
O, da?
187
00:14:42,591 --> 00:14:43,467
Sutra?
188
00:14:43,967 --> 00:14:44,801
Da.
189
00:14:45,844 --> 00:14:48,096
Kakav posao, ako smijem pitati?
190
00:14:48,597 --> 00:14:50,224
Da. U redu je.
191
00:14:50,933 --> 00:14:55,270
Istraživačko radno mjesto
za jednu dokumentaristicu.
192
00:14:55,437 --> 00:14:57,731
Stvarno? Koga to?
193
00:14:58,398 --> 00:14:59,942
Zove se Catherine James.
194
00:15:00,400 --> 00:15:01,777
Catherine James?
195
00:15:02,569 --> 00:15:05,322
Nije mi poznata. Je li snimila
nešto što sam mogao gledati?
196
00:15:06,281 --> 00:15:09,952
Lani je snimila film o jazzu,
zvan Blue Easy.
197
00:15:10,369 --> 00:15:11,662
To sam gledao.
198
00:15:11,828 --> 00:15:13,205
Gledao si Blue Easy?
199
00:15:13,372 --> 00:15:14,706
Bio mi je sjajan.
200
00:15:16,333 --> 00:15:18,794
Šališ se? Nitko nije gledao taj film.
201
00:15:18,961 --> 00:15:20,712
O improviziranom limenom orkestru?
202
00:15:20,879 --> 00:15:24,383
Ima prizor na krovu
s klincima koji sviraju Coltranea?
203
00:15:24,550 --> 00:15:25,884
Da, sjajan je.
204
00:15:26,051 --> 00:15:27,302
Ne mogu vjerovati
da si to gledao.
205
00:15:27,469 --> 00:15:28,554
Bio je sjajan.
206
00:15:28,720 --> 00:15:30,389
O čemu će se raditi
u novom filmu?
207
00:15:30,556 --> 00:15:32,850
O ovom gradu. O Detroitu.
208
00:15:33,308 --> 00:15:34,434
O glazbi u Detroitu?
209
00:15:34,601 --> 00:15:37,354
Radit će se o umjetnicima koji su
došli ovamo u proteklih deset godina
210
00:15:37,521 --> 00:15:41,066
i udružili se
u kreativne zajednice na...
211
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
Pa, na rubu...
Gdje su kuće zapravo besplatne.
212
00:15:44,570 --> 00:15:46,071
To je baš kul.
213
00:15:46,697 --> 00:15:48,407
Znaš li s kime bi trebala
razgovarati u vezi s tim?
214
00:15:48,866 --> 00:15:49,950
S kim?
215
00:15:50,117 --> 00:15:51,410
Sa mnom.
216
00:15:51,577 --> 00:15:52,828
Zašto?
217
00:15:53,745 --> 00:15:56,957
Ja sam jedan od osnivača
Krotitelja lavova.
218
00:15:57,666 --> 00:15:58,500
Šališ se.
219
00:15:58,667 --> 00:15:59,626
Ne.
220
00:15:59,793 --> 00:16:03,922
Hoću reći, nisam glavni,
ali jedan sam od njih, da.
221
00:16:04,089 --> 00:16:04,923
To je ludost.
222
00:16:05,090 --> 00:16:06,216
Jest.
223
00:16:07,050 --> 00:16:08,510
Što radiš u Airbnb-u?
224
00:16:08,677 --> 00:16:10,679
Nemate li cijeli blok ili nešto?
225
00:16:10,846 --> 00:16:13,599
Ne, da. Imamo.
Ali tražimo novi prostor.
226
00:16:14,183 --> 00:16:18,061
Došla sam na tjedan dana,
samo razgledavam ovaj dio grada.
227
00:16:18,478 --> 00:16:20,981
Tražim naše sljedeće gnjezdašce.
228
00:16:21,148 --> 00:16:22,691
Bože.
229
00:16:25,402 --> 00:16:27,321
Taj klišej nisam još čuo.
230
00:16:27,487 --> 00:16:29,114
Daj. To je takav klišej.
231
00:16:29,406 --> 00:16:32,201
Tip koji misli
da su ljubav i kontrola isto.
232
00:16:32,367 --> 00:16:35,996
I cura koja dopušta
da postane, ne znam...
233
00:16:36,163 --> 00:16:37,998
Kao nekakav kućni ljubimac?
234
00:16:38,165 --> 00:16:41,543
Bože. To je takav klišej, ne mogu
vjerovati da se događa meni.
235
00:16:41,710 --> 00:16:43,337
To još traje?
236
00:16:43,795 --> 00:16:45,130
Hoću reći, pogledaj se.
237
00:16:45,297 --> 00:16:47,132
Već imaš novi posao u pripremi.
238
00:16:48,258 --> 00:16:49,259
Razgovor za posao.
239
00:16:49,426 --> 00:16:51,261
Još nemam posao.
Još nisam sigurna.
240
00:16:51,428 --> 00:16:54,890
Slušaj. Uvijek će biti onih
241
00:16:55,057 --> 00:16:59,478
koji na nas projiciraju
nekakvu dinamiku koja im ide u korist.
242
00:16:59,645 --> 00:17:03,106
Na nama je da odlučimo
hoćemo li to prihvatiti ili ne.
243
00:17:03,273 --> 00:17:04,691
Je li to moja lekcija?
244
00:17:04,858 --> 00:17:07,152
Ne znam.
245
00:17:08,237 --> 00:17:10,239
Moram se prestati vraćati.
246
00:17:11,406 --> 00:17:12,824
Stalno se vraćam.
247
00:17:13,200 --> 00:17:14,242
Možda je to to.
248
00:17:14,409 --> 00:17:16,912
Ili je moja lekcija možda ta
249
00:17:17,079 --> 00:17:19,705
da će te momci gaziti
sve dok im to dopuštaš.
250
00:17:19,873 --> 00:17:21,375
Da. To je moja lekcija.
251
00:17:21,541 --> 00:17:23,460
Smeta mi ta izjava.
252
00:17:23,627 --> 00:17:25,295
O, da. To je zato što si tip.
253
00:17:25,838 --> 00:17:27,172
Hoću reći, svijet je
za tebe drukčiji.
254
00:17:27,339 --> 00:17:30,551
Momci mogu rasturati kroz život
i raditi nered.
255
00:17:30,717 --> 00:17:32,302
Cure moraju paziti.
256
00:17:32,469 --> 00:17:33,303
Obrazloži.
257
00:17:33,470 --> 00:17:34,555
Dobro. Na primjer večeras.
258
00:17:34,721 --> 00:17:37,683
Da sam ja došla prva,
a da si se ti pojavio kasno navečer...
259
00:17:37,850 --> 00:17:39,142
Ne bi me pustila?
260
00:17:39,309 --> 00:17:42,563
Naravno da ne bih.
Misliš li da sam luda?
261
00:17:42,729 --> 00:17:46,066
Ali da sam dovoljno glupa
da te pustim, ti ne bi promišljao.
262
00:17:46,233 --> 00:17:47,401
Samo bi upao.
263
00:17:47,568 --> 00:17:49,027
Pa, ti si samo upala.
264
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
Da, jer sam morala.
I bilo je zastrašujuće.
265
00:17:52,281 --> 00:17:53,824
Izgledam li kao neko čudovište?
266
00:17:53,991 --> 00:17:55,158
Nisam to htjela reći.
267
00:17:55,325 --> 00:17:57,077
Shvaćam. Hoću reći,
268
00:17:57,744 --> 00:18:01,790
ima puno zlih tipova.
I to je grozno.
269
00:18:02,082 --> 00:18:05,460
Slušaj, hoćeš li ostati u nekoj
sjebanoj toksičnoj dinamici
270
00:18:05,627 --> 00:18:08,213
koju ti je odabrao netko drugi?
Ili ćeš krenuti dalje?
271
00:18:08,380 --> 00:18:10,090
Možda pronaći nekog drugog.
272
00:18:10,257 --> 00:18:14,219
Čak i ako to znači
da bi ti taj opet mogao slomiti srce.
273
00:18:16,638 --> 00:18:20,225
Zašto uvijek curama
bude slomljeno srce?
274
00:18:20,392 --> 00:18:23,312
I cure ga mogu slomiti. Vjeruj mi.
275
00:18:24,313 --> 00:18:26,773
Dobro, sad je to izokrenuto...
-Da.
276
00:18:26,940 --> 00:18:27,941
Dobro? To je prvi korak.
-Da?
277
00:18:28,108 --> 00:18:30,611
Sad moraš ući duboko. Zaroniš.
-Ne.
278
00:18:30,777 --> 00:18:31,778
Ovo je... Vjeruj mi.
279
00:18:31,945 --> 00:18:33,030
Ovako je najbolje.
-Zajebavaš.
280
00:18:33,197 --> 00:18:34,281
Ne radi se to tako.
281
00:18:34,448 --> 00:18:36,408
Baš tako. To je najbolji način.
282
00:18:36,575 --> 00:18:38,160
Tako se ne nabora.
Potpuno je glatko.
283
00:18:38,327 --> 00:18:40,871
Zahvalit ćeš mi kasnije kad ležiš
pod savršeno ravnim poplunom.
284
00:18:41,038 --> 00:18:41,914
Ali...
-Izgleda glupo.
285
00:18:42,080 --> 00:18:43,498
Ovako...
-Zar ne?
286
00:18:43,665 --> 00:18:45,834
Sad malo trebam tvoju pomoć.
287
00:18:46,001 --> 00:18:47,127
Sad kad si ovdje...
-Bože moj.
288
00:18:47,294 --> 00:18:48,337
...budi moja pomoćnica.
-Dobro.
289
00:18:48,504 --> 00:18:50,464
Ako može, uzmi poplun...
-Dobro.
290
00:18:50,964 --> 00:18:53,175
...i dodaj mi dva ruba
291
00:18:53,342 --> 00:18:54,968
tu gdje su moji rubovi...
-Može.
292
00:18:55,135 --> 00:18:56,678
...gdje se sastaju.
Dobro, hvala.
293
00:18:56,845 --> 00:18:58,096
OK. Jesi?
-Puno hvala.
294
00:18:58,263 --> 00:19:00,933
Odmakni se jer
sad postaje malo... Malo...
295
00:19:01,099 --> 00:19:02,226
Bože.
296
00:19:02,392 --> 00:19:05,062
Malo agresivno s time.
-Bože.
297
00:19:05,229 --> 00:19:07,773
Ali ovako
298
00:19:07,940 --> 00:19:10,734
ubacuješ poplun.
299
00:19:10,901 --> 00:19:13,153
Jako elegantno.
-Tako se to radi.
300
00:19:13,320 --> 00:19:15,781
Obično nakon toga
ostaneš bez daha.
301
00:19:15,948 --> 00:19:17,449
Završni...
302
00:19:17,616 --> 00:19:19,368
Uzmi onaj rub, molim te.
303
00:19:19,535 --> 00:19:22,246
Dobro i... Da, da.
304
00:19:22,412 --> 00:19:23,413
Ajme.
305
00:19:24,164 --> 00:19:28,252
Dobro. Službeno si smještena.
306
00:19:28,418 --> 00:19:30,546
Da. Mislim da je to to.
307
00:19:31,338 --> 00:19:32,339
Da.
308
00:19:38,720 --> 00:19:40,722
Dobro, hvala na večeras.
309
00:19:40,889 --> 00:19:43,225
Oprosti što te držim budnom
prije velikog dana.
310
00:19:43,392 --> 00:19:45,853
O, ne. Bilo je zabavno. Ja...
311
00:19:46,019 --> 00:19:47,187
Svidjelo mi se.
312
00:19:47,354 --> 00:19:49,022
Da. I meni.
313
00:19:54,611 --> 00:19:57,614
Dobro, tamo je kauč
koji treba... -Da.
314
00:19:57,781 --> 00:19:59,157
...upotrijebiti pa...
315
00:19:59,324 --> 00:20:00,242
Jako mi je žao.
316
00:20:00,409 --> 00:20:01,869
Ma ništa.
317
00:20:02,202 --> 00:20:03,745
Mogu spavati na bilo čemu.
318
00:20:04,204 --> 00:20:05,497
Laku noć, Tess.
319
00:20:05,664 --> 00:20:06,790
Laku noć, Keith.
320
00:21:04,056 --> 00:21:05,057
Keith?
321
00:21:20,739 --> 00:21:22,115
Keith?
322
00:21:33,710 --> 00:21:34,920
Pomozi mi.
323
00:21:43,387 --> 00:21:45,180
Ne. Ne.
324
00:21:47,015 --> 00:21:48,141
Keith?
325
00:21:55,357 --> 00:21:56,233
Koji kurac?
326
00:21:56,692 --> 00:21:57,693
Oprosti.
327
00:21:57,860 --> 00:21:58,819
Što to radiš?
328
00:21:59,486 --> 00:22:00,487
Ja...
329
00:22:01,947 --> 00:22:03,115
Vrata su mi bila otvorena.
330
00:22:03,282 --> 00:22:05,117
Ja ih nisam otvorila i...
-Što?
331
00:22:05,284 --> 00:22:07,953
Nisam znala jesi li budan,
ali si ispuštao zvukove i...
332
00:22:08,120 --> 00:22:09,162
Ispuštao sam zvukove?
333
00:22:10,330 --> 00:22:11,748
Ja... Oprosti.
334
00:22:11,915 --> 00:22:15,169
Samo ću...
Pustit ću te da spavaš.
335
00:22:15,335 --> 00:22:17,087
Usrao sam se od straha.
336
00:22:18,213 --> 00:22:19,673
Jesi li mi ti otvorio vrata?
337
00:22:19,840 --> 00:22:21,133
Ne!
338
00:22:22,426 --> 00:22:23,427
Da.
339
00:22:30,809 --> 00:22:32,144
Bože.
340
00:22:53,332 --> 00:22:54,666
Sranje.
341
00:22:57,211 --> 00:22:58,253
Keith?
342
00:23:10,390 --> 00:23:13,477
Hej, morao sam otići, ali ostavi ključ
u sefu i vidimo se navečer.
343
00:23:13,644 --> 00:23:15,145
Sretno danas!
-K
344
00:23:15,312 --> 00:23:17,523
P. S.
-Sjajno sam se zabavio sinoć!
345
00:23:41,296 --> 00:23:44,174
SMRT ODOZDO
346
00:24:52,284 --> 00:24:53,160
Tess?
347
00:24:54,286 --> 00:24:55,871
Bok, Katherine!
-Bok!
348
00:24:56,038 --> 00:24:58,081
Drago mi je!
-I meni.
349
00:24:58,248 --> 00:24:59,791
Hvala što si doputovala ovamo.
350
00:24:59,958 --> 00:25:00,876
Da.
351
00:25:13,972 --> 00:25:16,433
Gdje si se smjestila
dok si u gradu?
352
00:25:16,600 --> 00:25:19,061
Preko Airbnb-a.
-Lijepo. Gdje?
353
00:25:19,228 --> 00:25:21,772
U Brightmooru.
354
00:25:21,939 --> 00:25:23,148
Znaš li gdje je to?
355
00:25:23,899 --> 00:25:24,858
Što?
356
00:25:25,025 --> 00:25:26,568
Da. Čula si za to?
357
00:25:27,402 --> 00:25:28,403
Šališ se?
358
00:25:28,570 --> 00:25:29,905
Pa, mislim...
359
00:25:30,072 --> 00:25:31,782
Izgleda pomalo opasno, ali...
360
00:25:31,949 --> 00:25:33,075
Ne bi trebala biti ondje.
361
00:25:33,784 --> 00:25:35,994
Kako to misliš?
-To nije...
362
00:25:36,161 --> 00:25:37,871
Airbnb u Birghtmooru?
363
00:25:38,038 --> 00:25:39,498
Da, hoću reći...
364
00:25:39,665 --> 00:25:41,542
Slatka kućica, ali...
365
00:25:42,084 --> 00:25:44,753
Da, kvart je malo...
366
00:25:45,462 --> 00:25:46,296
Tess.
367
00:25:46,463 --> 00:25:48,382
Pa, pokušala sam naći
nešto drugo,
368
00:25:48,549 --> 00:25:50,801
ali u gradu je
navodno neki skup?
369
00:25:50,968 --> 00:25:53,178
Imam i cimera...
370
00:25:54,596 --> 00:25:56,431
Komplicirano je.
371
00:25:56,598 --> 00:25:57,766
Izgleda.
372
00:25:57,933 --> 00:26:00,102
Dobro, samo se čuvaj, može?
373
00:26:00,978 --> 00:26:02,855
Ozbiljno.
-Hoću.
374
00:26:03,021 --> 00:26:04,189
Ja... Žilava sam.
375
00:26:04,648 --> 00:26:06,692
Dobro. Pa...
-Bilo mi je drago.
376
00:26:06,859 --> 00:26:08,944
Da! Uzbuđena sam.
377
00:26:09,111 --> 00:26:11,572
Nazvat ću te sutra, dobro?
Ovo će biti sjajno.
378
00:27:17,471 --> 00:27:18,931
Hej, djevojčice!
379
00:27:27,231 --> 00:27:28,190
Dođi ovamo!
380
00:27:31,568 --> 00:27:32,945
Hej, djevojčice!
381
00:27:34,488 --> 00:27:35,364
Izađi iz te kuće!
382
00:27:35,531 --> 00:27:36,406
Odlazi!
383
00:27:36,573 --> 00:27:37,991
Izađi iz te kuće!
384
00:27:43,705 --> 00:27:44,706
Da!
385
00:27:45,374 --> 00:27:47,334
Ne znam što... Više ga ne vidim.
386
00:27:47,960 --> 00:27:48,961
Otišao je?
387
00:27:50,504 --> 00:27:51,505
Ne znam!
388
00:27:51,672 --> 00:27:53,298
Možete li poslati
nekoga, molim vas!
389
00:27:53,465 --> 00:27:55,801
Trenutno nemamo
raspoloživih policajaca.
390
00:27:56,176 --> 00:27:59,179
Što? Nitko ne dolazi?
-Gospođo, smirite se.
391
00:27:59,346 --> 00:28:02,432
Kao što rekoh, nemamo
raspoloživih policajaca.
392
00:29:20,844 --> 00:29:22,095
Sranje.
393
00:29:38,445 --> 00:29:39,530
Jebote.
394
00:31:09,494 --> 00:31:10,621
Ne.
395
00:33:31,136 --> 00:33:32,221
Keith!
396
00:33:33,180 --> 00:33:34,348
Keith!
397
00:33:36,391 --> 00:33:37,392
Keith!
398
00:33:39,228 --> 00:33:40,521
Koji kurac?
399
00:33:41,438 --> 00:33:43,023
Zaglavila sam ovdje dolje.
400
00:33:43,190 --> 00:33:44,858
Imaš li ključ?
401
00:33:45,025 --> 00:33:46,527
Tu je, ali ne mogu ovo otvoriti!
402
00:33:46,693 --> 00:33:47,528
Dobro.
403
00:33:48,654 --> 00:33:49,655
Ovdje.
404
00:33:51,490 --> 00:33:53,492
Ti vuci, ja ću gurati.
-Dobro.
405
00:33:53,659 --> 00:33:55,035
Jedan, dva,
406
00:33:55,202 --> 00:33:56,119
tri.
407
00:33:58,121 --> 00:33:59,331
Dobro.
408
00:33:59,498 --> 00:34:01,124
Jesi li dobro?
-Moramo otići odmah!
409
00:34:01,291 --> 00:34:02,668
O čemu govoriš?
Zašto si bila u podrumu?
410
00:34:02,835 --> 00:34:04,795
Ostala sam zaključana dolje
i vidjela sam skriveni prostor.
411
00:34:04,962 --> 00:34:05,796
Vidjela sam neku sobu!
412
00:34:06,380 --> 00:34:07,965
Ima skrivena soba?
413
00:34:08,130 --> 00:34:09,925
Ovdje se događa nešto loše!
414
00:34:10,092 --> 00:34:11,844
Tess! Opusti se!
415
00:34:12,010 --> 00:34:13,178
Dobro si, na sigurnom si.
416
00:34:13,344 --> 00:34:15,639
Na sigurnom si, dobro?
-Dobro.
417
00:34:15,806 --> 00:34:17,599
Ja... Mislim da nisam.
418
00:34:17,766 --> 00:34:20,226
Što je dolje? Što si vidjela?
-Dobro...
419
00:34:20,811 --> 00:34:22,271
Bila sam u podrumu.
420
00:34:22,771 --> 00:34:24,398
Pronašla sam skriveni prolaz.
421
00:34:24,565 --> 00:34:28,025
Pronašla sam neku sobu i bila je...
Poput tamnice.
422
00:34:28,193 --> 00:34:30,112
Tamnice? Što je bilo unutra?
423
00:34:30,279 --> 00:34:31,989
Krevet...
-Dobro.
424
00:34:32,155 --> 00:34:33,364
...kamera,
425
00:34:34,074 --> 00:34:35,242
i kanta.
426
00:34:36,118 --> 00:34:39,288
Dobro. Ondje je krevet i...
427
00:34:39,454 --> 00:34:40,998
Što, kanta i kamera?
-Da.
428
00:34:42,123 --> 00:34:43,917
Idem pogledati.
-Ne, molim te, nemoj!
429
00:34:44,083 --> 00:34:45,502
Na zidu je bio otisak ruke.
430
00:34:45,668 --> 00:34:48,714
Tess, smiri se.
Ovo nema smisla, dobro?
431
00:34:48,880 --> 00:34:52,217
Znači, dolje je soba
s krevetom i kantom?
432
00:34:52,384 --> 00:34:55,012
To je podrum. Prepun je smeća.
433
00:34:55,179 --> 00:34:56,263
Ne zvuči baš tako čudno.
434
00:34:56,429 --> 00:34:59,349
Ako želiš pogledati, samo daj,
ali ja odlazim!
435
00:34:59,725 --> 00:35:01,018
Odmah?
-Da.
436
00:35:02,436 --> 00:35:04,980
Dobro, Tess, ne, ne. Stani.
437
00:35:05,147 --> 00:35:06,273
Samo stani!
438
00:35:06,440 --> 00:35:07,566
Miči se!
-Samo stani!
439
00:35:07,733 --> 00:35:08,817
Daj mi trenutak, molim te.
440
00:35:08,984 --> 00:35:10,819
Hoćeš li mi dati trenutak?
Dvadeset sekundi?
441
00:35:10,986 --> 00:35:14,573
Oprosti ako se čini
da ne shvaćam ozbiljno to što govoriš.
442
00:35:14,740 --> 00:35:16,450
Samo... Nisam to vidio.
443
00:35:17,367 --> 00:35:18,243
Dobro?
444
00:35:19,328 --> 00:35:20,913
Ne mogu samo panično pobjeći
445
00:35:21,079 --> 00:35:24,291
jer je dolje soba
s krevetom i kantom!
446
00:35:26,001 --> 00:35:29,338
Tess? Ne, Tess! Čekaj, oprosti!
447
00:35:29,838 --> 00:35:31,590
Samo... Samo to želim vidjeti.
448
00:35:31,757 --> 00:35:33,509
Ne moraš poći sa mnom
ako ne želiš.
449
00:35:33,675 --> 00:35:35,844
Ne vraćam se dolje.
-U redu.
450
00:35:36,470 --> 00:35:37,346
U redu.
451
00:35:38,430 --> 00:35:39,515
Možeš li...
452
00:35:40,307 --> 00:35:42,601
Možeš li pričekati ovdje
453
00:35:43,560 --> 00:35:45,562
za slučaj da i ja ostanem zaključan?
454
00:35:48,899 --> 00:35:49,942
Možeš li?
455
00:35:52,319 --> 00:35:53,403
Pričekat ću.
456
00:35:56,448 --> 00:35:59,493
Samo 30 sekundi, dobro?
Pričekaj ovdje.
457
00:36:30,148 --> 00:36:31,316
Vidiš li?
458
00:36:32,568 --> 00:36:33,569
Da.
459
00:36:34,319 --> 00:36:36,530
Dobro, vrati se sad.
460
00:36:41,368 --> 00:36:42,369
Keith?
461
00:36:52,546 --> 00:36:53,547
Keith?
462
00:37:17,613 --> 00:37:18,614
Keith!
463
00:37:47,351 --> 00:37:48,352
Keith?
464
00:38:58,172 --> 00:38:59,256
Keith?
465
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
Keith?
466
00:39:08,682 --> 00:39:09,683
Tess!
467
00:39:11,268 --> 00:39:12,769
Keith!
468
00:39:15,147 --> 00:39:16,273
Upomoć!
469
00:39:17,107 --> 00:39:18,984
Dođi gore, Keith!
470
00:39:20,152 --> 00:39:21,320
Pomozi mi!
471
00:39:23,906 --> 00:39:24,865
Molim te!
472
00:39:35,751 --> 00:39:36,793
Molim te!
473
00:40:09,201 --> 00:40:10,202
Keith!
474
00:41:26,195 --> 00:41:27,279
Keith!
475
00:41:31,491 --> 00:41:34,077
Javi se, Keith!
476
00:41:50,385 --> 00:41:51,220
Tess...
477
00:41:51,386 --> 00:41:53,597
Keith! Keith!
478
00:41:56,558 --> 00:41:58,101
Zašto si došao ovamo?
479
00:41:58,268 --> 00:41:59,686
Još je netko ovdje.
-Ne, zašto?
480
00:41:59,853 --> 00:42:01,271
Zašto si došao ovamo?
-Još je netko...
481
00:42:01,438 --> 00:42:03,524
Još je netko ovdje.
482
00:42:03,690 --> 00:42:04,691
Što?
483
00:42:05,067 --> 00:42:06,777
Netko me ugrizao.
484
00:42:08,195 --> 00:42:10,322
Dobro. Moramo ići.
485
00:42:10,489 --> 00:42:12,491
Moramo otići odavde!
-Ne, ne idi tamo.
486
00:42:12,658 --> 00:42:15,035
Tamo su!
-Ne, to je izlaz!
487
00:42:15,202 --> 00:42:17,412
Vrati se ovuda.
-Ne, molim te, prestani!
488
00:42:17,579 --> 00:42:18,705
Dođi ovuda!
-Prestani!
489
00:42:18,872 --> 00:42:20,082
Moramo ići ovuda!
-Pusti me!
490
00:42:20,249 --> 00:42:21,834
Moramo ići ovuda!
-Tamo je izlaz!
491
00:42:22,000 --> 00:42:23,335
Netko je tamo...
-Molim te, prestani!
492
00:42:23,502 --> 00:42:25,546
Ne vraćam se tamo! Ne...
493
00:42:57,327 --> 00:43:00,706
Bolje se posveti
onome u što ulaziš
494
00:43:02,332 --> 00:43:05,794
Bolje se posveti odmah
I bez zabušavanja, molim
495
00:43:07,337 --> 00:43:10,591
Ujedinjeni Narodi
baš i nisu ujedinjeni
496
00:43:12,134 --> 00:43:15,387
Organizacije baš i nisu
organizirane
497
00:43:17,264 --> 00:43:20,267
Mungos Rikki-tikki-tavi
je otišao
498
00:43:22,019 --> 00:43:25,272
Mungos Rikki-tikki-tavi
je otišao
499
00:43:26,815 --> 00:43:28,233
Svi koji su pročitali
Knjigu o džungli
500
00:43:28,400 --> 00:43:31,445
Znaju da je Rikki-tikki-tavi mungos
koji ubija zmije
501
00:43:31,612 --> 00:43:32,654
Kad sam mladić bio
502
00:43:32,821 --> 00:43:34,615
Mislio sam da postoje
organizacije
503
00:43:34,698 --> 00:43:36,325
Koje će ubijati zmije za mene
504
00:43:36,450 --> 00:43:37,826
Na primjer, crkva
505
00:43:37,993 --> 00:43:39,703
Na primjer, vlada
506
00:43:39,870 --> 00:43:41,413
Na primjer, škola
507
00:43:41,580 --> 00:43:42,831
Ali kad sam malo ostario
508
00:43:42,998 --> 00:43:44,958
Naučio sam ih ubijati sam
509
00:43:46,752 --> 00:43:47,586
'Alo!
510
00:43:47,753 --> 00:43:50,839
Hej, AJ. David Stern
i Melissa Herberts su na liniji.
511
00:43:51,006 --> 00:43:52,007
Super.
512
00:43:52,799 --> 00:43:54,426
Ekipa, na vezi ste s AJ-em.
513
00:43:54,593 --> 00:43:56,053
Hej, što ima?
-Bok, AJ.
514
00:43:56,220 --> 00:43:59,723
Hej, AJ. Moramo razgovarati
o nečemu što se pojavilo.
515
00:43:59,890 --> 00:44:01,016
Kul. Što ima?
516
00:44:01,183 --> 00:44:03,185
Ovo je malo
nezgodan razgovor,
517
00:44:03,352 --> 00:44:06,271
ali došlo je do nezgodnog
razvoja situacije.
518
00:44:07,439 --> 00:44:09,566
Dobro, što je?
519
00:44:09,733 --> 00:44:13,111
Navodno je Megan Maddox kontaktirala
TV mrežu preko odvjetnika
520
00:44:13,278 --> 00:44:16,240
i vrlo ozbiljno te optužila.
521
00:44:17,282 --> 00:44:19,034
Stvarno? Što je rekla?
522
00:44:19,701 --> 00:44:23,497
Tvrdi da si bio seksualno agresivan
tijekom snimanja pilota
523
00:44:23,664 --> 00:44:26,792
i da ne želi nastaviti dalje
ako te zadrže.
524
00:44:28,460 --> 00:44:30,170
Ona... Što?
525
00:44:30,504 --> 00:44:33,215
TV mreža to shvaća
vrlo ozbiljno.
526
00:44:33,382 --> 00:44:34,508
Što to znači?
527
00:44:34,675 --> 00:44:37,177
To znači da će
pokrenuti istragu.
528
00:44:37,344 --> 00:44:39,179
Čekajte malo. Što je s pilotom?
529
00:44:39,346 --> 00:44:41,306
Samo malo. Ovo je suludo.
530
00:44:41,473 --> 00:44:43,100
Znači da odustaju od nas?
531
00:44:43,267 --> 00:44:44,434
Pa, kao što rekoh,
532
00:44:44,601 --> 00:44:48,146
provest će istragu
i odlučiti kako će nastaviti.
533
00:44:48,313 --> 00:44:49,439
Istragu?
534
00:44:49,606 --> 00:44:52,401
AJ, iskreno, mislim da je
najvjerojatniji ishod svega ovoga,
535
00:44:52,568 --> 00:44:54,319
čak i ako otkupe seriju...
-Da?
536
00:44:54,486 --> 00:44:56,572
...to da su izgledi
da ti radiš na njoj veoma slabi.
537
00:44:56,738 --> 00:44:57,781
Ne.
538
00:44:57,948 --> 00:44:59,032
Dobio sam otkaz?
539
00:44:59,199 --> 00:45:02,202
Na kraju je to
najvjerojatniji ishod.
540
00:45:04,037 --> 00:45:05,163
Ta jebena kuja.
541
00:45:05,330 --> 00:45:06,540
Bože moj.
542
00:45:06,707 --> 00:45:07,958
Samo malo. Čekajte.
543
00:45:08,125 --> 00:45:10,711
Ovo je totalno prenapuhano.
544
00:45:10,878 --> 00:45:12,004
Dobro, mislim da je važno reći
545
00:45:12,171 --> 00:45:14,715
da nije u tvom interesu
ići u detalje tijekom ovog poziva.
546
00:45:14,882 --> 00:45:16,341
Koji to kurac znači, Melissa?
547
00:45:16,508 --> 00:45:20,179
AJ, moraš se smiriti, kompa.
Samo se opusti.
548
00:45:20,345 --> 00:45:22,306
Ovo ne može biti istina.
Samo sam tako ispao?
549
00:45:22,472 --> 00:45:24,099
Zajebavate me?
550
00:45:24,266 --> 00:45:26,351
Prvi sam bio u tome!
551
00:45:26,518 --> 00:45:27,936
Ona je došla nakon mene!
552
00:45:28,103 --> 00:45:29,605
Dobro, ja...
-Ja sam je predložio.
553
00:45:29,771 --> 00:45:31,315
AJ, stvarno se moraš smiriti.
554
00:45:31,481 --> 00:45:32,649
Trebali bismo mu reći
i ono drugo.
555
00:45:32,816 --> 00:45:34,735
Ne, sad se mora smiriti...
556
00:45:34,902 --> 00:45:35,903
Koje drugo?
557
00:45:36,069 --> 00:45:38,197
Nije važno, AJ.
Samo se smiri.
558
00:45:38,363 --> 00:45:41,366
Ne, zajebi to.
Koje drugo? Što drugo?
559
00:45:41,533 --> 00:45:44,703
Sutra će u Hollywood Reporteru
objaviti priču o ovome.
560
00:45:45,537 --> 00:45:47,998
O čemu? O meni? Šalite se?
561
00:45:48,165 --> 00:45:50,209
Optužbe su vrlo ozbiljne.
562
00:45:50,959 --> 00:45:53,420
Što je rekla da sam učinio?
563
00:45:53,587 --> 00:45:55,881
Je li rekla
da sam je silovao ili nešto?
564
00:45:56,048 --> 00:45:57,591
AJ, smiri se, može?
565
00:45:57,758 --> 00:45:59,468
Ne. Koji je kurac rekla?
566
00:45:59,635 --> 00:46:02,346
Da. Kaže da si je silovao.
567
00:46:07,643 --> 00:46:09,061
AJ, jesi li tamo?
568
00:46:09,728 --> 00:46:11,104
Javit ću vam se.
569
00:46:27,663 --> 00:46:29,831
AJ Gilbride do kraja 31. PROSINCA
IMOVINA DUGOVANJA I KAPITAL
570
00:46:29,998 --> 00:46:31,416
Pretpostavimo
571
00:46:31,583 --> 00:46:34,920
da je dohodak za ovu godinu
isti kao i za kraj godine.
572
00:46:35,087 --> 00:46:36,213
Neće biti novih prihoda.
573
00:46:36,380 --> 00:46:37,840
Mislim da je to sigurno.
574
00:46:38,006 --> 00:46:39,967
Kolike pravne troškove očekuješ?
575
00:46:40,133 --> 00:46:43,762
Razgovarao sam s odvjetnikom
i imat ćemo dva odvojena slučaja.
576
00:46:43,929 --> 00:46:46,473
Obrana protiv optužbe,
577
00:46:46,640 --> 00:46:49,601
koja 100 % nije istinita, usput.
578
00:46:50,102 --> 00:46:52,479
Dakle, imamo to,
a imamo i protutužbu za klevetu
579
00:46:52,646 --> 00:46:55,107
koju ću 100 % dobiti.
580
00:46:55,274 --> 00:46:57,276
Upropastit ću tu jebenu kuju.
581
00:46:58,735 --> 00:46:59,570
Koliko?
582
00:46:59,736 --> 00:47:02,948
Rekli su da će svaka stajati
oko 70000 dolara.
583
00:47:03,407 --> 00:47:04,700
Znači 140000.
584
00:47:06,785 --> 00:47:08,078
Kako će to utjecati na mene?
585
00:47:08,245 --> 00:47:11,123
Pa, uz trenutnu potrošnju,
586
00:47:11,290 --> 00:47:13,375
bit ćeš na nuli za
587
00:47:14,042 --> 00:47:14,960
tri mjeseca.
588
00:47:15,127 --> 00:47:16,378
Jebote.
589
00:47:17,171 --> 00:47:18,255
Bože.
590
00:47:18,422 --> 00:47:20,924
Imaš mali prihod
od nekretnina u Michiganu,
591
00:47:22,467 --> 00:47:24,261
ali hipoteka ovdje te ubija.
592
00:47:25,804 --> 00:47:27,806
Želiš reći da moram
prodati kuću?
593
00:47:27,973 --> 00:47:29,892
Morat ćeš donijeti
neke teške odluke.
594
00:47:30,058 --> 00:47:32,269
Mogao bih prodati nekretnine
u Michiganu. Neke donose zaradu.
595
00:47:32,436 --> 00:47:34,688
Da, ali neke ne.
Mogao bi prodati te.
596
00:47:34,855 --> 00:47:37,191
Kupiti si malo vremena.
Ali svega nekoliko mjeseci.
597
00:47:38,025 --> 00:47:39,651
To baš i nisu
poželjne nekretnine.
598
00:47:39,818 --> 00:47:41,403
Ne mogu jebeno vjerovati.
599
00:47:42,362 --> 00:47:43,822
Ovo je suludo.
600
00:47:45,115 --> 00:47:46,992
Slušaj, AJ, moram nešto ti reći.
601
00:47:47,159 --> 00:47:48,160
Što?
602
00:47:48,660 --> 00:47:50,495
Na kraju tjedna,
vratit ću ti tvoje dokumente.
603
00:47:51,538 --> 00:47:52,623
Kul. Što to znači?
604
00:47:54,291 --> 00:47:57,961
Predložit ću ti da pronađeš drugu
firmu za upravljanje imovinom.
605
00:48:00,339 --> 00:48:01,632
Bože.
606
00:48:02,257 --> 00:48:03,509
I ti me odbacuješ?
607
00:48:12,309 --> 00:48:14,895
AJ Gilbride optužen za spolni napad
Pilot ne ide dalje
608
00:48:15,062 --> 00:48:16,939
Jebote.
609
00:48:19,608 --> 00:48:20,692
U kurac.
610
00:48:21,610 --> 00:48:23,737
AJ Gilbride zove Roberta.
611
00:48:24,696 --> 00:48:26,907
Gilbride. Hvala.
612
00:48:29,243 --> 00:48:30,410
Roberte, hej.
613
00:48:30,953 --> 00:48:32,079
Jesi li vidio onaj članak?
614
00:48:32,788 --> 00:48:35,332
Izašao je. Da, ludnica.
615
00:48:35,832 --> 00:48:37,376
Kao da sjedim sa strane
616
00:48:37,543 --> 00:48:39,753
i promatram kako ovo
izmiče kontroli.
617
00:48:40,337 --> 00:48:42,798
Roberte, čekaj malo.
Stavit ću te na zvučnik.
618
00:48:42,965 --> 00:48:44,299
Ulazim u unajmljeni auto. Čekaj.
619
00:48:49,179 --> 00:48:50,013
Čuješ li me?
620
00:48:50,180 --> 00:48:51,098
Čujem te.
621
00:48:51,765 --> 00:48:56,061
Kad bih samo mogao
razgovarati s njom,
622
00:48:56,228 --> 00:48:58,856
Vjerojatno bih mogao
sve to srezati u korijenu.
623
00:48:59,022 --> 00:49:00,399
Apsolutno ne.
624
00:49:00,566 --> 00:49:03,193
Ni pod kojim uvjetima
je ne smiješ kontaktirati.
625
00:49:04,486 --> 00:49:08,365
Kad bih je nazvao i rekao...
-Slušaj me.
626
00:49:08,532 --> 00:49:09,908
Trenutno nema šanse
627
00:49:10,075 --> 00:49:13,579
da bi tvoj poziv uzrokovao išta drugo
doli dodatnih problema za tebe.
628
00:49:13,745 --> 00:49:14,663
Čuješ li me?
629
00:49:14,830 --> 00:49:16,790
Ako bilo kakva komunikacija
ide preko nas...
630
00:49:16,957 --> 00:49:20,252
Čekaj, oprosti. Kako to misliš,
unajmljeni auto? Kakav auto?
631
00:49:20,669 --> 00:49:22,921
U Detroitu sam.
Unajmio sam auto.
632
00:49:23,338 --> 00:49:25,299
U Detroitu u Michiganu?
633
00:49:26,008 --> 00:49:27,885
Da. Što je?
634
00:49:29,136 --> 00:49:31,180
AJ, nisi smio napustiti državu.
635
00:49:31,597 --> 00:49:33,473
Zašto ne? Nisam uhićen.
636
00:49:33,640 --> 00:49:34,725
Dopušteno mi je putovati.
637
00:49:34,892 --> 00:49:35,976
Nije preporučljivo.
638
00:49:36,143 --> 00:49:39,188
Moraš biti ovdje za slučaj
novog razvoja događaja.
639
00:49:39,354 --> 00:49:40,606
"Razvoja događaja"?
640
00:49:42,274 --> 00:49:43,984
Misliš da će me uhititi?
641
00:49:44,985 --> 00:49:47,070
Mislim da postoji
velika vjerojatnost.
642
00:49:47,237 --> 00:49:51,116
Mislim da let u drugu državu
sad ne izgleda baš dobro.
643
00:49:51,700 --> 00:49:53,785
Pa, Roberte,
ne znam kako da ti to kažem,
644
00:49:53,952 --> 00:49:57,164
ali osim ako me ne planiraš
besplatno zastupati,
645
00:49:57,873 --> 00:49:59,917
morat ću sakupiti neki novac.
646
00:50:00,083 --> 00:50:02,169
Nisam ovdje u bijegu.
647
00:50:02,336 --> 00:50:04,213
Nisam ovdje na odmoru.
648
00:50:04,379 --> 00:50:07,883
Došao sam nešto zaraditi.
649
00:50:20,854 --> 00:50:21,855
Kako vam mogu pomoći?
650
00:50:22,022 --> 00:50:23,941
Da, ja sam vlasnik.
Došao sam po ključeve.
651
00:50:24,107 --> 00:50:25,108
Ime?
652
00:50:25,692 --> 00:50:27,110
AJ Gilbride.
653
00:50:27,736 --> 00:50:29,738
O, da. Bonnie je rekla
da ćete doći.
654
00:50:33,867 --> 00:50:35,911
Barbary 476.
655
00:51:04,773 --> 00:51:05,691
Jebote.
656
00:51:29,173 --> 00:51:30,090
Koji kurac?
657
00:51:39,057 --> 00:51:41,018
Koji je ovo kurac?
658
00:51:51,445 --> 00:51:52,946
Koji kurac, čovječe?
659
00:51:58,660 --> 00:51:59,661
Ima li koga?
660
00:52:01,288 --> 00:52:03,332
Agencija za nekretnine
Greater Wayne. -Hej. Da.
661
00:52:03,457 --> 00:52:04,917
Bonnie, ovdje AJ.
662
00:52:05,000 --> 00:52:05,834
AJ?
663
00:52:06,001 --> 00:52:07,336
Gilbride, iz...
664
00:52:07,503 --> 00:52:09,421
O, Aj. Bok.
-Da.
665
00:52:09,588 --> 00:52:11,507
Živi li netko ovdje?
666
00:52:11,673 --> 00:52:12,758
Mislim da ne.
667
00:52:12,925 --> 00:52:14,051
Pa, netko je ovdje.
668
00:52:14,218 --> 00:52:18,055
Tu je kofer,
odjeća i druga sranja.
669
00:52:18,222 --> 00:52:20,641
Da, ne. Ljudi žive ovdje.
670
00:52:20,807 --> 00:52:21,975
Ja ne... Hoću reći...
671
00:52:23,185 --> 00:52:25,395
Nismo iznajmljivali
već nekoliko tjedana.
672
00:52:25,562 --> 00:52:28,732
Znate li kad su se
posljednji stanari odjavili?
673
00:52:29,066 --> 00:52:31,527
Imam li skvotere? Ovo...
674
00:52:32,194 --> 00:52:35,030
Kažete da nitko nije dolazio ovamo
nakon posljednjih stanara?
675
00:52:35,197 --> 00:52:37,449
Ni čistačica ili nešto?
676
00:52:37,616 --> 00:52:40,953
Čistačice dolaze pripremiti kuće
prije dolaska stanara.
677
00:52:41,119 --> 00:52:43,038
Ako nema novih stanara,
nema ni čistačica.
678
00:52:43,205 --> 00:52:44,957
To je suludo.
Što ako je netko provalio?
679
00:52:45,123 --> 00:52:46,458
Kako bih znao?
680
00:52:47,042 --> 00:52:48,627
Je li stan rasturen?
681
00:52:49,044 --> 00:52:50,462
Ne, Bonnie, nije.
682
00:52:50,629 --> 00:52:51,922
Nije u tome stvar. Stvar je u tome...
683
00:52:52,089 --> 00:52:54,341
Kakav je to sustav? To je idiotski.
684
00:52:54,508 --> 00:52:56,802
Ne znam ni zašto ste tako smireni.
-Ugodan dan.
685
00:52:56,969 --> 00:52:59,179
Tko živi u mojoj kući?
686
00:52:59,805 --> 00:53:00,806
Halo?
687
00:53:06,353 --> 00:53:07,187
Čovječe.
688
00:53:09,898 --> 00:53:13,110
AJ, ne čujem te.
Zvuči kao da si u trkaćem autu.
689
00:53:13,610 --> 00:53:15,028
Umivam se.
690
00:53:15,195 --> 00:53:16,029
Što?
691
00:53:16,196 --> 00:53:17,990
Umivam se.
692
00:53:18,156 --> 00:53:20,117
Hoćeš li prestati, molim te?
693
00:53:21,368 --> 00:53:22,202
Zadovoljna?
694
00:53:22,369 --> 00:53:23,495
Naravno da nisam.
695
00:53:23,662 --> 00:53:25,289
Ne znam
što da kažem ljudima.
696
00:53:25,455 --> 00:53:26,790
Što želiš da kažemo?
697
00:53:26,957 --> 00:53:30,085
Ne znam, mama.
Samo reci da je ona lažljiva kuja.
698
00:53:30,252 --> 00:53:32,254
Nemoj tako.
699
00:53:32,421 --> 00:53:33,922
Što? Pa jest.
700
00:53:34,089 --> 00:53:35,632
To nije lijepo.
701
00:53:36,133 --> 00:53:37,593
"Lijepo", stvarno?
702
00:53:37,759 --> 00:53:41,263
Nije "lijepo" ni upropastiti mi
karijeru i ugled.
703
00:53:41,430 --> 00:53:44,600
Mislim da imam pravo
nazvati je "jebenom kujom".
704
00:53:44,766 --> 00:53:45,767
Znam, dušo.
705
00:53:45,934 --> 00:53:48,020
Znam da ti ne bi to učinio.
706
00:53:48,854 --> 00:53:50,314
Kad ćeš se vratiti kući?
707
00:53:50,480 --> 00:53:52,399
Ima samo četiri sata
leta do Detroita.
708
00:53:52,566 --> 00:53:54,318
Tvoj otac i ja
želimo te vidjeti.
709
00:53:55,194 --> 00:53:57,321
Stvarno? Tata me želi vidjeti?
710
00:53:57,988 --> 00:53:59,406
To je rekao?
711
00:53:59,573 --> 00:54:02,034
Znaš kakav je. Samo...
712
00:54:03,410 --> 00:54:04,494
Uzrujan je.
713
00:54:04,953 --> 00:54:07,122
Mama, moram ići.
Imam važan poslovni poziv.
714
00:54:07,289 --> 00:54:08,749
Dobro, dušo. Volim...
715
00:54:11,293 --> 00:54:13,253
Što ima, pederu?
716
00:54:13,420 --> 00:54:14,671
Pogodi tko se vratio u grad.
717
00:54:14,838 --> 00:54:16,798
Možemo li ozbiljno razgovarati?
718
00:54:16,965 --> 00:54:18,342
Možemo li?
-Da, jebote.
719
00:54:18,509 --> 00:54:22,554
Dobro, koji se kurac
dogodio između vas?
720
00:54:23,347 --> 00:54:25,599
Ne, čovječe.
Na tvojoj sam strani, očito.
721
00:54:25,766 --> 00:54:27,768
Vjerovat ću ti što god mi kažeš.
-Dobro.
722
00:54:27,935 --> 00:54:29,520
Želim to čuti.
-Ne, znam. Shvaćam.
723
00:54:29,686 --> 00:54:31,980
Pročitao sam ono sa stranice.
Znam što jebeni internet govori,
724
00:54:32,147 --> 00:54:35,526
ali kao muškarac muškarcu, ozbiljno,
koji se kurac dogodio?
725
00:54:35,692 --> 00:54:36,818
Čovječe, bit ću iskren.
726
00:54:36,985 --> 00:54:38,070
Samo to tražim.
-Hej, bit ću...
727
00:54:38,237 --> 00:54:39,738
Samo to tražim.
-Bit ću iskren prema tebi.
728
00:54:39,905 --> 00:54:42,074
Ševili smo se. Jesmo. Dobro?
-Dobro.
729
00:54:42,866 --> 00:54:45,035
Trebalo ju je malo nagovoriti,
to je sve. To je to.
730
00:54:45,202 --> 00:54:46,620
Dobro, ali što to znači?
731
00:54:46,787 --> 00:54:48,830
Mislim, je li ti...
Je li rekla ne?
732
00:54:48,997 --> 00:54:50,832
Je li rekla da prestaneš?
-Da, u početku.
733
00:54:50,999 --> 00:54:52,167
Ali to nije bilo ono...
734
00:54:52,334 --> 00:54:53,919
"Dođi, kujo. Silovat ću te."
-Dobro.
735
00:54:54,086 --> 00:54:57,005
U početku je govorila: "Ne." Štogod.
736
00:54:57,172 --> 00:54:58,465
Ali, ono,
737
00:54:58,632 --> 00:55:00,843
počeli smo se više zezati
i pristala je.
738
00:55:01,009 --> 00:55:03,011
Totalno je pristala.
-Dobro.
739
00:55:03,178 --> 00:55:06,139
Ja sam uporan tip, zar ne?
Jebeni Eye of the Tiger.
740
00:55:06,306 --> 00:55:07,599
Da. Dobro.
-Znaš?
741
00:55:07,766 --> 00:55:11,186
Predomislila se i to je to.
To se dogodilo, iskreno.
742
00:55:37,421 --> 00:55:39,423
Bok, ovdje Megan.
Ostavite poruku.
743
00:55:41,216 --> 00:55:43,552
Bok, Megan. Ovdje AJ.
744
00:55:46,221 --> 00:55:49,975
Vjerojatno ne želiš
razgovarati sa mnom,
745
00:55:50,726 --> 00:55:54,062
ali želim ti reći da mi je jako žao
746
00:55:54,229 --> 00:55:57,691
ako sam te noći učinio nešto
što te moglo
747
00:55:58,984 --> 00:56:00,944
uvrijediti ili...
748
00:56:04,406 --> 00:56:07,451
Znaš, ljudi mogu imati
različite verzije iste stvari.
749
00:56:07,618 --> 00:56:11,705
Zapravo se ne ljutim na tebe
zbog toga.
750
00:56:11,872 --> 00:56:14,750
Nadam se da se ti
ne ljutiš na mene,
751
00:56:14,917 --> 00:56:16,251
jer mi je stvarno...
752
00:56:18,712 --> 00:56:20,214
Stvarno mi je žao.
753
00:56:21,423 --> 00:56:25,177
Ako mi se javiš,
opet ću ti se ispričati.
754
00:56:25,344 --> 00:56:26,178
Tako da...
755
00:56:27,387 --> 00:56:28,972
Molim te, nazovi me
756
00:56:30,140 --> 00:56:31,934
i opet ću ti se ispričati.
757
00:56:33,268 --> 00:56:34,144
Dobro.
758
00:56:52,621 --> 00:56:53,455
O, sranje.
759
00:57:15,769 --> 00:57:17,354
Tko si ti, jebote?
760
00:57:20,482 --> 00:57:21,650
O, da.
761
00:57:23,610 --> 00:57:24,736
Dobro.
762
00:57:26,488 --> 00:57:27,322
"Tess."
763
00:57:27,406 --> 00:57:28,240
TESS MARSHALL
Lozinka
764
00:57:28,866 --> 00:57:29,783
Dobro.
765
00:57:33,412 --> 00:57:34,246
Jebote.
766
00:58:08,947 --> 00:58:09,948
Ima li koga?
767
00:58:16,538 --> 00:58:17,372
U kurac.
768
00:58:18,373 --> 00:58:19,499
Je li netko ondje?
769
00:58:21,126 --> 00:58:22,336
Ima li koga?
770
00:58:32,804 --> 00:58:34,515
Dobro, slušaj.
771
00:58:34,681 --> 00:58:35,724
Imam pištolj.
772
00:58:36,767 --> 00:58:38,685
Doći ću dolje
773
00:58:38,852 --> 00:58:41,980
i pucati po onome koga vidim
za tridesetak sekundi. Dobro?
774
00:58:42,439 --> 00:58:44,775
Ili odmah dođite gore
i pustit ću vas.
775
00:58:50,864 --> 00:58:53,367
Ne zajebavam se! Tko je dolje?
776
00:58:55,285 --> 00:58:57,037
Skvotirate u mojoj jebenoj kući?
777
00:58:58,163 --> 00:58:59,248
Skrivate se u mom podrumu?
778
00:58:59,623 --> 00:59:01,625
Ja sam jebeni muškarac.
Sjebat ću vas.
779
00:59:05,504 --> 00:59:06,338
Da.
780
00:59:18,517 --> 00:59:19,643
Posljednja prilika!
781
00:59:22,354 --> 00:59:25,023
Dobro, kujo. Spremi se da te sjebem.
782
00:59:51,550 --> 00:59:53,135
Koji kurac?
783
01:00:14,489 --> 01:00:15,782
Koji kurac?
784
01:01:04,581 --> 01:01:05,999
Bože.
785
01:01:07,960 --> 01:01:10,379
Pretraži ULAZE LI PODRUMSKE SOBE
786
01:01:10,546 --> 01:01:13,257
"Ulaze li podrumske sobe
787
01:01:13,423 --> 01:01:15,843
"u kvadraturu stana
788
01:01:16,260 --> 01:01:18,804
"prilikom prodaje?"
789
01:01:21,306 --> 01:01:23,559
"Nedovršene sobe u kući,
kao one podrumske ili tavanske
790
01:01:23,725 --> 01:01:26,603
"ne uključuju se
u ukupnu kvadraturu." U kurac.
791
01:01:26,770 --> 01:01:27,771
Što ulazi u ukupnu kvadraturu?
792
01:01:27,938 --> 01:01:31,692
"Podzemni prostori, podrumi,
skloništa, obično se ne računaju."
793
01:01:31,859 --> 01:01:33,527
Dobro, "obično".
794
01:01:34,194 --> 01:01:38,448
"Čak ni dovršeni podrum ne računa se
kao ukupni prostor za život,
795
01:01:38,615 --> 01:01:42,995
"ali može se navesti zasebno
u ukupnom prostoru."
796
01:01:43,662 --> 01:01:45,497
O, da.
797
01:01:46,665 --> 01:01:48,333
To, kujo.
798
01:01:56,675 --> 01:01:57,718
Dobro.
799
01:02:11,315 --> 01:02:12,149
Dobro.
800
01:02:18,822 --> 01:02:20,073
U redu.
801
01:02:20,240 --> 01:02:23,160
Ovo je dva i pol sa četiri.
802
01:02:24,036 --> 01:02:25,287
Odvratno.
803
01:02:26,455 --> 01:02:30,167
Tri sa četiri, to je 12.
Metar sa dva i pol je...
804
01:02:30,334 --> 01:02:31,210
Sranje.
805
01:02:40,177 --> 01:02:42,012
O, sranje.
806
01:02:44,806 --> 01:02:46,808
Da. Lijepo i polagano.
807
01:02:48,393 --> 01:02:49,394
Dobro.
808
01:02:50,354 --> 01:02:51,355
Dobro.
809
01:02:52,397 --> 01:02:53,690
O, dušo.
810
01:02:54,441 --> 01:02:55,817
Bože.
811
01:02:56,777 --> 01:02:58,445
Dva i pol metra.
812
01:03:02,324 --> 01:03:04,576
Bože.
813
01:03:07,996 --> 01:03:09,748
Isuse.
814
01:03:14,628 --> 01:03:16,672
Hej! Ima li koga?
815
01:03:19,132 --> 01:03:20,300
Dobro.
816
01:03:22,678 --> 01:03:23,512
Dobro.
817
01:03:24,930 --> 01:03:27,391
Koji je ovo kurac?
818
01:03:27,933 --> 01:03:29,017
Dobro.
819
01:03:31,854 --> 01:03:32,771
Da.
820
01:03:34,481 --> 01:03:35,482
Evo ga.
821
01:03:36,483 --> 01:03:37,734
Ajme.
822
01:03:39,486 --> 01:03:40,487
Pa...
823
01:03:44,324 --> 01:03:47,160
Tri metra. Bože moj.
824
01:03:48,370 --> 01:03:49,580
Koji kurac?
825
01:03:53,959 --> 01:03:54,835
Ima li koga?
826
01:03:57,254 --> 01:03:58,255
Ima li koga?
827
01:04:03,093 --> 01:04:04,094
Ima li koga?
828
01:04:16,231 --> 01:04:18,233
...prateći pokazatelje.
829
01:04:21,528 --> 01:04:25,991
Volim da moja beba sama odluči
koliko želi biti dojena.
830
01:04:26,700 --> 01:04:28,410
O, Bože.
-Važno je
831
01:04:28,577 --> 01:04:30,746
da taj proces bude
opuštajući.
832
01:04:31,580 --> 01:04:34,875
Ne samo za bebu,
već i za mene.
833
01:04:35,042 --> 01:04:36,376
Koji kurac?
-Ovo je...
834
01:04:52,017 --> 01:04:53,435
Sranje!
835
01:04:54,269 --> 01:04:55,312
Tko je tamo?
836
01:05:18,710 --> 01:05:20,003
O, sranje!
837
01:05:20,546 --> 01:05:21,421
O, sranje.
838
01:05:22,589 --> 01:05:24,424
Dobro. Daj, molim te.
839
01:05:25,175 --> 01:05:27,636
U kurac! Daj. Ne opet.
840
01:05:27,761 --> 01:05:28,595
O, sranje!
841
01:06:01,336 --> 01:06:03,338
U kurac. O, jebote.
842
01:06:47,132 --> 01:06:49,927
Načelnik stožera, James Baker,
kaže da je Reaganova administracija
843
01:06:50,093 --> 01:06:52,763
naslijedila najgoru ekonomiju
u posljednjih 50 godina.
844
01:06:52,930 --> 01:06:55,474
Ovo je Craig Tolliver, NTWN News.
845
01:06:55,641 --> 01:06:58,185
Važno je navesti djecu
da vole prati zube,
846
01:06:58,352 --> 01:06:59,353
ali to nije jednostavno.
847
01:06:59,520 --> 01:07:01,563
Ima toliko poznatih brendova.
848
01:07:01,730 --> 01:07:03,649
Ali kako znate
koji nisu motivirani...
849
01:07:08,862 --> 01:07:11,073
Moli se voditelj da dođe na kasu
četiri zbog provjere cijene.
850
01:07:15,702 --> 01:07:17,287
Je li sve u redu?
851
01:07:17,454 --> 01:07:18,622
Plastične plahte?
852
01:07:18,789 --> 01:07:20,707
Plastične plahte?
Imamo ih u sedmom redu.
853
01:07:21,750 --> 01:07:23,418
Pelene i oprema za bebe?
854
01:07:23,585 --> 01:07:26,296
Stvari za bebe su ovuda.
Dođite, povest ću vas.
855
01:07:30,717 --> 01:07:32,803
Koliko je stara vaša beba?
856
01:07:32,970 --> 01:07:34,012
Još nije rođena.
857
01:07:34,179 --> 01:07:35,889
Ovo je uzbudljivo razdoblje.
858
01:07:36,056 --> 01:07:37,808
Bit će rođena u bolnici Mercy?
859
01:07:38,642 --> 01:07:39,643
Kod kuće.
860
01:07:40,102 --> 01:07:41,478
Blagoslovljeni bili.
861
01:07:42,062 --> 01:07:43,480
Plastične plahte.
862
01:07:46,567 --> 01:07:47,860
Što vam još treba?
863
01:07:49,403 --> 01:07:51,947
Imate babicu, zar ne?
Trebala vam je dati popis.
864
01:07:52,114 --> 01:07:53,156
Ne, samo ja.
865
01:07:53,323 --> 01:07:54,449
Ajme meni.
866
01:07:55,659 --> 01:07:56,493
Pelene.
867
01:07:56,660 --> 01:08:00,038
Trebat će vam ove.
868
01:08:01,164 --> 01:08:02,791
Druge su prevelike.
869
01:08:02,958 --> 01:08:04,459
Imate li gumene rukavice?
870
01:08:04,960 --> 01:08:06,086
Mislim da imam.
871
01:08:07,045 --> 01:08:07,880
Evo.
872
01:08:12,509 --> 01:08:14,178
Vlažne maramice.
873
01:08:56,136 --> 01:09:00,349
...šest cijela devet je glavna
rock 'n' roll destinacija u Detroitu.
874
01:09:00,515 --> 01:09:03,310
Puštamo najbolje
pjesme današnjice.
875
01:09:03,477 --> 01:09:06,063
Osjetite radio kakav treba biti.
876
01:09:06,229 --> 01:09:08,899
Vrhunsko glazbeno iskustvo.
877
01:09:09,066 --> 01:09:13,654
106,9, detroitski dom rocka.
878
01:09:16,113 --> 01:09:19,076
Tražite rabljeni auto,
ali ne možete dobiti kredit?
879
01:09:19,243 --> 01:09:22,078
Glavni prodajni centar rabljenih
automobila, Martindale Motors,
880
01:09:22,246 --> 01:09:23,497
čeka na vas.
881
01:09:23,663 --> 01:09:25,122
S lošim kreditnim uvjetima
ili bez uvjeta,
882
01:09:25,290 --> 01:09:27,792
Martindale Motors
pobrinut će se da pronađete
883
01:09:27,960 --> 01:09:29,211
novo vozilo
884
01:09:29,377 --> 01:09:32,130
i nećemo vas učiniti
nesretnima.
885
01:09:32,296 --> 01:09:36,218
Martindale Motors je glavni prodajni
centar za rabljene aute u Detroitu...
886
01:10:20,304 --> 01:10:22,055
Komunalno, gospođo.
Ispričavam se na smetnji.
887
01:10:22,222 --> 01:10:23,056
Ništa.
888
01:10:23,223 --> 01:10:24,683
Javljeno nam je
da nema struje u kvartu,
889
01:10:24,850 --> 01:10:27,477
pa samo provjeravam
je li sve u redu.
890
01:10:44,411 --> 01:10:46,163
Hvala vam, gospođo.
891
01:10:46,330 --> 01:10:47,748
Oprostite na smetnji.
892
01:10:48,332 --> 01:10:49,875
Znači, sve je u redu?
893
01:10:50,459 --> 01:10:53,545
Izgleda da jest,
ali nazovite nas u slučaju problema.
894
01:10:53,712 --> 01:10:55,047
Naravno. Hvala.
895
01:10:55,756 --> 01:10:57,216
Želim vam ugodan dan.
896
01:11:11,271 --> 01:11:12,272
Hej, Frank.
897
01:11:13,148 --> 01:11:14,483
Kako ide, kompa?
898
01:11:14,816 --> 01:11:15,651
Doug.
899
01:11:15,817 --> 01:11:17,152
Slušaj, stari.
900
01:11:17,611 --> 01:11:20,489
Htio sam ti reći
prije nego što sam vidiš,
901
01:11:21,031 --> 01:11:23,450
ali sutra će u našem dvorištu
osvanuti znak.
902
01:11:23,617 --> 01:11:24,451
Znak?
903
01:11:26,453 --> 01:11:27,746
Znak "Na prodaju".
904
01:11:28,455 --> 01:11:30,415
Selimo se, Frank. Da.
905
01:11:31,124 --> 01:11:33,001
Mrsko mi je, znaš?
906
01:11:33,168 --> 01:11:34,711
Ali žena misli da ako
sad ne prodamo,
907
01:11:34,878 --> 01:11:37,214
možda nećemo uspjeti
u ovo doba sljedeće godine,
908
01:11:37,381 --> 01:11:40,843
jer kvart propada, Frank.
909
01:11:45,055 --> 01:11:46,056
Ti...
910
01:11:47,182 --> 01:11:48,267
Planiraš ostati?
911
01:11:49,226 --> 01:11:50,853
Ne idem nikamo.
912
01:12:18,839 --> 01:12:20,883
Dobro. Tko zna da si ovdje?
913
01:12:21,049 --> 01:12:22,217
Gdje smo, u kurac?
914
01:12:22,384 --> 01:12:23,218
Zna li netko da si ovdje?
915
01:12:23,343 --> 01:12:25,137
Ne. Gdje smo?
916
01:12:25,220 --> 01:12:26,054
Ne znam.
917
01:12:26,221 --> 01:12:27,347
Moram otići odavde.
918
01:12:27,514 --> 01:12:29,975
Ovo je vrlo važno.
919
01:12:30,142 --> 01:12:31,935
Moraš ostati smiren.
920
01:12:32,102 --> 01:12:34,605
Ne smiješ pošiziti pored nje,
dobro? Vjeruj mi.
921
01:12:34,771 --> 01:12:35,981
Dobro?
-Ne želim biti ovdje.
922
01:12:36,148 --> 01:12:38,192
Misliš li da ja želim biti ovdje?
923
01:12:38,358 --> 01:12:39,276
Dobro.
924
01:12:40,485 --> 01:12:42,404
Ne smiješ se uzrujati.
925
01:12:43,071 --> 01:12:45,616
Ako se ti uzrujaš,
uzrujat će se i ona.
926
01:12:45,782 --> 01:12:47,326
"Ona"? Tko je "ona"?
927
01:12:53,957 --> 01:12:55,667
Koji je to kurac?
928
01:13:20,859 --> 01:13:22,069
Što?
929
01:13:25,447 --> 01:13:26,615
Popij.
930
01:13:28,075 --> 01:13:29,743
Samo jebeno popij.
931
01:13:38,794 --> 01:13:40,420
Koji kurac?
932
01:13:49,179 --> 01:13:50,222
Učini to.
933
01:13:50,639 --> 01:13:51,473
Popij.
934
01:13:52,307 --> 01:13:53,934
Samo popij! Ustani!
935
01:13:55,853 --> 01:13:57,396
Zar ne vidiš?
936
01:13:57,563 --> 01:13:59,773
Ona samo želi da budeš
njezina beba.
937
01:14:09,157 --> 01:14:10,242
O, jebote.
938
01:14:28,218 --> 01:14:29,761
Beba.
939
01:14:50,115 --> 01:14:51,825
Bože!
940
01:14:56,496 --> 01:14:58,040
Pomozi mi! Molim te!
941
01:14:58,373 --> 01:14:59,208
U kurac!
942
01:15:10,511 --> 01:15:12,804
Čekaj. Ne. Čekaj.
943
01:15:16,391 --> 01:15:18,936
Zdrava će beba
općenito trebati...
944
01:15:19,102 --> 01:15:20,521
Ne!
945
01:15:22,564 --> 01:15:24,107
Jebote! Ne!
946
01:15:24,483 --> 01:15:26,485
To je savršeno prirodno.
947
01:15:32,699 --> 01:15:34,451
Dobro.
948
01:15:36,119 --> 01:15:37,871
Dobro.
949
01:15:57,140 --> 01:15:58,016
O, Bože.
950
01:15:58,183 --> 01:16:01,687
To brzo može postati ugodno iskustvo,
951
01:16:01,854 --> 01:16:04,356
kako za bebu, tako i za vas.
952
01:16:06,483 --> 01:16:08,819
Uz malo vježbe, vidjet ćete...
953
01:16:18,453 --> 01:16:19,496
U kurac!
954
01:16:20,289 --> 01:16:23,625
Možete predvidjeti
kad će beba biti gladna...
955
01:16:25,752 --> 01:16:27,921
Bože. Jebote!
956
01:16:28,088 --> 01:16:30,424
Ovo je vrijeme za zbližavanje.
957
01:16:31,008 --> 01:16:34,928
Za dijeljenje ovog nježnog
i intimnog trenutka.
958
01:16:35,679 --> 01:16:39,975
Vaše dijete zna koliko mu treba
bolje nego vi.
959
01:16:42,352 --> 01:16:44,188
Ne brinite ako hranjenje traje...
-Ne!
960
01:17:04,082 --> 01:17:05,918
Ne! Ne!
961
01:17:06,627 --> 01:17:10,339
Daj! Molim te!
962
01:17:11,590 --> 01:17:13,634
Dobro!
963
01:17:34,279 --> 01:17:36,156
Unutra je još netko.
-Sad si slobodna. Hajde.
964
01:17:36,323 --> 01:17:37,449
Unutra je još netko.
-Znam.
965
01:17:37,616 --> 01:17:38,492
Ona je unutra.
-Ne, ne.
966
01:17:38,659 --> 01:17:40,452
Drži nekoga unutra.
Moramo mu pomoći.
967
01:17:48,752 --> 01:17:50,838
Želiš se vratiti?
Ja mu neću pomoći.
968
01:17:51,004 --> 01:17:52,548
Ne možemo ga ostaviti.
969
01:17:53,340 --> 01:17:54,550
Slušaj me.
970
01:17:55,425 --> 01:17:57,094
Na sigurnom si. Izvukla si se.
971
01:17:58,011 --> 01:17:59,888
Smatraj se sretnom, znaš?
972
01:18:00,430 --> 01:18:02,641
Nisi ni smjela ući u tu kuću.
973
01:18:03,433 --> 01:18:04,685
To je zlo mjesto.
974
01:18:04,852 --> 01:18:06,770
A ona nije ni ono
najgore unutra.
975
01:18:07,688 --> 01:18:09,815
Slušaj, moraš se
pobrinuti za sebe.
976
01:18:09,982 --> 01:18:12,359
Ja živim kod vodotornja.
Sigurno je. Dođi.
977
01:18:12,734 --> 01:18:14,194
Čekaj! Ne!
978
01:18:14,361 --> 01:18:16,446
Ne možemo ga ostaviti.
Moramo pozvati policiju.
979
01:18:16,822 --> 01:18:18,198
Nemam telefon.
980
01:18:18,782 --> 01:18:21,618
Ubit će ga! Moram mu pomoći!
981
01:18:21,785 --> 01:18:23,120
Kako?
982
01:18:24,997 --> 01:18:28,292
Kad padne noć,
izaći će i potražiti te.
983
01:18:28,667 --> 01:18:30,085
Ona izlazi po noći.
984
01:18:31,211 --> 01:18:33,172
Ako želiš ići, idemo.
985
01:18:34,173 --> 01:18:35,632
Ali nemoj se vraćati.
986
01:18:36,091 --> 01:18:38,719
I nemoj biti ovdje kad padne mrak.
987
01:19:33,190 --> 01:19:35,400
U kurac!
988
01:20:52,352 --> 01:20:53,979
Imate li telefon?
989
01:21:02,196 --> 01:21:03,030
U kurac.
990
01:21:09,369 --> 01:21:10,579
Isuse Kriste.
991
01:21:13,624 --> 01:21:14,708
Bože.
992
01:21:28,847 --> 01:21:31,058
O, jebote. Dobro.
993
01:21:43,820 --> 01:21:45,405
Isuse Kriste, čovječe.
994
01:21:45,948 --> 01:21:47,699
Nasmrt si me prestrašio.
995
01:21:52,621 --> 01:21:53,580
Jesi li dobro?
996
01:21:54,122 --> 01:21:55,916
Bože.
997
01:21:57,543 --> 01:21:59,837
Hej! Bože moj.
998
01:22:00,379 --> 01:22:01,880
Policija, hvala Bogu!
-Gospođo.
999
01:22:02,256 --> 01:22:04,216
Maknite ruku s vrata, molim vas.
-Čovjek je zatočen u...
1000
01:22:04,383 --> 01:22:06,802
Gospođo, maknite ruku s vrata.
1001
01:22:08,595 --> 01:22:09,805
Vi ste nas zvali?
1002
01:22:09,972 --> 01:22:12,182
Da. Bila sam zatočena...
1003
01:22:12,349 --> 01:22:14,643
Ni ne znam koliko,
u kući pored...
1004
01:22:15,602 --> 01:22:16,937
Ovdje 72, reci.
1005
01:22:17,104 --> 01:22:18,856
Imamo situaciju pored
Center Boarda.
1006
01:22:20,107 --> 01:22:21,275
Prijam. Daj mi 10 minuta.
1007
01:22:23,277 --> 01:22:24,361
Imate li osobnu?
1008
01:22:24,736 --> 01:22:25,571
Ne.
1009
01:22:26,113 --> 01:22:28,907
Čujete li što govorim?
Bila sam zatočena.
1010
01:22:29,074 --> 01:22:30,075
Nemate osobnu?
1011
01:22:30,242 --> 01:22:31,618
Nemam ništa!
1012
01:22:32,703 --> 01:22:35,163
Nisam narkomanka.
Nisam luđakinja.
1013
01:22:35,330 --> 01:22:38,667
Bila sam zatočena
i pobjegla sam.
1014
01:22:38,834 --> 01:22:42,588
Kažem vam da je čovjek
u ozbiljnoj opasnosti.
1015
01:22:46,967 --> 01:22:49,094
Što želiš? Želiš li nešto?
1016
01:22:49,261 --> 01:22:50,179
Ondje.
1017
01:22:50,345 --> 01:22:51,180
Želiš...
1018
01:22:52,014 --> 01:22:53,932
Dobro.
1019
01:22:56,894 --> 01:22:57,811
Vode?
1020
01:22:58,312 --> 01:22:59,271
Vode.
1021
01:22:59,438 --> 01:23:00,606
Da?
1022
01:23:02,357 --> 01:23:03,192
Dobro.
1023
01:23:06,111 --> 01:23:06,945
U kurac.
1024
01:23:08,572 --> 01:23:11,033
Slušaj, čovječe. Mi ćemo...
Izbavit ćemo te odavde. Dobro?
1025
01:23:11,200 --> 01:23:13,368
Hoću reći, pobjeći ću.
1026
01:23:13,911 --> 01:23:15,204
Kad izađem, pozvat ću pomoć.
1027
01:23:15,913 --> 01:23:18,081
Svima ću reći
što se ovdje događa.
1028
01:23:19,082 --> 01:23:23,003
To jebeno stvorenje će platiti
za ono što je učinilo.
1029
01:23:23,295 --> 01:23:24,671
Bez brige, dobro?
1030
01:23:24,838 --> 01:23:27,299
Jebena će murja
uskoro preplaviti ovo mjesto.
1031
01:23:27,466 --> 01:23:28,383
Vjeruj mi, čovječe.
1032
01:23:34,097 --> 01:23:36,433
Što želiš? Želiš li još nešto?
1033
01:23:39,061 --> 01:23:40,521
Ne znam što govoriš.
1034
01:23:41,188 --> 01:23:43,232
Što govoriš? Što želiš?
1035
01:23:44,399 --> 01:23:45,651
Ovo je smeće.
1036
01:23:46,068 --> 01:23:47,486
Ne znam što želiš.
1037
01:23:48,320 --> 01:23:49,530
Čovječe, znaš što?
1038
01:23:49,947 --> 01:23:52,282
Dobro. Može ovako?
1039
01:23:52,449 --> 01:23:55,077
Da. Evo ga, dobro?
1040
01:23:55,661 --> 01:23:56,828
Ne znam što govoriš.
1041
01:23:59,706 --> 01:24:01,375
Gdje mi je vražji mobitel?
1042
01:24:12,970 --> 01:24:15,514
Morat ćete otvoriti.
-Gospođo.
1043
01:24:16,640 --> 01:24:19,101
Ako nemate ključeve,
ne živite ovdje i nećemo ući.
1044
01:24:19,268 --> 01:24:20,936
Samo provalite.
Netko je zarobljen unutra.
1045
01:24:21,103 --> 01:24:21,979
Dajte!
-Hej!
1046
01:24:22,145 --> 01:24:24,064
Što to radite? Maknite se.
Dođite ovamo.
1047
01:24:25,023 --> 01:24:26,942
Zar me ne čujete?
1048
01:24:27,109 --> 01:24:28,360
Ovo je mjesto zločina.
1049
01:24:28,527 --> 01:24:29,736
Već je ubila jednog čovjeka,
1050
01:24:29,903 --> 01:24:32,573
a možda dolje upravo
ubija još nekoga.
1051
01:24:32,739 --> 01:24:34,616
Gospođo, ovdje nema nikoga.
1052
01:24:34,783 --> 01:24:35,826
Nitko nikoga ne ubija.
1053
01:24:35,993 --> 01:24:39,413
Jedini zločin koji sam dosad vidio
jest taj što ste razbili prozor.
1054
01:24:40,038 --> 01:24:41,999
Što bih trebala reći
da me poslušate?
1055
01:24:42,165 --> 01:24:43,876
Ozbiljno, koji kurac?
-Hej, Matte?
1056
01:24:44,042 --> 01:24:45,711
Pucnji na Midlandu.
1057
01:24:48,130 --> 01:24:50,090
Čekajte.
1058
01:24:50,424 --> 01:24:52,384
Odlazite, pička vam materina?
-Hej!
1059
01:24:52,885 --> 01:24:53,927
Dosta mi vas je.
1060
01:24:54,094 --> 01:24:57,139
Imate sreće da vas ne privedem
i da ne prespavate u pritvoru.
1061
01:24:57,514 --> 01:25:00,058
Da prespavam? Zajebavate me?
-Joey, idemo.
1062
01:25:01,351 --> 01:25:02,895
Kamo idete?
1063
01:25:03,687 --> 01:25:05,439
Kamo idete?
1064
01:25:07,107 --> 01:25:08,317
Dajte, molim vas...
1065
01:25:08,483 --> 01:25:09,818
Molim vas,
nemojte otići! Samo...
1066
01:25:10,777 --> 01:25:12,613
Hajde!
Trebam vašu pomoć, molim vas!
1067
01:25:15,282 --> 01:25:16,366
U kurac.
1068
01:25:17,117 --> 01:25:19,203
MRŠAVA - PLAVUŠA - BRINETA
TRUDNICA - BRENDA - STARA
1069
01:25:19,369 --> 01:25:21,455
PLAVUŠA - OŽILJAK - LIJEČNICA
JEDNA DOJKA - JAKO DEBELA - GABBY
1070
01:25:21,622 --> 01:25:23,707
PRODAVAČICA ALKOHOLA - STARA JANE
VRIŠTI - AUTOSTOPERKA
1071
01:25:23,874 --> 01:25:24,875
PLAČE - RUTH L. -CHELSEA
1072
01:25:24,958 --> 01:25:25,959
KRVARI IZ NOSA
BESKUĆNICA
1073
01:25:26,126 --> 01:25:27,127
NARKIĆKA - KELLY
HANNAH - LACEY
1074
01:25:27,211 --> 01:25:28,170
MELISSA - PLAVUŠA - MRŠAVA
1075
01:25:31,715 --> 01:25:34,218
PANKERICA - SLIJEPA - TONYA
1076
01:25:34,384 --> 01:25:38,680
CRVENOKOSA S BENZINSKE CRPKE
1077
01:26:26,019 --> 01:26:27,563
Što ti je?
1078
01:26:30,566 --> 01:26:32,526
Koji ti je kurac?
1079
01:26:35,112 --> 01:26:37,114
Hej, tebi govorim,
jebem ti mater!
1080
01:26:42,661 --> 01:26:44,746
Hej, hej. Dobro.
1081
01:27:00,304 --> 01:27:02,347
Ne. Ne, ne, čekaj!
1082
01:28:29,268 --> 01:28:30,269
Daj.
1083
01:28:50,831 --> 01:28:51,665
Ima li koga...
1084
01:28:57,504 --> 01:28:59,923
O, jebote. Bože.
1085
01:29:00,090 --> 01:29:01,717
O, jebote. Jako mi je žao.
1086
01:29:01,884 --> 01:29:03,719
Hej. Možeš li... Dobro.
1087
01:29:04,428 --> 01:29:06,388
Jako mi je žao.
1088
01:29:06,555 --> 01:29:08,682
Daj. Moramo te izbaviti odavde.
1089
01:29:09,141 --> 01:29:11,226
Oprosti, oprosti!
1090
01:29:16,690 --> 01:29:18,025
Dobro, dođi.
1091
01:29:19,943 --> 01:29:21,653
Izgleda da ti je auto sjeban.
1092
01:29:22,029 --> 01:29:23,405
Nije ondje.
-Što?
1093
01:29:24,156 --> 01:29:25,574
Nestala je!
1094
01:29:25,741 --> 01:29:27,451
Kako to misliš?
Gdje je, u kurac?
1095
01:29:28,035 --> 01:29:28,869
Ne znam.
1096
01:29:29,036 --> 01:29:31,038
Što? Što ćemo sad?
1097
01:29:31,205 --> 01:29:33,248
Ti nemaš auto?
1098
01:29:33,415 --> 01:29:34,750
Imam, ondje je,
ali ključevi su u tunelu.
1099
01:29:34,917 --> 01:29:36,585
Ne vraćam se u to sranje!
1100
01:29:36,752 --> 01:29:38,837
Dobro. Znam kamo idemo.
1101
01:29:39,755 --> 01:29:42,591
Gdje... OK. U kurac.
1102
01:29:45,260 --> 01:29:46,094
Dobro.
1103
01:29:49,181 --> 01:29:50,098
Kako se držiš?
1104
01:29:50,265 --> 01:29:51,183
Dobro sam.
1105
01:29:51,725 --> 01:29:53,936
Mislim da smo skoro stigli.
1106
01:29:54,019 --> 01:29:54,853
OK.
1107
01:30:00,943 --> 01:30:01,985
Čekaj, što je ovo?
1108
01:30:02,152 --> 01:30:04,196
Mora biti ovdje negdje.
-Tko?
1109
01:30:07,950 --> 01:30:09,076
Dođite ovamo.
1110
01:30:10,369 --> 01:30:11,203
Daj, čovječe.
1111
01:30:11,370 --> 01:30:12,204
Dođite ovamo.
1112
01:30:12,538 --> 01:30:13,372
OK.
1113
01:30:13,539 --> 01:30:14,915
Ovamo.
-OK.
1114
01:30:19,294 --> 01:30:20,254
Što se dogodilo?
1115
01:30:21,880 --> 01:30:25,050
Imaš li čistu krpu ili nekakve zavoje?
1116
01:30:25,217 --> 01:30:26,635
Ovdje nema puno toga čistog.
1117
01:30:27,803 --> 01:30:29,888
Ne mogu vjerovati da vam je dopustila
da odete ovako daleko.
1118
01:30:30,055 --> 01:30:31,598
Što je ona?
1119
01:30:32,516 --> 01:30:34,852
Samo luđakinja
koja živi u toj kući.
1120
01:30:35,018 --> 01:30:36,395
Otkad?
1121
01:30:36,979 --> 01:30:38,981
Živi ondje već nekih 40 godina.
1122
01:30:39,439 --> 01:30:40,649
Rođena je ondje.
1123
01:30:40,816 --> 01:30:43,235
O čemu to govoriš?
Ja sam vlasnik. Ondje nitko ne živi.
1124
01:30:43,402 --> 01:30:47,197
Možda si vlasnik papira,
ali to je kuća njezinog tate.
1125
01:30:47,364 --> 01:30:50,033
On nikad nije otišao,
a nije ni ona.
1126
01:30:50,534 --> 01:30:52,160
Nekoć je dolje vodio žene.
1127
01:30:52,327 --> 01:30:54,079
Zatim je s njima počeo
raditi djecu.
1128
01:30:54,246 --> 01:30:55,497
I djecu s djecom.
1129
01:30:55,664 --> 01:30:57,916
Kad radiš kopiju kopije kopije,
1130
01:30:58,083 --> 01:31:00,502
završiš s takvim nečim.
1131
01:31:02,629 --> 01:31:04,256
Dobro te sredila.
1132
01:31:07,759 --> 01:31:08,760
Ja sam to učinio.
1133
01:31:09,928 --> 01:31:11,180
Bilo je slučajno.
1134
01:31:13,140 --> 01:31:14,766
Nije bitno.
Moramo potražiti pomoć.
1135
01:31:15,726 --> 01:31:17,186
Kamo idemo da joj
pronađemo pomoć?
1136
01:31:17,352 --> 01:31:20,397
Morate sjediti ovdje i čekati.
1137
01:31:20,564 --> 01:31:22,482
Ne mogu. Ja sam kriv.
1138
01:31:22,649 --> 01:31:23,859
Nije bitno tko je kriv.
1139
01:31:24,026 --> 01:31:25,527
Jest! Ozlijedio sam nekoga!
1140
01:31:28,071 --> 01:31:29,114
To je bitno.
1141
01:31:32,117 --> 01:31:33,744
Ne znam jesam li loša osoba.
1142
01:31:34,661 --> 01:31:35,829
Ali možda jesam.
1143
01:31:36,496 --> 01:31:37,998
Možda sam loša osoba.
1144
01:31:39,458 --> 01:31:42,586
Ili sam dobra osoba
koja je učinila nešto loše.
1145
01:31:45,088 --> 01:31:47,341
Ne mogu... Ne mogu
promijeniti to što sam učinio.
1146
01:31:49,635 --> 01:31:51,386
Mogu to samo pokušati popraviti.
1147
01:31:53,013 --> 01:31:54,556
I to ću učiniti.
1148
01:31:55,224 --> 01:31:56,350
Popravit ću to.
1149
01:31:56,850 --> 01:32:00,229
Nikome nećeš pomoći
ako odeš i nastradaš.
1150
01:32:01,730 --> 01:32:03,357
Ovdje smo sigurni.
1151
01:32:05,526 --> 01:32:06,944
Ona će preživjeti noć.
1152
01:32:07,110 --> 01:32:10,239
Ujutro ćemo smisliti
kako da je odvedemo u grad.
1153
01:32:11,240 --> 01:32:12,908
Kako znaš da ne može doći ovamo?
1154
01:32:13,075 --> 01:32:15,994
Sranje. Živim ovdje
već više od 15 godina
1155
01:32:16,161 --> 01:32:18,372
i nikad nije došla ovamo.
1156
01:32:31,218 --> 01:32:32,177
Sranje! O, sranje!
1157
01:32:40,519 --> 01:32:41,520
Sranje, sranje!
1158
01:32:48,277 --> 01:32:50,028
Ne mogu preko jebene
bodljikave žice.
1159
01:33:01,957 --> 01:33:04,001
Čekaj me!
-Hajde, jebote!
1160
01:33:21,935 --> 01:33:23,187
Tvoj pištolj!
1161
01:33:28,901 --> 01:33:29,902
U kurac!
1162
01:33:32,279 --> 01:33:33,530
Nemamo kamo.
1163
01:33:33,947 --> 01:33:35,032
Nemamo jebeno kamo!
1164
01:33:37,868 --> 01:33:39,369
Želi nas i imat će nas.
1165
01:33:40,037 --> 01:33:41,371
Nikad neće prestati.
1166
01:33:47,586 --> 01:33:48,795
Mogu pobjeći.
1167
01:33:50,380 --> 01:33:51,798
Ali morat ćeš je usporiti.
1168
01:33:52,716 --> 01:33:53,967
Hej!
-Nemoj.
1169
01:33:54,551 --> 01:33:55,552
Idi po svoju bebu!
1170
01:35:06,790 --> 01:35:07,958
U kurac.
1171
01:35:08,584 --> 01:35:10,752
Bože. Jesi li dobro?
1172
01:35:10,919 --> 01:35:13,130
Oprosti. Nisam imao izbora.
1173
01:35:13,297 --> 01:35:15,090
Htjela nas je oboje ubiti i...
1174
01:35:15,257 --> 01:35:16,925
Nisam imao vremena razmišljati.
1175
01:35:17,092 --> 01:35:18,927
Jebeno sam se uspaničario.
1176
01:35:19,011 --> 01:35:23,098
Nisam... Nisam te pustio.
Počela si kliziti.
1177
01:35:23,265 --> 01:35:24,391
Ništa nisam mogao.
1178
01:35:24,766 --> 01:35:26,101
Shvaćaš, zar ne? Dobro.
1179
01:35:26,268 --> 01:35:27,728
Ti... Bit ćeš dobro.
Pomoći ću ti.
1180
01:35:27,895 --> 01:35:29,605
Spašavam te. Da, dobro si.
1181
01:36:23,575 --> 01:36:24,576
Ne mogu.
1182
01:36:31,625 --> 01:36:32,835
Ne mogu se vratiti.
1183
01:36:34,628 --> 01:36:35,879
Ne mogu se vratiti.
1184
01:36:54,690 --> 01:36:56,191
Beba.
1185
01:37:00,153 --> 01:37:01,572
Beba.
1186
01:37:57,123 --> 01:38:01,125
Prijevod titlova
Davor Levak
1187
01:38:01,626 --> 01:38:05,626
Obrada
metalcamp (DrSi)