1
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:07,083 --> 00:00:08,000
Bună ziua!
3
00:00:08,083 --> 00:00:11,791
Acesta este un program special,
cu actualizări live referitoare
4
00:00:11,875 --> 00:00:15,375
la evoluția
pandemiei globale de coronavirus.
5
00:00:15,458 --> 00:00:18,916
Prim-ministrul urmează
să sosească în câteva minute,
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
după întâlnirea
cu un Consiliu de Miniștri extraordinar
7
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
despre criza coronavirusului.
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,583
Bună ziua, dragi cetățeni!
9
00:00:28,333 --> 00:00:31,541
Astăzi, l-am informat pe șeful statului
10
00:00:32,291 --> 00:00:35,958
despre ședința extraordinară
a Consiliului de Miniștri de mâine,
11
00:00:36,583 --> 00:00:40,416
care va decreta o stare de urgență
în toată țara noastră, Spania,
12
00:00:40,500 --> 00:00:44,291
care va fi în vigoare
în următoarele 15 zile.
13
00:02:02,666 --> 00:02:03,541
Ce s-a întâmplat?
14
00:02:06,541 --> 00:02:07,416
Ești bine?
15
00:02:10,791 --> 00:02:14,500
ZIUA 1 DE CARANTINĂ
16
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
Cum o cheamă?
17
00:02:36,041 --> 00:02:38,541
Nu știm. N-a rostit încă nicio vorbă.
18
00:02:39,125 --> 00:02:41,500
- Dar amprentele?
- De asta ne ocupăm acum.
19
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Mama ta?
20
00:02:55,208 --> 00:02:56,458
Nu mă lasă s-o văd.
21
00:02:59,000 --> 00:02:59,916
Iubitul tău?
22
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
A trebuit să se izoleze.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,125
Dle inspector, avem
rezultatele amprentelor.
24
00:03:24,500 --> 00:03:26,000
Numele ei este Saioa Blanco.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,166
E dispărută de aproape trei luni.
26
00:03:34,041 --> 00:03:37,125
Prezintă urme de legare
la picioare și la mâini.
27
00:03:40,000 --> 00:03:42,666
După starea ochilor și a corpului,
28
00:03:43,416 --> 00:03:45,625
a fost închisă undeva în tot acest timp.
29
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Își va reveni?
30
00:03:53,083 --> 00:03:55,291
Vom vedea ce spune neurologul
31
00:03:55,375 --> 00:03:58,708
și va trebui să găsim
un specialist în stres posttraumatic.
32
00:04:01,583 --> 00:04:02,500
Am terminat.
33
00:04:03,916 --> 00:04:05,166
Te aștept la parter.
34
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
Pot să intru un minut?
35
00:04:12,958 --> 00:04:13,833
Doar un minut.
36
00:04:50,375 --> 00:04:52,583
Inspector Samuel García, sediul local.
37
00:04:52,666 --> 00:04:54,541
Agent Ramos, agent Altuna.
38
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
Ei au găsit-o pe Saioa.
39
00:04:56,750 --> 00:05:00,250
Ar trebui să purtați măști.
Cu virusul ăsta nu e de glumă.
40
00:05:00,333 --> 00:05:02,083
Scuzați-mă!
41
00:05:02,166 --> 00:05:03,500
Cum se simte fata?
42
00:05:04,083 --> 00:05:05,416
Încă în stare de șoc,
43
00:05:05,500 --> 00:05:08,250
așa că va trebui
să începem ancheta orbește.
44
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
Ordinele sunt să ne asigurăm
45
00:05:09,875 --> 00:05:13,916
că oamenii nu încalcă restricțiile,
dar, dacă aveți nevoie de ceva,
46
00:05:14,000 --> 00:05:15,333
vă rog să mă contactați.
47
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Mulțumesc.
48
00:05:18,458 --> 00:05:20,291
S-a primit un apel la 112.
49
00:05:20,375 --> 00:05:23,125
A fost văzută de un șofer
lângă intersecția San Vicente.
50
00:05:23,791 --> 00:05:25,750
Asta e în drum spre Picu Siana.
51
00:05:25,833 --> 00:05:26,916
De necrezut!
52
00:05:28,125 --> 00:05:30,958
Toți o credeam moartă. Mai puțin mama ei.
53
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
Ea nu și-a pierdut niciodată speranța.
54
00:05:33,541 --> 00:05:34,875
Ar trebui s-o sunăm, nu?
55
00:05:36,125 --> 00:05:37,458
O sunăm noi.
56
00:05:40,583 --> 00:05:43,583
Cazul este al nostru,
la fel și problemele.
57
00:05:44,208 --> 00:05:45,291
N-am zis nimic.
58
00:05:46,791 --> 00:05:49,208
În plus, îi dăm vești bune.
59
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
Se va speria când o va vedea.
60
00:05:55,541 --> 00:05:57,291
Fiica ei e în viață.
61
00:05:58,416 --> 00:06:00,500
Nu-i va păsa de nimic altceva.
62
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Cine e?
63
00:06:51,375 --> 00:06:54,708
Inspector García și inspector Castro,
Poliția Națională.
64
00:06:54,791 --> 00:06:56,208
Trebuie să vorbim cu dv.
65
00:07:03,125 --> 00:07:04,000
Julia López?
66
00:07:10,625 --> 00:07:12,875
Ați găsit-o?
67
00:07:12,958 --> 00:07:14,416
Am găsit-o pe fiica dv.
68
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Trăiește.
69
00:07:18,458 --> 00:07:20,208
Cum se simte? E bine?
70
00:07:21,125 --> 00:07:22,750
A fost răpită.
71
00:07:23,833 --> 00:07:25,500
Îi va lua timp să se recupereze,
72
00:07:25,583 --> 00:07:28,625
dar este în viață
și asta e tot ce contează.
73
00:07:28,708 --> 00:07:29,541
Bine?
74
00:07:31,708 --> 00:07:32,541
Da.
75
00:07:48,083 --> 00:07:49,791
Masca, vă rog!
76
00:08:07,083 --> 00:08:10,416
Cu starea de urgență,
o să am nevoie de tot personalul.
77
00:08:10,500 --> 00:08:13,041
Va trebui să vă ocupați de caz
pe cont propriu.
78
00:08:32,833 --> 00:08:34,708
La naiba, parcă e sfârșitul lumii.
79
00:08:37,166 --> 00:08:38,458
Poate că e.
80
00:08:48,541 --> 00:08:50,375
- Pe mâine.
- Pe mâine.
81
00:09:20,125 --> 00:09:23,708
Carlos!
82
00:09:26,375 --> 00:09:28,125
- Bună!
- Bună!
83
00:09:30,583 --> 00:09:34,375
- Cum îți e?
- Am febră ușoară și tușesc.
84
00:09:36,500 --> 00:09:39,625
- La naiba!
- Nu-ți face griji! Sunt bine.
85
00:09:41,666 --> 00:09:42,708
Dar tu?
86
00:09:44,333 --> 00:09:45,166
Păi…
87
00:09:46,833 --> 00:09:48,166
Avem un caz.
88
00:10:09,375 --> 00:10:12,625
AZIL DE BĂTRÂNI
89
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
Mamă!
90
00:10:45,750 --> 00:10:49,458
ZIUA 2 DE CARANTINĂ
91
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
A dispărut pe 20 decembrie.
92
00:10:57,791 --> 00:11:00,750
A plecat de acasă pe bicicletă
dimineața devreme.
93
00:11:00,833 --> 00:11:03,458
I-au găsit bicicleta într-un șanț,
dar nici urmă de ea.
94
00:11:04,375 --> 00:11:08,750
I-au investigat cercul de apropiați,
infractorii din zonă, dar fără rezultat.
95
00:11:11,291 --> 00:11:13,000
Va trebui să începem de la zero.
96
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
Uite, asta e intersecția San Vicente.
97
00:11:30,541 --> 00:11:32,416
Nu-ți face griji, azi nu plouă.
98
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Și peste doar patru zile vine primăvara.
99
00:11:35,083 --> 00:11:38,416
Și? Aici plouă la fel de mult primăvara
ca și iarna.
100
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
Să mergem pe aici!
101
00:13:11,166 --> 00:13:12,458
Poliția!
102
00:13:21,291 --> 00:13:22,416
Stai pe loc, poliția!
103
00:13:25,125 --> 00:13:26,041
Stai pe loc!
104
00:13:31,416 --> 00:13:32,458
Nu mișca!
105
00:13:32,541 --> 00:13:33,875
Hei, ușor!
106
00:13:33,958 --> 00:13:36,041
Jos! În genunchi!
107
00:13:52,416 --> 00:13:54,166
E pentru uz personal.
108
00:14:01,291 --> 00:14:04,708
Nu e de lucru pe aici, șefule.
Trebuie să trăim cumva.
109
00:14:12,125 --> 00:14:13,375
Hipioții dracului!
110
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Alo!
111
00:14:25,166 --> 00:14:27,125
- Saioa tocmai s-a trezit.
- Să mergem!
112
00:14:40,833 --> 00:14:41,708
Au ajuns.
113
00:14:47,875 --> 00:14:51,166
Bună ziua, Paz Nogueira,
Centrul pentru Stres Posttraumatic.
114
00:14:51,250 --> 00:14:53,083
- Inspector García.
- Inspector Castro.
115
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Cum se simte fata?
116
00:14:54,583 --> 00:14:58,916
E slăbită, dar și-a recunoscut mama,
iar legătura cu ea a fost instantanee.
117
00:14:59,000 --> 00:15:03,041
- Când va putea vorbi?
- Poate fi o chestiune de ore sau de luni.
118
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Bine.
119
00:15:04,750 --> 00:15:08,000
Orice spune sau desenează
ar fi de mare ajutor.
120
00:15:08,083 --> 00:15:11,416
Ar fi cel mai neindicat
s-o forțăm să-și amintească.
121
00:15:11,500 --> 00:15:14,833
Știu că e delicat,
dar răpitorul ei ar putea scăpa.
122
00:15:14,916 --> 00:15:17,083
Sau ar putea răpi o altă fată.
123
00:15:19,583 --> 00:15:22,625
Trebuie să se simtă în siguranță,
altfel nu va vorbi.
124
00:15:23,875 --> 00:15:25,833
Cât timp credeți că va dura?
125
00:15:26,708 --> 00:15:30,958
Nu știu, dar eu și mama ei vom face
tot ce putem pentru a vă ajuta.
126
00:15:33,833 --> 00:15:34,916
Mulțumim foarte mult.
127
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
- Dar tatăl fetei?
- A murit în mină.
128
00:15:47,291 --> 00:15:50,416
- Tatăl vitreg a fost principalul suspect.
- Cum așa?
129
00:15:51,041 --> 00:15:53,625
Au divorțat cu puțin timp
înainte ca fata să dispară.
130
00:15:55,375 --> 00:15:56,708
Să-i facem o vizită.
131
00:16:25,416 --> 00:16:27,208
Fă ce dracu' vrei.
132
00:16:27,791 --> 00:16:28,833
Ricardo Marquina?
133
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
La naiba, e adevărat
ce-am auzit despre Saioa!
134
00:16:31,541 --> 00:16:33,458
A apărut, așa e?
135
00:16:34,041 --> 00:16:37,875
Haideți, e atât de evident
că sunteți polițiști.
136
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
Cum se simte?
137
00:16:41,583 --> 00:16:43,041
E bine, e în viață.
138
00:16:44,375 --> 00:16:47,291
Sfinte Sisoe, nu-mi vine să cred.
Julia ce face?
139
00:16:47,375 --> 00:16:48,291
Procesează.
140
00:16:50,583 --> 00:16:52,083
Ce vreți?
141
00:16:53,750 --> 00:16:55,166
Am fost deja cercetat,
142
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
colegii voștri au fost aici de multe ori
și au căutat peste tot.
143
00:16:59,500 --> 00:17:02,666
Am auzit că tu și Saioa nu vă înțelegeați.
144
00:17:02,750 --> 00:17:04,625
Din nou asta!
145
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
Eu eram tatăl vitreg, ea era adolescentă
146
00:17:09,208 --> 00:17:13,416
și nu ne înțelegeam prea bine
sau, mai pe șleau, o uram de moarte,
147
00:17:13,500 --> 00:17:16,708
dar niciodată în nenorocita mea de viață…
Să fiu foarte clar,
148
00:17:16,791 --> 00:17:19,791
n-am atins-o vreodată.
149
00:17:20,666 --> 00:17:21,541
Bine?
150
00:17:22,833 --> 00:17:27,208
Deci, dacă nu aveți mandat
sau altceva, am multă treabă.
151
00:17:41,583 --> 00:17:42,416
Poftim!
152
00:17:45,625 --> 00:17:46,625
Bună dimineața!
153
00:17:54,875 --> 00:17:56,000
Ce e?
154
00:17:58,875 --> 00:18:01,416
Colegii au pus un pariu
în legătură cu tine.
155
00:18:01,500 --> 00:18:02,458
Serios?
156
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
Și cum merg mizele?
157
00:18:05,166 --> 00:18:08,041
Cei mai mulți cred că nu reziști
până la Paște.
158
00:18:08,750 --> 00:18:12,416
- Asta e în mai puțin de o lună.
- Atunci, lucrurile devin interesante.
159
00:18:15,375 --> 00:18:16,833
Tu cum ai pariat?
160
00:18:19,000 --> 00:18:21,500
Ai spus că s-a terminat
și te cred pe cuvânt.
161
00:18:28,875 --> 00:18:32,083
Ia uite! Săptămâna trecută,
o coreeană era pe Calea Sf. Iacob
162
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
și l-a denunțat că a încercat
s-o bage cu forța în SUV.
163
00:18:35,041 --> 00:18:36,875
Manuel Gómez sau „Ucigașul de Câini”.
164
00:18:36,958 --> 00:18:38,208
Uite unde locuiește!
165
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Lângă intersecția San Vicente.
166
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
Da.
167
00:18:41,583 --> 00:18:42,458
Doamne!
168
00:19:04,375 --> 00:19:05,875
Am ajuns. Aici e.
169
00:19:25,916 --> 00:19:26,750
La dracu'!
170
00:19:28,125 --> 00:19:31,250
Liniște!
171
00:19:33,166 --> 00:19:34,500
Treci în coteț!
172
00:19:35,583 --> 00:19:37,708
La coteț!
173
00:19:50,625 --> 00:19:51,833
Nu e nimeni aici.
174
00:19:54,875 --> 00:19:57,291
- Să intrăm și să aruncăm o privire.
- Ești sigur?
175
00:20:57,041 --> 00:20:58,666
E un pat acolo.
176
00:21:03,625 --> 00:21:06,500
Ce căutați în casa mea? La dracu'!
Plecați de aici!
177
00:21:06,583 --> 00:21:08,916
- Poliția!
- Pune pușca jos!
178
00:21:10,958 --> 00:21:12,166
Pune pușca jos!
179
00:21:17,041 --> 00:21:18,458
Ce căutați în casa mea?
180
00:21:18,958 --> 00:21:23,500
Liniștește-te! Căutăm un suspect.
Credem că s-ar putea ascunde aici.
181
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
În grajdurile mele?
182
00:21:24,666 --> 00:21:27,000
Da. Te deranjează dacă aruncăm o privire?
183
00:21:27,500 --> 00:21:28,750
Durează foarte puțin.
184
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
Dă-mi pușca!
185
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
Nu e nimeni.
186
00:22:10,708 --> 00:22:13,625
- Dar patul și mâncarea?
- A, aia.
187
00:22:14,541 --> 00:22:17,125
Vărul meu stă aici
când mergem la vânătoare.
188
00:22:17,666 --> 00:22:19,833
Nemernicul ăla e un îngălat.
189
00:22:19,916 --> 00:22:23,208
- Presupun că ai permis de armă.
- Sigur că da.
190
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
Cu ce te ocupi?
191
00:22:25,708 --> 00:22:27,291
- Cine? Eu?
- Da.
192
00:22:27,375 --> 00:22:30,750
Verificam contoare de apă
la casele din zonă,
193
00:22:30,833 --> 00:22:33,583
dar compania a luat măsuri disciplinare,
sunt șomer.
194
00:22:33,666 --> 00:22:36,333
Săptămâna trecută ai fost denunțat
că ai atacat o fată.
195
00:22:36,916 --> 00:22:39,125
- Ce e asta?
- Spune-ne ce s-a întâmplat.
196
00:22:39,833 --> 00:22:41,250
N-am făcut nimic.
197
00:22:43,333 --> 00:22:45,250
La naiba, a fost o neînțelegere.
198
00:22:45,333 --> 00:22:50,000
Băusem câteva pahare în Oviedo.
În drum spre casă, am văzut-o și am oprit.
199
00:22:50,083 --> 00:22:54,083
Am stat de vorbă și ea mi-a răspuns,
așa că am crezut că vrea altceva.
200
00:22:55,125 --> 00:22:57,666
Am încercat să o pipăi, dar s-a speriat.
201
00:22:59,625 --> 00:23:03,291
N-aveam de gând să fac nimic.
Voiam doar să mi-o pun.
202
00:23:12,333 --> 00:23:14,541
Ar trebui să-l arestăm fiindcă e un porc.
203
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
Al naibii de dezgustător!
204
00:23:18,375 --> 00:23:20,833
Spune-mi! O clipă!
205
00:23:27,500 --> 00:23:30,916
Corect, tocmai l-am primit.
Raportul medicolegal.
206
00:23:32,583 --> 00:23:38,125
„Nu s-au găsit urme de ADN,
rana de la picior e o mușcătură de câine.”
207
00:23:39,791 --> 00:23:40,666
Altceva?
208
00:23:42,708 --> 00:23:46,541
„Firele de nisip de sub unghii aparțin…”
209
00:23:46,625 --> 00:23:49,750
„Prezintă urme de etanol și acid tartric.”
210
00:23:51,083 --> 00:23:52,041
Ce faci?
211
00:23:53,000 --> 00:23:55,375
- Vinul conține etanol și acid tartric.
- Așa, și?
212
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
Grajdurile alea sunt pline de vin.
213
00:24:09,541 --> 00:24:11,708
- A plecat.
- La naiba!
214
00:24:20,833 --> 00:24:21,958
Nenorocitul!
215
00:24:22,625 --> 00:24:23,500
Sună la secție!
216
00:24:23,583 --> 00:24:25,750
E poliție peste tot,
nu ajunge prea departe.
217
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
Avem un suspect care a fugit.
218
00:24:29,833 --> 00:24:32,708
Tocmai a fugit
cu un Mitsubishi Montero roșu.
219
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
Vă trimit poziția noastră.
220
00:25:06,083 --> 00:25:07,041
Castro!
221
00:25:57,791 --> 00:25:58,666
Castro.
222
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
La dracu'!
223
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
Samuel, te rog…
224
00:26:45,583 --> 00:26:46,458
Da?
225
00:26:53,458 --> 00:26:54,333
Venim.
226
00:26:58,708 --> 00:27:00,750
- E în regulă.
- Chemați ambulanța imediat!
227
00:27:01,583 --> 00:27:02,541
Aici!
228
00:27:02,625 --> 00:27:03,583
Oprește!
229
00:27:08,791 --> 00:27:09,875
Ce s-a întâmplat?
230
00:27:09,958 --> 00:27:12,583
A forțat punctul de control
și a căzut în vale.
231
00:27:19,958 --> 00:27:22,083
- E cineva înăuntru?
- Nu e nimeni.
232
00:27:27,791 --> 00:27:28,708
E rănit.
233
00:27:30,583 --> 00:27:32,000
Nu poate fi prea departe.
234
00:27:39,166 --> 00:27:40,000
La dracu'!
235
00:27:52,416 --> 00:27:54,583
Lasă pușca!
236
00:27:55,500 --> 00:27:57,666
Lasă pușca! Lasă pușca jos!
237
00:27:58,208 --> 00:28:01,416
- Lasă pușca jos, la dracu'!
- Uită-te la mine, s-a terminat!
238
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
Lasă pușca jos!
239
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
Ăsta e doar începutul.
240
00:28:04,791 --> 00:28:05,916
Pune pușca jos!
241
00:28:06,000 --> 00:28:09,125
Ăsta e doar începutul!
242
00:28:09,208 --> 00:28:10,166
Nu!
243
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
La dracu'!
244
00:28:25,750 --> 00:28:29,458
ZIUA 3 DE CARANTINĂ
245
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Ce faci?
246
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
Trebuie să vezi.
247
00:31:01,708 --> 00:31:03,166
Erau în cramă.
248
00:31:07,166 --> 00:31:08,833
Și sunt mărimi diferite.
249
00:31:09,791 --> 00:31:11,166
Nu a acționat singur.
250
00:31:14,291 --> 00:31:17,875
A pomenit de un văr.
A zis că au mers la vânătoare împreună.
251
00:31:18,500 --> 00:31:22,708
Găsiți vărul! Trebuie să aflăm
dacă există mai multe victime.
252
00:31:23,291 --> 00:31:26,833
Trebuie să închidem cazul
înainte să afle presa și să iasă scandal.
253
00:31:26,916 --> 00:31:28,916
Presa e ocupată cu virusul.
254
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
Da, dar în orașe mici ca ăsta,
zvonurile circulă repede.
255
00:31:44,166 --> 00:31:46,791
Încă o dată.
Apoi la dreapta, și încă o dată.
256
00:31:46,875 --> 00:31:49,083
Dacă te simți mai bine,
ia una la șase ore.
257
00:31:49,166 --> 00:31:52,625
- Sunt indicatoare?
- Nu, dar e singura casă de acolo.
258
00:31:52,708 --> 00:31:55,250
Da, avem ceva important,
îți zic mai târziu.
259
00:31:59,000 --> 00:32:01,708
Dacă începe să-ți crească febra,
te duc la Urgențe.
260
00:32:03,291 --> 00:32:05,708
Bine. Încearcă să te odihnești, da?
261
00:32:06,708 --> 00:32:07,833
Vorbim mai târziu.
262
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
Și eu. Foarte mult!
263
00:32:15,208 --> 00:32:17,500
- Te pot duce acasă dacă vrei.
- E în regulă.
264
00:32:18,583 --> 00:32:21,916
- Trebuie să te odihnești.
- Când o s-o faci și tu.
265
00:32:25,625 --> 00:32:28,833
Vărul Ucigașului de Câini are o fermă
la câțiva kilometri de aici.
266
00:32:43,541 --> 00:32:44,500
Bună ziua!
267
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Bună ziua!
268
00:32:48,166 --> 00:32:50,541
Îl căutăm pe vărul lui Manuel Gómez.
269
00:32:51,041 --> 00:32:51,958
Dumneata ești?
270
00:32:52,500 --> 00:32:53,625
Iar a dat de bucluc?
271
00:32:53,708 --> 00:32:57,083
A zis că mergeți împreună la vânătoare
în weekend.
272
00:32:57,166 --> 00:32:59,458
N-am fost niciodată la vânătoare.
273
00:32:59,541 --> 00:33:03,000
Și, dacă era așa,
el ar fi fost ultima cu care aș fi mers.
274
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
- Nu vă înțelegeți bine?
- Nu ne înțelegem deloc.
275
00:33:07,291 --> 00:33:09,750
El merge la vânătoare cu Demonul.
276
00:33:11,000 --> 00:33:14,708
Un nebun care se droghează cu de toate.
A fost câțiva ani în Legiune.
277
00:33:14,791 --> 00:33:16,583
Știi unde îl putem găsi?
278
00:33:16,666 --> 00:33:19,166
Lucrează cu fratele lui
ca șofer de camion.
279
00:33:19,250 --> 00:33:20,625
La atelierul Marquina.
280
00:33:21,625 --> 00:33:24,666
Locuiește chiar acolo, în spate,
într-o rulotă veche.
281
00:33:25,500 --> 00:33:26,458
Mulțumim mult.
282
00:33:27,166 --> 00:33:28,000
Hei!
283
00:33:28,541 --> 00:33:31,916
Aveți grijă, bine? E poamă rea.
284
00:33:58,916 --> 00:34:03,458
Numărul de telefon 672-274-575
îi aparține lui Santiago Marquina.
285
00:34:03,541 --> 00:34:06,625
Ultimul apel de pe telefonul lui Gómez
a fost către Marquina.
286
00:34:07,458 --> 00:34:08,291
Demonul.
287
00:35:21,000 --> 00:35:21,916
Să intrăm?
288
00:35:43,750 --> 00:35:45,041
Ușa e descuiată.
289
00:35:48,416 --> 00:35:49,708
La naiba, fugi!
290
00:35:58,083 --> 00:36:00,291
- Ești bine?
- Da.
291
00:36:19,458 --> 00:36:20,708
Ne aștepta.
292
00:36:21,541 --> 00:36:23,000
Ce dracu' s-a întâmplat?
293
00:36:26,500 --> 00:36:28,958
Dle agent, noi ne ocupăm de anchetă.
294
00:36:29,041 --> 00:36:31,125
- Cine sunteți dv.?
- Comisarul Basterra.
295
00:36:31,208 --> 00:36:35,291
Dle comisar! Vă putem ajuta.
Aici ne cunoaștem cu toții.
296
00:36:35,375 --> 00:36:38,416
Mulțumesc, dar doar asigurați perimetrul!
297
00:36:38,500 --> 00:36:39,583
Da, dle comisar.
298
00:36:42,250 --> 00:36:44,333
Toți se cunosc între ei în orașele mici.
299
00:36:44,416 --> 00:36:47,875
Nu vreau ca presa să afle
până nu-l prindem pe ăsta.
300
00:36:48,458 --> 00:36:51,000
Deci cu cât știu mai puțin,
cu atât mai bine.
301
00:36:51,083 --> 00:36:53,708
A luptat șase luni în Irak în 2004.
302
00:36:53,791 --> 00:36:56,458
A fost lăsat la vatră
și a făcut psihoterapie.
303
00:36:56,541 --> 00:37:00,166
Antecedente: tulburarea liniștii,
posesie de droguri și agresiuni.
304
00:37:00,750 --> 00:37:02,500
- O podoabă!
- Puteți intra.
305
00:37:55,666 --> 00:37:56,750
Dle comisar!
306
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
Un moment.
307
00:38:18,041 --> 00:38:19,416
Ăștia doi sunt băieți.
308
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Nu e ce credeam.
309
00:38:28,083 --> 00:38:29,125
Mergeți acasă!
310
00:38:29,208 --> 00:38:31,875
- Nu.
- Nu. Trebuie să-l găsim pe ticălos.
311
00:38:31,958 --> 00:38:34,083
Marta, n-ați dormit de 48 de ore.
312
00:38:34,166 --> 00:38:37,625
Dimineață analizăm cu calm
și organizăm căutarea.
313
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
Dacă acei copii sunt încă în viață?
314
00:38:41,458 --> 00:38:44,500
Mergeți și odihniți-vă!
Am nevoie de voi cu mintea limpede.
315
00:39:11,500 --> 00:39:12,375
Scumpule!
316
00:39:14,625 --> 00:39:16,875
E în regulă. Totul va fi în regulă.
317
00:39:19,166 --> 00:39:20,708
Pot să merg cu el?
318
00:39:20,791 --> 00:39:23,125
Trebuie să vă autoizolați.
Ăsta e protocolul.
319
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
Sunt polițistă. Am un caz important.
320
00:39:25,166 --> 00:39:27,875
- Sunteți contact direct.
- Nu, a stat izolat.
321
00:39:27,958 --> 00:39:32,291
- Am respectat distanțarea.
- Îmi pare rău, trebuie să vă autoizolați.
322
00:39:49,458 --> 00:39:51,291
N-avem ore. Joc Fortnite toată ziua.
323
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
Și tu, Eva?
324
00:39:53,458 --> 00:39:55,958
- Mă plictisesc.
- Stă toată ziua pe telefon.
325
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
- Nu e adevărat.
- Ești tot timpul pe Instagram.
326
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
- Nu-l asculta!
- Cina e gata!
327
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
- Pa, tată!
- Pa!
328
00:40:04,291 --> 00:40:06,250
- Te iubesc.
- Și eu, scumpo!
329
00:40:14,166 --> 00:40:16,833
- Este cât de grav se spune că e?
- Virusul?
330
00:40:19,250 --> 00:40:23,666
Așa se pare. Cred că e mai bine
să stea cu tine deocamdată.
331
00:40:24,250 --> 00:40:26,458
Sigur, nicio problemă.
332
00:40:27,541 --> 00:40:28,458
Mulțumesc.
333
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
Cum te descurci?
334
00:40:33,708 --> 00:40:37,416
Rezist. Când am chef să beau,
mă apuc să-mi curăț pantofii.
335
00:40:38,666 --> 00:40:40,083
Asta e bine.
336
00:40:43,458 --> 00:40:44,500
Mi-e dor de voi toți.
337
00:40:49,750 --> 00:40:50,708
Ai grijă de tine!
338
00:40:58,208 --> 00:41:01,916
ZIUA 4 DE CARANTINĂ
339
00:41:02,000 --> 00:41:03,791
…sunt acum pregătite să fabrice
340
00:41:03,875 --> 00:41:06,708
măști certificate medical pe scară largă.
341
00:41:06,791 --> 00:41:10,208
Se așteaptă să obțină certificarea
până săptămâna viitoare și…
342
00:41:16,541 --> 00:41:17,583
Îmi pare rău.
343
00:41:19,333 --> 00:41:20,666
Ce face Carlos?
344
00:41:20,750 --> 00:41:23,041
L-au internat. Nu putea respira bine.
345
00:41:23,125 --> 00:41:25,541
- Ești bine?
- Da, sunt bine.
346
00:41:26,458 --> 00:41:29,250
Carlos e puternic.
Va ieși în curând, o să vezi.
347
00:41:37,833 --> 00:41:38,666
Intrați!
348
00:41:42,208 --> 00:41:44,375
I-am identificat deja pe ceilalți patru.
349
00:41:44,875 --> 00:41:48,916
Au fost răpiți în provincii diferite,
să nu se facă legătură între cazuri.
350
00:41:49,000 --> 00:41:53,125
Fata asta a fost prima victimă.
A dispărut în León acum 15 luni.
351
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Santander, acum 12 luni.
352
00:41:56,416 --> 00:41:58,208
Lugo, acum nouă luni.
353
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Palencia, acum șase luni.
354
00:42:01,333 --> 00:42:04,916
Și Saioa Blanco, care a dispărut
în decembrie și este singura din zonă.
355
00:42:06,041 --> 00:42:07,750
O răpire la fiecare trei luni.
356
00:42:08,583 --> 00:42:12,500
Mobilul sexual rămâne o variantă,
dar toate au o componentă ritualică.
357
00:42:13,416 --> 00:42:19,208
Cămășile de noapte, coroanele, păpușile
și semnul de pe spatele lui Saioa.
358
00:42:21,875 --> 00:42:23,833
- Familiile lor știu?
- Nu.
359
00:42:24,833 --> 00:42:27,875
Nu dezvăluim nimic încă 48 de ore.
360
00:42:30,750 --> 00:42:33,875
Aș vrea să le pot spune
că le-am găsit copiii.
361
00:42:33,958 --> 00:42:35,666
Sau, cel puțin, pe răpitorii lor.
362
00:42:36,291 --> 00:42:38,500
Așa că mai avem 48 de ore.
363
00:42:38,583 --> 00:42:39,416
Dle comisar!
364
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
A fost găsit camionul Demonului.
365
00:42:43,125 --> 00:42:44,041
Așteptați!
366
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Folosiți-le!
367
00:42:47,041 --> 00:42:48,250
Bună, da, te aud.
368
00:42:48,333 --> 00:42:49,708
Dă-mi detaliile!
369
00:42:51,916 --> 00:42:55,291
SUSPECT 1 - SUSPECT 2
DISPĂRUȚI
370
00:43:09,375 --> 00:43:10,666
- Salut!
- Salut!
371
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
- N-am atins nimic.
- Mulțumesc, ne ocupăm noi.
372
00:43:17,875 --> 00:43:18,750
Aveți grijă!
373
00:44:05,791 --> 00:44:07,250
Nenorocitul!
374
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
La naiba!
375
00:44:18,166 --> 00:44:21,333
E vânător și știe zona.
Nu poate fi departe.
376
00:44:22,791 --> 00:44:25,166
Va fi ca și cum am căuta acul
în carul cu fân.
377
00:44:27,166 --> 00:44:28,666
Să vorbim cu fratele lui.
378
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
Mulțumim.
379
00:44:32,291 --> 00:44:33,541
- Pe curând.
- La revedere!
380
00:45:11,541 --> 00:45:12,416
Ce e?
381
00:45:13,250 --> 00:45:16,166
Povestea cu Saioa și Demonul e peste tot
pe rețelele sociale.
382
00:45:22,625 --> 00:45:25,750
Știți ce? Încep să mă satur de poliție.
383
00:45:25,833 --> 00:45:27,625
Unde îl putem găsi pe fratele tău?
384
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
O întrebare de un milion de dolari.
385
00:45:31,708 --> 00:45:35,166
Aș vrea să știu. L-am sunat
toată dimineața și nu răspunde.
386
00:45:35,250 --> 00:45:39,333
N-ai idee unde ar putea fi?
Unde s-ar putea ascunde?
387
00:45:40,125 --> 00:45:42,166
Asta e treaba voastră.
388
00:45:42,250 --> 00:45:46,208
Sunt fratele lui, nu îngerul lui păzitor.
389
00:45:46,291 --> 00:45:47,708
- Hei!
- Vino aici!
390
00:45:48,750 --> 00:45:52,083
Fratele tău e suspectat
de răpirea a cinci adolescenți!
391
00:45:52,166 --> 00:45:55,416
Spune-mi ce știi sau te acuz de tăinuire.
392
00:45:58,500 --> 00:45:59,625
Îmi dai drumul?
393
00:46:15,750 --> 00:46:22,750
E un schit în munți, lângă o fântână,
Fântâna Cuervo.
394
00:46:23,333 --> 00:46:25,500
Se ducea cu femei acolo.
395
00:46:26,541 --> 00:46:28,166
Asta e tot ce vă pot spune.
396
00:46:34,833 --> 00:46:35,750
Păpușă,
397
00:46:37,291 --> 00:46:38,958
spune-i să se liniștească.
398
00:46:55,166 --> 00:46:58,083
Schitul e aici. Aici au găsit camionul.
399
00:48:04,125 --> 00:48:05,458
Nu mai am gloanțe.
400
00:48:07,500 --> 00:48:10,125
- Nu mai am gloanțe!
- Nu mai trageți!
401
00:48:10,208 --> 00:48:12,083
Nu mai am gloanțe!
402
00:48:20,416 --> 00:48:22,791
Iată-mă, nenorociților!
403
00:48:22,875 --> 00:48:24,000
Culcat!
404
00:48:24,083 --> 00:48:25,166
Fă-mă!
405
00:48:25,250 --> 00:48:26,333
Culcat!
406
00:48:28,416 --> 00:48:29,250
La pământ!
407
00:48:29,333 --> 00:48:30,333
Fă-mă!
408
00:48:30,416 --> 00:48:32,333
- Culcat, acum!
- Nu.
409
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
Ce?
410
00:48:34,541 --> 00:48:36,458
- Culcat!
- Nu vreau.
411
00:48:38,166 --> 00:48:39,375
La pământ!
412
00:48:39,458 --> 00:48:44,333
Nenorocito! Te omor!
413
00:48:45,833 --> 00:48:46,958
S-a terminat.
414
00:48:47,041 --> 00:48:50,791
Nu. Ăsta e doar începutul.
415
00:48:50,875 --> 00:48:54,375
- Luați-l!
- Ăsta e doar începutul.
416
00:49:00,375 --> 00:49:03,083
Ăsta e doar începutul!
417
00:50:33,125 --> 00:50:35,708
Nu vă spun nimic.
418
00:50:35,791 --> 00:50:37,541
Așa că nu vă mai obosiți!
419
00:50:39,416 --> 00:50:41,916
Nu avem nevoie să spui nimic.
420
00:50:42,833 --> 00:50:44,458
Avem o mulțime de dovezi.
421
00:50:45,000 --> 00:50:46,125
Grozav!
422
00:50:53,458 --> 00:50:57,208
Vei fi primul de pe aici
care va fi condamnat pe viață.
423
00:51:02,916 --> 00:51:04,875
Ați intrat în schit.
424
00:51:06,541 --> 00:51:08,125
Chestii nebunești, nu?
425
00:51:09,583 --> 00:51:12,083
Nu ești nebun. Doar bolnav.
426
00:51:12,166 --> 00:51:16,750
Nu… Nu suntem noi bolnavi,
societatea e bolnavă
427
00:51:16,833 --> 00:51:19,541
sau n-ai văzut ce se întâmplă?
428
00:51:21,750 --> 00:51:22,708
Pandemia?
429
00:51:24,625 --> 00:51:26,541
Sfârșitul lumii.
430
00:51:29,000 --> 00:51:29,875
Bine.
431
00:51:31,250 --> 00:51:33,916
De asta i-ai răpit pe acei copii.
432
00:51:38,500 --> 00:51:42,250
Cineva trebuia să facă ceva
pentru a-l potoli pe Taranis.
433
00:51:44,208 --> 00:51:48,250
Cel Atotputernic. Dumnezeul Furtunilor.
434
00:51:53,500 --> 00:51:55,333
Ce ai făcut cu copiii?
435
00:51:56,958 --> 00:51:58,666
Unde îi ții?
436
00:51:59,666 --> 00:52:03,375
Ți-am spus că trebuie
să-l potolim pe Taranis.
437
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
Ce s-a întâmplat cu Saioa?
438
00:52:18,333 --> 00:52:20,458
Aveai de gând s-o sacrifici și pe ea?
439
00:52:22,458 --> 00:52:27,083
Mai erau doar câteva zile,
dar Ucigașul de Câini a încălcat regulile.
440
00:52:27,666 --> 00:52:32,416
Tâmpitul a scos-o afară
să ia puțin aer și fata a fugit.
441
00:52:32,500 --> 00:52:35,041
Altfel nu ne-ați fi găsit niciodată.
442
00:52:35,125 --> 00:52:37,625
- Deci tu făceai regulile.
- Nu!
443
00:52:37,708 --> 00:52:39,208
- Nu?
- Nu eu.
444
00:52:40,333 --> 00:52:42,916
Toate astea sunt lucrarea Profetului.
445
00:52:52,208 --> 00:52:53,416
Cine e Profetul?
446
00:52:54,375 --> 00:52:55,750
El ne călăuzește.
447
00:52:56,916 --> 00:52:59,916
Și este foarte inteligent.
Nu-l veți prinde niciodată.
448
00:53:01,166 --> 00:53:02,083
Ascultă-mă!
449
00:53:03,583 --> 00:53:06,416
Acum ai șansa
să fii tu mai inteligent decât el.
450
00:53:06,500 --> 00:53:10,166
Spune-mi numele și el, nu tu,
va merge la închisoare pe viață.
451
00:53:10,791 --> 00:53:13,541
Pe mine m-ați prins. Eu voi purta crucea.
452
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
Spune-mi numele lui!
453
00:53:16,625 --> 00:53:18,583
Lovește-mă!
454
00:53:18,666 --> 00:53:21,791
Haide! Poate așa scoți ceva de la mine.
455
00:53:22,375 --> 00:53:27,333
Haide! Lovește-mă!
456
00:53:28,333 --> 00:53:30,583
Haide!
457
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Apropo,
458
00:53:34,125 --> 00:53:38,708
rămâneți cu ochii în patru,
Profetul nu și-a terminat lucrarea.
459
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Ați auzit?
460
00:53:52,791 --> 00:53:53,750
E o cacealma.
461
00:53:55,458 --> 00:53:57,541
Nu e suficient de inteligent pentru asta.
462
00:53:58,875 --> 00:54:00,875
O singură persoană ne poate ajuta.
463
00:54:18,458 --> 00:54:20,375
- Cum se simte?
- Mai bine.
464
00:54:21,625 --> 00:54:23,208
Avem doi suspecți.
465
00:54:24,166 --> 00:54:26,666
Unul s-a sinucis, celălalt e în arest.
466
00:54:28,458 --> 00:54:33,250
Aș vrea să-i arăt fiicei tale
câteva poze, pentru a confirma că ei sunt.
467
00:54:33,333 --> 00:54:36,958
- E prea devreme, nu e pregătită.
- Știu, dar este foarte important.
468
00:54:37,041 --> 00:54:39,625
Trebuie să confirmăm
că e implicat și un al treilea.
469
00:54:42,166 --> 00:54:43,125
Nu știu.
470
00:54:43,208 --> 00:54:45,458
Trebuie să-l oprim
să mai facă rău altcuiva.
471
00:54:50,166 --> 00:54:51,916
Dacă te vede, se va speria.
472
00:54:54,625 --> 00:54:55,541
Mulțumesc.
473
00:55:08,291 --> 00:55:09,208
Scumpo!
474
00:55:11,541 --> 00:55:12,500
Ce faci?
475
00:55:16,291 --> 00:55:17,166
Iubita mea…
476
00:55:18,916 --> 00:55:20,083
Ei au fost?
477
00:55:31,208 --> 00:55:32,166
Iubito…
478
00:55:33,333 --> 00:55:36,250
Oamenii ăștia au fost deja prinși, bine?
479
00:55:39,000 --> 00:55:40,125
Dar vrem…
480
00:55:41,125 --> 00:55:41,958
E în regulă.
481
00:55:43,291 --> 00:55:44,916
Câți erau acolo, Saioa?
482
00:55:57,000 --> 00:56:00,750
SPITALUL SAN RAFAEL
URGENȚE
483
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
Ce face Carlos?
484
00:56:14,000 --> 00:56:15,750
A fost pus la respirator.
485
00:56:16,875 --> 00:56:19,791
Zic că ar trebui
să se amelioreze în câteva ore.
486
00:56:21,416 --> 00:56:22,416
Sunt sigur de asta.
487
00:56:26,458 --> 00:56:28,458
Ai reușit să vorbești cu fata?
488
00:56:32,166 --> 00:56:33,125
La naiba!
489
00:56:35,333 --> 00:56:36,291
Acum ce facem?
490
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Trebuie să-l găsim
înainte să lovească iar.
491
00:56:52,583 --> 00:56:56,416
Taranis era zeul furtunilor.
492
00:56:57,250 --> 00:57:02,166
Se făceau sacrificii umane
pentru a-l liniști la solstiții
493
00:57:02,250 --> 00:57:04,333
sau echinocții.
494
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
La fiecare trei luni.
495
00:57:06,666 --> 00:57:10,583
Păpușile de paie, vâscul, simbolurile,
sacrificiile ritualice…
496
00:57:10,666 --> 00:57:14,041
Toate astea sunt din mitologia celtică,
din lumea druizilor.
497
00:57:14,125 --> 00:57:17,208
Druizii erau preoți cu puteri profetice
în Europa celtică.
498
00:57:17,958 --> 00:57:21,625
Făceau sacrificii umane
și credeau în reîncarnare.
499
00:57:21,708 --> 00:57:24,791
Pe scurt, avem de-a face
cu o minte strălucitoare,
500
00:57:24,875 --> 00:57:28,458
un psihopat nenorocit care crede
că trebuie să facă sacrificii umane
501
00:57:28,541 --> 00:57:31,458
pentru a potoli zeii
înainte de sfârșitul lumii.
502
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
Primăvara începe în 48 de ore.
503
00:57:37,333 --> 00:57:38,916
Avem 48 de ore.
504
00:57:43,208 --> 00:57:44,583
E o nebunie.
505
00:57:45,166 --> 00:57:48,333
Avem două etaje pline și e doar începutul.
506
00:57:51,833 --> 00:57:54,416
Apropo, ai auzit despre fata asta?
507
00:57:54,500 --> 00:57:57,750
Da, o prietenă de la ATI mi-a zis
c-a fost sechestrată luni de zile
508
00:57:57,833 --> 00:58:01,208
și poliția a arestat pe cineva din oraș.
Știu, e înfricoșător.
509
00:58:03,000 --> 00:58:05,333
Da, tocmai le-am primit, pe amândouă.
510
00:58:05,416 --> 00:58:07,083
Da, am ambele liste.
511
00:58:09,208 --> 00:58:13,083
Tot apare un număr pe telefoanele
Ucigașului de Câini și Demonului.
512
00:58:13,875 --> 00:58:15,083
Dă-mi datele!
513
00:58:17,916 --> 00:58:18,875
Să văd.
514
00:58:23,250 --> 00:58:24,416
Da, văd.
515
00:58:28,000 --> 00:58:30,250
Este un număr de cartelă preplătită.
516
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
Bine, mulțumesc.
517
00:58:37,875 --> 00:58:38,750
Ia privește!
518
00:58:40,583 --> 00:58:43,208
Demonul și Gómez
au fost prieteni în copilărie.
519
00:58:46,333 --> 00:58:47,208
La naiba!
520
00:58:55,583 --> 00:58:59,708
Numărul aparține unui anume
Ismael Fernández, care a murit în 2015.
521
00:59:02,666 --> 00:59:05,208
Nu e nebun. Știe exact ce face.
522
00:59:24,708 --> 00:59:26,291
Cum pot fi oamenii așa de…
523
00:59:28,708 --> 00:59:29,875
Îl prindem.
524
00:59:39,291 --> 00:59:40,250
Mă duc după cafea.
525
00:59:40,333 --> 00:59:42,250
- Vrei?
- Nu, mulțumesc.
526
01:00:31,958 --> 01:00:32,958
Pot să vă ajut?
527
01:00:33,583 --> 01:00:36,083
Alo!
528
01:00:37,083 --> 01:00:38,375
Hei, stai!
529
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
Stai, oprește-te!
530
01:00:40,958 --> 01:00:41,791
Stai pe loc!
531
01:00:42,583 --> 01:00:44,250
Stai pe loc, poliția!
532
01:00:47,541 --> 01:00:50,333
Întoarce-te! Încet.
533
01:01:00,958 --> 01:01:01,916
Gluga.
534
01:01:17,500 --> 01:01:20,708
Cartea de identitate.
Dă-mi cartea de identitate!
535
01:01:30,916 --> 01:01:32,875
Ce căutai lângă secția de poliție?
536
01:01:35,166 --> 01:01:36,375
Nu ai auzit știrile?
537
01:01:37,333 --> 01:01:39,458
E carantină. N-ai voie afară.
538
01:01:41,291 --> 01:01:43,250
NUME - VEGA
PRENUME - LIDIA
539
01:01:46,291 --> 01:01:47,375
Du-te acasă!
540
01:02:04,125 --> 01:02:06,333
- Cine era?
- Nimeni. O nebună.
541
01:02:21,125 --> 01:02:24,833
ZIUA 5 DE CARANTINĂ
542
01:03:02,625 --> 01:03:05,208
MAMA A MURIT
543
01:03:11,791 --> 01:03:13,833
- Samuel, îmi pare rău.
- Unde e?
544
01:03:13,916 --> 01:03:17,291
Mulți erau bolnavi
și nu ne-au lăsat să-i ducem la Urgențe.
545
01:03:17,375 --> 01:03:18,416
Unde este?
546
01:03:18,500 --> 01:03:20,791
Avem ordine să-i ducem la morgă.
547
01:03:20,875 --> 01:03:22,833
- Vreau s-o văd.
- Nu ne vor lăsa.
548
01:03:23,625 --> 01:03:24,500
Samuel!
549
01:03:26,916 --> 01:03:28,666
Scuze, nu aveți voie aici!
550
01:03:28,750 --> 01:03:29,958
M-ați auzit?
551
01:03:30,041 --> 01:03:31,083
Dă-te la o parte!
552
01:03:31,166 --> 01:03:32,166
- Dă-te!
- Bine.
553
01:03:32,250 --> 01:03:33,583
Mișcă!
554
01:04:05,791 --> 01:04:06,625
Da?
555
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
Vin acolo.
556
01:04:25,166 --> 01:04:26,333
La laborator!
557
01:04:48,583 --> 01:04:49,625
Îmi pare rău, Samuel.
558
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Ce știm?
559
01:04:52,416 --> 01:04:54,750
E asistentă medicală, are 20 de ani.
560
01:04:55,666 --> 01:05:00,000
Cineva a atacat-o și a răpit-o
cu propria mașină, un Peugeot 308 gri.
561
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
- Sunt camere de supraveghere?
- Da.
562
01:05:03,416 --> 01:05:06,708
Una la intrare și una la colț.
Am cerut înregistrările.
563
01:05:09,333 --> 01:05:10,541
Crezi că el a fost?
564
01:05:12,000 --> 01:05:14,791
Curelușa cu zimți e la fel
ca cele din camion.
565
01:05:24,083 --> 01:05:26,250
- Să mergem!
- Unde?
566
01:05:40,958 --> 01:05:43,458
- Ce s-a întâmplat?
- A fost răpită o fată.
567
01:05:48,750 --> 01:05:49,875
Comisarul?
568
01:05:50,458 --> 01:05:54,083
E la Guvern pentru o ședință
pe probleme de pandemie.
569
01:05:54,166 --> 01:05:56,625
Trebuie să ducem deținutul la percheziție.
570
01:05:59,458 --> 01:06:03,541
- Ai vorbit cu judecătorul?
- Sună-l și cere autorizație!
571
01:06:10,708 --> 01:06:11,625
Ești sigur?
572
01:06:13,708 --> 01:06:15,458
Nu mai putem pierde timp.
573
01:06:24,458 --> 01:06:25,375
Vino!
574
01:06:25,958 --> 01:06:27,750
Haide!
575
01:06:54,500 --> 01:06:55,375
Să mergem!
576
01:06:57,375 --> 01:06:58,583
Ieși dracului afară!
577
01:07:03,625 --> 01:07:04,541
Stați acolo!
578
01:07:25,500 --> 01:07:29,291
Ce e? Vrei detalii?
579
01:07:30,041 --> 01:07:33,333
Cine e Profetul? Dă-ne numele lui!
580
01:07:38,125 --> 01:07:41,333
Ar fi trebuit să le auzi țipetele.
581
01:07:44,666 --> 01:07:49,166
Ca atunci când tragi într-o căprioară
și o rănești grav.
582
01:07:50,208 --> 01:07:51,291
Exact așa.
583
01:07:56,083 --> 01:07:58,666
Cine e Profetul? Dă-ne numele lui!
584
01:07:59,916 --> 01:08:05,166
Și băieții au țipat cel mai tare.
585
01:08:08,541 --> 01:08:11,083
Zi cum îl cheamă sau nu ieși viu de aici.
586
01:08:12,250 --> 01:08:14,916
Nu ai curajul.
587
01:08:24,458 --> 01:08:28,750
Spune-mi numele lui!
588
01:08:29,833 --> 01:08:33,166
Cine e Profetul? Spune-mi!
589
01:08:33,250 --> 01:08:38,333
Spune-mi numele lui!
590
01:08:41,125 --> 01:08:44,333
Cine e Profetul? Spune-mi numele lui.
591
01:09:00,125 --> 01:09:02,166
N-o să-ți spun niciodată numele lui.
592
01:09:04,458 --> 01:09:05,333
Samuel!
593
01:09:05,416 --> 01:09:06,583
Pleacă dacă vrei.
594
01:09:08,208 --> 01:09:09,583
Cine e Profetul?
595
01:09:10,500 --> 01:09:12,791
Dacă o faci, vei fi distrus.
596
01:09:13,375 --> 01:09:15,000
Spun că ai încercat să evadezi.
597
01:09:16,208 --> 01:09:17,875
Haide, îmi asum riscul.
598
01:09:18,666 --> 01:09:19,708
Haide!
599
01:09:21,791 --> 01:09:23,833
Samuel! Ce naiba faci?
600
01:09:23,916 --> 01:09:24,958
Dă-mi drumul!
601
01:09:28,250 --> 01:09:29,916
- Ce-a fost asta?
- Rămâneți afară!
602
01:09:41,625 --> 01:09:43,333
Spune-mi numele lui!
603
01:09:44,375 --> 01:09:45,416
Numele!
604
01:09:45,500 --> 01:09:47,875
N-ai curajul.
605
01:09:47,958 --> 01:09:49,916
Trei, doi…
606
01:09:52,208 --> 01:09:53,125
unu!
607
01:09:53,208 --> 01:09:54,416
Samuel!
608
01:09:56,250 --> 01:09:57,583
Ce naiba faci?
609
01:09:59,250 --> 01:10:00,916
E o viață în joc. Trebuia!
610
01:10:02,083 --> 01:10:03,875
Ești suspendat fără plată.
611
01:10:06,833 --> 01:10:08,708
Nu te mai pot proteja.
612
01:10:26,958 --> 01:10:29,958
Trebuie să încercăm.
Nu putem sta fără să facem nimic.
613
01:10:30,041 --> 01:10:34,666
- A spus deja că au fost trei bărbați.
- Sunt sigură că poate spune mai mult.
614
01:10:34,750 --> 01:10:37,125
Nu crezi că fiica mea a suferit destul?
615
01:10:37,208 --> 01:10:39,333
Julia, a mai fost răpită o fată.
616
01:10:42,416 --> 01:10:48,250
Îmi pare rău, dar Saioa trebuie
să uite ce s-a întâmplat.
617
01:10:49,500 --> 01:10:52,500
- Nu-ți dai seama…
- Paz, încetează! S-a terminat!
618
01:10:52,583 --> 01:10:55,541
- Lasă-mi fiica în pace!
- Julia…
619
01:12:01,291 --> 01:12:08,291
URGENT
DISPĂRUTĂ
620
01:13:07,875 --> 01:13:08,708
Cum se simte?
621
01:13:08,791 --> 01:13:11,500
L-am transferat preventiv la ATI.
622
01:13:11,583 --> 01:13:15,958
Cu ventilație și medicamente,
sperăm că va începe să se amelioreze.
623
01:13:16,041 --> 01:13:17,708
- Pot să-l văd?
- Îmi pare rău.
624
01:13:17,791 --> 01:13:21,375
- Doar ca să știe că sunt aici.
- Îmi pare rău, astea-s regulile.
625
01:13:21,458 --> 01:13:22,625
Te rog, vreau să-l văd!
626
01:13:22,708 --> 01:13:25,083
Nu se poate, dar îi spun că ești aici.
627
01:13:26,583 --> 01:13:29,083
Nu-ți face griji, e pe mâini bune.
628
01:13:30,666 --> 01:13:32,083
Te ținem la curent.
629
01:13:44,833 --> 01:13:49,166
PAZ NOGUEIRA - Putem vorbi?
630
01:14:00,958 --> 01:14:01,833
Poliția.
631
01:14:02,625 --> 01:14:03,750
E în regulă.
632
01:14:03,833 --> 01:14:05,500
- Ramos!
- Dle inspector!
633
01:14:05,583 --> 01:14:06,791
Am nevoie de ajutor.
634
01:14:06,875 --> 01:14:08,208
Îl cunoști pe omul ăsta?
635
01:14:08,916 --> 01:14:11,375
Fotografia probabil
e de acum 20 sau 25 de ani.
636
01:14:13,541 --> 01:14:14,458
Bineînțeles că da.
637
01:14:15,583 --> 01:14:18,583
Îi ziceau „Profetul”. Copiii îl adorau.
638
01:14:19,250 --> 01:14:21,541
Știi unde-l putem găsi acum?
639
01:14:21,625 --> 01:14:25,416
N-am mai auzit de el de mulți ani,
dar tatăl său locuiește lângă Infiesto.
640
01:14:27,541 --> 01:14:28,500
Mulțumesc.
641
01:14:28,583 --> 01:14:30,666
Așteptați! Cunosc foarte bine zona.
642
01:14:30,750 --> 01:14:32,666
Vă duc eu. Haideți!
643
01:14:38,916 --> 01:14:39,875
Dnă inspector…
644
01:14:44,125 --> 01:14:45,208
Ce dorești?
645
01:14:46,333 --> 01:14:50,958
Poate că n-are legătură, dar am văzut
tăieturile de pe spatele lui Saioa.
646
01:14:51,791 --> 01:14:55,916
O femeie pe care o tratăm
la centru are același simbol pe piept.
647
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
A fost într-o sectă în tinerețe.
648
01:14:58,083 --> 01:14:59,458
Cum o cheamă?
649
01:15:00,041 --> 01:15:00,958
Lidia Vega.
650
01:15:04,500 --> 01:15:05,333
La naiba!
651
01:15:17,166 --> 01:15:18,625
Aproape am ajuns.
652
01:15:36,666 --> 01:15:38,958
- Bună ziua, Lidia!
- Bună ziua!
653
01:15:42,208 --> 01:15:43,125
Ce faci?
654
01:15:53,625 --> 01:15:55,250
Cafeaua aia miroase grozav.
655
01:15:58,250 --> 01:15:59,291
Vrei una?
656
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Chiar mi-ar prinde bine.
657
01:16:34,541 --> 01:16:37,708
SAMUEL - Am un suspect
Sunt pe drum spre Infiesto cu Ramos
658
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
SAMUEL
LOCALIZARE
659
01:16:44,583 --> 01:16:45,958
E o mașină aici.
660
01:16:55,583 --> 01:16:58,208
Aparține fetei care a dispărut ieri.
661
01:17:05,041 --> 01:17:06,541
Aveam 17 ani.
662
01:17:09,041 --> 01:17:13,083
Fugisem de acasă și locuiam
cu niște hipioți într-o mină abandonată.
663
01:17:14,958 --> 01:17:18,375
Toată ziua fumam iarbă și făceam sex.
664
01:17:21,166 --> 01:17:26,166
Până când gurul a devenit
obsedat de druizi și sacrificii.
665
01:17:35,166 --> 01:17:36,708
Cum îl chema pe guru?
666
01:17:39,083 --> 01:17:40,791
I se spunea „Profetul”.
667
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
Ce s-a întâmplat?
668
01:17:57,708 --> 01:17:59,541
Ăsta e el. Cu tatăl lui.
669
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
A vrut să-mi facă un ritual.
670
01:18:15,666 --> 01:18:18,583
Noroc că unul dintre ceilalți
l-a oprit la timp.
671
01:18:33,583 --> 01:18:36,083
Cine era Profetul? Cum îl chema?
672
01:18:41,750 --> 01:18:43,125
Numele lui era Ramos.
673
01:18:44,916 --> 01:18:46,166
Era din Infiesto.
674
01:19:06,916 --> 01:19:07,750
Da?
675
01:19:08,250 --> 01:19:10,875
Samuel, el e. Agentul Ramos e Profetul.
676
01:20:03,083 --> 01:20:06,000
Răspunde! Haide, Samuel, răspunde!
677
01:20:27,666 --> 01:20:28,500
Samuel!
678
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
- Samuel!
- Ofițer căzut!
679
01:20:39,708 --> 01:20:40,625
Samuel!
680
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
Dnă inspector!
681
01:20:56,625 --> 01:20:58,208
E un cadavru înăuntru.
682
01:21:02,000 --> 01:21:03,708
Cred că e mort de ani de zile.
683
01:21:10,875 --> 01:21:12,958
- Ce se aude?
- E o alarmă.
684
01:21:14,125 --> 01:21:15,625
Acolo, jos, e o mină.
685
01:21:24,958 --> 01:21:28,666
ZIUA 6 DE CARANTINĂ
686
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Eu sunt Profetul!
687
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
Cunosc destinul oamenilor!
688
01:27:26,541 --> 01:27:30,333
E în regulă.
689
01:27:44,833 --> 01:27:45,750
Liniștește-te!
690
01:28:10,041 --> 01:28:12,083
Se împlinește o profeție.
691
01:28:13,375 --> 01:28:14,916
Este sfârșitul lumii.
692
01:28:19,041 --> 01:28:21,208
Nu!
693
01:28:39,958 --> 01:28:44,666
Nu mișca!
694
01:28:49,666 --> 01:28:50,791
Nu mișca!
695
01:28:50,875 --> 01:28:52,958
Ăsta este doar începutul.
696
01:29:04,333 --> 01:29:09,583
S-a terminat. Ești în siguranță.
E în regulă. S-a terminat.
697
01:29:12,333 --> 01:29:16,041
ZIUA 10 DE CARANTINĂ
698
01:29:16,833 --> 01:29:19,333
La ora 2:00,
Congresul a autorizat prelungirea
699
01:29:19,416 --> 01:29:21,583
stării de urgență până pe 11 aprilie.
700
01:29:21,666 --> 01:29:24,166
A fost cea mai lungă ședință
din ultimii 20 de ani.
701
01:29:24,250 --> 01:29:28,666
Cu 321 voturi pentru, niciunul împotrivă
și 28 de abțineri,
702
01:29:28,750 --> 01:29:32,000
Congresul a autorizat prelungirea
stării de urgență.
703
01:29:32,083 --> 01:29:34,541
Restricțiile au fost înăsprite…
704
01:29:34,625 --> 01:29:35,708
Cum se simte fata?
705
01:29:36,791 --> 01:29:37,958
Mai bine.
706
01:29:40,250 --> 01:29:41,083
Ai dureri?
707
01:29:41,666 --> 01:29:43,458
Nu. Sunt bine.
708
01:29:46,208 --> 01:29:47,708
Și familia lui Samuel?
709
01:29:50,125 --> 01:29:51,333
Îți poți imagina.
710
01:30:03,875 --> 01:30:05,458
Mi-a fost atât de dor de tine!
711
01:30:06,750 --> 01:30:07,583
Și mie.
712
01:30:33,250 --> 01:30:34,083
La naiba!
713
01:30:35,375 --> 01:30:36,916
Pare sfârșitul lumii.
714
01:30:39,208 --> 01:30:40,333
Poate că este.
715
01:35:16,291 --> 01:35:21,291
Subtitrarea: Veronica Vasilescu