1
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:07,083 --> 00:00:08,000
Dzień dobry.
3
00:00:08,083 --> 00:00:11,791
Zaczynamy specjalny program
z relacją na żywo
4
00:00:11,875 --> 00:00:15,375
na temat rozwoju pandemii koronawirusa.
5
00:00:15,458 --> 00:00:18,916
Za kilka minut pojawi się prezydent,
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
gdy tylko skończy się
nadzwyczajne posiedzenie Rady Ministrów
7
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
w sprawie kryzysu.
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,583
Drodzy obywatele.
9
00:00:28,333 --> 00:00:31,541
Poinformowałem dziś głowę państwa,
10
00:00:32,291 --> 00:00:35,958
iż na jutrzejszym
posiedzeniu Rady Ministrów
11
00:00:36,583 --> 00:00:40,416
w Hiszpanii
ogłoszony zostanie stan wyjątkowy.
12
00:00:40,500 --> 00:00:44,291
Potrwa 15 dni.
13
00:02:02,666 --> 00:02:03,541
Co się stało?
14
00:02:06,541 --> 00:02:07,416
Wszystko gra?
15
00:02:10,791 --> 00:02:14,500
1. DZIEŃ LOCKDOWNU
16
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
Jak się nazywa?
17
00:02:36,041 --> 00:02:38,541
Nie wiem. Nie odezwała się jeszcze.
18
00:02:39,125 --> 00:02:41,500
- A odciski palców?
- Sprawdzamy to.
19
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Jak twoja mama?
20
00:02:55,208 --> 00:02:56,458
Nie wpuszczają mnie.
21
00:02:59,000 --> 00:02:59,916
A twój chłopak?
22
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
Na kwarantannie.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,125
Panie poruczniku, mamy odciski.
24
00:03:24,500 --> 00:03:26,000
To Saioa Blanco.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,166
Zaginiona od trzech miesięcy.
26
00:03:34,041 --> 00:03:37,125
Ma na stopach i dłoniach ślady krępowania.
27
00:03:40,000 --> 00:03:42,666
Zważywszy na stan oczu i ciała,
28
00:03:43,416 --> 00:03:45,625
cały czas była w zamknięciu.
29
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Wyzdrowieje?
30
00:03:53,083 --> 00:03:55,291
Zaczekamy na opinię neurologa.
31
00:03:55,375 --> 00:03:58,708
Potem poszukamy specjalisty
od stresu pourazowego.
32
00:04:01,583 --> 00:04:02,500
Skończyliśmy.
33
00:04:03,916 --> 00:04:05,166
Zaczekam na dole.
34
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
Mogę na chwilę wejść?
35
00:04:12,958 --> 00:04:13,833
Na minutę.
36
00:04:50,375 --> 00:04:52,583
Porucznik Samuel García, komenda główna.
37
00:04:52,666 --> 00:04:54,541
Sierżant Ramos, oficer Altuna.
38
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
Znaleźli Saioę.
39
00:04:56,750 --> 00:05:00,250
Załóżcie maseczki. Ten wirus to nie żarty.
40
00:05:00,333 --> 00:05:02,083
Przepraszam.
41
00:05:02,166 --> 00:05:03,500
Jak się czuje?
42
00:05:04,083 --> 00:05:05,416
Jest w szoku,
43
00:05:05,500 --> 00:05:08,250
więc rozpoczniemy dochodzenie w ciemno.
44
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
Mamy pilnować,
45
00:05:09,875 --> 00:05:13,916
żeby nikt nie naruszał lockdownu.
W razie czego
46
00:05:14,000 --> 00:05:15,333
zostawię wizytówkę.
47
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Dziękuję.
48
00:05:18,458 --> 00:05:20,291
Ktoś zadzwonił na alarmowy.
49
00:05:20,375 --> 00:05:23,125
Kierowca widział ją przy San Vicente.
50
00:05:23,791 --> 00:05:25,750
To po drodze do Picu Siana.
51
00:05:25,833 --> 00:05:26,916
Niewiarygodne.
52
00:05:28,125 --> 00:05:30,958
Wszyscy myśleli, że nie żyje.
Oprócz jej matki.
53
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
Nie traciła nadziei.
54
00:05:33,541 --> 00:05:34,875
Trzeba ją powiadomić.
55
00:05:36,125 --> 00:05:37,458
Zajmiemy się tym.
56
00:05:40,583 --> 00:05:43,583
To nasza sprawa i nasze problemy.
57
00:05:44,208 --> 00:05:45,291
Nic nie mówiłam.
58
00:05:46,791 --> 00:05:49,208
No i przekażemy jej dobre wieści.
59
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
Oszaleje, jak ją zobaczy.
60
00:05:55,541 --> 00:05:57,291
Jej córka żyje.
61
00:05:58,416 --> 00:06:00,500
Nic innego nie ma znaczenia.
62
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Kto tam?
63
00:06:51,375 --> 00:06:54,708
Porucznik García
i sierżant Castro, policja.
64
00:06:54,791 --> 00:06:56,208
Musimy porozmawiać.
65
00:07:03,125 --> 00:07:04,000
Julia López?
66
00:07:10,625 --> 00:07:12,875
Znaleźliście ją?
67
00:07:12,958 --> 00:07:14,416
Znaleźliśmy pani córkę.
68
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Żyje.
69
00:07:18,458 --> 00:07:20,208
Jak się czuje? Jest cała?
70
00:07:21,125 --> 00:07:22,750
Została porwana.
71
00:07:23,833 --> 00:07:25,500
Musi wyzdrowieć,
72
00:07:25,583 --> 00:07:28,625
ale żyje. Tylko to się liczy.
73
00:07:28,708 --> 00:07:29,541
Dobrze?
74
00:07:31,708 --> 00:07:32,541
Tak.
75
00:07:48,083 --> 00:07:49,791
Maseczka.
76
00:08:07,083 --> 00:08:10,416
Mamy stan wyjątkowy,
potrzebuję wszystkich ludzi.
77
00:08:10,500 --> 00:08:13,041
Sami musicie rozwiązać tę sprawę.
78
00:08:32,833 --> 00:08:34,708
Kurde, jakby świat się kończył.
79
00:08:37,166 --> 00:08:38,458
Może się kończy.
80
00:08:48,541 --> 00:08:50,375
- Do jutra.
- Do jutra.
81
00:09:20,125 --> 00:09:23,708
Carlos?
82
00:09:26,375 --> 00:09:28,125
- Cześć.
- Cześć.
83
00:09:30,583 --> 00:09:34,375
- Jak się masz?
- Mam lekką gorączkę i kaszel.
84
00:09:36,500 --> 00:09:39,625
- Cholera.
- Nic mi nie jest.
85
00:09:41,666 --> 00:09:42,708
A co u ciebie?
86
00:09:44,333 --> 00:09:45,166
Cóż.
87
00:09:46,833 --> 00:09:48,166
Mamy sprawę.
88
00:10:09,375 --> 00:10:12,625
DOM SPOKOJNEJ STAROŚCI
89
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
Mamo.
90
00:10:45,750 --> 00:10:49,458
2. DZIEŃ LOCKDOWNU
91
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
Zniknęła 20 grudnia.
92
00:10:57,791 --> 00:11:00,750
Wyjechała z domu na rowerze wcześnie rano.
93
00:11:00,833 --> 00:11:03,458
Rower znaleziono w rowie. A jej ani śladu.
94
00:11:04,375 --> 00:11:08,750
Przesłuchano najbliższych
i okolicznych przestępców, bez skutku.
95
00:11:11,291 --> 00:11:13,000
Musimy zacząć od zera.
96
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
To skrzyżowanie San Vicente.
97
00:11:30,541 --> 00:11:32,416
Spokojnie, dziś nie pada.
98
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
A wiosna już za cztery dni.
99
00:11:35,083 --> 00:11:38,416
Tutaj wiosną pada tyle samo, co zimą.
100
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
Chodźmy do góry.
101
00:13:11,166 --> 00:13:12,458
Policja!
102
00:13:21,291 --> 00:13:22,416
Stój, policja!
103
00:13:25,125 --> 00:13:26,041
Stać!
104
00:13:31,416 --> 00:13:32,458
Ani kroku!
105
00:13:32,541 --> 00:13:33,875
Spokojnie.
106
00:13:33,958 --> 00:13:36,041
Na kolana!
107
00:13:52,416 --> 00:13:54,166
To do użytku osobistego.
108
00:14:01,291 --> 00:14:04,708
Ciężko tu o pracę. Musimy z czegoś żyć.
109
00:14:12,125 --> 00:14:13,375
Jebani hipisi.
110
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Tak?
111
00:14:25,166 --> 00:14:27,125
- Saioa się obudziła.
- Jedziemy.
112
00:14:40,833 --> 00:14:41,708
Przyszli.
113
00:14:47,875 --> 00:14:51,166
Paz Nogueira,
Centrum Leczenia Stresu Pourazowego.
114
00:14:51,250 --> 00:14:53,083
- García.
- Castro.
115
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Jak się czuje?
116
00:14:54,583 --> 00:14:58,916
Jest słaba, ale rozpoznała matkę.
Kontakt był natychmiast.
117
00:14:59,000 --> 00:15:03,041
- Kiedy będzie mogła mówić?
- Może za parę godzin, może miesięcy.
118
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Dobra.
119
00:15:04,750 --> 00:15:08,000
Wszystko, co powie lub narysuje,
bardzo nam pomoże.
120
00:15:08,083 --> 00:15:11,416
Nie możemy jej zmuszać,
by sobie przypomniała.
121
00:15:11,500 --> 00:15:14,833
Wiem, że to trudne,
ale porywacz może uciec.
122
00:15:14,916 --> 00:15:17,083
Albo porwać inną dziewczynę.
123
00:15:19,583 --> 00:15:22,625
Jeśli ma mówić,
musi się poczuć bezpiecznie.
124
00:15:23,875 --> 00:15:25,833
Ile to potrwa?
125
00:15:26,708 --> 00:15:30,958
Nie wiem, ale jej mama
i ja zrobimy wszystko, aby pomóc.
126
00:15:33,833 --> 00:15:34,916
Bardzo dziękujemy.
127
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
- Co z ojcem dziewczyny?
- Zginął w kopalni.
128
00:15:47,291 --> 00:15:50,416
- Jej ojczym był głównym podejrzanym.
- Jak to?
129
00:15:51,041 --> 00:15:53,625
Rozwiedli się na krótko przed zniknięciem.
130
00:15:55,375 --> 00:15:56,708
Złóżmy mu wizytę.
131
00:16:25,416 --> 00:16:27,208
Rób, co chcesz.
132
00:16:27,791 --> 00:16:28,833
Ricardo Marquina?
133
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
Czyli to prawda!
134
00:16:31,541 --> 00:16:33,458
Znalazła się?
135
00:16:34,041 --> 00:16:37,875
Przecież widać, żeście z policji.
136
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
Jak się czuje?
137
00:16:41,583 --> 00:16:43,041
W porządku, żyje.
138
00:16:44,375 --> 00:16:47,291
Ja pieprzę, nie do wiary. A Julia?
139
00:16:47,375 --> 00:16:48,291
Radzi sobie.
140
00:16:50,583 --> 00:16:52,083
Czego chcecie?
141
00:16:53,750 --> 00:16:55,166
Już mnie przesłuchiwano,
142
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
wasi ludzie wszystko tu przeszukiwali.
143
00:16:59,500 --> 00:17:02,666
Ponoć się nie lubiliście.
144
00:17:02,750 --> 00:17:04,625
Znowu to samo.
145
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
Byłem jej ojczymem, a ona nastolatką.
146
00:17:09,208 --> 00:17:13,416
Nie dogadywaliśmy się.
To ja jej nie lubiłem,
147
00:17:13,500 --> 00:17:16,708
ale nigdy w życiu, kurwa…
Wyrażę się jasno,
148
00:17:16,791 --> 00:17:19,791
w życiu jej palcem nie tknąłem.
149
00:17:20,666 --> 00:17:21,541
Jasne?
150
00:17:22,833 --> 00:17:27,208
Jeśli nie macie nakazu,
dajcie mi pracować.
151
00:17:41,583 --> 00:17:42,416
Proszę.
152
00:17:45,625 --> 00:17:46,625
Dzień dobry.
153
00:17:54,875 --> 00:17:56,000
Co się stało?
154
00:17:58,875 --> 00:18:01,416
Chłopaki z oddziału się o ciebie założyli.
155
00:18:01,500 --> 00:18:02,458
Poważnie?
156
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
I co obstawiają?
157
00:18:05,166 --> 00:18:08,041
Większość mówi,
że schrzanisz przed Wielkanocą.
158
00:18:08,750 --> 00:18:12,416
- To za niecały miesiąc.
- Czyli robi się gorąco.
159
00:18:15,375 --> 00:18:16,833
Co obstawiłaś?
160
00:18:19,000 --> 00:18:21,500
Mówiłeś, że to koniec. Wierzę ci.
161
00:18:28,875 --> 00:18:32,083
Tydzień temu Koreanka
na Drodze św. Jakuba zgłosiła,
162
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
że gość chciał ją wrzucić do SUV-a.
163
00:18:35,041 --> 00:18:36,875
Manuel Gómez, „Psobójca”.
164
00:18:36,958 --> 00:18:38,208
Sprawdź adres.
165
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Przy San Vicente.
166
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
Tak.
167
00:18:41,583 --> 00:18:42,458
Chryste.
168
00:19:04,375 --> 00:19:05,875
Jesteśmy. To tutaj.
169
00:19:25,916 --> 00:19:26,750
Kurwa!
170
00:19:28,125 --> 00:19:31,250
Cicho!
171
00:19:33,166 --> 00:19:34,500
Do budy!
172
00:19:35,583 --> 00:19:37,708
Do budy.
173
00:19:50,625 --> 00:19:51,833
Nikogo nie ma.
174
00:19:54,875 --> 00:19:57,291
- Zajrzyjmy do środka.
- Na pewno?
175
00:20:57,041 --> 00:20:58,666
Jest tam łóżko.
176
00:21:03,625 --> 00:21:06,500
Co robicie w moim domu? Wypierdalać!
177
00:21:06,583 --> 00:21:08,916
- Policja!
- Odłóż strzelbę!
178
00:21:10,958 --> 00:21:12,166
Odłóż broń!
179
00:21:17,041 --> 00:21:18,458
Co robicie w moim domu?
180
00:21:18,958 --> 00:21:23,500
Szukamy podejrzanego.
Sądzimy, że może się tu ukrywać.
181
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
W mojej stajni?
182
00:21:24,666 --> 00:21:27,000
Tak. Możemy się rozejrzeć?
183
00:21:27,500 --> 00:21:28,750
Pospieszymy się.
184
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
Wezmę strzelbę.
185
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
Nikogo nie ma.
186
00:22:10,708 --> 00:22:13,625
- A łóżko i jedzenie?
- No tak.
187
00:22:14,541 --> 00:22:17,125
Mój kuzyn tu śpi, gdy polujemy.
188
00:22:17,666 --> 00:22:19,833
Zawsze bałagani.
189
00:22:19,916 --> 00:22:23,208
- Ma pan pozwolenie na broń?
- Oczywiście.
190
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
Czym się pan zajmuje?
191
00:22:25,708 --> 00:22:27,291
- Ja?
- Tak.
192
00:22:27,375 --> 00:22:30,750
Sprawdzałem wodomierze,
193
00:22:30,833 --> 00:22:33,583
ale mnie zwolnili. Jestem bezrobotny.
194
00:22:33,666 --> 00:22:36,333
W zeszłym tygodniu
oskarżono pana o napaść.
195
00:22:36,916 --> 00:22:39,125
- O co chodzi?
- Co się wtedy stało?
196
00:22:39,833 --> 00:22:41,250
Nic nie zrobiłem.
197
00:22:43,333 --> 00:22:45,250
Kurwa, to nieporozumienie.
198
00:22:45,333 --> 00:22:50,000
Byłem w barze w Oviedo.
Zobaczyłem ją w drodze do domu.
199
00:22:50,083 --> 00:22:54,083
Zagadałem, była rozmowna.
Pomyślałem, że chce czegoś więcej.
200
00:22:55,125 --> 00:22:57,666
Chciałem ją objąć, ale jej odwaliło.
201
00:22:59,625 --> 00:23:03,291
Chciałem tylko pobzykać.
202
00:23:12,333 --> 00:23:14,541
Powinien siedzieć za bycie świnią.
203
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
Co za oblech.
204
00:23:18,375 --> 00:23:20,833
Mów. Moment.
205
00:23:27,500 --> 00:23:30,916
Właśnie dostałam. Raport z badania.
206
00:23:32,583 --> 00:23:38,125
„Nie znaleziono śladów DNA,
a rana na jej nodze to ugryzienie psa”.
207
00:23:39,791 --> 00:23:40,666
Co jeszcze?
208
00:23:42,708 --> 00:23:46,541
„Piasek pod paznokciami”…
209
00:23:46,625 --> 00:23:49,750
„Zawiera ślady etanolu i kwasu winowego”.
210
00:23:51,083 --> 00:23:52,041
Co robisz?
211
00:23:53,000 --> 00:23:55,375
- Etanol i kwas winowy to wino.
- To co?
212
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
Te stajnie są pełne wina.
213
00:24:09,541 --> 00:24:11,708
- Nie ma go.
- Kurwa mać.
214
00:24:20,833 --> 00:24:21,958
Skurwiel.
215
00:24:22,625 --> 00:24:23,500
Zgłoś to.
216
00:24:23,583 --> 00:24:25,750
Policja jest wszędzie, nie zwieje.
217
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
Podejrzany ucieka.
218
00:24:29,833 --> 00:24:32,708
Odjechał czerwonym mitsubishi montero.
219
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
Prześlę lokalizację.
220
00:25:06,083 --> 00:25:07,041
Castro!
221
00:25:57,791 --> 00:25:58,666
Castro.
222
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
Ja pierdolę.
223
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
Samuelu, jeśli…
224
00:26:45,583 --> 00:26:46,458
Tak?
225
00:26:53,458 --> 00:26:54,333
Jedziemy.
226
00:26:58,708 --> 00:27:00,750
- W porządku.
- Wezwij karetkę.
227
00:27:01,583 --> 00:27:02,541
Tutaj!
228
00:27:02,625 --> 00:27:03,583
Zatrzymaj się!
229
00:27:08,791 --> 00:27:09,875
Co się stało?
230
00:27:09,958 --> 00:27:12,583
Próbował ominąć blokadę i spadł ze skarpy.
231
00:27:19,958 --> 00:27:22,083
- Jest tam ktoś?
- Nikogo nie ma.
232
00:27:27,791 --> 00:27:28,708
Jest ranny.
233
00:27:30,583 --> 00:27:32,000
Nie uciekł daleko.
234
00:27:39,166 --> 00:27:40,000
Kurwa!
235
00:27:52,416 --> 00:27:54,583
Rzuć strzelbę!
236
00:27:55,500 --> 00:27:57,666
Rzuć broń, już!
237
00:27:58,208 --> 00:28:01,416
- Rzuć to!
- To koniec!
238
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
Rzuć broń!
239
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
To dopiero początek.
240
00:28:04,791 --> 00:28:05,916
Rzuć to!
241
00:28:06,000 --> 00:28:09,125
To dopiero początek!
242
00:28:09,208 --> 00:28:10,166
Nie!
243
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
Kurwa mać!
244
00:28:25,750 --> 00:28:29,458
3. DZIEŃ LOCKDOWNU
245
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Cześć.
246
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
Zajrzyj tam.
247
00:31:01,708 --> 00:31:03,166
To było w piwniczce.
248
00:31:07,166 --> 00:31:08,833
Różne rozmiary.
249
00:31:09,791 --> 00:31:11,166
Nie działał sam.
250
00:31:14,291 --> 00:31:17,875
Wspomniał o kuzynie.
Mówił, że razem polują.
251
00:31:18,500 --> 00:31:22,708
Znajdźcie go. Musimy się dowiedzieć,
czy ofiar było więcej.
252
00:31:23,291 --> 00:31:26,833
Zakończmy to,
zanim prasa coś zwęszy i wywoła skandal.
253
00:31:26,916 --> 00:31:28,916
Prasa jest zajęta wirusem.
254
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
W takich miasteczkach plotki szaleją.
255
00:31:44,166 --> 00:31:46,791
Na kolejnym w prawo i znowu.
256
00:31:46,875 --> 00:31:49,083
Bierz jedną co sześć godzin.
257
00:31:49,166 --> 00:31:52,625
- Są znaki?
- Nie, ale to jedyny dom.
258
00:31:52,708 --> 00:31:55,250
Mamy coś dużego, opowiem ci później.
259
00:31:59,000 --> 00:32:01,708
Jak skoczy ci gorączka,
zawiozę cię do szpitala.
260
00:32:03,291 --> 00:32:05,708
Spróbuj trochę wypocząć.
261
00:32:06,708 --> 00:32:07,833
Pogadamy później.
262
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
Ja ciebie też.
263
00:32:15,208 --> 00:32:17,500
- Mogę cię odwieźć.
- Nie trzeba.
264
00:32:18,583 --> 00:32:21,916
- Musisz odpocząć.
- Ty pierwszy.
265
00:32:25,625 --> 00:32:28,833
Kuzyn Psobójcy ma gospodarstwo
kilka kilometrów stąd.
266
00:32:43,541 --> 00:32:44,500
Dzień dobry.
267
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Dobry.
268
00:32:48,166 --> 00:32:50,541
Szukamy kuzyna Manuela Gómeza.
269
00:32:51,041 --> 00:32:51,958
To pan?
270
00:32:52,500 --> 00:32:53,625
Znowu nabroił?
271
00:32:53,708 --> 00:32:57,083
Mówił, że w weekendy polujecie.
272
00:32:57,166 --> 00:32:59,458
Nigdy nie polowałem.
273
00:32:59,541 --> 00:33:03,000
A już na pewno nie z nim.
274
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
- Nie dogadujecie się?
- W ogóle nie gadamy.
275
00:33:07,291 --> 00:33:09,750
Poluje z Demonem.
276
00:33:11,000 --> 00:33:14,708
Wariat i ćpun.
Był parę lat w legii cudzoziemskiej.
277
00:33:14,791 --> 00:33:16,583
Gdzie możemy go znaleźć?
278
00:33:16,666 --> 00:33:19,166
Pracuje z bratem jako kierowca ciężarówki.
279
00:33:19,250 --> 00:33:20,625
W warsztacie Marquina.
280
00:33:21,625 --> 00:33:24,666
Mieszka w przyczepie kempingowej
za warsztatem.
281
00:33:25,500 --> 00:33:26,458
Dziękujemy.
282
00:33:28,541 --> 00:33:31,916
Uważajcie na siebie. Gość to kłopoty.
283
00:33:58,916 --> 00:34:03,458
Numer 672-274-575
należy do Santiaga Marquiny.
284
00:34:03,541 --> 00:34:06,625
Ostatni telefon Psobójcy był do Marquiny.
285
00:34:07,458 --> 00:34:08,291
Demona.
286
00:35:21,000 --> 00:35:21,916
Wchodzimy?
287
00:35:43,750 --> 00:35:45,041
Otwarte.
288
00:35:48,416 --> 00:35:49,708
Cholera, wiej!
289
00:35:58,083 --> 00:36:00,291
- Żyjesz?
- Tak.
290
00:36:19,458 --> 00:36:20,708
Spodziewał się nas.
291
00:36:21,541 --> 00:36:23,000
Co się stało, do diabła?
292
00:36:26,500 --> 00:36:28,958
Prowadzimy dochodzenie.
293
00:36:29,041 --> 00:36:31,125
- A pan to kto?
- Komisarz Basterra.
294
00:36:31,208 --> 00:36:35,291
Możemy pomóc. Tu wszyscy się znają.
295
00:36:35,375 --> 00:36:38,416
Dziękuję. Wystarczy,
że nikogo tu nie wpuścicie.
296
00:36:38,500 --> 00:36:39,583
Tak jest.
297
00:36:42,250 --> 00:36:44,333
W miasteczkach wszyscy się znają.
298
00:36:44,416 --> 00:36:47,875
Prasa nie może wiedzieć,
dopóki go nie złapiemy.
299
00:36:48,458 --> 00:36:51,000
Im mniej wiedzą, tym lepiej.
300
00:36:51,083 --> 00:36:53,708
Służył sześć miesięcy w Iraku w 2004 roku.
301
00:36:53,791 --> 00:36:56,458
Odszedł z wojska
i przeszedł psychoterapię.
302
00:36:56,541 --> 00:37:00,166
Wyroki za zakłócanie porządku,
posiadanie narkotyków i napaść.
303
00:37:00,750 --> 00:37:02,500
- Aniołek.
- Można wejść.
304
00:37:55,666 --> 00:37:56,750
Komisarzu.
305
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
Moment.
306
00:38:18,041 --> 00:38:19,416
Ci dwaj to chłopcy.
307
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Zatem się myliliśmy.
308
00:38:28,083 --> 00:38:29,125
Idźcie odpocząć.
309
00:38:29,208 --> 00:38:31,875
- Nie.
- Musimy znaleźć tego drania.
310
00:38:31,958 --> 00:38:34,083
Marto, nie śpicie od 48 godzin.
311
00:38:34,166 --> 00:38:37,625
Jutro to przeanalizujemy
i zorganizujemy poszukiwania.
312
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
A jeśli te dzieci wciąż żyją?
313
00:38:41,458 --> 00:38:44,500
Odpocznijcie. Musicie myśleć trzeźwo.
314
00:39:11,500 --> 00:39:12,375
Kochanie.
315
00:39:14,625 --> 00:39:16,875
Bez obaw. Wszystko będzie dobrze.
316
00:39:19,166 --> 00:39:20,708
Mogę iść z nim?
317
00:39:20,791 --> 00:39:23,125
Czeka panią kwarantanna. Takie zasady.
318
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
Jestem gliną. Mam ważną sprawę.
319
00:39:25,166 --> 00:39:27,875
- Mieliście styczność.
- Izolował się.
320
00:39:27,958 --> 00:39:32,291
- Pilnowaliśmy dystansu.
- Przykro mi.
321
00:39:49,458 --> 00:39:51,291
Zero szkoły. W kółko Fortnite.
322
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
A ty, Evo?
323
00:39:53,458 --> 00:39:55,958
- Nudzę się.
- Siedzi w telefonie.
324
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
- Nieprawda.
- Cały czas na Instagramie.
325
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
- Nie słuchaj go.
- Obiad gotowy!
326
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
- Pa, tato.
- Pa.
327
00:40:04,291 --> 00:40:06,250
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
328
00:40:14,166 --> 00:40:16,833
- Jest aż tak źle, jak mówią?
- Z wirusem?
329
00:40:19,250 --> 00:40:23,666
Na to wygląda. Niech zostaną u ciebie.
330
00:40:24,250 --> 00:40:26,458
Nie ma sprawy.
331
00:40:27,541 --> 00:40:28,458
Dzięki.
332
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
A ty jak się trzymasz?
333
00:40:33,708 --> 00:40:37,416
Dobrze. Jak mam ochotę się napić,
czyszczę buty.
334
00:40:38,666 --> 00:40:40,083
To dobrze.
335
00:40:43,458 --> 00:40:44,500
Tęsknię za wami.
336
00:40:49,750 --> 00:40:50,708
Na razie.
337
00:40:58,208 --> 00:41:01,916
4. DZIEŃ LOCKDOWNU
338
00:41:02,000 --> 00:41:03,791
…są gotowe do produkcji
339
00:41:03,875 --> 00:41:06,708
maseczek z certyfikatem medycznym
na dużą skalę.
340
00:41:06,791 --> 00:41:10,208
Certyfikat ma zostać uzyskany
w przyszłym tygodniu…
341
00:41:16,541 --> 00:41:17,583
Przepraszam.
342
00:41:19,333 --> 00:41:20,666
Co u Carlosa?
343
00:41:20,750 --> 00:41:23,041
W szpitalu. Miał problemy z oddychaniem.
344
00:41:23,125 --> 00:41:25,541
- A ty się trzymasz?
- Tak.
345
00:41:26,458 --> 00:41:29,250
To silny chłop. Zaraz go wypiszą.
346
00:41:37,833 --> 00:41:38,666
Wejdźcie.
347
00:41:42,208 --> 00:41:44,375
Zidentyfikowaliśmy pozostałą czwórkę.
348
00:41:44,875 --> 00:41:48,916
Dzieci porwano w różnych prowincjach,
żeby spraw nie połączono.
349
00:41:49,000 --> 00:41:53,125
Ta dziewczyna była pierwszą ofiarą.
Zniknęła w León 15 miesięcy temu.
350
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Santander, 12 miesięcy temu.
351
00:41:56,416 --> 00:41:58,208
Lugo, dziewięć miesięcy temu.
352
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Palencia, sześć miesięcy temu.
353
00:42:01,333 --> 00:42:04,916
Saioa Blanco, zaginiona w grudniu,
jest jedyną miejscową.
354
00:42:06,041 --> 00:42:07,750
Jedno co trzy miesiące.
355
00:42:08,583 --> 00:42:12,500
Motyw seksualny jest możliwy,
ale to wygląda na jakiś rytuał.
356
00:42:13,416 --> 00:42:19,208
Odzież, korony,
lalki i symbol na plecach Saioi.
357
00:42:21,875 --> 00:42:23,833
- Rodziny wiedzą?
- Nie.
358
00:42:24,833 --> 00:42:27,875
Zataimy to jeszcze przez 48 godzin.
359
00:42:30,750 --> 00:42:33,875
Chciałbym im powiedzieć,
że znaleźliśmy ich dzieci.
360
00:42:33,958 --> 00:42:35,666
A przynajmniej porywaczy.
361
00:42:36,291 --> 00:42:38,500
Czyli mamy 48 godzin.
362
00:42:38,583 --> 00:42:39,416
Komisarzu.
363
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
Znaleziono wóz Demona.
364
00:42:43,125 --> 00:42:44,041
Zaczekajcie.
365
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Weźcie je.
366
00:42:47,041 --> 00:42:48,250
Oczywiście.
367
00:42:48,333 --> 00:42:49,708
Proszę o szczegóły.
368
00:42:51,916 --> 00:42:55,291
ZAGINIONA
PODEJRZANY 1 – PODEJRZANY 2
369
00:43:09,375 --> 00:43:10,666
- Dzień dobry.
- Dobry.
370
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
- Niczego nie dotykaliśmy.
- Zajmiemy się tym.
371
00:43:17,875 --> 00:43:18,750
Ostrożnie.
372
00:44:05,791 --> 00:44:07,250
Co za skurwiel.
373
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
Cholera.
374
00:44:18,166 --> 00:44:21,333
To myśliwy, zna okolicę.
Nie może być daleko.
375
00:44:22,791 --> 00:44:25,166
To jak szukanie igły w stogu siana.
376
00:44:27,166 --> 00:44:28,666
Odwiedźmy jego brata.
377
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
Dziękuję.
378
00:44:32,291 --> 00:44:33,541
- Na razie.
- Cześć.
379
00:45:11,541 --> 00:45:12,416
Co się stało?
380
00:45:13,250 --> 00:45:16,166
O sprawie Saioi i Demona aż huczy w sieci.
381
00:45:22,625 --> 00:45:25,750
Wiecie co? Zaczynam mieć dość policji.
382
00:45:25,833 --> 00:45:27,625
Gdzie jest pański brat?
383
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
Pytanie za milion dolarów.
384
00:45:31,708 --> 00:45:35,166
Nie wiem.
Dzwonię do niego od rana, nie odbiera.
385
00:45:35,250 --> 00:45:39,333
Nie wie pan, gdzie mógł się ukryć?
386
00:45:40,125 --> 00:45:42,166
To wasza praca.
387
00:45:42,250 --> 00:45:46,208
Jestem jego bratem, nie aniołem stróżem.
388
00:45:46,291 --> 00:45:47,708
- Ejże.
- Ty gnoju.
389
00:45:48,750 --> 00:45:52,083
Jest podejrzany
o porwanie piątki dzieciaków!
390
00:45:52,166 --> 00:45:55,416
Powiedz mi, co wiesz,
bo przyklepię ci tuszowanie.
391
00:45:58,500 --> 00:45:59,625
Puści mnie pan?
392
00:46:15,750 --> 00:46:22,750
W górach obok fontanny Cuervo
znajduje się pustelnia.
393
00:46:23,333 --> 00:46:25,500
Zabierał tam panny.
394
00:46:26,541 --> 00:46:28,166
Więcej nie wiem.
395
00:46:34,833 --> 00:46:35,750
Słonko,
396
00:46:37,291 --> 00:46:38,958
uspokój swojego kolegę.
397
00:46:55,166 --> 00:46:58,083
To tutaj. Tam znaleźli wóz.
398
00:48:04,125 --> 00:48:05,458
Nie mam amunicji.
399
00:48:07,500 --> 00:48:10,125
- Nie mam amunicji!
- Wstrzymać ogień!
400
00:48:10,208 --> 00:48:12,083
Nie mam amunicji!
401
00:48:20,416 --> 00:48:22,791
No to jestem, chuje.
402
00:48:22,875 --> 00:48:24,000
Na ziemię!
403
00:48:24,083 --> 00:48:25,166
Zmuś mnie.
404
00:48:25,250 --> 00:48:26,333
Gleba!
405
00:48:28,416 --> 00:48:29,250
Połóż się.
406
00:48:29,333 --> 00:48:30,333
To mnie zmuś.
407
00:48:30,416 --> 00:48:32,333
- Gleba, już!
- Nie.
408
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
Co?
409
00:48:34,541 --> 00:48:36,458
- Kładź się.
- Nie chcę.
410
00:48:38,166 --> 00:48:39,375
Na ziemię, kurwa!
411
00:48:39,458 --> 00:48:44,333
Śmieciu, zajebię cię!
412
00:48:45,833 --> 00:48:46,958
To koniec.
413
00:48:47,041 --> 00:48:50,791
Nie. To dopiero początek.
414
00:48:50,875 --> 00:48:54,375
- Zabierzcie go.
- To dopiero początek!
415
00:50:33,125 --> 00:50:35,708
Nic nie powiem.
416
00:50:35,791 --> 00:50:37,541
Nie marnujcie energii.
417
00:50:39,416 --> 00:50:41,916
Nie musisz nic mówić.
418
00:50:42,833 --> 00:50:44,458
Mamy mnóstwo dowodów.
419
00:50:45,000 --> 00:50:46,125
Fantastycznie.
420
00:50:53,458 --> 00:50:57,208
Będziesz pierwszą osobą z okolicy,
która dostanie dożywocie.
421
00:51:02,916 --> 00:51:04,875
Byłeś w pustelni.
422
00:51:06,541 --> 00:51:08,125
Szaleństwo, co?
423
00:51:09,583 --> 00:51:12,083
Nie jesteś szalony, tylko obłąkany.
424
00:51:12,166 --> 00:51:16,750
Nie. To społeczeństwo jest obłąkane.
425
00:51:16,833 --> 00:51:19,541
Nie widziałeś, co się dzieje?
426
00:51:21,750 --> 00:51:22,708
Pandemia?
427
00:51:24,625 --> 00:51:26,541
Koniec świata.
428
00:51:29,000 --> 00:51:29,875
Dobrze.
429
00:51:31,250 --> 00:51:33,916
Dlatego porwaliście te dzieciaki?
430
00:51:38,500 --> 00:51:42,250
Ktoś musiał jakoś przebłagać Taranisa.
431
00:51:44,208 --> 00:51:48,250
Wszechmogącego. Pana Burz.
432
00:51:53,500 --> 00:51:55,333
Co zrobiliście z dziećmi?
433
00:51:56,958 --> 00:51:58,666
Gdzie je trzymacie?
434
00:51:59,666 --> 00:52:03,375
Mówiłem,
że musieliśmy przebłagać Taranisa.
435
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
Co spotkało Saioę?
436
00:52:18,333 --> 00:52:20,458
Też chcieliście ją złożyć w ofierze?
437
00:52:22,458 --> 00:52:27,083
Zostało tylko kilka dni,
ale Psobójca złamał zasady.
438
00:52:27,666 --> 00:52:32,416
Wypuścił ją, żeby zaczerpnęła powietrza,
a ona uciekła.
439
00:52:32,500 --> 00:52:35,041
Inaczej nigdy byście nas nie znaleźli.
440
00:52:35,125 --> 00:52:37,625
- To ty ustalałeś zasady?
- Nie!
441
00:52:37,708 --> 00:52:39,208
- Nie?
- Nie ja.
442
00:52:40,333 --> 00:52:42,916
To wszystko jest dziełem Proroka.
443
00:52:52,208 --> 00:52:53,416
Kim jest Prorok?
444
00:52:54,375 --> 00:52:55,750
On nas prowadzi.
445
00:52:56,916 --> 00:52:59,916
Jest bardzo mądry. Nie schwytacie go.
446
00:53:01,166 --> 00:53:02,083
Posłuchaj mnie.
447
00:53:03,583 --> 00:53:06,416
Teraz masz szansę go przechytrzyć.
448
00:53:06,500 --> 00:53:10,166
Powiedz, jak się nazywa,
a to on dostanie dożywocie.
449
00:53:10,791 --> 00:53:13,541
Złapaliście mnie. Poniosę ten krzyż.
450
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
Gadaj, kto to jest.
451
00:53:16,625 --> 00:53:18,583
Uderz mnie.
452
00:53:18,666 --> 00:53:21,791
Dalej. Może w ten sposób
coś ze mnie wyciągniesz.
453
00:53:22,375 --> 00:53:27,333
Dalej, uderz mnie.
454
00:53:28,333 --> 00:53:30,583
Śmiało.
455
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Jeszcze coś.
456
00:53:34,125 --> 00:53:38,708
Nie traćcie czujności.
Prorok nie zakończył swego dzieła.
457
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Słyszeliście?
458
00:53:52,791 --> 00:53:53,750
Blefuje.
459
00:53:55,458 --> 00:53:57,541
Jest na to za głupi.
460
00:53:58,875 --> 00:54:00,875
Tylko jedna osoba może nam pomóc.
461
00:54:18,458 --> 00:54:20,375
- Co u niej?
- Lepiej.
462
00:54:21,625 --> 00:54:23,208
Mamy dwóch podejrzanych.
463
00:54:24,166 --> 00:54:26,666
Jeden się zabił, drugi jest w areszcie.
464
00:54:28,458 --> 00:54:33,250
Chciałabym pokazać pani córce kilka zdjęć,
aby potwierdzić, że to oni.
465
00:54:33,333 --> 00:54:36,958
- Nie jest gotowa.
- Wiem, ale to bardzo ważne.
466
00:54:37,041 --> 00:54:39,625
Musimy potwierdzić udział osoby trzeciej.
467
00:54:42,166 --> 00:54:43,125
Nie wiem.
468
00:54:43,208 --> 00:54:45,458
Może skrzywdzić inną dziewczynę.
469
00:54:50,166 --> 00:54:51,916
Ty ją przestraszysz.
470
00:54:54,625 --> 00:54:55,541
Dziękuję.
471
00:55:08,291 --> 00:55:09,208
Skarbie.
472
00:55:11,541 --> 00:55:12,500
Jak się masz?
473
00:55:16,291 --> 00:55:17,166
Kochanie.
474
00:55:18,916 --> 00:55:20,083
Czy to oni?
475
00:55:31,208 --> 00:55:32,166
Słonko.
476
00:55:33,333 --> 00:55:36,250
Już ich złapano.
477
00:55:39,000 --> 00:55:40,125
Chcemy tylko…
478
00:55:41,125 --> 00:55:41,958
W porządku.
479
00:55:43,291 --> 00:55:44,916
Ilu ich było?
480
00:55:57,000 --> 00:56:00,750
SZPITAL SAN RAFAEL
SOR
481
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
Co u Carlosa?
482
00:56:14,000 --> 00:56:15,750
Jest pod respiratorem.
483
00:56:16,875 --> 00:56:19,791
Mówią, że za parę godzin będzie lepiej.
484
00:56:21,416 --> 00:56:22,416
Na pewno.
485
00:56:26,458 --> 00:56:28,458
Rozmawiałeś z dziewczyną?
486
00:56:32,166 --> 00:56:33,125
Cholera.
487
00:56:35,333 --> 00:56:36,291
Co teraz?
488
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Musimy go znaleźć, zanim uderzy.
489
00:56:52,583 --> 00:56:56,416
Taranis był bogiem burz i nawałnic.
490
00:56:57,250 --> 00:57:02,166
Składano mu ofiary z ludzi
podczas przesilenia letniego i zimowego
491
00:57:02,250 --> 00:57:04,333
oraz obu równonocy.
492
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
Co trzy miesiące.
493
00:57:06,666 --> 00:57:10,583
Słomiane lalki, jemioła,
symbole, rytualne ofiary…
494
00:57:10,666 --> 00:57:14,041
To z mitologii celtyckiej,
ze świata druidów.
495
00:57:14,125 --> 00:57:17,208
Druidzi byli celtyckimi kapłanami
i prorokami.
496
00:57:17,958 --> 00:57:21,625
Składali ofiary z ludzi
i wierzyli w reinkarnację.
497
00:57:21,708 --> 00:57:24,791
Krótko mówiąc,
mamy do czynienia z mądralą,
498
00:57:24,875 --> 00:57:28,458
pieprzonym psychopatą,
który myśli, że musi składać ofiary,
499
00:57:28,541 --> 00:57:31,458
bo bogowie ześlą koniec świata.
500
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
Wiosna zaczyna się za 48 godzin.
501
00:57:37,333 --> 00:57:38,916
Mamy 48 godzin.
502
00:57:43,208 --> 00:57:44,583
To jakieś szaleństwo.
503
00:57:45,166 --> 00:57:48,333
Dwa pełne piętra, a to dopiero początek.
504
00:57:51,833 --> 00:57:54,416
Słyszałaś o tej dziewczynie?
505
00:57:54,500 --> 00:57:57,750
Kumpela z OIOM-u mówi,
że miesiącami ją więzili.
506
00:57:57,833 --> 00:58:01,208
Policja zwinęła kogoś z miasta.
Straszne, wiem.
507
00:58:03,000 --> 00:58:05,333
Tak, dostałam obie.
508
00:58:05,416 --> 00:58:07,083
Mam tu obie listy.
509
00:58:09,208 --> 00:58:13,083
Psobójca i Demon dzwonili
pod pewien numer.
510
00:58:13,875 --> 00:58:15,083
Podaj mi dane.
511
00:58:17,916 --> 00:58:18,875
Sprawdzę.
512
00:58:23,250 --> 00:58:24,416
Tak, widzę.
513
00:58:28,000 --> 00:58:30,250
To numer na kartę.
514
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
Dobrze, dziękuję.
515
00:58:37,875 --> 00:58:38,750
Spójrz.
516
00:58:40,583 --> 00:58:43,208
Demon i Psobójca znali się od dziecka.
517
00:58:46,333 --> 00:58:47,208
Cholera.
518
00:58:55,583 --> 00:58:59,708
Numer należy do Ismaela Fernándeza,
który zmarł w 2015 roku.
519
00:59:02,666 --> 00:59:05,208
To nie świr. Dobrze wie, co robi.
520
00:59:24,708 --> 00:59:26,291
Jak można być tak…
521
00:59:28,708 --> 00:59:29,875
Złapiemy go.
522
00:59:39,291 --> 00:59:40,250
Idę po kawę.
523
00:59:40,333 --> 00:59:42,250
- Chcesz?
- Nie, dzięki.
524
01:00:31,958 --> 01:00:32,958
Mogę jakoś pomóc?
525
01:00:33,583 --> 01:00:36,083
Halo?
526
01:00:37,083 --> 01:00:38,375
Proszę zaczekać.
527
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
Stój.
528
01:00:40,958 --> 01:00:41,791
Zatrzymaj się!
529
01:00:42,583 --> 01:00:44,250
Stój, policja!
530
01:00:47,541 --> 01:00:50,333
Odwróć się. Powoli.
531
01:01:00,958 --> 01:01:01,916
Kaptur.
532
01:01:17,500 --> 01:01:20,708
Daj mi dowód osobisty.
533
01:01:30,916 --> 01:01:32,875
Co robiłaś pod komisariatem?
534
01:01:35,166 --> 01:01:36,375
Nie słyszałaś?
535
01:01:37,333 --> 01:01:39,458
Jest godzina policyjna.
536
01:01:46,291 --> 01:01:47,375
Idź do domu.
537
01:02:04,125 --> 01:02:06,333
- Kto to taki?
- Nikt. Jakaś wariatka.
538
01:02:21,125 --> 01:02:24,833
5. DZIEŃ LOCKDOWNU
539
01:03:02,625 --> 01:03:05,208
MOJA MAMA ZMARŁA
540
01:03:11,791 --> 01:03:13,833
- Tak mi przykro.
- Gdzie ona jest?
541
01:03:13,916 --> 01:03:17,291
Mieliśmy wielu chorych,
ale nie przyjęli ich do szpitala.
542
01:03:17,375 --> 01:03:18,416
Gdzie ona jest?
543
01:03:18,500 --> 01:03:20,791
Kazali nam ich zabrać do kostnicy.
544
01:03:20,875 --> 01:03:22,833
- Chcę ją zobaczyć.
- Nie wpuszczą nas.
545
01:03:23,625 --> 01:03:24,500
Samuelu!
546
01:03:26,916 --> 01:03:28,666
Nie wolno tu wchodzić.
547
01:03:28,750 --> 01:03:29,958
Słyszy mnie pan?
548
01:03:30,041 --> 01:03:31,083
Z drogi, kurwa.
549
01:03:31,166 --> 01:03:32,166
- Z drogi!
- Dobra.
550
01:03:32,250 --> 01:03:33,583
Już!
551
01:04:05,791 --> 01:04:06,625
Tak?
552
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
Jadę.
553
01:04:25,166 --> 01:04:26,333
Do laboratorium.
554
01:04:48,583 --> 01:04:49,625
Tak mi przykro.
555
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Co wiemy?
556
01:04:52,416 --> 01:04:54,750
Pielęgniarka, 20 lat.
557
01:04:55,666 --> 01:05:00,000
Ktoś ją napadł i porwał ją
jej własnym autem, szarym peugeotem 308.
558
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
- Jest monitoring?
- Tak.
559
01:05:03,416 --> 01:05:06,708
Kamery przy wejściu i na rogu.
Już poprosiłam.
560
01:05:09,333 --> 01:05:10,541
Myślisz, że to on?
561
01:05:12,000 --> 01:05:14,791
Takie same opaski były w wozie.
562
01:05:24,083 --> 01:05:26,250
- Chodźmy.
- Dokąd?
563
01:05:40,958 --> 01:05:43,458
- Co się stało?
- Porwano dziewczynę.
564
01:05:48,750 --> 01:05:49,875
Gdzie komisarz?
565
01:05:50,458 --> 01:05:54,083
Na zebraniu w sprawie pandemii.
566
01:05:54,166 --> 01:05:56,625
Musimy zabrać osadzonego na poszukiwania.
567
01:05:59,458 --> 01:06:03,541
- Sędzia wie?
- Zadzwoń i poproś o zgodę.
568
01:06:10,708 --> 01:06:11,625
Jesteś pewny?
569
01:06:13,708 --> 01:06:15,458
Nie możemy tracić czasu.
570
01:06:24,458 --> 01:06:25,375
Idziemy.
571
01:06:25,958 --> 01:06:27,750
Chodź.
572
01:06:54,500 --> 01:06:55,375
Idziemy.
573
01:06:57,375 --> 01:06:58,583
Wyłaź, chuju!
574
01:07:03,625 --> 01:07:04,541
Zostańcie.
575
01:07:25,500 --> 01:07:29,291
Co jest? Chcecie poznać szczegóły?
576
01:07:30,041 --> 01:07:33,333
Kim jest Prorok? Nazwisko.
577
01:07:38,125 --> 01:07:41,333
Żałujcie, że nie słyszeliście ich krzyków.
578
01:07:44,666 --> 01:07:49,166
Jak wyjący z bólu postrzelony jelonek.
579
01:07:50,208 --> 01:07:51,291
Właśnie tak.
580
01:07:56,083 --> 01:07:58,666
Kim jest Prorok? Podaj nazwisko.
581
01:07:59,916 --> 01:08:05,166
A chłopcy krzyczeli najgłośniej.
582
01:08:08,541 --> 01:08:11,083
Mów, bo nie wyjdziesz stąd żywy.
583
01:08:12,250 --> 01:08:14,916
Nie masz jaj.
584
01:08:24,458 --> 01:08:28,750
Nazwisko.
585
01:08:29,833 --> 01:08:33,166
Kim jest Prorok? Mów.
586
01:08:33,250 --> 01:08:38,333
Nazwisko.
587
01:08:41,125 --> 01:08:44,333
Kim jest Prorok? Nazwisko!
588
01:09:00,125 --> 01:09:02,166
Nigdy wam nie powiem.
589
01:09:04,458 --> 01:09:05,333
Samuelu.
590
01:09:05,416 --> 01:09:06,583
Możesz wyjść.
591
01:09:08,208 --> 01:09:09,583
Kim jest Prorok?
592
01:09:10,500 --> 01:09:12,791
Jeśli to zrobisz, to cię zniszczy.
593
01:09:13,375 --> 01:09:15,000
Powiem, że chciałeś uciec.
594
01:09:16,208 --> 01:09:17,875
Dalej, zaryzykuję.
595
01:09:18,666 --> 01:09:19,708
Śmiało.
596
01:09:21,791 --> 01:09:23,833
Samuel! Co ty robisz, do cholery?
597
01:09:23,916 --> 01:09:24,958
Zostaw mnie!
598
01:09:28,250 --> 01:09:29,916
- Co to było?
- Nie wchodzić.
599
01:09:41,625 --> 01:09:43,333
Mów nazwisko.
600
01:09:44,375 --> 01:09:45,416
Nazwisko!
601
01:09:45,500 --> 01:09:47,875
Jednak masz te jaja.
602
01:09:47,958 --> 01:09:49,916
Trzy, dwa…
603
01:09:52,208 --> 01:09:53,125
jeden!
604
01:09:53,208 --> 01:09:54,416
Samuel!
605
01:09:56,250 --> 01:09:57,583
Co ty odpieprzasz?
606
01:09:59,250 --> 01:10:00,916
Chodzi o życie dziewczyny!
607
01:10:02,083 --> 01:10:03,875
Zawieszam cię bez wynagrodzenia.
608
01:10:06,833 --> 01:10:08,708
Nie mogę cię dłużej kryć.
609
01:10:26,958 --> 01:10:29,958
Musimy spróbować.
Nie możemy bezczynnie siedzieć.
610
01:10:30,041 --> 01:10:34,666
- Mówiła już, że było ich trzech.
- Na pewno może powiedzieć coś więcej.
611
01:10:34,750 --> 01:10:37,125
Mało wycierpiała?
612
01:10:37,208 --> 01:10:39,333
Porwano kolejną dziewczynę.
613
01:10:42,416 --> 01:10:48,250
Przykro mi, ale Saioa musi
zapomnieć o tym, co się stało.
614
01:10:49,500 --> 01:10:52,500
- Nie rozumiesz…
- Dość tego, Paz!
615
01:10:52,583 --> 01:10:55,541
- Zostaw moją córkę w spokoju.
- Julio…
616
01:12:01,291 --> 01:12:08,291
PILNE – ZAGINIONA
617
01:13:07,875 --> 01:13:08,708
Jak się czuje?
618
01:13:08,791 --> 01:13:11,500
Na wszelki wypadek
przenieśliśmy go na OIOM.
619
01:13:11,583 --> 01:13:15,958
Respirator i leki powinny mu pomóc.
620
01:13:16,041 --> 01:13:17,708
- Mogę wejść?
- Przykro mi.
621
01:13:17,791 --> 01:13:21,375
- Żeby wiedział, że tu jestem.
- Takie mamy zasady.
622
01:13:21,458 --> 01:13:22,625
Muszę go zobaczyć.
623
01:13:22,708 --> 01:13:25,083
To niemożliwe. Przekażę, że pani była.
624
01:13:26,583 --> 01:13:29,083
Bez obaw, jest w dobrych rękach.
625
01:13:30,666 --> 01:13:32,083
Będziemy informować.
626
01:13:44,833 --> 01:13:49,166
PAZ NOGUEIRA
MOŻEMY POGADAĆ?
627
01:14:00,958 --> 01:14:01,833
Policja.
628
01:14:02,625 --> 01:14:03,750
W porządku.
629
01:14:03,833 --> 01:14:05,500
- Ramos.
- Poruczniku.
630
01:14:05,583 --> 01:14:06,791
Potrzebuję pomocy.
631
01:14:06,875 --> 01:14:08,208
Znasz tego mężczyznę?
632
01:14:08,916 --> 01:14:11,375
To zdjęcie sprzed 20, może 25 lat.
633
01:14:13,541 --> 01:14:14,458
Oczywiście.
634
01:14:15,583 --> 01:14:18,583
Mówili na niego „Prorok”.
Dzieciaki go uwielbiały.
635
01:14:19,250 --> 01:14:21,541
Wiesz, gdzie go znaleźć?
636
01:14:21,625 --> 01:14:25,416
Dawno o nim nie słyszałem,
ale jego ojciec mieszka pod Infiesto.
637
01:14:27,541 --> 01:14:28,500
Dziękuję.
638
01:14:28,583 --> 01:14:30,666
Moment. Dobrze znam okolicę.
639
01:14:30,750 --> 01:14:32,666
Podrzucę pana.
640
01:14:38,916 --> 01:14:39,875
Pani sierżant.
641
01:14:44,125 --> 01:14:45,208
Słucham?
642
01:14:46,333 --> 01:14:50,958
Może to nieistotne,
ale widziałam rany na plecach Saioi.
643
01:14:51,791 --> 01:14:55,916
Mamy w ośrodku kobietę,
która ma taki symbol na piersi.
644
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Za młodu należała do sekty.
645
01:14:58,083 --> 01:14:59,458
Jak się nazywa?
646
01:15:00,041 --> 01:15:00,958
Lidia Vega.
647
01:15:04,500 --> 01:15:05,333
Cholera jasna.
648
01:15:17,166 --> 01:15:18,625
Prawie jesteśmy.
649
01:15:36,666 --> 01:15:38,958
- Cześć, Lidio.
- Cześć.
650
01:15:42,208 --> 01:15:43,125
Jak się masz?
651
01:15:53,625 --> 01:15:55,250
Kawa świetnie pachnie.
652
01:15:58,250 --> 01:15:59,291
Zrobić ci?
653
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Nie odmówię.
654
01:16:34,541 --> 01:16:37,708
SAMUEL – MAM PODEJRZANEGO.
JADĘ DO INFIESTO Z RAMOSEM.
655
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
SAMUEL – LOKALIZACJA
656
01:16:44,583 --> 01:16:45,958
Tu jest samochód.
657
01:16:55,583 --> 01:16:58,208
Należy do porwanej wczoraj dziewczyny.
658
01:17:05,041 --> 01:17:06,541
Miałam 17 lat.
659
01:17:09,041 --> 01:17:13,083
Uciekłam z domu. Mieszkałam z hipisami
w opuszczonej kopalni.
660
01:17:14,958 --> 01:17:18,375
Cały dzień paliliśmy trawkę
i uprawialiśmy seks.
661
01:17:21,166 --> 01:17:26,166
Aż guru popadł w obsesję
na punkcie druidów i składania ofiary.
662
01:17:35,166 --> 01:17:36,708
Jak się nazywał?
663
01:17:39,083 --> 01:17:40,791
Nazywali go Prorokiem.
664
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
Co się stało?
665
01:17:57,708 --> 01:17:59,541
To on. Z ojcem.
666
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Chciał odprawić na mnie rytuał.
667
01:18:15,666 --> 01:18:18,583
Na szczęście ktoś go w porę powstrzymał.
668
01:18:33,583 --> 01:18:36,083
Kim był Prorok? Jak się nazywał?
669
01:18:41,750 --> 01:18:43,125
Miał na nazwisko Ramos.
670
01:18:44,916 --> 01:18:46,166
Pochodził z Infiesto.
671
01:19:06,916 --> 01:19:07,750
Tak?
672
01:19:08,250 --> 01:19:10,875
Samuelu, to on. Ramos jest Prorokiem.
673
01:20:03,083 --> 01:20:06,000
No dalej, Samuelu. Odbierz.
674
01:20:27,666 --> 01:20:28,500
Samuelu!
675
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
- Samuelu.
- Ranny policjant!
676
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
Pani sierżant!
677
01:20:56,625 --> 01:20:58,208
W domu są zwłoki.
678
01:21:02,000 --> 01:21:03,708
Leżą tam od wielu lat.
679
01:21:10,875 --> 01:21:12,958
- Co to za hałas?
- To alarm.
680
01:21:14,125 --> 01:21:15,625
Tam jest kopalnia.
681
01:21:24,958 --> 01:21:28,666
6. DZIEŃ LOCKDOWNU
682
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Jestem Prorokiem!
683
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
Poznałem przeznaczenie ludzkości!
684
01:27:26,541 --> 01:27:30,333
Już dobrze.
685
01:27:44,833 --> 01:27:45,750
Spokojnie.
686
01:28:10,041 --> 01:28:12,083
Przepowiednia się wypełnia.
687
01:28:13,375 --> 01:28:14,916
Nadszedł koniec świata.
688
01:28:19,041 --> 01:28:21,208
Nie!
689
01:28:39,958 --> 01:28:44,666
Ani drgnij.
690
01:28:49,666 --> 01:28:50,791
Ani drgnij!
691
01:28:50,875 --> 01:28:52,958
To dopiero początek.
692
01:29:04,333 --> 01:29:09,583
Już dobrze, już po wszystkim.
693
01:29:12,333 --> 01:29:16,041
10. DZIEŃ LOCKDOWNU
694
01:29:16,833 --> 01:29:19,333
O 2.00 Kongres zatwierdził wydłużenie
695
01:29:19,416 --> 01:29:21,583
stanu wyjątkowego do 11 kwietnia.
696
01:29:21,666 --> 01:29:24,166
To najdłuższe posiedzenie od 20 lat.
697
01:29:24,250 --> 01:29:28,666
Równo 321 deputowanych było za,
a 28 wstrzymało się od głosu.
698
01:29:28,750 --> 01:29:32,000
Kongres tym samym
przedłużył stan wyjątkowy.
699
01:29:32,083 --> 01:29:34,541
Zaostrzono zasady kwarantanny…
700
01:29:34,625 --> 01:29:35,708
Co u dziewczyny?
701
01:29:36,791 --> 01:29:37,958
Lepiej.
702
01:29:40,250 --> 01:29:41,083
Boli?
703
01:29:41,666 --> 01:29:43,458
Nie, wszystko gra.
704
01:29:46,208 --> 01:29:47,708
A bliscy Samuela?
705
01:29:50,125 --> 01:29:51,333
Sam wiesz.
706
01:30:03,875 --> 01:30:05,458
Bardzo tęskniłam.
707
01:30:06,750 --> 01:30:07,583
Ja też.
708
01:30:33,250 --> 01:30:34,083
Ja pierdolę.
709
01:30:35,375 --> 01:30:36,916
Jakby świat się kończył.
710
01:30:39,208 --> 01:30:40,333
Może się kończy.
711
01:35:16,291 --> 01:35:21,291
Napisy: Konrad Szabowicz